Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Killing Romance
[2023]
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,200
== Bandung, 1 Juni 2023 =
3
00:00:23,100 --> 00:00:28,100
Diterjemahkan oleh Nung
4
00:00:28,100 --> 00:00:33,100
Instagram @nungstagram_
Twitter @nurqodriah
Tiktok @nur.qodriah
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,100
Timing oleh ZuL @cliffedgesubs | @zulcess
6
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
Happy watching :)
7
00:01:15,656 --> 00:01:19,017
KILLING ROMANCE
8
00:01:22,795 --> 00:01:24,031
Oh!
9
00:01:24,657 --> 00:01:26,566
Kalian sudah datang!
10
00:01:27,273 --> 00:01:29,208
Halo.
11
00:01:27,518 --> 00:01:35,263
{\an8}[Debbie's Reading Bus]
12
00:01:29,209 --> 00:01:35,824
Selamat datang di episode terbaru
"Debbie's Reading Bus".
13
00:01:35,825 --> 00:01:40,086
Hari ini, aku punya dongeng
yang sangat istimewa.
14
00:01:40,094 --> 00:01:42,442
Dari wilayah yang Timur nun jauh di sana.
15
00:01:42,885 --> 00:01:48,083
{\an8}[The Killing Romance]
16
00:01:43,412 --> 00:01:47,018
Yang berjudul "Killing Romance".
17
00:01:48,495 --> 00:01:50,505
Pada suatu hari…
18
00:01:50,506 --> 00:01:55,787
ada seorang wanita cantik di negara
yang disebut Korea.
19
00:01:55,788 --> 00:01:59,507
Hwang Yeo Rae adalah namanya.
20
00:01:59,508 --> 00:02:02,964
Dia menjadi pemegang rekor dunia…
21
00:02:02,965 --> 00:02:07,013
setelah meminum Lallaten sebanyak 1,2 liter
22
00:02:07,014 --> 00:02:10,147
dalam waktu 4,32 detik.
23
00:02:10,148 --> 00:02:14,018
Minuman super-multi segar rasa semangka.
Ayo minum, Lallaten!
24
00:02:16,763 --> 00:02:18,764
[Lallaten]
25
00:02:18,394 --> 00:02:21,647
Sejak saat itu, dia ada dimana-mana.
26
00:02:22,210 --> 00:02:25,509
Yang bisa membuat fokus saat belajar, MC Square.
27
00:02:23,484 --> 00:02:28,492
{\an8} [MC Square]
28
00:02:29,520 --> 00:02:31,032
Keringat Bercucuran.
29
00:02:29,520 --> 00:02:31,032
{\an8}[Keringat bercucuran]
30
00:02:31,629 --> 00:02:35,888
Padding tradisional Prancis.
31
00:02:33,149 --> 00:02:37,587
{\an8}[Tomtui]
32
00:02:35,889 --> 00:02:39,076
Orang-orang menyebutnya sebagai
"Yeo Rae-ism."
33
00:02:39,077 --> 00:02:44,367
♫ Yeo Rae-ism, sekarang kau jatuh hati padanya ♫
34
00:02:44,368 --> 00:02:52,122
♫ I'm gonna be crazy now, yes, crazy now,
kau tak bisa terlepas ♫
35
00:02:51,326 --> 00:02:53,833
{\an8}[Hwang Yeo Rae]
36
00:02:52,123 --> 00:02:55,650
♫ I'm gonna be bad girl ♫
37
00:02:53,833 --> 00:02:55,651
{\an8}
38
00:02:55,651 --> 00:02:59,795
Selama 11 tahun, dia bekerja tanpa henti.
39
00:02:59,796 --> 00:03:02,900
{\an8}[Pulau Qualla, surga tertinggi di darat]
40
00:03:01,264 --> 00:03:06,335
Dia merasa kelelahan dan
menitikkan air matanya tanpa alasan.
41
00:03:06,336 --> 00:03:07,850
Tapi kemudian dia tersenyum lagi.
42
00:03:07,851 --> 00:03:10,036
Proyek apa yang Anda bintangi selanjutnya?
43
00:03:10,595 --> 00:03:12,574
Saya ingin mencoba karakter wanita yang baru,
44
00:03:12,575 --> 00:03:16,078
seperti prajurit wanita yang kuat dan dingin.
45
00:03:16,079 --> 00:03:18,178
Bahkan dia menyelamatkan alam semesta,
46
00:03:17,909 --> 00:03:21,650
{\an8}[The Strangers]
47
00:03:18,179 --> 00:03:21,879
di dalam sebuah film paling mahal
yang pernah diproduksi.
48
00:03:21,880 --> 00:03:23,779
Lindungilah Korea.
49
00:03:25,382 --> 00:03:29,837
Jika kali ini aku tidak pergi,
Korea Selatan akan segera hancur lebur.
50
00:03:34,862 --> 00:03:36,745
Apa-apaan ini?
51
00:03:36,746 --> 00:03:40,617
Film-nya gagal, tapi bikin banyak orang ngakak.
52
00:03:40,618 --> 00:03:42,920
Bersulang!
53
00:03:40,618 --> 00:03:43,723
{\an8}[Akting jelek Yeo Rae-nim, dilihat-lihat lagi,
ternyata memang lucu sekali]
54
00:03:43,724 --> 00:03:45,717
{\an8}[Selamat Natal]
55
00:03:43,610 --> 00:03:50,075
"Jika kali ini aku tidak pergi,
Korea Selatan akan segera hancur lebur."
56
00:03:50,588 --> 00:03:53,516
Lindungi Korea!
57
00:03:55,300 --> 00:03:56,500
Yeo-rae...
58
00:03:57,140 --> 00:03:58,527
Halla-san.
59
00:03:57,140 --> 00:03:58,527
{\an8}[Gunung Halla]
60
00:03:58,604 --> 00:04:00,856
Proyek garapan Sutradara Kim.
61
00:04:00,985 --> 00:04:03,377
Semua orang membenciku.
62
00:04:03,378 --> 00:04:05,886
Jangan pedulikan hal seperti itu.
63
00:04:05,887 --> 00:04:09,088
Kau sudah hebat. Kau melakukan
sesuai perintah dari sutradara.
64
00:04:09,089 --> 00:04:10,796
Aku ingin rehat sekarang.
65
00:04:10,797 --> 00:04:15,259
Aku tidak mau lagi berakting di
proyek film-film konyol…
66
00:04:15,260 --> 00:04:19,019
Dia hidup dengan cara
didikte oleh perkataan orang lain.
67
00:04:19,020 --> 00:04:22,261
Tapi untuk pertama kalinya,
dia membuat keputusannya sendiri.
68
00:04:22,265 --> 00:04:25,078
{\an8}[QUALLA]
[Datanglah ke Pulau Qualla]
69
00:04:22,962 --> 00:04:24,784
Qualla...
70
00:04:27,025 --> 00:04:28,630
Qualla.
71
00:04:28,275 --> 00:04:33,860
{\an8}[QUALLA]
[Datanglah ke Pulau Qualla]
72
00:04:30,031 --> 00:04:34,231
Untuk pergi ke sebuah pulau indah
yang berada di Pasifik Selatan yang bernama...
73
00:04:34,232 --> 00:04:35,587
Qualla.
74
00:04:47,282 --> 00:04:51,487
Sekretaris Oh, maaf mengganggu waktu tidurmu.
Apa benar ini Hotel Floria?
75
00:05:03,228 --> 00:05:04,318
Anu... Itu...
76
00:05:07,091 --> 00:05:09,028
Heh! Heh kampret!
77
00:05:09,877 --> 00:05:11,224
Woy!
78
00:05:13,563 --> 00:05:15,319
Hey, brengsek!
79
00:05:13,563 --> 00:05:15,319
{\an8}[Bahasa Qualla]
80
00:05:17,335 --> 00:05:19,140
Saat itulah…
81
00:05:20,104 --> 00:05:22,129
angin berhenti berhembus,
82
00:05:22,130 --> 00:05:24,115
matahari bersinar,
83
00:05:24,116 --> 00:05:28,127
dan seorang pria muncul di hadapannya
seperti takdir.
84
00:05:34,599 --> 00:05:37,461
Hey, brengsek!
85
00:05:37,899 --> 00:05:39,070
Brengsek?
86
00:05:39,803 --> 00:05:43,418
[Ngomong bahasa Qualla]
87
00:05:43,419 --> 00:05:45,657
Brengsek kau!
88
00:05:45,658 --> 00:05:48,312
[Ngomong bahasa Qualla]
89
00:05:48,313 --> 00:05:50,965
Brengsek!
90
00:05:50,966 --> 00:05:54,385
Kalian yang brengsek! Persetan!
91
00:05:54,854 --> 00:05:58,283
Dasar brengsek!
92
00:06:10,683 --> 00:06:12,101
Jurus tangan pisau!
93
00:06:13,598 --> 00:06:16,666
Jurus tangan pisau!
94
00:06:17,641 --> 00:06:19,720
Jurus tangkisan pisau!
95
00:06:19,721 --> 00:06:21,379
Jurus tangan pisau!
96
00:06:21,903 --> 00:06:23,273
Jurus tangan pisau!
97
00:06:23,274 --> 00:06:24,891
Berlutut!
98
00:06:27,698 --> 00:06:31,698
Mereka semua lari kocar-kacir berkat
pukulannya yang kuat.
99
00:06:33,070 --> 00:06:36,046
Dia bernama Jonathan Na.
100
00:06:41,131 --> 00:06:45,538
Dia adalah seorang pelestari lingkungan,
aktivis hak-hak hewan
101
00:06:45,539 --> 00:06:47,795
dan pengusaha real estat global.
102
00:06:50,098 --> 00:06:52,833
- Apa kau orang Korea?
- Ya.
103
00:06:52,834 --> 00:06:55,412
- Namaku Hwang Yeo Rae.
- Oh, Hwang Yeo Rae.
104
00:06:55,413 --> 00:06:58,390
Di sini Yeo-Rae itu kata umpatan,
yang artinya "heh, bangsat!"
105
00:06:59,538 --> 00:07:01,914
Jonathan datang ke dalam hidup Yeo-rae
106
00:07:01,915 --> 00:07:06,016
seperti pangeran yang
menemukan sepatu Cinderella.
107
00:07:06,947 --> 00:07:08,883
Ini mobilku.
108
00:07:12,702 --> 00:07:15,312
Mobilnya panjang sekali.
109
00:07:15,796 --> 00:07:18,051
Aduh Gusti!
110
00:07:19,433 --> 00:07:21,882
Dia mengiriminya lagu kebahagiaan.
111
00:07:21,883 --> 00:07:28,809
♪ Aku tak pernah melupakanmu sekalipun
Aku hanya memikirkanmu ♪
112
00:07:21,883 --> 00:07:28,809
{\an8}[Ini lagu "Happiness" dari H.O.T yang pernah
di-remake oleh Super Junior di tahun 2007]
113
00:07:28,810 --> 00:07:35,733
♪ Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakanku?
Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati ♪
114
00:07:35,734 --> 00:07:43,626
♪ Aku berpikiran untuk menemukanmu,
Aku... Aku tak tahu lagi!
Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia ♪
115
00:07:36,825 --> 00:07:39,460
{\an8}Wah, Cheong-gukjang.
(Sup kacang kedelai)
116
00:07:45,662 --> 00:07:52,743
{\an8}♫ Datang waktu di mana kita bertemu
Kau ada di hadapanku, tengah menangis ketakutan ♫
117
00:07:47,600 --> 00:07:50,727
Suatu hari, ia melamarnya.
118
00:07:52,747 --> 00:07:57,206
♫ Tapi aku menghapus air matamu
lalu aku genggam tanganmu ♫
119
00:07:57,207 --> 00:08:02,635
♫ Aku akan bangkit dan memberimu kebahagiaan ♫
120
00:08:06,992 --> 00:08:09,593
[Tujuh Tahun Kemudian]
121
00:08:10,524 --> 00:08:12,206
[Pulau Qualla]
122
00:08:12,206 --> 00:08:16,391
[Korea]
123
00:08:21,319 --> 00:08:26,717
Setelah 7 tahun, mereka pulang ke Korea.
124
00:08:35,159 --> 00:08:38,666
Bagaimana, Honey?
Sepertinya di sini lumayan bagus.
125
00:08:38,667 --> 00:08:40,011
Aw!
126
00:08:52,821 --> 00:08:53,930
Good!
127
00:08:54,562 --> 00:08:57,610
Tapi, sampai kapan kita akan tinggal di sini?
128
00:08:57,611 --> 00:08:59,924
Hmm… satu bulan?
129
00:09:01,229 --> 00:09:05,725
Oh, Honey… Ayolah...
130
00:09:07,685 --> 00:09:10,325
Kenapa wajahmu begitu?
131
00:09:11,535 --> 00:09:13,859
Nah... It's good!
132
00:09:13,860 --> 00:09:17,878
Senyum cantik yang sempurna.
133
00:09:19,392 --> 00:09:20,853
Aku keluar dulu sebentar.
134
00:09:22,241 --> 00:09:23,798
Istirahat ya.
135
00:09:26,549 --> 00:09:27,798
Pelayan!
136
00:09:31,071 --> 00:09:34,956
Ya, Pak Dewan. Ini aku, Jonathan.
137
00:09:34,957 --> 00:09:36,318
Ya, ya, ya.
138
00:09:38,259 --> 00:09:39,680
Ya.
139
00:09:43,614 --> 00:09:45,595
Oh, tunggu!
140
00:09:45,596 --> 00:09:47,834
Aku hampir lupa.
141
00:09:47,835 --> 00:09:50,848
Oh, benar! Aku sangat kaget waktu itu…
142
00:09:50,849 --> 00:09:53,971
Ada seorang pemuda bernama Kim Beom-woo.
143
00:09:53,972 --> 00:09:56,127
Dia sedang persiapan ujian masuk universitas.
144
00:09:57,192 --> 00:10:01,594
Semua anggota keluarganya
lulusan Universitas Seoul.
145
00:10:10,741 --> 00:10:12,704
Kecuali Beom-woo.
146
00:10:13,727 --> 00:10:15,948
Beom-woo, kali ini dia pasti akan
diterima di Universitas Seoul, 'kan?
147
00:10:15,949 --> 00:10:19,545
Semua orang di keluarga kita kuliah
di Universitas Seoul, apa dia bodoh?
148
00:10:19,546 --> 00:10:21,528
Aku bilang tidak punya adik karena
aku malu menceritakannya.
149
00:10:21,529 --> 00:10:23,711
- Lebih baik kau masuk militer saja.
- Hentikan!
150
00:10:23,712 --> 00:10:27,013
Besok dia ada UTS.
Beom-woo, fokuskan dirimu.
151
00:10:37,378 --> 00:10:38,710
Ah, nomor 2, atau 3?
152
00:10:41,658 --> 00:10:43,137
Ya, berhenti.
153
00:10:43,138 --> 00:10:44,827
10 detik lagi, Pak.
154
00:10:44,828 --> 00:10:46,219
Berhenti!
155
00:10:46,220 --> 00:10:48,816
Para siswa ujian masuk Universitas Seoul.
156
00:10:49,317 --> 00:10:50,978
Pose Universitas Seoul!
157
00:10:53,750 --> 00:10:56,478
"Usaha tidak akan pernah berkhianat."
158
00:10:57,008 --> 00:10:58,008
Apa?
159
00:10:58,148 --> 00:11:01,071
"Usaha tidak akan pernah berkhianat."
160
00:11:09,000 --> 00:11:11,449
Aku tahu apa maksudmu,
tapi tidak untuk hari ini.
161
00:11:13,100 --> 00:11:14,398
Apa?
162
00:11:16,000 --> 00:11:18,031
Maaf, tadi aku kesal.
163
00:11:18,300 --> 00:11:20,455
Sekarang aku lagi sensi.
164
00:11:21,361 --> 00:11:24,361
Apa itu? Si Kakak Senior itu
sekarang bisa ngobrol sama kucing?
165
00:11:25,800 --> 00:11:29,905
Biasanya kutu buku memang bisa
ngomong sama binatang.
166
00:11:30,650 --> 00:11:33,175
Abaikan saja. Lebih baik kita fokus.
167
00:11:34,895 --> 00:11:37,251
Woy, jangan ngomong sama kucing. Woy!
168
00:11:37,906 --> 00:11:39,665
Pergi sana.
169
00:11:42,515 --> 00:11:44,304
Ujianmu lancar?
170
00:11:44,698 --> 00:11:46,245
Kacau.
171
00:11:46,846 --> 00:11:48,761
Jawabannya nomor 4, njir!
172
00:11:52,065 --> 00:11:53,086
Beom-woo...
173
00:11:53,387 --> 00:11:55,960
mau nyanyi lagu kebangsaan Yeo-rae Barae?
174
00:11:53,387 --> 00:11:55,960
{\an8}[Fanclub Hwang Yeo-rae]
175
00:12:04,200 --> 00:12:10,200
♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪
176
00:12:10,667 --> 00:12:18,255
♪ I gotta be a bad boy
I gotta be a bad bad boy ♪
177
00:12:18,256 --> 00:12:23,436
♪ Nareul boneun siseondeureul neukkyeo
How do you feel? make some noise? ♪
178
00:12:18,256 --> 00:12:23,436
{\an8}Aku merasakan tatapanmu
Bagaimana rasanya? Make some noise
179
00:12:23,437 --> 00:12:25,651
♪ (Make some noise) ♪
180
00:12:25,652 --> 00:12:30,336
♪Piharyeogo aereul sseodo
Neukkyeojineun naye Yeo Rae-ism ♪
181
00:12:25,652 --> 00:12:30,336
{\an8}Meskipun kau menghindarinya,
kau akan tetap merasakannya, Yeo Rae-ism.
182
00:12:30,437 --> 00:12:32,942
♪ (Yeo Rae-ism) ♪
183
00:12:55,300 --> 00:12:58,278
Semuanya gara-gara rumah itu. Sialan!
184
00:12:58,279 --> 00:13:01,329
Beom-woo, buka pintunya. Apa ada?
185
00:13:01,330 --> 00:13:03,385
Itu karena ibu terlalu memanjakannya.
186
00:13:03,386 --> 00:13:06,363
Apa ujiannya gagal lagi? Malu-maluin aja!
187
00:13:13,046 --> 00:13:20,073
♪ Dipukul ibu lagi, dipukul Nuna lagi.
Kenapa semuanya begitu? ♪
188
00:13:20,074 --> 00:13:24,010
Ah, aiiisshhh!! Ah... Apaan sih...
189
00:13:25,108 --> 00:13:27,509
- Jangan bergerak.
- Apa?
190
00:13:28,865 --> 00:13:31,159
Teknologinya canggih.
Ini lampu keamanan sensor gerak.
191
00:13:31,160 --> 00:13:33,329
Jika kau tidak bergerak, lampunya akan mati.
192
00:13:33,330 --> 00:13:34,536
Apa? Kau menyuruhku enyah?
193
00:13:33,330 --> 00:13:34,536
{\an8}[Di bahasa Korea, "Enyah" dan "redup/mati"
kedengarannya hampir sama]
194
00:13:34,537 --> 00:13:38,003
Kalau saja selama 3 tahun terakhir,
kau tidak berisik saat pembangunan rumahmu,
sekarang aku pasti sudah diterima di Univ—
195
00:13:38,004 --> 00:13:40,741
Maksudku, jika kau diam tidak bergerak,
lampunya akan mati.
196
00:13:40,742 --> 00:13:42,398
Oh...
197
00:13:42,399 --> 00:13:44,009
Kubilang jangan bergerak!
198
00:13:44,010 --> 00:13:46,970
Omo! Itu masih ada? Lallaten?
199
00:13:46,971 --> 00:13:49,820
Ah, apaan sih? Matikan dulu lampunya.
200
00:13:49,821 --> 00:13:51,813
Tuh ‘kan? Udah kubilang lampunya mati.
201
00:13:51,814 --> 00:13:53,844
Benar, ’kan? Itu Lallaten?
202
00:13:53,845 --> 00:13:55,731
Bisa lempar itu padaku?
203
00:13:55,732 --> 00:13:58,715
Ini sudah kuminum. Ini susah lho dapetinnya.
204
00:13:58,716 --> 00:14:00,438
Iya, tahu, lemparin ke sini.
205
00:14:00,969 --> 00:14:02,615
Idih, kenapa dia ngomongnya banmal?
206
00:14:07,365 --> 00:14:15,068
♫ I'm gonna be a bad girl
I'm gonna be a bad bad girl ♫
207
00:14:15,069 --> 00:14:22,801
♫ I'm gonna be a bad girl
I'm gonna be a bad bad girl ♫
208
00:14:24,542 --> 00:14:28,421
Minuman super-multi segar
rasa semangka. Ayo minum, Lallaten!
209
00:14:48,604 --> 00:14:51,894
Minuman super-multi segar rasa semangka...?
210
00:14:51,895 --> 00:14:53,488
Ayo minum, Lallaten...?
211
00:14:54,363 --> 00:14:55,771
[Jonathan World]
212
00:14:55,965 --> 00:14:59,188
Selamat datang di Jonathan World!
213
00:15:21,222 --> 00:15:23,636
Kau tahu itu kalorinya berapa banyak?
214
00:15:23,637 --> 00:15:25,559
Dari tadi pagi aku baru makan salad saja.
215
00:15:25,560 --> 00:15:30,609
Turunkan 2kg lagi.
49kg itu sudah paling sempurna.
216
00:15:33,284 --> 00:15:34,637
Nanti aku belikan tas mahal, Hermès.
217
00:15:34,638 --> 00:15:37,145
- Na Hwejang-nim.
- Oh iya, Pak Dewan.
218
00:15:38,307 --> 00:15:42,814
Mending beliin burung unta aja.
Akan kukunyah dagingnya mentah-mentah.
219
00:15:46,123 --> 00:15:48,528
Apa proyek pembangunan Theme Park-nya
berjalan dengan lancar?
220
00:15:48,529 --> 00:15:50,244
Kudengar warga sekitar tidak menyetujuinya.
221
00:15:50,245 --> 00:15:52,809
Jangan khawatir, akan segera ditangani.
222
00:15:52,810 --> 00:15:55,544
Mereka hanya orang-orang bodoh
yang tidak tahu apa-apa.
223
00:15:55,545 --> 00:15:58,276
Pokoknya kami percayakan padamu, Na Hwejang.
224
00:15:58,277 --> 00:15:59,941
Aku ini Jonathan Na.
225
00:15:59,942 --> 00:16:02,493
Aku akan menyelesaikan semuanya
dengan sempurna.
226
00:16:02,494 --> 00:16:05,879
Jangan khawatir. Silakan nikmati pestanya.
227
00:16:09,073 --> 00:16:11,620
[Kim Sajang masih belum ada kabar?]
228
00:16:11,621 --> 00:16:13,759
[Dia mematikan ponselnya
dan menghilang]
229
00:16:13,760 --> 00:16:15,689
[Dasar bajingan kayak mony...]
230
00:16:16,999 --> 00:16:18,447
[Cepat cari dia!]
231
00:16:21,199 --> 00:16:23,638
Itu istrimu? Ayo kita foto dengannya.
232
00:16:23,639 --> 00:16:27,424
- Istriku pasti akan menyukainya.
- Tentu saja boleh. Silakan.
233
00:16:27,425 --> 00:16:29,035
Oh, Honey!
234
00:16:34,373 --> 00:16:36,127
Ya, mari kita berfoto.
235
00:16:36,128 --> 00:16:38,684
- Pak Dewan, lihat ke kamera ya.
- Honey!
236
00:16:39,623 --> 00:16:42,554
Wah, cantiknya.
237
00:16:42,555 --> 00:16:44,670
Sekali lagi.
238
00:16:44,671 --> 00:16:46,469
Senyum yang cantik.
239
00:16:46,470 --> 00:16:48,384
Ayo, sini semuanya.
240
00:16:48,385 --> 00:16:51,161
Ayo, semuanya, kita berfoto!
241
00:16:59,335 --> 00:17:00,923
It's good!
242
00:17:05,326 --> 00:17:07,363
- Oke!
- Terima kasih.
243
00:17:10,983 --> 00:17:12,207
Yeo-rae!
244
00:17:14,302 --> 00:17:16,713
Daepyo-nim. Kok bisa ada di sini?
245
00:17:17,095 --> 00:17:19,557
Susah banget nyariin kamu di sini.
246
00:17:20,050 --> 00:17:21,570
Baca ini dulu.
247
00:17:21,830 --> 00:17:25,172
Ini film musikal, pasti akan sukses besar.
Kau hanya cukup berusaha sedikit.
248
00:17:25,173 --> 00:17:27,462
Kau 'kan bisa nyanyi. Setting-nya sudah beres!
249
00:17:27,463 --> 00:17:28,699
Asal kau "OK" saja.
250
00:17:28,700 --> 00:17:32,226
Aku sudah bicara dengan sutradaranya.
Pokoknya kau harus muncul. Harus!
251
00:17:32,227 --> 00:17:33,535
Ah, aku gak bisa nafas.
252
00:17:43,803 --> 00:17:48,457
Wanita itu menikah dengan pria kaya raya,
dan hidup di rumah seperti putri dalam istana.
253
00:17:48,458 --> 00:17:51,336
Uang dan tanahnya banyak, tajir mampus.
Namanya John Na, Jonathan Na.
254
00:17:48,458 --> 00:17:51,336
{\an8}[Jonna kedengerannya mirip kata umpatan
yang artinya "fucking/anjir banget"]
255
00:17:51,337 --> 00:17:54,779
Hwang Yeo-rae tinggal di sebelah rumahmu,
apa yang kau sayangkan tentang itu?
256
00:18:08,714 --> 00:18:10,014
Oh... Oh...
257
00:18:22,880 --> 00:18:25,534
Oh... Hwang Yeo Rae-nim!
258
00:18:31,809 --> 00:18:33,558
Itu beneran Yeo Rae-nim.
259
00:18:33,575 --> 00:18:37,242
[YRBR: Yeo Rae Ba-Rae]
[Fans Berat Hwang Yeo Rae]
260
00:18:39,348 --> 00:18:41,516
Pasti akan berbeda.
261
00:18:41,517 --> 00:18:44,231
Aku bersumpah pada diriku.
262
00:18:45,362 --> 00:18:49,923
Malam ini aku akan menjadi orang
paling bahagia di dunia ini.
263
00:18:50,942 --> 00:18:53,457
Terbang ke atas langit biru,
264
00:18:53,843 --> 00:18:56,184
dan mulailah bernyanyi.
265
00:19:06,242 --> 00:19:08,829
♪ Labirin tanpa akhir ♪
266
00:19:10,454 --> 00:19:13,304
♪ Aku terlihat seperti berjalan ♪
267
00:19:13,305 --> 00:19:17,616
♪ Aku kehilangan jalan 'tuk kembali ♪
268
00:19:17,617 --> 00:19:22,594
♪ Berputar-putar ♪
269
00:19:24,255 --> 00:19:28,599
♪ Di kegelapan ini ♪
270
00:19:30,931 --> 00:19:34,417
♪ Suasana hati yang selalu seperti ini ♪
271
00:19:35,926 --> 00:19:39,932
♪ Kuingin merasakannya lagi ♪
272
00:19:41,477 --> 00:19:45,810
♪ kehangatan itu ♪
273
00:19:45,811 --> 00:19:51,210
♪ Hari-hari yang seperti mimpi... ♪
274
00:19:51,211 --> 00:19:55,683
♪ Kuingin terbang.... ♪
275
00:19:55,684 --> 00:19:59,033
♪ Kelap-kelip bintang di malam hari ♪
276
00:20:01,368 --> 00:20:05,055
♪ Haruskah kubermimpi lagi? ♪
277
00:20:08,038 --> 00:20:10,041
♪ Akhirnya aku sadar ♪
278
00:20:10,042 --> 00:20:12,279
♪ Kumerasakan saat ini ♪
279
00:20:12,280 --> 00:20:14,887
♪ Oh, malam yang bersinar! ♪
280
00:20:16,720 --> 00:20:24,791
♪ Cahaya-cahaya menari menyinariku ♪
281
00:20:24,792 --> 00:20:32,710
♪ Berdansa dan merasakan angin... ♪
282
00:20:32,711 --> 00:20:40,031
♪ Aku yakin hari-hari yang baik akan datang ♪
283
00:20:40,032 --> 00:20:48,770
♪ Malam yang gelap, hari yang terang,
akan datang di depan matamu ♪
284
00:20:48,771 --> 00:20:56,576
♪ Lalala... Berdansa, aku... Lalala ♪
285
00:20:56,577 --> 00:21:00,588
Yeo Rae-nim, Yeo Rae-nim!
Benar 'kan kau Hwang Yeo-rae?
286
00:21:00,872 --> 00:21:03,901
Tunggu sebentar! Aku bukan orang aneh.
287
00:21:03,902 --> 00:21:07,171
Aku fans-mu sejak SMP, Nuna.
Yeo Rae Ba Rae generasi 3.
288
00:21:08,178 --> 00:21:11,270
Tunggu dulu sebentar. Satu menit saja.
289
00:21:16,300 --> 00:21:17,800
Ngapain dia?
290
00:21:20,196 --> 00:21:22,182
Yeo Rae-nim!
291
00:21:26,277 --> 00:21:29,585
Aku masih punya barang ini.
Aku hanya pakai Padding musim dingin Yeo Rae-nim.
292
00:21:29,586 --> 00:21:32,489
Aku hampir kena diabetes kritis karena
ketagihan minum Lallaten.
293
00:21:36,115 --> 00:21:40,768
Hwang Yeo Rae. 7 April 1984,
Shio Tikus, Zodiak-nya Aries.
294
00:21:40,769 --> 00:21:44,287
Tahun 2008 pernah main drama "Special Happiness"
berperan sebagai pemain tenis timnas, Choi So-rim.
295
00:21:44,288 --> 00:21:46,308
Tahun 2009 berperan di drama "Lovers in America".
296
00:21:46,309 --> 00:21:48,798
Tahun 2010 di drama "Happiness".
Tahun 2011 di film "Young Go-in".
297
00:21:48,799 --> 00:21:50,477
2012 di film "Unlucky Days".
298
00:21:50,678 --> 00:21:54,038
Khususnya di tahun 2013, karya terakhirmu,
"The Strangers",
299
00:21:54,339 --> 00:21:56,625
aku sudah menontonnya lebih dari 100 kali!
300
00:21:57,275 --> 00:21:59,560
Kau benar-benar menonton semua itu?
301
00:22:07,166 --> 00:22:08,716
Honey....
302
00:22:13,025 --> 00:22:14,249
John...
303
00:22:17,020 --> 00:22:18,516
Oh, Honey...
304
00:22:19,125 --> 00:22:21,916
Kau pergi ke mana tanpa izin dariku?
305
00:22:22,269 --> 00:22:25,747
Aku keluar sebentar untuk cari angin segar.
306
00:22:30,551 --> 00:22:32,005
It's good!
307
00:22:36,454 --> 00:22:38,988
Ini pertama kalinya kita mantap-mantap
di rumah ini 'kan?
308
00:22:41,448 --> 00:22:43,004
Mau ke kamarku?
309
00:22:43,064 --> 00:22:48,301
["Jika kali ini aku tidak pergi,
Korea Selatan akan segera hancur lebur."]
310
00:22:52,110 --> 00:22:53,737
Mandi dulu.
311
00:22:53,738 --> 00:22:55,313
Oooh... wanita licik ini...
312
00:22:56,574 --> 00:22:58,331
Kau siap?
313
00:22:58,877 --> 00:23:00,387
Tunggu sebentar.
314
00:23:01,051 --> 00:23:03,323
Aku akan membuatnya sempurna.
315
00:23:13,092 --> 00:23:17,850
[The Strangers film yang sangat menyentuh.
Itu film favorite sepanjang hidupku]
316
00:23:38,760 --> 00:23:40,914
[Kamu punya mobil gak?]
317
00:23:42,535 --> 00:23:44,513
Ya, Daepyo-nim.
318
00:23:44,514 --> 00:23:47,747
Ya, aku sudah baca semua skenarionya.
Aku suka banget!
319
00:23:47,748 --> 00:23:51,391
Aku akan siap-siap dengan baik,
jangan khawatir. Ya.
320
00:23:51,392 --> 00:23:54,417
Ya, sampai ketemu di sana.
321
00:23:56,398 --> 00:24:01,611
Makasih Beom-woo. Tapi kemarin kita udah sepakat
gak bakalan ngasih tahu siapa-siapa.
322
00:24:01,612 --> 00:24:04,096
Jangan khawatir soal si Abang ini.
Dia juga Yeo Rae—
323
00:24:04,097 --> 00:24:06,366
Aku ketua fanclub Yeo Rae Ba-Rae
generasi 3, namaku Lee Young-chan.
324
00:24:06,367 --> 00:24:09,393
Oh, ya, Mas Young-chan.
Makasih ya.
325
00:24:09,394 --> 00:24:12,799
Jangan sungkan. Sebuah kehormatan
untukku bisa mengantarmu.
326
00:24:17,329 --> 00:24:19,999
Oh, Hyung, coba pamerin,
atraksi asap vape-mu.
327
00:24:20,000 --> 00:24:21,280
Bolehkah?
328
00:24:24,564 --> 00:24:25,905
Yeo...
329
00:24:26,106 --> 00:24:27,519
Rae...
330
00:24:29,200 --> 00:24:31,539
[YEO RAE]
331
00:24:37,388 --> 00:24:40,723
Tapi lampu lalu lintasnya udah ganti dari tadi,
gimana kalo kita gaskeun sekarang?
332
00:24:40,723 --> 00:24:41,923
Ya.
333
00:24:50,082 --> 00:24:52,375
Hwang Yeo Rae-nim! Hwaiting!
334
00:24:52,376 --> 00:24:54,513
Hwaiting!
335
00:24:54,514 --> 00:24:57,181
Comeback-ku lumayan lama.
336
00:24:57,182 --> 00:25:00,501
Sudah lama sekali aku tidak ada
di posisi seperti ini.
337
00:25:02,002 --> 00:25:05,780
Yeo Rae-nim, aku menunggu 7 tahun.
Akhirnya kita bisa bertemu di sini.
338
00:25:05,781 --> 00:25:09,332
Kau masih tetap cantik seperti dulu.
Rasanya seperti waktu yang berhenti.
339
00:25:09,333 --> 00:25:13,789
Seperti mimpi bisa bertemu denganmu lagi.
Aku benar-benar merindukanmu. Aku fans beratmu.
340
00:25:13,790 --> 00:25:16,784
Bisakah kau memperlihatkan
gerakan tangan khasmu?
341
00:25:16,785 --> 00:25:18,161
Aku juga.
342
00:25:35,431 --> 00:25:37,334
Mohon kerja samanya.
343
00:25:39,380 --> 00:25:41,986
[Jonathan's World]
344
00:25:44,000 --> 00:25:47,848
- John, aku mau bicara sesuatu.
- Hmm?
345
00:25:48,508 --> 00:25:52,864
Sebenarnya hari ini aku bertemu dengan
sutradara "Becoming Star".
346
00:25:52,865 --> 00:25:55,364
Becoming apa? Star?
347
00:25:56,736 --> 00:25:59,300
Aku sangat ingin membintangi proyek ini.
348
00:25:59,782 --> 00:26:03,285
Aku ingin comeback dengan
membintangi proyek ini. Jadi...
349
00:26:04,718 --> 00:26:05,638
Kau tidak mau kembali ke Qualla?
350
00:26:05,639 --> 00:26:08,544
Syutingnya hanya berlangsung selama 6 bulan saja.
351
00:26:08,545 --> 00:26:10,539
Aku akan segera menyelesaikannya dan—
352
00:26:10,540 --> 00:26:12,201
Ada-ada saja kau ini.
353
00:26:12,202 --> 00:26:14,571
Memangnya kau belum dapat telepon
dari Sutradara Song?
354
00:26:15,138 --> 00:26:18,179
Orang ini benar-benar membuatku
tidak nyaman.
355
00:26:18,180 --> 00:26:21,765
- Ya, halo?
- Ya, Kamdok-nim, ini aku Jonathan.
356
00:26:21,766 --> 00:26:25,102
Ya. Jadi, istriku...
357
00:26:25,103 --> 00:26:28,092
masih belum paham tentang situasi
dari status film yang akan kau buat.
358
00:26:28,148 --> 00:26:30,405
Oh, aku akan langsung menghubunginya.
359
00:26:30,955 --> 00:26:33,392
Sekarang dia ada di sebelahku.
Aku berikan padanya.
360
00:26:35,793 --> 00:26:36,787
Ya, Song Kamdok-nim.
361
00:26:36,788 --> 00:26:40,169
Maaf, tapi anggap saja
kejadian hari ini tidak pernah terjadi.
362
00:26:40,170 --> 00:26:43,874
- Tidak, Kamdok-nim. Bukankah tadi sudah jelas—
- Ah, maaf ya.
363
00:26:48,103 --> 00:26:50,889
Sebenarnya apa yang kau lakukan?
364
00:26:50,890 --> 00:26:52,805
Pelayan!
365
00:26:52,806 --> 00:26:55,856
Belakangan kau tidak puas karena aku
belum memenuhi keinginanmu.
366
00:26:55,857 --> 00:26:58,555
Aku meminta bantuan temanku di Paris
untuk membelikan ini,
367
00:26:58,556 --> 00:27:01,513
yang artinya ini dibeli dengan susah payah
dan hanya ada satu di dunia.
368
00:27:01,514 --> 00:27:04,480
Sebenarnya apa yang kau rencanakan?
369
00:27:04,481 --> 00:27:09,010
Aku hanya berbisnis, yang baik untuk kita berdua.
Tapi dengan satu syarat...
370
00:27:09,011 --> 00:27:13,914
Hwang Yeo-rae yang kemampuan akting-nya jelek,
tidak boleh di-casting oleh siapapun.
371
00:27:13,915 --> 00:27:19,516
Juga, kau harus ke rumah sakit karena
gangguan kecemasan dan delusi paranoid.
372
00:27:19,517 --> 00:27:23,007
Ah, Oh... Honey...
Jangan tunjukkan wajah seperti itu.
373
00:27:23,008 --> 00:27:28,403
Jangan bilang kau ingin kembali ke
kehidupanmu yang melelahkan
sambil menangis saat dibanjiri komentar jahat?
374
00:27:28,404 --> 00:27:30,743
Sekarang hidupmu sudah bahagia tanpa kekurangan.
375
00:27:30,744 --> 00:27:33,969
Jika aku melarangmu, maka jangan dilakukan.
Itu perintah, Honey.
376
00:27:35,382 --> 00:27:38,133
♪ Aku tidak pernah melupakanmu— ♪
377
00:27:38,134 --> 00:27:39,587
Wow...
378
00:27:39,588 --> 00:27:43,273
♪- Aku selalu memikir—... ♪
- Lepas! Aku tidak bahagia.
379
00:27:43,274 --> 00:27:46,202
Wow... Yeo-rae, berhenti, sekarang.
380
00:27:46,203 --> 00:27:48,129
- Apa-apaan ini?
- Memangnya kau siapa?
381
00:27:48,130 --> 00:27:51,780
Tahu dari mana jika aku bahagia atau menderita?
Memangnya kau itu aku? Akulah aku.
382
00:27:51,781 --> 00:27:55,052
Aku yang paling tahu tentang kebahagiaan
dan penderitaanku. Aku tidak bahagia!
383
00:27:55,053 --> 00:27:57,392
Aku gak bisa hidup begini terus.
Rasanya pengen mati.
384
00:27:57,393 --> 00:28:02,057
Aku mau cerai. Cerai, cerai, cerai, cerai!
385
00:28:05,151 --> 00:28:06,590
Apa? Cerai?
386
00:28:08,356 --> 00:28:12,722
John, maaf. Aku terlalu terbawa emosi
dan asal berbicara.
387
00:28:19,062 --> 00:28:20,559
Hey, Bob!
388
00:28:54,894 --> 00:28:56,169
Good!
389
00:29:05,461 --> 00:29:08,421
Dia adalah seorang iblis!
390
00:29:12,454 --> 00:29:16,521
Yeo-rae menahan hidupnya selama 7 tahun.
391
00:29:17,203 --> 00:29:20,481
Karena dia lebih takut jika
nasib menyedihkannya
392
00:29:20,482 --> 00:29:23,315
diketahui oleh publik.
393
00:29:30,899 --> 00:29:32,933
Ya, seharusnya waktu itu kau datang.
394
00:29:49,723 --> 00:29:53,496
♪ Tolong aku mohon ♪
395
00:29:54,490 --> 00:29:57,817
♪ Aku hanyalah bonekamu ♪
396
00:29:57,818 --> 00:30:00,582
♪ Kau tahu itu ♪
397
00:30:01,802 --> 00:30:04,714
♪ Kau tahu itu ♪
398
00:30:08,282 --> 00:30:11,965
♪ Coba pikirkan lagi ♪
399
00:30:12,488 --> 00:30:18,086
♪ Buka matamu dan lihat wajahku lagi ♪
400
00:30:19,270 --> 00:30:21,891
♪ Aku kesepian ♪
401
00:30:25,076 --> 00:30:31,912
♪ Aku tidak bisa jadi apa yang kau inginkan ♪
402
00:30:33,032 --> 00:30:40,007
♪ Yang bisa menghiburku hanyalah cinta ♪
403
00:30:41,161 --> 00:30:45,808
♪ Kumohon... aku tak bisa bernafas... ♪
404
00:30:46,733 --> 00:30:50,186
♪ karena harus menjadi bonekamu... ♪
405
00:30:50,186 --> 00:30:52,186
Kumohon...
406
00:30:52,686 --> 00:30:54,076
Lihatlah aku.
407
00:30:55,776 --> 00:31:02,766
♪ Bukalah hatimu dan cintai aku ♪
408
00:31:16,012 --> 00:31:18,302
Yeo Rae-nim! Yeo Rae-nim!
409
00:31:18,303 --> 00:31:20,936
Jangan, Yeo Rae-niiiiim!
410
00:31:24,284 --> 00:31:25,759
Kamu rapopo?
411
00:31:26,479 --> 00:31:27,933
Waduh, gimana nih?
412
00:31:29,418 --> 00:31:32,410
Kamu gapapa? Pasti sakit banget.
413
00:31:37,132 --> 00:31:40,968
Bagaimana denganmu, Yeo Rae-nim?
Kau baik-baik saja?
414
00:31:41,525 --> 00:31:42,969
Kau melihatnya?
415
00:31:48,255 --> 00:31:50,954
Apa yang kau sukai darinya sampai mau
menikah dengannya?
416
00:31:52,082 --> 00:31:55,193
Benar juga. Apa yang aku sukai darinya?
417
00:31:55,194 --> 00:31:57,427
Kau bisa minta cerai saja. Cerai.
418
00:31:57,428 --> 00:31:59,477
Dia adalah tipe orang yang akan...
419
00:31:59,478 --> 00:32:03,516
membunuh siapapun yang berani mengkhianatinya,
tanpa pandang bulu.
420
00:32:03,517 --> 00:32:05,407
Tolong ampuni aku!
421
00:32:09,120 --> 00:32:10,861
Laporkan saja ke polisi.
422
00:32:11,242 --> 00:32:15,544
Percuma saja. Karena John adalah
orang yang kebal hukum.
423
00:32:19,190 --> 00:32:24,140
Yeo Rae-nim. Kenapa kau takut padahal
belum mencobanya? Aku yang akan melaporkannya.
424
00:32:25,017 --> 00:32:27,588
Maka kau duluan yang akan menghilang.
425
00:32:27,589 --> 00:32:28,589
Apa?
426
00:32:29,667 --> 00:32:31,712
Sembunyi!
427
00:32:35,343 --> 00:32:38,439
Kalau Jonathan sampai tahu,
kita bisa innalillahi.
428
00:32:38,440 --> 00:32:41,221
Ya tapi kenapa harus kau
yang mati, Yeo Rae-nim?
429
00:32:41,222 --> 00:32:43,568
Seharusnya si bangsat itu yang mati.
430
00:32:44,173 --> 00:32:47,162
Aku yang akan membunuhnya.
431
00:32:54,872 --> 00:32:55,935
Yeo Rae-nim...
432
00:32:56,909 --> 00:32:58,896
apa kau akan hidup seperti ini selamanya?
433
00:33:00,742 --> 00:33:01,804
Tidak.
434
00:33:04,434 --> 00:33:05,558
Tidak akan.
435
00:33:09,379 --> 00:33:11,035
Gampang.
436
00:33:11,036 --> 00:33:14,477
Satu, lagi, lima.
437
00:33:14,478 --> 00:33:15,726
Berisik!
438
00:33:16,026 --> 00:33:18,026
- Oke!
- It's good!
439
00:33:18,026 --> 00:33:19,326
Ayo, Bob!
440
00:33:24,659 --> 00:33:27,541
Yeo Rae-nim... kau akan terus hidup
seperti ini selamanya?
441
00:34:00,176 --> 00:34:01,264
Ngapain sih?
442
00:34:02,054 --> 00:34:03,702
Aku gak bisa hidup kayak gini.
443
00:34:12,936 --> 00:34:14,220
Yeo Rae-nim!
444
00:34:35,719 --> 00:34:39,097
Pilihannya cuma satu. Jonathan yang mati,
atau aku yang mati.
445
00:34:39,098 --> 00:34:41,218
John Na yang harus mati.
446
00:34:41,219 --> 00:34:42,680
Kau mau membantuku?
447
00:34:42,989 --> 00:34:44,048
Ya.
448
00:35:10,000 --> 00:35:11,954
Ya gak gini juga caranya.
449
00:35:14,133 --> 00:35:15,467
Apa?
450
00:35:15,468 --> 00:35:16,590
Hyung!
451
00:35:16,838 --> 00:35:18,871
Bisa cariin hape sekali pakai?
452
00:35:18,872 --> 00:35:19,954
Bisa dong!
453
00:35:29,381 --> 00:35:30,903
[Kejahatan Sempurna]
454
00:35:30,904 --> 00:35:31,923
[Kecelakaan]
455
00:35:33,303 --> 00:35:34,383
[Pesan masuk]
456
00:35:35,290 --> 00:35:35,921
[Jonathan, tinggi 180cm, berat 75kg]
457
00:35:35,922 --> 00:35:36,751
[Hobi: nyanyi, yacht, sky diving, polo]
458
00:35:36,752 --> 00:35:37,392
[Kemampuan: Taekwondo, Gulat, Jujitsu,
Muay Thai, Capoera]
459
00:35:39,029 --> 00:35:42,062
Gimana kalau kita dorong dia dari atas gedung
terus bunuh dia?
460
00:35:42,063 --> 00:35:43,970
Bagaimana kalau ada orang yang tahu?
461
00:35:43,971 --> 00:35:45,621
Oh yaudah, jangan deh.
462
00:35:45,847 --> 00:35:46,505
[Kasus Terbuka]
463
00:35:47,011 --> 00:35:50,164
Pernah ada orang yang mati karena
kepalanya kena tusuk pesawat kertas.
464
00:36:06,341 --> 00:36:07,772
Eiiiy, gak mungkin ah!
465
00:36:07,773 --> 00:36:10,272
Iya 'kan? Gak masuk akal 'kan?
466
00:36:11,192 --> 00:36:14,119
Ada orang yang mati gara-gara
minum jus wortel sebanyak 37 liter.
467
00:36:14,120 --> 00:36:17,361
Tapi gimana caranya bikin dia
minum jus wortel sebanyak itu?
468
00:36:17,362 --> 00:36:19,029
Iya 'kan?
469
00:36:19,030 --> 00:36:21,240
- Gak jadi.
- Gak jadi.
470
00:36:23,492 --> 00:36:25,404
Tadinya aku gak niat pakai cara ini.
471
00:36:26,045 --> 00:36:27,117
Kita pakai cara kecelakaan saja.
472
00:36:27,118 --> 00:36:34,180
♫ Bad girl, I'm gonna be a bad girl
I'm gonna be a bad bad girl ♫
473
00:36:34,181 --> 00:36:38,621
♫ I'm gonna be bad girl
I'm gonna be a bad bad girl ♫
474
00:36:38,622 --> 00:36:40,152
Wasyu!!
475
00:36:42,428 --> 00:36:45,406
Waaah, bagus, bagus! Kamu bisa nyetir 'kan?
476
00:36:46,373 --> 00:36:47,949
Aku gak punya SIM.
477
00:36:47,950 --> 00:36:50,828
SIM-ku juga udah kedaluwarsa,
11 tahun yang lalu.
478
00:36:50,829 --> 00:36:52,246
Gak jadi.
479
00:36:52,547 --> 00:36:54,367
It's good!
480
00:36:55,944 --> 00:36:58,011
Oh iya, kacang!
481
00:36:58,012 --> 00:36:59,682
Si kampret itu alergi kacang.
482
00:36:59,683 --> 00:37:02,384
Makan kacang dikit aja, dia bisa kena syok.
483
00:37:02,729 --> 00:37:04,876
Namanya syok anafilastik.
484
00:37:06,595 --> 00:37:09,145
Makanya, dia selalu bawa
obat alergi kemana-mana.
485
00:37:10,957 --> 00:37:12,874
Ini serbuk kacang.
486
00:37:22,671 --> 00:37:24,918
Wow... It's good—
487
00:37:25,596 --> 00:37:27,265
It's good!
488
00:37:28,736 --> 00:37:30,248
Lalu penyelesaiannya...
489
00:37:30,548 --> 00:37:33,169
aku akan masuk dan membekapnya
dengan bantal.
490
00:37:33,170 --> 00:37:35,919
Jadi suara nafasnya... Hwik Hwak Huk!
491
00:37:34,731 --> 00:37:36,107
{\an8}[Hwik Hwak Huk!]
492
00:37:36,768 --> 00:37:39,770
Jangan lepaskan tangannya,
karena dia itu rajin olahraga.
493
00:37:39,771 --> 00:37:41,379
Aku tidak akan membiarkan
tangannya lepas.
494
00:37:41,380 --> 00:37:44,459
Dia itu pemenang kejuaraan gulat
di Pulau Qualla.
495
00:37:44,460 --> 00:37:45,929
[Kejuaraan Gulat Qualla]
496
00:38:09,529 --> 00:38:10,565
Yeo Rae-nim...
497
00:38:10,566 --> 00:38:11,977
dengarkan sambil makan ya.
498
00:38:11,978 --> 00:38:14,624
Aku menulis beberapa daftar lagi.
499
00:38:14,625 --> 00:38:17,914
Apaan sih Yeo Rae-nim,
panggil aja aku Nuna.
500
00:38:18,703 --> 00:38:19,703
Eh?
501
00:38:20,225 --> 00:38:24,018
Jangan panggil aku Yeo Rae-nim,
panggil aja aku Nuna.
502
00:38:26,420 --> 00:38:28,538
Ya, Nuna.
503
00:38:29,158 --> 00:38:32,388
Yang paling penting adalah
kita membuat kejahatan yang sempurna.
504
00:38:32,389 --> 00:38:35,820
Kita akan membunuh orang itu tanpa
ketahuan orang lain....
505
00:38:35,821 --> 00:38:36,555
...Nuna.
506
00:38:36,556 --> 00:38:38,756
Kalau sampai ketahuan,
nanti malah kita yang mampus.
507
00:38:38,757 --> 00:38:42,522
Hasrat ingin menangnya terlalu kuat,
jadi dia itu orang yang tidak mau kalah.
508
00:38:42,523 --> 00:38:43,881
Itu dia!
509
00:38:44,400 --> 00:38:45,717
Hasrat ingin menang!
510
00:38:46,557 --> 00:38:47,863
Bulgama!
511
00:38:47,864 --> 00:38:49,831
Bulgama? Itu apa?
512
00:38:50,239 --> 00:38:51,800
Kau mau membakarnya?
513
00:38:52,116 --> 00:38:53,466
Nanti aku jelaskan.
514
00:38:53,467 --> 00:38:56,186
Percayakan saja padaku... Nuna.
515
00:38:56,630 --> 00:38:58,618
Cuma kau satu-satunya, Beom-woo.
516
00:38:58,619 --> 00:39:02,069
Kau rela melakukan ini demi aku,
tapi apa yang harus aku lakukan untukmu?
517
00:39:02,070 --> 00:39:04,936
Aku tidak apa-apa, asalkan kau bisa bahagia, Nuna.
518
00:39:04,937 --> 00:39:07,780
Tidak, katakan saja. Aku akan
mengabulkan segala yang kau minta.
519
00:39:07,812 --> 00:39:08,955
Hmm...
520
00:39:08,956 --> 00:39:11,562
- Kalau gitu...
- Kenapa ragu-ragu?
521
00:39:12,575 --> 00:39:13,741
Yang itu.
522
00:39:15,174 --> 00:39:16,173
Tidak ada.
523
00:39:16,174 --> 00:39:17,306
Apa?
524
00:39:17,307 --> 00:39:20,415
Cipokan, cipokan.
525
00:39:20,416 --> 00:39:23,509
Eiiiyy, jangan ngadi-ngadi.
Masa aku ciuman sama Nuna?
526
00:39:25,108 --> 00:39:26,576
Kamu bisa ke sini gak?
527
00:39:27,932 --> 00:39:29,827
Eh? Ke situ? Gimana caranya?
528
00:39:29,828 --> 00:39:31,073
Iya. Gak bisa 'kan.
529
00:39:31,074 --> 00:39:33,458
Kejauhan, 'kan? Yaudah, mau gimana lagi.
530
00:39:36,212 --> 00:39:37,796
Tunggu sebentar!
531
00:39:38,408 --> 00:39:40,300
Aiiissh, dimana sih?
532
00:39:45,466 --> 00:39:47,674
Ealah, nemu kayak gituan dari mana?
533
00:40:03,185 --> 00:40:05,817
Gak usah maksain, ya?
534
00:40:10,108 --> 00:40:11,443
Dia maksain.
535
00:40:25,736 --> 00:40:28,067
Aku akan mengabulkan semua yang kau inginkan.
536
00:40:28,068 --> 00:40:30,036
Asalkan Jonathan bisa lenyap.
537
00:40:38,146 --> 00:40:39,581
Percayakan saja padaku, Nuna.
538
00:40:39,582 --> 00:40:40,680
Aku akan...
539
00:40:41,291 --> 00:40:42,763
mengeksekusi Bulgama.
540
00:40:42,998 --> 00:40:44,933
[Neraka Super Panas]
[Bulgama/Kamar Panas]
541
00:40:45,744 --> 00:40:47,241
Panas...
542
00:40:47,242 --> 00:40:48,969
Lebih panas...
543
00:40:48,970 --> 00:40:52,198
Tempat yang lebih panas dari neraka.
544
00:40:53,295 --> 00:40:54,996
Dagingnya bisa matang.
545
00:40:55,438 --> 00:40:57,592
48°.
546
00:40:57,593 --> 00:40:59,480
Sikhye-nya bisa mendidih.
547
00:41:02,456 --> 00:41:04,723
Kepanasan ekstrim di dalam kamar.
548
00:41:04,724 --> 00:41:06,999
Kamar Panas, Bulgama!
549
00:41:08,631 --> 00:41:10,987
Kamar paling panas di dunia.
550
00:41:10,988 --> 00:41:14,020
Ayo datang ke kamar panas, Bulgama.
551
00:41:14,020 --> 00:41:17,464
♪ Ayo datang ke kamar panas, Bulgama. ♪
552
00:41:17,464 --> 00:41:19,822
[Kamar Sauna Super Panas, Bulgama]
553
00:41:26,483 --> 00:41:28,293
Kau bilang di sini hot place?
554
00:41:26,483 --> 00:41:28,293
{\an8}[Hat-peul/Hot place: tempat kekinian]
555
00:41:28,605 --> 00:41:32,526
Benar, kita harus merasakan
kepanasannya juga 'kan?
556
00:41:33,294 --> 00:41:36,447
Sudah terasa panasnya. Pose!
557
00:41:36,448 --> 00:41:37,966
- Kimchiii~~
- Pose!
558
00:41:37,967 --> 00:41:39,916
Yes, sekali lagi.
559
00:42:01,617 --> 00:42:02,963
Beom-woo!
560
00:42:02,964 --> 00:42:05,461
Beom-woo!
561
00:42:06,158 --> 00:42:08,786
- Masih belum?
- Nuna, sudah hampir beres.
562
00:42:08,787 --> 00:42:11,423
Kau cukup menggiringnya ke
Kamar Neraka Jahanam saja.
563
00:42:11,424 --> 00:42:14,085
Tidak ada orang yang tahan lebih dari
10 menit di sana.
564
00:42:14,086 --> 00:42:15,201
Emangnya bisa?
565
00:42:15,202 --> 00:42:19,003
Model iklannya langsung kena stroke,
begitu syuting iklannya baru mulai.
566
00:42:19,004 --> 00:42:20,583
Satu orang selamat.
567
00:42:21,034 --> 00:42:24,074
Ah, aku sudah menyiapkan jam pasir
berdurasi 1 jam di sana.
568
00:42:24,075 --> 00:42:27,735
Hasrat ingin menang, Jonathan yang kompetitif
pasti ingin adu mekanik dengannya.
569
00:42:27,736 --> 00:42:31,095
- Hasrat ingin menang.
- Aku akan terus menambahkan batu bara...
570
00:42:31,196 --> 00:42:35,318
apinya akan semakin membara,
lalu John Na akan jatuh pingsan kepanasan.
571
00:42:35,318 --> 00:42:37,119
Puk Swek Hwak Khung!
572
00:42:37,119 --> 00:42:38,867
Puk Swek Hwak Khung?
573
00:42:38,868 --> 00:42:40,557
Puk Swek Hwak Khung!
574
00:42:39,030 --> 00:42:40,053
{\an8}[Puk Swek Hwak Khung]
575
00:42:40,558 --> 00:42:42,761
Ya. Saat apinya semakin membesar
akan bersuara...
576
00:42:42,762 --> 00:42:45,568
Puk Swek Hwak Khung! Paham 'kan?
577
00:42:45,569 --> 00:42:46,939
Cepat masuk!
578
00:42:46,940 --> 00:42:48,408
Puk Swek Hwak Khung!
579
00:42:48,693 --> 00:42:50,021
Puk Swek Hwak Khung!
580
00:42:57,546 --> 00:42:59,577
Apa kau pegawai di sini?
581
00:43:03,919 --> 00:43:05,095
Anu...
582
00:43:06,093 --> 00:43:08,400
Ya, benar, aku pegawainya.
583
00:43:08,401 --> 00:43:10,315
Apa yang enak di sini?
584
00:43:11,037 --> 00:43:12,073
Nasi goreng kimchi...
585
00:43:12,074 --> 00:43:16,046
bukan, rasanya akan Man-Tap-Ji-Wa
saat bersauna sambil makan telur dan sikhye.
586
00:43:16,391 --> 00:43:19,030
Man-Tap-Ji-Wa?
587
00:43:19,031 --> 00:43:21,270
- ManJiw.
- Aaahh...
588
00:43:21,271 --> 00:43:23,248
ManJiw!
589
00:43:23,249 --> 00:43:25,441
ManJiw!
590
00:43:25,442 --> 00:43:28,767
Kenapa pakai sekopnya kayak gitu?
Coba siniin.
591
00:43:28,768 --> 00:43:29,559
Eh?
592
00:43:29,560 --> 00:43:30,821
Sekop.
593
00:43:31,443 --> 00:43:33,039
Begini caranya!
594
00:43:34,460 --> 00:43:36,742
Teruskan, teruskan!
595
00:43:36,743 --> 00:43:38,588
Yes Bos, teruskan!
596
00:43:48,767 --> 00:43:50,143
ManJiw!
597
00:43:50,353 --> 00:43:52,084
Ini Manjiw-nya.
598
00:43:52,435 --> 00:43:56,863
[Kamar Neraka Jahanam]
599
00:43:58,601 --> 00:44:00,109
Puk Swek Hwak Khung!
600
00:44:00,592 --> 00:44:01,592
Ya.
601
00:44:03,009 --> 00:44:07,313
[Kamar Neraka Jahanam]
602
00:44:08,358 --> 00:44:12,096
Di sini asik ya. Memang benar, hot place.
Lumayan panas 'kan?
603
00:44:17,731 --> 00:44:20,496
Orang itu bertahan di sini selama 20 menit.
604
00:44:20,497 --> 00:44:22,363
Dua kali durasi jam pasir itu.
605
00:44:24,758 --> 00:44:26,851
Halah, cuma 20 menit doang.
606
00:44:28,830 --> 00:44:31,400
Bob, kamu yakin bisa menang 'kan?
607
00:44:31,401 --> 00:44:33,467
Kita cobain, siap?
608
00:44:33,468 --> 00:44:34,623
Yes, Bos.
609
00:44:35,493 --> 00:44:36,673
Puk Swek Hwak Khung!
610
00:44:37,520 --> 00:44:38,794
Puk Swek Hwak Khung!
611
00:44:39,357 --> 00:44:40,635
Puk Swek Hwak Khung!
612
00:44:40,849 --> 00:44:42,069
Puk Swek Hwak Khung?
613
00:44:49,298 --> 00:44:50,678
Puk Swek Hwak Khung!
614
00:44:50,679 --> 00:44:51,976
Itu suara apa?
615
00:44:52,749 --> 00:44:53,778
Apa?
616
00:44:55,161 --> 00:44:56,670
Yang barusan kau katakan.
617
00:44:57,030 --> 00:44:59,747
- Puk Swek Hwak Khung?
- Puk Swek Hwak Khung?
618
00:45:01,655 --> 00:45:03,773
- Itu lagu, tahu.
- "Lagu"?
619
00:45:04,549 --> 00:45:06,065
Coba lanjutkan.
620
00:45:07,106 --> 00:45:08,487
Puk Swek Hwak Khung!
621
00:45:11,062 --> 00:45:13,349
- Puk Swek Hwak Khung!
- Terus.
622
00:45:13,350 --> 00:45:15,496
- Puk Swek Hwak Khung.
- Mantap, lanjut.
623
00:45:15,497 --> 00:45:17,166
- Puk Swek Hwak Khung!
- Lanjut.
624
00:45:17,167 --> 00:45:18,998
- Puk Swek Hwak Khung!
- Mantap, lanjut.
625
00:45:18,999 --> 00:45:21,100
- Puk Swek Hwak Khung!
- Ya, teruskan.
626
00:45:21,101 --> 00:45:22,693
Puk Swek Hwak Khung!
627
00:45:22,694 --> 00:45:24,681
♪ Neol chajagal-gga saenggakhaesseo ♪
628
00:45:22,694 --> 00:45:24,681
{\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu,
629
00:45:24,682 --> 00:45:26,096
♪ Nan nan jal moreugesseo ♪
630
00:45:24,682 --> 00:45:26,096
{\an8}Aku... Aku tak tahu lagi!
631
00:45:26,097 --> 00:45:28,949
♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum
Nae nuneneun neo bakke mwoji ♪
632
00:45:26,097 --> 00:45:28,949
{\an8}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia
633
00:45:28,951 --> 00:45:31,656
♪ Halmari opso, hal sudo opso,
Nunmuldo opso, neukkimdo opso ♪
634
00:45:28,952 --> 00:45:31,657
{\an8}Tak ada kata, tak ada tindakan,
tak ada air mata, tak ada perasaan
635
00:45:31,657 --> 00:45:35,514
♪ Ni apeseo itneun nal barabwa
Neol wihae sara-itneun nal ♪
636
00:45:31,657 --> 00:45:35,514
{\an8}Lihat aku yang ada di hadapanmu
Aku yang hidup hanya untuk dirimu
637
00:45:35,515 --> 00:45:37,679
♪ Yaksok dwen shigani wasseoyo ♪
638
00:45:35,515 --> 00:45:37,679
{\an8}Datang waktu di mana kita bertemu
639
00:45:37,680 --> 00:45:39,385
♪ Geudae ape isseoyo ♪
640
00:45:37,680 --> 00:45:39,385
{\an8}Kau ada di hadapanku,
641
00:45:39,386 --> 00:45:41,363
♪ Duryeo-ume ulgo itjiman ♪
642
00:45:39,386 --> 00:45:41,363
{\an8}tengah menangis ketakutan
643
00:45:41,364 --> 00:45:43,235
♪ Nunmureul dakka ju-eosseoyo ♪
644
00:45:41,364 --> 00:45:43,235
{\an8}Tapi aku menghapus air matamu
645
00:45:43,235 --> 00:45:45,982
♪ Geuttae naeson jabatjyo ireonal-geoya ♪
646
00:45:43,235 --> 00:45:45,982
{\an8}lalu aku genggam tanganku dan bangkit
647
00:45:45,983 --> 00:45:48,530
♪ Hamkkehaejun geudae ege haengbogeul ♪
648
00:45:45,983 --> 00:45:48,530
{\an8}dan memberimu kebahagiaan
649
00:45:52,397 --> 00:45:54,277
Teriaaaakkk!!!
650
00:45:54,278 --> 00:45:56,459
Wooohoooo~~
651
00:45:56,460 --> 00:45:59,551
♪ Hanbeondo nan neoreul ijeobun jeok opso ♪
652
00:45:56,460 --> 00:45:59,551
{\an8}Aku tak pernah melupakanmu sekalipun
653
00:45:59,552 --> 00:46:03,293
♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪
654
00:45:59,520 --> 00:46:03,261
{\an8}Aku hanya memikirkanmu
655
00:46:03,294 --> 00:46:05,711
Gak kuat, anjeng!
656
00:46:08,512 --> 00:46:11,761
Lihat, si kampret itu nyerah kehabisan tenaga.
657
00:46:11,762 --> 00:46:14,402
Kau mau keluar? Gak jadi memecahkan rekor?
658
00:46:15,380 --> 00:46:17,657
Aku siap memecahkan rekor baru.
659
00:46:23,344 --> 00:46:24,628
Panas, anjir!
660
00:46:26,270 --> 00:46:27,687
Nuna!
661
00:46:36,623 --> 00:46:38,280
Aku pamit ya.
662
00:46:39,547 --> 00:46:41,107
Oh, Honey.
663
00:46:42,006 --> 00:46:43,395
Aku udah kelamaan di sini.
664
00:46:43,396 --> 00:46:45,360
Sudah kuduga kau tidak tahan di sini.
665
00:46:46,819 --> 00:46:48,143
Selama 20 menit.
666
00:47:12,585 --> 00:47:14,177
Hey, Manjiw.
667
00:47:16,294 --> 00:47:18,189
Kau harus kembali bekerja.
668
00:47:20,086 --> 00:47:22,026
Setiap selesai bekerja...
669
00:47:23,253 --> 00:47:26,517
aku selalu mencoba mengalahkan rekornya
Lee Young-chan.
670
00:47:26,518 --> 00:47:28,399
Ternyata tidak mudah.
671
00:47:33,300 --> 00:47:36,600
[Kau juga harus mencobanya.
5 Maret 2020, Lee Young-chan, 20'27"]
672
00:47:37,241 --> 00:47:38,905
Lee Young-chan.
673
00:48:23,070 --> 00:48:25,323
Rasanya aku seperti bereinkarnasi.
674
00:48:27,285 --> 00:48:30,178
Orang-orang itu sungguh luar biasa.
675
00:48:32,683 --> 00:48:34,595
Apa cita-citamu?
676
00:48:37,010 --> 00:48:39,915
Aku tidak punya cita-cita.
677
00:48:39,916 --> 00:48:43,308
Jangan pernah lupakan hal-hal yang kau sukai.
678
00:48:44,321 --> 00:48:47,529
Mungkin 20 menit atau 1 jam itu
waktu yang lama,
679
00:48:47,530 --> 00:48:49,400
tapi hidup ini sebentar.
680
00:48:51,971 --> 00:48:54,084
Maukah kau keluar duluan?
681
00:48:56,943 --> 00:48:58,278
Keluar sana.
682
00:48:59,048 --> 00:49:02,150
Keluar untukku.
683
00:49:02,151 --> 00:49:05,507
Tolong selamatkan aku :(
684
00:49:06,798 --> 00:49:09,153
Eh? Eh?
685
00:49:18,345 --> 00:49:19,622
Kamu gapapa?
686
00:49:25,330 --> 00:49:27,578
Orang itu masih belum keluar?
687
00:49:27,579 --> 00:49:30,009
Semuanya udah beres.
688
00:49:32,518 --> 00:49:35,203
- Kita harus buka pintunya.
- Kamu mau ngapain?
689
00:49:35,204 --> 00:49:37,034
Jangan!
690
00:49:37,035 --> 00:49:38,602
Tidak! Dia udah metong!
691
00:49:38,603 --> 00:49:40,655
Dia sekarat di dalam!
692
00:49:41,858 --> 00:49:43,837
Ada angin bertiup.
693
00:49:54,872 --> 00:49:56,322
Manjiw Boy...
694
00:49:59,031 --> 00:50:03,080
Aku tidak punya pilihan selain menahan
panasnya karena aku sangat ingin menang.
695
00:50:03,081 --> 00:50:05,367
Apa karena kau sudah persiapan SAT
selama 4 tahun?
696
00:50:05,368 --> 00:50:08,847
Yang menjadikanmu orang dengan
kegigihan yang kuat.
697
00:50:08,848 --> 00:50:12,358
Kau cenderung menyelesaikan sesuatu sampai akhir
ketika sudah berkomitmen.
698
00:50:12,359 --> 00:50:14,653
Pertahankan, aku suka sifat seperti itu.
699
00:50:15,069 --> 00:50:19,020
Hasrat ingin menangnya mirip sepertiku
saat aku masih muda.
700
00:50:21,630 --> 00:50:22,902
Kenapa, Bob?
701
00:50:23,693 --> 00:50:26,214
- Kenapa ugal-ugalan?
- Maaf, Bos.
702
00:50:29,507 --> 00:50:30,674
Sampe mana tadi?
703
00:50:30,675 --> 00:50:34,053
Ah, kapan-kapan akan aku mengundangmu untuk
makan bersama di rumahku.
704
00:50:34,054 --> 00:50:36,157
Rumahku mewah banget lho!
705
00:50:36,702 --> 00:50:38,316
Tidak apa-apa, tidak usah.
706
00:50:38,317 --> 00:50:41,555
Dia 'kan lagi persiapan ujian,
jadi gak punya banyak waktu luang.
707
00:50:41,556 --> 00:50:45,809
Ya, betul. Aku harus belajar dan juga
kerja paruh waktu. Turunkan aku di sini saja.
708
00:50:45,810 --> 00:50:50,150
Oh, tidak, tidak, tidak! Aku akan mengantarmu
tepat sampai di depan rumahmu.
709
00:50:50,151 --> 00:50:51,728
Rumahmu di mana?
710
00:50:51,729 --> 00:50:54,004
Dari sini lurus terus, dan nanti ada
Sunshine Village.
711
00:50:54,005 --> 00:50:57,899
Sunshine Village? Aku juga!
Rumah nomor berapa?
712
00:50:57,900 --> 00:51:00,045
- Nomor 21.
- Anjay, aku nomor 22!
713
00:51:01,369 --> 00:51:04,376
Ooh, Manjiw Boy...
714
00:51:04,377 --> 00:51:07,621
Ternyata rumahmu tetanggaan dengan rumahku.
715
00:51:07,622 --> 00:51:10,168
Benar juga, kok bisa ya? Takdir macam apa ini?
716
00:51:10,169 --> 00:51:11,642
Waaahhh...
717
00:51:13,100 --> 00:51:15,697
- Aku pamit pulang dulu.
- Sebentar.
718
00:51:21,312 --> 00:51:24,104
Ingat ini baik-baik.
719
00:51:26,641 --> 00:51:28,911
Hidupmu...
720
00:51:28,912 --> 00:51:33,557
akan sangat berbeda setelah berhasil
menyelamatkanku hari ini.
721
00:51:34,724 --> 00:51:37,482
Ayo kita tukeran nomor hape, Manjiw Boy.
722
00:51:39,969 --> 00:51:41,504
Nomormu berapa?
723
00:51:41,505 --> 00:51:43,973
0104...
724
00:51:43,974 --> 00:51:47,320
Kamu tuh harusnya langsung pergi aja,
terus semuanya beres!
725
00:51:47,321 --> 00:51:49,616
Kenapa pake acara masuk ke sini segala?
726
00:51:49,617 --> 00:51:54,328
Terus, kenapa ngasih tahu alamatmu?
Kenapa gak langsung turun aja? Kamu gak mikir?
727
00:51:54,329 --> 00:51:59,002
Justru karena aku mikir makanya aku ngasih tahu.
Akan lebih aneh kalau kita ketemu di dekat sini.
728
00:51:59,003 --> 00:52:01,014
Ya, benar.
729
00:52:01,542 --> 00:52:05,036
Oke, anggap saja begitu.
Terus selanjutnya kita kudu ottoke?
730
00:52:06,601 --> 00:52:10,403
Nuna, apa gak bisa kalau nanti aja
setelah aku beres ujian?
731
00:52:14,447 --> 00:52:18,779
Kalau nanti, keburu aing balik ke Qualla.
Udah berapa kali aku bilang, Beom-woo.
732
00:52:24,195 --> 00:52:26,538
Kamu mau aku hidup kayak gini terus selamanya?
733
00:52:29,169 --> 00:52:32,674
Beom-woo, My Man...
akan kutunjukkan sesuatu yang bagus.
734
00:52:36,523 --> 00:52:38,035
Kebajikan adalah...
735
00:52:38,036 --> 00:52:43,608
hasil dari kedisiplinan dan usaha yang
diperoleh setelah melewati berbagai kesulitan.
736
00:52:43,609 --> 00:52:46,565
Ada unsur Yin dan Yang dalam sebuah kebajikan.
737
00:52:46,566 --> 00:52:50,104
Yin mengacu pada perbuatan baik yang tidak boleh
diketahui oleh orang lain.
738
00:52:50,105 --> 00:52:52,762
Sedangkan Yang,
meskipun sama-sama perbuatan baik,
739
00:52:52,763 --> 00:52:55,556
tetapi harus diberi tahukan kepada orang lain.
740
00:52:55,557 --> 00:52:58,086
Kutipan ini adalah plagiat.
741
00:53:00,484 --> 00:53:03,316
Aku tidak bisa membunuh orang.
742
00:53:03,317 --> 00:53:06,487
Karena itu memang tidak boleh.
Mana bisa manusia saling membunuh?
743
00:53:06,488 --> 00:53:07,862
Heh, kampret!
744
00:53:11,020 --> 00:53:14,156
Kau yang duluan bilang padaku kalau kau
bisa membunuhnya.
745
00:53:14,699 --> 00:53:18,254
Katanya kau mau melihat hidupku yang bahagia?
746
00:53:18,255 --> 00:53:19,694
Maaf.
747
00:53:21,563 --> 00:53:24,999
Tidak, kau sudah berusaha semampumu.
748
00:53:25,000 --> 00:53:26,841
Terima kasih Beom-woo.
749
00:53:46,522 --> 00:53:48,773
Aku bisa melakukannya sendiri.
750
00:53:52,937 --> 00:53:57,194
{\an8}[Aku bisa membunuhnya sendiri.
Bisa belikan aku kacang untuk terakhir kalinya?]
751
00:53:54,467 --> 00:53:58,610
Aku bisa membunuhnya sendiri.
Bisa belikan aku kacang untuk terakhir kalinya?
752
00:54:09,628 --> 00:54:11,327
Sudah beres semuanya.
753
00:54:12,197 --> 00:54:13,560
Oke.
754
00:54:15,491 --> 00:54:20,300
Supnya sudah matang, terus dia memakannya,
terus dia bakalan mampus.
755
00:54:21,091 --> 00:54:22,357
Seuk Kok Huk!
756
00:54:21,432 --> 00:54:22,148
{\an8}[Seuk Kok Huk!]
757
00:54:24,191 --> 00:54:26,716
Maaf William, aku tempelin
permen karet ke kamu ya.
758
00:54:28,395 --> 00:54:29,543
Pergi.
759
00:54:33,477 --> 00:54:35,224
{\an8}[Lempar saja di atap.]
760
00:54:33,751 --> 00:54:35,074
Lempar saja di atap.
761
00:54:35,075 --> 00:54:36,542
Iso ra iso, pasti iso!
762
00:54:36,543 --> 00:54:38,739
Tinggal lakukan saja, Hwang Yeo Rae.
763
00:54:38,740 --> 00:54:41,030
Bodo amat lah siapa yang bakalan mati.
764
00:54:43,824 --> 00:54:46,068
{\an8}[Mana kacangnya?]
765
00:54:44,663 --> 00:54:45,840
Mana kacangnya?
766
00:54:54,411 --> 00:54:56,075
Halo....
767
00:54:56,076 --> 00:54:57,176
Kenapa kamu—
768
00:54:57,541 --> 00:54:59,749
Kejutaaannn~~
769
00:55:01,876 --> 00:55:04,956
Kok gak kaget sih? 'Kan aku jadi malu.
770
00:55:04,957 --> 00:55:08,106
Aku ketemu dia di jalan.
Jadi aku ajak ke sini buat makan bareng.
771
00:55:08,666 --> 00:55:11,892
Oooh, William! Ucucucucucu~~
772
00:55:11,893 --> 00:55:13,432
Weleh, apaan nih?
773
00:55:13,433 --> 00:55:14,934
Jiancok!
774
00:55:16,254 --> 00:55:18,332
- Bob?
- Yes, Bos.
775
00:55:18,333 --> 00:55:20,205
Bawa William ke salon.
776
00:55:23,464 --> 00:55:25,377
Aku ganti baju dulu ya.
777
00:55:25,378 --> 00:55:29,127
Kau istirahat ya. Anggap saja rumah sendiri.
778
00:55:31,351 --> 00:55:33,412
Wangi Cheong-gukjang ya?
779
00:55:34,500 --> 00:55:36,507
It's good!
780
00:55:37,022 --> 00:55:40,228
Cheong-gukjaaangggg!
781
00:55:40,229 --> 00:55:42,376
Udah kubilang lemparin kacangnya di loteng.
782
00:55:42,377 --> 00:55:44,967
- Gak sempet, keburu diseret ke sini.
- Mana cepet siniin!
783
00:55:46,363 --> 00:55:49,765
Makan, alergi, modyar.
Seuk Kok Huk!
784
00:55:52,189 --> 00:55:54,788
Nuna, kayaknya hari ini bukan waktu yang tepat.
785
00:55:54,789 --> 00:55:56,165
Gak ada hari lain lagi.
786
00:55:56,166 --> 00:55:59,247
Cepetan! Hati-hati. Nanti kacangnya kelihatan.
787
00:55:59,248 --> 00:56:03,043
Campurin sama bumbu yang lainnya juga.
Jadi dia gak bakalan tahu.
788
00:56:03,044 --> 00:56:04,624
Cepetan, diaduk-aduk.
789
00:56:15,858 --> 00:56:19,075
Nuna, jangan dimasukkin semuanya ih,
kebanyakan ini mah! Jangan, jangan!
790
00:56:19,076 --> 00:56:20,946
Jangan Nuna, jangan.
791
00:56:20,947 --> 00:56:23,285
Kamu ngapain sih? Ih, dasar belegug!
792
00:56:23,286 --> 00:56:26,599
Jangan diabisin, semprul!
Sarap ih, dasar goblok!
793
00:56:27,463 --> 00:56:31,406
Wow! Kamu suka cheong-gukjang, Beom-woo?
Mantap jiwa?
794
00:56:33,558 --> 00:56:35,349
Ya, mantap jiwa.
795
00:56:35,350 --> 00:56:37,963
Wow! Bravo! It's good!
796
00:56:37,964 --> 00:56:41,073
Bahkan selera makanannya pun sama denganku.
797
00:56:43,891 --> 00:56:46,233
Tapi pelayan kembar itu ke mana?
798
00:56:46,234 --> 00:56:50,433
Piyamamu terlalu kecil,
jadi aku menyuruh mereka pergi ke Mall.
799
00:56:51,808 --> 00:56:52,874
Oke.
800
00:56:55,151 --> 00:56:57,295
Selamat makan.
801
00:56:59,045 --> 00:57:00,964
Ya, ayo kita makan.
802
00:57:00,965 --> 00:57:03,150
Aw, panas!
803
00:57:03,646 --> 00:57:06,208
Itu panas lho!
804
00:57:07,045 --> 00:57:10,345
Ohoho... luar biasa sekali anak ini.
805
00:57:15,725 --> 00:57:17,824
It's good!
806
00:57:17,825 --> 00:57:21,243
Honey! Tambah lagi yang banyak.
807
00:57:24,942 --> 00:57:26,712
Lahap banget ini bocah.
808
00:57:32,084 --> 00:57:33,660
Jir, panas!
809
00:57:34,110 --> 00:57:35,175
Lagi?
810
00:57:37,753 --> 00:57:40,139
Kok kamu doyan banget sama cheong-gukjang?
811
00:57:44,785 --> 00:57:48,147
Kamu bisa jadi YouTuber Meokbang.
Enak ya?
812
00:58:05,879 --> 00:58:08,910
Ternyata kamu juga orangnya gak mau ngalah.
813
00:58:10,873 --> 00:58:13,442
Sedikit-sedikit aja makannya.
814
00:58:15,213 --> 00:58:16,322
Oh...
815
00:58:17,606 --> 00:58:19,229
Panas, njir!
816
00:58:25,085 --> 00:58:27,563
- Enak?
- Oh, it's good!
817
00:58:29,984 --> 00:58:32,605
Mau lagi? Ini baru permulaan.
818
00:58:55,061 --> 00:58:57,242
- Good!
- Good!
819
00:59:09,099 --> 00:59:10,838
It's good!
820
00:59:12,019 --> 00:59:13,785
Enak?
821
00:59:14,491 --> 00:59:15,879
Semangkok lagi?
822
00:59:19,344 --> 00:59:21,521
Toiletnya di mana?
823
00:59:25,197 --> 00:59:27,797
Dek Beom-woo, bisa gak ditahan sebentar?
824
00:59:31,667 --> 00:59:34,265
Yes! Yehet!
825
01:00:06,889 --> 01:00:08,393
Omong-omong, ini apa?
826
01:00:10,250 --> 01:00:12,920
Hapeku...?
827
01:00:12,921 --> 01:00:14,891
Punyamu 'kan ada di sana.
828
01:00:15,437 --> 01:00:17,398
Oh, iya ya?
829
01:00:17,399 --> 01:00:19,896
Itu... itu apa?
830
01:00:19,897 --> 01:00:23,370
Cheong-gukjang-nya terlalu asin,
kau mau minum air, Beb?
831
01:00:25,462 --> 01:00:27,836
Apa password-nya?
832
01:00:28,156 --> 01:00:29,432
Itu bukan punyaku.
833
01:00:29,433 --> 01:00:31,794
Oh, Honey, gampang buatku untuk cari tahu.
834
01:00:31,795 --> 01:00:34,927
Tapi aku mau kau sendiri yang memberi tahuku.
835
01:00:35,476 --> 01:00:39,212
Apa kau pakai ini untuk mengobrol dengan
seseorang di malam hari?
836
01:00:39,213 --> 01:00:41,895
Dengan siapa? Choi Daepyo?
837
01:00:42,487 --> 01:00:43,913
Sutradara Song?
838
01:00:45,785 --> 01:00:48,441
Wah, mana ya jeruknya?
839
01:01:00,937 --> 01:01:02,513
Aissshhh....
840
01:01:03,983 --> 01:01:05,477
Hey, Honey!
841
01:01:08,302 --> 01:01:09,708
Berhenti!
842
01:01:16,447 --> 01:01:20,165
Honey?! Honey! Buka pintunya!
843
01:01:23,192 --> 01:01:24,828
Berhenti!
844
01:01:26,226 --> 01:01:27,680
Oh, Honey!
845
01:01:45,778 --> 01:01:47,092
Waduh!
846
01:01:49,046 --> 01:01:50,897
Oh? Nuna!
847
01:01:53,253 --> 01:01:54,403
Bantal.
848
01:01:55,086 --> 01:01:56,813
Bawakan bantal! Cepat!
849
01:01:56,814 --> 01:01:58,062
Bantal.
850
01:02:01,101 --> 01:02:03,763
Lempar! Cepat lempar!
851
01:02:09,893 --> 01:02:11,217
Balikin badannya.
852
01:02:11,218 --> 01:02:13,231
- Sama aku?
- Buruan balikin badannya!
853
01:02:13,232 --> 01:02:16,004
- Mana bisa aku balikin badannya?
- Cepet ih, buruan!
854
01:02:21,434 --> 01:02:22,723
Honey...
855
01:02:22,724 --> 01:02:24,107
Tolong.
856
01:02:24,999 --> 01:02:26,809
Gimana ini?
857
01:02:54,605 --> 01:02:56,361
Apa-apaan kamu, Beom-woo?
858
01:03:01,339 --> 01:03:04,409
Aku yang memanggil 119.
Aku takut John Na tiba-tiba mati.
859
01:03:08,539 --> 01:03:10,385
Dasar goblog!
860
01:03:21,671 --> 01:03:23,497
Dia sedang makan cheong-gukjang,
861
01:03:23,498 --> 01:03:27,375
tapi bukan berarti ada yang salah
dengan makanannya.
862
01:03:44,083 --> 01:03:45,731
Aku pasti bisa.
863
01:03:54,111 --> 01:03:55,620
Kau baru saja...
864
01:03:57,581 --> 01:03:59,276
menyelamatkanku.
865
01:04:00,116 --> 01:04:04,004
Kau masih mencintaiku, sama seperti rasa
kau ingin membunuhku.
866
01:04:04,005 --> 01:04:08,626
Aku akan hidup bersamamu hingga akhir.
Selamanya.
867
01:04:10,604 --> 01:04:12,147
Oh, Honey.
868
01:04:14,691 --> 01:04:18,701
♪ Hanbeondo nan neoreul ijeo beon jeok opso ♪
869
01:04:14,691 --> 01:04:18,701
{\an8}Aku tak pernah melupakanmu
870
01:04:18,702 --> 01:04:22,467
♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪
871
01:04:18,702 --> 01:04:22,467
{\an8}Aku hanya memikirkanmu
872
01:04:22,496 --> 01:04:26,969
♪ Geureon neoneun mwoya nal ijeotdeon geoya ♪
873
01:04:22,496 --> 01:04:26,969
{\an8}Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakan aku?
874
01:04:27,300 --> 01:04:32,011
♪ Jigeum nae nune-seon nunmul heulleo
baeshin-gam neukkyeo ♪
875
01:04:27,300 --> 01:04:32,011
{\an8}Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati
876
01:04:32,154 --> 01:04:34,713
♪ Neol chajagal-kka saenggak haesseo ♪
877
01:04:32,154 --> 01:04:34,713
{\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu,
878
01:04:34,714 --> 01:04:36,601
♪ Nan nan jal moreugesseo ♪
879
01:04:34,714 --> 01:04:36,601
{\an8}Aku... Aku tak tahu lagi!
880
01:04:36,602 --> 01:04:38,823
♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum ♪
881
01:04:36,602 --> 01:04:38,823
{\an8}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia
882
01:04:38,824 --> 01:04:41,558
♪ Nae nune-neun neo bakke mwoji ♪
883
01:04:45,516 --> 01:04:48,067
♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪
884
01:04:45,516 --> 01:04:48,067
{\an8}Dengan mataku aku merindukanmu
885
01:04:48,068 --> 01:04:50,280
♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪
886
01:04:48,068 --> 01:04:50,280
{\an8}Di hatiku aku telah menemukanmu
887
01:04:50,281 --> 01:04:54,388
♪ Nareul bal-khyeo-juneun
bichi boyeo yeongwonhan ♪
888
01:04:50,281 --> 01:04:54,388
{\an8}Aku dapat melihat cahaya yang menerangiku
889
01:04:54,389 --> 01:04:56,915
♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo ♪
890
01:04:54,389 --> 01:04:56,915
{\an8}Aku tak dapat melepaskan kebahagiaan abadi
891
01:04:56,916 --> 01:04:59,194
♪ geudae na bo-inayo ♪
892
01:04:56,916 --> 01:04:59,194
{\an8}Dapatkah keu melihatku?
893
01:04:59,195 --> 01:05:07,061
♪ Nareul bulleojweoyo geudae gyeote,
isseul-geoya neoreul saranghae.... ♪
894
01:04:59,195 --> 01:05:07,061
{\an8}Sebutlah namaku, maka aku akan hadir di sisimu.
Aku akan tinggal, Aku mencintaimu...
895
01:05:07,551 --> 01:05:13,219
[Malam ini aku harus pergi ke Pulau Angdo]
896
01:05:13,775 --> 01:05:16,200
[Kenapa tiba-tiba pergi ke Pulau Angdo?]
897
01:05:19,898 --> 01:05:22,604
[Acara pembukaan Jonathan Park]
898
01:05:23,232 --> 01:05:24,851
[Kapan pulangnya?]
899
01:05:25,404 --> 01:05:29,065
[Aku tidak akan pulang. Sesudah acaranya selesai,
aku langsung pergi ke Qualla]
900
01:05:35,275 --> 01:05:37,531
[Lalu, bagaimana dengan rencana kita?]
901
01:05:38,114 --> 01:05:42,038
[Semuanya sudah selesai, Beom-woo.
Terima kasih untuk bantuanmu selama ini]
902
01:05:48,968 --> 01:05:51,832
[Kau tidak boleh pergi, Nuna]
903
01:06:03,639 --> 01:06:06,703
[Selamat tinggal]
904
01:06:07,400 --> 01:06:09,000
Selamat tinggal?
905
01:06:58,983 --> 01:07:02,139
Beom-woo berpikir semua karena
kesalahannya.
906
01:08:05,504 --> 01:08:08,431
Di sini akan dibangun sebuah Theme Park.
907
01:08:08,432 --> 01:08:11,033
Mari kita bertemu di Jonathan's World!
908
01:08:11,034 --> 01:08:14,946
Belum pernah ada sebelumnya.
Ini adalah Theme Park terbesar di dunia.
909
01:08:16,186 --> 01:08:17,814
Kau bahagia 'kan, Honey?
910
01:08:17,815 --> 01:08:18,878
Ya.
911
01:08:20,623 --> 01:08:21,919
Sebentar.
912
01:08:25,037 --> 01:08:26,261
Ya, ini aku.
913
01:08:26,960 --> 01:08:28,235
Kim Sajang...
914
01:08:28,580 --> 01:08:30,030
sudah tertangkap?
915
01:08:30,031 --> 01:08:31,154
Di mana?
916
01:08:37,998 --> 01:08:41,072
{\an8}[Aku sudah sampai di Angdo
Aku akan menghadapi Jonathan]
917
01:08:38,539 --> 01:08:41,772
Aku sudah sampai di Angdo.
Aku akan menghadapi Jonathan.
918
01:08:49,864 --> 01:08:51,160
Jonathan.
919
01:09:00,841 --> 01:09:02,372
Oh, aku lupa!
920
01:09:02,373 --> 01:09:05,479
Di Angdo ada peternakan burung unta.
921
01:09:06,580 --> 01:09:09,853
Sebelum Jonathan menghancurkannya.
922
01:09:09,854 --> 01:09:11,241
Jangan mendekat!
923
01:09:30,339 --> 01:09:33,128
Kenapa kalian ngikutin aku terus?
924
01:09:37,667 --> 01:09:38,755
Heh!
925
01:09:39,158 --> 01:09:42,473
Jangan nangis kayak gitu.
Nanti orang ngira aku lagi marahin kalian.
926
01:09:44,892 --> 01:09:46,327
Afrika?
927
01:09:55,763 --> 01:09:58,929
Ke sana, tinggal lurus aja ke sana.
928
01:10:02,677 --> 01:10:04,216
Dadaaahhh!
929
01:10:15,428 --> 01:10:18,786
Ponsel sekali pakai itu terdaftar
atas nama Lee Young-chan?
930
01:10:20,446 --> 01:10:22,464
Terima kasih, Detektif Cho.
931
01:10:24,873 --> 01:10:26,675
Lee Young-chan?
932
01:10:27,155 --> 01:10:28,474
Lee Young-chan?
933
01:10:30,324 --> 01:10:32,500
Lee Young-chan?
934
01:10:31,890 --> 01:10:34,388
{\an8}[Kalahkan aku!
Pemenang, Lee Young-chan]
935
01:10:36,873 --> 01:10:38,380
Hey, Bob!
936
01:10:39,021 --> 01:10:40,204
Maaf, Bos.
937
01:10:47,307 --> 01:10:49,011
Mereka ngomong apa?
938
01:10:51,336 --> 01:10:53,320
- Bajingan...?
- Apa?
939
01:10:54,550 --> 01:10:55,774
Bajingan.
940
01:11:03,689 --> 01:11:05,492
Ya Tuhan!
941
01:11:10,176 --> 01:11:12,531
Rasanya lega sekali.
942
01:11:14,545 --> 01:11:15,663
Maju.
943
01:11:19,084 --> 01:11:20,570
Maju saja.
944
01:11:33,118 --> 01:11:34,888
Ampun!
945
01:11:34,889 --> 01:11:38,480
Selamat datang di Jonathan's World!
946
01:11:46,460 --> 01:11:50,241
Ohh... It's good! Selamat...
947
01:11:50,242 --> 01:11:52,163
Kim Sajang-nim.
948
01:11:52,758 --> 01:11:57,512
Makanya, kau harus tanda tangan kontrak
dan jangan macam-macam denganku.
949
01:12:01,415 --> 01:12:02,912
Dia gila ya?
950
01:12:07,070 --> 01:12:09,747
Jangan! Kita bicarakan saja!
951
01:12:14,055 --> 01:12:15,471
Jangan, jangan, jangan!
952
01:12:23,998 --> 01:12:25,438
Hentikan!
953
01:12:27,300 --> 01:12:29,000
Siapa dia?
954
01:12:44,008 --> 01:12:46,024
BAJINGAN SETAN!
955
01:12:51,414 --> 01:12:53,350
TANGKAAAPPP!!
956
01:13:26,040 --> 01:13:27,405
Aiisshh!!
957
01:13:29,144 --> 01:13:30,461
Cepat naik!
958
01:13:30,805 --> 01:13:32,066
Cepat!
959
01:13:33,451 --> 01:13:34,622
Nuna!
960
01:13:34,981 --> 01:13:36,532
Nuna!
961
01:13:36,533 --> 01:13:38,151
Lee Young-chan.
962
01:13:38,622 --> 01:13:41,221
Lee Young-chan.
963
01:13:41,803 --> 01:13:43,842
LEE YOUNG CHAN!
964
01:13:43,843 --> 01:13:45,276
John Na beneran udah gila!
965
01:13:45,277 --> 01:13:47,507
Dia membantai orang dan—
966
01:13:47,508 --> 01:13:49,737
Wah, jinjja! Dia bener-bener psikopat gila!
967
01:13:56,913 --> 01:13:58,196
Nuna...
968
01:13:58,197 --> 01:14:00,404
maaf, kali ini aku gagal lagi.
969
01:14:00,405 --> 01:14:02,945
Kan aku sudah bilang, kau tidak akan bisa!
970
01:14:02,946 --> 01:14:05,026
Apa-apaan pake beginian?
971
01:14:05,027 --> 01:14:06,841
Ah, dasar kau ini!
972
01:14:06,842 --> 01:14:08,614
Aiisshh!
973
01:14:09,573 --> 01:14:12,183
Kau tidak bisa, aku juga tidak bisa.
974
01:14:12,184 --> 01:14:13,695
Kita akhiri sampai sini saja.
975
01:14:13,696 --> 01:14:18,067
Aku akan menurunkanmu di jalanan besar.
jangan melihat ke belakang, lari saja ke halte bus.
976
01:14:18,068 --> 01:14:21,594
Apa itu berarti kita tidak bisa bertemu lagi?
977
01:14:22,263 --> 01:14:25,846
Beom-woo, belajarlah dengan giat.
Itu yang harus kau lakukan.
978
01:14:25,847 --> 01:14:27,729
Kau harus masuk ke Universitas Seoul, oke?
979
01:14:27,730 --> 01:14:30,049
Nuna akan menyemangatimu. Hwaiting!
980
01:14:25,847 --> 01:14:29,347
{\an8}[Fyi, Lee Hanee juga aslinya lulusan Seoul University
jurusan Seni Musik Tradisional Korea]
981
01:14:31,997 --> 01:14:35,565
Nuna, kau sedih gara-gara aku 'kan?
982
01:14:37,881 --> 01:14:39,362
Nuna...
983
01:14:40,036 --> 01:14:42,283
kau harus hidup bahagia.
984
01:14:44,195 --> 01:14:48,215
Oh iya Nuna, bukankah kau pernah bilang
kalau kau tdak bisa nyetir?
985
01:14:59,571 --> 01:15:01,162
Oh, hey!
986
01:15:04,282 --> 01:15:05,499
Hey...
987
01:15:07,959 --> 01:15:09,724
Beom-woo, kamu ngapain?
Cepetan naik!
988
01:15:09,725 --> 01:15:11,802
Apa? Ciyus?
989
01:15:11,803 --> 01:15:14,214
Jadi ini gara-gara aku nunjukkin jalan lewat sini?
990
01:15:15,232 --> 01:15:17,121
Aiish, gara-gara aku lagi.
991
01:15:17,122 --> 01:15:19,560
Woy! Woooyy!!!
992
01:15:20,981 --> 01:15:23,515
Nuna, aku tidak bisa ikut pergi.
993
01:15:23,516 --> 01:15:26,143
Sini, tolong bangunkan dia.
994
01:15:27,700 --> 01:15:29,637
Satu, dua, tiga.
995
01:15:32,966 --> 01:15:35,480
Kenapa berat banget sih?
996
01:15:36,200 --> 01:15:38,200
Maaf.
997
01:15:38,208 --> 01:15:41,980
Aku akan kembali dan menguburnya
di tempat yang terang.
998
01:15:44,056 --> 01:15:45,949
Beom-woo, ayo cepat pergi.
999
01:15:45,950 --> 01:15:49,061
Mereka juga gak bakalan ngerti omongan kamu.
1000
01:15:49,378 --> 01:15:52,137
Jika didengarkan dengan tulus,
pasti akan tahu maksud mereka.
1001
01:15:52,138 --> 01:15:53,190
Apa?
1002
01:15:53,562 --> 01:15:58,132
Aku mulai mengerti bahasa binatang sejak
mempersiapkan ujian masuk kuliah yang keempat.
1003
01:16:01,288 --> 01:16:02,288
Hah?
1004
01:16:03,401 --> 01:16:04,489
Apa?!
1005
01:16:07,224 --> 01:16:10,580
Nuna, ini semua ulahnya Jonathan.
1006
01:16:10,581 --> 01:16:13,184
Dia menghancurkan semua
peternakan burung unta.
1007
01:16:32,403 --> 01:16:33,934
Oh, Honey?
1008
01:16:37,800 --> 01:16:39,457
Oh, Beom-woo!
1009
01:16:55,800 --> 01:16:57,800
LARIIIIII!!!!
1010
01:17:04,606 --> 01:17:05,606
TANGKAAAPPP!
1011
01:17:06,632 --> 01:17:08,167
Ah, anying!
1012
01:18:21,106 --> 01:18:23,139
Burung untanya... terbang.
1013
01:18:37,862 --> 01:18:39,309
Ternyata kau orangnya.
1014
01:18:39,942 --> 01:18:41,478
Kau...
1015
01:18:42,153 --> 01:18:44,492
Lee Young-chan.
1016
01:18:45,623 --> 01:18:51,765
Kau tidak tahu, sudah sebaik apa
aku memperlakukanmu?
1017
01:18:52,847 --> 01:18:54,343
Jangan mendekat!
1018
01:18:55,822 --> 01:18:58,761
Selangkah lagi kau mendekat,
aku akan terjun dari sini!
1019
01:18:58,762 --> 01:19:02,330
Wow... Tenanglah, Honey.
1020
01:19:03,371 --> 01:19:06,761
Ini aku, Jonathan. Suamimu.
1021
01:19:07,844 --> 01:19:12,113
Aku akan memafkanmu, kemarilah.
1022
01:19:12,114 --> 01:19:13,949
Jangan maafkan aku.
1023
01:19:14,878 --> 01:19:16,942
Aku juga tak akan memaafkanmu.
1024
01:19:16,943 --> 01:19:19,059
Sudah kubilang untuk datang padaku.
1025
01:19:19,672 --> 01:19:21,719
INI PERINTAH, HONEY!
1026
01:19:28,605 --> 01:19:30,983
♪Seperti bulan purnama ♪
1027
01:19:30,984 --> 01:19:33,678
- ♪ yang bisa bersinar ♪
- Nuna, lagu ini?
1028
01:19:33,679 --> 01:19:44,688
♪ Hatiku yang dulu terjebak oleh kegelapan
bisa kembali ke sana lagi ♪
1029
01:19:47,876 --> 01:19:52,582
♪ Berjalan satu langkah,
terlepas dari tempat ini ♪
1030
01:19:52,583 --> 01:20:04,127
♪ kuakan mengikuti jalan menuju ke dunia
yang kudambakan... sekarang juga ♪
1031
01:20:06,913 --> 01:20:13,075
♪ Aku akan kembali naik ke panggung
yang kudambakan ♪
1032
01:20:13,076 --> 01:20:19,020
♪ Ke tempat tujuan sesuai keinginan hatiku ♪
1033
01:20:19,021 --> 01:20:23,758
♪ yang kutahu ♪
1034
01:20:23,759 --> 01:20:28,571
♪ Aku yang bersinar di bawah mentari ♪
1035
01:20:28,572 --> 01:20:32,203
♪ yang mencari kebahagiaan ♪
1036
01:20:32,204 --> 01:20:38,034
♪ Dengan hati yang dipenuhi oleh mimpi ♪
1037
01:20:38,035 --> 01:20:40,537
♪ Aku tak takut ♪
1038
01:20:40,538 --> 01:20:45,305
♪ Maukah kau mengujiku dengan hatiku
yang dipenuhi oleh mimpi ♪
1039
01:20:59,000 --> 01:21:00,409
It's good!
1040
01:21:02,900 --> 01:21:04,910
Apa-apaan kau ini, Honey?
1041
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
Beom-woo...
1042
01:21:08,503 --> 01:21:12,536
Aku selalu berhenti di saat terakhirku untuk
bertahan hidup, karena aku takut.
1043
01:21:13,977 --> 01:21:16,792
Sebenarnya, sekarang aku juga sangat takut.
1044
01:21:17,334 --> 01:21:20,391
Tapi aku tak akan menyerah sampai akhir.
Entah aku selamat atau mati.
1045
01:21:20,392 --> 01:21:21,759
Ke mana?
1046
01:21:27,846 --> 01:21:28,963
Satu...
1047
01:21:32,027 --> 01:21:33,027
Dua...
1048
01:21:34,354 --> 01:21:35,563
Nuna...
1049
01:21:39,575 --> 01:21:40,621
Tiga.
1050
01:21:44,549 --> 01:21:46,551
- HONEY!
- NUNA!
1051
01:21:49,299 --> 01:21:51,146
Honey...
1052
01:22:20,867 --> 01:22:23,168
Kau akan selalu di sini bersamaku.
1053
01:22:24,377 --> 01:22:28,590
Lupakan semuanya, Honey.
Aku tahu bukan itu yang sebenarnya kau mau.
1054
01:22:30,999 --> 01:22:32,129
Senyum.
1055
01:22:33,908 --> 01:22:35,349
Sempurna!
1056
01:22:36,864 --> 01:22:42,199
Cobain. Ini makanan khas Qualla,
rasanya benar-benar manta djiwa.
1057
01:22:42,200 --> 01:22:44,833
Daging burung unta rasanya sangat enak.
1058
01:22:44,834 --> 01:22:47,449
Pernah makan daging burung unta?
1059
01:22:51,987 --> 01:22:53,954
Makan, atau tidak?
1060
01:22:59,447 --> 01:23:01,531
Lihat pesan-pesan ini.
1061
01:23:01,532 --> 01:23:04,452
Kalian berdua berencana membunuhku.
1062
01:23:04,453 --> 01:23:06,793
Membunuhku?
1063
01:23:06,794 --> 01:23:07,953
Kau?
1064
01:23:13,676 --> 01:23:16,035
- Kau pernah membunuh orang?
- John...
1065
01:23:16,036 --> 01:23:17,591
Jangan.
1066
01:23:19,829 --> 01:23:21,632
Aku khilaf.
1067
01:23:21,633 --> 01:23:24,798
Kau juga tahu 'kan,
terkadang kesadaranku jadi aneh.
1068
01:23:24,799 --> 01:23:26,153
John, aku mohon.
1069
01:23:32,300 --> 01:23:33,800
Tembak.
1070
01:23:34,241 --> 01:23:36,902
Ini momen yang kau tunggu-tunggu.
1071
01:23:37,600 --> 01:23:38,900
Tembak.
1072
01:23:40,804 --> 01:23:42,052
Aku mohon...
1073
01:23:42,053 --> 01:23:44,301
dia hanya anak yang tidak bisa apa-apa.
1074
01:23:44,994 --> 01:23:46,818
- TEMBAK!
- JOHN, HENTIKAN!
1075
01:23:46,819 --> 01:23:51,103
Aku bersalah. Aku akan bersikap baik padamu,
dan menuruti semua perintahmu.
1076
01:23:58,249 --> 01:23:59,424
Persetan!
1077
01:24:03,891 --> 01:24:07,415
Sekali lagi berani muncul di hadapanku,
maka kau benar-benar akan mati.
1078
01:24:16,368 --> 01:24:18,407
Pergilah. Cepat.
1079
01:24:51,140 --> 01:24:54,861
A7+A6 = 20.
1080
01:24:54,862 --> 01:24:58,984
Jadi, apa urutan Aritmatikanya?
1081
01:25:10,150 --> 01:25:12,335
[Selamat tinggal]
1082
01:25:21,086 --> 01:25:22,455
Mudah.
1083
01:26:02,364 --> 01:26:06,673
Beom-woo, kembali ke kehidupannya yang semula.
1084
01:26:07,446 --> 01:26:09,105
Jangan menyesal ya.
1085
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
[Jangan menyesal hilang 10kg]
1086
01:26:14,193 --> 01:26:15,483
Menyesal?
1087
01:26:23,677 --> 01:26:25,339
[Sampai jumpa di Wanna Shopping]
1088
01:26:25,403 --> 01:26:27,003
Yeo-rae Nuna.
1089
01:26:28,545 --> 01:26:31,289
[Wanna Home Shopping
Live hari Sabtu tanggal 12 jam 7 malam]
1090
01:26:33,217 --> 01:26:34,372
[Berita Terkini]
1091
01:26:34,373 --> 01:26:36,339
[Penampakan Burung Unta
di Jembatan Sungai Han]
1092
01:26:36,340 --> 01:26:37,529
Apa?
1093
01:26:38,238 --> 01:26:42,016
{\an8}[Kemunculan Burung Unta
Yang Menyebabkan Kemacetan Parah]
1094
01:26:40,188 --> 01:26:41,797
Hey, burung unta!
1095
01:26:44,378 --> 01:26:47,953
{\an8}[Kemunculan Burung Unta
Yang Menyebabkan Kemacetan Parah]
1096
01:26:49,208 --> 01:26:51,526
{\an8}Ini bukan jalan menuju Afrika.
1097
01:26:52,523 --> 01:26:55,509
{\an8}Aku ingin melawan Jonathan untuk
terakhir kalinya sebelum aku pergi.
1098
01:26:55,510 --> 01:26:58,681
{\an8}Jangan, dia itu manusia yang sangat menakutkan.
1099
01:26:58,682 --> 01:27:01,880
{\an8}Jika kali ini aku tidak pergi,
aku akan menyesal selamanya di Afrika.
1100
01:27:04,933 --> 01:27:08,650
{\an8}Terima kasih sudah mengubur temanku,
aku tidak akan pernah melupakanmu.
1101
01:27:16,430 --> 01:27:19,034
[Akademi Shasha]
1102
01:27:19,733 --> 01:27:22,511
P+Q sama dengan...
1103
01:27:25,205 --> 01:27:27,990
Kim Beom-woo, kenapa? Mau pergi?
1104
01:27:27,991 --> 01:27:31,918
Jika kali ini aku tidak pergi,
musibah terbesar akan menimpa hidupku.
1105
01:27:34,916 --> 01:27:38,839
Aku belum melakukan yang terbaik.
Jika aku pergi seperti ini,
1106
01:27:39,154 --> 01:27:42,132
aku tidak bisa memaafkan diriku
atas sifat pengecutku.
1107
01:27:42,133 --> 01:27:43,898
Aku pasti bisa!
1108
01:27:49,235 --> 01:27:51,076
Siapa yang mau ikut denganku?!
1109
01:27:57,335 --> 01:27:59,885
Hyung, aku mau minta tolong.
1110
01:28:01,322 --> 01:28:02,673
Bilang aja.
1111
01:28:09,414 --> 01:28:12,985
Hwang Yeo-rae. Dia kembali setelah 7 tahun.
1112
01:28:12,986 --> 01:28:16,008
Di sini, kita bertemu dengannya
di surga terbaik di dunia,
1113
01:28:16,009 --> 01:28:19,289
di Jonathan's World Angdo.
1114
01:28:19,971 --> 01:28:22,825
Di Jonathan's World, pilihan Hwang Yeo-rae.
1115
01:28:22,826 --> 01:28:26,366
Semua orang akan dilayani seperti VIP.
1116
01:28:26,993 --> 01:28:30,226
Sebuah kehormatan untuk bisa menemui beliau ini.
1117
01:28:30,227 --> 01:28:33,529
Mari sambut, Jonathan Na Hwejang-nim.
1118
01:28:33,530 --> 01:28:35,838
Ya, terima kasih karena sudah
1119
01:28:35,839 --> 01:28:38,822
memberikan banyak perhatian kepada
Jonathan World Angdo.
1120
01:28:38,823 --> 01:28:41,157
Untuk memasuki pasar global,
1121
01:28:41,158 --> 01:28:45,191
kami memutuskan untuk selangkah
lebih dekat kepada pelanggan...
1122
01:28:46,053 --> 01:28:47,608
terlebih dahulu.
1123
01:28:47,609 --> 01:28:51,507
Kami akan memberikan kepada para pelanggan
yang menelepon hari ini
1124
01:28:51,508 --> 01:28:54,313
sebuah paket liburan mewah.
1125
01:28:54,314 --> 01:28:56,315
Yaitu mobil mewah ekstra besar
1126
01:28:56,316 --> 01:29:00,711
dan seorang sopir yang sangat handal juga gentle,
sebagai hadiah pelayanan cuma-cuma.
1127
01:29:00,712 --> 01:29:06,306
Ya, semuanya, silakan datang ke
Jonathan World yang menyenangkan.
1128
01:29:06,307 --> 01:29:11,923
Ya, sekarang kami akan memperkenalkan
mobil mewah super besar.
1129
01:29:13,380 --> 01:29:17,464
Ketentuan terakhir, hanya satu kali.
Ketentuan super daebak!
1130
01:29:17,765 --> 01:29:22,198
Mobil yang sangat bagus ya, pemirsa...
1131
01:29:25,553 --> 01:29:26,975
Beom-woo.
1132
01:29:33,129 --> 01:29:35,064
[John Na Fuck You]
1133
01:29:37,548 --> 01:29:39,268
Kenapa ini?
1134
01:29:39,269 --> 01:29:41,001
Gimana ini? Ini insiden siaran?
1135
01:29:41,002 --> 01:29:42,583
Gimana ini?
1136
01:29:42,584 --> 01:29:44,425
Wah, kacau nih!
1137
01:29:45,845 --> 01:29:49,387
Nuna, hubungan kita belum berhenti sampai sini.
1138
01:29:50,838 --> 01:29:54,325
Aah, si bocah kampret blekok itu.
Dia udah gak waras kayaknya.
1139
01:29:54,326 --> 01:29:56,414
Kau cari mati ya?
1140
01:29:56,415 --> 01:29:57,954
Bunuh saja, kalau berani.
1141
01:30:01,176 --> 01:30:02,392
Nuna...
1142
01:30:03,348 --> 01:30:06,054
tidak ada yang bisa mengendalikan hidupmu.
1143
01:30:06,055 --> 01:30:09,184
Pelayan, bawa Yeo-rae ke bandara lebih dulu.
1144
01:30:09,185 --> 01:30:10,516
Hey, Bob!
1145
01:30:10,940 --> 01:30:12,295
Yes, Bos.
1146
01:30:12,296 --> 01:30:16,081
Keluarkan mereka! Keluar kalian dari mobil!
1147
01:30:16,615 --> 01:30:17,744
Keluar!
1148
01:30:19,388 --> 01:30:20,609
Hey, Manjiw!
1149
01:30:20,610 --> 01:30:23,048
Beom-woo, cepat pergi.
1150
01:30:24,255 --> 01:30:26,877
Nuna, kemanapun kau pergi,
aku akan mengantarmu!
1151
01:30:26,878 --> 01:30:27,976
Goyangkan!
1152
01:30:27,977 --> 01:30:30,767
Beom-woo, cepat pergi!
1153
01:30:31,452 --> 01:30:33,342
Jurus tangan pisau!
1154
01:30:34,845 --> 01:30:38,071
Saekki saekki saekki!
1155
01:30:34,845 --> 01:30:38,071
{\an8}[Pengucapan "shake it" dan "saekki" hampir sama,
Shake it: "goyangkan", Saekki: "brengsek"]
1156
01:30:41,039 --> 01:30:42,984
Jurus tangkisan tangan pisau!
1157
01:30:46,116 --> 01:30:48,878
Kau tahu, apa persamaan para pecundang?
1158
01:30:48,879 --> 01:30:51,884
Mengulang kesalahan yang sama!
1159
01:30:51,885 --> 01:30:54,337
Tidak sadar diri, tidak tahu tempat!
1160
01:30:54,338 --> 01:30:58,861
Dan tidak tahu siapa lawanmu,
juancok, anjeeenggg!!!!
1161
01:30:58,862 --> 01:31:01,417
- Juancok?
- Saekki saekki saekki!
1162
01:31:01,418 --> 01:31:04,587
Saekki saekki saekki!
1163
01:31:07,802 --> 01:31:09,305
Jancok?
1164
01:31:10,897 --> 01:31:12,639
Jangan keluar!
1165
01:31:21,320 --> 01:31:23,020
Orang itu siapa?
1166
01:31:23,021 --> 01:31:25,770
Gak tahu. Bukannya itu temennya Beom-woo?
1167
01:31:30,770 --> 01:31:31,959
Maju.
1168
01:31:31,960 --> 01:31:33,006
Oh, aku ingat!
1169
01:31:33,007 --> 01:31:35,888
Si Abang itu legenda di akademi,
sudah 5 tahun mempersiapkan ujian.
1170
01:31:35,889 --> 01:31:38,596
Jadi, dia udah sial sebanyak lima kali?
1171
01:31:38,597 --> 01:31:41,739
Usaha tidak akan pernah berkhianat.
1172
01:31:41,740 --> 01:31:42,791
Anying!
1173
01:31:50,569 --> 01:31:53,599
Terlalu banyak emosi yang berkecamuk,
aku bisa memahaminya.
1174
01:32:02,559 --> 01:32:05,333
Ayo! Ayo! Ayo!
1175
01:32:05,334 --> 01:32:08,410
Ayo! Ayo! Ayo!
1176
01:32:08,411 --> 01:32:13,440
Siaran akan dimulai di studio 3.
1177
01:32:17,467 --> 01:32:20,559
Duduk yang tegak. Angkat tangan tiinggi-tinggi.
1178
01:32:21,235 --> 01:32:22,551
Angkat yang benar!
1179
01:32:24,091 --> 01:32:26,053
Memohonlah padaku.
1180
01:32:26,979 --> 01:32:28,685
JOHN NA!
1181
01:32:35,090 --> 01:32:37,606
Sudah kubilang jangan usik Beom-woo.
1182
01:32:43,816 --> 01:32:46,718
Sudah kubilang untuk pergi duluan
dan tunggu aku di sana 'kan?
1183
01:32:48,251 --> 01:32:52,930
Mau kemanapun aku pergi,
aku sendiri yang berhak memutuskannya, Bangsat!
1184
01:32:55,535 --> 01:32:56,826
Young-chan Hyung...
1185
01:33:03,744 --> 01:33:05,103
Nuna.
1186
01:33:05,104 --> 01:33:06,847
SINI KAU!
1187
01:33:06,848 --> 01:33:08,383
Brengsek kalian semua!
1188
01:33:14,765 --> 01:33:16,398
Itu Yeo Rae Ba Rae.
1189
01:33:18,153 --> 01:33:19,970
Ini yang terbaik yang bisa kulakukan.
1190
01:33:20,835 --> 01:33:23,198
Mereka punya kehidupannya masing-masing.
1191
01:33:24,715 --> 01:33:27,948
Tapi hati mereka masih bersama, di sini.
1192
01:33:40,216 --> 01:33:42,282
Siapa orang-orang culun itu?
1193
01:34:37,694 --> 01:34:39,392
YEO RAE!
1194
01:34:40,506 --> 01:34:42,449
DENGARKAN!
1195
01:34:43,680 --> 01:34:47,514
== Happiness ==
[ditulis dan diciptakan oleh Jang Yong Jin,
dinyanyikan oleh H.O.T]
1196
01:34:47,514 --> 01:34:50,814
[Ayo kita karaokean bareng, gaesss!!
Aku kasih liriknya di bawah]
1197
01:34:52,407 --> 01:34:55,635
♪ Hanbeondo nan neoreul ijeobun jeok opso ♪
1198
01:34:52,407 --> 01:34:55,635
{\an8}Aku tak pernah melupakanmu sekalipun
1199
01:34:55,636 --> 01:34:59,071
♪ Ojik geudae maneul saenggak haetneun geol ♪
1200
01:34:55,636 --> 01:34:59,071
{\an8}Aku hanya memikirkanmu
1201
01:34:59,072 --> 01:35:02,515
♪ Geureon neoneun mwoya nal ijeotdeon geoya ♪
1202
01:34:59,072 --> 01:35:02,515
{\an8}Lalu, bagaimana denganmu? Apa kau melupakan aku?
1203
01:35:02,516 --> 01:35:06,291
♪ Jigeum naeneun eseon nunmul heulleo
baeshin-gam neukkyo ♪
1204
01:35:02,516 --> 01:35:06,291
{\an8}Air mataku jatuh, aku jadi merasa dikhianati
1205
01:35:06,292 --> 01:35:08,305
♪ Neol chajagal-gga saenggak haesseo ♪
1206
01:35:06,292 --> 01:35:08,305
{\an8}Aku berpikiran untuk menemukanmu,
1207
01:35:08,306 --> 01:35:09,888
♪ Nan nan jal moreugesseo ♪
1208
01:35:08,306 --> 01:35:09,888
{\an8}Aku... Aku tak tahu lagi!
1209
01:35:09,889 --> 01:35:13,364
♪ i sesangi dolgo-itneun jigeum
Nae nune neun neo bakke mwoji ♪
1210
01:35:09,889 --> 01:35:13,364
{\an9}Di mataku, kau adalah satu-satunya di dunia
1211
01:35:12,000 --> 01:35:13,037
{\an8}Nuna.
1212
01:35:16,400 --> 01:35:20,682
♪ Yaksok dwen shigani wasseoyo
Geudae ape isseoyo ♪
1213
01:35:15,200 --> 01:35:17,691
{\an8}Yeo-rae terpedaya lagi oleh sihir Jonathan.
1214
01:35:18,583 --> 01:35:23,274
♪ Duryeo-ume ulgo itjiman ♪
1215
01:35:18,583 --> 01:35:23,274
{\an8}Kau ada di hadapanku, tengah menangis ketakutan
1216
01:35:23,275 --> 01:35:25,653
♪ Nunmureul dakka ju-eosseoyo ♪
1217
01:35:23,275 --> 01:35:29,217
{\an8}Tapi aku menghapus air matamu
lalu aku genggam tanganmu
1218
01:35:25,654 --> 01:35:29,218
♪ Geuttae naeson jabatjyo Ireonal-geoya ♪
1219
01:35:29,219 --> 01:35:32,755
♪ Hamkkehaejun geudae ege haengbogeul ♪
1220
01:35:29,219 --> 01:35:32,755
{\an8}Aku akan bangkit dan memberimu kebahagiaan
1221
01:35:32,756 --> 01:35:34,824
♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪
1222
01:35:32,756 --> 01:35:34,824
{\an8}Dengan mataku aku merindukanmu
1223
01:35:34,825 --> 01:35:36,788
♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪
1224
01:35:36,568 --> 01:35:39,613
{\an8}♪ Nareul bakhyeojuneun bichi boyeo
yeongwonhan ♪
1225
01:35:36,789 --> 01:35:39,609
Oh, pada saat itu...
1226
01:35:39,610 --> 01:35:44,528
♪ Aaaaaa~~~~~ ♪
1227
01:35:39,719 --> 01:35:42,082
{\an8}♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo
geudae na bo-inayo ♪
1228
01:35:44,583 --> 01:35:48,559
♪ Aaaaaaa~~~~ ♪
1229
01:35:48,560 --> 01:35:52,418
♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪
1230
01:35:52,419 --> 01:35:56,288
♪ Jigijigijigijigijigijing~~ Bbambbambbam ♪
1231
01:36:11,063 --> 01:36:13,238
♪ Nal boneun siseondeureul neukkyeo ♪
1232
01:36:11,063 --> 01:36:13,238
{\an8}Aku merasakan tatapanmu
1233
01:36:13,239 --> 01:36:18,792
♪How do you feel? make some noise?
(Make some noise!) ♪
1234
01:36:13,239 --> 01:36:18,792
{\an8}Bagaimana rasanya? Make some noise
1235
01:36:18,793 --> 01:36:23,817
♪Piharyeogo aereul sseodo
Neukkyeojineun naye Yeo Rae-ism ♪
1236
01:36:18,793 --> 01:36:23,817
{\an8}Meskipun kau menghindarinya,
kau akan tetap merasakannya, Yeo Rae-ism.
1237
01:36:23,818 --> 01:36:26,303
♪ (Yeo Rae-ism) ♪
1238
01:36:26,404 --> 01:36:30,419
♪ I make it Yeo Rae-ism the Yeo Rae-ism ♪
1239
01:36:26,404 --> 01:36:30,419
{\an8}Aku membuatnya Yeo Rae-ism, Yeo Rae-ism
1240
01:36:30,420 --> 01:36:34,243
♪ Neon ije ppajyeo beoryeosseo ♪
1241
01:36:30,420 --> 01:36:34,243
{\an8}Sekarang kau sudah jatuh hati padanya
1242
01:36:38,136 --> 01:36:41,722
♪ Neon ije beoseonal su eopseo ♪
1243
01:36:38,136 --> 01:36:41,722
{\an8}Sekarang kau tidak bisa terlepas
1244
01:36:50,700 --> 01:36:52,100
Bob!
1245
01:36:55,080 --> 01:36:56,580
BOB!
1246
01:36:57,590 --> 01:37:02,890
♪ Shimjange pagodeuneun rideum neukkyeo bwa
and feel my soul ♪
1247
01:36:57,590 --> 01:37:02,890
{\an8}Rasakan ritme yang masuk ke hatimu
dan rasakan jiwaku
1248
01:37:02,890 --> 01:37:04,890
♪ (Feel my soul) ♪
1249
01:37:05,215 --> 01:37:09,567
Cukup! Cukup! Cukuuupppp!!!!
1250
01:37:22,743 --> 01:37:25,606
♪ Nun gamgo geudael geuryeo-yo ♪
1251
01:37:22,743 --> 01:37:25,606
{\an8}Dengan mataku aku merindukanmu
1252
01:37:25,607 --> 01:37:28,113
♪ Mamsok geudael chajatjyo ♪
1253
01:37:25,607 --> 01:37:28,113
{\an8}Di hatiku aku telah menemukanmu
1254
01:37:28,114 --> 01:37:32,501
♪ Nareul bal-khyeo-juneun
bichi boyeo yeongwonhan ♪
1255
01:37:28,114 --> 01:37:32,501
{\an8}Aku dapat melihat cahaya yang menerangiku
1256
01:37:32,502 --> 01:37:35,826
♪ Haengbogeul noh-chil sun optjyo ♪
1257
01:37:32,502 --> 01:37:35,826
{\an8}Aku tak dapat melepaskan kebahagiaan abadi
1258
01:37:35,827 --> 01:37:37,952
♪ geudae na bo-inayo ♪
1259
01:37:35,827 --> 01:37:37,952
{\an8}Dapatkah keu melihatku?
1260
01:37:37,953 --> 01:37:41,519
♪ Nareul bulleo-jwoyo geudae gyeote ♪
1261
01:37:37,953 --> 01:37:41,519
{\an8}Sebutlah namaku, maka aku akan hadir di sisimu
1262
01:37:41,520 --> 01:37:46,574
♪ Isseul-geoya neoreul saranghae ♪
1263
01:37:41,520 --> 01:37:46,574
{\an8}Aku akan tinggal, Aku mencintaimu
1264
01:37:54,779 --> 01:37:57,261
KENAPAAAA??!!
1265
01:38:03,383 --> 01:38:04,901
Burung unta.
1266
01:38:13,679 --> 01:38:15,087
Hey, burung unta!
1267
01:38:46,020 --> 01:38:48,080
Bajingaaaaannnn!!!
1268
01:38:53,967 --> 01:38:57,503
Dan keajaiban terjadi di depan mata mereka.
1269
01:38:58,100 --> 01:39:00,100
Bob!
1270
01:39:04,539 --> 01:39:05,792
Dadah Bos!
1271
01:39:15,265 --> 01:39:16,991
Kita berhasil!
1272
01:39:35,651 --> 01:39:39,102
Seperti akhir dari setiap dongeng.
1273
01:39:39,950 --> 01:39:43,280
Apa kalian tahu apa yang terjadi
pada mereka setelahnya?
1274
01:39:43,281 --> 01:39:46,440
[2 tahun kemudian]
1275
01:39:56,259 --> 01:40:02,323
Yeo-rae kembali ke layar lebar
dengan film musikal baru
yang sangat dinanti-nantikan.
1276
01:40:03,903 --> 01:40:07,229
Akting dan nyanyiannya membuat
orang-orang bosan.
1277
01:40:07,230 --> 01:40:08,470
Apaan sih?
1278
01:40:08,500 --> 01:40:10,500
Kecuali mereka.
1279
01:40:29,970 --> 01:40:32,031
Sekian untuk hari ini.
1280
01:40:32,432 --> 01:40:33,647
Bhay!
1281
01:40:33,647 --> 01:40:36,647
Subtitle Bahasa Indonesia
diterjemahkan oleh Nung
1282
01:40:37,700 --> 01:40:40,700
Terima kasih sudah nonton "Killing Romance"
pakai subtitle ini ^____^
1283
01:40:40,700 --> 01:40:43,700
Sampai ketemu lagi di film
atau series selanjutnya :)
1284
01:40:43,700 --> 01:40:46,700
Beli seblak ke kota Jeddah, Dadah!
1285
01:40:46,700 --> 01:40:50,200
Instagram @nungstagram_
Twitter @nurqodriah
Tiktok @nur.qodriah
1286
01:40:50,200 --> 01:40:53,700
Timing oleh ZuL @cliffedgesubs | @zulcess
(Thank you so much!! ♥)
97652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.