Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
Opening.
2
00:00:24,816 --> 00:00:26,359
- Thanks.
- Bobby Simone.
3
00:00:26,693 --> 00:00:27,819
How's it going, Ray?
4
00:00:29,779 --> 00:00:32,991
How do you think?
I'm in the system here, Bobby.
5
00:00:33,575 --> 00:00:35,815
Yeah, they brought you down
for your appeal hearing, huh?
6
00:00:36,286 --> 00:00:37,495
My appeal.
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,582
- Hey, you never know, right?
- That's right.
8
00:00:41,207 --> 00:00:43,251
'Cause you heard about the trial, right?
9
00:00:43,376 --> 00:00:47,047
That little genius from Legal Aid gets me
three to five. I'm just the lookout.
10
00:00:47,213 --> 00:00:49,233
Meanwhile, the principals,
they mention a few names,
11
00:00:49,257 --> 00:00:50,842
they're on the street already.
12
00:00:51,051 --> 00:00:52,802
I'm just talking
about justice here, Bobby.
13
00:00:53,303 --> 00:00:55,972
And I asked you to help me out
at the time. You turned your back.
14
00:00:56,264 --> 00:00:57,825
Is this why you asked me
to come down here,
15
00:00:57,849 --> 00:00:59,642
so that we can go over all of this again?
16
00:01:02,979 --> 00:01:04,230
I'm sorry. I...
17
00:01:05,482 --> 00:01:06,483
I just...
18
00:01:08,485 --> 00:01:10,695
I don't think so good, you know?
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,530
I'm upset all the time, Bobby.
20
00:01:16,659 --> 00:01:17,702
I need your help, Bobby.
21
00:01:17,827 --> 00:01:20,705
- There's no way I can help you, Ray.
- Don't worry.
22
00:01:21,831 --> 00:01:24,626
I'm bringing something to the table.
Information.
23
00:01:26,878 --> 00:01:28,880
This guy I've been hanging
with in the yard.
24
00:01:29,130 --> 00:01:32,008
He worked this job some three years ago,
an armored car heist.
25
00:01:32,342 --> 00:01:35,178
A couple ex-cops were driving.
They both got killed.
26
00:01:35,887 --> 00:01:38,640
- You talking about the Grandpa Car?
- I heard him mention that.
27
00:01:38,765 --> 00:01:39,849
That's what they called it.
28
00:01:39,933 --> 00:01:42,060
Now, according to him,
they got away clean.
29
00:01:42,143 --> 00:01:43,478
Him and three other guys.
30
00:01:44,562 --> 00:01:45,602
Is this ringing any bells?
31
00:01:45,647 --> 00:01:48,316
The Grandpa Car's a real case, Ray.
You got any names?
32
00:01:49,192 --> 00:01:52,779
I got a first and last on one of the guys,
and a street name on one of the others.
33
00:01:53,113 --> 00:01:54,913
Do you think that's worth something
to the DA?
34
00:01:55,740 --> 00:01:57,992
I'll see what I can find out.
35
00:01:59,035 --> 00:02:01,435
You know, I don't blame you
for what's happened to me, Bobby,
36
00:02:01,788 --> 00:02:03,665
but I got to get out of here.
37
00:02:07,293 --> 00:02:09,462
I gotta go, Ray. That's from my job.
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
Now, you tell the DA I got those names.
39
00:02:13,174 --> 00:02:15,510
- I will. On the gate.
- Opening.
40
00:02:15,885 --> 00:02:17,488
I'll let you know.
41
00:02:17,512 --> 00:02:19,764
Yeah, sure. Go ahead. Walk out of here.
42
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
{\an8}- Hey.
- Hey, what's going on?
43
00:03:55,026 --> 00:03:57,487
{\an8}Yeah, two people shot. One DOA.
44
00:03:57,570 --> 00:03:59,840
{\an8}Perp fled on foot. We've got
a couple of witnesses over there.
45
00:03:59,864 --> 00:04:02,617
- Yeah, what's their story?
- Some guy showed up, started shooting.
46
00:04:02,742 --> 00:04:04,619
Guy shot in the shoulder's just
a flesh wound.
47
00:04:04,744 --> 00:04:07,014
You wanna talk to him
before they take him to the hospital?
48
00:04:07,038 --> 00:04:08,766
- Yeah, what's his name?
- Samwell Velasquez.
49
00:04:08,790 --> 00:04:10,041
- Samwell?
- Yeah.
50
00:04:11,251 --> 00:04:15,004
{\an8}Samwell? I'm Detective Sipowicz.
This is Detective Simone.
51
00:04:15,255 --> 00:04:17,175
{\an8}What can you tell us
about the guy that shot you?
52
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
{\an8}Oh, it was crazy, man.
53
00:04:19,300 --> 00:04:22,136
{\an8}Th... this Black dude,
he comes into the store, right,
54
00:04:22,303 --> 00:04:24,389
{\an8}and he starts screaming
all this racial trash.
55
00:04:24,514 --> 00:04:26,659
{\an8}- And then all of a sudden, I'm shot.
- You were the first one shot?
56
00:04:26,683 --> 00:04:28,726
{\an8}No. He shot Luis first,
and then he started, like,
57
00:04:28,810 --> 00:04:30,204
{\an8}waving the gun around,
shooting everybody.
58
00:04:30,228 --> 00:04:32,272
{\an8}- He shot you first, man.
- Man, it was crazy.
59
00:04:32,355 --> 00:04:33,832
{\an8}It was, like, all happening
at the same time.
60
00:04:33,856 --> 00:04:35,834
{\an8}- All you guys were in there?
- Yeah, man. He was drunk.
61
00:04:35,858 --> 00:04:37,738
That's how come
he didn't just killed everybody.
62
00:04:38,027 --> 00:04:39,988
- He was a big guy.
- No, he wasn't that big. No.
63
00:04:40,113 --> 00:04:42,407
{\an8}He... he was medium. He was Black.
Real, real, real Black.
64
00:04:42,573 --> 00:04:44,718
{\an8}- He was about 50, man.
- You never seen this guy before?
65
00:04:44,742 --> 00:04:47,542
{\an8}Yeah, I've seen him, like, maybe coming
out of the subway or something.
66
00:04:47,662 --> 00:04:49,747
- So, maybe he lives around here?
- Yeah, maybe.
67
00:04:50,081 --> 00:04:52,081
We're not gonna find out
this is about dope, right?
68
00:04:52,166 --> 00:04:53,543
{\an8}You think 'cause we're Boricua
69
00:04:53,626 --> 00:04:55,562
{\an8}that means we deal dope?
What's wrong with you, man?
70
00:04:55,586 --> 00:04:57,064
Yeah, what's wrong with you?
I got shot over here.
71
00:04:57,088 --> 00:04:58,565
All right. All right.
Take it easy, huh?
72
00:04:58,589 --> 00:04:58,589
{\an8}James... what do you got?
73
00:04:58,589 --> 00:05:01,217
{\an8}James... what do you got?
74
00:05:01,509 --> 00:05:04,189
{\an8}We gave the place a quick toss.
Uh. We didn't come up with anything.
75
00:05:04,262 --> 00:05:05,942
{\an8}- These guys are half loaded.
- Yeah.
76
00:05:06,139 --> 00:05:08,575
{\an8}- You want us to start the canvass?
- Yeah. Keep your eyes open.
77
00:05:08,599 --> 00:05:11,686
{\an8}Happens that the mariachi troupe
over here is telling the truth,
78
00:05:11,769 --> 00:05:14,564
{\an8}we got a nut out there with a gun.
All right, you guys, we're gonna
79
00:05:14,647 --> 00:05:17,042
{\an8}- have to go over to the station house.
- James, take my car.
80
00:05:17,066 --> 00:05:18,127
- All right, all right.
- Sure.
81
00:05:18,151 --> 00:05:20,087
Yeah. But this better not take all day,
you know what I'm saying?
82
00:05:20,111 --> 00:05:21,779
Hey, your friend Luis here just got shot.
83
00:05:21,863 --> 00:05:24,216
Yeah. You gonna tell me about Luis, man?
I know the guy, man.
84
00:05:24,240 --> 00:05:26,868
{\an8}- We don't feel up to this, man, okay?
- Yeah. You're in mourning.
85
00:05:26,951 --> 00:05:29,162
{\an8}All right. I understand.
86
00:05:31,080 --> 00:05:33,249
- Get in here.
- Ay, ay, ay.
87
00:05:42,592 --> 00:05:45,112
{\an8}Hey, man. I can't believe this.
88
00:05:45,136 --> 00:05:46,262
{\an8}Just keep looking.
89
00:05:48,681 --> 00:05:52,060
Excuse me, I... I was told downstairs
this is where to make my complaint.
90
00:05:52,185 --> 00:05:53,186
Oh. Um...
91
00:05:53,895 --> 00:05:56,773
{\an8}Uh. Detective Medavoy can see you.
Detective, you're up.
92
00:05:56,898 --> 00:06:00,026
- Oh. Can I help you?
- Yes. I'm the victim of an assault.
93
00:06:00,109 --> 00:06:02,403
Right. Uh. Well, right this way. Uh.
94
00:06:02,653 --> 00:06:04,465
Let's get some information
about what happened.
95
00:06:04,489 --> 00:06:07,158
{\an8}My name's, uh... my name's Peter Cahill.
96
00:06:07,867 --> 00:06:10,203
{\an8}- Have a seat, Mr. Cahill.
- Thank you.
97
00:06:10,370 --> 00:06:12,705
Uh, how badly were you hurt
in this incident?
98
00:06:12,830 --> 00:06:18,336
Uh, bruises up and down my arms,
and, uh... feel this bump.
99
00:06:18,961 --> 00:06:21,798
- It's... it's quite large.
- Just keep lookin'.
100
00:06:21,881 --> 00:06:25,093
It looks painful.
Uh. Were you struck with a foreign object?
101
00:06:25,843 --> 00:06:27,512
- With a blunt-edged sword.
- Ah.
102
00:06:28,638 --> 00:06:30,473
D... do you know the person who hit you?
103
00:06:30,598 --> 00:06:33,309
The stage actor, Raleigh Gibson.
You probably know him.
104
00:06:34,018 --> 00:06:35,895
Uh, no, I don't get to the theater
too much.
105
00:06:36,187 --> 00:06:38,123
Well, in the middle of the sword fight
last night,
106
00:06:38,147 --> 00:06:41,401
he completely abandoned the choreography
and attacked me.
107
00:06:42,068 --> 00:06:44,237
I take it you're an actor as well.
108
00:06:44,404 --> 00:06:48,032
Yeah.
Last week, he nearly put my eye out.
109
00:06:48,116 --> 00:06:50,076
Did you speak to anyone
at the theater about this?
110
00:06:50,201 --> 00:06:53,287
They don't wanna deal with it.
They tell themselves he's box office.
111
00:06:53,538 --> 00:06:57,208
They should tell the empty seats.
Meanwhile, I take a nightly beating.
112
00:06:59,043 --> 00:07:01,712
Procedure, Mr. Cahill,
Uh. I look into your complaint,
113
00:07:01,921 --> 00:07:02,981
talk to the relevant parties,
114
00:07:03,005 --> 00:07:04,966
and then there will be a decision
on charges.
115
00:07:05,091 --> 00:07:06,801
I work at the Ludlow Theater.
116
00:07:07,635 --> 00:07:10,888
Ask Roland Edmunds about him.
Ask Donna Stein.
117
00:07:11,013 --> 00:07:12,640
Right. Uh. Definitely.
118
00:07:12,807 --> 00:07:14,183
I'll check the matter out.
119
00:07:15,309 --> 00:07:17,228
Well, uh, thank you for coming in.
120
00:07:17,728 --> 00:07:20,440
Well, it's... it's on my way
to the doctor.
121
00:07:25,111 --> 00:07:26,612
I'm sorry...
122
00:07:29,365 --> 00:07:30,408
May I help you?
123
00:07:30,491 --> 00:07:32,952
Yes, I'd like to speak
to the detective in charge.
124
00:07:33,035 --> 00:07:35,246
Arthur Fancy.
I'm lieutenant in charge of the squad.
125
00:07:35,580 --> 00:07:38,583
- Louis Folsom. I'm pastor at Bethel AME.
- How do you do?
126
00:07:38,833 --> 00:07:40,877
Why don't you come in? Have a seat.
127
00:07:47,425 --> 00:07:48,509
Lieutenant...
128
00:07:49,427 --> 00:07:51,929
one of my parishioners was involved
in a shooting this morning.
129
00:07:52,430 --> 00:07:53,681
He says he shot two men.
130
00:07:54,182 --> 00:07:57,018
Well, there was a multiple shooting
at a bodega on Third Street.
131
00:07:57,101 --> 00:07:58,895
Sounds like the incident.
132
00:07:59,562 --> 00:08:01,022
So, what's the man's name?
133
00:08:01,564 --> 00:08:04,317
He says when he fired the gun,
he was in fear for his life.
134
00:08:04,400 --> 00:08:07,778
Well, if he was in danger,
that's a very important factor.
135
00:08:08,237 --> 00:08:09,655
So, where can we find him?
136
00:08:09,864 --> 00:08:13,868
I'd like to be able to tell him I spoke
with the man that he would be talking to.
137
00:08:17,914 --> 00:08:18,915
You can tell him that.
138
00:08:19,916 --> 00:08:21,626
So, how can we find him, Pastor?
139
00:08:22,919 --> 00:08:25,963
His name is Gregory Leight.
He's not far from here.
140
00:08:27,048 --> 00:08:28,841
- I'll go get him.
- Okay.
141
00:08:43,481 --> 00:08:45,274
Your bodega witnesses set up?
142
00:08:45,650 --> 00:08:48,444
They wanna know do they get paid
if they pick out the shooter.
143
00:08:48,569 --> 00:08:50,112
It's part of dealing with their grief.
144
00:08:50,196 --> 00:08:52,156
Okay, a suspect's coming in
with his minister.
145
00:08:52,532 --> 00:08:55,034
We'll get his statement,
have the witnesses take a look.
146
00:08:55,284 --> 00:08:57,411
Hey, Lieu. We turned up a neighbor
on the canvass.
147
00:08:57,578 --> 00:08:59,264
She saw a kid running
down the street screaming
148
00:08:59,288 --> 00:09:00,665
just before the shots were fired.
149
00:09:00,915 --> 00:09:03,393
She didn't know who the kid was,
but she saw him come out of the bodega.
150
00:09:03,417 --> 00:09:05,437
Somebody's gonna have to keep
these guys in the mug books.
151
00:09:05,461 --> 00:09:06,921
Lieu says the shooter's coming.
152
00:09:07,004 --> 00:09:08,130
- Is that right?
- Yeah.
153
00:09:08,214 --> 00:09:09,757
As soon as you look at the guy, James,
154
00:09:09,966 --> 00:09:12,134
get some fillers from the shelters
for a lineup.
155
00:09:12,301 --> 00:09:15,179
And, Adrianne,
run a Gregory Leight through BCI.
156
00:09:15,263 --> 00:09:16,806
- I'm not sure of the spelling.
- Okay.
157
00:09:16,889 --> 00:09:18,516
Did the minister say how it happened?
158
00:09:18,599 --> 00:09:20,518
No, but he said
the guy'd give a full statement.
159
00:09:20,643 --> 00:09:22,228
Can't hate a ground ball.
160
00:09:22,395 --> 00:09:24,595
Okay, I'll be there in the interview.
He asked for that.
161
00:09:24,647 --> 00:09:25,815
Yeah, all right.
162
00:09:26,649 --> 00:09:29,402
Lieu. Uh, that guy Ray DiSalvo,
163
00:09:29,485 --> 00:09:32,113
the guy I grew up with,
took a collar last year for moving coke.
164
00:09:32,238 --> 00:09:33,674
- Yeah, worked at that rumba joint.
- Yeah.
165
00:09:33,698 --> 00:09:35,992
He's on the inside now.
Claims a guy on his tier
166
00:09:36,075 --> 00:09:38,744
copped to sticking up the Grandpa Car
with three other skells.
167
00:09:38,869 --> 00:09:39,870
Did he give any names?
168
00:09:39,954 --> 00:09:41,723
He says he's got a full name
on one of the guys
169
00:09:41,747 --> 00:09:44,542
- and another guy's nickname.
- That was Roberts's case.
170
00:09:44,625 --> 00:09:46,544
- The Grandpa Car?
- Yeah. Yeah.
171
00:09:46,669 --> 00:09:49,755
- Well, see if the DA wants to deal.
- I'll call Sylvia.
172
00:09:51,382 --> 00:09:52,383
Lieu...
173
00:09:57,346 --> 00:09:58,806
This is Gregory Leight.
174
00:10:01,434 --> 00:10:03,352
Uh, he's got the gun.
175
00:10:05,187 --> 00:10:06,314
I'm Arthur Fancy.
176
00:10:06,522 --> 00:10:08,417
I'll take your statement
with Detective Sipowicz.
177
00:10:08,441 --> 00:10:10,281
Yeah, I'm trying to reach
A.D.A. Costas.
178
00:10:11,110 --> 00:10:13,195
- Okay.
- I'll tell your wife
179
00:10:13,321 --> 00:10:15,031
that I saw you go in with the lieutenant.
180
00:10:16,866 --> 00:10:17,950
This way.
181
00:10:24,749 --> 00:10:26,042
Have a seat, Mr. Leight.
182
00:10:27,335 --> 00:10:30,004
- Miles, put this in evidence lockup.
- Okay, Lieu.
183
00:10:37,303 --> 00:10:42,391
So, uh... your pastor said
you wanted to talk to us about a shooting.
184
00:10:43,184 --> 00:10:46,020
Those drunks down at the bodega
went after my son.
185
00:10:47,188 --> 00:10:48,314
Tell us what happened.
186
00:10:48,898 --> 00:10:51,258
Well, I sent him out for bread,
and after about ten minutes,
187
00:10:51,317 --> 00:10:52,485
I hear all this yelling.
188
00:10:53,319 --> 00:10:56,822
His friend comes to my door,
crying and carrying on
189
00:10:56,906 --> 00:10:58,741
and saying that Junior's in trouble.
190
00:10:58,824 --> 00:11:01,410
- So, what was his friend's name?
- Delroy.
191
00:11:01,535 --> 00:11:04,747
My wife would know his last name.
But he was yelling
192
00:11:04,872 --> 00:11:06,832
that they were beating Gregory
down at the bodega.
193
00:11:06,916 --> 00:11:09,335
He said, "Mr. Leight,
they're beating Junior!"
194
00:11:09,418 --> 00:11:12,171
So, I grabbed an old gun
I keep in the house.
195
00:11:12,421 --> 00:11:15,549
And I went out in the street,
and here comes my son running.
196
00:11:15,675 --> 00:11:18,969
- His face all covered with blood.
- So, how old is your son?
197
00:11:20,012 --> 00:11:22,306
Ten. Ten years old.
198
00:11:23,057 --> 00:11:25,059
There's drunks in that place.
199
00:11:25,434 --> 00:11:28,646
I told him he's never supposed to go
near that filthy place!
200
00:11:29,730 --> 00:11:32,316
Just to save a half a block
to the grocery.
201
00:11:32,400 --> 00:11:33,651
Now, look at all this trouble.
202
00:11:34,193 --> 00:11:36,987
So, when you saw your son,
was he alone in the street?
203
00:11:37,613 --> 00:11:38,989
Was anyone chasing him?
204
00:11:39,073 --> 00:11:41,283
No, there was just somebody
looking out from the bodega,
205
00:11:41,409 --> 00:11:42,785
but nobody was chasing him.
206
00:11:43,577 --> 00:11:46,205
- And you went on to the bodega?
- I sent him home.
207
00:11:47,206 --> 00:11:48,457
Then I went in.
208
00:11:49,125 --> 00:11:51,585
- Did you have your gun out?
- Not then.
209
00:11:53,045 --> 00:11:56,590
I said, "Hey. Who beat my boy?"
210
00:11:57,216 --> 00:12:00,177
And there was a lot of yelling,
and screaming back and forth.
211
00:12:00,261 --> 00:12:03,264
And some racial stuff.
And one of them said to the other
212
00:12:03,389 --> 00:12:05,057
some Spanish.
213
00:12:05,599 --> 00:12:08,602
And the guy behind the counter,
he grabbed beneath.
214
00:12:09,019 --> 00:12:11,439
And then the guy in the aisle
started coming at me.
215
00:12:12,356 --> 00:12:14,942
And that's when I pulled out my gun.
216
00:12:15,735 --> 00:12:18,404
Because the guy behind the counter
was going for a gun,
217
00:12:18,738 --> 00:12:21,157
and the guy in the aisle
was coming at me.
218
00:12:22,616 --> 00:12:25,035
I was so upset about my boy.
219
00:12:27,079 --> 00:12:28,289
And you shot 'em both.
220
00:12:36,005 --> 00:12:42,303
I have been a longshoreman for 25 years.
I've never even had a parking ticket.
221
00:12:47,183 --> 00:12:48,392
What do you wanna do?
222
00:12:48,809 --> 00:12:51,687
Talk to the son and the friend
who came and got him.
223
00:12:52,021 --> 00:12:55,191
Even if they back the father's story,
he's looking at manslaughter.
224
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
- That's where I want you to start, Andy.
- No problem.
225
00:12:58,569 --> 00:13:00,446
Want me to run the witnesses through BCI?
226
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
- They don't look like no choir boys.
- Yeah.
227
00:13:04,158 --> 00:13:05,659
Whoever's in with him, I'll, uh...
228
00:13:06,410 --> 00:13:08,329
I'll make sure
they don't let him write nothing.
229
00:13:08,412 --> 00:13:10,164
Yeah. Okay. Thanks.
230
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
Yeah, no problem.
231
00:13:35,731 --> 00:13:36,857
How'd the hearing go?
232
00:13:37,817 --> 00:13:40,694
It was a joke, Bobby.
Judge didn't give us five minutes.
233
00:13:40,778 --> 00:13:43,280
Ray, this is Assistant DA Sylvia Costas.
234
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
- Ray DiSalvo.
- How do you do?
235
00:13:46,408 --> 00:13:48,911
Miss Costas wants to talk to you
about this armored car job.
236
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
No problem. I'm all for women's lib.
237
00:13:52,248 --> 00:13:54,375
You got the DA sent me away beat a mile.
238
00:13:55,000 --> 00:13:56,710
Jewish guy, big pot belly.
239
00:13:57,545 --> 00:14:00,297
Maury Abrams.
I've been looking over your file.
240
00:14:00,422 --> 00:14:03,050
I meant no disrespect.
He was doing his job.
241
00:14:04,510 --> 00:14:07,555
Mr. DiSalvo, if the information
that you've offered,
242
00:14:07,638 --> 00:14:09,682
on the Grandpa Car produced arrests,
243
00:14:09,890 --> 00:14:12,351
we'd support reducing
your sentence by half.
244
00:14:12,893 --> 00:14:14,019
Support?
245
00:14:14,478 --> 00:14:18,566
- Nah. I'm not giving up names on support.
- She's gotta put it that way, Ray.
246
00:14:18,691 --> 00:14:20,252
What happens if you guys blow the arrest?
247
00:14:20,276 --> 00:14:22,295
I mean, that's not my fault
if you guys screw this up.
248
00:14:22,319 --> 00:14:25,030
- We won't screw it up.
- How do I know that, Bobby?
249
00:14:30,661 --> 00:14:31,704
Reduced by half?
250
00:14:32,204 --> 00:14:34,204
With the time served,
that's only four more months.
251
00:14:34,665 --> 00:14:36,041
Yeah, but I didn't do nothing.
252
00:14:36,125 --> 00:14:38,252
- I was just the lookout.
- Ray, Ray, Ray.
253
00:14:38,836 --> 00:14:41,088
Do you wanna go through with this?
254
00:14:42,256 --> 00:14:44,550
- Do I have a choice?
- Come on.
255
00:14:48,345 --> 00:14:49,430
Sorry.
256
00:14:54,351 --> 00:14:57,897
The guy I'm in with...
his name is Jimmy Fredo.
257
00:14:59,815 --> 00:15:01,734
The guys he said he did the job with,
258
00:15:01,859 --> 00:15:04,486
one is Tommy Rotella,
is the full name I got.
259
00:15:05,070 --> 00:15:07,531
And the second guy's nickname
is called Bic.
260
00:15:07,948 --> 00:15:10,492
- First or last name on the nickname?
- I don't know.
261
00:15:11,994 --> 00:15:14,914
All right, this Jimmy Fredo's the guy
that you're in jail with right now.
262
00:15:14,997 --> 00:15:17,124
He gave you Tom Rotella
and another guy
263
00:15:17,207 --> 00:15:18,959
- whose nickname is Bic.
- Right.
264
00:15:19,293 --> 00:15:21,587
You said there were three guys
on the outside.
265
00:15:21,962 --> 00:15:24,089
That's all I got. They got away clean.
266
00:15:24,256 --> 00:15:26,842
They're living good. Jimmy's doing time.
I don't know the score.
267
00:15:31,221 --> 00:15:32,806
All right, Mr. DiSalvo.
268
00:15:34,808 --> 00:15:36,560
All right, Ray,
we're gonna look into this.
269
00:15:36,685 --> 00:15:39,939
What, you're gonna send me back
upstate now? I gotta go back there?
270
00:15:40,022 --> 00:15:42,422
They'll keep you down here
till we see if this all works out.
271
00:15:42,524 --> 00:15:44,568
You'll be in administrative segregation.
272
00:15:50,366 --> 00:15:51,742
But it's still jail, right?
273
00:16:01,502 --> 00:16:02,503
Gregory?
274
00:16:04,505 --> 00:16:08,842
Gregory. The police are here.
They have to ask you some questions.
275
00:16:10,427 --> 00:16:12,304
I'm Detective Sipowicz, Gregory.
276
00:16:12,972 --> 00:16:14,348
How did you get those bruises?
277
00:16:15,599 --> 00:16:17,851
- Those guys hit me.
- Tell me the guys you mean.
278
00:16:18,394 --> 00:16:21,063
- In the bodega.
- How come they did that?
279
00:16:21,897 --> 00:16:22,940
I don't know.
280
00:16:23,023 --> 00:16:24,943
Oh, he knows
he wasn't supposed to be down there.
281
00:16:25,109 --> 00:16:26,819
He was supposed to go to the Korean place.
282
00:16:27,152 --> 00:16:29,405
Him and his friend didn't wanna walk
the extra block.
283
00:16:29,530 --> 00:16:31,657
You need to let us ask the questions,
Mrs. Leight.
284
00:16:33,575 --> 00:16:36,078
We're trying to find out
what happened with your dad.
285
00:16:36,203 --> 00:16:38,998
So, we really need you
to think about this.
286
00:16:39,707 --> 00:16:42,251
I don't know. They said it was the change.
287
00:16:42,710 --> 00:16:45,212
- The change?
- It was for a loaf of bread.
288
00:16:45,713 --> 00:16:47,923
I had the exact change,
so I put it on the counter.
289
00:16:48,716 --> 00:16:50,759
- He didn't like it there.
- Who didn't?
290
00:16:51,218 --> 00:16:52,469
The guy behind the counter.
291
00:16:52,761 --> 00:16:55,723
He pushed it back at me,
said put it in his hand.
292
00:16:55,973 --> 00:16:57,891
Then 20 of the cents went on the floor.
293
00:16:58,058 --> 00:17:00,894
Then the other guy come up
behind me and told me to pick it up.
294
00:17:01,186 --> 00:17:03,355
And I said, "The counter guy
pushed it on the floor.
295
00:17:03,439 --> 00:17:04,565
"And he should pick it up."
296
00:17:05,607 --> 00:17:09,194
Then they started beating on me.
Him and a couple other guys.
297
00:17:09,528 --> 00:17:12,239
Delroy was looking in. Then he ran.
298
00:17:13,240 --> 00:17:16,243
After a couple of minutes,
I finally got out.
299
00:17:17,286 --> 00:17:18,871
And then when did you see your dad?
300
00:17:19,329 --> 00:17:22,666
Delroy run and got him.
He was coming down the street.
301
00:17:22,916 --> 00:17:26,462
When he saw me, he started crying.
He said, "Get home."
302
00:17:28,922 --> 00:17:30,758
Then, I guess, he went in the bodega.
303
00:17:33,302 --> 00:17:34,636
Do you need anything else?
304
00:17:36,388 --> 00:17:40,059
- Where can we find Delroy Freeman?
- I can get you his mother's number.
305
00:17:40,184 --> 00:17:41,518
Delroy in trouble, too?
306
00:17:42,227 --> 00:17:45,189
You're not in trouble, Gregory.
Your daddy's in trouble.
307
00:17:59,161 --> 00:18:02,456
- Yo, did Rico pick out the right guy?
- Don't worry about what Rico did, Tonio.
308
00:18:02,539 --> 00:18:05,099
The shade's gonna be lifted now,
and you're gonna see six people.
309
00:18:05,125 --> 00:18:07,979
You could see in, but they can't see out.
If you recognize any one person,
310
00:18:08,003 --> 00:18:09,763
let me know who you recognize
and where from.
311
00:18:09,880 --> 00:18:11,882
Yeah, yeah, all right.
312
00:18:14,259 --> 00:18:16,863
{\an8}Yo, that's the guy right there.
Number four. That's him right there.
313
00:18:16,887 --> 00:18:19,127
- Where do you know him from?
- He shot Luis, man.
314
00:18:20,057 --> 00:18:21,743
All but Four can go.
315
00:18:21,767 --> 00:18:23,453
- Screw you, pendejo.
- Shut up.
316
00:18:23,477 --> 00:18:25,557
- You takin' the juice for Luis, man.
- Take it easy.
317
00:18:25,604 --> 00:18:28,315
- Go grab some coffee, all right?
- Yo, can I go home now, man?
318
00:18:28,398 --> 00:18:30,275
Go grab some coffee.
I'll ask my lieutenant.
319
00:18:33,946 --> 00:18:35,405
Poor guy, huh?
320
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
Sends his kid out for some bread.
321
00:18:38,534 --> 00:18:41,411
What kind of toss you give that bodega?
We were moving pretty fast.
322
00:18:41,745 --> 00:18:43,914
All right. Keep the witnesses here.
323
00:18:44,123 --> 00:18:46,667
- Get Andy, and toss it again.
- Okay.
324
00:18:57,136 --> 00:18:59,805
Hey, uh, Lieu.
Listen, that sword-fighting complaint.
325
00:18:59,930 --> 00:19:02,015
I... I talked to the stage manager
from the theater,
326
00:19:02,141 --> 00:19:05,227
and he said absolutely
this famous actor guy was out of line.
327
00:19:05,310 --> 00:19:08,021
- Okay.
- Yeah, and he says this Gibson's like,
328
00:19:08,438 --> 00:19:11,525
you know, one of those
larger-than-life kind of guys, you know?
329
00:19:11,650 --> 00:19:14,278
- He gives everybody a hard time.
- Okay. Bring him in.
330
00:19:14,444 --> 00:19:17,531
Yeah, at the same time,
some of the other actors said that,
331
00:19:17,614 --> 00:19:22,327
you know, you always get bruised up
doing stunts and such in a performance.
332
00:19:22,536 --> 00:19:26,665
Also, according to them, the complainant,
uh, was rather stiff in that scene,
333
00:19:27,082 --> 00:19:28,542
which angered the other guy,
334
00:19:28,625 --> 00:19:30,794
who's high-strung
with very high standards.
335
00:19:30,919 --> 00:19:32,814
Look, what do you wanna do
with the complaint, Greg?
336
00:19:32,838 --> 00:19:35,507
I... I figured I'd, uh,
bring the other guy in.
337
00:19:35,591 --> 00:19:36,758
Good! Do that.
338
00:19:44,766 --> 00:19:46,059
You okay, boss?
339
00:19:47,352 --> 00:19:51,190
A decent guy shaping to get screwed
in this bodega homicide.
340
00:19:51,523 --> 00:19:54,359
- Gentlemen.
- How's it going, Roberts?
341
00:19:54,443 --> 00:19:57,613
Okay, Medavoy.
You still lobbing scuds at the PAA?
342
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
- I'll keep you posted, Lieu.
- Yeah.
343
00:20:03,577 --> 00:20:05,537
We might have something
on the Grandpa Car.
344
00:20:05,662 --> 00:20:09,708
Yeah. Bobby Simone asked me to come in.
He said you had some action on that.
345
00:20:10,167 --> 00:20:12,002
There he is. He'll run it for you.
346
00:20:13,086 --> 00:20:14,338
How's your family, Lieu?
347
00:20:14,755 --> 00:20:17,090
Good. You know how yours is doing?
348
00:20:17,925 --> 00:20:19,885
Yeah. They're good.
349
00:20:26,558 --> 00:20:28,936
- Mike Roberts, Bobby.
- Hey, Mike, thanks for coming in.
350
00:20:29,102 --> 00:20:31,688
Sure. You're looking
at the Grandpa Car again, huh?
351
00:20:32,064 --> 00:20:35,359
Yeah, yeah. You know, I got a CI
that gave up some names.
352
00:20:35,692 --> 00:20:38,332
- Tryin' to see if they're live.
- Yeah, I hated not clearing that.
353
00:20:38,362 --> 00:20:39,905
They whack two ex-cops.
354
00:20:40,948 --> 00:20:44,159
Mike, you did an interview on that case
with a Brendan Bickles.
355
00:20:44,243 --> 00:20:46,870
Yeah, he worked for the security company.
Didn't go anyplace.
356
00:20:47,412 --> 00:20:49,092
Yeah, well, see, my guy says he was in it.
357
00:20:49,748 --> 00:20:50,874
Well, shame on me then.
358
00:20:51,333 --> 00:20:54,378
I think I talked to him in the Garfield
over on 23rd.
359
00:20:54,461 --> 00:20:56,964
Right. DMV still shows him over there.
We're gonna pick him up.
360
00:20:57,089 --> 00:21:00,259
Is there anything I can push him with
that didn't get into your five?
361
00:21:00,425 --> 00:21:01,927
You know, did he gamble? Use?
362
00:21:02,219 --> 00:21:04,139
I only talked to him off working
for the company.
363
00:21:04,221 --> 00:21:06,139
I had no reason to like the guy.
364
00:21:06,306 --> 00:21:10,727
My CI also gave up a Jimmy Fredo,
Tom Rotella. That do anything for you?
365
00:21:10,852 --> 00:21:12,020
Nothing. Neither one.
366
00:21:12,980 --> 00:21:16,525
- Well, thanks for coming in.
- I remember talking to this Bic.
367
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
You know, the Garfield Hotel.
368
00:21:18,777 --> 00:21:21,097
You know, many as you did,
it's crazy how you can remember.
369
00:21:21,154 --> 00:21:25,158
- Yeah. I appreciate your coming in, Ray.
- Hey, I hope you collar up on this.
370
00:21:26,618 --> 00:21:29,913
Listen... opportunity presents itself,
371
00:21:30,080 --> 00:21:33,083
you might ask does your lieutenant
plan on lightening up on me
372
00:21:33,166 --> 00:21:34,543
before the new century.
373
00:21:38,672 --> 00:21:40,173
- Take care.
- All right, Mike.
374
00:21:40,257 --> 00:21:41,383
- Thanks.
- Okay.
375
00:21:58,358 --> 00:22:01,820
Clerk said he went to get some smokes.
He'll be back in a few minutes.
376
00:22:01,945 --> 00:22:04,906
Didn't I hear about this Roberts?
Had a junkie girlfriend.
377
00:22:05,115 --> 00:22:06,283
Yeah, she killed herself.
378
00:22:06,908 --> 00:22:08,386
I was driving
for the commissioner then,
379
00:22:08,410 --> 00:22:10,691
but, uh, they said they caught him
cleaning out her place.
380
00:22:11,038 --> 00:22:14,124
- Roberts was robbing her apartment?
- No, no. He was married.
381
00:22:14,333 --> 00:22:18,128
So, he was trying to get rid of pictures.
Anything that could put him with her.
382
00:22:18,253 --> 00:22:21,548
Uh-huh. That's Bic.
Not much to look at, huh?
383
00:22:22,716 --> 00:22:23,717
Yeah.
384
00:22:26,428 --> 00:22:28,805
Check this out over here.
That's the rat squad.
385
00:22:30,474 --> 00:22:34,144
- IAB's sitting on us?
- What is up with that? I'll be right back.
386
00:22:44,613 --> 00:22:47,324
- You need me, Martens?
- Why, you got a guilty conscience?
387
00:22:47,574 --> 00:22:49,894
- Answer the question.
- We're picking up a suspect.
388
00:22:49,993 --> 00:22:51,870
- It's got nothing to do with you.
- Uh-huh.
389
00:22:52,037 --> 00:22:53,747
There's the guy across the street.
390
00:22:56,291 --> 00:22:58,651
- Hey, that's my guy.
- That's our guy. You back off.
391
00:23:07,803 --> 00:23:09,596
Take it easy. Get your hands up.
392
00:23:09,721 --> 00:23:11,074
- I didn't do anything.
- Put your hands up.
393
00:23:12,224 --> 00:23:14,024
- You Brendan Bickles?
- I didn't do anything!
394
00:23:14,434 --> 00:23:16,812
- What are you worried about?
- He's our suspect, Simone.
395
00:23:17,104 --> 00:23:18,915
This is our suspect.
We're taking him to our house.
396
00:23:18,939 --> 00:23:20,708
- I didn't do anything.
- Shut up.
397
00:23:20,732 --> 00:23:21,817
He's our collar, Simone.
398
00:23:21,900 --> 00:23:23,711
Now, don't talk to him
till we straighten this out.
399
00:23:23,735 --> 00:23:26,154
Yeah, right.
Even if he's begging to confess.
400
00:23:42,045 --> 00:23:44,548
What the hell good are these cameras?
They don't tape anything.
401
00:23:44,631 --> 00:23:46,067
Do you think they were bluffing
this Black guy
402
00:23:46,091 --> 00:23:47,402
about there being a gun back here?
403
00:23:47,426 --> 00:23:50,387
Guy sticks a gun in their face,
they're gonna pretend they got one, too?
404
00:23:50,470 --> 00:23:53,598
- Yeah, that wouldn't make sense.
- That gun was there. They moved it.
405
00:23:54,099 --> 00:23:56,768
Cigarettes, aspirins, condoms, batteries.
406
00:23:56,893 --> 00:23:58,621
Amazing variety of merchandise
they fit behind
407
00:23:58,645 --> 00:23:59,914
the counter of these little stores.
408
00:23:59,938 --> 00:24:02,941
Guys get tanked all day long.
Start at eight o'clock in the morning.
409
00:24:04,067 --> 00:24:05,735
- I'm gonna check the dumpster.
- Yeah.
410
00:24:07,070 --> 00:24:09,072
- Martinez.
- What do you got?
411
00:24:09,156 --> 00:24:10,240
Here.
412
00:24:11,533 --> 00:24:12,576
Here, you want a Popsicle?
413
00:24:12,659 --> 00:24:15,328
- They were in the freezer?
- Yeah. Don't you keep your guns there?
414
00:24:23,628 --> 00:24:25,628
We've been on this Bickles
for three months.
415
00:24:25,672 --> 00:24:28,383
And our information,
he's involved with a cop.
416
00:24:28,508 --> 00:24:30,135
Our information is he's the cop killer.
417
00:24:30,427 --> 00:24:33,597
- One don't leave the other out.
- Let's stop playing footsie.
418
00:24:33,930 --> 00:24:35,210
Come on.
419
00:24:37,267 --> 00:24:40,228
My CI's name is Ray DiSalvo.
420
00:24:40,479 --> 00:24:43,148
He's doing time right now
with a Jimmy Fredo, who claims
421
00:24:43,523 --> 00:24:46,443
that he pulled the Grandpa shootings
with this Bic
422
00:24:46,776 --> 00:24:49,988
and a Tom Rotella, who's locked up
right now in Ohio, and another guy
423
00:24:50,071 --> 00:24:51,391
that Ray didn't have the name on.
424
00:24:51,740 --> 00:24:53,575
Which would make it your turn.
425
00:24:53,909 --> 00:24:56,244
I'm not authorized
to share my information.
426
00:24:58,079 --> 00:25:00,040
You know, you guys are the best.
427
00:25:00,707 --> 00:25:02,834
Look, you don't wanna share information?
428
00:25:03,084 --> 00:25:05,795
This Bic isn't a cop.
So, my guys will run the interview
429
00:25:05,921 --> 00:25:07,797
until it's established a cop's involved.
430
00:25:10,967 --> 00:25:12,135
Stay out of my way.
431
00:25:15,180 --> 00:25:17,349
- Close the door on those bodega guys.
- Okay.
432
00:25:21,603 --> 00:25:24,564
- Are you Delroy?
- I'm Louise Freeman. This is my son.
433
00:25:24,689 --> 00:25:27,359
- How you doing?
- Delroy's interested in the wanted flyers.
434
00:25:27,817 --> 00:25:29,861
- Policemen draw?
- Yeah, some of them.
435
00:25:29,945 --> 00:25:31,655
This is Delroy Freeman and his mom.
436
00:25:31,863 --> 00:25:33,615
- Detective Lesniak.
- How do you do?
437
00:25:33,823 --> 00:25:35,325
- Hello.
- How you doing, Delroy?
438
00:25:35,534 --> 00:25:37,452
Why don't you come on in here, Delroy.
439
00:25:37,786 --> 00:25:39,079
Take a seat right there.
440
00:25:40,038 --> 00:25:41,039
Okay.
441
00:25:42,624 --> 00:25:45,752
So, Delroy... you know
why we brought you here?
442
00:25:46,378 --> 00:25:47,587
Junior got into a fight.
443
00:25:47,671 --> 00:25:49,631
Can you remember how that started, Delroy?
444
00:25:50,048 --> 00:25:52,884
Junior had to buy a loaf of bread,
and we didn't go to the grocery.
445
00:25:53,426 --> 00:25:55,637
- So, Junior is Gregory Leight Jr.?
- Yes.
446
00:25:55,720 --> 00:25:56,763
Okay.
447
00:25:56,846 --> 00:25:59,686
So, then they throwed his change
on the floor and Junior didn't like it.
448
00:25:59,724 --> 00:26:01,786
Then all of sudden, they went crazy,
punching and kicking.
449
00:26:01,810 --> 00:26:04,646
- Did they punch and kick you?
- They wasn't mad at me.
450
00:26:04,729 --> 00:26:09,192
They mad at Junior. Punching and punching.
So, I ran down the street to tell his dad,
451
00:26:09,442 --> 00:26:11,337
"You gotta do something
'cause they're gonna kill him."
452
00:26:11,361 --> 00:26:12,529
Is that what you said?
453
00:26:12,779 --> 00:26:14,864
You told Junior's dad
they were killing him?
454
00:26:15,031 --> 00:26:16,575
Yeah. 'Cause they was stomping him.
455
00:26:16,866 --> 00:26:19,327
So, he went down with his gun
and shot 'em dead.
456
00:26:19,452 --> 00:26:20,745
But I didn't see that part.
457
00:26:21,871 --> 00:26:23,582
You got to look in this bag.
458
00:26:24,457 --> 00:26:29,462
Okay. Thanks for coming down.
I appreciate it. You take care, all right?
459
00:26:30,797 --> 00:26:33,425
I want you to tell me this all again
so I can write it down.
460
00:26:33,967 --> 00:26:34,968
Okay.
461
00:26:35,594 --> 00:26:38,722
- Oh, man. Oh, man.
- Is something wrong, Bic?
462
00:26:39,389 --> 00:26:44,019
No. No. You try to live your life,
you get dragged off the street,
463
00:26:44,144 --> 00:26:46,624
army of people stand staring at you.
No, there's nothing wrong.
464
00:26:46,688 --> 00:26:49,000
Well, you know why you're here.
You've been waiting for this day.
465
00:26:49,024 --> 00:26:51,067
- No, I don't. I don't know.
- Okay, Bic.
466
00:26:54,613 --> 00:26:57,657
This is connected with two guys
who did 20 years on this job
467
00:26:57,741 --> 00:26:59,221
before they started working security.
468
00:26:59,868 --> 00:27:02,704
Two ex-cops
who were making an armored car delivery
469
00:27:02,829 --> 00:27:04,557
with the firm
that you happened to be working with.
470
00:27:04,581 --> 00:27:05,821
- This is crazy.
- What's crazy?
471
00:27:05,915 --> 00:27:07,595
I had nothing to do
with that robbery.
472
00:27:07,709 --> 00:27:10,086
- I was talked to at the time.
- Look around, Bic.
473
00:27:10,211 --> 00:27:13,465
You think anyone here thinks it's crazy
liking you for those homicides?
474
00:27:13,590 --> 00:27:16,926
- I can't help what you people think!
- So, Jimmy Fredo is lying?
475
00:27:18,345 --> 00:27:21,973
- What?
- And Tom Rotella, he's lying?
476
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
'Cause they gave you up, Bic.
477
00:27:25,518 --> 00:27:28,438
They say you shot those cops.
Both of them say it was you.
478
00:27:28,563 --> 00:27:31,483
- No way. Forget it. No way!
- Two ex-cops.
479
00:27:33,026 --> 00:27:34,837
You know how that means
we'll go at you, right?
480
00:27:34,861 --> 00:27:37,572
- Leave me alone!
- What, are they lying? Fredo and Rotella,
481
00:27:37,656 --> 00:27:39,616
- they lying?
- Anyone who told you that is lying.
482
00:27:39,783 --> 00:27:41,660
That's crazy what they told you!
483
00:27:42,410 --> 00:27:44,245
I don't think so.
484
00:27:44,329 --> 00:27:45,664
Two ex-cops.
485
00:27:46,289 --> 00:27:47,609
And I think that you killed them.
486
00:27:47,832 --> 00:27:50,712
- I killed no one.
- You're looking at an injection here, Bic.
487
00:27:50,919 --> 00:27:56,383
What you say in this room right now,
what you say gets you a way out. Okay?
488
00:28:00,512 --> 00:28:03,890
I gave them some information.
Delivery times.
489
00:28:05,392 --> 00:28:08,770
I was nowhere near... that robbery,
all right?
490
00:28:09,187 --> 00:28:11,106
Give up Ernie Kowalski.
491
00:28:13,483 --> 00:28:16,820
You give up the cop... and you'll skate.
492
00:28:18,238 --> 00:28:21,574
You get me a lawyer,
and you put that in writing,
493
00:28:21,866 --> 00:28:23,493
and then we'll talk.
494
00:28:24,744 --> 00:28:25,745
That's it.
495
00:28:31,543 --> 00:28:33,824
He was gone. I had him.
You didn't have to give him squat.
496
00:28:34,337 --> 00:28:36,649
- You'd have got the two in jail.
- I would have had him for the package.
497
00:28:36,673 --> 00:28:39,276
Even if I would've had that cop's name,
I could've moved him for it all.
498
00:28:39,300 --> 00:28:40,343
Who's the riding DA?
499
00:28:41,136 --> 00:28:43,930
You give this guy a walk
before you trust me to do my job?
500
00:28:44,097 --> 00:28:46,033
What, 'cause I'm not as good as you,
right, Martens?
501
00:28:46,057 --> 00:28:48,059
- Yeah, you only trust IAB.
- Hey!
502
00:28:49,561 --> 00:28:51,020
Now, you trust any of us?
503
00:28:54,399 --> 00:28:55,483
Who's the riding DA?
504
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
Costas.
505
00:28:58,945 --> 00:29:01,239
I'll call her. I'll get this guy
someone from Legal Aid.
506
00:29:02,741 --> 00:29:03,742
I had him.
507
00:29:09,706 --> 00:29:13,585
How long am I gonna have to be here?
Someone call my agent.
508
00:29:13,710 --> 00:29:16,546
Mr. Gibson, if you'll just cooperate,
things will go a lot easier.
509
00:29:16,629 --> 00:29:19,316
Strange men in little suits appear
at the door of your dressing room.
510
00:29:19,340 --> 00:29:23,178
And suddenly, you're in some
dirty office, no one knows why.
511
00:29:24,971 --> 00:29:25,972
It's Pinter.
512
00:29:27,515 --> 00:29:30,059
- God, is that Raleigh Gibson?
- I don't know.
513
00:29:32,562 --> 00:29:34,689
My God, it is Raleigh Gibson.
514
00:29:35,857 --> 00:29:37,108
I gotta get my Brownie.
515
00:29:38,818 --> 00:29:40,403
Mr. Gibson,
516
00:29:40,487 --> 00:29:43,823
I'd like you to make a statement
regarding Mr. Cahill's complaint.
517
00:29:43,990 --> 00:29:44,991
Statement?
518
00:29:45,325 --> 00:29:47,786
The little turd got
just what was coming to him.
519
00:29:48,286 --> 00:29:51,164
- Where do I sign?
- Mr. Gibson, did you strike
520
00:29:51,247 --> 00:29:54,709
- Mr. Cahill with a broadsword?
- I was acting, Detective.
521
00:29:55,084 --> 00:29:58,046
Are you aware of the distinction
between theater and reality?
522
00:29:58,546 --> 00:30:01,716
So, you're saying
that you... you didn't intend to harm him.
523
00:30:01,841 --> 00:30:04,719
I intended to kill him
in the context of the scene.
524
00:30:04,928 --> 00:30:06,848
His intention should have been
to defend himself.
525
00:30:07,013 --> 00:30:11,351
But you have been hitting Mr. Cahill
with a sword. You admit that.
526
00:30:11,559 --> 00:30:14,604
I was trying to engage him,
to make him commit
527
00:30:14,687 --> 00:30:17,857
instead of drifting
about the stage in a terrified haze.
528
00:30:18,525 --> 00:30:20,527
Truth to tell,
I was doing the bloody fool a favor.
529
00:30:20,902 --> 00:30:23,071
- By hitting him?
- Detective...
530
00:30:24,447 --> 00:30:27,951
Mr. Cahill shows
some mild promise as an actor.
531
00:30:28,409 --> 00:30:31,329
By bringing charges, which can serve
only to curtail his career,
532
00:30:31,412 --> 00:30:34,165
he demonstrates
a staggering lack of imagination.
533
00:30:34,290 --> 00:30:36,751
I intended to provoke him.
I meant him no harm.
534
00:30:37,794 --> 00:30:39,212
Now, with due respect,
535
00:30:39,921 --> 00:30:43,216
the very limited appeal this conversation
has for me is now exhausted.
536
00:30:43,299 --> 00:30:44,300
May I go?
537
00:30:47,387 --> 00:30:51,224
Uh. I don't know if charges will be laid.
I have to talk with my boss.
538
00:30:51,516 --> 00:30:53,643
In the outcome,
you obviously know where to find me.
539
00:30:53,768 --> 00:30:59,482
Mr. Gibson... uh, I'm sorry for intruding,
but I am such a fan. Would you mind?
540
00:30:59,858 --> 00:31:03,486
- Um. Miss Abandando.
- Sure.
541
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
Right here.
542
00:31:08,157 --> 00:31:10,994
I may soon be posing
with little numbers across my chest.
543
00:31:17,458 --> 00:31:19,669
You guys hold me forever
just 'cause I'm on parole?
544
00:31:21,129 --> 00:31:22,589
That's my boss.
545
00:31:22,797 --> 00:31:25,550
We're gonna talk
about this morning again, Rico.
546
00:31:25,633 --> 00:31:27,844
The guy came in shooting.
He killed Luis. Okay?
547
00:31:28,052 --> 00:31:30,489
- How many times do you need to hear it?
- Start with the assault.
548
00:31:30,513 --> 00:31:31,740
- He came looking to fight.
- No.
549
00:31:31,764 --> 00:31:33,892
Start when you beat his son. That assault.
550
00:31:34,183 --> 00:31:35,435
Nobody beat his son.
551
00:31:35,643 --> 00:31:38,563
That man sent his boy out
for a loaf of bread,
552
00:31:38,730 --> 00:31:40,523
and you and your friends
kicked him around.
553
00:31:40,648 --> 00:31:43,627
Now, you're gonna get collared for that,
and then we're gonna violate your parole.
554
00:31:43,651 --> 00:31:44,736
Man, I don't believe this.
555
00:31:44,986 --> 00:31:47,530
You owe, what,
three years on your last bit?
556
00:31:47,614 --> 00:31:49,449
What, you think
you can kick this kid around
557
00:31:49,532 --> 00:31:50,885
without getting your parole violated?
558
00:31:50,909 --> 00:31:53,995
I wasn't even back there.
I was standing on the aisle.
559
00:31:55,121 --> 00:31:57,790
Okay. Okay, now, we're gonna deal
with the guns.
560
00:31:58,291 --> 00:32:00,168
Gun? There wasn't no guns, man.
561
00:32:06,257 --> 00:32:08,057
There were guns.
562
00:32:08,551 --> 00:32:12,180
- You stashed them in the freezer.
- We're sending these to the lab, Rico.
563
00:32:12,513 --> 00:32:15,808
- They lift your prints, you're done.
- I wasn't even back there.
564
00:32:17,727 --> 00:32:19,020
I threw one afterwards.
565
00:32:19,812 --> 00:32:22,357
That's how my prints got on.
From throwing it in the freezer.
566
00:32:22,690 --> 00:32:26,069
Luis yelled. Samwell went for the gun.
I'm only a witness.
567
00:32:26,152 --> 00:32:28,655
- Give it up then.
- What did Luis yell?
568
00:32:29,948 --> 00:32:33,660
To Samwell. He said, "Kill him. Mátalo."
569
00:32:34,452 --> 00:32:36,162
He told him in Spanish.
570
00:32:44,045 --> 00:32:46,631
What you write now
is gonna be as important
571
00:32:46,839 --> 00:32:50,885
for how you live the rest of your life...
as what happened this morning.
572
00:32:51,678 --> 00:32:54,931
You need to give a clear picture
of what you saw, and did,
573
00:32:55,556 --> 00:32:57,809
and what you were feeling
as things took place.
574
00:32:58,476 --> 00:33:02,563
If you were afraid for your son...
and your own fear once you were inside,
575
00:33:03,106 --> 00:33:04,826
then that's something
you should talk about.
576
00:33:05,274 --> 00:33:08,111
I was afraid. And I was angry.
577
00:33:11,823 --> 00:33:16,577
If your fear was the most important thing,
if it guided your actions,
578
00:33:17,078 --> 00:33:19,038
then that's definitely something
you should say.
579
00:33:19,455 --> 00:33:22,834
You don't wanna clutter it up,
ten different feelings.
580
00:33:23,501 --> 00:33:25,503
To be afraid for your life,
581
00:33:25,795 --> 00:33:30,008
and what made you feel that way,
the specific events.
582
00:33:30,133 --> 00:33:32,468
- When he reached under the counter.
- The shouting.
583
00:33:33,011 --> 00:33:34,762
Hearing the other man shout to him.
584
00:33:35,555 --> 00:33:37,515
Then seeing the man behind the counter.
585
00:33:37,598 --> 00:33:41,769
Uh-huh. I didn't see the gun,
but I knew he was going for it.
586
00:33:42,979 --> 00:33:44,939
You knew from what the other guy shouted.
587
00:33:46,190 --> 00:33:47,984
The other man shouted, "Kill him."
588
00:33:48,276 --> 00:33:50,528
So, you knew the counterman
was reaching for a gun.
589
00:33:51,362 --> 00:33:53,448
That that's what he had shouted
in Spanish.
590
00:33:59,120 --> 00:34:03,374
For the district attorney to know
that you understood the expression,
591
00:34:03,541 --> 00:34:07,336
that you knew "mátalo"
meant, "Kill him" in Spanish...
592
00:34:08,337 --> 00:34:10,506
and that put you in fear for your life.
593
00:34:11,049 --> 00:34:13,843
That's big, your understanding that.
594
00:34:20,767 --> 00:34:22,268
That's why I was afraid.
595
00:34:23,394 --> 00:34:25,146
He was reaching for the gun...
596
00:34:26,189 --> 00:34:28,733
'cause the other fellow shouted,
"Kill him."
597
00:34:29,150 --> 00:34:30,234
In Spanish.
598
00:34:31,319 --> 00:34:32,320
Mátalo.
599
00:34:34,739 --> 00:34:35,948
Mátalo.
600
00:34:58,971 --> 00:35:03,059
Present in the room, Detective Kowalski,
assigned to Narcotics Division,
601
00:35:03,351 --> 00:35:05,144
his counsel, and a union delegate.
602
00:35:05,394 --> 00:35:09,982
Also present, Sergeants Laski and Martens
with the Internal Affairs Bureau.
603
00:35:10,691 --> 00:35:13,152
Detective, you acknowledge
being given your rights?
604
00:35:13,569 --> 00:35:14,612
Yes.
605
00:35:15,863 --> 00:35:19,325
Detective Kowalski,
do you know a Jimmy Fredo,
606
00:35:19,659 --> 00:35:21,994
a Tom Rotella, or a Brendan Bickles?
607
00:35:23,871 --> 00:35:27,375
I decline to answer that
as is my right under the Fifth Amendment.
608
00:35:28,751 --> 00:35:31,254
Your name has come up in connection
with an armored car robbery
609
00:35:31,379 --> 00:35:33,589
that took place September 9, 1992.
610
00:35:33,673 --> 00:35:35,383
What was your involvement
in that incident?
611
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
- I decline to answer.
- And accomplish what?
612
00:35:38,636 --> 00:35:41,180
You decline an answer if you know guys
that we know you know?
613
00:35:41,264 --> 00:35:43,242
- What, you think I'm an asshole?
- That one I'll answer.
614
00:35:43,266 --> 00:35:44,600
No, you won't.
615
00:35:46,144 --> 00:35:49,147
You realize if you fail to answer,
under GO-15, you're suspended.
616
00:35:49,438 --> 00:35:50,523
I'll live.
617
00:35:52,817 --> 00:35:54,457
Detective Kowalski, you're now suspended.
618
00:35:55,278 --> 00:35:57,655
I'll relieve you of your shield
and your weapon.
619
00:36:03,703 --> 00:36:05,663
- Can he go now?
- No.
620
00:36:07,248 --> 00:36:09,250
- Now, I'm placing him under arrest.
- What?
621
00:36:09,333 --> 00:36:10,459
Stand up.
622
00:36:11,711 --> 00:36:13,546
Don't look at your lawyer for help,
Kowalski.
623
00:36:13,838 --> 00:36:16,382
You thought you were walking out of here
with just a suspension?
624
00:36:16,465 --> 00:36:19,719
Well, you're going to jail.
Now, we'll see who the asshole is.
625
00:36:30,771 --> 00:36:31,814
Oh, Mr. Cahill.
626
00:36:35,610 --> 00:36:38,237
- Thanks for coming in again.
- Are you gonna charge him?
627
00:36:38,696 --> 00:36:40,239
Have a seat.
628
00:36:45,369 --> 00:36:49,290
My investigation, Mr. Cahill,
uh, there's a basis to file for assault,
629
00:36:49,624 --> 00:36:51,375
which I doubt would get far in court,
630
00:36:51,542 --> 00:36:54,212
but he'd definitely be put
in the system, Mr. Gibson.
631
00:36:54,337 --> 00:36:57,840
Uh. He'd be in jail briefly,
with a need to make bail, so forth.
632
00:36:57,965 --> 00:36:58,966
That's what I want.
633
00:37:00,009 --> 00:37:03,262
Mr. Cahill...
I'm obviously ignorant, but, um,
634
00:37:03,638 --> 00:37:07,266
couldn't filing charges like this
be negative on your career outlook?
635
00:37:07,391 --> 00:37:10,269
You know, rather than some form
of compromise,
636
00:37:10,353 --> 00:37:14,565
- some try at discussion?
- There'd be no point. He... he won't stop.
637
00:37:14,649 --> 00:37:19,028
He hates me.
He... he has no respect for my acting.
638
00:37:19,195 --> 00:37:20,863
He said you had promise.
639
00:37:21,197 --> 00:37:24,450
- Who did?
- Mr. Gibson. His account was,
640
00:37:24,617 --> 00:37:26,827
you were promising on stage,
but in a haze,
641
00:37:26,911 --> 00:37:28,471
which he was trying to prod you out of.
642
00:37:28,663 --> 00:37:31,415
Do you think he meant it?
Or was he just trying to avoid charges?
643
00:37:31,499 --> 00:37:34,168
Nah, I don't think
he was too worried about the charges.
644
00:37:34,669 --> 00:37:38,339
And I'd say, uh, he was sincere
about your promise, uh,
645
00:37:38,506 --> 00:37:40,841
while seeming not to like you
too much personally.
646
00:37:41,259 --> 00:37:44,136
I thought
he was just trying to humiliate me.
647
00:37:45,513 --> 00:37:47,640
To show that I had no business onstage.
648
00:37:49,892 --> 00:37:53,229
We can charge third-degree assault,
Mr. Cahill. Do you wanna go forward?
649
00:37:55,147 --> 00:37:56,148
Uh...
650
00:37:56,607 --> 00:37:58,651
No. No, I don't.
651
00:37:59,235 --> 00:38:00,319
All right.
652
00:38:01,404 --> 00:38:04,031
- I'm sorry I took up your time.
- Nah.
653
00:38:04,323 --> 00:38:08,119
Actually, I enjoyed it somewhat.
I had an experience in the theater.
654
00:38:08,369 --> 00:38:11,038
- Well, thank you very much.
- Anytime.
655
00:38:13,499 --> 00:38:15,751
- Banquo?
- Excuse me?
656
00:38:16,127 --> 00:38:18,796
I... I saw you at the Public
in the Scottish play.
657
00:38:19,171 --> 00:38:20,381
Thank you for the evening.
658
00:38:21,924 --> 00:38:22,925
You're welcome.
659
00:38:26,387 --> 00:38:27,596
He was really good.
660
00:38:31,392 --> 00:38:33,019
How much of this is corroborated?
661
00:38:33,811 --> 00:38:35,730
The son's being beaten was witnessed.
662
00:38:36,147 --> 00:38:37,982
Plus, the friend confirms
telling the father
663
00:38:38,065 --> 00:38:42,111
- he thought the kid was being killed.
- A witness in the bodega corroborates
664
00:38:42,194 --> 00:38:45,323
one of the victims shouted in Spanish
for the counterman to kill Leight.
665
00:38:45,406 --> 00:38:47,408
- Mátalo. Which Leight understood.
- Yeah.
666
00:38:47,491 --> 00:38:49,691
And you recovered the weapon
the counterman reached for?
667
00:38:49,827 --> 00:38:50,828
Yeah.
668
00:38:51,746 --> 00:38:53,307
The grand jury's gonna
have to look at this,
669
00:38:53,331 --> 00:38:55,416
but I doubt
that we'll wanna indict this man.
670
00:38:55,916 --> 00:38:57,960
He might get charged
with the unregistered gun.
671
00:38:58,544 --> 00:39:00,046
- Thanks, Sylvia.
- Okay.
672
00:39:03,424 --> 00:39:06,761
- I'll tell this guy her impression, huh?
- Yeah. All right.
673
00:39:22,234 --> 00:39:23,402
Try and follow this.
674
00:39:25,654 --> 00:39:29,408
By me not giving up that name,
that's supposed to make your life easier.
675
00:39:29,617 --> 00:39:30,993
You don't have Kowalski's name.
676
00:39:31,202 --> 00:39:33,329
Even if you and him went through
the academy together,
677
00:39:33,746 --> 00:39:36,624
your partner bowls with him,
you had pizza once on retreat,
678
00:39:36,707 --> 00:39:38,747
any pals you might
be where you'd wanna protect him,
679
00:39:39,460 --> 00:39:40,961
you don't get to make that mistake.
680
00:39:41,087 --> 00:39:43,839
You're looking out for me.
You're keeping me from temptation.
681
00:39:44,256 --> 00:39:45,758
Crack wise all you want.
682
00:39:45,841 --> 00:39:47,694
If you would've queered
that interview with Bic,
683
00:39:47,718 --> 00:39:49,011
and you had Kowalski's name,
684
00:39:49,303 --> 00:39:51,263
- then I gotta come looking at you.
- Yeah.
685
00:39:51,430 --> 00:39:52,870
Well, thanks for being in my corner.
686
00:39:53,265 --> 00:39:54,266
Look...
687
00:39:55,476 --> 00:39:58,229
no one's always a liar,
and no one's always corrupt.
688
00:39:58,479 --> 00:40:01,690
Everything is a situation.
You keep people out of situations,
689
00:40:02,191 --> 00:40:03,901
and you keep them out of trouble.
690
00:40:07,321 --> 00:40:10,082
I just hope that my informant
don't lose out on his sentence reduction
691
00:40:10,449 --> 00:40:12,243
because you people took over the case.
692
00:40:14,829 --> 00:40:16,080
Why is that funny?
693
00:40:17,665 --> 00:40:19,583
Who do you think our informant was?
694
00:40:20,501 --> 00:40:21,669
Your buddy, DiSalvo,
695
00:40:22,169 --> 00:40:25,464
he shopped us this package
three months ago with all the names.
696
00:40:25,923 --> 00:40:27,963
He came to you when he got afraid
we weren't moving.
697
00:40:28,092 --> 00:40:31,137
He left Kowalski out because he knew
you'd have to notify us.
698
00:40:33,055 --> 00:40:34,295
Yeah, okay.
699
00:40:35,057 --> 00:40:36,183
You might wanna know...
700
00:40:37,893 --> 00:40:39,520
he shopped you to us, too.
701
00:40:40,020 --> 00:40:42,982
Said you reached out
to an arresting cop on a coke collar.
702
00:40:43,107 --> 00:40:44,859
Got the cop to let him walk.
703
00:40:47,278 --> 00:40:48,696
So, where am I with that?
704
00:40:49,780 --> 00:40:50,823
You're all right.
705
00:40:52,074 --> 00:40:53,117
I looked into it.
706
00:40:55,494 --> 00:40:56,871
Everything's a situation.
707
00:41:14,597 --> 00:41:19,143
- You worked that good.
- Yeah, I felt like he deserved a break.
708
00:41:19,935 --> 00:41:21,187
Yeah.
709
00:41:21,604 --> 00:41:24,231
Not 'cause of who he was. Straight-up.
710
00:41:26,442 --> 00:41:30,321
You mean that wasn't one of those, uh,
affirmative action investigations?
711
00:41:30,905 --> 00:41:34,658
No. I didn't think so.
712
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
- Goodnight.
- Yeah, goodnight.
713
00:41:38,746 --> 00:41:40,122
You worked that good, too.
714
00:41:58,891 --> 00:42:00,935
Bobby.
715
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
They collared those guys, Ray.
716
00:42:10,402 --> 00:42:11,487
One of them confessed.
717
00:42:12,404 --> 00:42:13,405
Is that right?
718
00:42:14,907 --> 00:42:16,951
- That's... that's great.
- Yeah.
719
00:42:18,202 --> 00:42:21,038
And you know that third guy,
the one that you didn't have the name on?
720
00:42:22,289 --> 00:42:23,749
Turns out he was a cop.
721
00:42:25,042 --> 00:42:26,162
He's behind the whole thing.
722
00:42:26,794 --> 00:42:27,795
Huh.
723
00:42:28,754 --> 00:42:29,755
Interesting.
724
00:42:31,006 --> 00:42:32,174
Guy's name is Kowalski.
725
00:42:32,925 --> 00:42:34,009
Uh-huh.
726
00:42:35,386 --> 00:42:37,263
Of course, you knew that already,
right, Ray?
727
00:42:37,638 --> 00:42:39,807
And you made me the jerk holding it back.
728
00:42:40,641 --> 00:42:42,121
Whoa, now, that was not my intention.
729
00:42:42,351 --> 00:42:45,854
Your intention
was playing all the angles for yourself.
730
00:42:47,106 --> 00:42:49,608
I spoke to police Internal Affairs
several months ago,
731
00:42:50,025 --> 00:42:52,861
but they disappeared from the picture.
I never heard from them.
732
00:42:52,945 --> 00:42:55,406
- That was a free ball what I gave you.
- Ray.
733
00:42:56,657 --> 00:42:59,994
They were sitting on that cop, Ray.
They moved the same time that we did.
734
00:43:01,495 --> 00:43:04,456
- I had no knowledge of that.
- Neither did I. You didn't give it to me.
735
00:43:05,040 --> 00:43:07,042
Oh, come on, Bobby.
I... I know how cops feel
736
00:43:07,126 --> 00:43:08,168
about collaring their own.
737
00:43:08,252 --> 00:43:10,129
I wanted to spare you that.
738
00:43:12,590 --> 00:43:14,675
You would say anything, Ray, huh?
739
00:43:15,593 --> 00:43:17,720
"The moon is made of green cheese."
740
00:43:19,013 --> 00:43:21,213
Hey, I don't like the tone of this.
741
00:43:22,308 --> 00:43:23,976
Now, my information produced arrests.
742
00:43:24,101 --> 00:43:26,478
IAB's collaring.
You should look to them to deliver.
743
00:43:26,562 --> 00:43:29,315
Just a minute. Just a minute now!
You people better not welsh!
744
00:43:30,065 --> 00:43:33,402
Maybe you can sweeten the pot with IAB.
You can offer 'em me again.
745
00:43:34,653 --> 00:43:35,821
Offer them you?
746
00:43:37,615 --> 00:43:39,655
- What are you talking about, Bobby?
- Ray...
747
00:43:40,284 --> 00:43:41,994
let me tell you something.
748
00:43:42,453 --> 00:43:45,914
I know who offered me to them, all right?
749
00:43:46,040 --> 00:43:49,501
You stand there right now and lie to me,
I will break your jaw!
750
00:43:49,710 --> 00:43:54,006
Oh, my God. My God.
I'm gonna be screwed. I know it.
751
00:43:54,089 --> 00:43:56,216
You're gonna stick the knife in me,
aren't you, Bobby?
752
00:44:01,472 --> 00:44:02,473
No, Ray.
753
00:44:04,099 --> 00:44:05,768
You are gonna get your deal.
754
00:44:07,353 --> 00:44:08,354
I am?
755
00:44:09,396 --> 00:44:12,900
- Oh! I am so grateful.
- Move your hands.
756
00:44:16,236 --> 00:44:18,697
Yeah, sure. I understand.
757
00:44:20,449 --> 00:44:23,129
I just ask that you would understand
as well about me giving you up.
758
00:44:23,202 --> 00:44:25,621
I mean, I... I was in a situation, Bobby.
759
00:44:33,671 --> 00:44:34,672
Hey, Ray, I...
760
00:44:44,348 --> 00:44:47,059
I don't wanna see you
on the outside, Ray, all right?
761
00:44:48,394 --> 00:44:50,396
I don't care what your situation is.
762
00:44:51,563 --> 00:44:52,606
On the gate.
763
00:44:57,986 --> 00:44:59,113
I'm sorry, Bobby.63817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.