All language subtitles for Young.Justice.S02E10.Before.The.Dawn.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,784 --> 00:00:11,027 Yeah, I know it's almost curfew, Mom, but I'm practically home. 2 00:00:11,188 --> 00:00:13,794 I'm taking a shortcut across the Kurd parking lot now. 3 00:00:53,530 --> 00:00:55,203 What is all this? 4 00:00:55,365 --> 00:01:00,508 Recall, Jaime Reyes, you allowed Aqualad to take us prisoner. 5 00:01:00,704 --> 00:01:04,242 Uh, right, right. Better armor up. 6 00:01:04,407 --> 00:01:08,048 Negative. Containment pod has neutralized all combat systems. 7 00:01:15,018 --> 00:01:16,998 Providing translation. 8 00:01:17,154 --> 00:01:20,260 The Scarab's memory files are corrupted. 9 00:01:20,423 --> 00:01:24,394 Only recoverable data is from the last eight months. 10 00:01:24,561 --> 00:01:27,974 That is, since it fused with this host body. 11 00:01:28,131 --> 00:01:31,544 In fact, I was just reviewing the point of inser... 12 00:01:31,701 --> 00:01:33,476 Spare me the details. 13 00:01:33,637 --> 00:01:36,447 If the Scarab is off-made, perform a reboot. 14 00:01:36,606 --> 00:01:39,883 I'd rather assess the cause of the crash, Ambassador... 15 00:01:40,043 --> 00:01:42,751 to make certain it cannot happen again. 16 00:01:42,913 --> 00:01:45,826 Now, scientist, admit it. 17 00:01:45,982 --> 00:01:50,055 You just enjoy playing with the meat. 18 00:01:51,555 --> 00:01:54,900 Well, there's that too. 19 00:01:59,564 --> 00:02:03,884 Season 2: Invasion Episode 10: "Before the Dawn" 20 00:02:03,924 --> 00:02:06,924 Subripped by Reef www.addic7ed.com 21 00:02:06,970 --> 00:02:09,507 Your ship is most impressive, Ambassador. 22 00:02:09,673 --> 00:02:10,873 As are your people. 23 00:02:10,874 --> 00:02:13,184 We call ourselves the Reach. 24 00:02:13,343 --> 00:02:18,622 And these are our labs, most dedicated to researching the human Meta-Gene. 25 00:02:18,782 --> 00:02:20,921 - Meta-Gene? - A genetic marker... 26 00:02:21,084 --> 00:02:23,587 indicating the potential of an individual human... 27 00:02:23,753 --> 00:02:28,668 to survive catastrophic physical trauma by adapting new abilities. 28 00:02:28,825 --> 00:02:30,361 In other words, Ambassador... 29 00:02:30,527 --> 00:02:34,634 the Meta-Gene allows certain humans to develop super-human powers. 30 00:02:37,701 --> 00:02:42,673 Kaldur'ahm, this is the scientist in charge of all Meta-Gene research. 31 00:02:42,839 --> 00:02:47,788 I understand you are responsible for providing several of our test subjects. 32 00:02:47,944 --> 00:02:49,150 Gratitude. 33 00:02:51,915 --> 00:02:54,156 I assume it would interest you to know... 34 00:02:54,317 --> 00:02:57,526 that in this lab, we are attempting to isolate the Meta-Gene... 35 00:02:57,687 --> 00:03:02,659 by stimulating potentially dormant powers in average humans. 36 00:03:02,826 --> 00:03:04,897 But La'gaan already has powers. 37 00:03:05,061 --> 00:03:06,261 He is Atlantean. 38 00:03:06,463 --> 00:03:08,374 Hardly an average human. 39 00:03:08,565 --> 00:03:12,843 Ah, but his powers are based on training in sorcery. 40 00:03:13,003 --> 00:03:17,543 Beyond that, he is an average Atlantean, is he not? 41 00:03:18,074 --> 00:03:24,116 Now, in this lab, we study humans with active Meta-Genes. 42 00:03:24,281 --> 00:03:28,320 And how they respond to various levels of stress. 43 00:03:31,121 --> 00:03:36,298 The goal is to learn if their abilities can be extracted or duplicated. 44 00:03:36,593 --> 00:03:40,302 I see. You seek to weaponize the Meta-Gene. 45 00:03:40,664 --> 00:03:44,373 You never mentioned he was clever. 46 00:03:53,743 --> 00:03:57,520 A pleasure meeting you, Kaldur'ahm. 47 00:03:58,415 --> 00:03:59,917 Blue Beetle is unaccounted for. 48 00:04:00,083 --> 00:04:02,563 I assume he is inside this third lab. 49 00:04:02,852 --> 00:04:07,323 That particular laboratory does not concern you or your masters, the Light. 50 00:04:07,490 --> 00:04:09,902 And frankly, neither does Blue Beetle. 51 00:04:10,060 --> 00:04:13,906 He may be human, but he is of the Reach. 52 00:04:14,064 --> 00:04:15,264 As you say. 53 00:04:15,432 --> 00:04:18,276 - The new test subjects? - Soon to be on their way. 54 00:04:18,435 --> 00:04:20,574 My best operative oversees the shipment. 55 00:04:20,737 --> 00:04:21,937 Gratitude. 56 00:04:33,850 --> 00:04:35,727 What are they gonna do with us? 57 00:04:35,885 --> 00:04:37,865 - I wanna go home. - Let us go! 58 00:04:41,091 --> 00:04:43,196 Bring out the pods. Now! 59 00:04:48,798 --> 00:04:50,903 Get those pods open. We're on a schedule. 60 00:04:51,101 --> 00:04:54,048 And Kaldur'ahm does not tolerate delay. 61 00:05:07,917 --> 00:05:09,191 - Hey! - What are you…? 62 00:05:09,352 --> 00:05:10,552 Shh. We're here to help. 63 00:05:10,653 --> 00:05:12,223 Why should we trust…? 64 00:05:15,558 --> 00:05:16,798 Okay. Never mind. 65 00:05:16,960 --> 00:05:18,633 One per pod. Move. 66 00:05:22,699 --> 00:05:23,973 Hey! 67 00:05:24,334 --> 00:05:26,314 Stop it! 68 00:05:28,671 --> 00:05:30,776 Into your pod. 69 00:05:35,278 --> 00:05:37,815 Okay, go. Boat them and float them. 70 00:05:44,721 --> 00:05:47,600 Good. They're leading us to Lagoon Boy and the others. 71 00:05:47,757 --> 00:05:48,957 How can you be sure? 72 00:05:49,426 --> 00:05:50,626 Wishful thinking. 73 00:05:50,693 --> 00:05:53,640 And the abductee shipment at the docks? 74 00:05:53,797 --> 00:05:55,208 How did you know about that? 75 00:05:55,365 --> 00:05:59,211 Aquaman came across the intel while searching for La'gaan. 76 00:06:04,174 --> 00:06:05,374 Yeah. 77 00:06:09,345 --> 00:06:12,189 Whoa, Tye, what's up with this fog? 78 00:06:21,958 --> 00:06:23,494 Translating. 79 00:06:23,660 --> 00:06:26,698 This human beetle is a disappointment. 80 00:06:26,863 --> 00:06:29,935 How can he be the Reach's advanced operative on Earth... 81 00:06:30,099 --> 00:06:32,670 if his Scarab refuses to function on-mode? 82 00:06:32,836 --> 00:06:34,076 Then reboot. 83 00:06:34,437 --> 00:06:37,281 Yes, that may be necessary. 84 00:06:37,440 --> 00:06:40,011 Of course, we'd require a new host. 85 00:06:40,343 --> 00:06:42,914 Finding another will not be difficult. 86 00:06:43,079 --> 00:06:47,357 Though removing the Scarab for mode-repair will kill this Jaime Reyes... 87 00:06:47,517 --> 00:06:51,294 Meat is plentiful here. 88 00:07:07,421 --> 00:07:10,095 So this is the Light's Partner. 89 00:07:10,257 --> 00:07:13,204 That ship shares the same alien design sensibility... 90 00:07:13,360 --> 00:07:16,705 …as the bombs that destroyed Malina Island and Mount Justice. 91 00:07:17,030 --> 00:07:18,976 Kind of reminds me of Blue's armor. 92 00:07:22,202 --> 00:07:24,307 Miss M, you're up. 93 00:07:38,819 --> 00:07:41,139 Alpha Squad, I'm heading into the alien ship. 94 00:07:41,221 --> 00:07:42,421 Are you aboard? 95 00:07:45,025 --> 00:07:48,768 Affirmative. We're in some kind of docking bay. 96 00:07:48,929 --> 00:07:52,968 We have a visual on the new aliens, a.k.a. the Krolotean's competitor... 97 00:07:53,133 --> 00:07:55,306 a.k.a. the Light's Partner. 98 00:07:55,469 --> 00:07:57,142 And we've got other company. 99 00:07:57,871 --> 00:08:00,818 It's Aqualad. If he makes us, we're over. 100 00:08:01,074 --> 00:08:03,281 Stay whelmed. He won't be looking for you. 101 00:08:03,443 --> 00:08:05,650 Just don't attract attention. 102 00:08:10,317 --> 00:08:13,696 I've found Gar and Bart. They're unconscious but alive. 103 00:08:13,854 --> 00:08:15,492 No sign of Jaime or La'gaan. 104 00:08:15,756 --> 00:08:18,669 We've got eyes on Lagoon Boy. And Shimmer? 105 00:08:19,426 --> 00:08:21,770 Plus four civilians and all the teens we came with. 106 00:08:30,771 --> 00:08:33,945 We're unsupervised now, but Blue's still unaccounted for... 107 00:08:34,107 --> 00:08:35,950 and escape could trigger response. 108 00:08:36,109 --> 00:08:38,783 - Do we wait? Negative. Make your move. 109 00:08:38,945 --> 00:08:40,447 Before you need rescuing too. 110 00:08:40,614 --> 00:08:43,686 You too, Miss M. Get our boys. 111 00:08:50,957 --> 00:08:52,157 Garfield? 112 00:08:52,492 --> 00:08:54,836 Knew you'd come for me. 113 00:08:55,562 --> 00:08:56,802 Are you shorter? 114 00:08:56,963 --> 00:09:00,433 What? Oh, the pressure of the water outside the ship compacted… 115 00:09:00,600 --> 00:09:02,441 Thanks for the rescue. I'll find Blue. 116 00:09:02,636 --> 00:09:04,309 Impulse! 117 00:09:07,074 --> 00:09:08,274 Which way? 118 00:09:09,476 --> 00:09:10,676 This way. 119 00:09:13,246 --> 00:09:15,021 Hold your position, trooper. 120 00:09:29,596 --> 00:09:30,796 Docking bay, secured. 121 00:09:30,797 --> 00:09:32,208 Nice timing, handsome. 122 00:09:37,237 --> 00:09:38,511 Docking now. 123 00:09:40,607 --> 00:09:42,780 All right, people, let's move! 124 00:09:56,123 --> 00:09:57,796 You! 125 00:09:59,726 --> 00:10:01,103 Murderer! 126 00:10:14,307 --> 00:10:16,981 M'gann, where are you guys? M'gann? 127 00:10:17,144 --> 00:10:19,181 The link's down. I'm going in. 128 00:10:22,949 --> 00:10:24,451 Apologies, meat. 129 00:10:24,618 --> 00:10:28,156 But no one goes anywhere. 130 00:10:38,098 --> 00:10:41,011 Listen, uh, Black Beetle. 131 00:10:41,168 --> 00:10:42,613 You're totally outnumbered. 132 00:10:42,769 --> 00:10:45,511 Open those doors now and we'll go easy on you. 133 00:10:45,939 --> 00:10:50,285 You will go easy on me? 134 00:10:55,615 --> 00:10:58,391 Oh, that is not a good sign. 135 00:12:13,774 --> 00:12:15,117 No. 136 00:12:15,276 --> 00:12:16,983 M'gann? M'gann? 137 00:12:19,747 --> 00:12:21,488 Kaldur! 138 00:12:25,553 --> 00:12:27,999 M'gann, what have you done? 139 00:12:28,255 --> 00:12:32,260 I thought he had killed you, that he deserved... 140 00:12:36,564 --> 00:12:38,805 I'll take mine. You take yours. 141 00:12:38,966 --> 00:12:41,469 And count yourself lucky, boy. 142 00:12:44,872 --> 00:12:46,351 M'gann, snap out of it. 143 00:12:46,507 --> 00:12:48,544 You did good. You took out Aqualad. 144 00:12:48,709 --> 00:12:50,848 But the others still need our help. 145 00:13:28,816 --> 00:13:30,318 Look out! 146 00:14:00,214 --> 00:14:02,592 On your feet, slave. 147 00:14:02,750 --> 00:14:05,856 That's how it was. I mean, how it will be. 148 00:14:06,020 --> 00:14:07,761 Somehow the Reach gets you on-mode... 149 00:14:07,922 --> 00:14:11,335 and Blue Beetle becomes the biggest, baddest big bad in history. 150 00:14:11,492 --> 00:14:14,166 Don't make me tell you again. 151 00:14:14,328 --> 00:14:18,333 Ugh. No. I wouldn't. 152 00:14:18,499 --> 00:14:19,699 I'd never. 153 00:14:19,767 --> 00:14:21,178 Except you do. 154 00:14:21,335 --> 00:14:25,681 And that's the real reason, well, the main reason, I came back to the past. 155 00:14:25,840 --> 00:14:27,911 To stop you from betraying the human race... 156 00:14:28,075 --> 00:14:30,783 and bringing on the Reach apocalypse. 157 00:14:35,516 --> 00:14:37,516 Can't you at least get the link back up? 158 00:14:37,551 --> 00:14:38,962 Oh, thanks. 159 00:14:39,120 --> 00:14:41,691 Now, come on. We're sealed out of the docking bay. 160 00:14:42,223 --> 00:14:44,260 - What's going on in there? Don't know. 161 00:14:44,425 --> 00:14:45,904 I'm cut off aboard the Bio-Ship. 162 00:14:46,060 --> 00:14:47,664 We're fighting Black Beetle and Shimmer. 163 00:14:47,828 --> 00:14:51,571 Lagoon Boy, Robin, and Bumblebee are already down, and… Conner, look out! 164 00:14:51,866 --> 00:14:54,608 Superboy's down. It's just Batgirl and me now. 165 00:14:54,902 --> 00:14:56,382 You've got to get in there! 166 00:14:56,770 --> 00:14:58,044 What? How? 167 00:14:58,205 --> 00:15:00,651 What do you mean, how? Density-shift. 168 00:15:00,808 --> 00:15:03,084 Right. I can do that. 169 00:15:03,244 --> 00:15:05,451 I can still do that. 170 00:15:13,654 --> 00:15:14,997 What did you do to her? 171 00:15:15,289 --> 00:15:17,360 Shifted the density of the door. 172 00:15:17,525 --> 00:15:20,062 Wasn't quite prepared for that, was she? 173 00:15:20,227 --> 00:15:21,763 But don't be jealous. 174 00:15:21,929 --> 00:15:24,773 I can put you halfway through the door too. 175 00:15:24,932 --> 00:15:26,434 Halfway... 176 00:15:26,600 --> 00:15:28,443 The hard way. 177 00:15:59,967 --> 00:16:04,882 Little brother, one way or another, I'm putting you back on-mode. 178 00:16:05,039 --> 00:16:09,647 You are of the Reach and cannot escape it. 179 00:16:09,810 --> 00:16:11,221 I have to. 180 00:16:11,378 --> 00:16:14,484 Jaime Reyes, you do not function at full capacity. 181 00:16:14,648 --> 00:16:19,893 grant me total control of armor and all weaponry. 182 00:16:20,054 --> 00:16:21,761 Do it. 183 00:16:29,763 --> 00:16:31,868 Hold up. Blue's keeping Black busy. 184 00:16:32,032 --> 00:16:34,979 Impulse, Beast Boy, and I will drag everyone else into the hold. 185 00:16:35,135 --> 00:16:38,309 Once in, you need to be at the helm, ready to make a fast exit. 186 00:16:38,472 --> 00:16:40,850 Right. Execute. 187 00:17:00,761 --> 00:17:04,174 No. Can't let you win. 188 00:17:44,772 --> 00:17:46,376 Everyone's aboard except Blue. 189 00:17:46,540 --> 00:17:47,746 Going back in for him. 190 00:17:51,011 --> 00:17:52,217 Nightwing, seal the hatch. 191 00:17:52,379 --> 00:17:54,739 - Docking bay is flooding our hold. Acknowledged. 192 00:17:54,815 --> 00:17:56,954 - But Blue! - We can't help him if we drown... 193 00:17:57,117 --> 00:17:59,825 or are crushed by the pressure at this depth. 194 00:19:09,957 --> 00:19:11,163 It's me! It's me! 195 00:19:11,825 --> 00:19:13,065 Course it is. 196 00:19:13,227 --> 00:19:15,730 Mission accomplished, everyone. Well done. 197 00:19:16,096 --> 00:19:18,440 Care to take the controls, Miss M? 198 00:19:18,599 --> 00:19:21,136 Think she's still basking in the glow of victory. 199 00:19:21,301 --> 00:19:23,747 She totally nailed Aqualad. You should have seen it. 200 00:19:23,904 --> 00:19:26,180 Well, actually, it didn't look like much. 201 00:19:26,340 --> 00:19:29,583 But I'm sure it was very cool inside their heads. 202 00:19:35,682 --> 00:19:37,383 By now they'll have moved their ship. 203 00:19:37,409 --> 00:19:39,665 There's still the Beetle connection to figure out. 204 00:19:39,686 --> 00:19:41,666 But you can tell the world they're here. 205 00:19:41,822 --> 00:19:44,166 Their secret invasion is no secret anymore. 206 00:19:44,324 --> 00:19:46,531 That would be an understatement. 207 00:19:50,864 --> 00:19:54,979 Repeating today's top a small group of extra-terrestrials... 208 00:19:55,002 --> 00:19:57,812 the Reach, have arrived at United Nations Headquarters... 209 00:19:57,971 --> 00:19:59,171 in New York City. 210 00:19:59,206 --> 00:20:04,451 For more on this, we go live to GBS' own G. Gordon Godfrey at the U.N. 211 00:20:04,778 --> 00:20:10,194 Thanks, Cat. And, yes, folks, it seems Earth's finally met some aliens... 212 00:20:10,350 --> 00:20:13,422 who know how to get it right. 213 00:20:13,587 --> 00:20:16,466 The Reach comes to your world as friends. 214 00:20:16,623 --> 00:20:20,264 We come with open arms, extending our hands... 215 00:20:20,427 --> 00:20:23,601 our reach, if you will, to help. 216 00:20:25,466 --> 00:20:28,504 Well, thumbs up to the Reach. 217 00:20:28,669 --> 00:20:30,842 Oh, I know what you're thinking. 218 00:20:31,004 --> 00:20:35,043 Old G. Gordon's gone soft on the spacemen. 219 00:20:35,209 --> 00:20:40,784 But don't you see? This is exactly how aliens should come to Earth. 220 00:20:40,948 --> 00:20:43,019 Knocking on our front door... 221 00:20:43,183 --> 00:20:48,656 not sneaking in the back, like some Leaguers we know. 222 00:20:50,491 --> 00:20:53,938 So before we warn the public, they go public. 223 00:20:54,294 --> 00:20:55,494 It could be worse. 224 00:20:55,629 --> 00:20:58,337 At least we know exactly where they are. 225 00:20:58,699 --> 00:20:59,899 That's right. 226 00:21:00,167 --> 00:21:02,738 We know what we're up against. 227 00:21:14,265 --> 00:21:17,265 Subripped by Reef www.addic7ed.com17619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.