Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,565 --> 00:00:45,226
Some things,
2
00:00:45,316 --> 00:00:47,876
once you've loved them,
3
00:00:47,986 --> 00:00:50,648
become yours forever.
4
00:00:52,907 --> 00:00:55,433
And if you try to let them go
5
00:00:55,535 --> 00:00:59,938
they only circle back and return to you.
6
00:01:03,251 --> 00:01:05,481
They become part of who you are.
7
00:01:11,092 --> 00:01:12,856
"Or they destroy you."
8
00:01:19,934 --> 00:01:21,527
You can't show this to anyone.
9
00:01:21,644 --> 00:01:23,806
- Then tell the truth, Lu.
- You weren't even there.
10
00:01:23,897 --> 00:01:25,831
It's your truth. It's fiction.
11
00:01:30,528 --> 00:01:33,429
You wanted him gone, too.
You sent him to me.
12
00:01:36,951 --> 00:01:38,441
Please. You'll kill me with that.
13
00:01:38,536 --> 00:01:39,628
Allen!
14
00:01:41,206 --> 00:01:42,537
No. Allen!
15
00:01:44,083 --> 00:01:45,608
Don't. No!
16
00:01:45,710 --> 00:01:46,711
Don't!
17
00:01:53,218 --> 00:01:54,652
World News Today.
18
00:01:54,761 --> 00:01:57,355
American daylight bombers
were busy again today.
19
00:01:57,472 --> 00:02:00,237
Our Liberators with fighter escort
have continued the air offensive
20
00:02:00,350 --> 00:02:03,285
with another sock at German
coastal installations in France.
21
00:02:03,394 --> 00:02:05,920
Mud and slush are hampering
the Russian armies
22
00:02:06,022 --> 00:02:07,581
from Estonia to the Black Sea,
23
00:02:07,690 --> 00:02:10,955
but the Germans report a big
new Red Army push toward Romania.
24
00:02:11,069 --> 00:02:12,730
A dispatch from Turkey says the Germans
25
00:02:12,821 --> 00:02:15,984
have begun another general offensive
against the Yugoslav partisans,
26
00:02:16,074 --> 00:02:19,567
and, in the Pacific, American troops
on Los Negros fought a...
27
00:02:35,760 --> 00:02:37,819
Any mail come for me?
28
00:02:37,929 --> 00:02:40,489
Why? Are you expecting something?
29
00:02:40,598 --> 00:02:41,861
No. No.
30
00:02:49,732 --> 00:02:51,393
I told you it wouldn't work.
31
00:02:55,113 --> 00:02:56,672
Morn?
32
00:03:02,287 --> 00:03:04,688
You gotta get me outta here.
33
00:03:04,789 --> 00:03:06,723
He nailed the window shut
while I was in the bath.
34
00:03:06,833 --> 00:03:08,426
Dad didn't do that, Mom.
35
00:03:08,543 --> 00:03:10,068
I nailed the windows
because you're not right.
36
00:03:10,169 --> 00:03:13,605
He can hear you. He got wires in the walls.
37
00:03:16,384 --> 00:03:18,648
You have to rest, clear your head.
38
00:03:18,761 --> 00:03:21,196
- Do you want to go back to Greystone?
- You wouldn't dare put me back there.
39
00:03:21,306 --> 00:03:22,899
Mom, Mom. Then listen to me.
40
00:03:23,016 --> 00:03:24,541
He can hear you.
41
00:03:31,566 --> 00:03:34,058
- Can he still hear me?
- What did I just say?
42
00:03:38,448 --> 00:03:39,882
It's all right.
43
00:03:39,991 --> 00:03:40,992
Quiet down.
44
00:03:47,373 --> 00:03:49,034
Don't ever leave me.
45
00:04:13,524 --> 00:04:15,288
Were you gonna tell me that you applied?
46
00:04:20,406 --> 00:04:22,135
I didn't want her to know.
47
00:04:35,838 --> 00:04:40,708
"Love that is hoarded molds at last
48
00:04:41,469 --> 00:04:44,632
"Until we know, the only thing we have"
49
00:04:44,722 --> 00:04:45,951
"ls what we give away"
50
00:04:46,057 --> 00:04:47,889
"ls what we hand away"
51
00:04:48,893 --> 00:04:50,554
Have, hand. It's consonance.
52
00:04:50,645 --> 00:04:52,409
Give, is. Assonance.
53
00:04:53,523 --> 00:04:55,252
Hey, I wrote the goddamn poem.
54
00:04:55,858 --> 00:04:57,383
All right?
55
00:04:58,486 --> 00:05:01,251
Why don't you go write your own?
56
00:05:05,910 --> 00:05:07,469
Open it.
57
00:05:31,769 --> 00:05:33,203
- I got in.
- You got in?
58
00:05:33,312 --> 00:05:35,041
- To Columbia University.
- You got into Columbia.
59
00:05:35,148 --> 00:05:36,309
Yes!
60
00:06:22,820 --> 00:06:24,652
You don't wanna go down there.
61
00:06:25,865 --> 00:06:27,390
It's the land of the fairies.
62
00:06:27,492 --> 00:06:29,324
Head there, you never come back.
63
00:06:29,952 --> 00:06:31,886
Luke Detweiler, Danville, Virginia.
64
00:06:31,996 --> 00:06:33,088
Allen Ginsberg.
65
00:06:33,831 --> 00:06:35,697
You're Jewish, right?
66
00:06:35,958 --> 00:06:37,892
I'm getting good at telling.
67
00:06:40,671 --> 00:06:43,106
The South Hall library is a church
68
00:06:43,216 --> 00:06:45,082
and these are the sacraments,
69
00:06:45,176 --> 00:06:48,612
original folios
of the most important texts in history.
70
00:06:49,514 --> 00:06:50,948
Beowulf.
71
00:06:51,057 --> 00:06:53,151
First Folio Hamlet.
72
00:06:53,684 --> 00:06:55,345
The Gutenberg Bible.
73
00:06:56,229 --> 00:06:59,255
These are among
the university's prized possessions.
74
00:07:00,483 --> 00:07:01,882
Hands off the glass.
75
00:07:03,945 --> 00:07:06,505
Let's hear a bit, shall we?
76
00:07:07,907 --> 00:07:09,841
"On a Sunday afternoon,
77
00:07:09,951 --> 00:07:11,783
"when the shutters are down
78
00:07:14,997 --> 00:07:19,002
"there are certain thoroughfares
which remind one of nothing less
79
00:07:19,627 --> 00:07:21,117
"than a big
80
00:07:21,796 --> 00:07:23,628
"cancerous
81
00:07:24,215 --> 00:07:25,705
“cock?
82
00:07:33,474 --> 00:07:35,966
- What is this nonsense?
- Henry Miller.
83
00:07:36,060 --> 00:07:37,892
Get down immediately.
84
00:07:37,979 --> 00:07:39,469
That book is restricted.
85
00:07:39,564 --> 00:07:42,397
Which is why I committed it to memory.
86
00:07:42,483 --> 00:07:43,973
Security.
87
00:07:45,987 --> 00:07:48,012
What the hell are you doing?
88
00:07:48,114 --> 00:07:51,709
Alert the press.
Tell them Lucien Carr is innocent.
89
00:07:53,202 --> 00:07:55,364
That was highly unusual.
90
00:07:55,454 --> 00:07:58,048
Campus is actually quite quiet.
91
00:07:58,666 --> 00:07:59,861
Moving on.
92
00:08:02,295 --> 00:08:05,731
The Victorian sonnet
has the balance of three tenets,
93
00:08:05,840 --> 00:08:08,605
rhyme, meter, conceit.
94
00:08:08,718 --> 00:08:11,653
Without this balance, a poem becomes
slack,
95
00:08:11,762 --> 00:08:13,856
an untucked shirt.
96
00:08:14,974 --> 00:08:16,738
Professor Steeves.
97
00:08:20,605 --> 00:08:22,937
Say more. Two more sentences.
98
00:08:23,024 --> 00:08:26,358
Well, he hated rhyme and meter.
99
00:08:26,444 --> 00:08:28,811
The whole point was untucking your shirt.
100
00:08:30,406 --> 00:08:31,840
What's your name?
101
00:08:31,949 --> 00:08:34,816
- Allen Ginsberg.
- Ginsberg?
102
00:08:34,911 --> 00:08:38,745
Your father, perhaps,
is the poet Louis Ginsberg?
103
00:08:42,293 --> 00:08:44,295
Why do you think he chose that form?
104
00:08:45,588 --> 00:08:47,283
Because it's easier.
105
00:08:50,509 --> 00:08:54,707
This university exists
because of tradition and form.
106
00:08:54,805 --> 00:08:57,638
Would you rather
this building be built by engineers
107
00:08:57,725 --> 00:09:00,217
or Whitman and his boys at play?
108
00:09:01,395 --> 00:09:03,762
There can be no creation
109
00:09:04,649 --> 00:09:07,141
before imitation.
110
00:09:10,863 --> 00:09:12,388
Reports from the front say the Nazis
111
00:09:12,490 --> 00:09:14,219
are wheeling up fresh materiel and
reserves.
112
00:09:14,325 --> 00:09:15,417
Shut the books.
113
00:09:15,534 --> 00:09:17,366
We're taking my brother with us to the
social.
114
00:09:17,453 --> 00:09:19,182
He ships out tomorrow.
115
00:09:19,288 --> 00:09:21,950
I can't. You see how much I have to do.
116
00:09:22,041 --> 00:09:24,806
He's Navy. It's catnip for the skirts.
117
00:09:27,004 --> 00:09:29,530
You hymies are really all about work, huh?
118
00:10:24,437 --> 00:10:26,462
Brahms?
119
00:10:26,564 --> 00:10:28,089
Finally.
120
00:10:28,899 --> 00:10:31,800
An oasis in this wasteland.
121
00:10:32,445 --> 00:10:34,311
So how come you're not at the social?
122
00:10:34,405 --> 00:10:39,809
Only the most antisocial have to go
to an event actually called one.
123
00:10:40,911 --> 00:10:43,972
- Libation?
- What, you drink in your room?
124
00:10:44,081 --> 00:10:47,244
How does a horrible bottle of Chianti
sound?
125
00:10:48,961 --> 00:10:51,157
I don't drink.
126
00:10:51,255 --> 00:10:53,155
Freshman?
127
00:10:53,257 --> 00:10:56,158
- Yes.
- Excellent. I love first times.
128
00:10:56,260 --> 00:10:58,820
I want my entire life to be composed of
them.
129
00:10:58,929 --> 00:11:01,694
Life is only interesting if life is wide.
130
00:11:05,061 --> 00:11:07,496
To Walt Whitman.
131
00:11:07,605 --> 00:11:09,471
You dirty bastard.
132
00:11:12,109 --> 00:11:13,599
How's your Yeats?
133
00:11:13,694 --> 00:11:15,856
Have you read A Vision?
134
00:11:15,946 --> 00:11:17,380
Never heard of it.
135
00:11:17,490 --> 00:11:19,322
It's completely brilliant.
136
00:11:19,408 --> 00:11:21,240
And impossible.
137
00:11:21,327 --> 00:11:24,763
He says that life is round.
138
00:11:25,623 --> 00:11:30,629
That we're stuck on this wheel
of living and dying.
139
00:11:30,711 --> 00:11:32,941
An endless circle.
140
00:11:33,547 --> 00:11:35,379
Until
141
00:11:35,466 --> 00:11:37,025
someone breaks it.
142
00:11:37,134 --> 00:11:39,398
You walked in here.
You ruptured the pattern.
143
00:11:39,512 --> 00:11:41,947
- Bang. The whole world gets wider.
- Gets wider.
144
00:11:45,434 --> 00:11:46,959
- How did you...
-it's consonance.
145
00:11:47,978 --> 00:11:50,140
A reiteration of themes.
146
00:11:51,357 --> 00:11:53,121
Are you a writer?
147
00:11:56,570 --> 00:11:58,595
'Cause I've got a job for a writer.
148
00:11:59,657 --> 00:12:01,489
No, I'm not.
149
00:12:07,832 --> 00:12:09,834
Well, you're not anything yet.
150
00:12:15,381 --> 00:12:16,473
Ginsberg.
151
00:12:17,967 --> 00:12:19,560
Isn't that you?
152
00:12:19,677 --> 00:12:21,441
- Ginsberg!
- What?
153
00:12:21,554 --> 00:12:23,044
Phone call.
154
00:12:24,932 --> 00:12:26,491
I'll be back.
155
00:12:30,396 --> 00:12:32,057
Thank you.
156
00:12:32,148 --> 00:12:33,638
- Hello.
- I found the wires.
157
00:12:34,692 --> 00:12:36,251
He's trying to get inside my head.
158
00:12:36,360 --> 00:12:39,921
Dad is not trying
to get inside your head, okay?
159
00:12:40,030 --> 00:12:41,225
Put him on.
160
00:12:42,700 --> 00:12:44,964
He's not here. He left.
161
00:12:46,871 --> 00:12:48,600
Where'd he go?
162
00:12:48,706 --> 00:12:51,403
Honey, I need you to come home now.
163
00:12:52,460 --> 00:12:54,462
Mom, I can'! come home.
164
00:12:54,545 --> 00:12:55,979
Listen to me.
165
00:12:56,881 --> 00:12:59,646
You have to look after yourself.
166
00:12:59,758 --> 00:13:01,248
I don't feel good.
167
00:13:03,220 --> 00:13:05,951
- Are you going to the dance?
- Downtown.
168
00:13:06,056 --> 00:13:08,081
- Now?
- Who are you talking to?
169
00:13:08,184 --> 00:13:09,447
- No one.
- Is he there with you?
170
00:13:09,560 --> 00:13:11,460
No, Mom, he's not here.
171
00:13:11,562 --> 00:13:13,496
Look, I will be there as soon as I can.
172
00:13:13,606 --> 00:13:15,096
I need you tonight.
173
00:13:16,525 --> 00:13:18,550
I need you to promise me.
174
00:13:21,155 --> 00:13:23,317
I promise. I love you.
175
00:13:23,991 --> 00:13:25,481
Bye .
176
00:13:34,251 --> 00:13:35,741
Coming?
177
00:13:42,218 --> 00:13:44,277
Welcome to the edge of the world.
178
00:14:04,406 --> 00:14:07,273
Allen in Wonderland.
179
00:14:19,129 --> 00:14:21,530
- Do you know her?
- No, and I don't plan on it.
180
00:14:21,632 --> 00:14:25,569
She tasted like imported sophistication
and domestic cigarettes.
181
00:14:29,515 --> 00:14:32,382
Dave, where's the liquor?
182
00:14:32,476 --> 00:14:34,171
I'll be right back.
183
00:14:40,985 --> 00:14:42,714
You are pinching.
184
00:14:43,654 --> 00:14:46,419
- You are pinching.
- I'm sorry.
185
00:14:48,826 --> 00:14:50,385
You Okay?
186
00:14:58,961 --> 00:15:00,656
What's that?
187
00:15:00,754 --> 00:15:04,622
Nitrous oxide for narco analysis.
188
00:15:04,717 --> 00:15:08,483
Know thyself and beshit thyself.
189
00:15:10,514 --> 00:15:12,004
You ever done that?
190
00:15:19,565 --> 00:15:23,468
No thanks. I don't do the cannabis.
191
00:15:24,028 --> 00:15:28,397
Show me the man
who is both sober and happy,
192
00:15:28,490 --> 00:15:31,926
and I will show you the crinkled anus
193
00:15:32,036 --> 00:15:35,131
of a lying asshole.
194
00:15:39,209 --> 00:15:42,213
Allen, Willy. Willy, Allen.
195
00:15:42,296 --> 00:15:44,890
Lucien, reefer.
196
00:15:46,383 --> 00:15:47,873
Nice meeting you.
197
00:15:47,968 --> 00:15:50,972
- Is he a criminal?
- He wishes he were a criminal.
198
00:15:51,055 --> 00:15:54,059
The Burroughs family is richer than God.
199
00:15:54,141 --> 00:15:56,235
- Well, he looks like a criminal.
- He's a Harvard man.
200
00:15:56,352 --> 00:15:58,787
He's going to be an amazing artist.
201
00:15:58,896 --> 00:16:00,489
His current medium is himself.
202
00:16:01,982 --> 00:16:05,213
- What's that?
-lt's bunk for school.
203
00:16:06,195 --> 00:16:08,527
Come on. I want you to meet our host.
204
00:16:11,283 --> 00:16:16,380
What we have, darlings and demoiselles,
is a circle.
205
00:16:17,748 --> 00:16:20,308
Life is round.
206
00:16:20,417 --> 00:16:23,011
Patterns, routines,
207
00:16:23,128 --> 00:16:26,530
a wheel of self-abuse.
208
00:16:26,632 --> 00:16:28,361
Margaret, don't even deny it.
209
00:16:28,467 --> 00:16:32,233
- He sounds like you.
- Because it was me first.
210
00:16:33,430 --> 00:16:37,833
Until the disruption we long for comes
along
211
00:16:37,935 --> 00:16:40,165
and the circle is broken.
212
00:16:40,270 --> 00:16:43,968
He used to be my guardian angel,
but he said I was too much work.
213
00:16:47,986 --> 00:16:52,082
Take this unbloomed stalwart.
214
00:16:56,620 --> 00:16:58,110
And you are?
215
00:17:00,874 --> 00:17:02,103
Allen.
216
00:17:03,335 --> 00:17:04,393
Allen.
217
00:17:04,503 --> 00:17:06,597
Play nice, David.
218
00:17:09,299 --> 00:17:13,133
- Who comes uninvited to my apartment.
- Actually, I invited him.
219
00:17:16,348 --> 00:17:18,373
No one notices him.
220
00:17:18,517 --> 00:17:20,519
Look at him. Why would we bother?
221
00:17:21,854 --> 00:17:25,882
So the pattern of our lives holds.
222
00:17:28,360 --> 00:17:30,385
But who knows?
223
00:17:30,487 --> 00:17:34,048
Under the right circumstances,
even he might change the world.
224
00:17:47,045 --> 00:17:51,642
In the distance I heard a sound
225
00:17:52,634 --> 00:17:56,696
The sound of marching men
226
00:17:56,847 --> 00:18:00,909
So you met Lucien in the lunch line,
and now he's all that you can see.
227
00:18:01,685 --> 00:18:03,175
Why don't you like me?
228
00:18:03,270 --> 00:18:07,798
Because David
was in the same godforsaken line.
229
00:18:08,942 --> 00:18:12,344
And then
230
00:18:14,573 --> 00:18:17,599
Some ear job at the bar just called me kid,
231
00:18:17,701 --> 00:18:19,465
so I stole his drink.
232
00:18:21,538 --> 00:18:22,972
That's Ogden Nash.
233
00:18:24,541 --> 00:18:28,307
- Who's Ogden Nash?
- The best-selling poet in the country.
234
00:18:28,420 --> 00:18:29,751
Perhaps you've heard this one.
235
00:18:29,838 --> 00:18:33,103
"The girl who is bespectacled
she may not get her nectacled
236
00:18:33,217 --> 00:18:35,276
"But safety pins and bassinets..."
237
00:18:35,385 --> 00:18:37,319
"Await the girl who fassinets."
238
00:18:37,930 --> 00:18:40,797
And that's what he's selling? I'll kill him.
239
00:18:40,891 --> 00:18:42,416
Aim for the throat.
240
00:18:45,646 --> 00:18:48,047
No. We're not going to kill him.
241
00:18:50,901 --> 00:18:54,633
Even better, we're going to make sure
nobody remembers him.
242
00:18:56,490 --> 00:18:58,322
How many men started the Renaissance?
243
00:18:59,034 --> 00:19:00,729
- Two.
- And the Romantics?
244
00:19:00,828 --> 00:19:04,059
More, I suspect,
than this theory accommodates.
245
00:19:05,040 --> 00:19:08,567
We're sending millions to Europe
to fight the fascists, but they're here.
246
00:19:10,045 --> 00:19:13,572
- Meter and rhyme...
- And Professor Steeves.
247
00:19:13,674 --> 00:19:15,403
Yes!
248
00:19:15,509 --> 00:19:17,409
They're all guards in some prison.
249
00:19:17,511 --> 00:19:20,708
Let's make the prisoners come out and
play.
250
00:19:25,185 --> 00:19:28,746
Let's come up with new words, new
rhythms.
251
00:19:30,774 --> 00:19:32,264
We need a name.
252
00:19:32,359 --> 00:19:34,953
How did they come up with "Dada"?
253
00:19:35,070 --> 00:19:38,665
Tristan Tzara jabbed a knife into a
dictionary.
254
00:19:38,782 --> 00:19:40,272
Shit. So that's been done.
255
00:19:40,951 --> 00:19:43,352
A literary revolution without writing a
word.
256
00:19:43,453 --> 00:19:45,785
- Neat trick, Lu.
-Well, I'm listening.
257
00:19:46,915 --> 00:19:48,440
What about Yeats?
258
00:19:50,878 --> 00:19:52,471
The New Vision.
259
00:19:53,213 --> 00:19:55,443
Harlem soldiers on the ground
260
00:19:56,675 --> 00:19:58,109
Ginsy.
261
00:20:00,679 --> 00:20:01,942
You're hired.
262
00:20:02,514 --> 00:20:08,112
On parade
263
00:20:19,781 --> 00:20:21,215
Keep it moving, gentlemen.
264
00:20:21,325 --> 00:20:22,815
Stay in line.
265
00:20:22,910 --> 00:20:24,469
Fucking perverts.
266
00:20:29,458 --> 00:20:32,951
"In the dawn, armed with a burning
patience
267
00:20:33,045 --> 00:20:36,538
"we shall enter the splendid city."
268
00:20:38,884 --> 00:20:40,409
- Shit.
-lt's Rimbaud.
269
00:20:40,510 --> 00:20:42,740
It's overwritten, I know. He's allowed.
270
00:20:42,846 --> 00:20:44,371
No. My mother.
271
00:20:44,473 --> 00:20:46,635
This is bad. This is very bad.
272
00:20:46,725 --> 00:20:48,420
What is?
273
00:20:48,518 --> 00:20:50,577
She's gonna be furious.
274
00:20:50,687 --> 00:20:53,213
- Don't go then.
- You don't understand. I have to.
275
00:20:53,315 --> 00:20:56,216
- Why?
-lt's complicated.
276
00:20:58,862 --> 00:21:00,694
Perfect.
277
00:21:00,781 --> 00:21:02,510
I love complicated.
278
00:21:07,913 --> 00:21:10,405
- Dad?
- Sign here. Greystone will alert you...
279
00:21:10,499 --> 00:21:11,989
What's going on?
280
00:21:15,045 --> 00:21:16,877
Your mother needs her rest.
281
00:21:21,385 --> 00:21:22,409
Ma.
282
00:21:24,554 --> 00:21:26,249
You can't do this.
283
00:21:30,352 --> 00:21:32,354
Where were you?
284
00:21:33,480 --> 00:21:36,381
I was out with a friend.
285
00:21:36,483 --> 00:21:38,144
- I called you.
- I know.
286
00:21:39,069 --> 00:21:41,936
- It's time to go, Mrs. Ginsberg.
- No, you're not leaving.
287
00:21:42,030 --> 00:21:43,964
- He's already signed the papers.
- Dad, don't.
288
00:21:44,074 --> 00:21:45,633
- It's for the best, son.
- Your best.
289
00:21:45,742 --> 00:21:47,642
You know... It's for her best.
290
00:21:47,744 --> 00:21:49,906
It's not for my best. It's for her best.
Look at her.
291
00:21:49,997 --> 00:21:51,362
- No.
- Listen to her.
292
00:21:51,456 --> 00:21:53,151
- He's not gonna...
- I know it's not. Don't...
293
00:21:53,250 --> 00:21:55,446
Mom. Mom. Mom. Get off.
294
00:22:00,465 --> 00:22:02,194
This is your fault.
295
00:22:44,509 --> 00:22:46,170
Complicated enough?
296
00:22:49,806 --> 00:22:51,638
At least you have her.
297
00:22:56,021 --> 00:22:58,922
My father left me when I was four.
298
00:23:16,166 --> 00:23:18,658
I've been thinking about what Yeats said.
299
00:23:18,752 --> 00:23:22,017
To be reborn, you have to die first.
300
00:23:27,844 --> 00:23:29,505
What do you suggest?
301
00:23:31,181 --> 00:23:34,674
I spent my entire life
making other people happy.
302
00:23:34,768 --> 00:23:37,135
It's time I find happiness
the only way I see possible.
303
00:23:37,229 --> 00:23:38,924
Oh, please.
304
00:23:39,022 --> 00:23:40,888
Die already.
305
00:23:40,982 --> 00:23:43,986
Where's the verve? The brio?
306
00:23:44,861 --> 00:23:49,025
If it be that I am indulging
my self-consciousness
307
00:23:49,116 --> 00:23:51,608
in justifying myself or if it be...
308
00:23:51,701 --> 00:23:53,863
- That's a run-on.
- Don't edit me.
309
00:24:19,062 --> 00:24:22,623
- The New Vision declares...
-"Proclaims." H's better.
310
00:24:22,732 --> 00:24:25,292
Proclaims the death of morality.
311
00:24:25,402 --> 00:24:27,404
The expression of self.
312
00:24:27,487 --> 00:24:30,582
The true, uninhibited, uncensored
expression of the self.
313
00:24:30,699 --> 00:24:33,066
Words, boys. Empty words.
314
00:24:33,160 --> 00:24:37,256
- Well, what do you suggest?
- The derangement of the senses.
315
00:24:58,226 --> 00:25:00,320
What do you hate from the pit of your gut?
316
00:25:00,437 --> 00:25:02,599
-lnstitutions.
- Paterson, New Jersey.
317
00:25:04,399 --> 00:25:06,424
- My father.
- Bingo.
318
00:25:14,409 --> 00:25:15,604
And the Shakespeare...
319
00:25:16,995 --> 00:25:18,394
All right.
320
00:25:20,248 --> 00:25:23,343
Extraordinary men propel society forward.
321
00:25:23,460 --> 00:25:25,360
It is our duty to break the law.
322
00:25:25,462 --> 00:25:27,362
- Really?
-lt's how we make the world wider.
323
00:25:27,464 --> 00:25:30,058
- You are an extraordinary man.
- Well, thank you.
324
00:25:30,175 --> 00:25:32,439
Return of the Native.
325
00:25:33,929 --> 00:25:35,294
Leviathan.
326
00:25:36,806 --> 00:25:41,243
Tear 'em up, boys.
Destroy the old and build the new.
327
00:25:42,646 --> 00:25:44,080
Chaucer. Gibbon.
328
00:27:09,441 --> 00:27:11,102
Watch this.
329
00:27:13,820 --> 00:27:15,310
Go.
330
00:27:59,616 --> 00:28:01,106
What the hell is this?
331
00:28:01,743 --> 00:28:03,472
Time slows down
332
00:28:03,578 --> 00:28:07,173
as you drift deeper and deeper
into your cave.
333
00:28:07,290 --> 00:28:11,352
We are exploring the avenues
of Allen's mind.
334
00:28:12,754 --> 00:28:15,951
Dimly lit, I'm sure.
What have you done to my apartment?
335
00:28:16,049 --> 00:28:18,279
Don't touch anything.
We need to write it all down.
336
00:28:18,468 --> 00:28:22,029
Grab a pair of scissors.
Get this man a pair of scissors.
337
00:28:22,764 --> 00:28:25,131
This is not your revolution. This is my life.
338
00:28:25,225 --> 00:28:27,455
What kind of life is it, David?
339
00:28:28,478 --> 00:28:29,570
It's mine.
340
00:28:29,687 --> 00:28:31,712
Not everyone gets an allowance.
341
00:28:33,691 --> 00:28:34,715
Leave.
342
00:28:36,569 --> 00:28:37,934
Just get out.
343
00:28:41,157 --> 00:28:42,352
I need to speak with you.
344
00:28:43,827 --> 00:28:45,158
Alone.
345
00:29:04,264 --> 00:29:06,358
It only has to be five pages.
346
00:29:06,474 --> 00:29:09,409
You make me too smart,
they're gonna suspect something's up.
347
00:29:09,519 --> 00:29:11,954
And get you sent back to your mother
again?
348
00:29:12,063 --> 00:29:14,122
That would just be the end of you.
349
00:29:15,400 --> 00:29:16,925
Fuck you.
350
00:29:27,120 --> 00:29:28,781
Kill your darlings,
351
00:29:28,872 --> 00:29:30,874
your crushes, your juvenile metaphysics.
352
00:29:30,999 --> 00:29:32,660
None of them belong on the page.
353
00:29:33,042 --> 00:29:36,603
It is the first principle of good creative
work,
354
00:29:36,713 --> 00:29:40,240
a work of fiction you will deliver
as your final exam.
355
00:29:42,218 --> 00:29:43,447
Look.
356
00:29:43,553 --> 00:29:46,921
Whitman Junior graced us
with his presence today.
357
00:29:53,062 --> 00:29:54,552
"The New Vision.
358
00:29:54,647 --> 00:29:57,309
"Extraordinary men propel us forward.
359
00:29:57,400 --> 00:30:00,665
"It is our duty to break the law."
360
00:30:01,821 --> 00:30:03,653
Fantastic.
361
00:30:03,740 --> 00:30:05,504
There's more life in those five pages
362
00:30:05,617 --> 00:30:08,450
than in the dozens of bad sonnets
we've read in this class.
363
00:30:10,788 --> 00:30:12,688
You want life?
364
00:30:12,790 --> 00:30:14,690
You want the world on fire?
365
00:30:16,169 --> 00:30:18,228
The war awaits.
366
00:30:21,799 --> 00:30:23,392
What Will it be?
367
00:30:27,430 --> 00:30:30,491
"The rose that scents the summer air
368
00:30:30,600 --> 00:30:33,262
"grows from my beloved'S hair."
369
00:30:33,645 --> 00:30:35,807
Keep going. That's my sonnet for Steeves.
370
00:30:35,897 --> 00:30:37,592
We have the map.
371
00:30:37,690 --> 00:30:39,522
We have the manifesto.
372
00:30:39,817 --> 00:30:41,546
We need the work.
373
00:30:46,699 --> 00:30:47,962
I was wrong.
374
00:30:50,828 --> 00:30:53,422
Maybe you're not up for this after all.
375
00:30:56,876 --> 00:30:59,641
- Show me your fucking map.
- Stop.
376
00:30:59,754 --> 00:31:02,917
No, there's nothing here because
David's not here to write it for you.
377
00:31:03,007 --> 00:31:05,601
- It's complicated.
- I love complicated.
378
00:31:12,767 --> 00:31:15,998
He is a professor working as a janitor
379
00:31:16,104 --> 00:31:18,436
so he can be near his precious Lu-Lu.
380
00:31:18,523 --> 00:31:21,959
He is a goddamn fruit who won't let me go.
381
00:31:25,113 --> 00:31:26,308
A fruit?
382
00:31:26,864 --> 00:31:28,354
A queer.
383
00:31:42,839 --> 00:31:44,329
Then...
384
00:31:46,175 --> 00:31:49,577
You know, let's get rid of him.
385
00:32:01,316 --> 00:32:05,014
Right now, I just need you
to write us something beautiful.
386
00:32:07,947 --> 00:32:09,972
First thought, best thought.
387
00:32:53,242 --> 00:32:55,006
Allen in Wonderland.
388
00:33:09,967 --> 00:33:11,457
Pervitin.
389
00:33:12,887 --> 00:33:16,448
The Germans called it the "Wunderdroge. "
390
00:33:17,600 --> 00:33:20,433
Prescribed for superhuman feats.
391
00:33:34,575 --> 00:33:36,839
But beware of the side effects
392
00:33:36,953 --> 00:33:38,785
which include sudden bouts of blindness,
393
00:33:38,871 --> 00:33:40,703
diarrhea, heart palpitations
394
00:33:40,790 --> 00:33:44,124
and a severe decline in moral standards.
395
00:33:52,635 --> 00:33:54,569
Unbloomed stalwart.
396
00:33:57,014 --> 00:33:58,914
Come out and play.
397
00:34:01,477 --> 00:34:02,967
What the hell are you doing?
398
00:34:03,604 --> 00:34:05,094
Writing.
399
00:34:06,524 --> 00:34:08,014
But the words...
400
00:34:10,278 --> 00:34:11,712
Oh, the words.
401
00:34:15,658 --> 00:34:16,659
Yeah.
402
00:34:18,244 --> 00:34:20,008
Lu, it's very rough.
403
00:34:26,335 --> 00:34:28,167
The vision at last.
404
00:34:28,755 --> 00:34:29,984
Can I see?
405
00:34:30,923 --> 00:34:33,085
- Where's Lu?
- He's out.
406
00:34:34,677 --> 00:34:38,580
With a senior football player.
407
00:34:39,599 --> 00:34:41,192
A writer.
408
00:34:41,309 --> 00:34:43,243
And handsome, too.
409
00:34:44,020 --> 00:34:45,249
James?
410
00:34:46,689 --> 00:34:48,521
Jack. There it is.
411
00:34:48,858 --> 00:34:49,882
Jack.
412
00:34:51,402 --> 00:34:53,063
You're not allowed to be here.
413
00:34:53,780 --> 00:34:56,215
That's odd since I'm the only thing
keeping him here.
414
00:34:56,949 --> 00:34:58,041
Not anymore.
415
00:35:04,832 --> 00:35:06,391
Piece of advice.
416
00:35:08,878 --> 00:35:10,437
You don't know Lu.
417
00:35:11,672 --> 00:35:14,437
As soon as you think you do,
he'll find someone else.
418
00:35:15,843 --> 00:35:17,607
Maybe he already has.
419
00:35:23,726 --> 00:35:25,728
What, are you moving in?
420
00:35:30,399 --> 00:35:32,299
Where have you been?
421
00:35:32,693 --> 00:35:34,457
I found a real writer.
422
00:35:36,280 --> 00:35:39,614
Already a million words
under his belt before Columbia.
423
00:35:40,618 --> 00:35:42,450
You mean Jack?
424
00:35:43,496 --> 00:35:44,895
Why didn't you tell me?
425
00:35:45,248 --> 00:35:47,273
What, am I supposed to do newsreels?
426
00:35:50,586 --> 00:35:52,247
What's that?
427
00:35:54,465 --> 00:35:56,365
Oh, nothing.
428
00:35:59,387 --> 00:36:02,254
If you're going to stay, don't hog the
blanket.
429
00:36:22,618 --> 00:36:24,450
Why is Jack a real writer?
430
00:36:27,248 --> 00:36:29,740
Once you meet him, you'll see what I
mean.
431
00:36:30,626 --> 00:36:32,321
- Hey, Al.
- No.
432
00:36:32,420 --> 00:36:33,854
- Come on.
- No.
433
00:36:34,213 --> 00:36:35,237
Filo-
434
00:36:39,886 --> 00:36:40,887
Fumble.
435
00:36:42,847 --> 00:36:45,339
- Jack, what was that?
- The damn cat.
436
00:36:48,436 --> 00:36:50,336
She painted it. Say nothing.
437
00:36:59,989 --> 00:37:01,889
- Hey, when did this come?
- Today.
438
00:37:02,617 --> 00:37:04,711
It's from Sammy. Where is he now?
439
00:37:04,827 --> 00:37:06,989
I don't know. Some battleship.
440
00:37:07,997 --> 00:37:09,556
What do you think?
441
00:37:09,665 --> 00:37:11,224
It's brilliant, no?
442
00:37:11,334 --> 00:37:13,268
It's missing some periods and commas.
443
00:37:13,377 --> 00:37:15,573
It's better than anything you've ever
written.
444
00:37:15,671 --> 00:37:18,231
- I use periods and commas.
- Both of you, quiet.
445
00:37:19,216 --> 00:37:21,742
Kerouac. How are you, chum?
446
00:37:22,553 --> 00:37:24,078
Sammy, you bastard.
447
00:37:24,931 --> 00:37:26,330
Who's Sammy?
448
00:37:26,766 --> 00:37:29,098
My best friend since I was 12. Off in the
Navy.
449
00:37:29,185 --> 00:37:31,745
We've just been through 20 days
of German shelling
450
00:37:31,854 --> 00:37:33,879
every three hours, night and day.
451
00:37:34,732 --> 00:37:36,598
This will be my last one for a while.
452
00:37:36,692 --> 00:37:41,755
Tomorrow we're headed out to the front,
some beach near Rome. Anzio?
453
00:37:41,864 --> 00:37:42,956
Go sit at the table.
454
00:37:43,074 --> 00:37:45,304
It's supposed to be beautiful...
455
00:37:53,542 --> 00:37:55,203
I didn't know we were having guests.
456
00:37:56,629 --> 00:37:58,154
What's this?
457
00:37:58,381 --> 00:38:01,385
I was aiming for stew.
458
00:38:02,551 --> 00:38:04,315
Yeah? You missed.
459
00:38:04,929 --> 00:38:06,260
Come on, guys.
460
00:38:06,347 --> 00:38:08,577
- Where are you going?
- Out.
461
00:38:08,683 --> 00:38:11,618
Out? I have been cooking all day for you.
462
00:38:11,727 --> 00:38:13,752
What? What do you want?
Want me to eat shoe leather?
463
00:38:13,854 --> 00:38:15,948
I'm hungry, and what you do
in the kitchen's unholy.
464
00:38:16,065 --> 00:38:19,592
That's funny. You talk like a Catholic,
but you fuck me and won't marry me.
465
00:38:19,694 --> 00:38:21,287
- How does that work?
- Shut your mouth, Edie.
466
00:38:21,404 --> 00:38:23,338
I thought you liked it wide open.
467
00:38:33,457 --> 00:38:34,618
Scram.
468
00:38:37,003 --> 00:38:38,368
Allen.
469
00:38:41,173 --> 00:38:44,575
So, Al. Thought my novel was shit?
470
00:38:44,927 --> 00:38:47,760
- Not exactly. It's not what I would choose...
-it's all true.
471
00:38:48,514 --> 00:38:50,516
Jack served in the merchant marines.
472
00:38:50,599 --> 00:38:52,533
I left school twice already.
473
00:38:52,643 --> 00:38:54,338
Columbia's full of squares.
474
00:38:55,187 --> 00:38:57,349
Not even sure why I bothered to come
back.
475
00:38:57,898 --> 00:39:00,492
Why don't you just ship out again?
476
00:39:00,609 --> 00:39:04,011
Trust me, sometimes
when I fight with Edie, I want to.
477
00:39:07,366 --> 00:39:09,027
Well, you two did just fight.
478
00:39:14,665 --> 00:39:16,759
Carr, you're goddamn crazy.
479
00:39:21,047 --> 00:39:23,414
"A new vision." Yeah.
480
00:39:23,507 --> 00:39:24,872
Sounds phony.
481
00:39:25,551 --> 00:39:30,648
Movements are cooked up by people
who can't write about the people who can.
482
00:39:30,765 --> 00:39:33,029
I don't think he gets what we're trying to
do.
483
00:39:33,142 --> 00:39:34,541
Listen to me.
484
00:39:34,935 --> 00:39:38,462
This whole town's full of finks
on the 30th floor writing pure chintz.
485
00:39:39,690 --> 00:39:42,887
Writers. A real writer's gotta be in the beds,
486
00:39:43,944 --> 00:39:46,606
down in the trenches
and all the broken places.
487
00:39:48,616 --> 00:39:49,981
Where were your trenches, Al?
488
00:39:50,409 --> 00:39:52,309
- Allen.
- Right.
489
00:39:52,995 --> 00:39:54,258
First thought, best thought.
490
00:39:54,371 --> 00:39:55,861
Fuck you. What does that even mean?
491
00:39:55,956 --> 00:39:58,448
That's good. That's one. What else?
492
00:39:58,834 --> 00:40:01,997
- Fuck your one million words.
- Yes, even better.
493
00:40:02,338 --> 00:40:03,828
You don't know me.
494
00:40:04,340 --> 00:40:05,501
You're right.
495
00:40:06,425 --> 00:40:07,790
Who is "you"?
496
00:40:21,774 --> 00:40:23,264
"Be careful.
497
00:40:24,151 --> 00:40:25,710
"You are not in Wonderland.
498
00:40:27,822 --> 00:40:32,350
"L've heard the strange madness
long growing in your soul.
499
00:40:35,412 --> 00:40:38,575
"But you are fortunate in your ignorance,
500
00:40:39,083 --> 00:40:40,847
"in your isolation.
501
00:40:43,129 --> 00:40:45,325
"You who have suffered
502
00:40:47,299 --> 00:40:49,199
"find where love hides.
503
00:40:50,344 --> 00:40:54,247
"Give, share, lose,
504
00:40:57,726 --> 00:41:00,923
"lest we die unbloomed."
505
00:41:11,407 --> 00:41:12,738
Al?
506
00:41:14,201 --> 00:41:16,033
That was beautiful, kid.
507
00:41:19,915 --> 00:41:21,246
You wrote that?
508
00:41:22,918 --> 00:41:24,477
You asked me to.
509
00:41:28,257 --> 00:41:29,622
Forget Columbia.
510
00:41:30,968 --> 00:41:33,062
Forget Ogden Nash.
511
00:41:34,054 --> 00:41:36,580
Here's the plan, boys.
We join the merchant marines,
512
00:41:37,641 --> 00:41:39,666
sail the world until the war ends,
513
00:41:39,768 --> 00:41:44,262
then jump ship and make it
to Paris for the liberation.
514
00:41:45,774 --> 00:41:47,333
And you don't speak French.
515
00:41:47,443 --> 00:41:48,933
Jack does.
516
00:41:49,612 --> 00:41:52,547
It'll be us together at the beginning.
517
00:41:54,700 --> 00:41:56,600
It'll be the perfect day.
518
00:42:04,752 --> 00:42:07,414
- Jesus Christ.
- Get your hands in the air.
519
00:42:14,345 --> 00:42:17,007
You have managed to matriculate
and drop out
520
00:42:17,097 --> 00:42:21,364
of Tulane, Bowdoin
and the University of Chicago.
521
00:42:22,228 --> 00:42:26,722
Your attendance record here is
abominable.
522
00:42:27,650 --> 00:42:29,175
You've ignored curfew.
523
00:42:29,818 --> 00:42:32,219
Your papers,
when you bother to turn them in,
524
00:42:32,321 --> 00:42:34,847
exceed the assigned page limit.
525
00:42:38,911 --> 00:42:41,608
Can you explain why you're at Columbia?
526
00:42:42,039 --> 00:42:44,804
- Well, the same reason you are.
- What is that?
527
00:42:45,751 --> 00:42:47,480
Loose Barnard girls.
528
00:42:52,508 --> 00:42:55,534
I know about your difficulties,
about what happened in Chicago.
529
00:43:02,351 --> 00:43:05,218
- You told him?
- He's not the enemy.
530
00:43:05,562 --> 00:43:07,929
You see, the university acts in loco
parentis.
531
00:43:09,191 --> 00:43:11,421
You are our responsibility.
532
00:43:11,527 --> 00:43:14,394
We're trying to find some way
to make this all work for you.
533
00:43:19,285 --> 00:43:21,879
Who said anybody could know
anything about anything?
534
00:43:21,996 --> 00:43:23,259
Lucien, your temper.
535
00:43:23,372 --> 00:43:24,464
Things were going fine
536
00:43:24,581 --> 00:43:28,415
and you're just spreading rumors
to get me kicked out of here.
537
00:43:28,502 --> 00:43:31,028
Allen. What the hell's going on?
538
00:43:32,423 --> 00:43:33,754
Who's she?
539
00:43:34,717 --> 00:43:36,811
Hi. I'm Edith Cohen.
540
00:43:38,095 --> 00:43:39,688
What's she doing here?
541
00:43:40,055 --> 00:43:42,080
I've been divorced for some time.
542
00:43:42,725 --> 00:43:44,284
I'll go wait outside.
543
00:43:44,393 --> 00:43:46,555
This is the kind of childish outburst...
544
00:43:49,231 --> 00:43:51,563
So that's why you locked Mom up.
545
00:43:53,944 --> 00:43:55,378
Get back here immediately.
546
00:43:55,487 --> 00:43:56,977
Lucien. Lucien.
547
00:44:06,707 --> 00:44:08,072
Filo-
548
00:44:08,667 --> 00:44:10,328
I stole the boat.
549
00:44:12,921 --> 00:44:14,923
And it was tremendous.
550
00:44:28,771 --> 00:44:30,500
Where are you going?
551
00:44:34,401 --> 00:44:35,926
You know me now.
552
00:44:38,280 --> 00:44:40,442
I'm only good at beginnings.
553
00:44:40,616 --> 00:44:42,345
What, you're dropping out?
554
00:44:47,164 --> 00:44:48,495
Best of luck.
555
00:44:54,963 --> 00:44:56,158
Okay.
556
00:44:56,757 --> 00:44:59,954
My father showed up today
with some new woman
557
00:45:00,969 --> 00:45:05,031
and in the middle of all
the "Allen's a screw-up" monologue,
558
00:45:05,140 --> 00:45:08,474
all of a sudden, I realized I don't care.
559
00:45:11,939 --> 00:45:13,600
I've never not cared.
560
00:45:14,983 --> 00:45:17,315
So, I told them it was my idea
561
00:45:18,570 --> 00:45:20,095
to steal the boat.
562
00:45:21,698 --> 00:45:22,699
Why?
563
00:45:22,866 --> 00:45:26,302
Because I don't want to be
the person they think I am.
564
00:45:28,747 --> 00:45:31,580
I am on academic probation
and I could get kicked out.
565
00:45:31,667 --> 00:45:33,499
You can't leave.
566
00:45:35,087 --> 00:45:39,490
You started something and I have no idea
what I'm supposed to do next.
567
00:45:44,596 --> 00:45:46,086
It's our turn.
568
00:45:47,808 --> 00:45:49,970
Let's show them what we can do.
569
00:45:52,229 --> 00:45:53,492
You in?
570
00:45:59,695 --> 00:46:02,756
You mustn't drink while you're handling it,
and no writing in it.
571
00:46:02,865 --> 00:46:05,596
It comes back exactly as you've got it.
572
00:46:05,742 --> 00:46:06,834
Next.
573
00:46:09,413 --> 00:46:11,973
Once you get the book,
treat it very, very well.
574
00:46:12,082 --> 00:46:14,915
And you don't break the binding.
Now follow me.
575
00:46:15,669 --> 00:46:16,693
All right.
576
00:46:21,091 --> 00:46:22,855
Hey, no telling Edie.
577
00:46:28,724 --> 00:46:32,058
Maybe you can help me with something.
You're checking out all these books.
578
00:46:32,144 --> 00:46:35,205
I'm asking myself,
do you ever get checked out?
579
00:46:35,981 --> 00:46:38,416
Twenty-five seconds.
580
00:46:39,234 --> 00:46:40,326
Masterful.
581
00:46:40,444 --> 00:46:42,344
- Hi.
- Hi.
582
00:46:44,281 --> 00:46:46,875
Damn it. Shift's over.
583
00:46:47,951 --> 00:46:49,112
See you tomorrow.
584
00:46:50,412 --> 00:46:51,607
I'll go.
585
00:46:58,754 --> 00:46:59,755
Hi.
586
00:47:00,047 --> 00:47:02,243
I wondered if you could help me.
587
00:47:03,091 --> 00:47:04,115
Sure.
588
00:47:05,177 --> 00:47:06,736
I'm looking for a book.
589
00:47:07,930 --> 00:47:09,261
Okay.
590
00:47:10,015 --> 00:47:13,076
- Does this book have a title?
- Yes. Yes.
591
00:47:14,269 --> 00:47:18,831
It's called The Day Amanda Came.
592
00:47:27,741 --> 00:47:30,836
Well, you'll have to wait.
593
00:47:32,204 --> 00:47:33,569
I can't leave the desk.
594
00:47:39,002 --> 00:47:40,697
I really need it.
595
00:47:46,677 --> 00:47:48,167
Okay.
596
00:47:50,931 --> 00:47:52,160
Only for you.
597
00:48:05,862 --> 00:48:06,920
Shit.
598
00:48:07,030 --> 00:48:08,725
So working here must be a drag.
599
00:48:09,575 --> 00:48:12,272
I like it. It's the only way I meet boys.
600
00:48:12,494 --> 00:48:14,258
They're very, very strict at Barnard.
601
00:48:14,371 --> 00:48:16,203
Oh, really? How strict?
602
00:48:16,290 --> 00:48:19,817
Well, for example,
they would never let me do this.
603
00:48:20,627 --> 00:48:22,026
Right. No.
604
00:48:22,713 --> 00:48:23,805
Go.
605
00:48:25,674 --> 00:48:28,336
Did you know I've never done it
with someone who was Jewish before?
606
00:48:28,427 --> 00:48:30,794
I'm really excited to see what it looks like.
607
00:48:30,887 --> 00:48:32,116
Well...
608
00:48:35,017 --> 00:48:36,246
I'm sorry.
609
00:48:36,435 --> 00:48:40,463
I thought you were saying something,
but not saying it.
610
00:48:40,564 --> 00:48:42,464
Should we find your book?
611
00:48:42,566 --> 00:48:43,567
The key.
612
00:48:46,194 --> 00:48:48,196
There is no book.
613
00:48:48,280 --> 00:48:50,874
- Take it off.
- Really?
614
00:48:53,410 --> 00:48:55,310
- You. You take it off.
- Oh, okay.
615
00:49:01,835 --> 00:49:04,861
I'm not a virgin.
I have done it with four guys already.
616
00:49:11,094 --> 00:49:13,256
You're kind of a virgin though, huh?
617
00:49:13,680 --> 00:49:15,614
- No.
- Liar.
618
00:49:15,724 --> 00:49:19,627
See, if you have done it before,
you'll last for 30 seconds.
619
00:49:19,728 --> 00:49:21,218
Start counting.
620
00:49:26,068 --> 00:49:27,433
One,
621
00:49:27,778 --> 00:49:28,939
two...
622
00:49:31,948 --> 00:49:33,109
Three...
623
00:49:35,994 --> 00:49:37,189
Four...
624
00:49:39,414 --> 00:49:40,575
Five...
625
00:49:42,250 --> 00:49:43,615
six.
626
00:49:44,753 --> 00:49:46,084
Seven,
627
00:49:47,381 --> 00:49:48,576
eight...
628
00:49:53,095 --> 00:49:54,426
Nine...
629
00:50:06,942 --> 00:50:08,273
I knew it.
630
00:50:08,777 --> 00:50:10,472
I bet you don't even read.
631
00:50:15,283 --> 00:50:16,375
I do.
632
00:50:19,663 --> 00:50:22,428
This is it, guys. This is our Bastille.
633
00:50:23,291 --> 00:50:24,725
No chickening out.
634
00:51:10,213 --> 00:51:11,271
Excuse me.
635
00:51:11,381 --> 00:51:14,817
I think I saw some light
or movement in the library.
636
00:51:42,370 --> 00:51:43,860
What just happened?
637
00:51:48,126 --> 00:51:49,616
We know you're here!
638
00:51:53,381 --> 00:51:54,473
Come on.
639
00:52:05,769 --> 00:52:06,930
Lu?
640
00:52:07,020 --> 00:52:08,954
Bill, what the hell? It's locked!
641
00:52:10,565 --> 00:52:11,828
This way.
642
00:52:20,742 --> 00:52:22,642
I think they're this way.
643
00:52:25,413 --> 00:52:27,108
We know you're here.
644
00:52:28,458 --> 00:52:30,153
Come out!
645
00:52:46,768 --> 00:52:47,769
Hey!
646
00:52:51,982 --> 00:52:54,076
Lu, that's enough!
What's wrong with you? Come on.
647
00:52:54,943 --> 00:52:57,537
Not yet. We have to finish.
648
00:52:59,114 --> 00:53:00,604
Enough now! It's over!
649
00:53:01,783 --> 00:53:04,343
Let me go! Allen!
650
00:53:04,452 --> 00:53:06,113
Let go! Let...
651
00:53:06,204 --> 00:53:08,434
Allen! Get off of me.
652
00:53:08,540 --> 00:53:10,907
- One prick.
- Allen.
653
00:53:11,001 --> 00:53:12,264
Allen!
654
00:53:16,715 --> 00:53:18,114
Let's go!
655
00:53:24,139 --> 00:53:26,369
You guys open this goddamn door right
now.
656
00:53:32,480 --> 00:53:34,346
Open this fucking door right now.
657
00:53:34,441 --> 00:53:36,136
Open the fuck up. Open the...
658
00:53:41,948 --> 00:53:44,315
The South Hall library is a church
659
00:53:45,410 --> 00:53:48,004
and these are the sacraments...
660
00:54:01,176 --> 00:54:03,110
Oh. "W
661
00:54:03,219 --> 00:54:04,380
God.
662
00:54:08,266 --> 00:54:10,496
- To literacy.
- To literacy indeed.
663
00:54:19,694 --> 00:54:23,255
- Jack, that's you, isn't it?
- Yup. Last year.
664
00:54:26,034 --> 00:54:27,559
They still won.
665
00:54:28,703 --> 00:54:30,193
Look at them.
666
00:54:32,749 --> 00:54:34,843
Souvenir history.
667
00:54:36,920 --> 00:54:41,016
To make people think
they left some mark on the world.
668
00:54:42,217 --> 00:54:46,222
Because otherwise,
nobody would ever know.
669
00:54:49,265 --> 00:54:51,495
I never want to end up on that wall.
670
00:54:52,227 --> 00:54:54,252
Have no fear. You never will.
671
00:54:58,525 --> 00:55:00,050
What's he doing here?
672
00:55:03,113 --> 00:55:06,879
Since you didn't stop by earlier,
I just hoped to give you this.
673
00:55:10,787 --> 00:55:12,186
Maybe he didn't want to see you.
674
00:55:12,288 --> 00:55:14,154
I think he can speak for himself.
675
00:55:17,127 --> 00:55:20,825
Yup. He says that we should
all have another round.
676
00:55:20,922 --> 00:55:22,583
You've had plenty of time to celebrate.
677
00:55:23,216 --> 00:55:25,583
Your library high jinks
made the morning paper.
678
00:55:25,677 --> 00:55:27,941
I'm sure you're all very proud.
679
00:55:31,224 --> 00:55:32,988
How do you know it was us?
680
00:55:33,977 --> 00:55:36,708
Did he use that Bastille line?
'Cause I gave it to him.
681
00:55:39,315 --> 00:55:41,909
I haven't seen you for days.
682
00:55:45,655 --> 00:55:47,589
You left this at my place.
683
00:55:53,329 --> 00:55:56,594
You told the guards we were there.
Nobody else knew.
684
00:56:02,547 --> 00:56:05,482
You wanted me to get kicked out.
You ratted on me.
685
00:56:05,592 --> 00:56:09,256
Stop, Lu. You're losing control.
You know what comes next.
686
00:56:09,345 --> 00:56:11,575
- I know what comes next.
- Yeah.
687
00:56:12,140 --> 00:56:13,630
Cut him off.
688
00:56:18,188 --> 00:56:21,556
Best of luck, Janitor.
689
00:56:22,984 --> 00:56:26,249
- Excuse me?
- We are over.
690
00:56:27,989 --> 00:56:29,184
Leave.
691
00:56:35,997 --> 00:56:37,487
Look at me, Lu.
692
00:56:41,503 --> 00:56:43,767
You said I was everything to you.
693
00:56:47,926 --> 00:56:50,759
You are everything to me.
694
00:56:52,347 --> 00:56:54,714
Everything to me, do you hear me?
695
00:56:57,268 --> 00:56:58,667
Let's go.
696
00:56:58,770 --> 00:57:00,534
Please, Lu. Please?
697
00:57:04,025 --> 00:57:06,619
David, time and place.
698
00:57:06,736 --> 00:57:08,500
Shut up, traitor.
699
00:57:12,700 --> 00:57:14,464
You'd be dead if it weren't for me.
700
00:57:34,430 --> 00:57:37,456
You'd be boring if it weren't for me.
701
00:57:41,688 --> 00:57:43,178
And go!
702
00:57:44,482 --> 00:57:47,008
Oh, my God!
703
00:57:47,110 --> 00:57:48,703
- Jack!
- Jack!
704
00:57:49,654 --> 00:57:51,019
Jack!
705
00:57:52,991 --> 00:57:58,157
He broke his fucking neck.
The warrior poet has passed on.
706
00:57:59,080 --> 00:58:00,844
No!
707
00:58:01,207 --> 00:58:03,471
- He lives!
- Excellent!
708
00:58:03,585 --> 00:58:05,815
Judges award a...
709
00:58:05,920 --> 00:58:07,115
Nine!
710
00:58:09,090 --> 00:58:11,354
- Oh, my God.
- Jack.
711
00:58:13,136 --> 00:58:15,400
All right, Ginsy, your turn.
712
00:58:16,598 --> 00:58:18,930
No,no,no,no.
713
00:58:24,063 --> 00:58:26,157
This is just the beginning, you know.
714
00:58:30,486 --> 00:58:32,147
Your fault, Ginsy.
715
00:58:36,993 --> 00:58:38,757
It's all your fault.
716
00:59:05,355 --> 00:59:07,449
First thought, best thought.
717
00:59:34,008 --> 00:59:36,170
I think ljust puked on the inside.
718
00:59:43,434 --> 00:59:44,924
Let's go, Jack.
719
00:59:49,315 --> 00:59:51,317
- What?
- Wait. Al, are you coming?
720
00:59:51,401 --> 00:59:53,301
No, Allen's got work to do.
721
00:59:55,363 --> 00:59:58,697
Ten pages on Spengler's Decline
of the West. Due tomorrow.
722
00:59:59,409 --> 01:00:00,740
Excuse me?
723
01:00:04,539 --> 01:00:06,871
I'd be lost without you, Ginsy.
724
01:00:08,543 --> 01:00:10,068
Come on, lion.
725
01:00:22,807 --> 01:00:23,865
Fuck!
726
01:00:25,518 --> 01:00:27,543
Allied forces in Anzio...
727
01:00:28,771 --> 01:00:30,205
Edie bird!
728
01:00:30,690 --> 01:00:32,124
My Edie bird.
729
01:00:32,233 --> 01:00:34,827
I'm just gonna use the loo.
730
01:00:37,322 --> 01:00:38,983
Say hi to Gram.
731
01:00:39,073 --> 01:00:42,099
...burrow and cover in
a honeycomb of trenches and foxholes.
732
01:00:42,201 --> 01:00:46,138
We invited her over for her birthday.
We made her a cake.
733
01:00:48,666 --> 01:00:52,193
Well, then we should have a drink.
How about a drink, Grandma Frankie?
734
01:00:53,087 --> 01:00:55,647
You want some red wine?
735
01:00:56,924 --> 01:00:59,950
- Where the hell have you been?
- I was out.
736
01:01:00,345 --> 01:01:03,440
I packed all your stuff. It's in your bag.
I'm gonna be at Gram's tonight.
737
01:01:03,556 --> 01:01:05,558
Hey, hey. I'm sorry. I'm sorry.
738
01:01:05,641 --> 01:01:07,040
- No, you just say that.
- I'm sorry.
739
01:01:07,143 --> 01:01:10,670
It's one of your million words,
and they don't mean anything.
740
01:01:10,772 --> 01:01:13,707
Just don't be here
when I come back in the morning.
741
01:01:49,644 --> 01:01:51,408
I know this is crazy.
742
01:01:52,438 --> 01:01:57,501
I don't even know what I'm doing here,
but I just had to
743
01:01:58,569 --> 01:02:00,469
tell you I'm sorry.
744
01:02:01,697 --> 01:02:03,699
Let me make it up to you.
745
01:02:05,952 --> 01:02:08,011
Lu, where are you?
746
01:02:09,789 --> 01:02:11,814
I'm going back to bed.
747
01:02:18,339 --> 01:02:20,831
Another word and I call the police.
748
01:02:37,859 --> 01:02:39,349
What the hell?
749
01:02:53,040 --> 01:02:54,599
Jesus Christ!
750
01:03:00,047 --> 01:03:03,210
What kind of sick son of a bitch
would do something like this?
751
01:03:05,970 --> 01:03:07,131
It was David.
752
01:03:07,221 --> 01:03:09,121
I'll wring his fucking neck.
753
01:03:10,850 --> 01:03:12,340
It's okay. It's okay.
754
01:03:18,357 --> 01:03:20,291
I have another idea.
755
01:04:00,775 --> 01:04:02,209
Lu.
756
01:04:03,569 --> 01:04:05,128
VOW paper.
757
01:04:12,954 --> 01:04:14,444
Where are you going?
758
01:04:15,831 --> 01:04:17,230
Sailing out.
759
01:04:19,919 --> 01:04:21,148
To Paris.
760
01:04:24,340 --> 01:04:27,105
We're gonna make a ship
as merchant seamen.
761
01:04:29,136 --> 01:04:31,002
Jack knows the tricks.
762
01:04:32,557 --> 01:04:34,582
You weren't gonna tell me?
763
01:04:36,644 --> 01:04:38,976
We both know why you can't come.
764
01:04:49,407 --> 01:04:50,499
FUCK you!
765
01:04:54,787 --> 01:04:56,312
You're a phony.
766
01:04:57,999 --> 01:05:01,526
And you got me and Jack and Bill
making your vision come true
767
01:05:01,627 --> 01:05:03,152
because you can't do it yourself.
768
01:05:03,254 --> 01:05:05,586
No, Allen.
769
01:05:05,673 --> 01:05:07,232
You got what you wanted.
770
01:05:07,341 --> 01:05:09,901
You were ordinary,
just like every other freshman.
771
01:05:10,011 --> 01:05:13,015
And I made your life extraordinary.
772
01:05:13,306 --> 01:05:16,332
Go be you now, all by yourself.
Leave me alone.
773
01:05:18,227 --> 01:05:19,752
You don't mean that.
774
01:05:19,854 --> 01:05:21,686
- Allen!
- Please.
775
01:05:25,192 --> 01:05:26,353
Leave.
776
01:06:05,566 --> 01:06:07,261
Allen, have you seen him?
777
01:06:07,985 --> 01:06:10,249
- He's not in his room.
- He left.
778
01:06:12,323 --> 01:06:14,223
I did something wrong.
779
01:06:15,201 --> 01:06:16,691
Really wrong.
780
01:06:17,662 --> 01:06:20,563
You have no reason to help me. But...
781
01:06:20,831 --> 01:06:21,889
But?
782
01:06:25,002 --> 01:06:26,697
I know who you are.
783
01:06:29,340 --> 01:06:32,173
We're the ones he needs but never wants.
784
01:06:36,263 --> 01:06:38,630
It hurts, doesn't it?
785
01:06:42,269 --> 01:06:45,295
All I'm asking is the? you tell me where he
ls.
786
01:06:48,901 --> 01:06:50,232
Please.
787
01:07:03,582 --> 01:07:05,482
Let me see your papers.
788
01:07:06,043 --> 01:07:08,410
Two seamen reporting for duty.
789
01:07:09,797 --> 01:07:11,287
What's your name?
790
01:07:11,966 --> 01:07:13,627
Arthur Rimbaud.
791
01:07:14,510 --> 01:07:16,569
Go upstairs to get on the docket.
792
01:07:17,596 --> 01:07:19,462
Let's go get on the docket.
793
01:07:22,601 --> 01:07:24,535
Goddamn son of a bitch!
794
01:07:24,645 --> 01:07:26,409
Let me handle this.
795
01:07:30,860 --> 01:07:32,954
How did you know that I would be here?
796
01:07:35,197 --> 01:07:39,361
Listen, I spoke to a guy upstairs.
I got us two passes.
797
01:07:40,578 --> 01:07:42,808
I packed for both of us.
798
01:07:43,664 --> 01:07:45,154
We can leave.
799
01:07:48,335 --> 01:07:51,066
The reason I am leaving is you.
800
01:07:57,219 --> 01:08:00,712
Then you and Jack take them. I'll catch up.
801
01:08:06,771 --> 01:08:08,205
Come with me.
802
01:08:12,860 --> 01:08:14,885
We're taking a walk.
803
01:08:20,576 --> 01:08:22,772
Can I have a whiskey, please?
804
01:08:56,153 --> 01:08:57,712
I'm sorry.
805
01:09:09,416 --> 01:09:10,417
Lu?
806
01:09:33,524 --> 01:09:35,458
This came for you today.
807
01:09:42,157 --> 01:09:43,647
Sam.
808
01:09:52,459 --> 01:09:53,949
Jack, old chum.
809
01:09:57,047 --> 01:10:00,312
I'm on a hospital ship now.
My guts all tore up.
810
01:10:04,305 --> 01:10:07,639
Anzio's gonna be the last place
I ever see with my eyes.
811
01:10:18,360 --> 01:10:20,795
A mortar round came
and found me in my rem.
812
01:10:27,745 --> 01:10:31,079
I can feel metal under my skin some places.
813
01:10:31,165 --> 01:10:33,259
Some went clean through.
814
01:10:35,586 --> 01:10:38,590
They're not even trying
Io lake it our no more.
815
01:10:59,526 --> 01:11:01,927
The nurses gave me the same morphine
816
01:11:02,029 --> 01:11:05,090
I gave to dying boys when
I didn't know what else to do.
817
01:11:19,838 --> 01:11:23,001
“Wake, melancholy Mother,
818
01:11:27,930 --> 01:11:29,523
"wake and weep!
819
01:11:39,066 --> 01:11:40,090
"Quench within
820
01:11:46,740 --> 01:11:49,402
"their burning bed,
Thy fiery rears,
821
01:11:54,581 --> 01:11:56,845
"and let thou loud heart keep... "
822
01:12:01,088 --> 01:12:02,954
What was that?
823
01:12:05,509 --> 01:12:07,603
Shelley's elegy for Keats.
824
01:12:09,680 --> 01:12:11,409
What does that mean?
825
01:12:13,767 --> 01:12:15,462
It means he's dead.
826
01:12:28,282 --> 01:12:29,977
He didn't come back here afterward.
827
01:12:30,075 --> 01:12:31,975
Nobody on the floor saw.
828
01:12:35,372 --> 01:12:38,307
We have two in custody.
We're still gathering evidence.
829
01:12:39,251 --> 01:12:41,447
So what else do we know about this guy?
830
01:12:46,341 --> 01:12:49,538
Edie. ls Jack there?
831
01:12:50,512 --> 01:12:52,071
You don't know?
832
01:12:52,181 --> 01:12:53,512
Know what?
833
01:12:56,727 --> 01:12:59,628
The police came and took him
down to the Tombs
834
01:13:00,314 --> 01:13:01,804
as an accessory.
835
01:13:01,899 --> 01:13:03,230
Bill, too.
836
01:13:03,984 --> 01:13:05,474
What happened?
837
01:13:38,852 --> 01:13:40,183
Allen.
838
01:13:42,564 --> 01:13:43,895
Thank God.
839
01:13:48,028 --> 01:13:50,224
He wanted to hurt me.
840
01:13:50,322 --> 01:13:51,756
I had no choice.
841
01:13:51,865 --> 01:13:54,129
You could've run, called the police.
842
01:13:54,243 --> 01:13:55,677
Listen.
843
01:13:56,495 --> 01:13:59,055
Somehow he found me at the Marine Hall.
844
01:14:00,707 --> 01:14:04,473
He said that no matter where I went,
he would follow.
845
01:14:05,546 --> 01:14:09,414
When I confronted him, he exploded.
846
01:14:12,594 --> 01:14:14,528
I had to defend myself.
847
01:14:16,056 --> 01:14:17,717
He wouldn't stop.
848
01:14:19,977 --> 01:14:22,139
How did Jack and Bill get roped into this?
849
01:14:23,438 --> 01:14:25,202
I went to them after.
850
01:14:27,609 --> 01:14:29,475
First, I went to Jack.
851
01:14:31,196 --> 01:14:33,597
He told me to get rid of the knife
852
01:14:34,449 --> 01:14:36,679
and to forget the whole thing.
853
01:14:38,370 --> 01:14:40,304
But then I went to Bill.
854
01:14:43,167 --> 01:14:45,226
He told me to get a lawyer.
855
01:14:47,462 --> 01:14:48,952
To confess.
856
01:14:49,089 --> 01:14:51,990
To say that it was an act of self-defense.
857
01:14:56,972 --> 01:14:59,407
The DA is asking for my deposition
858
01:15:01,518 --> 01:15:03,111
in writing.
859
01:15:04,605 --> 01:15:06,039
I can't do it.
860
01:15:06,148 --> 01:15:08,378
I don't know what I'm going to do.
861
01:15:10,360 --> 01:15:13,091
I'm gonna be stuck in here
for the rest of my life.
862
01:15:21,830 --> 01:15:23,889
Please don't leave me here.
863
01:15:39,264 --> 01:15:40,493
I'll do it.
864
01:15:44,811 --> 01:15:47,906
We're going to say
that it was an honor slaying.
865
01:15:53,820 --> 01:15:57,313
“Relating to a lethal attack committed
866
01:15:57,407 --> 01:16:01,935
"when the accused is defending himself
against a known homosexual.
867
01:16:03,664 --> 01:16:06,668
“lf the accused is heterosexual,
868
01:16:06,750 --> 01:16:08,616
“he shall be pardoned.
869
01:16:09,711 --> 01:16:13,579
“Bu! if the accused is homosexual,
870
01:16:13,799 --> 01:16:16,234
“the charge of murder in the first degree...“
871
01:16:21,848 --> 01:16:23,111
Dad?
872
01:16:25,477 --> 01:16:27,172
It's $5,000 bail.
873
01:16:28,438 --> 01:16:30,600
I know. I know it's a lot.
874
01:16:30,691 --> 01:16:33,558
No Kerouac was ever
wrapped up in a murder.
875
01:16:33,652 --> 01:16:35,017
Go to hell!
876
01:16:41,743 --> 01:16:43,575
Would you all just shut the hell up!
877
01:16:43,662 --> 01:16:47,530
You must understand that David
has been following him for years.
878
01:16:48,625 --> 01:16:52,220
When Lu went to Bowdoin,
David appeared out of thin air.
879
01:16:52,337 --> 01:16:53,827
So I sent him to Chicago.
880
01:16:54,589 --> 01:16:55,647
Surprise.
881
01:16:56,508 --> 01:16:58,374
David turned up there, too.
882
01:16:58,969 --> 01:17:01,063
Then when Lucien wanted to go to Mexico,
883
01:17:02,431 --> 01:17:05,264
guess who had a car idling in the
driveway?
884
01:17:06,601 --> 01:17:08,660
But he didn't have to go with him.
885
01:17:09,896 --> 01:17:12,228
He spun a web to ensnare my son.
886
01:17:15,402 --> 01:17:17,598
That's why I brought him here.
887
01:17:20,073 --> 01:17:21,563
Lot of good that did.
888
01:17:27,789 --> 01:17:29,484
What happened in Chicago?
889
01:17:37,549 --> 01:17:40,075
Thank God Lu has you in his life.
890
01:17:43,430 --> 01:17:45,091
You know what, Allen?
891
01:17:47,017 --> 01:17:49,349
He calls you his guardian angel.
892
01:17:53,106 --> 01:17:54,596
That's what he called David.
893
01:17:59,946 --> 01:18:01,607
That man ruined my son.
894
01:18:04,659 --> 01:18:07,594
You're gonna help me
keep what's left of him.
895
01:18:09,414 --> 01:18:11,348
Contrary to reports,
896
01:18:11,458 --> 01:18:15,486
prison is not a tonic for the spirit.
897
01:18:16,963 --> 01:18:20,968
All the district attorney cared about
was that David was queer.
898
01:18:21,760 --> 01:18:23,524
And what did you tell him?
899
01:18:23,637 --> 01:18:25,127
I said yes.
900
01:18:29,017 --> 01:18:31,748
Did David do something to Lu in Chicago?
901
01:18:32,229 --> 01:18:35,255
Christ, Allen, please don't get involved.
902
01:18:35,357 --> 01:18:36,847
I have to be.
903
01:18:37,442 --> 01:18:39,843
I'm helping him write his defense.
904
01:18:45,367 --> 01:18:47,233
David was my friend.
905
01:18:50,038 --> 01:18:51,528
And he's dead.
906
01:18:52,666 --> 01:18:55,192
And did Lucien tell you how he died?
907
01:18:57,879 --> 01:19:00,780
He might not have wanted you
Io know, Allen.
908
01:19:03,552 --> 01:19:05,611
He tied David up.
909
01:19:12,185 --> 01:19:14,779
Put stones in his pockets
Io weigh him down,
910
01:19:15,605 --> 01:19:17,607
and then dragged him into the Hudson.
911
01:19:17,691 --> 01:19:18,920
What?
912
01:19:19,025 --> 01:19:21,585
He was alive, Allen,
913
01:19:21,695 --> 01:19:24,357
until Lucien made him drown.
914
01:19:27,200 --> 01:19:29,726
Who are you? ls he part of this business?
915
01:19:29,911 --> 01:19:31,470
Leave him alone, Dad.
916
01:19:31,580 --> 01:19:33,947
I paid your bail.
917
01:19:34,040 --> 01:19:36,134
Don't talk to me like that.
918
01:19:36,626 --> 01:19:38,185
Yes, sir.
919
01:19:38,462 --> 01:19:40,726
The car leaves in five minutes.
920
01:19:52,434 --> 01:19:57,668
The libertine circle has come to an end.
921
01:20:03,236 --> 01:20:05,238
Go back to the beginning.
922
01:21:28,947 --> 01:21:31,507
"Cook's County Hospital of Chicago."
923
01:21:46,298 --> 01:21:48,198
"David Kammerer."
924
01:23:12,425 --> 01:23:14,450
He would leave me alone in the house.
925
01:23:15,261 --> 01:23:17,286
- I was gonna die there.
- No, you weren't.
926
01:23:17,389 --> 01:23:20,256
- Yeah, I know it.
- No, Mom. Stop.
927
01:23:23,103 --> 01:23:25,765
Hey. I'm okay now.
928
01:23:26,773 --> 01:23:28,935
I'm your mother and I'm okay.
929
01:23:32,404 --> 01:23:33,929
But you're not.
930
01:23:36,700 --> 01:23:38,429
I'm in over my head.
931
01:23:41,663 --> 01:23:44,724
Someone I know killed a man.
932
01:23:47,377 --> 01:23:48,401
And...
933
01:23:49,963 --> 01:23:51,397
I don't know what to do.
934
01:23:51,506 --> 01:23:53,941
He wants my help
and I don't know if I should give it to him.
935
01:23:54,050 --> 01:23:55,984
I don't know if it's right.
936
01:23:58,847 --> 01:24:00,110
It's just a mess.
937
01:24:01,558 --> 01:24:03,083
You let him go.
938
01:24:04,602 --> 01:24:06,195
- What?
- Don't help him.
939
01:24:06,312 --> 01:24:09,680
- I can't, Mom. He's my best friend.
- Listen to me.
940
01:24:11,526 --> 01:24:15,121
The most important thing
your father ever did was fail me.
941
01:24:16,489 --> 01:24:18,014
You understand?
942
01:24:51,399 --> 01:24:52,889
He loved you.
943
01:24:53,985 --> 01:24:56,545
And the truth is, once,
944
01:24:57,655 --> 01:24:59,145
you loved him back.
945
01:25:02,202 --> 01:25:05,604
- What about what I need?
- But the secret ate away at you.
946
01:25:05,914 --> 01:25:09,817
I was a kid, and you dragged me
into your perverted mess.
947
01:25:09,918 --> 01:25:12,444
So in Chicago, you tried to kill yourself.
948
01:25:12,545 --> 01:25:15,037
How can you say that?
You know that's not true.
949
01:25:15,131 --> 01:25:16,530
He rescued you.
950
01:25:16,883 --> 01:25:18,977
I will never give up on us.
951
01:25:19,385 --> 01:25:21,114
He saved your life.
952
01:25:21,763 --> 01:25:23,356
You're pathetic.
953
01:25:34,484 --> 01:25:37,044
You needed him as much as he needed you.
954
01:25:46,037 --> 01:25:47,971
Now I know how you felt.
955
01:25:49,999 --> 01:25:51,228
When?
956
01:25:55,255 --> 01:25:57,121
When you wanted to die.
957
01:26:04,764 --> 01:26:05,925
Do it.
958
01:26:15,233 --> 01:26:16,564
Do it.
959
01:26:55,815 --> 01:26:57,146
Some things,
960
01:26:59,527 --> 01:27:01,393
once you've loved them,
961
01:27:02,822 --> 01:27:04,916
become yours forever.
962
01:27:07,702 --> 01:27:10,967
And if you try to let them go
963
01:27:13,875 --> 01:27:17,402
they only circle back and return to you.
964
01:27:18,838 --> 01:27:21,205
They become part of who you are.
965
01:27:28,264 --> 01:27:30,130
"Or they destroy you."
966
01:27:37,357 --> 01:27:38,791
You can't show this to anyone.
967
01:27:38,900 --> 01:27:41,392
- Then tell the truth, Lu.
- You weren't even there.
968
01:27:41,486 --> 01:27:43,181
It's your truth. It's fiction.
969
01:27:48,201 --> 01:27:51,262
You wanted him gone, too.
You sent him to me.
970
01:27:54,958 --> 01:27:56,790
Please. You'll kill me with that.
971
01:27:56,960 --> 01:27:58,155
Allen. No.
972
01:27:58,252 --> 01:28:00,687
Allen! Don't. No!
973
01:28:01,130 --> 01:28:02,222
Don't!
974
01:28:20,608 --> 01:28:21,939
Allen Ginsberg.
975
01:28:22,026 --> 01:28:24,723
He'll be with you in a minute.
Please have a seat.
976
01:29:35,475 --> 01:29:37,477
Mr. Ginsberg, he's ready for you.
977
01:29:39,854 --> 01:29:41,344
Mr. Ginsberg?
978
01:29:45,693 --> 01:29:47,923
How did you expect us to react to this?
979
01:29:54,535 --> 01:29:56,469
No, please, tell me.
980
01:29:57,205 --> 01:30:00,971
Professor Steeves says that you
submitted it as your final.
981
01:30:03,878 --> 01:30:05,972
Well, then let me tell you.
982
01:30:06,089 --> 01:30:09,491
It's smutty and it's absurd.
983
01:30:11,511 --> 01:30:13,001
But you finished it.
984
01:30:16,516 --> 01:30:22,046
You have taken incompletes in two classes
and you are on academic probation.
985
01:30:22,146 --> 01:30:26,515
There are rules that you agreed to
upon acceptance into this university
986
01:30:26,609 --> 01:30:30,637
and you managed to break
and you just keep breaking them.
987
01:30:30,738 --> 01:30:34,470
You don't seem to have much respect
for this institution.
988
01:30:35,535 --> 01:30:38,095
So, you may either
989
01:30:38,204 --> 01:30:43,233
retract this fiction as your final
or you may choose to be expelled.
990
01:30:44,377 --> 01:30:45,572
What Will it be?
991
01:30:55,138 --> 01:30:56,196
Fine.
992
01:30:59,350 --> 01:31:00,909
Consider me expelled.
993
01:31:03,396 --> 01:31:05,990
No, this remains with us.
994
01:31:30,590 --> 01:31:34,527
World News Today,
brought to you by Hasbro Corporation.
995
01:31:34,635 --> 01:31:35,659
This came for you.
996
01:31:35,761 --> 01:31:39,994
...exhibitors, dealers all over America
and in many foreign lands.
997
01:31:40,099 --> 01:31:43,501
By shortwave broadcast
direct to important overseas stations
998
01:31:43,603 --> 01:31:46,004
and leading newscasts of our own country,
999
01:31:46,105 --> 01:31:51,942
CBS reporters witnessing firsthand news
of the world's political and...
1000
01:32:02,455 --> 01:32:05,618
Survivors have assembled
in the streets in celebration.
1001
01:32:06,667 --> 01:32:09,671
This is the end of a long darkness.
1002
01:32:10,296 --> 01:32:13,527
France and Europe are finally free.
1003
01:32:31,484 --> 01:32:34,317
Another lover hits the universe.
1004
01:32:38,699 --> 01:32:40,724
The circle is broken.
1005
01:32:43,704 --> 01:32:47,140
But with death comes rebirth.
1006
01:32:57,093 --> 01:33:00,996
And like all lovers and sad people,
1007
01:33:05,851 --> 01:33:07,341
I am a poet.
70333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.