All language subtitles for Killing.Romance.2021.1080p.FHD.H264.AAC-LAON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Killing Romance [2023] 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,200 == Bandung, 1 Juni 2023 = 3 00:00:23,100 --> 00:00:28,100 Diterjemahkan oleh Nung 4 00:00:28,100 --> 00:00:33,100 Instagram @nungstagram_ Twitter @nurqodriah Tiktok @nur.qodriah 5 00:00:33,100 --> 00:00:37,100 Timing oleh ZuL @cliffedgesubs | @zulcess 6 00:01:03,200 --> 00:01:07,200 Happy watching :) 7 00:01:15,656 --> 00:01:19,017 KILLING ROMANCE 8 00:01:22,795 --> 00:01:24,031 Oh! 9 00:01:24,657 --> 00:01:26,566 Kalian sudah datang! 10 00:01:27,273 --> 00:01:29,208 Halo. 11 00:01:27,518 --> 00:01:35,263 {\an8}[Debbie's Reading Bus] 12 00:01:29,209 --> 00:01:35,824 Selamat datang di episode terbaru "Debbie's Reading Bus". 13 00:01:35,825 --> 00:01:40,086 Hari ini, aku punya dongeng yang sangat istimewa. 14 00:01:40,094 --> 00:01:42,442 Dari wilayah yang Timur nun jauh di sana. 15 00:01:42,885 --> 00:01:48,083 {\an8}[The Killing Romance] 16 00:01:43,412 --> 00:01:47,018 Yang berjudul "Killing Romance". 17 00:01:48,495 --> 00:01:50,505 Pada suatu hari… 18 00:01:50,506 --> 00:01:55,787 ada seorang wanita cantik di negara yang disebut Korea. 19 00:01:55,788 --> 00:01:59,507 Hwang Yeo Rae adalah namanya. 20 00:01:59,508 --> 00:02:02,964 Dia menjadi pemegang rekor dunia… 21 00:02:02,965 --> 00:02:07,013 setelah meminum Lallaten sebanyak 1,2 liter 22 00:02:07,014 --> 00:02:10,147 dalam waktu 4,32 detik. 23 00:02:10,148 --> 00:02:14,018 Minuman super-multi segar rasa semangka. Ayo minum, Lallaten! 24 00:02:16,763 --> 00:02:18,764 [Lallaten] 25 00:02:18,394 --> 00:02:21,647 Sejak saat itu, dia ada dimana-mana. 26 00:02:22,210 --> 00:02:25,509 Yang bisa membuat fokus saat belajar, MC Square. 27 00:02:23,484 --> 00:02:28,492 {\an8} [MC Square] 28 00:02:29,520 --> 00:02:31,032 Keringat Bercucuran. 29 00:02:29,520 --> 00:02:31,032 {\an8}[Keringat bercucuran] 30 00:02:31,629 --> 00:02:35,888 Padding tradisional Prancis. 31 00:02:33,149 --> 00:02:37,587 {\an8}[Tomtui] 32 00:02:35,889 --> 00:02:39,076 Orang-orang menyebutnya sebagai "Yeo Rae-ism." 33 00:02:39,077 --> 00:02:44,367 ♫ Yeo Rae-ism, sekarang kau jatuh hati padanya ♫ 34 00:02:44,368 --> 00:02:52,122 ♫ I'm gonna be crazy now, yes, crazy now, kau tak bisa terlepas ♫ 35 00:02:51,326 --> 00:02:53,833 {\an8}[Hwang Yeo Rae] 36 00:02:52,123 --> 00:02:55,650 ♫ I'm gonna be bad girl ♫ 37 00:02:53,833 --> 00:02:55,651 {\an8} 38 00:02:55,651 --> 00:02:59,795 Selama 11 tahun, dia bekerja tanpa henti. 39 00:02:59,796 --> 00:03:02,900 {\an8}[Pulau Qualla, surga tertinggi di darat] 40 00:03:01,264 --> 00:03:06,335 Dia merasa kelelahan dan menitikkan air matanya tanpa alasan. 41 00:03:06,336 --> 00:03:07,850 Tapi kemudian dia tersenyum lagi. 42 00:03:07,851 --> 00:03:10,036 Proyek apa yang Anda bintangi selanjutnya? 43 00:03:10,595 --> 00:03:12,574 Saya ingin mencoba karakter wanita yang baru, 44 00:03:12,575 --> 00:03:16,078 seperti prajurit wanita yang kuat dan dingin. 45 00:03:16,079 --> 00:03:18,178 Bahkan dia menyelamatkan alam semesta, 46 00:03:17,909 --> 00:03:21,650 {\an8}[The Strangers] 47 00:03:18,179 --> 00:03:21,879 di dalam sebuah film paling mahal yang pernah diproduksi. 48 00:03:21,880 --> 00:03:23,779 Lindungilah Korea. 49 00:03:25,382 --> 00:03:29,837 Jika kali ini aku tidak pergi, Korea Selatan akan segera hancur lebur. 50 00:03:34,862 --> 00:03:36,745 Apa-apaan ini? 51 00:03:36,746 --> 00:03:40,617 Film-nya gagal, tapi bikin banyak orang ngakak. 52 00:03:40,618 --> 00:03:42,920 Bersulang! 53 00:03:40,618 --> 00:03:43,723 {\an8}[Akting jelek Yeo Rae-nim, dilihat-lihat lagi, ternyata memang lucu sekali] 54 00:03:43,724 --> 00:03:45,717 {\an8}[Selamat Natal] 55 00:03:43,610 --> 00:03:50,075 "Jika kali ini aku tidak pergi, Korea Selatan akan segera hancur lebur." 56 00:03:50,588 --> 00:03:53,516 Lindungi Korea! 57 00:03:55,300 --> 00:03:56,500 Yeo-rae... 58 00:03:57,140 --> 00:03:58,527 Halla-san. 59 00:03:57,140 --> 00:03:58,527 {\an8}[Gunung Halla] 60 00:03:58,604 --> 00:04:00,856 Proyek garapan Sutradara Kim. 61 00:04:00,985 --> 00:04:03,377 Semua orang membenciku. 62 00:04:03,378 --> 00:04:05,886 Jangan pedulikan hal seperti itu. 63 00:04:05,887 --> 00:04:09,088 Kau sudah hebat. Kau melakukan sesuai perintah dari sutradara. 64 00:04:09,089 --> 00:04:10,796 Aku ingin rehat sekarang. 65 00:04:10,797 --> 00:04:15,259 Aku tidak mau lagi berakting di proyek film-film konyol… 66 00:04:15,260 --> 00:04:19,019 Dia hidup dengan cara didikte oleh perkataan orang lain. 67 00:04:19,020 --> 00:04:22,261 Tapi untuk pertama kalinya, dia membuat keputusannya sendiri. 68 00:04:22,265 --> 00:04:25,078 {\an8}[QUALLA] [Datanglah ke Pulau Qualla] 69 00:04:22,962 --> 00:04:24,784 Qualla... 70 00:04:27,025 --> 00:04:28,630 Qualla. 71 00:04:28,275 --> 00:04:33,860 {\an8}[QUALLA] [Datanglah ke Pulau Qualla] 72 00:04:30,031 --> 00:04:34,231 Untuk pergi ke sebuah pulau indah yang berada di Pasifik Selatan yang bernama... 73 00:04:34,232 --> 00:04:35,587 Qualla. 74 00:04:47,282 --> 00:04:51,487 Sekretaris Oh, maaf mengganggu waktu tidurmu. Apa benar ini Hotel Floria? 75 00:05:03,228 --> 00:05:04,318 Anu... Itu... 76 00:05:07,091 --> 00:05:09,028 Heh! Heh kampret! 77 00:05:09,877 --> 00:05:11,224 Woy! 78 00:05:13,563 --> 00:05:15,319 Hey, brengsek! 79 00:05:13,563 --> 00:05:15,319 {\an8}[Bahasa Qualla] 80 00:05:17,335 --> 00:05:19,140 Saat itulah… 81 00:05:20,104 --> 00:05:22,129 angin berhenti berhembus, 82 00:05:22,130 --> 00:05:24,115 matahari bersinar, 83 00:05:24,116 --> 00:05:28,127 dan seorang pria muncul di hadapannya seperti takdir. 84 00:05:34,599 --> 00:05:37,461 Hey, brengsek! 85 00:05:37,899 --> 00:05:39,070 Brengsek? 86 00:05:39,803 --> 00:05:43,418 [Ngomong bahasa Qualla] 87 00:05:43,419 --> 00:05:45,657 Brengsek kau! 88 00:05:45,658 --> 00:05:48,312 [Ngomong bahasa Qualla] 89 00:05:48,313 --> 00:05:50,965 Brengsek! 90 00:05:50,966 --> 00:05:54,385 Kalian yang brengsek! Persetan! 91 00:05:54,854 --> 00:05:58,283 Dasar brengsek! 92 00:06:10,683 --> 00:06:12,101 Jurus tangan pisau! 93 00:06:13,598 --> 00:06:16,666 Jurus tangan pisau! 94 00:06:17,641 --> 00:06:19,720 Jurus tangkisan pisau! 95 00:06:19,721 --> 00:06:21,379 Jurus tangan pisau! 96 00:06:21,903 --> 00:06:23,273 Jurus tangan pisau! 97 00:06:23,274 --> 00:06:24,891 Berlutut! 98 00:06:27,698 --> 00:06:31,698 Mereka semua lari kocar-kacir berkat pukulannya yang kuat. 99 00:06:33,070 --> 00:06:36,046 Dia bernama Jonathan Na. 100 00:06:41,131 --> 00:06:45,538 Dia adalah seorang pelestari lingkungan, aktivis hak-hak hewan 101 00:06:45,539 --> 00:06:47,795 dan pengusaha real estat global. 102 00:06:50,098 --> 00:06:52,833 - Apa kau orang Korea? - Ya. 103 00:06:52,834 --> 00:06:55,412 - Namaku Hwang Yeo Rae. - Oh, Hwang Yeo Rae. 104 00:06:55,413 --> 00:06:58,390 Di sini Yeo-Rae itu kata umpatan, yang artinya "heh, bangsat!" 105 00:06:59,538 --> 00:07:01,914 Jonathan datang ke dalam hidup Yeo-rae 106 00:07:01,915 --> 00:07:06,016 seperti pangeran yang menemukan sepatu Cinderella. 107 00:07:06,947 --> 00:07:08,883 Ini mobilku. 108 00:07:12,702 --> 00:07:15,312 Mobilnya panjang sekali. 109 00:07:15,796 --> 00:07:18,051 Aduh Gusti! 110 00:07:19,433 --> 00:07:21,882 Dia mengiriminya lagu kebahagiaan. 111 00:07:21,883 --> 00:07:28,809 ♪ Aku tak pernah melupakanmu sekalipun Aku hanya memikirkanmu ♪ 112 00:07:21,883 --> 00:07:28,809 {\an8}[Ini lagu "Happiness" dari H.O.T yang pernah di-remake oleh Super Junior di tahun 2007] 113 00:07:28,810 --> 00:07:35,733 ♪ Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakanku? Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati ♪ 114 00:07:35,734 --> 00:07:43,626 ♪ Aku berpikiran untuk menemukanmu, Aku... Aku tak tahu lagi! Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia ♪ 115 00:07:36,825 --> 00:07:39,460 {\an8}Wah, Cheong-gukjang. (Sup kacang kedelai) 116 00:07:45,662 --> 00:07:52,743 {\an8}♫ Datang waktu di mana kita bertemu Kau ada di hadapanku, tengah menangis ketakutan ♫ 117 00:07:47,600 --> 00:07:50,727 Suatu hari, ia melamarnya. 118 00:07:52,747 --> 00:07:57,206 ♫ Tapi aku menghapus air matamu lalu aku genggam tanganmu ♫ 119 00:07:57,207 --> 00:08:02,635 ♫ Aku akan bangkit dan memberimu kebahagiaan ♫ 120 00:08:06,992 --> 00:08:09,593 [Tujuh Tahun Kemudian] 121 00:08:10,524 --> 00:08:12,206 [Pulau Qualla] 122 00:08:12,206 --> 00:08:16,391 [Korea] 123 00:08:21,319 --> 00:08:26,717 Setelah 7 tahun, mereka pulang ke Korea. 124 00:08:35,159 --> 00:08:38,666 Bagaimana, Honey? Sepertinya di sini lumayan bagus. 125 00:08:38,667 --> 00:08:40,011 Aw! 126 00:08:52,821 --> 00:08:53,930 Good! 127 00:08:54,562 --> 00:08:57,610 Tapi, sampai kapan kita akan tinggal di sini? 128 00:08:57,611 --> 00:08:59,924 Hmm… satu bulan? 129 00:09:01,229 --> 00:09:05,725 Oh, Honey… Ayolah... 130 00:09:07,685 --> 00:09:10,325 Kenapa wajahmu begitu? 131 00:09:11,535 --> 00:09:13,859 Nah... It's good! 132 00:09:13,860 --> 00:09:17,878 Senyum cantik yang sempurna. 133 00:09:19,392 --> 00:09:20,853 Aku keluar dulu sebentar. 134 00:09:22,241 --> 00:09:23,798 Istirahat ya. 135 00:09:26,549 --> 00:09:27,798 Pelayan! 136 00:09:31,071 --> 00:09:34,956 Ya, Pak Dewan. Ini aku, Jonathan. 137 00:09:34,957 --> 00:09:36,318 Ya, ya, ya. 138 00:09:38,259 --> 00:09:39,680 Ya. 139 00:09:43,614 --> 00:09:45,595 Oh, tunggu! 140 00:09:45,596 --> 00:09:47,834 Aku hampir lupa. 141 00:09:47,835 --> 00:09:50,848 Oh, benar! Aku sangat kaget waktu itu… 142 00:09:50,849 --> 00:09:53,971 Ada seorang pemuda bernama Kim Beom-woo. 143 00:09:53,972 --> 00:09:56,127 Dia sedang persiapan ujian masuk universitas. 144 00:09:57,192 --> 00:10:01,594 Semua anggota keluarganya lulusan Universitas Seoul. 145 00:10:10,741 --> 00:10:12,704 Kecuali Beom-woo. 146 00:10:13,727 --> 00:10:15,948 Beom-woo, kali ini dia pasti akan diterima di Universitas Seoul, 'kan? 147 00:10:15,949 --> 00:10:19,545 Semua orang di keluarga kita kuliah di Universitas Seoul, apa dia bodoh? 148 00:10:19,546 --> 00:10:21,528 Aku bilang tidak punya adik karena aku malu menceritakannya. 149 00:10:21,529 --> 00:10:23,711 - Lebih baik kau masuk militer saja. - Hentikan! 150 00:10:23,712 --> 00:10:27,013 Besok dia ada UTS. Beom-woo, fokuskan dirimu. 151 00:10:37,378 --> 00:10:38,710 Ah, nomor 2, atau 3? 152 00:10:41,658 --> 00:10:43,137 Ya, berhenti. 153 00:10:43,138 --> 00:10:44,827 10 detik lagi, Pak. 154 00:10:44,828 --> 00:10:46,219 Berhenti! 155 00:10:46,220 --> 00:10:48,816 Para siswa ujian masuk Universitas Seoul. 156 00:10:49,317 --> 00:10:50,978 Pose Universitas Seoul! 157 00:10:53,750 --> 00:10:56,478 "Usaha tidak akan pernah berkhianat." 158 00:10:57,008 --> 00:10:58,008 Apa? 159 00:10:58,148 --> 00:11:01,071 "Usaha tidak akan pernah berkhianat." 160 00:11:09,000 --> 00:11:11,449 Aku tahu apa maksudmu, tapi tidak untuk hari ini. 161 00:11:13,100 --> 00:11:14,398 Apa? 162 00:11:16,000 --> 00:11:18,031 Maaf, tadi aku kesal. 163 00:11:18,300 --> 00:11:20,455 Sekarang aku lagi sensi. 164 00:11:21,361 --> 00:11:24,361 Apa itu? Si Kakak Senior itu sekarang bisa ngobrol sama kucing? 165 00:11:25,800 --> 00:11:29,905 Biasanya kutu buku memang bisa ngomong sama binatang. 166 00:11:30,650 --> 00:11:33,175 Abaikan saja. Lebih baik kita fokus. 167 00:11:34,895 --> 00:11:37,251 Woy, jangan ngomong sama kucing. Woy! 168 00:11:37,906 --> 00:11:39,665 Pergi sana. 169 00:11:42,515 --> 00:11:44,304 Ujianmu lancar? 170 00:11:44,698 --> 00:11:46,245 Kacau. 171 00:11:46,846 --> 00:11:48,761 Jawabannya nomor 4, njir! 172 00:11:52,065 --> 00:11:53,086 Beom-woo... 173 00:11:53,387 --> 00:11:55,960 mau nyanyi lagu kebangsaan Yeo-rae Barae? 174 00:11:53,387 --> 00:11:55,960 {\an8}[Fanclub Hwang Yeo-rae] 175 00:12:04,200 --> 00:12:10,200 ♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪ 176 00:12:10,667 --> 00:12:18,255 ♪ I gotta be a bad boy I gotta be a bad bad boy ♪ 177 00:12:18,256 --> 00:12:23,436 ♪ Nareul boneun siseondeureul neukkyeo How do you feel? make some noise? ♪ 178 00:12:18,256 --> 00:12:23,436 {\an8}Aku merasakan tatapanmu Bagaimana rasanya? Make some noise 179 00:12:23,437 --> 00:12:25,651 ♪ (Make some noise) ♪ 180 00:12:25,652 --> 00:12:30,336 ♪Piharyeogo aereul sseodo Neukkyeojineun naye Yeo Rae-ism ♪ 181 00:12:25,652 --> 00:12:30,336 {\an8}Meskipun kau menghindarinya, kau akan tetap merasakannya, Yeo Rae-ism. 182 00:12:30,437 --> 00:12:32,942 ♪ (Yeo Rae-ism) ♪ 183 00:12:55,300 --> 00:12:58,278 Semuanya gara-gara rumah itu. Sialan! 184 00:12:58,279 --> 00:13:01,329 Beom-woo, buka pintunya. Apa ada? 185 00:13:01,330 --> 00:13:03,385 Itu karena ibu terlalu memanjakannya. 186 00:13:03,386 --> 00:13:06,363 Apa ujiannya gagal lagi? Malu-maluin aja! 187 00:13:13,046 --> 00:13:20,073 ♪ Dipukul ibu lagi, dipukul Nuna lagi. Kenapa semuanya begitu? ♪ 188 00:13:20,074 --> 00:13:24,010 Ah, aiiisshhh!! Ah... Apaan sih... 189 00:13:25,108 --> 00:13:27,509 - Jangan bergerak. - Apa? 190 00:13:28,865 --> 00:13:31,159 Teknologinya canggih. Ini lampu keamanan sensor gerak. 191 00:13:31,160 --> 00:13:33,329 Jika kau tidak bergerak, lampunya akan mati. 192 00:13:33,330 --> 00:13:34,536 Apa? Kau menyuruhku enyah? 193 00:13:33,330 --> 00:13:34,536 {\an8}[Di bahasa Korea, "Enyah" dan "redup/mati" kedengarannya hampir sama] 194 00:13:34,537 --> 00:13:38,003 Kalau saja selama 3 tahun terakhir, kau tidak berisik saat pembangunan rumahmu, sekarang aku pasti sudah diterima di Univ— 195 00:13:38,004 --> 00:13:40,741 Maksudku, jika kau diam tidak bergerak, lampunya akan mati. 196 00:13:40,742 --> 00:13:42,398 Oh... 197 00:13:42,399 --> 00:13:44,009 Kubilang jangan bergerak! 198 00:13:44,010 --> 00:13:46,970 Omo! Itu masih ada? Lallaten? 199 00:13:46,971 --> 00:13:49,820 Ah, apaan sih? Matikan dulu lampunya. 200 00:13:49,821 --> 00:13:51,813 Tuh ‘kan? Udah kubilang lampunya mati. 201 00:13:51,814 --> 00:13:53,844 Benar, ’kan? Itu Lallaten? 202 00:13:53,845 --> 00:13:55,731 Bisa lempar itu padaku? 203 00:13:55,732 --> 00:13:58,715 Ini sudah kuminum. Ini susah lho dapetinnya. 204 00:13:58,716 --> 00:14:00,438 Iya, tahu, lemparin ke sini. 205 00:14:00,969 --> 00:14:02,615 Idih, kenapa dia ngomongnya banmal? 206 00:14:07,365 --> 00:14:15,068 ♫ I'm gonna be a bad girl I'm gonna be a bad bad girl ♫ 207 00:14:15,069 --> 00:14:22,801 ♫ I'm gonna be a bad girl I'm gonna be a bad bad girl ♫ 208 00:14:24,542 --> 00:14:28,421 Minuman super-multi segar rasa semangka. Ayo minum, Lallaten! 209 00:14:48,604 --> 00:14:51,894 Minuman super-multi segar rasa semangka...? 210 00:14:51,895 --> 00:14:53,488 Ayo minum, Lallaten...? 211 00:14:54,363 --> 00:14:55,771 [Jonathan World] 212 00:14:55,965 --> 00:14:59,188 Selamat datang di Jonathan World! 213 00:15:21,222 --> 00:15:23,636 Kau tahu itu kalorinya berapa banyak? 214 00:15:23,637 --> 00:15:25,559 Dari tadi pagi aku baru makan salad saja. 215 00:15:25,560 --> 00:15:30,609 Turunkan 2kg lagi. 49kg itu sudah paling sempurna. 216 00:15:33,284 --> 00:15:34,637 Nanti aku belikan tas mahal, Hermès. 217 00:15:34,638 --> 00:15:37,145 - Na Hwejang-nim. - Oh iya, Pak Dewan. 218 00:15:38,307 --> 00:15:42,814 Mending beliin burung unta aja. Akan kukunyah dagingnya mentah-mentah. 219 00:15:46,123 --> 00:15:48,528 Apa proyek pembangunan Theme Park-nya berjalan dengan lancar? 220 00:15:48,529 --> 00:15:50,244 Kudengar warga sekitar tidak menyetujuinya. 221 00:15:50,245 --> 00:15:52,809 Jangan khawatir, akan segera ditangani. 222 00:15:52,810 --> 00:15:55,544 Mereka hanya orang-orang bodoh yang tidak tahu apa-apa. 223 00:15:55,545 --> 00:15:58,276 Pokoknya kami percayakan padamu, Na Hwejang. 224 00:15:58,277 --> 00:15:59,941 Aku ini Jonathan Na. 225 00:15:59,942 --> 00:16:02,493 Aku akan menyelesaikan semuanya dengan sempurna. 226 00:16:02,494 --> 00:16:05,879 Jangan khawatir. Silakan nikmati pestanya. 227 00:16:09,073 --> 00:16:11,620 [Kim Sajang masih belum ada kabar?] 228 00:16:11,621 --> 00:16:13,759 [Dia mematikan ponselnya dan menghilang] 229 00:16:13,760 --> 00:16:15,689 [Dasar bajingan kayak mony...] 230 00:16:16,999 --> 00:16:18,447 [Cepat cari dia!] 231 00:16:21,199 --> 00:16:23,638 Itu istrimu? Ayo kita foto dengannya. 232 00:16:23,639 --> 00:16:27,424 - Istriku pasti akan menyukainya. - Tentu saja boleh. Silakan. 233 00:16:27,425 --> 00:16:29,035 Oh, Honey! 234 00:16:34,373 --> 00:16:36,127 Ya, mari kita berfoto. 235 00:16:36,128 --> 00:16:38,684 - Pak Dewan, lihat ke kamera ya. - Honey! 236 00:16:39,623 --> 00:16:42,554 Wah, cantiknya. 237 00:16:42,555 --> 00:16:44,670 Sekali lagi. 238 00:16:44,671 --> 00:16:46,469 Senyum yang cantik. 239 00:16:46,470 --> 00:16:48,384 Ayo, sini semuanya. 240 00:16:48,385 --> 00:16:51,161 Ayo, semuanya, kita berfoto! 241 00:16:59,335 --> 00:17:00,923 It's good! 242 00:17:05,326 --> 00:17:07,363 - Oke! - Terima kasih. 243 00:17:10,983 --> 00:17:12,207 Yeo-rae! 244 00:17:14,302 --> 00:17:16,713 Daepyo-nim. Kok bisa ada di sini? 245 00:17:17,095 --> 00:17:19,557 Susah banget nyariin kamu di sini. 246 00:17:20,050 --> 00:17:21,570 Baca ini dulu. 247 00:17:21,830 --> 00:17:25,172 Ini film musikal, pasti akan sukses besar. Kau hanya cukup berusaha sedikit. 248 00:17:25,173 --> 00:17:27,462 Kau 'kan bisa nyanyi. Setting-nya sudah beres! 249 00:17:27,463 --> 00:17:28,699 Asal kau "OK" saja. 250 00:17:28,700 --> 00:17:32,226 Aku sudah bicara dengan sutradaranya. Pokoknya kau harus muncul. Harus! 251 00:17:32,227 --> 00:17:33,535 Ah, aku gak bisa nafas. 252 00:17:43,803 --> 00:17:48,457 Wanita itu menikah dengan pria kaya raya, dan hidup di rumah seperti putri dalam istana. 253 00:17:48,458 --> 00:17:51,336 Uang dan tanahnya banyak, tajir mampus. Namanya John Na, Jonathan Na. 254 00:17:48,458 --> 00:17:51,336 {\an8}[Jonna kedengerannya mirip kata umpatan yang artinya "fucking/anjir banget"] 255 00:17:51,337 --> 00:17:54,779 Hwang Yeo-rae tinggal di sebelah rumahmu, apa yang kau sayangkan tentang itu? 256 00:18:08,714 --> 00:18:10,014 Oh... Oh... 257 00:18:22,880 --> 00:18:25,534 Oh... Hwang Yeo Rae-nim! 258 00:18:31,809 --> 00:18:33,558 Itu beneran Yeo Rae-nim. 259 00:18:33,575 --> 00:18:37,242 [YRBR: Yeo Rae Ba-Rae] [Fans Berat Hwang Yeo Rae] 260 00:18:39,348 --> 00:18:41,516 Pasti akan berbeda. 261 00:18:41,517 --> 00:18:44,231 Aku bersumpah pada diriku. 262 00:18:45,362 --> 00:18:49,923 Malam ini aku akan menjadi orang paling bahagia di dunia ini. 263 00:18:50,942 --> 00:18:53,457 Terbang ke atas langit biru, 264 00:18:53,843 --> 00:18:56,184 dan mulailah bernyanyi. 265 00:19:06,242 --> 00:19:08,829 ♪ Labirin tanpa akhir ♪ 266 00:19:10,454 --> 00:19:13,304 ♪ Aku terlihat seperti berjalan ♪ 267 00:19:13,305 --> 00:19:17,616 ♪ Aku kehilangan jalan 'tuk kembali ♪ 268 00:19:17,617 --> 00:19:22,594 ♪ Berputar-putar ♪ 269 00:19:24,255 --> 00:19:28,599 ♪ Di kegelapan ini ♪ 270 00:19:30,931 --> 00:19:34,417 ♪ Suasana hati yang selalu seperti ini ♪ 271 00:19:35,926 --> 00:19:39,932 ♪ Kuingin merasakannya lagi ♪ 272 00:19:41,477 --> 00:19:45,810 ♪ kehangatan itu ♪ 273 00:19:45,811 --> 00:19:51,210 ♪ Hari-hari yang seperti mimpi... ♪ 274 00:19:51,211 --> 00:19:55,683 ♪ Kuingin terbang.... ♪ 275 00:19:55,684 --> 00:19:59,033 ♪ Kelap-kelip bintang di malam hari ♪ 276 00:20:01,368 --> 00:20:05,055 ♪ Haruskah kubermimpi lagi? ♪ 277 00:20:08,038 --> 00:20:10,041 ♪ Akhirnya aku sadar ♪ 278 00:20:10,042 --> 00:20:12,279 ♪ Kumerasakan saat ini ♪ 279 00:20:12,280 --> 00:20:14,887 ♪ Oh, malam yang bersinar! ♪ 280 00:20:16,720 --> 00:20:24,791 ♪ Cahaya-cahaya menari menyinariku ♪ 281 00:20:24,792 --> 00:20:32,710 ♪ Berdansa dan merasakan angin... ♪ 282 00:20:32,711 --> 00:20:40,031 ♪ Aku yakin hari-hari yang baik akan datang ♪ 283 00:20:40,032 --> 00:20:48,770 ♪ Malam yang gelap, hari yang terang, akan datang di depan matamu ♪ 284 00:20:48,771 --> 00:20:56,576 ♪ Lalala... Berdansa, aku... Lalala ♪ 285 00:20:56,577 --> 00:21:00,588 Yeo Rae-nim, Yeo Rae-nim! Benar 'kan kau Hwang Yeo-rae? 286 00:21:00,872 --> 00:21:03,901 Tunggu sebentar! Aku bukan orang aneh. 287 00:21:03,902 --> 00:21:07,171 Aku fans-mu sejak SMP, Nuna. Yeo Rae Ba Rae generasi 3. 288 00:21:08,178 --> 00:21:11,270 Tunggu dulu sebentar. Satu menit saja. 289 00:21:16,300 --> 00:21:17,800 Ngapain dia? 290 00:21:20,196 --> 00:21:22,182 Yeo Rae-nim! 291 00:21:26,277 --> 00:21:29,585 Aku masih punya barang ini. Aku hanya pakai Padding musim dingin Yeo Rae-nim. 292 00:21:29,586 --> 00:21:32,489 Aku hampir kena diabetes kritis karena ketagihan minum Lallaten. 293 00:21:36,115 --> 00:21:40,768 Hwang Yeo Rae. 7 April 1984, Shio Tikus, Zodiak-nya Aries. 294 00:21:40,769 --> 00:21:44,287 Tahun 2008 pernah main drama "Special Happiness" berperan sebagai pemain tenis timnas, Choi So-rim. 295 00:21:44,288 --> 00:21:46,308 Tahun 2009 berperan di drama "Lovers in America". 296 00:21:46,309 --> 00:21:48,798 Tahun 2010 di drama "Happiness". Tahun 2011 di film "Young Go-in". 297 00:21:48,799 --> 00:21:50,477 2012 di film "Unlucky Days". 298 00:21:50,678 --> 00:21:54,038 Khususnya di tahun 2013, karya terakhirmu, "The Strangers", 299 00:21:54,339 --> 00:21:56,625 aku sudah menontonnya lebih dari 100 kali! 300 00:21:57,275 --> 00:21:59,560 Kau benar-benar menonton semua itu? 301 00:22:07,166 --> 00:22:08,716 Honey.... 302 00:22:13,025 --> 00:22:14,249 John... 303 00:22:17,020 --> 00:22:18,516 Oh, Honey... 304 00:22:19,125 --> 00:22:21,916 Kau pergi ke mana tanpa izin dariku? 305 00:22:22,269 --> 00:22:25,747 Aku keluar sebentar untuk cari angin segar. 306 00:22:30,551 --> 00:22:32,005 It's good! 307 00:22:36,454 --> 00:22:38,988 Ini pertama kalinya kita mantap-mantap di rumah ini 'kan? 308 00:22:41,448 --> 00:22:43,004 Mau ke kamarku? 309 00:22:43,064 --> 00:22:48,301 ["Jika kali ini aku tidak pergi, Korea Selatan akan segera hancur lebur."] 310 00:22:52,110 --> 00:22:53,737 Mandi dulu. 311 00:22:53,738 --> 00:22:55,313 Oooh... wanita licik ini... 312 00:22:56,574 --> 00:22:58,331 Kau siap? 313 00:22:58,877 --> 00:23:00,387 Tunggu sebentar. 314 00:23:01,051 --> 00:23:03,323 Aku akan membuatnya sempurna. 315 00:23:13,092 --> 00:23:17,850 [The Strangers film yang sangat menyentuh. Itu film favorite sepanjang hidupku] 316 00:23:38,760 --> 00:23:40,914 [Kamu punya mobil gak?] 317 00:23:42,535 --> 00:23:44,513 Ya, Daepyo-nim. 318 00:23:44,514 --> 00:23:47,747 Ya, aku sudah baca semua skenarionya. Aku suka banget! 319 00:23:47,748 --> 00:23:51,391 Aku akan siap-siap dengan baik, jangan khawatir. Ya. 320 00:23:51,392 --> 00:23:54,417 Ya, sampai ketemu di sana. 321 00:23:56,398 --> 00:24:01,611 Makasih Beom-woo. Tapi kemarin kita udah sepakat gak bakalan ngasih tahu siapa-siapa. 322 00:24:01,612 --> 00:24:04,096 Jangan khawatir soal si Abang ini. Dia juga Yeo Rae— 323 00:24:04,097 --> 00:24:06,366 Aku ketua fanclub Yeo Rae Ba-Rae generasi 3, namaku Lee Young-chan. 324 00:24:06,367 --> 00:24:09,393 Oh, ya, Mas Young-chan. Makasih ya. 325 00:24:09,394 --> 00:24:12,799 Jangan sungkan. Sebuah kehormatan untukku bisa mengantarmu. 326 00:24:17,329 --> 00:24:19,999 Oh, Hyung, coba pamerin, atraksi asap vape-mu. 327 00:24:20,000 --> 00:24:21,280 Bolehkah? 328 00:24:24,564 --> 00:24:25,905 Yeo... 329 00:24:26,106 --> 00:24:27,519 Rae... 330 00:24:29,200 --> 00:24:31,539 [YEO RAE] 331 00:24:37,388 --> 00:24:40,723 Tapi lampu lalu lintasnya udah ganti dari tadi, gimana kalo kita gaskeun sekarang? 332 00:24:40,723 --> 00:24:41,923 Ya. 333 00:24:50,082 --> 00:24:52,375 Hwang Yeo Rae-nim! Hwaiting! 334 00:24:52,376 --> 00:24:54,513 Hwaiting! 335 00:24:54,514 --> 00:24:57,181 Comeback-ku lumayan lama. 336 00:24:57,182 --> 00:25:00,501 Sudah lama sekali aku tidak ada di posisi seperti ini. 337 00:25:02,002 --> 00:25:05,780 Yeo Rae-nim, aku menunggu 7 tahun. Akhirnya kita bisa bertemu di sini. 338 00:25:05,781 --> 00:25:09,332 Kau masih tetap cantik seperti dulu. Rasanya seperti waktu yang berhenti. 339 00:25:09,333 --> 00:25:13,789 Seperti mimpi bisa bertemu denganmu lagi. Aku benar-benar merindukanmu. Aku fans beratmu. 340 00:25:13,790 --> 00:25:16,784 Bisakah kau memperlihatkan gerakan tangan khasmu? 341 00:25:16,785 --> 00:25:18,161 Aku juga. 342 00:25:35,431 --> 00:25:37,334 Mohon kerja samanya. 343 00:25:39,380 --> 00:25:41,986 [Jonathan's World] 344 00:25:44,000 --> 00:25:47,848 - John, aku mau bicara sesuatu. - Hmm? 345 00:25:48,508 --> 00:25:52,864 Sebenarnya hari ini aku bertemu dengan sutradara "Becoming Star". 346 00:25:52,865 --> 00:25:55,364 Becoming apa? Star? 347 00:25:56,736 --> 00:25:59,300 Aku sangat ingin membintangi proyek ini. 348 00:25:59,782 --> 00:26:03,285 Aku ingin comeback dengan membintangi proyek ini. Jadi... 349 00:26:04,718 --> 00:26:05,638 Kau tidak mau kembali ke Qualla? 350 00:26:05,639 --> 00:26:08,544 Syutingnya hanya berlangsung selama 6 bulan saja. 351 00:26:08,545 --> 00:26:10,539 Aku akan segera menyelesaikannya dan— 352 00:26:10,540 --> 00:26:12,201 Ada-ada saja kau ini. 353 00:26:12,202 --> 00:26:14,571 Memangnya kau belum dapat telepon dari Sutradara Song? 354 00:26:15,138 --> 00:26:18,179 Orang ini benar-benar membuatku tidak nyaman. 355 00:26:18,180 --> 00:26:21,765 - Ya, halo? - Ya, Kamdok-nim, ini aku Jonathan. 356 00:26:21,766 --> 00:26:25,102 Ya. Jadi, istriku... 357 00:26:25,103 --> 00:26:28,092 masih belum paham tentang situasi dari status film yang akan kau buat. 358 00:26:28,148 --> 00:26:30,405 Oh, aku akan langsung menghubunginya. 359 00:26:30,955 --> 00:26:33,392 Sekarang dia ada di sebelahku. Aku berikan padanya. 360 00:26:35,793 --> 00:26:36,787 Ya, Song Kamdok-nim. 361 00:26:36,788 --> 00:26:40,169 Maaf, tapi anggap saja kejadian hari ini tidak pernah terjadi. 362 00:26:40,170 --> 00:26:43,874 - Tidak, Kamdok-nim. Bukankah tadi sudah jelas— - Ah, maaf ya. 363 00:26:48,103 --> 00:26:50,889 Sebenarnya apa yang kau lakukan? 364 00:26:50,890 --> 00:26:52,805 Pelayan! 365 00:26:52,806 --> 00:26:55,856 Belakangan kau tidak puas karena aku belum memenuhi keinginanmu. 366 00:26:55,857 --> 00:26:58,555 Aku meminta bantuan temanku di Paris untuk membelikan ini, 367 00:26:58,556 --> 00:27:01,513 yang artinya ini dibeli dengan susah payah dan hanya ada satu di dunia. 368 00:27:01,514 --> 00:27:04,480 Sebenarnya apa yang kau rencanakan? 369 00:27:04,481 --> 00:27:09,010 Aku hanya berbisnis, yang baik untuk kita berdua. Tapi dengan satu syarat... 370 00:27:09,011 --> 00:27:13,914 Hwang Yeo-rae yang kemampuan akting-nya jelek, tidak boleh di-casting oleh siapapun. 371 00:27:13,915 --> 00:27:19,516 Juga, kau harus ke rumah sakit karena gangguan kecemasan dan delusi paranoid. 372 00:27:19,517 --> 00:27:23,007 Ah, Oh... Honey... Jangan tunjukkan wajah seperti itu. 373 00:27:23,008 --> 00:27:28,403 Jangan bilang kau ingin kembali ke kehidupanmu yang melelahkan sambil menangis saat dibanjiri komentar jahat? 374 00:27:28,404 --> 00:27:30,743 Sekarang hidupmu sudah bahagia tanpa kekurangan. 375 00:27:30,744 --> 00:27:33,969 Jika aku melarangmu, maka jangan dilakukan. Itu perintah, Honey. 376 00:27:35,382 --> 00:27:38,133 ♪ Aku tidak pernah melupakanmu— ♪ 377 00:27:38,134 --> 00:27:39,587 Wow... 378 00:27:39,588 --> 00:27:43,273 ♪- Aku selalu memikir—... ♪ - Lepas! Aku tidak bahagia. 379 00:27:43,274 --> 00:27:46,202 Wow... Yeo-rae, berhenti, sekarang. 380 00:27:46,203 --> 00:27:48,129 - Apa-apaan ini? - Memangnya kau siapa? 381 00:27:48,130 --> 00:27:51,780 Tahu dari mana jika aku bahagia atau menderita? Memangnya kau itu aku? Akulah aku. 382 00:27:51,781 --> 00:27:55,052 Aku yang paling tahu tentang kebahagiaan dan penderitaanku. Aku tidak bahagia! 383 00:27:55,053 --> 00:27:57,392 Aku gak bisa hidup begini terus. Rasanya pengen mati. 384 00:27:57,393 --> 00:28:02,057 Aku mau cerai. Cerai, cerai, cerai, cerai! 385 00:28:05,151 --> 00:28:06,590 Apa? Cerai? 386 00:28:08,356 --> 00:28:12,722 John, maaf. Aku terlalu terbawa emosi dan asal berbicara. 387 00:28:19,062 --> 00:28:20,559 Hey, Bob! 388 00:28:54,894 --> 00:28:56,169 Good! 389 00:29:05,461 --> 00:29:08,421 Dia adalah seorang iblis! 390 00:29:12,454 --> 00:29:16,521 Yeo-rae menahan hidupnya selama 7 tahun. 391 00:29:17,203 --> 00:29:20,481 Karena dia lebih takut jika nasib menyedihkannya 392 00:29:20,482 --> 00:29:23,315 diketahui oleh publik. 393 00:29:30,899 --> 00:29:32,933 Ya, seharusnya waktu itu kau datang. 394 00:29:49,723 --> 00:29:53,496 ♪ Tolong aku mohon ♪ 395 00:29:54,490 --> 00:29:57,817 ♪ Aku hanyalah bonekamu ♪ 396 00:29:57,818 --> 00:30:00,582 ♪ Kau tahu itu ♪ 397 00:30:01,802 --> 00:30:04,714 ♪ Kau tahu itu ♪ 398 00:30:08,282 --> 00:30:11,965 ♪ Coba pikirkan lagi ♪ 399 00:30:12,488 --> 00:30:18,086 ♪ Buka matamu dan lihat wajahku lagi ♪ 400 00:30:19,270 --> 00:30:21,891 ♪ Aku kesepian ♪ 401 00:30:25,076 --> 00:30:31,912 ♪ Aku tidak bisa jadi apa yang kau inginkan ♪ 402 00:30:33,032 --> 00:30:40,007 ♪ Yang bisa menghiburku hanyalah cinta ♪ 403 00:30:41,161 --> 00:30:45,808 ♪ Kumohon... aku tak bisa bernafas... ♪ 404 00:30:46,733 --> 00:30:50,186 ♪ karena harus menjadi bonekamu... ♪ 405 00:30:50,186 --> 00:30:52,186 Kumohon... 406 00:30:52,686 --> 00:30:54,076 Lihatlah aku. 407 00:30:55,776 --> 00:31:02,766 ♪ Bukalah hatimu dan cintai aku ♪ 408 00:31:16,012 --> 00:31:18,302 Yeo Rae-nim! Yeo Rae-nim! 409 00:31:18,303 --> 00:31:20,936 Jangan, Yeo Rae-niiiiim! 410 00:31:24,284 --> 00:31:25,759 Kamu rapopo? 411 00:31:26,479 --> 00:31:27,933 Waduh, gimana nih? 412 00:31:29,418 --> 00:31:32,410 Kamu gapapa? Pasti sakit banget. 413 00:31:37,132 --> 00:31:40,968 Bagaimana denganmu, Yeo Rae-nim? Kau baik-baik saja? 414 00:31:41,525 --> 00:31:42,969 Kau melihatnya? 415 00:31:48,255 --> 00:31:50,954 Apa yang kau sukai darinya sampai mau menikah dengannya? 416 00:31:52,082 --> 00:31:55,193 Benar juga. Apa yang aku sukai darinya? 417 00:31:55,194 --> 00:31:57,427 Kau bisa minta cerai saja. Cerai. 418 00:31:57,428 --> 00:31:59,477 Dia adalah tipe orang yang akan... 419 00:31:59,478 --> 00:32:03,516 membunuh siapapun yang berani mengkhianatinya, tanpa pandang bulu. 420 00:32:03,517 --> 00:32:05,407 Tolong ampuni aku! 421 00:32:09,120 --> 00:32:10,861 Laporkan saja ke polisi. 422 00:32:11,242 --> 00:32:15,544 Percuma saja. Karena John adalah orang yang kebal hukum. 423 00:32:19,190 --> 00:32:24,140 Yeo Rae-nim. Kenapa kau takut padahal belum mencobanya? Aku yang akan melaporkannya. 424 00:32:25,017 --> 00:32:27,588 Maka kau duluan yang akan menghilang. 425 00:32:27,589 --> 00:32:28,589 Apa? 426 00:32:29,667 --> 00:32:31,712 Sembunyi! 427 00:32:35,343 --> 00:32:38,439 Kalau Jonathan sampai tahu, kita bisa innalillahi. 428 00:32:38,440 --> 00:32:41,221 Ya tapi kenapa harus kau yang mati, Yeo Rae-nim? 429 00:32:41,222 --> 00:32:43,568 Seharusnya si bangsat itu yang mati. 430 00:32:44,173 --> 00:32:47,162 Aku yang akan membunuhnya. 431 00:32:54,872 --> 00:32:55,935 Yeo Rae-nim... 432 00:32:56,909 --> 00:32:58,896 apa kau akan hidup seperti ini selamanya? 433 00:33:00,742 --> 00:33:01,804 Tidak. 434 00:33:04,434 --> 00:33:05,558 Tidak akan. 435 00:33:09,379 --> 00:33:11,035 Gampang. 436 00:33:11,036 --> 00:33:14,477 Satu, lagi, lima. 437 00:33:14,478 --> 00:33:15,726 Berisik! 438 00:33:16,026 --> 00:33:18,026 - Oke! - It's good! 439 00:33:18,026 --> 00:33:19,326 Ayo, Bob! 440 00:33:24,659 --> 00:33:27,541 Yeo Rae-nim... kau akan terus hidup seperti ini selamanya? 441 00:34:00,176 --> 00:34:01,264 Ngapain sih? 442 00:34:02,054 --> 00:34:03,702 Aku gak bisa hidup kayak gini. 443 00:34:12,936 --> 00:34:14,220 Yeo Rae-nim! 444 00:34:35,719 --> 00:34:39,097 Pilihannya cuma satu. Jonathan yang mati, atau aku yang mati. 445 00:34:39,098 --> 00:34:41,218 John Na yang harus mati. 446 00:34:41,219 --> 00:34:42,680 Kau mau membantuku? 447 00:34:42,989 --> 00:34:44,048 Ya. 448 00:35:10,000 --> 00:35:11,954 Ya gak gini juga caranya. 449 00:35:14,133 --> 00:35:15,467 Apa? 450 00:35:15,468 --> 00:35:16,590 Hyung! 451 00:35:16,838 --> 00:35:18,871 Bisa cariin hape sekali pakai? 452 00:35:18,872 --> 00:35:19,954 Bisa dong! 453 00:35:29,381 --> 00:35:30,903 [Kejahatan Sempurna] 454 00:35:30,904 --> 00:35:31,923 [Kecelakaan] 455 00:35:33,303 --> 00:35:34,383 [Pesan masuk] 456 00:35:35,290 --> 00:35:35,921 [Jonathan, tinggi 180cm, berat 75kg] 457 00:35:35,922 --> 00:35:36,751 [Hobi: nyanyi, yacht, sky diving, polo] 458 00:35:36,752 --> 00:35:37,392 [Kemampuan: Taekwondo, Gulat, Jujitsu, Muay Thai, Capoera] 459 00:35:39,029 --> 00:35:42,062 Gimana kalau kita dorong dia dari atas gedung terus bunuh dia? 460 00:35:42,063 --> 00:35:43,970 Bagaimana kalau ada orang yang tahu? 461 00:35:43,971 --> 00:35:45,621 Oh yaudah, jangan deh. 462 00:35:45,847 --> 00:35:46,505 [Kasus Terbuka] 463 00:35:47,011 --> 00:35:50,164 Pernah ada orang yang mati karena kepalanya kena tusuk pesawat kertas. 464 00:36:06,341 --> 00:36:07,772 Eiiiy, gak mungkin ah! 465 00:36:07,773 --> 00:36:10,272 Iya 'kan? Gak masuk akal 'kan? 466 00:36:11,192 --> 00:36:14,119 Ada orang yang mati gara-gara minum jus wortel sebanyak 37 liter. 467 00:36:14,120 --> 00:36:17,361 Tapi gimana caranya bikin dia minum jus wortel sebanyak itu? 468 00:36:17,362 --> 00:36:19,029 Iya 'kan? 469 00:36:19,030 --> 00:36:21,240 - Gak jadi. - Gak jadi. 470 00:36:23,492 --> 00:36:25,404 Tadinya aku gak niat pakai cara ini. 471 00:36:26,045 --> 00:36:27,117 Kita pakai cara kecelakaan saja. 472 00:36:27,118 --> 00:36:34,180 ♫ Bad girl, I'm gonna be a bad girl I'm gonna be a bad bad girl ♫ 473 00:36:34,181 --> 00:36:38,621 ♫ I'm gonna be bad girl I'm gonna be a bad bad girl ♫ 474 00:36:38,622 --> 00:36:40,152 Wasyu!! 475 00:36:42,428 --> 00:36:45,406 Waaah, bagus, bagus! Kamu bisa nyetir 'kan? 476 00:36:46,373 --> 00:36:47,949 Aku gak punya SIM. 477 00:36:47,950 --> 00:36:50,828 SIM-ku juga udah kedaluwarsa, 11 tahun yang lalu. 478 00:36:50,829 --> 00:36:52,246 Gak jadi. 479 00:36:52,547 --> 00:36:54,367 It's good! 480 00:36:55,944 --> 00:36:58,011 Oh iya, kacang! 481 00:36:58,012 --> 00:36:59,682 Si kampret itu alergi kacang. 482 00:36:59,683 --> 00:37:02,384 Makan kacang dikit aja, dia bisa kena syok. 483 00:37:02,729 --> 00:37:04,876 Namanya syok anafilastik. 484 00:37:06,595 --> 00:37:09,145 Makanya, dia selalu bawa obat alergi kemana-mana. 485 00:37:10,957 --> 00:37:12,874 Ini serbuk kacang. 486 00:37:22,671 --> 00:37:24,918 Wow... It's good— 487 00:37:25,596 --> 00:37:27,265 It's good! 488 00:37:28,736 --> 00:37:30,248 Lalu penyelesaiannya... 489 00:37:30,548 --> 00:37:33,169 aku akan masuk dan membekapnya dengan bantal. 490 00:37:33,170 --> 00:37:35,919 Jadi suara nafasnya... Hwik Hwak Huk! 491 00:37:34,731 --> 00:37:36,107 {\an8}[Hwik Hwak Huk!] 492 00:37:36,768 --> 00:37:39,770 Jangan lepaskan tangannya, karena dia itu rajin olahraga. 493 00:37:39,771 --> 00:37:41,379 Aku tidak akan membiarkan tangannya lepas. 494 00:37:41,380 --> 00:37:44,459 Dia itu pemenang kejuaraan gulat di Pulau Qualla. 495 00:37:44,460 --> 00:37:45,929 [Kejuaraan Gulat Qualla] 496 00:38:09,529 --> 00:38:10,565 Yeo Rae-nim... 497 00:38:10,566 --> 00:38:11,977 dengarkan sambil makan ya. 498 00:38:11,978 --> 00:38:14,624 Aku menulis beberapa daftar lagi. 499 00:38:14,625 --> 00:38:17,914 Apaan sih Yeo Rae-nim, panggil aja aku Nuna. 500 00:38:18,703 --> 00:38:19,703 Eh? 501 00:38:20,225 --> 00:38:24,018 Jangan panggil aku Yeo Rae-nim, panggil aja aku Nuna. 502 00:38:26,420 --> 00:38:28,538 Ya, Nuna. 503 00:38:29,158 --> 00:38:32,388 Yang paling penting adalah kita membuat kejahatan yang sempurna. 504 00:38:32,389 --> 00:38:35,820 Kita akan membunuh orang itu tanpa ketahuan orang lain.... 505 00:38:35,821 --> 00:38:36,555 ...Nuna. 506 00:38:36,556 --> 00:38:38,756 Kalau sampai ketahuan, nanti malah kita yang mampus. 507 00:38:38,757 --> 00:38:42,522 Hasrat ingin menangnya terlalu kuat, jadi dia itu orang yang tidak mau kalah. 508 00:38:42,523 --> 00:38:43,881 Itu dia! 509 00:38:44,400 --> 00:38:45,717 Hasrat ingin menang! 510 00:38:46,557 --> 00:38:47,863 Bulgama! 511 00:38:47,864 --> 00:38:49,831 Bulgama? Itu apa? 512 00:38:50,239 --> 00:38:51,800 Kau mau membakarnya? 513 00:38:52,116 --> 00:38:53,466 Nanti aku jelaskan. 514 00:38:53,467 --> 00:38:56,186 Percayakan saja padaku... Nuna. 515 00:38:56,630 --> 00:38:58,618 Cuma kau satu-satunya, Beom-woo. 516 00:38:58,619 --> 00:39:02,069 Kau rela melakukan ini demi aku, tapi apa yang harus aku lakukan untukmu? 517 00:39:02,070 --> 00:39:04,936 Aku tidak apa-apa, asalkan kau bisa bahagia, Nuna. 518 00:39:04,937 --> 00:39:07,780 Tidak, katakan saja. Aku akan mengabulkan segala yang kau minta. 519 00:39:07,812 --> 00:39:08,955 Hmm... 520 00:39:08,956 --> 00:39:11,562 - Kalau gitu... - Kenapa ragu-ragu? 521 00:39:12,575 --> 00:39:13,741 Yang itu. 522 00:39:15,174 --> 00:39:16,173 Tidak ada. 523 00:39:16,174 --> 00:39:17,306 Apa? 524 00:39:17,307 --> 00:39:20,415 Cipokan, cipokan. 525 00:39:20,416 --> 00:39:23,509 Eiiiyy, jangan ngadi-ngadi. Masa aku ciuman sama Nuna? 526 00:39:25,108 --> 00:39:26,576 Kamu bisa ke sini gak? 527 00:39:27,932 --> 00:39:29,827 Eh? Ke situ? Gimana caranya? 528 00:39:29,828 --> 00:39:31,073 Iya. Gak bisa 'kan. 529 00:39:31,074 --> 00:39:33,458 Kejauhan, 'kan? Yaudah, mau gimana lagi. 530 00:39:36,212 --> 00:39:37,796 Tunggu sebentar! 531 00:39:38,408 --> 00:39:40,300 Aiiissh, dimana sih? 532 00:39:45,466 --> 00:39:47,674 Ealah, nemu kayak gituan dari mana? 533 00:40:03,185 --> 00:40:05,817 Gak usah maksain, ya? 534 00:40:10,108 --> 00:40:11,443 Dia maksain. 535 00:40:25,736 --> 00:40:28,067 Aku akan mengabulkan semua yang kau inginkan. 536 00:40:28,068 --> 00:40:30,036 Asalkan Jonathan bisa lenyap. 537 00:40:38,146 --> 00:40:39,581 Percayakan saja padaku, Nuna. 538 00:40:39,582 --> 00:40:40,680 Aku akan... 539 00:40:41,291 --> 00:40:42,763 mengeksekusi Bulgama. 540 00:40:42,998 --> 00:40:44,933 [Neraka Super Panas] [Bulgama/Kamar Panas] 541 00:40:45,744 --> 00:40:47,241 Panas... 542 00:40:47,242 --> 00:40:48,969 Lebih panas... 543 00:40:48,970 --> 00:40:52,198 Tempat yang lebih panas dari neraka. 544 00:40:53,295 --> 00:40:54,996 Dagingnya bisa matang. 545 00:40:55,438 --> 00:40:57,592 48°. 546 00:40:57,593 --> 00:40:59,480 Sikhye-nya bisa mendidih. 547 00:41:02,456 --> 00:41:04,723 Kepanasan ekstrim di dalam kamar. 548 00:41:04,724 --> 00:41:06,999 Kamar Panas, Bulgama! 549 00:41:08,631 --> 00:41:10,987 Kamar paling panas di dunia. 550 00:41:10,988 --> 00:41:14,020 Ayo datang ke kamar panas, Bulgama. 551 00:41:14,020 --> 00:41:17,464 ♪ Ayo datang ke kamar panas, Bulgama. ♪ 552 00:41:17,464 --> 00:41:19,822 [Kamar Sauna Super Panas, Bulgama] 553 00:41:26,483 --> 00:41:28,293 Kau bilang di sini hot place? 554 00:41:26,483 --> 00:41:28,293 {\an8}[Hat-peul/Hot place: tempat kekinian] 555 00:41:28,605 --> 00:41:32,526 Benar, kita harus merasakan kepanasannya juga 'kan? 556 00:41:33,294 --> 00:41:36,447 Sudah terasa panasnya. Pose! 557 00:41:36,448 --> 00:41:37,966 - Kimchiii~~ - Pose! 558 00:41:37,967 --> 00:41:39,916 Yes, sekali lagi. 559 00:42:01,617 --> 00:42:02,963 Beom-woo! 560 00:42:02,964 --> 00:42:05,461 Beom-woo! 561 00:42:06,158 --> 00:42:08,786 - Masih belum? - Nuna, sudah hampir beres. 562 00:42:08,787 --> 00:42:11,423 Kau cukup menggiringnya ke Kamar Neraka Jahanam saja. 563 00:42:11,424 --> 00:42:14,085 Tidak ada orang yang tahan lebih dari 10 menit di sana. 564 00:42:14,086 --> 00:42:15,201 Emangnya bisa? 565 00:42:15,202 --> 00:42:19,003 Model iklannya langsung kena stroke, begitu syuting iklannya baru mulai. 566 00:42:19,004 --> 00:42:20,583 Satu orang selamat. 567 00:42:21,034 --> 00:42:24,074 Ah, aku sudah menyiapkan jam pasir berdurasi 1 jam di sana. 568 00:42:24,075 --> 00:42:27,735 Hasrat ingin menang, Jonathan yang kompetitif pasti ingin adu mekanik dengannya. 569 00:42:27,736 --> 00:42:31,095 - Hasrat ingin menang. - Aku akan terus menambahkan batu bara... 570 00:42:31,196 --> 00:42:35,318 apinya akan semakin membara, lalu John Na akan jatuh pingsan kepanasan. 571 00:42:35,318 --> 00:42:37,119 Puk Swek Hwak Khung! 572 00:42:37,119 --> 00:42:38,867 Puk Swek Hwak Khung? 573 00:42:38,868 --> 00:42:40,557 Puk Swek Hwak Khung! 574 00:42:39,030 --> 00:42:40,053 {\an8}[Puk Swek Hwak Khung] 575 00:42:40,558 --> 00:42:42,761 Ya. Saat apinya semakin membesar akan bersuara... 576 00:42:42,762 --> 00:42:45,568 Puk Swek Hwak Khung! Paham 'kan? 577 00:42:45,569 --> 00:42:46,939 Cepat masuk! 578 00:42:46,940 --> 00:42:48,408 Puk Swek Hwak Khung! 579 00:42:48,693 --> 00:42:50,021 Puk Swek Hwak Khung! 580 00:42:57,546 --> 00:42:59,577 Apa kau pegawai di sini? 581 00:43:03,919 --> 00:43:05,095 Anu... 582 00:43:06,093 --> 00:43:08,400 Ya, benar, aku pegawainya. 583 00:43:08,401 --> 00:43:10,315 Apa yang enak di sini? 584 00:43:11,037 --> 00:43:12,073 Nasi goreng kimchi... 585 00:43:12,074 --> 00:43:16,046 bukan, rasanya akan Man-Tap-Ji-Wa saat bersauna sambil makan telur dan sikhye. 586 00:43:16,391 --> 00:43:19,030 Man-Tap-Ji-Wa? 587 00:43:19,031 --> 00:43:21,270 - ManJiw. - Aaahh... 588 00:43:21,271 --> 00:43:23,248 ManJiw! 589 00:43:23,249 --> 00:43:25,441 ManJiw! 590 00:43:25,442 --> 00:43:28,767 Kenapa pakai sekopnya kayak gitu? Coba siniin. 591 00:43:28,768 --> 00:43:29,559 Eh? 592 00:43:29,560 --> 00:43:30,821 Sekop. 593 00:43:31,443 --> 00:43:33,039 Begini caranya! 594 00:43:34,460 --> 00:43:36,742 Teruskan, teruskan! 595 00:43:36,743 --> 00:43:38,588 Yes Bos, teruskan! 596 00:43:48,767 --> 00:43:50,143 ManJiw! 597 00:43:50,353 --> 00:43:52,084 Ini Manjiw-nya. 598 00:43:52,435 --> 00:43:56,863 [Kamar Neraka Jahanam] 599 00:43:58,601 --> 00:44:00,109 Puk Swek Hwak Khung! 600 00:44:00,592 --> 00:44:01,592 Ya. 601 00:44:03,009 --> 00:44:07,313 [Kamar Neraka Jahanam] 602 00:44:08,358 --> 00:44:12,096 Di sini asik ya. Memang benar, hot place. Lumayan panas 'kan? 603 00:44:17,731 --> 00:44:20,496 Orang itu bertahan di sini selama 20 menit. 604 00:44:20,497 --> 00:44:22,363 Dua kali durasi jam pasir itu. 605 00:44:24,758 --> 00:44:26,851 Halah, cuma 20 menit doang. 606 00:44:28,830 --> 00:44:31,400 Bob, kamu yakin bisa menang 'kan? 607 00:44:31,401 --> 00:44:33,467 Kita cobain, siap? 608 00:44:33,468 --> 00:44:34,623 Yes, Bos. 609 00:44:35,493 --> 00:44:36,673 Puk Swek Hwak Khung! 610 00:44:37,520 --> 00:44:38,794 Puk Swek Hwak Khung! 611 00:44:39,357 --> 00:44:40,635 Puk Swek Hwak Khung! 612 00:44:40,849 --> 00:44:42,069 Puk Swek Hwak Khung? 613 00:44:49,298 --> 00:44:50,678 Puk Swek Hwak Khung! 614 00:44:50,679 --> 00:44:51,976 Itu suara apa? 615 00:44:52,749 --> 00:44:53,778 Apa? 616 00:44:55,161 --> 00:44:56,670 Yang barusan kau katakan. 617 00:44:57,030 --> 00:44:59,747 - Puk Swek Hwak Khung? - Puk Swek Hwak Khung? 618 00:45:01,655 --> 00:45:03,773 - Itu lagu, tahu. - "Lagu"? 619 00:45:04,549 --> 00:45:06,065 Coba lanjutkan. 620 00:45:07,106 --> 00:45:08,487 Puk Swek Hwak Khung! 621 00:45:11,062 --> 00:45:13,349 - Puk Swek Hwak Khung! - Terus. 622 00:45:13,350 --> 00:45:15,496 - Puk Swek Hwak Khung. - Mantap, lanjut. 623 00:45:15,497 --> 00:45:17,166 - Puk Swek Hwak Khung! - Lanjut. 624 00:45:17,167 --> 00:45:18,998 - Puk Swek Hwak Khung! - Mantap, lanjut. 625 00:45:18,999 --> 00:45:21,100 - Puk Swek Hwak Khung! - Ya, teruskan. 626 00:45:21,101 --> 00:45:22,693 Puk Swek Hwak Khung! 627 00:45:22,694 --> 00:45:24,681 ♪ Neol chajagal-gga saenggakhaesseo ♪ 628 00:45:22,694 --> 00:45:24,681 {\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu, 629 00:45:24,682 --> 00:45:26,096 ♪ Nan nan jal moreugesseo ♪ 630 00:45:24,682 --> 00:45:26,096 {\an8}Aku... Aku tak tahu lagi! 631 00:45:26,097 --> 00:45:28,949 ♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum Nae nuneneun neo bakke mwoji ♪ 632 00:45:26,097 --> 00:45:28,949 {\an8}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia 633 00:45:28,951 --> 00:45:31,656 ♪ Halmari opso, hal sudo opso, Nunmuldo opso, neukkimdo opso ♪ 634 00:45:28,952 --> 00:45:31,657 {\an8}Tak ada kata, tak ada tindakan, tak ada air mata, tak ada perasaan 635 00:45:31,657 --> 00:45:35,514 ♪ Ni apeseo itneun nal barabwa Neol wihae sara-itneun nal ♪ 636 00:45:31,657 --> 00:45:35,514 {\an8}Lihat aku yang ada di hadapanmu Aku yang hidup hanya untuk dirimu 637 00:45:35,515 --> 00:45:37,679 ♪ Yaksok dwen shigani wasseoyo ♪ 638 00:45:35,515 --> 00:45:37,679 {\an8}Datang waktu di mana kita bertemu 639 00:45:37,680 --> 00:45:39,385 ♪ Geudae ape isseoyo ♪ 640 00:45:37,680 --> 00:45:39,385 {\an8}Kau ada di hadapanku, 641 00:45:39,386 --> 00:45:41,363 ♪ Duryeo-ume ulgo itjiman ♪ 642 00:45:39,386 --> 00:45:41,363 {\an8}tengah menangis ketakutan 643 00:45:41,364 --> 00:45:43,235 ♪ Nunmureul dakka ju-eosseoyo ♪ 644 00:45:41,364 --> 00:45:43,235 {\an8}Tapi aku menghapus air matamu 645 00:45:43,235 --> 00:45:45,982 ♪ Geuttae naeson jabatjyo ireonal-geoya ♪ 646 00:45:43,235 --> 00:45:45,982 {\an8}lalu aku genggam tanganku dan bangkit 647 00:45:45,983 --> 00:45:48,530 ♪ Hamkkehaejun geudae ege haengbogeul ♪ 648 00:45:45,983 --> 00:45:48,530 {\an8}dan memberimu kebahagiaan 649 00:45:52,397 --> 00:45:54,277 Teriaaaakkk!!! 650 00:45:54,278 --> 00:45:56,459 Wooohoooo~~ 651 00:45:56,460 --> 00:45:59,551 ♪ Hanbeondo nan neoreul ijeobun jeok opso ♪ 652 00:45:56,460 --> 00:45:59,551 {\an8}Aku tak pernah melupakanmu sekalipun 653 00:45:59,552 --> 00:46:03,293 ♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪ 654 00:45:59,520 --> 00:46:03,261 {\an8}Aku hanya memikirkanmu 655 00:46:03,294 --> 00:46:05,711 Gak kuat, anjeng! 656 00:46:08,512 --> 00:46:11,761 Lihat, si kampret itu nyerah kehabisan tenaga. 657 00:46:11,762 --> 00:46:14,402 Kau mau keluar? Gak jadi memecahkan rekor? 658 00:46:15,380 --> 00:46:17,657 Aku siap memecahkan rekor baru. 659 00:46:23,344 --> 00:46:24,628 Panas, anjir! 660 00:46:26,270 --> 00:46:27,687 Nuna! 661 00:46:36,623 --> 00:46:38,280 Aku pamit ya. 662 00:46:39,547 --> 00:46:41,107 Oh, Honey. 663 00:46:42,006 --> 00:46:43,395 Aku udah kelamaan di sini. 664 00:46:43,396 --> 00:46:45,360 Sudah kuduga kau tidak tahan di sini. 665 00:46:46,819 --> 00:46:48,143 Selama 20 menit. 666 00:47:12,585 --> 00:47:14,177 Hey, Manjiw. 667 00:47:16,294 --> 00:47:18,189 Kau harus kembali bekerja. 668 00:47:20,086 --> 00:47:22,026 Setiap selesai bekerja... 669 00:47:23,253 --> 00:47:26,517 aku selalu mencoba mengalahkan rekornya Lee Young-chan. 670 00:47:26,518 --> 00:47:28,399 Ternyata tidak mudah. 671 00:47:33,300 --> 00:47:36,600 [Kau juga harus mencobanya. 5 Maret 2020, Lee Young-chan, 20'27"] 672 00:47:37,241 --> 00:47:38,905 Lee Young-chan. 673 00:48:23,070 --> 00:48:25,323 Rasanya aku seperti bereinkarnasi. 674 00:48:27,285 --> 00:48:30,178 Orang-orang itu sungguh luar biasa. 675 00:48:32,683 --> 00:48:34,595 Apa cita-citamu? 676 00:48:37,010 --> 00:48:39,915 Aku tidak punya cita-cita. 677 00:48:39,916 --> 00:48:43,308 Jangan pernah lupakan hal-hal yang kau sukai. 678 00:48:44,321 --> 00:48:47,529 Mungkin 20 menit atau 1 jam itu waktu yang lama, 679 00:48:47,530 --> 00:48:49,400 tapi hidup ini sebentar. 680 00:48:51,971 --> 00:48:54,084 Maukah kau keluar duluan? 681 00:48:56,943 --> 00:48:58,278 Keluar sana. 682 00:48:59,048 --> 00:49:02,150 Keluar untukku. 683 00:49:02,151 --> 00:49:05,507 Tolong selamatkan aku :( 684 00:49:06,798 --> 00:49:09,153 Eh? Eh? 685 00:49:18,345 --> 00:49:19,622 Kamu gapapa? 686 00:49:25,330 --> 00:49:27,578 Orang itu masih belum keluar? 687 00:49:27,579 --> 00:49:30,009 Semuanya udah beres. 688 00:49:32,518 --> 00:49:35,203 - Kita harus buka pintunya. - Kamu mau ngapain? 689 00:49:35,204 --> 00:49:37,034 Jangan! 690 00:49:37,035 --> 00:49:38,602 Tidak! Dia udah metong! 691 00:49:38,603 --> 00:49:40,655 Dia sekarat di dalam! 692 00:49:41,858 --> 00:49:43,837 Ada angin bertiup. 693 00:49:54,872 --> 00:49:56,322 Manjiw Boy... 694 00:49:59,031 --> 00:50:03,080 Aku tidak punya pilihan selain menahan panasnya karena aku sangat ingin menang. 695 00:50:03,081 --> 00:50:05,367 Apa karena kau sudah persiapan SAT selama 4 tahun? 696 00:50:05,368 --> 00:50:08,847 Yang menjadikanmu orang dengan kegigihan yang kuat. 697 00:50:08,848 --> 00:50:12,358 Kau cenderung menyelesaikan sesuatu sampai akhir ketika sudah berkomitmen. 698 00:50:12,359 --> 00:50:14,653 Pertahankan, aku suka sifat seperti itu. 699 00:50:15,069 --> 00:50:19,020 Hasrat ingin menangnya mirip sepertiku saat aku masih muda. 700 00:50:21,630 --> 00:50:22,902 Kenapa, Bob? 701 00:50:23,693 --> 00:50:26,214 - Kenapa ugal-ugalan? - Maaf, Bos. 702 00:50:29,507 --> 00:50:30,674 Sampe mana tadi? 703 00:50:30,675 --> 00:50:34,053 Ah, kapan-kapan akan aku mengundangmu untuk makan bersama di rumahku. 704 00:50:34,054 --> 00:50:36,157 Rumahku mewah banget lho! 705 00:50:36,702 --> 00:50:38,316 Tidak apa-apa, tidak usah. 706 00:50:38,317 --> 00:50:41,555 Dia 'kan lagi persiapan ujian, jadi gak punya banyak waktu luang. 707 00:50:41,556 --> 00:50:45,809 Ya, betul. Aku harus belajar dan juga kerja paruh waktu. Turunkan aku di sini saja. 708 00:50:45,810 --> 00:50:50,150 Oh, tidak, tidak, tidak! Aku akan mengantarmu tepat sampai di depan rumahmu. 709 00:50:50,151 --> 00:50:51,728 Rumahmu di mana? 710 00:50:51,729 --> 00:50:54,004 Dari sini lurus terus, dan nanti ada Sunshine Village. 711 00:50:54,005 --> 00:50:57,899 Sunshine Village? Aku juga! Rumah nomor berapa? 712 00:50:57,900 --> 00:51:00,045 - Nomor 21. - Anjay, aku nomor 22! 713 00:51:01,369 --> 00:51:04,376 Ooh, Manjiw Boy... 714 00:51:04,377 --> 00:51:07,621 Ternyata rumahmu tetanggaan dengan rumahku. 715 00:51:07,622 --> 00:51:10,168 Benar juga, kok bisa ya? Takdir macam apa ini? 716 00:51:10,169 --> 00:51:11,642 Waaahhh... 717 00:51:13,100 --> 00:51:15,697 - Aku pamit pulang dulu. - Sebentar. 718 00:51:21,312 --> 00:51:24,104 Ingat ini baik-baik. 719 00:51:26,641 --> 00:51:28,911 Hidupmu... 720 00:51:28,912 --> 00:51:33,557 akan sangat berbeda setelah berhasil menyelamatkanku hari ini. 721 00:51:34,724 --> 00:51:37,482 Ayo kita tukeran nomor hape, Manjiw Boy. 722 00:51:39,969 --> 00:51:41,504 Nomormu berapa? 723 00:51:41,505 --> 00:51:43,973 0104... 724 00:51:43,974 --> 00:51:47,320 Kamu tuh harusnya langsung pergi aja, terus semuanya beres! 725 00:51:47,321 --> 00:51:49,616 Kenapa pake acara masuk ke sini segala? 726 00:51:49,617 --> 00:51:54,328 Terus, kenapa ngasih tahu alamatmu? Kenapa gak langsung turun aja? Kamu gak mikir? 727 00:51:54,329 --> 00:51:59,002 Justru karena aku mikir makanya aku ngasih tahu. Akan lebih aneh kalau kita ketemu di dekat sini. 728 00:51:59,003 --> 00:52:01,014 Ya, benar. 729 00:52:01,542 --> 00:52:05,036 Oke, anggap saja begitu. Terus selanjutnya kita kudu ottoke? 730 00:52:06,601 --> 00:52:10,403 Nuna, apa gak bisa kalau nanti aja setelah aku beres ujian? 731 00:52:14,447 --> 00:52:18,779 Kalau nanti, keburu aing balik ke Qualla. Udah berapa kali aku bilang, Beom-woo. 732 00:52:24,195 --> 00:52:26,538 Kamu mau aku hidup kayak gini terus selamanya? 733 00:52:29,169 --> 00:52:32,674 Beom-woo, My Man... akan kutunjukkan sesuatu yang bagus. 734 00:52:36,523 --> 00:52:38,035 Kebajikan adalah... 735 00:52:38,036 --> 00:52:43,608 hasil dari kedisiplinan dan usaha yang diperoleh setelah melewati berbagai kesulitan. 736 00:52:43,609 --> 00:52:46,565 Ada unsur Yin dan Yang dalam sebuah kebajikan. 737 00:52:46,566 --> 00:52:50,104 Yin mengacu pada perbuatan baik yang tidak boleh diketahui oleh orang lain. 738 00:52:50,105 --> 00:52:52,762 Sedangkan Yang, meskipun sama-sama perbuatan baik, 739 00:52:52,763 --> 00:52:55,556 tetapi harus diberi tahukan kepada orang lain. 740 00:52:55,557 --> 00:52:58,086 Kutipan ini adalah plagiat. 741 00:53:00,484 --> 00:53:03,316 Aku tidak bisa membunuh orang. 742 00:53:03,317 --> 00:53:06,487 Karena itu memang tidak boleh. Mana bisa manusia saling membunuh? 743 00:53:06,488 --> 00:53:07,862 Heh, kampret! 744 00:53:11,020 --> 00:53:14,156 Kau yang duluan bilang padaku kalau kau bisa membunuhnya. 745 00:53:14,699 --> 00:53:18,254 Katanya kau mau melihat hidupku yang bahagia? 746 00:53:18,255 --> 00:53:19,694 Maaf. 747 00:53:21,563 --> 00:53:24,999 Tidak, kau sudah berusaha semampumu. 748 00:53:25,000 --> 00:53:26,841 Terima kasih Beom-woo. 749 00:53:46,522 --> 00:53:48,773 Aku bisa melakukannya sendiri. 750 00:53:52,937 --> 00:53:57,194 {\an8}[Aku bisa membunuhnya sendiri. Bisa belikan aku kacang untuk terakhir kalinya?] 751 00:53:54,467 --> 00:53:58,610 Aku bisa membunuhnya sendiri. Bisa belikan aku kacang untuk terakhir kalinya? 752 00:54:09,628 --> 00:54:11,327 Sudah beres semuanya. 753 00:54:12,197 --> 00:54:13,560 Oke. 754 00:54:15,491 --> 00:54:20,300 Supnya sudah matang, terus dia memakannya, terus dia bakalan mampus. 755 00:54:21,091 --> 00:54:22,357 Seuk Kok Huk! 756 00:54:21,432 --> 00:54:22,148 {\an8}[Seuk Kok Huk!] 757 00:54:24,191 --> 00:54:26,716 Maaf William, aku tempelin permen karet ke kamu ya. 758 00:54:28,395 --> 00:54:29,543 Pergi. 759 00:54:33,477 --> 00:54:35,224 {\an8}[Lempar saja di atap.] 760 00:54:33,751 --> 00:54:35,074 Lempar saja di atap. 761 00:54:35,075 --> 00:54:36,542 Iso ra iso, pasti iso! 762 00:54:36,543 --> 00:54:38,739 Tinggal lakukan saja, Hwang Yeo Rae. 763 00:54:38,740 --> 00:54:41,030 Bodo amat lah siapa yang bakalan mati. 764 00:54:43,824 --> 00:54:46,068 {\an8}[Mana kacangnya?] 765 00:54:44,663 --> 00:54:45,840 Mana kacangnya? 766 00:54:54,411 --> 00:54:56,075 Halo.... 767 00:54:56,076 --> 00:54:57,176 Kenapa kamu— 768 00:54:57,541 --> 00:54:59,749 Kejutaaannn~~ 769 00:55:01,876 --> 00:55:04,956 Kok gak kaget sih? 'Kan aku jadi malu. 770 00:55:04,957 --> 00:55:08,106 Aku ketemu dia di jalan. Jadi aku ajak ke sini buat makan bareng. 771 00:55:08,666 --> 00:55:11,892 Oooh, William! Ucucucucucu~~ 772 00:55:11,893 --> 00:55:13,432 Weleh, apaan nih? 773 00:55:13,433 --> 00:55:14,934 Jiancok! 774 00:55:16,254 --> 00:55:18,332 - Bob? - Yes, Bos. 775 00:55:18,333 --> 00:55:20,205 Bawa William ke salon. 776 00:55:23,464 --> 00:55:25,377 Aku ganti baju dulu ya. 777 00:55:25,378 --> 00:55:29,127 Kau istirahat ya. Anggap saja rumah sendiri. 778 00:55:31,351 --> 00:55:33,412 Wangi Cheong-gukjang ya? 779 00:55:34,500 --> 00:55:36,507 It's good! 780 00:55:37,022 --> 00:55:40,228 Cheong-gukjaaangggg! 781 00:55:40,229 --> 00:55:42,376 Udah kubilang lemparin kacangnya di loteng. 782 00:55:42,377 --> 00:55:44,967 - Gak sempet, keburu diseret ke sini. - Mana cepet siniin! 783 00:55:46,363 --> 00:55:49,765 Makan, alergi, modyar. Seuk Kok Huk! 784 00:55:52,189 --> 00:55:54,788 Nuna, kayaknya hari ini bukan waktu yang tepat. 785 00:55:54,789 --> 00:55:56,165 Gak ada hari lain lagi. 786 00:55:56,166 --> 00:55:59,247 Cepetan! Hati-hati. Nanti kacangnya kelihatan. 787 00:55:59,248 --> 00:56:03,043 Campurin sama bumbu yang lainnya juga. Jadi dia gak bakalan tahu. 788 00:56:03,044 --> 00:56:04,624 Cepetan, diaduk-aduk. 789 00:56:15,858 --> 00:56:19,075 Nuna, jangan dimasukkin semuanya ih, kebanyakan ini mah! Jangan, jangan! 790 00:56:19,076 --> 00:56:20,946 Jangan Nuna, jangan. 791 00:56:20,947 --> 00:56:23,285 Kamu ngapain sih? Ih, dasar belegug! 792 00:56:23,286 --> 00:56:26,599 Jangan diabisin, semprul! Sarap ih, dasar goblok! 793 00:56:27,463 --> 00:56:31,406 Wow! Kamu suka cheong-gukjang, Beom-woo? Mantap jiwa? 794 00:56:33,558 --> 00:56:35,349 Ya, mantap jiwa. 795 00:56:35,350 --> 00:56:37,963 Wow! Bravo! It's good! 796 00:56:37,964 --> 00:56:41,073 Bahkan selera makanannya pun sama denganku. 797 00:56:43,891 --> 00:56:46,233 Tapi pelayan kembar itu ke mana? 798 00:56:46,234 --> 00:56:50,433 Piyamamu terlalu kecil, jadi aku menyuruh mereka pergi ke Mall. 799 00:56:51,808 --> 00:56:52,874 Oke. 800 00:56:55,151 --> 00:56:57,295 Selamat makan. 801 00:56:59,045 --> 00:57:00,964 Ya, ayo kita makan. 802 00:57:00,965 --> 00:57:03,150 Aw, panas! 803 00:57:03,646 --> 00:57:06,208 Itu panas lho! 804 00:57:07,045 --> 00:57:10,345 Ohoho... luar biasa sekali anak ini. 805 00:57:15,725 --> 00:57:17,824 It's good! 806 00:57:17,825 --> 00:57:21,243 Honey! Tambah lagi yang banyak. 807 00:57:24,942 --> 00:57:26,712 Lahap banget ini bocah. 808 00:57:32,084 --> 00:57:33,660 Jir, panas! 809 00:57:34,110 --> 00:57:35,175 Lagi? 810 00:57:37,753 --> 00:57:40,139 Kok kamu doyan banget sama cheong-gukjang? 811 00:57:44,785 --> 00:57:48,147 Kamu bisa jadi YouTuber Meokbang. Enak ya? 812 00:58:05,879 --> 00:58:08,910 Ternyata kamu juga orangnya gak mau ngalah. 813 00:58:10,873 --> 00:58:13,442 Sedikit-sedikit aja makannya. 814 00:58:15,213 --> 00:58:16,322 Oh... 815 00:58:17,606 --> 00:58:19,229 Panas, njir! 816 00:58:25,085 --> 00:58:27,563 - Enak? - Oh, it's good! 817 00:58:29,984 --> 00:58:32,605 Mau lagi? Ini baru permulaan. 818 00:58:55,061 --> 00:58:57,242 - Good! - Good! 819 00:59:09,099 --> 00:59:10,838 It's good! 820 00:59:12,019 --> 00:59:13,785 Enak? 821 00:59:14,491 --> 00:59:15,879 Semangkok lagi? 822 00:59:19,344 --> 00:59:21,521 Toiletnya di mana? 823 00:59:25,197 --> 00:59:27,797 Dek Beom-woo, bisa gak ditahan sebentar? 824 00:59:31,667 --> 00:59:34,265 Yes! Yehet! 825 01:00:06,889 --> 01:00:08,393 Omong-omong, ini apa? 826 01:00:10,250 --> 01:00:12,920 Hapeku...? 827 01:00:12,921 --> 01:00:14,891 Punyamu 'kan ada di sana. 828 01:00:15,437 --> 01:00:17,398 Oh, iya ya? 829 01:00:17,399 --> 01:00:19,896 Itu... itu apa? 830 01:00:19,897 --> 01:00:23,370 Cheong-gukjang-nya terlalu asin, kau mau minum air, Beb? 831 01:00:25,462 --> 01:00:27,836 Apa password-nya? 832 01:00:28,156 --> 01:00:29,432 Itu bukan punyaku. 833 01:00:29,433 --> 01:00:31,794 Oh, Honey, gampang buatku untuk cari tahu. 834 01:00:31,795 --> 01:00:34,927 Tapi aku mau kau sendiri yang memberi tahuku. 835 01:00:35,476 --> 01:00:39,212 Apa kau pakai ini untuk mengobrol dengan seseorang di malam hari? 836 01:00:39,213 --> 01:00:41,895 Dengan siapa? Choi Daepyo? 837 01:00:42,487 --> 01:00:43,913 Sutradara Song? 838 01:00:45,785 --> 01:00:48,441 Wah, mana ya jeruknya? 839 01:01:00,937 --> 01:01:02,513 Aissshhh.... 840 01:01:03,983 --> 01:01:05,477 Hey, Honey! 841 01:01:08,302 --> 01:01:09,708 Berhenti! 842 01:01:16,447 --> 01:01:20,165 Honey?! Honey! Buka pintunya! 843 01:01:23,192 --> 01:01:24,828 Berhenti! 844 01:01:26,226 --> 01:01:27,680 Oh, Honey! 845 01:01:45,778 --> 01:01:47,092 Waduh! 846 01:01:49,046 --> 01:01:50,897 Oh? Nuna! 847 01:01:53,253 --> 01:01:54,403 Bantal. 848 01:01:55,086 --> 01:01:56,813 Bawakan bantal! Cepat! 849 01:01:56,814 --> 01:01:58,062 Bantal. 850 01:02:01,101 --> 01:02:03,763 Lempar! Cepat lempar! 851 01:02:09,893 --> 01:02:11,217 Balikin badannya. 852 01:02:11,218 --> 01:02:13,231 - Sama aku? - Buruan balikin badannya! 853 01:02:13,232 --> 01:02:16,004 - Mana bisa aku balikin badannya? - Cepet ih, buruan! 854 01:02:21,434 --> 01:02:22,723 Honey... 855 01:02:22,724 --> 01:02:24,107 Tolong. 856 01:02:24,999 --> 01:02:26,809 Gimana ini? 857 01:02:54,605 --> 01:02:56,361 Apa-apaan kamu, Beom-woo? 858 01:03:01,339 --> 01:03:04,409 Aku yang memanggil 119. Aku takut John Na tiba-tiba mati. 859 01:03:08,539 --> 01:03:10,385 Dasar goblog! 860 01:03:21,671 --> 01:03:23,497 Dia sedang makan cheong-gukjang, 861 01:03:23,498 --> 01:03:27,375 tapi bukan berarti ada yang salah dengan makanannya. 862 01:03:44,083 --> 01:03:45,731 Aku pasti bisa. 863 01:03:54,111 --> 01:03:55,620 Kau baru saja... 864 01:03:57,581 --> 01:03:59,276 menyelamatkanku. 865 01:04:00,116 --> 01:04:04,004 Kau masih mencintaiku, sama seperti rasa kau ingin membunuhku. 866 01:04:04,005 --> 01:04:08,626 Aku akan hidup bersamamu hingga akhir. Selamanya. 867 01:04:10,604 --> 01:04:12,147 Oh, Honey. 868 01:04:14,691 --> 01:04:18,701 ♪ Hanbeondo nan neoreul ijeo beon jeok opso ♪ 869 01:04:14,691 --> 01:04:18,701 {\an8}Aku tak pernah melupakanmu 870 01:04:18,702 --> 01:04:22,467 ♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪ 871 01:04:18,702 --> 01:04:22,467 {\an8}Aku hanya memikirkanmu 872 01:04:22,496 --> 01:04:26,969 ♪ Geureon neoneun mwoya nal ijeotdeon geoya ♪ 873 01:04:22,496 --> 01:04:26,969 {\an8}Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakan aku? 874 01:04:27,300 --> 01:04:32,011 ♪ Jigeum nae nune-seon nunmul heulleo baeshin-gam neukkyeo ♪ 875 01:04:27,300 --> 01:04:32,011 {\an8}Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati 876 01:04:32,154 --> 01:04:34,713 ♪ Neol chajagal-kka saenggak haesseo ♪ 877 01:04:32,154 --> 01:04:34,713 {\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu, 878 01:04:34,714 --> 01:04:36,601 ♪ Nan nan jal moreugesseo ♪ 879 01:04:34,714 --> 01:04:36,601 {\an8}Aku... Aku tak tahu lagi! 880 01:04:36,602 --> 01:04:38,823 ♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum ♪ 881 01:04:36,602 --> 01:04:38,823 {\an8}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia 882 01:04:38,824 --> 01:04:41,558 ♪ Nae nune-neun neo bakke mwoji ♪ 883 01:04:45,516 --> 01:04:48,067 ♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪ 884 01:04:45,516 --> 01:04:48,067 {\an8}Dengan mataku aku merindukanmu 885 01:04:48,068 --> 01:04:50,280 ♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪ 886 01:04:48,068 --> 01:04:50,280 {\an8}Di hatiku aku telah menemukanmu 887 01:04:50,281 --> 01:04:54,388 ♪ Nareul bal-khyeo-juneun bichi boyeo yeongwonhan ♪ 888 01:04:50,281 --> 01:04:54,388 {\an8}Aku dapat melihat cahaya yang menerangiku 889 01:04:54,389 --> 01:04:56,915 ♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo ♪ 890 01:04:54,389 --> 01:04:56,915 {\an8}Aku tak dapat melepaskan kebahagiaan abadi 891 01:04:56,916 --> 01:04:59,194 ♪ geudae na bo-inayo ♪ 892 01:04:56,916 --> 01:04:59,194 {\an8}Dapatkah keu melihatku? 893 01:04:59,195 --> 01:05:07,061 ♪ Nareul bulleojweoyo geudae gyeote, isseul-geoya neoreul saranghae.... ♪ 894 01:04:59,195 --> 01:05:07,061 {\an8}Sebutlah namaku, maka aku akan hadir di sisimu. Aku akan tinggal, Aku mencintaimu... 895 01:05:07,551 --> 01:05:13,219 [Malam ini aku harus pergi ke Pulau Angdo] 896 01:05:13,775 --> 01:05:16,200 [Kenapa tiba-tiba pergi ke Pulau Angdo?] 897 01:05:19,898 --> 01:05:22,604 [Acara pembukaan Jonathan Park] 898 01:05:23,232 --> 01:05:24,851 [Kapan pulangnya?] 899 01:05:25,404 --> 01:05:29,065 [Aku tidak akan pulang. Sesudah acaranya selesai, aku langsung pergi ke Qualla] 900 01:05:35,275 --> 01:05:37,531 [Lalu, bagaimana dengan rencana kita?] 901 01:05:38,114 --> 01:05:42,038 [Semuanya sudah selesai, Beom-woo. Terima kasih untuk bantuanmu selama ini] 902 01:05:48,968 --> 01:05:51,832 [Kau tidak boleh pergi, Nuna] 903 01:06:03,639 --> 01:06:06,703 [Selamat tinggal] 904 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 Selamat tinggal? 905 01:06:58,983 --> 01:07:02,139 Beom-woo berpikir semua karena kesalahannya. 906 01:08:05,504 --> 01:08:08,431 Di sini akan dibangun sebuah Theme Park. 907 01:08:08,432 --> 01:08:11,033 Mari kita bertemu di Jonathan's World! 908 01:08:11,034 --> 01:08:14,946 Belum pernah ada sebelumnya. Ini adalah Theme Park terbesar di dunia. 909 01:08:16,186 --> 01:08:17,814 Kau bahagia 'kan, Honey? 910 01:08:17,815 --> 01:08:18,878 Ya. 911 01:08:20,623 --> 01:08:21,919 Sebentar. 912 01:08:25,037 --> 01:08:26,261 Ya, ini aku. 913 01:08:26,960 --> 01:08:28,235 Kim Sajang... 914 01:08:28,580 --> 01:08:30,030 sudah tertangkap? 915 01:08:30,031 --> 01:08:31,154 Di mana? 916 01:08:37,998 --> 01:08:41,072 {\an8}[Aku sudah sampai di Angdo Aku akan menghadapi Jonathan] 917 01:08:38,539 --> 01:08:41,772 Aku sudah sampai di Angdo. Aku akan menghadapi Jonathan. 918 01:08:49,864 --> 01:08:51,160 Jonathan. 919 01:09:00,841 --> 01:09:02,372 Oh, aku lupa! 920 01:09:02,373 --> 01:09:05,479 Di Angdo ada peternakan burung unta. 921 01:09:06,580 --> 01:09:09,853 Sebelum Jonathan menghancurkannya. 922 01:09:09,854 --> 01:09:11,241 Jangan mendekat! 923 01:09:30,339 --> 01:09:33,128 Kenapa kalian ngikutin aku terus? 924 01:09:37,667 --> 01:09:38,755 Heh! 925 01:09:39,158 --> 01:09:42,473 Jangan nangis kayak gitu. Nanti orang ngira aku lagi marahin kalian. 926 01:09:44,892 --> 01:09:46,327 Afrika? 927 01:09:55,763 --> 01:09:58,929 Ke sana, tinggal lurus aja ke sana. 928 01:10:02,677 --> 01:10:04,216 Dadaaahhh! 929 01:10:15,428 --> 01:10:18,786 Ponsel sekali pakai itu terdaftar atas nama Lee Young-chan? 930 01:10:20,446 --> 01:10:22,464 Terima kasih, Detektif Cho. 931 01:10:24,873 --> 01:10:26,675 Lee Young-chan? 932 01:10:27,155 --> 01:10:28,474 Lee Young-chan? 933 01:10:30,324 --> 01:10:32,500 Lee Young-chan? 934 01:10:31,890 --> 01:10:34,388 {\an8}[Kalahkan aku! Pemenang, Lee Young-chan] 935 01:10:36,873 --> 01:10:38,380 Hey, Bob! 936 01:10:39,021 --> 01:10:40,204 Maaf, Bos. 937 01:10:47,307 --> 01:10:49,011 Mereka ngomong apa? 938 01:10:51,336 --> 01:10:53,320 - Bajingan...? - Apa? 939 01:10:54,550 --> 01:10:55,774 Bajingan. 940 01:11:03,689 --> 01:11:05,492 Ya Tuhan! 941 01:11:10,176 --> 01:11:12,531 Rasanya lega sekali. 942 01:11:14,545 --> 01:11:15,663 Maju. 943 01:11:19,084 --> 01:11:20,570 Maju saja. 944 01:11:33,118 --> 01:11:34,888 Ampun! 945 01:11:34,889 --> 01:11:38,480 Selamat datang di Jonathan's World! 946 01:11:46,460 --> 01:11:50,241 Ohh... It's good! Selamat... 947 01:11:50,242 --> 01:11:52,163 Kim Sajang-nim. 948 01:11:52,758 --> 01:11:57,512 Makanya, kau harus tanda tangan kontrak dan jangan macam-macam denganku. 949 01:12:01,415 --> 01:12:02,912 Dia gila ya? 950 01:12:07,070 --> 01:12:09,747 Jangan! Kita bicarakan saja! 951 01:12:14,055 --> 01:12:15,471 Jangan, jangan, jangan! 952 01:12:23,998 --> 01:12:25,438 Hentikan! 953 01:12:27,300 --> 01:12:29,000 Siapa dia? 954 01:12:44,008 --> 01:12:46,024 BAJINGAN SETAN! 955 01:12:51,414 --> 01:12:53,350 TANGKAAAPPP!! 956 01:13:26,040 --> 01:13:27,405 Aiisshh!! 957 01:13:29,144 --> 01:13:30,461 Cepat naik! 958 01:13:30,805 --> 01:13:32,066 Cepat! 959 01:13:33,451 --> 01:13:34,622 Nuna! 960 01:13:34,981 --> 01:13:36,532 Nuna! 961 01:13:36,533 --> 01:13:38,151 Lee Young-chan. 962 01:13:38,622 --> 01:13:41,221 Lee Young-chan. 963 01:13:41,803 --> 01:13:43,842 LEE YOUNG CHAN! 964 01:13:43,843 --> 01:13:45,276 John Na beneran udah gila! 965 01:13:45,277 --> 01:13:47,507 Dia membantai orang dan— 966 01:13:47,508 --> 01:13:49,737 Wah, jinjja! Dia bener-bener psikopat gila! 967 01:13:56,913 --> 01:13:58,196 Nuna... 968 01:13:58,197 --> 01:14:00,404 maaf, kali ini aku gagal lagi. 969 01:14:00,405 --> 01:14:02,945 Kan aku sudah bilang, kau tidak akan bisa! 970 01:14:02,946 --> 01:14:05,026 Apa-apaan pake beginian? 971 01:14:05,027 --> 01:14:06,841 Ah, dasar kau ini! 972 01:14:06,842 --> 01:14:08,614 Aiisshh! 973 01:14:09,573 --> 01:14:12,183 Kau tidak bisa, aku juga tidak bisa. 974 01:14:12,184 --> 01:14:13,695 Kita akhiri sampai sini saja. 975 01:14:13,696 --> 01:14:18,067 Aku akan menurunkanmu di jalanan besar. jangan melihat ke belakang, lari saja ke halte bus. 976 01:14:18,068 --> 01:14:21,594 Apa itu berarti kita tidak bisa bertemu lagi? 977 01:14:22,263 --> 01:14:25,846 Beom-woo, belajarlah dengan giat. Itu yang harus kau lakukan. 978 01:14:25,847 --> 01:14:27,729 Kau harus masuk ke Universitas Seoul, oke? 979 01:14:27,730 --> 01:14:30,049 Nuna akan menyemangatimu. Hwaiting! 980 01:14:25,847 --> 01:14:29,347 {\an8}[Fyi, Lee Hanee juga aslinya lulusan Seoul University jurusan Seni Musik Tradisional Korea] 981 01:14:31,997 --> 01:14:35,565 Nuna, kau sedih gara-gara aku 'kan? 982 01:14:37,881 --> 01:14:39,362 Nuna... 983 01:14:40,036 --> 01:14:42,283 kau harus hidup bahagia. 984 01:14:44,195 --> 01:14:48,215 Oh iya Nuna, bukankah kau pernah bilang kalau kau tdak bisa nyetir? 985 01:14:59,571 --> 01:15:01,162 Oh, hey! 986 01:15:04,282 --> 01:15:05,499 Hey... 987 01:15:07,959 --> 01:15:09,724 Beom-woo, kamu ngapain? Cepetan naik! 988 01:15:09,725 --> 01:15:11,802 Apa? Ciyus? 989 01:15:11,803 --> 01:15:14,214 Jadi ini gara-gara aku nunjukkin jalan lewat sini? 990 01:15:15,232 --> 01:15:17,121 Aiish, gara-gara aku lagi. 991 01:15:17,122 --> 01:15:19,560 Woy! Woooyy!!! 992 01:15:20,981 --> 01:15:23,515 Nuna, aku tidak bisa ikut pergi. 993 01:15:23,516 --> 01:15:26,143 Sini, tolong bangunkan dia. 994 01:15:27,700 --> 01:15:29,637 Satu, dua, tiga. 995 01:15:32,966 --> 01:15:35,480 Kenapa berat banget sih? 996 01:15:36,200 --> 01:15:38,200 Maaf. 997 01:15:38,208 --> 01:15:41,980 Aku akan kembali dan menguburnya di tempat yang terang. 998 01:15:44,056 --> 01:15:45,949 Beom-woo, ayo cepat pergi. 999 01:15:45,950 --> 01:15:49,061 Mereka juga gak bakalan ngerti omongan kamu. 1000 01:15:49,378 --> 01:15:52,137 Jika didengarkan dengan tulus, pasti akan tahu maksud mereka. 1001 01:15:52,138 --> 01:15:53,190 Apa? 1002 01:15:53,562 --> 01:15:58,132 Aku mulai mengerti bahasa binatang sejak mempersiapkan ujian masuk kuliah yang keempat. 1003 01:16:01,288 --> 01:16:02,288 Hah? 1004 01:16:03,401 --> 01:16:04,489 Apa?! 1005 01:16:07,224 --> 01:16:10,580 Nuna, ini semua ulahnya Jonathan. 1006 01:16:10,581 --> 01:16:13,184 Dia menghancurkan semua peternakan burung unta. 1007 01:16:32,403 --> 01:16:33,934 Oh, Honey? 1008 01:16:37,800 --> 01:16:39,457 Oh, Beom-woo! 1009 01:16:55,800 --> 01:16:57,800 LARIIIIII!!!! 1010 01:17:04,606 --> 01:17:05,606 TANGKAAAPPP! 1011 01:17:06,632 --> 01:17:08,167 Ah, anying! 1012 01:18:21,106 --> 01:18:23,139 Burung untanya... terbang. 1013 01:18:37,862 --> 01:18:39,309 Ternyata kau orangnya. 1014 01:18:39,942 --> 01:18:41,478 Kau... 1015 01:18:42,153 --> 01:18:44,492 Lee Young-chan. 1016 01:18:45,623 --> 01:18:51,765 Kau tidak tahu, sudah sebaik apa aku memperlakukanmu? 1017 01:18:52,847 --> 01:18:54,343 Jangan mendekat! 1018 01:18:55,822 --> 01:18:58,761 Selangkah lagi kau mendekat, aku akan terjun dari sini! 1019 01:18:58,762 --> 01:19:02,330 Wow... Tenanglah, Honey. 1020 01:19:03,371 --> 01:19:06,761 Ini aku, Jonathan. Suamimu. 1021 01:19:07,844 --> 01:19:12,113 Aku akan memafkanmu, kemarilah. 1022 01:19:12,114 --> 01:19:13,949 Jangan maafkan aku. 1023 01:19:14,878 --> 01:19:16,942 Aku juga tak akan memaafkanmu. 1024 01:19:16,943 --> 01:19:19,059 Sudah kubilang untuk datang padaku. 1025 01:19:19,672 --> 01:19:21,719 INI PERINTAH, HONEY! 1026 01:19:28,605 --> 01:19:30,983 ♪Seperti bulan purnama ♪ 1027 01:19:30,984 --> 01:19:33,678 - ♪ yang bisa bersinar ♪ - Nuna, lagu ini? 1028 01:19:33,679 --> 01:19:44,688 ♪ Hatiku yang dulu terjebak oleh kegelapan bisa kembali ke sana lagi ♪ 1029 01:19:47,876 --> 01:19:52,582 ♪ Berjalan satu langkah, terlepas dari tempat ini ♪ 1030 01:19:52,583 --> 01:20:04,127 ♪ kuakan mengikuti jalan menuju ke dunia yang kudambakan... sekarang juga ♪ 1031 01:20:06,913 --> 01:20:13,075 ♪ Aku akan kembali naik ke panggung yang kudambakan ♪ 1032 01:20:13,076 --> 01:20:19,020 ♪ Ke tempat tujuan sesuai keinginan hatiku ♪ 1033 01:20:19,021 --> 01:20:23,758 ♪ yang kutahu ♪ 1034 01:20:23,759 --> 01:20:28,571 ♪ Aku yang bersinar di bawah mentari ♪ 1035 01:20:28,572 --> 01:20:32,203 ♪ yang mencari kebahagiaan ♪ 1036 01:20:32,204 --> 01:20:38,034 ♪ Dengan hati yang dipenuhi oleh mimpi ♪ 1037 01:20:38,035 --> 01:20:40,537 ♪ Aku tak takut ♪ 1038 01:20:40,538 --> 01:20:45,305 ♪ Maukah kau mengujiku dengan hatiku yang dipenuhi oleh mimpi ♪ 1039 01:20:59,000 --> 01:21:00,409 It's good! 1040 01:21:02,900 --> 01:21:04,910 Apa-apaan kau ini, Honey? 1041 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 Beom-woo... 1042 01:21:08,503 --> 01:21:12,536 Aku selalu berhenti di saat terakhirku untuk bertahan hidup, karena aku takut. 1043 01:21:13,977 --> 01:21:16,792 Sebenarnya, sekarang aku juga sangat takut. 1044 01:21:17,334 --> 01:21:20,391 Tapi aku tak akan menyerah sampai akhir. Entah aku selamat atau mati. 1045 01:21:20,392 --> 01:21:21,759 Ke mana? 1046 01:21:27,846 --> 01:21:28,963 Satu... 1047 01:21:32,027 --> 01:21:33,027 Dua... 1048 01:21:34,354 --> 01:21:35,563 Nuna... 1049 01:21:39,575 --> 01:21:40,621 Tiga. 1050 01:21:44,549 --> 01:21:46,551 - HONEY! - NUNA! 1051 01:21:49,299 --> 01:21:51,146 Honey... 1052 01:22:20,867 --> 01:22:23,168 Kau akan selalu di sini bersamaku. 1053 01:22:24,377 --> 01:22:28,590 Lupakan semuanya, Honey. Aku tahu bukan itu yang sebenarnya kau mau. 1054 01:22:30,999 --> 01:22:32,129 Senyum. 1055 01:22:33,908 --> 01:22:35,349 Sempurna! 1056 01:22:36,864 --> 01:22:42,199 Cobain. Ini makanan khas Qualla, rasanya benar-benar manta djiwa. 1057 01:22:42,200 --> 01:22:44,833 Daging burung unta rasanya sangat enak. 1058 01:22:44,834 --> 01:22:47,449 Pernah makan daging burung unta? 1059 01:22:51,987 --> 01:22:53,954 Makan, atau tidak? 1060 01:22:59,447 --> 01:23:01,531 Lihat pesan-pesan ini. 1061 01:23:01,532 --> 01:23:04,452 Kalian berdua berencana membunuhku. 1062 01:23:04,453 --> 01:23:06,793 Membunuhku? 1063 01:23:06,794 --> 01:23:07,953 Kau? 1064 01:23:13,676 --> 01:23:16,035 - Kau pernah membunuh orang? - John... 1065 01:23:16,036 --> 01:23:17,591 Jangan. 1066 01:23:19,829 --> 01:23:21,632 Aku khilaf. 1067 01:23:21,633 --> 01:23:24,798 Kau juga tahu 'kan, terkadang kesadaranku jadi aneh. 1068 01:23:24,799 --> 01:23:26,153 John, aku mohon. 1069 01:23:32,300 --> 01:23:33,800 Tembak. 1070 01:23:34,241 --> 01:23:36,902 Ini momen yang kau tunggu-tunggu. 1071 01:23:37,600 --> 01:23:38,900 Tembak. 1072 01:23:40,804 --> 01:23:42,052 Aku mohon... 1073 01:23:42,053 --> 01:23:44,301 dia hanya anak yang tidak bisa apa-apa. 1074 01:23:44,994 --> 01:23:46,818 - TEMBAK! - JOHN, HENTIKAN! 1075 01:23:46,819 --> 01:23:51,103 Aku bersalah. Aku akan bersikap baik padamu, dan menuruti semua perintahmu. 1076 01:23:58,249 --> 01:23:59,424 Persetan! 1077 01:24:03,891 --> 01:24:07,415 Sekali lagi berani muncul di hadapanku, maka kau benar-benar akan mati. 1078 01:24:16,368 --> 01:24:18,407 Pergilah. Cepat. 1079 01:24:51,140 --> 01:24:54,861 A7+A6 = 20. 1080 01:24:54,862 --> 01:24:58,984 Jadi, apa urutan Aritmatikanya? 1081 01:25:10,150 --> 01:25:12,335 [Selamat tinggal] 1082 01:25:21,086 --> 01:25:22,455 Mudah. 1083 01:26:02,364 --> 01:26:06,673 Beom-woo, kembali ke kehidupannya yang semula. 1084 01:26:07,446 --> 01:26:09,105 Jangan menyesal ya. 1085 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 [Jangan menyesal hilang 10kg] 1086 01:26:14,193 --> 01:26:15,483 Menyesal? 1087 01:26:23,677 --> 01:26:25,339 [Sampai jumpa di Wanna Shopping] 1088 01:26:25,403 --> 01:26:27,003 Yeo-rae Nuna. 1089 01:26:28,545 --> 01:26:31,289 [Wanna Home Shopping Live hari Sabtu tanggal 12 jam 7 malam] 1090 01:26:33,217 --> 01:26:34,372 [Berita Terkini] 1091 01:26:34,373 --> 01:26:36,339 [Penampakan Burung Unta di Jembatan Sungai Han] 1092 01:26:36,340 --> 01:26:37,529 Apa? 1093 01:26:38,238 --> 01:26:42,016 {\an8}[Kemunculan Burung Unta Yang Menyebabkan Kemacetan Parah] 1094 01:26:40,188 --> 01:26:41,797 Hey, burung unta! 1095 01:26:44,378 --> 01:26:47,953 {\an8}[Kemunculan Burung Unta Yang Menyebabkan Kemacetan Parah] 1096 01:26:49,208 --> 01:26:51,526 {\an8}Ini bukan jalan menuju Afrika. 1097 01:26:52,523 --> 01:26:55,509 {\an8}Aku ingin melawan Jonathan untuk terakhir kalinya sebelum aku pergi. 1098 01:26:55,510 --> 01:26:58,681 {\an8}Jangan, dia itu manusia yang sangat menakutkan. 1099 01:26:58,682 --> 01:27:01,880 {\an8}Jika kali ini aku tidak pergi, aku akan menyesal selamanya di Afrika. 1100 01:27:04,933 --> 01:27:08,650 {\an8}Terima kasih sudah mengubur temanku, aku tidak akan pernah melupakanmu. 1101 01:27:16,430 --> 01:27:19,034 [Akademi Shasha] 1102 01:27:19,733 --> 01:27:22,511 P+Q sama dengan... 1103 01:27:25,205 --> 01:27:27,990 Kim Beom-woo, kenapa? Mau pergi? 1104 01:27:27,991 --> 01:27:31,918 Jika kali ini aku tidak pergi, musibah terbesar akan menimpa hidupku. 1105 01:27:34,916 --> 01:27:38,839 Aku belum melakukan yang terbaik. Jika aku pergi seperti ini, 1106 01:27:39,154 --> 01:27:42,132 aku tidak bisa memaafkan diriku atas sifat pengecutku. 1107 01:27:42,133 --> 01:27:43,898 Aku pasti bisa! 1108 01:27:49,235 --> 01:27:51,076 Siapa yang mau ikut denganku?! 1109 01:27:57,335 --> 01:27:59,885 Hyung, aku mau minta tolong. 1110 01:28:01,322 --> 01:28:02,673 Bilang aja. 1111 01:28:09,414 --> 01:28:12,985 Hwang Yeo-rae. Dia kembali setelah 7 tahun. 1112 01:28:12,986 --> 01:28:16,008 Di sini, kita bertemu dengannya di surga terbaik di dunia, 1113 01:28:16,009 --> 01:28:19,289 di Jonathan's World Angdo. 1114 01:28:19,971 --> 01:28:22,825 Di Jonathan's World, pilihan Hwang Yeo-rae. 1115 01:28:22,826 --> 01:28:26,366 Semua orang akan dilayani seperti VIP. 1116 01:28:26,993 --> 01:28:30,226 Sebuah kehormatan untuk bisa menemui beliau ini. 1117 01:28:30,227 --> 01:28:33,529 Mari sambut, Jonathan Na Hwejang-nim. 1118 01:28:33,530 --> 01:28:35,838 Ya, terima kasih karena sudah 1119 01:28:35,839 --> 01:28:38,822 memberikan banyak perhatian kepada Jonathan World Angdo. 1120 01:28:38,823 --> 01:28:41,157 Untuk memasuki pasar global, 1121 01:28:41,158 --> 01:28:45,191 kami memutuskan untuk selangkah lebih dekat kepada pelanggan... 1122 01:28:46,053 --> 01:28:47,608 terlebih dahulu. 1123 01:28:47,609 --> 01:28:51,507 Kami akan memberikan kepada para pelanggan yang menelepon hari ini 1124 01:28:51,508 --> 01:28:54,313 sebuah paket liburan mewah. 1125 01:28:54,314 --> 01:28:56,315 Yaitu mobil mewah ekstra besar 1126 01:28:56,316 --> 01:29:00,711 dan seorang sopir yang sangat handal juga gentle, sebagai hadiah pelayanan cuma-cuma. 1127 01:29:00,712 --> 01:29:06,306 Ya, semuanya, silakan datang ke Jonathan World yang menyenangkan. 1128 01:29:06,307 --> 01:29:11,923 Ya, sekarang kami akan memperkenalkan mobil mewah super besar. 1129 01:29:13,380 --> 01:29:17,464 Ketentuan terakhir, hanya satu kali. Ketentuan super daebak! 1130 01:29:17,765 --> 01:29:22,198 Mobil yang sangat bagus ya, pemirsa... 1131 01:29:25,553 --> 01:29:26,975 Beom-woo. 1132 01:29:33,129 --> 01:29:35,064 [John Na Fuck You] 1133 01:29:37,548 --> 01:29:39,268 Kenapa ini? 1134 01:29:39,269 --> 01:29:41,001 Gimana ini? Ini insiden siaran? 1135 01:29:41,002 --> 01:29:42,583 Gimana ini? 1136 01:29:42,584 --> 01:29:44,425 Wah, kacau nih! 1137 01:29:45,845 --> 01:29:49,387 Nuna, hubungan kita belum berhenti sampai sini. 1138 01:29:50,838 --> 01:29:54,325 Aah, si bocah kampret blekok itu. Dia udah gak waras kayaknya. 1139 01:29:54,326 --> 01:29:56,414 Kau cari mati ya? 1140 01:29:56,415 --> 01:29:57,954 Bunuh saja, kalau berani. 1141 01:30:01,176 --> 01:30:02,392 Nuna... 1142 01:30:03,348 --> 01:30:06,054 tidak ada yang bisa mengendalikan hidupmu. 1143 01:30:06,055 --> 01:30:09,184 Pelayan, bawa Yeo-rae ke bandara lebih dulu. 1144 01:30:09,185 --> 01:30:10,516 Hey, Bob! 1145 01:30:10,940 --> 01:30:12,295 Yes, Bos. 1146 01:30:12,296 --> 01:30:16,081 Keluarkan mereka! Keluar kalian dari mobil! 1147 01:30:16,615 --> 01:30:17,744 Keluar! 1148 01:30:19,388 --> 01:30:20,609 Hey, Manjiw! 1149 01:30:20,610 --> 01:30:23,048 Beom-woo, cepat pergi. 1150 01:30:24,255 --> 01:30:26,877 Nuna, kemanapun kau pergi, aku akan mengantarmu! 1151 01:30:26,878 --> 01:30:27,976 Goyangkan! 1152 01:30:27,977 --> 01:30:30,767 Beom-woo, cepat pergi! 1153 01:30:31,452 --> 01:30:33,342 Jurus tangan pisau! 1154 01:30:34,845 --> 01:30:38,071 Saekki saekki saekki! 1155 01:30:34,845 --> 01:30:38,071 {\an8}[Pengucapan "shake it" dan "saekki" hampir sama, Shake it: "goyangkan", Saekki: "brengsek"] 1156 01:30:41,039 --> 01:30:42,984 Jurus tangkisan tangan pisau! 1157 01:30:46,116 --> 01:30:48,878 Kau tahu, apa persamaan para pecundang? 1158 01:30:48,879 --> 01:30:51,884 Mengulang kesalahan yang sama! 1159 01:30:51,885 --> 01:30:54,337 Tidak sadar diri, tidak tahu tempat! 1160 01:30:54,338 --> 01:30:58,861 Dan tidak tahu siapa lawanmu, juancok, anjeeenggg!!!! 1161 01:30:58,862 --> 01:31:01,417 - Juancok? - Saekki saekki saekki! 1162 01:31:01,418 --> 01:31:04,587 Saekki saekki saekki! 1163 01:31:07,802 --> 01:31:09,305 Jancok? 1164 01:31:10,897 --> 01:31:12,639 Jangan keluar! 1165 01:31:21,320 --> 01:31:23,020 Orang itu siapa? 1166 01:31:23,021 --> 01:31:25,770 Gak tahu. Bukannya itu temennya Beom-woo? 1167 01:31:30,770 --> 01:31:31,959 Maju. 1168 01:31:31,960 --> 01:31:33,006 Oh, aku ingat! 1169 01:31:33,007 --> 01:31:35,888 Si Abang itu legenda di akademi, sudah 5 tahun mempersiapkan ujian. 1170 01:31:35,889 --> 01:31:38,596 Jadi, dia udah sial sebanyak lima kali? 1171 01:31:38,597 --> 01:31:41,739 Usaha tidak akan pernah berkhianat. 1172 01:31:41,740 --> 01:31:42,791 Anying! 1173 01:31:50,569 --> 01:31:53,599 Terlalu banyak emosi yang berkecamuk, aku bisa memahaminya. 1174 01:32:02,559 --> 01:32:05,333 Ayo! Ayo! Ayo! 1175 01:32:05,334 --> 01:32:08,410 Ayo! Ayo! Ayo! 1176 01:32:08,411 --> 01:32:13,440 Siaran akan dimulai di studio 3. 1177 01:32:17,467 --> 01:32:20,559 Duduk yang tegak. Angkat tangan tiinggi-tinggi. 1178 01:32:21,235 --> 01:32:22,551 Angkat yang benar! 1179 01:32:24,091 --> 01:32:26,053 Memohonlah padaku. 1180 01:32:26,979 --> 01:32:28,685 JOHN NA! 1181 01:32:35,090 --> 01:32:37,606 Sudah kubilang jangan usik Beom-woo. 1182 01:32:43,816 --> 01:32:46,718 Sudah kubilang untuk pergi duluan dan tunggu aku di sana 'kan? 1183 01:32:48,251 --> 01:32:52,930 Mau kemanapun aku pergi, aku sendiri yang berhak memutuskannya, Bangsat! 1184 01:32:55,535 --> 01:32:56,826 Young-chan Hyung... 1185 01:33:03,744 --> 01:33:05,103 Nuna. 1186 01:33:05,104 --> 01:33:06,847 SINI KAU! 1187 01:33:06,848 --> 01:33:08,383 Brengsek kalian semua! 1188 01:33:14,765 --> 01:33:16,398 Itu Yeo Rae Ba Rae. 1189 01:33:18,153 --> 01:33:19,970 Ini yang terbaik yang bisa kulakukan. 1190 01:33:20,835 --> 01:33:23,198 Mereka punya kehidupannya masing-masing. 1191 01:33:24,715 --> 01:33:27,948 Tapi hati mereka masih bersama, di sini. 1192 01:33:40,216 --> 01:33:42,282 Siapa orang-orang culun itu? 1193 01:34:37,694 --> 01:34:39,392 YEO RAE! 1194 01:34:40,506 --> 01:34:42,449 DENGARKAN! 1195 01:34:43,680 --> 01:34:47,514 == Happiness == [ditulis dan diciptakan oleh Jang Yong Jin, dinyanyikan oleh H.O.T] 1196 01:34:47,514 --> 01:34:50,814 [Ayo kita karaokean bareng, gaesss!! Aku kasih liriknya di bawah] 1197 01:34:52,407 --> 01:34:55,635 ♪ Hanbeondo nan neoreul ijeobun jeok opso ♪ 1198 01:34:52,407 --> 01:34:55,635 {\an8}Aku tak pernah melupakanmu sekalipun 1199 01:34:55,636 --> 01:34:59,071 ♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪ 1200 01:34:55,636 --> 01:34:59,071 {\an8}Aku hanya memikirkanmu 1201 01:34:59,072 --> 01:35:02,515 ♪ Geureon neoneun mwoya nal ijeotdeon geoya ♪ 1202 01:34:59,072 --> 01:35:02,515 {\an8}Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakan aku? 1203 01:35:02,516 --> 01:35:06,291 ♪ Jigeum naeneun eseon nunmul heulleo baeshin-gam neukkyo ♪ 1204 01:35:02,516 --> 01:35:06,291 {\an8}Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati 1205 01:35:06,292 --> 01:35:08,305 ♪ Neol chajagal-gga saenggak haesseo ♪ 1206 01:35:06,292 --> 01:35:08,305 {\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu, 1207 01:35:08,306 --> 01:35:09,888 ♪ Nan nan jal moreugesseo ♪ 1208 01:35:08,306 --> 01:35:09,888 {\an8}Aku... Aku tak tahu lagi! 1209 01:35:09,889 --> 01:35:13,364 ♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum Nae nune neun neo bakke mwoji ♪ 1210 01:35:09,889 --> 01:35:13,364 {\an9}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia 1211 01:35:12,000 --> 01:35:13,037 {\an8}Nuna. 1212 01:35:16,400 --> 01:35:20,682 ♪ Yaksok dwen shigani wasseoyo Geudae ape isseoyo ♪ 1213 01:35:15,200 --> 01:35:17,691 {\an8}Yeo-rae terpedaya lagi oleh sihir Jonathan. 1214 01:35:18,583 --> 01:35:23,274 ♪ Duryeo-ume ulgo itjiman ♪ 1215 01:35:18,583 --> 01:35:23,274 {\an8}Kau ada di hadapanku, tengah menangis ketakutan 1216 01:35:23,275 --> 01:35:25,653 ♪ Nunmureul dakka ju-eosseoyo ♪ 1217 01:35:23,275 --> 01:35:29,217 {\an8}Tapi aku menghapus air matamu lalu aku genggam tanganmu 1218 01:35:25,654 --> 01:35:29,218 ♪ Geuttae naeson jabatjyo Ireonal-geoya ♪ 1219 01:35:29,219 --> 01:35:32,755 ♪ Hamkkehaejun geudae ege haengbogeul ♪ 1220 01:35:29,219 --> 01:35:32,755 {\an8}Aku akan bangkit dan memberimu kebahagiaan 1221 01:35:32,756 --> 01:35:34,824 ♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪ 1222 01:35:32,756 --> 01:35:34,824 {\an8}Dengan mataku aku merindukanmu 1223 01:35:34,825 --> 01:35:36,788 ♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪ 1224 01:35:36,568 --> 01:35:39,613 {\an8}♪ Nareul bakhyeojuneun bichi boyeo yeongwonhan ♪ 1225 01:35:36,789 --> 01:35:39,609 Oh, pada saat itu... 1226 01:35:39,610 --> 01:35:44,528 ♪ Aaaaaa~~~~~ ♪ 1227 01:35:39,719 --> 01:35:42,082 {\an8}♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo geudae na bo-inayo ♪ 1228 01:35:44,583 --> 01:35:48,559 ♪ Aaaaaaa~~~~ ♪ 1229 01:35:48,560 --> 01:35:52,418 ♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪ 1230 01:35:52,419 --> 01:35:56,288 ♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪ 1231 01:36:11,063 --> 01:36:13,238 ♪ Nal boneun siseondeureul neukkyeo ♪ 1232 01:36:11,063 --> 01:36:13,238 {\an8}Aku merasakan tatapanmu 1233 01:36:13,239 --> 01:36:18,792 ♪How do you feel? make some noise? (Make some noise!) ♪ 1234 01:36:13,239 --> 01:36:18,792 {\an8}Bagaimana rasanya? Make some noise 1235 01:36:18,793 --> 01:36:23,817 ♪Piharyeogo aereul sseodo Neukkyeojineun naye Yeo Rae-ism ♪ 1236 01:36:18,793 --> 01:36:23,817 {\an8}Meskipun kau menghindarinya, kau akan tetap merasakannya, Yeo Rae-ism. 1237 01:36:23,818 --> 01:36:26,303 ♪ (Yeo Rae-ism) ♪ 1238 01:36:26,404 --> 01:36:30,419 ♪ I make it Yeo Rae-ism the Yeo Rae-ism ♪ 1239 01:36:26,404 --> 01:36:30,419 {\an8}Aku membuatnya Yeo Rae-ism, Yeo Rae-ism 1240 01:36:30,420 --> 01:36:34,243 ♪ Neon ije ppajyeo beoryeosseo ♪ 1241 01:36:30,420 --> 01:36:34,243 {\an8}Sekarang kau sudah jatuh hati padanya 1242 01:36:38,136 --> 01:36:41,722 ♪ Neon ije beoseonal su eopseo ♪ 1243 01:36:38,136 --> 01:36:41,722 {\an8}Sekarang kau tidak bisa terlepas 1244 01:36:50,700 --> 01:36:52,100 Bob! 1245 01:36:55,080 --> 01:36:56,580 BOB! 1246 01:36:57,590 --> 01:37:02,890 ♪ Shimjange pagodeuneun rideum neukkyeo bwa and feel my soul ♪ 1247 01:36:57,590 --> 01:37:02,890 {\an8}Rasakan ritme yang masuk ke hatimu dan rasakan jiwaku 1248 01:37:02,890 --> 01:37:04,890 ♪ (Feel my soul) ♪ 1249 01:37:05,215 --> 01:37:09,567 Cukup! Cukup! Cukuuupppp!!!! 1250 01:37:22,743 --> 01:37:25,606 ♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪ 1251 01:37:22,743 --> 01:37:25,606 {\an8}Dengan mataku aku merindukanmu 1252 01:37:25,607 --> 01:37:28,113 ♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪ 1253 01:37:25,607 --> 01:37:28,113 {\an8}Di hatiku aku telah menemukanmu 1254 01:37:28,114 --> 01:37:32,501 ♪ Nareul bal-khyeo-juneun bichi boyeo yeongwonhan ♪ 1255 01:37:28,114 --> 01:37:32,501 {\an8}Aku dapat melihat cahaya yang menerangiku 1256 01:37:32,502 --> 01:37:35,826 ♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo ♪ 1257 01:37:32,502 --> 01:37:35,826 {\an8}Aku tak dapat melepaskan kebahagiaan abadi 1258 01:37:35,827 --> 01:37:37,952 ♪ geudae na bo-inayo ♪ 1259 01:37:35,827 --> 01:37:37,952 {\an8}Dapatkah keu melihatku? 1260 01:37:37,953 --> 01:37:41,519 ♪ Nareul bulleo-jwoyo geudae gyeote ♪ 1261 01:37:37,953 --> 01:37:41,519 {\an8}Sebutlah namaku, maka aku akan hadir di sisimu 1262 01:37:41,520 --> 01:37:46,574 ♪ Isseul-geoya neoreul saranghae ♪ 1263 01:37:41,520 --> 01:37:46,574 {\an8}Aku akan tinggal, Aku mencintaimu 1264 01:37:54,779 --> 01:37:57,261 KENAPAAAA??!! 1265 01:38:03,383 --> 01:38:04,901 Burung unta. 1266 01:38:13,679 --> 01:38:15,087 Hey, burung unta! 1267 01:38:46,020 --> 01:38:48,080 Bajingaaaaannnn!!! 1268 01:38:53,967 --> 01:38:57,503 Dan keajaiban terjadi di depan mata mereka. 1269 01:38:58,100 --> 01:39:00,100 Bob! 1270 01:39:04,539 --> 01:39:05,792 Dadah Bos! 1271 01:39:15,265 --> 01:39:16,991 Kita berhasil! 1272 01:39:35,651 --> 01:39:39,102 Seperti akhir dari setiap dongeng. 1273 01:39:39,950 --> 01:39:43,280 Apa kalian tahu apa yang terjadi pada mereka setelahnya? 1274 01:39:43,281 --> 01:39:46,440 [2 tahun kemudian] 1275 01:39:56,259 --> 01:40:02,323 Yeo-rae kembali ke layar lebar dengan film musikal baru yang sangat dinanti-nantikan. 1276 01:40:03,903 --> 01:40:07,229 Akting dan nyanyiannya membuat orang-orang bosan. 1277 01:40:07,230 --> 01:40:08,470 Apaan sih? 1278 01:40:08,500 --> 01:40:10,500 Kecuali mereka. 1279 01:40:29,970 --> 01:40:32,031 Sekian untuk hari ini. 1280 01:40:32,432 --> 01:40:33,647 Bhay! 1281 01:40:33,647 --> 01:40:36,647 Subtitle Bahasa Indonesia diterjemahkan oleh Nung 1282 01:40:37,700 --> 01:40:40,700 Terima kasih sudah nonton "Killing Romance" pakai subtitle ini ^____^ 1283 01:40:40,700 --> 01:40:43,700 Sampai ketemu lagi di film atau series selanjutnya :) 1284 01:40:43,700 --> 01:40:46,700 Beli seblak ke kota Jeddah, Dadah! 1285 01:40:46,700 --> 01:40:50,200 Instagram @nungstagram_ Twitter @nurqodriah Tiktok @nur.qodriah 1286 01:40:50,200 --> 01:40:53,700 Timing oleh ZuL @cliffedgesubs | @zulcess (Thank you so much!! ♥) 97652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.