All language subtitles for Manifest.S04E20.CAKES+EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,855 Previously on Manifest... 3 00:00:22,397 --> 00:00:25,345 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 4 00:00:25,350 --> 00:00:28,940 You've all been missing, presumed dead, for five and a half years. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,692 828 wasn't an accident. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,537 We're supposed to save the passengers together. 7 00:00:33,783 --> 00:00:34,863 Ben! 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,156 - Oh my... - Ben! Ben! 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,201 This dragon, he's the king of storms. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,828 I believe it's a sign. 11 00:00:41,833 --> 00:00:44,039 I'm as committed to being a father to this child 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,582 as I am a co-parent to you. 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,500 Cal? Is it the three shadows? 14 00:00:47,505 --> 00:00:48,505 Just one. 15 00:00:50,125 --> 00:00:53,490 The last trial isn't about each person being judged individually. 16 00:00:53,495 --> 00:00:55,246 They all came back together, 17 00:00:55,972 --> 00:00:58,553 and now they're all being judged together. 18 00:00:58,558 --> 00:01:01,381 Two years ago, I touched the tail fin and disappeared again. 19 00:01:01,386 --> 00:01:03,600 I think I went back into that light we saw. 20 00:01:03,605 --> 00:01:04,771 We had a phrase for it. 21 00:01:04,776 --> 00:01:06,853 We called it the "long, delirious burning blue". 22 00:01:06,858 --> 00:01:10,190 The Driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,400 All the data points us in that direction. 24 00:01:12,405 --> 00:01:15,737 God has chosen me to guide the worthy through the final judgment. 25 00:01:15,742 --> 00:01:19,199 The world will end in two days, and only eight can survive. 26 00:01:19,204 --> 00:01:22,160 We are facing an extinction-level event. 27 00:01:22,165 --> 00:01:23,995 The red river, it leads to a volcano. 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,294 The world's ending, and we know how. 29 00:02:19,472 --> 00:02:20,472 Cal. 30 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 Daddy, where's Cal? 31 00:02:35,738 --> 00:02:38,783 Oh, honey, he had to go somewhere. 32 00:02:39,367 --> 00:02:40,367 Where? 33 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 He just went to help us. All of us. 34 00:02:49,002 --> 00:02:50,670 I think this one needs a shadow. 35 00:02:52,380 --> 00:02:53,381 Hey, Eden! 36 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 Hey. 37 00:03:00,180 --> 00:03:01,723 I can still feel him, Dad. 38 00:03:03,308 --> 00:03:04,809 I know he's not here. 39 00:03:07,437 --> 00:03:08,521 But he's here. 40 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 Thanks, Ol. 41 00:03:11,441 --> 00:03:12,854 I needed to hear that. 42 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 Well, whatever he started, it's not over. 43 00:03:28,399 --> 00:03:30,819 Eden the Conqueror on an adventure. 44 00:03:32,112 --> 00:03:33,112 Gotta go. 45 00:03:34,422 --> 00:03:35,422 Bye. 46 00:03:40,428 --> 00:03:42,347 Catch me if you can. 47 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 Is that... 48 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Oh my God. 49 00:04:14,254 --> 00:04:15,254 Holy... 50 00:04:16,005 --> 00:04:19,629 The World card. Same volcano. Same lava. 51 00:04:19,634 --> 00:04:21,589 Yeah, but this has the balancing scales. 52 00:04:21,594 --> 00:04:23,388 Fate of the world hangs in the balance. 53 00:04:26,432 --> 00:04:28,301 There's an inscription underneath. 54 00:04:30,812 --> 00:04:33,142 Okay. I can't quite make it out though. 55 00:04:33,147 --> 00:04:36,854 The inscription has gotta be for us, but it was destroyed 25 years ago. 56 00:04:36,859 --> 00:04:40,238 Yeah, but yesterday you said that you'd come to this campsite before. 57 00:04:40,738 --> 00:04:44,242 - What year was that? - It must've been 1993, '94. 58 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 Okay, so way before the graffiti. 59 00:04:48,997 --> 00:04:50,665 And you said that Grammy used to take 60 00:04:50,669 --> 00:04:53,538 a bunch of photos at this campsite, right? 61 00:04:53,543 --> 00:04:55,669 Maybe the original inscription is 62 00:04:55,674 --> 00:04:57,667 in the background of one of those photos? 63 00:04:57,672 --> 00:05:01,671 I mean, it's worth a try. Um, we still have the old slides. 64 00:05:01,676 --> 00:05:04,687 In the attic at Beverly's, where Angelina's holed up. 65 00:05:06,639 --> 00:05:08,208 I get you guys are worried. 66 00:05:10,401 --> 00:05:11,439 But I'm gonna go. 67 00:05:11,444 --> 00:05:13,375 - No. I'm not gonna... - Dad, game over. 68 00:05:13,380 --> 00:05:15,435 The Death Date, it's here. 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,609 So if there's any chance at me figuring out this clue... 70 00:05:20,053 --> 00:05:21,174 I have to do this. 71 00:05:21,179 --> 00:05:22,972 I'll go with Olive. Make sure she's safe. 72 00:05:27,035 --> 00:05:28,489 Come on, Eden. Let's go home. 73 00:05:28,494 --> 00:05:29,494 Daddy. 74 00:05:32,248 --> 00:05:34,123 Ben, we've seen what happens to people 75 00:05:34,128 --> 00:05:35,528 on the Death Date. It's not pretty. 76 00:05:36,536 --> 00:05:39,372 I think it's better if the girls are as far away from here as possible. 77 00:05:40,923 --> 00:05:41,923 Hey. 78 00:05:48,306 --> 00:05:51,100 You can't go. Olive, I can't lose you too. 79 00:05:52,143 --> 00:05:54,265 Remember the reason why you left for Egypt? 80 00:05:54,270 --> 00:05:57,143 Well, that's the same reason why I have to leave now. 81 00:05:57,148 --> 00:05:58,691 So I can try to find a clue 82 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 so that we can have a future, okay? 83 00:06:22,465 --> 00:06:24,258 I wanna be in the girl hug. 84 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 Hey, I need you to know how proud I am of you. 85 00:06:40,483 --> 00:06:42,318 Your heart, your bravery... 86 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 your compassion. 87 00:06:48,199 --> 00:06:49,617 You are your mother's daughter. 88 00:06:52,370 --> 00:06:54,455 And our wildest dreams come true. 89 00:07:03,965 --> 00:07:05,545 I'm gonna miss you guys. 90 00:07:05,550 --> 00:07:06,801 All three of you. 91 00:07:13,558 --> 00:07:14,642 Hey. 92 00:07:15,318 --> 00:07:18,775 We're gonna make it, okay? I just know it. I feel it. 93 00:07:18,780 --> 00:07:19,780 Come here. 94 00:07:20,798 --> 00:07:23,343 The next time I see you, you're probably gonna be a dad. 95 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 Come on, Eden. 96 00:07:37,832 --> 00:07:39,325 Let's go on a treasure hunt. 97 00:07:45,298 --> 00:07:47,837 ♪ We're going on a treasure hunt ♪ 98 00:07:47,842 --> 00:07:50,840 ♪ A very important treasure hunt ♪ 99 00:07:50,845 --> 00:07:52,472 ♪ X marks the spot ♪ 100 00:07:53,055 --> 00:07:55,052 ♪ Circle with a dot ♪ 101 00:07:55,057 --> 00:07:57,351 ♪ Spiders crawling up your back! ♪ 102 00:07:57,852 --> 00:07:59,353 ♪ Blood gushing down ♪ 103 00:08:07,320 --> 00:08:10,234 I'm worried we're not gonna know what to do when it's time for the end. 104 00:08:10,239 --> 00:08:12,236 I'm not. We'll know. 105 00:08:12,241 --> 00:08:13,241 I hope you're right. 106 00:08:13,643 --> 00:08:14,994 I mean, we've known this was coming 107 00:08:14,998 --> 00:08:17,021 for five years, and now that it's here, 108 00:08:18,039 --> 00:08:20,161 I woke up this morning with some panic attack. 109 00:08:20,166 --> 00:08:22,121 - Felt like my chest was... - Wait. Me too. 110 00:08:22,126 --> 00:08:23,503 - Me too. - Same. 111 00:08:24,370 --> 00:08:26,792 No, maybe this wasn't a panic attack. 112 00:08:26,797 --> 00:08:28,252 Maybe it's a preview. 113 00:08:28,257 --> 00:08:31,594 Accelerated heartbeat, disorientation, lack of oxygen. 114 00:08:32,395 --> 00:08:34,939 Like Zeke's body getting cold and being covered in ice. 115 00:08:35,957 --> 00:08:37,745 I think this is how we're supposed to die. 116 00:08:37,750 --> 00:08:41,421 As if we exploded in a plane crash. 117 00:09:01,249 --> 00:09:02,500 All clear upstairs. 118 00:09:04,585 --> 00:09:06,504 Okay, yeah. Same down here. 119 00:09:08,256 --> 00:09:10,002 I think we can bring the girls in. 120 00:09:10,007 --> 00:09:13,047 I'd love to know where Angelina and her nutjobs are headed. 121 00:09:13,052 --> 00:09:14,507 Wherever it is, it can't be good. 122 00:09:29,318 --> 00:09:31,524 Three minutes. We need to keep moving. 123 00:09:31,529 --> 00:09:34,619 Are you sure this is a good idea? What if we're recognized? 124 00:09:34,624 --> 00:09:36,501 Do you doubt that I can protect the flock? 125 00:09:57,163 --> 00:10:00,036 - You sure you know how to do this? - I've got skills. 126 00:10:00,041 --> 00:10:01,959 Watch and learn, grasshopper. 127 00:10:42,058 --> 00:10:44,185 What happened to our house? 128 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 It's okay. 129 00:10:46,520 --> 00:10:49,065 We're gonna fix it just like how it was before. 130 00:10:50,399 --> 00:10:51,854 But in the meantime, 131 00:10:51,859 --> 00:10:55,404 how about we draw a picture for baby Hope, okay? 132 00:10:56,973 --> 00:10:57,985 Let's hit it. 133 00:10:57,990 --> 00:10:59,987 Whoa. Uh-uh. 134 00:10:59,992 --> 00:11:01,619 No climbing stairs for you. 135 00:11:02,453 --> 00:11:03,453 Come on. 136 00:11:03,913 --> 00:11:04,955 Sit down. 137 00:11:05,790 --> 00:11:07,995 Relax. 138 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Okay? 139 00:11:12,421 --> 00:11:16,629 Ripple across New York City after the discovery of a massive volcano 140 00:11:16,634 --> 00:11:18,381 emerging in New York Harbor. 141 00:11:18,386 --> 00:11:21,384 Scientists warn the volcano is extremely active 142 00:11:21,389 --> 00:11:23,282 and could erupt with little notice. 143 00:11:24,850 --> 00:11:28,140 Similar reports of volcanoes arising virtually overnight 144 00:11:28,145 --> 00:11:29,892 are coming in from around the globe. 145 00:11:29,897 --> 00:11:32,416 Hong Kong, Cairo, Mexico City. 146 00:11:34,510 --> 00:11:35,595 Hey. 147 00:11:37,388 --> 00:11:38,401 Are you okay? 148 00:11:38,406 --> 00:11:39,849 Hey, Ben! 149 00:11:40,449 --> 00:11:43,252 Oh my God. Mick! TJ! 150 00:11:52,294 --> 00:11:54,588 How... How did you get here? 151 00:11:55,381 --> 00:11:57,549 In the middle of the night, I saw this... 152 00:11:57,553 --> 00:12:00,302 this column of light, like a beacon. 153 00:12:00,928 --> 00:12:02,263 You saw it, the beacon? 154 00:12:03,606 --> 00:12:04,810 Cal's beacon. 155 00:12:04,815 --> 00:12:07,151 It pulled us here. We just dropped everything. 156 00:12:07,852 --> 00:12:08,931 I just had to. 157 00:12:08,936 --> 00:12:11,559 I mean, it was like at every turn, I knew exactly where to go. 158 00:12:11,564 --> 00:12:13,394 Then we see Henry walking along the road, 159 00:12:13,399 --> 00:12:16,685 and I figure he must be going on the same journey, so I pick him up. 160 00:12:18,028 --> 00:12:19,358 Hey, check it out. 161 00:12:23,851 --> 00:12:24,864 Huh. 162 00:12:24,869 --> 00:12:27,621 The passengers. They saw it too. 163 00:12:29,790 --> 00:12:30,875 They all saw it. 164 00:12:31,625 --> 00:12:32,752 They're all coming. 165 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Cal. 166 00:12:42,386 --> 00:12:46,135 Hey, how are you? Randall, it's been a minute. 167 00:12:46,140 --> 00:12:48,140 Yeah. Been running up a tab, 168 00:12:48,145 --> 00:12:50,935 you know. Getting lap dances at the Fuzzy Peach. 169 00:12:51,462 --> 00:12:54,715 And I charged it to some sap who dropped his credit card. 170 00:12:56,901 --> 00:12:58,063 Moving on. 171 00:13:08,287 --> 00:13:10,664 Okay, you may have skills, but driving isn't one of them. 172 00:13:11,582 --> 00:13:15,706 Wow. Not expecting you guys to show up and definitely not together. 173 00:13:15,711 --> 00:13:17,421 Kind of thought you were a lost cause. 174 00:13:18,363 --> 00:13:20,961 I convinced him it's never too late to tip the scales towards... 175 00:13:20,966 --> 00:13:25,179 Yada yada. I got off the Kool-Aid. Or on it. Who the hell knows? 176 00:13:26,680 --> 00:13:29,642 Your mom's necklace. I know what that meant to you. 177 00:13:30,476 --> 00:13:33,599 Should we be expecting Angelina to show up? 178 00:13:33,604 --> 00:13:35,651 Or maybe she didn't see the beam? 179 00:13:35,656 --> 00:13:36,669 She saw it. 180 00:13:36,674 --> 00:13:40,506 And her fuel line accidentally slipped and fell on a pair of scissors. 181 00:13:40,511 --> 00:13:41,887 Bought us all some time. 182 00:13:42,488 --> 00:13:43,567 Huh. 183 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 That's me and my son, Adio. 184 00:13:53,415 --> 00:13:56,952 It's always just been me and him. Yes. 185 00:13:57,711 --> 00:14:00,506 Same with me and my mom. It was always just us. 186 00:14:01,240 --> 00:14:05,161 I feel you. When my wife passed, the same with me and Charlie. 187 00:14:06,303 --> 00:14:07,303 Just us. 188 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 Not fair to do to a little boy. 189 00:14:17,273 --> 00:14:19,770 Georgia and I just held each other 190 00:14:19,775 --> 00:14:22,736 and danced to every record we had on the shelf. 191 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 What's a record? 192 00:14:27,533 --> 00:14:30,361 Leo and I had only just reunited. 193 00:14:31,495 --> 00:14:33,659 And to be torn apart again... 194 00:14:33,664 --> 00:14:36,954 Excuse me. You're the flight attendant, right? 195 00:14:36,959 --> 00:14:39,164 - Yes. - I'm Trina Vasik. 196 00:14:39,169 --> 00:14:41,730 Your wife tried to help us when we were in hiding. 197 00:14:43,215 --> 00:14:45,042 I just wanted to say thank you. 198 00:14:47,261 --> 00:14:48,762 You're welcome. 199 00:14:49,305 --> 00:14:50,509 It'll be okay. 200 00:14:57,354 --> 00:14:59,476 Hey. How's the baby? 201 00:14:59,481 --> 00:15:01,437 - She's with Jordan. - Okay. 202 00:15:01,442 --> 00:15:04,695 You should see him with her. He is the best dad. 203 00:15:06,030 --> 00:15:07,640 You think I'll ever see him again? 204 00:15:08,933 --> 00:15:09,945 Um... 205 00:15:09,950 --> 00:15:12,745 I hope so. Yeah. I really hope so, Polly. 206 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Come on. 207 00:15:35,809 --> 00:15:38,641 All this camaraderie, it's sort of beautiful. 208 00:15:38,646 --> 00:15:40,022 Yeah. 209 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 I mean, whatever happens here, no one can deny 210 00:15:44,068 --> 00:15:45,564 we really are family. 211 00:15:45,569 --> 00:15:47,738 That's a win no one can take away. 212 00:15:48,697 --> 00:15:52,321 Hey. So we've been tracking the manifest, and everyone's here 213 00:15:52,326 --> 00:15:54,511 except for Angelina and her seven people. 214 00:15:55,329 --> 00:15:57,284 I just wish we knew why we were here. 215 00:15:57,289 --> 00:15:59,208 We should tell them something. 216 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 Yeah. 217 00:16:02,503 --> 00:16:04,797 All right. Let's, uh, round up the troops. 218 00:16:15,182 --> 00:16:17,972 When we boarded 828, 219 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 we had no idea what a... 220 00:16:21,772 --> 00:16:25,776 tortured, life-changing journey we were about to embark on. 221 00:16:30,489 --> 00:16:31,991 Now we're finally at the end. 222 00:16:35,536 --> 00:16:37,454 I don't know what we're gonna face tonight. 223 00:16:42,126 --> 00:16:45,254 But I do know my son sent that beacon. 224 00:16:49,591 --> 00:16:51,260 He gathered us all here. 225 00:16:53,595 --> 00:16:55,806 And I have to believe it was important. 226 00:16:57,516 --> 00:16:58,600 That it was worth... 227 00:17:03,313 --> 00:17:04,732 worth his sacrifice. 228 00:17:15,868 --> 00:17:17,152 Get back! 229 00:17:35,888 --> 00:17:37,339 Holy shit! 230 00:17:48,776 --> 00:17:49,902 It's Flight 828. 231 00:17:50,819 --> 00:17:52,946 It's back for us. 232 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 Cal. 233 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 He did this. He brought the plane back. 234 00:18:09,805 --> 00:18:14,175 Cal's sapphire combined with a piece of Noah's Ark. Two sapphires. 235 00:18:19,598 --> 00:18:21,512 I think it's the final step. 236 00:18:21,517 --> 00:18:24,389 The plane, it's our version of the scales. 237 00:18:24,394 --> 00:18:26,772 You're right. Time for our judgment. 238 00:18:31,385 --> 00:18:32,386 Everyone, 239 00:18:33,387 --> 00:18:34,800 we gotta get on the plane. 240 00:18:34,805 --> 00:18:35,806 Um... 241 00:18:36,406 --> 00:18:38,821 The plane that the earth just threw up? That plane? 242 00:18:38,826 --> 00:18:40,160 It's the only way to survive. 243 00:18:43,997 --> 00:18:44,997 I'll check it out. 244 00:18:54,533 --> 00:18:55,951 Help people up. 245 00:18:59,138 --> 00:19:00,551 It's okay, everyone. 246 00:19:04,393 --> 00:19:05,393 It's okay! 247 00:19:05,769 --> 00:19:07,062 Let's go, Randall. 248 00:19:14,570 --> 00:19:15,904 Come on, everyone. 249 00:19:18,499 --> 00:19:19,500 It's okay. 250 00:19:22,578 --> 00:19:23,829 Jesus Christ. 251 00:19:30,219 --> 00:19:31,273 Okay. 252 00:19:31,278 --> 00:19:34,226 Jared's still digging, but I don't know. 253 00:19:34,231 --> 00:19:36,704 I think this might be it. Find anything yet? 254 00:19:36,709 --> 00:19:40,004 If you're a salt marsh sparrow enthusiast, you're in serious luck. 255 00:19:40,971 --> 00:19:44,211 So Grandma organized these through species. 256 00:19:44,216 --> 00:19:46,638 Got a warbler, 257 00:19:46,643 --> 00:19:49,516 Northern flicker, stork. 258 00:19:49,521 --> 00:19:51,810 No, not ready to see a stork yet. 259 00:19:53,150 --> 00:19:55,594 Okay. This is all I could find. 260 00:19:56,361 --> 00:19:59,409 Marsh wren, silver drake, another warbler. 261 00:19:59,414 --> 00:20:00,790 Silver drake? 262 00:20:03,619 --> 00:20:06,914 We may not actually have to go through all these boxes. 263 00:20:07,623 --> 00:20:09,453 Drake is another word for dragon, 264 00:20:09,458 --> 00:20:13,378 and the Silver Dragon is what Al-Zuras called Flight 828. 265 00:20:14,630 --> 00:20:16,381 Could be something. Let's put it in. 266 00:20:18,300 --> 00:20:20,297 Rocks, some bushes. 267 00:20:20,302 --> 00:20:22,179 The elusive human thumb. 268 00:20:24,414 --> 00:20:25,582 Here we go. 269 00:20:26,583 --> 00:20:28,013 That's Dad and Aunt Mick. 270 00:20:28,018 --> 00:20:29,394 Guys, that's the campsite. 271 00:20:30,771 --> 00:20:33,056 There. There. There. Keep going. 272 00:20:35,400 --> 00:20:36,563 The petrograph. 273 00:20:36,568 --> 00:20:37,568 And there it is. 274 00:20:38,720 --> 00:20:39,883 The inscription. 275 00:20:39,888 --> 00:20:42,819 Waiting for the proud graduates of the class of '99. 276 00:20:42,824 --> 00:20:46,698 - "Forgiveness lightens the heart". - It's interesting. 277 00:20:46,703 --> 00:20:49,915 We've been thinking about how the good deeds outweigh the bad, 278 00:20:50,749 --> 00:20:53,710 but actually, in Ma'at mythology... 279 00:20:55,879 --> 00:20:58,423 the good isn't on one side of the scale and bad on the other. 280 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 Hearts are being weighed against a feather. 281 00:21:02,936 --> 00:21:06,782 So lightening the heart is as important as doing good deeds. 282 00:21:08,258 --> 00:21:12,596 Okay. What about these letters? P, I, X, L, A, Z. 283 00:21:13,981 --> 00:21:15,732 A, Z, Al-Zuras. 284 00:21:18,277 --> 00:21:21,730 P, I, X, I don't know. Uh, pix. Pictures. 285 00:21:22,406 --> 00:21:25,788 Yeah, Al-Zuras has a journal full of pictures. 286 00:21:25,793 --> 00:21:27,489 All right, maybe. What about the L? 287 00:21:27,494 --> 00:21:29,579 I don't know, but I hid that journal pretty well. 288 00:21:30,414 --> 00:21:32,457 Let's just hope Angelina didn't get to it. 289 00:21:33,417 --> 00:21:35,794 - Ooh. - Whoa. Hey. 290 00:21:36,670 --> 00:21:37,916 Was that a contraction? 291 00:21:37,921 --> 00:21:41,383 Oh man, it's gonna suck for this kid to have two detectives as parents. 292 00:21:41,883 --> 00:21:43,765 You're not getting away with anything, baby girl. 293 00:21:43,769 --> 00:21:45,057 - Oh. - Come on. Up. 294 00:21:45,062 --> 00:21:46,262 - Okay. - Mm-hmm. 295 00:21:46,680 --> 00:21:48,223 - Time to rest. - Ooh. 296 00:21:51,643 --> 00:21:53,584 - I... I can't do it. - Yes, you can. Come on. 297 00:21:53,588 --> 00:21:54,641 Grab my hand. 298 00:21:54,646 --> 00:21:56,398 Come on. Give me your hand. 299 00:21:59,860 --> 00:22:02,316 Get off my ark. 300 00:22:05,557 --> 00:22:07,017 - Come on. - Go, go, go, go! 301 00:22:07,701 --> 00:22:11,725 Stop. I want every last passenger off of that plane. Clear it out. 302 00:22:11,730 --> 00:22:12,784 Keep climbing. 303 00:22:12,789 --> 00:22:13,789 Now! 304 00:22:16,626 --> 00:22:20,000 You're meant to be on that plane, Angelina. We all are. 305 00:22:20,005 --> 00:22:21,835 The plane isn't here for just you. 306 00:22:21,840 --> 00:22:23,462 But it is, Ben. 307 00:22:23,467 --> 00:22:26,089 God is ending the world just like he did in the time of Noah. 308 00:22:26,094 --> 00:22:30,135 And just as he saved Noah and his family, he will now save my family. 309 00:22:30,140 --> 00:22:33,138 Cal brought the plane back, Angelina, for all of us. 310 00:22:33,143 --> 00:22:35,103 Stop! Not one more step! 311 00:22:37,439 --> 00:22:39,508 My people, get on. 312 00:22:58,877 --> 00:23:00,040 What was that? 313 00:23:00,045 --> 00:23:02,250 We got to get this plane out of here. Fast. 314 00:23:02,255 --> 00:23:04,711 Take a seat! Please! 315 00:23:04,716 --> 00:23:08,387 Everyone, just sit down. Anywhere, please. 316 00:23:37,024 --> 00:23:38,120 What are you doing? 317 00:23:38,125 --> 00:23:41,289 Drea wanted ice chips. Drea gets ice chips. 318 00:23:41,294 --> 00:23:45,460 Okay, well, I found the journal. Look, right here on page nine. 319 00:23:45,465 --> 00:23:47,671 It's the same volcano as we saw on the rock. 320 00:23:48,718 --> 00:23:53,218 Three out breaths. One, two, three. 321 00:23:53,223 --> 00:23:54,474 What if it's numbers? 322 00:23:55,475 --> 00:23:57,764 The World card is on page nine. 323 00:23:57,769 --> 00:24:03,145 So, what if the P is for page and IX for the Roman numeral nine? 324 00:24:03,150 --> 00:24:04,563 What would the L be for? 325 00:24:04,568 --> 00:24:06,565 Fifty! L is fifty! 326 00:24:06,570 --> 00:24:08,789 Ice chips incoming! 327 00:24:21,243 --> 00:24:23,648 - We've all gotta get on! Now! - No. 328 00:24:23,653 --> 00:24:25,755 I won't let you ruin this for me and my flock. 329 00:24:27,641 --> 00:24:31,178 Your people are getting off my ark, one way or another. 330 00:24:32,662 --> 00:24:34,915 Please, Lord, no! 331 00:24:36,958 --> 00:24:38,221 Come on. 332 00:24:38,226 --> 00:24:39,686 What? Come on. 333 00:24:40,353 --> 00:24:41,353 Paul. 334 00:24:43,899 --> 00:24:46,351 Put down the gun. Her powers are gone. 335 00:24:46,876 --> 00:24:50,405 We all need to get on that plane. Just put it down and come with us. 336 00:24:52,699 --> 00:24:53,783 No! 337 00:24:54,593 --> 00:24:55,719 Don't move! 338 00:25:02,259 --> 00:25:03,259 Saanvi! 339 00:25:03,735 --> 00:25:04,748 Ow! 340 00:25:04,753 --> 00:25:06,917 - Hey. Are you okay? - No, it's okay. It's okay. 341 00:25:06,922 --> 00:25:08,084 It's just grazed. 342 00:25:08,089 --> 00:25:09,669 Come on. 343 00:25:09,674 --> 00:25:12,839 Michaela, Amuta needs you in the cockpit! Now! 344 00:25:12,844 --> 00:25:14,454 Ben, come on! 345 00:25:16,632 --> 00:25:17,916 Stay on the plane. 346 00:25:23,964 --> 00:25:26,716 Forty-eight, forty-nine... 347 00:25:30,362 --> 00:25:31,446 Fifty. 348 00:25:32,322 --> 00:25:33,448 Dad and me. 349 00:25:37,310 --> 00:25:38,310 Wait. 350 00:25:39,796 --> 00:25:41,715 How is this forgiveness? 351 00:25:43,917 --> 00:25:45,919 Forgiveness lightens the heart. 352 00:25:47,054 --> 00:25:48,138 Oh my God. 353 00:25:54,261 --> 00:25:56,925 - Hi, this is Ben. Leave a message. - Dad. 354 00:25:58,348 --> 00:25:59,348 Dad. 355 00:26:00,584 --> 00:26:02,419 I don't know how to reach you right now, 356 00:26:03,895 --> 00:26:05,855 but I think I just figured this out. 357 00:26:06,606 --> 00:26:10,869 The picture of you carrying me through the fire, it wasn't me. 358 00:26:11,653 --> 00:26:12,732 It was Angelina. 359 00:26:22,914 --> 00:26:25,484 This is a message for you. 360 00:26:26,601 --> 00:26:29,229 Dad, the only way for you to survive your Death Date 361 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 is to forgive Angelina. 362 00:26:33,883 --> 00:26:36,548 And I don't know... I don't know if you can do that. 363 00:26:40,415 --> 00:26:42,834 But I really, really need you to try. 364 00:26:45,687 --> 00:26:48,602 You took away the love of my life, the mother of my children! 365 00:26:48,607 --> 00:26:52,118 Don't talk to me about people being taken from you. 366 00:26:53,278 --> 00:26:56,348 Everyone in my life has betrayed me, 367 00:26:56,948 --> 00:26:58,361 has left me. 368 00:26:58,366 --> 00:27:01,389 That's been my cross to bear as God's chosen... 369 00:27:01,394 --> 00:27:03,717 You are no different than anyone else on that plane! 370 00:27:03,722 --> 00:27:06,286 That's not true. I've had the power in my hand. 371 00:27:06,291 --> 00:27:08,501 It's not the power that matters. It's how... 372 00:27:13,381 --> 00:27:14,424 It's how you use it. 373 00:27:19,387 --> 00:27:20,639 You want revenge. 374 00:27:22,432 --> 00:27:23,767 I understand that. 375 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 But I never 376 00:27:28,188 --> 00:27:30,607 intended to kill Grace. 377 00:27:32,651 --> 00:27:35,528 There's not a day goes by that I don't regret that. 378 00:27:37,530 --> 00:27:39,074 That I don't pray for her. 379 00:27:48,375 --> 00:27:50,418 Angelina! 380 00:27:56,366 --> 00:27:59,494 Leave me, Ben. I wanna die. Just go. 381 00:28:00,470 --> 00:28:02,347 Ben! We have to go! 382 00:28:22,492 --> 00:28:24,119 Olive! The baby's coming! 383 00:28:42,679 --> 00:28:43,679 Thank you. 384 00:28:46,641 --> 00:28:48,476 So, um... 385 00:28:50,645 --> 00:28:53,523 you know I'm, like, not qualified to be up here, right? 386 00:28:54,107 --> 00:28:56,317 I told you before. 828 is lucky 387 00:28:56,321 --> 00:28:59,112 to have you at the helm, and I meant it. 388 00:29:00,572 --> 00:29:02,777 Now, let's get this plane in the air. 389 00:29:02,782 --> 00:29:04,951 Do you think that this thing can actually fly? 390 00:29:05,577 --> 00:29:10,910 No idea, but at this point, I'd say anything is possible. 391 00:29:10,915 --> 00:29:12,245 Cool, yeah, love the optimism. 392 00:29:12,250 --> 00:29:15,170 But don't we maybe need, for starters, um, a runway? 393 00:29:20,884 --> 00:29:21,926 Okay, then. 394 00:29:23,094 --> 00:29:25,180 Okay. Okay. 395 00:29:26,014 --> 00:29:27,098 Go, Captain Stone. 396 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 Let's fly. 397 00:29:32,545 --> 00:29:34,747 Okay, everyone. Fasten your seat belts. 398 00:29:35,574 --> 00:29:38,101 Are there seat belts? Okay. 399 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 If there's someone or something you pray to, 400 00:29:43,615 --> 00:29:45,575 this would be a good time to check in. 401 00:29:59,172 --> 00:30:01,294 Pull when I say pull. Ready? 402 00:30:01,299 --> 00:30:02,509 Yeah, so ready. 403 00:30:03,676 --> 00:30:04,769 Pull! 404 00:30:28,209 --> 00:30:29,831 - Hey. How's your arm? - Hey. 405 00:30:29,836 --> 00:30:31,463 It's fine. It's fine. 406 00:30:32,288 --> 00:30:34,807 What? What's wrong? Other than everything. 407 00:30:35,191 --> 00:30:36,401 Look out the window. 408 00:30:38,011 --> 00:30:39,524 Oh my God. 409 00:30:39,529 --> 00:30:40,845 In Gupta's lab, they were tracking 410 00:30:40,849 --> 00:30:43,044 underwater volcanoes across the globe. 411 00:30:43,049 --> 00:30:45,380 They had no way of tracking subterranean volcanoes 412 00:30:45,385 --> 00:30:46,761 that would rise on land. 413 00:30:47,387 --> 00:30:49,639 - This is... - The end of the world. 414 00:30:50,640 --> 00:30:52,275 Just like Al-Zuras predicted. 415 00:30:56,321 --> 00:30:58,197 I can't... I can't breathe! 416 00:30:59,148 --> 00:31:00,725 Hector. Hector. Look at me. 417 00:31:01,276 --> 00:31:04,445 Hey. Hector, breathe. Keep calm. Try to catch your breath. 418 00:31:04,946 --> 00:31:06,694 - You're gonna be okay. - We got another one. 419 00:31:06,698 --> 00:31:07,824 I don't know! 420 00:31:08,741 --> 00:31:10,364 - Somebody else? - What's going on? 421 00:31:10,368 --> 00:31:11,739 I don't know. 422 00:31:14,747 --> 00:31:15,747 No! 423 00:31:18,585 --> 00:31:19,627 What's happening? 424 00:31:20,336 --> 00:31:23,459 People up and down the aisle, all experiencing what we did this morning. 425 00:31:23,464 --> 00:31:24,961 Well, why us first? 426 00:31:24,966 --> 00:31:27,852 I don't know. Maybe we got a preview, but now it's... 427 00:31:29,412 --> 00:31:31,701 spreading. Something has to be coming. 428 00:31:31,706 --> 00:31:33,094 Ben, I think it's judgment. 429 00:31:33,099 --> 00:31:34,642 Oxygen masks! 430 00:31:40,448 --> 00:31:42,458 Shit. It won't release! 431 00:32:11,804 --> 00:32:13,072 That was their judgment. 432 00:32:14,641 --> 00:32:15,842 It's ash. 433 00:32:16,684 --> 00:32:19,515 They're imploding from internal idiopathic causes. 434 00:32:19,520 --> 00:32:21,818 Dying as they would have on 828. 435 00:32:21,823 --> 00:32:24,367 - My God. Will that happen to all of us? - No. 436 00:32:25,318 --> 00:32:26,356 No. 437 00:32:32,058 --> 00:32:33,935 Only to those of us that deserve it. 438 00:32:34,586 --> 00:32:35,879 All right. 439 00:32:36,479 --> 00:32:37,479 Uh... 440 00:32:38,456 --> 00:32:42,580 This is our... our moment of judgment. We know it's terrifying. 441 00:32:42,585 --> 00:32:45,083 We've seen people survive their Death Date before, 442 00:32:45,088 --> 00:32:46,376 including my husband. 443 00:32:46,381 --> 00:32:48,383 I believe we can too. 444 00:32:51,302 --> 00:32:53,424 Oh my God, there's nothing left but ash. 445 00:32:53,429 --> 00:32:55,510 Honey! Honey! 446 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 What's happening? 447 00:32:57,684 --> 00:32:58,805 We're dying. 448 00:32:58,810 --> 00:32:59,864 What? 449 00:32:59,869 --> 00:33:01,287 Paul just blew up. 450 00:33:01,896 --> 00:33:03,017 Paul, no. 451 00:33:03,022 --> 00:33:05,645 I saw it happen. He's gone! 452 00:33:05,650 --> 00:33:07,647 You promised to protect us. 453 00:33:07,652 --> 00:33:09,779 Paul did everything you wanted. So did I. 454 00:33:10,705 --> 00:33:12,907 Use your goddamn sapphire! 455 00:33:17,745 --> 00:33:18,745 I'm sorry. 456 00:33:27,964 --> 00:33:29,090 Yikes. 457 00:33:34,303 --> 00:33:35,388 Oh no. 458 00:33:36,723 --> 00:33:37,969 Uh... 459 00:33:37,974 --> 00:33:39,642 Okay, uh... uh... 460 00:33:40,476 --> 00:33:42,765 Big guy? Whoever? 461 00:33:42,770 --> 00:33:47,166 I know he can be a blowhard sometimes, but he's a good man. 462 00:33:50,386 --> 00:33:51,587 Take me instead. 463 00:34:13,910 --> 00:34:14,911 Oh God, Eagan. 464 00:34:16,871 --> 00:34:18,176 Saanvi! 465 00:34:18,181 --> 00:34:19,510 No. No, no, no, no. 466 00:34:19,515 --> 00:34:20,515 It's okay. 467 00:34:21,225 --> 00:34:23,222 - I took a life. - Not by choice! 468 00:34:23,227 --> 00:34:25,391 You've done so much good. You... You saved my son. 469 00:34:25,396 --> 00:34:28,311 You have saved so many people. Please. 470 00:34:28,316 --> 00:34:30,068 - I'm ready. - Well, I'm not. 471 00:34:31,235 --> 00:34:32,235 It's okay. 472 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 I deserve this. 473 00:34:35,114 --> 00:34:38,076 I've been selfish and basically 474 00:34:39,619 --> 00:34:40,782 kind of a shit. 475 00:34:40,787 --> 00:34:44,494 No. Anybody willing to sacrifice his life for someone else isn't selfish. 476 00:34:44,499 --> 00:34:47,080 That is the definition of selflessness. 477 00:34:55,384 --> 00:34:56,594 Oh my God. 478 00:34:57,678 --> 00:34:59,263 - Son of a... - Really? 479 00:34:59,847 --> 00:35:01,427 Good call. 480 00:35:30,253 --> 00:35:31,253 Okay. 481 00:35:37,093 --> 00:35:38,093 Breathe. 482 00:35:39,470 --> 00:35:41,717 - Oh God. - Breathe. Deep breaths. 483 00:35:41,722 --> 00:35:45,263 Okay. Deep breaths. Good. 484 00:35:45,268 --> 00:35:48,683 The world ending or not, you are having this baby. 485 00:35:48,688 --> 00:35:50,189 Okay, it's amazing. 486 00:35:50,898 --> 00:35:53,146 It doesn't feel amazing! 487 00:35:53,151 --> 00:35:56,190 Breathe. Deep breaths. You're doing so good. 488 00:35:56,195 --> 00:35:58,943 I can help, and so can Jolene. 489 00:36:08,124 --> 00:36:11,335 Okay. I think it's time to put Jolene to bed, okay? 490 00:36:11,961 --> 00:36:12,961 Come on. 491 00:36:17,967 --> 00:36:21,712 No. No. No. Oh, no, no, no. No! 492 00:36:22,346 --> 00:36:24,869 I'm an angel! This can't happen to me! 493 00:36:24,874 --> 00:36:28,102 Please! I misunderstood! No! 494 00:36:30,438 --> 00:36:32,440 Please, Lord! No! 495 00:36:33,007 --> 00:36:34,712 Ben, please help! 496 00:36:34,717 --> 00:36:36,969 Help! 497 00:36:48,456 --> 00:36:49,456 Come here. 498 00:36:51,167 --> 00:36:53,831 Don't be scared, love bug. 499 00:36:53,836 --> 00:36:56,000 Jolene's scared. 500 00:36:56,005 --> 00:36:57,340 Jolene is scared. 501 00:37:00,384 --> 00:37:02,637 What would Grandma Karen tell Jolene? 502 00:37:03,846 --> 00:37:04,931 All good things. 503 00:37:05,598 --> 00:37:07,011 All good things. 504 00:37:10,728 --> 00:37:14,982 That's great. That's great. Just one more, D. One more. 505 00:37:19,320 --> 00:37:21,239 She's coming! She's coming! 506 00:37:32,208 --> 00:37:34,914 Eleven. We lost eleven passengers. 507 00:37:34,919 --> 00:37:37,250 That's good news, right? The rest of us made it. 508 00:37:37,255 --> 00:37:41,003 That remains to be seen. All we know for now is from here on in, 509 00:37:41,008 --> 00:37:43,970 whatever happens to one of us could happen to all of us. 510 00:37:45,304 --> 00:37:46,550 The Lifeboat. 511 00:37:46,555 --> 00:37:48,786 Yeah, we saw it happen with the three meth heads. 512 00:37:48,791 --> 00:37:51,085 The evil one sucked the life out of the other two. 513 00:37:56,857 --> 00:37:58,137 What the hell is that? 514 00:37:58,142 --> 00:38:01,312 Okay, everyone, get behind us! Grab onto one another! 515 00:38:11,063 --> 00:38:12,076 Stay together! 516 00:38:19,806 --> 00:38:21,015 Leave us alone! 517 00:38:22,466 --> 00:38:24,255 Why did you pick us, anyways? 518 00:38:24,260 --> 00:38:28,647 We're just a group of 191 regular people, but you chose us. 519 00:38:29,415 --> 00:38:31,334 And ever since, we have been hated, 520 00:38:32,268 --> 00:38:34,098 tested on, and imprisoned! 521 00:38:34,103 --> 00:38:37,268 We've done everything you wanted. Followed every Calling! 522 00:38:37,273 --> 00:38:39,645 TJ, he stopped a murder! 523 00:38:39,650 --> 00:38:42,606 Joe, he prevented a trafficking ring! 524 00:38:42,611 --> 00:38:45,568 And Adrian, he stopped a boy from drowning! 525 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 Astrid saved a boy's life! 526 00:38:48,075 --> 00:38:52,288 Radd helped free his innocent son, and on and on and on and on! 527 00:38:52,872 --> 00:38:55,536 We're not perfect, but we've done the best we can. 528 00:38:55,541 --> 00:38:56,584 Isn't that enough? 529 00:38:57,418 --> 00:38:58,418 Isn't that enough? 530 00:38:59,420 --> 00:39:01,039 Isn't that enough? 531 00:39:10,765 --> 00:39:13,888 Two more seconds, and whatever that was 532 00:39:13,893 --> 00:39:15,890 would have gotten peed on. 533 00:39:18,589 --> 00:39:19,589 Wait. 534 00:39:20,649 --> 00:39:21,776 Everything's silent. 535 00:39:31,911 --> 00:39:33,980 No volcanic activity. 536 00:39:36,040 --> 00:39:37,166 The apocalypse. 537 00:39:39,627 --> 00:39:40,627 It's over. 538 00:39:42,755 --> 00:39:44,840 I think... I think we did it. 539 00:39:46,509 --> 00:39:48,552 I think we might've just saved the world. 540 00:40:00,272 --> 00:40:01,315 Michaela! 541 00:40:09,448 --> 00:40:10,448 Michaela! 542 00:40:19,750 --> 00:40:20,750 It's the glow. 543 00:40:23,003 --> 00:40:24,964 The long, delirious burning blue. 544 00:40:27,216 --> 00:40:28,743 So, what now? 545 00:40:31,203 --> 00:40:33,039 Last time the glow chased us. 546 00:40:34,098 --> 00:40:38,060 This time, we're gonna chase it. Take us into the middle of it. 547 00:40:41,647 --> 00:40:42,982 Copy that, Captain. 548 00:40:43,732 --> 00:40:45,482 You're actually just gonna copy that? 549 00:40:45,487 --> 00:40:47,272 I truly have, like, zero experience. 550 00:40:47,277 --> 00:40:49,904 This situation wasn't in the training manual. 551 00:40:52,116 --> 00:40:53,325 I believe in you. 552 00:40:55,870 --> 00:40:57,538 Take your seats. 553 00:40:58,456 --> 00:40:59,456 Any seats. 554 00:41:02,251 --> 00:41:03,581 Here we go! 555 00:41:28,235 --> 00:41:29,612 I don't think we're moving. 556 00:41:30,863 --> 00:41:31,947 I'll check it out. 557 00:42:25,417 --> 00:42:26,752 Now, what do we do? 558 00:42:35,678 --> 00:42:36,720 I think you know. 559 00:43:44,830 --> 00:43:46,206 Are we in heaven? 560 00:43:48,292 --> 00:43:49,777 I think we're in Queens. 561 00:43:56,175 --> 00:43:57,843 Hey. That wasn't so bad. 562 00:43:58,761 --> 00:43:59,761 Oh! 563 00:44:04,558 --> 00:44:05,558 What? 564 00:44:15,886 --> 00:44:16,940 Hi. 565 00:44:19,406 --> 00:44:21,158 What is with you? 566 00:44:21,992 --> 00:44:24,161 Um, where's Cal? 567 00:44:27,831 --> 00:44:29,208 Oh, there he is. 568 00:44:33,671 --> 00:44:34,671 Excuse me. 569 00:44:35,739 --> 00:44:37,408 You left this on your seat. 570 00:44:38,701 --> 00:44:39,701 Cal. 571 00:44:40,636 --> 00:44:42,096 How'd you know my name? 572 00:44:42,705 --> 00:44:43,826 Cal! 573 00:44:43,831 --> 00:44:47,246 Olive! Could you run any faster? You're gonna give me a heart attack. 574 00:44:47,251 --> 00:44:49,061 Sorry, I've been waiting forever. 575 00:44:49,065 --> 00:44:51,500 Follow me! We're going on a treasure hunt. 576 00:44:51,505 --> 00:44:52,506 What? 577 00:44:57,986 --> 00:45:00,818 Guys! Hey! You guys! 578 00:45:00,823 --> 00:45:01,823 Ben! 579 00:45:02,282 --> 00:45:03,282 Mick! 580 00:45:07,062 --> 00:45:08,183 Baggage claim? 581 00:45:08,188 --> 00:45:11,400 Could you just give me one second? I'll meet you there. 582 00:45:12,584 --> 00:45:14,545 Okay. Don't get on another plane. 583 00:45:16,088 --> 00:45:18,882 You guys! Wait for me! 584 00:45:32,146 --> 00:45:34,198 Cal. He doesn't remember. 585 00:45:36,075 --> 00:45:38,277 - What is this? Where are we? - When are we? 586 00:45:39,094 --> 00:45:41,305 We're back. Check it. 587 00:45:42,322 --> 00:45:45,320 The day Newtown happened was the toughest day of my presidency. 588 00:45:45,325 --> 00:45:48,282 Whoo! Thank you, Jesus. 589 00:45:48,287 --> 00:45:52,327 April 7th, 2013. Exactly when we were supposed to land. 590 00:45:52,332 --> 00:45:55,461 But were we ever really gone? 591 00:45:57,129 --> 00:45:59,381 My gunshot seems pretty real. 592 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 It hurts very real. 593 00:46:02,593 --> 00:46:04,386 I didn't have this in Jamaica. 594 00:46:07,648 --> 00:46:08,649 Look. 595 00:46:11,894 --> 00:46:13,937 Even others that we lost along the way. 596 00:46:14,897 --> 00:46:18,784 Fiona, Violet, Sam, Finn, Kelly. 597 00:46:20,611 --> 00:46:21,611 Harvey. 598 00:46:22,654 --> 00:46:24,748 All good things. And Cal. 599 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 Yeah, we thought it was a sacrifice, but... 600 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 it was a gift. 601 00:46:33,165 --> 00:46:35,959 The rest of us, we remember everything, but Cal... 602 00:46:37,795 --> 00:46:39,505 he gets his childhood back. 603 00:46:40,380 --> 00:46:41,380 Yeah. 604 00:46:41,799 --> 00:46:42,799 Olive too. 605 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 Yeah. 606 00:46:48,764 --> 00:46:50,135 What do we do now? 607 00:46:50,140 --> 00:46:51,140 We live. 608 00:46:51,767 --> 00:46:52,851 As best we can. 609 00:46:54,311 --> 00:46:56,271 Like we're all in the same Lifeboat. 610 00:46:57,397 --> 00:46:58,852 Because we are. 611 00:46:58,857 --> 00:46:59,857 Yeah. 612 00:47:01,443 --> 00:47:02,443 All of us. 613 00:47:09,284 --> 00:47:12,616 They'll try to explain it as a mass delusion, 614 00:47:12,621 --> 00:47:16,787 but we know the truth, because we lived it every day 615 00:47:16,792 --> 00:47:18,377 for five and a half years. 616 00:47:18,961 --> 00:47:20,666 We earned this. 617 00:47:20,671 --> 00:47:22,709 The ultimate second chance. 618 00:47:24,266 --> 00:47:25,266 Mom! 619 00:47:28,454 --> 00:47:29,454 Hi! 620 00:47:31,348 --> 00:47:32,928 - I love you. - Oh. 621 00:47:32,933 --> 00:47:34,476 I love you so much. 622 00:47:47,573 --> 00:47:48,907 There's my Charlie. 623 00:47:49,867 --> 00:47:52,160 There's my boy. 624 00:48:00,794 --> 00:48:02,796 Hey, Dad. It's me. 625 00:48:03,547 --> 00:48:04,547 Don't hang up! 626 00:48:05,340 --> 00:48:06,425 Hello? Okay. 627 00:48:07,175 --> 00:48:08,175 Hi! 628 00:48:08,886 --> 00:48:10,679 I'm ready to own my truth. 629 00:48:13,682 --> 00:48:14,766 - How are you? - Hey. 630 00:48:16,560 --> 00:48:20,856 I could use someone smart. A good head for business, reliable. 631 00:48:21,857 --> 00:48:24,363 Hello. Have you met me? 632 00:48:24,368 --> 00:48:25,447 Yes, I have. 633 00:48:25,452 --> 00:48:29,034 My daughter, Angelina Meyer. I know she boarded this flight. 634 00:48:29,039 --> 00:48:30,052 Where is she? 635 00:48:30,057 --> 00:48:32,017 Sir, if you could just calm down. Follow me. 636 00:48:32,518 --> 00:48:34,102 Not everyone survived. 637 00:48:34,937 --> 00:48:36,992 But for those of us who did, 638 00:48:36,997 --> 00:48:39,953 Flight 828 and everything that came after... 639 00:48:39,958 --> 00:48:42,623 - Adio? - ... bound us together and changed us. 640 00:48:42,628 --> 00:48:47,090 It taught us how to live and what's worth living for. 641 00:48:48,175 --> 00:48:49,546 Ah! 642 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 Oh, buddy. 643 00:48:55,557 --> 00:48:58,560 Excuse me. Can you help me find a bus to Hempstead? 644 00:48:59,147 --> 00:49:01,937 Hey, buddy. That's not that far out of my way. 645 00:49:01,942 --> 00:49:03,560 Let me grab your bag. 646 00:49:03,565 --> 00:49:05,187 I appreciate it. Thank you. 647 00:49:05,192 --> 00:49:07,652 Sure. I know a great bar over there. 648 00:49:07,656 --> 00:49:09,571 You can buy me a drink or two. 649 00:49:10,113 --> 00:49:11,113 Of course. 650 00:49:16,828 --> 00:49:18,538 I read two chapters already. 651 00:49:20,832 --> 00:49:21,959 Enjoy, Olive. 652 00:49:25,863 --> 00:49:27,122 He remembered my name. 653 00:49:35,514 --> 00:49:37,307 - Sorry. - Oh, no, sorry. 654 00:49:37,933 --> 00:49:39,017 Oh, um... 655 00:49:40,018 --> 00:49:42,112 TJ from the plane. 656 00:49:42,796 --> 00:49:43,796 Violet. 657 00:49:46,425 --> 00:49:47,425 Welcome back. 658 00:49:52,364 --> 00:49:54,074 Dad and I are taking the grandkids home 659 00:49:54,078 --> 00:49:55,726 while you all wait for the luggage. 660 00:49:56,368 --> 00:49:58,073 Assuming there is any luggage. 661 00:49:58,078 --> 00:49:59,104 Hmm? 662 00:49:59,788 --> 00:50:02,311 Nothing. Never mind. I love you. 663 00:50:02,316 --> 00:50:04,234 Enough hugging already. 664 00:50:05,085 --> 00:50:09,006 Listen, there's someone waiting for you who deserves an answer. 665 00:50:18,098 --> 00:50:19,641 I love you. See you at home. 666 00:50:29,401 --> 00:50:30,444 Okay, so 667 00:50:31,737 --> 00:50:33,355 here's the thing. Um... 668 00:50:34,239 --> 00:50:35,599 I know you needed time to think, 669 00:50:36,575 --> 00:50:39,005 but your trip actually gave me time to think, 670 00:50:39,010 --> 00:50:40,137 and 671 00:50:41,321 --> 00:50:42,873 maybe I proposed too soon. 672 00:50:44,900 --> 00:50:45,996 Oh. Um... 673 00:50:46,001 --> 00:50:47,419 You know, to, um... 674 00:50:49,129 --> 00:50:50,589 help you get past... 675 00:50:51,923 --> 00:50:52,924 Evie. 676 00:50:55,802 --> 00:50:57,721 Look, what I'm trying to say is... 677 00:50:59,514 --> 00:51:00,932 I wanna be your husband, 678 00:51:01,516 --> 00:51:05,353 and I want you to say yes, but without hesitation, 679 00:51:06,188 --> 00:51:07,397 and for one reason... 680 00:51:09,191 --> 00:51:11,109 because you're crazy in love with me. 681 00:51:21,870 --> 00:51:24,464 I will always, always love you. 682 00:51:26,249 --> 00:51:27,954 This trip made me realize a lot, 683 00:51:27,959 --> 00:51:32,751 and it made me realize that we want different things, 684 00:51:32,756 --> 00:51:36,218 and I don't wanna change, and I do not want you to change. 685 00:51:37,511 --> 00:51:40,884 I think there's someone better out there for you. 686 00:51:40,889 --> 00:51:43,942 Someone who wants everything that you want. 687 00:51:44,851 --> 00:51:48,475 And as long as I'm here, Jared, I'm gonna cloud everything, 688 00:51:48,480 --> 00:51:52,067 and it's gonna take you forever to figure that out. 689 00:52:00,992 --> 00:52:02,327 I'm backing out, 690 00:52:03,995 --> 00:52:08,959 because you guys are going to find a way to each other. 691 00:52:09,751 --> 00:52:11,586 Don't ask me how, but you will. 692 00:52:13,630 --> 00:52:15,257 Mick, how can you be so sure? 693 00:52:17,676 --> 00:52:19,761 Just believe me when I say 694 00:52:21,304 --> 00:52:22,556 you gotta have hope. 695 00:53:09,611 --> 00:53:11,071 What are you doing here? 696 00:53:12,063 --> 00:53:14,644 Not getting on that flight to Jamaica with you 697 00:53:14,649 --> 00:53:17,522 was the biggest mistake of all time. 698 00:53:17,527 --> 00:53:19,946 No, I wouldn't be so sure about that. 699 00:53:21,031 --> 00:53:22,490 I wanna be with you, 700 00:53:23,575 --> 00:53:25,619 to start a family with you, 701 00:53:26,328 --> 00:53:27,954 if... if you can forgive me... 702 00:53:32,918 --> 00:53:35,795 Of course. Of course I forgive you. 703 00:53:49,559 --> 00:53:52,187 I saw her upstairs. Who is that? 704 00:53:54,814 --> 00:53:56,608 Her name is Dr. Saanvi Bahl. 705 00:53:58,610 --> 00:54:02,113 I'll tell you everything, but, Grace, she's gonna cure Cal. 706 00:54:03,682 --> 00:54:06,555 - What? - I swear on the lives of our three kids. 707 00:54:07,577 --> 00:54:08,782 Three kids? 708 00:54:08,787 --> 00:54:11,498 We got some work to do. 709 00:54:14,584 --> 00:54:15,835 And the two of us. 710 00:54:17,462 --> 00:54:19,381 Are we good? 711 00:54:20,590 --> 00:54:21,590 Grace. 712 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 We're excellent. 713 00:54:33,228 --> 00:54:37,357 Hi, yeah. So sorry to interrupt. I'm really quite ready to go. 714 00:54:37,899 --> 00:54:39,454 Did, uh, Dad give you the keys? 715 00:54:39,459 --> 00:54:41,669 No, they took the car. We'll take a cab. 716 00:54:45,365 --> 00:54:46,365 Oh my God. 717 00:54:47,225 --> 00:54:48,238 Oh my God. 718 00:54:51,021 --> 00:54:53,535 I love you too, baby. I'll be home soon... 719 00:54:53,540 --> 00:54:54,540 Oh! 720 00:54:55,358 --> 00:54:56,776 Hey, Georgia. Here's your wife. 721 00:55:00,839 --> 00:55:02,752 Angel of the Waters, please. 722 00:55:02,757 --> 00:55:04,576 Bethesda Fountain, Central Park. 723 00:55:19,149 --> 00:55:21,693 Oh, I'm sorry. Can you just... 724 00:55:22,360 --> 00:55:25,438 This is my husband. Do you mind taking another cab? 725 00:55:29,868 --> 00:55:31,528 Hi, honey. 726 00:55:37,125 --> 00:55:38,626 Thanks for that. 727 00:55:39,836 --> 00:55:41,004 That usually work? 728 00:55:41,796 --> 00:55:43,840 Oh, I don't know. I've never tried it. 729 00:55:46,051 --> 00:55:47,051 Where to? 730 00:55:49,095 --> 00:55:50,096 Um... 731 00:55:51,765 --> 00:55:56,269 Could you actually just drive? I kind of have nothing but time. 732 00:55:58,188 --> 00:56:00,018 Any general direction? 733 00:56:00,023 --> 00:56:02,192 Queens, Brooklyn, Manhattan? 734 00:56:03,777 --> 00:56:05,153 It's all connected, right? 735 00:56:07,614 --> 00:56:09,866 How are we doing in the salty snacks department? 736 00:56:13,495 --> 00:56:14,662 As I suspected. 737 00:56:18,500 --> 00:56:20,293 Have we met before? 738 00:56:24,672 --> 00:56:26,633 Yeah, we kind of have. 739 00:56:27,425 --> 00:56:28,425 It's all part of a... 740 00:56:30,387 --> 00:56:31,513 never-ending story. 741 00:56:43,900 --> 00:56:45,427 Hey, rookie. 742 00:56:46,277 --> 00:56:47,315 What's going on? 743 00:56:47,320 --> 00:56:49,485 It's a confidential investigation. 744 00:56:49,490 --> 00:56:51,310 Something about a plane that just landed. 745 00:56:52,375 --> 00:56:53,396 Thank you. 746 00:56:53,401 --> 00:56:56,021 Yeah, no problem. Also, I was a rookie three years ago, 747 00:56:56,871 --> 00:56:58,857 back when that haircut was still in style. 748 00:56:59,457 --> 00:57:02,314 Wow. I'm a third-year too. 749 00:57:02,319 --> 00:57:05,488 How did I possibly miss that charming wit back at the academy? 750 00:57:06,881 --> 00:57:08,216 Unlucky, I guess. 751 00:57:09,968 --> 00:57:12,137 - You coming? - Yes, I am. 752 00:57:25,650 --> 00:57:28,815 Eleven people seemingly disappear from an airplane? 753 00:57:28,820 --> 00:57:30,567 That's what they're reporting. 754 00:57:30,572 --> 00:57:32,991 I don't need to tell you that's impossible. 755 00:57:36,077 --> 00:57:37,829 Let me make sure I have this right. 756 00:57:39,122 --> 00:57:42,333 There is a doctor who can cure Cal? 757 00:57:43,251 --> 00:57:44,836 Don't you believe in miracles? 758 00:57:47,213 --> 00:57:49,340 What happened to you on that flight? 759 00:57:50,508 --> 00:57:53,590 I'm not sure you're gonna believe it. 760 00:57:59,184 --> 00:58:00,310 So, just drive? 761 00:58:01,019 --> 00:58:04,572 And take the long route. I have a lot to tell you. 762 00:58:11,529 --> 00:58:12,905 No one can explain 763 00:58:12,909 --> 00:58:15,700 what happened to us on April 7th, 2013. 764 00:58:16,326 --> 00:58:18,411 Some people called it impossible. 765 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 Others called it a miracle. 766 00:58:21,164 --> 00:58:25,877 All I know is it was the day life changed forever. 767 00:58:41,897 --> 00:58:49,397 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 53605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.