All language subtitles for Year Of s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,389 --> 00:00:10,629 2 (PENSIVE PIANO MUSIC) 2 00:00:12,670 --> 00:00:14,850 P.A.: The train on platform number 19 3 00:00:14,950 --> 00:00:18,731 is for all stations to Bankstown via Strathfield. 4 00:00:18,831 --> 00:00:20,691 First stop, Redfern... 5 00:00:20,791 --> 00:00:22,732 (BEEPING) 6 00:00:22,832 --> 00:00:24,832 (TRAIN HORN SOUNDS) 7 00:00:28,193 --> 00:00:30,233 P.A.: Next stop - Redfern. 8 00:00:38,315 --> 00:00:41,315 (PENSIVE PIANO MUSIC CONTINUES) 9 00:01:16,402 --> 00:01:17,542 (FOOTSTEPS APPROACH) 10 00:01:17,642 --> 00:01:19,702 -The hell is this? -Oh! 11 00:01:19,802 --> 00:01:22,063 Can I have five minutes, please? 12 00:01:22,163 --> 00:01:23,543 But a dress? 13 00:01:23,643 --> 00:01:25,643 (SIGHS WITH EXASPERATION) I thought it would suit you. 14 00:01:27,364 --> 00:01:28,944 Eugh! Mo's pissing outside again! 15 00:01:29,044 --> 00:01:30,784 ADELA: Mo, stop it please! 16 00:01:30,884 --> 00:01:32,785 MO: I can't! 17 00:01:32,885 --> 00:01:35,105 You realise that your need for my wardrobe to be femme 18 00:01:35,205 --> 00:01:36,785 is a result of your internalised misogyny? 19 00:01:36,885 --> 00:01:38,826 MO: Love a TED talk while I'm taking a slash. 20 00:01:38,926 --> 00:01:40,926 Right, get out! 21 00:01:43,687 --> 00:01:44,867 Why are you wigging out? 22 00:01:44,967 --> 00:01:46,267 -(WHISPERS) This is for him. -(PHONE RINGS) 23 00:01:46,367 --> 00:01:49,268 ADELA: Can someone get my phone? It might be Dad! 24 00:01:49,368 --> 00:01:51,408 Why are you such an attention whore? 25 00:01:53,128 --> 00:01:55,129 Did I redecorate the house with my fragile ego? 26 00:01:56,729 --> 00:01:58,989 -MAYA: Best and Fairest... -Hello? 27 00:01:59,089 --> 00:02:02,350 Jubilee High School Most Improved, Moses Haleem. 28 00:02:02,450 --> 00:02:04,711 ADELA: Are you serious? 29 00:02:04,811 --> 00:02:06,811 (ADELA SIGHS) 30 00:02:08,211 --> 00:02:10,211 I know, I... 31 00:02:12,212 --> 00:02:14,212 What am I supposed to tell them? 32 00:02:15,492 --> 00:02:17,493 Alright, I'll talk to you then. 33 00:02:22,094 --> 00:02:24,094 MAYA: Told you not to bother. 34 00:02:34,096 --> 00:02:37,957 MAYA: How am I the one copping it? I'm the only one being real. 35 00:02:38,057 --> 00:02:40,057 Sorry he flaked on you again. 36 00:02:40,857 --> 00:02:42,858 Mum and Mo are in denial. 37 00:02:43,498 --> 00:02:45,758 Mm, maybe they're just taking time 38 00:02:45,858 --> 00:02:48,138 to, like, process the disappointment. 39 00:02:49,219 --> 00:02:51,219 We've had our whole lives. 40 00:02:55,580 --> 00:02:58,440 You know you didn't have to come and check on me. 41 00:02:58,540 --> 00:03:00,161 But the snacks, though? 42 00:03:00,261 --> 00:03:02,041 Oh, stale. We should probably throw them out. 43 00:03:02,141 --> 00:03:03,961 Do you know how much waste 44 00:03:04,061 --> 00:03:06,062 is produced by supermarkets every day? 45 00:03:07,022 --> 00:03:09,042 KRIS: Hey, Maya, could you... 46 00:03:09,142 --> 00:03:10,483 Do you know how much waste 47 00:03:10,583 --> 00:03:12,723 comes from supermarkets every single day? 48 00:03:12,823 --> 00:03:16,084 Yeah, 'cause I work in one and so do you. 49 00:03:16,184 --> 00:03:18,764 Unless you hang around on shift just for fun. 50 00:03:18,864 --> 00:03:21,445 Technically, I still have one minute left of my break. 51 00:03:21,545 --> 00:03:23,625 -Better make it count, then. -You too! 52 00:03:27,986 --> 00:03:29,646 Sorry, but how is she a manager? 53 00:03:29,746 --> 00:03:31,527 Isn't she, like, literally our age? 54 00:03:31,627 --> 00:03:32,967 She's 18. 55 00:03:33,067 --> 00:03:34,287 Whatever. 56 00:03:34,387 --> 00:03:35,487 Isn't it illegal 57 00:03:35,587 --> 00:03:37,588 to, like, talk to someone on their break? 58 00:03:38,708 --> 00:03:40,788 -So annoying. -Mm. 59 00:03:43,109 --> 00:03:44,009 ('SOMEDAY' BY TWO ANOTHER PLAYS) 60 00:03:44,109 --> 00:03:47,049 ? You said, "It's not me" 61 00:03:47,149 --> 00:03:48,690 ? I would never doubt you... ? 62 00:03:48,790 --> 00:03:51,730 Hey, Maya! How are ya? 63 00:03:51,830 --> 00:03:53,291 -Hi, sir. -? And I said 64 00:03:53,391 --> 00:03:55,371 ? "I can see 65 00:03:55,471 --> 00:03:59,712 ? "That you don't hope for better things"... ? 66 00:04:02,112 --> 00:04:06,533 And, dear actors, eat no onions nor garlic 67 00:04:06,633 --> 00:04:09,153 for we are to utter sweet breath. 68 00:04:10,194 --> 00:04:13,534 Bottom? 'Midsummer Night's Dream'? 69 00:04:13,634 --> 00:04:16,115 That play that you're studying? 70 00:04:18,515 --> 00:04:22,256 ? Trying to make some space for myself again 71 00:04:22,356 --> 00:04:25,216 ? Got a feeling it'll work this time... ? 72 00:04:25,316 --> 00:04:26,897 (BARCODE READER BEEPS) 73 00:04:26,997 --> 00:04:28,817 MAYA: Um, that'll come to... 74 00:04:28,917 --> 00:04:30,917 Yes. Yep. 75 00:04:31,878 --> 00:04:33,698 (CARD READER BEEPS) 76 00:04:33,798 --> 00:04:35,618 Read your Shakespeare. 77 00:04:35,718 --> 00:04:37,099 MAYA: Have a good night, sir. 78 00:04:37,199 --> 00:04:38,699 ? Oh, oh, oh, yeah. ? 79 00:04:38,799 --> 00:04:39,859 (KNOCK AT DOOR) 80 00:04:39,959 --> 00:04:41,379 ('SAIKO' BY FLY BOY JACK PLAYS) 81 00:04:41,479 --> 00:04:43,460 ? I'm back up in the vanta like a phantom on the prowl again 82 00:04:43,560 --> 00:04:45,420 ? They tryna pull me back and now I'm laughing all maniacal 83 00:04:45,520 --> 00:04:47,140 ? Like ha, ha, ha, look up in my eye 84 00:04:47,240 --> 00:04:48,941 ? My soul is iron Now I'm never backing down again 85 00:04:49,041 --> 00:04:50,461 ? I'm back and on the ground again and really it's a trap 86 00:04:50,561 --> 00:04:51,821 ? They tryna go another round again 87 00:04:51,921 --> 00:04:52,942 ? I'm tryna hold it back I'm 'bout to manif... ? 88 00:04:53,042 --> 00:04:55,462 (MUSIC STOPS) 89 00:04:55,562 --> 00:04:57,562 You OK? 90 00:05:04,964 --> 00:05:07,384 He'll come in a couple of weeks. 91 00:05:07,484 --> 00:05:09,485 Sure. 92 00:05:14,726 --> 00:05:17,026 I've got the perfect brush for this. 93 00:05:17,126 --> 00:05:19,546 It's a bit bigger than the toothbrush, which... 94 00:05:19,646 --> 00:05:21,647 Read the room, Mum. 95 00:05:37,290 --> 00:05:39,290 MAYA: He bought condoms off me yesterday. 96 00:05:40,330 --> 00:05:41,631 -PRIYA: What?! -MAYA: I know. 97 00:05:41,731 --> 00:05:43,671 -PRIYA: No! -MAYA: Mm. 98 00:05:43,771 --> 00:05:47,752 Oh, I want to be sex-positive, but ew! 99 00:05:47,852 --> 00:05:48,752 Right? 100 00:05:48,852 --> 00:05:51,352 He's a sub for sure. 101 00:05:51,452 --> 00:05:53,433 Wait, do you think he bought them for... 102 00:05:53,533 --> 00:05:56,313 -(MAYA LAUGHS) -Oh, my God. 103 00:05:56,413 --> 00:05:58,394 -I know! -Hold on, wait. 104 00:05:58,494 --> 00:06:00,234 Chalmers-Davis. 105 00:06:00,334 --> 00:06:02,274 Pavis? 106 00:06:02,374 --> 00:06:03,755 Chalmers-Davark. 107 00:06:03,855 --> 00:06:05,755 -(LAUGHS) That's good. -(PRIYA LAUGHS) 108 00:06:05,855 --> 00:06:07,855 -(PHONE VIBRATES) -MAYA: Wait. 109 00:06:09,096 --> 00:06:11,096 (WHISPERS) Oh, my God! 110 00:06:12,496 --> 00:06:13,756 Big mum energy? 111 00:06:13,856 --> 00:06:15,597 It's, like, obviously I'm gonna go to the game. 112 00:06:15,697 --> 00:06:16,797 It's the first one back since... 113 00:06:16,897 --> 00:06:17,917 Yeah, I know. 114 00:06:18,017 --> 00:06:20,078 I thought we were all going together. 115 00:06:20,178 --> 00:06:22,118 She's literally so extra when it comes to Mo. 116 00:06:22,218 --> 00:06:25,199 Can he even play, though, with his arm? 117 00:06:25,299 --> 00:06:26,839 He called me an attention whore. 118 00:06:26,939 --> 00:06:28,399 Oh, I've been called that before. 119 00:06:28,499 --> 00:06:30,500 MAYA: Mm. 120 00:06:31,020 --> 00:06:34,960 -Um, thanks. -It's fine. 121 00:06:35,060 --> 00:06:37,281 It's, like, if you're not the main character all the time, 122 00:06:37,381 --> 00:06:39,381 you'll literally die or something. 123 00:06:42,062 --> 00:06:44,062 But not in a bad way. 124 00:06:46,863 --> 00:06:49,323 I need to go to the library. 125 00:06:49,423 --> 00:06:51,403 I said not in a bad way. 126 00:06:51,503 --> 00:06:55,184 BOWIE: "Therefore is winged Cupid painted blind." 127 00:06:57,344 --> 00:07:00,365 Oi! So, Helena is distressed. 128 00:07:00,465 --> 00:07:03,326 (MAYA WHISPERS) Guys! Bowie and Miss Parker are a thing. 129 00:07:03,426 --> 00:07:04,326 (GASPS) 130 00:07:04,426 --> 00:07:05,966 (WHISPERS) I know. 131 00:07:06,066 --> 00:07:07,126 She's so desperate. 132 00:07:07,226 --> 00:07:09,687 Right? He bought 'doms off me yesterday. 133 00:07:09,787 --> 00:07:12,287 (BOWIE CONTINUES INDISTINCTLY) 134 00:07:12,387 --> 00:07:14,288 And he's allergic to latex. 135 00:07:14,388 --> 00:07:16,568 I think that means he's allergic to pine nuts. 136 00:07:16,668 --> 00:07:18,248 OK, Scooby Gay. 137 00:07:18,348 --> 00:07:19,409 (ALL LAUGH) 138 00:07:19,509 --> 00:07:21,769 Oi! Oi! 139 00:07:21,869 --> 00:07:23,889 What's funny, folks? 140 00:07:23,989 --> 00:07:25,730 Nothing, sir. 141 00:07:25,830 --> 00:07:29,410 BOWIE: Maya, why is winged Cupid painted blind? 142 00:07:29,510 --> 00:07:32,171 -Diversity. -(LAUGHTER) 143 00:07:32,271 --> 00:07:34,691 OK, a serious answer, maybe? 144 00:07:34,791 --> 00:07:37,012 Diversity quotas are very serious. 145 00:07:37,112 --> 00:07:38,972 Such a try-hard. 146 00:07:39,072 --> 00:07:40,452 Oi, what was that, Mo? 147 00:07:40,552 --> 00:07:43,053 -Mo's IBS is peaking, sir. -(LAUGHTER) 148 00:07:43,153 --> 00:07:45,413 -Can we focus? -(DOOR OPENS) 149 00:07:45,513 --> 00:07:48,114 -GUS: Hey, fam. -Gus, take a seat. 150 00:07:49,274 --> 00:07:51,815 Can anybody help me out with what this passage is about? 151 00:07:51,915 --> 00:07:53,175 GUS: Nice shoes. 152 00:07:53,275 --> 00:07:55,575 -(WHISPERS) Fuck off. -BOWIE: Oi! Cut it out. 153 00:07:55,675 --> 00:07:57,716 Gus, sit down. 154 00:07:59,036 --> 00:07:59,936 Come on. 155 00:08:00,036 --> 00:08:00,976 I refuse to believe 156 00:08:01,076 --> 00:08:02,697 that no-one here can relate to, um, 157 00:08:02,797 --> 00:08:05,697 you know, liking someone who doesn't you back. 158 00:08:05,797 --> 00:08:07,497 (WHISPERS) Draw me like one of your French girls. 159 00:08:07,597 --> 00:08:10,778 BOWIE: Gus! Let's pretend to give a shit, mate! 160 00:08:10,878 --> 00:08:13,138 "Love looks not with the eyes but with the mind, 161 00:08:13,238 --> 00:08:15,539 "and therefore is winged Cupid painted blind." 162 00:08:15,639 --> 00:08:18,579 -What is Helena saying? -GUS: Are you sure... 163 00:08:18,679 --> 00:08:21,080 Come on, mate, what does she mean? 164 00:08:22,120 --> 00:08:23,740 (SIGHS) 165 00:08:23,840 --> 00:08:27,621 Helena is thirsty, like Jews crossing the desert thirsty. 166 00:08:27,721 --> 00:08:29,662 BOWIE: No. What else? 167 00:08:29,762 --> 00:08:33,342 Um, nothing matters, not looks or whatever. 168 00:08:33,442 --> 00:08:35,623 Yeah, and...? 169 00:08:35,723 --> 00:08:38,143 (SIGHS) Her heart knows what it wants. 170 00:08:38,243 --> 00:08:40,864 Doesn't matter if Demetrius is a big derro 171 00:08:40,964 --> 00:08:42,304 with dumb white shoes. 172 00:08:42,404 --> 00:08:45,184 -(LAUGHTER) -BOWIE: And why? 173 00:08:45,284 --> 00:08:47,905 Because Cupid is a dirty little perve. 174 00:08:48,005 --> 00:08:49,745 -(LAUGHTER) -BOWIE: Alright. 175 00:08:49,845 --> 00:08:52,146 -You were so close! -GUS: Very close. 176 00:08:52,246 --> 00:08:53,626 BOWIE: You nearly had it, mate. 177 00:08:53,726 --> 00:08:55,966 (BELL RINGS) 178 00:08:58,647 --> 00:09:00,647 KATE: Gus! Gus. 179 00:09:03,408 --> 00:09:04,588 GUS: Is this for me? 180 00:09:04,688 --> 00:09:06,908 (GUS CHUCKLES) 181 00:09:07,008 --> 00:09:09,429 -You guys coming to the game? -Yeah. Everyone's going. 182 00:09:09,529 --> 00:09:10,469 For real? 183 00:09:10,569 --> 00:09:12,309 I'm only going for his mental health. 184 00:09:12,409 --> 00:09:14,030 -Thank you. -Oh, wow. 185 00:09:14,130 --> 00:09:16,130 So you don't even wanna watch me play? 186 00:09:18,490 --> 00:09:20,071 Too bad that's a weapon, son. 187 00:09:20,171 --> 00:09:22,331 They won't let him play with that on. 188 00:10:31,744 --> 00:10:34,825 (POWER SAW WHIRRS) 189 00:10:45,947 --> 00:10:47,947 (ADELA SIGHS) 190 00:10:50,147 --> 00:10:52,388 (POWER SAW WHIRRS) 191 00:11:01,670 --> 00:11:05,130 (SHOUTS) Alan! Alan! 192 00:11:05,230 --> 00:11:06,570 Alan! 193 00:11:06,670 --> 00:11:08,171 -LUCINDA: Alan! -ADELA: Alan! 194 00:11:08,271 --> 00:11:11,071 Hey! Jesus! 195 00:11:12,191 --> 00:11:15,392 Oh, I am so sorry, Del. 196 00:11:17,752 --> 00:11:19,053 What? 197 00:11:19,153 --> 00:11:22,033 LUCINDA: It's... It's 8 o'clock. 198 00:11:26,194 --> 00:11:27,974 ALAN: Sorry, I didn't know. I didn't know. 199 00:11:28,074 --> 00:11:30,075 It's OK. 200 00:11:31,995 --> 00:11:33,375 Fancy a dip? 201 00:11:33,475 --> 00:11:35,216 Oh, no, no, no. 202 00:11:35,316 --> 00:11:38,016 I, um... No, I should get another hour before work. 203 00:11:38,116 --> 00:11:41,657 Yeah, but the jets are better than sleep. 204 00:11:41,757 --> 00:11:43,757 No, thank you. 205 00:11:48,718 --> 00:11:50,739 See? 206 00:11:50,839 --> 00:11:53,339 I feel like a poached egg. 207 00:11:53,439 --> 00:11:55,439 (LUCINDA LAUGHS) 208 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 LUCINDA: Yum! 209 00:12:06,401 --> 00:12:08,822 Sometimes the pain is so intolerable 210 00:12:08,922 --> 00:12:11,002 I feel like I almost... 211 00:12:17,123 --> 00:12:21,004 ..I feel like I can't live inside my own body. 212 00:12:26,765 --> 00:12:28,806 But this helps. 213 00:12:36,407 --> 00:12:38,887 Why don't you take me away somewhere for a minute? 214 00:12:40,048 --> 00:12:41,788 Hm? 215 00:12:41,888 --> 00:12:44,288 Tell me what's been happening with you. 216 00:12:53,210 --> 00:12:57,431 Um...he was supposed to visit again this week. 217 00:12:57,531 --> 00:12:59,611 LUCINDA: No! 218 00:13:01,532 --> 00:13:04,032 Last-minute change of plans. 219 00:13:04,132 --> 00:13:06,132 LUCINDA: Again? 220 00:13:07,053 --> 00:13:12,394 Poor Mo. He's so devastated. 221 00:13:12,494 --> 00:13:17,895 And Maya, I mean, I... I know she's angry. 222 00:13:19,575 --> 00:13:21,575 And what about you? 223 00:13:24,256 --> 00:13:26,696 Feels unfair. 224 00:13:31,057 --> 00:13:32,077 I... 225 00:13:32,177 --> 00:13:34,278 I shouldn't have said that. 226 00:13:34,378 --> 00:13:37,618 Oh, no, you can't lie to the bubbles. 227 00:13:43,019 --> 00:13:46,720 I'm fine. I'm fine. 228 00:13:46,820 --> 00:13:49,500 Being alone has its charms. 229 00:13:50,861 --> 00:13:53,981 LUCINDA: Maybe you should make it official. 230 00:14:03,743 --> 00:14:04,883 Hm? 231 00:14:04,983 --> 00:14:07,504 He's a good man, Lucy. 232 00:14:18,146 --> 00:14:21,606 White? Red? You want a glass? 233 00:14:21,706 --> 00:14:23,287 Bottle? Bottle. 234 00:14:23,387 --> 00:14:24,887 -BOWIE: Mm? -Mm. 235 00:14:24,987 --> 00:14:27,327 Uh, hello! 236 00:14:27,427 --> 00:14:32,048 Hey, could we please get a bottle of chablis? Thanks. 237 00:14:32,148 --> 00:14:35,929 FYI, I come from a long line of messy drunks. 238 00:14:36,029 --> 00:14:38,029 (LAUGHS) 239 00:14:39,750 --> 00:14:41,570 Oh, let's get mocktails. 240 00:14:41,670 --> 00:14:43,170 -Oh, no... -No, I love a nojito. 241 00:14:43,270 --> 00:14:45,171 No, really, mate, it's good, thank you. 242 00:14:45,271 --> 00:14:47,471 The chablis is great, thanks. 243 00:14:49,992 --> 00:14:53,132 -Nice top, by the way. -Oh. Yeah, you like? 244 00:14:53,232 --> 00:14:55,593 Yeah, no, it's great. I, uh, like it. 245 00:14:58,353 --> 00:15:00,094 -Have you ever... -Do you want something to eat? 246 00:15:00,194 --> 00:15:01,974 ..been snowboarding? 247 00:15:02,074 --> 00:15:03,254 -Snowboarding? -Yeah. 248 00:15:03,354 --> 00:15:06,055 -No. -Me neither, actually. 249 00:15:06,155 --> 00:15:07,215 Oh. 250 00:15:07,315 --> 00:15:12,136 I'm just gonna go there. How are you, really? 251 00:15:12,236 --> 00:15:14,336 What do you mean? 252 00:15:14,436 --> 00:15:16,757 Someone has to check in on the wellbeing teacher. 253 00:15:18,917 --> 00:15:20,337 Well... 254 00:15:20,437 --> 00:15:22,438 Thanks. 255 00:15:23,358 --> 00:15:25,298 If you want honesty, 256 00:15:25,398 --> 00:15:30,499 I'm feeling like my resilience is at an all-time low. 257 00:15:30,599 --> 00:15:32,259 Oh. 258 00:15:32,359 --> 00:15:34,360 I want to say it's because of all the extra... 259 00:15:37,120 --> 00:15:39,261 -Like, wellbeing and... -(HALF-LAUGHS) 260 00:15:39,361 --> 00:15:40,661 But actually, 261 00:15:40,761 --> 00:15:43,622 I think I'm flirting with a bit of an identity crisis. 262 00:15:43,722 --> 00:15:47,982 Oh! I...I get it. I... 263 00:15:48,082 --> 00:15:53,703 I remember being so enthralled by my English teacher. 264 00:15:53,803 --> 00:15:58,964 I'm...I'm not sure I'm enthralling anyone, you know? 265 00:16:00,285 --> 00:16:04,865 (LAUGHS) 266 00:16:04,965 --> 00:16:08,866 Oh, how did we get there so quickly? 267 00:16:08,966 --> 00:16:11,067 Could I have been an artist? 268 00:16:11,167 --> 00:16:12,987 Is there some 'Sliding Doors' moment 269 00:16:13,087 --> 00:16:14,507 where I really just ballsed it up? 270 00:16:14,607 --> 00:16:15,908 And now I'm doing even more hours, 271 00:16:16,008 --> 00:16:17,508 so by the time Sunday night comes around 272 00:16:17,608 --> 00:16:19,108 I've had another week without even thinking about 273 00:16:19,208 --> 00:16:21,108 what I would paint, if I did have the chance. 274 00:16:21,208 --> 00:16:24,249 Hey. Hey. You're an artist. 275 00:16:25,889 --> 00:16:28,830 Did you know that, um... Who was it? 276 00:16:28,930 --> 00:16:31,930 ..Van Gogh had sold, like, one painting when he died. 277 00:16:35,051 --> 00:16:36,751 I'm intimidated by half my students. 278 00:16:36,851 --> 00:16:41,032 Yeah. Yeah, I'm, um... I'm intimidated by pelicans. 279 00:16:41,132 --> 00:16:42,632 (LAUGHS) Really? What? 280 00:16:42,732 --> 00:16:46,633 I think, yeah...like, I got chased by one at Port Stephens 281 00:16:46,733 --> 00:16:47,753 when I was a kid. 282 00:16:47,853 --> 00:16:49,594 It chased me all the way to the car. 283 00:16:49,694 --> 00:16:51,694 -(LAUGHS) -It was just fuckin' horrific. 284 00:16:54,495 --> 00:16:56,495 Oh, far out. 285 00:16:59,536 --> 00:17:01,536 You're so sweet. 286 00:17:02,576 --> 00:17:04,576 Yeah, I've heard that, yeah. 287 00:17:06,697 --> 00:17:08,697 MAE: Well, I heard you have a cute apartment. 288 00:17:31,501 --> 00:17:32,682 MAE: Just so you know... 289 00:17:32,782 --> 00:17:34,782 BOWIE: Mm? 290 00:17:35,382 --> 00:17:37,463 I've never dated anyone... 291 00:17:38,783 --> 00:17:40,783 ..so nice before. 292 00:17:42,864 --> 00:17:47,404 Hey, uh, you know what? I'm actually pretty wasted. 293 00:17:47,504 --> 00:17:48,965 I don't mind if you don't finish. 294 00:17:49,065 --> 00:17:52,185 It's not... It's not... It's not that. It's, um... 295 00:17:54,906 --> 00:17:57,406 You know, it's actually not fair 296 00:17:57,506 --> 00:17:59,527 to let me say a load of vulnerable shit 297 00:17:59,627 --> 00:18:00,927 and then be freaked out by it. 298 00:18:01,027 --> 00:18:02,287 No, no. No, no, no, that's... 299 00:18:02,387 --> 00:18:04,368 No, but yes, that's exactly what's going on here? 300 00:18:04,468 --> 00:18:06,208 No, no, I'm not freaking out. 301 00:18:06,308 --> 00:18:08,208 I'm just, um... 302 00:18:08,308 --> 00:18:11,629 I just don't think that I wanna have drunk sex. 303 00:18:13,789 --> 00:18:15,790 With you. 304 00:18:16,350 --> 00:18:19,010 Oh. Um... 305 00:18:19,110 --> 00:18:21,331 OK, we can... 306 00:18:21,431 --> 00:18:22,731 OK. 307 00:18:22,831 --> 00:18:24,771 Sorry, is that... Is that OK? 308 00:18:24,871 --> 00:18:27,012 Uh, yeah. 309 00:18:27,112 --> 00:18:29,112 Um... 310 00:18:34,593 --> 00:18:37,034 ..I should probably go. 311 00:18:39,474 --> 00:18:41,474 I'll...I'll book you an Uber. 312 00:18:42,515 --> 00:18:45,355 Oh. Thanks. 313 00:19:05,159 --> 00:19:07,559 How are things at home? 314 00:19:08,719 --> 00:19:09,860 My house is so depressing 315 00:19:09,960 --> 00:19:11,300 it needs its own mental health plan. 316 00:19:11,400 --> 00:19:13,220 (CHUCKLES) 317 00:19:13,320 --> 00:19:14,660 Dad was supposed to come and visit, 318 00:19:14,760 --> 00:19:18,141 but surprise, he piked, because... 319 00:19:18,241 --> 00:19:19,221 MAE: Mm. 320 00:19:19,321 --> 00:19:21,322 Actually, I don't know why. 321 00:19:24,242 --> 00:19:26,243 Can we not? 322 00:19:26,803 --> 00:19:28,103 Sure. 323 00:19:28,203 --> 00:19:30,203 Uh... 324 00:19:33,404 --> 00:19:35,404 How are you going with your electives? 325 00:19:36,164 --> 00:19:38,105 I'm really loving 3-unit math. 326 00:19:38,205 --> 00:19:40,505 You know you don't have to entertain me. 327 00:19:40,605 --> 00:19:42,606 MAYA: What's that supposed to mean? 328 00:19:43,286 --> 00:19:46,906 I know it can feel easier to joke around, 329 00:19:47,006 --> 00:19:49,767 but it's OK to be real. 330 00:19:51,367 --> 00:19:53,368 You wanna be real? 331 00:19:56,568 --> 00:20:01,009 Word is your medium-sized-dick boyfriend has a latex allergy. 332 00:20:05,090 --> 00:20:07,190 (KNOCK AT DOOR) 333 00:20:07,290 --> 00:20:09,291 Hey. 334 00:20:15,492 --> 00:20:17,072 Shall we go for a walk? 335 00:20:17,172 --> 00:20:19,532 (MAYA PUFFS AND PANTS) 336 00:20:22,053 --> 00:20:24,073 This isn't walking, sir! 337 00:20:24,173 --> 00:20:26,174 Come on! 338 00:20:33,375 --> 00:20:35,375 Water. 339 00:20:38,016 --> 00:20:40,016 You wanna tell me what's going on? 340 00:20:41,056 --> 00:20:43,057 My family's a bin fire. How are you? 341 00:20:45,017 --> 00:20:47,018 This is where you explain yourself. 342 00:20:54,779 --> 00:20:56,779 Family's big stuff. 343 00:20:58,780 --> 00:21:01,260 You don't want to say your piece about it? 344 00:21:02,260 --> 00:21:03,681 Not if it means that everyone else 345 00:21:03,781 --> 00:21:04,961 gets to say their dumb shit! 346 00:21:05,061 --> 00:21:06,001 Sorry, but if I hear 347 00:21:06,101 --> 00:21:07,641 one more piece of advice, 348 00:21:07,741 --> 00:21:08,642 I'll scream! 349 00:21:08,742 --> 00:21:10,762 It's like nobody gets anything. 350 00:21:10,862 --> 00:21:12,482 Why isn't everyone screaming? 351 00:21:12,582 --> 00:21:15,223 Maybe they are. Inside. 352 00:21:18,463 --> 00:21:20,464 People are good pretenders. 353 00:21:26,345 --> 00:21:28,045 What's the point of it all? 354 00:21:28,145 --> 00:21:30,426 Oh! Is that all you wanna know? 355 00:21:34,266 --> 00:21:38,887 There are people who give others, and themselves, 356 00:21:38,987 --> 00:21:42,528 time to work stuff out. 357 00:21:42,628 --> 00:21:45,508 To figure out if they even like stuff. 358 00:21:47,949 --> 00:21:50,109 And there are people who don't. 359 00:21:53,190 --> 00:21:55,190 Which kind do you want to be? 360 00:22:01,911 --> 00:22:06,732 They'll get there, and so will you. 361 00:22:06,832 --> 00:22:08,453 OK? 362 00:22:08,553 --> 00:22:13,453 First thing, a written apology to Ms Park, 363 00:22:13,553 --> 00:22:16,914 on my desk tomorrow. 364 00:22:21,835 --> 00:22:24,536 -Thank you, Mr Ioane. -MAYA: Thank you, Mr Ioane. 365 00:22:24,636 --> 00:22:26,636 Great, let's go. 366 00:22:27,396 --> 00:22:28,576 ('RETURN' BY EMMA RUTH RUNDLE PLAYS) 367 00:22:28,676 --> 00:22:34,357 ? The breath between things no-one says 368 00:22:39,998 --> 00:22:45,679 ? Author of a poor design... ? 369 00:22:47,960 --> 00:22:50,340 -(TATTOO GUN BUZZES) -ANOHNI: ? Lines miles high 370 00:22:50,440 --> 00:22:53,981 ? In steel or nuclear 371 00:22:54,081 --> 00:22:57,342 ? The forests of Borneo 372 00:22:57,442 --> 00:23:01,502 ? White water in your mouth 373 00:23:01,602 --> 00:23:04,063 ? I don't want your future... ? 374 00:23:04,163 --> 00:23:06,883 (CRUNCHING) 375 00:23:10,044 --> 00:23:12,044 (MO SIGHS) 376 00:23:16,045 --> 00:23:18,625 IOANE: Naturally, there's a lot of emotion today. 377 00:23:18,725 --> 00:23:21,026 Our first game back without our captain. 378 00:23:21,126 --> 00:23:23,426 So I don't want you to worry about the score, 379 00:23:23,526 --> 00:23:25,707 I don't want you to care if we win or not. 380 00:23:25,807 --> 00:23:29,708 All I care about is that you keep your heads. 381 00:23:29,808 --> 00:23:34,488 (PENSIVE MUSIC) 382 00:23:45,290 --> 00:23:48,311 Listen to Mo and take care of each other. 383 00:23:48,411 --> 00:23:50,751 And absolutely smash those cunts. 384 00:23:50,851 --> 00:23:52,112 (PLAYERS LAUGH) 385 00:23:52,212 --> 00:23:54,032 Yeah, sure we will. 386 00:23:54,132 --> 00:23:56,372 GUS: Alright, come on, let's bring it in. Come on, boys. 387 00:24:02,214 --> 00:24:03,954 MO: We know who we're playing for. 388 00:24:04,054 --> 00:24:05,354 PLAYERS: Yeah. 389 00:24:05,454 --> 00:24:08,155 He was my mate. He was all of our mates. 390 00:24:08,255 --> 00:24:09,635 PLAYERS: Yeah. 391 00:24:09,735 --> 00:24:12,795 He had every single one of our backs every time we played. 392 00:24:12,895 --> 00:24:15,516 -PLAYER: Yeah, man. -PLAYER: That's it. 393 00:24:15,616 --> 00:24:17,796 He didn't give a shit about rep honours, 394 00:24:17,896 --> 00:24:20,557 'cause he gave a shit about us. 395 00:24:20,657 --> 00:24:23,397 And he fucking hated Marrickville! 396 00:24:23,497 --> 00:24:25,718 -Alright, let's go, boys! -PLAYERS: Yeah! 397 00:24:25,818 --> 00:24:27,818 (PLAYERS YELL) 398 00:24:28,178 --> 00:24:30,039 Go, Jubilee. Get it, Jubilee! 399 00:24:30,139 --> 00:24:32,379 Get it, get it, get it, get it, get it! 400 00:24:33,779 --> 00:24:36,080 Yeah, good, Jubilee. Come on! 401 00:24:36,180 --> 00:24:38,820 (PLAYERS YELL) 402 00:24:42,541 --> 00:24:45,281 (CROWD SHOUTS EXCITEDLY) 403 00:24:45,381 --> 00:24:47,442 (CHEERING) 404 00:24:47,542 --> 00:24:49,322 Yes, boys, that's what I like to see! 405 00:24:49,422 --> 00:24:51,503 Go, go! Let's go! 406 00:24:53,903 --> 00:24:55,563 Go, bitch, suck on that bottle! 407 00:24:55,663 --> 00:24:57,664 MARRICKVILLE PLAYER: Fuck off! 408 00:24:58,344 --> 00:24:59,844 Don't know who's hotter. 409 00:24:59,944 --> 00:25:02,425 -(YELLING) -(WHISTLE BLOWS) 410 00:25:09,586 --> 00:25:11,586 Just kick it! 411 00:25:13,227 --> 00:25:15,567 -(CHEERING) -Whoo! Whoo! 412 00:25:15,667 --> 00:25:17,287 GUS: Yes! 413 00:25:17,387 --> 00:25:19,248 Fuckin' yes! 414 00:25:19,348 --> 00:25:20,848 Come on, boys, we've got this. 415 00:25:20,948 --> 00:25:24,129 (CHEERING AND CHATTER) 416 00:25:24,229 --> 00:25:26,229 MAN: Alright then, boys! 417 00:25:28,589 --> 00:25:30,670 MAN: Come on, come on, come on! 418 00:25:32,350 --> 00:25:33,930 Oh, yes, go! 419 00:25:34,030 --> 00:25:36,051 Let's fuckin' go! 420 00:25:36,151 --> 00:25:38,251 Yes! 421 00:25:38,351 --> 00:25:39,371 PLAYER: Come on, boys! 422 00:25:39,471 --> 00:25:40,492 (YELLING) 423 00:25:40,592 --> 00:25:42,452 -Yeah! -Whoo! 424 00:25:42,552 --> 00:25:44,552 (CHEERING AND WHISTLING) 425 00:25:45,353 --> 00:25:48,493 PRIYA: Um, what is she... 426 00:25:48,593 --> 00:25:50,994 -Are you mad at me? -Why would I be mad at you? 427 00:25:52,194 --> 00:25:53,094 KRIS: Hey. 428 00:25:53,194 --> 00:25:54,174 -Hey. -How you doing? 429 00:25:54,274 --> 00:25:55,214 -Good, how are you? -Good. 430 00:25:55,314 --> 00:25:57,135 MAN: OK, boys, bring it home! 431 00:25:57,235 --> 00:25:59,235 Come on! 432 00:26:00,675 --> 00:26:02,496 MAN: Whoa! 433 00:26:02,596 --> 00:26:03,736 Hey! 434 00:26:03,836 --> 00:26:04,976 -(WHISTLE BLOWS) -Get off me, mate. 435 00:26:05,076 --> 00:26:07,177 -Even your friends, bro. -Fuckin' emergency. 436 00:26:07,277 --> 00:26:08,337 MARRICKVILLE PLAYER: Fuckin' inbred. 437 00:26:08,437 --> 00:26:10,097 -(WHISTLE BLOWS PERSISTENTLY) -Get off me! 438 00:26:10,197 --> 00:26:12,498 -MAN: Hey, boys! Boys! -What the fuck, man? 439 00:26:12,598 --> 00:26:14,498 Gus, you fucking chill, bro. 440 00:26:14,598 --> 00:26:17,098 Back the fuck off. Get the fuck off him. 441 00:26:17,198 --> 00:26:18,739 REF: Alright, that's enough. That's a red card. 442 00:26:18,839 --> 00:26:20,299 -Look what you fuckin' did. -You're delusional! 443 00:26:20,399 --> 00:26:21,499 -Shut up! -He's delusional! 444 00:26:21,599 --> 00:26:23,180 Shut the fuck up, bro. Shut up! 445 00:26:23,280 --> 00:26:25,220 -(WHISTLE BLOWS) -Shut up, bro. 446 00:26:25,320 --> 00:26:27,100 Oh, my God. 447 00:26:27,200 --> 00:26:30,461 -Shut the fuck up. -BRENDAN: Mo! Mo! Mo! 448 00:26:30,561 --> 00:26:31,501 Just finish it. 449 00:26:31,601 --> 00:26:33,701 -BRENDAN: Mo! -PLAYER: Get off, bro. 450 00:26:33,801 --> 00:26:35,782 -Get off. -We're supposed to be a team. 451 00:26:35,882 --> 00:26:36,982 Mo, go cool down. 452 00:26:37,082 --> 00:26:38,182 But he's a dog! 453 00:26:38,282 --> 00:26:39,463 -Mo! -REF: That's it, that's it. 454 00:26:39,563 --> 00:26:41,023 This game is over. 455 00:26:41,123 --> 00:26:42,383 -Fuck this. -SPECTATOR: Boo! 456 00:26:42,483 --> 00:26:44,143 Get off the pitch! 457 00:26:44,243 --> 00:26:46,244 You're embarrassing yourselves! 458 00:26:48,884 --> 00:26:50,965 -You suck! -Fuck off and die! 459 00:27:13,009 --> 00:27:15,009 Sorry. 460 00:27:20,970 --> 00:27:22,971 I guess that's it. 461 00:27:23,971 --> 00:27:25,971 KRIS: You wanna hang out? 462 00:27:28,612 --> 00:27:31,072 MAYA: Mo! 463 00:27:31,172 --> 00:27:34,153 Mo, wait! Hey. 464 00:27:34,253 --> 00:27:36,493 Stop trying to be a thing, Maya. 465 00:27:40,974 --> 00:27:42,974 Fuck off! 466 00:27:49,255 --> 00:27:51,256 Stop! 467 00:27:53,656 --> 00:27:55,657 MO: Oh! 468 00:28:02,258 --> 00:28:04,078 (MAYA LAUGHS) 469 00:28:04,178 --> 00:28:06,179 (MO CHUCKLES) 470 00:28:07,619 --> 00:28:11,700 Hey! I got fish and chips! 471 00:28:13,740 --> 00:28:17,221 Hey, hey, hey, hey, get the plate please, Maya. 472 00:28:24,902 --> 00:28:26,642 Mr Ioane called me today. 473 00:28:26,742 --> 00:28:29,563 MO: Did he tell you I was a shit captain? 474 00:28:29,663 --> 00:28:30,563 No. 475 00:28:30,663 --> 00:28:32,003 MAYA: They still won. 476 00:28:32,103 --> 00:28:33,764 MO: We actually forfeited. 477 00:28:33,864 --> 00:28:37,304 What? You were up, like, four-nil. That's bullshit. 478 00:28:38,504 --> 00:28:40,505 What happened, MoMo? 479 00:28:41,025 --> 00:28:43,025 He actually killed it. 480 00:28:44,226 --> 00:28:46,926 Although probably a good thing Dad wasn't there 481 00:28:47,026 --> 00:28:48,406 to see you go bitch mode. 482 00:28:48,506 --> 00:28:49,407 (MO CHUCKLES) 483 00:28:49,507 --> 00:28:51,507 It didn't sound all that funny. 484 00:28:52,667 --> 00:28:55,368 I'm sure if Dad was there he would have been very proud. 485 00:28:55,468 --> 00:28:58,488 But he isn't, is he? 486 00:28:58,588 --> 00:29:01,009 He's never here. 487 00:29:01,109 --> 00:29:02,529 Well, he would if he could. 488 00:29:02,629 --> 00:29:03,889 Broken record much? 489 00:29:03,989 --> 00:29:05,930 Right, let's just enjoy some fish and chips. 490 00:29:06,030 --> 00:29:07,450 But she's right. 491 00:29:07,550 --> 00:29:08,970 He's never gonna be here. 492 00:29:09,070 --> 00:29:11,571 -This isn't happening. -Have you been at him? 493 00:29:11,671 --> 00:29:13,411 -It's actually obvious. -No, it's just obvious. 494 00:29:13,511 --> 00:29:15,451 -OK. -God, stop trying so hard. 495 00:29:15,551 --> 00:29:16,732 OK! 496 00:29:16,832 --> 00:29:18,852 You know, I can't with you two sometimes! 497 00:29:18,952 --> 00:29:22,793 (PENSIVE MUSIC) 498 00:29:23,793 --> 00:29:26,193 (DOOR OPENS AND CLOSES) 499 00:29:55,719 --> 00:29:58,619 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 500 00:29:58,669 --> 00:30:03,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.