All language subtitles for The.Innocent.Man.E06.120927.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,394 --> 00:00:13,554 My name is Ma Roo, Kang Ma Roo. 3 00:00:17,854 --> 00:00:22,064 I'm Jae Hee, Han Jae Hee. 4 00:00:22,064 --> 00:00:26,834 I know who you are. You're the prettiest girl in our neighborhood. 5 00:00:27,384 --> 00:00:30,554 Accurately speaking... 6 00:00:30,554 --> 00:00:33,894 All my dreams came true that day. 7 00:00:33,894 --> 00:00:37,974 Jae Hee, whose name itself, made my heart sink... 8 00:00:37,974 --> 00:00:42,734 Was right in front of me smiling at me. 9 00:00:45,054 --> 00:00:48,084 Why are you playing hard to get then? 10 00:00:48,084 --> 00:00:50,924 Because you feel inferior to her? 11 00:00:50,924 --> 00:00:55,334 Obviously your background isn't great compared to hers, but... 12 00:00:55,334 --> 00:00:58,864 Just by looking at you, you have everything. 13 00:00:58,864 --> 00:01:00,374 You are quite a catch. 14 00:01:00,464 --> 00:01:05,394 If I'm such a catch, wouldn't you want me for yourself? 15 00:01:05,394 --> 00:01:08,344 If you don't want me, that's fine. 16 00:01:08,344 --> 00:01:11,214 I do. I want to! 17 00:01:11,214 --> 00:01:13,164 A man's word is basically a contract. 18 00:01:13,164 --> 00:01:14,824 You can never take it back. 19 00:01:14,824 --> 00:01:18,734 If you go back on your word, you will be punished by the heavens. 20 00:01:18,734 --> 00:01:24,304 - You are mine now! - And I got greedy and started dreaming. 21 00:01:24,304 --> 00:01:30,174 Something I still can't believe... She is my Han Jae Hee. 22 00:01:30,174 --> 00:01:33,784 I'm grateful that she was by my side. 23 00:01:33,784 --> 00:01:37,644 I'm confident... 24 00:01:37,644 --> 00:01:42,854 Although I won't be able to give you great fame and fortune... 25 00:01:42,854 --> 00:01:49,574 I will give it my all to care for you and love you. 26 00:01:58,264 --> 00:02:02,034 I will never make you lonely. 27 00:02:02,034 --> 00:02:05,064 I won't leave you alone. 28 00:02:12,374 --> 00:02:19,044 No matter what happens, I won't let your hand go. 29 00:02:46,664 --> 00:02:53,194 I will always be right where you can find me. 30 00:03:03,174 --> 00:03:07,824 My life began with Jae Hee 31 00:03:07,824 --> 00:03:14,134 and I promise to end it with you. 32 00:03:26,954 --> 00:03:32,054 I hope she feels the same way. 33 00:03:32,054 --> 00:03:37,014 June 30, 2003 Love, Ma Roo 34 00:03:57,414 --> 00:04:00,224 Episode 6 35 00:04:18,164 --> 00:04:21,254 - I look like a crazy woman, don't I ? - No, you don't. 36 00:04:21,254 --> 00:04:24,284 What do you mean no? 37 00:04:26,624 --> 00:04:31,094 If I wear a flower on my head, it will be quite a sight. 38 00:04:34,014 --> 00:04:37,574 It's because I fell in love. 39 00:04:38,424 --> 00:04:45,204 How can love make one feel so powerless and helpless? 40 00:04:45,204 --> 00:04:49,674 I'm still in shock after realizing it. 41 00:04:51,654 --> 00:04:55,594 What did I feel before then? 42 00:04:55,594 --> 00:04:58,504 I thought it was love for sure. 43 00:04:59,344 --> 00:05:02,264 Is it the guy from the last time? 44 00:05:02,264 --> 00:05:04,914 The one who got the President all upset? 45 00:05:04,914 --> 00:05:08,884 I need to go shopping for new clothes. 46 00:05:08,884 --> 00:05:14,064 Not these pants suits, but maybe a dress or a skirt? 47 00:05:14,064 --> 00:05:19,634 Something feminine, sexy, and soft... 48 00:05:22,024 --> 00:05:26,134 Where do I go to learn how to put on a makeup? 49 00:05:26,134 --> 00:05:29,694 Miss Kim from the secretary office seems quite skilled with makeup. 50 00:05:29,694 --> 00:05:32,724 Could you send her to me? 51 00:05:36,614 --> 00:05:39,424 I told you not to be too surprised. 52 00:05:39,424 --> 00:05:44,934 I already warned you how crazy I am. 53 00:05:57,364 --> 00:05:59,264 Keep it to yourself. 54 00:05:59,264 --> 00:06:01,264 If the President ever finds it out 55 00:06:01,264 --> 00:06:04,914 he might really send me to a mental institution. 56 00:06:05,384 --> 00:06:08,334 Ma'am! 57 00:06:09,904 --> 00:06:13,374 Take one anti-anxiolytic... 58 00:06:13,954 --> 00:06:17,124 I'm Suh Eun Gee. 59 00:06:40,084 --> 00:06:43,914 I haven't eaten all day. 60 00:06:43,914 --> 00:06:47,304 Could you kick me out after you feed me first? 61 00:06:47,884 --> 00:06:51,224 Excuse me, can I have something to eat? 62 00:06:51,224 --> 00:06:54,974 How can you possibly eat at a time like this? 63 00:07:13,494 --> 00:07:16,964 I have to go give Eun Suk a bath. 64 00:07:20,874 --> 00:07:24,714 No matter how shameless and prudent you may be 65 00:07:24,714 --> 00:07:27,994 How can you eat after causing a disaster for the company? 66 00:07:27,994 --> 00:07:31,714 I was only going to have have rice and water and be on my way out. 67 00:07:31,764 --> 00:07:36,814 There is no food for you in this house. Just get out! 68 00:07:36,814 --> 00:07:39,184 Do you just want to make me leave this house? 69 00:07:39,184 --> 00:07:45,824 Your credit cards, car, hotel, and anything from Tae San will be stopped. 70 00:07:45,824 --> 00:07:47,314 Attorney Park! 71 00:07:47,314 --> 00:07:51,394 Take her credit cards and car keys now. 72 00:07:51,394 --> 00:07:56,624 Call the hotel and tell them to ban her starting now. 73 00:07:56,624 --> 00:07:58,524 And... 74 00:07:58,524 --> 00:08:02,414 To Attorney Park and Secretary Hyun who are Tae San's employees, 75 00:08:02,414 --> 00:08:05,284 or whoever works for Tae San... 76 00:08:05,284 --> 00:08:10,854 Make sure that you don't cause trouble or ask for money. 77 00:08:10,854 --> 00:08:13,744 - Sir! - And... 78 00:08:13,744 --> 00:08:17,574 - Anything else? - You don't have to come to work any more. 79 00:08:17,574 --> 00:08:21,544 If I were to keep someone like you for one more day 80 00:08:21,654 --> 00:08:24,414 I'm afraid that Tae San might go bankrupt. 81 00:08:24,414 --> 00:08:28,354 I was wondering... 82 00:08:28,354 --> 00:08:34,824 Good job! My Eun Gee was able to save the resort after all. 83 00:08:34,824 --> 00:08:39,464 The resort could have been sold to con artists who would have destroyed it. 84 00:08:39,464 --> 00:08:42,404 The resort that my late wife left for me... 85 00:08:42,404 --> 00:08:47,374 my daughter proudly protected. 86 00:08:49,354 --> 00:08:53,904 Did you even think to praise me just once? 87 00:08:53,904 --> 00:09:01,644 Did you say the damage from the resort deal was exactly W13.35 billion? 88 00:09:01,644 --> 00:09:04,734 I was going to charge you with a felony, but... 89 00:09:04,734 --> 00:09:08,864 Eun Suk's mother stopped me. 90 00:09:08,864 --> 00:09:14,324 You got it. You can catch so well. 91 00:09:14,324 --> 00:09:20,124 - Eun Suk, do you want the ball? - Ouch! 92 00:09:20,254 --> 00:09:24,134 - What are you still doing here? - Sir! 93 00:09:24,134 --> 00:09:27,254 She had good intentions. Please forgive her this time. 94 00:09:27,254 --> 00:09:34,614 She hasn't said anything like 'I was wrong. I was ignorant. Please forgive me.' 95 00:09:34,664 --> 00:09:38,164 She doesn't even know what she did wrong. 96 00:09:38,164 --> 00:09:41,994 - How am I supposed to forgive her? - Ma'am! 97 00:09:41,994 --> 00:09:44,314 As for Aomori resort... 98 00:09:44,314 --> 00:09:49,794 It was the most praiseworthy and intelligent thing I ever did. 99 00:09:49,794 --> 00:09:51,794 If the same situation were to happen again 100 00:09:51,794 --> 00:09:53,794 - I would make the same choice. - Ma'am! 101 00:09:53,794 --> 00:09:56,664 Get out! 102 00:10:06,224 --> 00:10:09,694 My clothes and other stuff in this suitcase... 103 00:10:09,694 --> 00:10:14,554 all came from Tae San, so I'm leaving them behind. 104 00:10:17,474 --> 00:10:20,834 I want to take these clothes off too, but... 105 00:10:20,834 --> 00:10:24,394 I can't go around naked, can I? 106 00:10:26,374 --> 00:10:31,524 Please take care, Sir! 107 00:10:35,444 --> 00:10:38,254 Ma'am! 108 00:10:58,544 --> 00:11:03,114 Ma'am! Eun Gee! 109 00:11:16,074 --> 00:11:19,354 Didn't you hear what the president said in there? 110 00:11:19,354 --> 00:11:22,744 Anyone who works for Tae San... 111 00:11:22,744 --> 00:11:24,564 I shouldn't cause any trouble for them. 112 00:11:24,564 --> 00:11:27,264 I'm not giving this to you as a member of Tae San's legal team. 113 00:11:27,264 --> 00:11:32,524 I'm giving this to you as a friend who's known you since you started crawling. 114 00:11:32,524 --> 00:11:35,744 Take it! 115 00:11:36,194 --> 00:11:40,714 That's okay. You work for Tae San after all. 116 00:11:40,714 --> 00:11:43,634 I won't play against the rules. 117 00:11:50,574 --> 00:11:55,894 Take this and my car key is in my room. 118 00:11:55,894 --> 00:11:59,974 What the heck... I will embezzle these. 119 00:11:59,974 --> 00:12:04,304 - Are you really going to walk out of here quietly? - What can I do? 120 00:12:04,304 --> 00:12:10,474 He said I caused a financial disaster for the company. 121 00:12:10,474 --> 00:12:15,084 Please take good care of the president! 122 00:12:25,004 --> 00:12:30,104 - Can I ask you something? - Go ahead. 123 00:12:30,104 --> 00:12:34,434 Where do I go to catch the bus? 124 00:12:37,604 --> 00:12:40,744 We are done! 125 00:12:40,744 --> 00:12:43,774 You look so handsome today! 126 00:12:43,774 --> 00:12:46,754 You even look like the president. 127 00:12:46,804 --> 00:12:49,084 You are the best! 128 00:13:42,314 --> 00:13:46,724 - Why did you turn it off? - Why all the excitement? 129 00:13:46,724 --> 00:13:49,404 Of course, it's all good and exciting! 130 00:13:49,404 --> 00:13:52,454 I'm overjoyed with everything in the world. 131 00:13:54,444 --> 00:13:58,084 Should I go for the backup dancer audition hosted by the LeeSsang team? 132 00:14:04,504 --> 00:14:07,724 Why don't you quit your job and come with me? 133 00:14:07,724 --> 00:14:11,204 They will pay us a lot because they seem nice. 134 00:14:16,084 --> 00:14:19,084 You miss Yoo Ra, don't you? 135 00:14:19,084 --> 00:14:21,974 Yoo Ra? Nonsense! 136 00:14:21,974 --> 00:14:25,034 Who is Yoo Ra? 137 00:14:25,034 --> 00:14:29,114 I know Yoo Ree from Girls' Generation, but I don't know who Yoo Ra is. 138 00:14:29,114 --> 00:14:31,434 Jae Gil! 139 00:14:35,894 --> 00:14:38,684 Who is it? 140 00:14:40,664 --> 00:14:43,674 Aren't you the one who came down to Joo Mun Jin? 141 00:14:43,674 --> 00:14:46,734 - Hi! - Hi! 142 00:14:46,734 --> 00:14:50,254 - Is your brother home? - He's gone to work. 143 00:14:54,194 --> 00:14:57,894 Can I have his work address then? 144 00:15:08,034 --> 00:15:15,144 What's the drink Van Gogh had so much of and ended up cutting off his ear? 145 00:15:15,144 --> 00:15:19,444 Oh, it is Absinthe. 146 00:15:19,444 --> 00:15:22,504 A glass of Absinthe, please. 147 00:15:26,834 --> 00:15:32,734 I've rented this bar for the night. 148 00:15:32,734 --> 00:15:37,304 It'll just be us two tonight. 149 00:15:38,244 --> 00:15:42,354 A glass of Absinthe, please. 150 00:15:59,994 --> 00:16:07,064 No matter what you do or where you are, you still somehow pull it off. 151 00:16:07,134 --> 00:16:12,524 You're good enough to move even cold-hearted Suh Eun Gee. 152 00:16:14,934 --> 00:16:22,314 Why don't you stop manipulating her and let her return to where she belongs? 153 00:16:22,314 --> 00:16:25,484 She's an unfortunate girl when you get to know her. 154 00:16:25,484 --> 00:16:30,694 It's bad enough that I crush her. I don't need your help. 155 00:16:30,694 --> 00:16:35,624 She tries her best to act tough and strong, but... 156 00:16:35,624 --> 00:16:38,684 She is no match for me. 157 00:16:38,684 --> 00:16:45,774 How can someone with a lot to lose beat someone with nothing to lose? 158 00:16:45,844 --> 00:16:50,044 I don't care what you do with your money, but... 159 00:16:50,044 --> 00:16:55,104 why don't you go home and talk drunk? 160 00:16:55,174 --> 00:17:01,974 I meant it when I said I would come back to you. 161 00:17:01,974 --> 00:17:08,644 I also still have feelings for Kang Ma Roo. 162 00:17:17,774 --> 00:17:22,344 A woman named Suh Eun Gee is on her way there. 163 00:17:24,024 --> 00:17:28,494 If you are with other women, send them away. She will be there in ten minutes. 164 00:17:28,494 --> 00:17:31,254 You could've just told me the address. 165 00:17:31,254 --> 00:17:34,334 I was going there anyway. 166 00:17:34,334 --> 00:17:37,944 I also work there. 167 00:17:37,944 --> 00:17:43,214 - I sing at that bar. - I see. 168 00:17:43,214 --> 00:17:46,184 Do you want my autograph? 169 00:17:52,004 --> 00:17:55,204 Hi, Ma Roo! 170 00:17:55,204 --> 00:17:57,624 I heard that you're on your way here. 171 00:17:57,624 --> 00:18:00,414 Yes, I will be there shortly. 172 00:18:00,414 --> 00:18:02,864 That's great! 173 00:18:02,864 --> 00:18:06,144 I thought I was going crazy because I missed you. 174 00:18:09,234 --> 00:18:12,924 I got kicked out of the house. 175 00:18:12,924 --> 00:18:16,284 I was expecting that, so I already prepared the room for you. 176 00:18:16,284 --> 00:18:21,954 You can stay in my room... With me. 177 00:18:24,004 --> 00:18:27,144 I'm hungry. 178 00:18:27,144 --> 00:18:29,434 What would you like to eat? 179 00:18:29,434 --> 00:18:33,214 If it's something I know, I could make it for you. 180 00:18:33,214 --> 00:18:38,314 Well, I want Ramen, fried dumplings, and spicy rice cake. 181 00:18:38,314 --> 00:18:41,454 I like your taste in food. 182 00:18:41,454 --> 00:18:46,634 I'll make it all for you. Hurry and get here as fast as you can. 183 00:18:46,714 --> 00:18:49,844 I love you. 184 00:18:51,674 --> 00:18:54,934 I love you! 185 00:18:57,964 --> 00:19:00,604 Me too. 186 00:19:01,874 --> 00:19:07,414 I love you... Suh Eun Gee. 187 00:19:17,424 --> 00:19:23,154 My girlfriend is coming. The bar is closed for the day. 188 00:19:26,044 --> 00:19:29,524 How far are you going to go with this? 189 00:19:29,524 --> 00:19:32,824 She seems 100% sincere about you. 190 00:19:32,824 --> 00:19:37,374 How are you going to deal with it after you used some innocent girl? 191 00:19:37,374 --> 00:19:40,244 Do you think I'm 100% faking it with her? 192 00:19:40,244 --> 00:19:43,714 I'm a healthy young man with an average intelligence. 193 00:19:43,714 --> 00:19:53,754 She's a young, smart, pretty, and lovely woman with an amazing family background. 194 00:19:53,814 --> 00:19:58,184 How can you think I'm completely faking it with her? 195 00:20:04,334 --> 00:20:06,724 How much longer will it take? 196 00:20:06,724 --> 00:20:12,314 We are almost there. It's just around that corner. 197 00:20:12,614 --> 00:20:16,794 Do you still want my autograph? 198 00:20:16,894 --> 00:20:19,764 Yes, please. 199 00:20:23,624 --> 00:20:28,254 Why don't you go now? You know where the door is. 200 00:20:35,174 --> 00:20:38,484 She should be here any minute. 201 00:20:38,484 --> 00:20:43,804 - Wouldn't it be awkward if you ran into her? - Wouldn't it be the same for you? 202 00:20:44,214 --> 00:20:49,944 Shall we both come clean together? Shall we, Ma Roo? 203 00:21:01,714 --> 00:21:05,764 This pose will be unmistakable. Don't you think so? 204 00:21:05,854 --> 00:21:09,164 When Suh Eun Gee walks in... 205 00:21:09,164 --> 00:21:11,914 she'll figure out what the situation is 206 00:21:11,914 --> 00:21:17,784 and understand who is using her as well as how and why. 207 00:21:17,784 --> 00:21:22,054 I didn't want to explain all this in detail. 208 00:21:22,054 --> 00:21:28,784 All right then. We will time it right and go with that pose when she walks in. 209 00:21:28,784 --> 00:21:33,744 Let's both come clean, Kang Ma Roo. 210 00:21:35,754 --> 00:21:38,954 Stop playing! 211 00:21:51,524 --> 00:21:56,424 What is this? What do you think you are doing? 212 00:21:56,424 --> 00:22:00,344 Weren't you once a reporter for a news program? 213 00:22:00,344 --> 00:22:06,314 I don't think you understand how 'Let's come clean' works. 214 00:22:07,594 --> 00:22:11,584 This is how you come clean, Han Jae Hee. 215 00:22:26,664 --> 00:22:31,294 Are you crazy? Are you out of your mind? 216 00:22:41,414 --> 00:22:46,404 What is this, Attorney Park? What is this? 217 00:22:51,914 --> 00:22:56,704 That's the game you play when we have similar hands. 218 00:22:56,704 --> 00:22:59,073 How do you always threaten me with a losing hand 219 00:22:59,074 --> 00:23:00,814 when you don't even know the rules? 220 00:23:00,814 --> 00:23:04,254 Are you stupid or something? 221 00:23:06,194 --> 00:23:15,134 How can someone with a lot to lose beat the one with nothing to lose? 222 00:23:15,204 --> 00:23:19,544 From the very beginning, they are set up differently. 223 00:23:23,834 --> 00:23:28,174 Did you say you'd come get me? 224 00:23:28,294 --> 00:23:32,854 Did you say you'd come up to drag me down? 225 00:23:32,954 --> 00:23:38,214 Do you think you can just take me down simply after you come up? 226 00:23:38,274 --> 00:23:45,188 You'll have to lower yourself to levels 227 00:23:45,189 --> 00:23:54,177 unimaginably dark and corrupt to get what you want. 228 00:23:54,234 --> 00:23:57,534 It could be. 229 00:23:57,534 --> 00:24:00,404 And... 230 00:24:00,404 --> 00:24:03,464 knowing all that... 231 00:24:03,464 --> 00:24:06,804 would you still come up? 232 00:24:06,804 --> 00:24:10,494 Will you still come up? 233 00:24:14,764 --> 00:24:19,504 All right then. Let's just go for it. 234 00:24:19,504 --> 00:24:23,224 I won't come down and you won't stop, either. 235 00:24:23,224 --> 00:24:28,074 What can we do? We will just have to continue. 236 00:24:28,934 --> 00:24:34,774 Let's see how far we can go. 237 00:25:16,064 --> 00:25:19,484 - We are closed today. - What is this? 238 00:25:22,124 --> 00:25:24,994 Jae Hee... 239 00:25:42,304 --> 00:25:45,864 You didn't bring your car, did you? 240 00:25:45,864 --> 00:25:48,474 Please get in. 241 00:26:14,744 --> 00:26:20,204 You don't look so well. Do you want to go to the hospital? 242 00:26:20,754 --> 00:26:25,354 It's okay. It's just my back. 243 00:26:25,354 --> 00:26:30,644 It just does that sometimes. You don't have to worry about it. 244 00:26:34,894 --> 00:26:39,024 I know you have another mountain you want to climb. 245 00:26:39,024 --> 00:26:45,854 For your ambition, I'm more than willing to be used. 246 00:26:45,944 --> 00:26:48,974 However... 247 00:26:48,974 --> 00:26:54,404 Just use me, and don't like me. 248 00:26:54,614 --> 00:27:01,574 The woman, Han Jae Hee is better to deal with that way. 249 00:27:28,034 --> 00:27:31,504 What is this? Is the bar closed tonight? 250 00:27:31,504 --> 00:27:33,728 What was Jae Hee doing here? 251 00:27:33,729 --> 00:27:37,224 Did she come to see you looking like that? 252 00:27:38,864 --> 00:27:43,344 - Kang Ma Roo! - Yes? 253 00:27:43,444 --> 00:27:46,774 What does Jae Hee want after all these years? 254 00:27:46,774 --> 00:27:50,634 Does she want to start all over again or something? 255 00:27:50,634 --> 00:27:53,974 Would she come back to you after the divorce? Are you crazy? 256 00:27:53,974 --> 00:27:56,754 Stop overreacting! 257 00:27:58,044 --> 00:28:01,054 Why are you here alone? Didn't you come with her? 258 00:28:01,054 --> 00:28:03,034 It's about time you asked that question. 259 00:28:03,034 --> 00:28:07,774 - Who? Your girlfriend number 17? - Didn't you come with her? 260 00:28:07,774 --> 00:28:13,924 We got here, but she got back into the cab saying something urgent came up. 261 00:28:13,924 --> 00:28:17,394 - What urgent matter? - I don't know. 262 00:28:17,394 --> 00:28:21,454 It's better this way. 263 00:28:21,454 --> 00:28:27,674 Do you know that I broke up with Yoo Ra? 264 00:28:34,214 --> 00:28:37,684 Because of Choco, I have to pretend at home. 265 00:28:37,684 --> 00:28:40,604 I can't even cry... 266 00:28:40,604 --> 00:28:44,494 Could you have a drink with me? 267 00:28:44,494 --> 00:28:48,214 Comfort me, my friend. 268 00:29:12,054 --> 00:29:16,184 Are you playing a trick on me? 269 00:29:16,184 --> 00:29:18,784 Attorney Park, do you have that much free time? 270 00:29:18,784 --> 00:29:20,934 Why don't you sit down first? 271 00:29:21,924 --> 00:29:24,344 Is this from the Internet? 272 00:29:24,344 --> 00:29:29,754 I heard OL Group recently fabricated pictures of faces and it went viral. 273 00:29:29,754 --> 00:29:31,754 Did you even report this as a cybercrime? 274 00:29:31,754 --> 00:29:33,934 It's a cut from the CCTV at the president's house. 275 00:29:33,934 --> 00:29:37,684 This is not a composite or fabrication. 276 00:29:53,534 --> 00:29:57,804 Calm down and have a seat first. 277 00:30:08,554 --> 00:30:14,844 Earlier, the president offered a deal regarding your reinstatement. 278 00:30:14,844 --> 00:30:17,704 That's not what we should be talking about now. 279 00:30:17,704 --> 00:30:22,534 If you resolve the strike issue with the union within two days 280 00:30:22,534 --> 00:30:25,394 he'll give you your old job back. 281 00:30:25,394 --> 00:30:27,904 Why do you keep talking about that? 282 00:30:27,904 --> 00:30:30,474 That's not what we should be talking about. 283 00:30:30,474 --> 00:30:35,454 I knew you wouldn't budge. That's why I sent you the picture to make you return. 284 00:30:35,454 --> 00:30:38,734 You should return to the company, no matter what. 285 00:30:38,734 --> 00:30:41,024 The president isn't doing well. 286 00:30:41,024 --> 00:30:45,934 The Lady... Madam Han... 287 00:30:45,934 --> 00:30:50,644 will start in management next month after that Aomori resort deal. 288 00:30:50,644 --> 00:30:53,674 They are capable of anything and they will do anything. 289 00:30:53,674 --> 00:30:55,574 If you leave it like that 290 00:30:55,574 --> 00:31:01,424 you may not have a job to return to at the company. 291 00:31:09,414 --> 00:31:14,764 Does the president know about this? 292 00:31:14,764 --> 00:31:16,764 No. 293 00:31:16,764 --> 00:31:19,554 He's already not doing well. 294 00:31:19,554 --> 00:31:23,304 I didn't tell him to avoid any unfortunate accidents. 295 00:31:23,304 --> 00:31:26,224 Good call. 296 00:31:26,444 --> 00:31:29,314 What are you going to do? 297 00:31:34,114 --> 00:31:37,364 - Ma'am! - Could you please not say anything? 298 00:31:37,364 --> 00:31:42,164 - Ma'am! - I'm trying to think so hard my head might explode! 299 00:31:42,164 --> 00:31:45,874 Please do not say anything! 300 00:32:15,674 --> 00:32:19,834 - Yes, Sir! - Can we locate Eun Suk's mother's cellphone? 301 00:32:22,154 --> 00:32:25,434 Yes, we can. 302 00:32:25,954 --> 00:32:29,514 Track it down now 303 00:32:29,514 --> 00:32:32,404 and find where she is now. 304 00:32:32,404 --> 00:32:35,684 Isn't she in the house? 305 00:32:35,684 --> 00:32:40,234 She left to see Eun Suk's teacher. 306 00:32:43,074 --> 00:32:47,814 But the meeting was already canceled. 307 00:32:47,814 --> 00:32:51,724 Then she might be with her friends if it was canceled. 308 00:32:51,724 --> 00:32:54,264 I told you already. 309 00:32:54,264 --> 00:33:00,354 I... trust women only 30%. 310 00:33:03,494 --> 00:33:06,554 I still feel the same way. 311 00:33:06,554 --> 00:33:12,674 Yes, Sir. I will track it down and find her. 312 00:33:12,674 --> 00:33:15,324 Yes, Sir. 313 00:34:19,184 --> 00:34:23,404 Give it! Give it now! 314 00:34:23,404 --> 00:34:27,094 Give it! Give me the bankbook! 315 00:34:27,094 --> 00:34:30,344 This is not mine. It's Ma Roo's. 316 00:34:30,344 --> 00:34:33,278 Ma Roo gave me his tuition money. It's not ours. 317 00:34:33,279 --> 00:34:35,254 We have to pay him back, Brother. 318 00:34:41,894 --> 00:34:44,484 - Give it! - I won't! 319 00:34:44,484 --> 00:34:48,674 I will not give it, no matter what. It's Ma Roo's. 320 00:35:18,994 --> 00:35:23,264 Hi, welcome! 321 00:35:27,514 --> 00:35:30,574 Thank you all for coming out! 322 00:35:30,574 --> 00:35:38,514 I was worried you didn't want to deal with a double tongued traitor like me. 323 00:35:38,654 --> 00:35:42,694 What is it that you wanted to see us about? 324 00:35:42,724 --> 00:35:45,154 I wanted to have a drink with you. 325 00:35:45,154 --> 00:35:50,034 We used to drink a lot together before. 326 00:35:50,114 --> 00:35:52,344 If you sit down for a drink with me 327 00:35:52,344 --> 00:35:56,584 I will agree to all your demands. 328 00:35:56,584 --> 00:35:59,814 Obviously you are not going to believe me. 329 00:35:59,814 --> 00:36:04,944 I will write a note in the presence of a lawyer. 330 00:36:04,964 --> 00:36:10,154 Among all the union workers, you are the heaviest drinker, right? 331 00:36:10,154 --> 00:36:13,014 If you can drink more than I can 332 00:36:13,014 --> 00:36:16,044 I will agree to all your demands. 333 00:36:16,044 --> 00:36:22,114 If I win, you will agree to my demands. 334 00:36:22,114 --> 00:36:24,404 Ma'am! 335 00:36:26,884 --> 00:36:30,624 Then... agreed? 336 00:36:30,624 --> 00:36:33,524 Yoo Ra... 337 00:37:01,624 --> 00:37:04,394 Yoo Ra... 338 00:37:04,394 --> 00:37:08,944 How can you really go even though I told you to go? 339 00:37:08,944 --> 00:37:14,794 You are... such a bitch! 340 00:37:15,224 --> 00:37:19,224 Why did you pretend if it was that hard for you? 341 00:37:19,224 --> 00:37:23,904 You do such a ridiculous dance just so I won't feel bad. 342 00:37:23,904 --> 00:37:28,974 Why does he have to be so wonderful and cool? 343 00:37:31,594 --> 00:37:36,944 Jae Gil, wake up! 344 00:37:36,944 --> 00:37:40,554 You can't sleep in here like this. 345 00:37:40,554 --> 00:37:42,674 Wake up, will you? 346 00:37:45,104 --> 00:37:47,854 Kang Choco... 347 00:37:47,854 --> 00:37:51,804 I'm sorry, Jae Gil... It was all because of me. 348 00:37:55,304 --> 00:37:59,294 What can I do? Tell me anything you want. 349 00:37:59,624 --> 00:38:03,154 What is it that you want? 350 00:38:04,364 --> 00:38:08,474 Yoo Ra? Should I go get her to come back? 351 00:38:13,354 --> 00:38:16,164 What did you say? 352 00:38:18,644 --> 00:38:25,674 A watch? Do you want a watch? 353 00:38:25,674 --> 00:38:28,374 What? 354 00:38:29,254 --> 00:38:34,904 Ma Roo's watch? 355 00:38:34,904 --> 00:38:39,374 Ma Roo's watch? My brother's watch? 356 00:39:09,444 --> 00:39:14,514 I agree. This watch looks better on Jae Gil than Ma Roo. 357 00:39:14,514 --> 00:39:18,264 All right then. Let's go home, Jae Gil. 358 00:39:35,354 --> 00:39:39,434 You know how to get home yourself, right? See you at home. 359 00:40:39,574 --> 00:40:45,274 Wait a second! I have to use the bathroom. 360 00:40:55,064 --> 00:40:59,444 What's the point of this reckless bet? 361 00:40:59,444 --> 00:41:08,544 I was hoping that they'd go easy on me thinking it's cute. 362 00:41:09,814 --> 00:41:16,724 There is only one way to resolve the union strike within two days. 363 00:41:16,784 --> 00:41:20,584 We hire people to beat up the union workers... 364 00:41:20,584 --> 00:41:24,964 and pull them out to resolve it with force. 365 00:41:27,174 --> 00:41:32,194 Even when he knows I can't go through with this... 366 00:41:32,194 --> 00:41:35,694 because he's just so crazy about Han Jae Hee... 367 00:41:35,694 --> 00:41:40,234 - that old man is making me jump through hoops. - Ma'am! 368 00:41:40,794 --> 00:41:46,024 I thought about it and for now... 369 00:41:46,024 --> 00:41:50,794 the best I can do right now is... 370 00:41:52,784 --> 00:41:56,694 - Let's run away. - What? 371 00:41:56,694 --> 00:42:01,544 Bring your car now, before they notice anything! 372 00:42:58,024 --> 00:43:02,234 - What happened? - Sorry. 373 00:43:02,234 --> 00:43:06,704 - Something came up suddenly. - Have you been drinking? 374 00:43:08,684 --> 00:43:13,704 I just had a shot of Soju. 375 00:43:13,704 --> 00:43:16,624 By the way... 376 00:43:16,624 --> 00:43:20,124 I have something to ask. 377 00:43:20,124 --> 00:43:26,134 What the heck did you do to me? 378 00:43:26,134 --> 00:43:30,074 What could you have possibly done to me? 379 00:43:30,074 --> 00:43:33,104 All day long... 380 00:43:33,104 --> 00:43:43,984 How can you be walking, running, and flying around in my head? 381 00:43:46,224 --> 00:43:53,254 How can you do this to me, Kang Ma Roo? 382 00:43:53,334 --> 00:43:57,744 I'm really going crazy because of you. 383 00:44:00,034 --> 00:44:06,894 I can't work because of you. I can't concentrate. 384 00:44:06,894 --> 00:44:15,804 You keep popping up in my head and I miss you. 385 00:44:19,634 --> 00:44:23,354 I'm not usually like this. 386 00:44:25,004 --> 00:44:28,974 This is not the Suh Eun Gee everybody knows. 387 00:44:43,614 --> 00:44:48,984 What is this? Are you the image in my head again? 388 00:44:51,684 --> 00:44:55,384 How much did you really drink? 389 00:44:56,644 --> 00:45:03,264 Wow, this feels like a real person. 390 00:45:06,624 --> 00:45:10,924 It's like a stereo-scopic image 3-D. 391 00:45:25,674 --> 00:45:30,984 I'm sorry when I think about your life, but... 392 00:45:31,014 --> 00:45:39,394 just think of it as one quick bad dream during your long life. 393 00:45:39,394 --> 00:45:43,144 The image talks, too! 394 00:45:44,134 --> 00:45:47,834 You can wake up from a bad dream quickly. 395 00:45:47,834 --> 00:45:51,034 After some time... 396 00:45:51,034 --> 00:45:56,214 you're not even going to remember what the dream was about. 397 00:45:59,274 --> 00:46:05,084 This is really amazing. The image talks! 398 00:47:09,284 --> 00:47:13,274 This is Suh Eun Gee's cell phone. 399 00:47:13,274 --> 00:47:15,724 Who is answering? 400 00:47:15,724 --> 00:47:18,764 Is she next to you? 401 00:47:18,764 --> 00:47:21,264 She fell asleep drunk. 402 00:47:21,264 --> 00:47:25,214 I thought you would worry if no one answered her phone. 403 00:47:25,214 --> 00:47:27,054 I'm Kang Ma Roo. 404 00:47:28,764 --> 00:47:35,964 Are you perhaps... The one she calls her boyfriend? 405 00:47:40,614 --> 00:47:45,884 - Yes. - Then it's a relief. 406 00:47:45,884 --> 00:47:50,374 I was worried because she suddenly disappeared. 407 00:47:50,374 --> 00:47:55,004 I understand. Sorry to call this late. Good night. 408 00:50:40,904 --> 00:50:45,344 Sorry to call so early, but this is Attorney Park from Tae San legal team. 409 00:50:45,344 --> 00:50:48,074 About the CCTV tapes that I got last time... 410 00:50:48,074 --> 00:50:51,654 Can we get a close up of the faces? 411 00:51:07,614 --> 00:51:10,924 Good morning! 412 00:51:12,904 --> 00:51:16,014 Good morning! 413 00:51:16,014 --> 00:51:19,684 How did I get here? 414 00:51:19,684 --> 00:51:23,374 It seemed you were on your way to my house already by yourself. 415 00:51:23,374 --> 00:51:26,934 I was the one who brought you in here. 416 00:51:26,934 --> 00:51:30,714 I must have been very undesirable. 417 00:51:30,714 --> 00:51:33,244 A little bit. 418 00:51:33,244 --> 00:51:36,634 What did I talk about? 419 00:51:36,634 --> 00:51:40,574 Well, you said this and that... 420 00:51:43,494 --> 00:51:49,174 Did I say that I'm going crazy because I like you? 421 00:51:49,174 --> 00:51:51,874 You did. 422 00:51:52,544 --> 00:51:57,084 - What else did I say? - You might not want to ask any more. 423 00:51:57,084 --> 00:52:02,194 It sounds so cheesy you might want to throw up again. 424 00:52:05,084 --> 00:52:08,884 During my cheesy confession 425 00:52:08,884 --> 00:52:13,844 - you didn't give me any response? - I did. 426 00:52:13,844 --> 00:52:16,274 Like what? 427 00:52:16,964 --> 00:52:22,584 Aren't you hungry? You poured out so much last night. 428 00:52:22,584 --> 00:52:27,794 Do it again. Because I didn't hear it. 429 00:52:27,794 --> 00:52:31,324 I don't remember any. 430 00:52:32,424 --> 00:52:35,864 This is not fair. 431 00:52:35,864 --> 00:52:41,354 - Let's go eat. - What did you say to me? 432 00:53:04,914 --> 00:53:09,464 Secretary Hyun, I have something to ask you. 433 00:53:09,464 --> 00:53:15,864 Is Director Suh's boyfriend named Kang Ma Roo? 434 00:53:19,034 --> 00:53:24,684 Come on, you are being stubborn. 435 00:53:24,684 --> 00:53:28,404 What did you tell me? 436 00:53:33,504 --> 00:53:36,614 Suh Eun Gee... 437 00:53:38,764 --> 00:53:43,124 you are in bad luck. 438 00:53:43,184 --> 00:53:49,154 Unlucky for you, you are caught in Kang Ma Roo's trap. 439 00:53:51,474 --> 00:53:55,524 Do you want to run away now? 440 00:53:55,614 --> 00:54:01,644 Get up now, put on your shoes properly, 441 00:54:01,684 --> 00:54:05,144 and use all your effort to run away from me. 442 00:54:05,144 --> 00:54:08,504 I'll only give you one chance. 443 00:54:14,044 --> 00:54:17,544 Is that really what you said? 444 00:54:20,824 --> 00:54:26,274 How did I respond then? 445 00:54:26,444 --> 00:54:30,034 You still haven't answered. 446 00:54:31,414 --> 00:54:35,874 Can I answer now then? 447 00:55:03,244 --> 00:55:07,134 You are so beautiful! 448 00:55:07,134 --> 00:55:09,504 The dress looks really great on you. 449 00:55:09,504 --> 00:55:11,924 - Doesn't it, Reporter Kim? - Yes. 450 00:55:11,924 --> 00:55:14,184 Shall we start the shoot? 451 00:55:29,424 --> 00:55:33,484 We will begin the interview after the photo shoot. 452 00:55:33,484 --> 00:55:36,294 Sure, that sounds good. 453 00:55:38,084 --> 00:55:40,044 You can answer the phone. 454 00:55:40,124 --> 00:55:41,634 - Is it over? - Yes. 455 00:55:41,694 --> 00:55:45,474 - It looks like we are done. - Thank you for your work. 456 00:55:55,314 --> 00:55:58,484 Hello, this is Han Jae Hee. 457 00:55:58,484 --> 00:56:01,424 Jae Hee, this is your brother. 458 00:56:05,174 --> 00:56:10,134 Gee, it's been such a long time, my little sister. 459 00:56:10,134 --> 00:56:12,784 Where are you now? 460 00:56:21,754 --> 00:56:24,744 - It hurts? - Yes. 461 00:56:32,294 --> 00:56:35,024 - What's the matter? - Ma Roo! 462 00:56:35,024 --> 00:56:39,874 Jae Hee's brother beat him up. 463 00:56:39,904 --> 00:56:44,174 No, it's nothing. I bumped into something by mistake. 464 00:56:44,174 --> 00:56:46,714 You didn't bump into something! 465 00:56:46,714 --> 00:56:49,344 Why would that punk look for her here? 466 00:56:49,344 --> 00:56:52,584 We haven't talked to her in ages. 467 00:56:52,584 --> 00:56:53,822 Don't you have to go to work? 468 00:56:53,823 --> 00:56:56,254 You can't play hooky just because it's a part-time job. 469 00:56:56,254 --> 00:57:00,744 Jae Sik was here? 470 00:57:00,744 --> 00:57:03,694 Why would you not? 471 00:57:06,114 --> 00:57:09,974 - Say exactly what happened. - It's just that... 472 00:57:09,974 --> 00:57:14,414 Her punk brother was just released from prison and came here. 473 00:57:14,414 --> 00:57:20,124 He asked where Jae Hee was by smashing stuff and beating up Jae Gil. 474 00:57:22,104 --> 00:57:27,314 Stay out of it! This doesn't involve you. 475 00:57:28,034 --> 00:57:31,774 That guy had a murderous look in his eyes. 476 00:57:31,774 --> 00:57:35,664 He looked like he would kill Jae Hee if he caught her. 477 00:57:35,664 --> 00:57:40,044 You stay out. If he comes back, I will handle it on my own. 478 00:57:40,044 --> 00:57:44,434 You don't know anything about her. Stay out, please! 479 00:57:44,434 --> 00:57:50,484 By the way, he was searching for her contact information in your room 480 00:57:50,554 --> 00:57:53,714 and even took your cell phone. 481 00:58:00,164 --> 00:58:02,484 Let's have a seat. 482 00:58:08,354 --> 00:58:14,394 - How does your stomach feel? - Obviously, it feels fine. 483 00:58:14,394 --> 00:58:18,774 Let's see... sign here as promised. 484 00:58:18,774 --> 00:58:20,774 Of course, I will. 485 00:58:20,774 --> 00:58:23,704 Wait a minute! 486 00:58:26,274 --> 00:58:29,194 Do you have a pen? 487 00:58:34,674 --> 00:58:37,324 Let me take a look. 488 00:58:37,324 --> 00:58:44,654 First, the salary increase of 2011 is based on that of 2010 plus 2%. 489 00:58:44,654 --> 00:58:47,354 This one is okay. 490 00:58:49,344 --> 00:58:53,174 Second, build rest areas for the workers. 491 00:58:53,304 --> 00:58:58,355 This may be possible if we reorganize the stores and office buildings 492 00:58:58,356 --> 00:59:00,664 in Do Gok Dong and Seo Cho Dong. 493 00:59:00,664 --> 00:59:04,670 Third, regardless of the number of children 494 00:59:04,671 --> 00:59:10,314 the company will pay their tuition for middle and high school. 495 00:59:19,764 --> 00:59:26,774 If I sell my car, motorcycle, jewels from my late mother, and take out funds 496 00:59:26,774 --> 00:59:31,784 it will make up for half and I could get a loan for the rest. 497 00:59:31,784 --> 00:59:34,924 Okay, we will just get through this year like that. 498 00:59:34,924 --> 00:59:41,654 From next year, I will add my bonuses to your budget. 499 00:59:41,654 --> 00:59:43,654 Lastly... 500 00:59:43,654 --> 00:59:48,514 The nine workers who were fired should return to their old jobs. 501 00:59:48,904 --> 00:59:53,364 Three of them caused fatal damage to the company... 502 00:59:53,364 --> 00:59:56,234 The president of the company would not agree to this. 503 00:59:56,234 --> 01:00:00,974 Neither would the other six be rehired. 504 01:00:00,974 --> 01:00:07,614 I will personally hire them and treat them like regular workers. 505 01:00:07,614 --> 01:00:13,544 In order to speed things up, I will send them to work here first. 506 01:00:13,544 --> 01:00:17,249 Did the President really send his daughter 507 01:00:17,250 --> 01:00:20,954 to spend all her money on this settlement? 508 01:00:20,954 --> 01:00:23,764 - Are you going to be okay? - If it's not okay... 509 01:00:23,764 --> 01:00:27,934 all he can do is remove my name from the family register. 510 01:00:27,934 --> 01:00:30,164 Are we almost done? 511 01:00:30,164 --> 01:00:33,854 Let's get this over and relieve our hangovers with a drink. 512 01:00:38,764 --> 01:00:41,574 Ma'am! 513 01:00:42,374 --> 01:00:45,434 If you want to criticize me, send me a text. 514 01:00:45,434 --> 01:00:48,984 I don't feel so well to respond. 515 01:00:53,454 --> 01:00:57,564 - What is this? - When you have time, open it. 516 01:01:17,214 --> 01:01:20,244 Excuse me! 517 01:01:22,334 --> 01:01:27,574 - You're on your way to Ma Roo's house, right? - Yes. 518 01:01:27,634 --> 01:01:29,894 Great then. 519 01:01:29,894 --> 01:01:35,074 I'm Mrs. Kang, I live on the second floor. 520 01:01:35,074 --> 01:01:38,984 Can you give this to Ma Roo? 521 01:01:39,454 --> 01:01:43,564 The photo studio down there is closing. 522 01:01:43,564 --> 01:01:47,754 - They asked me to give this to him. - Sure. 523 01:01:47,754 --> 01:01:50,814 Thank you. 524 01:02:41,665 --> 01:02:51,665 Subtitles by DramaFever 525 01:03:12,086 --> 01:03:15,346 - Are you looking for Jae Hee? - You will get your revenge, too. 526 01:03:15,346 --> 01:03:18,756 What a mean bastard! You even brought in my brother to this? 527 01:03:18,756 --> 01:03:21,106 They have the CCTV tapes from the President's house. 528 01:03:21,106 --> 01:03:24,026 There was a photo of Attorney Ahn and the Lady. 529 01:03:24,026 --> 01:03:25,786 The president is looking for you. 530 01:03:25,786 --> 01:03:30,306 He had a grudge against the Lady and approached you with a purpose. 531 01:03:30,306 --> 01:03:32,306 What should we do about that guy? 532 01:03:32,306 --> 01:03:36,166 Don't you even dare touch him, not even his hair! 533 01:03:36,206 --> 01:03:39,406 Don't you dare touch him!41901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.