All language subtitles for Astrid et Raphaelle S04E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:16,360
...
2
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
-Oh...
3
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
Oh...
4
00:00:41,920 --> 00:00:43,080
S'il vous plaĂźt.
5
00:01:00,560 --> 00:01:01,720
Au secours.
6
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
Aidez-moi.
7
00:01:07,240 --> 00:01:08,240
Aidez-moi.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,319
-Que s'est-il passé ?
9
00:01:23,160 --> 00:01:24,880
-C'est pas ma voiture.
10
00:01:26,000 --> 00:01:29,520
-Et le monsieur,
c'est votre compagnon ?
11
00:01:30,680 --> 00:01:31,920
-Je sais pas.
12
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
Peut-ĂȘtre.
13
00:01:34,760 --> 00:01:36,959
-On va Ă l'hĂŽpital.
-Non.
14
00:01:38,959 --> 00:01:41,400
Je rentre.
-Quel jour on est ?
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,840
-Je sais pas, mardi.
16
00:01:46,040 --> 00:01:47,080
Mercredi.
17
00:01:47,400 --> 00:01:48,920
-Ca peut ĂȘtre grave.
-Non.
18
00:01:49,240 --> 00:01:51,640
-Il faut vérifier.
-Non.
19
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
-La police arrive ?
20
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
-La police...
21
00:01:58,680 --> 00:02:00,120
Je suis flic.
22
00:02:00,680 --> 00:02:03,080
Il est décédé ?
-Oui.
23
00:02:03,920 --> 00:02:06,800
Pas dans l'accident. D'une balle.
24
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
-Je vais voir.
25
00:02:09,479 --> 00:02:10,400
Oh...
26
00:02:10,720 --> 00:02:43,960
...
27
00:02:44,280 --> 00:02:47,560
-Merci de m'accompagner
à l'université.
28
00:02:48,360 --> 00:02:50,000
Tu fais un détour.
29
00:02:52,160 --> 00:02:55,360
-J'ai imprimé un plan,
et j'ai fait le trajet
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
pour en mesurer la durée
31
00:02:58,000 --> 00:03:01,200
et ne pas arriver
Ă mon travail en retard.
32
00:03:02,280 --> 00:03:03,960
Je peux improviser
33
00:03:04,280 --> 00:03:07,160
si j'ai le temps de m'y préparer.
34
00:03:10,040 --> 00:03:11,760
Vous tenez votre vélo.
35
00:03:12,080 --> 00:03:15,240
-Oui, le pneu de mon vélo a crevé.
36
00:03:15,800 --> 00:03:19,560
Je vais le déposer
chez un réparateur sur la route.
37
00:03:22,000 --> 00:03:23,880
Pourquoi tu souris ?
38
00:03:24,200 --> 00:03:28,600
-Vous avez parlé de "pneu crevé",
pas de "vélo crevé" comme souvent.
39
00:03:28,919 --> 00:03:31,240
Ca n'a aucun sens, ou pire.
40
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
"Crevé" est une image violente
41
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
et inadaptée. Ah...
42
00:03:38,960 --> 00:03:40,240
Capitaine Perran.
43
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Oui.
44
00:03:53,600 --> 00:03:55,680
-Ca va, Astrid ?
45
00:04:01,360 --> 00:04:05,000
-Raphaëlle a eu
un accident de voiture cette nuit.
46
00:04:06,960 --> 00:04:10,040
Elle a été placée
en soins intensifs.
47
00:04:11,040 --> 00:04:50,480
...
48
00:04:52,640 --> 00:04:54,200
-Ravie de vous voir.
49
00:04:54,520 --> 00:04:56,000
Je dois faire peur.
50
00:04:57,200 --> 00:04:58,920
-Que s'est-il passé ?
51
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
-En fait,
52
00:05:01,880 --> 00:05:04,560
je me souviens de rien.
53
00:05:06,200 --> 00:05:07,640
-Je ne comprends pas.
54
00:05:09,480 --> 00:05:13,400
-J'ai perdu conscience,
j'ignore ce qui s'est passé.
55
00:05:13,720 --> 00:05:15,920
-Votre dernier souvenir ?
56
00:05:16,839 --> 00:05:18,240
-C'était hier soir.
57
00:05:19,120 --> 00:05:22,120
Tu es venue dĂźner Ă la maison.
58
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
-Raphaëlle, c'est le lundi
que nous dĂźnons ensemble.
59
00:05:27,160 --> 00:05:28,480
On est vendredi.
60
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
-Quoi ?
61
00:05:31,600 --> 00:05:32,960
Trois jours, merde.
62
00:05:33,279 --> 00:05:36,320
-Doucement.
-Attrapez mon portable
63
00:05:36,640 --> 00:05:38,560
dans mon manteau.
64
00:05:38,880 --> 00:05:42,200
Dans une de mes deux poches. Merci.
65
00:05:46,160 --> 00:05:47,200
-Pas Ă droite.
66
00:05:47,520 --> 00:05:49,600
Je regarde Ă gauche.
67
00:05:54,800 --> 00:05:58,720
Il n'y est pas non plus.
Peut-ĂȘtre dans votre pantalon.
68
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
-Sûrement pas.
-Raphaëlle.
69
00:06:01,720 --> 00:06:03,400
Pas de portable.
70
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
-Mais...
71
00:06:07,200 --> 00:06:08,520
-Bonjour.
-Bonjour.
72
00:06:08,839 --> 00:06:10,240
-Le commandant
73
00:06:10,560 --> 00:06:12,279
a tout oublié.
-Je sais.
74
00:06:12,600 --> 00:06:16,040
Stress post-commotionnel
avec amnésie rétrograde.
75
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Ca va ?
76
00:06:20,160 --> 00:06:21,040
-Vous ĂȘtes pas
77
00:06:21,360 --> 00:06:23,520
habillé en infirmier.
78
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
On se connaĂźt ?
-Quoi ?
79
00:06:27,720 --> 00:06:29,200
-C'est un collĂšgue ?
80
00:06:29,520 --> 00:06:31,720
-Oui, le capitaine Perran.
81
00:06:34,800 --> 00:06:36,839
-Elle est con ! T'es con.
82
00:06:37,160 --> 00:06:39,000
-Bonjour, collĂšgue.
83
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
-Son dernier souvenir
84
00:06:41,240 --> 00:06:44,000
remonte Ă lundi soir.
85
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
-Lundi ?
86
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
-Au dĂźner.
-Le trou noir complet.
87
00:06:49,279 --> 00:06:50,279
-Ah oui ?
88
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
OK...
89
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
-Je dois sortir.
90
00:06:54,920 --> 00:06:58,160
Je veux savoir...
-Tu restes ici.
91
00:06:58,480 --> 00:07:01,560
On se met sur le "doss"
et on t'informe.
92
00:07:01,880 --> 00:07:02,640
-Sur quoi ?
93
00:07:02,960 --> 00:07:04,040
-Le dossier.
94
00:07:04,360 --> 00:07:05,800
-Absolument.
95
00:07:06,120 --> 00:07:08,000
Suivez ce que préconise
96
00:07:08,320 --> 00:07:09,480
le corps médical.
97
00:07:10,000 --> 00:07:11,400
Vous acceptez ?
98
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
-Bien sûr.
99
00:07:13,560 --> 00:07:14,840
-C'est certain ?
100
00:07:15,600 --> 00:07:16,640
-Oui.
101
00:07:22,440 --> 00:07:24,040
-Aucun souvenir ?
102
00:07:24,360 --> 00:07:26,560
-Pendant trois jours.
103
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
Rien.
-Elle souffre
104
00:07:29,040 --> 00:07:31,080
d'amnésie rétrograde.
105
00:07:31,400 --> 00:07:35,280
-Pourvu que ça revienne,
elle est dans une situation...
106
00:07:36,040 --> 00:07:36,840
délicate.
107
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
-C'est-Ă -dire ?
108
00:07:38,960 --> 00:07:43,080
-Son passager a été identifié :
Jean-Marc Louvet.
109
00:07:46,120 --> 00:07:47,600
-Un homonyme ?
110
00:07:47,920 --> 00:07:49,360
-Non, le vrai.
111
00:07:50,440 --> 00:07:53,000
-Ah... C'est fĂącheux.
112
00:07:53,320 --> 00:07:56,240
-Oui, c'est la cata.
-Le patron
113
00:07:56,560 --> 00:07:58,200
du football club ?
114
00:07:58,520 --> 00:08:03,360
-L'affaire Louvet, il y a dix ans,
remonte à quand il était "agent".
115
00:08:03,680 --> 00:08:04,760
-Et j'ai lu
116
00:08:05,080 --> 00:08:08,720
le nom de Raphaëlle
dans le dossier que j'archivais.
117
00:08:09,040 --> 00:08:10,840
-Pourquoi "agent" ?
118
00:08:11,160 --> 00:08:14,720
-Louvet recherchait
en Afrique et en Amérique du Sud
119
00:08:15,040 --> 00:08:16,520
des nouvelles stars.
120
00:08:16,840 --> 00:08:19,920
Les familles payaient
leurs formations.
121
00:08:20,240 --> 00:08:23,840
Il les faisait payer
des fortunes en espĂšces.
122
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
-Certains ont intégré
123
00:08:25,960 --> 00:08:27,280
des grands clubs.
124
00:08:27,600 --> 00:08:31,040
Les moins bons
ont été lùchés dans la nature.
125
00:08:31,360 --> 00:08:32,600
Des proies idéales
126
00:08:32,919 --> 00:08:36,679
pour les réseaux :
drogue, délinquance, prostitution.
127
00:08:37,000 --> 00:08:38,880
-RaphaĂ«lle a enquĂȘtĂ©.
128
00:08:39,200 --> 00:08:41,840
Mais sans preuve ni témoin...
129
00:08:42,159 --> 00:08:45,920
-Louvet avait des appuis,
il y a eu un non-lieu.
130
00:08:46,240 --> 00:08:47,880
-Coste a pas dĂ» aimer.
131
00:08:48,200 --> 00:08:51,920
-Comme tu dis.
Et a eu lieu la 2e affaire Louvet.
132
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
-Comme plaignant.
133
00:08:54,720 --> 00:08:56,960
Le Lt Coste l'avait accusé
134
00:08:57,280 --> 00:09:00,400
de traite et d'esclavage moderne.
135
00:09:01,080 --> 00:09:03,920
On lui a interdit de l'approcher.
136
00:09:04,240 --> 00:09:05,120
-Ce sont
137
00:09:05,440 --> 00:09:07,920
des ennemis héréditaires.
138
00:09:08,240 --> 00:09:10,120
Chacun voulant coincer
139
00:09:10,440 --> 00:09:11,320
l'autre.
140
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
Aurait-elle dérapé ?
141
00:09:15,480 --> 00:09:17,720
-PlutĂŽt Louvet.
-Peut-ĂȘtre.
142
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Mais il est mort.
143
00:09:22,040 --> 00:09:25,840
Etant donné notre proximité
avec le commandant Coste,
144
00:09:26,480 --> 00:09:29,280
l'affaire va Ă un autre service.
145
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
-Oh !
146
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
HĂ©...
147
00:09:48,720 --> 00:09:50,559
Que faites-vous ?
148
00:09:52,720 --> 00:09:53,960
Que faites-vous ?
149
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
HĂ© !
150
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Oh...
151
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
ArrĂȘtez.
152
00:10:05,640 --> 00:10:07,880
HĂ© ! S'il vous plaĂźt !
153
00:10:21,800 --> 00:10:23,880
ArrĂȘtez-le.
-Rentrez.
154
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
-Le monsieur s'échappe.
155
00:10:26,720 --> 00:10:28,520
Il fouillait chez moi.
156
00:10:28,840 --> 00:10:30,559
-C'est le choc.
-Non.
157
00:10:30,880 --> 00:10:33,240
Je suis flic, d'accord ?
158
00:10:33,640 --> 00:10:37,440
C'est mon boulot.
-Moi, je suis médecin.
159
00:10:37,760 --> 00:10:39,440
Alors, vous rentrez
160
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
dans votre chambre.
161
00:10:41,559 --> 00:10:43,640
Allez, je vous accompagne.
162
00:10:43,960 --> 00:10:45,400
-Il fouillait.
163
00:10:45,720 --> 00:11:41,559
...
164
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Porte.
165
00:11:48,320 --> 00:11:50,320
Quelqu'un approche.
166
00:11:52,640 --> 00:11:53,720
-Raphaëlle...
167
00:11:54,040 --> 00:11:57,320
-Astrid...
-Vous avez quitté l'hÎpital
168
00:11:57,640 --> 00:12:00,640
sans autorisation,
ce n'est pas raisonnable.
169
00:12:00,960 --> 00:12:02,280
Asseyez-vous.
170
00:12:03,880 --> 00:12:05,320
VoilĂ .
171
00:12:07,360 --> 00:12:11,800
-A l'hĂŽpital, un faux infirmier
a fouillé dans mes affaires.
172
00:12:12,120 --> 00:12:16,520
Il a dû me sédater, mais je me suis
réveillée et je suis partie.
173
00:12:16,840 --> 00:12:17,880
Je reste ici.
174
00:12:18,200 --> 00:12:19,520
-Calmez-vous.
175
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
Je vais vous aider.
176
00:12:23,600 --> 00:12:25,559
J'ai du nouveau.
177
00:12:25,880 --> 00:12:28,360
Votre passager était...
178
00:12:29,200 --> 00:12:30,559
Jean-Marc Louvet.
179
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
Et vous conduisiez sa voiture.
180
00:12:35,800 --> 00:12:36,880
-Quoi ?
181
00:12:41,800 --> 00:12:45,480
Qu'est-ce que je foutais lĂ ?
-On se le demande.
182
00:12:45,800 --> 00:12:48,440
-Je le voyais plus.
-Vous n'avez
183
00:12:50,000 --> 00:12:51,679
aucun souvenir
184
00:12:52,000 --> 00:12:53,400
de ces trois jours.
185
00:12:56,160 --> 00:13:00,520
-Les études balistiques ont livré
des résultats surprenants.
186
00:13:00,840 --> 00:13:02,559
-Allez-y.
-D'abord,
187
00:13:02,880 --> 00:13:06,800
il s'agit bien de Jean-Marc Louvet.
188
00:13:07,120 --> 00:13:09,160
Coup tiré à bout portant.
189
00:13:09,480 --> 00:13:13,320
La victime est morte
des suites d'une hémorragie.
190
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
-La balistique ?
191
00:13:15,400 --> 00:13:16,559
-C'est vous.
192
00:13:16,880 --> 00:13:21,440
-La bonne nouvelle,
c'est que l'arme est répertoriée.
193
00:13:21,760 --> 00:13:23,080
-Et la mauvaise ?
194
00:13:24,160 --> 00:13:26,559
-Elle est au commandant Coste.
195
00:13:39,559 --> 00:13:40,559
Elle soupire.
196
00:13:43,160 --> 00:13:44,840
-Louvet est un pourri.
197
00:13:45,720 --> 00:13:48,920
Mais je lui aurais jamais
tiré dessus comme ça.
198
00:13:49,240 --> 00:13:50,400
-Je vous crois.
199
00:13:50,720 --> 00:13:53,120
Il a été tué avec votre arme,
200
00:13:53,440 --> 00:13:55,559
pas forcément par vous.
201
00:13:59,120 --> 00:14:02,280
-Sauf si j'étais
en légitime défense.
202
00:14:02,600 --> 00:14:04,920
-Toujours aucun souvenir ?
203
00:14:08,240 --> 00:14:12,200
-J'ai perdu trois jours.
Je me vois avec Astrid lundi.
204
00:14:14,960 --> 00:14:17,040
Puis dans la bagnole.
205
00:14:18,040 --> 00:14:18,800
On frappe.
206
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
-On va s'installer
207
00:14:21,320 --> 00:14:22,800
en salle de réunion.
208
00:14:23,120 --> 00:14:25,440
-Le commandant Simoni
209
00:14:25,760 --> 00:14:28,440
de Lyon, en charge de l'enquĂȘte.
210
00:14:28,760 --> 00:14:30,240
Elle s'installe ici.
211
00:14:31,280 --> 00:14:32,520
-Commandant Coste.
212
00:14:34,120 --> 00:14:35,480
-Commandant Simoni.
213
00:14:36,280 --> 00:14:37,960
Je ferai mon possible
214
00:14:38,280 --> 00:14:39,440
pour vous aider.
215
00:14:39,760 --> 00:14:42,600
-Moi aussi, je ferai mon possible.
216
00:14:42,920 --> 00:14:44,440
Aucun souvenir ?
217
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
-Je l'ai dit
218
00:14:47,040 --> 00:14:48,560
au commissaire,
219
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
le choc
220
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
a provoqué une amnésie rétrograde.
221
00:14:53,760 --> 00:14:55,560
-C'est parfois commode.
222
00:14:55,880 --> 00:14:57,240
J'attends
223
00:14:57,560 --> 00:14:59,520
le rapport balistique.
224
00:15:00,640 --> 00:15:03,680
-Aucune nouvelle, je les relance.
225
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Ils croulent
226
00:15:05,760 --> 00:15:07,040
sous le boulot.
227
00:15:07,360 --> 00:15:08,800
-C'est une urgence.
228
00:15:09,120 --> 00:15:11,080
-Oui, tout Ă fait.
229
00:15:14,640 --> 00:15:16,480
-Bon, je m'installe ?
230
00:15:19,160 --> 00:15:21,920
Vous restez Ă notre disposition.
231
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
-Evidemment.
232
00:15:31,200 --> 00:15:32,400
Elle soupire.
233
00:15:34,400 --> 00:15:35,720
Merci, commissaire.
234
00:15:38,440 --> 00:15:42,720
-AprĂšs avoir lu le rapport,
Simoni vous placera en garde Ă vue.
235
00:15:44,920 --> 00:15:48,120
Je cautionne pas
toutes vos méthodes, mais...
236
00:15:48,840 --> 00:15:51,320
je connais pas meilleure flic.
237
00:15:52,680 --> 00:15:54,760
Prouvez votre innocence.
238
00:15:55,080 --> 00:15:57,280
Je vous laisse de l'avance.
239
00:15:57,600 --> 00:16:00,240
-Vous étiez pas obligé.
-Je sais.
240
00:16:01,160 --> 00:16:04,680
Je vous fais confiance,
c'est pas la mĂȘme chose.
241
00:16:13,560 --> 00:16:14,560
-Commissaire.
242
00:16:16,400 --> 00:16:20,640
Si je découvre que c'est moi
qui ai tiré, je me livre.
243
00:16:21,480 --> 00:16:22,560
-Je sais.
244
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
DĂ©pĂȘchez-vous,
245
00:16:25,480 --> 00:16:26,800
l'heure tourne.
246
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
-Excusez-moi.
247
00:16:35,240 --> 00:16:36,440
On se connaĂźt.
248
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
-Non.
249
00:16:39,160 --> 00:16:40,280
-Mais si.
250
00:16:41,600 --> 00:16:42,680
Besoin d'aide ?
251
00:16:43,000 --> 00:16:46,720
-Je suis convoqué,
je suis le chauffeur de M. Louvet.
252
00:16:48,960 --> 00:16:51,840
-Vous avez travaillé pour lui hier.
253
00:16:52,160 --> 00:16:52,960
-Non.
254
00:16:53,920 --> 00:16:58,400
Si c'est moi qui l'avais conduit,
il serait encore en vie.
255
00:16:58,720 --> 00:16:59,880
-Je rĂȘve !
256
00:17:00,200 --> 00:17:01,160
C'est mon témoin.
257
00:17:01,480 --> 00:17:04,599
-Tout doux !
Il cherchait son chemin.
258
00:17:05,599 --> 00:17:06,640
-Oui.
259
00:17:15,119 --> 00:17:16,359
-Bon, Astrid...
260
00:17:17,200 --> 00:17:19,960
Je dois retrouver la mémoire.
261
00:17:21,960 --> 00:17:23,599
Dans cette tĂąche,
262
00:17:24,359 --> 00:17:26,920
mon appartement peut parler.
263
00:17:27,240 --> 00:17:28,920
-Il ne peut pas parler.
264
00:17:29,240 --> 00:17:30,960
-C'est une image.
-Ah.
265
00:17:31,800 --> 00:17:33,280
C'est en désordre.
266
00:17:33,600 --> 00:17:35,000
-Normal.
-Je sais.
267
00:17:36,600 --> 00:17:38,440
Mais c'est en désordre.
268
00:17:41,359 --> 00:17:42,359
Sur la table,
269
00:17:42,680 --> 00:17:44,240
deux verres de vin.
270
00:17:44,560 --> 00:17:45,960
Vous avez bu.
271
00:17:48,200 --> 00:17:50,720
Là ... Raphaëlle.
272
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
LĂ .
273
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
Cela induit un rapport récent.
274
00:17:59,600 --> 00:18:01,600
-Oui.
-Peut-ĂȘtre ThĂ©o...
275
00:18:01,920 --> 00:18:03,560
-Non, non, non.
276
00:18:03,880 --> 00:18:07,480
Il est en Angleterre
chez un copain, Dieu merci.
277
00:18:09,119 --> 00:18:10,680
Je pense que...
278
00:18:11,000 --> 00:18:14,600
Je pourrais ĂȘtre impliquĂ©e
dans l'utilisation de...
279
00:18:15,200 --> 00:18:16,040
de ceci.
280
00:18:16,359 --> 00:18:17,840
-Vous avez fait bim.
281
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
-VoilĂ .
282
00:18:23,080 --> 00:18:24,920
Mais avec qui ?
283
00:18:26,920 --> 00:18:28,760
Je me souviens plus.
284
00:18:29,400 --> 00:18:31,400
C'est peut-ĂȘtre pas liĂ©.
285
00:18:31,720 --> 00:18:33,359
-LĂ .
-Oui, lĂ .
286
00:18:33,680 --> 00:18:36,240
-Raphaëlle... là .
287
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Regardez.
288
00:18:39,560 --> 00:18:40,760
-Un écouteur.
289
00:18:41,480 --> 00:18:42,440
Pas Ă moi.
290
00:18:42,760 --> 00:18:44,200
-C'est un indice.
291
00:18:44,520 --> 00:18:48,000
-Des indices,
j'en ai plein les poches.
292
00:18:48,320 --> 00:18:49,240
Regardez :
293
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
ça, ça,
294
00:18:50,880 --> 00:18:52,640
ça, ça, ça, indices.
295
00:18:53,119 --> 00:18:55,119
Ca, c'est un indice.
296
00:18:56,119 --> 00:18:58,880
Ca, ça, ça, oui, oui, oui.
297
00:18:59,200 --> 00:19:02,720
-Un rouge Ă lĂšvres,
un tampon, vos écouteurs,
298
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
une addition...
299
00:19:04,840 --> 00:19:07,080
-Oh oui.
-Un crayon Ă lĂšvres.
300
00:19:07,400 --> 00:19:10,000
Un rouge Ă lĂšvres, une addition.
301
00:19:10,320 --> 00:19:11,200
Raphaëlle.
302
00:19:11,520 --> 00:19:13,320
Vous avez arrĂȘtĂ©.
303
00:19:14,040 --> 00:19:16,359
-Hein ? Je me souviens pas.
304
00:19:16,680 --> 00:19:21,160
Rappelez-vous que je suis victime
d'amnésie rétrograde.
305
00:19:21,880 --> 00:19:25,480
-Il y a plus de six mois,
et votre amnésie remonte
306
00:19:25,800 --> 00:19:27,040
Ă trois jours.
307
00:19:27,359 --> 00:19:29,640
-Rien ne vous échappe.
308
00:19:29,960 --> 00:19:31,800
-MĂȘme si vous avez fumĂ©
309
00:19:32,119 --> 00:19:33,440
dans un avion.
310
00:19:36,280 --> 00:19:37,520
-Le Milonga.
311
00:19:39,440 --> 00:19:40,560
-Etes-vous allée
312
00:19:40,880 --> 00:19:43,480
dans un établissement de ce nom ?
313
00:19:43,800 --> 00:19:45,520
-Je me souviens pas.
314
00:19:46,240 --> 00:19:47,480
C'est dingue.
315
00:19:47,800 --> 00:19:48,760
-C'est un indice.
316
00:19:49,080 --> 00:19:50,760
-C'est un indice.
-Oui.
317
00:19:51,080 --> 00:19:52,200
-On y va.
318
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Allez.
319
00:19:57,560 --> 00:20:00,280
Astrid.
-Il reste des indices.
320
00:20:00,600 --> 00:20:25,280
...
321
00:20:26,320 --> 00:20:27,680
-Je me souviens pas
322
00:20:28,000 --> 00:20:29,720
ĂȘtre venue dans ce bar.
323
00:20:30,520 --> 00:20:31,760
-Ah, vous voilĂ .
324
00:20:32,080 --> 00:20:34,119
Vous allez me payer.
325
00:20:35,080 --> 00:20:36,560
-Je suis déjà venue ?
326
00:20:37,840 --> 00:20:40,000
-C'est pire que tout.
327
00:20:40,320 --> 00:20:44,080
-Le commandant souffre
d'amnésie due à une commotion.
328
00:20:44,400 --> 00:20:45,520
-Commotion ?
329
00:20:45,840 --> 00:20:47,880
C'est courant ici.
330
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Une cuite !
331
00:20:49,520 --> 00:20:51,560
Vous avez pas lésiné.
332
00:20:53,160 --> 00:20:54,400
-J'avais bu ?
333
00:20:55,600 --> 00:20:57,359
-Pardon ? MĂȘme lui,
334
00:20:57,680 --> 00:20:59,200
Ă 15 pastis par jour,
335
00:20:59,520 --> 00:21:00,760
il suit pas !
336
00:21:01,080 --> 00:21:02,560
Vous avez fini
337
00:21:02,880 --> 00:21:04,400
dans un sale état.
338
00:21:05,160 --> 00:21:09,600
-Pourriez-vous reprendre
la chronologie de la scĂšne ?
339
00:21:09,920 --> 00:21:13,240
-Oui : vous ĂȘtes arrivĂ©e vers 18h.
340
00:21:13,800 --> 00:21:15,240
Vous étiez seule.
341
00:21:16,040 --> 00:21:19,520
Et puis un gars
est venu s'asseoir Ă votre table.
342
00:21:22,400 --> 00:21:23,600
-D'accord.
343
00:21:23,920 --> 00:21:25,600
Ce gars, lĂ ...
344
00:21:27,640 --> 00:21:29,560
Ce serait lui ?
345
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
-Non.
346
00:21:31,800 --> 00:21:33,080
Il était mieux.
347
00:21:33,800 --> 00:21:35,040
Et plus jeune.
348
00:21:35,359 --> 00:21:38,280
-On semblait se connaĂźtre ?
-Non.
349
00:21:38,600 --> 00:21:40,040
Vous étiez polis.
350
00:21:40,359 --> 00:21:44,680
AprÚs, vous avez picolé,
et à 4 pintes, vous étiez K.-O.
351
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
sur la table.
352
00:21:47,280 --> 00:21:49,600
-Et ensuite ?
-Ensuite,
353
00:21:50,440 --> 00:21:52,560
il est parti et vous,
354
00:21:52,880 --> 00:21:57,480
vous vous ĂȘtes rĂ©veillĂ©e,
mais pas dans votre assiette.
355
00:21:57,800 --> 00:22:00,440
Et vous ĂȘtes partie sans payer.
356
00:22:00,760 --> 00:22:03,760
-Quand je suis arrivée,
j'étais soûle ?
357
00:22:04,080 --> 00:22:08,080
-Non, vous étiez normale.
Croyez-moi, j'ai un radar.
358
00:22:08,400 --> 00:22:09,440
-Bien sûr.
359
00:22:10,480 --> 00:22:12,560
On va aller voir Fournier.
360
00:22:12,880 --> 00:22:15,080
-Le légiste ?
-Oui.
361
00:22:15,400 --> 00:22:18,800
Un truc cloche :
je suis pas K.-O. avec 4 pintes.
362
00:22:19,119 --> 00:22:21,440
Je tiens l'alcool.
-HĂ© !
363
00:22:21,760 --> 00:22:24,480
Il faut me payer.
-Je reviens.
364
00:22:28,480 --> 00:22:29,640
J'ai rien.
365
00:22:29,960 --> 00:22:32,960
-Vous payez pas.
-Oui, j'ai pas de...
366
00:22:41,840 --> 00:22:43,600
-Qu'avez-vous vu ?
367
00:22:49,280 --> 00:22:50,600
Ces affiches ?
368
00:22:53,960 --> 00:22:56,720
Coup de feu.
369
00:22:57,280 --> 00:22:58,760
-Vous avez entendu ?
370
00:23:01,000 --> 00:23:03,840
Comme un... comme un coup de feu.
371
00:23:05,119 --> 00:23:06,720
Je me souviens.
372
00:23:07,040 --> 00:23:09,720
J'ai entendu tirer en sortant.
373
00:23:10,040 --> 00:23:14,040
Si j'ai entendu tirer,
c'est pas moi qui ai tiré.
374
00:23:15,359 --> 00:23:16,600
-Probablement.
375
00:23:17,400 --> 00:23:19,480
-J'ai suivi le bruit.
376
00:23:26,160 --> 00:23:27,320
Jusque...
377
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Jusque-lĂ .
378
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Oh...
379
00:23:37,840 --> 00:23:42,359
-Je crois que nous avons trouvé
la scĂšne de crime primaire.
380
00:23:42,960 --> 00:23:44,680
-Il faut...
-Reculez.
381
00:23:45,000 --> 00:23:46,480
-Prévenir les autres.
382
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
Ca peut m'innocenter.
383
00:23:49,880 --> 00:23:51,400
Votre portable.
384
00:23:54,520 --> 00:23:56,000
-Je le déverrouille.
385
00:23:57,320 --> 00:23:58,720
Doucement.
-Merci.
386
00:23:59,600 --> 00:24:00,880
*Tonalité.
387
00:24:03,440 --> 00:24:04,760
Oh, merde.
*-Astrid.
388
00:24:05,080 --> 00:24:08,160
*J'ai égaré un de mes écouteurs.
389
00:24:10,160 --> 00:24:12,000
-Un quoi ?
*-C'est Raph ?
390
00:24:12,320 --> 00:24:16,920
J'ai paumé un écouteur,
et je galĂšre, parce que l'autre
391
00:24:17,240 --> 00:24:19,840
*est connecté.
-C'était toi ?
392
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
-Quoi ?
393
00:24:23,359 --> 00:24:26,600
-Le type avec qui j'ai couché ?
394
00:24:35,080 --> 00:24:36,560
-Il était chez toi ?
395
00:24:37,480 --> 00:24:38,520
-Dans le canapé.
396
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
-On l'a fait lĂ aussi.
397
00:24:42,160 --> 00:24:44,720
-On l'a fait combien de fois ?
398
00:24:45,040 --> 00:24:47,600
*-Ben, si on compte la fois
399
00:24:47,920 --> 00:24:50,200
dans la brigade,
400
00:24:50,520 --> 00:24:54,400
*dans ta voiture,
ça fait 6 fois... 7...
401
00:24:55,359 --> 00:24:56,600
*Je sais plus.
402
00:24:58,480 --> 00:25:00,280
-En 4 jours ?
*-En 2.
403
00:25:00,960 --> 00:25:02,480
On a fini avant-hier.
404
00:25:05,840 --> 00:25:08,480
-Ca veut dire qu'on est en couple ?
405
00:25:11,400 --> 00:25:13,760
-Non, non, enfin...
406
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
C'est compliqué.
407
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
-Compliqué, bien sûr, forcément.
408
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Je suis désolée, pardon.
409
00:25:24,320 --> 00:25:25,600
-Sois pas désolée.
410
00:25:25,920 --> 00:25:28,640
Prouvons déjà ton innocence.
411
00:25:28,960 --> 00:25:31,320
-Justement, je...
412
00:25:31,640 --> 00:25:35,119
On a trouvé
la scĂšne de crime Ă St-Ouen.
413
00:25:35,440 --> 00:25:36,560
-J'arrive.
414
00:25:36,880 --> 00:25:40,680
-Non, mais il faut
que tu le dises Ă Simoni.
415
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
Je peux pas lui dire,
ce serait mis Ă charge contre moi.
416
00:25:45,320 --> 00:25:46,640
-Raph...
*-Nico.
417
00:25:46,960 --> 00:25:50,200
Il faut que Simoni ait l'info, OK ?
418
00:25:51,200 --> 00:25:52,040
-OK.
419
00:25:52,359 --> 00:25:53,359
-Merci.
420
00:25:58,800 --> 00:26:00,720
C'est mon téléphone.
421
00:26:04,320 --> 00:26:05,200
Chargé.
422
00:26:08,480 --> 00:26:09,840
-Qu'y a-t-il ?
423
00:26:13,880 --> 00:26:15,000
-Lisez ça.
424
00:26:16,640 --> 00:26:17,880
-Vous avez envoyé
425
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
ce message Ă Louvet.
426
00:26:20,520 --> 00:26:25,000
Vous lui avez donné rendez-vous
ici, sur la scĂšne de crime.
427
00:26:25,320 --> 00:26:26,960
LĂ oĂč on l'a tuĂ©,
428
00:26:27,720 --> 00:26:29,480
avec votre arme.
429
00:26:29,800 --> 00:26:32,119
-C'est moi ?
-Je ne sais pas.
430
00:26:32,440 --> 00:26:35,480
Mais si le commandant Simoni
431
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
arrive,
il vaut mieux ne pas rester.
432
00:26:39,359 --> 00:26:40,520
-Oui. Oh...
433
00:26:44,800 --> 00:26:45,880
Venez.
434
00:26:47,560 --> 00:26:49,119
-Le téléphone.
435
00:26:49,440 --> 00:26:51,200
Vous l'avez remis.
436
00:27:01,800 --> 00:27:03,160
-Bonjour, Coste.
437
00:27:03,480 --> 00:27:04,800
Donnez votre bras.
438
00:27:07,359 --> 00:27:08,680
Serrez le poing.
439
00:27:11,480 --> 00:27:13,240
Allez-y, tenez.
440
00:27:24,760 --> 00:27:25,760
C'est bon.
441
00:27:30,080 --> 00:27:32,480
-Ca vous dérange pas ?
-Non.
442
00:27:34,320 --> 00:27:35,640
-Il marche pas.
443
00:27:53,119 --> 00:27:54,160
-Commandant.
444
00:27:54,480 --> 00:28:18,720
...
445
00:28:19,040 --> 00:28:21,000
On secoue la poignée.
446
00:28:21,320 --> 00:28:44,960
...
447
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
-(Merde, merde.)
448
00:28:53,200 --> 00:29:27,080
...
449
00:29:27,400 --> 00:29:28,520
Bris.
450
00:29:43,200 --> 00:29:44,200
(Merde.)
451
00:29:48,040 --> 00:29:49,800
-Vous faites erreur.
452
00:29:50,120 --> 00:29:51,880
-Je fais mon travail.
453
00:29:52,200 --> 00:29:54,800
-La placer en garde Ă vue
454
00:29:55,120 --> 00:29:57,240
est prématuré.
-Mon opinion
455
00:29:57,560 --> 00:29:58,840
est faite.
456
00:29:59,160 --> 00:30:02,760
Vous manquez d'empressement,
mais pas moi.
457
00:30:03,080 --> 00:30:04,560
Et le téléphone
458
00:30:04,880 --> 00:30:08,720
du commandant comportait
des éléments accablants.
459
00:30:09,040 --> 00:30:10,160
Je vais la faire
460
00:30:10,480 --> 00:30:11,360
interpeller.
461
00:30:11,680 --> 00:30:12,440
-Commissaire.
462
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
-Vous voilĂ .
463
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
-J'ai un témoin-clé.
464
00:30:17,640 --> 00:30:19,560
Il a forcé ma porte.
465
00:30:19,880 --> 00:30:21,040
-Il est oĂč ?
466
00:30:21,360 --> 00:30:22,120
-Menotté
467
00:30:22,440 --> 00:30:23,280
au radiateur.
468
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
On y va ?
469
00:30:27,040 --> 00:30:28,120
-AprĂšs vous.
470
00:30:36,160 --> 00:30:40,120
-C'est pas parce que je viens
que je change d'avis.
471
00:30:44,680 --> 00:30:46,120
-Allez, courage.
472
00:30:46,440 --> 00:30:47,760
-On se touche pas.
473
00:30:48,760 --> 00:30:49,880
En route.
474
00:30:56,560 --> 00:30:57,680
Je vous en prie.
475
00:30:58,000 --> 00:30:59,400
-Oh, merci.
476
00:31:05,400 --> 00:31:06,240
-Les clés.
477
00:31:14,840 --> 00:31:15,960
-Il était là .
478
00:31:17,120 --> 00:31:18,200
Il était là .
479
00:31:20,480 --> 00:31:21,920
Je l'ai menotté.
480
00:31:22,240 --> 00:31:24,440
Je vous jure.
-Les débris
481
00:31:24,760 --> 00:31:26,440
du vase sont oĂč ?
482
00:31:26,880 --> 00:31:27,680
-LĂ , lĂ !
483
00:31:28,000 --> 00:31:31,360
Je l'ai frappé par derriÚre.
484
00:31:31,680 --> 00:31:32,520
Il est tombé.
485
00:31:32,840 --> 00:31:34,160
Il a tout retourné,
486
00:31:34,480 --> 00:31:35,840
tout fouillé.
487
00:31:36,160 --> 00:31:37,800
Je vous le jure.
488
00:31:43,080 --> 00:31:43,880
-Bon.
489
00:31:45,520 --> 00:31:48,040
Vous avez le bénéfice du doute.
490
00:31:48,880 --> 00:31:51,120
Appelle la scientifique.
-OK.
491
00:31:51,440 --> 00:31:52,800
-Si c'est vrai,
492
00:31:53,120 --> 00:31:54,720
il reste des traces.
493
00:32:08,640 --> 00:32:09,640
-Coste...
494
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Ca va ?
495
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
-Vous me croyez
496
00:32:15,000 --> 00:32:16,760
folle ?
-Pas du tout.
497
00:32:17,080 --> 00:32:18,520
Je veux comprendre.
498
00:32:18,840 --> 00:32:20,960
-S'il vous faut un pull,
499
00:32:21,720 --> 00:32:22,800
prenez-le.
500
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
-ArrĂȘtez,
501
00:32:24,440 --> 00:32:26,400
elle va pas s'envoler.
502
00:32:26,720 --> 00:32:28,040
-N'exagérez pas.
503
00:32:28,360 --> 00:32:29,600
Je passe devant.
504
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
Comme ça ?
505
00:32:32,120 --> 00:32:33,800
Vous ĂȘtes tous armĂ©s.
506
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
-Coste ! Les clés !
507
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
Elle avait un double.
508
00:32:42,120 --> 00:32:43,120
-Ses clés
509
00:32:43,440 --> 00:32:44,920
sont dans la serrure.
510
00:32:45,240 --> 00:32:46,720
SirĂšne.
511
00:32:47,040 --> 00:32:53,960
...
512
00:32:54,280 --> 00:33:12,920
...
513
00:33:14,320 --> 00:33:15,600
-Oh, merde.
514
00:33:16,800 --> 00:33:19,280
Sonnerie vibratoire.
515
00:33:20,040 --> 00:33:21,200
C'est quoi ?
516
00:33:21,520 --> 00:33:24,720
...
517
00:33:27,320 --> 00:33:29,080
AllĂŽ.
*-Raph.
518
00:33:29,400 --> 00:33:31,480
-Oh, putain, Nico.
519
00:33:31,800 --> 00:33:32,840
T'es génial.
520
00:33:33,720 --> 00:33:35,040
T'avais anticipé ?
521
00:33:35,360 --> 00:33:38,080
-Simoni fout des écoutes partout.
522
00:33:38,400 --> 00:33:40,040
LĂ , tu peux parler.
523
00:33:40,360 --> 00:33:41,160
-OK.
524
00:33:41,480 --> 00:33:45,680
*-Mais j'avais pas anticipé
que tu serais fugitive.
525
00:33:46,320 --> 00:33:47,760
-Il y a un sous-marin
526
00:33:48,080 --> 00:33:49,440
devant chez Astrid.
527
00:33:49,760 --> 00:33:51,440
-Et devant chez moi.
528
00:33:52,800 --> 00:33:54,920
VoilĂ ce que tu vas faire.
529
00:34:06,480 --> 00:34:07,600
Elle frappe.
530
00:34:08,719 --> 00:34:09,960
Coups répétés.
531
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
-Ah, Raphaëlle.
532
00:34:15,199 --> 00:34:17,280
Vous avez eu le message.
533
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
Je vous conduis ?
534
00:34:19,320 --> 00:34:22,040
-Non, William, ça devrait aller.
535
00:34:26,560 --> 00:34:28,360
Ca va aller, merci.
536
00:34:29,280 --> 00:34:30,760
-Remerciez vos amis.
537
00:34:31,080 --> 00:34:33,520
-Justement, je vous remercie.
538
00:34:37,239 --> 00:35:20,880
...
539
00:35:21,200 --> 00:35:22,560
Oh, Astrid...
540
00:35:23,280 --> 00:36:21,960
...
541
00:36:22,280 --> 00:37:16,160
...
542
00:37:16,480 --> 00:37:42,920
...
543
00:37:43,520 --> 00:37:44,320
-Raphaëlle.
544
00:37:44,640 --> 00:37:46,680
-Oh, putain !
545
00:37:47,000 --> 00:37:48,080
-Désolée.
546
00:37:48,400 --> 00:37:49,160
-Chut !
547
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
-Ah.
548
00:37:51,080 --> 00:37:52,760
(Je dois chuchoter.)
549
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
D'accord.
550
00:37:54,920 --> 00:37:56,040
(D'accord.)
551
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
-(Astrid.
552
00:38:04,320 --> 00:38:07,239
(J'ai mis du désordre.)
-Oui.
553
00:38:07,560 --> 00:38:10,280
-(Rester ici est dangereux.)
554
00:38:10,600 --> 00:38:11,680
-Dangereux.
555
00:38:14,120 --> 00:38:16,280
-(Astrid.)
-Oui.
556
00:38:16,600 --> 00:38:19,040
-(Dangereux pour vous aussi.
557
00:38:19,360 --> 00:38:21,880
(Me cacher vous rend complice.)
558
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
-RaphaĂ«lle, vous ĂȘtes innocente.
559
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
-(Je...
560
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
(J'aimerais
561
00:38:31,719 --> 00:38:34,000
(le croire, mais je doute.)
562
00:38:34,320 --> 00:38:36,440
-J'ai un nouvel élément.
563
00:38:36,760 --> 00:38:38,040
Un cambriolage
564
00:38:38,360 --> 00:38:41,280
a eu lieu
rue Francoeur, dans le 18e.
565
00:38:41,600 --> 00:38:43,160
-Quel lien ?
-Enfin,
566
00:38:43,480 --> 00:38:45,400
au 42 rue Francoeur.
567
00:38:45,719 --> 00:38:47,560
OĂč vous viviez.
-Chez moi.
568
00:38:47,880 --> 00:38:49,480
-Avant de déménager.
569
00:38:49,800 --> 00:38:52,640
-Ceux qui m'ont cambriolée
570
00:38:53,239 --> 00:38:54,480
se sont trompés ?
571
00:38:54,800 --> 00:38:57,320
-Un infirmier en bottes,
572
00:38:57,640 --> 00:39:00,640
un vol
dans votre ancien appartement,
573
00:39:00,960 --> 00:39:02,600
puis dans le nouveau.
574
00:39:02,920 --> 00:39:05,000
Les indices concordent.
575
00:39:08,560 --> 00:39:09,560
-(Astrid.)
576
00:39:09,880 --> 00:39:10,880
-Raphaëlle.
577
00:39:11,760 --> 00:39:12,920
-OK, oui.
578
00:39:13,800 --> 00:39:15,280
-Tout cela tend
579
00:39:15,600 --> 00:39:18,320
Ă prouver votre innocence.
580
00:39:18,640 --> 00:39:19,600
-(Bon boulot.)
581
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
-Et le bento ?
582
00:39:21,239 --> 00:39:23,000
-Hein ?
-Le bento.
583
00:39:23,320 --> 00:39:25,920
-Avec les baguettes. C'était bon ?
584
00:39:26,239 --> 00:39:27,840
-'Oui. Ecoutez-moi.)
585
00:39:28,160 --> 00:39:30,000
-Oui.
-(Je refuse
586
00:39:30,320 --> 00:39:32,800
(de vous mettre en danger.
587
00:39:33,120 --> 00:39:36,560
(Il faut que j'aille
me planquer ailleurs.)
588
00:39:37,040 --> 00:39:38,040
-Raphaëlle.
589
00:39:39,400 --> 00:39:40,200
Vous ĂȘtes
590
00:39:40,520 --> 00:39:41,960
ma meilleure amie.
591
00:39:42,280 --> 00:39:43,719
L'endroit est idéal
592
00:39:44,040 --> 00:39:46,400
pour se cacher.
Porte.
593
00:39:46,719 --> 00:39:49,680
Le petit monsieur.
-(Astrid.)
594
00:40:03,880 --> 00:40:05,120
-Parlez doucement.
595
00:40:07,080 --> 00:40:08,520
-Ah...
596
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
-Bonjour, Astrid.
597
00:40:15,560 --> 00:40:16,760
Le commandant
598
00:40:17,080 --> 00:40:18,320
veut vous parler.
599
00:40:18,640 --> 00:40:19,440
-Bonjour.
600
00:40:19,760 --> 00:40:20,680
-Mme Nielsen.
601
00:40:23,680 --> 00:40:24,719
Le Cdt Coste
602
00:40:25,040 --> 00:40:27,920
est-elle rentrée
en contact avec vous ?
603
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
-Hmm hmm.
604
00:40:30,960 --> 00:40:32,360
Absolument pas.
605
00:40:35,120 --> 00:40:38,680
-Dans ce cas, nous allons
fouiller cet endroit.
606
00:40:39,000 --> 00:40:40,520
Si vous le permettez.
607
00:40:40,840 --> 00:40:44,480
-Ce service de police
n'est pas une propriété privée.
608
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
Je ne peux donc pas m'y opposer.
609
00:40:48,400 --> 00:40:51,640
Mais veuillez respecter
l'ordre qui rĂšgne ici.
610
00:40:51,960 --> 00:40:55,360
Cet archivage représente
des années de travail.
611
00:40:55,680 --> 00:41:00,760
Et le modifier ralentirait
le bon fonctionnement de la police.
612
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
-Bien sûr.
613
00:41:05,200 --> 00:41:06,640
Fouillez partout.
614
00:41:10,880 --> 00:41:12,320
-Votre chemisier
615
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
est rayé.
616
00:41:16,880 --> 00:41:17,960
-(Tout va bien.)
617
00:41:18,280 --> 00:41:19,640
-Je n'aime pas ça.
618
00:41:19,960 --> 00:42:08,320
...
619
00:42:10,360 --> 00:42:11,360
-Rien.
620
00:42:14,040 --> 00:42:15,680
-Elle n'est pas ici.
621
00:42:16,000 --> 00:42:17,160
-Hmm hmm.
622
00:42:17,680 --> 00:42:22,239
-Sachez que j'ai un 6e sens
qui m'avertit quand on me balade.
623
00:42:26,520 --> 00:42:27,560
-D'accord.
624
00:42:27,880 --> 00:42:29,280
-Et lĂ , je sens...
625
00:42:30,480 --> 00:42:31,600
quelque chose
626
00:42:31,920 --> 00:42:33,080
de pas net.
627
00:42:33,400 --> 00:42:35,239
-Astrid ne montre
628
00:42:35,560 --> 00:42:38,200
aucun comportement inhabituel.
629
00:42:38,520 --> 00:42:40,520
Je vous l'ai bien dit,
630
00:42:40,840 --> 00:42:42,400
elle est un peu...
631
00:42:43,400 --> 00:42:44,760
-Oui.
-Différente.
632
00:42:45,080 --> 00:42:46,000
-Allez.
633
00:42:49,520 --> 00:42:50,600
-Au revoir.
634
00:42:54,239 --> 00:42:58,880
Nous avons cherché à montrer que
vous n'avez pas commis ce crime.
635
00:42:59,200 --> 00:43:04,040
Mais il faut au contraire
chercher qui a pu le commettre.
636
00:43:06,560 --> 00:43:09,200
J'ai étudié toutes les piÚces
637
00:43:09,520 --> 00:43:12,760
concernant les plaignants
de l'affaire Louvet.
638
00:43:13,080 --> 00:43:16,880
-Ils sont pas tous lĂ .
Certains ont pas porté plainte.
639
00:43:17,200 --> 00:43:20,840
-La liste des joueurs
dont Louvet se disait l'agent
640
00:43:21,160 --> 00:43:22,920
était l'une des piÚces.
641
00:43:23,239 --> 00:43:24,239
Regardez.
642
00:43:26,239 --> 00:43:27,239
L'un des noms
643
00:43:27,560 --> 00:43:28,920
m'a interpellée.
644
00:43:29,239 --> 00:43:31,719
Voici un article du 16 juillet.
645
00:43:32,560 --> 00:43:33,560
LĂ .
646
00:43:35,080 --> 00:43:38,440
-"Il y a dix ans,
Diego Lasso était considéré
647
00:43:38,760 --> 00:43:42,400
"comme un futur Zidane,
mais il a déçu les attentes.
648
00:43:42,719 --> 00:43:45,680
"Sa vie
est alors partie à la dérive.
649
00:43:46,000 --> 00:43:48,440
"Et ce matin, ùgé de 25 ans,
650
00:43:48,960 --> 00:43:51,120
"il a sauté du 8e étage."
651
00:43:51,440 --> 00:43:52,440
-VoilĂ .
652
00:43:53,560 --> 00:43:58,280
Tenant Louvet pour responsable,
un proche a pu vouloir le venger.
653
00:43:58,600 --> 00:44:01,120
-Le type du bar de St-Ouen ?
654
00:44:03,400 --> 00:44:04,600
Prévenons Nico.
655
00:44:04,920 --> 00:44:06,800
Sonnerie.
-Mon téléphone.
656
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
...
657
00:44:09,760 --> 00:44:11,239
Le Dr Fournier.
658
00:44:11,560 --> 00:44:14,800
...
659
00:44:15,840 --> 00:44:17,760
Dr Fournier, bonjour.
660
00:44:18,080 --> 00:44:20,920
*-Vous aimez la tarte au citron ?
661
00:44:21,239 --> 00:44:23,040
-La tarte au citron ?
662
00:44:23,360 --> 00:44:25,400
Oui, mais pas la tarte
663
00:44:25,719 --> 00:44:28,080
meringuée.
*-Je passe dans 1h.
664
00:44:28,400 --> 00:44:29,400
-D'accord.
665
00:44:31,239 --> 00:44:33,960
Il a raccroché sans dire au revoir.
666
00:44:34,280 --> 00:44:36,120
-Astrid, c'est un code.
667
00:44:36,440 --> 00:44:39,600
Nico a dĂ» lui dire que
vous étiez sur écoute.
668
00:44:39,920 --> 00:44:43,120
-Donc, il va venir sans tarte.
669
00:44:44,640 --> 00:44:45,680
-C'est ça.
670
00:44:46,360 --> 00:44:49,360
-Tant mieux,
je n'aime pas vraiment ça.
671
00:44:52,640 --> 00:44:54,719
-Dans vos analyses,
672
00:44:55,040 --> 00:44:57,200
j'ai trouvé ceci :
673
00:44:57,520 --> 00:45:01,000
un anxiolytique de la famille
des benzodiazépines,
674
00:45:01,320 --> 00:45:03,560
trÚs difficile à déceler.
675
00:45:04,320 --> 00:45:05,600
On vous a droguée.
676
00:45:06,800 --> 00:45:08,920
-Par voie orale.
677
00:45:09,239 --> 00:45:12,600
Cette personne
l'a mise dans votre verre.
678
00:45:13,600 --> 00:45:17,080
-OK, mais pourquoi
je suis allée voir ce type,
679
00:45:17,400 --> 00:45:19,280
dans ce bar improbable ?
680
00:45:19,600 --> 00:45:22,400
-Il vous a donné quelque chose ?
681
00:45:22,719 --> 00:45:25,719
Quelque chose
que vous aviez en partant ?
682
00:45:26,040 --> 00:45:26,880
-Oui.
683
00:45:27,640 --> 00:45:28,960
Une amnésie.
-Oui.
684
00:45:29,840 --> 00:45:31,000
A part ça ?
685
00:45:33,560 --> 00:45:36,440
-Votre voiture !
Vous ĂȘtes venue avec ?
686
00:45:36,760 --> 00:45:37,600
-Oui.
687
00:45:39,000 --> 00:45:40,920
Et les clés ?
688
00:45:47,880 --> 00:45:49,320
-Il arrive.
-Oui.
689
00:46:03,440 --> 00:46:04,600
-Hou !
690
00:46:08,360 --> 00:46:11,000
Le pÚre du jeune suicidé,
691
00:46:11,320 --> 00:46:13,160
c'est Nino Munez.
692
00:46:13,480 --> 00:46:14,440
-Je le connais.
693
00:46:14,760 --> 00:46:18,560
-Le chauffeur de Louvet.
Lasso, c'est le nom de la mĂšre.
694
00:46:18,880 --> 00:46:20,600
On tient une piste.
695
00:46:21,560 --> 00:46:23,280
-Et moi, j'avais ça
696
00:46:23,600 --> 00:46:25,000
dans ma poche.
697
00:46:25,320 --> 00:46:26,680
-Un briquet.
698
00:46:27,000 --> 00:46:27,800
-Je croyais.
699
00:46:28,120 --> 00:46:28,880
Regarde.
700
00:46:29,200 --> 00:46:32,600
J'ai tiré dessus,
et surprise : une clé USB.
701
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
-Avec quoi ?
702
00:46:34,239 --> 00:46:35,280
-Une bombe.
703
00:46:38,960 --> 00:46:41,960
-Il y a les comptes des politiques,
704
00:46:42,280 --> 00:46:44,600
milliardaires, stars du foot.
705
00:46:44,920 --> 00:46:46,280
-Et Louvet ?
706
00:46:46,600 --> 00:46:47,680
-Il gérait
707
00:46:48,000 --> 00:46:48,920
ce réseau
708
00:46:49,239 --> 00:46:51,520
de blanchiment d'argent.
709
00:46:52,320 --> 00:46:54,680
-Donc, il cherchait la clé.
710
00:46:55,000 --> 00:46:59,880
-Le type qui nous a livré ces infos
est aussi le pĂšre d'une victime ?
711
00:47:00,200 --> 00:47:01,160
-Oui.
712
00:47:08,080 --> 00:47:10,880
-Bon, il est temps qu'on parle.
713
00:47:11,200 --> 00:47:12,760
-La mémoire est revenue ?
714
00:47:13,080 --> 00:47:15,320
-Non, je me fie Ă l'enquĂȘte.
715
00:47:16,040 --> 00:47:17,600
-La vĂŽtre, la mienne ?
716
00:47:17,920 --> 00:47:19,080
-Ca dépend.
717
00:47:19,640 --> 00:47:22,239
On devrait travailler ensemble.
718
00:47:30,160 --> 00:47:31,200
-Ce type...
719
00:47:31,520 --> 00:47:33,440
Vous le connaissez ?
720
00:47:33,760 --> 00:47:36,080
-C'est lui mon agresseur.
721
00:47:36,400 --> 00:47:37,360
-On l'a coincé.
722
00:47:37,680 --> 00:47:38,600
Il travaille
723
00:47:38,920 --> 00:47:40,760
pour le groupe Louvet.
724
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
C'est lui qui a cambriolé
725
00:47:43,719 --> 00:47:45,680
votre ancien logement.
726
00:47:46,000 --> 00:47:48,400
-Vous m'avez crue.
-Les indices
727
00:47:48,719 --> 00:47:50,440
étaient assez nombreux.
728
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
-Bien.
729
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
-Que voulait-il ?
730
00:47:55,480 --> 00:47:56,719
-Il voulait ça.
731
00:47:58,080 --> 00:47:59,080
Une clé USB.
732
00:47:59,400 --> 00:48:00,719
C'est Clearstream
733
00:48:01,040 --> 00:48:03,120
et Panama Papers réunis.
734
00:48:04,200 --> 00:48:05,800
Le groupe Louvet
735
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
est mouillé.
736
00:48:07,440 --> 00:48:10,000
Je devais travailler lĂ -dessus.
737
00:48:10,960 --> 00:48:13,520
-Mais qui a tué Louvet ?
-Alors,
738
00:48:13,840 --> 00:48:16,840
c'est probablement Nino Munez,
739
00:48:17,160 --> 00:48:20,120
le chauffeur de Louvet.
-Le témoin ?
740
00:48:20,440 --> 00:48:22,080
Et alors ?
-Son fils
741
00:48:22,400 --> 00:48:23,480
s'est suicidé
742
00:48:23,800 --> 00:48:26,320
Ă cause de Louvet.
743
00:48:26,640 --> 00:48:29,680
Il s'est fait embaucher
comme chauffeur.
744
00:48:30,000 --> 00:48:50,440
...
745
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
-Coste.
746
00:48:53,480 --> 00:48:54,440
Bravo.
747
00:48:55,520 --> 00:48:56,960
Baisser les armes,
748
00:48:57,560 --> 00:48:59,280
c'était pertinent.
749
00:49:01,080 --> 00:49:03,560
-Je suis pas trÚs douée pour...
750
00:49:04,680 --> 00:49:05,960
trouver les mots.
751
00:49:07,960 --> 00:49:09,080
Je vous remercie.
752
00:49:11,320 --> 00:49:14,960
-Cette affaire va faire
la une pendant longtemps.
753
00:49:15,480 --> 00:49:16,480
-Je sais.
754
00:49:17,200 --> 00:49:20,560
Simoni travaille bien,
elle est réglo.
755
00:49:20,880 --> 00:49:21,880
-C'est vrai.
756
00:49:22,960 --> 00:49:24,760
-On l'a raté de peu.
757
00:49:25,719 --> 00:49:26,600
On a trouvé ça.
758
00:49:26,920 --> 00:49:28,040
-C'est Ă moi.
759
00:49:29,239 --> 00:49:30,760
-On va le coincer.
760
00:49:31,080 --> 00:49:33,520
C'est pas un professionnel.
761
00:49:33,840 --> 00:49:36,560
Il ira pas loin.
-Surtout sans arme.
762
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
C'est mieux
763
00:49:38,880 --> 00:49:41,280
d'ĂȘtre armĂ©.
-Effectivement.
764
00:49:41,600 --> 00:49:43,280
-Ou il a pas filé.
765
00:49:44,760 --> 00:49:46,239
-Il va se suicider.
766
00:49:46,560 --> 00:49:47,600
Monsieur.
767
00:49:47,920 --> 00:49:49,080
Nino Munez,
768
00:49:49,400 --> 00:49:50,640
il est parti ?
769
00:49:51,400 --> 00:49:52,719
Vous l'avez vu ?
770
00:49:53,040 --> 00:49:56,600
-Il se dirigeait
vers l'arrĂȘt de bus il y a 15mn.
771
00:49:56,920 --> 00:49:57,920
-Merci.
772
00:49:59,600 --> 00:50:02,760
Astrid, d'oĂč s'est jetĂ© Lasso ?
773
00:50:04,440 --> 00:50:26,520
...
774
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
Munez !
775
00:50:29,400 --> 00:50:30,600
-Laissez-moi !
776
00:50:30,920 --> 00:50:32,719
-Non ! A cause de vous,
777
00:50:33,040 --> 00:50:34,239
on m'a suspectée,
778
00:50:34,560 --> 00:50:35,719
j'ai tout oublié.
779
00:50:36,040 --> 00:50:37,840
Alors, expliquez-vous.
780
00:50:38,160 --> 00:50:40,080
-Vous alliez tout gĂącher.
781
00:50:41,719 --> 00:50:42,960
-GĂącher quoi ?
782
00:50:45,320 --> 00:50:47,480
-J'avais tout préparé.
783
00:50:48,760 --> 00:50:50,239
-Pour venger Diego.
784
00:50:51,719 --> 00:50:54,840
C'est dégueulasse
de manipuler ces gosses.
785
00:50:55,840 --> 00:50:58,840
-Je devais le tuer
la semaine prochaine.
786
00:50:59,719 --> 00:51:00,920
-Vous ĂȘtes tombĂ©
787
00:51:01,239 --> 00:51:02,239
sur son trafic.
788
00:51:02,560 --> 00:51:03,800
-Je voulais
789
00:51:04,120 --> 00:51:07,880
vous balancer la clé
puis flinguer ce connard.
790
00:51:08,200 --> 00:51:09,920
-Que s'est-il passé ?
791
00:51:13,800 --> 00:51:16,000
-Au bar, vous m'avez dit
792
00:51:16,320 --> 00:51:18,440
que vous m'en empĂȘcheriez.
793
00:51:20,280 --> 00:51:22,960
Je devais donc agir vite.
794
00:51:23,800 --> 00:51:24,880
-La drogue...
795
00:51:26,360 --> 00:51:28,000
C'était pour Louvet ?
796
00:51:29,760 --> 00:51:31,520
-Pour l'endormir.
797
00:51:32,880 --> 00:51:35,200
Vous savez la suite.
-Oui.
798
00:51:35,800 --> 00:51:40,000
Vous m'avez droguée,
avez pris mon arme, mon téléphone.
799
00:51:40,520 --> 00:51:41,640
Pour l'attirer ?
800
00:51:44,880 --> 00:51:49,160
-Il n'a mĂȘme pas eu le cran
de me demander pardon, l'enfoiré.
801
00:51:53,480 --> 00:51:54,719
-Regardez-moi.
802
00:51:55,040 --> 00:51:56,680
Tout peut changer.
803
00:51:57,000 --> 00:51:58,160
Louvet est mort.
804
00:51:59,080 --> 00:52:00,520
Mais vous raconterez
805
00:52:00,840 --> 00:52:02,840
ce qu'il a fait.
806
00:52:03,160 --> 00:52:05,360
Pour que ça n'arrive plus.
807
00:52:07,440 --> 00:52:09,200
-La vue est imprenable.
808
00:52:09,520 --> 00:52:12,000
C'est la derniĂšre chose
809
00:52:12,320 --> 00:52:13,640
que mon fils a vu.
810
00:52:17,400 --> 00:52:18,400
Non !
811
00:52:22,640 --> 00:52:23,680
Soupir.
812
00:52:26,200 --> 00:52:27,320
...
813
00:52:43,000 --> 00:52:44,600
-C'est fini.
814
00:52:47,640 --> 00:53:11,680
...
815
00:53:13,600 --> 00:53:17,200
-Pourvu qu'elles arrivent,
j'ai réservé pour 20h.
816
00:53:18,400 --> 00:53:20,239
-Raph doit se préparer.
817
00:53:21,200 --> 00:53:23,840
Repousse l'horaire du dĂźner.
818
00:53:25,480 --> 00:53:27,120
-Ca marche entre vous.
819
00:53:27,440 --> 00:53:28,800
-On prend le temps.
820
00:53:29,600 --> 00:53:33,080
Si on ĂŽte les deux jours
oubliés, notre relation
821
00:53:33,400 --> 00:53:34,440
a 15 jours.
822
00:53:34,760 --> 00:53:36,040
-AprĂšs 10 ans.
823
00:53:36,360 --> 00:53:37,520
-Justement.
824
00:53:38,480 --> 00:53:39,680
Et vous ?
825
00:53:41,920 --> 00:53:43,880
Ca va pas avec Astrid ?
826
00:53:44,200 --> 00:53:48,120
-Ca n'a rien Ă voir avec elle,
mais non, ça va pas.
827
00:53:49,719 --> 00:53:51,000
-Qu'y a-t-il ?
828
00:53:51,600 --> 00:53:56,120
-Je ne sais pas comment lui dire.
J'ai perdu ma bourse d'études.
829
00:53:56,880 --> 00:53:57,880
-Et donc ?
830
00:53:59,440 --> 00:54:01,760
-Je dois repartir Ă Tokyo.
831
00:54:07,800 --> 00:54:10,600
-J'en ai pour une seconde.
832
00:54:13,080 --> 00:54:17,800
-Raphaëlle, cela fait 9 minutes
que vous en avez pour une seconde.
833
00:54:18,600 --> 00:54:22,239
-Merci d'avoir accepté
d'aller au restaurant.
834
00:54:22,560 --> 00:54:23,719
Car je sais
835
00:54:24,040 --> 00:54:25,440
que ça vous coûte.
836
00:54:25,760 --> 00:54:29,920
-Je sais improviser
si je peux m'y préparer à l'avance.
837
00:54:30,239 --> 00:54:34,239
Hier, en fin de matinée,
je suis allée dans ce lieu.
838
00:54:34,560 --> 00:54:37,360
Et j'ai photographié le menu
839
00:54:37,680 --> 00:54:39,080
pour l'étudier.
840
00:54:40,200 --> 00:54:43,520
J'ai choisi le plat
et l'entrée, pas le dessert.
841
00:54:44,719 --> 00:54:45,920
-Quel travail !
842
00:54:47,040 --> 00:54:49,239
-C'est notre 1er restaurant
843
00:54:49,560 --> 00:54:50,400
avec Tetsuo.
844
00:54:50,719 --> 00:54:52,239
-Ca se passe bien ?
845
00:54:54,080 --> 00:54:55,239
-Je crois.
846
00:54:55,719 --> 00:54:57,680
AprĂšs le restaurant,
847
00:54:58,000 --> 00:55:01,360
il va me proposer
de me raccompagner.
848
00:55:01,680 --> 00:55:03,000
Je lui proposerai
849
00:55:05,080 --> 00:55:06,400
de rester dormir.
850
00:55:07,520 --> 00:55:08,520
-Ah !
851
00:55:09,960 --> 00:55:10,960
Pardon.
852
00:55:11,280 --> 00:55:13,480
Je vais pleurer d'émotion.
853
00:55:13,800 --> 00:55:15,600
-C'est irrationnel.
854
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
12 minutes.
855
00:55:19,040 --> 00:55:20,360
-Ca y est.
856
00:55:20,680 --> 00:55:23,840
-J'ai une question Ă vous poser.
857
00:55:25,680 --> 00:55:29,600
Comment dois-je me comporter
avec le capitaine Perran ?
858
00:55:29,920 --> 00:55:31,760
Etes-vous un couple ?
859
00:55:32,080 --> 00:55:35,280
-C'est pas évident
de construire une relation
860
00:55:35,600 --> 00:55:37,160
quand on se connaĂźt.
861
00:55:37,480 --> 00:55:40,320
Comme des amis. Alors...
862
00:55:40,640 --> 00:55:45,520
On s'est parlé, et on a décidé
de tout reprendre de zéro.
863
00:55:45,840 --> 00:55:48,480
Pas Ă pas. Tout doux, bijou !
864
00:55:51,520 --> 00:55:53,120
-Je comprends mal
865
00:55:53,440 --> 00:55:55,920
la nature de vos relations.
866
00:55:58,960 --> 00:56:01,440
La réservation est à 20h.
867
00:56:05,440 --> 00:56:08,640
Raphaëlle, vous ne parlez plus.
868
00:56:10,360 --> 00:56:12,120
C'est anormal.
869
00:56:20,640 --> 00:56:21,480
Ah.
870
00:56:32,719 --> 00:56:35,719
Vous pleurez,
parce que je vais proposer
871
00:56:36,040 --> 00:56:37,840
Ă Tetsuo de rester dormir.
872
00:56:39,960 --> 00:56:41,600
Vous ne pleurez pas.
873
00:56:44,120 --> 00:56:45,320
Si, vous pleurez.
874
00:56:50,280 --> 00:56:51,200
Le Covid.
875
00:56:51,520 --> 00:56:52,560
-Non.
876
00:56:54,800 --> 00:56:56,440
Je suis enceinte.
877
00:56:56,760 --> 00:56:57,840
Je suis...
878
00:57:03,320 --> 00:57:04,320
-Triste ?
879
00:57:04,640 --> 00:57:05,880
-Je sais pas.
880
00:57:23,960 --> 00:57:28,960
france.tv access
55118