Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,905 --> 00:01:43,785
Ages and ages ago,
2
00:01:43,827 --> 00:01:46,707
in the time of our ancestors,
3
00:01:46,748 --> 00:01:50,714
the forces of evil
led by Shadower
4
00:01:50,755 --> 00:01:53,552
had subjugated almost
the entire world.
5
00:02:01,816 --> 00:02:04,195
The kingdom of Golan Mor,
6
00:02:04,237 --> 00:02:07,618
the last remaining
bulwark of civilization,
7
00:02:07,660 --> 00:02:10,707
was on the verge of
succumbing to evil's fury.
8
00:02:48,731 --> 00:02:50,358
My valiant warriors.
9
00:02:52,321 --> 00:02:55,158
Sire, shouldn't we be in battle?
10
00:02:55,201 --> 00:02:58,915
Hold onto your bold
enthusiasm my young Altar,
11
00:02:58,957 --> 00:03:01,921
there is a much more substantialtask that awaits you.
12
00:03:02,630 --> 00:03:04,258
And I did not want it.
13
00:03:05,468 --> 00:03:09,141
We are the last stronghold
of the Ancestral World.
14
00:03:10,644 --> 00:03:14,025
Shadawar spreads
death and destruction.
15
00:03:15,527 --> 00:03:17,990
One last effort is
all I ask of you.
16
00:03:19,242 --> 00:03:22,498
An extreme sacrifice to
slow down his advance
17
00:03:22,540 --> 00:03:24,668
to completion of the
Great Wizard spell.
18
00:03:25,754 --> 00:03:26,547
Don't worry, Sire.
19
00:03:28,425 --> 00:03:29,594
We are ready.
20
00:03:29,635 --> 00:03:30,387
No.
21
00:03:31,597 --> 00:03:34,852
You cannot imagine
what power he wields.
22
00:03:36,188 --> 00:03:39,110
I assure you it is
something beyond our means.
23
00:03:40,237 --> 00:03:42,324
All we can do is slow him down.
24
00:03:53,051 --> 00:03:53,885
He's coming.
25
00:04:19,221 --> 00:04:21,601
You treacherous son of a bitch!
26
00:04:23,103 --> 00:04:26,818
Your point of view is
limited, but I understand.
27
00:04:27,402 --> 00:04:28,195
We were at peace!
28
00:04:29,072 --> 00:04:31,785
All the kingdoms were at peace!
29
00:04:31,827 --> 00:04:32,870
Are you crazy?
30
00:04:32,912 --> 00:04:34,247
No, brother.
31
00:04:34,289 --> 00:04:35,708
It was not peace.
32
00:04:35,750 --> 00:04:38,755
It was a privileged
situation for us nobles.
33
00:04:38,797 --> 00:04:40,383
It was a stalemate.
34
00:04:40,425 --> 00:04:41,594
It was immobility.
35
00:04:41,635 --> 00:04:43,638
It was death.
36
00:04:43,681 --> 00:04:45,392
Things had to get started.
37
00:04:46,143 --> 00:04:48,063
And this is the solution?
38
00:04:48,856 --> 00:04:50,442
Complete destruction?
39
00:04:51,903 --> 00:04:53,072
Yes.
40
00:04:53,114 --> 00:04:55,701
While my King and
faithful friend strove
41
00:04:55,743 --> 00:04:58,581
to hold back Shadawar
on the battlefield,
42
00:04:58,623 --> 00:05:03,423
I, Melek, in those
last moments of my life
43
00:05:04,634 --> 00:05:08,140
was preparing to cast
my darkest spell.
44
00:05:13,441 --> 00:05:15,945
The King's valiant soldiers
45
00:05:15,987 --> 00:05:18,449
fought fiercely
to stop Shadawar.
46
00:05:29,343 --> 00:05:31,889
But all seemed to be lost.
47
00:05:59,187 --> 00:06:00,481
Is that all you have?
48
00:06:02,150 --> 00:06:03,736
You're not worthy.
49
00:06:04,612 --> 00:06:05,781
I am Shadawar!
50
00:06:11,207 --> 00:06:13,545
Hold fast, my King, hold fast!
51
00:06:14,755 --> 00:06:18,470
We are the Last Keepers
of the Ancestral World,
52
00:06:18,512 --> 00:06:22,852
and we will survive to
sing songs of this moment.
53
00:06:23,437 --> 00:06:24,063
Why?
54
00:06:25,900 --> 00:06:27,027
Why all this?
55
00:06:27,861 --> 00:06:28,905
Are you a fool?
56
00:06:29,072 --> 00:06:30,198
No!
57
00:06:30,241 --> 00:06:31,910
I'm the god of destruction!
58
00:06:31,952 --> 00:06:33,621
Melek!
59
00:06:33,997 --> 00:06:35,958
Here I am, my friend.
60
00:06:36,001 --> 00:06:38,505
This is for you!
61
00:06:50,234 --> 00:06:54,032
That day, Shadawar,
the god of destruction,
62
00:06:54,074 --> 00:06:56,327
and all his army,
63
00:06:56,369 --> 00:06:58,790
were defeated by my sacrifice.
64
00:07:00,668 --> 00:07:04,925
Golan Mor came at the head of
those who did not want to fall
65
00:07:04,967 --> 00:07:06,721
into the alliance of Shadawar.
66
00:07:10,018 --> 00:07:12,021
But war is terrible
67
00:07:12,063 --> 00:07:15,611
and even a great leader
cannot win forever,
68
00:07:15,652 --> 00:07:18,449
especially cannot conquer time.
69
00:07:19,743 --> 00:07:21,914
More and more tired,
70
00:07:21,955 --> 00:07:24,376
Golan Mor was waiting
for the moment
71
00:07:24,418 --> 00:07:27,841
when he passed the
command to his two sons,
72
00:07:27,882 --> 00:07:29,468
Iruma and Mairok.
73
00:07:31,472 --> 00:07:34,060
The two brothers
were valiant leaders,
74
00:07:34,101 --> 00:07:35,604
and under their leadership,
75
00:07:35,645 --> 00:07:39,945
the forces still loyal toShadawar suffered heavy defeats.
76
00:07:40,905 --> 00:07:43,952
The forces of chaos retreated.
77
00:07:43,994 --> 00:07:45,997
Peace was coming back.
78
00:09:18,867 --> 00:09:19,701
And you're done.
79
00:09:21,663 --> 00:09:24,167
Although, the enemy's not
gonna tell you the same.
80
00:09:24,209 --> 00:09:25,044
You're more than
likely gonna have
81
00:09:25,085 --> 00:09:26,547
a blade piercing your neck.
82
00:09:28,216 --> 00:09:29,844
I really thought
I was in trouble.
83
00:09:31,054 --> 00:09:32,849
You know what amazes me?
84
00:09:32,891 --> 00:09:34,227
Even after almost a
decade of fighting
85
00:09:34,268 --> 00:09:37,107
Shadawar's evil forces, you
still carry a tender heart.
86
00:09:38,234 --> 00:09:40,988
You know Mairok,
sometimes I just wish...
87
00:09:42,074 --> 00:09:43,284
I just wish you would...
88
00:09:44,703 --> 00:09:46,164
Be more like you, brother.
89
00:09:46,331 --> 00:09:46,998
No.
90
00:09:47,875 --> 00:09:48,627
I wish you wouldn't hesitate.
91
00:09:50,004 --> 00:09:51,340
Because when it comes time
to fight those evil forces,
92
00:09:51,381 --> 00:09:54,261
as you know, they are
not gonna show mercy,
93
00:09:54,303 --> 00:09:54,971
so why should you?
94
00:09:56,181 --> 00:09:58,143
All right, how about a rematch?
95
00:09:58,185 --> 00:09:59,228
Go.
96
00:10:31,201 --> 00:10:34,164
Mairok, are you okay?
97
00:10:34,205 --> 00:10:35,667
I think so.
98
00:10:36,752 --> 00:10:37,712
Iruma, behind you!
99
00:10:38,212 --> 00:10:38,964
-Mairok!
-Iruma, no!
100
00:10:39,005 --> 00:10:40,341
No, Iruma!
101
00:11:35,228 --> 00:11:36,230
Get up, my son.
102
00:11:41,614 --> 00:11:42,616
I'm sorry, Father.
103
00:11:43,284 --> 00:11:44,870
We willfind your brother.
104
00:11:46,665 --> 00:11:47,750
Come with me.
105
00:11:55,263 --> 00:11:58,143
Atia, I believe you
have news for us.
106
00:11:58,727 --> 00:12:02,609
Yes, my king, but
you have to act immediately.
107
00:12:03,987 --> 00:12:05,405
Explain, Atia.
108
00:12:05,531 --> 00:12:08,118
Prince Iruma
is still alive
109
00:12:08,161 --> 00:12:11,541
but there is a reason that
he has not yet been killed.
110
00:12:13,127 --> 00:12:16,132
Our enemies have hidden
their intentions,
111
00:12:16,174 --> 00:12:19,388
which have been obscured
up to this point.
112
00:12:19,430 --> 00:12:21,642
I ask you forgiveness, sire.
113
00:12:23,145 --> 00:12:25,858
Don't ask me for forgiveness.
114
00:12:25,900 --> 00:12:27,235
I want to know what's going on.
115
00:12:28,195 --> 00:12:32,787
The forces of chaos are losing
the war with their weapons.
116
00:12:32,828 --> 00:12:35,583
That's why they decided
to use a descendant
117
00:12:35,625 --> 00:12:39,256
of the original ancestral
lineage of the world
118
00:12:39,298 --> 00:12:42,220
to use one of our
weapons against us.
119
00:12:43,138 --> 00:12:44,641
The Sacred Armor.
120
00:12:46,143 --> 00:12:48,605
But I thought the Sacred
Armor was just a legend.
121
00:12:49,357 --> 00:12:50,108
No, my son.
122
00:12:51,194 --> 00:12:53,740
It was used in a previous war,
123
00:12:53,781 --> 00:12:56,411
but considered too dangerous
by the Mother of All.
124
00:12:57,371 --> 00:12:59,708
It was then broken into
four different pieces,
125
00:12:59,750 --> 00:13:02,296
each of which was
entrusted to a Guardian.
126
00:13:02,505 --> 00:13:05,301
But now it is possible
that the forces of chaos
127
00:13:05,343 --> 00:13:08,390
will use Iruma to retrieve it.
128
00:13:08,432 --> 00:13:12,981
Iruma risks becoming a puppet
in the hands of our enemies.
129
00:13:15,318 --> 00:13:16,278
I will recover it.
130
00:13:17,740 --> 00:13:19,158
I will find it before they do
131
00:13:19,201 --> 00:13:21,371
and I will save Iruma.
132
00:13:21,496 --> 00:13:24,418
It will be very
difficult, Prince Mairok.
133
00:13:24,460 --> 00:13:27,798
If you move with an army,
or even a group of men,
134
00:13:27,841 --> 00:13:29,552
you risk being attacked.
135
00:13:31,138 --> 00:13:33,141
I know you have a spell
136
00:13:33,183 --> 00:13:36,981
that can make only one person
invisible to their magic.
137
00:13:40,154 --> 00:13:41,531
So I will go alone.
138
00:13:41,698 --> 00:13:42,449
Sire?
139
00:14:05,990 --> 00:14:06,741
Atia!
140
00:14:11,291 --> 00:14:12,042
I'm...
141
00:14:12,961 --> 00:14:13,795
I'm fine.
142
00:14:14,588 --> 00:14:17,260
The spell requires
a lot of energy.
143
00:14:23,061 --> 00:14:25,900
You will not feel
anything, but it worked.
144
00:14:25,941 --> 00:14:28,529
You will be invisible
to the enemies.
145
00:14:32,035 --> 00:14:34,748
I promise, Father, I
will bring Iruma home.
146
00:14:36,918 --> 00:14:37,921
I trust you, boy.
147
00:15:59,938 --> 00:16:00,898
Atia!
148
00:16:01,983 --> 00:16:03,110
Open the portal.
149
00:16:06,908 --> 00:16:07,743
Good luck, my son.
150
00:16:32,787 --> 00:16:33,830
Wow!
151
00:17:02,171 --> 00:17:04,592
Do you think I
don't trust my son?
152
00:17:04,634 --> 00:17:07,931
Monitoring him will
not be helpful.
153
00:17:07,972 --> 00:17:11,896
Indeed, this spell of
connection, though protected,
154
00:17:11,938 --> 00:17:14,860
could give our enemies
a way to re-trace us.
155
00:17:16,070 --> 00:17:17,030
We'll run the risk.
156
00:17:18,449 --> 00:17:20,620
I know he's the only one who
can complete the mission.
157
00:17:21,914 --> 00:17:22,998
I don't wanna lose him too.
158
00:17:40,154 --> 00:17:41,114
Vo' Segh ngo?
159
00:17:46,665 --> 00:17:49,127
Do you belong to
the ancient race?
160
00:17:49,169 --> 00:17:49,921
Yes.
161
00:17:52,300 --> 00:17:55,054
Are you here for
the Sacred Armor?
162
00:17:55,514 --> 00:17:56,140
Yes.
163
00:17:56,849 --> 00:18:00,188
I possess one of the fourstones that can summon one part,
164
00:18:01,732 --> 00:18:05,072
but this stone keeps
the balance of my lands.
165
00:18:05,114 --> 00:18:07,367
The entire Ancestral World
166
00:18:07,409 --> 00:18:08,912
is in danger of being destroyed.
167
00:18:10,247 --> 00:18:12,543
I need that stone in order
to keep that from happening.
168
00:18:13,503 --> 00:18:16,592
You had entrusted
this in our care.
169
00:18:17,594 --> 00:18:19,430
There's a war out there.
170
00:18:19,472 --> 00:18:21,058
I've seen it.
171
00:18:21,100 --> 00:18:21,851
I fought in it.
172
00:18:23,103 --> 00:18:25,441
You don't want this to
end badly for everyone,
173
00:18:25,482 --> 00:18:28,112
I beg you, please
give me that stone.
174
00:19:33,517 --> 00:19:36,230
And you would like to
save the Ancestral World
175
00:19:36,272 --> 00:19:37,774
from the forces of evil?
176
00:19:42,532 --> 00:19:44,202
You make me laugh.
177
00:19:44,244 --> 00:19:45,538
You're pathetic.
178
00:19:45,580 --> 00:19:47,625
I've tried to be patient
with you, splinter face.
179
00:19:53,552 --> 00:19:54,345
I am Mairok!
180
00:19:57,058 --> 00:19:58,101
Son of Golan Mor!
181
00:20:01,565 --> 00:20:04,070
I have fought on the
bastions of Orion!
182
00:20:05,614 --> 00:20:07,701
I have defeated the
armies of Shadawar!
183
00:20:08,494 --> 00:20:09,621
What do you know about me?
184
00:20:41,677 --> 00:20:43,012
He succeeded.
185
00:20:43,054 --> 00:20:46,268
Have confidence in
your son, my king.
186
00:20:46,310 --> 00:20:50,150
The time available is
short, but he will do it.
187
00:22:05,572 --> 00:22:06,992
Please.
188
00:22:07,034 --> 00:22:09,287
Do not force me to kill you!
189
00:22:11,374 --> 00:22:14,922
I am here to save the AncestralWorld and everyone in it!
190
00:22:18,387 --> 00:22:20,390
And that includes all of you.
191
00:23:31,054 --> 00:23:32,056
Sisters, get up.
192
00:23:48,877 --> 00:23:49,503
Warrior.
193
00:23:50,588 --> 00:23:52,425
Why disturb the
peace of my temple?
194
00:23:54,345 --> 00:23:55,472
It was not my intention.
195
00:23:55,514 --> 00:23:57,141
My sincerest apologies.
196
00:23:58,268 --> 00:23:59,228
Why are you here?
197
00:23:59,938 --> 00:24:01,691
To save the Ancestral World
198
00:24:01,732 --> 00:24:03,820
from that bastard
Shadawar's tyranny.
199
00:24:05,072 --> 00:24:05,990
Shadawar.
200
00:24:07,785 --> 00:24:08,494
Get up.
201
00:24:09,371 --> 00:24:10,623
Come inside and tell me more.
202
00:24:15,423 --> 00:24:16,801
But, my queen.
203
00:24:17,552 --> 00:24:18,762
Sister, quiet!
204
00:24:21,225 --> 00:24:22,978
I can understand perfectly well
205
00:24:23,020 --> 00:24:25,732
that this man has no
hostile intention.
206
00:24:25,774 --> 00:24:28,780
Therefore, I want to listen
to what he has to say.
207
00:24:29,656 --> 00:24:30,407
Free him!
208
00:25:14,275 --> 00:25:15,235
Where's the stone?
209
00:25:16,947 --> 00:25:18,783
The stone that evokes
the Sacred Armor?
210
00:25:19,910 --> 00:25:20,703
I have it.
211
00:25:21,914 --> 00:25:23,082
How do you know what that is?
212
00:25:24,585 --> 00:25:26,463
I thought by now the
memory of that stone
213
00:25:26,505 --> 00:25:27,841
would have been lost in time.
214
00:25:29,594 --> 00:25:30,678
How do you know?
215
00:25:30,721 --> 00:25:33,267
You're so...young.
216
00:25:33,892 --> 00:25:36,814
I am much older than you
can imagine, young one.
217
00:25:38,067 --> 00:25:40,571
So, what do they call you?
218
00:25:42,825 --> 00:25:45,788
I am Mairok, son of Golan Mor.
219
00:25:47,165 --> 00:25:48,627
A prince, of course.
220
00:25:50,505 --> 00:25:54,345
I am Lantris and I have
been here for many years
221
00:25:54,387 --> 00:25:56,181
without being able to grow old.
222
00:25:56,223 --> 00:25:57,934
Without being able to leave.
223
00:25:58,727 --> 00:26:00,647
And all because of that bastard.
224
00:26:06,365 --> 00:26:09,955
A long time ago,
Shadawar began to conquer
225
00:26:09,997 --> 00:26:13,002
the surrounding territories
of your father's kingdom.
226
00:26:13,044 --> 00:26:17,009
One by one, rulers devoted
themselves to his cause
227
00:26:17,051 --> 00:26:18,261
betraying Golan Mor.
228
00:26:19,681 --> 00:26:23,145
His evil reign reached
even as far as these lands.
229
00:26:24,564 --> 00:26:28,362
My Amazons and I resisted
as long as we could,
230
00:26:28,404 --> 00:26:30,825
but our efforts were futile
231
00:26:30,867 --> 00:26:32,661
and in our defeat
232
00:26:32,703 --> 00:26:33,580
Shadawar took over.
233
00:26:34,874 --> 00:26:36,627
He possessed one of the stones
234
00:26:36,668 --> 00:26:38,212
that could evoke
the Sacred Armor,
235
00:26:39,548 --> 00:26:42,261
and he used that
power against me,
236
00:26:42,303 --> 00:26:44,307
binding me to the stone forever.
237
00:26:44,474 --> 00:26:45,976
You fought with honor,
238
00:26:46,018 --> 00:26:49,524
and thus I'll spare the lives
of you and your Amazons.
239
00:26:49,565 --> 00:26:51,945
I'll be back when
the time is rights.
240
00:26:51,987 --> 00:26:54,532
Until then, you will be cursed
241
00:26:54,574 --> 00:26:56,285
to be the guardian of the stone!
242
00:26:56,327 --> 00:26:59,708
Over time, some of
the Shadawar's allies
243
00:26:59,750 --> 00:27:03,214
tried to overthrow him
and seize the stone.
244
00:27:04,801 --> 00:27:09,350
One of them managed
to mortally wound me
245
00:27:09,392 --> 00:27:11,020
or, so I thought.
246
00:27:12,188 --> 00:27:13,190
I did not die.
247
00:27:16,863 --> 00:27:18,241
After that,
248
00:27:18,282 --> 00:27:21,287
I met a clairvoyant named Atia.
249
00:27:21,329 --> 00:27:24,835
I sought her help to figure
out what had happened to me.
250
00:27:24,877 --> 00:27:29,510
Shadawar used the power of the
stone to make you immortal.
251
00:27:30,428 --> 00:27:33,267
And only through that same stone
252
00:27:33,308 --> 00:27:37,107
you can get back to being
an ordinary human being.
253
00:27:38,943 --> 00:27:41,948
She did everything in her
power to break the spell
254
00:27:41,990 --> 00:27:44,161
but Shadawar's curse
was too powerful.
255
00:27:52,216 --> 00:27:53,802
Only that one day
256
00:27:55,012 --> 00:27:59,521
a warrior will come who will
be able to break the spell.
257
00:28:02,108 --> 00:28:02,860
So,
258
00:28:03,945 --> 00:28:05,572
why should I care about saving
259
00:28:05,614 --> 00:28:07,701
this Ancestral World of yours?
260
00:28:09,121 --> 00:28:10,164
It's not just that.
261
00:28:11,667 --> 00:28:13,878
It is to save someone
very important to me.
262
00:28:15,965 --> 00:28:16,717
Tell me more.
263
00:28:22,394 --> 00:28:23,645
I don't have much time before
264
00:28:23,687 --> 00:28:26,108
my brother becomes a
puppet in their hands.
265
00:28:26,150 --> 00:28:27,027
With that armor...
266
00:28:27,402 --> 00:28:28,988
they can destroy the
entire Ancestral World
267
00:28:29,030 --> 00:28:29,907
and everyone in it.
268
00:28:30,992 --> 00:28:32,327
And that includes your Amazons.
269
00:28:39,548 --> 00:28:40,341
I understand.
270
00:28:42,303 --> 00:28:43,764
And I will help you
271
00:28:43,805 --> 00:28:47,395
but I cannot give you the
stone, so I will go with you.
272
00:28:48,564 --> 00:28:49,941
No.
273
00:28:49,983 --> 00:28:51,194
It's something I
must do on my own.
274
00:28:51,235 --> 00:28:52,947
Don't be a fool, Mairok.
275
00:28:52,988 --> 00:28:54,282
I'm immortal
276
00:28:54,324 --> 00:28:57,538
and an ally that cannot
die may be very beneficial.
277
00:28:59,332 --> 00:29:00,460
I don't know what to say.
278
00:29:03,131 --> 00:29:04,216
How about goodnight?
279
00:29:37,441 --> 00:29:38,192
Lantris!
280
00:29:40,738 --> 00:29:41,698
Who are you?
281
00:29:43,868 --> 00:29:45,078
Did Shadawar send you?
282
00:29:45,121 --> 00:29:46,414
What have you done with Lantris?
283
00:30:56,954 --> 00:30:58,707
Lantris!
284
00:30:58,748 --> 00:30:59,458
No, no, no, no, no, no.
285
00:31:02,212 --> 00:31:03,172
I didn't mean to.
286
00:31:03,423 --> 00:31:04,383
I didn't mean to.
287
00:31:06,428 --> 00:31:09,225
Lantris, I didn't mean to.
288
00:31:17,698 --> 00:31:18,950
I thought you were the one.
289
00:31:21,496 --> 00:31:23,708
I did not die, I will never die!
290
00:31:23,750 --> 00:31:26,588
My family, my friends,
they've all disappeared
291
00:31:26,630 --> 00:31:28,967
and I will stay like
this, alone forever.
292
00:31:31,514 --> 00:31:32,181
Forgive me.
293
00:31:33,308 --> 00:31:34,811
Forgive me, Mairok.
294
00:31:38,943 --> 00:31:40,362
I really thought
you were the one.
295
00:31:45,914 --> 00:31:48,460
I knew I couldn't
convince you to kill me.
296
00:31:48,501 --> 00:31:49,252
I'm sorry.
297
00:31:51,632 --> 00:31:52,383
I'm sorry.
298
00:32:19,054 --> 00:32:19,805
Wait here.
299
00:32:28,988 --> 00:32:29,907
Sisters, get up.
300
00:32:31,868 --> 00:32:34,038
I've decided to join
the prince's journey.
301
00:32:34,081 --> 00:32:35,667
But, my queen!
302
00:32:35,708 --> 00:32:37,461
My duty is to guard the stone.
303
00:32:37,503 --> 00:32:39,965
Wherever the stone
goes, I'll go with it
304
00:32:40,007 --> 00:32:41,427
and maybe on this
trip I'll find a way
305
00:32:41,468 --> 00:32:43,263
to break the spell
that had cursed me.
306
00:32:44,307 --> 00:32:46,435
Okay, but we come with you.
307
00:32:46,477 --> 00:32:47,604
No.
308
00:32:47,645 --> 00:32:49,232
The prince is
protected by a spell
309
00:32:49,274 --> 00:32:51,318
that makes him invisible
to his enemies,
310
00:32:51,361 --> 00:32:53,948
and even this curse allows
me to be invisible as well.
311
00:32:55,242 --> 00:32:56,285
But--
312
00:32:56,327 --> 00:32:57,997
I need you here.
313
00:33:16,237 --> 00:33:18,115
My king.
314
00:33:18,157 --> 00:33:19,701
Well, Atia?
315
00:33:19,743 --> 00:33:23,792
The prince was able
to recover the second stone.
316
00:33:23,917 --> 00:33:25,587
So,
317
00:33:25,628 --> 00:33:27,340
everything is
going as it should.
318
00:33:28,550 --> 00:33:30,052
Maybe there is a hope.
319
00:33:30,261 --> 00:33:32,056
I'm sure, my lord.
320
00:33:32,098 --> 00:33:36,147
And now your son is also
being helped by someone.
321
00:33:36,188 --> 00:33:36,940
What?
322
00:33:38,525 --> 00:33:40,445
The mission has been discovered?
323
00:33:40,487 --> 00:33:41,823
No, my lord,
324
00:33:41,865 --> 00:33:45,788
this is someone that I
have known a long time ago.
325
00:33:45,830 --> 00:33:47,750
Mairok, are you okay?
326
00:33:49,002 --> 00:33:50,380
Maybe we should slow down.
327
00:33:52,216 --> 00:33:53,301
You don't understand!
328
00:33:54,345 --> 00:33:55,263
We don't have time!
329
00:33:57,183 --> 00:34:00,522
If even one of the stones fallsin the hands of our enemies,
330
00:34:00,564 --> 00:34:03,027
my brother and the
entire Ancestral World
331
00:34:04,863 --> 00:34:05,614
are doomed!
332
00:34:10,748 --> 00:34:11,500
Mairok!
333
00:34:27,318 --> 00:34:28,612
Mairok.
334
00:34:28,654 --> 00:34:30,032
What happened?
335
00:34:30,074 --> 00:34:31,868
The vital signs of Mairok.
336
00:34:31,910 --> 00:34:33,788
What happened to him?
337
00:34:33,830 --> 00:34:35,332
-Is--
-No,
338
00:34:35,374 --> 00:34:36,209
not dead.
339
00:34:37,503 --> 00:34:40,007
But they are very weak.
340
00:34:40,049 --> 00:34:41,260
Wounded in combat?
341
00:34:42,554 --> 00:34:44,974
Was he betrayed by that
person you told me about?
342
00:34:45,016 --> 00:34:46,978
No, my lord.
343
00:34:47,020 --> 00:34:49,190
Your son is--
344
00:34:49,649 --> 00:34:50,442
An idiot!
345
00:34:50,484 --> 00:34:52,028
What a complete idiot.
346
00:34:52,070 --> 00:34:54,449
I've never met someone
so devoted to his cause
347
00:34:54,491 --> 00:34:55,660
to risk his own life for it.
348
00:34:56,703 --> 00:34:57,747
Lantris.
349
00:34:59,291 --> 00:35:00,501
What happened?
350
00:35:00,543 --> 00:35:01,420
You fell unconscious.
351
00:35:02,838 --> 00:35:04,717
Now could you
please explain to me
352
00:35:04,758 --> 00:35:06,387
why you kept hidden the wound
353
00:35:06,428 --> 00:35:08,307
that I caused you
during our fight?
354
00:35:11,771 --> 00:35:15,318
You really are an idiot, PrinceMairok, son of Golan Mor.
355
00:35:29,552 --> 00:35:30,428
Ah.
356
00:35:30,470 --> 00:35:31,221
Careful.
357
00:35:34,644 --> 00:35:35,395
Better.
358
00:35:40,070 --> 00:35:40,821
Get some rest.
359
00:35:41,740 --> 00:35:43,117
The stone should help you heal.
360
00:35:43,994 --> 00:35:44,745
Yeah.
361
00:35:45,997 --> 00:35:46,790
What about you?
362
00:35:46,832 --> 00:35:47,917
You must be exhausted.
363
00:35:48,961 --> 00:35:50,630
Since I've been given
this curse, Mairok,
364
00:35:50,672 --> 00:35:54,971
I do not feel the need torest, nor drink, nor eat, nor--
365
00:36:57,830 --> 00:36:58,498
What's wrong?
366
00:36:58,540 --> 00:36:59,249
What are you thinking?
367
00:37:04,049 --> 00:37:06,845
Many men wish for immortality.
368
00:37:06,887 --> 00:37:09,725
But if they really knew what
it meant to be immortal,
369
00:37:09,767 --> 00:37:11,604
I'm sure they would
change their minds.
370
00:37:17,447 --> 00:37:18,198
Oh, look.
371
00:38:43,514 --> 00:38:44,682
Look, there.
372
00:39:08,432 --> 00:39:09,475
It seems too damn easy.
373
00:39:09,851 --> 00:39:10,561
I agree.
374
00:39:11,103 --> 00:39:12,981
That's why I will try
to take the stone.
375
00:39:13,023 --> 00:39:14,108
But...
376
00:39:14,150 --> 00:39:15,235
Mairok, use your head.
377
00:39:16,278 --> 00:39:18,115
Right, you're invincible.
378
00:39:18,157 --> 00:39:19,242
That's right.
379
00:39:39,694 --> 00:39:40,321
Lantris!
380
00:39:44,787 --> 00:39:45,872
Don't worry about me.
381
00:39:48,418 --> 00:39:50,588
What are you
do in my reign?
382
00:39:51,632 --> 00:39:53,301
Guardian!
383
00:39:53,343 --> 00:39:54,428
Show yourself!
384
00:39:56,432 --> 00:39:58,394
We're not here to fight,
we just need your help.
385
00:40:00,021 --> 00:40:00,898
Guardian!
386
00:40:02,192 --> 00:40:04,780
Prove to me you
are worthy of your first name.
387
00:40:07,034 --> 00:40:08,161
Free Lantris!
388
00:40:10,748 --> 00:40:11,750
Or what?
389
00:40:12,835 --> 00:40:13,795
All right, then...
390
00:40:19,889 --> 00:40:21,267
Do you
really want to generate
391
00:40:21,308 --> 00:40:23,854
the wave of energy that
could destroy this temple?
392
00:40:24,814 --> 00:40:25,858
Why not?
393
00:40:25,900 --> 00:40:28,362
That way you won't be able
to hide like a coward.
394
00:40:29,405 --> 00:40:31,284
And if
I were to kill her?
395
00:40:33,454 --> 00:40:34,623
That's impossible.
396
00:40:34,665 --> 00:40:35,416
She's immortal.
397
00:40:36,627 --> 00:40:37,587
Really?
398
00:40:41,301 --> 00:40:42,887
You're just trying
to confuse me!
399
00:40:47,437 --> 00:40:49,983
She said she wants to
get rid of the curse,
400
00:40:50,025 --> 00:40:51,527
but not die right away.
401
00:40:51,569 --> 00:40:52,780
Shut up.
402
00:40:52,821 --> 00:40:54,992
And if now
that she has known you,
403
00:40:55,034 --> 00:40:56,995
she no longer wishes to die?
404
00:40:59,541 --> 00:41:00,251
Shut up!
405
00:41:00,543 --> 00:41:01,503
And you!
406
00:41:02,672 --> 00:41:05,343
Everyone would see that
you're madly in love with her.
407
00:41:05,385 --> 00:41:08,932
You would not want to see her
die, right, Prince Mairok?
408
00:41:16,112 --> 00:41:17,698
You can do better than that.
409
00:41:20,244 --> 00:41:21,245
I'll be right back.
410
00:41:35,521 --> 00:41:36,272
Show yourself!
411
00:41:55,430 --> 00:41:56,765
How about you try that again?
412
00:41:59,312 --> 00:42:00,605
How is this possible?
413
00:42:02,192 --> 00:42:03,277
I can see you now.
414
00:42:30,741 --> 00:42:32,870
It's the connection
between the stones.
415
00:42:32,912 --> 00:42:34,122
I can sense your energy.
416
00:42:34,957 --> 00:42:36,418
Prepare to die.
417
00:43:16,362 --> 00:43:17,740
I'm sorry, guardian.
418
00:43:20,620 --> 00:43:22,205
This is not how I
wanted it to end.
419
00:43:23,667 --> 00:43:24,835
Now, free Lantris.
420
00:43:25,712 --> 00:43:27,131
Don't worry.
421
00:43:27,172 --> 00:43:29,635
Your time will come soon enough.
422
00:43:29,677 --> 00:43:31,805
Soon you will all die,
423
00:43:31,847 --> 00:43:34,143
Prince Mairok, son of Golan Mor.
424
00:43:34,978 --> 00:43:36,230
How do you know me?
425
00:43:36,272 --> 00:43:39,903
I was created to protect
the stone from Shadawar
426
00:43:39,945 --> 00:43:42,032
and he's making his return.
427
00:43:42,074 --> 00:43:43,827
You've been here for too long.
428
00:43:43,868 --> 00:43:45,121
Shadawar is dead.
429
00:43:45,162 --> 00:43:47,500
Melek defeated him with
a spell 10 years ago.
430
00:43:48,585 --> 00:43:51,214
All that actually died
was his physical form,
431
00:43:51,256 --> 00:43:53,468
not his soul, which lived on.
432
00:43:53,510 --> 00:43:55,931
He still commands
the dark forces...
433
00:43:56,598 --> 00:43:59,228
and now has a new physical form,
434
00:43:59,270 --> 00:44:01,691
a body from the ancestral race,
435
00:44:01,732 --> 00:44:04,362
and once he finds
that Sacred Armor,
436
00:44:04,404 --> 00:44:06,241
then nothing will
be able to stop him.
437
00:44:09,412 --> 00:44:10,247
Mairok!
438
00:44:10,289 --> 00:44:10,915
Lantris!
439
00:44:12,710 --> 00:44:14,171
My brother,
440
00:44:14,212 --> 00:44:15,798
the host body for Shadawar.
441
00:44:19,305 --> 00:44:20,307
Look,
442
00:44:21,517 --> 00:44:23,812
I'm not going to tell you
I know what you're feeling
443
00:44:23,854 --> 00:44:26,025
but don't lose control.
444
00:44:26,067 --> 00:44:27,987
You already have
three of the stones.
445
00:44:28,028 --> 00:44:28,905
Only one is left.
446
00:44:30,407 --> 00:44:31,325
We'll make it in time.
447
00:44:31,994 --> 00:44:32,620
We will.
448
00:44:34,456 --> 00:44:35,500
What do we do about him?
449
00:44:36,668 --> 00:44:38,421
There's nothing
you can do for me.
450
00:44:39,674 --> 00:44:42,428
I'm going back into the shadows
451
00:44:42,470 --> 00:44:43,681
where I've always been.
452
00:44:45,141 --> 00:44:46,727
But beware,
453
00:44:46,769 --> 00:44:49,607
because Shadawar is coming back!
454
00:44:49,649 --> 00:44:53,114
And the Ancestral World will
enter an age of darkness
455
00:44:53,155 --> 00:44:55,201
it has never seen before.
456
00:45:07,012 --> 00:45:08,140
He did it.
457
00:45:08,181 --> 00:45:09,350
Yes, my king,
458
00:45:09,392 --> 00:45:13,732
and every stone and each
test makes him stronger,
459
00:45:13,774 --> 00:45:15,861
increases his powers.
460
00:45:16,529 --> 00:45:18,198
There is only one stone left.
461
00:45:19,492 --> 00:45:21,621
What do you see in the future?
462
00:45:21,663 --> 00:45:24,125
Maybe he really will succeed
in saving his brother.
463
00:45:24,167 --> 00:45:26,838
He has already
demonstrated many times
464
00:45:26,881 --> 00:45:29,468
his value in battle.
465
00:45:29,510 --> 00:45:32,390
Why do you doubt
Mairok, my liege?
466
00:45:32,432 --> 00:45:34,143
Mairok has always
lived in the shadow
467
00:45:34,185 --> 00:45:35,604
of his older brother Iruma.
468
00:45:37,607 --> 00:45:40,195
I thought he was a poorimitation of his older brother.
469
00:45:41,740 --> 00:45:42,658
I was wrong.
470
00:45:44,369 --> 00:45:47,165
He's a worthy son
and a great warrior.
471
00:45:47,207 --> 00:45:49,378
He has a pure heart.
472
00:45:49,420 --> 00:45:54,220
And the man who can accomplish
this task is a man like him.
473
00:45:55,388 --> 00:45:57,601
A man who deeply
loves his brother.
474
00:45:57,642 --> 00:46:02,442
A man who believes in somethingfor which is worth fighting.
475
00:47:28,216 --> 00:47:28,842
There it is.
476
00:47:29,510 --> 00:47:30,345
We're almost there.
477
00:47:30,845 --> 00:47:32,682
We will find your brother.
478
00:47:32,724 --> 00:47:33,684
I know.
479
00:47:34,185 --> 00:47:35,145
I know!
480
00:47:35,896 --> 00:47:38,734
You are not alone,
remember this.
481
00:47:48,042 --> 00:47:49,127
Lantris, I--
482
00:47:49,169 --> 00:47:50,714
Whatever nonsense
you're about to say,
483
00:47:50,755 --> 00:47:53,510
just wait until we've
recovered the last stone.
484
00:47:54,804 --> 00:47:55,430
Right.
485
00:47:56,432 --> 00:47:57,058
Let's go.
486
00:48:54,365 --> 00:48:55,409
Look there.
487
00:49:15,194 --> 00:49:16,362
Go find the stone.
488
00:49:16,696 --> 00:49:17,907
I'll take care of this.
489
00:49:18,449 --> 00:49:19,201
Right.
490
00:50:47,645 --> 00:50:48,397
Welcome.
491
00:50:56,411 --> 00:50:57,872
I just need the stone.
492
00:50:57,914 --> 00:50:58,665
I don't wanna fight.
493
00:51:12,605 --> 00:51:14,609
Oh well, twice the fun.
494
00:53:49,837 --> 00:53:50,838
Yes.
495
00:54:26,609 --> 00:54:27,903
Oh, come on.
496
00:54:31,868 --> 00:54:32,620
Mairok?
497
00:54:33,496 --> 00:54:34,372
A little help?
498
00:54:43,555 --> 00:54:45,601
Perhaps you could
be a hero after all.
499
00:54:47,103 --> 00:54:47,771
Perhaps.
500
00:54:47,812 --> 00:54:49,482
Did you get the stone?
501
00:54:49,524 --> 00:54:50,567
Of course I did.
502
00:54:58,665 --> 00:55:01,461
My king, he did it.
503
00:55:02,212 --> 00:55:03,381
Sorry to have
doubted you, my son.
504
00:55:42,700 --> 00:55:45,078
Lantris, where is your stone?
505
00:56:15,924 --> 00:56:18,721
Is that supposed to happen?
506
00:56:18,762 --> 00:56:20,515
I have no idea!
507
00:56:21,809 --> 00:56:23,687
I was just trying to
prevent someone else
508
00:56:23,729 --> 00:56:25,441
from evoking the Sacred Armor!
509
00:56:26,985 --> 00:56:28,112
It is not possible.
510
00:56:29,907 --> 00:56:31,201
What is not possible?
511
00:56:32,661 --> 00:56:33,621
Atia, tell me.
512
00:56:34,540 --> 00:56:36,794
When the four stones
came together,
513
00:56:36,835 --> 00:56:39,465
their joint power
swept away the magic.
514
00:56:39,507 --> 00:56:40,467
What do you mean?
515
00:56:41,427 --> 00:56:42,220
Explain yourself!
516
00:56:42,428 --> 00:56:46,852
That now Mairok is visible
to the forces of Shadawar.
517
00:56:46,894 --> 00:56:48,438
Do something!
518
00:56:48,481 --> 00:56:49,900
Warn him of the danger he is in!
519
00:56:50,734 --> 00:56:53,281
My powers are not strong enough.
520
00:56:53,322 --> 00:56:56,118
I can't reach it with my mind.
521
00:56:56,161 --> 00:57:00,585
Now Mairok is alone.
522
00:57:02,881 --> 00:57:04,550
The Sacred Armor.
523
00:57:07,555 --> 00:57:08,598
Mairok, what's that?
524
00:57:08,641 --> 00:57:09,434
Stay back!
525
00:57:11,270 --> 00:57:12,981
That's the same
portal my brother...
526
00:57:14,401 --> 00:57:15,736
My brother, Iruma!
527
00:57:18,032 --> 00:57:19,868
Mairok, watch out!
528
00:57:20,745 --> 00:57:23,207
Remember what the
Shadow told you!
529
00:57:25,545 --> 00:57:26,296
Iruma!
530
00:57:27,548 --> 00:57:28,383
Brother!
531
00:57:28,801 --> 00:57:29,552
Brother.
532
00:57:33,100 --> 00:57:35,980
I was imprisoned by
Shadawar's forces.
533
00:57:36,021 --> 00:57:37,983
They had me imprisoned until
someone gathered the stones
534
00:57:38,025 --> 00:57:39,361
to evoke the Sacred Armor.
535
00:57:41,030 --> 00:57:41,781
Iruma.
536
00:57:55,847 --> 00:57:58,435
Your weak-minded brother
tried to stop me.
537
00:57:58,477 --> 00:58:01,524
Little did he know,
nothing can stop Shadawar!
538
00:58:01,565 --> 00:58:03,027
Not even death!
539
00:58:06,867 --> 00:58:08,202
No!
540
00:59:13,274 --> 00:59:14,985
You would have been
better off staying dead.
541
00:59:20,202 --> 00:59:21,538
You want to fight me?
542
00:59:22,414 --> 00:59:23,917
You really are an idiot.
543
00:59:24,918 --> 00:59:25,670
Yeah, maybe,
544
00:59:27,298 --> 00:59:29,134
but don't underestimate
this idiot.
545
00:59:37,023 --> 00:59:37,774
Iruma!
546
00:59:38,985 --> 00:59:39,694
Brother!
547
00:59:41,531 --> 00:59:44,620
Please, tell me a part of
you is still inside there!
548
00:59:45,663 --> 00:59:46,874
Mairok, please.
549
00:59:59,896 --> 01:00:01,023
It's too easy...
550
01:00:01,274 --> 01:00:02,234
...brother.
551
01:00:06,867 --> 01:00:08,327
I wish
you wouldn't hesitate
552
01:00:08,369 --> 01:00:10,790
because when it comes time
to fight those evil forces,
553
01:00:10,832 --> 01:00:12,543
they are not going
to show mercy.
554
01:00:12,585 --> 01:00:13,378
So why should you?
555
01:01:11,812 --> 01:01:14,192
Time to die, sweet prince.
556
01:01:14,234 --> 01:01:16,070
And next up, your beloved king.
557
01:01:20,202 --> 01:01:21,705
Iruma,
558
01:01:21,747 --> 01:01:24,084
Father, forgive me.
559
01:01:26,212 --> 01:01:26,964
No!
560
01:02:22,894 --> 01:02:25,607
I'm sorry, my king.
561
01:02:25,649 --> 01:02:27,903
Everything is lost.
562
01:02:27,945 --> 01:02:28,696
Mairok.
563
01:02:30,115 --> 01:02:30,867
Iruma.
564
01:02:32,452 --> 01:02:33,204
Shadawar!
565
01:02:35,750 --> 01:02:37,670
How is this possible?
566
01:02:37,712 --> 01:02:39,465
I swore I'd return, Golan Mor.
567
01:02:39,507 --> 01:02:40,550
Atia!
568
01:02:41,343 --> 01:02:42,721
Call the guards!
569
01:02:43,764 --> 01:02:47,145
I fear she is so
overwhelmed with emotion
570
01:02:47,187 --> 01:02:49,274
to be able to find her words.
571
01:02:51,152 --> 01:02:53,364
What happened to my sons?
572
01:02:54,324 --> 01:02:56,787
Your children are all
dead, my dear king.
573
01:03:00,167 --> 01:03:01,545
And now it's your turn.
574
01:03:02,964 --> 01:03:06,428
The era of the Ancestral
World ends here.
575
01:03:06,470 --> 01:03:09,183
This is the rise of my kingdom.
576
01:03:09,225 --> 01:03:11,645
The beginning of chaos!
577
01:03:11,687 --> 01:03:16,487
However, this isn't the
right stage for my triumph.
578
01:03:21,997 --> 01:03:22,874
Come, King.
579
01:03:23,917 --> 01:03:25,252
It's time to die.
580
01:03:27,548 --> 01:03:30,762
This time, no one and
nothing will be saving you.
581
01:03:42,157 --> 01:03:42,908
Mairok!
582
01:03:44,745 --> 01:03:45,788
Mairok!
583
01:03:47,583 --> 01:03:48,334
Mairok!
584
01:03:50,505 --> 01:03:51,465
Mairok!
585
01:03:51,507 --> 01:03:52,592
Mairok?
586
01:03:53,260 --> 01:03:54,011
Mairok.
587
01:03:55,805 --> 01:03:56,557
Lantris.
588
01:03:58,185 --> 01:03:59,645
You're right.
589
01:03:59,687 --> 01:04:00,605
I really am an idiot.
590
01:04:00,647 --> 01:04:01,441
No.
591
01:04:05,364 --> 01:04:06,115
Mairok.
592
01:04:07,242 --> 01:04:09,538
Mairok, stay with me.
593
01:04:10,331 --> 01:04:12,167
Mairok, don't!
594
01:04:12,209 --> 01:04:13,420
Mairok, please don't!
595
01:04:13,712 --> 01:04:14,630
Mairok!
596
01:04:15,131 --> 01:04:16,550
Please don't leave me, Mairok!-
597
01:05:14,860 --> 01:05:17,990
The era of the Ancestral
World ends here.
598
01:05:18,407 --> 01:05:19,868
You are a fool, Shadawar.
599
01:05:20,620 --> 01:05:23,708
You may kill me, but
you will never win.
600
01:05:30,387 --> 01:05:32,598
Please.
601
01:05:45,496 --> 01:05:48,042
When you placed the last stone,
602
01:05:50,547 --> 01:05:52,383
I could feel the spell breaking.
603
01:05:54,762 --> 01:05:56,891
I haven't yet turned
back into a mortal
604
01:05:59,145 --> 01:06:01,190
but I can now fully control
605
01:06:01,232 --> 01:06:02,860
the energy that
makes me immortal.
606
01:06:15,423 --> 01:06:17,385
What happened?
607
01:06:17,427 --> 01:06:19,805
Don't worry about it.
608
01:06:23,562 --> 01:06:26,108
I finally realized
what my purpose is.
609
01:06:28,278 --> 01:06:30,616
You are the warrior
I was waiting for.
610
01:06:33,287 --> 01:06:34,665
I love you, Mairok.
611
01:06:35,917 --> 01:06:37,252
No.
612
01:06:37,294 --> 01:06:38,881
Don't do this.
613
01:06:38,922 --> 01:06:41,051
My life is worth nothing
compared to yours.
614
01:06:42,303 --> 01:06:44,223
I lived centuries, Mairok.
615
01:06:46,894 --> 01:06:49,774
But I've never felt truly
alive until I met you.
616
01:06:54,074 --> 01:06:54,825
Lantris.
617
01:06:55,785 --> 01:06:56,995
Lantris!
618
01:06:57,037 --> 01:06:59,291
An important destiny
awaits you, young God.
619
01:07:01,795 --> 01:07:04,007
Go.
620
01:07:04,049 --> 01:07:05,385
Save your kingdom.
621
01:07:08,641 --> 01:07:09,392
Lantris.
622
01:07:14,067 --> 01:07:16,237
I'll come back, my love.
623
01:08:26,901 --> 01:08:28,278
Shadawar!
624
01:08:28,321 --> 01:08:30,741
You will pay for what
you've done to me!
625
01:08:30,783 --> 01:08:32,369
You're still alive?
626
01:08:32,411 --> 01:08:33,663
That damned immortal.
627
01:08:34,832 --> 01:08:36,292
I should have killed you both.
628
01:08:57,955 --> 01:09:00,292
You don't want to understand.
629
01:09:01,628 --> 01:09:04,425
This is the Sacred Armor!
630
01:09:15,820 --> 01:09:17,990
Should this little
scene impress me?
631
01:09:22,790 --> 01:09:24,627
It's the Sacred Armor, Shadawar.
632
01:09:25,503 --> 01:09:26,797
Exactly like yours.
633
01:09:29,176 --> 01:09:30,595
Perhaps
even more powerful.
634
01:09:31,263 --> 01:09:33,225
You see, the armor is a concept,
635
01:09:33,267 --> 01:09:35,354
created long ago to store
a large amount of energy
636
01:09:35,395 --> 01:09:36,981
in physical form.
637
01:09:37,023 --> 01:09:39,820
What you wear is simply a
container of that energy.
638
01:09:39,861 --> 01:09:41,030
And the stones that evoke it
639
01:09:41,072 --> 01:09:42,825
are only one means
to harness it.
640
01:09:43,994 --> 01:09:47,207
These arm guards given
to me by my father.
641
01:09:47,249 --> 01:09:49,420
I created a bond
with that energy
642
01:09:49,461 --> 01:09:50,964
and I'm now powerful
enough to evoke
643
01:09:51,005 --> 01:09:52,508
a sacred armor of my own!
644
01:11:42,282 --> 01:11:45,663
Only through
sacrifice and loss,
645
01:11:45,705 --> 01:11:49,628
a prince learns how
to become a king.
646
01:11:50,588 --> 01:11:51,507
And so...
647
01:11:52,341 --> 01:11:56,348
a new history of
the Ancestral World began.
648
01:11:57,434 --> 01:12:00,021
But this is another story.
43216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.