Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,069 --> 00:01:28,612
�ivjo, doktor. ��ivjo.
2
00:01:29,154 --> 00:01:31,281
Hvala, da ste me vzeli.
3
00:01:31,698 --> 00:01:35,828
Moj zdravnik se je odselil. Njegova
zamenjava no�e sli�ati za Subutex.
4
00:01:35,869 --> 00:01:37,371
Zadnji� me je vrgel ven.
5
00:01:39,623 --> 00:01:42,334
Kolik�no dozo ima�?
�Osem miligramov.
6
00:01:42,501 --> 00:01:43,835
To je kar precej.
7
00:01:44,253 --> 00:01:46,672
Za�ni zmanj�evati.
8
00:01:47,881 --> 00:01:49,883
Izvoli recept za 28 dni.
V redu?
9
00:01:50,217 --> 00:01:51,385
Sijajno.
10
00:01:51,552 --> 00:01:54,638
Daj mi svojo kartico
zdravstvenega zavarovanja.
11
00:02:00,185 --> 00:02:01,353
Se spomnite Brahima?
12
00:02:01,520 --> 00:02:04,773
Vedno se je zadr�eval blizu
Gare du Norda, nosil je rde� �al.
13
00:02:04,815 --> 00:02:05,857
Ja.
14
00:02:06,316 --> 00:02:08,235
Prej�nji teden je umrl.
15
00:02:09,695 --> 00:02:12,197
Kaj se je zgodilo?
�Na�li so ga na ulici.
16
00:02:12,364 --> 00:02:16,118
Ali je padel ali pa je dobil udarec
v glavo. Mogo�e pa je zmrznil.
17
00:02:16,285 --> 00:02:17,411
Kakorkoli �e, zdaj je mrtev.
18
00:02:18,787 --> 00:02:21,665
Zadnji� mi je povedal
nekaj sme�nega.
19
00:02:21,707 --> 00:02:24,042
Rekel je,
da je proti �ustvom.
20
00:02:25,085 --> 00:02:26,670
Proti �ustvom?
21
00:02:26,712 --> 00:02:29,089
Zanj so bila
�ustva samo sranje.
22
00:02:29,256 --> 00:02:31,758
Nekoristna potrata �asa.
23
00:02:31,925 --> 00:02:34,761
�ivljenje je prekratko,
�e posebej za ljudi, kot sva midva.
24
00:02:35,178 --> 00:02:36,596
Kaj ti misli�?
25
00:02:37,180 --> 00:02:38,974
Nisem prepri�an.
26
00:02:39,516 --> 00:02:42,644
Na�a �ivljenja so kratka.
To je imel prav.
27
00:02:42,686 --> 00:02:43,729
Ampak �
28
00:02:45,605 --> 00:02:46,982
Po drugi strani �
29
00:02:49,109 --> 00:02:52,571
�e odvzame� �ustva,
ti ne ostane ve� veliko.
30
00:02:58,910 --> 00:03:00,954
Bo to v redu?
�Ja, popolno.
31
00:03:01,788 --> 00:03:04,875
7,5 evra mora� dopla�ati.
32
00:03:07,919 --> 00:03:09,212
Hvala, doktor.
33
00:03:23,018 --> 00:03:26,188
Tukaj dispe�er.
Nujen primer imam.
34
00:03:26,354 --> 00:03:28,899
Otrok z bole�inami v �elodcu.
35
00:03:32,903 --> 00:03:34,613
Mama je zelo zaskrbljena.
36
00:03:34,821 --> 00:03:36,823
Sektor 1,
primer sr�nega zastoja imamo.
37
00:03:36,990 --> 00:03:39,159
Ga lahko vi prevzamete,
�e ste v bli�ini?
38
00:03:50,670 --> 00:03:57,761
DrSi Partis predstavlja
NO�NI ZDRAVNIK
39
00:04:02,599 --> 00:04:05,727
Zadnje �ase ste predpisali
veliko Subutexa.
40
00:04:05,769 --> 00:04:07,521
Lahko pojasnite?
41
00:04:07,604 --> 00:04:09,689
Uporabniki me pogosto kli�ejo.
42
00:04:09,856 --> 00:04:13,693
Odvisniki.
�Ja, odvisniki.
43
00:04:14,236 --> 00:04:17,280
Si med sabo po�iljajo
va�o telefonsko? �Verjetno.
44
00:04:18,448 --> 00:04:20,283
Vi pa jim
predpisujete Subutex.
45
00:04:20,450 --> 00:04:21,785
Tako je.
46
00:04:23,411 --> 00:04:27,332
Dve tretjini vseh nadomestnih
drog kon�ata na �rnem trgu.
47
00:04:27,374 --> 00:04:28,458
Ja, vem.
48
00:04:28,959 --> 00:04:31,086
In to vas ne stra�i?
�Me.
49
00:04:35,674 --> 00:04:39,469
Je to nekak�na
politi�na poteza? �Seveda je.
50
00:04:40,637 --> 00:04:43,890
Pomagati ljudem, ki so nepomembni
za druge, je stvar politike.
51
00:04:43,932 --> 00:04:46,893
Dajem jim pripomo�ke
za varno rabo. To je politi�no.
52
00:04:47,060 --> 00:04:48,478
Tako kot va�e po�etje.
53
00:04:48,645 --> 00:04:52,858
Delati predpostavke o moji eti�nosti,
ker pomagam odvisnikom na ulicah,
54
00:04:53,024 --> 00:04:55,277
je prav tako politi�na poteza.
55
00:04:56,570 --> 00:04:59,990
To je bil za zdaj samo rutinski poziv.
Ampak pazite se.
56
00:05:00,031 --> 00:05:02,367
Pripravljeni smo na
nadaljnje preiskovanje.
57
00:05:03,368 --> 00:05:04,953
Imate �e kak�no vpra�anje?
58
00:05:07,205 --> 00:05:08,582
V redu. Adijo.
59
00:05:19,134 --> 00:05:20,427
Lep ve�er �e naprej.
60
00:05:53,752 --> 00:05:55,086
Kako sta, moji dragi?
61
00:05:55,253 --> 00:05:57,047
Sta imeli dober dan?
�Ja.
62
00:05:57,088 --> 00:05:58,131
O�i? �Ja?
63
00:05:58,298 --> 00:05:59,883
Myriam se seli.
64
00:06:00,050 --> 00:06:02,218
Kon�no smo se je re�ili.
65
00:06:02,260 --> 00:06:04,554
Ne govori tako.
�Naporna je.
66
00:06:04,721 --> 00:06:06,056
Je res? �Ja.
67
00:06:06,222 --> 00:06:08,808
Kam se seli?
�V Angouleme.
68
00:06:10,143 --> 00:06:13,772
In �e la�e. Pravi, da se je
pri enem letu nau�ila angle�ko.
69
00:06:13,938 --> 00:06:15,523
Tudi jaz mislim, da la�e.
70
00:06:15,774 --> 00:06:18,276
In pravi,
da preve� jem v menzi.
71
00:06:18,443 --> 00:06:19,736
Res?
72
00:06:19,903 --> 00:06:21,321
O�i? �Ja?
73
00:06:21,988 --> 00:06:23,114
La�na sem.
74
00:06:51,935 --> 00:06:52,977
Pojdimo.
75
00:06:56,689 --> 00:06:58,775
Ne sme� tukaj parkirati.
76
00:06:58,942 --> 00:07:01,945
Zdravniki lahko povsod
parkirajo. �To ni res.
77
00:07:02,112 --> 00:07:03,154
Doktor!
78
00:07:05,031 --> 00:07:07,075
�ivjo, punci.
�Kdo je to, o�i?
79
00:07:07,117 --> 00:07:08,243
Moj prijatelj.
80
00:07:08,284 --> 00:07:09,661
�ivjo, prijatelj. ��ivjo.
81
00:07:10,203 --> 00:07:11,329
Zelo sta lepi.
82
00:07:13,456 --> 00:07:16,960
Punci, po�akajta me notri.
Pojdita.
83
00:07:19,295 --> 00:07:22,132
Kaj po�ne� tukaj?
Ne more� se kar tako pojaviti.
84
00:07:22,298 --> 00:07:23,675
Vem.
85
00:07:24,509 --> 00:07:25,844
Punci, noter.
86
00:07:26,010 --> 00:07:27,512
Pojdita �e, kmalu pridem.
87
00:07:27,679 --> 00:07:28,721
Doktor �
88
00:07:29,556 --> 00:07:31,266
Potrebujem recept.
89
00:07:31,599 --> 00:07:32,892
Prosim vas.
90
00:07:40,650 --> 00:07:41,693
Izvoli.
91
00:07:41,943 --> 00:07:43,653
Ne izgubi ga.
�Hvala.
92
00:07:44,821 --> 00:07:46,739
Preselil sem se.
93
00:07:46,781 --> 00:07:48,700
Res? Kam?
�V Villejuif.
94
00:07:48,867 --> 00:07:50,869
Tam je �isto.
�To je krasna novica.
95
00:07:51,035 --> 00:07:52,161
S punco bom.
96
00:07:53,830 --> 00:07:55,707
Ima� punco?
�Ja.
97
00:07:55,874 --> 00:07:57,292
Mazel tov.
98
00:07:57,458 --> 00:07:58,501
Hvala.
99
00:07:59,252 --> 00:08:00,295
Izvolite.
100
00:08:00,837 --> 00:08:01,880
To je za vas.
101
00:08:03,631 --> 00:08:05,258
Ne morem tega vzeti.
�Vzemite.
102
00:08:05,425 --> 00:08:08,428
Dr. Kourcthine,
za��itnik odvisnikov.
103
00:08:08,469 --> 00:08:10,388
Nisem nikakr�en svetnik.
104
00:08:10,430 --> 00:08:12,265
Molite za nas.
105
00:08:12,307 --> 00:08:13,349
Vzemite.
106
00:08:24,402 --> 00:08:26,279
On je eden mojih pacientov.
107
00:08:26,779 --> 00:08:28,615
Operita si roke, punci.
108
00:08:32,577 --> 00:08:35,538
Se strinjam. Zato sem si
tudi zapisala � ��ivjo.
109
00:08:37,832 --> 00:08:41,169
Nala�� nisem tega vstavila
v besedilo. Ni bilo berljivo.
110
00:08:41,336 --> 00:08:43,546
Dala sem ga v drugi del.
111
00:08:53,681 --> 00:08:55,016
Nimata naloge?
112
00:08:55,058 --> 00:08:56,809
Matematika!
�Slovnica.
113
00:08:56,851 --> 00:08:58,686
Lahko jo pozneje opravita.
�Ja!
114
00:09:26,672 --> 00:09:29,801
Dela� zve�er?
�Ja.
115
00:09:29,884 --> 00:09:31,677
Mama!
��ivjo, draga.
116
00:09:32,011 --> 00:09:33,221
Kako si? �Poglej!
117
00:09:33,388 --> 00:09:36,516
Lepo. Daj o�iju.
Narisali sta ti risbo.
118
00:09:36,682 --> 00:09:37,767
Da vidim.
119
00:09:38,267 --> 00:09:40,353
Lepo. Je to na�a stavba?
120
00:09:40,520 --> 00:09:43,898
Rekel si, da ne bo� delal zve�er.
�Vem, oprosti.
121
00:09:44,065 --> 00:09:46,275
Pojdita v sobo. Pridem pozneje,
da preverim nalogo.
122
00:09:46,317 --> 00:09:48,152
Zdaj moram govoriti z o�ijem.
123
00:09:48,194 --> 00:09:49,570
Ali o�i dela zve�er?
124
00:09:49,737 --> 00:09:51,572
Ne vem. Mogo�e. Ja.
125
00:09:53,950 --> 00:09:55,076
Ne morem.
126
00:10:03,126 --> 00:10:04,669
Se sploh zaveda�?
127
00:10:04,836 --> 00:10:07,630
Kaj je narobe, mami?
�Igraj se s setom za �ajanke.
128
00:10:07,797 --> 00:10:10,800
Igrali se bomo restavracijo.
129
00:10:12,468 --> 00:10:13,553
Izogiba� se me.
130
00:10:18,182 --> 00:10:19,976
Ti je sme�no?
�Ne.
131
00:10:20,143 --> 00:10:22,145
Kaj je sme�no?
�Tvoj naglas.
132
00:10:22,311 --> 00:10:25,148
To je absurdno.
Punci vesta, da se prepirava.
133
00:10:25,314 --> 00:10:28,192
�e re�em "fuck you",
kak�en imam naglas?
134
00:10:30,611 --> 00:10:32,196
Resne te�ave moram re�evati.
135
00:10:32,488 --> 00:10:33,531
Res?
136
00:10:33,614 --> 00:10:35,783
Kak�ne? Me prav zanima.
137
00:10:36,033 --> 00:10:37,660
Ne pred puncama.
138
00:10:38,452 --> 00:10:39,495
Poberi se.
139
00:10:39,787 --> 00:10:42,707
Vzemi stvari in najdi Karima.
140
00:10:43,416 --> 00:10:46,711
Vzemi stvari �
�Samo prepirava se.
141
00:10:46,878 --> 00:10:48,838
Vse je v redu.
Malo sva se sprla.
142
00:10:49,005 --> 00:10:51,340
Poberi se! Takoj!
143
00:10:54,927 --> 00:10:56,888
Ni� hudega ni.
144
00:10:56,929 --> 00:10:59,307
Ne jo�ita, pun�ici moji.
145
00:10:59,891 --> 00:11:02,810
Sprla sva se.
To se dogaja. Prav?
146
00:11:02,977 --> 00:11:07,273
Zaljubljenci se prepirajo. V�asih
morajo kri�ati. To pomaga. Prav?
147
00:11:48,147 --> 00:11:49,231
Ja?
148
00:11:49,357 --> 00:11:51,609
Sacha? Prav ima�.
149
00:11:52,151 --> 00:11:54,904
Oprosti, bedak sem bil.
Se bom vzel v roke.
150
00:11:55,071 --> 00:11:57,031
Nikoli te ni doma, Mika�l.
151
00:11:57,406 --> 00:11:59,158
Ve�, da imam dovolj tega.
152
00:11:59,325 --> 00:12:01,410
Tudi puncama je dovolj tega.
153
00:12:02,453 --> 00:12:04,580
Nekaj se mora spremeniti.
154
00:12:05,956 --> 00:12:09,919
Oprosti, Karim me kli�e.
�ivjo, Karim.
155
00:12:10,002 --> 00:12:13,464
Dva klica imam zate.
Prvi je otrok z vro�ino.
156
00:12:13,631 --> 00:12:17,259
Drugi pa je 65-letnik
z epigastriti�no bole�ino.
157
00:12:17,426 --> 00:12:20,262
Oprosti, ne bom zmogel.
Moram se dobiti z bratrancem.
158
00:12:20,304 --> 00:12:22,431
Po�lji Fabricea. On je blizu.
159
00:12:22,473 --> 00:12:24,308
Koga briga za
tvojega bratranca.
160
00:12:24,350 --> 00:12:26,894
Primanjkuje nam ljudi.
Ne razo�araj me.
161
00:12:26,936 --> 00:12:29,855
Ne bom, obljubim. Adijo.
162
00:12:33,359 --> 00:12:36,070
Oprosti, moral sem se
javiti Karimu.
163
00:12:36,237 --> 00:12:37,321
Mika�l.
164
00:12:37,446 --> 00:12:39,323
�e ena stvar �
165
00:12:40,533 --> 00:12:42,868
�e se jutri zjutraj vrne�,
166
00:12:43,202 --> 00:12:45,454
pomeni, da si se
odlo�il biti z nami.
167
00:12:45,788 --> 00:12:47,665
Druga�e se ti
ni treba vra�ati.
168
00:12:50,751 --> 00:12:52,461
Resno ti pravim.
169
00:12:58,884 --> 00:12:59,927
Adijo.
170
00:13:00,302 --> 00:13:01,387
Sacha?
171
00:13:35,671 --> 00:13:36,755
�ivjo. ��ivjo.
172
00:13:37,381 --> 00:13:39,842
Je Dimitri tukaj?
�V pisarni je.
173
00:13:40,259 --> 00:13:42,052
Se lahko za pet
minut pogovoriva?
174
00:13:42,636 --> 00:13:43,679
Ne bo �lo.
175
00:13:44,221 --> 00:13:45,264
Potem pa za 10 minut.
176
00:13:47,141 --> 00:13:49,518
Sam, lahko prevzame�?
�Prav, Sofia.
177
00:13:49,685 --> 00:13:50,895
�ivjo, Sam. Kako si?
178
00:13:51,061 --> 00:13:53,189
Te �e niso odpustili?
�Niso.
179
00:13:53,355 --> 00:13:54,773
Dr�i se. �Bom.
180
00:13:54,940 --> 00:13:55,983
Lepo.
181
00:14:09,371 --> 00:14:10,581
Kaj je?
182
00:14:15,044 --> 00:14:16,545
Hitro mi povej.
183
00:14:19,048 --> 00:14:20,090
No?
184
00:14:21,634 --> 00:14:23,344
Ne morem ve� tako.
185
00:14:23,510 --> 00:14:24,845
No�em ve� nadaljevati tega.
186
00:14:30,267 --> 00:14:31,894
Kaj? Kaj je tako sme�no?
187
00:14:32,394 --> 00:14:33,604
Prekinja� z mano?
188
00:14:35,272 --> 00:14:36,523
Ne more�.
189
00:14:36,690 --> 00:14:37,733
Zakaj?
190
00:14:38,817 --> 00:14:40,402
Ker nisva v zvezi.
191
00:14:42,112 --> 00:14:44,406
Vkoraka� sem s povsem
resnim izrazom �
192
00:14:44,698 --> 00:14:46,867
Saj ve�,
da med nama ni ni�esar?
193
00:14:47,034 --> 00:14:48,661
Ni�esar? �Ja.
194
00:14:49,078 --> 00:14:50,204
Razumem.
195
00:14:51,163 --> 00:14:53,123
Potem se strinjava.
196
00:14:54,792 --> 00:14:56,794
Je bilo to vse?
197
00:14:59,088 --> 00:15:00,130
Ja.
198
00:15:01,632 --> 00:15:03,092
Moram se vrniti.
199
00:15:03,425 --> 00:15:05,761
Druga�e me bo tvoj
bratranec odpustil.
200
00:15:06,345 --> 00:15:08,555
Potrkaj, preden vstopi�.
201
00:15:12,976 --> 00:15:14,770
Kdo je? �Mika�l.
202
00:15:14,937 --> 00:15:16,021
Po�akaj.
203
00:15:20,025 --> 00:15:23,153
Po�lji mi SMS,
ko bo dostavljeno. Prav?
204
00:15:26,115 --> 00:15:27,157
Vstopi.
205
00:15:30,160 --> 00:15:32,830
Ti zdaj prihajajo �e v pisarno?
�Enostavnej�e je.
206
00:15:32,996 --> 00:15:35,332
Kdo je on?
�Ni va�no.
207
00:15:37,000 --> 00:15:39,628
Ne pu��aj mojih
receptov naokoli, Dimitri.
208
00:15:39,670 --> 00:15:41,046
Spravil jih bom.
209
00:15:46,135 --> 00:15:47,845
Je kaj narobe? �Ja.
210
00:15:48,011 --> 00:15:50,139
In�pektorica me je klicala.
211
00:15:50,305 --> 00:15:52,725
In? �Grozi s preiskavo.
212
00:15:53,559 --> 00:15:56,770
Nimajo dokazov. �Dovolj imam.
Nehal bom s tem, prav?
213
00:15:57,271 --> 00:15:59,815
Vzeli mi bojo licenco.
To ni �ala.
214
00:16:00,649 --> 00:16:03,402
�e leta pomaga� odvisnikom.
�To je druga zgodba.
215
00:16:03,444 --> 00:16:06,155
Moji pacienti so.
Pomagam jim pri odvajanju.
216
00:16:06,864 --> 00:16:10,742
Prosil si me, da ti za dva meseca
pomagam. Minilo jih je �e �est.
217
00:16:10,909 --> 00:16:12,453
Ne more� zdaj odnehati.
218
00:16:13,537 --> 00:16:15,998
Ossip mi bo uni�il lekarno.
219
00:16:16,165 --> 00:16:17,541
Mogo�e me bo celo zabodel.
220
00:16:18,667 --> 00:16:21,003
Na� Subutex
prodajajo v Gruziji.
221
00:16:21,170 --> 00:16:22,713
To je tvoj Subutex.
222
00:16:22,880 --> 00:16:26,300
Cena je 200 evrov na tableto.
Tukaj pa jih dobijo brezpla�no.
223
00:16:26,467 --> 00:16:28,844
Misli�, da nama
bo kar pustil oditi?
224
00:16:29,553 --> 00:16:30,888
Poi��i si drugega zdravnika.
225
00:16:31,013 --> 00:16:32,556
Ve�, da ne morem.
226
00:16:46,069 --> 00:16:48,489
Tukaj ima� 200 evrov.
�Se heca�?
227
00:16:48,655 --> 00:16:49,698
To si zaslu�il.
228
00:16:50,866 --> 00:16:52,576
To je tvoj denar. Obdr�i ga.
229
00:16:52,743 --> 00:16:54,953
Tu sem, da ti pomagam,
ne zaradi denarja.
230
00:16:55,120 --> 00:16:58,540
Kupi Sachi darilo, tako kot
sem jaz Sofiji. Ali ni prelepa?
231
00:16:59,625 --> 00:17:00,876
Daj, vzemi.
232
00:17:01,043 --> 00:17:02,794
Dimitri, �e se preve� boji�,
233
00:17:02,836 --> 00:17:06,089
se dogovori za sestanek z Ossipom.
Pojasnil bom, zakaj ho�em nehati.
234
00:17:06,131 --> 00:17:09,718
Lahko ga tudi sam pokli�em.
�Ne more� govoriti z njim. Nor je.
235
00:17:12,262 --> 00:17:13,889
Se vidiva pozneje.
�Zakaj?
236
00:17:15,432 --> 00:17:16,475
Rojstni dan imam.
237
00:17:16,850 --> 00:17:17,893
Sranje.
238
00:17:18,018 --> 00:17:20,020
Si pozabil? �Ja.
239
00:17:21,063 --> 00:17:23,565
Vse najbolj�e. �Bedak.
240
00:17:23,607 --> 00:17:26,568
Najel sem klub blizu
Montparnassa. Pripelji Sacho.
241
00:17:26,610 --> 00:17:27,903
Ne bo pri�la.
242
00:17:28,070 --> 00:17:30,030
Zakaj?
�Sprla sva se.
243
00:17:30,405 --> 00:17:32,783
Pobotajta se in jo pripelji.
244
00:17:35,244 --> 00:17:37,621
Zave�i mi kravato,
nikoli mi ne uspe.
245
00:17:40,123 --> 00:17:41,500
Italijanski slog?
246
00:17:43,502 --> 00:17:44,544
Tako.
247
00:17:47,756 --> 00:17:50,592
Videti si kot tvoj o�e.
248
00:17:56,098 --> 00:17:59,643
Sijajno si videti.
�Bom Sofiji v�e�?
249
00:18:03,230 --> 00:18:05,524
Pokli�i ga.
250
00:18:06,233 --> 00:18:07,818
Ni� ve� receptov.
251
00:18:07,859 --> 00:18:09,277
Ga bom poklical.
252
00:18:09,528 --> 00:18:10,570
Hvala.
253
00:18:11,279 --> 00:18:12,948
In vse najbolj�e.
254
00:18:36,179 --> 00:18:37,514
Zdravnik za nujne primere
255
00:18:43,353 --> 00:18:44,730
Dispe�er Karim
256
00:18:45,105 --> 00:18:46,523
�ivjo, Karim.
257
00:18:46,565 --> 00:18:49,985
Si prost? �Sem. Grem do
starca z epigastri�no bole�ino.
258
00:18:50,026 --> 00:18:52,279
Prepozno, Marie je �e prevzela.
�K vragu.
259
00:18:52,446 --> 00:18:55,240
Imam �e �ensko z bole�ino
v nogi, 19. okro�je.
260
00:18:55,574 --> 00:18:57,409
Prav, bom prevzel. Pa potem?
261
00:18:57,576 --> 00:19:00,996
43-letnica v 18. okro�ju.
Ko�na rana.
262
00:19:01,246 --> 00:19:03,248
Javi se po tem.
Imam jih �e mnogo.
263
00:19:03,290 --> 00:19:05,876
Vsi so bolni.
Ti si nocoj �ef.
264
00:19:06,293 --> 00:19:08,044
Ne skrbi, jaz sem �ef.
265
00:19:08,211 --> 00:19:10,255
Se sli�iva pozneje. Adijo.
266
00:19:23,852 --> 00:19:25,103
Dober ve�er.
267
00:19:25,312 --> 00:19:28,273
Dr. Kourthcine, no�ni zdravnik.
Ste klicali?
268
00:19:28,440 --> 00:19:29,900
Ja, za mamo gre.
�Kaj je bilo?
269
00:19:29,941 --> 00:19:32,068
Ostre bole�ine v nogi.
270
00:19:33,695 --> 00:19:36,865
Je to prvi�? �Ne,
ampak je huj�e kot po navadi.
271
00:19:37,449 --> 00:19:39,242
Jaz sem njena h�i.
272
00:19:40,202 --> 00:19:41,912
�ivjo, sem dr. Kourtchine.
273
00:19:42,078 --> 00:19:44,581
Dober ve�er, doktor.
274
00:19:46,458 --> 00:19:48,418
Od kdaj jo boli?
275
00:19:48,585 --> 00:19:51,004
Poslab�alo se je
v zadnjih treh dneh.
276
00:19:51,171 --> 00:19:52,422
Me�a so ji zatekla
277
00:19:52,589 --> 00:19:55,050
in postajajo vse tr�a.
278
00:19:55,217 --> 00:19:56,426
Lahko potipam?
279
00:19:56,593 --> 00:19:58,011
Vas boli tukaj?
280
00:19:58,345 --> 00:20:00,013
Njena �ila je trda kot kamen.
281
00:20:00,180 --> 00:20:02,182
Vas boli v prsih?
�Zelo.
282
00:20:03,433 --> 00:20:04,518
V redu.
283
00:20:04,684 --> 00:20:06,228
V bolni�nico mora.
284
00:20:06,394 --> 00:20:09,189
Mora na ultrazvok srca.
Tako bomo ve� vedeli.
285
00:20:13,568 --> 00:20:14,611
Oprostite.
286
00:20:14,986 --> 00:20:17,447
Moram se javiti.
�Prav.
287
00:20:17,614 --> 00:20:20,951
Grem lahko v sosednjo sobo?
�Izvolite. �Hvala.
288
00:20:22,827 --> 00:20:25,664
Ne morem zdaj govoriti.
S pacientko sem.
289
00:20:26,414 --> 00:20:28,416
Povej mi po telefonu.
Kaj je?
290
00:20:33,338 --> 00:20:35,257
Na ulici Aubervillier 7 sem.
291
00:20:35,882 --> 00:20:37,509
�ez 20 minut bom zaklju�il.
292
00:20:40,804 --> 00:20:42,055
Se vidiva kmalu.
293
00:20:53,149 --> 00:20:54,192
�ivjo.
294
00:20:54,943 --> 00:20:56,486
Ima� �as za kavo?
295
00:20:56,653 --> 00:20:59,072
Zaseden sem.
Imam druge paciente.
296
00:20:59,948 --> 00:21:00,991
Kaj je?
297
00:21:01,950 --> 00:21:05,578
�al mi je. Vem, zakaj si bil
v lekarni. Oprosti.
298
00:21:07,122 --> 00:21:10,333
Vem, da zaradi mene tvega�.
299
00:21:13,003 --> 00:21:14,921
Z Ossipom sem
globoko zabredel.
300
00:21:17,882 --> 00:21:18,967
Kaj si naredil?
301
00:21:19,134 --> 00:21:20,927
Sposodil sem si denar.
�Ti bedak!
302
00:21:23,638 --> 00:21:24,973
Koliko? �Dovolj.
303
00:21:26,391 --> 00:21:28,059
Dovolj, da sem v te�avah.
304
00:21:28,768 --> 00:21:31,604
Imel sem prilo�nost prodajati
zdravila na debelo.
305
00:21:31,646 --> 00:21:33,356
Farmacevtska podjetja
so tudi sodelovala.
306
00:21:33,398 --> 00:21:35,984
Kupili bi poceni, pribijali bi mar�e,
jaz pa bi obogatel.
307
00:21:36,026 --> 00:21:39,738
Kupil bi Sofiji stanovanje. Ona je
ljubezen mojega �ivljenja, ve�?
308
00:21:41,781 --> 00:21:44,075
Ampak posel je propadel.
309
00:21:44,242 --> 00:21:47,203
Ossip mi je pomagal,
da nisem izgubil lekarne.
310
00:21:47,370 --> 00:21:49,581
Kam gre ves tvoj denar?
311
00:21:49,748 --> 00:21:51,207
Kaj te mu�i?
312
00:21:51,374 --> 00:21:54,127
Prosil si me, da pi�em recepte,
da bi ti pomagal.
313
00:21:54,294 --> 00:21:57,797
Nikoli ni dovolj. Vedno
ho�e� ve�. Bojim se zate.
314
00:21:58,298 --> 00:22:00,633
Zdaj pravi�,
da dolguje� Gruzijcu.
315
00:22:00,675 --> 00:22:02,051
Kon�al sem, Dimitri.
316
00:22:02,093 --> 00:22:03,928
Ne morem ve� skrbeti zate.
317
00:22:04,095 --> 00:22:05,221
Rad te imam.
318
00:22:05,388 --> 00:22:06,765
Saj ve�, da te imam.
319
00:22:07,390 --> 00:22:09,768
Ampak imam svoje �ivljenje.
�Vem.
320
00:22:12,979 --> 00:22:16,566
Rekel sem Ossipu, da lahko
za�nem s fentanilom. �Kaj?
321
00:22:16,900 --> 00:22:18,443
Se ti je zme�alo?
322
00:22:22,363 --> 00:22:25,033
Z njim lahko zaslu�im
in mu vrnem denar.
323
00:22:27,076 --> 00:22:29,370
Poleg Subutexa ho�e�
�e fentanil?
324
00:22:29,537 --> 00:22:32,707
To sranje ubije ve� kot
60.000 Ameri�anov letno.
325
00:22:32,874 --> 00:22:34,793
Se res ho�e� spustiti v to?
326
00:22:35,084 --> 00:22:37,086
Prosim te, naredi to.
327
00:22:38,296 --> 00:22:40,381
Potem te pustim pri miru.
328
00:22:40,548 --> 00:22:42,383
Ne bom. Pozabi!
329
00:22:42,717 --> 00:22:44,594
Nikoli ne bom tega storil.
Jasno?
330
00:22:49,933 --> 00:22:51,184
Prav, saj ni va�no.
331
00:22:53,978 --> 00:22:57,524
Pozabi. Ne bi te smel
prositi. Se bom sam zna�el.
332
00:22:59,150 --> 00:23:03,071
Saj bo� �e malo zdr�al s Subutexom,
kajne? Te lahko pozneje pokli�em?
333
00:23:06,032 --> 00:23:07,492
Po tem sem kon�al.
�Ja.
334
00:23:08,284 --> 00:23:10,203
Najbolj�i si.
��e zadnji�.
335
00:23:10,370 --> 00:23:12,914
Rad te imam, bratranec.
Saj pride� nocoj, kajne?
336
00:23:13,289 --> 00:23:14,707
Pridem.
337
00:23:15,458 --> 00:23:18,211
Uredi se.
Ne prihajaj tak�en.
338
00:23:23,508 --> 00:23:24,551
Se vidiva.
339
00:23:31,432 --> 00:23:32,517
Kako se po�uti�?
340
00:23:32,600 --> 00:23:34,769
Bolje mi je.
341
00:23:34,894 --> 00:23:35,937
Bom pogledal.
342
00:23:38,022 --> 00:23:39,524
Ste v redu?
�Ja.
343
00:23:39,691 --> 00:23:40,858
Sprostite se.
344
00:23:41,025 --> 00:23:43,611
Posku�am, ampak mi ne uspeva.
345
00:23:43,778 --> 00:23:46,364
Res? Zakaj?
�Ko bi le vedela.
346
00:23:46,781 --> 00:23:49,325
Povejte, �e premo�no stiskam.
347
00:23:49,492 --> 00:23:50,868
Ne, v redu je.
348
00:23:51,035 --> 00:23:53,288
Lahko me udarite.
Ali pa zavpijte name.
349
00:23:53,329 --> 00:23:54,747
Takoj vas bom udarila.
350
00:23:54,789 --> 00:23:57,125
Ali pa mi porinite
prste v o�i.
351
00:23:57,292 --> 00:23:58,626
To bi bilo grozno.
352
00:24:04,382 --> 00:24:06,342
Popolno. 140/80.
353
00:24:06,509 --> 00:24:08,845
Ali ni malo povi�an?
�Ne, v redu je.
354
00:24:09,012 --> 00:24:12,015
Zame je visok.
�Koliko �asa ste �e nemirni?
355
00:24:12,181 --> 00:24:16,060
Vedno sem bila, ampak �
356
00:24:16,519 --> 00:24:19,314
Tokrat je pri�lo od nikoder.
357
00:24:19,480 --> 00:24:21,733
Kot pani�ni napad.
358
00:24:22,066 --> 00:24:23,776
Lahko pogledam va�e recepte?
359
00:24:24,193 --> 00:24:25,737
Seveda.
360
00:24:26,696 --> 00:24:29,907
Tam pri natika�ih so.
361
00:24:30,074 --> 00:24:32,326
Jih prinesem.
362
00:24:32,493 --> 00:24:33,661
Ni treba.
363
00:24:33,828 --> 00:24:35,872
Ne vstajajte sami.
�Hvala.
364
00:24:36,039 --> 00:24:38,124
Pazljivo. Kje so?
365
00:24:38,291 --> 00:24:40,752
V spodnjem predalu.
�Bom jaz.
366
00:24:40,918 --> 00:24:43,379
Povsem ga odprite, �e lahko.
367
00:24:43,546 --> 00:24:46,049
Vse je pome�ano.
Bova vse pregledala.
368
00:24:46,758 --> 00:24:48,885
Malo bom pobrskal.
�Izvolite.
369
00:24:49,594 --> 00:24:51,554
Tukaj je bil.
�Ta ni pravi.
370
00:24:51,721 --> 00:24:53,723
Tukaj.
�Ta bo pravi.
371
00:24:53,890 --> 00:24:55,433
Ja, je.
372
00:24:57,477 --> 00:24:59,520
To je v redu.
Nadaljujte s tem.
373
00:25:02,148 --> 00:25:03,900
Ste to vi? �Ja.
374
00:25:04,233 --> 00:25:06,444
36 let sem imela. �Res?
375
00:25:07,028 --> 00:25:09,947
Kako lep par.
�Ja, zelo �eden je bil.
376
00:25:11,240 --> 00:25:12,283
Oprostite.
377
00:25:12,450 --> 00:25:15,286
Vse slab�e vidim. �Res?
378
00:25:15,453 --> 00:25:17,622
Vas napotim k oftamologu?
379
00:25:18,790 --> 00:25:19,957
Ne, ga �e imam
380
00:25:20,124 --> 00:25:22,001
v Rothschildovi fundaciji.
381
00:25:22,168 --> 00:25:24,420
Kje si?
�Se dobiva �ez 20 minut.
382
00:25:48,653 --> 00:25:49,779
Izvolite.
383
00:25:49,821 --> 00:25:50,947
Preberi mi jih.
384
00:25:51,239 --> 00:25:53,115
Imena? �Ja.
385
00:25:55,117 --> 00:25:56,202
Fabio N'Congo.
386
00:26:01,707 --> 00:26:03,501
Khalid Mektoub.
�Kako?
387
00:26:03,668 --> 00:26:05,253
Khalid Mektoub.
388
00:26:08,172 --> 00:26:11,050
Ste gledali v�eraj�njo
tekmo PSG-ja proti Juventusu?
389
00:26:11,092 --> 00:26:12,885
Nisem. �Ne marate nogometa?
390
00:26:13,511 --> 00:26:14,554
Izvoli.
391
00:26:17,265 --> 00:26:20,017
V zadnji minuti
so nas pospravili.
392
00:26:20,560 --> 00:26:22,812
Ukradena tekma.
�Moti� me.
393
00:26:25,189 --> 00:26:27,525
Od kod ti vse te kartice?
394
00:26:29,569 --> 00:26:30,611
Zakaj vas zanima?
395
00:26:38,995 --> 00:26:41,664
Tukaj ni fentanila.
�Ne poslujem s fentanilom.
396
00:26:41,706 --> 00:26:43,749
Rekli so mi
Subutex in fentanil.
397
00:26:43,791 --> 00:26:45,459
Ne dajem fentanila.
�Daje�.
398
00:26:46,002 --> 00:26:48,870
Potrebujem fentanil.
�Ne.
399
00:26:49,505 --> 00:26:51,424
Potrebujem ga, k vragu!
400
00:26:57,471 --> 00:26:59,223
Poberi se!
401
00:26:59,390 --> 00:27:01,851
Tukaj ima� recept in kartice!
402
00:27:05,563 --> 00:27:06,605
Poberi se!
403
00:27:07,106 --> 00:27:08,899
Pazi se, pesjan.
404
00:27:37,595 --> 00:27:39,597
�ivjo. Kako ste?
405
00:27:39,764 --> 00:27:41,557
V redu. Je Anna tukaj?
406
00:27:41,807 --> 00:27:44,101
Je. �Grem jo poiskat.
407
00:27:45,186 --> 00:27:47,355
Bi malo vode?
408
00:27:49,398 --> 00:27:50,524
Mika�l tukaj.
409
00:27:52,401 --> 00:27:54,111
�ivjo.
�Kaj po�ne� tukaj?
410
00:27:54,445 --> 00:27:56,030
Pogre�al sem te.
411
00:27:56,197 --> 00:27:59,658
Nazadnje, ko sem to sli�ala,
sem bila tipu dol�na denar.
412
00:28:00,409 --> 00:28:01,494
Kaj mu je?
413
00:28:01,660 --> 00:28:03,913
Pravi, da te�ko diha.
414
00:28:05,081 --> 00:28:08,876
�ivjo, sem dr. Kourtchine.
Delal sem z dr. Viardom. Dober ve�er.
415
00:28:08,918 --> 00:28:10,961
Kako ste?
�V redu.
416
00:28:11,128 --> 00:28:12,838
Dva zdravnika imam samo zase.
417
00:28:13,756 --> 00:28:15,257
Sre�o imate.
418
00:28:15,883 --> 00:28:18,135
No�e mi izmeriti kisika.
419
00:28:18,719 --> 00:28:20,846
Posku�ala sem na vsakem prstu.
420
00:28:20,888 --> 00:28:22,389
Ne gre.
�Lahko pogledam?
421
00:28:24,308 --> 00:28:25,351
Dajte mi roko.
422
00:28:26,185 --> 00:28:29,021
Hladne so. Ogrej jih.
423
00:28:29,188 --> 00:28:30,523
Herv�, lahko malo �aja?
424
00:28:30,689 --> 00:28:33,067
Ta senzor se odziva
na konice va�ih prstov.
425
00:28:33,484 --> 00:28:35,277
Izvolite �aj. Primite ga.
426
00:28:35,861 --> 00:28:37,780
To vas bo pogrelo.
427
00:28:38,656 --> 00:28:41,367
Veliko bolje.
�Poskusimo �e enkrat.
428
00:28:41,408 --> 00:28:42,993
Lahko tudi spijete �aj.
429
00:28:43,786 --> 00:28:46,455
Deluje. 97.
Ni� zaskrbljujo�ega.
430
00:28:46,622 --> 00:28:49,250
Ni� ni, manj�i napad tesnobe.
431
00:28:49,416 --> 00:28:52,044
Tak�ni ste kot jaz. Sem pridete,
ko se ne po�utite dobro.
432
00:28:53,128 --> 00:28:55,631
Te zunaj po�akam. Nasvidenje.
433
00:28:55,965 --> 00:28:59,969
Se vidimo.
Zaprla bom, da ga ne bo zeblo.
434
00:29:00,135 --> 00:29:02,680
Lokalna zdravstvena oskrba
435
00:29:05,432 --> 00:29:07,351
Kaj si mi hotel povedati?
436
00:29:09,061 --> 00:29:11,230
Zanimalo me je,
�e zaposlujete.
437
00:29:12,398 --> 00:29:14,567
Tukaj ho�e� delati?
�Ja.
438
00:29:14,942 --> 00:29:16,902
Dnevne izmene.
439
00:29:17,278 --> 00:29:20,573
Rekla si, da nekdo odhaja in
se mi je zdela dobra zamisel.
440
00:29:20,865 --> 00:29:24,243
Chloe vodi ekipo.
Njo bo� moral vpra�ati.
441
00:29:26,287 --> 00:29:27,496
Misli�, da imam mo�nost?
442
00:29:27,663 --> 00:29:29,206
Zakaj pa ne?
443
00:29:29,957 --> 00:29:31,292
Zakaj zdaj?
444
00:29:33,419 --> 00:29:35,588
Dovolj mi je tega,
da delam sam.
445
00:29:36,171 --> 00:29:38,716
Ve�krat sem te
�e sli�ala to re�i.
446
00:29:40,593 --> 00:29:42,469
Po�utim se,
kot da se utapljam.
447
00:29:43,637 --> 00:29:45,055
To ni dober znak.
448
00:29:45,806 --> 00:29:47,725
Tudi to sem te
�e sli�ala re�i.
449
00:29:47,975 --> 00:29:49,560
Tokrat je resno.
450
00:29:50,269 --> 00:29:52,271
Pravzaprav bi te
prosil za uslugo.
451
00:29:55,065 --> 00:29:56,317
Moram iti.
452
00:29:56,483 --> 00:29:58,736
Sprehodi se z mano.
�Prav.
453
00:30:03,574 --> 00:30:05,451
�e vedno dela� z odvisniki?
454
00:30:05,826 --> 00:30:07,369
Nekdo mora.
455
00:30:07,828 --> 00:30:09,163
Pazi se.
456
00:30:09,747 --> 00:30:11,665
Ne more� vseh re�iti.
457
00:30:12,166 --> 00:30:13,292
Vem.
458
00:30:14,001 --> 00:30:15,669
Bom govorila s Chloe.
459
00:30:16,003 --> 00:30:18,756
Pridru�i se nam ob 1 h.
Takrat ekipa j� v Parigotu.
460
00:30:19,882 --> 00:30:20,924
Hvala.
461
00:30:23,552 --> 00:30:24,762
Ni za kaj.
462
00:31:07,262 --> 00:31:08,597
Smem pogledati?
463
00:31:09,598 --> 00:31:10,724
Je vse v redu?
464
00:31:11,308 --> 00:31:13,936
Usedite se, prosim.
Vse je v redu.
465
00:31:14,186 --> 00:31:16,313
Usedite se
in nehajte skrbeti.
466
00:31:16,480 --> 00:31:18,107
V redu je, resno.
467
00:31:20,275 --> 00:31:21,819
Vedno ga tako skrbi.
468
00:31:22,069 --> 00:31:23,445
Ja, zaskrbljen sem.
469
00:31:24,029 --> 00:31:26,281
Kaj je bilo? Ste padli?
470
00:31:26,448 --> 00:31:27,991
Ja, v kuhinji.
471
00:31:28,158 --> 00:31:30,536
Zaletela sem se v mizo.
�Je zlomljeno?
472
00:31:31,411 --> 00:31:32,496
Mislim, da ni.
473
00:31:32,621 --> 00:31:34,998
Ne skrbi toliko.
474
00:31:35,666 --> 00:31:39,169
Spoznala sva se v osemdesetih
in �e takrat je bil zaskrbljen.
475
00:31:39,211 --> 00:31:41,505
Ko sva se preselila
v Pariz, je bil zaskrbljen.
476
00:31:41,547 --> 00:31:43,090
Ko sem rodila,
je bil zaskrbljen.
477
00:31:43,257 --> 00:31:44,591
Vedno je zaskrbljen.
478
00:31:44,925 --> 00:31:46,885
Tudi ko je vse v redu.
479
00:31:48,512 --> 00:31:50,556
Skrbi ga, ker vas ima rad.
480
00:31:52,057 --> 00:31:55,769
Kako je lahko sre�en
in zaskrbljen hkrati?
481
00:31:55,936 --> 00:31:57,229
Mar ni to �udno?
482
00:31:59,940 --> 00:32:02,776
Razen roke,
je druga�e zdrava?
483
00:32:03,610 --> 00:32:06,613
Bi radi, da vas pregledam?
Videti ste zelo �
484
00:32:06,780 --> 00:32:09,199
Res je. Videti si bolan.
485
00:32:22,254 --> 00:32:25,299
�ivjo, tukaj Sacha.
Pustite sporo�ilo.
486
00:32:26,383 --> 00:32:27,467
�ivjo, Sacha.
487
00:32:27,634 --> 00:32:31,179
Hotel sem samo re�i,
da te pogre�am in te ljubim.
488
00:32:31,597 --> 00:32:33,891
In da bo vse �e v redu.
489
00:32:34,433 --> 00:32:36,351
Bo� videla.
Vse bo �e v redu.
490
00:33:19,269 --> 00:33:21,897
Noben zdravnik
me no�e sprejeti.
491
00:33:22,939 --> 00:33:25,942
V redu bo�.
�e bo� imel te�avo, pokli�i.
492
00:34:02,813 --> 00:34:05,232
Dajte mi �al, prosim.
493
00:34:07,025 --> 00:34:09,236
Ta? �Ja.
494
00:34:51,945 --> 00:34:54,656
Tukaj si.
�Ja, uspelo mi je.
495
00:34:54,823 --> 00:34:56,199
Nisi se preoblekel.
496
00:34:56,700 --> 00:34:58,493
To je Mika�l. ��ivjo.
497
00:34:58,743 --> 00:35:00,078
Moj bratranec.
498
00:35:00,120 --> 00:35:02,289
No�ni zdravnik in dobrohotne�.
499
00:35:02,330 --> 00:35:04,249
On je genij,
jaz pa prodajalec.
500
00:35:04,749 --> 00:35:07,377
Bi se lahko pogovorila?
�Ja. Kaj je?
501
00:35:08,920 --> 00:35:10,380
Si poklical Ossipa?
�Nisem.
502
00:35:10,630 --> 00:35:12,340
Nisi? �Ne javlja se.
503
00:35:12,507 --> 00:35:13,592
Pokli�i ga zdaj.
504
00:35:13,758 --> 00:35:16,052
Ga bom pozneje.
505
00:35:16,094 --> 00:35:17,721
Rojstni dan praznujemo.
Pridi.
506
00:35:17,762 --> 00:35:19,598
Ne skrbi.
Preve� si zaskrbljen.
507
00:35:46,708 --> 00:35:49,169
Zelo sem ganjen,
da ste pri�li.
508
00:35:50,879 --> 00:35:52,756
Vsi mi veliko pomenite.
509
00:35:52,923 --> 00:35:54,049
La�nivec!
510
00:35:56,968 --> 00:36:01,264
Rad bi izkoristil to prilo�nost,
da povem par besed Sofiji,
511
00:36:01,431 --> 00:36:03,141
ki mi pomeni �e ve�.
512
00:36:06,186 --> 00:36:09,439
Sofia, vse �ivljenje
sem �akal na tak�no �eno.
513
00:36:11,566 --> 00:36:14,527
Si neverjetna,
zabavna in pametna.
514
00:36:17,238 --> 00:36:21,409
Ho�em, da vsi vejo,
da si edinstvena �enska.
515
00:36:22,952 --> 00:36:25,163
In diplomirala
je iz farmacije!
516
00:36:33,713 --> 00:36:37,801
Ko si pri�la v mojo lekarno, sem vedel,
da mi bo� spremenila �ivljenje.
517
00:36:38,385 --> 00:36:42,514
Zdaj pa se bo
�e bolj spremenilo.
518
00:36:43,223 --> 00:36:44,808
To je mogo�e �
519
00:36:45,809 --> 00:36:47,018
malce staromodno.
520
00:36:47,185 --> 00:36:49,479
Ampak zadeve se
ho�em pravilno lotiti.
521
00:36:50,730 --> 00:36:52,482
Bi se poro�ila z mano?
522
00:36:55,652 --> 00:36:56,695
Nor je!
523
00:36:56,778 --> 00:36:57,904
Nor si!
524
00:36:59,406 --> 00:37:01,116
Se torej bo�?
525
00:37:03,243 --> 00:37:04,577
Privoli!
526
00:37:05,620 --> 00:37:07,664
Prav. �Privolila je!
527
00:38:07,849 --> 00:38:08,892
Pojdiva.
528
00:38:29,662 --> 00:38:32,248
Pobegniva skupaj.
529
00:38:32,916 --> 00:38:34,083
Takoj zdaj.
530
00:39:03,988 --> 00:39:05,031
Mika�l!
531
00:39:05,740 --> 00:39:06,783
Odhaja�?
532
00:39:06,866 --> 00:39:09,077
Oprosti, pacienti me �akajo.
533
00:39:09,494 --> 00:39:12,330
Se nisi zabaval?
�Sem, ampak moram delati.
534
00:39:13,247 --> 00:39:14,749
Razumem.
535
00:39:18,670 --> 00:39:21,589
Saj bo� dal fantom recepte
za Subutex, kajne?
536
00:39:22,340 --> 00:39:24,676
Bom.
�Kaj pa fentanil?
537
00:39:24,842 --> 00:39:26,511
Kaj je z njim?
�Stori to.
538
00:39:26,678 --> 00:39:28,763
Ne razume�, kajne?
No�em fentanila.
539
00:39:30,556 --> 00:39:31,975
V te�ave me spravlja�.
540
00:39:36,729 --> 00:39:39,315
Skoraj sem pozabil.
541
00:39:40,066 --> 00:39:41,234
Prinesel sem ti darilo.
542
00:39:41,609 --> 00:39:43,945
�al PSG-ja, glede na to,
da navija� za njih.
543
00:39:48,533 --> 00:39:52,245
Re�il bi vse narki�e v mestu,
meni pa no�e� pomagati.
544
00:39:52,286 --> 00:39:53,413
Neumnosti govori�.
545
00:39:56,582 --> 00:39:58,376
Najin odnos se
je spremenil.
546
00:40:00,378 --> 00:40:01,713
Mogo�e res.
547
00:40:25,194 --> 00:40:26,654
Sacha tukaj.
548
00:40:29,490 --> 00:40:32,368
Posku�am te dobiti,
ampak se ne javlja�.
549
00:40:32,410 --> 00:40:34,912
Klicala sem Karima.
Tudi njemu se ne javlja�.
550
00:40:34,954 --> 00:40:36,456
Kaj se dogaja?
551
00:40:39,959 --> 00:40:42,003
Dobila sem tvoje sporo�ilo.
552
00:40:46,048 --> 00:40:47,800
�al mi je, da sem vpila nate.
553
00:40:48,634 --> 00:40:50,386
Sovra�im, ko se tako obna�am.
554
00:40:51,345 --> 00:40:52,638
Me bo� poklical?
555
00:40:53,014 --> 00:40:54,098
Ljubim te.
556
00:41:11,574 --> 00:41:12,658
Vstopi.
557
00:41:14,243 --> 00:41:15,286
�ivjo.
558
00:41:17,747 --> 00:41:19,040
Ima� kartico?
559
00:41:26,672 --> 00:41:29,217
Koliko Subutexa?
�Fentanil potrebujem.
560
00:41:30,509 --> 00:41:34,305
Nimam ga.
Si tega ne poveste med sabo?
561
00:41:36,557 --> 00:41:38,976
�e vedno ho�e� Subutex?
�Ja.
562
00:41:48,194 --> 00:41:49,237
Si v redu?
563
00:41:49,612 --> 00:41:50,696
Sem.
564
00:41:50,821 --> 00:41:53,199
Neugoden ka�elj.
Bi rada, da te pregledam?
565
00:41:53,908 --> 00:41:56,869
V redu sem. �Sre�o ima�.
Zdravnik sem.
566
00:41:57,495 --> 00:41:58,955
Sleci jakno.
567
00:42:02,083 --> 00:42:03,334
Obrni se.
568
00:42:06,671 --> 00:42:08,506
Dvigni majico, prosim.
569
00:42:09,340 --> 00:42:12,051
Oprosti, malce je mrzel.
570
00:42:12,093 --> 00:42:14,679
Globoko vdihni.
571
00:42:15,972 --> 00:42:17,890
Tako. Po�asi.
572
00:42:24,438 --> 00:42:25,481
Lahko se oble�e�.
573
00:42:27,024 --> 00:42:28,734
Pregledal bi ti grlo.
574
00:42:30,111 --> 00:42:31,696
Odpri usta.
575
00:42:42,123 --> 00:42:43,708
Plju�nico ima�.
576
00:42:44,917 --> 00:42:47,795
Vzemi to. Ne bo te zadelo.
577
00:42:48,087 --> 00:42:49,880
Antibiotik je.
578
00:42:50,214 --> 00:42:52,758
Kako ti je ime?
�Nadege Rocher.
579
00:43:00,016 --> 00:43:03,686
Lahko ti svetujem,
kje poiskati pomo�.
580
00:43:08,482 --> 00:43:10,526
Mlada si. Ozdravela bo�.
581
00:43:13,821 --> 00:43:14,947
Ne bi rekla.
582
00:43:15,531 --> 00:43:17,241
Mlada si, zares.
583
00:43:21,328 --> 00:43:23,038
Koliko �asa si �e odvisnica?
584
00:43:23,622 --> 00:43:25,124
Od srednje �ole.
585
00:43:26,125 --> 00:43:30,671
Za�ela sem s kodeinom s prijatelji,
preden smo pre�li na druge stvari.
586
00:43:30,838 --> 00:43:32,006
Kot na primer?
587
00:43:33,924 --> 00:43:35,301
Bromazepam.
588
00:43:36,927 --> 00:43:38,512
Tramadol, sirup za ka�elj.
589
00:43:38,554 --> 00:43:40,389
Oxy, diazepam.
590
00:43:42,266 --> 00:43:44,226
Morala bi biti farmacevtka.
591
00:43:44,977 --> 00:43:46,395
Vsa imena pozna�.
592
00:43:48,647 --> 00:43:51,358
Kaj si po�ela po srednji �oli?
593
00:43:51,859 --> 00:43:53,652
Pri�li smo v Pariz.
594
00:43:54,361 --> 00:43:57,531
Spali smo v zapu��enih hi�ah,
spoznavali ljudi, dilerje.
595
00:43:57,698 --> 00:44:01,118
Nekaj �asa smo
�iveli z Gruzijcem.
596
00:44:02,495 --> 00:44:03,871
Kdo je on?
597
00:44:04,038 --> 00:44:07,124
Moj �uvaj.
On bo odnesel recepte Ossipu.
598
00:44:08,959 --> 00:44:11,670
Izvoli. To je za antibiotik.
599
00:44:11,837 --> 00:44:13,547
To je Subutex.
600
00:44:14,632 --> 00:44:16,634
Pazljivo.
601
00:44:19,637 --> 00:44:21,222
V�e� ste mi, doktor.
602
00:44:52,962 --> 00:44:55,923
Te�ko dihate?
Ali imate
603
00:44:57,132 --> 00:44:59,885
mravljince v prstih?
604
00:45:00,052 --> 00:45:02,346
Ne, samo te�ko diham.
605
00:45:02,638 --> 00:45:05,224
In glava me malo boli.
606
00:45:06,058 --> 00:45:07,559
Razumem.
607
00:45:08,018 --> 00:45:10,271
Preglejva utrip.
608
00:45:18,946 --> 00:45:20,739
Je v redu? �Izvrstno.
609
00:45:21,115 --> 00:45:22,533
Res? �Ja.
610
00:45:22,700 --> 00:45:24,868
Ste prepri�ani?
�Srce deluje normalno.
611
00:45:25,619 --> 00:45:28,956
Dal vam bom nekaj
za pomiritev.
612
00:45:29,123 --> 00:45:30,374
Bl�go je.
613
00:45:30,541 --> 00:45:33,127
V�asih se mi zdi,
da mi bo razneslo srce.
614
00:45:33,294 --> 00:45:34,795
Ne skrbite.
615
00:45:34,962 --> 00:45:36,922
Ne bo vam ga razneslo.
616
00:45:38,966 --> 00:45:41,468
Verjetno imate pono�i veliko
opravka z nervoznimi ljudmi.
617
00:45:42,302 --> 00:45:43,345
Ja, res je.
618
00:45:43,804 --> 00:45:45,723
Te�ki �asi so.
619
00:45:45,889 --> 00:45:47,516
Ja, res je.
620
00:45:50,644 --> 00:45:52,354
To vam bom pustil tukaj.
621
00:45:56,400 --> 00:45:57,943
Ste v redu, doktor?
622
00:46:00,362 --> 00:46:02,990
Ste glasbenica?
�Pianistka.
623
00:46:05,826 --> 00:46:06,869
Imate radi glasbo?
624
00:46:07,327 --> 00:46:08,370
Ja.
625
00:46:09,038 --> 00:46:11,874
Vam zaigram
nekaj pomirjajo�ega?
626
00:46:13,375 --> 00:46:16,211
Vztrajam. Res si tega �elim.
627
00:46:16,670 --> 00:46:19,506
Pridite sem. Usedite se.
628
00:46:20,799 --> 00:46:22,634
Odigrala bom nekaj ne�nega.
629
00:46:23,594 --> 00:46:24,720
Poslu�ajte.
630
00:46:26,555 --> 00:46:28,474
Sedite tu,
medtem ko jaz igram.
631
00:47:25,113 --> 00:47:26,156
�ivjo.
632
00:47:26,490 --> 00:47:28,033
Sem te prebudil?
633
00:47:28,200 --> 00:47:29,326
Ni va�no.
634
00:47:30,118 --> 00:47:31,662
Poglej to.
635
00:47:33,622 --> 00:47:35,082
Ga prepozna�?
636
00:47:37,042 --> 00:47:38,961
Najino prvo stanovanje.
637
00:47:39,461 --> 00:47:40,504
Lepo je.
638
00:47:40,671 --> 00:47:41,964
Ja.
639
00:47:43,340 --> 00:47:44,383
Sacha �
640
00:47:46,134 --> 00:47:48,053
Vse bo �e v redu.
641
00:47:49,096 --> 00:47:50,347
Pri�el bom domov in �
642
00:47:51,265 --> 00:47:52,808
ti bom stal ob strani.
643
00:47:53,433 --> 00:47:55,811
Nehal bom delati no�ne.
644
00:47:56,103 --> 00:47:58,397
Mi ne verjame�?
�Ne zares.
645
00:47:58,689 --> 00:48:00,732
Bo� videla. Obljubim ti.
646
00:48:02,109 --> 00:48:04,736
Pojdi se raje naspat.
�Prav.
647
00:48:05,612 --> 00:48:06,738
Sladke sanje.
648
00:48:07,739 --> 00:48:08,824
Ljubim te.
649
00:48:09,491 --> 00:48:11,076
Saj ve� to, kajne?
650
00:48:12,202 --> 00:48:13,245
Lahko no�.
651
00:48:14,830 --> 00:48:16,623
Ljubim te. �Adijo.
652
00:48:46,403 --> 00:48:47,446
Je kak�en problem?
653
00:48:48,947 --> 00:48:49,990
Sranje!
654
00:50:06,441 --> 00:50:07,567
Glej, kdo je pri�el.
655
00:50:07,734 --> 00:50:08,777
Tukaj je!
656
00:50:09,319 --> 00:50:12,989
Yasmine si spoznal v tovornjaku.
To je David. Z nami dela.
657
00:50:13,156 --> 00:50:14,950
Me veseli. �Pozno je.
658
00:50:15,033 --> 00:50:19,162
Kje si bil?
�Zadr�al sem se pri pacientu.
659
00:50:19,329 --> 00:50:21,164
Spi s pacienti.
660
00:50:21,331 --> 00:50:23,291
No�ni zdravnik in �igolo.
661
00:50:23,458 --> 00:50:24,501
Naporen dan.
662
00:50:26,378 --> 00:50:29,047
To je Mika�l.
O njem sem ti govorila.
663
00:50:29,631 --> 00:50:33,301
Ana pravi, da se nam ho�e� pridru�iti?
�Ja, to bi bilo sijajno.
664
00:50:34,219 --> 00:50:37,180
Pla�a je usrana, ve�.
�Briga me.
665
00:50:37,347 --> 00:50:38,431
Briga ga.
666
00:50:38,848 --> 00:50:40,934
Vzamemo ga!
�Ne dobivamo ve� sredstev.
667
00:50:40,976 --> 00:50:42,727
Mogo�e nas bojo ukinili.
668
00:50:42,894 --> 00:50:44,563
Bom tvegal.
669
00:50:44,729 --> 00:50:46,439
Neobi�ajen prijatelj, Anna.
670
00:50:46,481 --> 00:50:47,774
Tak�en pa� je.
671
00:50:48,733 --> 00:50:50,527
Ho�em delati dobro.
672
00:50:50,694 --> 00:50:52,487
To �e dela�.
673
00:50:52,654 --> 00:50:55,240
Z veseljem te vzamemo.
�Res?
674
00:50:56,199 --> 00:50:57,576
�e Chloe tako pravi �
675
00:50:57,951 --> 00:50:59,578
Sijajno.
676
00:51:01,329 --> 00:51:02,372
�ivjo.
677
00:51:09,963 --> 00:51:13,049
Me ne bo� predstavil?
�Seveda, oprosti.
678
00:51:13,216 --> 00:51:14,884
Moja prijateljica Sofia.
679
00:51:15,760 --> 00:51:16,803
�ivjo.
680
00:51:17,846 --> 00:51:20,849
To so zdravniki iz vsega sveta.
No, niso vsi.
681
00:51:20,890 --> 00:51:22,892
�ivjo. Se vam lahko pridru�im?
682
00:51:23,268 --> 00:51:24,352
Seveda.
683
00:51:25,103 --> 00:51:27,772
Bi jedla? Mi pla�amo.
�Ne, hvala.
684
00:51:27,939 --> 00:51:29,941
Nisem la�na.
Ampak pija�a bi mi prijala.
685
00:51:33,486 --> 00:51:34,529
Na zdravje!
686
00:51:40,243 --> 00:51:43,330
Se spomni� tistega univerzitetnega
�asopisa? Medicina in Utopija?
687
00:51:44,039 --> 00:51:47,792
Z Mika�lom sva napisala �lanek.
Velika intelektualca sva bila.
688
00:51:47,959 --> 00:51:49,002
�e posebej jaz.
689
00:51:49,753 --> 00:51:52,881
Pisala sva razmeroma
marksisti�na besedila.
690
00:51:53,423 --> 00:51:55,425
Ne, bila so kar
precej marksisti�na.
691
00:51:55,592 --> 00:51:57,927
Nisem vedela, da si bil
marksist. �Bil sem.
692
00:51:58,094 --> 00:52:00,638
Razmeroma marksisti�en
je rekla.
693
00:52:00,805 --> 00:52:02,307
In pisal je poezijo.
694
00:52:02,766 --> 00:52:04,351
Zelo slabo poezijo.
695
00:52:05,352 --> 00:52:06,394
Se spomni�,
696
00:52:06,561 --> 00:52:10,065
ko sva o�istila zaveti��e
za brezdomce v St. Denisu?
697
00:52:10,231 --> 00:52:13,026
Povsod so bile u�i.
698
00:52:13,193 --> 00:52:14,819
Potrebovala sva mo�na �istila.
699
00:52:14,986 --> 00:52:18,865
Ukradla sva 50 steklenic
stromectola iz lekarne.
700
00:52:19,115 --> 00:52:20,950
Takrat sva bila �e sta�ista.
701
00:52:20,992 --> 00:52:22,243
Ko sva zapustila
zaveti��e,
702
00:52:22,285 --> 00:52:25,121
naju je vsepovsod srbelo.
703
00:52:25,163 --> 00:52:26,664
Verjetno so bile stenice.
704
00:52:26,706 --> 00:52:29,209
Bojim se stenic.
V�asih se po obisku pacienta
705
00:52:29,375 --> 00:52:31,628
v avtu razku�im.
706
00:52:43,848 --> 00:52:44,891
Je to ona?
707
00:52:45,475 --> 00:52:46,518
Ja.
708
00:52:48,478 --> 00:52:49,562
Zelo lepa je.
709
00:52:52,732 --> 00:52:54,442
Ni�esar ji ne obljubljaj.
710
00:52:55,693 --> 00:52:56,986
Kdo me bo zapeljal?
711
00:52:57,403 --> 00:52:58,446
Jaz.
712
00:52:58,613 --> 00:52:59,989
Te pokli�em, Anna.
713
00:53:01,116 --> 00:53:02,909
Adijo, Sofia. �Na svidenje.
714
00:53:09,332 --> 00:53:11,084
Si presene�en,
da me vidi�?
715
00:53:12,043 --> 00:53:15,755
Laskala sem tvojemu dispe�erju.
Vse mi je izdal.
716
00:53:15,922 --> 00:53:17,048
Ne bi ti smel.
717
00:53:17,215 --> 00:53:18,341
Zakaj?
718
00:53:18,716 --> 00:53:20,635
Ne zna utihniti.
719
00:53:22,178 --> 00:53:24,722
Med nama se nikoli
ne kon�a dobro.
720
00:53:25,682 --> 00:53:26,724
Prasec.
721
00:53:30,061 --> 00:53:31,354
Kaj bova zdaj?
722
00:53:35,108 --> 00:53:36,401
Moram obiskati paciente.
723
00:53:36,568 --> 00:53:37,861
Vzemi me s sabo.
724
00:53:38,027 --> 00:53:39,696
K pacientom? �Ja.
725
00:54:04,345 --> 00:54:05,388
Kako ti je ime?
726
00:54:05,471 --> 00:54:06,514
Aladdin.
727
00:54:06,723 --> 00:54:08,182
Kaj te mu�i?
728
00:54:08,641 --> 00:54:10,018
Bole�ine v �elodcu.
729
00:54:10,602 --> 00:54:11,853
Ni jim konca.
730
00:54:12,020 --> 00:54:13,229
Ulezi se.
731
00:54:14,230 --> 00:54:15,940
Povej, �e te boli.
732
00:54:17,692 --> 00:54:18,735
Malo?
733
00:54:19,902 --> 00:54:20,945
Usedi se.
734
00:54:23,197 --> 00:54:24,240
Globoko vdihni.
735
00:55:49,700 --> 00:55:50,743
Mika�l?
736
00:55:51,410 --> 00:55:53,287
Pobegniva skupaj.
737
00:56:22,066 --> 00:56:25,695
Dispe�er Karim,
4 neodgovorjeni klici
738
00:56:36,497 --> 00:56:38,249
Kaj za vraga?
Kje si?
739
00:56:38,416 --> 00:56:40,126
Oprosti, malo sem bil odsoten.
740
00:56:40,293 --> 00:56:41,961
Sacha te �e eno uro i��e.
741
00:56:42,461 --> 00:56:45,298
Tvoj bratranec je pri tebi.
�Dimitri je pri meni doma?
742
00:56:45,464 --> 00:56:48,509
Kaj po�ne�?
Sacha je besna. Pohiti.
743
00:56:48,676 --> 00:56:50,344
Grem. Hvala.
744
00:56:50,511 --> 00:56:51,554
Adijo.
745
00:56:56,934 --> 00:56:58,019
K vragu, Mika�l.
746
00:56:58,102 --> 00:57:00,688
Kje si bil?
Eno uro je �e tukaj.
747
00:57:01,314 --> 00:57:02,815
Kje je?
�V kopalnici.
748
00:57:03,232 --> 00:57:05,151
Na�eni ga iz hi�e.
749
00:57:14,535 --> 00:57:17,496
Kaj po�ne� tukaj?
�Prestra�il sem se.
750
00:57:18,414 --> 00:57:21,918
Hotel sem preveriti, �e so vsi
v redu. Sacha in dekleti.
751
00:57:23,044 --> 00:57:24,086
Zasral sem.
752
00:57:25,504 --> 00:57:28,090
Ne tukaj. Pojdiva na balkon.
753
00:57:35,139 --> 00:57:36,390
Kaj se je zgodilo?
754
00:57:36,557 --> 00:57:37,850
Posku�al sem.
755
00:57:38,893 --> 00:57:41,812
Klical sem Ossipa in mu
povedal, da odhaja�.
756
00:57:42,938 --> 00:57:44,398
Znorel je. �Kaj?
757
00:57:45,983 --> 00:57:49,236
Uni�il ti bo stanovanje,
�e ne bo� pisal receptov.
758
00:57:56,535 --> 00:57:58,037
Pokli�iva policijo.
759
00:57:58,204 --> 00:57:59,413
Ne. �Ja!
760
00:57:59,580 --> 00:58:01,332
�as je, da jih pokli�eva.
761
00:58:01,624 --> 00:58:02,708
Ne smeva.
762
00:58:04,835 --> 00:58:06,587
Za�ni predpisovati fentanil.
763
00:58:07,421 --> 00:58:09,340
Ho�e�, da se
Ossip pojavi tukaj?
764
00:58:10,424 --> 00:58:11,926
Sploh ve�, kaj bo storil?
765
00:58:12,510 --> 00:58:14,845
Znesel se bo nad Sacho
in dekletoma.
766
00:58:15,012 --> 00:58:16,347
Predpisuj recepte.
767
00:58:16,514 --> 00:58:17,640
Samo naredi �e to.
768
00:58:36,450 --> 00:58:37,493
Prav.
769
00:58:38,786 --> 00:58:39,829
Bom.
770
00:58:43,999 --> 00:58:46,710
Pokli�i to �tevilko.
Nadege ima kartice zavarovanja.
771
00:58:49,463 --> 00:58:50,631
Javil bom Ossipu.
772
00:58:54,718 --> 00:58:56,679
Pravilno si se odlo�il.
773
00:58:58,639 --> 00:59:00,015
Res.
774
00:59:11,861 --> 00:59:12,945
Odhaja�?
775
00:59:16,323 --> 00:59:18,909
Kaj je? Kaj si storil?
776
00:59:19,076 --> 00:59:21,704
Ni� ni �
�Nehaj to govoriti.
777
00:59:25,457 --> 00:59:27,418
Mislila sem, da me vara�.
778
00:59:36,677 --> 00:59:37,970
Moram iti.
779
00:59:41,932 --> 00:59:42,975
Pojdi.
780
00:59:43,517 --> 00:59:44,602
Tudi prav.
781
01:00:11,670 --> 01:00:12,880
Nadege?
782
01:00:13,464 --> 01:00:17,676
Tukaj Mika�l. Dr. Kourtchine.
Po�lji mi naslov. Prihajam.
783
01:00:49,124 --> 01:00:50,167
Je Nadege tukaj?
784
01:00:51,001 --> 01:00:52,044
Kdo je Nadege?
785
01:01:17,027 --> 01:01:19,822
Pojdiva napisat recepte
v moj avto.
786
01:01:19,988 --> 01:01:21,031
U�ivaj malo.
787
01:01:21,281 --> 01:01:22,741
Nimam �asa.
788
01:01:23,367 --> 01:01:24,910
Pojdiva. �Pridi plesat.
789
01:01:25,411 --> 01:01:26,537
Mudi se mi.
790
01:01:42,803 --> 01:01:44,346
Pojdiva v avto.
791
01:01:48,308 --> 01:01:49,476
Zbudi se! Nadege!
792
01:01:50,936 --> 01:01:51,979
Poglej me.
793
01:01:57,151 --> 01:01:58,193
Poglej me.
794
01:02:07,578 --> 01:02:09,663
Kaj po�ne�?
�Na urgenco grem.
795
01:02:33,729 --> 01:02:34,813
Ostani z mano.
796
01:02:34,938 --> 01:02:36,106
Poglej me.
797
01:02:36,190 --> 01:02:37,482
Koliko si stara?
798
01:02:37,983 --> 01:02:39,193
Koliko si stara?
799
01:02:39,234 --> 01:02:40,277
Osemnajst.
800
01:02:41,236 --> 01:02:42,362
Kaj?
801
01:02:42,487 --> 01:02:44,531
Si opravil?
�Nisem.
802
01:02:44,573 --> 01:02:46,783
Peljem jo na urgenco. �Kaj?
�Peljem jo na urgenco.
803
01:02:46,825 --> 01:02:48,577
Kam? �V La Piti�.
804
01:02:49,828 --> 01:02:51,413
Te pokli�em pozneje.
805
01:02:51,455 --> 01:02:53,373
Nadege, poglej me.
806
01:02:57,377 --> 01:02:59,046
Potrebujem zdravnika.
807
01:02:59,546 --> 01:03:02,049
Kaj je narobe?
�Predozirala se je.
808
01:03:02,216 --> 01:03:04,301
Potrebujem va�o pomo�.
�Prinesite vozi�ek!
809
01:03:06,094 --> 01:03:07,679
Kaj je vzela?
810
01:03:08,096 --> 01:03:10,766
Me�anico tablet in alkohola.
811
01:03:10,933 --> 01:03:13,435
Pred 10 minutami
je bila �e pri zavesti.
812
01:03:13,602 --> 01:03:15,520
Prav, dali jo bomo na infuzijo.
813
01:03:16,438 --> 01:03:17,564
Ste zdravnik? �Ja.
814
01:03:18,148 --> 01:03:20,317
Naredite EKG.
Takoj pridem.
815
01:03:23,153 --> 01:03:24,196
Me sli�ite?
816
01:03:26,156 --> 01:03:27,282
Dihajte.
817
01:03:28,784 --> 01:03:29,952
Stisnite pest.
818
01:03:35,582 --> 01:03:36,625
�ivjo.
819
01:03:37,250 --> 01:03:38,502
Mo�na si.
820
01:03:39,711 --> 01:03:41,713
Poskrbeli bojo zate.
821
01:03:42,464 --> 01:03:44,007
Vse bo �e v redu.
822
01:03:44,716 --> 01:03:46,093
Velja?
823
01:03:49,137 --> 01:03:50,180
Oprostite.
824
01:03:51,306 --> 01:03:52,724
Premestiti jo moramo.
825
01:03:55,102 --> 01:03:57,229
Izvoli.
826
01:03:58,397 --> 01:04:00,023
To je za sre�o.
827
01:04:00,774 --> 01:04:01,817
Oprostite.
828
01:04:26,133 --> 01:04:28,343
Si v redu? �Ja.
829
01:04:29,845 --> 01:04:32,556
Potrebujem Ossipovo �tevilko.
830
01:04:32,931 --> 01:04:34,099
Jo ima�?
831
01:04:35,225 --> 01:04:38,687
Kje se zadr�uje?
V kateri restavraciji, �etrti?
832
01:04:39,104 --> 01:04:40,147
Hvala.
833
01:04:51,074 --> 01:04:53,076
In? Ima� recepte?
834
01:04:53,243 --> 01:04:55,203
Nimam. �Napi�i jih.
835
01:04:55,370 --> 01:04:56,747
Ne bom. Jasno?
836
01:04:56,913 --> 01:04:58,582
Ja, bo�.
837
01:04:59,583 --> 01:05:01,626
Napi�i preklete recepte.
Takoj!
838
01:05:18,560 --> 01:05:21,229
Pozabi na preklete recepte!
839
01:05:37,037 --> 01:05:39,748
Na�el te bom in te ubil!
840
01:06:50,568 --> 01:06:51,861
Kavo, prosim.
841
01:07:28,732 --> 01:07:31,401
Si ti Ossip?
�Kaj ho�e�?
842
01:07:34,112 --> 01:07:35,405
Sem dr. Kourtchine.
843
01:07:36,114 --> 01:07:37,365
Dimitrijev bratranec.
844
01:07:39,576 --> 01:07:41,327
Kaj po�ne� tukaj?
845
01:07:46,040 --> 01:07:47,083
Sranje!
846
01:07:50,545 --> 01:07:51,588
Ne premikaj se!
847
01:07:52,380 --> 01:07:53,757
Rekel sem, da se ne premikaj!
848
01:07:54,549 --> 01:07:57,177
Nehaj groziti meni
in moji dru�ini.
849
01:07:58,928 --> 01:08:00,555
Za razliko od bratranca,
se te ne bojim.
850
01:08:00,597 --> 01:08:02,348
Ne bom predpisoval
fentanila. Jasno?
851
01:08:02,390 --> 01:08:05,101
O �em govori�?
�Jasno? �Pusti nas pri miru.
852
01:08:05,810 --> 01:08:08,313
Dimitrija tudi.
Vrnil ti bo denar.
853
01:08:08,354 --> 01:08:10,023
Pomagal mu bom,
�e bo treba.
854
01:08:11,107 --> 01:08:12,150
Kaj bo vrnil?
855
01:08:12,984 --> 01:08:14,027
Dolg.
856
01:08:14,110 --> 01:08:15,153
Kak�en dolg?
857
01:08:17,489 --> 01:08:18,656
To, kar ti dolguje.
858
01:08:18,698 --> 01:08:20,825
Tvoj bratranec mi
ni�esar ne dolguje.
859
01:08:25,371 --> 01:08:26,831
Kaj pa fentanil?
860
01:08:26,873 --> 01:08:28,666
Nikoli nisem prosil zanj.
861
01:08:28,917 --> 01:08:30,293
Ne ukvarjam se z njim.
862
01:08:30,502 --> 01:08:31,544
Kaj?
863
01:08:40,887 --> 01:08:42,639
Poberi se, kolega.
864
01:08:43,556 --> 01:08:44,807
Preden te ubijem.
865
01:08:45,141 --> 01:08:46,184
Takoj!
866
01:08:48,228 --> 01:08:49,270
Poberi se!
867
01:09:32,397 --> 01:09:33,815
Pesjan!
868
01:10:36,919 --> 01:10:37,962
Zakaj?
869
01:10:41,883 --> 01:10:45,136
Vsem sem dol�en.
Nisem imel izbire.
870
01:10:48,556 --> 01:10:50,725
Oprosti, zaribal sem.
871
01:10:54,645 --> 01:10:56,063
Mi lahko odpusti�?
872
01:11:02,904 --> 01:11:05,198
Nikoli ve� te no�em videti.
873
01:11:56,541 --> 01:11:58,376
Ne bom pobegnil s tabo.
874
01:12:07,635 --> 01:12:08,678
Vem.
875
01:13:37,266 --> 01:13:41,312
Mika�l tukaj.
Ti lahko nekaj povem?
876
01:13:49,278 --> 01:13:50,446
Ve� �
877
01:13:52,114 --> 01:13:54,158
�e od nekdaj te ljubim.
878
01:13:55,785 --> 01:13:56,827
Ljubim te.
879
01:14:01,082 --> 01:14:05,544
Ti si najlep�a stvar,
ki se mi je kdaj zgodila.
880
01:14:06,087 --> 01:14:07,505
In najpomembnej�a.
881
01:14:09,423 --> 01:14:10,966
In najsre�nej�a.
882
01:14:23,813 --> 01:14:25,105
Ali lahko pridem gor?
883
01:14:27,733 --> 01:14:29,109
Raje ne.
884
01:14:34,156 --> 01:14:37,910
Grem nazaj v avto,
da se malo odpo�ijem.
885
01:14:38,452 --> 01:14:41,121
Pridem pozneje.
Na domofon, seveda.
886
01:14:41,664 --> 01:14:44,333
Da te malo pozdravim
in da govorim z �
887
01:14:48,128 --> 01:14:51,090
Z Anouk in Rachel.
888
01:14:51,257 --> 01:14:52,299
V redu?
889
01:15:01,267 --> 01:15:02,476
Se sli�iva pozneje.
890
01:15:05,062 --> 01:15:07,147
Po�akaj. �Ja?
891
01:15:08,107 --> 01:15:09,149
Pridem dol.
892
01:15:10,943 --> 01:15:11,986
Te po�akam.
893
01:15:14,071 --> 01:15:15,614
Tukaj ima�, pesjan!
894
01:15:31,046 --> 01:15:32,089
Sranje.
895
01:15:53,694 --> 01:15:54,778
Si v redu?
896
01:15:59,116 --> 01:16:01,285
Kaj je narobe? �Samo �
897
01:16:01,452 --> 01:16:03,996
Ni�. Mislim, da so
me zabodli z no�em.
898
01:16:04,163 --> 01:16:05,497
Ni� tak�nega.
899
01:16:09,460 --> 01:16:11,837
Bom vseeno
poklicala re�ilca, prav?
900
01:16:15,090 --> 01:16:16,216
Takoj se vrnem.
901
01:16:23,640 --> 01:16:25,434
Ulica Annelets 16.
902
01:16:27,478 --> 01:16:31,774
Zabodli so 40-letnika.
903
01:16:32,149 --> 01:16:34,068
V trebuh. Mo�no krvavi.
904
01:16:34,568 --> 01:16:36,737
Ne, ampak on je zdravnik.
905
01:16:37,112 --> 01:16:39,239
Mogo�e on ve, kaj storiti.
906
01:16:42,284 --> 01:16:45,454
Ne skrbi, ni� ni.
Sacha �
907
01:16:45,621 --> 01:16:47,456
Kaj naj storim? �Pritisni.
908
01:16:48,582 --> 01:16:50,334
Mo�no pritisni. �Boli te.
909
01:16:50,375 --> 01:16:52,211
Ne, odli�no ti gre.
910
01:16:55,506 --> 01:16:57,841
Moram se ule�i,
da se ne onesvestim.
911
01:16:58,926 --> 01:16:59,968
Prav.
912
01:17:00,594 --> 01:17:01,762
Ulezi se.
913
01:17:05,557 --> 01:17:07,226
Vse bo �e v redu.
�Ja, bo.
914
01:17:07,392 --> 01:17:08,977
Vse bo v redu.
915
01:17:09,436 --> 01:17:10,479
Poglej me.
916
01:17:10,646 --> 01:17:12,356
Ljubim te. Tako zelo.
917
01:17:23,367 --> 01:17:24,785
Vse bo v redu.
918
01:17:26,203 --> 01:17:27,996
Vse bo v redu.
919
01:18:15,948 --> 01:18:20,242
Prevod MEDIATRANSLATIONS
TVRip - DrSi
920
01:18:20,943 --> 01:18:24,743
Za HD priredil in uredil
metalcamp
921
01:18:25,244 --> 01:18:29,244
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
61067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.