All language subtitles for Tour.de.France.Unchained.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:13,360 JULY 5TH 2022 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,360 STAGE 4 - ARRIVAL IN CALAIS 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,940 Jasper Philipsen giving everything in this sprint. 4 00:00:33,600 --> 00:00:36,000 Jasper Philipsen moves into the lead. 5 00:00:50,540 --> 00:00:52,960 Philipsen thinks he's won it. 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Yeah. 7 00:00:56,000 --> 00:00:59,140 Philipsen celebrates, thinks he's won the stage. 8 00:01:01,500 --> 00:01:02,820 Why not? 9 00:01:05,520 --> 00:01:08,100 But Wout van Aert was already there. 10 00:01:09,500 --> 00:01:13,980 Wout van Aert wins the stage with a stunning attack. 11 00:01:18,960 --> 00:01:20,500 What the fuck was that? 12 00:01:22,160 --> 00:01:24,700 I thought I won. In stage four, I thought I won. 13 00:01:27,120 --> 00:01:29,560 Jasper, he sometimes lives in his own world. 14 00:01:30,480 --> 00:01:34,800 I'm Jasper Philipsen, and my nickname is "Jasper Disaster." 15 00:01:41,560 --> 00:01:44,540 We try to work as a team with him, as good as possible, 16 00:01:44,580 --> 00:01:47,400 and there's no space, uh, for disaster. 17 00:01:50,460 --> 00:01:55,460 TOUR DE FRANCE: UNCHAINED 18 00:02:03,740 --> 00:02:04,980 All right. 19 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 All good? 20 00:02:08,940 --> 00:02:10,500 Do I look straight ahead there? 21 00:02:11,020 --> 00:02:12,820 I am Christoph Roodhooft. 22 00:02:12,860 --> 00:02:16,980 Together with my brother, I am the manager of Alpecin-Deceuninck cycling team. 23 00:02:18,560 --> 00:02:20,520 Oh! 24 00:02:21,280 --> 00:02:24,380 Me and my brother, we started the team in 2009. 25 00:02:25,620 --> 00:02:29,360 It was, last year, our first very Tour de France as a team. 26 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 So, for us, it was all new. 27 00:02:33,260 --> 00:02:36,740 And Mathieu van der Poel attacks at full force. 28 00:02:40,440 --> 00:02:42,780 Mathieu winning the stage, 29 00:02:42,820 --> 00:02:45,580 getting the yellow jersey in the Tour de France, 30 00:02:45,620 --> 00:02:47,860 it's like..."Here we are now." 31 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 Mathieu is a big star in cycling. 32 00:02:56,260 --> 00:02:59,040 He has been here since he was 15 years old. 33 00:02:59,080 --> 00:03:02,520 It's also his team. It's three of us who created it. 34 00:03:03,380 --> 00:03:06,800 It's been really cool to see it develop and to be part of it. 35 00:03:14,380 --> 00:03:18,520 But this year I've done too many races, and it's not ideal. 36 00:03:23,240 --> 00:03:25,000 I didn't really think it through. 37 00:03:25,860 --> 00:03:27,520 Now, the Tour is in three weeks. 38 00:03:33,060 --> 00:03:36,960 TRAINING CAMP 39 00:03:41,000 --> 00:03:46,240 I've never seen a rider who can really destroy himself like he can. 40 00:03:47,000 --> 00:03:50,340 It's sometimes a bit scary to see him go all the way. 41 00:03:58,700 --> 00:04:02,740 After the Giro, his sessions haven't been that good. 42 00:04:10,100 --> 00:04:13,740 I used a lot of energy. Now the Tour is gonna be really difficult. 43 00:04:15,640 --> 00:04:19,740 We don't have the luxury to choose from 20 riders to go to Tour de France. 44 00:04:27,660 --> 00:04:30,020 Alpecin-Deceuninck, ladies and gentlemen 45 00:04:31,840 --> 00:04:36,800 First up, Dutch superstar Mathieu van der Poel! 46 00:04:39,800 --> 00:04:43,260 Alpecin-Deceuninck is a small second-division team. 47 00:04:43,300 --> 00:04:45,080 Their goal is to win stages. 48 00:04:45,120 --> 00:04:47,980 And they've pinned all of their hopes on Mathieu van der Poel. 49 00:04:54,380 --> 00:04:56,060 The countdown has begun. 50 00:04:56,100 --> 00:04:59,600 The second stage of the Tour de France 2022 is about to start. 51 00:04:59,640 --> 00:05:01,120 Two, one, go! 52 00:05:06,120 --> 00:05:09,280 STAGE 2 53 00:05:10,820 --> 00:05:13,600 Mathieu van der Poel lagging at the back of the peloton 54 00:05:13,640 --> 00:05:15,100 since the start of the stage 55 00:05:15,140 --> 00:05:17,920 and doesn't seem interested in fighting for victory. 56 00:05:23,860 --> 00:05:26,040 STAGE 3 57 00:05:26,080 --> 00:05:29,060 Surprising to still see Van der Poel at the back. 58 00:05:31,020 --> 00:05:33,340 When will he make his mark in the race? 59 00:05:35,780 --> 00:05:37,960 Mathieu van der Poel crosses the finish line 60 00:05:38,000 --> 00:05:41,500 very, very far behind the favourites. A very disappointing result. 61 00:05:44,100 --> 00:05:47,060 We had high hopes for Van der Poel today, but he wasn't there. 62 00:05:47,860 --> 00:05:48,880 I was even worse. 63 00:05:48,920 --> 00:05:51,880 At the moment, I'm a bit of a shadow of myself, so it's frustrating. 64 00:05:51,920 --> 00:05:53,380 Why do you think that is? 65 00:05:53,420 --> 00:05:55,680 No idea. I wish I could tell you. But I don't know. 66 00:05:57,420 --> 00:06:00,780 I do think that doing both Giro and the Tour was too much for him. 67 00:06:00,820 --> 00:06:03,080 And I just think he hasn't fully recovered. 68 00:06:03,120 --> 00:06:05,860 I think this could become a very long Tour for Mathieu. 69 00:06:09,540 --> 00:06:11,840 We shaped the team around Mathieu van der Poel, 70 00:06:11,880 --> 00:06:15,240 but it's clear at a certain point, the team needs to be strong enough 71 00:06:15,280 --> 00:06:17,380 to continue without Mathieu van der Poel. 72 00:06:19,520 --> 00:06:21,740 It was not how we planned it. 73 00:06:23,260 --> 00:06:25,180 Of course we have other riders. 74 00:06:26,880 --> 00:06:30,340 Jasper, he needs to step up. 75 00:06:31,540 --> 00:06:34,520 It won't be easy. But, for us, it's crucial. 76 00:06:47,080 --> 00:06:50,140 I'm Jasper Philipsen. My specialty is, uh, sprint. 77 00:06:53,640 --> 00:06:57,060 LA PLAGNE THE FRENCH ALPS 78 00:06:58,120 --> 00:07:01,660 TRAINING CAMP ALPECIN-DECEUNINCK 79 00:07:02,820 --> 00:07:05,080 To complete a Tour is really hard. Uh... 80 00:07:05,580 --> 00:07:07,240 There will always be some moments 81 00:07:07,280 --> 00:07:10,380 in the Grand Tour that you think, "Fuck, what am I doing here?" 82 00:07:10,420 --> 00:07:13,060 "What I do... to my body?" 83 00:07:13,100 --> 00:07:17,320 It's just self-suicide attempt for the body almost. 84 00:07:18,060 --> 00:07:21,680 Okay, so, FTP intervals of six minutes 85 00:07:22,340 --> 00:07:24,840 is for Silvan, for Jasper. 86 00:07:25,480 --> 00:07:28,120 And there is only two minutes of recovery in between. 87 00:07:28,760 --> 00:07:31,800 As a sprinter, you are struggling more over the mountains, 88 00:07:31,840 --> 00:07:34,560 and you have to, uh, survive on those hard days. 89 00:07:34,600 --> 00:07:38,680 Looking forward toward the next sprints, the next opportunities for yourself. 90 00:07:38,720 --> 00:07:42,600 And keep on fighting. Keep on putting pressure on the pedals. 91 00:07:42,640 --> 00:07:44,480 Who forgot the lunch packet? 92 00:07:45,340 --> 00:07:47,360 I'll bet on Jasper Philipsen. 93 00:07:47,400 --> 00:07:49,700 No, no. You can take it in the car. Eh? 94 00:07:59,020 --> 00:08:03,100 Jasper Philipsen is a very friendly, empathetic guy. 95 00:08:04,020 --> 00:08:05,540 - Still good leg day? - Hup. 96 00:08:06,380 --> 00:08:07,380 Aw! 97 00:08:08,820 --> 00:08:12,420 They call him Jasper Disaster, but I don't like it. 98 00:08:13,000 --> 00:08:14,300 - The name? - No. 99 00:08:16,040 --> 00:08:18,100 Do I have shit on my cleats or not? 100 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 Yeah? 101 00:08:24,760 --> 00:08:26,320 Things like this happen. 102 00:08:27,660 --> 00:08:29,960 Sometimes I forget some things or... Yeah. 103 00:08:30,000 --> 00:08:33,260 Just some small things that looks like a disaster. 104 00:08:34,180 --> 00:08:35,500 - Jasper! - What? 105 00:08:36,040 --> 00:08:37,640 What did I do? 106 00:08:38,680 --> 00:08:40,140 It's always you, huh? 107 00:08:41,620 --> 00:08:43,720 It's not equality in cycling. 108 00:08:45,100 --> 00:08:46,500 You have to do things right. 109 00:08:47,020 --> 00:08:50,180 And it's not okay that you forget today your helmet, 110 00:08:50,220 --> 00:08:53,480 and tomorrow your socks, and then the day after, your shoes. 111 00:08:53,520 --> 00:08:54,520 Let's go! 112 00:08:55,780 --> 00:09:00,480 In the last Tour de France, he finished six times in the top three, 113 00:09:00,520 --> 00:09:04,000 which was... very nice. 114 00:09:04,040 --> 00:09:06,260 But, in the end, there was no victory. 115 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 The nicest one to win is the Champs-Élysées. 116 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 In Paris. 117 00:09:14,440 --> 00:09:19,280 It was the last opportunity for a sprint. And the most beautiful one. 118 00:09:19,800 --> 00:09:22,480 Wout van Aert strikes. Cavendish gets ready. 119 00:09:22,520 --> 00:09:24,020 Philipsen is there as well. 120 00:09:24,060 --> 00:09:27,820 Who's going to get it? Photo on the line. Wout van Aert. 121 00:09:28,440 --> 00:09:30,680 The goal was never achieved. 122 00:09:30,720 --> 00:09:34,100 And I just remember, uh, celebrating the end of the Tour 123 00:09:34,140 --> 00:09:35,520 with a glass of champagne, 124 00:09:36,200 --> 00:09:39,560 uh, with tears in my eyes from the disappointment. 125 00:09:42,120 --> 00:09:43,680 That was, uh, that was painful. 126 00:09:45,320 --> 00:09:48,240 Jasper has to win stages. 127 00:09:49,200 --> 00:09:54,160 But, the Jasper Disaster thing, uh, we would like to disappear. 128 00:09:56,180 --> 00:09:59,920 Welcome to the fourth stage between Dunkirk and Calais. 129 00:09:59,960 --> 00:10:01,840 A lovely day for the sprinters. 130 00:10:05,080 --> 00:10:08,080 You still haven't won? It's never taken this long in a Grand Tour. 131 00:10:09,640 --> 00:10:11,540 I hope to find my good legs in the next week, 132 00:10:11,580 --> 00:10:13,220 and have a go at a stage win. 133 00:10:14,320 --> 00:10:16,860 I really think we just have to bet on Jasper today. 134 00:10:18,180 --> 00:10:20,040 The flat stages are for sprinters. 135 00:10:20,720 --> 00:10:23,740 Jasper is a really strong rider in my opinion. 136 00:10:24,300 --> 00:10:26,580 The day you have an opportunity on the sprint, 137 00:10:26,620 --> 00:10:29,680 these are the moments you try to take with both hands. 138 00:10:39,780 --> 00:10:43,320 Wout, you are solo. Wout is solo. Wout is solo. 139 00:10:43,940 --> 00:10:46,740 Eighteen seconds with one kilometre to go 140 00:10:46,780 --> 00:10:48,420 for van Aert, alone in the lead. 141 00:10:55,940 --> 00:11:00,120 Wout van Aert wins the stage with a stunning attack. 142 00:11:05,380 --> 00:11:09,020 Philipsen celebrates, thinks he's won the stage. 143 00:11:12,960 --> 00:11:15,180 But Philipsen's going to be second. 144 00:11:15,860 --> 00:11:17,240 What the fuck was that? 145 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 What a shame. 146 00:11:20,840 --> 00:11:23,600 I thought I won. On stage four, I thought I won. 147 00:11:25,860 --> 00:11:29,060 I think he didn't know that van Aert was up the road. 148 00:11:30,320 --> 00:11:31,740 Oh, careful. Careful! 149 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Wout was really strong. 150 00:11:35,600 --> 00:11:39,060 He was the best today? Or... 151 00:11:39,100 --> 00:11:41,060 Yeah, I think it shows, uh, 152 00:11:41,100 --> 00:11:44,300 it shows how strong and how incredible that effort was. 153 00:11:44,840 --> 00:11:46,660 That he could, uh, make such a gap, 154 00:11:46,700 --> 00:11:47,940 that's incredible. 155 00:11:52,840 --> 00:11:53,880 Thank you. 156 00:11:53,920 --> 00:11:56,160 - What the fuck is that? - Come here. 157 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 Poor you. 158 00:11:59,360 --> 00:12:00,440 Are you okay? 159 00:12:01,160 --> 00:12:02,980 Oh, darling. 160 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 You're okay. 161 00:12:05,820 --> 00:12:08,160 - Did you not hear anything? - Let me be for a bit. 162 00:12:08,200 --> 00:12:09,240 Yeah? 163 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Should I wait here? 164 00:12:12,620 --> 00:12:14,180 Come with me for a bit. 165 00:12:16,060 --> 00:12:18,840 - On the screens it wasn't even noticeable. - Luckily. 166 00:12:18,880 --> 00:12:22,740 They're not writing anything about it. It wasn't even noticeable it happened. 167 00:12:22,780 --> 00:12:24,740 It's really so embarrassing. 168 00:12:24,780 --> 00:12:28,200 - You didn't hear that van Aert was gone? - No, how was that possible? 169 00:12:32,280 --> 00:12:35,260 It was impossible that someone would cycle away from there. Alone! 170 00:12:39,360 --> 00:12:41,360 It's really incredible. It's not normal. 171 00:12:42,480 --> 00:12:44,060 That fucking sucks. 172 00:12:45,160 --> 00:12:46,900 They're all gonna laugh at me. 173 00:12:47,920 --> 00:12:50,760 In the Tour, you're only as good as your last day's racing. 174 00:12:50,800 --> 00:12:53,200 And so far, the last day's racing isn't that good. 175 00:12:53,740 --> 00:12:56,280 It's been falling to pieces somewhat. 176 00:12:57,600 --> 00:13:00,340 And it's not gonna get easier from here on in. 177 00:13:01,440 --> 00:13:04,300 And the 11th stage of the Tour de France has begun. 178 00:13:05,160 --> 00:13:08,460 We're heading to the highest finish line of the Tour. 179 00:13:08,500 --> 00:13:11,860 A real physical and mental challenge for the riders. 180 00:13:16,740 --> 00:13:20,900 The reason the mountains matter so much is 'cause they're so hard. 181 00:13:21,400 --> 00:13:26,360 Coming off the back of a first week that has been absolutely brutal, 182 00:13:27,020 --> 00:13:31,500 it's here, if you don't have the form, you're not going to make it through. 183 00:13:36,140 --> 00:13:40,000 11.3 kilometres and 9.5% incline. I don't need this today. 184 00:13:49,460 --> 00:13:53,080 The peloton is attacking the first classified climb of the day. 185 00:13:53,120 --> 00:13:54,480 Four minutes. 186 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 Damn it. 187 00:14:16,940 --> 00:14:19,660 Another bad day for Mathieu van der Poel. 188 00:14:22,940 --> 00:14:24,160 He's dropped. 189 00:14:25,520 --> 00:14:28,520 He's lost a lot of power in the first 20 kilometres. 190 00:14:34,000 --> 00:14:36,480 The riders are one kilometre from the summit. 191 00:14:39,020 --> 00:14:40,160 Okay, to the summit. 192 00:14:40,200 --> 00:14:43,740 Mathieu van der Poel is two minutes behind in reaching the summit. 193 00:14:48,660 --> 00:14:51,500 It's a lot of suffering over the mountains. 194 00:14:52,540 --> 00:14:55,560 It's not easy to be a cyclist at the highest level, 195 00:14:55,600 --> 00:14:58,040 and people expect you to win every time. 196 00:14:58,080 --> 00:15:01,340 I don't want that pressure in the Tour. 197 00:15:07,240 --> 00:15:09,400 There's a big chance he's going to step off. Right? 198 00:15:13,580 --> 00:15:15,940 Hello! We're being told someone is dropping out. 199 00:15:15,980 --> 00:15:18,500 Mathieu van der Poel, dropping out of the Tour. 200 00:15:20,060 --> 00:15:22,260 - Mathieu has stopped. - Stopped? 201 00:15:26,020 --> 00:15:28,900 Mathieu van der Poel really seemed to be struggling. 202 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 Nope. 203 00:15:42,260 --> 00:15:47,200 It's already from the beginning of the Tour that I don't feel like myself, 204 00:15:47,240 --> 00:15:49,560 and it makes no sense to continue if you... 205 00:15:51,020 --> 00:15:53,360 if you can't even follow the last guy. 206 00:15:53,400 --> 00:15:55,980 That's not my place normally, so... 207 00:15:56,900 --> 00:16:00,220 You know, you can do more bad than good to be honest, so... 208 00:16:00,940 --> 00:16:02,900 Yeah, it makes no sense to continue. 209 00:16:08,000 --> 00:16:12,660 A great day for Jumbo-Visma with a stage victory for Jonas Vingegaard. 210 00:16:16,280 --> 00:16:21,020 Jasper Philipsen crosses the finish line 36 minutes behind today's winner. 211 00:16:21,060 --> 00:16:22,500 Completely exhausted. 212 00:16:29,120 --> 00:16:31,540 With Mathieu van der Poel dropping out, 213 00:16:31,580 --> 00:16:34,180 it's been a terrible day for the Alpecin team. 214 00:16:38,680 --> 00:16:41,240 Every day there are new disappointments. 215 00:16:41,280 --> 00:16:44,280 The disappointment goes together with some frustration. 216 00:16:44,320 --> 00:16:46,900 When you have lost, or when there's a disappointment, 217 00:16:46,940 --> 00:16:48,880 then you have to accept, and... 218 00:16:49,380 --> 00:16:52,200 most of the time it does not stay that long. 219 00:16:53,080 --> 00:16:56,780 Maybe I hope sometimes that I could be a bit more emotional. 220 00:16:57,980 --> 00:17:00,480 But now we need to move on with the Tour. 221 00:17:00,980 --> 00:17:03,620 At this year's Tour de France, they need to win a stage. 222 00:17:03,660 --> 00:17:05,080 They kind of have to win a stage. 223 00:17:05,120 --> 00:17:08,560 But without Mathieu van der Poel, they've got limited options. 224 00:17:08,600 --> 00:17:09,740 And that's not their fault. 225 00:17:09,780 --> 00:17:12,920 They're not one of the biggest teams. The bigger teams have lots of options. 226 00:17:12,960 --> 00:17:15,140 So they're gonna have to find another way to win. 227 00:17:15,180 --> 00:17:16,780 But that's an opportunity as well. 228 00:17:17,300 --> 00:17:19,100 For some of those riders, the younger riders, 229 00:17:19,600 --> 00:17:21,440 this is the opportunity you've got to grasp. 230 00:17:21,940 --> 00:17:26,280 It's been a tough Tour so far. I hoped to have had a stage win already. 231 00:17:26,960 --> 00:17:30,360 I was close a few times, but it didn't happen so far. 232 00:17:30,400 --> 00:17:32,980 Um, but I have a good motivation 233 00:17:33,020 --> 00:17:37,180 to hopefully take my chances in the last opportunities for us. 234 00:17:37,760 --> 00:17:40,200 Carcassonne will be a crucial day for us. 235 00:17:43,600 --> 00:17:45,720 STAGE 15 236 00:17:45,760 --> 00:17:48,180 It will be a stifling stage today. 237 00:17:49,120 --> 00:17:51,260 The heat will be the big factor of the day. 238 00:17:51,840 --> 00:17:54,520 This will be one of the hottest stages of the Tour. 239 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 - How you feeling? - Uh... 240 00:17:57,600 --> 00:17:59,740 - Warm. - Warm? It's crazy, huh? 241 00:18:00,280 --> 00:18:03,620 They're forecasting 40 degrees Celsius in the South West. 242 00:18:04,140 --> 00:18:05,120 That's hot! 243 00:18:05,160 --> 00:18:08,780 After all the effort, getting through a heatwave on top of that is pretty tough. 244 00:18:12,660 --> 00:18:15,260 Does the heat have a big physical impact on you? 245 00:18:15,300 --> 00:18:19,640 Yes. When your body heat goes above 37 °C, it can't be good. 246 00:18:24,680 --> 00:18:27,960 In heat like that, you can push two, three times, at most. 247 00:18:28,640 --> 00:18:31,760 After that, your heart rate just drops. So you must be careful. 248 00:18:37,780 --> 00:18:41,500 Stage 15 is a transition stage between the Alps and the Pyrenees. 249 00:18:52,100 --> 00:18:54,580 TEAM MEETING ALPECIN-DECEUNINCK 250 00:18:55,480 --> 00:18:58,920 We discussed already, a lot, the final. 251 00:19:00,540 --> 00:19:03,440 We will try to achieve a sprint. 252 00:19:03,480 --> 00:19:05,640 And to sprint for victory, of course. 253 00:19:06,220 --> 00:19:11,140 Not like, uh, our friend there, in Calais. 254 00:19:12,160 --> 00:19:14,600 We sprint this time for the victory, hey, Jasper? 255 00:19:19,700 --> 00:19:22,700 The team, we haven't won so far in this Tour de France. 256 00:19:22,740 --> 00:19:25,320 So, today is a possible chance, 257 00:19:25,360 --> 00:19:28,220 and... yeah, the pressure is on. The pressure is on me. 258 00:19:28,820 --> 00:19:30,900 Wout van Aert is on the GC team. 259 00:19:31,700 --> 00:19:34,160 They have higher priorities than winning stage 15. 260 00:19:34,700 --> 00:19:36,540 They want to win the Tour de France. 261 00:19:37,220 --> 00:19:39,680 I'm just in a team where we focus for stages. 262 00:19:39,720 --> 00:19:41,920 We go all in for those days. 263 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 We go for it. 264 00:19:50,260 --> 00:19:53,820 News about Primož Roglič, who has decided to drop out of the race 265 00:19:53,860 --> 00:19:56,040 after his fall on the cobblestones. 266 00:19:57,140 --> 00:19:59,440 Yeah, it's really, really unfortunate he has to go home. 267 00:19:59,480 --> 00:20:02,420 We have the yellow jersey. We need every help in the world. 268 00:20:02,460 --> 00:20:04,100 I'm confident that the other... 269 00:20:04,140 --> 00:20:07,380 that the other remaining riders, uh, they can handle it. 270 00:20:07,420 --> 00:20:10,040 But, of course, it's not a good thing for the team. 271 00:20:13,120 --> 00:20:16,060 Rodez to Carcassonne. 202 kilometres. 272 00:20:18,100 --> 00:20:20,800 Main goal for today, keep the yellow safe. 273 00:20:21,460 --> 00:20:25,120 Stick together. Make sure Jonas can save as much as possible. 274 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 Actually, I'm really motivated for the stage today. 275 00:20:29,620 --> 00:20:31,620 I understand our tactic, but... 276 00:20:31,660 --> 00:20:34,800 I would really like to try and jump also in the breakaway. 277 00:20:38,620 --> 00:20:41,120 I always want to be the best. 278 00:20:41,660 --> 00:20:44,820 Ever since I started cycling, I wanted to win the races 279 00:20:44,860 --> 00:20:47,860 and always want to give 100%. 280 00:20:48,560 --> 00:20:51,060 That's still, uh... That's still in me. 281 00:20:51,100 --> 00:20:55,440 Personally, I also see it as a possibility to get in front with a strong group. 282 00:20:55,940 --> 00:20:57,040 French across... 283 00:20:57,880 --> 00:20:59,680 Do I have the freedom for that, or... 284 00:21:00,180 --> 00:21:03,140 Yeah, I think, like, we have to see what happens. 285 00:21:03,180 --> 00:21:07,220 What we just said, it's also important to really keep Jonas in a good position. 286 00:21:07,820 --> 00:21:10,380 Wout is one of the biggest riders in the world. 287 00:21:10,420 --> 00:21:14,060 But he's also important as a helper for our yellow dream. 288 00:21:14,600 --> 00:21:17,720 I don't want to end up again sprinting for second place. 289 00:21:17,760 --> 00:21:19,860 No, no, no, but the biggest priority, 290 00:21:19,900 --> 00:21:21,080 keep the yellow safe. 291 00:21:29,200 --> 00:21:32,020 Wout van Aert is one of the superstars 292 00:21:32,060 --> 00:21:34,260 of this generation of cycling. 293 00:21:36,380 --> 00:21:39,540 Those guys, they, uh, they just can do almost everything. 294 00:21:40,500 --> 00:21:44,640 Those are just superstars that don't, uh, don't get born every year. 295 00:21:52,820 --> 00:21:55,840 Wout van Aert is riding exceptionally well. 296 00:21:55,880 --> 00:21:58,960 If he's in the final, going for the sprint, how do you see that? 297 00:21:59,000 --> 00:22:01,540 Surely, if it will come down to a sprint, 298 00:22:01,580 --> 00:22:04,940 Wout van Aert will also be there to, uh, try for the win. 299 00:22:04,980 --> 00:22:07,760 So, that's a big rival for today also. 300 00:22:15,020 --> 00:22:17,700 Sébastien, it's Bruno. Can you hear me? 301 00:22:19,040 --> 00:22:23,840 One, two, three. Hello, everybody. Testing on Radio Tour broadcasting live. 302 00:22:26,500 --> 00:22:28,860 Welcome to the 15th stage of the Tour de France. 303 00:22:28,900 --> 00:22:31,440 Jonas Vingegaard is still in yellow. 304 00:22:31,480 --> 00:22:34,940 He has a two-minute and 22-second lead over Tadej Pogačar. 305 00:22:34,980 --> 00:22:37,000 Geraint Thomas is in third place. 306 00:22:37,600 --> 00:22:39,540 The race is about to start. 307 00:22:39,580 --> 00:22:41,660 The race has started! 308 00:22:47,180 --> 00:22:50,900 You can see a fair few sprinters, already in position at the front. 309 00:22:51,620 --> 00:22:53,760 The Alpecin team is, of course, 310 00:22:53,800 --> 00:22:56,520 going to try to secure the stage for Jasper Philipsen, 311 00:22:56,560 --> 00:22:59,120 one of the fastest guys in the peloton. 312 00:23:00,760 --> 00:23:04,940 And the green jersey, Wout van Aert, who may be a real threat today. 313 00:23:04,980 --> 00:23:06,060 He's an all-rounder 314 00:23:06,100 --> 00:23:09,480 and found the mountain stage less arduous than the other sprinters. 315 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 A crash! A crash in the peloton. 316 00:23:28,160 --> 00:23:29,620 A crash in the peloton! 317 00:23:29,660 --> 00:23:32,460 Wout van Aert is down. And so is Steven Kruijswijk. 318 00:23:33,620 --> 00:23:35,580 The race has stopped. 319 00:23:35,620 --> 00:23:36,620 Fuck! 320 00:23:41,020 --> 00:23:43,540 ...the crash. The green jersey has also stopped. 321 00:23:44,060 --> 00:23:46,820 This may prove to be a bad day for Jumbo-Visma. 322 00:23:46,860 --> 00:23:49,600 Do you need a bike, Stevie? Do you need a bike? 323 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 Bike? 324 00:23:53,900 --> 00:23:56,300 Race restarts, it's back on at the front. 325 00:23:59,600 --> 00:24:02,480 And Wout van Aert is still waiting for his teammate. 326 00:24:03,180 --> 00:24:07,300 When Stevie crashed, I was, uh, just behind him. 327 00:24:07,340 --> 00:24:09,400 So, uh, I stand still with him 328 00:24:09,440 --> 00:24:12,300 because I saw he was really in a lot of pain. 329 00:24:13,480 --> 00:24:16,540 The peloton continues, moving at quite a pace. 330 00:24:16,580 --> 00:24:18,940 I don't think they've slowed down in the least. 331 00:24:20,500 --> 00:24:24,880 Steven Kruijswijk, one of the main domestiques of Jonas Vingegaard, 332 00:24:24,920 --> 00:24:26,680 and Wout van Aert leaves him. 333 00:24:28,780 --> 00:24:32,540 I made a call myself. I wanted to wait with him, but then I realised, 334 00:24:32,580 --> 00:24:35,420 I would be left alone with no chance of coming back. 335 00:24:35,460 --> 00:24:37,800 Wout van Aert can't wait for Kruijswijk. 336 00:24:37,840 --> 00:24:39,340 His job isn't to stay behind 337 00:24:39,380 --> 00:24:42,720 but to reclaim his place in the peloton near the yellow jersey. 338 00:24:44,880 --> 00:24:48,100 Your car must stay with Stevie. He dislocated his shoulder. 339 00:24:48,140 --> 00:24:49,200 No, we have to go. 340 00:24:50,520 --> 00:24:51,860 I think it looked bad. 341 00:25:00,020 --> 00:25:02,480 Stevie is out of the race, unfortunately. 342 00:25:03,500 --> 00:25:04,920 It's really, really shit. 343 00:25:06,400 --> 00:25:08,280 - Fuck! - Fucking hell! 344 00:25:10,120 --> 00:25:13,720 Jumbo-Visma has lost two riders, Roglič and Kruijswijk. 345 00:25:18,820 --> 00:25:20,060 He's coming back. 346 00:25:21,560 --> 00:25:22,660 Behind us. 347 00:25:28,080 --> 00:25:30,780 Wout van Aert is back in the peloton. 348 00:25:32,020 --> 00:25:35,740 The rest of the Jumbo-Visma team ahead of him, protecting Jonas Vingegaard. 349 00:25:36,640 --> 00:25:39,960 At the front, Jasper Philipsen for Alpecin-Deceuninck. 350 00:25:40,000 --> 00:25:41,880 Another 60 kilometres to go. 351 00:25:48,720 --> 00:25:51,780 Refocus. Refocus after the crash in the bunch. 352 00:25:56,520 --> 00:25:58,100 Watch out through the village. 353 00:25:58,140 --> 00:26:01,360 Also, there are speed bumps and the traffic furniture. Be careful. 354 00:26:02,420 --> 00:26:05,780 41.7 kilometres and watch out for the speed bump. 355 00:26:05,820 --> 00:26:07,140 Ah! 356 00:26:09,980 --> 00:26:11,400 What happened to the brakes? 357 00:26:14,640 --> 00:26:16,640 Everyone is a bit nervous. 358 00:26:17,260 --> 00:26:21,340 We lost a very important helper and rider for the team. 359 00:26:22,560 --> 00:26:25,000 And we don't want this to happen again. 360 00:26:37,060 --> 00:26:39,540 And then five kilometres later, 361 00:26:39,580 --> 00:26:42,040 there was a little bit of tension in the peloton. 362 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Ah! 363 00:26:44,220 --> 00:26:46,640 A lot of roundabouts coming in the middle sections. 364 00:26:48,000 --> 00:26:53,600 We came out of a roundabout, and the peloton was getting back together. 365 00:27:03,620 --> 00:27:06,180 - What? - Another crash. 366 00:27:06,220 --> 00:27:07,900 - Crash Jonas. - No! 367 00:27:08,400 --> 00:27:10,840 There's a crash. The yellow jersey crashed! 368 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 Jonas crashed. Jonas crashed. We have to wait for Jonas. 369 00:27:13,640 --> 00:27:16,380 The yellow jersey has crashed. Vingegaard has crashed, but... 370 00:27:17,380 --> 00:27:20,840 I'm thinking, "Shit, this was not good." And maybe this is it. 371 00:27:20,880 --> 00:27:23,340 Maybe I'm out of the Tour de France. 372 00:27:23,840 --> 00:27:26,220 I need a new bike! I need a new bike! 373 00:27:29,400 --> 00:27:31,520 A big problem for Jonas Vingegaard, 374 00:27:31,560 --> 00:27:34,700 who has to change bikes and throws his bike on the ground. 375 00:27:35,200 --> 00:27:37,820 It's a terrible half hour for Jumbo-Visma. 376 00:27:40,660 --> 00:27:41,600 Let's go. 377 00:27:41,640 --> 00:27:44,520 The car behind the lead group, go back to the front. 378 00:27:46,180 --> 00:27:47,180 Okay, yeah. 379 00:27:48,000 --> 00:27:50,420 I think almost everybody is waiting for Jonas. 380 00:27:53,160 --> 00:27:56,320 I'm really surprised by Wout van Aert's attitude. 381 00:27:56,360 --> 00:27:59,820 The yellow jersey came off, and he's not even waiting for him. 382 00:27:59,860 --> 00:28:01,020 Really surprising. 383 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 He clearly has his eye on the prize. 384 00:28:04,220 --> 00:28:06,380 The other guys would wait for Jonas, 385 00:28:06,420 --> 00:28:09,600 and my teammates were strong enough to do the job themselves. 386 00:28:10,820 --> 00:28:13,740 We were entering the final climb of the day. 387 00:28:13,780 --> 00:28:17,520 The only thing I'm thinking about is being in the right position 388 00:28:17,560 --> 00:28:20,100 and trying to launch my sprint at the right time. 389 00:28:20,140 --> 00:28:21,860 So I stayed in the bunch. 390 00:28:33,200 --> 00:28:36,260 Jasper Philipsen at the front, really going for it. 391 00:28:37,400 --> 00:28:40,240 You're almost there. Come on! We're almost there. 392 00:28:42,440 --> 00:28:45,220 Jonas Vingegaard is back in the peloton. 393 00:28:46,180 --> 00:28:47,720 We're heading to the finish. 394 00:28:49,540 --> 00:28:53,700 Yeah, now it starts, the action. Maillot jaune back in the bunch. And... 395 00:28:55,580 --> 00:28:59,220 The two men at the front have a 20-second lead on the peloton. 396 00:29:00,560 --> 00:29:03,520 There might be a way to defeat the sprinters today. 397 00:29:10,120 --> 00:29:12,500 Another 20 kilometres to Carcassonne. 398 00:29:14,520 --> 00:29:17,780 Two guys in the front, 20 seconds now. 399 00:29:21,140 --> 00:29:22,920 The breakaway was so strong, 400 00:29:22,960 --> 00:29:26,320 and we had still fast sprinter guys in the bunch. 401 00:29:27,100 --> 00:29:32,780 So, um, it was up to their teams and our team to try to chase them down. 402 00:29:35,740 --> 00:29:37,860 Just a small gap that has to be closed, 403 00:29:37,900 --> 00:29:41,780 and then suddenly people, they're not willing to close it. 404 00:29:45,660 --> 00:29:47,820 Oddly, the peloton is slowing down. 405 00:29:47,860 --> 00:29:49,200 Still 20 seconds. 406 00:29:49,240 --> 00:29:52,180 There's still a 20-second lead for the front group, 407 00:29:52,220 --> 00:29:53,840 which seems to have slowed down. 408 00:30:00,180 --> 00:30:02,140 When you get to the last 15 kilometres, 409 00:30:02,180 --> 00:30:04,860 the general classification teams mutually agree to say, 410 00:30:04,900 --> 00:30:07,520 "Okay. Let's all calm down and slow the pace of the peloton." 411 00:30:10,060 --> 00:30:11,760 There have been a lot of crashes today. 412 00:30:11,800 --> 00:30:14,600 They know that the sprinters are going to take some risks. 413 00:30:14,640 --> 00:30:17,300 They're going to jostle for position to win the stage. 414 00:30:18,800 --> 00:30:21,120 That's why the leaders in the general classification 415 00:30:21,160 --> 00:30:23,500 have decided to block the race to avoid any danger. 416 00:30:26,080 --> 00:30:29,360 The peloton is totally cramped on this narrow road, 417 00:30:29,400 --> 00:30:31,520 and there's nothing the sprinters can do. 418 00:30:32,580 --> 00:30:36,040 I was thinking, "Fuck, no. Not again. Not again today." 419 00:30:36,560 --> 00:30:39,000 I want to be able to have a sprint in the end. 420 00:30:41,020 --> 00:30:43,340 Team INEOS is blocking the road. 421 00:30:43,380 --> 00:30:46,840 Yeah, then push them out of the way. Just fucking push them out of the way. 422 00:30:46,880 --> 00:30:50,400 We're also not in their way when they ride for the Tour de France victory. 423 00:30:52,980 --> 00:30:55,800 When the peloton crosses into the final ten kilometres, 424 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 the teams of sprinters stop playing nice. 425 00:30:57,880 --> 00:31:00,840 There's one goal, get the sprinter into the best possible position 426 00:31:00,880 --> 00:31:02,160 for the final sprint. 427 00:31:04,220 --> 00:31:08,100 We had to catch up. We couldn't let anybody ride away. 428 00:31:11,540 --> 00:31:13,800 And Alpecin-Deceuninck takes the lead. 429 00:31:14,940 --> 00:31:17,360 Thirty seconds, yeah? Thirty seconds. 430 00:31:19,340 --> 00:31:22,840 Jasper Philipsen takes the front position of the peloton. 431 00:31:25,240 --> 00:31:28,160 Come on, guys. Come on. 432 00:31:29,200 --> 00:31:31,680 Less than four kilometres to the finish line. 433 00:31:33,860 --> 00:31:36,940 Gougeard in trouble, and just one man up front, Benjamin Thomas. 434 00:31:37,540 --> 00:31:40,160 Benjamin Thomas enters Carcassonne alone. 435 00:31:42,080 --> 00:31:44,380 What if Benjamin Thomas goes all the way? 436 00:31:44,420 --> 00:31:47,500 If he went all the way, it'd be the first French win of the Tour. 437 00:31:47,540 --> 00:31:48,960 It would be amazing. 438 00:31:50,920 --> 00:31:54,420 But the sprinters increase their pace. The gap narrows. 439 00:32:02,340 --> 00:32:04,380 Jasper Philipsen on the right. 440 00:32:06,420 --> 00:32:09,620 And Wout van Aert throws away his last water bottle. 441 00:32:11,680 --> 00:32:14,740 The Alpecin-Deceuninck are close to launching Jasper Philipsen 442 00:32:14,780 --> 00:32:18,080 who is aiming for his first Tour de France victory. 443 00:32:21,080 --> 00:32:23,700 Everybody tries to be in the best position possible. 444 00:32:25,200 --> 00:32:30,220 There is only a certain amount of places on the road, 445 00:32:30,260 --> 00:32:33,000 so you have to be 100% alert. 446 00:32:33,900 --> 00:32:35,600 Wout van Aert is there. 447 00:32:36,960 --> 00:32:40,140 Ten seconds from Benjamin Thomas. Ten seconds from Benjamin Thomas. 448 00:32:44,900 --> 00:32:46,860 Benjamin Thomas leans in. 449 00:32:47,860 --> 00:32:49,560 And the pack of sprinters arrives. 450 00:32:50,700 --> 00:32:53,340 Going to a sprint, it's like 100% focus. 451 00:32:54,300 --> 00:32:57,940 It's a fight at more than 60 K an hour to maintain your position. 452 00:32:58,720 --> 00:33:01,800 You can be as strong as you want, but if you're two places too far 453 00:33:01,840 --> 00:33:04,100 at the moment when you have to launch your sprint, 454 00:33:04,140 --> 00:33:06,380 you cannot beat the other guys. 455 00:33:07,880 --> 00:33:11,440 If you go too early, you maybe run out of energy. 456 00:33:11,480 --> 00:33:14,420 Then they come with speed from the back. 457 00:33:14,960 --> 00:33:18,240 Or you go too late, and you couldn't do your full sprint. 458 00:33:19,500 --> 00:33:21,480 It's a mental game between 459 00:33:21,520 --> 00:33:24,900 the pain you feel in your legs, and how bad you want it in your head. 460 00:33:27,200 --> 00:33:28,940 Another 600 metres. 461 00:33:30,540 --> 00:33:32,920 A big acceleration by Benjamin Thomas, 462 00:33:32,960 --> 00:33:35,160 but he's gonna get swallowed by the peloton. 463 00:33:37,000 --> 00:33:39,760 There it is! The finish line is in sight! 464 00:33:42,100 --> 00:33:44,020 Benjamin Thomas is overtaken. 465 00:33:44,900 --> 00:33:48,360 Pedersen is second, Wout van Aert is third place! 466 00:33:48,400 --> 00:33:50,840 Wout van Aert is pelting ahead! 467 00:33:54,240 --> 00:33:58,200 And Philipsen recovers, coming up on the left in front of the barriers. 468 00:34:00,740 --> 00:34:04,200 The green jersey, Pedersen, and Philipsen at the same level! 469 00:34:07,420 --> 00:34:10,340 Jasper Philipsen, really pushing himself now. 470 00:34:15,140 --> 00:34:18,800 Philipsen! Jasper Philipsen has his first stage win 471 00:34:18,840 --> 00:34:20,700 on the streets of the Tour de France! 472 00:34:21,240 --> 00:34:22,320 Whoo! 473 00:34:38,360 --> 00:34:41,260 When you see yourself going first over the line, 474 00:34:42,980 --> 00:34:45,720 many emotions, uh, come up, and... 475 00:34:47,380 --> 00:34:49,780 you realise the thing you're aiming for 476 00:34:49,820 --> 00:34:51,340 for such a long time, 477 00:34:51,380 --> 00:34:52,560 it's finally there. 478 00:34:57,340 --> 00:34:58,340 Yeah! 479 00:35:04,000 --> 00:35:05,620 - The next one. Congrats. - Thanks. 480 00:35:05,660 --> 00:35:06,700 Thank you. 481 00:35:07,920 --> 00:35:09,680 - Not like last year, huh? - No. 482 00:35:13,520 --> 00:35:14,580 Jasper! 483 00:35:30,020 --> 00:35:32,040 Mate! Congratulations mate! You deserve it. 484 00:35:33,940 --> 00:35:35,200 You can't win every time. 485 00:35:37,180 --> 00:35:38,320 I dug my own grave. 486 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 Jumbo-Visma got decimated tonight. 487 00:35:45,580 --> 00:35:48,440 A hard blow for the yellow jersey, Jonas Vingegaard. 488 00:35:49,940 --> 00:35:52,660 It was supposed to be quite a calm and relaxed day. 489 00:35:53,480 --> 00:35:57,540 But, of course, that was... yeah, a pretty bad day for us. 490 00:35:58,640 --> 00:36:02,580 Jonas was hurt a bit, huh... and we didn't know how bad it would be. 491 00:36:05,320 --> 00:36:07,420 We lost two very important helpers. 492 00:36:07,920 --> 00:36:10,440 So, of course, we're a bit hit. 493 00:36:10,480 --> 00:36:13,540 You're a bit nervous going into the last few stages. 494 00:36:14,360 --> 00:36:17,000 But still, anything can happen. 495 00:36:17,040 --> 00:36:20,660 We'll just have to try to do our best to come back. 496 00:36:27,320 --> 00:36:32,520 Jasper Philipsen, you finally win your stage of the Tour de France. 497 00:36:32,560 --> 00:36:34,560 It must be a massive happiness for you. 498 00:36:34,600 --> 00:36:38,400 Yeah. I know what losing is like in the Tour de France. 499 00:36:38,900 --> 00:36:40,680 I was close many, many times. 500 00:36:41,200 --> 00:36:42,940 It's been a lot of, uh... 501 00:36:48,280 --> 00:36:50,920 I'm not gonna cry on television. 502 00:36:50,960 --> 00:36:56,140 But, uh, it's been a massive... yeah, search for this victory. 503 00:36:56,820 --> 00:36:59,100 And, uh... we worked really hard for it. 504 00:36:59,600 --> 00:37:01,660 Uh, we just had to wait, wait, 505 00:37:01,700 --> 00:37:03,720 until the right moment and right opportunity, 506 00:37:03,760 --> 00:37:05,560 and today, uh, that was the day. 507 00:37:06,180 --> 00:37:08,900 - Enjoy the moment. Sink the joy in. - Thank you. 508 00:37:30,460 --> 00:37:33,920 The road to success is like ups and downs all the time. 509 00:37:34,940 --> 00:37:38,180 Maybe in the end you arrive, uh, in the top. 510 00:37:38,720 --> 00:37:41,380 But there's a long way towards the success. 511 00:37:44,900 --> 00:37:47,820 You have to pick yourself up after those disappointments, 512 00:37:47,860 --> 00:37:49,720 and just find the motivation again. 513 00:37:50,740 --> 00:37:52,080 - We did it! - We've done it! 514 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 We did it. 515 00:37:59,360 --> 00:38:00,940 I'm not done with the Tour yet. 516 00:38:03,420 --> 00:38:04,716 COMING UP ON TOUR DE FRANCE: UNCHAINED 517 00:38:04,740 --> 00:38:06,860 David Gaudu is in trouble and has dropped. 518 00:38:07,980 --> 00:38:10,060 If you lack the mental or personal strength, 519 00:38:10,100 --> 00:38:11,260 you're not made for this job. 520 00:38:12,580 --> 00:38:16,260 I have to bounce back for my team, and go out there and achieve something. 521 00:38:17,340 --> 00:38:20,120 Geraint Thomas has to prove that, despite his age, 522 00:38:20,160 --> 00:38:22,360 he can still make it onto the podium in Paris. 523 00:38:22,400 --> 00:38:24,460 Come on, G. All the way to the top. 524 00:38:25,020 --> 00:38:27,540 Who will be on the podium in Paris? 525 00:38:27,580 --> 00:38:28,740 Gaudu accelerates. 526 00:38:30,800 --> 00:38:34,200 You have to find that strength and team spirit that will help you, 527 00:38:34,240 --> 00:38:36,540 help you rise from the ashes.44186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.