All language subtitles for Young.Justice.S02E06.Bloodlines.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,527 --> 00:00:14,700 - How's it coming? - Almost finished. 2 00:00:14,862 --> 00:00:18,969 - Wish I could go along. - Sorry. Only seats one. 3 00:00:24,672 --> 00:00:27,175 Decryption completed. 4 00:00:27,742 --> 00:00:29,585 Translation completed. 5 00:00:30,611 --> 00:00:33,057 - Is that the Krolotean intel? - What Krolotean intel? 6 00:00:33,214 --> 00:00:37,594 The data files M'gann and J'onn recovered on Malina Island before it was destroyed. 7 00:00:38,119 --> 00:00:39,462 Ah. Noted. 8 00:00:39,620 --> 00:00:45,468 Apparently, the Kroloteans were snatching humans to use as guinea pigs. 9 00:00:45,626 --> 00:00:48,835 They were hoping to find something. Something inside us. 10 00:00:49,397 --> 00:00:52,606 - What? - There's no English word for it. 11 00:00:52,767 --> 00:00:55,941 The nearest translation is Meta-Gene. 12 00:00:56,104 --> 00:00:58,846 - What's a Meta-Gene? - Never meta Gene I didn't like. 13 00:00:59,006 --> 00:01:02,419 Warning. Unknown energy impulse detected. 14 00:01:17,592 --> 00:01:19,128 Stand ready. 15 00:01:26,501 --> 00:01:28,276 Ta-da! 16 00:01:29,222 --> 00:01:32,222 Subripped by Reef www.addic7ed.com 17 00:01:32,423 --> 00:01:37,364 Season 2: Invasion Episode 6: "Bloodlines" 18 00:01:39,680 --> 00:01:42,559 Intruder alert. Intruder alert. 19 00:01:42,717 --> 00:01:44,094 Computer, lock down Cave. 20 00:01:44,252 --> 00:01:47,062 Well, I think we found our unknown energy impulse. 21 00:01:47,221 --> 00:01:49,462 Impulse? That's so crash. 22 00:01:49,624 --> 00:01:51,194 Catchy. Dramatic. One word. 23 00:01:51,359 --> 00:01:54,636 Like Nightwing. And Robin. And Beast Boy, except that's two words. 24 00:01:54,796 --> 00:01:56,867 Blue Beetle's two words. Hey, is he here too? 25 00:01:57,632 --> 00:02:01,409 Never mind. Impulse can find that out for himself. Ha-ha-ha. 26 00:02:01,669 --> 00:02:04,650 You two, take him down. Now. 27 00:02:06,841 --> 00:02:08,411 We're crash? 28 00:02:10,645 --> 00:02:12,591 Whoa. Old-style faucets. So retro. 29 00:02:31,599 --> 00:02:33,442 Limbo time. 30 00:02:43,678 --> 00:02:45,089 Can't catch me that eas... Uhn! 31 00:02:51,919 --> 00:02:54,399 Now, that was crash. 32 00:02:54,555 --> 00:02:59,231 For you maybe. Me, I'm totally feeling the mode. 33 00:03:04,498 --> 00:03:07,570 I still don't buy it, Chesh. It's too easy. 34 00:03:07,735 --> 00:03:10,875 The good guys have been looking for the real Roy Harper for years. 35 00:03:11,038 --> 00:03:15,077 - Then suddenly, you just... - I go places the good guys don't. 36 00:03:15,243 --> 00:03:18,520 And stop calling him the real Roy Harper. 37 00:03:18,679 --> 00:03:22,058 You may be his clone, but I need you to be real. 38 00:03:22,216 --> 00:03:24,594 Our daughter needs you to be real. 39 00:03:27,547 --> 00:03:29,365 You can't be the father Lian deserves 40 00:03:29,391 --> 00:03:32,186 until you get your "original Roy" guilt out of your system. 41 00:03:32,326 --> 00:03:34,602 So let's get it done... 42 00:03:34,896 --> 00:03:37,934 …assuming you're up for it. 43 00:03:39,433 --> 00:03:42,642 You're a tourist from the future? 44 00:03:43,037 --> 00:03:47,144 Why so surprised? Half the meat at Comic-Con are from my era. 45 00:03:49,243 --> 00:03:51,280 Look, look, guys, we should all be friends. 46 00:03:51,445 --> 00:03:54,085 I'm really one of you. Part of the heroic legacy, right? 47 00:03:54,248 --> 00:03:57,024 My name's Bart Allen. You know, grandson of Barry Allen. 48 00:03:57,184 --> 00:03:59,687 - The Flash. - Noted. Not believed. 49 00:03:59,854 --> 00:04:01,054 But noted. 50 00:04:01,088 --> 00:04:04,797 What's not to believe? I've clearly got Flash's speed, his amazing good looks. 51 00:04:04,959 --> 00:04:08,600 Frankly, I can't wait to meet him. Uh, you know, back when he was in his prime. 52 00:04:08,763 --> 00:04:11,039 Well, Bart, coming all the way from the future... 53 00:04:11,198 --> 00:04:13,269 you must have worked up quite a thirst. 54 00:04:13,434 --> 00:04:15,345 Thanks. 55 00:04:16,604 --> 00:04:20,984 Oh, ah. You're trying to get a DNA sample. You need my spit. 56 00:04:21,142 --> 00:04:23,622 Ha. That's such a Dick Grayson thing to do. 57 00:04:23,778 --> 00:04:25,189 How did...? 58 00:04:25,346 --> 00:04:27,724 See? I know stuff only a future boy would know. 59 00:04:27,882 --> 00:04:30,260 Dick Grayson. Tim Drake. Garfield Logan. 60 00:04:30,418 --> 00:04:33,331 Your name's Tim? And yours is Dick? 61 00:04:33,487 --> 00:04:36,730 Oops, spoilers. This secret identity thing is so retro. 62 00:04:36,891 --> 00:04:40,464 I mean, you can call me Impulse or Bart or Bart Allen or Bart "Impulse" Allen. 63 00:04:40,628 --> 00:04:41,828 It's all crash. 64 00:04:42,330 --> 00:04:44,854 Is it possible he might actually be telling the truth? 65 00:04:44,880 --> 00:04:46,531 Could he really be from the future? 66 00:04:46,667 --> 00:04:50,308 Tell us something we don't know yet. When do I become leader of the Team? 67 00:04:50,471 --> 00:04:53,748 When do I join the Justice League? When do I get my own reality series? 68 00:04:53,908 --> 00:04:56,013 Sorry, BB. Never was the best history student. 69 00:04:56,072 --> 00:04:58,205 Besides, can't risk altering the time stream. 70 00:04:58,231 --> 00:04:59,945 Do that, we're all feeling the mode. 71 00:05:00,314 --> 00:05:04,558 - And the mode would be bad? - Doesn't get any worse. 72 00:05:04,719 --> 00:05:06,596 Always better to crash the mode. 73 00:05:06,887 --> 00:05:08,594 Uh... Noted? 74 00:05:08,756 --> 00:05:12,863 Malcolm Duncan, A-1-0. 75 00:05:13,027 --> 00:05:16,736 Ooh. Sounds like a dour opening somewhere. And that's my cue. 76 00:05:18,766 --> 00:05:20,040 Bye-bye. 77 00:05:23,504 --> 00:05:25,541 Hi, Mal. Bye, Mal. 78 00:05:25,706 --> 00:05:29,586 Don't worry. The Peregrine Falcon is the world's fastest bird. He won't get away. 79 00:05:34,515 --> 00:05:38,327 - Doesn't stand a chance, does he? - Nope. Impulse is too fast. 80 00:05:38,486 --> 00:05:40,966 - But at least we can track him. - You planted a tracer? 81 00:05:41,122 --> 00:05:44,296 - It'll fall off at his speed. - It won't. He drank it. 82 00:05:44,458 --> 00:05:46,768 Subcutaneous micro-tracker in the water. 83 00:05:46,927 --> 00:05:48,531 - Nice. - Thanks. 84 00:05:48,696 --> 00:05:50,266 He's making a beeline for Central City. 85 00:05:51,932 --> 00:05:54,071 Hey. Need your help. 86 00:05:56,604 --> 00:05:58,379 Happy Anniversary. 87 00:05:58,606 --> 00:06:03,578 - Barry, you and Iris never forget. - You kidding, Jay? We idolize you two. 88 00:06:03,744 --> 00:06:06,281 Seventy years of marriage is quite the achievement. 89 00:06:06,447 --> 00:06:10,452 The achievement is how Joan's put up with me for that long. 90 00:06:12,286 --> 00:06:14,994 Just a sec. Barry Allen. 91 00:06:15,156 --> 00:06:17,534 What kind of impulse? 92 00:06:17,691 --> 00:06:21,138 Another speedster? He says he's my what…? 93 00:06:21,295 --> 00:06:24,208 Your grandson. Ha-ha. 94 00:06:24,365 --> 00:06:27,778 Bart Allen, a.k.a. Impulse, and I'm your grandson from the future. 95 00:06:27,935 --> 00:06:29,135 Pretty crash, huh? 96 00:06:30,905 --> 00:06:33,909 I've always dreamed of doing this. I mean, when you were young... 97 00:06:34,075 --> 00:06:36,715 and I didn't have to worry about breaking you, Gramps. Ha. 98 00:06:37,211 --> 00:06:39,987 - Hey, Grandma. Love you too. - Uhn! 99 00:06:40,381 --> 00:06:41,689 You must be the Garricks. 100 00:06:41,849 --> 00:06:44,193 That makes you, like, my honorary great-grandparents. 101 00:06:45,119 --> 00:06:48,794 Uh, Barry? Something you been meaning to tell us? 102 00:06:48,956 --> 00:06:50,492 What? No. 103 00:06:50,658 --> 00:06:55,801 This kid is not my grandson. From the future or any, uh, when. 104 00:06:55,963 --> 00:06:58,443 Heck, Iris and I don't even have kids. 105 00:06:58,599 --> 00:07:00,306 - Um, Barry. - What? 106 00:07:00,468 --> 00:07:03,574 - I'm pregnant. - What? 107 00:07:04,004 --> 00:07:08,384 I found out this morning. I was gonna tell you tonight in private. 108 00:07:08,776 --> 00:07:10,653 Hi, Dad. Hi, Aunt Dawn. 109 00:07:10,811 --> 00:07:13,621 - Wait? There are two in there? - We're having twins? 110 00:07:13,814 --> 00:07:15,987 Oops. Spoilers. 111 00:07:16,150 --> 00:07:17,350 Careful, kid. 112 00:07:17,384 --> 00:07:21,696 If you are what you say you are, revealing too much could crash the whole time stream. 113 00:07:21,856 --> 00:07:24,803 - Crash it? If only. - Wally? What are you…? 114 00:07:24,959 --> 00:07:27,997 Nightwing called. Thought I might be of some help with this mess. 115 00:07:28,162 --> 00:07:30,540 You're Wally West. My first cousin once removed. 116 00:07:30,698 --> 00:07:33,076 The operative word being "removed." 117 00:07:34,902 --> 00:07:36,882 - Uh... Hello? - It's mine, babe. 118 00:07:37,037 --> 00:07:40,746 Don't answer that. Uh, I mean, why interrupt the reunion? 119 00:07:40,908 --> 00:07:44,048 It's my boss at GBS. What's up, Pete? 120 00:07:45,479 --> 00:07:47,288 They're evacuating downtown. 121 00:07:47,448 --> 00:07:49,860 A new super-powered lunatic is calling for blood. 122 00:07:50,484 --> 00:07:52,054 Your blood. 123 00:08:04,198 --> 00:08:08,203 One Flash down, one to go. 124 00:08:18,588 --> 00:08:20,864 Come on, Grandpa, let the League handle this guy. 125 00:08:21,023 --> 00:08:23,936 I mean, how often does a relative from the future show up at your door? 126 00:08:24,127 --> 00:08:27,336 Listen, I... Ugh. I'll deal with you later. 127 00:08:27,497 --> 00:08:29,943 Stay put. I'll be back in a flash. 128 00:08:31,401 --> 00:08:33,847 Heh. "Back in a flash." Wow. 129 00:08:34,003 --> 00:08:35,203 Does he say that often? 130 00:08:36,572 --> 00:08:38,074 Too often. 131 00:08:38,241 --> 00:08:40,744 - You’re going, aren't you? - Doy. 132 00:09:00,663 --> 00:09:01,863 You're safe now, ma'am. 133 00:09:01,864 --> 00:09:04,936 There's a shelter at Fox and Gardner, well out of the danger zone. 134 00:09:05,101 --> 00:09:08,639 Walk, don't run, and you and your little one will be just fine. 135 00:09:35,031 --> 00:09:37,773 - Nice trick. - Thanks. Dad taught me. 136 00:09:37,934 --> 00:09:40,141 He learned it... Well, will learn it from you. 137 00:09:40,303 --> 00:09:41,611 Flash! 138 00:09:42,405 --> 00:09:45,443 Prepare to meet your doom. 139 00:09:48,177 --> 00:09:52,785 Ha. What kind of meat is this guy? He's never gonna hit us with those. 140 00:09:53,015 --> 00:09:55,461 No, but it's a stand-off. 141 00:09:55,618 --> 00:09:58,098 He's generating cascading waves of energy. 142 00:09:58,254 --> 00:10:03,670 Each wave starts before the previous wave dissipates. There are no gaps at any speed. 143 00:10:03,826 --> 00:10:07,433 We can't get close. Wait a minute. I told you not to come. 144 00:10:08,197 --> 00:10:12,236 I wanted to see you beat the bad guy. In person. In your prime. 145 00:11:27,778 --> 00:11:30,725 Told you we should have left her with your sister. 146 00:11:37,888 --> 00:11:39,390 Keep your men back, captain. 147 00:11:39,557 --> 00:11:42,037 Protecting the city's what they pay me for, Speedy. 148 00:11:42,426 --> 00:11:43,626 Speedy is the other guy. 149 00:11:43,694 --> 00:11:45,640 Though history books were unclear on why. 150 00:11:45,796 --> 00:11:48,174 Let's please try to stay focused. 151 00:11:48,332 --> 00:11:52,542 Captain, the best way to protect this city is to keep its citizens at a safe distance. 152 00:11:52,703 --> 00:11:55,013 - You handle that... - And we handle Neutron, right? 153 00:11:55,172 --> 00:11:58,517 - Right. Wait. His name's Neutron? - Yeah, sure. Heard him shout it. 154 00:11:58,676 --> 00:12:01,282 Like bad guys do. "I'm Neutron. All of you will die." 155 00:12:01,445 --> 00:12:02,645 Anyway, what's the plan? 156 00:12:02,680 --> 00:12:04,591 Remember that wind funnel that you used? 157 00:12:04,748 --> 00:12:06,853 Sure. I was there. So were you. Good times. 158 00:12:07,017 --> 00:12:08,496 We do it again on a bigger scale. 159 00:12:08,652 --> 00:12:11,693 You, me, Kid Flash. Around the perimeter of the explosive wave. 160 00:12:11,701 --> 00:12:12,901 Funnel draws him upward. 161 00:12:12,912 --> 00:12:14,689 We move him out of the city. Piece of cake. 162 00:12:16,861 --> 00:12:18,204 You getting any of this? 163 00:12:18,362 --> 00:12:20,205 Every fifth word, maybe. Flash. 164 00:12:20,364 --> 00:12:22,708 - Yo, Flash. - Sorry. Got sidetracked. 165 00:12:22,867 --> 00:12:24,346 - You on board? - With what? 166 00:12:24,502 --> 00:12:26,448 I heard something about funnel cake. 167 00:12:26,604 --> 00:12:28,606 Just follow our lead, Kid. 168 00:12:50,461 --> 00:12:52,998 Go ahead, lap me. I'm used to it. 169 00:12:53,998 --> 00:12:56,103 Oh, come on. 170 00:13:02,540 --> 00:13:08,456 No. This interference will not stand. 171 00:13:11,949 --> 00:13:13,451 We are so gonna feel the mode. 172 00:13:48,311 --> 00:13:51,258 This is so humiliating. 173 00:14:07,564 --> 00:14:10,135 - Where do you think you're going? - Wanted a closer look. 174 00:14:10,300 --> 00:14:12,940 What harm could it do? Neutron felt the mode. He's gone. 175 00:14:12,962 --> 00:14:14,162 Who's Neutron? 176 00:14:14,194 --> 00:14:17,198 - The bad guy. - Okay, fine. 177 00:14:20,744 --> 00:14:23,799 Except he's not so much feeling modes, 178 00:14:23,825 --> 00:14:27,584 as putting his body back together from scratch. 179 00:14:33,490 --> 00:14:35,902 What's going on? How did I get here? 180 00:14:36,426 --> 00:14:38,804 What's happened to me? 181 00:14:57,514 --> 00:14:59,016 Switching to infrared. 182 00:15:00,950 --> 00:15:04,159 I think that get-up he was wearing was some kind of containment suit. 183 00:15:04,321 --> 00:15:07,859 Without it, he's even less stable. Looks to me like he's gonna blow again. 184 00:15:08,024 --> 00:15:11,096 - Maybe bigger than before. - Kid, let me see those. 185 00:15:18,201 --> 00:15:21,273 There are fluctuations now between his energy waves. 186 00:15:21,438 --> 00:15:24,214 - I didn't see that. - You don't have the Allen family eyes. 187 00:15:24,374 --> 00:15:25,853 Don't make me hurt you. 188 00:15:26,042 --> 00:15:29,319 Each fluctuation only lasts a microsecond. But at near-light speed... 189 00:15:29,479 --> 00:15:33,052 I can race in, grab Neutron and haul him to the desert to minimize damage. 190 00:15:33,216 --> 00:15:35,196 - That sounds kind of... - You two stay put. 191 00:15:35,352 --> 00:15:37,263 I'll be back in a flash. 192 00:16:27,470 --> 00:16:30,178 You realize you almost got him killed, right? 193 00:16:30,974 --> 00:16:33,250 - Sorry, I... - Actually, he saved me. 194 00:16:33,410 --> 00:16:34,980 Or, at least, you all did. 195 00:16:35,145 --> 00:16:37,352 Neutron's overload accelerated. 196 00:16:37,514 --> 00:16:40,757 Even at my top speed, I'd have never made it to the desert in time. 197 00:16:40,917 --> 00:16:44,421 But what are you doing? You're retired. You could've died. 198 00:16:44,654 --> 00:16:47,828 Eh. Joan is gonna kill me just for putting on the tin hat. 199 00:16:47,991 --> 00:16:49,265 Hey, where's the kid? 200 00:17:17,253 --> 00:17:18,857 - Is that…? - Yeah. 201 00:17:19,022 --> 00:17:20,626 Might want to get him a blanket. 202 00:17:20,790 --> 00:17:23,862 - What's happening to me? - We're not sure, son. 203 00:17:24,027 --> 00:17:25,870 But it looks like it's over. 204 00:17:26,029 --> 00:17:28,202 His heat signature reads normal human now. 205 00:17:28,698 --> 00:17:30,644 - What did happen? - No idea. 206 00:17:30,800 --> 00:17:33,747 Guess ol' Neutron just ran out of juice. 207 00:17:34,237 --> 00:17:36,046 Who's Neutron? 208 00:17:45,882 --> 00:17:48,285 Should I be concerned over the obvious delight 209 00:17:48,311 --> 00:17:50,413 our daughter takes in the ultra-violence? 210 00:17:50,553 --> 00:17:53,295 - It's genetic. - Great. 211 00:17:53,456 --> 00:17:56,733 Well, this was the door they didn't want us anywhere near, so... 212 00:18:28,625 --> 00:18:30,070 Dadas. 213 00:18:38,701 --> 00:18:42,376 Impulse's DNA matches up with both Iris and you, Barry. 214 00:18:42,539 --> 00:18:46,715 And this thing is giving off both Zeta and Chronotron radiation. 215 00:18:46,876 --> 00:18:49,482 Which is, based on pure theory... 216 00:18:49,646 --> 00:18:52,320 what you'd expect to find radiating off a time machine. 217 00:18:52,482 --> 00:18:54,860 Which means you're exactly who you say you are. 218 00:18:55,018 --> 00:18:57,794 Ha. Told you. Anyway, it's been crash. 219 00:18:57,954 --> 00:19:02,403 But the future awaits. I gotta run. Ha, ha! 220 00:19:02,592 --> 00:19:04,469 See what I did there? With the "run?" 221 00:19:05,061 --> 00:19:08,372 - That was for you, Gramps. - Bart, thanks for coming. 222 00:19:08,531 --> 00:19:14,641 I look forward to meeting you again for the first time and watching you grow up. 223 00:19:14,804 --> 00:19:17,910 That will be crash. 224 00:19:20,743 --> 00:19:22,120 So long. 225 00:19:29,752 --> 00:19:32,699 Maybe he's traveling forward one second at a time. 226 00:19:34,157 --> 00:19:37,297 It's not working. The whole thing's fried. 227 00:19:37,460 --> 00:19:39,940 - Can you fix it? - I'm a tourist, not a chronal expert. 228 00:19:40,096 --> 00:19:42,702 Look at me. I'm trapped in the stupid past. 229 00:19:43,066 --> 00:19:45,808 Ugh. I'm so moded. 230 00:19:54,110 --> 00:19:56,317 - How's it coming? - Almost finished. 231 00:19:56,479 --> 00:19:59,688 - Wish I could go along. - Sorry. Only seats one. 232 00:19:59,849 --> 00:20:03,058 You understand the trip to the past will fry the machine's circuitry. 233 00:20:03,219 --> 00:20:05,199 This is a one-way ticket. 234 00:20:05,355 --> 00:20:08,199 Does this look like a future worth returning to? 235 00:20:17,567 --> 00:20:20,070 Well, I'd better get in character, Neutron. 236 00:20:20,236 --> 00:20:22,648 Please don't use that name. 237 00:20:22,805 --> 00:20:27,379 I was Neutron for too many years, through too much destruction. 238 00:20:27,543 --> 00:20:30,547 Curing me and saving Flash's life. 239 00:20:30,713 --> 00:20:33,216 You know, that's only the beginning. 240 00:20:33,383 --> 00:20:35,727 I know, Nathaniel. Big mission. 241 00:20:35,885 --> 00:20:38,593 Lots to do. Better get to it. 242 00:20:50,600 --> 00:20:53,638 That kid is so crash. He did it. 243 00:20:53,803 --> 00:20:55,942 It's a new... Day? 244 00:20:56,673 --> 00:20:59,483 No. Time stream. 245 00:20:59,642 --> 00:21:02,122 It should have all changed, all at once. 246 00:21:02,278 --> 00:21:04,451 The mode should have crashed. 247 00:21:04,614 --> 00:21:07,117 It should have all crashed. 248 00:21:11,005 --> 00:21:14,005 Subripped by Reef www.addic7ed.com20081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.