All language subtitles for dok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,069 --> 00:01:28,612 �ivjo, doktor. ��ivjo. 2 00:01:29,154 --> 00:01:31,281 Hvala, da ste me vzeli. 3 00:01:31,698 --> 00:01:35,828 Moj zdravnik se je odselil. Njegova zamenjava no�e sli�ati za Subutex. 4 00:01:35,869 --> 00:01:37,371 Zadnji� me je vrgel ven. 5 00:01:39,623 --> 00:01:42,334 Kolik�no dozo ima�? �Osem miligramov. 6 00:01:42,501 --> 00:01:43,835 To je kar precej. 7 00:01:44,253 --> 00:01:46,672 Za�ni zmanj�evati. 8 00:01:47,881 --> 00:01:49,883 Izvoli recept za 28 dni. V redu? 9 00:01:50,217 --> 00:01:51,385 Sijajno. 10 00:01:51,552 --> 00:01:54,638 Daj mi svojo kartico zdravstvenega zavarovanja. 11 00:02:00,185 --> 00:02:01,353 Se spomnite Brahima? 12 00:02:01,520 --> 00:02:04,773 Vedno se je zadr�eval blizu Gare du Norda, nosil je rde� �al. 13 00:02:04,815 --> 00:02:05,857 Ja. 14 00:02:06,316 --> 00:02:08,235 Prej�nji teden je umrl. 15 00:02:09,695 --> 00:02:12,197 Kaj se je zgodilo? �Na�li so ga na ulici. 16 00:02:12,364 --> 00:02:16,118 Ali je padel ali pa je dobil udarec v glavo. Mogo�e pa je zmrznil. 17 00:02:16,285 --> 00:02:17,411 Kakorkoli �e, zdaj je mrtev. 18 00:02:18,787 --> 00:02:21,665 Zadnji� mi je povedal nekaj sme�nega. 19 00:02:21,707 --> 00:02:24,042 Rekel je, da je proti �ustvom. 20 00:02:25,085 --> 00:02:26,670 Proti �ustvom? 21 00:02:26,712 --> 00:02:29,089 Zanj so bila �ustva samo sranje. 22 00:02:29,256 --> 00:02:31,758 Nekoristna potrata �asa. 23 00:02:31,925 --> 00:02:34,761 �ivljenje je prekratko, �e posebej za ljudi, kot sva midva. 24 00:02:35,178 --> 00:02:36,596 Kaj ti misli�? 25 00:02:37,180 --> 00:02:38,974 Nisem prepri�an. 26 00:02:39,516 --> 00:02:42,644 Na�a �ivljenja so kratka. To je imel prav. 27 00:02:42,686 --> 00:02:43,729 Ampak � 28 00:02:45,605 --> 00:02:46,982 Po drugi strani � 29 00:02:49,109 --> 00:02:52,571 �e odvzame� �ustva, ti ne ostane ve� veliko. 30 00:02:58,910 --> 00:03:00,954 Bo to v redu? �Ja, popolno. 31 00:03:01,788 --> 00:03:04,875 7,5 evra mora� dopla�ati. 32 00:03:07,919 --> 00:03:09,212 Hvala, doktor. 33 00:03:23,018 --> 00:03:26,188 Tukaj dispe�er. Nujen primer imam. 34 00:03:26,354 --> 00:03:28,899 Otrok z bole�inami v �elodcu. 35 00:03:32,903 --> 00:03:34,613 Mama je zelo zaskrbljena. 36 00:03:34,821 --> 00:03:36,823 Sektor 1, primer sr�nega zastoja imamo. 37 00:03:36,990 --> 00:03:39,159 Ga lahko vi prevzamete, �e ste v bli�ini? 38 00:03:50,670 --> 00:03:57,761 DrSi Partis predstavlja NO�NI ZDRAVNIK 39 00:04:02,599 --> 00:04:05,727 Zadnje �ase ste predpisali veliko Subutexa. 40 00:04:05,769 --> 00:04:07,521 Lahko pojasnite? 41 00:04:07,604 --> 00:04:09,689 Uporabniki me pogosto kli�ejo. 42 00:04:09,856 --> 00:04:13,693 Odvisniki. �Ja, odvisniki. 43 00:04:14,236 --> 00:04:17,280 Si med sabo po�iljajo va�o telefonsko? �Verjetno. 44 00:04:18,448 --> 00:04:20,283 Vi pa jim predpisujete Subutex. 45 00:04:20,450 --> 00:04:21,785 Tako je. 46 00:04:23,411 --> 00:04:27,332 Dve tretjini vseh nadomestnih drog kon�ata na �rnem trgu. 47 00:04:27,374 --> 00:04:28,458 Ja, vem. 48 00:04:28,959 --> 00:04:31,086 In to vas ne stra�i? �Me. 49 00:04:35,674 --> 00:04:39,469 Je to nekak�na politi�na poteza? �Seveda je. 50 00:04:40,637 --> 00:04:43,890 Pomagati ljudem, ki so nepomembni za druge, je stvar politike. 51 00:04:43,932 --> 00:04:46,893 Dajem jim pripomo�ke za varno rabo. To je politi�no. 52 00:04:47,060 --> 00:04:48,478 Tako kot va�e po�etje. 53 00:04:48,645 --> 00:04:52,858 Delati predpostavke o moji eti�nosti, ker pomagam odvisnikom na ulicah, 54 00:04:53,024 --> 00:04:55,277 je prav tako politi�na poteza. 55 00:04:56,570 --> 00:04:59,990 To je bil za zdaj samo rutinski poziv. Ampak pazite se. 56 00:05:00,031 --> 00:05:02,367 Pripravljeni smo na nadaljnje preiskovanje. 57 00:05:03,368 --> 00:05:04,953 Imate �e kak�no vpra�anje? 58 00:05:07,205 --> 00:05:08,582 V redu. Adijo. 59 00:05:19,134 --> 00:05:20,427 Lep ve�er �e naprej. 60 00:05:53,752 --> 00:05:55,086 Kako sta, moji dragi? 61 00:05:55,253 --> 00:05:57,047 Sta imeli dober dan? �Ja. 62 00:05:57,088 --> 00:05:58,131 O�i? �Ja? 63 00:05:58,298 --> 00:05:59,883 Myriam se seli. 64 00:06:00,050 --> 00:06:02,218 Kon�no smo se je re�ili. 65 00:06:02,260 --> 00:06:04,554 Ne govori tako. �Naporna je. 66 00:06:04,721 --> 00:06:06,056 Je res? �Ja. 67 00:06:06,222 --> 00:06:08,808 Kam se seli? �V Angouleme. 68 00:06:10,143 --> 00:06:13,772 In �e la�e. Pravi, da se je pri enem letu nau�ila angle�ko. 69 00:06:13,938 --> 00:06:15,523 Tudi jaz mislim, da la�e. 70 00:06:15,774 --> 00:06:18,276 In pravi, da preve� jem v menzi. 71 00:06:18,443 --> 00:06:19,736 Res? 72 00:06:19,903 --> 00:06:21,321 O�i? �Ja? 73 00:06:21,988 --> 00:06:23,114 La�na sem. 74 00:06:51,935 --> 00:06:52,977 Pojdimo. 75 00:06:56,689 --> 00:06:58,775 Ne sme� tukaj parkirati. 76 00:06:58,942 --> 00:07:01,945 Zdravniki lahko povsod parkirajo. �To ni res. 77 00:07:02,112 --> 00:07:03,154 Doktor! 78 00:07:05,031 --> 00:07:07,075 �ivjo, punci. �Kdo je to, o�i? 79 00:07:07,117 --> 00:07:08,243 Moj prijatelj. 80 00:07:08,284 --> 00:07:09,661 �ivjo, prijatelj. ��ivjo. 81 00:07:10,203 --> 00:07:11,329 Zelo sta lepi. 82 00:07:13,456 --> 00:07:16,960 Punci, po�akajta me notri. Pojdita. 83 00:07:19,295 --> 00:07:22,132 Kaj po�ne� tukaj? Ne more� se kar tako pojaviti. 84 00:07:22,298 --> 00:07:23,675 Vem. 85 00:07:24,509 --> 00:07:25,844 Punci, noter. 86 00:07:26,010 --> 00:07:27,512 Pojdita �e, kmalu pridem. 87 00:07:27,679 --> 00:07:28,721 Doktor � 88 00:07:29,556 --> 00:07:31,266 Potrebujem recept. 89 00:07:31,599 --> 00:07:32,892 Prosim vas. 90 00:07:40,650 --> 00:07:41,693 Izvoli. 91 00:07:41,943 --> 00:07:43,653 Ne izgubi ga. �Hvala. 92 00:07:44,821 --> 00:07:46,739 Preselil sem se. 93 00:07:46,781 --> 00:07:48,700 Res? Kam? �V Villejuif. 94 00:07:48,867 --> 00:07:50,869 Tam je �isto. �To je krasna novica. 95 00:07:51,035 --> 00:07:52,161 S punco bom. 96 00:07:53,830 --> 00:07:55,707 Ima� punco? �Ja. 97 00:07:55,874 --> 00:07:57,292 Mazel tov. 98 00:07:57,458 --> 00:07:58,501 Hvala. 99 00:07:59,252 --> 00:08:00,295 Izvolite. 100 00:08:00,837 --> 00:08:01,880 To je za vas. 101 00:08:03,631 --> 00:08:05,258 Ne morem tega vzeti. �Vzemite. 102 00:08:05,425 --> 00:08:08,428 Dr. Kourcthine, za��itnik odvisnikov. 103 00:08:08,469 --> 00:08:10,388 Nisem nikakr�en svetnik. 104 00:08:10,430 --> 00:08:12,265 Molite za nas. 105 00:08:12,307 --> 00:08:13,349 Vzemite. 106 00:08:24,402 --> 00:08:26,279 On je eden mojih pacientov. 107 00:08:26,779 --> 00:08:28,615 Operita si roke, punci. 108 00:08:32,577 --> 00:08:35,538 Se strinjam. Zato sem si tudi zapisala � ��ivjo. 109 00:08:37,832 --> 00:08:41,169 Nala�� nisem tega vstavila v besedilo. Ni bilo berljivo. 110 00:08:41,336 --> 00:08:43,546 Dala sem ga v drugi del. 111 00:08:53,681 --> 00:08:55,016 Nimata naloge? 112 00:08:55,058 --> 00:08:56,809 Matematika! �Slovnica. 113 00:08:56,851 --> 00:08:58,686 Lahko jo pozneje opravita. �Ja! 114 00:09:26,672 --> 00:09:29,801 Dela� zve�er? �Ja. 115 00:09:29,884 --> 00:09:31,677 Mama! ��ivjo, draga. 116 00:09:32,011 --> 00:09:33,221 Kako si? �Poglej! 117 00:09:33,388 --> 00:09:36,516 Lepo. Daj o�iju. Narisali sta ti risbo. 118 00:09:36,682 --> 00:09:37,767 Da vidim. 119 00:09:38,267 --> 00:09:40,353 Lepo. Je to na�a stavba? 120 00:09:40,520 --> 00:09:43,898 Rekel si, da ne bo� delal zve�er. �Vem, oprosti. 121 00:09:44,065 --> 00:09:46,275 Pojdita v sobo. Pridem pozneje, da preverim nalogo. 122 00:09:46,317 --> 00:09:48,152 Zdaj moram govoriti z o�ijem. 123 00:09:48,194 --> 00:09:49,570 Ali o�i dela zve�er? 124 00:09:49,737 --> 00:09:51,572 Ne vem. Mogo�e. Ja. 125 00:09:53,950 --> 00:09:55,076 Ne morem. 126 00:10:03,126 --> 00:10:04,669 Se sploh zaveda�? 127 00:10:04,836 --> 00:10:07,630 Kaj je narobe, mami? �Igraj se s setom za �ajanke. 128 00:10:07,797 --> 00:10:10,800 Igrali se bomo restavracijo. 129 00:10:12,468 --> 00:10:13,553 Izogiba� se me. 130 00:10:18,182 --> 00:10:19,976 Ti je sme�no? �Ne. 131 00:10:20,143 --> 00:10:22,145 Kaj je sme�no? �Tvoj naglas. 132 00:10:22,311 --> 00:10:25,148 To je absurdno. Punci vesta, da se prepirava. 133 00:10:25,314 --> 00:10:28,192 �e re�em "fuck you", kak�en imam naglas? 134 00:10:30,611 --> 00:10:32,196 Resne te�ave moram re�evati. 135 00:10:32,488 --> 00:10:33,531 Res? 136 00:10:33,614 --> 00:10:35,783 Kak�ne? Me prav zanima. 137 00:10:36,033 --> 00:10:37,660 Ne pred puncama. 138 00:10:38,452 --> 00:10:39,495 Poberi se. 139 00:10:39,787 --> 00:10:42,707 Vzemi stvari in najdi Karima. 140 00:10:43,416 --> 00:10:46,711 Vzemi stvari � �Samo prepirava se. 141 00:10:46,878 --> 00:10:48,838 Vse je v redu. Malo sva se sprla. 142 00:10:49,005 --> 00:10:51,340 Poberi se! Takoj! 143 00:10:54,927 --> 00:10:56,888 Ni� hudega ni. 144 00:10:56,929 --> 00:10:59,307 Ne jo�ita, pun�ici moji. 145 00:10:59,891 --> 00:11:02,810 Sprla sva se. To se dogaja. Prav? 146 00:11:02,977 --> 00:11:07,273 Zaljubljenci se prepirajo. V�asih morajo kri�ati. To pomaga. Prav? 147 00:11:48,147 --> 00:11:49,231 Ja? 148 00:11:49,357 --> 00:11:51,609 Sacha? Prav ima�. 149 00:11:52,151 --> 00:11:54,904 Oprosti, bedak sem bil. Se bom vzel v roke. 150 00:11:55,071 --> 00:11:57,031 Nikoli te ni doma, Mika�l. 151 00:11:57,406 --> 00:11:59,158 Ve�, da imam dovolj tega. 152 00:11:59,325 --> 00:12:01,410 Tudi puncama je dovolj tega. 153 00:12:02,453 --> 00:12:04,580 Nekaj se mora spremeniti. 154 00:12:05,956 --> 00:12:09,919 Oprosti, Karim me kli�e. �ivjo, Karim. 155 00:12:10,002 --> 00:12:13,464 Dva klica imam zate. Prvi je otrok z vro�ino. 156 00:12:13,631 --> 00:12:17,259 Drugi pa je 65-letnik z epigastriti�no bole�ino. 157 00:12:17,426 --> 00:12:20,262 Oprosti, ne bom zmogel. Moram se dobiti z bratrancem. 158 00:12:20,304 --> 00:12:22,431 Po�lji Fabricea. On je blizu. 159 00:12:22,473 --> 00:12:24,308 Koga briga za tvojega bratranca. 160 00:12:24,350 --> 00:12:26,894 Primanjkuje nam ljudi. Ne razo�araj me. 161 00:12:26,936 --> 00:12:29,855 Ne bom, obljubim. Adijo. 162 00:12:33,359 --> 00:12:36,070 Oprosti, moral sem se javiti Karimu. 163 00:12:36,237 --> 00:12:37,321 Mika�l. 164 00:12:37,446 --> 00:12:39,323 �e ena stvar � 165 00:12:40,533 --> 00:12:42,868 �e se jutri zjutraj vrne�, 166 00:12:43,202 --> 00:12:45,454 pomeni, da si se odlo�il biti z nami. 167 00:12:45,788 --> 00:12:47,665 Druga�e se ti ni treba vra�ati. 168 00:12:50,751 --> 00:12:52,461 Resno ti pravim. 169 00:12:58,884 --> 00:12:59,927 Adijo. 170 00:13:00,302 --> 00:13:01,387 Sacha? 171 00:13:35,671 --> 00:13:36,755 �ivjo. ��ivjo. 172 00:13:37,381 --> 00:13:39,842 Je Dimitri tukaj? �V pisarni je. 173 00:13:40,259 --> 00:13:42,052 Se lahko za pet minut pogovoriva? 174 00:13:42,636 --> 00:13:43,679 Ne bo �lo. 175 00:13:44,221 --> 00:13:45,264 Potem pa za 10 minut. 176 00:13:47,141 --> 00:13:49,518 Sam, lahko prevzame�? �Prav, Sofia. 177 00:13:49,685 --> 00:13:50,895 �ivjo, Sam. Kako si? 178 00:13:51,061 --> 00:13:53,189 Te �e niso odpustili? �Niso. 179 00:13:53,355 --> 00:13:54,773 Dr�i se. �Bom. 180 00:13:54,940 --> 00:13:55,983 Lepo. 181 00:14:09,371 --> 00:14:10,581 Kaj je? 182 00:14:15,044 --> 00:14:16,545 Hitro mi povej. 183 00:14:19,048 --> 00:14:20,090 No? 184 00:14:21,634 --> 00:14:23,344 Ne morem ve� tako. 185 00:14:23,510 --> 00:14:24,845 No�em ve� nadaljevati tega. 186 00:14:30,267 --> 00:14:31,894 Kaj? Kaj je tako sme�no? 187 00:14:32,394 --> 00:14:33,604 Prekinja� z mano? 188 00:14:35,272 --> 00:14:36,523 Ne more�. 189 00:14:36,690 --> 00:14:37,733 Zakaj? 190 00:14:38,817 --> 00:14:40,402 Ker nisva v zvezi. 191 00:14:42,112 --> 00:14:44,406 Vkoraka� sem s povsem resnim izrazom � 192 00:14:44,698 --> 00:14:46,867 Saj ve�, da med nama ni ni�esar? 193 00:14:47,034 --> 00:14:48,661 Ni�esar? �Ja. 194 00:14:49,078 --> 00:14:50,204 Razumem. 195 00:14:51,163 --> 00:14:53,123 Potem se strinjava. 196 00:14:54,792 --> 00:14:56,794 Je bilo to vse? 197 00:14:59,088 --> 00:15:00,130 Ja. 198 00:15:01,632 --> 00:15:03,092 Moram se vrniti. 199 00:15:03,425 --> 00:15:05,761 Druga�e me bo tvoj bratranec odpustil. 200 00:15:06,345 --> 00:15:08,555 Potrkaj, preden vstopi�. 201 00:15:12,976 --> 00:15:14,770 Kdo je? �Mika�l. 202 00:15:14,937 --> 00:15:16,021 Po�akaj. 203 00:15:20,025 --> 00:15:23,153 Po�lji mi SMS, ko bo dostavljeno. Prav? 204 00:15:26,115 --> 00:15:27,157 Vstopi. 205 00:15:30,160 --> 00:15:32,830 Ti zdaj prihajajo �e v pisarno? �Enostavnej�e je. 206 00:15:32,996 --> 00:15:35,332 Kdo je on? �Ni va�no. 207 00:15:37,000 --> 00:15:39,628 Ne pu��aj mojih receptov naokoli, Dimitri. 208 00:15:39,670 --> 00:15:41,046 Spravil jih bom. 209 00:15:46,135 --> 00:15:47,845 Je kaj narobe? �Ja. 210 00:15:48,011 --> 00:15:50,139 In�pektorica me je klicala. 211 00:15:50,305 --> 00:15:52,725 In? �Grozi s preiskavo. 212 00:15:53,559 --> 00:15:56,770 Nimajo dokazov. �Dovolj imam. Nehal bom s tem, prav? 213 00:15:57,271 --> 00:15:59,815 Vzeli mi bojo licenco. To ni �ala. 214 00:16:00,649 --> 00:16:03,402 �e leta pomaga� odvisnikom. �To je druga zgodba. 215 00:16:03,444 --> 00:16:06,155 Moji pacienti so. Pomagam jim pri odvajanju. 216 00:16:06,864 --> 00:16:10,742 Prosil si me, da ti za dva meseca pomagam. Minilo jih je �e �est. 217 00:16:10,909 --> 00:16:12,453 Ne more� zdaj odnehati. 218 00:16:13,537 --> 00:16:15,998 Ossip mi bo uni�il lekarno. 219 00:16:16,165 --> 00:16:17,541 Mogo�e me bo celo zabodel. 220 00:16:18,667 --> 00:16:21,003 Na� Subutex prodajajo v Gruziji. 221 00:16:21,170 --> 00:16:22,713 To je tvoj Subutex. 222 00:16:22,880 --> 00:16:26,300 Cena je 200 evrov na tableto. Tukaj pa jih dobijo brezpla�no. 223 00:16:26,467 --> 00:16:28,844 Misli�, da nama bo kar pustil oditi? 224 00:16:29,553 --> 00:16:30,888 Poi��i si drugega zdravnika. 225 00:16:31,013 --> 00:16:32,556 Ve�, da ne morem. 226 00:16:46,069 --> 00:16:48,489 Tukaj ima� 200 evrov. �Se heca�? 227 00:16:48,655 --> 00:16:49,698 To si zaslu�il. 228 00:16:50,866 --> 00:16:52,576 To je tvoj denar. Obdr�i ga. 229 00:16:52,743 --> 00:16:54,953 Tu sem, da ti pomagam, ne zaradi denarja. 230 00:16:55,120 --> 00:16:58,540 Kupi Sachi darilo, tako kot sem jaz Sofiji. Ali ni prelepa? 231 00:16:59,625 --> 00:17:00,876 Daj, vzemi. 232 00:17:01,043 --> 00:17:02,794 Dimitri, �e se preve� boji�, 233 00:17:02,836 --> 00:17:06,089 se dogovori za sestanek z Ossipom. Pojasnil bom, zakaj ho�em nehati. 234 00:17:06,131 --> 00:17:09,718 Lahko ga tudi sam pokli�em. �Ne more� govoriti z njim. Nor je. 235 00:17:12,262 --> 00:17:13,889 Se vidiva pozneje. �Zakaj? 236 00:17:15,432 --> 00:17:16,475 Rojstni dan imam. 237 00:17:16,850 --> 00:17:17,893 Sranje. 238 00:17:18,018 --> 00:17:20,020 Si pozabil? �Ja. 239 00:17:21,063 --> 00:17:23,565 Vse najbolj�e. �Bedak. 240 00:17:23,607 --> 00:17:26,568 Najel sem klub blizu Montparnassa. Pripelji Sacho. 241 00:17:26,610 --> 00:17:27,903 Ne bo pri�la. 242 00:17:28,070 --> 00:17:30,030 Zakaj? �Sprla sva se. 243 00:17:30,405 --> 00:17:32,783 Pobotajta se in jo pripelji. 244 00:17:35,244 --> 00:17:37,621 Zave�i mi kravato, nikoli mi ne uspe. 245 00:17:40,123 --> 00:17:41,500 Italijanski slog? 246 00:17:43,502 --> 00:17:44,544 Tako. 247 00:17:47,756 --> 00:17:50,592 Videti si kot tvoj o�e. 248 00:17:56,098 --> 00:17:59,643 Sijajno si videti. �Bom Sofiji v�e�? 249 00:18:03,230 --> 00:18:05,524 Pokli�i ga. 250 00:18:06,233 --> 00:18:07,818 Ni� ve� receptov. 251 00:18:07,859 --> 00:18:09,277 Ga bom poklical. 252 00:18:09,528 --> 00:18:10,570 Hvala. 253 00:18:11,279 --> 00:18:12,948 In vse najbolj�e. 254 00:18:36,179 --> 00:18:37,514 Zdravnik za nujne primere 255 00:18:43,353 --> 00:18:44,730 Dispe�er Karim 256 00:18:45,105 --> 00:18:46,523 �ivjo, Karim. 257 00:18:46,565 --> 00:18:49,985 Si prost? �Sem. Grem do starca z epigastri�no bole�ino. 258 00:18:50,026 --> 00:18:52,279 Prepozno, Marie je �e prevzela. �K vragu. 259 00:18:52,446 --> 00:18:55,240 Imam �e �ensko z bole�ino v nogi, 19. okro�je. 260 00:18:55,574 --> 00:18:57,409 Prav, bom prevzel. Pa potem? 261 00:18:57,576 --> 00:19:00,996 43-letnica v 18. okro�ju. Ko�na rana. 262 00:19:01,246 --> 00:19:03,248 Javi se po tem. Imam jih �e mnogo. 263 00:19:03,290 --> 00:19:05,876 Vsi so bolni. Ti si nocoj �ef. 264 00:19:06,293 --> 00:19:08,044 Ne skrbi, jaz sem �ef. 265 00:19:08,211 --> 00:19:10,255 Se sli�iva pozneje. Adijo. 266 00:19:23,852 --> 00:19:25,103 Dober ve�er. 267 00:19:25,312 --> 00:19:28,273 Dr. Kourthcine, no�ni zdravnik. Ste klicali? 268 00:19:28,440 --> 00:19:29,900 Ja, za mamo gre. �Kaj je bilo? 269 00:19:29,941 --> 00:19:32,068 Ostre bole�ine v nogi. 270 00:19:33,695 --> 00:19:36,865 Je to prvi�? �Ne, ampak je huj�e kot po navadi. 271 00:19:37,449 --> 00:19:39,242 Jaz sem njena h�i. 272 00:19:40,202 --> 00:19:41,912 �ivjo, sem dr. Kourtchine. 273 00:19:42,078 --> 00:19:44,581 Dober ve�er, doktor. 274 00:19:46,458 --> 00:19:48,418 Od kdaj jo boli? 275 00:19:48,585 --> 00:19:51,004 Poslab�alo se je v zadnjih treh dneh. 276 00:19:51,171 --> 00:19:52,422 Me�a so ji zatekla 277 00:19:52,589 --> 00:19:55,050 in postajajo vse tr�a. 278 00:19:55,217 --> 00:19:56,426 Lahko potipam? 279 00:19:56,593 --> 00:19:58,011 Vas boli tukaj? 280 00:19:58,345 --> 00:20:00,013 Njena �ila je trda kot kamen. 281 00:20:00,180 --> 00:20:02,182 Vas boli v prsih? �Zelo. 282 00:20:03,433 --> 00:20:04,518 V redu. 283 00:20:04,684 --> 00:20:06,228 V bolni�nico mora. 284 00:20:06,394 --> 00:20:09,189 Mora na ultrazvok srca. Tako bomo ve� vedeli. 285 00:20:13,568 --> 00:20:14,611 Oprostite. 286 00:20:14,986 --> 00:20:17,447 Moram se javiti. �Prav. 287 00:20:17,614 --> 00:20:20,951 Grem lahko v sosednjo sobo? �Izvolite. �Hvala. 288 00:20:22,827 --> 00:20:25,664 Ne morem zdaj govoriti. S pacientko sem. 289 00:20:26,414 --> 00:20:28,416 Povej mi po telefonu. Kaj je? 290 00:20:33,338 --> 00:20:35,257 Na ulici Aubervillier 7 sem. 291 00:20:35,882 --> 00:20:37,509 �ez 20 minut bom zaklju�il. 292 00:20:40,804 --> 00:20:42,055 Se vidiva kmalu. 293 00:20:53,149 --> 00:20:54,192 �ivjo. 294 00:20:54,943 --> 00:20:56,486 Ima� �as za kavo? 295 00:20:56,653 --> 00:20:59,072 Zaseden sem. Imam druge paciente. 296 00:20:59,948 --> 00:21:00,991 Kaj je? 297 00:21:01,950 --> 00:21:05,578 �al mi je. Vem, zakaj si bil v lekarni. Oprosti. 298 00:21:07,122 --> 00:21:10,333 Vem, da zaradi mene tvega�. 299 00:21:13,003 --> 00:21:14,921 Z Ossipom sem globoko zabredel. 300 00:21:17,882 --> 00:21:18,967 Kaj si naredil? 301 00:21:19,134 --> 00:21:20,927 Sposodil sem si denar. �Ti bedak! 302 00:21:23,638 --> 00:21:24,973 Koliko? �Dovolj. 303 00:21:26,391 --> 00:21:28,059 Dovolj, da sem v te�avah. 304 00:21:28,768 --> 00:21:31,604 Imel sem prilo�nost prodajati zdravila na debelo. 305 00:21:31,646 --> 00:21:33,356 Farmacevtska podjetja so tudi sodelovala. 306 00:21:33,398 --> 00:21:35,984 Kupili bi poceni, pribijali bi mar�e, jaz pa bi obogatel. 307 00:21:36,026 --> 00:21:39,738 Kupil bi Sofiji stanovanje. Ona je ljubezen mojega �ivljenja, ve�? 308 00:21:41,781 --> 00:21:44,075 Ampak posel je propadel. 309 00:21:44,242 --> 00:21:47,203 Ossip mi je pomagal, da nisem izgubil lekarne. 310 00:21:47,370 --> 00:21:49,581 Kam gre ves tvoj denar? 311 00:21:49,748 --> 00:21:51,207 Kaj te mu�i? 312 00:21:51,374 --> 00:21:54,127 Prosil si me, da pi�em recepte, da bi ti pomagal. 313 00:21:54,294 --> 00:21:57,797 Nikoli ni dovolj. Vedno ho�e� ve�. Bojim se zate. 314 00:21:58,298 --> 00:22:00,633 Zdaj pravi�, da dolguje� Gruzijcu. 315 00:22:00,675 --> 00:22:02,051 Kon�al sem, Dimitri. 316 00:22:02,093 --> 00:22:03,928 Ne morem ve� skrbeti zate. 317 00:22:04,095 --> 00:22:05,221 Rad te imam. 318 00:22:05,388 --> 00:22:06,765 Saj ve�, da te imam. 319 00:22:07,390 --> 00:22:09,768 Ampak imam svoje �ivljenje. �Vem. 320 00:22:12,979 --> 00:22:16,566 Rekel sem Ossipu, da lahko za�nem s fentanilom. �Kaj? 321 00:22:16,900 --> 00:22:18,443 Se ti je zme�alo? 322 00:22:22,363 --> 00:22:25,033 Z njim lahko zaslu�im in mu vrnem denar. 323 00:22:27,076 --> 00:22:29,370 Poleg Subutexa ho�e� �e fentanil? 324 00:22:29,537 --> 00:22:32,707 To sranje ubije ve� kot 60.000 Ameri�anov letno. 325 00:22:32,874 --> 00:22:34,793 Se res ho�e� spustiti v to? 326 00:22:35,084 --> 00:22:37,086 Prosim te, naredi to. 327 00:22:38,296 --> 00:22:40,381 Potem te pustim pri miru. 328 00:22:40,548 --> 00:22:42,383 Ne bom. Pozabi! 329 00:22:42,717 --> 00:22:44,594 Nikoli ne bom tega storil. Jasno? 330 00:22:49,933 --> 00:22:51,184 Prav, saj ni va�no. 331 00:22:53,978 --> 00:22:57,524 Pozabi. Ne bi te smel prositi. Se bom sam zna�el. 332 00:22:59,150 --> 00:23:03,071 Saj bo� �e malo zdr�al s Subutexom, kajne? Te lahko pozneje pokli�em? 333 00:23:06,032 --> 00:23:07,492 Po tem sem kon�al. �Ja. 334 00:23:08,284 --> 00:23:10,203 Najbolj�i si. ��e zadnji�. 335 00:23:10,370 --> 00:23:12,914 Rad te imam, bratranec. Saj pride� nocoj, kajne? 336 00:23:13,289 --> 00:23:14,707 Pridem. 337 00:23:15,458 --> 00:23:18,211 Uredi se. Ne prihajaj tak�en. 338 00:23:23,508 --> 00:23:24,551 Se vidiva. 339 00:23:31,432 --> 00:23:32,517 Kako se po�uti�? 340 00:23:32,600 --> 00:23:34,769 Bolje mi je. 341 00:23:34,894 --> 00:23:35,937 Bom pogledal. 342 00:23:38,022 --> 00:23:39,524 Ste v redu? �Ja. 343 00:23:39,691 --> 00:23:40,858 Sprostite se. 344 00:23:41,025 --> 00:23:43,611 Posku�am, ampak mi ne uspeva. 345 00:23:43,778 --> 00:23:46,364 Res? Zakaj? �Ko bi le vedela. 346 00:23:46,781 --> 00:23:49,325 Povejte, �e premo�no stiskam. 347 00:23:49,492 --> 00:23:50,868 Ne, v redu je. 348 00:23:51,035 --> 00:23:53,288 Lahko me udarite. Ali pa zavpijte name. 349 00:23:53,329 --> 00:23:54,747 Takoj vas bom udarila. 350 00:23:54,789 --> 00:23:57,125 Ali pa mi porinite prste v o�i. 351 00:23:57,292 --> 00:23:58,626 To bi bilo grozno. 352 00:24:04,382 --> 00:24:06,342 Popolno. 140/80. 353 00:24:06,509 --> 00:24:08,845 Ali ni malo povi�an? �Ne, v redu je. 354 00:24:09,012 --> 00:24:12,015 Zame je visok. �Koliko �asa ste �e nemirni? 355 00:24:12,181 --> 00:24:16,060 Vedno sem bila, ampak � 356 00:24:16,519 --> 00:24:19,314 Tokrat je pri�lo od nikoder. 357 00:24:19,480 --> 00:24:21,733 Kot pani�ni napad. 358 00:24:22,066 --> 00:24:23,776 Lahko pogledam va�e recepte? 359 00:24:24,193 --> 00:24:25,737 Seveda. 360 00:24:26,696 --> 00:24:29,907 Tam pri natika�ih so. 361 00:24:30,074 --> 00:24:32,326 Jih prinesem. 362 00:24:32,493 --> 00:24:33,661 Ni treba. 363 00:24:33,828 --> 00:24:35,872 Ne vstajajte sami. �Hvala. 364 00:24:36,039 --> 00:24:38,124 Pazljivo. Kje so? 365 00:24:38,291 --> 00:24:40,752 V spodnjem predalu. �Bom jaz. 366 00:24:40,918 --> 00:24:43,379 Povsem ga odprite, �e lahko. 367 00:24:43,546 --> 00:24:46,049 Vse je pome�ano. Bova vse pregledala. 368 00:24:46,758 --> 00:24:48,885 Malo bom pobrskal. �Izvolite. 369 00:24:49,594 --> 00:24:51,554 Tukaj je bil. �Ta ni pravi. 370 00:24:51,721 --> 00:24:53,723 Tukaj. �Ta bo pravi. 371 00:24:53,890 --> 00:24:55,433 Ja, je. 372 00:24:57,477 --> 00:24:59,520 To je v redu. Nadaljujte s tem. 373 00:25:02,148 --> 00:25:03,900 Ste to vi? �Ja. 374 00:25:04,233 --> 00:25:06,444 36 let sem imela. �Res? 375 00:25:07,028 --> 00:25:09,947 Kako lep par. �Ja, zelo �eden je bil. 376 00:25:11,240 --> 00:25:12,283 Oprostite. 377 00:25:12,450 --> 00:25:15,286 Vse slab�e vidim. �Res? 378 00:25:15,453 --> 00:25:17,622 Vas napotim k oftamologu? 379 00:25:18,790 --> 00:25:19,957 Ne, ga �e imam 380 00:25:20,124 --> 00:25:22,001 v Rothschildovi fundaciji. 381 00:25:22,168 --> 00:25:24,420 Kje si? �Se dobiva �ez 20 minut. 382 00:25:48,653 --> 00:25:49,779 Izvolite. 383 00:25:49,821 --> 00:25:50,947 Preberi mi jih. 384 00:25:51,239 --> 00:25:53,115 Imena? �Ja. 385 00:25:55,117 --> 00:25:56,202 Fabio N'Congo. 386 00:26:01,707 --> 00:26:03,501 Khalid Mektoub. �Kako? 387 00:26:03,668 --> 00:26:05,253 Khalid Mektoub. 388 00:26:08,172 --> 00:26:11,050 Ste gledali v�eraj�njo tekmo PSG-ja proti Juventusu? 389 00:26:11,092 --> 00:26:12,885 Nisem. �Ne marate nogometa? 390 00:26:13,511 --> 00:26:14,554 Izvoli. 391 00:26:17,265 --> 00:26:20,017 V zadnji minuti so nas pospravili. 392 00:26:20,560 --> 00:26:22,812 Ukradena tekma. �Moti� me. 393 00:26:25,189 --> 00:26:27,525 Od kod ti vse te kartice? 394 00:26:29,569 --> 00:26:30,611 Zakaj vas zanima? 395 00:26:38,995 --> 00:26:41,664 Tukaj ni fentanila. �Ne poslujem s fentanilom. 396 00:26:41,706 --> 00:26:43,749 Rekli so mi Subutex in fentanil. 397 00:26:43,791 --> 00:26:45,459 Ne dajem fentanila. �Daje�. 398 00:26:46,002 --> 00:26:48,870 Potrebujem fentanil. �Ne. 399 00:26:49,505 --> 00:26:51,424 Potrebujem ga, k vragu! 400 00:26:57,471 --> 00:26:59,223 Poberi se! 401 00:26:59,390 --> 00:27:01,851 Tukaj ima� recept in kartice! 402 00:27:05,563 --> 00:27:06,605 Poberi se! 403 00:27:07,106 --> 00:27:08,899 Pazi se, pesjan. 404 00:27:37,595 --> 00:27:39,597 �ivjo. Kako ste? 405 00:27:39,764 --> 00:27:41,557 V redu. Je Anna tukaj? 406 00:27:41,807 --> 00:27:44,101 Je. �Grem jo poiskat. 407 00:27:45,186 --> 00:27:47,355 Bi malo vode? 408 00:27:49,398 --> 00:27:50,524 Mika�l tukaj. 409 00:27:52,401 --> 00:27:54,111 �ivjo. �Kaj po�ne� tukaj? 410 00:27:54,445 --> 00:27:56,030 Pogre�al sem te. 411 00:27:56,197 --> 00:27:59,658 Nazadnje, ko sem to sli�ala, sem bila tipu dol�na denar. 412 00:28:00,409 --> 00:28:01,494 Kaj mu je? 413 00:28:01,660 --> 00:28:03,913 Pravi, da te�ko diha. 414 00:28:05,081 --> 00:28:08,876 �ivjo, sem dr. Kourtchine. Delal sem z dr. Viardom. Dober ve�er. 415 00:28:08,918 --> 00:28:10,961 Kako ste? �V redu. 416 00:28:11,128 --> 00:28:12,838 Dva zdravnika imam samo zase. 417 00:28:13,756 --> 00:28:15,257 Sre�o imate. 418 00:28:15,883 --> 00:28:18,135 No�e mi izmeriti kisika. 419 00:28:18,719 --> 00:28:20,846 Posku�ala sem na vsakem prstu. 420 00:28:20,888 --> 00:28:22,389 Ne gre. �Lahko pogledam? 421 00:28:24,308 --> 00:28:25,351 Dajte mi roko. 422 00:28:26,185 --> 00:28:29,021 Hladne so. Ogrej jih. 423 00:28:29,188 --> 00:28:30,523 Herv�, lahko malo �aja? 424 00:28:30,689 --> 00:28:33,067 Ta senzor se odziva na konice va�ih prstov. 425 00:28:33,484 --> 00:28:35,277 Izvolite �aj. Primite ga. 426 00:28:35,861 --> 00:28:37,780 To vas bo pogrelo. 427 00:28:38,656 --> 00:28:41,367 Veliko bolje. �Poskusimo �e enkrat. 428 00:28:41,408 --> 00:28:42,993 Lahko tudi spijete �aj. 429 00:28:43,786 --> 00:28:46,455 Deluje. 97. Ni� zaskrbljujo�ega. 430 00:28:46,622 --> 00:28:49,250 Ni� ni, manj�i napad tesnobe. 431 00:28:49,416 --> 00:28:52,044 Tak�ni ste kot jaz. Sem pridete, ko se ne po�utite dobro. 432 00:28:53,128 --> 00:28:55,631 Te zunaj po�akam. Nasvidenje. 433 00:28:55,965 --> 00:28:59,969 Se vidimo. Zaprla bom, da ga ne bo zeblo. 434 00:29:00,135 --> 00:29:02,680 Lokalna zdravstvena oskrba 435 00:29:05,432 --> 00:29:07,351 Kaj si mi hotel povedati? 436 00:29:09,061 --> 00:29:11,230 Zanimalo me je, �e zaposlujete. 437 00:29:12,398 --> 00:29:14,567 Tukaj ho�e� delati? �Ja. 438 00:29:14,942 --> 00:29:16,902 Dnevne izmene. 439 00:29:17,278 --> 00:29:20,573 Rekla si, da nekdo odhaja in se mi je zdela dobra zamisel. 440 00:29:20,865 --> 00:29:24,243 Chloe vodi ekipo. Njo bo� moral vpra�ati. 441 00:29:26,287 --> 00:29:27,496 Misli�, da imam mo�nost? 442 00:29:27,663 --> 00:29:29,206 Zakaj pa ne? 443 00:29:29,957 --> 00:29:31,292 Zakaj zdaj? 444 00:29:33,419 --> 00:29:35,588 Dovolj mi je tega, da delam sam. 445 00:29:36,171 --> 00:29:38,716 Ve�krat sem te �e sli�ala to re�i. 446 00:29:40,593 --> 00:29:42,469 Po�utim se, kot da se utapljam. 447 00:29:43,637 --> 00:29:45,055 To ni dober znak. 448 00:29:45,806 --> 00:29:47,725 Tudi to sem te �e sli�ala re�i. 449 00:29:47,975 --> 00:29:49,560 Tokrat je resno. 450 00:29:50,269 --> 00:29:52,271 Pravzaprav bi te prosil za uslugo. 451 00:29:55,065 --> 00:29:56,317 Moram iti. 452 00:29:56,483 --> 00:29:58,736 Sprehodi se z mano. �Prav. 453 00:30:03,574 --> 00:30:05,451 �e vedno dela� z odvisniki? 454 00:30:05,826 --> 00:30:07,369 Nekdo mora. 455 00:30:07,828 --> 00:30:09,163 Pazi se. 456 00:30:09,747 --> 00:30:11,665 Ne more� vseh re�iti. 457 00:30:12,166 --> 00:30:13,292 Vem. 458 00:30:14,001 --> 00:30:15,669 Bom govorila s Chloe. 459 00:30:16,003 --> 00:30:18,756 Pridru�i se nam ob 1 h. Takrat ekipa j� v Parigotu. 460 00:30:19,882 --> 00:30:20,924 Hvala. 461 00:30:23,552 --> 00:30:24,762 Ni za kaj. 462 00:31:07,262 --> 00:31:08,597 Smem pogledati? 463 00:31:09,598 --> 00:31:10,724 Je vse v redu? 464 00:31:11,308 --> 00:31:13,936 Usedite se, prosim. Vse je v redu. 465 00:31:14,186 --> 00:31:16,313 Usedite se in nehajte skrbeti. 466 00:31:16,480 --> 00:31:18,107 V redu je, resno. 467 00:31:20,275 --> 00:31:21,819 Vedno ga tako skrbi. 468 00:31:22,069 --> 00:31:23,445 Ja, zaskrbljen sem. 469 00:31:24,029 --> 00:31:26,281 Kaj je bilo? Ste padli? 470 00:31:26,448 --> 00:31:27,991 Ja, v kuhinji. 471 00:31:28,158 --> 00:31:30,536 Zaletela sem se v mizo. �Je zlomljeno? 472 00:31:31,411 --> 00:31:32,496 Mislim, da ni. 473 00:31:32,621 --> 00:31:34,998 Ne skrbi toliko. 474 00:31:35,666 --> 00:31:39,169 Spoznala sva se v osemdesetih in �e takrat je bil zaskrbljen. 475 00:31:39,211 --> 00:31:41,505 Ko sva se preselila v Pariz, je bil zaskrbljen. 476 00:31:41,547 --> 00:31:43,090 Ko sem rodila, je bil zaskrbljen. 477 00:31:43,257 --> 00:31:44,591 Vedno je zaskrbljen. 478 00:31:44,925 --> 00:31:46,885 Tudi ko je vse v redu. 479 00:31:48,512 --> 00:31:50,556 Skrbi ga, ker vas ima rad. 480 00:31:52,057 --> 00:31:55,769 Kako je lahko sre�en in zaskrbljen hkrati? 481 00:31:55,936 --> 00:31:57,229 Mar ni to �udno? 482 00:31:59,940 --> 00:32:02,776 Razen roke, je druga�e zdrava? 483 00:32:03,610 --> 00:32:06,613 Bi radi, da vas pregledam? Videti ste zelo � 484 00:32:06,780 --> 00:32:09,199 Res je. Videti si bolan. 485 00:32:22,254 --> 00:32:25,299 �ivjo, tukaj Sacha. Pustite sporo�ilo. 486 00:32:26,383 --> 00:32:27,467 �ivjo, Sacha. 487 00:32:27,634 --> 00:32:31,179 Hotel sem samo re�i, da te pogre�am in te ljubim. 488 00:32:31,597 --> 00:32:33,891 In da bo vse �e v redu. 489 00:32:34,433 --> 00:32:36,351 Bo� videla. Vse bo �e v redu. 490 00:33:19,269 --> 00:33:21,897 Noben zdravnik me no�e sprejeti. 491 00:33:22,939 --> 00:33:25,942 V redu bo�. �e bo� imel te�avo, pokli�i. 492 00:34:02,813 --> 00:34:05,232 Dajte mi �al, prosim. 493 00:34:07,025 --> 00:34:09,236 Ta? �Ja. 494 00:34:51,945 --> 00:34:54,656 Tukaj si. �Ja, uspelo mi je. 495 00:34:54,823 --> 00:34:56,199 Nisi se preoblekel. 496 00:34:56,700 --> 00:34:58,493 To je Mika�l. ��ivjo. 497 00:34:58,743 --> 00:35:00,078 Moj bratranec. 498 00:35:00,120 --> 00:35:02,289 No�ni zdravnik in dobrohotne�. 499 00:35:02,330 --> 00:35:04,249 On je genij, jaz pa prodajalec. 500 00:35:04,749 --> 00:35:07,377 Bi se lahko pogovorila? �Ja. Kaj je? 501 00:35:08,920 --> 00:35:10,380 Si poklical Ossipa? �Nisem. 502 00:35:10,630 --> 00:35:12,340 Nisi? �Ne javlja se. 503 00:35:12,507 --> 00:35:13,592 Pokli�i ga zdaj. 504 00:35:13,758 --> 00:35:16,052 Ga bom pozneje. 505 00:35:16,094 --> 00:35:17,721 Rojstni dan praznujemo. Pridi. 506 00:35:17,762 --> 00:35:19,598 Ne skrbi. Preve� si zaskrbljen. 507 00:35:46,708 --> 00:35:49,169 Zelo sem ganjen, da ste pri�li. 508 00:35:50,879 --> 00:35:52,756 Vsi mi veliko pomenite. 509 00:35:52,923 --> 00:35:54,049 La�nivec! 510 00:35:56,968 --> 00:36:01,264 Rad bi izkoristil to prilo�nost, da povem par besed Sofiji, 511 00:36:01,431 --> 00:36:03,141 ki mi pomeni �e ve�. 512 00:36:06,186 --> 00:36:09,439 Sofia, vse �ivljenje sem �akal na tak�no �eno. 513 00:36:11,566 --> 00:36:14,527 Si neverjetna, zabavna in pametna. 514 00:36:17,238 --> 00:36:21,409 Ho�em, da vsi vejo, da si edinstvena �enska. 515 00:36:22,952 --> 00:36:25,163 In diplomirala je iz farmacije! 516 00:36:33,713 --> 00:36:37,801 Ko si pri�la v mojo lekarno, sem vedel, da mi bo� spremenila �ivljenje. 517 00:36:38,385 --> 00:36:42,514 Zdaj pa se bo �e bolj spremenilo. 518 00:36:43,223 --> 00:36:44,808 To je mogo�e � 519 00:36:45,809 --> 00:36:47,018 malce staromodno. 520 00:36:47,185 --> 00:36:49,479 Ampak zadeve se ho�em pravilno lotiti. 521 00:36:50,730 --> 00:36:52,482 Bi se poro�ila z mano? 522 00:36:55,652 --> 00:36:56,695 Nor je! 523 00:36:56,778 --> 00:36:57,904 Nor si! 524 00:36:59,406 --> 00:37:01,116 Se torej bo�? 525 00:37:03,243 --> 00:37:04,577 Privoli! 526 00:37:05,620 --> 00:37:07,664 Prav. �Privolila je! 527 00:38:07,849 --> 00:38:08,892 Pojdiva. 528 00:38:29,662 --> 00:38:32,248 Pobegniva skupaj. 529 00:38:32,916 --> 00:38:34,083 Takoj zdaj. 530 00:39:03,988 --> 00:39:05,031 Mika�l! 531 00:39:05,740 --> 00:39:06,783 Odhaja�? 532 00:39:06,866 --> 00:39:09,077 Oprosti, pacienti me �akajo. 533 00:39:09,494 --> 00:39:12,330 Se nisi zabaval? �Sem, ampak moram delati. 534 00:39:13,247 --> 00:39:14,749 Razumem. 535 00:39:18,670 --> 00:39:21,589 Saj bo� dal fantom recepte za Subutex, kajne? 536 00:39:22,340 --> 00:39:24,676 Bom. �Kaj pa fentanil? 537 00:39:24,842 --> 00:39:26,511 Kaj je z njim? �Stori to. 538 00:39:26,678 --> 00:39:28,763 Ne razume�, kajne? No�em fentanila. 539 00:39:30,556 --> 00:39:31,975 V te�ave me spravlja�. 540 00:39:36,729 --> 00:39:39,315 Skoraj sem pozabil. 541 00:39:40,066 --> 00:39:41,234 Prinesel sem ti darilo. 542 00:39:41,609 --> 00:39:43,945 �al PSG-ja, glede na to, da navija� za njih. 543 00:39:48,533 --> 00:39:52,245 Re�il bi vse narki�e v mestu, meni pa no�e� pomagati. 544 00:39:52,286 --> 00:39:53,413 Neumnosti govori�. 545 00:39:56,582 --> 00:39:58,376 Najin odnos se je spremenil. 546 00:40:00,378 --> 00:40:01,713 Mogo�e res. 547 00:40:25,194 --> 00:40:26,654 Sacha tukaj. 548 00:40:29,490 --> 00:40:32,368 Posku�am te dobiti, ampak se ne javlja�. 549 00:40:32,410 --> 00:40:34,912 Klicala sem Karima. Tudi njemu se ne javlja�. 550 00:40:34,954 --> 00:40:36,456 Kaj se dogaja? 551 00:40:39,959 --> 00:40:42,003 Dobila sem tvoje sporo�ilo. 552 00:40:46,048 --> 00:40:47,800 �al mi je, da sem vpila nate. 553 00:40:48,634 --> 00:40:50,386 Sovra�im, ko se tako obna�am. 554 00:40:51,345 --> 00:40:52,638 Me bo� poklical? 555 00:40:53,014 --> 00:40:54,098 Ljubim te. 556 00:41:11,574 --> 00:41:12,658 Vstopi. 557 00:41:14,243 --> 00:41:15,286 �ivjo. 558 00:41:17,747 --> 00:41:19,040 Ima� kartico? 559 00:41:26,672 --> 00:41:29,217 Koliko Subutexa? �Fentanil potrebujem. 560 00:41:30,509 --> 00:41:34,305 Nimam ga. Si tega ne poveste med sabo? 561 00:41:36,557 --> 00:41:38,976 �e vedno ho�e� Subutex? �Ja. 562 00:41:48,194 --> 00:41:49,237 Si v redu? 563 00:41:49,612 --> 00:41:50,696 Sem. 564 00:41:50,821 --> 00:41:53,199 Neugoden ka�elj. Bi rada, da te pregledam? 565 00:41:53,908 --> 00:41:56,869 V redu sem. �Sre�o ima�. Zdravnik sem. 566 00:41:57,495 --> 00:41:58,955 Sleci jakno. 567 00:42:02,083 --> 00:42:03,334 Obrni se. 568 00:42:06,671 --> 00:42:08,506 Dvigni majico, prosim. 569 00:42:09,340 --> 00:42:12,051 Oprosti, malce je mrzel. 570 00:42:12,093 --> 00:42:14,679 Globoko vdihni. 571 00:42:15,972 --> 00:42:17,890 Tako. Po�asi. 572 00:42:24,438 --> 00:42:25,481 Lahko se oble�e�. 573 00:42:27,024 --> 00:42:28,734 Pregledal bi ti grlo. 574 00:42:30,111 --> 00:42:31,696 Odpri usta. 575 00:42:42,123 --> 00:42:43,708 Plju�nico ima�. 576 00:42:44,917 --> 00:42:47,795 Vzemi to. Ne bo te zadelo. 577 00:42:48,087 --> 00:42:49,880 Antibiotik je. 578 00:42:50,214 --> 00:42:52,758 Kako ti je ime? �Nadege Rocher. 579 00:43:00,016 --> 00:43:03,686 Lahko ti svetujem, kje poiskati pomo�. 580 00:43:08,482 --> 00:43:10,526 Mlada si. Ozdravela bo�. 581 00:43:13,821 --> 00:43:14,947 Ne bi rekla. 582 00:43:15,531 --> 00:43:17,241 Mlada si, zares. 583 00:43:21,328 --> 00:43:23,038 Koliko �asa si �e odvisnica? 584 00:43:23,622 --> 00:43:25,124 Od srednje �ole. 585 00:43:26,125 --> 00:43:30,671 Za�ela sem s kodeinom s prijatelji, preden smo pre�li na druge stvari. 586 00:43:30,838 --> 00:43:32,006 Kot na primer? 587 00:43:33,924 --> 00:43:35,301 Bromazepam. 588 00:43:36,927 --> 00:43:38,512 Tramadol, sirup za ka�elj. 589 00:43:38,554 --> 00:43:40,389 Oxy, diazepam. 590 00:43:42,266 --> 00:43:44,226 Morala bi biti farmacevtka. 591 00:43:44,977 --> 00:43:46,395 Vsa imena pozna�. 592 00:43:48,647 --> 00:43:51,358 Kaj si po�ela po srednji �oli? 593 00:43:51,859 --> 00:43:53,652 Pri�li smo v Pariz. 594 00:43:54,361 --> 00:43:57,531 Spali smo v zapu��enih hi�ah, spoznavali ljudi, dilerje. 595 00:43:57,698 --> 00:44:01,118 Nekaj �asa smo �iveli z Gruzijcem. 596 00:44:02,495 --> 00:44:03,871 Kdo je on? 597 00:44:04,038 --> 00:44:07,124 Moj �uvaj. On bo odnesel recepte Ossipu. 598 00:44:08,959 --> 00:44:11,670 Izvoli. To je za antibiotik. 599 00:44:11,837 --> 00:44:13,547 To je Subutex. 600 00:44:14,632 --> 00:44:16,634 Pazljivo. 601 00:44:19,637 --> 00:44:21,222 V�e� ste mi, doktor. 602 00:44:52,962 --> 00:44:55,923 Te�ko dihate? Ali imate 603 00:44:57,132 --> 00:44:59,885 mravljince v prstih? 604 00:45:00,052 --> 00:45:02,346 Ne, samo te�ko diham. 605 00:45:02,638 --> 00:45:05,224 In glava me malo boli. 606 00:45:06,058 --> 00:45:07,559 Razumem. 607 00:45:08,018 --> 00:45:10,271 Preglejva utrip. 608 00:45:18,946 --> 00:45:20,739 Je v redu? �Izvrstno. 609 00:45:21,115 --> 00:45:22,533 Res? �Ja. 610 00:45:22,700 --> 00:45:24,868 Ste prepri�ani? �Srce deluje normalno. 611 00:45:25,619 --> 00:45:28,956 Dal vam bom nekaj za pomiritev. 612 00:45:29,123 --> 00:45:30,374 Bl�go je. 613 00:45:30,541 --> 00:45:33,127 V�asih se mi zdi, da mi bo razneslo srce. 614 00:45:33,294 --> 00:45:34,795 Ne skrbite. 615 00:45:34,962 --> 00:45:36,922 Ne bo vam ga razneslo. 616 00:45:38,966 --> 00:45:41,468 Verjetno imate pono�i veliko opravka z nervoznimi ljudmi. 617 00:45:42,302 --> 00:45:43,345 Ja, res je. 618 00:45:43,804 --> 00:45:45,723 Te�ki �asi so. 619 00:45:45,889 --> 00:45:47,516 Ja, res je. 620 00:45:50,644 --> 00:45:52,354 To vam bom pustil tukaj. 621 00:45:56,400 --> 00:45:57,943 Ste v redu, doktor? 622 00:46:00,362 --> 00:46:02,990 Ste glasbenica? �Pianistka. 623 00:46:05,826 --> 00:46:06,869 Imate radi glasbo? 624 00:46:07,327 --> 00:46:08,370 Ja. 625 00:46:09,038 --> 00:46:11,874 Vam zaigram nekaj pomirjajo�ega? 626 00:46:13,375 --> 00:46:16,211 Vztrajam. Res si tega �elim. 627 00:46:16,670 --> 00:46:19,506 Pridite sem. Usedite se. 628 00:46:20,799 --> 00:46:22,634 Odigrala bom nekaj ne�nega. 629 00:46:23,594 --> 00:46:24,720 Poslu�ajte. 630 00:46:26,555 --> 00:46:28,474 Sedite tu, medtem ko jaz igram. 631 00:47:25,113 --> 00:47:26,156 �ivjo. 632 00:47:26,490 --> 00:47:28,033 Sem te prebudil? 633 00:47:28,200 --> 00:47:29,326 Ni va�no. 634 00:47:30,118 --> 00:47:31,662 Poglej to. 635 00:47:33,622 --> 00:47:35,082 Ga prepozna�? 636 00:47:37,042 --> 00:47:38,961 Najino prvo stanovanje. 637 00:47:39,461 --> 00:47:40,504 Lepo je. 638 00:47:40,671 --> 00:47:41,964 Ja. 639 00:47:43,340 --> 00:47:44,383 Sacha � 640 00:47:46,134 --> 00:47:48,053 Vse bo �e v redu. 641 00:47:49,096 --> 00:47:50,347 Pri�el bom domov in � 642 00:47:51,265 --> 00:47:52,808 ti bom stal ob strani. 643 00:47:53,433 --> 00:47:55,811 Nehal bom delati no�ne. 644 00:47:56,103 --> 00:47:58,397 Mi ne verjame�? �Ne zares. 645 00:47:58,689 --> 00:48:00,732 Bo� videla. Obljubim ti. 646 00:48:02,109 --> 00:48:04,736 Pojdi se raje naspat. �Prav. 647 00:48:05,612 --> 00:48:06,738 Sladke sanje. 648 00:48:07,739 --> 00:48:08,824 Ljubim te. 649 00:48:09,491 --> 00:48:11,076 Saj ve� to, kajne? 650 00:48:12,202 --> 00:48:13,245 Lahko no�. 651 00:48:14,830 --> 00:48:16,623 Ljubim te. �Adijo. 652 00:48:46,403 --> 00:48:47,446 Je kak�en problem? 653 00:48:48,947 --> 00:48:49,990 Sranje! 654 00:50:06,441 --> 00:50:07,567 Glej, kdo je pri�el. 655 00:50:07,734 --> 00:50:08,777 Tukaj je! 656 00:50:09,319 --> 00:50:12,989 Yasmine si spoznal v tovornjaku. To je David. Z nami dela. 657 00:50:13,156 --> 00:50:14,950 Me veseli. �Pozno je. 658 00:50:15,033 --> 00:50:19,162 Kje si bil? �Zadr�al sem se pri pacientu. 659 00:50:19,329 --> 00:50:21,164 Spi s pacienti. 660 00:50:21,331 --> 00:50:23,291 No�ni zdravnik in �igolo. 661 00:50:23,458 --> 00:50:24,501 Naporen dan. 662 00:50:26,378 --> 00:50:29,047 To je Mika�l. O njem sem ti govorila. 663 00:50:29,631 --> 00:50:33,301 Ana pravi, da se nam ho�e� pridru�iti? �Ja, to bi bilo sijajno. 664 00:50:34,219 --> 00:50:37,180 Pla�a je usrana, ve�. �Briga me. 665 00:50:37,347 --> 00:50:38,431 Briga ga. 666 00:50:38,848 --> 00:50:40,934 Vzamemo ga! �Ne dobivamo ve� sredstev. 667 00:50:40,976 --> 00:50:42,727 Mogo�e nas bojo ukinili. 668 00:50:42,894 --> 00:50:44,563 Bom tvegal. 669 00:50:44,729 --> 00:50:46,439 Neobi�ajen prijatelj, Anna. 670 00:50:46,481 --> 00:50:47,774 Tak�en pa� je. 671 00:50:48,733 --> 00:50:50,527 Ho�em delati dobro. 672 00:50:50,694 --> 00:50:52,487 To �e dela�. 673 00:50:52,654 --> 00:50:55,240 Z veseljem te vzamemo. �Res? 674 00:50:56,199 --> 00:50:57,576 �e Chloe tako pravi � 675 00:50:57,951 --> 00:50:59,578 Sijajno. 676 00:51:01,329 --> 00:51:02,372 �ivjo. 677 00:51:09,963 --> 00:51:13,049 Me ne bo� predstavil? �Seveda, oprosti. 678 00:51:13,216 --> 00:51:14,884 Moja prijateljica Sofia. 679 00:51:15,760 --> 00:51:16,803 �ivjo. 680 00:51:17,846 --> 00:51:20,849 To so zdravniki iz vsega sveta. No, niso vsi. 681 00:51:20,890 --> 00:51:22,892 �ivjo. Se vam lahko pridru�im? 682 00:51:23,268 --> 00:51:24,352 Seveda. 683 00:51:25,103 --> 00:51:27,772 Bi jedla? Mi pla�amo. �Ne, hvala. 684 00:51:27,939 --> 00:51:29,941 Nisem la�na. Ampak pija�a bi mi prijala. 685 00:51:33,486 --> 00:51:34,529 Na zdravje! 686 00:51:40,243 --> 00:51:43,330 Se spomni� tistega univerzitetnega �asopisa? Medicina in Utopija? 687 00:51:44,039 --> 00:51:47,792 Z Mika�lom sva napisala �lanek. Velika intelektualca sva bila. 688 00:51:47,959 --> 00:51:49,002 �e posebej jaz. 689 00:51:49,753 --> 00:51:52,881 Pisala sva razmeroma marksisti�na besedila. 690 00:51:53,423 --> 00:51:55,425 Ne, bila so kar precej marksisti�na. 691 00:51:55,592 --> 00:51:57,927 Nisem vedela, da si bil marksist. �Bil sem. 692 00:51:58,094 --> 00:52:00,638 Razmeroma marksisti�en je rekla. 693 00:52:00,805 --> 00:52:02,307 In pisal je poezijo. 694 00:52:02,766 --> 00:52:04,351 Zelo slabo poezijo. 695 00:52:05,352 --> 00:52:06,394 Se spomni�, 696 00:52:06,561 --> 00:52:10,065 ko sva o�istila zaveti��e za brezdomce v St. Denisu? 697 00:52:10,231 --> 00:52:13,026 Povsod so bile u�i. 698 00:52:13,193 --> 00:52:14,819 Potrebovala sva mo�na �istila. 699 00:52:14,986 --> 00:52:18,865 Ukradla sva 50 steklenic stromectola iz lekarne. 700 00:52:19,115 --> 00:52:20,950 Takrat sva bila �e sta�ista. 701 00:52:20,992 --> 00:52:22,243 Ko sva zapustila zaveti��e, 702 00:52:22,285 --> 00:52:25,121 naju je vsepovsod srbelo. 703 00:52:25,163 --> 00:52:26,664 Verjetno so bile stenice. 704 00:52:26,706 --> 00:52:29,209 Bojim se stenic. V�asih se po obisku pacienta 705 00:52:29,375 --> 00:52:31,628 v avtu razku�im. 706 00:52:43,848 --> 00:52:44,891 Je to ona? 707 00:52:45,475 --> 00:52:46,518 Ja. 708 00:52:48,478 --> 00:52:49,562 Zelo lepa je. 709 00:52:52,732 --> 00:52:54,442 Ni�esar ji ne obljubljaj. 710 00:52:55,693 --> 00:52:56,986 Kdo me bo zapeljal? 711 00:52:57,403 --> 00:52:58,446 Jaz. 712 00:52:58,613 --> 00:52:59,989 Te pokli�em, Anna. 713 00:53:01,116 --> 00:53:02,909 Adijo, Sofia. �Na svidenje. 714 00:53:09,332 --> 00:53:11,084 Si presene�en, da me vidi�? 715 00:53:12,043 --> 00:53:15,755 Laskala sem tvojemu dispe�erju. Vse mi je izdal. 716 00:53:15,922 --> 00:53:17,048 Ne bi ti smel. 717 00:53:17,215 --> 00:53:18,341 Zakaj? 718 00:53:18,716 --> 00:53:20,635 Ne zna utihniti. 719 00:53:22,178 --> 00:53:24,722 Med nama se nikoli ne kon�a dobro. 720 00:53:25,682 --> 00:53:26,724 Prasec. 721 00:53:30,061 --> 00:53:31,354 Kaj bova zdaj? 722 00:53:35,108 --> 00:53:36,401 Moram obiskati paciente. 723 00:53:36,568 --> 00:53:37,861 Vzemi me s sabo. 724 00:53:38,027 --> 00:53:39,696 K pacientom? �Ja. 725 00:54:04,345 --> 00:54:05,388 Kako ti je ime? 726 00:54:05,471 --> 00:54:06,514 Aladdin. 727 00:54:06,723 --> 00:54:08,182 Kaj te mu�i? 728 00:54:08,641 --> 00:54:10,018 Bole�ine v �elodcu. 729 00:54:10,602 --> 00:54:11,853 Ni jim konca. 730 00:54:12,020 --> 00:54:13,229 Ulezi se. 731 00:54:14,230 --> 00:54:15,940 Povej, �e te boli. 732 00:54:17,692 --> 00:54:18,735 Malo? 733 00:54:19,902 --> 00:54:20,945 Usedi se. 734 00:54:23,197 --> 00:54:24,240 Globoko vdihni. 735 00:55:49,700 --> 00:55:50,743 Mika�l? 736 00:55:51,410 --> 00:55:53,287 Pobegniva skupaj. 737 00:56:22,066 --> 00:56:25,695 Dispe�er Karim, 4 neodgovorjeni klici 738 00:56:36,497 --> 00:56:38,249 Kaj za vraga? Kje si? 739 00:56:38,416 --> 00:56:40,126 Oprosti, malo sem bil odsoten. 740 00:56:40,293 --> 00:56:41,961 Sacha te �e eno uro i��e. 741 00:56:42,461 --> 00:56:45,298 Tvoj bratranec je pri tebi. �Dimitri je pri meni doma? 742 00:56:45,464 --> 00:56:48,509 Kaj po�ne�? Sacha je besna. Pohiti. 743 00:56:48,676 --> 00:56:50,344 Grem. Hvala. 744 00:56:50,511 --> 00:56:51,554 Adijo. 745 00:56:56,934 --> 00:56:58,019 K vragu, Mika�l. 746 00:56:58,102 --> 00:57:00,688 Kje si bil? Eno uro je �e tukaj. 747 00:57:01,314 --> 00:57:02,815 Kje je? �V kopalnici. 748 00:57:03,232 --> 00:57:05,151 Na�eni ga iz hi�e. 749 00:57:14,535 --> 00:57:17,496 Kaj po�ne� tukaj? �Prestra�il sem se. 750 00:57:18,414 --> 00:57:21,918 Hotel sem preveriti, �e so vsi v redu. Sacha in dekleti. 751 00:57:23,044 --> 00:57:24,086 Zasral sem. 752 00:57:25,504 --> 00:57:28,090 Ne tukaj. Pojdiva na balkon. 753 00:57:35,139 --> 00:57:36,390 Kaj se je zgodilo? 754 00:57:36,557 --> 00:57:37,850 Posku�al sem. 755 00:57:38,893 --> 00:57:41,812 Klical sem Ossipa in mu povedal, da odhaja�. 756 00:57:42,938 --> 00:57:44,398 Znorel je. �Kaj? 757 00:57:45,983 --> 00:57:49,236 Uni�il ti bo stanovanje, �e ne bo� pisal receptov. 758 00:57:56,535 --> 00:57:58,037 Pokli�iva policijo. 759 00:57:58,204 --> 00:57:59,413 Ne. �Ja! 760 00:57:59,580 --> 00:58:01,332 �as je, da jih pokli�eva. 761 00:58:01,624 --> 00:58:02,708 Ne smeva. 762 00:58:04,835 --> 00:58:06,587 Za�ni predpisovati fentanil. 763 00:58:07,421 --> 00:58:09,340 Ho�e�, da se Ossip pojavi tukaj? 764 00:58:10,424 --> 00:58:11,926 Sploh ve�, kaj bo storil? 765 00:58:12,510 --> 00:58:14,845 Znesel se bo nad Sacho in dekletoma. 766 00:58:15,012 --> 00:58:16,347 Predpisuj recepte. 767 00:58:16,514 --> 00:58:17,640 Samo naredi �e to. 768 00:58:36,450 --> 00:58:37,493 Prav. 769 00:58:38,786 --> 00:58:39,829 Bom. 770 00:58:43,999 --> 00:58:46,710 Pokli�i to �tevilko. Nadege ima kartice zavarovanja. 771 00:58:49,463 --> 00:58:50,631 Javil bom Ossipu. 772 00:58:54,718 --> 00:58:56,679 Pravilno si se odlo�il. 773 00:58:58,639 --> 00:59:00,015 Res. 774 00:59:11,861 --> 00:59:12,945 Odhaja�? 775 00:59:16,323 --> 00:59:18,909 Kaj je? Kaj si storil? 776 00:59:19,076 --> 00:59:21,704 Ni� ni � �Nehaj to govoriti. 777 00:59:25,457 --> 00:59:27,418 Mislila sem, da me vara�. 778 00:59:36,677 --> 00:59:37,970 Moram iti. 779 00:59:41,932 --> 00:59:42,975 Pojdi. 780 00:59:43,517 --> 00:59:44,602 Tudi prav. 781 01:00:11,670 --> 01:00:12,880 Nadege? 782 01:00:13,464 --> 01:00:17,676 Tukaj Mika�l. Dr. Kourtchine. Po�lji mi naslov. Prihajam. 783 01:00:49,124 --> 01:00:50,167 Je Nadege tukaj? 784 01:00:51,001 --> 01:00:52,044 Kdo je Nadege? 785 01:01:17,027 --> 01:01:19,822 Pojdiva napisat recepte v moj avto. 786 01:01:19,988 --> 01:01:21,031 U�ivaj malo. 787 01:01:21,281 --> 01:01:22,741 Nimam �asa. 788 01:01:23,367 --> 01:01:24,910 Pojdiva. �Pridi plesat. 789 01:01:25,411 --> 01:01:26,537 Mudi se mi. 790 01:01:42,803 --> 01:01:44,346 Pojdiva v avto. 791 01:01:48,308 --> 01:01:49,476 Zbudi se! Nadege! 792 01:01:50,936 --> 01:01:51,979 Poglej me. 793 01:01:57,151 --> 01:01:58,193 Poglej me. 794 01:02:07,578 --> 01:02:09,663 Kaj po�ne�? �Na urgenco grem. 795 01:02:33,729 --> 01:02:34,813 Ostani z mano. 796 01:02:34,938 --> 01:02:36,106 Poglej me. 797 01:02:36,190 --> 01:02:37,482 Koliko si stara? 798 01:02:37,983 --> 01:02:39,193 Koliko si stara? 799 01:02:39,234 --> 01:02:40,277 Osemnajst. 800 01:02:41,236 --> 01:02:42,362 Kaj? 801 01:02:42,487 --> 01:02:44,531 Si opravil? �Nisem. 802 01:02:44,573 --> 01:02:46,783 Peljem jo na urgenco. �Kaj? �Peljem jo na urgenco. 803 01:02:46,825 --> 01:02:48,577 Kam? �V La Piti�. 804 01:02:49,828 --> 01:02:51,413 Te pokli�em pozneje. 805 01:02:51,455 --> 01:02:53,373 Nadege, poglej me. 806 01:02:57,377 --> 01:02:59,046 Potrebujem zdravnika. 807 01:02:59,546 --> 01:03:02,049 Kaj je narobe? �Predozirala se je. 808 01:03:02,216 --> 01:03:04,301 Potrebujem va�o pomo�. �Prinesite vozi�ek! 809 01:03:06,094 --> 01:03:07,679 Kaj je vzela? 810 01:03:08,096 --> 01:03:10,766 Me�anico tablet in alkohola. 811 01:03:10,933 --> 01:03:13,435 Pred 10 minutami je bila �e pri zavesti. 812 01:03:13,602 --> 01:03:15,520 Prav, dali jo bomo na infuzijo. 813 01:03:16,438 --> 01:03:17,564 Ste zdravnik? �Ja. 814 01:03:18,148 --> 01:03:20,317 Naredite EKG. Takoj pridem. 815 01:03:23,153 --> 01:03:24,196 Me sli�ite? 816 01:03:26,156 --> 01:03:27,282 Dihajte. 817 01:03:28,784 --> 01:03:29,952 Stisnite pest. 818 01:03:35,582 --> 01:03:36,625 �ivjo. 819 01:03:37,250 --> 01:03:38,502 Mo�na si. 820 01:03:39,711 --> 01:03:41,713 Poskrbeli bojo zate. 821 01:03:42,464 --> 01:03:44,007 Vse bo �e v redu. 822 01:03:44,716 --> 01:03:46,093 Velja? 823 01:03:49,137 --> 01:03:50,180 Oprostite. 824 01:03:51,306 --> 01:03:52,724 Premestiti jo moramo. 825 01:03:55,102 --> 01:03:57,229 Izvoli. 826 01:03:58,397 --> 01:04:00,023 To je za sre�o. 827 01:04:00,774 --> 01:04:01,817 Oprostite. 828 01:04:26,133 --> 01:04:28,343 Si v redu? �Ja. 829 01:04:29,845 --> 01:04:32,556 Potrebujem Ossipovo �tevilko. 830 01:04:32,931 --> 01:04:34,099 Jo ima�? 831 01:04:35,225 --> 01:04:38,687 Kje se zadr�uje? V kateri restavraciji, �etrti? 832 01:04:39,104 --> 01:04:40,147 Hvala. 833 01:04:51,074 --> 01:04:53,076 In? Ima� recepte? 834 01:04:53,243 --> 01:04:55,203 Nimam. �Napi�i jih. 835 01:04:55,370 --> 01:04:56,747 Ne bom. Jasno? 836 01:04:56,913 --> 01:04:58,582 Ja, bo�. 837 01:04:59,583 --> 01:05:01,626 Napi�i preklete recepte. Takoj! 838 01:05:18,560 --> 01:05:21,229 Pozabi na preklete recepte! 839 01:05:37,037 --> 01:05:39,748 Na�el te bom in te ubil! 840 01:06:50,568 --> 01:06:51,861 Kavo, prosim. 841 01:07:28,732 --> 01:07:31,401 Si ti Ossip? �Kaj ho�e�? 842 01:07:34,112 --> 01:07:35,405 Sem dr. Kourtchine. 843 01:07:36,114 --> 01:07:37,365 Dimitrijev bratranec. 844 01:07:39,576 --> 01:07:41,327 Kaj po�ne� tukaj? 845 01:07:46,040 --> 01:07:47,083 Sranje! 846 01:07:50,545 --> 01:07:51,588 Ne premikaj se! 847 01:07:52,380 --> 01:07:53,757 Rekel sem, da se ne premikaj! 848 01:07:54,549 --> 01:07:57,177 Nehaj groziti meni in moji dru�ini. 849 01:07:58,928 --> 01:08:00,555 Za razliko od bratranca, se te ne bojim. 850 01:08:00,597 --> 01:08:02,348 Ne bom predpisoval fentanila. Jasno? 851 01:08:02,390 --> 01:08:05,101 O �em govori�? �Jasno? �Pusti nas pri miru. 852 01:08:05,810 --> 01:08:08,313 Dimitrija tudi. Vrnil ti bo denar. 853 01:08:08,354 --> 01:08:10,023 Pomagal mu bom, �e bo treba. 854 01:08:11,107 --> 01:08:12,150 Kaj bo vrnil? 855 01:08:12,984 --> 01:08:14,027 Dolg. 856 01:08:14,110 --> 01:08:15,153 Kak�en dolg? 857 01:08:17,489 --> 01:08:18,656 To, kar ti dolguje. 858 01:08:18,698 --> 01:08:20,825 Tvoj bratranec mi ni�esar ne dolguje. 859 01:08:25,371 --> 01:08:26,831 Kaj pa fentanil? 860 01:08:26,873 --> 01:08:28,666 Nikoli nisem prosil zanj. 861 01:08:28,917 --> 01:08:30,293 Ne ukvarjam se z njim. 862 01:08:30,502 --> 01:08:31,544 Kaj? 863 01:08:40,887 --> 01:08:42,639 Poberi se, kolega. 864 01:08:43,556 --> 01:08:44,807 Preden te ubijem. 865 01:08:45,141 --> 01:08:46,184 Takoj! 866 01:08:48,228 --> 01:08:49,270 Poberi se! 867 01:09:32,397 --> 01:09:33,815 Pesjan! 868 01:10:36,919 --> 01:10:37,962 Zakaj? 869 01:10:41,883 --> 01:10:45,136 Vsem sem dol�en. Nisem imel izbire. 870 01:10:48,556 --> 01:10:50,725 Oprosti, zaribal sem. 871 01:10:54,645 --> 01:10:56,063 Mi lahko odpusti�? 872 01:11:02,904 --> 01:11:05,198 Nikoli ve� te no�em videti. 873 01:11:56,541 --> 01:11:58,376 Ne bom pobegnil s tabo. 874 01:12:07,635 --> 01:12:08,678 Vem. 875 01:13:37,266 --> 01:13:41,312 Mika�l tukaj. Ti lahko nekaj povem? 876 01:13:49,278 --> 01:13:50,446 Ve� � 877 01:13:52,114 --> 01:13:54,158 �e od nekdaj te ljubim. 878 01:13:55,785 --> 01:13:56,827 Ljubim te. 879 01:14:01,082 --> 01:14:05,544 Ti si najlep�a stvar, ki se mi je kdaj zgodila. 880 01:14:06,087 --> 01:14:07,505 In najpomembnej�a. 881 01:14:09,423 --> 01:14:10,966 In najsre�nej�a. 882 01:14:23,813 --> 01:14:25,105 Ali lahko pridem gor? 883 01:14:27,733 --> 01:14:29,109 Raje ne. 884 01:14:34,156 --> 01:14:37,910 Grem nazaj v avto, da se malo odpo�ijem. 885 01:14:38,452 --> 01:14:41,121 Pridem pozneje. Na domofon, seveda. 886 01:14:41,664 --> 01:14:44,333 Da te malo pozdravim in da govorim z � 887 01:14:48,128 --> 01:14:51,090 Z Anouk in Rachel. 888 01:14:51,257 --> 01:14:52,299 V redu? 889 01:15:01,267 --> 01:15:02,476 Se sli�iva pozneje. 890 01:15:05,062 --> 01:15:07,147 Po�akaj. �Ja? 891 01:15:08,107 --> 01:15:09,149 Pridem dol. 892 01:15:10,943 --> 01:15:11,986 Te po�akam. 893 01:15:14,071 --> 01:15:15,614 Tukaj ima�, pesjan! 894 01:15:31,046 --> 01:15:32,089 Sranje. 895 01:15:53,694 --> 01:15:54,778 Si v redu? 896 01:15:59,116 --> 01:16:01,285 Kaj je narobe? �Samo � 897 01:16:01,452 --> 01:16:03,996 Ni�. Mislim, da so me zabodli z no�em. 898 01:16:04,163 --> 01:16:05,497 Ni� tak�nega. 899 01:16:09,460 --> 01:16:11,837 Bom vseeno poklicala re�ilca, prav? 900 01:16:15,090 --> 01:16:16,216 Takoj se vrnem. 901 01:16:23,640 --> 01:16:25,434 Ulica Annelets 16. 902 01:16:27,478 --> 01:16:31,774 Zabodli so 40-letnika. 903 01:16:32,149 --> 01:16:34,068 V trebuh. Mo�no krvavi. 904 01:16:34,568 --> 01:16:36,737 Ne, ampak on je zdravnik. 905 01:16:37,112 --> 01:16:39,239 Mogo�e on ve, kaj storiti. 906 01:16:42,284 --> 01:16:45,454 Ne skrbi, ni� ni. Sacha � 907 01:16:45,621 --> 01:16:47,456 Kaj naj storim? �Pritisni. 908 01:16:48,582 --> 01:16:50,334 Mo�no pritisni. �Boli te. 909 01:16:50,375 --> 01:16:52,211 Ne, odli�no ti gre. 910 01:16:55,506 --> 01:16:57,841 Moram se ule�i, da se ne onesvestim. 911 01:16:58,926 --> 01:16:59,968 Prav. 912 01:17:00,594 --> 01:17:01,762 Ulezi se. 913 01:17:05,557 --> 01:17:07,226 Vse bo �e v redu. �Ja, bo. 914 01:17:07,392 --> 01:17:08,977 Vse bo v redu. 915 01:17:09,436 --> 01:17:10,479 Poglej me. 916 01:17:10,646 --> 01:17:12,356 Ljubim te. Tako zelo. 917 01:17:23,367 --> 01:17:24,785 Vse bo v redu. 918 01:17:26,203 --> 01:17:27,996 Vse bo v redu. 919 01:18:15,948 --> 01:18:20,242 Prevod MEDIATRANSLATIONS TVRip - DrSi 920 01:18:20,943 --> 01:18:24,743 Za HD priredil in uredil metalcamp 921 01:18:25,244 --> 01:18:29,244 Tehni�na obdelava DrSi Partis 61067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.