Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,030
[Love You More by Jeric]
2
00:00:08,030 --> 00:00:14,450
♫ Your image appears all of a sudden ♫
3
00:00:14,450 --> 00:00:18,420
♫ Even with my eyes closed, I still see ♫
4
00:00:18,420 --> 00:00:22,570
♫ That moment, that place ♫
5
00:00:22,570 --> 00:00:26,590
♫ Sometimes, I secretly steal a peep at you ♫
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,800
♫ Hiding behind the wall ♫
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
♫ Just let me confess this one thing ♫
8
00:00:33,600 --> 00:00:41,300
♫ It was me who noticed you first ♫
9
00:00:41,300 --> 00:00:45,280
♫ My Valentine, I love you so ♫
10
00:00:45,280 --> 00:00:49,220
♫ I want to hear you say, "I love you more" ♫
11
00:00:49,220 --> 00:00:53,010
♫ Little things you do make me happy ♫
12
00:00:53,010 --> 00:00:56,950
♫ I love you more everyday ♫
13
00:00:56,950 --> 00:01:00,780
♫ How far have we come to get to this day? ♫
14
00:01:00,780 --> 00:01:04,600
♫ My Little Kiwi, how sweet you are ♫
15
00:01:04,600 --> 00:01:08,450
♫ As long as you say it, everything is okay ♫
16
00:01:08,450 --> 00:01:12,170
♫ I love you more everyday ♫
17
00:01:12,170 --> 00:01:15,570
♫ Love more, love more ♫
18
00:01:15,570 --> 00:01:20,340
♫ Love you more ♫
19
00:01:20,340 --> 00:01:24,020
♫ My Valentine, I love you so ♫
20
00:01:24,020 --> 00:01:27,880
♫ I want to hear you say, "I love you more" ♫
21
00:01:27,880 --> 00:01:31,760
♫ When I suddenly knelt down, you were so surprised ♫
22
00:01:31,760 --> 00:01:35,710
♫ You giggled and shed tears ♫
23
00:01:35,710 --> 00:01:39,470
♫ How long have we waited to get to this day? ♫
24
00:01:39,470 --> 00:01:43,570
♫ My Valentine, would you be willing to be mine? ♫
25
00:01:43,570 --> 00:01:47,240
♫ As long as you say it, everything is okay ♫
26
00:01:47,240 --> 00:01:52,440
♫ I love you more everyday ♫
27
00:01:52,440 --> 00:01:58,595
[About is Love]
28
00:01:58,595 --> 00:02:02,179
[Episode 13]
29
00:02:02,920 --> 00:02:04,239
I-Is there anyone here?
30
00:02:04,240 --> 00:02:06,499
Can someone give me a hand?
31
00:02:07,190 --> 00:02:17,260
Timings and Subtitles brought to you by The Story of Love and Healing Team @Viki.com
32
00:02:18,160 --> 00:02:19,839
Editor He?
33
00:02:19,839 --> 00:02:23,659
I just saw that nobody was in the fitting room, and then I heard you shout, so...
34
00:02:23,659 --> 00:02:25,760
You won't blame me for being rude, will you?
35
00:02:25,760 --> 00:02:28,520
No, no. This is my problem.
36
00:02:31,000 --> 00:02:32,819
Wait!
37
00:02:34,599 --> 00:02:36,399
Let me do it!
38
00:02:50,399 --> 00:02:52,679
I'll give you this.
39
00:02:52,679 --> 00:02:54,038
It isn't a good idea, is it?
40
00:02:54,039 --> 00:02:56,839
I think it suits you better than me.
41
00:02:57,499 --> 00:02:59,279
Really?
42
00:02:59,279 --> 00:03:03,619
Moreover, this brand of clothing matches you too.
43
00:03:04,720 --> 00:03:06,279
Really?
44
00:03:06,280 --> 00:03:08,819
I'm meeting the director of this brand on the 6th.
45
00:03:08,819 --> 00:03:11,040
Do you have time?
46
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
Me?
47
00:03:12,880 --> 00:03:15,298
I want to introduce our model to them
48
00:03:15,298 --> 00:03:17,678
and see if there's a chance to collaborate.
49
00:03:17,679 --> 00:03:19,459
Do you have time?
50
00:03:20,119 --> 00:03:21,279
Yes.
51
00:03:21,280 --> 00:03:22,819
What about the location?
52
00:03:22,819 --> 00:03:24,700
Give me your phone.
53
00:03:24,700 --> 00:03:26,579
My phone.
54
00:03:39,399 --> 00:03:41,398
I think this is more convenient.
55
00:03:41,399 --> 00:03:44,700
- I'll contact you later.
- Okay.
56
00:03:44,700 --> 00:03:48,999
And next time when we meet, can you stop being so nervous?
57
00:03:49,000 --> 00:03:53,180
I think you look the best when you act naturally.
58
00:03:53,180 --> 00:03:54,819
Okay.
59
00:04:01,840 --> 00:04:04,159
He really knows how to flirt.
60
00:04:15,119 --> 00:04:17,958
That brooch should be expensive, right?
61
00:04:17,959 --> 00:04:20,180
Fei Fei has been staring at it for thirty minutes now.
62
00:04:20,180 --> 00:04:23,078
I think it's not that the brooch is expensive,
63
00:04:23,079 --> 00:04:26,499
but that the person who gave her that brooch is valuable.
64
00:04:26,499 --> 00:04:30,059
What are you talking about? I heard everything.
65
00:04:30,059 --> 00:04:32,459
She has a fever.
66
00:04:32,459 --> 00:04:34,279
Who has...
67
00:04:34,280 --> 00:04:36,358
He said you have a fever,
68
00:04:36,359 --> 00:04:39,380
but you seem like you have...
69
00:04:40,660 --> 00:04:42,679
I'm fine.
70
00:04:42,679 --> 00:04:44,199
You don't know,
71
00:04:44,199 --> 00:04:48,400
but He Wei is really just like the rumors about him.
72
00:04:48,400 --> 00:04:50,470
Although I know he was flirting,
73
00:04:50,470 --> 00:04:54,030
he did it so naturally.
74
00:04:54,040 --> 00:04:56,279
Especially when he isn't talking and smiles at you,
75
00:04:56,280 --> 00:04:59,640
his eyes are filled with stars.
76
00:05:00,600 --> 00:05:03,759
My heart was thumping. He's too handsome.
77
00:05:03,760 --> 00:05:06,319
No way! I met He Wei before.
78
00:05:06,320 --> 00:05:08,358
He isn't like what you said at all.
79
00:05:08,359 --> 00:05:11,678
This is the first time seeing you, this infatuated with a man.
80
00:05:11,679 --> 00:05:13,839
No, yesterday I saw...
81
00:05:13,840 --> 00:05:15,879
Saw, whom?
82
00:05:15,879 --> 00:05:18,080
This is delicious, it's a new flavor.
83
00:05:20,239 --> 00:05:24,139
Let me tell you, He Wei bought all of these. You should thank him.
84
00:05:24,139 --> 00:05:27,640
You can do it the next time you see him.
85
00:05:27,640 --> 00:05:31,900
I'll have to wait until the sixth to meet him.
86
00:05:35,359 --> 00:05:39,599
How old are you? It's all over your face.
87
00:05:44,340 --> 00:05:46,638
Why did you ruin my makeup?
88
00:05:46,639 --> 00:05:50,679
How dare you do that?
89
00:06:34,019 --> 00:06:36,719
Why did I suddenly think of that person?
90
00:06:36,719 --> 00:06:40,999
No, wait, since when did you two get so close?
91
00:06:46,460 --> 00:06:49,479
It's not. I'm disciplining him.
92
00:06:49,479 --> 00:06:51,960
He's been spoiled by you.
93
00:06:53,740 --> 00:06:55,840
Don't touch my chocolate stick!
94
00:06:56,480 --> 00:06:59,900
Can you steal it from me?
95
00:07:21,280 --> 00:07:23,319
Can you play this way too?
96
00:07:23,320 --> 00:07:25,899
I'm afraid they'll make it real.
97
00:07:29,259 --> 00:07:31,879
Don't just talk about me.
98
00:07:31,880 --> 00:07:34,818
Well, what about you and Wei Qing?
99
00:07:34,818 --> 00:07:37,459
There's nothing between us.
100
00:07:37,459 --> 00:07:42,799
It's just... we might... have become friends.
101
00:07:43,699 --> 00:07:45,700
Friends?
102
00:07:48,099 --> 00:07:50,979
Look, even Xiao Fei lost his appetite.
103
00:07:51,720 --> 00:07:53,418
Do you know what you did wrong?
104
00:07:53,418 --> 00:07:55,319
Did you think it through?
105
00:07:55,320 --> 00:07:57,279
I thought you wanted to escape from him?
106
00:07:57,280 --> 00:08:01,719
Actually, thinking carefully about it, although Wei Qing lied to me,
107
00:08:01,720 --> 00:08:03,759
he didn't harm me.
108
00:08:03,760 --> 00:08:06,918
Moreover, he did repay my dad's gambling debt.
109
00:08:06,919 --> 00:08:08,939
That said, I should thank him.
110
00:08:08,939 --> 00:08:11,678
I think you have Stockholm syndrome.
111
00:08:11,679 --> 00:08:14,198
The more others torture you, the more you like them.
112
00:08:14,199 --> 00:08:17,018
No, he's quite pitiful.
113
00:08:17,018 --> 00:08:19,198
He doesn't have any friends.
114
00:08:19,199 --> 00:08:22,440
And I don't know what happened between him and his mom.
115
00:08:22,440 --> 00:08:24,358
But it seems like she hates him.
116
00:08:24,359 --> 00:08:28,000
So I got soft hearted and...
117
00:08:28,880 --> 00:08:33,120
Since you've thought it through, we can't say anything else.
118
00:08:33,120 --> 00:08:36,218
But you have to be cautious, don't be fooled by him again.
119
00:08:36,218 --> 00:08:38,020
Don't worry. I'm not a fool!
120
00:08:38,020 --> 00:08:41,179
- I won't be lied to again.
- Oh, please!
121
00:08:41,179 --> 00:08:44,758
It's extremely easy for Wei Qing to win your heart.
122
00:08:44,759 --> 00:08:46,558
If you really can't control yourself,
123
00:08:46,559 --> 00:08:50,239
- then your Brother Ming Cheng...
- Oh no!
124
00:08:50,239 --> 00:08:52,320
If you hadn't mentioned him, then I would've forgotten!
125
00:08:52,320 --> 00:08:54,579
I haven't thought about what I should draw for him.
126
00:08:54,579 --> 00:08:57,019
- Quick, help me think about it. Quick...
- Wait...
127
00:08:57,019 --> 00:08:59,360
Stop eating!
128
00:09:05,900 --> 00:09:08,198
You can take your time eating.
129
00:09:08,199 --> 00:09:10,319
I'm going back to my room.
130
00:09:49,920 --> 00:09:53,958
Miss Xue Zi, this time you won't be going back to the States, right?
131
00:09:53,958 --> 00:09:58,279
Yes. The company assigned me to oversee the management of the China market,
132
00:09:58,279 --> 00:10:02,019
find a suitable collaborator, and expand the market in China.
133
00:10:02,019 --> 00:10:05,518
I just got here recently. I'll appreciate it if you'll help me in the future.
134
00:10:05,518 --> 00:10:07,499
You're too courteous, Miss Xue Zi.
135
00:10:07,499 --> 00:10:10,338
Yun Ma really wants to collaborate with Snow Group.
136
00:10:10,338 --> 00:10:15,218
What do you think about the collaboration proposed by Yun Ma?
137
00:10:15,879 --> 00:10:18,799
We're very interested in Xun Ran's designs.
138
00:10:18,800 --> 00:10:22,159
I believe you also know, even in the international market,
139
00:10:22,160 --> 00:10:25,160
Xun Ran is a popular designer.
140
00:10:25,160 --> 00:10:28,119
Many large companies are willing to spend money to sign him on.
141
00:10:28,119 --> 00:10:30,239
But, unexpectedly he signed on to Yun Ma Artwork.
142
00:10:30,240 --> 00:10:33,499
What grand methods did you use to persuade Xun Ran?
143
00:10:33,499 --> 00:10:35,840
We're simply acquaintances.
144
00:10:36,700 --> 00:10:38,880
I really didn't expect that
145
00:10:38,880 --> 00:10:41,699
the biggest chip for Yun Ma to collaborate with Snow Group
146
00:10:41,699 --> 00:10:44,879
is Xun Ran.
147
00:10:45,899 --> 00:10:48,800
Xun Ran is one of the reasons.
148
00:10:49,779 --> 00:10:54,239
It's also important to see who our partner is, too.
149
00:10:56,339 --> 00:10:59,500
Looks like we have to collaborate more then.
150
00:11:08,700 --> 00:11:13,160
I remember when we met last time, you were wearing gloves as well.
151
00:11:14,800 --> 00:11:16,910
I have mysophobia.
152
00:11:16,910 --> 00:11:18,950
Excuse me for that.
153
00:11:18,950 --> 00:11:21,679
People who have a strange habit are more interesting.
154
00:11:21,680 --> 00:11:25,440
But now, there are only the two of us here.
155
00:11:25,440 --> 00:11:28,319
What are you worried about?
156
00:11:34,580 --> 00:11:38,859
Looks like if I want to take Xue Zi down, I'll have to cure my illness soon.
157
00:11:40,160 --> 00:11:41,900
Thank you.
158
00:11:41,900 --> 00:11:43,720
Go ahead.
159
00:11:47,980 --> 00:11:54,025
[Yun Psychological Clinic]
160
00:12:09,779 --> 00:12:13,320
I slept so soundly.
161
00:12:13,320 --> 00:12:17,798
This is a psychological clinic, but you treat it like a hotel.
162
00:12:18,720 --> 00:12:20,699
I already paid for the medical treatment.
163
00:12:20,699 --> 00:12:23,980
You take my money but don't need to do any work.
164
00:12:23,980 --> 00:12:26,160
Isn't that good?
165
00:12:26,720 --> 00:12:31,559
That means I have to thank you, Chairman Wei.
166
00:12:32,820 --> 00:12:34,318
How have you been recently?
167
00:12:34,319 --> 00:12:36,599
Do you still have nightmares frequently?
168
00:12:36,600 --> 00:12:38,799
Two to three times per week.
169
00:12:38,799 --> 00:12:40,819
But even if I didn't have nightmares,
170
00:12:40,819 --> 00:12:44,398
I can only sleep an average of four to five hours per day.
171
00:12:45,079 --> 00:12:47,799
Then, what is the content of your nightmares?
172
00:12:47,800 --> 00:12:50,879
- Can you remember them?
- The usual.
173
00:12:50,879 --> 00:12:55,239
Screams, blood, and my mom.
174
00:12:56,500 --> 00:12:59,179
Do you want to consider hypnotherapy?
175
00:12:59,179 --> 00:13:01,998
No, I don't want you in my head
176
00:13:01,999 --> 00:13:04,119
where you can see whatever you want.
177
00:13:04,120 --> 00:13:08,239
Okay, then. Then, let's talk about Zhou Shi.
178
00:13:08,239 --> 00:13:11,839
How's it going? Is your relationship going well?
179
00:13:11,839 --> 00:13:13,579
It has improved.
180
00:13:13,579 --> 00:13:15,878
We're friends now.
181
00:13:15,879 --> 00:13:17,679
Friends?
182
00:13:19,439 --> 00:13:21,400
This isn't your usual style.
183
00:13:21,400 --> 00:13:25,780
By now you should be...
184
00:13:25,780 --> 00:13:28,178
She's different. I have to go slowly.
185
00:13:28,178 --> 00:13:31,479
Moreover, it's good to be friends first.
186
00:13:31,480 --> 00:13:34,260
At least we can get to know each other.
187
00:13:36,419 --> 00:13:38,459
Why are you laughing?
188
00:13:39,299 --> 00:13:41,039
I've known you for ten years.
189
00:13:41,039 --> 00:13:45,080
This is the first time I've heard you use the word friends.
190
00:13:45,080 --> 00:13:47,419
Moreover, this is my first time seeing you...
191
00:13:47,419 --> 00:13:52,060
talk about someone in a relaxed manner.
192
00:13:54,999 --> 00:13:58,179
Do you remember what you looked like the first time you came here?
193
00:13:58,179 --> 00:14:00,460
Of course, I do.
194
00:14:00,460 --> 00:14:04,059
Every time, after he has skin contact with others,
195
00:14:04,059 --> 00:14:07,978
red rashes will appear on that part of his body.
196
00:14:07,978 --> 00:14:12,380
Although the rash will disappear after a few hours,
197
00:14:12,380 --> 00:14:16,338
it'll recur when the same thing happens again.
198
00:14:16,338 --> 00:14:19,899
But this doesn't look like vasculitis.
199
00:14:21,319 --> 00:14:24,819
I think it's just a normal skin allergy.
200
00:14:24,819 --> 00:14:28,219
You can go to the hospital for an allergy test. Then get some allergy medicine.
201
00:14:28,219 --> 00:14:31,578
- That should take care of it.
- The same thing again.
202
00:14:31,578 --> 00:14:34,958
Look, I said it wasn't necessary to come.
203
00:14:34,959 --> 00:14:36,899
Yet, you didn't believe me.
204
00:14:47,940 --> 00:14:50,959
Mysophobia.
205
00:14:50,959 --> 00:14:53,259
How long has he been like this?
206
00:14:53,259 --> 00:14:55,978
Around six months.
207
00:14:55,978 --> 00:14:59,619
Although he had slight mysophobia previously,
208
00:14:59,619 --> 00:15:02,499
it didn't seem that serious.
209
00:15:02,499 --> 00:15:07,139
I don't know the cause exactly. He has never told me about it.
210
00:15:07,139 --> 00:15:12,058
I've seen many mysophobia patients, but this is the first time I've seen
211
00:15:12,058 --> 00:15:14,500
a patient with such an allergic reaction.
212
00:15:15,759 --> 00:15:17,400
Eighteen years old.
213
00:15:17,400 --> 00:15:19,839
No family history of allergic reactions or a history of psychological problems.
214
00:15:19,840 --> 00:15:23,480
So this is an acute allergic reaction.
215
00:15:23,480 --> 00:15:26,059
Has he done an allergy test before?
216
00:15:26,059 --> 00:15:28,960
Surely, he's not only allergic to people. Right?
217
00:15:29,800 --> 00:15:33,719
He thinks that the hospital is dirty. No matter what, he won't go for a check-up.
218
00:15:33,719 --> 00:15:36,799
If your clinic wasn't just a psychological clinic,
219
00:15:36,800 --> 00:15:39,999
I'm afraid he wouldn't have come at all.
220
00:15:41,140 --> 00:15:45,718
Eighteen years old. Then you have to contact his parents to arrange for a full psychological check-up.
221
00:15:45,718 --> 00:15:47,680
No need.
222
00:15:48,199 --> 00:15:50,919
In my mom's heart, a stray cat is more important than me.
223
00:15:50,920 --> 00:15:52,759
What about your dad?
224
00:15:53,720 --> 00:15:55,978
Don't bother, okay?
225
00:15:55,978 --> 00:15:59,179
Just check and prescribe medicine as you should.
226
00:15:59,179 --> 00:16:03,779
As long as you can cure me, you'll get paid every single cent, okay?
227
00:16:14,339 --> 00:16:17,160
Party? Of course, I'm going.
228
00:16:17,160 --> 00:16:19,800
Wait for me. I'll pick you up.
229
00:16:21,419 --> 00:16:25,479
- Are you going to a party?
- Yeah.
230
00:16:25,479 --> 00:16:27,698
- What's wrong?
- "What's wrong?"
231
00:16:27,698 --> 00:16:32,758
Do you know a severe allergic reaction will trigger shock and disseminated intravascular coagulation?
232
00:16:32,758 --> 00:16:34,978
Are you going to a party with your condition?
233
00:16:34,978 --> 00:16:38,579
It's because of this condition that I have to go to this party.
234
00:16:38,579 --> 00:16:42,219
Maybe, there'll be a woman that won't trigger my allergic reaction.
235
00:16:42,219 --> 00:16:45,019
Let me tell you. Don't worry about my private life.
236
00:16:45,019 --> 00:16:47,259
Just cure my illness, all right?
237
00:16:47,259 --> 00:16:49,019
Okay?
238
00:16:53,700 --> 00:16:57,778
You were like a little hedgehog.
239
00:16:57,778 --> 00:17:00,119
Other people couldn't go near you.
240
00:17:00,119 --> 00:17:01,860
So what?
241
00:17:01,860 --> 00:17:04,299
It was just a front I put on.
242
00:17:04,299 --> 00:17:06,038
But you did a great job.
243
00:17:06,039 --> 00:17:08,899
You made it through by yourself.
244
00:17:09,559 --> 00:17:12,999
Look, you even have a friend now.
245
00:17:13,640 --> 00:17:16,560
Zhou Shi really is your lucky star.
246
00:17:17,140 --> 00:17:19,779
Whether or not we can be friends
247
00:17:19,779 --> 00:17:22,619
depends on me passing her test.
248
00:17:22,619 --> 00:17:24,620
What do you mean?
249
00:17:26,620 --> 00:17:29,739
I came over this time not to just sleep,
250
00:17:29,739 --> 00:17:31,879
I also need your help.
251
00:17:31,880 --> 00:17:33,300
Okay.
252
00:17:33,959 --> 00:17:36,259
In a situation without spending money,
253
00:17:36,259 --> 00:17:40,960
nor giving presents, how can I treat a girl well?
254
00:17:40,960 --> 00:17:44,959
This is her... test?
255
00:17:47,079 --> 00:17:49,719
She's interesting.
256
00:17:50,620 --> 00:17:52,559
You could be considered a woman, too.
257
00:17:52,559 --> 00:17:54,799
Speak nicely.
258
00:17:56,279 --> 00:18:00,540
As a female, help me out.
259
00:18:00,540 --> 00:18:05,218
It's on the Internet, right? Whenever there's a problem, men tell women to drink more hot water.
260
00:18:05,218 --> 00:18:07,199
Just do that.
261
00:18:08,039 --> 00:18:10,460
Okay, I'll be serious.
262
00:18:10,460 --> 00:18:13,719
Compared to men, women are more fickle.
263
00:18:13,720 --> 00:18:16,139
For example, they might like something one minute,
264
00:18:16,139 --> 00:18:19,200
but the next minute, they might already hate it.
265
00:18:19,200 --> 00:18:24,100
Women want men... to pay attention to them.
266
00:18:24,100 --> 00:18:28,030
So you can try paying attention to her.
267
00:18:28,740 --> 00:18:30,239
For example,
268
00:18:30,240 --> 00:18:34,160
you can try to understand what she needs the most.
269
00:18:34,160 --> 00:18:37,759
Even if the outcome isn't desirable, your sincerity
270
00:18:37,759 --> 00:18:39,840
might move her.
271
00:18:39,840 --> 00:18:43,060
But women clearly want something,
272
00:18:43,060 --> 00:18:45,218
yet they'll never say it out loud, right?
273
00:18:45,218 --> 00:18:47,659
How am I supposed to guess that?
274
00:18:47,659 --> 00:18:53,198
Women do like having men guess what's on their minds.
275
00:18:53,199 --> 00:18:56,400
But this doesn't mean that they won't
276
00:18:56,400 --> 00:19:00,020
tell their friends about their feelings.
277
00:19:08,179 --> 00:19:10,058
Can you take that pair down for me to try?
278
00:19:10,058 --> 00:19:12,379
- Okay.
- Thank you.
279
00:19:17,339 --> 00:19:20,740
Miss, have you decided on which pair to buy?
280
00:19:23,679 --> 00:19:25,900
I'll look around first.
281
00:19:28,919 --> 00:19:30,840
Wrap them all up.
282
00:19:38,159 --> 00:19:40,560
Li Ming Cheng's birthday?
283
00:19:40,560 --> 00:19:43,830
Miss Zhou is planning to confess her feelings during his birthday party.
284
00:19:43,830 --> 00:19:45,299
Again?
285
00:19:45,299 --> 00:19:48,238
My God! She really won't give up.
286
00:19:48,238 --> 00:19:51,758
Find out what Li Ming Cheng likes. Buy that for Zhou Shi.
287
00:19:51,758 --> 00:19:54,519
Miss Zhou has already prepared a present.
288
00:19:54,519 --> 00:19:58,339
Then book a romantic restaurant for them.
289
00:19:58,339 --> 00:20:00,939
I think compared to external factors,
290
00:20:00,939 --> 00:20:04,738
Miss Zhou cares more about whether or not her confession will succeed.
291
00:20:04,738 --> 00:20:08,999
Then find a few staff from the Publicity Department and send them to their college.
292
00:20:08,999 --> 00:20:10,480
Okay.
293
00:20:38,559 --> 00:20:40,199
You're here.
294
00:20:41,319 --> 00:20:44,159
- What is this?
- The second present in your list.
295
00:20:44,159 --> 00:20:46,840
A model of the solar system.
296
00:20:46,840 --> 00:20:49,079
Really?
297
00:20:51,199 --> 00:20:52,759
But this is a 2D version.
298
00:20:52,760 --> 00:20:54,899
You don't get it?
299
00:20:54,899 --> 00:20:57,818
You drew the solar system before, right?
300
00:20:57,818 --> 00:21:00,958
Yes, but what does that have to do with this?
301
00:21:00,959 --> 00:21:05,218
Focusing on the scaling aspect, that diagram you drew was completely wrong.
302
00:21:05,218 --> 00:21:09,259
Actually, to draw the solar system on a piece of A4 paper using the correct scale
303
00:21:09,259 --> 00:21:11,978
- would be an impossible task.
- That's true.
304
00:21:11,978 --> 00:21:13,999
But that was just a normal diagram.
305
00:21:13,999 --> 00:21:17,578
In reality, nobody can draw it using the correct scale, right?
306
00:21:17,578 --> 00:21:20,178
Is this the attitude a scientific researcher should have?
307
00:21:20,178 --> 00:21:23,000
And you're a top physics student at that.
308
00:21:26,559 --> 00:21:28,579
Can you see this?
309
00:21:30,339 --> 00:21:31,659
This is a speck of toner.
310
00:21:31,659 --> 00:21:36,399
Of course, you can't see it with the naked eye as it only has a diameter of 40 microns,
311
00:21:36,399 --> 00:21:39,698
This is the smallest printing unit on paper.
312
00:21:39,698 --> 00:21:43,119
Imagine this speck of charcoal is the moon.
313
00:21:43,120 --> 00:21:47,379
How much paper do we need to approximately print out the whole solar system?
314
00:21:47,379 --> 00:21:49,379
Wait, let me calculate.
315
00:21:49,379 --> 00:21:52,239
If one speck of toner has a diameter of 10 microns,
316
00:21:52,240 --> 00:21:54,038
then the diameter of the moon is 3,500 km.
317
00:21:54,039 --> 00:21:57,139
The ratio is 1.35 x 10x^11.
318
00:21:57,139 --> 00:22:00,399
The distance between Neptune and Earth is 10 astronomical units.
319
00:22:00,399 --> 00:22:02,359
One astronomical unit is 150 million km.
320
00:22:02,360 --> 00:22:04,639
Then according to the scale I'll need...
321
00:22:04,640 --> 00:22:06,879
- One...
- 169 square meters.
322
00:22:06,880 --> 00:22:11,198
If we calculate the size of A4 paper, we'll need more than 2,700 pieces of paper.
323
00:22:11,198 --> 00:22:13,990
Which is the amount of paper you have in your hands.
324
00:22:14,660 --> 00:22:18,519
So? Are you giving me more than 2,700 pieces of paper to let me draw it on my own?
325
00:22:18,519 --> 00:22:22,639
Of course. Didn't we agree that the time and method would be decided by me?
326
00:22:22,639 --> 00:22:26,318
My present is pointing out your logical errors.
327
00:22:26,319 --> 00:22:28,438
You don't have to thank me. We're both in multiple sciences.
328
00:22:28,439 --> 00:22:32,139
It should be an exciting thing for others to point out your logical error.
329
00:22:32,139 --> 00:22:34,198
I've never experienced this type of happiness before.
330
00:22:34,199 --> 00:22:36,820
I really envy you.
331
00:22:36,820 --> 00:22:39,679
- You've really defeated me.
- Isn't this normal?
332
00:22:39,679 --> 00:22:41,800
Aren't you used to it yet?
333
00:22:41,800 --> 00:22:46,358
- Don't think that I'll keep losing to you.
- So what if you lose?
334
00:22:46,358 --> 00:22:48,739
I lost to Zhou Shi in cooking all the time.
335
00:22:48,739 --> 00:22:50,899
I lost to Ning Fei in drawing.
336
00:22:50,899 --> 00:22:52,879
I can't compare to Lin Fei Fei in dressing up.
337
00:22:52,880 --> 00:22:54,158
But so what?
338
00:22:54,159 --> 00:22:56,338
Will remembering all of that make me happy?
339
00:22:56,338 --> 00:23:00,559
But what if I have to win once?
340
00:23:01,380 --> 00:23:02,698
Up to you then.
341
00:23:02,698 --> 00:23:07,678
If the opponent is boring, what's the point of winning 100 times?
342
00:23:10,120 --> 00:23:12,259
You really are boring.
343
00:23:12,259 --> 00:23:14,399
He doesn't suit Zhou Shi at all.
344
00:23:14,400 --> 00:23:16,959
What is there to like about him?
345
00:23:28,699 --> 00:23:29,958
Hello, friend. Hello, friend.
346
00:23:29,959 --> 00:23:32,520
Can I interview you?
347
00:23:33,780 --> 00:23:34,678
Sure.
348
00:23:34,679 --> 00:23:36,318
Why did you ask me to come in such a hurry?
349
00:23:36,319 --> 00:23:38,480
I have something to show you.
350
00:23:40,979 --> 00:23:42,459
My name is Li Ming Cheng.
351
00:23:42,459 --> 00:23:45,319
I'm a fourth year student studying physics in Guang Hua University.
352
00:23:45,319 --> 00:23:47,320
Brother Ming Cheng?
353
00:23:47,320 --> 00:23:49,600
Watch it carefully.
354
00:23:50,459 --> 00:23:52,840
Do you have a girlfriend?
355
00:23:54,520 --> 00:23:57,458
- No.
- Do you have someone that you like?
356
00:23:59,459 --> 00:24:01,899
No, why are you asking this?
357
00:24:01,899 --> 00:24:05,679
We just want to know about the relationship status of university students.
358
00:24:05,679 --> 00:24:09,320
Then what is your ideal type?
359
00:24:09,320 --> 00:24:11,720
My ideal type?
360
00:24:13,480 --> 00:24:14,919
Smart.
361
00:24:14,919 --> 00:24:17,279
What about her appearance?
362
00:24:17,279 --> 00:24:20,779
Normally, she wears glasses.
363
00:24:20,779 --> 00:24:23,880
She wears no makeup or only light makeup.
364
00:24:23,880 --> 00:24:26,539
Her hair is short, to this length.
365
00:24:26,539 --> 00:24:28,840
She has bangs.
366
00:24:29,439 --> 00:24:32,698
Normally, she likes to wear casual clothes.
367
00:24:32,698 --> 00:24:36,098
She has a big heart and is direct,
368
00:24:36,098 --> 00:24:38,240
just like a guy.
369
00:24:44,459 --> 00:24:46,460
So?
370
00:24:46,460 --> 00:24:48,260
What do you mean?
371
00:24:48,260 --> 00:24:50,939
Aren't you going to confess your feelings to Ling Ming Cheng on his birthday?
372
00:24:50,939 --> 00:24:53,498
- How did you know that?
- You don't need to know that.
373
00:24:53,498 --> 00:24:57,199
- Let me ask you, do you want to succeed or not?
- Of course, I do.
374
00:24:57,199 --> 00:24:59,159
Then follow me.
375
00:25:12,900 --> 00:25:15,120
What are you dawdling for? Are you done yet?
376
00:25:15,120 --> 00:25:17,419
It feels strange!
377
00:25:17,419 --> 00:25:19,360
Come out here. Let me see.
378
00:25:30,900 --> 00:25:34,319
Why are you laughing? Does it look bad?
379
00:25:36,760 --> 00:25:39,519
What is this?!
380
00:25:39,519 --> 00:25:42,579
Not bad. I think this is really simple.
381
00:25:42,579 --> 00:25:44,379
This is too plain!
382
00:25:44,379 --> 00:25:48,018
- Why would Brother Ming Cheng like someone like this?
- That's hard to say.
383
00:25:48,018 --> 00:25:51,959
Maybe Li Ming Cheng likes girls who are natural.
384
00:25:55,020 --> 00:25:57,559
I don't believe you!
385
00:26:05,420 --> 00:26:07,539
I think this is better.
386
00:26:07,539 --> 00:26:09,400
What do you think?
387
00:26:09,400 --> 00:26:11,400
She looks youthful.
388
00:26:12,420 --> 00:26:14,420
Really?
389
00:26:16,799 --> 00:26:19,079
I think I look good in this, too.
390
00:26:21,079 --> 00:26:24,840
Do you think it makes sense in your heart?
391
00:26:24,840 --> 00:26:27,120
Change it.
392
00:27:27,140 --> 00:27:29,520
Okay, take a look now.
393
00:27:32,959 --> 00:27:35,559
Wei Qing!
394
00:27:40,159 --> 00:27:42,158
What are you doing? You're a bear!
395
00:27:42,159 --> 00:27:45,839
Wei An! Wei An!
396
00:27:51,240 --> 00:27:54,319
- How do I look?
- Almost done.
397
00:27:54,319 --> 00:27:56,440
Look at the mirror yourself.
398
00:28:04,579 --> 00:28:07,959
Why does this look so familiar?
399
00:28:07,959 --> 00:28:10,239
Your image is done now.
400
00:28:10,240 --> 00:28:12,458
Do you know why you failed last time?
401
00:28:12,458 --> 00:28:14,999
Because you lost... my ring and letter.
402
00:28:15,000 --> 00:28:18,078
No, it was because you weren't confident enough.
403
00:28:18,079 --> 00:28:21,478
From tomorrow onwards, I'll arrange a special training session for you.
404
00:28:21,478 --> 00:28:24,179
Quick, change back to your clothes. I'll send you home.
405
00:28:24,179 --> 00:28:25,859
Okay.
406
00:28:38,559 --> 00:28:43,319
Are you really helping Miss Zhou pursue Li Ming Cheng?
407
00:28:44,020 --> 00:28:46,299
Li Ming Cheng doesn't like Zhou Shi.
408
00:28:46,299 --> 00:28:49,720
But if I don't let her try herself,
409
00:28:50,780 --> 00:28:53,020
I'm scared she'll regret it.
410
00:29:11,620 --> 00:29:15,399
- Sister Zhou Shi.
- Is it just you at home?
411
00:29:16,380 --> 00:29:18,020
I'm hungry.
412
00:29:18,020 --> 00:29:20,438
- I'll go cook for you in a bit.
- Okay.
413
00:29:20,438 --> 00:29:23,240
Are you drawing? Let me take a look.
414
00:29:26,199 --> 00:29:28,359
You draw really well.
415
00:29:28,359 --> 00:29:30,459
I can't compare to you. I really can't.
416
00:29:30,459 --> 00:29:32,400
I've always wanted to ask you.
417
00:29:32,400 --> 00:29:35,678
Your drawing style is similar to Xun Ran.
418
00:29:35,679 --> 00:29:39,399
- Are you imitating him?
- Y-Yes.
419
00:29:39,399 --> 00:29:41,918
You're too good at imitating him.
420
00:29:41,919 --> 00:29:43,479
I imitated him before, too.
421
00:29:43,480 --> 00:29:46,059
But I can't imitate his essence.
422
00:29:46,059 --> 00:29:49,779
But your drawing is so similar to his.
423
00:29:49,779 --> 00:29:52,520
You must have been imitating him for a long time.
424
00:29:55,600 --> 00:30:00,878
- By the way, I heard that you learned to paint from Wei Qing's dad.
- Yes.
425
00:30:00,878 --> 00:30:04,059
Can you tell me about him?
426
00:30:17,959 --> 00:30:19,720
Uncle.
427
00:30:20,400 --> 00:30:22,439
You draw well.
428
00:30:23,120 --> 00:30:27,439
Xiao Fei, if your dad were still alive,
429
00:30:27,439 --> 00:30:30,439
he would definitely be proud of you.
430
00:30:30,439 --> 00:30:34,560
Wei Qing. Look at Xiao Fei's painting.
431
00:30:34,560 --> 00:30:36,760
What do you think?
432
00:30:38,660 --> 00:30:42,078
Although Xiao Fei's technique is still amateur,
433
00:30:42,079 --> 00:30:46,578
you can feel passion in each of his paintings.
434
00:30:46,578 --> 00:30:49,000
Although he doesn't like to talk,
435
00:30:49,000 --> 00:30:53,160
painting has become his only way to communicate with the world.
436
00:30:54,120 --> 00:30:57,920
I hope you can reach this level, too.
437
00:30:57,920 --> 00:31:01,400
Although you can paint well,
438
00:31:01,400 --> 00:31:05,990
each one of your paintings lack passion.
439
00:31:12,120 --> 00:31:16,660
Looks like Xiao Fei will be inheriting my mantle in the future.
440
00:31:16,660 --> 00:31:18,779
Thank you, Uncle.
441
00:31:18,779 --> 00:31:20,820
You're doing a good job.
442
00:31:20,820 --> 00:31:23,899
Here, if...
443
00:31:24,479 --> 00:31:26,439
Senior Brother.
444
00:31:26,439 --> 00:31:28,359
What's wrong?
445
00:31:32,760 --> 00:31:35,079
If your senior...
446
00:31:35,919 --> 00:31:39,710
could use his anger to paint,
447
00:31:39,710 --> 00:31:41,770
that would be great.
448
00:31:42,520 --> 00:31:44,839
Uncle thought highly of him.
449
00:31:44,840 --> 00:31:48,218
So, he was really strict with him, wanting to force out his potential.
450
00:31:48,218 --> 00:31:52,300
But, Senior Brother never understood his intentions.
451
00:31:52,300 --> 00:31:55,038
Then, what about him and his mom?
452
00:31:55,039 --> 00:31:58,160
Why does his mom hate him so much?
453
00:31:59,400 --> 00:32:01,720
Because Uncle's death...
454
00:32:13,020 --> 00:32:14,299
It's all your fault!
455
00:32:14,299 --> 00:32:17,858
You caused your dad's death, do you know? You're an unfilial son!
456
00:32:17,858 --> 00:32:21,519
- Chairman He...
- You caused his death!
457
00:32:21,519 --> 00:32:24,819
Why do I have a son like this?
458
00:32:27,120 --> 00:32:28,859
Auntie thinks that
459
00:32:28,859 --> 00:32:32,540
Uncle's death was related to him.
460
00:32:32,540 --> 00:32:34,299
So, she hates him.
461
00:32:34,299 --> 00:32:38,660
Then how did Wei Qing's dad die exactly?
462
00:32:39,559 --> 00:32:41,600
Auntie won't say.
463
00:32:42,660 --> 00:32:45,958
I didn't expect that Wei Qing's family was this complicated.
464
00:32:45,959 --> 00:32:47,578
Do you like him?
465
00:32:47,578 --> 00:32:50,240
What are you talking about? Impossible.
466
00:32:50,240 --> 00:32:52,840
Actually, he isn't that bad.
467
00:32:52,840 --> 00:32:56,520
- He's only bad sometimes.
- I know.
468
00:32:56,520 --> 00:32:59,400
Okay, I'll go and make food for you.
469
00:33:02,279 --> 00:33:04,139
- I'm back.
- You're back.
470
00:33:04,139 --> 00:33:06,498
I'm going to cook. Come and help me.
471
00:33:06,498 --> 00:33:08,400
Okay.
472
00:33:08,400 --> 00:33:12,600
Normally, she wears glasses.
473
00:33:12,600 --> 00:33:15,779
She wears no makeup or only light makeup.
474
00:33:15,779 --> 00:33:18,419
Her hair is short, to this length.
475
00:33:18,419 --> 00:33:20,760
She has bangs.
476
00:33:23,540 --> 00:33:26,839
Why does this look so familiar?
477
00:33:26,839 --> 00:33:30,840
- What are you thinking about?
- N-Nothing.
478
00:33:30,840 --> 00:33:32,659
Aren't you going to cook?
479
00:33:32,659 --> 00:33:34,839
I'll go and change.
480
00:33:34,839 --> 00:33:36,599
Okay.
481
00:33:40,760 --> 00:33:43,779
The person Brother Ming Cheng likes...
482
00:33:43,779 --> 00:33:45,800
is her?
483
00:33:50,859 --> 00:33:52,719
- Someone that I like?
- Yes
484
00:33:52,719 --> 00:33:54,999
Do you have one?
485
00:33:54,999 --> 00:33:56,839
Why is this question popular nowadays?
486
00:33:56,840 --> 00:33:59,079
- What?
- Nothing.
487
00:33:59,079 --> 00:34:01,640
Why are you asking this?
488
00:34:01,640 --> 00:34:03,419
I'm just asking randomly.
489
00:34:03,419 --> 00:34:05,119
Brother Ming Cheng, you aren't young anymore.
490
00:34:05,120 --> 00:34:07,539
You should consider a relationship.
491
00:34:07,539 --> 00:34:11,339
You, if you use your brain to study,
492
00:34:11,339 --> 00:34:13,560
you would've passed the CET-4 ages ago.
493
00:34:13,560 --> 00:34:17,499
- Do you have one? Tell me.
- I don't.
494
00:34:17,499 --> 00:34:19,379
Really?
495
00:34:19,379 --> 00:34:20,898
You've been in college for four years.
496
00:34:20,898 --> 00:34:23,780
Haven't you liked a single girl?
497
00:34:24,920 --> 00:34:26,540
No.
498
00:34:27,400 --> 00:34:29,160
Okay.
499
00:34:30,519 --> 00:34:33,339
By the way, do you remember Bi Qiu Jing?
500
00:34:33,339 --> 00:34:34,979
Bi Qiu Jing?
501
00:34:34,979 --> 00:34:37,139
Yes, what's wrong with her?
502
00:34:37,139 --> 00:34:38,900
What do you think of her?
503
00:34:38,900 --> 00:34:43,439
Both of you are top students.You should have a lot of common topics to talk about.
504
00:34:43,439 --> 00:34:45,679
Her?
505
00:34:45,679 --> 00:34:49,418
Compared to her, I'm not a top student.
506
00:34:49,418 --> 00:34:51,159
She's much smarter than I am.
507
00:34:51,160 --> 00:34:53,839
Moreover, she's more open minded than me.
508
00:34:53,840 --> 00:34:57,178
This is the first time I've seen you compliment someone like that.
509
00:34:57,820 --> 00:35:00,499
Then, is she your ideal type?
510
00:35:00,499 --> 00:35:02,199
What "ideal type?"
511
00:35:02,200 --> 00:35:05,279
You're saying it like we're on a dating show.
512
00:35:05,279 --> 00:35:08,279
If I have to say it,
513
00:35:08,279 --> 00:35:13,240
she's a rival that I want to catch up to.
514
00:35:14,179 --> 00:35:17,218
- Just a rival?
- Of course.
515
00:35:17,218 --> 00:35:21,880
Although she often laughs at me, I really want to beat her at least once.
516
00:35:21,880 --> 00:35:26,238
You can do it, Brother Ming Cheng! I believe that you can win one day.
517
00:35:26,238 --> 00:35:28,898
You don't sound confident at all.
518
00:35:28,898 --> 00:35:31,619
- You think she's better than me too, right?
- No, no.
519
00:35:31,619 --> 00:35:34,100
In my heart, you're the best!
520
00:35:34,100 --> 00:35:36,959
- Let's go to class.
- Okay.
521
00:35:36,959 --> 00:35:38,758
Do you have class later?
522
00:35:38,759 --> 00:35:40,839
Yes, one more class.
523
00:35:41,820 --> 00:35:43,338
I don't have class later.
524
00:35:43,338 --> 00:35:44,940
Can I come along and listen?
525
00:35:44,940 --> 00:35:47,630
It's a physics class. Can you understand it?
526
00:35:47,640 --> 00:35:50,560
Yes, yes, I like physics.
527
00:35:50,560 --> 00:35:52,480
When did you start liking physics?
528
00:35:52,480 --> 00:35:54,010
All right then.
529
00:35:54,010 --> 00:35:56,619
Where's the class then?
530
00:36:02,999 --> 00:36:04,238
Great.
531
00:36:04,239 --> 00:36:09,100
From today onward, you'll be the queen of Li Ming Cheng's heart.
532
00:36:11,160 --> 00:36:12,939
Be confident.
533
00:36:14,400 --> 00:36:16,979
Confident! Confident!
534
00:36:16,979 --> 00:36:19,758
Then... what should I do next?
535
00:36:19,758 --> 00:36:21,680
Confess your feelings.
536
00:36:23,440 --> 00:36:25,500
To whom?
537
00:36:26,160 --> 00:36:28,180
To me, of course.
538
00:36:28,180 --> 00:36:31,418
Starting now, I'm your Brother Ming Cheng.
539
00:36:31,418 --> 00:36:33,720
- You can start now.
- Are you joking?
540
00:36:33,720 --> 00:36:35,390
This is so awkward!
541
00:36:35,400 --> 00:36:37,879
Do you want to succeed or not?
542
00:36:39,920 --> 00:36:42,719
You can begin when you're ready.
543
00:36:51,960 --> 00:36:54,239
Brother Ming Cheng.
544
00:36:56,979 --> 00:36:58,758
Are you going to bite me?
545
00:36:58,758 --> 00:37:00,718
Can you be more natural?
546
00:37:00,719 --> 00:37:03,180
Brother Ming Cheng.
547
00:37:03,180 --> 00:37:05,179
Are you sleepy?
548
00:37:05,179 --> 00:37:08,259
Feeling. Put more feeling into it, okay?
549
00:37:08,259 --> 00:37:10,400
Brother Ming Cheng!
550
00:37:11,419 --> 00:37:13,159
Are you going to a fight?
551
00:37:13,159 --> 00:37:14,819
Can you be more gentle?
552
00:37:14,819 --> 00:37:17,060
Gentle, get it?
553
00:37:17,759 --> 00:37:19,919
I'm not practicing anymore!
554
00:37:19,919 --> 00:37:21,440
I can't do this at all.
555
00:37:21,440 --> 00:37:23,550
You keep laughing at me.
556
00:37:24,759 --> 00:37:27,119
I'll stop laughing at you, okay?
557
00:37:27,119 --> 00:37:31,399
Let's do this again. But, you have to really treat me like your Brother Ming Cheng.
558
00:37:31,399 --> 00:37:33,539
Put your emotions into it, okay?
559
00:37:33,539 --> 00:37:36,799
But, I really can't.
560
00:37:39,719 --> 00:37:42,439
I know why I can't.
561
00:37:42,440 --> 00:37:45,400
It's because you don't look like Brother Ming Cheng at all.
562
00:37:46,640 --> 00:37:48,279
Then what should we do?
563
00:37:48,279 --> 00:37:52,860
Why... don't you dress up like him?
564
00:37:53,880 --> 00:37:55,959
Impossible.
565
00:37:55,959 --> 00:37:57,799
Then, I won't practice anymore.
566
00:38:15,219 --> 00:38:17,440
Why are you laughing?
567
00:38:18,540 --> 00:38:20,499
I did this for you, okay?
568
00:38:20,499 --> 00:38:23,499
Okay, okay, thank you.
569
00:38:23,499 --> 00:38:28,119
But, actually you look... look good in this outfit.
570
00:38:28,120 --> 00:38:30,758
Don't use that tactic.
571
00:38:30,759 --> 00:38:34,619
I've already changed my outfit and clothes. Now, you don't have any more excuses, right?
572
00:38:34,619 --> 00:38:36,959
Can we start now?
573
00:38:36,959 --> 00:38:38,719
Go ahead.
574
00:38:48,799 --> 00:38:50,600
Go ahead.
575
00:38:58,559 --> 00:39:00,719
Brother Ming Cheng.
576
00:39:03,020 --> 00:39:05,639
I like you.
577
00:39:05,639 --> 00:39:08,599
Since we were in primary school, I started liking you.
578
00:39:08,599 --> 00:39:10,519
Do you know that?
579
00:39:10,519 --> 00:39:14,719
Thanks to you, I got my first 100% score on a test.
580
00:39:16,079 --> 00:39:17,879
I was delighted.
581
00:39:17,880 --> 00:39:20,640
The first thing I wanted to do was to tell you.
582
00:39:20,640 --> 00:39:22,660
But...
583
00:39:23,250 --> 00:39:25,710
But I fell into the water.
584
00:39:26,480 --> 00:39:28,660
My test paper got soaked.
585
00:39:29,239 --> 00:39:32,119
That was the first time I failed in confessing my feelings.
586
00:39:33,279 --> 00:39:35,079
Later on...
587
00:39:35,840 --> 00:39:38,920
Later on, I never got 100% on an exam anymore.
588
00:39:40,200 --> 00:39:42,779
So, I never confessed my feelings to you anymore.
589
00:39:43,360 --> 00:39:46,339
I was afraid that you would think I was stupid.
590
00:39:46,339 --> 00:39:49,100
I was afraid that I would disappoint you.
591
00:39:50,079 --> 00:39:53,540
So I tried my best to catch up.
592
00:39:53,540 --> 00:39:56,440
Hoping that one day I could catch up to you.
593
00:39:57,039 --> 00:39:59,240
But, I realized...
594
00:40:00,360 --> 00:40:03,100
you drifted further away from me.
595
00:40:07,680 --> 00:40:09,930
I chased you until I was exhausted.
596
00:40:10,500 --> 00:40:13,160
Maybe it was because I was too stupid.
597
00:40:13,719 --> 00:40:16,519
But I still like you.
598
00:40:21,120 --> 00:40:24,760
I forced myself to catch up.
599
00:40:25,559 --> 00:40:29,120
Hoping that one day I could catch up to you.
600
00:40:29,120 --> 00:40:33,360
pat your shoulder and say...
601
00:40:33,360 --> 00:40:36,458
Brother Ming Cheng, I finally caught up to you.
602
00:40:36,458 --> 00:40:38,680
Aren't I great?
603
00:40:41,880 --> 00:40:44,019
That way...
604
00:40:44,019 --> 00:40:46,979
That way you'll like me.
605
00:40:48,899 --> 00:40:51,760
But, I really can't keep running anymore.
606
00:40:53,479 --> 00:40:56,179
Can you stop,
607
00:40:57,039 --> 00:41:01,179
wait for me and hug me?
608
00:41:13,100 --> 00:41:16,139
♫ The "us" that I yearn of ♫
609
00:41:16,139 --> 00:41:20,718
♫ Turns out to be "you (guys)" just as she claimed ♫
610
00:41:20,719 --> 00:41:22,718
♫ The "us" that I yearn of ♫
611
00:41:22,719 --> 00:41:25,019
Stop running away!
612
00:41:25,019 --> 00:41:27,319
You're good enough.
613
00:41:28,340 --> 00:41:30,979
Will you like me?
614
00:41:32,060 --> 00:41:34,060
I like you.
615
00:41:37,830 --> 00:41:41,960
♫ Only if you didn't tell me so firmly ♫
616
00:41:41,960 --> 00:41:43,660
♫ To trust you ♫
617
00:41:43,660 --> 00:41:47,250
♫ My bangs aren't very obedient ♫
618
00:41:47,250 --> 00:41:50,440
♫ They seem to be unlike me ♫
619
00:41:50,440 --> 00:41:56,750
♫ But rather, to be like you ♫
620
00:42:05,020 --> 00:42:14,990
Timings and Subtitles brought to you by The Story of Love and Healing Team @Viki.com
621
00:42:14,990 --> 00:42:22,220
[I Yearn For Us by Ivy Yan]
622
00:42:22,220 --> 00:42:25,880
♫ My bangs aren't very obedient ♫
623
00:42:25,880 --> 00:42:29,080
♫ They seem to be unlike me ♫
624
00:42:29,080 --> 00:42:36,920
♫ But rather, to be like you ♫
625
00:42:36,920 --> 00:42:41,080
♫ The hot weather is annoying ♫
626
00:42:41,080 --> 00:42:44,430
♫ My mood is like the rain ♫
627
00:42:44,430 --> 00:42:50,850
♫ It may be cloudy or sunny like you ♫
628
00:42:50,850 --> 00:42:53,760
♫ The "us" that I yearn of ♫
629
00:42:53,760 --> 00:42:58,440
♫ Turns out to be "you (guys)" just as she claimed ♫
630
00:42:58,440 --> 00:43:01,280
♫ The "us" that I yearn of ♫
631
00:43:01,280 --> 00:43:05,890
♫ I was the only one who was serious ♫
632
00:43:05,890 --> 00:43:08,500
♫ The "us" that I yearn of ♫
633
00:43:08,500 --> 00:43:19,560
♫ Only if you didn't tell me so firmly ♫
634
00:43:19,560 --> 00:43:21,400
♫ To trust you ♫
635
00:43:21,400 --> 00:43:25,010
♫ My bangs aren't very obedient ♫
636
00:43:25,010 --> 00:43:28,210
♫ They seem to be unlike me ♫
637
00:43:28,210 --> 00:43:36,160
♫ But rather, to be like you ♫
638
00:43:36,160 --> 00:43:40,830
♫ The hot weather is annoying ♫
639
00:43:40,830 --> 00:43:43,330
♫ My mood is like the rain ♫
640
00:43:43,330 --> 00:43:49,920
♫ It may be cloudy or sunny like you ♫
641
00:43:49,920 --> 00:43:52,840
♫ The "us" that I yearn of ♫
642
00:43:52,840 --> 00:43:57,440
♫ Turns out to be "you (guys)" just as she claimed ♫
643
00:43:57,440 --> 00:44:00,340
♫ The "us" that I yearn of ♫
644
00:44:00,340 --> 00:44:04,840
♫ I was the only one who was serious ♫
645
00:44:04,840 --> 00:44:07,560
♫ The "us" that I yearn of ♫
646
00:44:07,560 --> 00:44:18,620
♫ Only if you didn't tell me so firmly ♫
647
00:44:18,620 --> 00:44:21,720
♫ To trust you ♫
45932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.