All language subtitles for Kenzie anne serial breeder.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:02,916 OK, you can start your 2 00:00:02,940 --> 00:00:06,500 statement when you're ready. 3 00:00:06,540 --> 00:00:11,500 Dekus invites you!!!. 4 00:00:11,910 --> 00:00:15,036 I don't really see it as a statement. 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,976 But if you really want to know why I did what I did. 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 All right. 7 00:00:24,960 --> 00:00:28,356 Look, you have to understand that I grew up in a different time. 8 00:00:28,380 --> 00:00:31,730 With morality and tradition. 9 00:00:32,340 --> 00:00:36,050 Where men are men and women are women. 10 00:00:37,680 --> 00:00:40,960 There is nothing unclear about it. 11 00:00:41,430 --> 00:00:44,510 We all have a role to play. 12 00:00:45,810 --> 00:00:47,106 I watched my father. 13 00:00:47,130 --> 00:00:51,110 Every day, he went out to provide for our family. 14 00:00:51,180 --> 00:00:56,226 The woman's role is to ensure that the family can survive. 15 00:00:56,250 --> 00:00:58,776 And there is nothing more important in life. 16 00:00:58,800 --> 00:01:03,396 AND. 17 00:01:03,420 --> 00:01:04,926 They literally carry the future. 18 00:01:04,950 --> 00:01:06,576 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,376 In your body. 20 00:01:08,400 --> 00:01:19,020 AND. 21 00:01:19,980 --> 00:01:23,166 I don't know, I don't feel like I've done anything wrong. 22 00:01:23,190 --> 00:01:27,486 I haven't done anything these women wouldn't be willing to do. 23 00:01:27,510 --> 00:01:29,526 Everything I did was based on my beliefs. 24 00:01:29,550 --> 00:01:30,726 that I posted on 25 00:01:30,750 --> 00:01:31,746 my dating app profile 26 00:01:31,770 --> 00:01:34,296 that had traditional values. 27 00:01:34,320 --> 00:01:42,320 That's where you'll find the best girls. 28 00:01:42,990 --> 00:01:46,520 The ones most willing to breed. 29 00:01:47,430 --> 00:01:50,900 You have so much pent-up tension. 30 00:01:51,060 --> 00:01:52,266 Also social media is where 31 00:01:52,290 --> 00:01:56,250 you can really find whores. 32 00:01:56,670 --> 00:01:57,816 At the bus stop. 33 00:01:57,840 --> 00:02:02,120 By park I mean I can literally find them anywhere. 34 00:02:09,030 --> 00:02:09,876 All I have to do is play the part I 35 00:02:09,900 --> 00:02:15,020 have to play to get exactly what I want. 36 00:02:15,900 --> 00:02:19,596 What do you want to do? 37 00:02:19,620 --> 00:02:22,056 The most beautiful woman I've ever seen. 38 00:02:22,080 --> 00:02:27,576 I just never felt that connection with anyone else before. 39 00:02:27,600 --> 00:02:33,530 I like the first video a lot. 40 00:02:35,370 --> 00:02:36,936 I love you. 41 00:02:36,960 --> 00:02:38,346 And you have 42 00:02:38,370 --> 00:02:41,166 nothing to worry about. 43 00:02:41,190 --> 00:02:44,190 You are completely safe. 44 00:02:48,240 --> 00:02:59,850 45 00:05:41,760 --> 00:05:43,716 Hi. 46 00:05:43,740 --> 00:05:45,486 My God, are you okay. 47 00:05:45,510 --> 00:05:47,226 I'm fine. 48 00:05:47,250 --> 00:05:48,366 I'm a bit tired. 49 00:05:48,390 --> 00:05:51,390 Hi. 50 00:05:51,510 --> 00:05:53,586 Oh my God. 51 00:05:53,610 --> 00:05:54,546 Also. 52 00:05:54,570 --> 00:05:57,570 Also look at all. 53 00:05:58,590 --> 00:06:00,576 Oh my god, you're even more beautiful 54 00:06:00,600 --> 00:06:01,356 Listen, thank you so much 55 00:06:01,380 --> 00:06:03,666 for coming, I know it's weird 56 00:06:03,690 --> 00:06:06,366 meet someone at his house on a first date. 57 00:06:06,390 --> 00:06:08,046 I just couldn't wait any longer. 58 00:06:08,070 --> 00:06:10,176 I mean look at yourself. 59 00:06:10,200 --> 00:06:13,806 You almost fell when you opened the door, of course I'll come to you. 60 00:06:13,830 --> 00:06:15,966 You put so much effort into making this happen. 61 00:06:15,990 --> 00:06:18,990 Just don't hurt yourself. 62 00:06:20,550 --> 00:06:23,736 Yes. 63 00:06:23,760 --> 00:06:24,637 I only. 64 00:06:24,661 --> 00:06:27,086 I was in a hurry to open the door for you. 65 00:06:25,110 --> 00:06:27,396 66 00:06:27,420 --> 00:06:29,316 Poor thing. 67 00:06:29,340 --> 00:06:31,056 Oh, you are absolutely the 68 00:06:31,080 --> 00:06:33,306 most beautiful girl I've ever seen. 69 00:06:33,330 --> 00:06:35,016 You are so nice and. 70 00:06:35,040 --> 00:06:37,056 Loving. 71 00:06:37,080 --> 00:06:39,840 I just can't believe I met you. 72 00:06:39,840 --> 00:06:40,686 I've never felt such a connection before 73 00:06:40,710 --> 00:06:41,706 It's extraordinary 74 00:06:41,730 --> 00:06:44,730 I only. 75 00:06:44,760 --> 00:06:48,200 I just don't know how I got so lucky. 76 00:06:48,540 --> 00:06:50,316 You're everything I've ever wanted. 77 00:06:50,340 --> 00:06:51,816 Just. 78 00:06:51,840 --> 00:06:53,259 oh. 79 00:06:53,283 --> 00:06:54,546 oh. 80 00:06:54,570 --> 00:06:57,570 oh. 81 00:07:00,090 --> 00:07:01,594 Hey just me. 82 00:07:01,618 --> 00:07:03,126 I don't want you to think... 83 00:07:03,150 --> 00:07:05,095 84 00:07:05,119 --> 00:07:05,796 85 00:07:05,820 --> 00:07:07,536 is fine, 86 00:07:07,560 --> 00:07:10,506 I've wanted to kiss you for a long time. 87 00:07:10,530 --> 00:07:12,576 Honestly 88 00:07:12,600 --> 00:07:14,346 You are everything I dreamed of. 89 00:07:14,370 --> 00:07:17,293 I just can't believe I met you. 90 00:07:17,317 --> 00:07:19,896 I'm so glad to be here with me. 91 00:07:19,920 --> 00:07:21,585 92 00:07:21,609 --> 00:07:23,286 let that. 93 00:07:23,310 --> 00:07:24,546 I'll show you around my house, are you sure you can handle 94 00:07:24,570 --> 00:07:28,206 it, yes, it'll be fine, fine, You can lean on me, okay? 95 00:07:28,230 --> 00:07:30,906 96 00:07:30,930 --> 00:07:32,676 You are amazing. 97 00:07:32,700 --> 00:07:35,646 I am here for you. 98 00:07:35,670 --> 00:07:37,096 We do not have to hurry 99 00:07:36,120 --> 00:07:37,896 100 00:07:37,920 --> 00:07:49,050 101 00:07:55,440 --> 00:08:00,110 This way it will be fine, something like that. 102 00:08:19,440 --> 00:08:27,440 103 00:08:29,220 --> 00:08:31,806 Me too. 104 00:08:31,830 --> 00:08:35,906 I'm sure you're wondering what happened. 105 00:08:33,930 --> 00:08:36,930 106 00:08:37,064 --> 00:08:38,136 Just a little bit. 107 00:08:38,160 --> 00:08:40,596 I'm a little worried about you. 108 00:08:40,620 --> 00:08:44,166 Tell me so that you feel comfortable, okay. 109 00:08:44,190 --> 00:08:46,896 Yes, I'm wrong to say 110 00:08:46,920 --> 00:08:49,920 I'll tell you. 111 00:08:50,610 --> 00:08:59,776 Well, I had an accident and I was paralyzed from the waist down. 112 00:08:52,800 --> 00:08:54,396 AND. 113 00:08:54,420 --> 00:08:56,916 114 00:08:56,940 --> 00:08:59,940 115 00:09:01,770 --> 00:09:06,576 But look, I've had a lot of physical therapy. 116 00:09:06,600 --> 00:09:10,206 I was working really hard, doing everything I could to make it better. 117 00:09:10,230 --> 00:09:12,396 Now I'm back on my feet 118 00:09:12,420 --> 00:09:13,686 and things are going really well 119 00:09:13,710 --> 00:09:15,336 AND. 120 00:09:15,360 --> 00:09:18,210 I will keep doing this and it will get better 121 00:09:18,210 --> 00:09:20,046 and better, I will be able to walk on my own. 122 00:09:20,070 --> 00:09:23,550 I'll be able to do the same normal things I always 123 00:09:23,550 --> 00:09:26,550 have to do, you know I just have to live with it. 124 00:09:26,632 --> 00:09:29,490 I just have to live with this scar. 125 00:09:29,514 --> 00:09:31,896 This. 126 00:09:31,920 --> 00:09:33,726 Show me 127 00:09:33,750 --> 00:09:35,736 Not bad. 128 00:09:35,760 --> 00:09:41,616 129 00:09:41,640 --> 00:09:44,016 So. 130 00:09:44,040 --> 00:09:49,386 After an accident, you know, physical therapy. 131 00:09:46,410 --> 00:09:49,410 132 00:09:52,110 --> 00:09:52,746 133 00:09:52,770 --> 00:09:57,140 Everything works fine, but I'm... 134 00:09:59,520 --> 00:10:02,766 I'm infertile now, so I can't have children 135 00:10:02,790 --> 00:10:05,032 AND. 136 00:10:05,056 --> 00:10:07,702 I don't know if it's forever, it will be. 137 00:10:07,726 --> 00:10:09,772 I pray for it every night. 138 00:10:09,796 --> 00:10:12,322 To make it better, simply. 139 00:10:12,346 --> 00:10:15,112 I'm only... 140 00:10:15,136 --> 00:10:17,752 We just don't know. 141 00:10:17,776 --> 00:10:18,502 I just don't know if I'll be okay because I 142 00:10:18,526 --> 00:10:22,612 know how much you want a family and so do I. 143 00:10:22,636 --> 00:10:26,872 I am so, I feel so weak. 144 00:10:26,896 --> 00:10:28,702 There are so many other options. 145 00:10:28,726 --> 00:10:30,952 I know how badly you wanted to be a father, but. 146 00:10:30,976 --> 00:10:32,842 We'll do the job. 147 00:10:32,866 --> 00:10:37,326 We won't let it affect our future, I promise. 148 00:10:37,996 --> 00:10:39,862 You are honest and so open. 149 00:10:39,886 --> 00:10:42,652 150 00:10:42,676 --> 00:10:45,562 Tell me all about it. 151 00:10:45,586 --> 00:10:49,576 It makes people more attractive. 152 00:11:02,026 --> 00:11:05,026 153 00:11:06,057 --> 00:11:07,072 Sorry. 154 00:11:07,096 --> 00:11:08,974 Sorry, 155 00:11:08,998 --> 00:11:11,752 It's happening so fast, I just don't want to. 156 00:11:11,776 --> 00:11:15,399 It's okay, I just want to make sure you're okay 157 00:11:15,423 --> 00:11:16,912 Did I make you uncomfortable, oh 158 00:11:16,936 --> 00:11:17,422 159 00:11:17,446 --> 00:11:17,902 no, that's stupid, you don't 160 00:11:17,926 --> 00:11:21,382 make me uncomfortable. 161 00:11:21,406 --> 00:11:23,632 . 162 00:11:23,656 --> 00:11:27,322 When was the last time you were with a man. 163 00:11:27,346 --> 00:11:28,282 All right. 164 00:11:28,306 --> 00:11:29,782 I did not have... 165 00:11:29,806 --> 00:11:31,072 Too many men 166 00:11:31,096 --> 00:11:32,362 AND. 167 00:11:32,386 --> 00:11:33,742 When I was nineteen, I did 168 00:11:33,766 --> 00:11:34,372 169 00:11:34,396 --> 00:11:37,012 boy from the church. 170 00:11:37,036 --> 00:11:42,052 He was a good guy and protected me so I was safe. 171 00:11:42,076 --> 00:11:43,852 I feel comfortable. 172 00:11:43,876 --> 00:11:47,166 He also feels safe with you. 173 00:11:52,726 --> 00:11:55,462 So do you. 174 00:11:55,486 --> 00:11:57,322 Do you. 175 00:11:57,346 --> 00:11:59,992 Would you like to sleep with men before marriage? 176 00:12:00,016 --> 00:12:00,802 All right. 177 00:12:00,826 --> 00:12:02,122 Meaning. 178 00:12:02,146 --> 00:12:04,552 Yes but. 179 00:12:04,576 --> 00:12:07,522 I feel premarital sex is... 180 00:12:07,546 --> 00:12:10,072 Totally fine if. 181 00:12:10,096 --> 00:12:13,176 If it's respectful. 182 00:12:13,756 --> 00:12:17,406 And he's in a healthy relationship you know. 183 00:12:19,366 --> 00:12:23,046 Are you saying we're in a relationship? 184 00:12:23,536 --> 00:12:26,706 I'd like to think so. 185 00:12:33,406 --> 00:12:34,612 186 00:12:34,636 --> 00:12:37,432 Are you sure it's ok. 187 00:12:37,456 --> 00:12:40,456 Yes, absolutely yes 188 00:12:44,596 --> 00:12:47,596 189 00:12:49,216 --> 00:12:52,701 Is fine. Yes 190 00:12:53,470 --> 00:12:56,470 And for you?. 191 00:12:56,498 --> 00:12:58,222 I think we'll be fine. 192 00:12:58,246 --> 00:12:59,302 Make sure you do. 193 00:12:59,326 --> 00:13:00,592 What do you want to do 194 00:13:00,616 --> 00:13:03,616 oh god. 195 00:13:08,926 --> 00:13:11,032 196 00:13:11,056 --> 00:13:12,712 Oh my God. 197 00:13:12,736 --> 00:13:15,736 198 00:13:32,329 --> 00:13:32,512 199 00:13:32,536 --> 00:13:32,872 200 00:13:32,896 --> 00:13:35,896 201 00:13:50,206 --> 00:13:52,312 202 00:13:52,336 --> 00:13:54,712 203 00:13:54,736 --> 00:13:56,092 204 00:13:56,116 --> 00:13:59,136 I told you it would work. 205 00:14:00,526 --> 00:14:03,526 You are so beautiful. 206 00:14:04,216 --> 00:14:06,052 207 00:14:06,076 --> 00:14:09,076 208 00:14:10,156 --> 00:14:13,156 oh. 209 00:14:15,076 --> 00:14:18,076 210 00:14:21,616 --> 00:14:23,272 211 00:14:23,296 --> 00:14:26,296 212 00:14:27,226 --> 00:14:30,226 213 00:14:32,656 --> 00:14:35,062 214 00:14:35,086 --> 00:14:38,086 215 00:14:41,746 --> 00:14:43,882 216 00:23:56,218 --> 00:23:58,444 Oh my God. 217 00:23:58,468 --> 00:23:59,314 I just want... 218 00:23:59,338 --> 00:24:02,338 I wish my children were there. 219 00:24:02,968 --> 00:24:05,968 hmm. 220 00:24:06,688 --> 00:24:08,104 221 00:24:08,128 --> 00:24:09,904 222 00:24:09,928 --> 00:24:10,984 223 00:24:11,008 --> 00:24:14,008 224 00:24:14,638 --> 00:24:18,108 It's a wonderful feeling. 225 00:24:19,798 --> 00:24:22,798 he yes. 226 00:24:25,168 --> 00:24:28,504 hmm. 227 00:24:28,528 --> 00:24:32,208 228 00:24:33,988 --> 00:24:36,988 229 00:24:38,908 --> 00:24:41,988 Oh my God. 230 00:24:43,400 --> 00:24:46,104 I just can't stop looking. 231 00:24:44,128 --> 00:24:46,749 232 00:24:46,773 --> 00:24:49,773 233 00:24:52,348 --> 00:24:55,624 me for the mother of my children. 234 00:24:55,648 --> 00:24:57,454 Oh my God. 235 00:24:57,478 --> 00:25:00,978 It's so beautiful. 236 00:25:42,688 --> 00:25:45,545 237 00:25:45,569 --> 00:25:46,234 It's so nice 238 00:25:46,258 --> 00:25:46,638 239 00:25:46,662 --> 00:25:49,662 240 00:25:50,908 --> 00:25:53,908 241 00:25:54,178 --> 00:25:57,178 242 00:25:58,588 --> 00:26:03,124 Oh my god, that's every man's dream. 243 00:26:00,148 --> 00:26:03,258 244 00:26:05,398 --> 00:26:07,144 Beautiful. 245 00:26:07,168 --> 00:26:09,184 Mother. 246 00:26:09,208 --> 00:26:12,208 Kids. 247 00:26:13,588 --> 00:26:15,364 oh. 248 00:26:15,388 --> 00:26:18,994 Be careful. 249 00:26:16,018 --> 00:26:19,068 250 00:26:40,378 --> 00:26:42,424 Beat me hard 251 00:26:42,448 --> 00:26:45,814 252 00:26:45,838 --> 00:26:47,224 Now good. 253 00:26:47,248 --> 00:26:48,904 Yes. 254 00:26:48,928 --> 00:26:51,928 255 00:26:53,643 --> 00:26:55,204 256 00:26:55,228 --> 00:26:57,064 257 00:26:57,088 --> 00:27:02,508 258 00:27:04,018 --> 00:27:07,128 Oh yes. 259 00:27:07,528 --> 00:27:11,044 Oh my god, yes. 260 00:27:08,068 --> 00:27:11,358 261 00:27:13,378 --> 00:27:15,544 262 00:30:09,718 --> 00:30:10,564 263 00:30:10,588 --> 00:30:13,102 264 00:30:13,126 --> 00:30:14,928 265 00:30:14,952 --> 00:30:15,711 266 00:30:15,735 --> 00:30:16,160 267 00:30:16,184 --> 00:30:16,912 268 00:30:16,936 --> 00:30:20,016 269 00:30:22,546 --> 00:30:24,262 270 00:30:24,286 --> 00:30:25,462 271 00:30:25,486 --> 00:30:26,572 272 00:30:26,596 --> 00:30:27,262 273 00:30:27,286 --> 00:30:31,236 274 00:30:32,086 --> 00:30:34,822 I can do it, oh my god. 275 00:30:34,846 --> 00:30:35,962 Miracles. 276 00:30:35,986 --> 00:30:39,306 It's a fucking miracle. 277 00:33:26,416 --> 00:33:28,612 It's so amazing. 278 00:33:28,636 --> 00:33:31,222 You are amazing. 279 00:33:31,246 --> 00:33:34,612 Oh my God. 280 00:34:42,946 --> 00:34:46,312 They say a man is only as good as his woman. 281 00:47:22,396 --> 00:47:28,172 Yes. 282 00:47:28,196 --> 00:47:32,016 oh. 283 00:47:32,116 --> 00:47:33,592 Oh my God. 284 00:47:33,616 --> 00:47:35,122 oh. 285 00:47:35,146 --> 00:47:36,676 oh. 286 00:47:36,700 --> 00:47:38,662 Oh my God. 287 00:47:38,686 --> 00:47:42,022 Oh my God. 288 00:47:42,046 --> 00:47:44,602 oh. 289 00:47:44,626 --> 00:47:46,552 Oh my God. 290 00:47:46,576 --> 00:47:49,312 291 00:47:49,336 --> 00:47:52,686 292 00:47:54,886 --> 00:47:57,886 Yes. 293 00:47:58,126 --> 00:47:58,972 Hi. 294 00:47:58,996 --> 00:48:01,732 Are you on your knees. 295 00:48:01,756 --> 00:48:04,072 All is well. 296 00:48:04,096 --> 00:48:07,008 Oh my God. 297 00:48:07,032 --> 00:48:10,032 Yes Sir. 298 00:48:12,226 --> 00:48:14,422 Yes. 299 00:48:14,446 --> 00:48:17,446 Yes. 300 00:48:17,956 --> 00:48:19,432 Back inside. 301 00:48:18,556 --> 00:48:19,432 302 00:48:19,456 --> 00:48:21,627 Yes. 303 00:48:21,651 --> 00:48:23,272 So good. 304 00:48:23,296 --> 00:48:28,716 Yes. 305 00:48:28,966 --> 00:48:31,462 Eric. 306 00:48:31,486 --> 00:48:34,282 Eric. 307 00:48:34,306 --> 00:48:37,942 Eric, I'll ask again. 308 00:48:37,966 --> 00:48:41,436 What do you want. 309 00:48:43,306 --> 00:48:46,222 If I'm going to spend time with a woman. 310 00:48:46,246 --> 00:48:49,702 I'll leave that to the insiders. 311 00:48:49,726 --> 00:48:52,072 And if she's a good woman. 312 00:48:52,096 --> 00:48:54,172 A fertile woman. 313 00:48:54,196 --> 00:48:58,266 Then I will always see the flower in her tummy. 314 00:48:58,456 --> 00:49:01,656 And I will do my thing. 315 00:49:01,756 --> 00:49:11,656 Subtitles were made by Dzekus at the request of Adel. !!!!. 18047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.