Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,337 --> 00:00:47,006
- Overwhelmingly, we as a nation,
2
00:00:48,341 --> 00:00:50,802
we are convinced that military--
3
00:00:51,094 --> 00:00:55,848
It has pleased almighty God in his wise ways
4
00:00:56,140 --> 00:01:00,979
to take out of this world the soul of our deceased brothers.
5
00:01:01,938 --> 00:01:05,775
We therefore commit their bodies to the ground.
6
00:01:06,067 --> 00:01:08,444
Earth to earth. Ashes to ashes.
7
00:01:10,697 --> 00:01:12,323
Dust to dust.
8
00:01:24,168 --> 00:01:25,420
Forgive us our trespasses
9
00:01:25,712 --> 00:01:29,382
as we forgive them who trespass against us.
10
00:01:29,674 --> 00:01:31,968
And lead us not into temptation
11
00:01:32,260 --> 00:01:34,804
but deliver us from evil.
12
00:01:35,096 --> 00:01:39,434
For Thine is the kingdom, and the power, and the glory.
13
00:02:11,382 --> 00:02:13,343
- Next stop, Overbrook.
14
00:02:13,635 --> 00:02:15,470
All tickets for Overbrook.
15
00:02:22,143 --> 00:02:25,647
Next stop, Overbrook. Overbrook, next stop.
16
00:02:26,689 --> 00:02:28,775
All tickets for Overbrook.
17
00:02:32,362 --> 00:02:33,613
There you are, young fella.
18
00:02:33,905 --> 00:02:35,615
I bet you're looking forward to putting your feet
19
00:02:35,907 --> 00:02:38,576
under Mama's table one more time, yes, sir.
20
00:02:38,868 --> 00:02:41,788
Overbrook, 20 minutes to Overbrook.
21
00:02:42,080 --> 00:02:44,040
All tickets for Overbrook.
22
00:02:46,542 --> 00:02:48,378
Thank you, Madame.
23
00:02:48,670 --> 00:02:50,296
Do you have one for the little fella there?
24
00:03:08,481 --> 00:03:10,441
- Let me have a beer, will you?
25
00:03:16,197 --> 00:03:16,739
Thanks.
26
00:03:48,062 --> 00:03:50,064
- Give me a beer.
27
00:03:50,356 --> 00:03:52,984
- I'm sorry, soldier, but I can't serve
28
00:03:53,276 --> 00:03:55,111
coloreds, nor Indians.
29
00:03:55,403 --> 00:03:56,028
- Hey.
30
00:03:57,822 --> 00:03:59,240
This man just fought a war.
31
00:03:59,532 --> 00:04:03,828
- I know, sir, but I can't serve no colored or Indian.
32
00:04:04,120 --> 00:04:05,246
That's company rules.
33
00:04:05,538 --> 00:04:07,665
- His color didn't ask you for a drink.
34
00:04:07,957 --> 00:04:08,541
He did.
35
00:04:31,314 --> 00:04:33,900
- Now you heard what the man said.
36
00:04:34,192 --> 00:04:36,694
Now you and Bojangles get on to the back
37
00:04:36,986 --> 00:04:39,322
of the train, where you belong.
38
00:04:40,823 --> 00:04:41,574
- Yeah.
39
00:04:43,034 --> 00:04:45,369
Shirley Temple and Bojangles.
40
00:04:47,830 --> 00:04:49,540
- You made two mistakes today.
41
00:04:49,832 --> 00:04:51,292
One was getting up, and the other
42
00:04:51,584 --> 00:04:54,128
was making fun of Shirley Temple.
43
00:05:42,760 --> 00:05:45,429
- Come on, watch his hands there.
44
00:05:46,556 --> 00:05:50,226
Go take the nigger trail, nigger lover!
45
00:08:43,649 --> 00:08:44,734
- Go get them, Sugar, get them, boy.
46
00:08:46,861 --> 00:08:48,821
Remember, that's part of your dinner too.
47
00:08:54,243 --> 00:08:55,828
Now where is that dog?
48
00:09:06,047 --> 00:09:07,214
Now where'd that dog go?
49
00:09:11,385 --> 00:09:12,136
Sugar?
50
00:09:15,639 --> 00:09:16,390
Sugar?
51
00:09:23,105 --> 00:09:24,315
Is that Kylie?
52
00:09:39,371 --> 00:09:40,790
I can't believe it.
53
00:09:49,757 --> 00:09:51,008
Thank you, Lord.
54
00:09:52,551 --> 00:09:57,014
This is the day I've been waiting for.
55
00:09:57,306 --> 00:09:59,266
I can't believe it, Kylie.
56
00:10:00,392 --> 00:10:02,144
I didn't know you was coming home.
57
00:10:02,436 --> 00:10:03,395
I didn't know.
58
00:10:04,897 --> 00:10:05,731
- Hey, you look good.
59
00:10:06,023 --> 00:10:06,732
- Jesus.
60
00:10:07,024 --> 00:10:08,943
- Huh, you old bastard, you look good.
61
00:10:10,736 --> 00:10:12,071
- They don't even clean you up before they send you home.
62
00:10:12,363 --> 00:10:13,948
You're still bleeding.
63
00:10:15,616 --> 00:10:19,120
Kylie, you're home. That's all that counts.
64
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Hey, let me take a look at you.
65
00:10:23,541 --> 00:10:26,919
You know something? You aint as skinny as you used to be.
66
00:10:27,211 --> 00:10:27,878
- That's because I didn't have to eat
67
00:10:28,170 --> 00:10:29,046
any of your cooking, that's why.
68
00:10:32,007 --> 00:10:33,342
- Oh boy.
69
00:10:33,634 --> 00:10:35,302
Good to see you home, Kylie.
70
00:10:53,487 --> 00:10:54,697
That was your daddy's.
71
00:10:54,989 --> 00:10:56,073
He wanted me to play it when you come home
72
00:10:56,365 --> 00:10:59,702
because you loved it so much when you was a kid.
73
00:11:06,041 --> 00:11:09,044
There's no money to do anything around here, Kyle.
74
00:11:09,336 --> 00:11:11,463
I try, but there's no money.
75
00:11:12,631 --> 00:11:15,384
No money to do anything. No money.
76
00:11:16,844 --> 00:11:21,432
When your daddy was sick, all his money went to doctors.
77
00:11:22,850 --> 00:11:24,977
I didn't have any money to fix the roof.
78
00:11:25,269 --> 00:11:27,897
I can't get up on the roof to fix that thing.
79
00:11:28,189 --> 00:11:31,317
And I aint got no money to get somebody to fix it.
80
00:11:31,609 --> 00:11:33,611
You see, it's just a question of money.
81
00:11:37,406 --> 00:11:40,993
Now that you're home, maybe between the two of us,
82
00:11:41,285 --> 00:11:43,495
we can get this place straightened out.
83
00:11:43,787 --> 00:11:45,164
Yeah, maybe we can.
84
00:11:49,919 --> 00:11:53,631
It's all rotten around here. Be careful, Kylie.
85
00:11:54,590 --> 00:11:56,717
You see, it's all falling apart.
86
00:11:57,009 --> 00:11:59,261
I just can't do it by myself.
87
00:12:01,055 --> 00:12:02,097
Careful, Kylie.
88
00:12:03,599 --> 00:12:06,393
Floor aint so good around here, you know.
89
00:12:14,485 --> 00:12:15,319
Can't fix nothing.
90
00:12:15,611 --> 00:12:16,779
How's the equipment?
91
00:12:17,071 --> 00:12:19,531
You mean the truck? She runs when she wants to.
92
00:12:19,823 --> 00:12:23,994
That truck makes as much noise as a tractor.
93
00:12:24,286 --> 00:12:26,997
Well, I got $300 mustering out pay.
94
00:12:27,289 --> 00:12:30,209
We'll get the truck fixed first.
95
00:12:30,501 --> 00:12:33,379
- Kylie, I been saving something for us.
96
00:12:33,671 --> 00:12:35,798
- Ha ha, you old rascal.
97
00:12:36,090 --> 00:12:37,841
I knew you kept something up around here.
98
00:12:38,133 --> 00:12:39,426
Is it like you used to make it?
99
00:12:39,718 --> 00:12:40,803
- Strong enough to move a Model A
100
00:12:41,095 --> 00:12:43,180
that's been sitting for a year.
101
00:12:43,472 --> 00:12:45,849
Say, you're falling apart here.
102
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
I'll fix it for you later.
103
00:12:47,434 --> 00:12:48,894
- Oh, come on, forget it.
104
00:12:49,186 --> 00:12:51,146
I've got a real good place for it.
105
00:12:56,193 --> 00:12:58,279
1940, '41.
106
00:12:59,196 --> 00:13:01,657
The United Nations have inflicted upon the Germans
107
00:13:01,949 --> 00:13:03,993
great defeat in open battle.
108
00:13:07,579 --> 00:13:10,249
Their strength in the air and their capacity
109
00:13:10,541 --> 00:13:12,376
to wage war on the ground.
110
00:13:19,800 --> 00:13:20,592
And placed at our disposal,
111
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
great reserves of brave fighting men.
112
00:13:23,887 --> 00:13:25,222
The tide has turned.
113
00:13:35,357 --> 00:13:37,860
Nothing less than full surrender.
114
00:14:16,273 --> 00:14:17,274
- Mr. Moore?
115
00:14:17,566 --> 00:14:19,068
- Good morning, Kyle, I haven't seen much
116
00:14:19,360 --> 00:14:20,861
of you in town lately.
117
00:14:21,153 --> 00:14:22,404
- Well I've been pretty busy.
118
00:14:22,696 --> 00:14:25,115
- Yes, well I've, uh, I've been meaning
119
00:14:25,407 --> 00:14:28,285
to come out to the farm to see you.
120
00:14:28,577 --> 00:14:29,453
Have a chair.
121
00:14:34,750 --> 00:14:36,668
About this foreclosure, there's really nothing
122
00:14:36,960 --> 00:14:38,337
more I can do about it.
123
00:14:38,629 --> 00:14:41,006
You owe a lot of money.
124
00:14:41,298 --> 00:14:43,592
These taxes, they go way back.
125
00:14:46,929 --> 00:14:49,765
And I really don't see the farm doing that much better.
126
00:14:50,057 --> 00:14:52,267
- It takes time to build a farm back.
127
00:14:52,559 --> 00:14:55,479
- We realize that, Kyle, and we gave you time.
128
00:14:55,771 --> 00:14:57,398
Now when you came home with the Silver Star,
129
00:14:57,689 --> 00:15:00,651
the town was proud of you and it wanted to help.
130
00:15:00,943 --> 00:15:03,987
But that farm was losing money before your dad died.
131
00:15:04,279 --> 00:15:06,907
He couldn't make it pay, and neither can you.
132
00:15:07,199 --> 00:15:09,743
It's a different business today.
133
00:15:10,035 --> 00:15:12,371
- Can I have one more extension?
134
00:15:12,663 --> 00:15:15,499
- Kyle, sell it before it's too late.
135
00:15:15,791 --> 00:15:18,502
A one-man farm can't make money today.
136
00:15:18,794 --> 00:15:20,671
It just can't make money.
137
00:15:22,381 --> 00:15:24,299
- I just need more time.
138
00:15:25,300 --> 00:15:26,802
One more extension.
139
00:15:33,058 --> 00:15:37,020
- All right, I'll bring it up again with the board.
140
00:15:46,155 --> 00:15:46,905
- Thanks.
141
00:15:48,490 --> 00:15:52,578
- I'll be hoping to hear from you real soon, Kyle.
142
00:16:11,555 --> 00:16:12,306
- Shit!
143
00:16:14,433 --> 00:16:15,476
Oh, God dammit!
144
00:16:37,664 --> 00:16:39,082
- Gumshoe.
145
00:16:39,374 --> 00:16:39,917
What is it?
146
00:16:40,209 --> 00:16:43,420
- There's been an accident down there.
147
00:16:43,712 --> 00:16:44,755
Come on, hurry!
148
00:16:47,174 --> 00:16:48,592
All right, Mister.
149
00:16:49,718 --> 00:16:52,137
Here, I'll, we'll get you out.
150
00:16:53,263 --> 00:16:53,931
Gumshoe, hurry!
151
00:16:54,223 --> 00:16:55,933
I'm coming, I'm coming.
152
00:16:56,225 --> 00:16:57,601
- Grab his legs. - Watch out for the glass.
153
00:17:06,777 --> 00:17:08,779
Get him outta here, Kyle.
154
00:17:13,992 --> 00:17:14,910
- That's it.
155
00:17:16,036 --> 00:17:17,371
What's your name?
156
00:17:20,832 --> 00:17:22,334
- Just let me be.
157
00:17:22,626 --> 00:17:24,169
- Easy, easy. Come on.
158
00:17:24,461 --> 00:17:25,796
Lay back, that's it.
159
00:17:29,258 --> 00:17:31,677
Easy, easy, easy. Come on.
160
00:17:31,969 --> 00:17:33,554
Hey, you got a bad cut there.
161
00:17:33,845 --> 00:17:35,222
Now take it easy.
162
00:17:35,514 --> 00:17:36,139
That's it.
163
00:17:37,307 --> 00:17:39,184
What's your name?
164
00:17:39,476 --> 00:17:40,102
- Johnny.
165
00:17:41,270 --> 00:17:42,354
Johnny O'Neal.
166
00:17:42,646 --> 00:17:44,356
- You sure was lucky, fella.
167
00:17:44,648 --> 00:17:48,443
Kylie here just dragged you out in time.
168
00:17:48,735 --> 00:17:49,778
Where you from?
169
00:17:57,911 --> 00:18:00,122
- Hey, what's your name?
170
00:18:00,414 --> 00:18:01,707
- I'm Kyle Martin.
171
00:18:01,999 --> 00:18:03,166
This is Gumshoe.
172
00:18:03,458 --> 00:18:07,170
I'd be much obliged if you answer his question.
173
00:18:12,259 --> 00:18:13,427
- In from the ci--
174
00:18:21,435 --> 00:18:25,772
I took your gun, in case you were wondering.
175
00:18:26,064 --> 00:18:26,690
- Yeah.
176
00:18:27,649 --> 00:18:29,818
Yeah, I was wondering.
177
00:19:03,560 --> 00:19:07,564
Lou, what happened to the change for Table Two?
178
00:19:07,856 --> 00:19:09,650
And get me another pitcher of beer.
179
00:19:13,737 --> 00:19:15,238
- Okay, just a minute.
180
00:19:15,530 --> 00:19:16,198
Hey, Betty.
181
00:19:16,490 --> 00:19:17,115
- Yeah?
182
00:19:17,407 --> 00:19:17,991
Telephone.
183
00:19:18,283 --> 00:19:19,242
- All right.
184
00:19:19,534 --> 00:19:20,077
Betty!
185
00:19:20,369 --> 00:19:21,161
- All right!
186
00:19:24,581 --> 00:19:26,083
Yeah.
187
00:19:26,375 --> 00:19:27,084
Hi, Johnny.
188
00:19:28,543 --> 00:19:30,671
What are you doing out there?
189
00:19:43,016 --> 00:19:45,686
Oh my God, you're kidding. Are you all right?
190
00:19:45,977 --> 00:19:46,603
You sure?
191
00:19:48,438 --> 00:19:50,065
I can't come. I'm working.
192
00:19:50,357 --> 00:19:51,066
If you're all right, I'll send Corrigan
193
00:19:51,358 --> 00:19:52,859
there in the morning.
194
00:19:53,151 --> 00:19:54,986
Johnny, I can't here anything. Hold on.
195
00:19:55,278 --> 00:19:57,072
Will you hold it down?
196
00:20:00,826 --> 00:20:03,578
Okay. Slowly, will you do it slowly?
197
00:20:05,497 --> 00:20:06,873
All right.
198
00:20:07,165 --> 00:20:09,167
You sure you're all right?
199
00:20:09,459 --> 00:20:10,252
Okay.
200
00:20:10,544 --> 00:20:11,336
Hey, Johnny.
201
00:20:13,004 --> 00:20:15,590
I'll wait for you at your place.
202
00:20:18,385 --> 00:20:21,596
What happened to the change.
203
00:20:35,026 --> 00:20:36,403
- How you doing, Betty?
204
00:20:39,364 --> 00:20:43,702
- Geez, you look like your dog got run over by a car.
205
00:20:44,703 --> 00:20:46,747
- What do you want, Weasel?
206
00:20:47,038 --> 00:20:48,957
- Come on, baby, be nice.
207
00:20:49,249 --> 00:20:50,208
Let me buy you a drink.
208
00:20:50,500 --> 00:20:53,295
Lou, give me two scotches and sodas.
209
00:21:03,180 --> 00:21:05,432
You're a good-looking broad.
210
00:21:12,105 --> 00:21:15,901
I can get you outta here and make you some real money.
211
00:21:16,193 --> 00:21:16,902
Good stuff.
212
00:21:18,069 --> 00:21:19,446
I mean real money.
213
00:21:22,866 --> 00:21:25,368
Passini's got the hots for you.
214
00:21:26,536 --> 00:21:29,289
- Listen, punk, if that fat Passini is so hard up
215
00:21:29,581 --> 00:21:30,874
to get laid, why don't you take
216
00:21:31,166 --> 00:21:33,210
your mother outta retirement?
217
00:21:39,299 --> 00:21:42,636
- Listen, bitch, one of these days you're gonna make
218
00:21:42,928 --> 00:21:46,223
a mistake, and then it's all over.
219
00:21:46,515 --> 00:21:48,892
And that goes for Johnny O too.
220
00:21:54,564 --> 00:21:58,735
- Don't let the door kick you in the ass, you puke!
221
00:22:13,917 --> 00:22:16,044
Morning.
222
00:22:16,336 --> 00:22:17,212
- Hey.
223
00:22:17,504 --> 00:22:19,005
Morning, how are you?
224
00:22:19,297 --> 00:22:23,218
Fine. Feel a little dizzy, but otherwise I'm okay.
225
00:22:23,510 --> 00:22:26,596
- I saw that car of yours this morning.
226
00:22:26,888 --> 00:22:28,014
You're really lucky.
227
00:22:28,306 --> 00:22:30,892
Yeah , yeah, pretty lucky guy.
228
00:22:33,687 --> 00:22:37,148
Hey, you guys get up real early around here.
229
00:22:43,780 --> 00:22:44,531
- Hey.
230
00:22:47,409 --> 00:22:49,160
What the hell is that?
231
00:23:08,930 --> 00:23:10,181
The Silver Star.
232
00:23:12,767 --> 00:23:14,644
Now that's something.
233
00:23:14,936 --> 00:23:16,813
I know what that's worth.
234
00:23:19,316 --> 00:23:23,153
Why do you have it hanging on an old scarecrow?
235
00:23:24,112 --> 00:23:27,782
- Trying to teach the crows to say hero.
236
00:23:40,503 --> 00:23:42,923
- Johnny, is that you?
237
00:23:43,214 --> 00:23:44,341
Yeah.
238
00:23:45,258 --> 00:23:48,011
- Oh you look awful. Are you sure you're all right?
239
00:23:48,303 --> 00:23:49,888
- I'm fine, just a little bump on the head.
240
00:23:50,180 --> 00:23:51,681
- Here, let me see.
241
00:23:51,973 --> 00:23:52,515
Let me see.
242
00:23:52,807 --> 00:23:54,935
- Don't pamper me. You know I don't like to be pampered.
243
00:23:55,226 --> 00:23:58,521
- I'm not pampering, I just wanna help. Let me see.
244
00:23:58,813 --> 00:24:00,398
- Corrigan, get me my robe, will you?
245
00:24:00,690 --> 00:24:01,691
Sure, boss, I'll get it.
246
00:24:01,983 --> 00:24:02,859
- Can I get you something?
247
00:24:03,151 --> 00:24:04,277
- Yeah, make me a drink.
248
00:24:04,569 --> 00:24:05,695
- How about some breakfast?
249
00:24:05,987 --> 00:24:09,324
- I'm not hungry. Make it a double.
250
00:24:09,616 --> 00:24:10,659
- Where's my Racing Form.
251
00:24:10,951 --> 00:24:12,994
- Got it right here, Johnny.
252
00:24:13,286 --> 00:24:16,498
- Betty, you shoulda seen that car.
253
00:24:16,790 --> 00:24:20,085
Damn thing's completely burned, to a crisp.
254
00:24:20,377 --> 00:24:20,919
He's a lucky guy.
255
00:24:21,211 --> 00:24:22,879
- You were lucky there was someone there to pull you out.
256
00:24:23,171 --> 00:24:26,257
- If it wasn't for that farmer, I wouldn't be here now.
257
00:24:26,549 --> 00:24:28,009
Look, I want you to drive down to that farm tomorrow
258
00:24:28,301 --> 00:24:30,470
and bring that farmer 1,500 bucks.
259
00:24:30,762 --> 00:24:32,472
1,500, how come so much?
260
00:24:32,764 --> 00:24:34,599
- I figure my life is worth at least that much.
261
00:24:34,891 --> 00:24:37,310
- You didn't spend that much on your mother's funeral.
262
00:24:37,602 --> 00:24:38,728
- What was that?
263
00:24:39,938 --> 00:24:41,564
Hey, Corrigan, let me have a pad and pencil.
264
00:24:41,856 --> 00:24:42,732
- Sure, boss.
265
00:24:43,733 --> 00:24:46,736
- You know, you're gonna like that farm out there.
266
00:24:47,028 --> 00:24:49,322
I gotta get me a place like that someday.
267
00:24:49,614 --> 00:24:50,699
- Hey, Corrigan, he'd really look good
268
00:24:50,991 --> 00:24:52,242
on a farm, wouldn't he?
269
00:24:52,534 --> 00:24:54,786
- You got those walkie-talkies for tomorrow's races?
270
00:24:55,078 --> 00:24:56,538
- Yeah, boss, I got them.
271
00:24:56,830 --> 00:24:57,706
They work good too.
272
00:24:57,998 --> 00:24:59,082
Good.
273
00:25:03,670 --> 00:25:04,754
- Hey, Johnny?
274
00:25:06,548 --> 00:25:10,385
You're not placing bets with Passini's books again, are you?
275
00:25:10,677 --> 00:25:11,761
- And why the hell not?
276
00:25:12,053 --> 00:25:14,139
- Oh boy, you're really asking for it.
277
00:25:14,431 --> 00:25:16,057
- Shut that thing off.
278
00:25:18,601 --> 00:25:22,105
Shut that goddam radio off, will you?
279
00:25:22,397 --> 00:25:23,273
- Sure, boss. I'm sorry.
280
00:25:23,565 --> 00:25:25,400
- Hey, you don't have to talk to him like that.
281
00:25:25,692 --> 00:25:27,569
- Mind your own business.
282
00:25:31,406 --> 00:25:33,575
- You know, I wasn't gonna say anything,
283
00:25:33,867 --> 00:25:34,743
but last night Weasel came in
284
00:25:35,035 --> 00:25:38,121
and made another pitch for Passini.
285
00:25:38,413 --> 00:25:40,832
- Did you hear what she said, about the Weasel and Passini?
286
00:25:41,124 --> 00:25:42,125
- Yeah, I heard.
287
00:25:42,417 --> 00:25:45,003
- So what else is new? You can take care of yourself.
288
00:25:45,295 --> 00:25:49,382
- I'm gonna hurt that Weasel real bad. I hate him.
289
00:25:49,674 --> 00:25:50,717
- Well tomorrow we're gonna wash Passini
290
00:25:51,009 --> 00:25:53,303
for a big bundle on the races.
291
00:25:53,595 --> 00:25:55,096
- Oh, Johnny.
292
00:25:55,388 --> 00:25:58,558
I mean, can't you pass on Passini's action?
293
00:25:58,850 --> 00:25:59,476
- No.
294
00:26:00,643 --> 00:26:02,228
- You don't need it.
295
00:26:08,026 --> 00:26:08,818
- That's it.
296
00:26:10,403 --> 00:26:14,657
The fifth at the Bay Meadows. I'm gonna wash that creep.
297
00:26:21,998 --> 00:26:23,917
I'm gonna wash him good.
298
00:26:36,638 --> 00:26:39,599
- Looks like we got some company.
299
00:26:48,316 --> 00:26:48,858
- Hey!
300
00:26:58,076 --> 00:26:58,910
I said hey.
301
00:27:02,831 --> 00:27:04,916
Are you Kyle Martin?
302
00:27:05,208 --> 00:27:06,626
Yes, ma'am.
303
00:27:06,918 --> 00:27:08,378
- I'm Betty.
304
00:27:08,670 --> 00:27:10,213
Betty McCrail.
305
00:27:10,505 --> 00:27:12,590
- Well if you're selling something,
306
00:27:12,882 --> 00:27:14,092
I don't think we can afford it.
307
00:27:14,384 --> 00:27:18,138
Oh, man, we can't afford nothing.
308
00:27:18,429 --> 00:27:22,976
- Well, fellas, you know I really hate to disappoint you,
309
00:27:23,935 --> 00:27:26,104
but I aint selling nothing.
310
00:27:33,903 --> 00:27:36,656
I brought you something from Johnny O.
311
00:27:36,948 --> 00:27:37,740
- What is it?
312
00:27:38,032 --> 00:27:38,658
- $1,500.
313
00:27:40,451 --> 00:27:41,452
- You said 1,500?
314
00:27:41,744 --> 00:27:42,287
- Yeah.
315
00:27:42,579 --> 00:27:43,204
- 1,500.
316
00:27:56,426 --> 00:27:58,511
- I don't really know what to say.
317
00:27:58,803 --> 00:27:59,762
You got, um...
318
00:28:00,054 --> 00:28:01,556
- I'll tell him thanks for you.
319
00:28:01,848 --> 00:28:03,224
- I mean, I can't...
320
00:28:07,854 --> 00:28:10,106
- Oh, that old coot of yours sure got rhythm.
321
00:28:10,398 --> 00:28:13,276
He looks like he's coming in jiggers.
322
00:28:14,485 --> 00:28:18,072
- Look, lady, you delivered the mail.
323
00:28:18,364 --> 00:28:21,409
Why don't you get your ass off my farm?
324
00:29:03,826 --> 00:29:05,245
- Hold on, Johnny.
325
00:29:11,209 --> 00:29:11,960
- Come on.
326
00:29:19,259 --> 00:29:21,678
- Yeah, Pat's Dancer, got you.
327
00:29:23,137 --> 00:29:24,138
Pat's Dancer.
328
00:29:31,646 --> 00:29:32,939
- Hey. - What?
329
00:29:33,231 --> 00:29:34,524
- Why wouldn't you wanna work with me?
330
00:29:34,816 --> 00:29:37,277
- All I want's a booth. Do you think I can have a booth?
331
00:29:37,568 --> 00:29:39,279
- You can have any damn thing you want, baby.
332
00:29:39,570 --> 00:29:42,323
- You won't be sorry, I promise.
333
00:29:44,701 --> 00:29:47,495
- God dammit. You're something else.
334
00:29:52,250 --> 00:29:53,376
- Corrigan.
335
00:29:53,668 --> 00:29:54,502
Oh hi, Weasel.
336
00:29:54,794 --> 00:29:56,963
- Where'd you get those wheels?
337
00:29:57,255 --> 00:29:58,881
- No, Corrigan. Come on.
338
00:29:59,173 --> 00:30:01,592
- Hey, what are you doing? Leave it alone.
339
00:30:01,884 --> 00:30:04,304
Keep your damn hands off that, you son of a bitch.
340
00:30:04,595 --> 00:30:05,430
I'll kill you.
341
00:30:09,892 --> 00:30:10,935
- Come on.
342
00:30:11,227 --> 00:30:12,520
Come on, leave him alone.
343
00:30:12,812 --> 00:30:14,022
- Eddie, I'm gonna park this one, all right?
344
00:30:14,314 --> 00:30:15,857
Okay, Weasel.
345
00:31:28,179 --> 00:31:29,347
- This just won't help now, Kyle.
346
00:31:29,639 --> 00:31:32,392
You're gonna have to come up with the full amount.
347
00:31:32,683 --> 00:31:34,936
A partial payment won't do. We've got to have all of it.
348
00:31:43,486 --> 00:31:44,237
- Yeah, yeah, yeah.
349
00:31:44,529 --> 00:31:45,655
The whole world,
350
00:31:45,947 --> 00:31:48,074
including the United States.
351
00:31:49,200 --> 00:31:52,370
Including all that we have known and cared for.
352
00:31:52,662 --> 00:31:54,038
- Passini wants to see you, John.
353
00:31:54,330 --> 00:31:55,665
- Passini?
354
00:31:55,957 --> 00:31:57,041
What for?
355
00:31:57,333 --> 00:31:58,167
- I don't know, you know, Sam?
356
00:31:58,459 --> 00:31:59,585
- Nah. - I don't know.
357
00:31:59,877 --> 00:32:01,504
- I got gas in my car.
358
00:32:02,505 --> 00:32:04,549
I'll find my own way over there.
359
00:32:08,261 --> 00:32:09,303
- John, please.
360
00:32:11,681 --> 00:32:13,683
Passini wants to see you.
361
00:32:17,437 --> 00:32:18,354
- All right.
362
00:32:25,153 --> 00:32:26,028
Ladies and gentlemen,
363
00:32:26,320 --> 00:32:27,405
that was the prime minister of Great Britain,
364
00:32:27,697 --> 00:32:28,322
Winston Churchill.
365
00:32:28,614 --> 00:32:31,159
This has been international news.
366
00:32:35,705 --> 00:32:36,539
- Let's go.
367
00:32:55,766 --> 00:32:57,101
- Hundred and 95.
368
00:32:58,102 --> 00:32:59,270
Hundred and 86.
369
00:33:03,733 --> 00:33:05,735
- Like the place, Johnny?
370
00:33:07,487 --> 00:33:09,780
- All right, we'll have it out there by Friday.
371
00:33:10,072 --> 00:33:11,657
All right, we'll see you real soon.
372
00:33:11,949 --> 00:33:12,575
Right.
373
00:33:13,993 --> 00:33:15,077
Okay, goodbye.
374
00:33:17,914 --> 00:33:19,582
All right, take this.
375
00:33:19,874 --> 00:33:20,708
Take care of that, huh.
376
00:33:21,000 --> 00:33:22,043
And make sure you get the money first.
377
00:33:22,335 --> 00:33:24,378
Where the hell have you guys been?
378
00:33:24,670 --> 00:33:25,755
- Hey, it took us a long time.
379
00:33:26,047 --> 00:33:28,591
- I been waiting her for an hour.
380
00:33:30,676 --> 00:33:34,055
John, it's good to see you. I'm glad you could make it.
381
00:33:34,347 --> 00:33:38,601
Heard about your accident. You gotta be more careful, John.
382
00:33:38,893 --> 00:33:39,644
How's Betty?
383
00:33:39,936 --> 00:33:41,771
- Come on, stop the bullshit.
384
00:33:42,063 --> 00:33:43,564
You didn't have me picked up and brought out here
385
00:33:43,856 --> 00:33:47,318
in your fancy taxicab to ask me about Betty.
386
00:33:48,277 --> 00:33:50,863
If you gotta know, she hates your guts.
387
00:33:51,155 --> 00:33:52,949
Now what's on your mind?
388
00:33:53,991 --> 00:33:56,369
- We found a couple of tickets for the races,
389
00:33:56,661 --> 00:33:57,954
couple of walkie-talkies in the trunk.
390
00:33:58,246 --> 00:34:00,122
Now what do you think that's all about, John?
391
00:34:00,414 --> 00:34:01,457
- I don't know what you're talking about.
392
00:34:01,749 --> 00:34:03,793
- You don't know what I'm talking about, huh?
393
00:34:04,085 --> 00:34:05,628
I'm talking about the $50,000 that you
394
00:34:05,920 --> 00:34:07,547
stole from me, Johnny!
395
00:34:08,714 --> 00:34:11,300
You past posted me on that race!
396
00:34:13,803 --> 00:34:15,638
That's getting a little too smart, John.
397
00:34:15,930 --> 00:34:19,225
- I never past posted anything in my life.
398
00:34:20,977 --> 00:34:22,395
You're just a poor loser.
399
00:34:22,687 --> 00:34:24,021
- You're the loser!
400
00:34:27,942 --> 00:34:29,193
You are a loser.
401
00:34:37,451 --> 00:34:40,538
John, I'm yelling and getting excited.
402
00:34:41,789 --> 00:34:42,665
I apologize.
403
00:34:44,000 --> 00:34:46,002
I didn't mean to do that.
404
00:34:51,716 --> 00:34:53,509
It's very hot today.
405
00:34:53,801 --> 00:34:56,804
John, if you wanted money, why didn't you come to me first?
406
00:34:57,096 --> 00:34:59,640
You didn't have to steal from me.
407
00:34:59,932 --> 00:35:00,725
- Horseshit.
408
00:35:10,359 --> 00:35:12,945
- John, have you seen our place?
409
00:35:14,113 --> 00:35:15,364
We own this now.
410
00:35:17,783 --> 00:35:19,535
Come on, let me show you around.
411
00:35:19,827 --> 00:35:21,162
This is your first time here.
412
00:35:21,454 --> 00:35:21,996
Come on.
413
00:35:25,374 --> 00:35:26,375
John, you don't wanna be embarrassed
414
00:35:26,667 --> 00:35:28,794
in front of these boys here.
415
00:35:34,550 --> 00:35:36,010
This is one of the most modern
416
00:35:36,302 --> 00:35:39,388
and efficient laundries in the country, John.
417
00:35:39,680 --> 00:35:41,682
Everything is automated.
418
00:35:41,974 --> 00:35:44,560
We have a sorting room over here.
419
00:35:44,852 --> 00:35:46,979
The laundry comes in on these racks.
420
00:35:47,271 --> 00:35:48,981
Comes over to this stainless steel washer,
421
00:35:49,273 --> 00:35:51,484
holds a 300-pound load.
422
00:35:51,776 --> 00:35:53,069
After it's washed,
423
00:35:54,862 --> 00:35:57,198
put into our dryer over here.
424
00:35:59,867 --> 00:36:03,829
- Passini, you been stroking me long enough.
425
00:36:04,121 --> 00:36:05,456
Get to the point.
426
00:36:05,748 --> 00:36:07,958
- The point? Push the button.
427
00:36:22,723 --> 00:36:24,934
That's the point, Johnny boy.
428
00:36:29,689 --> 00:36:30,523
- You scum.
429
00:36:32,525 --> 00:36:33,859
You scum bastard.
430
00:36:38,239 --> 00:36:40,324
- Wait a minute, wait a minute!
431
00:36:40,616 --> 00:36:42,118
I got plans for him.
432
00:36:42,410 --> 00:36:45,996
Sam, get the table. Doc, get the stuff.
433
00:36:46,288 --> 00:36:48,582
Come on, get him on the table.
434
00:36:50,167 --> 00:36:52,253
Get him up here. All right.
435
00:36:54,964 --> 00:36:56,006
All right, that's it.
436
00:36:56,298 --> 00:36:57,341
Strap him down.
437
00:37:00,428 --> 00:37:02,388
- All right, come on, Sam, let's go.
438
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Just get the strap.
439
00:37:06,851 --> 00:37:07,560
Sam, come on, over here.
440
00:37:07,852 --> 00:37:10,354
Just hold onto this. Never mind!
441
00:37:10,646 --> 00:37:12,022
Never mind.
442
00:37:12,314 --> 00:37:13,607
- Wake up, Johnny.
443
00:37:13,899 --> 00:37:15,359
- Wake up, will you?
444
00:37:16,277 --> 00:37:17,278
- Come on, hurry up!
445
00:37:17,570 --> 00:37:18,112
- Hurry up.
446
00:37:18,404 --> 00:37:19,655
- Johnny boy, stay right where you are.
447
00:37:19,947 --> 00:37:22,116
The money, where is the money, John?
448
00:37:22,408 --> 00:37:23,784
- Come on, come on.
449
00:37:24,076 --> 00:37:26,287
- Johnny, where is the money?
450
00:37:27,288 --> 00:37:29,749
You don't know where the money is, huh?
451
00:37:30,040 --> 00:37:30,624
Tape his mouth.
452
00:37:32,501 --> 00:37:34,211
- Hold it, more tape. More tape, more tape.
453
00:37:34,503 --> 00:37:35,546
All right, take it easy.
454
00:37:35,838 --> 00:37:37,131
- Come on.
455
00:37:37,423 --> 00:37:39,341
- Johnny, what part of you do you think's
456
00:37:39,633 --> 00:37:41,385
worth 50 grand, huh?
457
00:37:41,677 --> 00:37:42,553
You don't know?
458
00:37:42,845 --> 00:37:45,431
Well I'll tell you. It's your eyes.
459
00:37:45,723 --> 00:37:48,726
We're gonna pop your lamps, Johnny boy.
460
00:37:49,018 --> 00:37:49,602
Get the acid.
461
00:37:49,894 --> 00:37:51,020
- You better kill him.
462
00:37:51,312 --> 00:37:54,106
- Kill him? I want this guy alive.
463
00:37:54,398 --> 00:37:56,066
I'm gonna make an example of you, Johnny,
464
00:37:56,358 --> 00:37:58,527
and anybody that cheats Frank Passini.
465
00:37:58,819 --> 00:38:00,404
I'm gonna have you blinded.
466
00:38:00,696 --> 00:38:01,489
- He's always been trouble, you take his eyes
467
00:38:01,781 --> 00:38:02,406
and he'll still be trouble!
468
00:38:02,698 --> 00:38:04,492
- You heard what I said!
469
00:38:06,452 --> 00:38:07,787
I want him blind.
470
00:38:09,538 --> 00:38:12,458
Besides, by the time that whore gets a hold of him,
471
00:38:12,750 --> 00:38:14,585
he aint gonna be much to look at.
472
00:38:16,295 --> 00:38:16,921
Acid.
473
00:38:21,217 --> 00:38:23,260
Hold his head still.
474
00:38:33,103 --> 00:38:35,481
Dr. Randle, please call the operator.
475
00:38:35,773 --> 00:38:36,482
Dr. Randle.
476
00:38:37,566 --> 00:38:40,694
Dr. Randle, please call the operator.
477
00:38:54,375 --> 00:38:56,460
- How you feeling, Johnny?
478
00:39:01,048 --> 00:39:02,842
Which one did it, Johnny?
479
00:39:09,223 --> 00:39:11,058
Can't you talk, either?
480
00:39:13,561 --> 00:39:15,646
- I couldn't see who it was.
481
00:39:15,938 --> 00:39:17,231
- Oh, I suppose you're gonna tell me that you didn't see
482
00:39:17,523 --> 00:39:19,400
what they did to Corrigan, either.
483
00:39:21,944 --> 00:39:22,862
- So you know?
484
00:39:24,029 --> 00:39:25,197
- Yeah, I know.
485
00:39:27,700 --> 00:39:30,369
Oh, Johnny, let's go to the police on this one.
486
00:39:30,661 --> 00:39:31,287
- No.
487
00:39:33,873 --> 00:39:36,625
I want you to do something for me.
488
00:39:38,711 --> 00:39:40,754
- Sure, whatever you want.
489
00:39:41,046 --> 00:39:43,340
- I want you to go back down to that farm.
490
00:39:43,632 --> 00:39:44,216
- To the farm?
491
00:39:44,508 --> 00:39:47,011
- Just listen. God dammit, listen.
492
00:39:51,599 --> 00:39:52,641
I want you to tell that farmer to come here
493
00:39:52,933 --> 00:39:57,563
to the hospital, that it could mean a lotta money for him.
494
00:39:57,855 --> 00:39:59,899
- What do you want him for?
495
00:40:01,191 --> 00:40:03,068
What do you want him for?
496
00:40:03,360 --> 00:40:04,737
He's, he's a real--
497
00:40:05,863 --> 00:40:06,530
- Real what?
498
00:40:06,822 --> 00:40:08,949
- He's a real farmer.
499
00:40:09,241 --> 00:40:11,535
- Well you just tell him that.
500
00:40:12,786 --> 00:40:14,788
He needs the money.
501
00:40:15,080 --> 00:40:15,664
He'll come.
502
00:40:23,255 --> 00:40:24,006
- Okay.
503
00:40:27,217 --> 00:40:29,136
Is that how you want it?
504
00:40:30,679 --> 00:40:32,848
- That's the way I want it.
505
00:40:36,143 --> 00:40:40,064
You better leave the first thing in the morning.
506
00:40:44,318 --> 00:40:46,487
Betty? You're a good woman.
507
00:40:49,698 --> 00:40:52,618
You're always there when I need you.
508
00:40:56,789 --> 00:40:57,539
Thanks.
509
00:40:58,624 --> 00:40:59,375
- Sure.
510
00:41:03,337 --> 00:41:04,630
It's okay, Johnny.
511
00:41:27,069 --> 00:41:29,029
- Worst cow I ever seen.
512
00:41:29,321 --> 00:41:31,031
Come on over here, cow.
513
00:41:48,382 --> 00:41:52,886
- I wanna apologize for what I said the other day.
514
00:41:53,178 --> 00:41:55,973
- You didn't have to come all this way.
515
00:41:56,265 --> 00:41:57,850
A postcard woulda done.
516
00:41:58,142 --> 00:42:00,269
- I didn't have the address.
517
00:42:05,024 --> 00:42:07,109
Is this a new tractor?
518
00:42:07,401 --> 00:42:08,027
- Yep.
519
00:42:09,987 --> 00:42:11,488
You want something?
520
00:42:14,033 --> 00:42:16,827
- Johnny's in the hospital.
521
00:42:17,119 --> 00:42:21,415
He's been blinded by acid that was thrown in his face.
522
00:42:32,718 --> 00:42:35,679
He says he needs your help, Kyle.
523
00:42:35,971 --> 00:42:37,389
He wants you to come to the hospital.
524
00:42:37,681 --> 00:42:40,017
He wants to talk to you.
525
00:42:40,309 --> 00:42:43,103
It could mean a lotta money for you.
526
00:42:44,021 --> 00:42:48,692
I don't know what he wants. He just wants to talk to you.
527
00:42:50,569 --> 00:42:53,655
Please. Couldn't you at least do that?
528
00:43:06,418 --> 00:43:10,672
He paid you pretty well for the last favor you did.
529
00:43:29,942 --> 00:43:31,443
- I like your car.
530
00:43:31,735 --> 00:43:35,280
- Yeah? Johnny gave it to me for my birthday.
531
00:43:38,742 --> 00:43:40,911
- You known him long?
532
00:43:41,203 --> 00:43:41,829
- What?
533
00:43:44,248 --> 00:43:46,917
- I said have you known him long?
534
00:43:48,085 --> 00:43:50,170
- We're just good friends.
535
00:44:00,806 --> 00:44:03,225
Dr. Park, 561.
536
00:44:05,602 --> 00:44:07,020
Dr. Park, 561.
537
00:44:07,312 --> 00:44:10,107
It's me. I got the farmer.
538
00:44:11,024 --> 00:44:13,193
- I know. I could tell.
539
00:44:13,485 --> 00:44:14,862
I could smell his cigar.
540
00:44:17,614 --> 00:44:22,286
Betty, go powder your nose or something. I wanna talk.
541
00:44:22,578 --> 00:44:23,203
- Sure.
542
00:44:27,499 --> 00:44:29,376
- Hello, Farmer.
543
00:44:29,668 --> 00:44:30,961
- How you feeling?
544
00:44:32,337 --> 00:44:33,255
- I feel a little better.
545
00:44:33,547 --> 00:44:34,173
- Good.
546
00:44:37,384 --> 00:44:39,845
- You're still gonna lose your farm?
547
00:44:40,137 --> 00:44:42,014
- Things haven't changed.
548
00:44:44,683 --> 00:44:48,395
- Remember what you told me about your father?
549
00:44:49,396 --> 00:44:52,399
About not joining the farmers' co-op?
550
00:44:54,902 --> 00:44:55,819
Like I said,
551
00:44:57,446 --> 00:45:00,365
I was never much of a joiner myself.
552
00:45:02,367 --> 00:45:04,870
I never belonged to the outfit.
553
00:45:05,954 --> 00:45:08,498
I never pushed any dope.
554
00:45:08,790 --> 00:45:12,836
I was never a pimp or a killer. I'm just a gambler.
555
00:45:15,339 --> 00:45:17,758
I beat them at their own game.
556
00:45:19,718 --> 00:45:22,054
That's why they took my eyes.
557
00:45:28,268 --> 00:45:31,688
I been planning this every minute I've been here.
558
00:45:31,980 --> 00:45:32,689
It'll work.
559
00:45:34,858 --> 00:45:38,528
I don't follow you. What do you want me to do?
560
00:45:38,820 --> 00:45:41,740
- I want you to kill those scumbags that did this to me.
561
00:45:42,032 --> 00:45:43,283
- Hey, look, I need money bad,
562
00:45:43,575 --> 00:45:44,785
but I'm not looking for trouble.
563
00:45:45,077 --> 00:45:46,828
- I'm offering you 50 grand.
564
00:45:47,120 --> 00:45:48,664
For that kinda money, there's always trouble.
565
00:46:04,513 --> 00:46:05,264
- Why me?
566
00:46:07,391 --> 00:46:08,850
Why don't your hire a professional?
567
00:46:09,142 --> 00:46:10,936
- You are a professional.
568
00:46:11,228 --> 00:46:13,981
How many guys did you kill for the Silver Star?
569
00:46:14,273 --> 00:46:14,940
- That was war.
570
00:46:15,232 --> 00:46:16,275
- Bullshit, war!
571
00:46:16,566 --> 00:46:17,901
Because your country asked you to kill some Germans,
572
00:46:18,193 --> 00:46:19,653
maybe farmers like yourself.
573
00:46:19,945 --> 00:46:20,654
Tell me.
574
00:46:20,946 --> 00:46:22,322
Tell me it's wrong to kill some scumbags
575
00:46:22,614 --> 00:46:24,366
that they'll never hang.
576
00:46:31,623 --> 00:46:35,085
They know every hitman in the country.
577
00:46:35,377 --> 00:46:39,589
You, they'll never suspect. That's why it'll be easy.
578
00:46:52,769 --> 00:46:54,646
If the answer is yes, come back here
579
00:46:54,938 --> 00:46:56,898
ready to stay for a while.
580
00:46:58,317 --> 00:47:00,152
I want this done quick.
581
00:47:26,094 --> 00:47:30,599
No criminal will be allowed to escape.
582
00:47:47,532 --> 00:47:49,910
- Thanks for driving me.
583
00:47:59,002 --> 00:47:59,753
- Sure.
584
00:48:01,671 --> 00:48:03,090
- Why don't I, uh,
585
00:48:04,841 --> 00:48:06,426
make us some coffee?
586
00:48:07,761 --> 00:48:09,012
- I'd love some.
587
00:48:24,069 --> 00:48:26,113
Oh, what a pretty night.
588
00:48:26,405 --> 00:48:29,074
Did you ever see such large moths?
589
00:48:29,366 --> 00:48:29,950
- Watch your step.
590
00:48:30,242 --> 00:48:31,368
- Oh, thank you.
591
00:48:33,286 --> 00:48:35,872
- Here, I'll uh--- No, I got it.
592
00:48:41,962 --> 00:48:45,715
I've never seen a kitchen like this.
593
00:48:47,926 --> 00:48:50,262
You've even got a water pump.
594
00:48:52,222 --> 00:48:53,765
Where are your cups and saucers?
595
00:48:54,057 --> 00:48:58,645
- In the cupboard over there, and turn the radio on.
596
00:52:12,422 --> 00:52:15,008
Morning, Clyde.
597
00:52:15,300 --> 00:52:16,343
What's going on?
598
00:52:16,635 --> 00:52:20,805
- I'm sorry, Kyle. I'm real sorry, I really am, Kyle.
599
00:52:24,643 --> 00:52:27,812
Mr. Woods sent me up here to put this sign up.
600
00:52:28,104 --> 00:52:31,232
I'm sorry you didn't get that extension.
601
00:52:39,240 --> 00:52:41,785
Oh, and Kyle, Mr. Moore said that if you wanted to come by
602
00:52:42,077 --> 00:52:44,537
the bank tonight and see him, he'll be working on the books.
603
00:52:44,829 --> 00:52:45,789
The auditors are coming next week,
604
00:52:46,081 --> 00:52:48,541
and you know how nervous he gets about that.
605
00:52:48,833 --> 00:52:50,210
Well goodbye, Kyle.
606
00:52:51,378 --> 00:52:52,128
- Yeah.
607
00:54:55,502 --> 00:54:57,420
- Want some peas, Kylie?
608
00:55:27,325 --> 00:55:30,995
Mr. Moore aint gonna help you tonight, Kylie.
609
00:55:33,623 --> 00:55:35,875
He aint gonna help you ever.
610
00:55:39,087 --> 00:55:41,798
He won't help poor folks.
611
00:55:42,090 --> 00:55:45,885
Your daddy tried to get loans to help run this farm.
612
00:55:46,177 --> 00:55:48,304
They didn't let him have it.
613
00:55:50,473 --> 00:55:53,268
You're just wasting your time.
614
00:55:53,560 --> 00:55:55,144
Believe me, Kylie.
615
00:56:18,501 --> 00:56:21,129
Please, Lord, don't let him lose this farm.
616
00:56:21,421 --> 00:56:24,215
It's all his daddy had to leave him.
617
00:57:36,120 --> 00:57:36,871
- Kyle?
618
00:57:38,581 --> 00:57:39,332
Kyle?
619
00:57:55,306 --> 00:57:56,975
Hey, is anybody home?
620
00:58:41,561 --> 00:58:42,478
Hello, Kyle?
621
00:58:46,149 --> 00:58:47,108
Anybody here?
622
00:59:15,470 --> 00:59:16,220
Sh.
623
00:59:21,267 --> 00:59:23,936
What the hell are you doing here, Weasel?
624
00:59:24,228 --> 00:59:25,897
- I just come to buy you a drink.
625
00:59:26,189 --> 00:59:27,565
- Aw, get the hell outta here, would you?
626
00:59:27,857 --> 00:59:29,650
- I want a drink, Betty.
627
00:59:31,611 --> 00:59:33,613
I owe you a drink.
628
00:59:33,905 --> 00:59:35,948
- Get outta my way, Weasel.
629
00:59:37,867 --> 00:59:40,495
- I'm warning you. Open that gate.
630
00:59:42,622 --> 00:59:43,790
Stay away from me.
631
00:59:44,082 --> 00:59:46,375
- Now be nice to me, Betty.
632
00:59:46,667 --> 00:59:48,419
- I said stay away from me.
633
00:59:48,711 --> 00:59:52,006
Stay away from me, you some of a bitch!
634
00:59:52,298 --> 00:59:54,342
I'm warning you. I mean it.
635
00:59:57,970 --> 00:59:58,971
You're crazy.
636
01:00:03,226 --> 01:00:05,561
- I just wanna buy you a drink.
637
01:00:41,764 --> 01:00:43,474
Hey, you bitch!
638
01:00:43,766 --> 01:00:44,725
I'll hold you.
639
01:01:00,658 --> 01:01:01,701
All right.
640
01:02:28,120 --> 01:02:30,623
Leave me alone!
641
01:02:30,915 --> 01:02:31,958
Leave me alone!
642
01:02:34,877 --> 01:02:35,503
- Shut up!
643
01:02:47,098 --> 01:02:48,099
Dirty nigger.
644
01:03:12,957 --> 01:03:14,458
Are you crazy, man?
645
01:03:48,659 --> 01:03:49,994
You aint nothing.
646
01:03:57,084 --> 01:03:57,835
Nothing.
647
01:04:04,508 --> 01:04:05,092
Nothing.
648
01:04:09,513 --> 01:04:10,431
Burn, bitch.
649
01:04:12,183 --> 01:04:13,851
Kyle, sell it before it's too late.
650
01:04:14,143 --> 01:04:16,520
A one-man farm can't make money today.
651
01:04:16,812 --> 01:04:18,689
It just can't make money.
652
01:05:05,194 --> 01:05:05,820
- Old man.
653
01:05:06,862 --> 01:05:07,613
Old man!
654
01:05:08,864 --> 01:05:10,074
Old man!
655
01:05:37,935 --> 01:05:38,936
- God dammit!
656
01:05:42,022 --> 01:05:42,690
What happened?
657
01:05:42,982 --> 01:05:44,191
- He's dead.
658
01:05:44,483 --> 01:05:46,360
He's dead. He killed him.
659
01:05:48,112 --> 01:05:49,071
- Who's in there?
660
01:05:49,363 --> 01:05:50,656
- It's your man!
661
01:05:50,948 --> 01:05:52,324
- Gumshoe? Gumshoe?
662
01:07:01,727 --> 01:07:03,646
I didn't know you was coming home.
663
01:07:03,938 --> 01:07:08,317
I didn't know you was coming.
664
01:07:10,110 --> 01:07:11,820
Mr. Moore aint gonna help you tonight, Kylie.
665
01:07:12,112 --> 01:07:14,240
He aint gonna help you ever.
666
01:08:25,603 --> 01:08:28,230
Here's some information you'll need about them.
667
01:08:28,522 --> 01:08:31,817
Their names, pictures, where to find them.
668
01:08:33,110 --> 01:08:36,572
Betty's phone number and address in there too.
669
01:08:36,864 --> 01:08:38,198
She'll be getting more information to you,
670
01:08:38,490 --> 01:08:40,743
but don't be seen with her.
671
01:08:41,035 --> 01:08:42,995
Meet outta town somewhere.
672
01:08:43,954 --> 01:08:45,914
Eddie Lopez should be your first one.
673
01:08:46,206 --> 01:08:47,583
His picture's in the envelope.
674
01:08:47,875 --> 01:08:50,878
There should be an address for his mother.
675
01:08:51,170 --> 01:08:52,296
That's your best bet.
676
01:08:52,588 --> 01:08:54,340
He goes there every Friday night for dinner,
677
01:08:54,632 --> 01:08:55,924
and he's always alone.
678
01:08:56,216 --> 01:08:58,427
That's a good time to move.
679
01:08:58,719 --> 01:09:02,514
By the way, he drives a new black Cadillac.
680
01:09:02,806 --> 01:09:05,225
Earn your star now, Farmer.
681
01:09:05,517 --> 01:09:09,188
This is the real war. This aint no bullshit war.
682
01:10:42,448 --> 01:10:45,367
Movies once a year. He's always late.
683
01:10:45,659 --> 01:10:46,910
Always late.
684
01:10:51,415 --> 01:10:54,084
Never late. Never late.
685
01:10:56,837 --> 01:11:00,507
All right, we just got three minutes.
686
01:11:00,799 --> 01:11:04,762
Always late, everywhere we go, you're always late.
687
01:15:01,498 --> 01:15:03,000
- What do you want?
688
01:15:04,084 --> 01:15:06,128
What do you want?
689
01:15:06,420 --> 01:15:07,379
- Investments.
690
01:15:08,463 --> 01:15:10,424
I just sold my farm.
691
01:15:10,716 --> 01:15:12,259
- You sold your farm?
692
01:15:15,595 --> 01:15:17,431
What are you, a farmer?
693
01:15:21,309 --> 01:15:25,814
Yeah, you look like a farmer.
694
01:15:27,983 --> 01:15:31,653
Listen, uh, it's parade day, and I'm closed.
695
01:15:31,945 --> 01:15:34,573
That's why I got scared like that.
696
01:15:36,366 --> 01:15:37,993
Tell you what I'll do.
697
01:15:38,285 --> 01:15:41,830
I'll be glad to help you if you can wait a few minutes.
698
01:15:42,122 --> 01:15:42,664
- Sure.
699
01:15:42,956 --> 01:15:46,334
- See, the parade is going by and I never miss it.
700
01:15:46,626 --> 01:15:48,253
Do you like parades?
701
01:15:48,545 --> 01:15:51,506
Maybe you'd like to watch it too, huh?
702
01:15:52,466 --> 01:15:55,886
Come on. This is a real good spot here.
703
01:15:56,178 --> 01:15:57,179
Enjoy yourself.
704
01:15:57,471 --> 01:15:59,639
We'll get down to business in a few minutes.
705
01:15:59,931 --> 01:16:00,557
Come on.
706
01:16:05,479 --> 01:16:06,605
- Pretty big parade.
707
01:16:09,649 --> 01:16:12,069
- They're beautiful, beautiful.
708
01:16:12,360 --> 01:16:16,239
Such pretty little things.
709
01:16:16,531 --> 01:16:17,532
You really like parades, don't you?
710
01:16:17,824 --> 01:16:20,619
Oh yes, yes. Yes, yes, I do.
711
01:16:22,037 --> 01:16:24,539
- Well, if you like it so much,
712
01:16:26,333 --> 01:16:27,000
why don't you join it?
713
01:16:37,844 --> 01:16:41,848
Somebody pushed Doc out his window.
714
01:16:42,140 --> 01:16:44,017
First Lopie, and now Doc.
715
01:16:48,814 --> 01:16:51,066
It's gotta be Johnny O.
716
01:16:51,358 --> 01:16:53,151
I mean who else?
717
01:16:53,443 --> 01:16:57,697
But there's somebody doing it for him, though.
718
01:16:57,989 --> 01:17:02,410
Maybe, maybe that whore of his is doing the legwork.
719
01:17:02,702 --> 01:17:05,330
Sam, you get to the hospital, now.
720
01:17:15,549 --> 01:17:18,927
Dr. Warner, wanted in radiology.
721
01:17:21,096 --> 01:17:23,265
Dr. Snyder, line one.
722
01:19:04,741 --> 01:19:05,951
Yeah.
723
01:19:06,243 --> 01:19:07,369
Is this Conners?
724
01:19:07,661 --> 01:19:09,371
Yeah, who wants to know?
725
01:19:09,663 --> 01:19:11,706
This is Passini, Frank Passini.
726
01:19:11,998 --> 01:19:14,918
You did a job for me once before.
727
01:19:15,210 --> 01:19:16,670
Yeah, I remember.
728
01:19:16,962 --> 01:19:18,296
I got another job for you,
729
01:19:18,588 --> 01:19:19,923
and it's gotta be done fast.
730
01:19:20,215 --> 01:19:21,800
Can you get here right away?
731
01:19:22,092 --> 01:19:25,679
Okay, I'll check into the Sullivan Hotel today.
732
01:19:25,971 --> 01:19:27,931
Have someone meet there.
733
01:19:28,223 --> 01:19:31,935
I want 25,000, and I want it in advance.
734
01:19:32,227 --> 01:19:33,561
Just like the last time.
735
01:19:33,853 --> 01:19:34,604
Yeah.
736
01:20:58,855 --> 01:21:01,691
Hey, two eggs over, pick up.
737
01:21:01,983 --> 01:21:03,610
- Want some breakfast?
738
01:21:05,487 --> 01:21:06,237
- No.
739
01:21:12,410 --> 01:21:13,161
- Hey.
740
01:21:14,954 --> 01:21:16,623
Johnny never gave up.
741
01:21:32,555 --> 01:21:33,556
Come on.
742
01:21:45,318 --> 01:21:47,570
- Johnny gave this to me to give to you.
743
01:21:47,862 --> 01:21:49,280
- What is it?
744
01:21:49,572 --> 01:21:50,907
- The money.
745
01:21:51,199 --> 01:21:51,825
- No.
746
01:21:56,663 --> 01:21:59,833
- It's not, it's not important anymore.
747
01:22:03,336 --> 01:22:03,962
- Yeah.
748
01:22:04,879 --> 01:22:05,880
- Be careful.
749
01:22:07,215 --> 01:22:08,842
- Meet you at the farm.
750
01:22:33,533 --> 01:22:34,617
- You want something?
751
01:22:34,909 --> 01:22:37,203
Two packs of Luckies.
752
01:22:39,247 --> 01:22:40,999
- That'll be 50 cents.
753
01:23:46,606 --> 01:23:47,357
- Hey!
754
01:23:58,076 --> 01:24:00,578
You won't be needing this car where you're going, Sam.
755
01:24:06,459 --> 01:24:10,797
Weasel, find out what's going on out there.
756
01:24:13,466 --> 01:24:16,135
- Jesus Christ, what the hell's going on here?
757
01:24:26,437 --> 01:24:28,231
Son of a bitch. Passini!
758
01:24:29,399 --> 01:24:31,317
He's out in the alley, and he got Sam!
759
01:24:31,609 --> 01:24:34,487
You better get Conners, because I'm getting outta here!
760
01:24:44,080 --> 01:24:46,583
God dammit, who locked this door?
761
01:25:01,055 --> 01:25:03,641
- What the hell's happened here?
762
01:25:03,933 --> 01:25:05,852
Operator, operator!
763
01:25:06,144 --> 01:25:08,521
Operator, operator, God dammit!
764
01:25:10,565 --> 01:25:11,357
Operator!
765
01:25:32,587 --> 01:25:33,755
- Passini!
766
01:25:38,384 --> 01:25:39,886
- Passini! Passini!
767
01:25:42,555 --> 01:25:44,515
Jesus Christ, he's in here.
768
01:26:58,673 --> 01:27:00,675
All right, that's enough!
769
01:27:01,759 --> 01:27:04,804
I didn't do nothing. It's them other guys.
770
01:27:05,096 --> 01:27:06,347
You're crazy.
771
01:27:42,967 --> 01:27:45,970
- Oh, Jesus Christ. Oh, Jesus Christ.
772
01:27:46,262 --> 01:27:48,139
Don't do it. Don't do it!
773
01:27:49,724 --> 01:27:52,643
- That was for Betty. This is for me.
774
01:31:43,082 --> 01:31:44,458
- Chicks, come on.
775
01:31:56,554 --> 01:31:58,180
They're going forward,
776
01:31:58,472 --> 01:32:00,016
on the Russian front.
777
01:35:06,118 --> 01:35:07,453
- I'll be damned.
778
01:35:09,580 --> 01:35:11,498
Good old Shirley Temple.
49931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.