Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,742
(motorcycle engine rumbling)
2
00:00:15,549 --> 00:00:18,052
(concerned chatter)
3
00:00:26,627 --> 00:00:28,329
(woman whimpering)
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,165
(vehicle creaking)
5
00:00:31,265 --> 00:00:33,000
(grunting)
6
00:00:33,101 --> 00:00:34,001
WOMAN:
Someone, help!
7
00:00:34,102 --> 00:00:35,169
Help is on the way!
8
00:00:35,269 --> 00:00:36,537
How long?
They said ten minutes.
9
00:00:36,637 --> 00:00:38,172
(woman screams)
10
00:00:38,272 --> 00:00:39,640
(onlookers gasping)
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,442
(grunts)
12
00:00:44,612 --> 00:00:47,715
(woman screaming)
13
00:00:50,218 --> 00:00:51,719
MAN:
Hold on!
14
00:00:51,819 --> 00:00:54,622
(grunting)
15
00:00:58,159 --> 00:00:59,527
Hey. Hey, look at me.
16
00:00:59,627 --> 00:01:01,862
Okay. Grab the rope.
17
00:01:01,962 --> 00:01:04,031
Okay. Okay.
Grab the rope.
Come on. Grab the rope.
18
00:01:04,132 --> 00:01:06,234
Grab the rope. Look up.
Don't look down.
19
00:01:06,334 --> 00:01:08,869
Good, good, good.
20
00:01:08,969 --> 00:01:11,272
Yeah, come on. Good.
21
00:01:11,372 --> 00:01:12,540
MAN 2:
Come on, help 'em up.
22
00:01:12,640 --> 00:01:14,908
That's it.
WOMAN: Hurry.
23
00:01:16,677 --> 00:01:19,413
(onlookers gasping)
24
00:01:21,715 --> 00:01:24,818
You saved my life. Thank you.
(motorcycle driving off)
25
00:01:25,786 --> 00:01:27,355
MAN 3:
Where'd he go?
26
00:01:28,122 --> 00:01:30,358
♪ ♪
27
00:01:42,002 --> 00:01:44,505
♪ ♪
28
00:01:45,339 --> 00:01:47,375
(thump in distance)
29
00:01:48,242 --> 00:01:50,478
(clattering)
30
00:01:55,949 --> 00:01:58,919
Hey, whoever's in there,
come out right now.
31
00:02:02,022 --> 00:02:03,324
(laughs):
Hi.
32
00:02:03,424 --> 00:02:05,193
You're home.
Yeah, I couldn't wait
any longer.
33
00:02:05,293 --> 00:02:07,195
And I-I really want to hug you,
34
00:02:07,295 --> 00:02:09,096
but you're still
holding the... (laughs)
Oh, right.
35
00:02:09,197 --> 00:02:11,098
Oh, my gosh.
36
00:02:19,006 --> 00:02:20,174
Mm. No, so,
37
00:02:20,274 --> 00:02:22,210
I'm-I'm sorry.
I'm so gross right now.
38
00:02:22,310 --> 00:02:24,245
You're perfect.
39
00:02:24,345 --> 00:02:25,713
Except I'm pretty sure
40
00:02:25,813 --> 00:02:28,282
you drank that OJ
straight from the bottle.
41
00:02:28,382 --> 00:02:29,783
Oh, well, in my defense,
42
00:02:29,883 --> 00:02:31,819
you weren't supposed to be home
until tomorrow.
43
00:02:31,919 --> 00:02:33,454
I moved my travel orders up.
44
00:02:33,554 --> 00:02:37,491
It only took three requests--
two informal, one formal--
45
00:02:37,591 --> 00:02:40,160
uh, eight emails
and one very long phone call.
46
00:02:40,261 --> 00:02:44,698
That is a lot of red tape
to cut through.
47
00:02:44,798 --> 00:02:46,767
Is that turning you on
right now?
48
00:02:46,867 --> 00:02:48,836
Just a little bit.
(chuckles)
49
00:02:50,371 --> 00:02:53,974
Do you think everyone else is
gonna be as surprised to see me?
50
00:02:54,742 --> 00:02:55,809
Uh, surprised?
51
00:02:55,909 --> 00:02:58,679
I mean, you came at me
with cookware.
52
00:02:58,779 --> 00:03:00,681
Oh. Well, yeah.
(laughs)
53
00:03:00,781 --> 00:03:02,583
They'll be, they'll be
totally surprised.
54
00:03:02,683 --> 00:03:04,752
Fun. Okay, don't tell anyone
that I'm here.
55
00:03:04,852 --> 00:03:06,487
I want to see all their faces
when I walk in.
56
00:03:06,587 --> 00:03:07,888
Sure.
57
00:03:14,228 --> 00:03:15,929
(elevator bell dings)
58
00:03:17,598 --> 00:03:18,866
Alan!
59
00:03:18,966 --> 00:03:20,334
You're back.
60
00:03:20,434 --> 00:03:22,069
A day early. Yeah.
61
00:03:22,169 --> 00:03:23,637
Surprise.
62
00:03:26,374 --> 00:03:27,775
Um...
63
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
That means today is actually
my last day up here.
64
00:03:33,046 --> 00:03:36,049
I mean, not last day
with NCIS, though.
65
00:03:39,186 --> 00:03:41,489
TENNANT: Kai, what do you know
about this guy in the video?
66
00:03:41,589 --> 00:03:42,823
JESSE: Great, uh...
Guys, hi!
67
00:03:43,624 --> 00:03:45,025
Luce.
68
00:03:45,125 --> 00:03:46,193
You're back.
69
00:03:46,294 --> 00:03:47,828
Welcome home.
70
00:03:47,928 --> 00:03:49,663
Oh, that's a baby. Yeah.
71
00:03:49,763 --> 00:03:51,565
Daniel's off-island
for a couple days.
72
00:03:51,665 --> 00:03:54,034
And you're watching Nate?
Actually, Alex is.
73
00:03:54,134 --> 00:03:56,870
He just needed to come by
and grab my house key. Oh.
74
00:03:57,671 --> 00:04:00,140
Looks like I caught you guys
in the middle of a lot.
75
00:04:00,240 --> 00:04:02,142
Desertion case.
Weird one, too.
76
00:04:02,242 --> 00:04:04,044
We were just filling in Tennant
if you want to...
77
00:04:04,144 --> 00:04:07,114
Yeah, let's-- Sure.
78
00:04:07,214 --> 00:04:08,816
Let's-- Yep.
79
00:04:09,950 --> 00:04:11,752
Okay.
(clears throat)
80
00:04:11,852 --> 00:04:16,657
So, a video has been circulating
of a heroic cliffside save
81
00:04:16,757 --> 00:04:17,958
that happened yesterday
near Manoa.
82
00:04:18,058 --> 00:04:19,860
LUCY:
And this relates to
83
00:04:19,960 --> 00:04:21,895
a desertion case how?
JESSE: Well, a tip came in
84
00:04:21,995 --> 00:04:24,698
that our Good Samaritan here
resembled a Navy officer
85
00:04:24,798 --> 00:04:26,767
that abandoned his post
eight years ago.
86
00:04:26,867 --> 00:04:28,669
Facial rec confirmed
his identity.
87
00:04:28,769 --> 00:04:29,803
All right,
what do we know about him?
88
00:04:29,903 --> 00:04:31,605
JESSE:
Lieutenant Adrian Park.
89
00:04:31,705 --> 00:04:33,541
Worked as
a Foreign Area Officer
90
00:04:33,641 --> 00:04:36,444
stationed at
the U.S. Embassy in Seoul.
91
00:04:36,544 --> 00:04:38,011
Intimately involved in
92
00:04:38,111 --> 00:04:41,449
all things political, economic
and military in Korea.
93
00:04:41,549 --> 00:04:43,417
Dinners with dignitaries
94
00:04:43,517 --> 00:04:45,719
and negotiations
with North Korea.
95
00:04:46,520 --> 00:04:47,521
Wow, he was busy.
96
00:04:47,621 --> 00:04:48,789
JESSE:
Yeah, all up until
97
00:04:48,889 --> 00:04:50,223
the day he just disappeared.
98
00:04:50,324 --> 00:04:52,259
TENNANT:
So he walked away
from an important job,
99
00:04:52,360 --> 00:04:54,127
promising career.
100
00:04:54,227 --> 00:04:55,729
Why?
101
00:04:55,829 --> 00:04:57,565
The only thing that jumps out
is he asked for a discharge
102
00:04:57,665 --> 00:04:58,832
but was denied.
103
00:04:58,932 --> 00:05:00,701
Claimed he had
disc issues in his back.
104
00:05:00,801 --> 00:05:03,070
His back seems fine to me.
KAI: Yeah.
105
00:05:03,170 --> 00:05:05,639
Navy thought so, too.
Soon after, though, he vanished.
106
00:05:05,739 --> 00:05:07,808
Was he under investigations?
107
00:05:07,908 --> 00:05:09,577
Take any sensitive material
when he left?
108
00:05:09,677 --> 00:05:11,345
Squeaky-clean, allegedly.
109
00:05:11,445 --> 00:05:13,046
He left for a reason.
110
00:05:13,146 --> 00:05:14,882
Found them.
111
00:05:14,982 --> 00:05:16,116
Lucy!
Alex! Hey!
112
00:05:16,216 --> 00:05:18,318
It's so good to...
Oh. Shoot.
113
00:05:18,419 --> 00:05:20,654
Yeah, yeah, yeah. That's-- Yep.
I'm sorry. I should...
114
00:05:20,754 --> 00:05:23,323
Well, see you later.
Yeah, see you.
115
00:05:23,424 --> 00:05:26,427
All right, guys, let's
go find Lieutenant Park.
116
00:05:26,527 --> 00:05:27,728
(sighs)
Hey, glad you're back.
117
00:05:27,828 --> 00:05:28,762
Mm-hmm.
Yeah.
118
00:05:28,862 --> 00:05:31,131
Oh, I-I have...
119
00:05:32,366 --> 00:05:33,467
...presents.
120
00:05:33,567 --> 00:05:34,535
(scanner beeps)
121
00:05:34,635 --> 00:05:37,471
Hey, Ernie.
Did you see Lucy?
122
00:05:37,571 --> 00:05:39,339
Uh, she's coming
back tomorrow.
123
00:05:43,677 --> 00:05:44,778
She's back?
124
00:05:44,878 --> 00:05:46,780
Yeah.
Where is she now?
125
00:05:46,880 --> 00:05:48,348
Look, I'm sure
she'll be by soon.
126
00:05:48,449 --> 00:05:52,152
In the meantime,
did you find anything on Park?
127
00:05:52,252 --> 00:05:53,387
Right.
128
00:05:53,487 --> 00:05:55,222
Info on our deserter.
Come and sit.
129
00:05:55,322 --> 00:05:57,357
(chuckles)
Okay.
130
00:05:58,726 --> 00:06:01,094
Not a whole lot.
(sighs)
Ooh.
131
00:06:01,194 --> 00:06:03,731
Only that this was
a real sofa's choice.
132
00:06:03,831 --> 00:06:05,399
You mean "Sophie's choice"?
133
00:06:05,499 --> 00:06:08,068
I choose my words like I choose
my high-voltage cables:
134
00:06:08,168 --> 00:06:09,437
carefully.
135
00:06:09,537 --> 00:06:11,939
Now, if Lieutenant Park
just stayed on his sofa,
136
00:06:12,039 --> 00:06:14,307
he'd still be anonymous.
137
00:06:14,408 --> 00:06:15,843
Instead he went viral.
138
00:06:15,943 --> 00:06:17,745
Allowing us to now rely
on the wisdom of the crowd
139
00:06:17,845 --> 00:06:19,112
to learn more about him.
140
00:06:19,212 --> 00:06:21,248
Okay, you used the word
"wisdom" in relation to
141
00:06:21,348 --> 00:06:22,450
a comments section.
142
00:06:22,550 --> 00:06:25,118
So much for choosing
your words carefully.
143
00:06:25,218 --> 00:06:26,887
(groans) Well, if
you want to argue
144
00:06:26,987 --> 00:06:28,722
social theory
with Aristotle,
145
00:06:28,822 --> 00:06:30,758
you're a couple
thousand years too late.
146
00:06:30,858 --> 00:06:32,526
In the meantime,
take a look at this.
147
00:06:32,626 --> 00:06:35,028
KAI:
Whoa. That's in Korean.
148
00:06:38,331 --> 00:06:39,700
Thanks.
149
00:06:41,134 --> 00:06:42,636
"That's my language teacher."
150
00:06:42,736 --> 00:06:44,838
The commenter goes to
a language school in Keeaumoku.
151
00:06:44,938 --> 00:06:46,674
Honolulu's Koreatown.
152
00:06:46,774 --> 00:06:49,042
That's a good place
for Park to hide out.
So, the thing is,
153
00:06:49,142 --> 00:06:50,978
is I wasn't able to find
anyone teaching there
154
00:06:51,078 --> 00:06:52,379
under the name Adrian Park,
155
00:06:52,480 --> 00:06:55,215
but I did find
a David Lee.
156
00:06:57,751 --> 00:07:00,120
He's teaching under an alias.
157
00:07:00,220 --> 00:07:02,490
Okay. Any addresses on file?
158
00:07:02,590 --> 00:07:04,091
Uh, nothing. It's--
159
00:07:04,191 --> 00:07:06,359
The place is a small operation,
it deals all in cash.
160
00:07:06,460 --> 00:07:07,895
There's no classes on
the schedule today,
161
00:07:07,995 --> 00:07:09,763
but he seems
to sub often.
162
00:07:09,863 --> 00:07:11,665
I'll-I'll text you if
I find out anything.
163
00:07:11,765 --> 00:07:12,733
Okay, thank you.
164
00:07:12,833 --> 00:07:15,002
Oh, wait. Hmm.
165
00:07:15,102 --> 00:07:16,704
If Lucy's back,
what about the...
166
00:07:16,804 --> 00:07:17,705
I know.
167
00:07:17,805 --> 00:07:20,007
Oh, that's a problem.
168
00:07:20,107 --> 00:07:22,342
(quiet chatter nearby)
169
00:07:31,118 --> 00:07:33,754
What are we doing about
Lucy's surprise party?
170
00:07:33,854 --> 00:07:36,189
No plan survives first contact. Okay.
171
00:07:36,289 --> 00:07:38,726
The Marine quotes of the day
aren't helping.
172
00:07:38,826 --> 00:07:40,160
No, Kai's right.
173
00:07:40,260 --> 00:07:41,361
We improvise.
174
00:07:41,461 --> 00:07:42,763
Look, Whistler offered
to host tonight.
175
00:07:42,863 --> 00:07:45,633
Okay, except Wally's
is not open today.
176
00:07:45,733 --> 00:07:47,234
And I'm not sure
if I can
177
00:07:47,334 --> 00:07:49,002
get all the staff in
on short notice.
178
00:07:49,102 --> 00:07:50,738
And the cake's not
gonna be ready.
179
00:07:50,838 --> 00:07:52,740
What's the plan, boss?
180
00:07:52,840 --> 00:07:54,775
Okay, well, it will
still be a surprise
181
00:07:54,875 --> 00:07:56,076
if we have the party tomorrow.
182
00:07:56,176 --> 00:07:57,978
Okay.
As planned.
183
00:07:58,078 --> 00:08:00,781
So, uh, what do we do
in the meantime?
184
00:08:00,881 --> 00:08:01,882
(door opens)
185
00:08:01,982 --> 00:08:03,283
Am I missing a briefing?
186
00:08:03,383 --> 00:08:05,052
Yeah.
No, we...
187
00:08:06,219 --> 00:08:07,588
It's not exactly a briefing.
188
00:08:07,688 --> 00:08:09,089
They're just filling me in
on what Ernie found.
189
00:08:09,189 --> 00:08:10,457
Yeah.
LUCY:
Okay.
190
00:08:10,558 --> 00:08:12,626
So we do this as a group
in your office now?
191
00:08:12,726 --> 00:08:13,994
No.
Yeah, we...
192
00:08:16,997 --> 00:08:18,398
Did you have something?
193
00:08:18,498 --> 00:08:22,936
Well, David Lee has
near-perfect credit, no tickets,
194
00:08:23,036 --> 00:08:25,873
no warrants and
always pays his taxes on time.
195
00:08:27,808 --> 00:08:29,009
That's it.
196
00:08:29,109 --> 00:08:32,279
Great. Thank you, Lucy.
197
00:08:33,313 --> 00:08:35,182
(phone vibrates)
Oh. It's Ernie.
198
00:08:35,282 --> 00:08:37,651
Park will be subbing
for a class in one hour.
199
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
All right, Kai,
you and Jesse go pick him up.
200
00:08:40,453 --> 00:08:43,857
Lucy, try to find what Park's
been up to the past eight years.
201
00:08:43,957 --> 00:08:45,626
And, hey,
202
00:08:45,726 --> 00:08:47,294
we're all glad that you're back.
203
00:08:50,430 --> 00:08:52,800
KAI:
(sighs) How are we doing this?
204
00:08:52,900 --> 00:08:56,737
Guns holstered,
badges out.
205
00:08:56,837 --> 00:08:58,238
Guy's a deserter,
you know.
206
00:08:58,338 --> 00:09:00,073
He's not a
dangerous criminal.
207
00:09:00,173 --> 00:09:01,642
Who's living
under an alias.
208
00:09:01,742 --> 00:09:02,943
He also saved a woman's life.
209
00:09:03,043 --> 00:09:04,444
People are complex.
210
00:09:04,544 --> 00:09:07,080
Look, there was this one Marine
when I was at Pendleton.
211
00:09:07,180 --> 00:09:09,116
Bronze Star recipient, right?
212
00:09:09,216 --> 00:09:11,151
With a bad habit of
dealing oxy on the side.
213
00:09:11,251 --> 00:09:13,621
We go to pick him up...
Yeah?
214
00:09:13,721 --> 00:09:16,289
...he shot at us four times.
215
00:09:16,389 --> 00:09:19,259
Okay, you run point
this time, then.
216
00:09:23,063 --> 00:09:25,465
(man speaking Korean)
217
00:09:27,801 --> 00:09:29,202
Can I help you?
218
00:09:29,302 --> 00:09:31,805
I'm Agent Holman.
This is Agent Boone. NCIS.
219
00:09:31,905 --> 00:09:34,241
You, uh, mind if
220
00:09:34,341 --> 00:09:35,943
we have a
chat outside?
221
00:09:36,043 --> 00:09:38,411
(speaks Korean)
222
00:09:38,511 --> 00:09:41,081
I'm in the middle
of teaching a class right now.
223
00:09:41,181 --> 00:09:43,516
It's important.
Lieutenant Park.
224
00:09:46,654 --> 00:09:48,388
You got to be kidding me.
225
00:09:49,389 --> 00:09:50,523
(grunts)
226
00:09:50,624 --> 00:09:52,592
(panting)
227
00:09:58,465 --> 00:10:00,100
(both grunt)
228
00:10:01,635 --> 00:10:03,170
(vehicle engine starts)
229
00:10:06,073 --> 00:10:07,374
(tires squealing)
230
00:10:19,452 --> 00:10:21,588
KAI: I'm sure it's been a while
since you saw these.
231
00:10:21,689 --> 00:10:24,491
Eight years, give
or take, right?
Yeah.
232
00:10:24,591 --> 00:10:26,159
It's a pretty good cover.
233
00:10:26,259 --> 00:10:27,394
Come to Hawai'i,
234
00:10:27,494 --> 00:10:28,962
work at a
language school
235
00:10:29,062 --> 00:10:31,398
that doesn't require background
checks and pays in cash.
236
00:10:31,498 --> 00:10:34,067
Eight years you didn't get
noticed for who you really are.
237
00:10:34,167 --> 00:10:35,535
Until you saw
that woman,
238
00:10:35,635 --> 00:10:39,372
desperate on the
side of the cliff.
239
00:10:39,472 --> 00:10:41,809
JESSE:
Yeah, I mean, you could've
just walked away.
240
00:10:41,909 --> 00:10:43,877
She would have died.
No doubt.
241
00:10:43,977 --> 00:10:47,114
It's honorable that you blew
your cover to rescue her.
242
00:10:47,214 --> 00:10:49,983
It's not so honorable
deserting your post in Korea.
243
00:10:51,384 --> 00:10:54,054
Reconcile that for us.
244
00:10:54,154 --> 00:10:55,555
I did what I had to do.
245
00:10:55,655 --> 00:10:58,491
The rescue
or, uh, the desertion?
246
00:11:00,728 --> 00:11:02,763
You were a FAO, right?
247
00:11:02,863 --> 00:11:06,399
You had TS/SCI
clearance.
248
00:11:06,499 --> 00:11:09,369
And you had extensive...
249
00:11:09,469 --> 00:11:12,539
extensive contact
with North Korea.
Yeah, negotiations.
250
00:11:12,639 --> 00:11:15,142
I was trying to establish peace.
251
00:11:15,242 --> 00:11:16,409
But instead,
252
00:11:16,509 --> 00:11:18,979
you end up living
here under an alias.
253
00:11:19,079 --> 00:11:21,281
Working at a place
with a steady stream
254
00:11:21,381 --> 00:11:22,716
of incoming foreign nationals.
255
00:11:22,816 --> 00:11:24,317
That's an ideal location
256
00:11:24,417 --> 00:11:25,452
to cultivate assets.
257
00:11:25,552 --> 00:11:26,820
I'm not a spy.
258
00:11:26,920 --> 00:11:29,957
Who sped off in the SUV
when we grabbed you?
259
00:11:31,224 --> 00:11:32,960
We have a BOLO out.
260
00:11:33,060 --> 00:11:35,362
It's only a matter of time
before we find it,
261
00:11:35,462 --> 00:11:39,066
so you may as well
do yourself a favor and tell us.
262
00:11:39,166 --> 00:11:41,134
Look, I'm not
what you think I am.
263
00:11:41,234 --> 00:11:42,635
Then tell us what you are.
264
00:11:42,736 --> 00:11:44,171
KAI:
Because right now
you're a man with few options.
265
00:11:44,271 --> 00:11:46,406
Getting fewer by the second.
266
00:11:46,506 --> 00:11:49,076
(panting)
267
00:11:52,245 --> 00:11:54,114
I can't.
268
00:11:57,650 --> 00:11:59,586
Hey, Alan. Hey.
269
00:11:59,686 --> 00:12:01,021
Midday snack?
270
00:12:01,121 --> 00:12:02,722
Clearing out my food
from the fridge.
271
00:12:02,823 --> 00:12:05,458
I'm sure you can still keep
your food in the fridge.
272
00:12:05,558 --> 00:12:06,994
I'm sorry.
273
00:12:07,094 --> 00:12:09,029
All I've done is
rain on your parade.
274
00:12:09,129 --> 00:12:11,131
No. It's fine.
275
00:12:11,231 --> 00:12:12,565
Uh, it's not fine.
276
00:12:12,665 --> 00:12:16,636
For a few months,
I touched greatness.
277
00:12:16,736 --> 00:12:18,405
The A-team.
278
00:12:18,505 --> 00:12:19,472
And now it's over.
279
00:12:19,572 --> 00:12:21,408
I'm sure you'll be back soon.
280
00:12:21,508 --> 00:12:22,776
You know my only regret?
281
00:12:22,876 --> 00:12:24,845
I didn't get a chance
to work with you.
282
00:12:24,945 --> 00:12:26,679
(chuckles):
Me?
283
00:12:26,780 --> 00:12:29,850
I know about
all your collars now.
284
00:12:29,950 --> 00:12:32,752
And someone said you could fly?
285
00:12:32,853 --> 00:12:35,422
Oh, I think you mean
I'm a flyer.
286
00:12:35,522 --> 00:12:37,925
Like, cheerleading.
287
00:12:38,025 --> 00:12:39,726
(laughs)
288
00:12:39,827 --> 00:12:42,562
That makes so much more sense. Yeah.
289
00:12:42,662 --> 00:12:45,198
Hey, they, um...
they talked about me?
290
00:12:45,999 --> 00:12:48,869
All they've been talking about
this week is you coming back.
Really?
291
00:12:48,969 --> 00:12:52,605
I don't know,
because things feel a bit off.
292
00:12:52,705 --> 00:12:54,741
Hey, did your girlfriend
really sing to you
293
00:12:54,842 --> 00:12:55,809
in front of everyone?
294
00:12:55,909 --> 00:12:56,877
(chuckles):
Yeah.
295
00:12:56,977 --> 00:12:58,645
I wish
I could have seen it.
296
00:12:58,745 --> 00:13:00,447
Actually, maybe not.
297
00:13:00,547 --> 00:13:04,651
Uh, I get really emotional when
I witness acts of pure love.
298
00:13:04,751 --> 00:13:06,586
Uh...
299
00:13:07,654 --> 00:13:09,722
Hold on.
(unzips bag)
300
00:13:10,523 --> 00:13:12,659
This is for you.
301
00:13:12,759 --> 00:13:15,062
Got something for everyone
on the A-team.
302
00:13:16,529 --> 00:13:17,597
Thank you.
303
00:13:17,697 --> 00:13:18,731
Yeah. (laughs)
304
00:13:18,832 --> 00:13:20,968
(phone chimes)
305
00:13:24,905 --> 00:13:26,606
Hey.
306
00:13:30,110 --> 00:13:31,912
(chuckles)
307
00:13:33,680 --> 00:13:35,715
Hey. Got something for us?
308
00:13:35,815 --> 00:13:37,885
Yeah. Just heard back from MCRT.
309
00:13:37,985 --> 00:13:39,119
They searched the
language school.
310
00:13:39,219 --> 00:13:40,820
Found two phones
that belong to Park,
311
00:13:40,921 --> 00:13:43,423
and one is registered to
his alias David Lee.
312
00:13:43,523 --> 00:13:44,724
Okay, what about the other?
313
00:13:44,824 --> 00:13:47,094
Not registered at all.
Burner phone.
314
00:13:47,194 --> 00:13:48,896
Do we have any record
of who he was calling?
315
00:13:48,996 --> 00:13:50,763
That's the thing. He only
called one number with it--
316
00:13:50,864 --> 00:13:53,800
also not registered,
recently deactivated.
317
00:13:53,901 --> 00:13:56,536
Okay.
Surreptitious communications,
318
00:13:56,636 --> 00:13:58,471
possible connections
to an enemy,
319
00:13:58,571 --> 00:13:59,973
a triple-A fake identity.
320
00:14:00,073 --> 00:14:03,110
Guy's definitely a spy, right?
321
00:14:03,210 --> 00:14:04,344
Hey, Lucy!
322
00:14:04,444 --> 00:14:06,313
(laughs) Hi, Ernie.
323
00:14:06,413 --> 00:14:07,847
Oh!
How was the ship?
324
00:14:07,948 --> 00:14:08,949
Was it everything
you hoped it would be?
325
00:14:09,049 --> 00:14:10,217
You have to tell me everything.
326
00:14:10,317 --> 00:14:11,851
Oh, man, I would love to,
but, hey...
327
00:14:11,952 --> 00:14:13,286
What?
Work.
328
00:14:13,386 --> 00:14:14,922
Oh, yeah.
Right. Sorry.
329
00:14:15,022 --> 00:14:16,556
What have you got?
Sorry.
330
00:14:16,656 --> 00:14:18,591
I did some digging.
331
00:14:18,691 --> 00:14:21,061
Whether Lieutenant Park
is a spy or not,
332
00:14:21,161 --> 00:14:24,631
he had extensive contact
with one before deserting.
333
00:14:24,731 --> 00:14:27,600
Bomi Seong.
North Korean diplomat.
334
00:14:27,700 --> 00:14:30,670
Could be who he's been
contacting with the burner.
335
00:14:30,770 --> 00:14:32,305
Maybe even who got
away in the SUV.
336
00:14:32,405 --> 00:14:33,873
Okay, do we have any leads
that we can follow?
337
00:14:33,974 --> 00:14:35,242
Well, Park mostly uses
338
00:14:35,342 --> 00:14:37,577
a P.O. box,
but I managed to track down
339
00:14:37,677 --> 00:14:39,279
an address for a townhouse
340
00:14:39,379 --> 00:14:40,413
in Ewa Beach.
341
00:14:40,513 --> 00:14:41,748
TENNANT:
All right, Ernie,
342
00:14:41,848 --> 00:14:43,516
find everything you can
on Bomi Seong.
343
00:14:43,616 --> 00:14:46,419
Jesse, Lucy, grab Kai,
head to Park's townhouse.
344
00:14:46,519 --> 00:14:47,955
Let's see what he's hiding.
345
00:14:51,358 --> 00:14:52,926
(sighs)
346
00:14:53,961 --> 00:14:55,862
This feels nice.
347
00:14:55,963 --> 00:14:58,098
Yeah, gang's
all back together.
348
00:14:58,198 --> 00:15:01,101
Oh, I meant walking on
land again, but that, too.
349
00:15:01,201 --> 00:15:03,503
Ah, you getting
your land legs back?
350
00:15:03,603 --> 00:15:05,005
Slowly.
351
00:15:05,105 --> 00:15:07,574
Oh, but you know
what might help?
352
00:15:07,674 --> 00:15:08,875
A night out
with the A-team.
353
00:15:08,976 --> 00:15:10,643
How about
tomorrow night?
354
00:15:10,743 --> 00:15:12,479
Uh, I can't.
355
00:15:12,579 --> 00:15:14,181
Gracie has got
a school thing.
356
00:15:14,281 --> 00:15:18,385
Yeah, I-I, uh, I was planning
to take Inoki to the park.
357
00:15:18,485 --> 00:15:20,420
Oh, that sounds like fun.
I'll go with you.
No, no, no.
358
00:15:20,520 --> 00:15:22,689
It's an exclusive thing
for, like, for dogs.
359
00:15:22,789 --> 00:15:25,392
It's like
a doggy meet and greet.
360
00:15:26,726 --> 00:15:27,927
Day after tomorrow, though,
great, great.
361
00:15:28,028 --> 00:15:30,563
Same.
Yeah. We're here. Great.
362
00:15:30,663 --> 00:15:32,465
Okay.
363
00:15:33,800 --> 00:15:34,834
NCIS!
364
00:15:34,934 --> 00:15:37,437
(door handle rattles)
365
00:15:49,482 --> 00:15:51,051
Power's not on.
366
00:15:51,151 --> 00:15:54,621
I've seen IKEA showrooms
look more lived in than this.
367
00:15:54,721 --> 00:15:57,324
(footsteps ascending stairs)
368
00:15:57,424 --> 00:15:58,325
(door closes)
369
00:15:58,425 --> 00:15:59,926
Stock photos?
370
00:16:00,693 --> 00:16:03,763
Didn't even bother
to take off the price tags.
371
00:16:04,697 --> 00:16:07,767
Why rent a whole townhouse
if you don't even use it?
372
00:16:07,867 --> 00:16:09,969
Keep looking.
373
00:16:15,175 --> 00:16:16,409
Guys.
374
00:16:17,910 --> 00:16:19,312
(grunts)
375
00:16:22,482 --> 00:16:24,117
(both shouting)
376
00:16:25,018 --> 00:16:27,254
(all grunting)
377
00:16:45,738 --> 00:16:47,407
(running footsteps)
378
00:16:48,041 --> 00:16:49,442
Runner!
379
00:16:50,877 --> 00:16:53,813
(both grunting)
380
00:16:55,848 --> 00:16:58,185
(Lucy panting)
381
00:16:59,186 --> 00:17:01,154
(groans)
382
00:17:03,323 --> 00:17:05,225
Guess no shaking off
the rust for you.
383
00:17:05,325 --> 00:17:07,427
What happened to the other guy?
(door closes)
384
00:17:07,527 --> 00:17:08,561
He got away.
385
00:17:08,661 --> 00:17:10,430
Let's go.
386
00:17:11,598 --> 00:17:12,899
(gunshot)
387
00:17:12,999 --> 00:17:15,068
Where'd that come from?!
KAI: I don't know.
388
00:17:15,168 --> 00:17:16,002
(men speaking Korean)
389
00:17:16,103 --> 00:17:19,106
(vehicle driving off)
390
00:17:21,174 --> 00:17:23,176
Everybody okay?
Yeah, I think so.
391
00:17:26,913 --> 00:17:28,348
He's not.
392
00:17:37,890 --> 00:17:40,393
Hey, Commander Chase.
Oh, hi, Kai.
393
00:17:40,493 --> 00:17:42,529
KAI:
We learn anything
about our body here?
394
00:17:42,629 --> 00:17:44,497
In clinical terms,
he died from
395
00:17:44,597 --> 00:17:47,234
a vulnus sclopetarium.
396
00:17:47,334 --> 00:17:48,568
In layman's terms...
397
00:17:48,668 --> 00:17:51,571
He was shot to death.
I was there.
398
00:17:51,671 --> 00:17:52,972
A through and through
399
00:17:53,072 --> 00:17:56,609
caused by a full metal jacket
nine millimeter.
400
00:17:56,709 --> 00:17:58,145
Any chance you
could I.D. him?
401
00:17:58,245 --> 00:18:00,046
Prints,
blood work, dental.
402
00:18:00,147 --> 00:18:02,081
None of it is registered
in any U.S. database.
403
00:18:02,182 --> 00:18:03,550
"U.S."
404
00:18:03,650 --> 00:18:06,486
I'm guessing that means
you know he's foreign.
405
00:18:06,586 --> 00:18:08,054
Knowing would imply
I could prove it,
406
00:18:08,155 --> 00:18:10,457
but I have a strong suspicion
this man is North Korean.
407
00:18:10,557 --> 00:18:11,858
How can you tell?
408
00:18:11,958 --> 00:18:15,094
Signs of osteomalacia.
Disease that weakens bones.
409
00:18:15,195 --> 00:18:16,429
Common for someone
who's had
410
00:18:16,529 --> 00:18:18,931
a lifetime of
micronutrient deficiency.
411
00:18:19,031 --> 00:18:20,733
Right, as if he grew up
in a place
412
00:18:20,833 --> 00:18:22,502
that experienced
multiple famines.
413
00:18:22,602 --> 00:18:25,438
Our John Doe's labs
showed lower than normal
414
00:18:25,538 --> 00:18:28,375
levels of vitamin D,
iron, iodine and zinc.
415
00:18:28,475 --> 00:18:31,010
Consistent with
other North Korean subjects.
416
00:18:31,110 --> 00:18:32,545
I know.
417
00:18:32,645 --> 00:18:35,114
It's terribly sad what the
people there have had to endure.
418
00:18:35,215 --> 00:18:36,883
That.
419
00:18:36,983 --> 00:18:39,085
But it also confirms
we have North Koreans
420
00:18:39,186 --> 00:18:41,120
operating on U.S. soil.
421
00:18:43,089 --> 00:18:44,524
Notified INDOPACOM.
422
00:18:44,624 --> 00:18:46,926
North Korea's denying
all activity.
423
00:18:47,026 --> 00:18:49,662
Did you tell 'em that Jesse
got punched like nine times
424
00:18:49,762 --> 00:18:51,063
by a North Korean operative?
425
00:18:51,164 --> 00:18:52,999
How do you know that?
You were in the bedroom.
426
00:18:53,099 --> 00:18:54,234
Kai told me.
427
00:18:54,334 --> 00:18:56,669
Not to mention,
they shot one of their own.
428
00:18:56,769 --> 00:18:58,671
INDOPACOM is managing
things at a strategic level
429
00:18:58,771 --> 00:19:00,440
while we track down
these operatives.
430
00:19:00,540 --> 00:19:01,908
Any sign of Bomi Seong?
431
00:19:02,008 --> 00:19:04,143
Well, we only had visuals
on the one who got away
432
00:19:04,244 --> 00:19:05,878
and the one who got a
beating and a bullet.
433
00:19:05,978 --> 00:19:07,647
Did you get a sense
of why they were there?
434
00:19:07,747 --> 00:19:09,316
Looking for something.
435
00:19:09,416 --> 00:19:11,351
But besides the showroom floor
furniture set,
436
00:19:11,451 --> 00:19:12,752
the place had nothing.
437
00:19:12,852 --> 00:19:14,754
Maybe they weren't there
to retrieve something
438
00:19:14,854 --> 00:19:16,623
but rather someone.
439
00:19:16,723 --> 00:19:17,957
Like a rendezvous point.
440
00:19:18,057 --> 00:19:19,492
What else do
we know about
441
00:19:19,592 --> 00:19:21,060
what North Korean
black ops are up to?
442
00:19:21,160 --> 00:19:23,363
Maybe we can anticipate
their next move.
443
00:19:23,463 --> 00:19:24,397
I'll admit it.
444
00:19:24,497 --> 00:19:26,333
I know almost nothing about 'em.
445
00:19:26,433 --> 00:19:28,901
Yeah, I'm not too up-to-date
on their latest operations.
446
00:19:30,703 --> 00:19:32,805
But we know someone who is.
447
00:19:35,242 --> 00:19:37,444
(Nate crying)
ADAM: I know, I know. (shushes)
448
00:19:37,544 --> 00:19:38,811
I know.
449
00:19:38,911 --> 00:19:41,348
(chuckles)
Everything okay?
450
00:19:41,448 --> 00:19:44,384
Uh, yeah, I'm fine.
451
00:19:44,484 --> 00:19:45,885
He's not.
452
00:19:45,985 --> 00:19:47,287
Well, did you try the five S's?
453
00:19:47,387 --> 00:19:49,589
Swaddle, side-stomach,
shush, swing, suck?
454
00:19:49,689 --> 00:19:51,724
I've done like a hundred S's.
455
00:19:51,824 --> 00:19:53,426
I know. I know.
456
00:19:53,526 --> 00:19:56,095
Okay. Okay.
(crying continues)
457
00:19:56,195 --> 00:19:58,164
(shushing)
458
00:19:59,799 --> 00:20:02,034
(crying quiets)
459
00:20:04,036 --> 00:20:06,072
Apparently, "SAC" is
the only "S" that works.
460
00:20:06,172 --> 00:20:07,240
(shushing)
461
00:20:07,340 --> 00:20:09,208
You'll get better.
462
00:20:09,309 --> 00:20:10,577
(knocking on door)
463
00:20:10,677 --> 00:20:11,644
I'll get it.
464
00:20:11,744 --> 00:20:14,314
Cool. I'm gonna go pass out.
465
00:20:15,748 --> 00:20:18,017
Who is it?
466
00:20:18,117 --> 00:20:19,185
(chuckles)
467
00:20:20,119 --> 00:20:21,688
How long have I been gone?
468
00:20:21,788 --> 00:20:22,922
He's not mine.
469
00:20:23,022 --> 00:20:25,725
Aren't you
the cutest little guy?
470
00:20:25,825 --> 00:20:27,694
You should've taken credit
for him.
All right.
471
00:20:27,794 --> 00:20:30,162
What are you doing here?
472
00:20:30,997 --> 00:20:32,098
You had some questions.
473
00:20:32,198 --> 00:20:34,667
I did, but most people
would just call.
474
00:20:34,767 --> 00:20:36,002
And miss a chance
to visit
475
00:20:36,102 --> 00:20:37,670
my favorite
Special Agent in Charge?
476
00:20:37,770 --> 00:20:40,172
(chuckles) Pantry's
around the corner.
477
00:20:40,273 --> 00:20:42,409
Yeah, not much
of an appetite, thanks.
478
00:20:42,509 --> 00:20:44,210
Should I be worried about you?
479
00:20:44,311 --> 00:20:47,013
Nah. Stomach just
doesn't always sit right
480
00:20:47,113 --> 00:20:49,349
whenever I'm dealing
with North Korean kill squads.
481
00:20:51,984 --> 00:20:54,086
You want to clarify?
Well, a few years ago,
482
00:20:54,186 --> 00:20:56,423
some guys were going after
a North Korean dignitary
483
00:20:56,523 --> 00:20:57,757
who spoke ill
of the regime,
484
00:20:57,857 --> 00:21:00,026
and I got
this really bad stomach bug.
485
00:21:00,126 --> 00:21:01,861
No, you said "kill squads"?
(shushes)
486
00:21:01,961 --> 00:21:03,563
One of the guys
you had in custody
487
00:21:03,663 --> 00:21:05,998
immediately caught a bullet,
didn't he?
488
00:21:06,833 --> 00:21:09,268
You're dealing with
some rude dudes.
489
00:21:09,369 --> 00:21:11,037
Now, can I get
a closer look
490
00:21:11,137 --> 00:21:13,573
at this adorable-looking
little baby?
491
00:21:13,673 --> 00:21:15,608
What's up?
492
00:21:17,176 --> 00:21:18,678
WHISTLER:
How was the first day back?
493
00:21:18,778 --> 00:21:20,212
It was fine.
494
00:21:20,313 --> 00:21:22,081
I heard you kicked
a North Korean operative's ass.
495
00:21:22,181 --> 00:21:23,683
You heard about that?
Yeah.
496
00:21:23,783 --> 00:21:24,884
Kai texted me with a GIF
497
00:21:24,984 --> 00:21:26,453
of Mighty Mouse
beating up a bad guy.
498
00:21:26,553 --> 00:21:27,654
It was cute.
499
00:21:27,754 --> 00:21:29,188
I don't get it.
500
00:21:29,288 --> 00:21:32,058
Well, I think because
you are small but powerful.
501
00:21:32,158 --> 00:21:34,260
No, I get
the Mighty Mouse thing.
502
00:21:34,361 --> 00:21:37,263
But I... yeah, I get back
and everybody's weird,
503
00:21:37,364 --> 00:21:39,899
and you're getting
live text updates of the day.
504
00:21:41,368 --> 00:21:43,936
Well, I, you know,
I wouldn't read so much into it.
505
00:21:44,036 --> 00:21:46,806
You should've seen 'em.
They were acting strange.
506
00:21:46,906 --> 00:21:48,240
They're probably busy.
507
00:21:48,341 --> 00:21:49,876
So busy they can't even
make plans with me?
508
00:21:49,976 --> 00:21:51,344
Look, I'm sure
there are extenuating...
509
00:21:51,444 --> 00:21:53,012
I couldn't wait to come
back and see everyone.
510
00:21:53,112 --> 00:21:54,814
It's like, you know,
I don't, I don't need
511
00:21:54,914 --> 00:21:57,049
a big welcome home, but,
I guess, just something.
512
00:21:57,149 --> 00:21:59,285
Well, we're throwing you
a surprise party.
513
00:22:04,090 --> 00:22:05,625
Um...
514
00:22:05,725 --> 00:22:07,894
It was planned for tomorrow, but
then you came home a day early,
515
00:22:07,994 --> 00:22:09,562
and we've been trying to pivot
516
00:22:09,662 --> 00:22:11,263
and make it work
without you finding out.
517
00:22:11,364 --> 00:22:12,699
Oh.
518
00:22:12,799 --> 00:22:14,367
Well, it's still,
it's still happening.
519
00:22:14,467 --> 00:22:16,469
It just...
well, it has to be tomorrow
520
00:22:16,569 --> 00:22:18,605
because that's when we could
get everything together.
521
00:22:19,406 --> 00:22:21,508
Oh, my gosh,
you guys are the best!
522
00:22:21,608 --> 00:22:23,275
(laughs)
523
00:22:24,310 --> 00:22:26,078
(gasps)
524
00:22:26,178 --> 00:22:27,614
Oh, and you.
525
00:22:27,714 --> 00:22:29,716
You used to
protect secrets
526
00:22:29,816 --> 00:22:32,652
for a living,
and you let one slip
527
00:22:32,752 --> 00:22:35,488
'cause you couldn't stand
to see me upset.
528
00:22:35,588 --> 00:22:38,558
Well, I guess
I kind of did.
529
00:22:38,658 --> 00:22:40,693
Mm-hmm. (chuckles)
530
00:22:40,793 --> 00:22:45,164
Mm, but promise me
you will still act surprised.
531
00:22:46,933 --> 00:22:49,301
They will not
suspect a thing.
532
00:22:56,409 --> 00:22:57,744
Charlie 1.
533
00:22:57,844 --> 00:22:59,378
Buenos días, muchacho.
534
00:22:59,479 --> 00:23:02,482
This is who Tennant called about
the North Korean black ops.
535
00:23:02,582 --> 00:23:03,816
Bingo.
536
00:23:03,916 --> 00:23:05,217
Hey, you know we got
bowls for that, right?
537
00:23:05,985 --> 00:23:07,487
TENNANT:
North Koreans sent a kill squad.
538
00:23:07,587 --> 00:23:09,055
(Charlie 1 grunts)
539
00:23:09,155 --> 00:23:10,957
JESSE:
But Park's in our custody.
540
00:23:11,057 --> 00:23:12,492
Why go after him at all?
541
00:23:12,592 --> 00:23:13,726
CHARLIE 1:
Maybe they're also looking
for someone else.
542
00:23:13,826 --> 00:23:15,194
Bomi Seong.
543
00:23:15,294 --> 00:23:17,597
Why would they want
Park and Bomi dead
544
00:23:17,697 --> 00:23:18,931
if they're North Korean assets?
545
00:23:19,031 --> 00:23:21,000
Because they're not.
546
00:23:21,100 --> 00:23:23,436
Park left eight years ago.
547
00:23:23,536 --> 00:23:25,638
Not a peep on the streets
from Bomi Seong since.
548
00:23:25,738 --> 00:23:27,106
Nothing at all?
549
00:23:27,206 --> 00:23:28,441
Poof.
550
00:23:28,541 --> 00:23:30,209
Popped smoke.
TENNANT:
Well, it makes sense
551
00:23:30,309 --> 00:23:32,344
the North Korean kill squad
would be after her if she fled.
552
00:23:32,445 --> 00:23:33,680
Question is:
553
00:23:33,780 --> 00:23:37,183
Why would Park and Bomi flee
at the same time?
554
00:23:37,283 --> 00:23:39,519
But I think we all know
the answer to that.
555
00:23:40,920 --> 00:23:43,255
And only one person can confirm.
556
00:23:44,056 --> 00:23:46,192
TENNANT:
Bomi Seong, North Korean spy.
557
00:23:51,230 --> 00:23:56,969
She is what we colloquially call
a "honeypot."
558
00:23:58,037 --> 00:24:00,773
She's supposed
to get close to you.
559
00:24:00,873 --> 00:24:03,510
Get you to turn.
560
00:24:03,610 --> 00:24:05,812
But the plan
didn't work.
561
00:24:06,613 --> 00:24:08,848
Because you guys fell in love.
562
00:24:10,282 --> 00:24:14,086
But, of course, you
couldn't be with her
563
00:24:14,186 --> 00:24:16,623
given your position
in the Navy,
564
00:24:16,723 --> 00:24:19,391
so you tried to get out.
565
00:24:19,492 --> 00:24:23,095
And there was no way North Korea
was just gonna let her go.
566
00:24:24,864 --> 00:24:27,099
So you had to
go into hiding.
567
00:24:29,936 --> 00:24:32,038
Is she okay?
568
00:24:32,138 --> 00:24:33,706
As far as we know.
569
00:24:33,806 --> 00:24:35,542
Do you know where she is?
570
00:24:36,342 --> 00:24:39,078
(sighs) I was hoping
you'd help with that.
571
00:24:41,313 --> 00:24:42,782
Let's start with
an easy question.
572
00:24:42,882 --> 00:24:46,519
Was Bomi the one driving the SUV
at the language school?
573
00:24:47,520 --> 00:24:48,755
And I take it,
574
00:24:48,855 --> 00:24:51,924
at that point,
you both realized you were made.
575
00:24:52,024 --> 00:24:53,292
Where's Bomi now?
576
00:24:53,392 --> 00:24:54,827
I don't know.
577
00:24:54,927 --> 00:24:56,963
Given who she used to be,
I know you have a bug-out plan.
578
00:24:57,063 --> 00:24:58,330
And what happens if I tell you?
579
00:24:58,430 --> 00:25:00,499
We find and protect her.
And then what?
580
00:25:00,600 --> 00:25:03,135
She's a known spy
illegally in this country.
581
00:25:03,235 --> 00:25:05,337
You and I both know what happens
if you bring her in.
582
00:25:05,437 --> 00:25:07,640
She'll have to answer for
the crimes she committed.
583
00:25:07,740 --> 00:25:08,941
She'll go to prison. Maybe.
584
00:25:09,041 --> 00:25:10,376
But she'll be alive.
585
00:25:10,476 --> 00:25:13,079
You'll take a mother
away from her children.
586
00:25:16,115 --> 00:25:18,150
How many?
Two.
587
00:25:18,250 --> 00:25:20,519
Seven and five years old.
588
00:25:20,620 --> 00:25:24,456
I need you to listen to me
very carefully.
589
00:25:25,958 --> 00:25:27,860
There is
a North Korean kill squad
590
00:25:27,960 --> 00:25:29,929
on the island.
591
00:25:30,029 --> 00:25:31,931
If you want to
protect your family,
592
00:25:32,031 --> 00:25:33,700
you need to help me.
593
00:25:33,800 --> 00:25:35,467
(panting)
594
00:25:35,568 --> 00:25:36,869
Right now.
595
00:25:36,969 --> 00:25:39,739
We had a plan.
596
00:25:39,839 --> 00:25:41,841
She would gather up the kids,
597
00:25:41,941 --> 00:25:44,010
head to an airfield
and find a plane.
598
00:25:44,110 --> 00:25:45,612
(phone vibrates)
599
00:25:46,646 --> 00:25:49,281
The BOLO just came through
on Bomi's SUV.
600
00:25:49,381 --> 00:25:50,917
Did they make it
to the airfield?
601
00:25:53,753 --> 00:25:55,454
(siren wailing)
602
00:25:58,925 --> 00:26:01,327
(vehicle doors close)
603
00:26:01,427 --> 00:26:03,429
Careful.
Something feels off.
604
00:26:03,529 --> 00:26:06,132
Yeah, car's
really beat-up.
605
00:26:09,068 --> 00:26:11,503
(handle rattles)
606
00:26:12,705 --> 00:26:13,940
Go ahead.
607
00:26:15,407 --> 00:26:16,709
Whoa.
608
00:26:16,809 --> 00:26:18,377
Hi.
609
00:26:18,477 --> 00:26:21,380
It's okay. It's all right.
Where's-where's your mom?
610
00:26:32,625 --> 00:26:35,394
(Park panting)
611
00:26:35,494 --> 00:26:37,764
Oh, I missed you.
612
00:26:39,131 --> 00:26:40,299
I love you so much.
613
00:26:40,399 --> 00:26:42,769
Are you okay?
Are you hurt?
614
00:26:42,869 --> 00:26:44,737
Who doesn't love
a twofer on hugs?
615
00:26:44,837 --> 00:26:46,472
TENNANT:
It's relief.
616
00:26:46,572 --> 00:26:49,575
And for his sake, I hope he
lives in it as long as he can.
617
00:26:49,676 --> 00:26:51,577
He know the hornet's nest
he knocked over?
618
00:26:51,678 --> 00:26:53,112
He and Bomi planned
for this day.
619
00:26:53,212 --> 00:26:55,014
Don't think they ever
expected it, though.
620
00:26:55,114 --> 00:26:59,251
North Koreans have a long memory
and a penchant for retribution.
621
00:26:59,351 --> 00:27:01,453
It's peculiar why
they didn't also take the kids.
622
00:27:01,553 --> 00:27:04,090
It's not peculiar
if you're a mother.
623
00:27:07,393 --> 00:27:09,095
SUV traded paint
with someone else
624
00:27:09,195 --> 00:27:13,666
but still ended up in a public
lot with eyeballs and CCTV.
625
00:27:15,401 --> 00:27:16,869
Bomi knew she couldn't get away,
626
00:27:16,969 --> 00:27:18,871
so she gave herself up
to save them.
627
00:27:18,971 --> 00:27:20,873
CHARLIE 1:
These people, they
don't just kill.
628
00:27:20,973 --> 00:27:22,641
They make an example of you.
629
00:27:22,742 --> 00:27:24,076
She'd know that
better than anyone.
630
00:27:24,176 --> 00:27:28,147
And yet... she
still did it.
631
00:27:29,448 --> 00:27:32,651
CHARLIE 1:
Never thought I'd see the day
I respect a North Korean spy.
632
00:27:32,752 --> 00:27:34,253
You know, she still may be
on-island.
633
00:27:34,353 --> 00:27:35,822
Not for long.
634
00:27:35,922 --> 00:27:37,824
What's chatter in
your world saying?
635
00:27:39,091 --> 00:27:41,460
They're not looking, are they?
636
00:27:41,560 --> 00:27:43,730
Hey, bad guys
are eating their own.
637
00:27:43,830 --> 00:27:45,297
Your words or theirs?
638
00:27:45,397 --> 00:27:46,699
You know how the game works.
639
00:27:46,799 --> 00:27:48,200
It's not a game to them.
640
00:27:48,300 --> 00:27:51,203
The family's lucky
they came out this intact.
641
00:27:51,303 --> 00:27:53,539
They are still not whole.
I feel an ask coming.
642
00:27:53,639 --> 00:27:57,276
Look, someone on our side
is watching.
643
00:27:57,376 --> 00:27:59,078
Someone with every resource
at their fingertips.
644
00:27:59,178 --> 00:28:00,579
If they knew
where the operatives were,
645
00:28:00,679 --> 00:28:01,714
I would tell you.
646
00:28:01,814 --> 00:28:05,284
I'm not asking for answers.
647
00:28:05,384 --> 00:28:07,319
I'm asking for a hand.
648
00:28:14,260 --> 00:28:18,630
Bomi traded being a spy for
being a mother a long time ago.
649
00:28:22,769 --> 00:28:24,003
(scanner beeps)
650
00:28:24,904 --> 00:28:26,305
Charlie 1 came through.
651
00:28:26,405 --> 00:28:29,776
It's like a portal to an all-new
world opened up. Watch this.
652
00:28:30,576 --> 00:28:31,744
Is that...?
653
00:28:31,844 --> 00:28:33,412
Tennant's car.
It's wild, right?
654
00:28:33,512 --> 00:28:34,881
Several surveillance drones
655
00:28:34,981 --> 00:28:36,983
are circling the island
as we speak,
656
00:28:37,083 --> 00:28:39,418
and we get to send in
requests for intel.
657
00:28:39,518 --> 00:28:41,053
You are drunk with power.
658
00:28:41,153 --> 00:28:43,890
Well, it hasn't done
that much good, though.
659
00:28:43,990 --> 00:28:45,457
I mean, I have footage
660
00:28:45,557 --> 00:28:46,793
of Bomi being grabbed.
661
00:28:46,893 --> 00:28:48,560
Even used the
fancy new drones
662
00:28:48,660 --> 00:28:50,362
to find their
vehicle abandoned.
663
00:28:50,462 --> 00:28:51,597
Then they vanished.
664
00:28:51,697 --> 00:28:52,865
It's as if living in
a surveillance state
665
00:28:52,965 --> 00:28:54,200
has prepared them
for this.
666
00:28:54,300 --> 00:28:56,468
Airports are on alert?
Completely.
667
00:28:56,568 --> 00:28:59,538
Keeping an eye on everything,
including North Korean vessels
668
00:28:59,638 --> 00:29:02,141
they could try
to link up with at sea.
669
00:29:02,241 --> 00:29:04,877
And there aren't any
in proximity to the islands?
670
00:29:04,977 --> 00:29:07,947
Mm, not that
we've found.
671
00:29:08,747 --> 00:29:11,283
The little hamster wheel
in there is spinning.
672
00:29:14,086 --> 00:29:16,622
Did I ever tell you I got in
the water during my deployment?
673
00:29:16,722 --> 00:29:17,990
You conquered your fear.
674
00:29:18,090 --> 00:29:20,492
Ooh, "conquer" is
a bit aggrandizing.
675
00:29:20,592 --> 00:29:21,760
I just-- I-I swam.
676
00:29:21,861 --> 00:29:23,830
I'm proud of you, Luce.
677
00:29:23,930 --> 00:29:27,066
Thanks, but, uh,
praise isn't the point.
678
00:29:27,166 --> 00:29:28,400
We were at port,
679
00:29:28,500 --> 00:29:30,036
and I went to this beach
with some new friends,
680
00:29:30,136 --> 00:29:31,770
and they encouraged me
to snorkel.
681
00:29:31,871 --> 00:29:34,440
Wow, and expose yourself
to everything under there?
682
00:29:34,540 --> 00:29:35,908
(chuckles)
That's the thing.
683
00:29:36,008 --> 00:29:37,743
I was expecting to see
a literal nightmare,
684
00:29:37,844 --> 00:29:40,880
except it was just
rocks and coral.
685
00:29:40,980 --> 00:29:44,283
Well, because the fish
camouflage themselves.
686
00:29:44,383 --> 00:29:45,684
Exactly.
687
00:29:45,784 --> 00:29:47,619
And then an octopus
popped out of nowhere.
688
00:29:47,719 --> 00:29:49,688
And you lived to tell the tale.
689
00:29:49,788 --> 00:29:51,757
Okay, yes, the
octopus was cute
690
00:29:51,858 --> 00:29:53,092
with its eight
weird little legs.
691
00:29:53,192 --> 00:29:55,828
Point is, it was right
there in front of me
692
00:29:55,928 --> 00:29:58,330
the whole time,
hiding in plain sight.
693
00:30:01,733 --> 00:30:03,870
Maybe the North Koreans
are out there.
694
00:30:03,970 --> 00:30:06,038
We just haven't been
looking hard enough.
695
00:30:06,839 --> 00:30:08,340
Okay.
696
00:30:09,775 --> 00:30:11,343
Here is a row of
fishing vessels.
697
00:30:11,443 --> 00:30:14,113
Good place to hide
in plain sight.
698
00:30:14,213 --> 00:30:15,381
Time to find out
699
00:30:15,481 --> 00:30:18,217
if one of them's fishy.
700
00:30:20,019 --> 00:30:23,055
You get a pass because
I'm proud of you.
701
00:30:24,623 --> 00:30:27,093
Any leads from the vehicle
the operatives abandoned?
702
00:30:27,193 --> 00:30:28,627
KAI:
No prints. No receipts.
703
00:30:28,727 --> 00:30:31,297
Nothing we could use to
help us know who they are,
704
00:30:31,397 --> 00:30:33,832
where they're staying
or where they're going.
705
00:30:33,933 --> 00:30:35,234
Damn, I need those guys
to come clean my car
706
00:30:35,334 --> 00:30:36,668
after a camping trip
with the family.
707
00:30:36,768 --> 00:30:37,870
Yeah, but there's
also no sign
708
00:30:37,970 --> 00:30:39,505
that they've left
the island yet.
709
00:30:39,605 --> 00:30:41,473
Which means
we still have time.
710
00:30:41,573 --> 00:30:43,475
Eh, but maybe
not much of it.
711
00:30:43,575 --> 00:30:45,111
You have something?
Yeah.
712
00:30:45,211 --> 00:30:47,980
Only an 800-pound bluefin tuna.
713
00:30:48,080 --> 00:30:50,883
As you already know, there's
no sign of the North Koreans
714
00:30:50,983 --> 00:30:52,351
anywhere on Oahu,
715
00:30:52,451 --> 00:30:55,221
but 12 miles off the coast
is international waters.
716
00:30:55,321 --> 00:30:57,623
Lot of people fish there
to avoid U.S. quotas.
717
00:30:57,723 --> 00:30:59,191
Yep. Exactly.
718
00:30:59,291 --> 00:31:02,962
So most of these boats
are tracking schools of fish.
719
00:31:03,062 --> 00:31:07,266
But there's one
just hanging out out there.
720
00:31:07,366 --> 00:31:10,069
This boat isn't tracking
a school of fish.
721
00:31:10,169 --> 00:31:12,271
Doesn't have nets
or cages out.
722
00:31:12,371 --> 00:31:14,040
What's it doing
out there, then?
723
00:31:14,140 --> 00:31:16,242
By all accounts, nothing.
724
00:31:16,342 --> 00:31:17,576
Looks legit.
725
00:31:17,676 --> 00:31:20,446
Boats from Hawai'i start
with the letters H-A.
726
00:31:20,546 --> 00:31:21,847
ERNIE:
Except...
727
00:31:21,948 --> 00:31:24,816
HA-1607-AB is
at the bottom of the ocean.
728
00:31:24,917 --> 00:31:27,019
It sunk four years ago.
729
00:31:27,119 --> 00:31:30,656
And judging by the manifest,
this one has an all-Korean crew.
730
00:31:30,756 --> 00:31:31,991
Could be a rendezvous ship.
731
00:31:32,091 --> 00:31:33,425
Which means
Bomi and the operatives
732
00:31:33,525 --> 00:31:34,760
still have to get to it somehow.
733
00:31:34,860 --> 00:31:36,328
Pull up Kewalo Basin Harbor.
734
00:31:38,697 --> 00:31:40,332
Why Kewalo?
735
00:31:40,432 --> 00:31:43,435
Because this harbor is a direct
line to the boat in question.
736
00:31:43,535 --> 00:31:46,038
Let's go get Bomi back.
737
00:31:47,573 --> 00:31:49,475
(door opens)
738
00:31:49,575 --> 00:31:51,843
♪ ♪
739
00:31:54,013 --> 00:31:56,282
TENNANT: Any eyes on Bomi
or the North Koreans?
740
00:31:56,382 --> 00:31:57,583
No sign yet.
741
00:31:57,683 --> 00:31:58,784
Maybe they already
booked it out of here.
742
00:31:58,884 --> 00:31:59,851
ERNIE (over comm):
No way.
743
00:31:59,952 --> 00:32:01,720
Orville would've spotted them.
744
00:32:01,820 --> 00:32:03,622
What happened to Wilbur?
745
00:32:03,722 --> 00:32:04,957
This is Wilbur's brother.
746
00:32:05,057 --> 00:32:06,592
Instead of
an underwater scanner,
747
00:32:06,692 --> 00:32:09,195
Orville is outfitted with a
high-powered surveillance camera
748
00:32:09,295 --> 00:32:12,431
that can read the serial number
off a five-dollar bill
749
00:32:12,531 --> 00:32:13,799
from 1,500 feet.
750
00:32:13,899 --> 00:32:14,933
Ernie, where are you?
751
00:32:15,034 --> 00:32:16,368
I'm on a boat.
752
00:32:16,468 --> 00:32:18,237
Whose boat?
753
00:32:18,337 --> 00:32:19,871
Thought you would never ask.
754
00:32:19,972 --> 00:32:21,707
Can't legally carry a gun
in the States,
755
00:32:21,807 --> 00:32:24,076
but I make
a hell of a chauffeur.
756
00:32:24,176 --> 00:32:27,046
He ate all our snacks.
It's the least he can do.
757
00:32:27,146 --> 00:32:29,681
TENNANT:
All right, heads on swivel
and keep moving.
758
00:32:29,781 --> 00:32:31,083
Any idea
what we're looking for?
759
00:32:31,183 --> 00:32:32,418
Something fast and
that could outrun
760
00:32:32,518 --> 00:32:34,186
a Coast Guard
cutter if need be.
761
00:32:34,286 --> 00:32:36,788
Team, I think I got something.
762
00:32:36,888 --> 00:32:39,058
Yep. Found them.
763
00:32:39,158 --> 00:32:40,792
Bomi's tied up on a Zodiac
764
00:32:40,892 --> 00:32:42,094
on slip 104.
765
00:32:42,194 --> 00:32:43,462
All right, Jesse, Lucy,
that's you.
766
00:32:43,562 --> 00:32:45,097
We're on our way over.
767
00:32:49,635 --> 00:32:50,736
JESSE:
Hands! Hey!
768
00:32:50,836 --> 00:32:53,039
Federal agents!
Don't move!
769
00:32:54,006 --> 00:32:55,574
Gun in your belt, drop it!
770
00:32:55,674 --> 00:32:57,543
(man shouting in Korean)
771
00:33:09,288 --> 00:33:10,822
(man shouts in Korean)
772
00:33:10,922 --> 00:33:12,624
Boss, I don't
think these guys
773
00:33:12,724 --> 00:33:14,193
plan on reading us
our Miranda rights.
774
00:33:14,293 --> 00:33:16,728
(tires squealing)
Almost there.
775
00:33:16,828 --> 00:33:18,464
They're gonna get away
if we don't do something.
776
00:33:18,564 --> 00:33:20,166
Or they're gonna shoot us.
777
00:33:20,266 --> 00:33:21,767
Either would
be a bummer.
778
00:33:21,867 --> 00:33:23,935
Get ready.
Orville's got your six.
779
00:33:24,036 --> 00:33:25,071
(drone buzzing)
780
00:33:25,171 --> 00:33:26,705
(man shouts in Korean)
781
00:33:32,278 --> 00:33:34,613
You good?
I'm good, I'm good!
782
00:33:35,747 --> 00:33:38,584
Can't let them get away.
Not this time.
783
00:33:38,684 --> 00:33:40,919
(tires squeal)
784
00:33:42,488 --> 00:33:44,123
Bomi! Jump!
785
00:33:48,294 --> 00:33:49,228
I got her, I got her!
786
00:33:49,328 --> 00:33:51,163
(grunting, gasping)
787
00:33:52,498 --> 00:33:53,799
I got you.
788
00:33:57,035 --> 00:33:59,471
(grunting)
789
00:33:59,571 --> 00:34:00,806
Kai!
790
00:34:05,244 --> 00:34:07,179
CHARLIE 1:
Need a lift?
791
00:34:10,182 --> 00:34:12,151
(grunts)
792
00:34:14,153 --> 00:34:15,187
(gunshots)
793
00:34:19,358 --> 00:34:21,627
(both grunting)
794
00:34:50,021 --> 00:34:51,190
(gunshots)
795
00:34:56,928 --> 00:34:58,230
Thanks for the assist, boss.
796
00:34:58,330 --> 00:35:01,733
Someone aced their
marksmanship qualifications.
797
00:35:06,272 --> 00:35:08,240
Hey.
798
00:35:08,340 --> 00:35:09,908
Your family's safe.
799
00:35:11,343 --> 00:35:12,911
This is all my fault.
800
00:35:14,546 --> 00:35:18,617
You know, I heard this saying
once during on an op in Seoul.
801
00:35:18,717 --> 00:35:21,853
(speaks Korean)
802
00:35:24,089 --> 00:35:26,858
"If your tail's long, someone
will catch it eventually."
803
00:35:26,958 --> 00:35:29,828
There was only so long
that you could live in hiding.
804
00:35:29,928 --> 00:35:30,829
It's over.
805
00:35:30,929 --> 00:35:32,798
But so is everything.
806
00:35:32,898 --> 00:35:34,600
No, maybe it doesn't have to be.
807
00:35:34,700 --> 00:35:36,502
I was a spy.
808
00:35:36,602 --> 00:35:39,771
Which leaves you
with something to offer.
809
00:35:41,106 --> 00:35:43,475
Look, it's a game
to some people.
810
00:35:43,575 --> 00:35:45,010
So play it.
811
00:35:49,715 --> 00:35:51,217
Cake's already there.
812
00:35:51,317 --> 00:35:52,918
All right, I'm gonna
pick up the food.
813
00:35:53,018 --> 00:35:54,686
Need a hand?
As many as I can get.
814
00:35:54,786 --> 00:35:56,021
All right,
maybe Alan can help.
815
00:35:56,121 --> 00:35:57,723
I haven't seen him...
ALAN: I'm here.
816
00:35:57,823 --> 00:35:58,724
Geez.
What do you need?
817
00:35:58,824 --> 00:35:59,825
Okay, last-minute prep.
818
00:35:59,925 --> 00:36:01,460
Mm-hmm. Anything. Just name it.
819
00:36:01,560 --> 00:36:03,295
All right, what
we're gonna do...
Guys, guys, guys.
820
00:36:05,431 --> 00:36:08,234
Hell of a first case back.
Am I right?
Yeah.
821
00:36:08,334 --> 00:36:10,736
Totally.
Crazy.
822
00:36:13,004 --> 00:36:17,243
Okay. Well, I will
see you guys later.
823
00:36:20,045 --> 00:36:21,913
"Crazy"?
I was just...
824
00:36:22,013 --> 00:36:24,316
Come on, come on.
(groans)
825
00:36:25,317 --> 00:36:26,885
(message chirps)
826
00:36:28,053 --> 00:36:30,722
How long you been
waiting there for me?
827
00:36:32,524 --> 00:36:34,360
Musubi duration.
828
00:36:34,460 --> 00:36:35,527
You ready to talk Park?
829
00:36:35,627 --> 00:36:38,196
D.O.D. sent you to tell me?
830
00:36:38,297 --> 00:36:40,065
Penance for my participation
at the marina.
831
00:36:40,165 --> 00:36:41,500
In case I shoot the messenger.
832
00:36:41,600 --> 00:36:42,601
Something like that.
833
00:36:42,701 --> 00:36:44,636
All right,
how bad is it?
834
00:36:45,404 --> 00:36:46,805
Well... (sighs)
835
00:36:46,905 --> 00:36:48,674
there are consequences
for spying and desertion.
836
00:36:48,774 --> 00:36:50,141
Their words, not mine.
837
00:36:50,242 --> 00:36:52,043
All right, well, Park and Bomi
didn't have much choice
838
00:36:52,143 --> 00:36:53,412
considering
their situation.
839
00:36:53,512 --> 00:36:54,846
You didn't
let me finish.
840
00:36:54,946 --> 00:36:57,082
They decided to
make an exception.
841
00:36:57,182 --> 00:36:58,750
Huh.
842
00:36:58,850 --> 00:37:01,253
Turns out Bomi knew
all the magic words.
843
00:37:01,353 --> 00:37:02,621
Offered to name names.
844
00:37:02,721 --> 00:37:04,790
Point us to operations
that may still be ongoing.
845
00:37:04,890 --> 00:37:06,992
Not surprising she knows
what information is valuable.
846
00:37:07,092 --> 00:37:10,028
Even suggested that Keith
Braddock from the CIA
847
00:37:10,128 --> 00:37:13,532
would be really interested
in what she has to say.
848
00:37:13,632 --> 00:37:15,033
Keith Braddock, huh?
849
00:37:15,133 --> 00:37:16,268
(chuckles)
850
00:37:16,368 --> 00:37:17,903
Turns out he is.
851
00:37:18,003 --> 00:37:20,105
He said give Bomi whatever
she wants in exchange for it.
852
00:37:20,205 --> 00:37:21,807
All right, well,
did that include a pardon
853
00:37:21,907 --> 00:37:25,277
for her husband's desertion
and amnesty for herself?
854
00:37:26,812 --> 00:37:29,080
I think you
know it did.
855
00:37:30,849 --> 00:37:32,584
You're something else,
Jane Tennant.
856
00:37:32,684 --> 00:37:34,786
My words.
857
00:37:34,886 --> 00:37:36,888
And theirs, actually.
858
00:37:40,759 --> 00:37:43,329
ALEX:
I finally got Nate down.
859
00:37:43,429 --> 00:37:45,797
It's so much work.
860
00:37:45,897 --> 00:37:49,067
Changing them,
feeding them, rocking them.
861
00:37:49,167 --> 00:37:50,802
Worrying about
every little thing.
862
00:37:50,902 --> 00:37:52,471
I haven't looked
at my phone once.
863
00:37:52,571 --> 00:37:54,973
Oh, well, in that case, you
should watch Nate more often.
864
00:37:57,476 --> 00:37:58,744
I'm starting
to wonder why
865
00:37:58,844 --> 00:38:00,312
anybody puts themselves
through this.
866
00:38:00,412 --> 00:38:02,648
Hmm.
(pats his leg)
867
00:38:02,748 --> 00:38:05,484
One day,
868
00:38:05,584 --> 00:38:08,153
if you decide
to have kids...
869
00:38:09,321 --> 00:38:11,857
...you'll realize
870
00:38:11,957 --> 00:38:14,192
it stops being about you.
871
00:38:15,861 --> 00:38:18,229
You'd walk into fire
if you had to.
872
00:38:18,330 --> 00:38:19,798
You're welcome.
873
00:38:20,732 --> 00:38:22,267
Welcome for what?
874
00:38:22,368 --> 00:38:25,136
For never making you
walk into fire.
875
00:38:25,236 --> 00:38:27,873
How quickly you forget
about dinner with Cassandra.
876
00:38:27,973 --> 00:38:29,240
(both laugh)
877
00:38:29,341 --> 00:38:30,275
Oh.
878
00:38:30,376 --> 00:38:32,878
Please. I'm too tired to laugh.
879
00:38:32,978 --> 00:38:34,646
I'm gonna go out
for a bit, okay?
880
00:38:34,746 --> 00:38:36,147
Be home by 11:00.
881
00:38:36,247 --> 00:38:37,549
Love you.
882
00:38:37,649 --> 00:38:40,085
I think I love this pillow more.
883
00:38:41,887 --> 00:38:44,189
(lively chatter)
884
00:38:44,289 --> 00:38:45,557
(man shushes)
885
00:38:45,657 --> 00:38:47,493
(woman laughs)
886
00:38:49,194 --> 00:38:50,529
GROUP:
Surprise!
887
00:38:50,629 --> 00:38:51,897
Oh, my gosh!
888
00:38:51,997 --> 00:38:54,833
This is so amazing, y'all!
I'm so surprised!
889
00:38:57,969 --> 00:39:00,105
Whistler.
I thought discretion
was your thing.
890
00:39:00,205 --> 00:39:02,474
I-- It just came out.
LUCY: No, it's not,
it's not her fault.
891
00:39:02,574 --> 00:39:04,342
She just loves me so much.
892
00:39:04,443 --> 00:39:06,978
But seriously, thank you.
(laughs): Thanks.
893
00:39:07,078 --> 00:39:09,648
Well, hey, I'm sorry that
we couldn't surprise you
894
00:39:09,748 --> 00:39:12,551
on the day you arrived, but...
895
00:39:12,651 --> 00:39:15,887
you have to know that there
isn't a day that has gone by
896
00:39:15,987 --> 00:39:17,155
that we haven't
thought about you.
897
00:39:17,255 --> 00:39:18,223
To Lucy.
898
00:39:18,323 --> 00:39:20,158
GROUP: To Lucy!
(cheering)
899
00:39:20,258 --> 00:39:22,027
(lively chatter)
900
00:39:22,127 --> 00:39:25,163
("This Is Our Time"
by WILD playing)
901
00:39:25,263 --> 00:39:27,733
♪ Yours and it's mine ♪
902
00:39:27,833 --> 00:39:30,168
♪ This is our time ♪
903
00:39:32,237 --> 00:39:34,172
♪ Yours and it's mine ♪
904
00:39:34,272 --> 00:39:36,374
♪ This is our time ♪
905
00:39:38,043 --> 00:39:40,145
♪ Yours and it's mine ♪
906
00:39:40,245 --> 00:39:42,347
♪ This is our time ♪
907
00:39:45,116 --> 00:39:47,018
♪ Yours and it's mine ♪
908
00:39:47,118 --> 00:39:49,154
♪ This is our time... ♪
909
00:39:49,254 --> 00:39:53,892
I'm-I'm sorry. I panicked,
and I gave your gift to Alan.
910
00:39:54,860 --> 00:39:56,762
I love it.
911
00:39:56,862 --> 00:39:59,030
It's a boring stapler.
(chuckles)
912
00:39:59,130 --> 00:40:01,266
It means you're home.
913
00:40:04,703 --> 00:40:06,071
(laughs)
914
00:40:06,171 --> 00:40:07,005
Picture!
915
00:40:07,105 --> 00:40:09,274
(lively chatter continues)
916
00:40:11,943 --> 00:40:13,679
Okay.
All right, who's taking it?
917
00:40:13,779 --> 00:40:15,280
Thank you.
918
00:40:15,380 --> 00:40:17,315
Alan! Come here!
919
00:40:17,415 --> 00:40:18,717
Yes! Come on!
920
00:40:18,817 --> 00:40:20,151
♪ Yours and it's mine... ♪
921
00:40:20,251 --> 00:40:22,588
(laughs)
All right, guys,
"welcome home" on three.
922
00:40:22,688 --> 00:40:23,855
One, two, three.
923
00:40:23,955 --> 00:40:25,591
GROUP: Welcome home!
(camera clicking)
924
00:40:32,931 --> 00:40:37,035
Captioning sponsored by CBS
925
00:40:37,135 --> 00:40:40,839
and TOYOTA.
926
00:40:40,939 --> 00:40:45,376
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
65251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.