All language subtitles for Year Of s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,180 2 -Careful of the fucking face! -It wasn't me! 2 00:00:09,280 --> 00:00:11,140 It was...him! 3 00:00:11,240 --> 00:00:13,860 -What the fuck? -Don't look at me! I'm hideous. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,740 Worth it for that save, though, bro! 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,140 I mean, at least now you can get a proper nose job. 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,700 You think I need one? 7 00:00:19,800 --> 00:00:20,860 BOTH: Yes. 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,180 Yes. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,480 You don't even need to think about it. You need it. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 (BRAKES SQUEAL) 11 00:00:30,560 --> 00:00:33,560 (REFLECTIVE MUSIC) 12 00:00:55,520 --> 00:00:57,520 Catch you around, sir! 13 00:01:31,360 --> 00:01:33,360 LUCINDA: OK day? 14 00:01:33,880 --> 00:01:34,940 ALAN: Got through it. 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,040 -Thanks. -LUCINDA: Yeah. 16 00:01:39,920 --> 00:01:41,300 -ALAN: OK, I've got that. -LUCINDA: Yeah. 17 00:01:41,400 --> 00:01:42,420 ALAN: Got it. 18 00:01:42,520 --> 00:01:44,520 (CAR DOOR CLOSES) 19 00:01:46,280 --> 00:01:48,280 -Hello, you. -Hey. 20 00:01:50,360 --> 00:01:52,020 Is Alan back at work? 21 00:01:52,120 --> 00:01:54,560 Yeah, he wanted to try getting out. 22 00:01:56,720 --> 00:01:59,220 If you think about things too much, they just... 23 00:01:59,320 --> 00:02:01,600 ..seem to get bigger. 24 00:02:04,240 --> 00:02:06,220 -You can do this. -Mmm. I know. 25 00:02:06,320 --> 00:02:08,320 I know. I will. 26 00:02:09,120 --> 00:02:11,120 I love you. 27 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 (SIGHS) 28 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 What are you doing? 29 00:02:36,720 --> 00:02:38,720 Is Maya on her way home? 30 00:02:40,920 --> 00:02:42,260 -Mo? -What?! 31 00:02:42,360 --> 00:02:43,900 -Maya. -What about her? 32 00:02:44,000 --> 00:02:45,500 I thought you might know where she is. 33 00:02:45,600 --> 00:02:47,700 Probably off cooking lizards or something. I don't know. 34 00:02:47,800 --> 00:02:49,180 What's it got to do with me? 35 00:02:49,280 --> 00:02:51,280 (ADELA TAPS CHAIR) 36 00:02:54,600 --> 00:02:56,140 Where are you going? 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,220 To my room. Is that allowed? 38 00:02:58,320 --> 00:02:59,620 -Wait. Wait. -Oh, I swear to God. 39 00:02:59,720 --> 00:03:00,780 -This house, man! -Mo, wait! 40 00:03:00,880 --> 00:03:02,500 I didn't plan things to happen this way. 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,660 What way? 42 00:03:03,760 --> 00:03:05,800 I'm divorcing your dad. 43 00:03:07,160 --> 00:03:08,380 OK? 44 00:03:08,480 --> 00:03:10,540 I, um... 45 00:03:10,640 --> 00:03:12,620 I haven't told him yet. 46 00:03:12,720 --> 00:03:14,340 Well, why not? 47 00:03:14,440 --> 00:03:17,220 (LAUGHS SADLY) Because, um... 48 00:03:17,320 --> 00:03:18,820 (SIGHS) 49 00:03:18,920 --> 00:03:21,400 I will. I will soon. 50 00:03:22,640 --> 00:03:24,740 OK, well... 51 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 ..can I go now or what? 52 00:03:28,080 --> 00:03:30,220 (SIGHS) Yeah. Yeah. 53 00:03:30,320 --> 00:03:32,320 Go to your room. 54 00:03:40,120 --> 00:03:43,100 -I've got a few options. -Mm-hm? 55 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 Like...this one. 56 00:03:46,440 --> 00:03:48,180 -Yep, I like that. -Yeah? 57 00:03:48,280 --> 00:03:49,900 You would look so good in that. 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,580 -You think? -Yeah. 59 00:03:51,680 --> 00:03:54,180 It's giving, like, old-school Rihanna. 60 00:03:54,280 --> 00:03:55,660 You know? 61 00:03:55,760 --> 00:03:57,140 (PHONE DINGS) 62 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 Mm-hm. 63 00:04:04,360 --> 00:04:06,060 GIRL ON PHONE: So I thought it might be... 64 00:04:06,160 --> 00:04:07,940 Wait. Isn't this Priya? 65 00:04:08,040 --> 00:04:10,220 Oh, my God. 66 00:04:10,320 --> 00:04:12,660 Her TikToks are literally social suicide. 67 00:04:12,760 --> 00:04:15,780 OK, that was unnecessarily mean. 68 00:04:15,880 --> 00:04:18,100 (PRIYA CONTINUES INDISTINCTLY ON VIDEO) 69 00:04:18,200 --> 00:04:20,240 Uh, sorry, I... 70 00:04:22,880 --> 00:04:24,940 My parents are getting a divorce. 71 00:04:25,040 --> 00:04:27,280 (LAUGHS) Shut the fuck up. 72 00:04:28,440 --> 00:04:29,620 Really? 73 00:04:29,720 --> 00:04:32,640 No, seriously, like...right now. 74 00:04:40,120 --> 00:04:42,120 Do you wanna talk about it? 75 00:04:47,680 --> 00:04:49,760 Do you need to go home or... 76 00:04:52,480 --> 00:04:55,760 Um...I'm not sure I wanna go home. 77 00:05:01,160 --> 00:05:03,160 Do you wanna stay at mine? 78 00:05:07,960 --> 00:05:10,900 We have a sofa bed if you don't want to share. 79 00:05:11,000 --> 00:05:13,460 Oh, um... OK. 80 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 But it kinda gets cold in the spare room. 81 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 ('YEAR OF SONG' BY SARAH BLASKO AND RICHARD PIKE PLAYS SOFTLY) 82 00:05:32,040 --> 00:05:33,460 What are you doing? 83 00:05:33,560 --> 00:05:35,820 Top to toe. 84 00:05:35,920 --> 00:05:37,780 Why? 85 00:05:37,880 --> 00:05:39,960 You worried I'll try to spoon you? 86 00:05:41,760 --> 00:05:43,940 SONG: ? Look behind me 87 00:05:44,040 --> 00:05:46,500 ? See there is no ocean... ? 88 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Can I see this? 89 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 Is it you? 90 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 Maybe. 91 00:05:55,800 --> 00:05:57,420 You're not that weird, you know? 92 00:05:57,520 --> 00:06:01,960 (CHUCKLES) No, just...clueless. 93 00:06:05,760 --> 00:06:07,740 What are you supposed to know? 94 00:06:07,840 --> 00:06:09,840 ? It stopped 95 00:06:11,520 --> 00:06:14,100 ? Before it had the chance 96 00:06:14,200 --> 00:06:16,680 ? And if we wait 97 00:06:18,240 --> 00:06:24,040 ? Perhaps we'll have another glance of this life 98 00:06:25,240 --> 00:06:27,860 ? Forever beginning 99 00:06:27,960 --> 00:06:30,900 ? And ending... ? 100 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 Do you even like me? 101 00:06:35,880 --> 00:06:37,100 What do you mean? 102 00:06:37,200 --> 00:06:41,800 ? Look behind me See there is no ocean... ? 103 00:06:42,960 --> 00:06:44,620 Let's go to sleep. 104 00:06:44,720 --> 00:06:46,460 You can still keep the shirt. 105 00:06:46,560 --> 00:06:48,940 ? There is no ocean 106 00:06:49,040 --> 00:06:52,220 ? In the year of joy 107 00:06:52,320 --> 00:06:54,440 ? In the year of... ? 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,220 You win a game and you think 109 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 you're too good to clean up your own rubbish. 110 00:07:09,240 --> 00:07:11,520 Have you forgotten why you wear this tape? 111 00:07:15,640 --> 00:07:16,860 You're running the Glebe circuit. 112 00:07:16,960 --> 00:07:18,620 (GROANS) 113 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 You aren't back before the bell, you aren't playing. 114 00:07:32,960 --> 00:07:34,220 Sir? 115 00:07:34,320 --> 00:07:36,620 My parents said that I shouldn't be running with my nose. 116 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 Your legs still working? 117 00:07:39,480 --> 00:07:41,480 -Chop-chop. -I... 118 00:07:42,760 --> 00:07:44,100 Thanks, sir. 119 00:07:44,200 --> 00:07:46,900 ('ON THE FLOOR' BY LUNA + YURY) 120 00:07:47,000 --> 00:07:48,820 ? I don't mean to front this way 121 00:07:48,920 --> 00:07:50,820 ? But I got things that I wanna say 122 00:07:50,920 --> 00:07:52,780 ? I got five fingers on my hand 123 00:07:52,880 --> 00:07:54,620 ? But you only need one to understand me 124 00:07:54,720 --> 00:07:56,820 ? Got a lot of people round but they don't know 125 00:07:56,920 --> 00:07:58,780 ? How to add me up, how to watch me go 126 00:07:58,880 --> 00:08:00,660 ? If you roll with us, you gotta play like us 127 00:08:00,760 --> 00:08:02,960 ? Catch a vibe and you give a show, hey... ? 128 00:08:04,840 --> 00:08:06,260 (MUSIC FALLS SILENT) 129 00:08:06,360 --> 00:08:08,540 -Wanna join? -(RETCHES) 130 00:08:08,640 --> 00:08:10,580 Well, if you think that's bad, 131 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 imagine forgetting to bring your deo. 132 00:08:13,640 --> 00:08:15,460 Oi, Gus, hurry up! 133 00:08:15,560 --> 00:08:18,320 Yeah, I'm coming, bro! Relax! 134 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 Hey. 135 00:08:27,600 --> 00:08:30,600 (TENDER MUSIC) 136 00:08:40,840 --> 00:08:41,820 BRENDAN: Gus! 137 00:08:41,920 --> 00:08:43,700 I'd go if I was you. 138 00:08:43,800 --> 00:08:45,420 Ioane's not kidding around. 139 00:08:45,520 --> 00:08:47,620 Yeah, I have to... 140 00:08:47,720 --> 00:08:48,820 Yeah. 141 00:08:48,920 --> 00:08:50,460 See you around. 142 00:08:50,560 --> 00:08:52,560 'Bye. 143 00:09:00,400 --> 00:09:02,400 Mo, good job. Hey. 144 00:09:04,600 --> 00:09:06,300 You're really stepping up. 145 00:09:06,400 --> 00:09:08,740 Have you been talking to my mum again? 146 00:09:08,840 --> 00:09:10,840 No. 147 00:09:13,520 --> 00:09:15,620 MO: Maya! 148 00:09:15,720 --> 00:09:17,420 I know you weren't at Priya's last night. 149 00:09:17,520 --> 00:09:18,620 And? 150 00:09:18,720 --> 00:09:20,780 And I'm not about to cover for you with Mum. 151 00:09:20,880 --> 00:09:23,380 How do you know I wasn't at Priya's? 152 00:09:23,480 --> 00:09:25,300 Because you weren't. 153 00:09:25,400 --> 00:09:27,100 How would you even know what she was doing? 154 00:09:27,200 --> 00:09:29,340 Look, alright, just 'cause you ditched all your friends, 155 00:09:29,440 --> 00:09:30,980 it doesn't mean everyone else has. 156 00:09:31,080 --> 00:09:32,460 I haven't ditched all my friends! 157 00:09:32,560 --> 00:09:34,460 And I bet you didn't do your poetry assignment either. 158 00:09:34,560 --> 00:09:36,540 -What poetry assignment? -Counts for 15%! 159 00:09:36,640 --> 00:09:38,420 (MOCKINGLY) Counts for 15%! 160 00:09:38,520 --> 00:09:41,900 Lie to Mum, be a fuckin'... be a flake, I don't care. 161 00:09:42,000 --> 00:09:43,300 But stop using other people 162 00:09:43,400 --> 00:09:45,140 as an excuse for your own identity crisis. 163 00:09:45,240 --> 00:09:48,200 Or you could stop being a fuckin' cop! 164 00:09:54,280 --> 00:09:56,260 Ooh! What is wrong? 165 00:09:56,360 --> 00:09:58,360 Can't I just hug my friends? 166 00:10:00,560 --> 00:10:02,380 Maya, seriously. What is wrong? 167 00:10:02,480 --> 00:10:04,180 Is this about the Peeya-gate thing? 168 00:10:04,280 --> 00:10:05,780 No. 169 00:10:05,880 --> 00:10:07,580 Please do not tell me that everyone found out 170 00:10:07,680 --> 00:10:09,060 I pissed my pants in the church. 171 00:10:09,160 --> 00:10:10,340 (KATE LAUGHS) 172 00:10:10,440 --> 00:10:12,860 -OK... -Hold up. You did what? 173 00:10:12,960 --> 00:10:14,820 No, no. This is not a conversation for now. 174 00:10:14,920 --> 00:10:16,580 -(KATE LAUGHS) -Please. I'm serious, Kate. 175 00:10:16,680 --> 00:10:18,540 GUS: 'Sup, homies. What did I miss? 176 00:10:18,640 --> 00:10:20,940 KATE: Oh... Priya pissed herself in church. 177 00:10:21,040 --> 00:10:22,220 Nothing! Nothing. 178 00:10:22,320 --> 00:10:23,980 Eh, who hasn't? 179 00:10:24,080 --> 00:10:26,140 The trick is to wear dark pants. 180 00:10:26,240 --> 00:10:28,460 (LAUGHS) Wait. What? 181 00:10:28,560 --> 00:10:30,340 -OK. -Um, OK? 182 00:10:30,440 --> 00:10:32,660 Why do you know that? 183 00:10:32,760 --> 00:10:34,460 -MAYA: OK! -Catch you later? 184 00:10:34,560 --> 00:10:35,980 There's somewhere new I wanna show you. 185 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 No, I can't. Sorry, I'm busy. 186 00:10:40,120 --> 00:10:42,200 Maybe go buy some deo instead. 187 00:10:46,880 --> 00:10:48,060 Why would you say that? 188 00:10:48,160 --> 00:10:50,420 -PRIYA: What was that? -Kate, what just happened? 189 00:10:50,520 --> 00:10:53,640 ALAN: Our team of builders have got plenty of options for you. 190 00:10:56,840 --> 00:10:58,900 WOMAN: Do you offer a sage cleanse? 191 00:10:59,000 --> 00:11:01,740 My aunty told me this place used to be a surgery. 192 00:11:01,840 --> 00:11:05,620 Yeah, back when all the surgeries were lobotomies 193 00:11:05,720 --> 00:11:08,020 and...and amputations. 194 00:11:08,120 --> 00:11:09,900 So if these walls could talk... 195 00:11:10,000 --> 00:11:12,100 (CHUCKLES) I wouldn't wanna listen. 196 00:11:12,200 --> 00:11:15,520 So I love the light, obviously. 197 00:11:16,520 --> 00:11:19,520 I'd really like to do something about that doorway if possible. 198 00:11:22,360 --> 00:11:25,340 It's all about the approvals roulette, isn't it? 199 00:11:25,440 --> 00:11:28,380 I mean, we had one place, he ripped the kitchen out and... 200 00:11:28,480 --> 00:11:30,500 ..touched the bathroom and... 201 00:11:30,600 --> 00:11:33,980 Yeah, it's... All hell broke loose. 202 00:11:34,080 --> 00:11:37,380 I mean, most of these places are unsafe. 203 00:11:37,480 --> 00:11:40,780 Who wants to be stepping up into a shower when they're 75? 204 00:11:40,880 --> 00:11:42,880 (WHISPERS) Oh. 205 00:11:43,480 --> 00:11:44,820 She kicked. 206 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 (CHUCKLES LIGHTLY) 207 00:11:50,280 --> 00:11:52,280 My son is in Portugal. 208 00:11:54,720 --> 00:11:56,720 I've never been to Portugal. 209 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 Neither have I. 210 00:12:02,400 --> 00:12:04,820 -Sorry. -Do you wanna see the kitchen? 211 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 Yeah, let's do that. 212 00:12:09,640 --> 00:12:12,640 (TROUBLING MUSIC) 213 00:12:20,880 --> 00:12:22,580 WOMAN: I was sorry to hear about what happened. 214 00:12:22,680 --> 00:12:24,620 IOANE: Thanks. 215 00:12:24,720 --> 00:12:26,020 We've... 216 00:12:26,120 --> 00:12:28,700 ..been taking it one step at a time. 217 00:12:28,800 --> 00:12:31,260 Word is you've done a wonderful job with the students. 218 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 (BASKETBALL BOUNCES) 219 00:12:35,120 --> 00:12:37,140 -Decent view up here. -(BALL BOUNCES CLOSE BY) 220 00:12:37,240 --> 00:12:38,620 Sorry, miss. Sir. 221 00:12:38,720 --> 00:12:40,620 Joe, this is Mr Ioane. 222 00:12:40,720 --> 00:12:42,740 Joe's one of our scholarship students. 223 00:12:42,840 --> 00:12:45,300 -Bright kid, eh? -I'm actually on Pathways. 224 00:12:45,400 --> 00:12:47,060 -Oh, yeah? What sport? -Basketball. 225 00:12:47,160 --> 00:12:49,160 Um, Australian Schools. 226 00:12:55,480 --> 00:12:56,420 What? 227 00:12:56,520 --> 00:12:58,300 10% of our cohort are on scholarship. 228 00:12:58,400 --> 00:13:00,020 It's not quite the bubble you might think. 229 00:13:00,120 --> 00:13:04,620 And so my meeting Joe was just a coincidence? 230 00:13:04,720 --> 00:13:06,740 Look, I know you've been here before 231 00:13:06,840 --> 00:13:10,060 and I hear you've been doing great work since then. 232 00:13:10,160 --> 00:13:12,260 We'd love to have you at St Patty's. 233 00:13:12,360 --> 00:13:14,460 I mean, think about it, of course. 234 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 I will. 235 00:13:17,200 --> 00:13:18,580 I will. 236 00:13:18,680 --> 00:13:21,460 I heard this podcast that says your life is like a garden. 237 00:13:21,560 --> 00:13:24,060 If you don't tend to it properly, it gets overgrown. 238 00:13:24,160 --> 00:13:26,980 The wrong kinds of relationships are like too much rain. 239 00:13:27,080 --> 00:13:28,820 They seem good at first, but then next thing, 240 00:13:28,920 --> 00:13:31,060 you're wading through a swamp with weeds up to your neck. 241 00:13:31,160 --> 00:13:34,100 So...I need to do some pruning. 242 00:13:34,200 --> 00:13:36,660 No sex. No relationships. 243 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 No chaos. 244 00:13:39,480 --> 00:13:40,620 (SIGHS) 245 00:13:40,720 --> 00:13:42,720 Sounds a little puritanical. 246 00:13:43,760 --> 00:13:46,840 I just mean we definitely shouldn't see each other. 247 00:13:48,280 --> 00:13:49,620 I didn't think we were. 248 00:13:49,720 --> 00:13:52,280 Yeah, I know. I was just... 249 00:13:53,680 --> 00:13:55,680 I've been... 250 00:13:56,560 --> 00:13:59,140 You've been thinking about it? 251 00:13:59,240 --> 00:14:01,640 Maybe it's best we don't do this while we're on duty. 252 00:14:04,480 --> 00:14:06,480 OK. 253 00:14:07,440 --> 00:14:09,440 I'm trying to do a boundary here. 254 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 I'm pruning. 255 00:14:13,040 --> 00:14:15,100 I don't wanna be pruned. 256 00:14:15,200 --> 00:14:17,100 Then why did you take me back to your place 257 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 if you didn't wanna fuck me? 258 00:14:19,800 --> 00:14:21,380 Who said I didn't? 259 00:14:21,480 --> 00:14:23,500 You did. 260 00:14:23,600 --> 00:14:25,600 That's not what happened. 261 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 OK. We...we can't do this here. 262 00:14:32,120 --> 00:14:34,120 OK, um... 263 00:14:35,200 --> 00:14:37,920 I don't feel like I'm the one bringing the chaos here. 264 00:14:42,160 --> 00:14:43,580 "The colour jubilee. 265 00:14:43,680 --> 00:14:45,340 "Colour jubilee centre. 266 00:14:45,440 --> 00:14:47,420 "His nose is a nose... 267 00:14:47,520 --> 00:14:49,420 "..is a nose." 268 00:14:49,520 --> 00:14:50,860 Thank you. 269 00:14:50,960 --> 00:14:52,660 (APPLAUSE) 270 00:14:52,760 --> 00:14:56,700 Um, great, uh...adaptation, George. 271 00:14:56,800 --> 00:14:58,540 Thank you. 272 00:14:58,640 --> 00:15:01,080 Next up...Maya. 273 00:15:02,560 --> 00:15:04,340 (MUTTERS) Um, I didn't do it. 274 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 She left it at home, sir. 275 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 But I've got it here. 276 00:15:12,760 --> 00:15:14,760 BOWIE: Alright. Let's hear it. 277 00:15:29,680 --> 00:15:32,940 "He, she, they, them. 278 00:15:33,040 --> 00:15:34,540 "My body is a prison. 279 00:15:34,640 --> 00:15:36,660 "I hate my mum. 280 00:15:36,760 --> 00:15:40,740 "My heart is an ingrown pubic hair, 281 00:15:40,840 --> 00:15:42,740 "a ball of pus 282 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 "destined to tear. 283 00:15:45,680 --> 00:15:48,120 "Hands up, trying to be iconic. 284 00:15:49,560 --> 00:15:53,100 "Hands down, max out, lesbionic." 285 00:15:53,200 --> 00:15:55,100 (STUDENTS LAUGH) 286 00:15:55,200 --> 00:15:56,860 "Dig through the shit 287 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 "and find a hole. 288 00:16:00,480 --> 00:16:02,480 "Look in the mirror. 289 00:16:03,000 --> 00:16:04,340 "You are the mole." 290 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 (LAUGHTER) 291 00:16:06,880 --> 00:16:10,380 OK! OK. Very, um... Very brave. 292 00:16:10,480 --> 00:16:12,740 I like it. Thank you, Maya. 293 00:16:12,840 --> 00:16:15,620 Alright. Gus! 294 00:16:15,720 --> 00:16:17,720 (SIGHS) 295 00:16:18,360 --> 00:16:19,820 Come on, mate. 296 00:16:19,920 --> 00:16:21,420 Where is it? 297 00:16:21,520 --> 00:16:23,140 In my head, sir. 298 00:16:23,240 --> 00:16:26,980 OK, but I do need you to hand something in. 299 00:16:27,080 --> 00:16:29,320 It's all about the flow, sir. 300 00:16:30,600 --> 00:16:33,420 -(BELL RINGS) -Oi. Oi. No. 301 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 (STUDENTS CHATTER) 302 00:16:52,200 --> 00:16:53,100 Mate? 303 00:16:53,200 --> 00:16:54,980 You know I actually did do it. 304 00:16:55,080 --> 00:16:56,900 Yeah, I...I believe you. 305 00:16:57,000 --> 00:16:59,380 But I still need you to give me 306 00:16:59,480 --> 00:17:00,900 something I can look at and mark. 307 00:17:01,000 --> 00:17:03,060 Mate, how about you just say it, 308 00:17:03,160 --> 00:17:05,160 I write it down and then we're good? 309 00:17:08,800 --> 00:17:10,800 Come on, mate. Go. 310 00:17:12,480 --> 00:17:14,820 My mind is warped, you know? 311 00:17:14,920 --> 00:17:19,040 I'm like a twisted tunnel in the dark, you know? 312 00:17:20,120 --> 00:17:23,480 (SIGHS) I popped a pill but the high wasn't there. 313 00:17:24,560 --> 00:17:26,300 She took it with her. 314 00:17:26,400 --> 00:17:30,600 I have no-one, nothing, no peace. 315 00:17:32,240 --> 00:17:35,680 I can't tell a soul that when I'm with her... 316 00:17:37,240 --> 00:17:39,600 ..it's...it's like...light. 317 00:17:47,480 --> 00:17:49,480 OK. 318 00:17:50,160 --> 00:17:51,340 Yeah, good job. 319 00:17:51,440 --> 00:17:53,440 Thanks, sir. 320 00:17:54,200 --> 00:17:55,740 (KNOCKS) 321 00:17:55,840 --> 00:17:57,840 Have you got a minute? 322 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 I think so. 323 00:18:01,720 --> 00:18:03,720 BOWIE: OK. 324 00:18:05,560 --> 00:18:07,560 Um... 325 00:18:08,840 --> 00:18:11,940 You dumped me in the middle of the day 326 00:18:12,040 --> 00:18:14,420 when I didn't even know that we were together 327 00:18:14,520 --> 00:18:17,360 and then you don't give me a right of reply? 328 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 OK. 329 00:18:24,000 --> 00:18:25,780 Reply. 330 00:18:25,880 --> 00:18:29,980 I get that my part in this has been...confusing. 331 00:18:30,080 --> 00:18:32,820 But you can also be... 332 00:18:32,920 --> 00:18:34,920 ..confusing. 333 00:18:36,040 --> 00:18:38,360 I'm not confused. I'm fucking embarrassed. 334 00:18:39,560 --> 00:18:43,380 One minute it's all... (MOANS EROTICALLY) 335 00:18:43,480 --> 00:18:46,080 And then next thing, you're, like... (GRUNTS) 336 00:18:48,040 --> 00:18:51,080 I didn't realise that was that much of a thing. 337 00:18:52,120 --> 00:18:53,860 So you did wanna fuck me? 338 00:18:53,960 --> 00:18:55,980 Of course I did! 339 00:18:56,080 --> 00:18:57,620 I... Look, no. 340 00:18:57,720 --> 00:19:00,540 -My, um, ex was really... -Oh. 341 00:19:00,640 --> 00:19:02,660 It was... You wanna talk about chaos? 342 00:19:02,760 --> 00:19:04,780 That. I... 343 00:19:04,880 --> 00:19:08,440 I would absolutely fuck you. Right now. 344 00:19:12,440 --> 00:19:14,680 I'm just all over the shop. 345 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 OK, then. 346 00:19:21,040 --> 00:19:22,900 What are you smiling at? 347 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Nothing! 348 00:19:28,480 --> 00:19:30,940 So, what do you wanna do now? 349 00:19:31,040 --> 00:19:33,040 I don't know. We could... 350 00:19:34,920 --> 00:19:36,920 We could get pizza. 351 00:19:45,400 --> 00:19:47,920 Hey, Al. Why don't you call it a day? 352 00:19:50,720 --> 00:19:52,060 What's this? 353 00:19:52,160 --> 00:19:53,980 Um...minor damage. 354 00:19:54,080 --> 00:19:56,340 -Was he on overtime? -It's been settled. 355 00:19:56,440 --> 00:19:58,060 How long? 356 00:19:58,160 --> 00:20:00,180 F...fifteen hours. 357 00:20:00,280 --> 00:20:01,580 He shouldn't have been on the road. 358 00:20:01,680 --> 00:20:02,940 We have swing drivers for that. 359 00:20:03,040 --> 00:20:04,660 Well, not this week, we haven't. 360 00:20:04,760 --> 00:20:06,260 We can't find them for love or money. 361 00:20:06,360 --> 00:20:08,680 Well, I tell you what - then they need shorter shifts. 362 00:20:09,680 --> 00:20:10,980 Look, I agree, but I've got to... 363 00:20:11,080 --> 00:20:12,980 You agree, do you? Let me tell you something, Michael. 364 00:20:13,080 --> 00:20:14,580 It's my name on the business as well. 365 00:20:14,680 --> 00:20:17,180 So how do you think it looks for us when we've got trucks 366 00:20:17,280 --> 00:20:19,220 steamrolling everything in their fuckin' path 367 00:20:19,320 --> 00:20:21,540 while these guys are tearing out of here half-asleep? 368 00:20:21,640 --> 00:20:22,540 MICHAEL: Alright. 369 00:20:22,640 --> 00:20:24,020 So you think, what, paying excess 370 00:20:24,120 --> 00:20:27,140 to some third-party fuckin' insurance giant excuses that? 371 00:20:27,240 --> 00:20:30,700 And that's how we're supposed to sleep at night? Is it? 372 00:20:30,800 --> 00:20:32,180 Mate. 373 00:20:32,280 --> 00:20:34,280 I've got it. 374 00:20:36,080 --> 00:20:38,080 (MUTTERS) Fuck. 375 00:20:44,200 --> 00:20:47,100 (UNSETTLING MUSIC) 376 00:20:47,200 --> 00:20:49,200 (SIGHS) 377 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 (WHISPERS) Tully. 378 00:21:42,880 --> 00:21:44,880 (SHOUTS) Fuck! 379 00:21:46,080 --> 00:21:47,940 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PULSES LOUDLY) 380 00:21:48,040 --> 00:21:50,040 (ENGINE STOPS) 381 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 (DANCE MUSIC CONTINUES LOUDLY) 382 00:22:30,600 --> 00:22:32,580 Lucinda. 383 00:22:32,680 --> 00:22:34,580 He's been on repeat for the last 20 minutes. 384 00:22:34,680 --> 00:22:37,080 -(CHUCKLES) -Come on in. 385 00:22:38,680 --> 00:22:41,600 (LUCINDA MUMBLES) Oh, the keys. 386 00:22:44,000 --> 00:22:45,900 Hey, hey. What's happening? 387 00:22:46,000 --> 00:22:47,340 -Hi. -Coach! 388 00:22:47,440 --> 00:22:49,380 You joining us for dinner? 389 00:22:49,480 --> 00:22:51,060 -IOANE: Yeah? -Come on! 390 00:22:51,160 --> 00:22:53,200 -Hello, Alan. -Come on in! 391 00:22:57,400 --> 00:22:59,060 Keeping those kids on track. 392 00:22:59,160 --> 00:23:03,060 And the team is going pretty... Lots of wins. 393 00:23:03,160 --> 00:23:05,160 LUCINDA: Mm-hm. 394 00:23:06,560 --> 00:23:08,620 It's OK. 395 00:23:08,720 --> 00:23:10,220 It's good for the boys. 396 00:23:10,320 --> 00:23:13,260 And Gus - is he still at school? 397 00:23:13,360 --> 00:23:15,140 Yeah, Gus is doing well. 398 00:23:15,240 --> 00:23:17,660 He always manages to keep rolling along. 399 00:23:17,760 --> 00:23:19,380 (CHUCKLES SOFTLY) Yeah. 400 00:23:19,480 --> 00:23:22,600 Sometimes I think it would be really good to see him. 401 00:23:26,600 --> 00:23:28,840 Just to let him know that everything's OK. 402 00:23:34,360 --> 00:23:36,100 Anyway, 403 00:23:36,200 --> 00:23:37,380 what about you? 404 00:23:37,480 --> 00:23:39,380 What about this new job, huh? 405 00:23:39,480 --> 00:23:40,580 -ALAN: What? -LUCINDA: Mmm! Oh, yes. 406 00:23:40,680 --> 00:23:41,980 Yeah, I knew they'd come knocking. 407 00:23:42,080 --> 00:23:43,060 This is good! 408 00:23:43,160 --> 00:23:45,340 Yeah... It's private. 409 00:23:45,440 --> 00:23:47,740 -Ooh! Fuckin' look at me! -(LUCINDA AND IOANE BOO) 410 00:23:47,840 --> 00:23:50,660 (IOANE LAUGHS) I know. 411 00:23:50,760 --> 00:23:52,300 But they've got a lot of, um... 412 00:23:52,400 --> 00:23:54,260 -Money. -Programs. 413 00:23:54,360 --> 00:23:55,780 -(LUCINDA LAUGHS) -Programs. 414 00:23:55,880 --> 00:23:58,540 Scholarships. Academic support for those who need it. 415 00:23:58,640 --> 00:24:02,820 A First Nations bursary. It's a lot to...think about. 416 00:24:02,920 --> 00:24:05,880 And it's also OK if you just wanna have a break, mate. 417 00:24:06,880 --> 00:24:07,940 Mmm. 418 00:24:08,040 --> 00:24:10,460 But it's not even about that. It's just... 419 00:24:10,560 --> 00:24:13,660 I think I can be useful there. 420 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 Well, there are kids at every school that need help. 421 00:24:18,840 --> 00:24:22,220 But...but you mean that I... that I'd be walking away? 422 00:24:22,320 --> 00:24:25,900 No, no, no, no. There's no judgement here, mate, at all. 423 00:24:26,000 --> 00:24:27,460 I mean, fuck, today, 424 00:24:27,560 --> 00:24:30,080 I told one of my clients that my son was in Portugal. 425 00:24:34,280 --> 00:24:36,280 (LAUGHS) 426 00:24:40,600 --> 00:24:43,860 IOANE: You know, I went to boarding school in the country 427 00:24:43,960 --> 00:24:45,220 for my last couple of years. 428 00:24:45,320 --> 00:24:48,120 I was there on a low-level rugby scholarship. 429 00:24:49,280 --> 00:24:52,380 Then, um...in Year 12, 430 00:24:52,480 --> 00:24:54,480 my best mate died. 431 00:24:56,600 --> 00:24:59,200 May I ask how he died? 432 00:25:00,640 --> 00:25:03,820 The night before term 2 went back, 433 00:25:03,920 --> 00:25:06,600 he drove out to his farm and, um... 434 00:25:08,360 --> 00:25:09,620 ..shot himself. 435 00:25:09,720 --> 00:25:11,780 -Oh. -ALAN: I'm sorry, mate. 436 00:25:11,880 --> 00:25:13,580 I'm so sorry. 437 00:25:13,680 --> 00:25:17,000 The weirdest thing is what happened after. Um... 438 00:25:18,080 --> 00:25:20,080 All the good that came after that. 439 00:25:20,920 --> 00:25:23,460 Like, all the petty shit between us boys just stopped. 440 00:25:23,560 --> 00:25:26,180 And we were undefeated that year. 441 00:25:26,280 --> 00:25:28,500 We were probably the best team in the country that year. 442 00:25:28,600 --> 00:25:30,060 This tiny little school. 443 00:25:30,160 --> 00:25:31,740 But it all came back to him. 444 00:25:31,840 --> 00:25:33,840 It was all about him. 445 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 (LUCINDA SIGHS) 446 00:25:39,400 --> 00:25:40,780 ALAN: Well, that's not true, mate. 447 00:25:40,880 --> 00:25:41,900 Mmm. 448 00:25:42,000 --> 00:25:45,140 Do I need to confiscate your keys? 449 00:25:45,240 --> 00:25:47,100 Nah. I need the walk. 450 00:25:47,200 --> 00:25:48,620 (LUCINDA CHUCKLES) 451 00:25:48,720 --> 00:25:51,260 -Hey, Eddie. -Yeah? 452 00:25:51,360 --> 00:25:53,360 I'm sorry about your friend. 453 00:25:54,560 --> 00:25:56,260 (SIGHS) 454 00:25:56,360 --> 00:25:57,980 Yeah, they're lucky. 455 00:25:58,080 --> 00:25:59,740 IOANE: Who? 456 00:25:59,840 --> 00:26:02,140 Whoever you choose. 457 00:26:02,240 --> 00:26:04,300 (CLICKS TONGUE) 458 00:26:04,400 --> 00:26:05,580 -(CLICKS TONGUE) -Whoever you choose. 459 00:26:05,680 --> 00:26:07,980 (LAUGHS) Go away. 460 00:26:08,080 --> 00:26:10,080 (DOOR CLOSES) 461 00:26:14,040 --> 00:26:16,040 MO: Hey, sir! 462 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 Hey, sir! 463 00:26:25,120 --> 00:26:26,260 I saw your car. 464 00:26:26,360 --> 00:26:28,680 Hey! Mo! 465 00:26:30,600 --> 00:26:33,280 You know, they're lucky to have you. 466 00:26:35,520 --> 00:26:36,740 Are you OK? 467 00:26:36,840 --> 00:26:39,420 I'm OK. You? You OK? 468 00:26:39,520 --> 00:26:41,520 (CHUCKLES) 469 00:26:44,200 --> 00:26:46,720 You're gonna do great without me. 470 00:26:47,720 --> 00:26:49,100 What do you mean? 471 00:26:49,200 --> 00:26:51,340 Oh, I'm just gonna take a little break. 472 00:26:51,440 --> 00:26:53,440 It's OK to take a break. 473 00:26:54,760 --> 00:26:56,760 You're leaving? 474 00:27:00,120 --> 00:27:01,620 Well, fuck off then! 475 00:27:01,720 --> 00:27:03,540 Go! 476 00:27:03,640 --> 00:27:05,640 You're a fucking coward. 477 00:27:15,960 --> 00:27:19,680 (TENDER MUSIC) 478 00:28:09,720 --> 00:28:12,380 (PHONE RINGING TONE) 479 00:28:12,480 --> 00:28:14,580 (MAN SPEAKS ARABIC) 480 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 (BEEP!) 481 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 (PHONE RINGING TONE) 482 00:28:33,000 --> 00:28:35,580 PRIYA: Yes, I know I haven't given your pants back. 483 00:28:35,680 --> 00:28:37,880 That's not why I was calling. 484 00:28:38,880 --> 00:28:40,880 Oh. What's up? 485 00:28:41,320 --> 00:28:42,540 Nah. 486 00:28:42,640 --> 00:28:45,020 I was just checking to see if you were free. 487 00:28:45,070 --> 00:28:49,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.