All language subtitles for The.White.Lotus.S02E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,427 --> 00:01:32,138 THE WHITE LOTUS 2 00:01:33,430 --> 00:01:35,475 Episode 6 Season II 3 00:02:25,148 --> 00:02:26,358 What are you doing? 4 00:02:28,152 --> 00:02:30,238 I feel like you don't believe me. 5 00:02:31,447 --> 00:02:35,283 It's starting to drive me crazy. It's not fair you don't believe me. 6 00:02:35,283 --> 00:02:37,077 When have I ever lied to you? 7 00:02:40,205 --> 00:02:42,082 - I believe you. - Obviously, you don't. 8 00:02:42,082 --> 00:02:43,625 Or you wouldn't be acting like this. 9 00:02:43,625 --> 00:02:45,753 And it's... it's fucked up. 10 00:02:46,461 --> 00:02:49,674 We've always been honest with each other. So, just give me a break. 11 00:02:51,843 --> 00:02:53,094 No, we haven't. 12 00:02:53,803 --> 00:02:56,973 - We haven't? - I mean, we're not honest about... 13 00:03:01,017 --> 00:03:02,311 About what? 14 00:03:05,565 --> 00:03:09,485 About how we're not attracted to each other... anymore. 15 00:03:13,448 --> 00:03:16,034 Or at least you're not attracted to me, huh? 16 00:03:17,035 --> 00:03:19,077 So, like, I get it, you're on top of the world right now. 17 00:03:19,077 --> 00:03:21,705 You could sleep with whoever you want and you're stuck with me and... 18 00:03:21,705 --> 00:03:23,458 Stop saying that stuff! 19 00:03:23,458 --> 00:03:26,169 Yeah, it makes sense you'd wanna have sex with an Italian hooker. 20 00:03:26,169 --> 00:03:28,212 - You're not getting any. - I didn't have sex with a hooker. 21 00:03:28,212 --> 00:03:30,131 - Jesus, fuck! - I'm just saying that... 22 00:03:30,131 --> 00:03:31,466 It's not the cheating that bothers me so much... 23 00:03:31,466 --> 00:03:34,010 There was no cheating! There was no cheating! 24 00:03:34,010 --> 00:03:39,265 - ...as what it says about us. - What? What does it say? 25 00:03:41,601 --> 00:03:44,102 That maybe something has died. 26 00:03:49,484 --> 00:03:52,569 We are too young to be this old, Ethan. 27 00:03:55,031 --> 00:03:58,075 I'm sure you don't want that part of your life to be over. Do you? 28 00:04:01,203 --> 00:04:02,412 I don't. 29 00:04:09,212 --> 00:04:12,924 I'm dealing with a lot, okay? Work's been insane. And... 30 00:04:15,468 --> 00:04:16,551 Okay. 31 00:04:17,387 --> 00:04:18,680 I don't know. I... 32 00:04:22,391 --> 00:04:25,310 We can work on it. We can work on it, okay? 33 00:04:27,646 --> 00:04:29,147 Do even want me? 34 00:04:31,149 --> 00:04:32,360 I love you. 35 00:04:33,193 --> 00:04:36,197 So... So depressing. 36 00:04:37,198 --> 00:04:38,782 "I love you" is depressing? 37 00:04:41,201 --> 00:04:43,620 No. No. 38 00:04:45,540 --> 00:04:46,873 I love you, too. 39 00:04:51,838 --> 00:04:53,756 Are you gonna go running or what? 40 00:04:54,507 --> 00:04:55,633 I don't know. 41 00:05:03,891 --> 00:05:06,017 - You want a coffee? - Yes, please. 42 00:05:09,439 --> 00:05:11,815 You know, she's pretty convinced you guys did something bad 43 00:05:11,815 --> 00:05:13,400 when we were in Noto. 44 00:05:13,400 --> 00:05:15,653 - Ooh, something bad? - Mm. 45 00:05:16,319 --> 00:05:18,405 - Like what? - I don't know. 46 00:05:20,615 --> 00:05:23,744 - What'd you do this time? - I told you. We partied. 47 00:05:24,954 --> 00:05:28,123 - How hard did you party? - So hard, honey. 48 00:05:28,541 --> 00:05:31,919 - Yeah? - So fucking hard! 49 00:05:33,546 --> 00:05:34,922 Because you left me. 50 00:05:34,922 --> 00:05:37,382 - Yeah. You abandoned me. - Yeah? 51 00:05:38,008 --> 00:05:39,593 And now, you must pay. 52 00:05:42,930 --> 00:05:46,017 What about you? You fuck anyone in Noto? 53 00:05:47,560 --> 00:05:50,520 Any fat Italian guys with BO and a dirty dick? 54 00:05:51,980 --> 00:05:53,482 Every single one. 55 00:05:54,107 --> 00:05:55,942 You little... Oh, yeah. 56 00:05:58,361 --> 00:05:59,863 Oh, you're gonna pay. 57 00:06:50,665 --> 00:06:52,124 So, how was the opera? 58 00:06:55,377 --> 00:06:56,838 She died. 59 00:06:56,838 --> 00:06:59,423 - Who? - Madame Butterfly. 60 00:07:04,095 --> 00:07:08,850 - How was your big night? - It was fun. Yeah. 61 00:07:10,518 --> 00:07:14,354 We almost got arrested. We didn't pay for our arancini. 62 00:07:14,354 --> 00:07:18,108 - So... yeah. - Arancinis cost a dollar. 63 00:07:18,567 --> 00:07:19,943 I know! 64 00:07:21,445 --> 00:07:24,615 Think... maybe you should slow down with this guy. 65 00:07:25,157 --> 00:07:26,367 Why? 66 00:07:26,867 --> 00:07:29,911 Something about his relationship with his uncle. 67 00:07:30,704 --> 00:07:32,581 What... about it? 68 00:07:33,207 --> 00:07:35,250 I don't think it's his uncle. 69 00:07:35,250 --> 00:07:36,669 It is. 70 00:07:37,628 --> 00:07:39,379 Why would you say that? 71 00:07:40,338 --> 00:07:43,634 Oh, it was just a... It was just a strong hunch. 72 00:07:47,262 --> 00:07:48,555 Okay? 73 00:07:54,478 --> 00:07:57,315 Portia. When I see you, 74 00:07:57,315 --> 00:07:59,316 I see a younger version of me. 75 00:08:02,195 --> 00:08:04,404 You know, when I was a little girl, my mother used 76 00:08:04,404 --> 00:08:06,824 to dress me up like a little doll. 77 00:08:07,991 --> 00:08:10,411 And I was always a little doll, 78 00:08:11,244 --> 00:08:13,289 waiting for someone to play with me. 79 00:08:14,540 --> 00:08:18,210 When you're empty inside, and you have no direction, 80 00:08:19,378 --> 00:08:22,589 you'll end up in some crazy places, right? 81 00:08:22,589 --> 00:08:24,841 But you'll still be lost. 82 00:08:26,426 --> 00:08:28,221 What are you trying to say? 83 00:08:28,596 --> 00:08:30,138 Get your shit together, Portia. 84 00:08:31,349 --> 00:08:33,183 Good morning, ladies. 85 00:08:34,226 --> 00:08:37,229 - Pineapple mimosa? - Mm. Yes. 86 00:08:37,647 --> 00:08:38,814 Oh, sure. 87 00:08:39,314 --> 00:08:41,567 - How did we sleep? - Not great. 88 00:08:44,237 --> 00:08:47,072 There were some strange noises in the night. 89 00:08:47,072 --> 00:08:50,243 Oh, no. Well, we need you refreshed, 90 00:08:50,243 --> 00:08:52,285 you're guest of honor tonight. 91 00:09:05,215 --> 00:09:08,386 Today's the big day! Gonna visit the motherland. 92 00:09:11,639 --> 00:09:14,517 Wouldn't it be cool if we actually found some blood relations? 93 00:09:14,517 --> 00:09:19,063 You know, Marty Fiorina, he did something like this, but in Puglia. 94 00:09:20,313 --> 00:09:22,315 Found his entire extended family. 95 00:09:23,026 --> 00:09:26,279 They had a big lunch, they drank wine, they took photos. 96 00:09:27,654 --> 00:09:30,158 A real homecoming. That would be nice. 97 00:09:31,451 --> 00:09:33,744 - I found us a translator. - Good thinking. 98 00:09:36,664 --> 00:09:40,626 ...the puzzle of the week. And then I had to go back up again. 99 00:09:46,716 --> 00:09:49,760 And then we went for a swim, we ate, 100 00:09:49,760 --> 00:09:51,679 and we had a beautiful coffee. 101 00:09:51,679 --> 00:09:54,057 - Good morning! - Good morning! 102 00:09:54,723 --> 00:09:56,558 Was there an envelope left for me? 103 00:09:56,558 --> 00:09:58,935 - For Lucia Greco. - No. I don't think so. 104 00:09:59,645 --> 00:10:00,813 Not that I know of. 105 00:10:00,813 --> 00:10:02,231 Salvatore? 106 00:10:02,564 --> 00:10:07,277 Salvatore! Did anyone leave an envelope for Lucia Greco? 107 00:10:10,238 --> 00:10:11,698 No, I'm sorry. 108 00:10:12,658 --> 00:10:14,034 Fucking asshole! 109 00:10:15,494 --> 00:10:17,579 Did you like my performance yesterday? 110 00:10:17,579 --> 00:10:18,872 I was good right? 111 00:10:18,872 --> 00:10:20,957 I'm sorry. I don't have time for this. 112 00:10:21,333 --> 00:10:22,918 Please leave me alone. 113 00:10:23,461 --> 00:10:24,545 Hey! 114 00:10:26,714 --> 00:10:30,134 Hey! What are you trying to do? 115 00:10:30,551 --> 00:10:32,720 - What do you mean? - Are you trying not to pay us? 116 00:10:33,553 --> 00:10:36,808 - Were you not paid? - You owe us 1300 Euros. 117 00:10:37,391 --> 00:10:38,976 I'll get it sorted, we have money. 118 00:10:38,976 --> 00:10:41,312 I didn't realize you hadn't been paid, okay? 119 00:11:12,760 --> 00:11:14,345 - Hello. - Hello. 120 00:11:17,849 --> 00:11:19,517 Salvatore? 121 00:11:19,517 --> 00:11:22,520 Excuse me Salvatore, will you please go to the large lobby. 122 00:11:22,520 --> 00:11:23,730 No one is there. 123 00:11:23,730 --> 00:11:25,273 Giovanni is there. 124 00:11:25,273 --> 00:11:27,941 Then go see if momma pig has had her piglets! 125 00:11:29,234 --> 00:11:31,319 - There you go. - As you wish. 126 00:11:35,533 --> 00:11:36,993 Today is my birthday. 127 00:11:36,993 --> 00:11:40,246 Nooo, happy birthday! I didn't know. 128 00:11:40,747 --> 00:11:42,038 Thank you. I was thinking... 129 00:11:43,457 --> 00:11:46,585 if maybe, you have nothing better to do... 130 00:11:47,502 --> 00:11:49,922 later, after work... 131 00:11:50,630 --> 00:11:54,969 you'd like to go for a drink... have a toast together? 132 00:11:56,429 --> 00:12:00,766 - If you're busy, I understand. - No, absolutely. Let's! 133 00:12:01,267 --> 00:12:02,726 - Yes? - Yes. 134 00:12:03,311 --> 00:12:05,938 - Fantastic! - Happy Birthday! 135 00:12:06,772 --> 00:12:08,524 - Congratulations. - Thank you. 136 00:12:19,701 --> 00:12:21,162 Why are you here? 137 00:12:21,745 --> 00:12:24,207 Look, there are people out there who need help. 138 00:12:26,208 --> 00:12:27,375 Hey. 139 00:12:39,763 --> 00:12:40,931 What? 140 00:12:41,681 --> 00:12:44,102 I just saw you talking to those hookers. 141 00:12:46,395 --> 00:12:47,729 I'm so hungover. 142 00:12:47,729 --> 00:12:50,190 I think the only thing I can do today is lay on the beach. 143 00:12:50,775 --> 00:12:51,943 - Yeah. - Detox. 144 00:12:52,943 --> 00:12:55,988 - Please stop gaslighting me. - I'm not gaslighting you. 145 00:12:56,489 --> 00:13:00,118 I can explain, just, can we please not talk about it right now? 146 00:13:00,827 --> 00:13:04,038 Okay, whatever. I'm over it now. 147 00:13:04,038 --> 00:13:06,081 I don't care anymore. 148 00:13:09,252 --> 00:13:12,380 Just looking at all those sausages made me wanna puke. 149 00:13:39,532 --> 00:13:40,825 Oh, my God! 150 00:13:41,408 --> 00:13:42,576 - Sorry. - Shit! 151 00:13:43,368 --> 00:13:45,704 Scared the widdle baby, did I? All right. 152 00:13:46,997 --> 00:13:49,042 I got the car for the day. Do you wanna take a drive? 153 00:13:49,750 --> 00:13:51,753 We'll go down to Cefalu, we'll drink some Peronis, 154 00:13:51,753 --> 00:13:54,339 eat some ice cream. What do you think? 155 00:13:55,088 --> 00:13:56,548 - Sure, yeah! - Yeah? 156 00:13:56,548 --> 00:13:59,218 I'm down for anything. I just wanna be back for the party thing later. 157 00:13:59,218 --> 00:14:01,887 Yeah, yeah, yeah. We'll be back. Don't worry. 158 00:14:02,512 --> 00:14:05,140 Go grab all your shit, meet me by the car, all right? 159 00:14:05,140 --> 00:14:08,226 Got me uncle's credit card, so... you know. 160 00:14:08,226 --> 00:14:09,269 All right. Go. 161 00:14:11,189 --> 00:14:13,857 - Oh, fuck! My God! - Sorry, sorry. I was just teasing you. 162 00:14:13,857 --> 00:14:15,068 So mean! 163 00:14:16,152 --> 00:14:17,278 Shit! 164 00:14:24,869 --> 00:14:26,912 My... My hat. 165 00:14:58,193 --> 00:14:59,946 Wouldn't it be incredible 166 00:15:00,988 --> 00:15:04,574 if we actually found some distant relatives? 167 00:15:04,574 --> 00:15:08,578 Would be amazing. Just try not to fall before we get you in the car, Dad. 168 00:15:08,578 --> 00:15:09,746 Oh, thanks a lot, Dom! 169 00:15:09,746 --> 00:15:13,251 Hey, guys. This is Lucia. She's gonna translate for us. 170 00:15:13,251 --> 00:15:15,545 This is my dad, Dominic, and my grandfather, Bert. 171 00:15:16,462 --> 00:15:18,130 My pleasure. Good morning! 172 00:15:18,755 --> 00:15:20,133 - Hi. - Hi. 173 00:15:20,133 --> 00:15:23,719 - I've seen you around. - Ah, yes! I am always around. 174 00:15:24,219 --> 00:15:25,512 I love this hotel, so... 175 00:15:25,512 --> 00:15:26,639 Hey, Lucia? 176 00:15:27,432 --> 00:15:29,725 Oh! Just one second. 177 00:15:30,560 --> 00:15:31,728 Sorry, Albie, I thought you meant, 178 00:15:31,728 --> 00:15:34,146 someone who worked here in the hotel. 179 00:15:34,146 --> 00:15:36,065 Is there a problem? 180 00:15:36,524 --> 00:15:39,359 I don't know if this is a good idea. 181 00:15:39,776 --> 00:15:43,280 Dad, she's coming, okay? So, be polite. 182 00:15:51,621 --> 00:15:54,624 You're overreacting. Giving yourself away. 183 00:15:55,043 --> 00:15:57,627 - What? Giving what away? - That you slept with her. 184 00:15:57,627 --> 00:15:59,505 Stop it, please. I don't want her to come. 185 00:15:59,505 --> 00:16:02,424 What's wrong with you? Can't you just be cool? 186 00:16:04,384 --> 00:16:05,470 Get it together. 187 00:16:08,765 --> 00:16:11,016 Okay, guys. What... Let's do this. 188 00:16:12,560 --> 00:16:14,394 You seem to know a lot of the staff here. 189 00:16:14,394 --> 00:16:17,647 Uh, yes. He is the brother of a friend of mine. 190 00:16:17,647 --> 00:16:18,857 Thank you. 191 00:16:39,419 --> 00:16:42,589 So, tell us about yourself, my dear? Where are you from? 192 00:16:42,964 --> 00:16:44,508 I'm from Catania. 193 00:16:46,260 --> 00:16:47,970 How do you speak such good English? 194 00:16:47,970 --> 00:16:51,056 From school. And... from my work. 195 00:16:52,183 --> 00:16:53,642 Oh, what do you? 196 00:16:55,185 --> 00:16:56,479 Hospitality. 197 00:16:57,938 --> 00:17:00,148 High unemployment rate in Sicily, I hear, 198 00:17:00,148 --> 00:17:02,318 so, it's great that you're employed! 199 00:17:03,318 --> 00:17:05,237 Thank you, yes. I'm lucky. 200 00:17:22,462 --> 00:17:24,423 I really wanna get a massage before we go home. 201 00:17:24,423 --> 00:17:27,008 - Do you wanna get massages today? - Yeah, sure. 202 00:17:27,509 --> 00:17:30,011 'Kay, I'm gonna call and see if they have any availability. 203 00:17:30,637 --> 00:17:31,764 Dude! 204 00:17:32,597 --> 00:17:33,682 Can we sit here? 205 00:17:34,850 --> 00:17:36,893 - You are fucking me up! - What? How? 206 00:17:37,228 --> 00:17:39,856 Harper is, like, 100 percent convinced I cheated on her. 207 00:17:39,856 --> 00:17:41,941 - But you didn't, man. - I know that! 208 00:17:41,941 --> 00:17:44,569 But, could you at least, like, I dunno, vouch for me or something? 209 00:17:57,706 --> 00:17:58,749 Hi! 210 00:17:58,749 --> 00:18:01,626 I was wondering, do you have room for two for a massage today? 211 00:18:04,589 --> 00:18:05,756 Okay. 212 00:18:07,508 --> 00:18:08,801 Yeah. 213 00:18:09,885 --> 00:18:11,596 Daphne Sullivan. 109. 214 00:18:16,851 --> 00:18:17,935 Thanks. 215 00:18:18,436 --> 00:18:22,065 Okay. I got the last massage, but it's, like, right now. 216 00:18:22,774 --> 00:18:25,108 - Are you sure you don't want it? - No, you take it. 217 00:18:26,151 --> 00:18:28,529 You're the one going home to a house full of kids. 218 00:18:29,155 --> 00:18:32,158 Okay, I'm gonna go 'cause I wanna use the steam room. 219 00:18:32,158 --> 00:18:33,284 Yeah, totally. 220 00:18:33,284 --> 00:18:35,452 - So, I'll see you in a few hours. - Take your time. 221 00:18:35,452 --> 00:18:36,578 Bye. 222 00:18:38,288 --> 00:18:40,500 E, you wanna go get some drinks, man? 223 00:18:41,249 --> 00:18:42,377 No, I'm good. 224 00:18:48,633 --> 00:18:50,592 - I'll go. - Yeah? 225 00:18:52,928 --> 00:18:54,681 Yeah. Let's do it. 226 00:19:23,292 --> 00:19:24,877 Do you have any goals? 227 00:19:25,378 --> 00:19:26,754 What? 228 00:19:27,879 --> 00:19:29,464 - Goals? - Yeah. 229 00:19:31,550 --> 00:19:33,885 - What are some of your goals? - I don't know. 230 00:19:38,056 --> 00:19:39,349 Be satisfied? 231 00:19:41,561 --> 00:19:42,936 Yeah, that'd be nice. 232 00:19:43,979 --> 00:19:45,605 I think you just gotta live every day as it comes, 233 00:19:45,605 --> 00:19:49,068 do you know what I mean? Like, that's what I do anyway. 234 00:19:50,610 --> 00:19:53,113 Who knows if we're even gonna be here tomorrow? 235 00:19:53,113 --> 00:19:54,448 Yeah. 236 00:19:56,283 --> 00:19:59,161 That's very true. The world's a fucked up place. 237 00:20:04,709 --> 00:20:07,794 - What's wrong with it? - Are you joking? 238 00:20:10,715 --> 00:20:12,924 Pretty fucking good world, I'd say. 239 00:20:13,550 --> 00:20:15,511 Literally everything's falling apart. 240 00:20:16,136 --> 00:20:18,722 You'd rather live in the Middle Ages then, would ya? 241 00:20:19,057 --> 00:20:21,266 When they were ripping each other to shreds, yeah? 242 00:20:21,266 --> 00:20:24,062 They were way worse than ISIS or any of them lot. 243 00:20:25,646 --> 00:20:28,815 It's a fucking miracle anyone's even left in Europe. 244 00:20:29,776 --> 00:20:33,070 All we've been doing is just fuckin' hacking each other to bits 245 00:20:33,070 --> 00:20:35,031 and burning each other at the stake. 246 00:20:36,990 --> 00:20:38,575 I'm ready for another beer. 247 00:20:39,284 --> 00:20:41,078 All I'm saying is, right, 248 00:20:41,078 --> 00:20:43,455 we're fucking lucky, do you know what I mean? 249 00:20:43,955 --> 00:20:48,044 Ah, we're living in the best time in the history of the world 250 00:20:48,044 --> 00:20:53,466 on the best fucking planet. If you can't be satisfied living now, here, 251 00:20:55,967 --> 00:20:57,761 you're never gonna be satisfied. 252 00:20:59,764 --> 00:21:01,431 So, let's get pissed, eh? 253 00:21:05,602 --> 00:21:06,978 Come on. 254 00:21:06,978 --> 00:21:08,898 - I'll grab that. - Wait! 255 00:22:40,907 --> 00:22:42,241 Not much to it. 256 00:22:43,534 --> 00:22:45,370 No wonder they all left. 257 00:22:47,914 --> 00:22:50,249 Who would I have been if I lived here? 258 00:22:50,249 --> 00:22:53,127 You wouldn't have lived here, you would've left. 259 00:22:53,585 --> 00:22:56,713 There are people who stay and there are people who leave. 260 00:22:56,713 --> 00:22:58,757 And I'm someone who leaves? 261 00:22:58,757 --> 00:23:01,635 'Cause you got wanderlust. You get that from me. 262 00:23:05,013 --> 00:23:07,849 Okay. All right, um, you're not gonna believe this. 263 00:23:07,849 --> 00:23:09,684 We just talked to that woman and she said 264 00:23:09,684 --> 00:23:12,230 that there is a Di Grasso family still living here. 265 00:23:12,230 --> 00:23:13,981 - And she knows them. - You're kidding! 266 00:23:13,981 --> 00:23:15,232 That's amazing! 267 00:23:15,232 --> 00:23:18,068 They live a mile down the road and she gave us the address. 268 00:23:18,068 --> 00:23:19,237 Let's go! 269 00:23:21,988 --> 00:23:23,408 - What's wrong? - Alessio. 270 00:23:26,076 --> 00:23:27,620 He followed us here? 271 00:23:27,620 --> 00:23:28,871 Albie, come on. 272 00:23:31,165 --> 00:23:34,669 - Could you please drive, please? - Something wrong? 273 00:23:34,669 --> 00:23:36,253 Dad, start the car. Let's go. 274 00:23:37,129 --> 00:23:38,506 What? 275 00:23:59,110 --> 00:24:01,111 Can you tell me what's going on, please? 276 00:24:01,111 --> 00:24:03,196 - There's some guys following us. - Who? 277 00:24:03,196 --> 00:24:04,907 Just some guys Lucia knows. 278 00:24:16,460 --> 00:24:17,670 What should I do? 279 00:24:22,550 --> 00:24:25,594 Just pull over. Stop! I'll talk to him. 280 00:24:50,411 --> 00:24:52,704 - What should we do? - Dad, I don't know. 281 00:25:00,796 --> 00:25:01,964 Hey. 282 00:25:01,964 --> 00:25:03,340 What's going on here? 283 00:25:07,178 --> 00:25:09,888 - I'm going with him. - No, we're not gonna let that happen. 284 00:25:09,888 --> 00:25:12,058 - We can handle him. - No, you can't. 285 00:25:13,142 --> 00:25:14,686 Do you want us to call the police? 286 00:25:15,644 --> 00:25:19,272 The police? No! No, no, no. Listen, guys. I'm fine. 287 00:25:20,607 --> 00:25:22,901 He's upset, I just have to talk with him. 288 00:25:22,901 --> 00:25:25,028 We can't let you go with him. No. 289 00:25:25,028 --> 00:25:27,448 Yeah, but we're also not gonna escalate things further. 290 00:25:27,448 --> 00:25:29,950 Please! Don't let this spoil your day. Have your reunion 291 00:25:30,700 --> 00:25:35,122 and... see you tonight. Okay? I'm fine. 292 00:25:36,666 --> 00:25:38,126 - You sure? - Yes. 293 00:25:38,126 --> 00:25:40,127 Okay. All right. 294 00:25:40,585 --> 00:25:42,130 - I will call you. - Okay. 295 00:25:43,131 --> 00:25:44,215 I'm fine. 296 00:25:51,388 --> 00:25:54,058 What happened? You're gonna just let her get abducted? 297 00:25:54,058 --> 00:25:55,893 That's what she wanted, Dad. 298 00:25:56,309 --> 00:25:57,602 Oh, no. 299 00:26:03,985 --> 00:26:05,737 Don't go with him! 300 00:27:08,675 --> 00:27:10,385 Harper: Went to room to get my hat. 301 00:27:28,111 --> 00:27:29,278 Hello? 302 00:27:31,030 --> 00:27:32,948 - Hold on, just one second. - Hello? 303 00:27:32,948 --> 00:27:33,990 What the fuck? 304 00:27:43,251 --> 00:27:47,005 - Jesus! So impatient! - Why did you latch the door? 305 00:27:47,879 --> 00:27:50,966 - I didn't know I did. - What? You obviously did. 306 00:27:52,300 --> 00:27:53,385 Habit, I guess? 307 00:27:53,385 --> 00:27:55,470 Since when is latching the door your habit? 308 00:27:55,470 --> 00:27:58,223 I had a tequila shot at the bar, I wasn't really thinking. 309 00:27:59,183 --> 00:28:02,270 You had a tequila shot and then you had to come up to get a hat? 310 00:28:02,728 --> 00:28:05,732 Yeah, I felt like I was getting burned. Let's go back down. 311 00:28:08,901 --> 00:28:11,404 - Why is this door open? - Is it? I don't know. 312 00:28:15,490 --> 00:28:17,325 - I have no idea. - Was Cameron in here? 313 00:28:18,244 --> 00:28:19,453 No. 314 00:28:19,829 --> 00:28:21,039 Where is he? 315 00:28:21,414 --> 00:28:24,583 Probably in his room. He said had to get something, too. Why? 316 00:28:24,583 --> 00:28:29,004 - So, you came up here together? - Yeah? So? 317 00:28:30,297 --> 00:28:31,673 What is your deal? 318 00:28:32,008 --> 00:28:34,301 - This door should be locked. - Then lock it. 319 00:28:49,484 --> 00:28:51,234 Hey, guys. Wait up. 320 00:28:56,448 --> 00:28:58,283 Came to get my book. Come on. 321 00:29:04,289 --> 00:29:05,499 Are you coming? 322 00:29:35,863 --> 00:29:36,948 Now what? 323 00:29:37,949 --> 00:29:40,535 We came all this way. Might as well go in. 324 00:29:41,911 --> 00:29:42,954 Yeah. 325 00:29:45,664 --> 00:29:49,669 Hello, uh, we don't, uh, speak... Don't speak Italian. 326 00:29:50,127 --> 00:29:53,797 But, uh, my name... is Dominic Di Grasso. 327 00:29:54,966 --> 00:29:55,967 Di Grasso. 328 00:29:57,175 --> 00:30:00,846 - You are Di Grasso, yes? - Yes. 329 00:30:03,181 --> 00:30:05,726 My mother was from Testa dell'Acqua. 330 00:30:06,309 --> 00:30:10,397 From here. She left to go to America. 331 00:30:11,399 --> 00:30:15,278 Si, now, uh, we've come back to find where we're from. 332 00:30:16,612 --> 00:30:20,241 We think that we are related. You're our relatives. 333 00:30:21,534 --> 00:30:25,747 You and I are cousins! Cousins. 334 00:30:32,127 --> 00:30:34,255 We are all cousins. 335 00:30:34,255 --> 00:30:37,425 - Cousin! - Who's out there? I hear voices. 336 00:30:38,760 --> 00:30:40,385 - Your mother? - Yes. 337 00:30:40,385 --> 00:30:41,678 Hey, Mom! 338 00:30:42,055 --> 00:30:45,599 - There are three men out here. - And what do we need men for? 339 00:30:46,225 --> 00:30:48,769 Could we say "Good morning" to your mother? 340 00:30:54,692 --> 00:30:55,859 Wow. 341 00:30:59,030 --> 00:31:00,365 Thank you. 342 00:31:04,117 --> 00:31:05,787 Lady. 343 00:31:05,787 --> 00:31:08,414 We are your cousins from America. 344 00:31:09,623 --> 00:31:14,170 My mother was from Testa dell'Acqua! From here! 345 00:31:17,590 --> 00:31:20,509 Leave! Out of my house. I don't know you! 346 00:31:20,968 --> 00:31:23,637 Out of my house! 347 00:31:24,847 --> 00:31:27,266 Go away, we don't know anything or anybody. 348 00:31:27,266 --> 00:31:30,103 - You need to leave, ok? - No, no, no. We come in peace! 349 00:31:30,103 --> 00:31:31,396 Get out, shoo! 350 00:31:31,396 --> 00:31:33,605 - I think we should go. Dad. No. - Whoa, no, we're related. 351 00:31:33,605 --> 00:31:35,190 - Nono, come on. We should go. - Leave! 352 00:31:35,190 --> 00:31:36,275 Sorry. Sorry. 353 00:31:39,569 --> 00:31:41,864 We have lunch to eat. 354 00:31:43,324 --> 00:31:46,076 And don't you dare come back. 355 00:31:46,076 --> 00:31:49,080 You want the pretty money. Shame on you! 356 00:31:51,790 --> 00:31:54,877 - Let's get out of here. - I'll throw this artichoke at your head! 357 00:31:56,294 --> 00:32:00,008 - Not quite what I imagined. - I curse you and your kind. 358 00:32:03,844 --> 00:32:06,388 Shame on you! Fuck off! 359 00:32:44,886 --> 00:32:47,305 He's fine. He's my best friend. 360 00:32:47,305 --> 00:32:48,848 I just want you to admit it, that's all. 361 00:32:48,848 --> 00:32:51,516 Yeah. He's... can be a fun time. That's all. That's all I meant. 362 00:32:57,106 --> 00:32:58,899 You wanna try this? It's actually kinda good. 363 00:33:00,568 --> 00:33:03,696 - Why are you in a good mood? - What? 364 00:33:04,613 --> 00:33:07,867 Now, all of a sudden, you're in a good mood? Why? 365 00:33:09,034 --> 00:33:11,996 Because we're in Sicily and it's beautiful! 366 00:33:21,589 --> 00:33:26,968 And because... at the bar, Cameron confirmed everything that you said. 367 00:33:29,096 --> 00:33:31,890 - He did? - Yeah. Basically. 368 00:33:32,850 --> 00:33:34,559 - Hi! - What's up, honey? 369 00:33:34,894 --> 00:33:36,979 Okay, guys. Don't hate me, but, wow! 370 00:33:37,437 --> 00:33:39,899 - What? - That massage was amazing! 371 00:33:39,899 --> 00:33:41,358 - Oh, really? - Yeah. 372 00:33:41,358 --> 00:33:42,651 That's awesome. I'm happy for you. 373 00:33:42,651 --> 00:33:43,778 - Yeah? - Yeah. 374 00:33:43,778 --> 00:33:48,407 Okay. Well, then you'll also be happy to know that my masseur was so hot. 375 00:33:48,407 --> 00:33:49,742 - Wait, what? - Yeah. 376 00:33:49,742 --> 00:33:52,161 - No! - Kinda looked like Timothee Chalamet. 377 00:33:52,161 --> 00:33:54,162 - Oh, nice! - But he had muscles. 378 00:33:54,162 --> 00:33:55,956 What? Timothee Sham-a-lay? 379 00:33:57,457 --> 00:33:59,042 Tell me he didn't touch your boobs. 380 00:33:59,042 --> 00:34:02,338 - I asked him to. - Dirty slut! 381 00:34:02,338 --> 00:34:03,755 - Are you jealous? - Yeah. 382 00:34:03,755 --> 00:34:06,633 - Yeah? - I want a fucking divorce! 383 00:34:06,633 --> 00:34:08,969 - Or you! - Cam! Stop it! 384 00:34:51,262 --> 00:34:52,471 Fucking hell! 385 00:34:56,183 --> 00:34:57,894 Fucking love beer, know what I mean? 386 00:34:57,894 --> 00:34:58,977 Yeah, I know. 387 00:34:59,687 --> 00:35:01,689 - How's your thing? - It's good, yeah. 388 00:35:01,689 --> 00:35:02,898 Yeah? 389 00:35:02,898 --> 00:35:05,902 Uh, do you feel like we should head back to the house soon? 390 00:35:05,902 --> 00:35:07,861 I feel like the party's probably starting. 391 00:35:07,861 --> 00:35:11,823 No, no, no. Fuck that, fuck that. Let's get another one. Geezer? 392 00:35:13,033 --> 00:35:14,535 Can we get, uh, two more here? 393 00:35:15,118 --> 00:35:18,580 Nice one. Nah, don't worry. My uncle's parties, 394 00:35:19,039 --> 00:35:22,209 they start late and they finish late. So, we're good. 395 00:35:51,071 --> 00:35:53,908 Oh, my God. You look stunning. 396 00:35:54,784 --> 00:35:57,619 No, stunning. Turn around, come on. 397 00:35:58,037 --> 00:36:00,707 - No, my ass looks big. - No, it d... Come on. 398 00:36:00,707 --> 00:36:05,378 Let's see your big, beautiful arse in that amazing symphony of salmon. 399 00:36:05,753 --> 00:36:06,963 Yes! 400 00:36:08,923 --> 00:36:10,882 And there's more good news. 401 00:36:10,882 --> 00:36:14,428 I found the perfect arm candy for you tonight. 402 00:36:14,928 --> 00:36:16,139 What do you mean? 403 00:36:16,139 --> 00:36:20,267 I mean literally the sexiest heterosexual in Palermo. 404 00:36:22,269 --> 00:36:26,190 - Who is this person? - Niccolo. Gorgeous. 405 00:36:26,774 --> 00:36:28,818 Notoriously well-hung. 406 00:36:28,818 --> 00:36:31,863 Not that I've seen it firsthand, he said crestfallen. 407 00:36:32,363 --> 00:36:34,574 But believe me, I've tried. 408 00:36:37,367 --> 00:36:40,537 Well... what does he do for a living? 409 00:36:41,121 --> 00:36:45,292 Oh, this and that. Niccolo may or may not have ties 410 00:36:45,292 --> 00:36:49,047 to a very influential local family. 411 00:36:49,796 --> 00:36:52,966 - Oh, you're talking the mafia? - Did I say that? I didn't say that. 412 00:36:52,966 --> 00:36:55,510 We don't use that word in Palermo. 413 00:36:56,053 --> 00:36:58,890 I know Niccolo because he supplies all my parties 414 00:36:58,890 --> 00:37:01,767 with the best party favors. 415 00:37:02,602 --> 00:37:05,479 Yeah, but... I'm not gonna be his type. 416 00:37:05,479 --> 00:37:06,814 Don't be ridiculous. 417 00:37:06,814 --> 00:37:09,525 It's in the bag, as they say. Come on. 418 00:37:10,526 --> 00:37:11,944 There are people here. 419 00:37:16,573 --> 00:37:18,533 - Here's Penelope Bianchi. - Nice to meet you. 420 00:37:18,533 --> 00:37:19,827 Nice to meet you. 421 00:37:19,827 --> 00:37:21,829 My dear friend, Emily Fitzroy. Peppe Tasca. 422 00:37:21,829 --> 00:37:23,205 What an honor. 423 00:37:23,205 --> 00:37:25,832 They're lovely people, but we could be there all night. 424 00:37:27,752 --> 00:37:28,960 Hi. 425 00:37:28,960 --> 00:37:31,546 Oh, Niccolo. Here he is. 426 00:37:33,424 --> 00:37:36,010 This is the woman I was telling you about. 427 00:37:36,010 --> 00:37:37,178 Hello. 428 00:37:40,306 --> 00:37:43,475 - Hello. Nice to meet you. - It's nice to meet you. 429 00:37:43,475 --> 00:37:44,852 Pleasure. 430 00:37:45,895 --> 00:37:46,979 Yeah. 431 00:37:47,522 --> 00:37:50,108 - Are you Sicilian? - Yes. 432 00:37:50,857 --> 00:37:53,360 - I'm from Palermo. - Oh, okay. 433 00:37:54,986 --> 00:37:56,655 Little pick-me-up? 434 00:37:56,655 --> 00:38:00,076 - I haven't done that in a long time. - It's like riding a bike. 435 00:38:01,661 --> 00:38:03,453 Please. Let's do it together. 436 00:38:06,290 --> 00:38:07,666 Let's do it. 437 00:38:07,666 --> 00:38:09,502 Uh, okay. Okay. 438 00:38:10,545 --> 00:38:11,628 Here. 439 00:38:24,725 --> 00:38:27,562 - Do you feel it? - I do. Yeah. 440 00:38:28,353 --> 00:38:31,106 - It's very pure. - Yeah. And fresh, yeah. 441 00:38:31,106 --> 00:38:33,191 Well, this is going rather well, isn't it? 442 00:38:33,191 --> 00:38:35,528 I love your giant pupils. 443 00:38:35,945 --> 00:38:37,738 Thank you. 444 00:38:37,738 --> 00:38:39,906 - Yeah, yeah. - We will have fun tonight. 445 00:39:06,516 --> 00:39:07,934 - Hello. - Hello. 446 00:39:08,394 --> 00:39:11,522 - So when you're ready, I'm here. - Ah! Uh, yes. Yes. 447 00:39:12,647 --> 00:39:15,317 I just have one last thing to do and then we can go. 448 00:39:15,317 --> 00:39:17,653 - Okay. - I reserved at a really beautiful place. 449 00:39:18,279 --> 00:39:19,739 Fantastic. 450 00:39:20,489 --> 00:39:23,116 I wanted to tell you something about Salvatore real quick. 451 00:39:23,493 --> 00:39:25,453 Ah! Yes? What? 452 00:39:25,453 --> 00:39:30,457 He's flirting with me quite a lot and it's making me uncomfortable. 453 00:39:31,416 --> 00:39:34,127 Oh God, I'm sorry. No, no, no. 454 00:39:34,711 --> 00:39:37,297 - I'll talk to him immediately. - Thank you. 455 00:39:38,633 --> 00:39:41,594 Actually I was hoping maybe you could send him back 456 00:39:41,594 --> 00:39:46,224 to the Beach Club, and bring Rocco back to reception. 457 00:39:46,808 --> 00:39:52,312 Surely I'll send Salvatore back to the beach, rest assured. 458 00:39:52,312 --> 00:39:55,316 - Okay. - And then we'll find someone else. 459 00:39:57,860 --> 00:39:59,445 I said Rocco because 460 00:40:01,738 --> 00:40:03,407 he's my boyfriend. 461 00:40:04,950 --> 00:40:07,203 - Rocco? - Yes. 462 00:40:08,578 --> 00:40:10,122 Your boyfriend? 463 00:40:10,790 --> 00:40:12,959 Yes, we didn't want people to know but 464 00:40:14,627 --> 00:40:16,462 we got engaged. 465 00:40:20,048 --> 00:40:22,343 - Congratulations. - Thank you. 466 00:40:24,761 --> 00:40:29,726 So do you think you could bring Rocco back to reception? 467 00:40:30,143 --> 00:40:33,562 I promise we'll be really good. We'll keep our distance. 468 00:40:34,980 --> 00:40:37,400 I don't know. I have to think about it. 469 00:40:37,400 --> 00:40:41,319 - I'll let you know. - Okay. Okay. 470 00:40:41,654 --> 00:40:42,946 Thank you. 471 00:40:42,946 --> 00:40:46,284 So when you're ready, I'm ready too. 472 00:40:47,326 --> 00:40:50,913 Actually, I just got this crazy headache 473 00:40:50,913 --> 00:40:54,374 and have so much work to do so let's just cancel. 474 00:40:56,877 --> 00:41:00,256 - Are you sure? It's your birthday. - It's fine. 475 00:41:00,256 --> 00:41:02,841 A birthday is a day like any other so for tonight let's just leave it. 476 00:41:02,841 --> 00:41:04,594 I'll see you tomorrow. 477 00:41:06,721 --> 00:41:09,140 Okay, so I'll see you tomorrow. 478 00:41:09,682 --> 00:41:11,434 - See you tomorrow. - Happy Birthday. 479 00:41:11,434 --> 00:41:12,684 Thank you. 480 00:41:25,823 --> 00:41:27,492 I don't know why they keep giving us these menus, 481 00:41:27,492 --> 00:41:29,367 we know 'em back to front by now. 482 00:41:36,334 --> 00:41:38,085 You... You okay, man? 483 00:41:39,420 --> 00:41:42,048 Harper told me that you said something to her. 484 00:41:42,715 --> 00:41:47,887 Yeah. Of course. I said, you know, you had done nothing wrong 485 00:41:47,887 --> 00:41:50,055 and... you've been a good boy. 486 00:41:52,558 --> 00:41:55,144 Stop flirting with my wife. I'm not a fool. 487 00:41:56,478 --> 00:41:59,606 All right. Dude, are you being serious? 488 00:42:00,775 --> 00:42:02,192 Were you in our room? 489 00:42:03,819 --> 00:42:06,155 - What? When? - Today. 490 00:42:08,282 --> 00:42:10,575 Were you? In our room? 491 00:42:12,328 --> 00:42:14,746 No. Of course not. 492 00:42:16,331 --> 00:42:18,375 I know you got naked in front of her. 493 00:42:18,875 --> 00:42:20,670 - What? - On the first day... 494 00:42:20,670 --> 00:42:23,715 - What are you talking about? - When you borrowed my bathing suit. 495 00:42:25,590 --> 00:42:27,927 I know what you're doing, man. 496 00:42:27,927 --> 00:42:29,886 E, are you losing it? 497 00:42:29,886 --> 00:42:32,557 Were you in our fucking room, man? Just tell me the tru... 498 00:42:33,182 --> 00:42:35,100 You have to get a studio. 499 00:42:35,100 --> 00:42:37,270 Can't beat the system. Or the process, you know? 500 00:42:37,270 --> 00:42:39,187 Yeah. I struggle with that, too. 501 00:42:39,813 --> 00:42:41,065 Oh, my gosh, wow. 502 00:42:42,315 --> 00:42:45,194 I actually think little Timmy Chalamet did fuck up my back. 503 00:42:45,194 --> 00:42:46,945 - It's starting to really hurt. - Oh, sorry. 504 00:42:46,945 --> 00:42:48,197 No. 505 00:42:48,197 --> 00:42:50,992 - Do you have any aspirin? - I think I might. 506 00:42:54,037 --> 00:42:55,621 - Thank you. - Yeah. 507 00:43:00,125 --> 00:43:01,335 Thanks. 508 00:43:09,009 --> 00:43:10,385 Hi, Riccardo. 509 00:43:11,346 --> 00:43:13,180 Can you make me a Martini please? 510 00:43:25,443 --> 00:43:26,610 Thank you. 511 00:43:38,663 --> 00:43:39,832 Dad? 512 00:43:42,502 --> 00:43:43,710 You okay? 513 00:43:44,170 --> 00:43:47,005 You always think there's gonna be a homecoming. 514 00:43:52,470 --> 00:43:54,430 The embrace of a woman... 515 00:43:57,849 --> 00:44:00,269 who tells you you've done all right. 516 00:44:04,023 --> 00:44:05,900 Well, there is no homecoming. 517 00:44:09,361 --> 00:44:11,530 Not for me, not anymore. 518 00:44:17,870 --> 00:44:21,749 Not very hungry. I think I'm just gonna get a drink at the lounge. 519 00:44:35,263 --> 00:44:39,516 Fly the ocean in a silver plane 520 00:44:42,102 --> 00:44:46,774 See the jungle when it's wet with rain 521 00:44:47,817 --> 00:44:52,947 Just remember when I'm home again 522 00:44:55,533 --> 00:45:02,456 You belong to me 523 00:45:19,015 --> 00:45:20,641 Thank you. 524 00:45:21,391 --> 00:45:23,393 You know you're really very good. 525 00:45:24,645 --> 00:45:27,564 Well, you're better than the last guy. He was terrible. 526 00:45:28,316 --> 00:45:29,649 Thank you. 527 00:45:30,860 --> 00:45:32,819 Well, I have one fan. 528 00:45:41,661 --> 00:45:42,830 Thank you. 529 00:45:43,705 --> 00:45:45,124 Yeah. 530 00:45:45,707 --> 00:45:48,628 - I love Palermo. - Palermo loves you. 531 00:46:01,515 --> 00:46:03,768 Ah! Don't tell anyone, okay? About this room... 532 00:46:03,768 --> 00:46:04,977 No. Nobody know about this. 533 00:46:04,977 --> 00:46:06,479 This is our secret place. 534 00:46:06,938 --> 00:46:08,398 Oh, wait a minute. 535 00:46:09,148 --> 00:46:11,526 - Can we look in your cocaine bag? - Yeah, sure. 536 00:46:11,526 --> 00:46:14,611 - 'Cause I want some more. - Yeah. 537 00:46:15,697 --> 00:46:17,739 - Oh, look. - I carry it with me... 538 00:46:17,739 --> 00:46:19,409 You got a gun. Wow! You... 539 00:46:19,409 --> 00:46:21,201 I always carry it with me. 540 00:46:21,201 --> 00:46:23,245 What were you doing with these guns? 541 00:46:23,245 --> 00:46:25,248 - Yeah, yeah, yeah. - That is so sexy. 542 00:46:42,013 --> 00:46:43,056 I want it. 543 00:46:43,056 --> 00:46:44,475 - You wanna start? - Yeah. 544 00:46:47,186 --> 00:46:48,812 Oh, yeah. 545 00:47:48,539 --> 00:47:52,335 - I've never seen you drink before. - Today's my birthday. 546 00:47:53,878 --> 00:47:57,340 - Celebrating alone on your birthday? - No. 547 00:47:57,965 --> 00:48:00,134 I don't have anyone to celebrate with. 548 00:48:01,761 --> 00:48:05,514 Then you should be out at a lesbian bar, picking up a hot girl. 549 00:48:08,683 --> 00:48:11,062 I'll tell you something. 550 00:48:11,062 --> 00:48:16,234 A secret. Now that I'm a little drunk. 551 00:48:18,610 --> 00:48:23,698 - I've never been with a woman. - But how? 552 00:48:25,535 --> 00:48:27,869 Even I've been with a woman! 553 00:48:33,583 --> 00:48:39,132 But you like women, yes? Why didn't you ever...? 554 00:48:48,306 --> 00:48:51,769 I want to give you a gift. I will help you. 555 00:48:55,982 --> 00:48:57,065 Hey. Stay calm. 556 00:48:57,525 --> 00:48:59,986 - Hey, hey. - I want to kiss you. 557 00:48:59,986 --> 00:49:01,529 - You're crazy. - Oh, okay. 558 00:49:05,700 --> 00:49:07,033 Not here. 559 00:49:08,160 --> 00:49:10,120 There's a hundred rooms in this hotel. 560 00:49:10,120 --> 00:49:12,498 I'm sure you know which ones are empty. 561 00:49:26,803 --> 00:49:29,890 There's an empty suite on the second floor. 562 00:49:29,890 --> 00:49:32,769 - Let's go. - I have the master key. 563 00:49:32,769 --> 00:49:34,312 You do? Really? 564 00:49:38,024 --> 00:49:39,357 Come on! 565 00:49:39,357 --> 00:49:40,610 Oh Dear God. 566 00:49:50,661 --> 00:49:55,291 - What does he want from you? - He wants to control me. 567 00:49:57,293 --> 00:49:59,127 He won't let me go, you know. 568 00:50:02,964 --> 00:50:06,260 What would it take for him to let you go? 569 00:50:06,260 --> 00:50:08,888 Money. He says I owe him. 570 00:50:12,349 --> 00:50:16,688 I make a lot of money for him. I told you he is crazy. 571 00:50:19,273 --> 00:50:22,025 But it's not your problem. 572 00:50:34,914 --> 00:50:36,416 You're kind. 573 00:50:36,874 --> 00:50:39,544 I wish all men were like you. 574 00:51:09,072 --> 00:51:12,910 Happy Birthday to you. 575 00:51:16,830 --> 00:51:20,376 Happy Birthday to you. 576 00:51:24,422 --> 00:51:27,008 Happy Birthday... 577 00:51:28,300 --> 00:51:30,510 Valentina. 578 00:51:34,849 --> 00:51:37,142 Happy Birthday 579 00:51:37,602 --> 00:51:39,437 to 580 00:51:42,439 --> 00:51:43,523 you. 581 00:52:00,458 --> 00:52:02,418 - No, it's too early. - No, it's time to go. 582 00:52:02,418 --> 00:52:03,461 All right. 583 00:52:04,003 --> 00:52:08,716 I'm forever blowing bubbles Pretty bubbles... 584 00:52:09,132 --> 00:52:11,134 Watch where you're fucking going, you cunt! What's wrong with ya? 585 00:52:11,551 --> 00:52:13,220 Sorry, sorry. Hey, hey. 586 00:52:13,220 --> 00:52:14,679 - Dickhead! - Sorry. 587 00:52:15,222 --> 00:52:16,641 Hey. Let's just... 588 00:52:17,225 --> 00:52:19,310 You wanna go to the party? Let's go to the party. Yeah? 589 00:52:19,310 --> 00:52:21,145 What? Oh. No, no, no. 590 00:52:21,145 --> 00:52:23,605 No, we can't drive. We're too drunk. 591 00:52:24,689 --> 00:52:26,067 It's all right. We'll just get a hotel, you know? 592 00:52:26,067 --> 00:52:28,318 I got my uncle's credit card. Yeah? 593 00:52:29,153 --> 00:52:31,072 Why is it so sad? Smile. 594 00:52:31,572 --> 00:52:34,991 Ah, it's just a bunch of fuckin' gays and old hags. 595 00:52:36,411 --> 00:52:38,328 We'll make our own party, yeah? 596 00:52:38,662 --> 00:52:41,999 You'll be satisfied. Finally be satisfied. 597 00:52:44,627 --> 00:52:47,422 Fortune's always hiding 598 00:52:48,547 --> 00:52:50,925 I looked everywhere 599 00:52:52,677 --> 00:52:58,307 I've been blowing bubbles Pretty bubbles in the air 600 00:52:58,640 --> 00:53:01,019 United! United! 601 00:53:45,479 --> 00:53:46,938 Hello? 602 00:53:48,482 --> 00:53:50,485 - Hold on, just one second. - Hello! 603 00:54:02,621 --> 00:54:04,540 Jesus! So impatient. 604 00:54:05,458 --> 00:54:07,417 I found my Ambien. Do you want one? 605 00:54:07,793 --> 00:54:09,961 - Huh? - Do you want an Ambien? 606 00:54:13,632 --> 00:54:14,801 Uh, no. 607 00:55:06,685 --> 00:55:08,563 - You're beautiful. - Yeah? 608 00:55:11,315 --> 00:55:12,734 I don't speak Italian. 609 00:55:12,734 --> 00:55:15,610 - Okay. I come back. - Mm, okay. 610 00:55:15,987 --> 00:55:17,572 Just give me one second. 611 00:56:42,573 --> 00:56:45,242 I'm so nervous. 612 00:56:49,579 --> 00:56:51,081 Just sit down. 613 00:57:02,218 --> 00:57:05,304 - You're just really handsome. - Yeah? 614 00:57:07,390 --> 00:57:09,183 You're beautiful. 615 00:57:28,034 --> 00:57:29,202 Hey. 616 00:57:30,746 --> 00:57:33,331 Ooh, it's a nice room, innit? 617 00:57:34,458 --> 00:57:37,002 Yeah. It's fine, I guess. 618 00:57:42,342 --> 00:57:43,633 Well, it's free. 619 00:57:44,552 --> 00:57:46,344 Must be nice to have a rich uncle. 620 00:57:47,888 --> 00:57:49,431 Yeah, well... 621 00:57:50,557 --> 00:57:53,018 He's not rich. Not really anyway. 622 00:57:54,227 --> 00:57:56,229 He's spent most of it, didn't he? 623 00:57:57,314 --> 00:58:00,610 You've seen the way he lives. His boat. 624 00:58:02,153 --> 00:58:03,445 His house. 625 00:58:04,571 --> 00:58:11,162 These fucking princesses, and lords, and these posh fuckers, yeah? 626 00:58:12,789 --> 00:58:16,083 They got their palazzos. They ain't got no money. 627 00:58:17,209 --> 00:58:20,088 He was gonna have to sell Villa Pisano. 628 00:58:23,840 --> 00:58:25,677 It's his family's fucking house! 629 00:58:26,593 --> 00:58:29,596 Your family too though, right? Because he's... 630 00:58:31,223 --> 00:58:33,059 your uncle. Right? 631 00:58:34,435 --> 00:58:36,729 That would have fucking killed him. 632 00:58:47,948 --> 00:58:49,742 But he doesn't have to? 633 00:58:50,867 --> 00:58:53,620 Well, he's coming at the money now, isn't he? 634 00:58:53,620 --> 00:58:54,956 Is he? 635 00:58:56,081 --> 00:59:00,919 Oh, yeah. Yeah. And he's gonna help his friends. 636 00:59:02,421 --> 00:59:05,048 'Cause he's... he's very giving. 637 00:59:07,301 --> 00:59:10,430 I'm just happy that... that I get to, you know... 638 00:59:11,681 --> 00:59:16,686 help him now. 'Cause he's helped me. 639 00:59:18,938 --> 00:59:21,106 How are you helping him? 640 00:59:24,485 --> 00:59:26,654 I was in a fucking hole. 641 00:59:31,367 --> 00:59:34,286 You know, you complain about your life, yeah? 642 00:59:35,496 --> 00:59:37,414 But really, you should just shut it, 643 00:59:37,414 --> 00:59:41,126 'cause you ain't never been in a fuckin' hole like that. Nah. 644 00:59:43,796 --> 00:59:45,590 And then he comes along and... 645 00:59:48,383 --> 00:59:50,219 You know, no one's perfect. 646 00:59:52,095 --> 00:59:56,558 Sometimes you... do things you don't wanna do. 647 00:59:57,393 --> 00:59:59,479 - You know? - No... 648 01:00:03,523 --> 01:00:06,568 What do you mean? What kind of hole? 649 01:00:08,612 --> 01:00:10,948 Fucking deep hole, man. 650 01:00:13,825 --> 01:00:15,952 Very fucking deep. 651 01:01:30,778 --> 01:01:33,155 THE WHITE LOTUS 652 01:01:33,155 --> 01:01:35,408 End of episode 6 Season II 45137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.