All language subtitles for Joe.Pickett.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]t

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:15,409 Hey. 2 00:01:16,326 --> 00:01:18,620 Oh, hon, your eye got worse overnight. 3 00:01:19,162 --> 00:01:20,581 Put some ice on it, okay? 4 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 Yeah. 5 00:01:28,630 --> 00:01:29,840 You're up early. 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,759 I wanted to get some work done before the clown show wakes up. 7 00:01:33,844 --> 00:01:35,345 They sent eight more of these boxes 8 00:01:35,429 --> 00:01:38,098 I gotta get through before Nate's arraignment tomorrow. Here. 9 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Oh, it's okay. 10 00:01:41,268 --> 00:01:45,230 I'll go downstairs. I don't want to interrupt the home office. 11 00:01:46,148 --> 00:01:47,149 And, Joe... 12 00:01:49,192 --> 00:01:51,194 I was thinking about what you said last night. 13 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 About not being smart enough. 14 00:01:54,197 --> 00:01:55,574 That's not it. 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,993 It's just maybe sometimes 16 00:01:58,076 --> 00:02:02,873 you come on a little strong for the new guy in a new town. 17 00:02:02,956 --> 00:02:07,252 Oh, well, vern dunnegan already gave me the "ticket the tourists" speech. 18 00:02:08,462 --> 00:02:10,088 That is not what I mean. 19 00:02:11,048 --> 00:02:13,175 No, look, it's like... 20 00:02:15,344 --> 00:02:19,014 It's like if you'd only known bison your whole life, 21 00:02:19,097 --> 00:02:23,852 and you get used to them, you learn how to be around them safely. 22 00:02:23,935 --> 00:02:27,439 And then one day you meet a bear, 23 00:02:27,522 --> 00:02:30,359 and you use the same strategy. 24 00:02:30,442 --> 00:02:32,152 How do you think that would go for you? 25 00:02:34,446 --> 00:02:35,530 Not good. 26 00:02:37,074 --> 00:02:39,284 Right, not good. 27 00:02:42,037 --> 00:02:43,038 I mean, 28 00:02:44,081 --> 00:02:48,001 maybe we've lived in bison towns our whole lives. 29 00:02:48,085 --> 00:02:49,795 But this town's a bear, 30 00:02:49,878 --> 00:02:52,297 and we need to treat it differently. 31 00:02:52,381 --> 00:02:57,344 So you think I should learn to play dead? 32 00:02:57,427 --> 00:02:58,637 No, Joe. 33 00:02:58,720 --> 00:03:01,306 I think you're gonna wind up being dead 34 00:03:01,390 --> 00:03:05,519 if you don't learn to avert your eyes and back away sometimes. 35 00:03:05,602 --> 00:03:09,398 It's impossible to tell who's up to what in this damn town. 36 00:03:09,481 --> 00:03:13,902 Maybe it's time we start playing our cards a little closer to the vest. 37 00:03:13,985 --> 00:03:18,407 We gotta start thinking like insiders, acting like insiders. 38 00:03:19,658 --> 00:03:21,576 Try and act like an insider? 39 00:03:23,745 --> 00:03:26,331 Okay. I'll try. 40 00:03:37,509 --> 00:03:41,680 My god, they're practically giving houses away in this place. 41 00:03:42,472 --> 00:03:44,850 "Cozy." that's code for shithole. 42 00:03:44,933 --> 00:03:48,270 Okay, mom. How about we cool it with the real estate lessons? 43 00:03:49,312 --> 00:03:51,732 I thought you said our house was cozy. 44 00:03:51,815 --> 00:03:53,483 I was being generous. 45 00:03:53,567 --> 00:03:55,193 It's Sheridan, right? 46 00:03:55,277 --> 00:03:58,071 If you do tell your dad, they'll kill you. 47 00:03:58,155 --> 00:04:00,157 - Good morning. - Do you like this one? 48 00:04:00,240 --> 00:04:01,742 - Mm-hmm. - Morning. 49 00:04:01,825 --> 00:04:02,909 Good morning. 50 00:04:02,993 --> 00:04:04,661 - Missy. - Mm-hmm. 51 00:04:04,745 --> 00:04:06,585 - You feeling all right, hon? - I'm fine. 52 00:04:07,497 --> 00:04:10,537 Hey, sher, can you please eat something? The bus is gonna be here any second. 53 00:04:11,126 --> 00:04:14,087 - I already told you, I'm not hungry! - Hon. 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,597 - Okay, you see it now? - Yeah. 55 00:04:25,056 --> 00:04:26,516 I'll go talk to her. 56 00:04:26,600 --> 00:04:27,809 Thanks. 57 00:04:36,610 --> 00:04:37,611 Hey. 58 00:04:40,530 --> 00:04:42,032 What's going on with you? 59 00:04:51,792 --> 00:04:54,628 Sheridan, talk to me. 60 00:04:56,087 --> 00:04:57,631 Why did we even come here? 61 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 You promised it'd be different. 62 00:05:02,385 --> 00:05:03,804 And it's worse. 63 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 I hate this town. 64 00:05:08,016 --> 00:05:11,228 I hate this house. And I hate your stupid job. 65 00:05:11,311 --> 00:05:13,939 - Hey. - What if you die? 66 00:05:14,815 --> 00:05:16,650 What are we supposed to do then? 67 00:05:21,071 --> 00:05:22,781 Hey, Sheridan. 68 00:05:33,291 --> 00:05:35,418 -J” here comes the hofsiepperl“ -j' murderer j“ 69 00:05:35,502 --> 00:05:37,754 4” I'm the lyrical gangsterl' -j' murderer j“ 70 00:05:37,838 --> 00:05:40,298 4” big up the crew in-a the area j” -j' murderer j“ 71 00:05:40,382 --> 00:05:43,552 (J' murderer) 72 00:05:43,635 --> 00:05:46,221 J” no, no, we don't die j” 73 00:05:46,304 --> 00:05:48,807 J” yes, we mu/t/p/yj' 74 00:05:48,890 --> 00:05:53,061 j” anyone test will hear the fat lady sing j“ 75 00:05:53,144 --> 00:05:55,522 j” touch them up and go, uh-oh j” 76 00:05:55,605 --> 00:05:57,983 j” cha-ch-cha-cha-ching, whoo-hoo j” 77 00:05:58,066 --> 00:05:59,192 j” hotstepper, hotstepperj” 78 00:05:59,276 --> 00:06:00,735 j” I'm the lyrical murdererj” 79 00:06:00,819 --> 00:06:02,445 -j” uh-uh j” -j” uh, whatj” 80 00:06:02,529 --> 00:06:04,239 - wait. - What is it? 81 00:06:04,322 --> 00:06:05,323 Wait. 82 00:06:06,157 --> 00:06:07,701 - What is it? - Do you hear that? 83 00:06:09,119 --> 00:06:10,912 I don't hear anything. What is it? 84 00:06:10,996 --> 00:06:12,706 That... that's what I mean. 85 00:06:15,250 --> 00:06:17,294 - Ooh. - What is it, Violet? 86 00:06:22,215 --> 00:06:23,216 What's going on? 87 00:06:24,759 --> 00:06:27,804 - Oh, oh, my... - Oh, my... 88 00:06:29,180 --> 00:06:31,474 - What's hap... oh, my god! - Oh, oh! 89 00:06:31,558 --> 00:06:33,810 - Oh, my.. - Oh! 90 00:06:34,477 --> 00:06:36,730 Oh, no, no! 91 00:06:36,813 --> 00:06:38,857 Vivian, Vivian, Vivian, don't look! 92 00:06:38,940 --> 00:06:40,692 - Oh! - Vivian, don't look! 93 00:06:40,775 --> 00:06:42,611 - Oh, my.. - Oh! 94 00:06:48,199 --> 00:06:49,618 Oh, buddy, come on in. 95 00:06:53,747 --> 00:06:54,748 Jeannie? 96 00:06:58,043 --> 00:07:01,588 Jeannie, it's marybeth. I can hear you in there. 97 00:07:01,671 --> 00:07:02,964 Can I come in? 98 00:07:06,509 --> 00:07:08,345 -April. 99 00:07:08,428 --> 00:07:10,305 Hi, are you okay? 100 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 Is your mom home? Could I come in? 101 00:07:14,267 --> 00:07:16,019 - Yeah. - Thank you. 102 00:07:34,996 --> 00:07:36,915 Jeannie, Jeannie. 103 00:07:36,998 --> 00:07:38,833 Hey, I'm sorry. 104 00:07:38,917 --> 00:07:40,543 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 105 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 What are you doing here? 106 00:07:46,132 --> 00:07:48,343 I'm filing an injunction for your case, 107 00:07:49,094 --> 00:07:52,055 but Wyoming tenant rights aren't very strong. 108 00:07:52,639 --> 00:07:54,265 I just want you to know that 109 00:07:55,809 --> 00:07:57,018 it might buy a couple months, 110 00:07:57,102 --> 00:08:01,564 but the odds just aren't in your favor on this one. 111 00:08:03,358 --> 00:08:04,359 Great. 112 00:08:05,485 --> 00:08:09,614 Just in time for me to welcome my new bundle of joy into the world. 113 00:08:11,866 --> 00:08:14,577 These babies are gonna curse us one day 114 00:08:14,661 --> 00:08:17,497 for bringing 'em into this mean old world, huh? 115 00:08:19,374 --> 00:08:20,834 World's in a bad place. 116 00:08:21,835 --> 00:08:22,961 That's true. 117 00:08:23,044 --> 00:08:25,046 That's why we gotta fight for it. 118 00:08:26,840 --> 00:08:29,551 People like us, mothers. 119 00:08:32,012 --> 00:08:33,221 That's why we gotta fight. 120 00:08:37,350 --> 00:08:40,270 I don't think I got much fight left in me. 121 00:08:42,397 --> 00:08:43,565 That's okay. 122 00:08:44,566 --> 00:08:45,900 That's okay 'cause... 123 00:08:47,861 --> 00:08:50,363 I got enough fight for both of us if you need it. 124 00:08:57,746 --> 00:08:59,039 It's okay. 125 00:08:59,122 --> 00:09:00,457 It's okay. 126 00:09:02,167 --> 00:09:03,168 I know. 127 00:09:21,061 --> 00:09:22,353 Thanks for coming, Joe. 128 00:09:23,396 --> 00:09:25,857 It's horrible, a real tragedy. 129 00:09:26,524 --> 00:09:28,026 I came as soon as I heard. 130 00:09:28,693 --> 00:09:29,903 Just awful. 131 00:09:29,986 --> 00:09:34,532 What I don't understand is why would a wolf kill all of them? 132 00:09:36,284 --> 00:09:38,369 - All of them? - Every single one. 133 00:09:39,037 --> 00:09:40,497 Why would it do that? 134 00:09:41,164 --> 00:09:42,207 I don't know. 135 00:09:43,374 --> 00:09:46,002 Did you see them? The wolves, I mean. 136 00:09:47,212 --> 00:09:49,130 We were out visiting our cousins last night. 137 00:09:49,214 --> 00:09:50,965 We didn't see anything. 138 00:09:51,883 --> 00:09:52,926 What are you thinking? 139 00:09:55,303 --> 00:09:56,346 Honestly... 140 00:09:58,473 --> 00:09:59,849 I don't know what to think. 141 00:10:00,975 --> 00:10:02,936 That's a lot of damage for a wolf. 142 00:10:03,019 --> 00:10:06,481 I mean, a pack could pick off a few, but wouldn't massacre a whole mob. 143 00:10:08,817 --> 00:10:10,318 And despite this killing, 144 00:10:10,401 --> 00:10:14,405 it doesn't look like the emus were actually eaten. 145 00:10:21,246 --> 00:10:24,165 Has someone recently tried to buy your ranch? 146 00:10:24,249 --> 00:10:26,543 -Oh, yeah. 147 00:10:26,626 --> 00:10:29,462 Oh, yes, some lawyer. 148 00:10:30,130 --> 00:10:31,923 Spencer stone, that lawyer? 149 00:10:32,006 --> 00:10:34,008 - Yes, that's him. - That's him. 150 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 What was that all about? 151 00:10:41,307 --> 00:10:43,226 I hate lawyers too, Joe, 152 00:10:43,309 --> 00:10:46,855 but I can't recall ever seeing one rip an emu apart with their teeth. 153 00:10:46,938 --> 00:10:48,940 I was just curious. 154 00:10:50,608 --> 00:10:52,110 You got it from here? 155 00:10:52,193 --> 00:10:53,278 Thanks, vern. 156 00:10:59,784 --> 00:11:01,512 "I/I/ith Mercury out of retrograde, 157 00:11:01,536 --> 00:11:04,247 this is the week to finally take a chance on romance. 158 00:11:04,330 --> 00:11:06,833 Be bold and ask your crush out. 159 00:11:08,001 --> 00:11:11,171 A small spark could turn into a raging fire." 160 00:11:12,505 --> 00:11:14,424 Okay, let's do you. When's your birthday? 161 00:11:15,800 --> 00:11:16,801 I don't have one. 162 00:11:16,885 --> 00:11:19,512 Everyone's got a birthday, 163 00:11:19,596 --> 00:11:22,098 even the mysterious Nate romanowski. 164 00:11:22,182 --> 00:11:23,933 Nope. 165 00:11:25,602 --> 00:11:28,771 Definitely a scorpio, yep! 166 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 "You might be feeling trapped in your current situation. 167 00:11:33,193 --> 00:11:37,530 But be sure you've thought through where any possible exits may be." 168 00:11:37,614 --> 00:11:39,157 - Hold on, let me see that. - What? 169 00:11:39,240 --> 00:11:40,992 - The paper, give it here. - Mm-hmm. 170 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 Any chance this is in print only? 171 00:11:46,873 --> 00:11:51,211 No, I think saddlestring roundup's been digital since 2014. 172 00:11:53,755 --> 00:11:55,423 They'll be coming for me now. 173 00:11:58,092 --> 00:12:00,511 I hope you find who did this. 174 00:12:01,346 --> 00:12:03,264 And I hope you kill 'em mean. 175 00:12:48,685 --> 00:12:49,769 Dad! 176 00:12:49,852 --> 00:12:50,937 Get back in the house! 177 00:12:52,313 --> 00:12:56,317 Come on! It's funny, man. 178 00:13:36,065 --> 00:13:37,859 Where are you planning on putting this thing? 179 00:13:38,568 --> 00:13:41,404 Oh, I have it all worked out. I'm gonna put our clothes under the bed 180 00:13:41,487 --> 00:13:43,674 and then clear out the closet and turn it into a baby nook. 181 00:13:43,698 --> 00:13:44,698 It's gonna be great. 182 00:13:45,533 --> 00:13:46,993 That's smart. 183 00:13:47,076 --> 00:13:51,247 You're gonna give that baby good therapy material right from the get-go. 184 00:13:54,542 --> 00:13:55,752 Hi! 185 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 Yoo-hoo! 186 00:13:58,296 --> 00:13:59,756 Missy, wanna watch ghost files? 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,883 Oh, that's the highlight of my day, sugar. 188 00:14:01,966 --> 00:14:03,926 - I'll make the popcorn. - Hi, hon. 189 00:14:04,010 --> 00:14:06,387 That thing better not be going in my room. 190 00:14:06,471 --> 00:14:09,766 Oh, I see you're really warming up to being a big sister. 191 00:14:09,849 --> 00:14:13,186 - Mm-hmm. - Hey, hon. How was your day? 192 00:14:13,269 --> 00:14:14,270 It was fine. 193 00:14:32,080 --> 00:14:33,247 Hi! 194 00:14:36,334 --> 00:14:37,335 Hey, April. 195 00:14:38,294 --> 00:14:40,713 You said I could visit. 196 00:14:41,339 --> 00:14:44,258 Sure did. I'm so happy to see you. 197 00:14:48,179 --> 00:14:49,889 Aw, he missed you, huh? 198 00:14:56,938 --> 00:14:59,565 Can I see where my dad died? 199 00:15:03,820 --> 00:15:04,987 Yeah, hon. 200 00:15:06,531 --> 00:15:07,615 Of course you can. 201 00:15:09,283 --> 00:15:10,368 Come on. 202 00:15:14,789 --> 00:15:17,333 You know, my dad died when I was about your age. 203 00:15:18,000 --> 00:15:19,252 What happened to him? 204 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 Uh, helicopter crash, a training exercise. 205 00:15:23,089 --> 00:15:25,133 He... he was a marine. 206 00:15:27,343 --> 00:15:29,053 This is right where we found him. 207 00:15:37,186 --> 00:15:40,815 Sometimes, when I wake up, 208 00:15:40,898 --> 00:15:42,275 I forget. 209 00:15:42,817 --> 00:15:45,736 I think he's out on a hunting trip or something. 210 00:15:45,820 --> 00:15:48,197 But then I remember. 211 00:15:48,281 --> 00:15:49,782 That ever happen to you? 212 00:15:52,743 --> 00:15:54,287 Still does sometimes. 213 00:15:56,456 --> 00:15:59,208 Less than it used to, but yeah. 214 00:16:00,751 --> 00:16:04,255 I'll be having a dream where I'm talking to him, 215 00:16:04,338 --> 00:16:05,715 and then I'll wake up, 216 00:16:06,757 --> 00:16:07,925 and I'll remember. 217 00:16:12,221 --> 00:16:13,473 When I was your age, 218 00:16:14,515 --> 00:16:18,644 I wish someone had told me that this will always hurt. 219 00:16:20,605 --> 00:16:21,689 And that's okay. 220 00:16:22,440 --> 00:16:24,025 But in time, 221 00:16:25,485 --> 00:16:28,488 it won't hurt as bad as it does today. 222 00:16:29,989 --> 00:16:31,365 And that's okay too. 223 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 Hey. You want to go for a ride? 224 00:17:19,205 --> 00:17:20,373 Hey, Sheridan. 225 00:17:21,791 --> 00:17:23,167 We're going on a ride. 226 00:17:23,251 --> 00:17:25,294 Right now? 227 00:17:25,378 --> 00:17:26,671 Do we have to? 228 00:17:26,754 --> 00:17:28,172 Fresh air will do you good. 229 00:17:28,923 --> 00:17:30,550 Not taking no for an answer. 230 00:17:30,633 --> 00:17:33,135 You know, I'm not gonna be able to ride much longer. 231 00:18:55,718 --> 00:18:57,863 I was just a little bit older than you girls 232 00:18:57,887 --> 00:18:59,430 when I first moved to Wyoming. 233 00:18:59,513 --> 00:19:01,223 I hated it. 234 00:19:02,183 --> 00:19:06,729 I was a city kid before that. And I found the quiet deafening. 235 00:19:07,438 --> 00:19:09,398 All the kids at school thought I was a weirdo. 236 00:19:10,191 --> 00:19:14,945 I couldn't walk to the mall or to a movie theater. 237 00:19:15,571 --> 00:19:17,198 I was miserable. 238 00:19:17,281 --> 00:19:19,033 What changed your mind? 239 00:19:21,327 --> 00:19:22,787 I met my first horse. 240 00:19:23,537 --> 00:19:24,580 Layla. 241 00:19:24,664 --> 00:19:28,959 She had the most beautiful jet black coat, a lot like elway. 242 00:19:29,043 --> 00:19:30,670 It was love at first sight. 243 00:19:30,753 --> 00:19:32,755 My mom married a rancher. 244 00:19:32,838 --> 00:19:35,049 He was my second least favorite stepdad. 245 00:19:35,132 --> 00:19:37,968 But he taught me how to ride. 246 00:19:38,636 --> 00:19:41,263 If I wasn't at school, I was out on Layla. 247 00:19:41,347 --> 00:19:43,057 Layla's a nice name, mom. 248 00:19:43,140 --> 00:19:45,518 We should add that to the baby name list. 249 00:19:47,103 --> 00:19:48,562 That's a great idea, hon. 250 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Pickett! 251 00:20:17,883 --> 00:20:19,093 Pickett! 252 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 What the hell you doing here? 253 00:20:27,518 --> 00:20:28,686 What the hell is that? 254 00:20:28,769 --> 00:20:32,356 I think you know. If you don't, your dogs do. 255 00:20:32,440 --> 00:20:33,733 That's why I'm taking 'em. 256 00:20:33,816 --> 00:20:35,794 - What do you mean? - We're confiscating your dogs. 257 00:20:35,818 --> 00:20:39,238 - Hey! You can't do that. - Yeah, I can! And I am. 258 00:20:39,321 --> 00:20:40,614 You're negligent at best. 259 00:20:40,698 --> 00:20:43,784 This is a dumb mistake, pickett. You don't mess with a man's animals. 260 00:20:43,868 --> 00:20:45,536 Why don't you tell that to the bouviers? 261 00:20:45,619 --> 00:20:48,038 Now I know you think you're above the law. 262 00:20:48,873 --> 00:20:50,207 That's changed. 263 00:21:09,935 --> 00:21:11,145 Come on. 264 00:21:14,023 --> 00:21:15,399 Come on! 265 00:21:18,110 --> 00:21:19,570 - How could you? - Jesus, vern. 266 00:21:19,653 --> 00:21:21,614 What are you having, one of everything? 267 00:21:21,697 --> 00:21:25,618 You didn't have to kill them. Those emus are all they have. 268 00:21:25,701 --> 00:21:28,162 You keep your goddamn voice down, vern! 269 00:21:28,245 --> 00:21:30,748 Arlen and mama have lost faith in you. 270 00:21:30,831 --> 00:21:34,168 Too many loose ends, too many unforeseen problems. 271 00:21:34,251 --> 00:21:37,463 You're sloppy, vern. Or you're stupid. 272 00:21:37,546 --> 00:21:39,799 Either way, we're out too much money on this 273 00:21:39,882 --> 00:21:42,218 to take your word on things any longer. 274 00:21:42,301 --> 00:21:44,220 I don't want to be a part of this anymore. 275 00:21:44,303 --> 00:21:46,931 Vern, you got us into this. 276 00:21:47,014 --> 00:21:49,141 We bet our ranch on it. 277 00:21:49,225 --> 00:21:51,936 And what we have here is a binary situation. 278 00:21:52,561 --> 00:21:55,940 Either it succeeds or you die. 279 00:21:56,023 --> 00:21:58,150 Shit! 280 00:21:58,734 --> 00:22:00,611 And speaking of loose ends, 281 00:22:00,694 --> 00:22:02,071 your boy, Joe pickett, 282 00:22:02,154 --> 00:22:03,834 hasn't seemed to lose interest in all this. 283 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 Seems like you might have misjudged him, vern. 284 00:22:06,408 --> 00:22:07,910 And mama and arlen, 285 00:22:09,245 --> 00:22:11,372 they think he's too close. 286 00:22:12,456 --> 00:22:15,209 It's too soon for that. Let me talk to him. 287 00:23:08,971 --> 00:23:12,641 You see the way he hit that guy? 288 00:23:12,725 --> 00:23:16,103 No, you break your wrist punching a guy like that. Here, come on. Get up. 289 00:23:16,186 --> 00:23:19,023 - Let's keep watching the movie. - Oh, come on, these kids are soft. 290 00:23:19,106 --> 00:23:21,817 We gotta toughen them up a little bit. It's a cruel world out there. 291 00:23:21,901 --> 00:23:23,527 You gotta know how to defend yourself. 292 00:23:23,611 --> 00:23:26,614 Put your hands up. Come on, put your hands up. 293 00:23:28,490 --> 00:23:31,201 I just think there's better ways to handle things. 294 00:23:32,369 --> 00:23:33,621 Yeah? 295 00:23:33,704 --> 00:23:36,040 Well, of course there's better ways to handle things. 296 00:23:36,749 --> 00:23:37,917 Until there ain't. 297 00:23:38,876 --> 00:23:40,461 Vic, come here. 298 00:23:41,962 --> 00:23:43,422 - George. - Right here. 299 00:23:46,342 --> 00:23:47,343 Hit him, Vic. 300 00:23:48,594 --> 00:23:50,429 Come on. Come on. Put your hands up. 301 00:23:52,264 --> 00:23:53,390 Now hit him. 302 00:23:54,725 --> 00:23:57,937 Like this. Put your hands up. 303 00:23:58,020 --> 00:23:59,396 Hit him, Vic. 304 00:24:00,147 --> 00:24:01,231 Vic! 305 00:24:01,982 --> 00:24:04,902 Oh, my... on the chin, Vic. 306 00:24:04,985 --> 00:24:07,404 Hit him on the chin. Hit him on the chin. 307 00:24:07,488 --> 00:24:10,592 Come on, let's see how you defend yourself with your "better ways to handle things." 308 00:24:10,616 --> 00:24:12,493 Hit him, Vic! Hit him! 309 00:24:13,452 --> 00:24:14,870 Again. 310 00:24:14,954 --> 00:24:15,955 Again! 311 00:24:16,038 --> 00:24:17,081 Are you crying? 312 00:24:17,164 --> 00:24:20,250 - Jesus Christ, hit him. - You don't have to, Victor. 313 00:24:20,334 --> 00:24:22,002 Hit him, again! 314 00:24:22,086 --> 00:24:23,253 Hit him! 315 00:24:23,337 --> 00:24:25,047 Yes! 316 00:24:44,984 --> 00:24:47,695 I know you like to think of yourself as better than me. 317 00:24:47,778 --> 00:24:50,406 I used to think the same thing about my dad. 318 00:24:51,365 --> 00:24:54,368 But when you grow up, you'll learn. 319 00:24:55,285 --> 00:24:57,037 The apple don't fall too far. 320 00:25:05,838 --> 00:25:08,841 I never did apologize for that, did I? 321 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 There's a lot we never talked about. 322 00:25:20,894 --> 00:25:24,314 Joe, Joe, I found it. 323 00:25:24,982 --> 00:25:27,443 I found it. I know how to get Nate out of prison. 324 00:25:27,526 --> 00:25:30,154 - What time is it? - They buried it in the autopsy report. 325 00:25:30,237 --> 00:25:32,031 It wasn't the arrow that killed him. 326 00:25:32,114 --> 00:25:34,324 Come here. 327 00:25:34,408 --> 00:25:37,494 - Okay, all right, I'm up. - Okay, okay. 328 00:25:37,578 --> 00:25:40,998 Ote died of a cerebral hemorrhage, not from blood loss, 329 00:25:41,081 --> 00:25:45,961 which means... which means the poison was the murder weapon, not the arrow. 330 00:25:46,045 --> 00:25:48,088 And they have nothing tying Nate to the poison. 331 00:25:48,172 --> 00:25:49,465 It's right here. 332 00:25:50,174 --> 00:25:52,760 - How do you even read that? - I know. 333 00:25:52,843 --> 00:25:58,557 Tetra-methy-iene-disulfo-tetra-mine. 334 00:25:58,640 --> 00:26:00,976 - That's the poison? - Yeah. 335 00:26:01,060 --> 00:26:04,855 I've seen that before. Hold on. Wait, wait, wait, wait. 336 00:26:07,483 --> 00:26:11,361 These are the tox reports from the vulture that Nate dropped here 337 00:26:11,445 --> 00:26:14,406 and from the elk sample that I took when I headed up to crazy woman creek. 338 00:26:14,490 --> 00:26:15,949 Both of them were poisoned. 339 00:26:17,034 --> 00:26:19,036 - Oh, my god. - It's the same poison. 340 00:26:19,620 --> 00:26:24,041 The poison that killed these animals is the same poison that killed ote. 341 00:26:25,334 --> 00:26:26,376 Holy shit. 342 00:26:27,586 --> 00:26:29,588 This is it. This is how we nail 'em. 343 00:26:29,671 --> 00:26:32,341 So if we could somehow tie this poison to the scarletts, 344 00:26:32,424 --> 00:26:37,304 then barnum would be forced to investigate them finally. 345 00:26:37,387 --> 00:26:38,847 We can bring the whole thing down. 346 00:26:38,931 --> 00:26:41,391 - Follow the poison. - Follow the poison. 347 00:26:46,313 --> 00:26:48,398 I've got all day, Ernie, really. 348 00:26:48,482 --> 00:26:49,566 Taylor. 349 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 - Oh, hey. - Ernie. 350 00:26:53,153 --> 00:26:55,489 - Yeah. - How's his recovery going? 351 00:26:55,572 --> 00:26:57,491 Well, he'll never fly again. 352 00:26:57,574 --> 00:26:59,159 You know, a broken wing will do that. 353 00:26:59,785 --> 00:27:03,247 But that doesn't mean he can't have a nice life on the ground like the rest of us. 354 00:27:03,330 --> 00:27:06,500 Oh, before you ask about your scat sample, the international database called 355 00:27:06,583 --> 00:27:09,294 to say that they're running the sample again. 356 00:27:09,378 --> 00:27:12,005 You know, I guess they had some kind of problem the first time, 357 00:27:12,089 --> 00:27:14,091 you know, said it was inconclusive. 358 00:27:14,174 --> 00:27:15,634 - Hmm. - Yeah. 359 00:27:15,717 --> 00:27:19,179 Thanks for staying on that. That's not actually why I'm here. 360 00:27:19,263 --> 00:27:20,931 Oh. 361 00:27:22,057 --> 00:27:23,058 Sorry. 362 00:27:23,142 --> 00:27:25,352 Oh, dear, oh. 363 00:27:26,061 --> 00:27:28,939 Have you heard of, uh, 364 00:27:29,022 --> 00:27:34,611 tetramethylenedisulfotetramine? 365 00:27:34,695 --> 00:27:37,281 - Tets? - Tets. 366 00:27:37,364 --> 00:27:41,368 Yeah, nasty stuff. A hundred times more toxic than cyanide. 367 00:27:41,451 --> 00:27:44,496 I mean, you be careful with that if you come across it, okay? 368 00:27:44,580 --> 00:27:46,081 Would someone hunt with it? 369 00:27:46,165 --> 00:27:47,624 No, not if you plan to eat the meat. 370 00:27:47,708 --> 00:27:49,668 I mean, tets gets into an animal's fat, 371 00:27:49,751 --> 00:27:53,213 so anything that ate meat killed with it would get secondary poisoning. 372 00:27:53,297 --> 00:27:55,632 - Like a vulture? - Oh, yeah, sure. 373 00:27:55,716 --> 00:27:58,218 I mean, if a vulture ate an animal killed with tets, 374 00:27:58,302 --> 00:28:00,679 it would be sayonara. 375 00:28:00,762 --> 00:28:03,056 Huh. Where can you get it? 376 00:28:03,140 --> 00:28:06,643 Hmm, it has been banned in the us since, I mean, probably the '803. 377 00:28:06,727 --> 00:28:08,567 So it'd be pretty hard to get your hands on it. 378 00:28:09,229 --> 00:28:11,648 You think it'd be possible to make it yourself? 379 00:28:13,192 --> 00:28:14,318 Let me see. 380 00:28:15,569 --> 00:28:17,863 Okay. 381 00:28:21,617 --> 00:28:22,951 Hmm. 382 00:28:23,035 --> 00:28:25,913 You just need a couple of common household items. 383 00:28:25,996 --> 00:28:29,082 Soap, vinegar, drain cleaner. 384 00:28:30,375 --> 00:28:35,589 Yeah, you know, add a bunch of acetone and bing, bang, boom. 385 00:28:35,672 --> 00:28:37,049 Tets. 386 00:28:37,132 --> 00:28:39,760 Obviously, it's a little more complicated than that. 387 00:28:39,843 --> 00:28:41,720 But that's the gist. 388 00:28:41,803 --> 00:28:46,642 Wow. Thanks, Taylor. This is a big help. 389 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 You got it. 390 00:28:48,518 --> 00:28:50,729 - I'll see you. - Take care. 391 00:28:50,812 --> 00:28:53,899 Look, it's right here in his autopsy report. 392 00:28:53,982 --> 00:28:55,692 The arrow wound wasn't fatal. 393 00:28:55,776 --> 00:28:58,946 They can't tie you to the murder weapon, which means they have nothing. 394 00:29:01,698 --> 00:29:03,033 This is good news. 395 00:29:03,742 --> 00:29:06,578 You should be happy. The prosecution's case just fell apart. 396 00:29:09,248 --> 00:29:10,540 No, I am. 397 00:29:12,960 --> 00:29:15,462 How quickly do you think you can get me out of here? 398 00:29:15,545 --> 00:29:17,673 I'm gonna push to have it thrown out this afternoon. 399 00:29:19,549 --> 00:29:21,051 I hope that's quick enough. 400 00:30:01,758 --> 00:30:04,803 Jesus, Joe, I've been trying to reach you all day. 401 00:30:06,638 --> 00:30:07,848 Ah, a little busy. 402 00:30:08,557 --> 00:30:10,017 Too busy to take my call? 403 00:30:12,227 --> 00:30:13,770 Can I do something for you, vern? 404 00:30:14,521 --> 00:30:16,732 I need an answer on the job offer. 405 00:30:17,941 --> 00:30:20,861 Right now? On the side of the road? 406 00:30:20,944 --> 00:30:24,489 You'd be wise to accept it before the opportunity passes. 407 00:30:24,573 --> 00:30:29,661 Well, not sure I can just run away from being a game warden. 408 00:30:29,745 --> 00:30:32,456 What, you gonna miss the great outdoors? 409 00:30:32,539 --> 00:30:36,501 Buy a boat, take the girls camping on the weekend. 410 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 I know it's the scarletts, vern. 411 00:30:40,422 --> 00:30:42,924 And I want you to know, as a friend, 412 00:30:43,008 --> 00:30:46,428 if you're mixed up in this, you should get yourself out now 413 00:30:46,511 --> 00:30:48,096 before it's too late. 414 00:30:51,892 --> 00:30:54,311 You're saying I should get myself out? 415 00:30:55,312 --> 00:30:58,732 Shit, your first year as a game warden, 416 00:30:58,815 --> 00:31:01,860 and now you're trying to start some kind of range war? 417 00:31:01,943 --> 00:31:04,237 Are you insane, Joe? 418 00:31:04,321 --> 00:31:06,031 That's a real question. 419 00:31:06,948 --> 00:31:08,283 Well, sure. 420 00:31:09,993 --> 00:31:12,746 Would I bet my life that the scarletts never bent the law? 421 00:31:12,829 --> 00:31:15,082 Well, of course not. They're business people. 422 00:31:15,165 --> 00:31:19,252 But whatever they do, it's outside my hula hoop, Joe. 423 00:31:19,336 --> 00:31:21,129 And it's outside yours too. 424 00:31:21,838 --> 00:31:24,841 Stop picking fights you can't win. 425 00:31:24,925 --> 00:31:28,470 Take the job, join me at interwest, or... 426 00:31:29,221 --> 00:31:31,056 What, I'll regret it? 427 00:31:31,139 --> 00:31:33,225 I'm just looking out for you, Joe. 428 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 Vern. 429 00:31:42,692 --> 00:31:49,241 You heard anything about rare or endangered species in twelve sleep? 430 00:31:50,158 --> 00:31:53,412 No, but I'll tell you what, 431 00:31:53,495 --> 00:31:55,664 that'd be the worst thing that ever happened to you 432 00:31:55,747 --> 00:31:57,457 if something like that were found. 433 00:31:57,541 --> 00:32:01,962 Well, it certainly wouldn't be good for interwest resources. 434 00:32:02,045 --> 00:32:03,046 Interwest? 435 00:32:03,755 --> 00:32:06,216 What about all the people that work at the lumber mill? 436 00:32:06,842 --> 00:32:09,928 All the outfitters, cowboys, the fishing guides. 437 00:32:10,011 --> 00:32:11,888 They'd all be unemployed, 438 00:32:11,972 --> 00:32:15,392 while the feds come and shut this whole area down. 439 00:32:15,475 --> 00:32:18,478 Saddlestring is the real endangered animal. 440 00:32:19,396 --> 00:32:23,024 And it wouldn't survive for long if it lost that pipeline. 441 00:32:25,360 --> 00:32:26,903 So if you ask me, 442 00:32:26,987 --> 00:32:28,989 there's only one thing an honest man should do 443 00:32:29,072 --> 00:32:31,700 if he comes across one of those endangered animals, 444 00:32:32,284 --> 00:32:34,703 shoot, shovel, and shut up. 445 00:32:54,556 --> 00:32:56,016 Oh. 446 00:32:56,099 --> 00:32:57,392 Oh, my god. 447 00:32:57,476 --> 00:32:59,978 Um, deputy mclanahan, he... 448 00:33:00,061 --> 00:33:02,898 - He brought the crib up here for you. - Beautiful crib. 449 00:33:02,981 --> 00:33:04,861 The kids will be home from school in 20 minutes. 450 00:33:04,900 --> 00:33:07,777 Twenty minutes, that's more than enough time. 451 00:33:07,861 --> 00:33:10,030 - Out, get out. - No, no, yeah, of course. 452 00:33:10,113 --> 00:33:11,698 I mean, it's good. 453 00:33:11,781 --> 00:33:15,285 I will... just gonna grab a couple of my things. 454 00:33:15,368 --> 00:33:16,870 Yeah, I know I left a sock over here. 455 00:33:16,953 --> 00:33:18,705 - Oh, my god! - No, it's okay. 456 00:33:18,788 --> 00:33:22,125 I have this two-for-one coupon at this waxing place... 457 00:33:22,209 --> 00:33:24,461 - Please leave. - No, yeah, I'm gonna go. 458 00:33:31,426 --> 00:33:34,513 - Oh, wow. - Yeah, bagged this old guy last season. 459 00:33:34,596 --> 00:33:36,598 Been waiting for the mount ever since. 460 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 Lopez does good work. 461 00:33:38,183 --> 00:33:40,560 - But, man, that guy takes forever. - Huh. 462 00:33:41,603 --> 00:33:44,231 Are you Barrett? This your place? 463 00:33:44,314 --> 00:33:46,149 It is, third generation. 464 00:33:46,233 --> 00:33:47,734 Wow, nice. 465 00:33:47,817 --> 00:33:50,070 You know, my wife and I, we're trying to learn to live 466 00:33:50,153 --> 00:33:52,948 more like insiders in this town, even though we're new. 467 00:33:53,031 --> 00:33:55,450 I'm guessing that being an insider 468 00:33:55,534 --> 00:33:58,453 is second nature for a third-generation saddlestringer like yourself. 469 00:33:58,537 --> 00:34:02,666 - How may I help you? - You sell acetone? 470 00:34:03,333 --> 00:34:04,960 I'm not really a chemical company. 471 00:34:05,043 --> 00:34:07,337 Oh, shit, crooked. 472 00:34:08,004 --> 00:34:12,342 Well, is acetone the active ingredient in anything you do sell? 473 00:34:12,425 --> 00:34:13,843 Guess I wouldn't know. 474 00:34:13,927 --> 00:34:16,846 Nail Polish remover, that's made of acetone. 475 00:34:16,930 --> 00:34:19,266 Nail Polish remover, huh. 476 00:34:19,349 --> 00:34:21,685 Anyone come in and buy a bunch of that recently? 477 00:34:21,768 --> 00:34:25,689 Ah, still crooked, damn it. I gotta go get the level. 478 00:34:28,441 --> 00:34:32,362 You want some advice on how to act like an insider here in saddlestring? 479 00:34:32,445 --> 00:34:34,864 Keep your nose out of other folks' business. 480 00:34:36,366 --> 00:34:40,370 Don't mind Dwayne. 481 00:34:40,453 --> 00:34:43,498 He's been a real dickhead ever since his wife left him. 482 00:34:43,582 --> 00:34:46,626 Say, over the summer, ote keeley came in here 483 00:34:46,710 --> 00:34:48,670 and cleaned us out of nail Polish remover. 484 00:34:48,753 --> 00:34:51,214 Three cases. Strange, right? 485 00:34:52,132 --> 00:34:55,176 - Ote bought that? - You didn't hear it from me. 486 00:34:56,803 --> 00:34:57,804 Thank you. 487 00:34:59,973 --> 00:35:02,225 Damn it. 488 00:35:07,689 --> 00:35:10,317 - Hi, hey. - You okay? 489 00:35:10,400 --> 00:35:13,028 Yeah, I mean, I don't know. 490 00:35:13,111 --> 00:35:15,363 I don't... my shirt doesn't fit. I'm a mess. 491 00:35:15,447 --> 00:35:17,198 Aw, you're gonna do fine. 492 00:35:17,282 --> 00:35:19,659 Joe, / ha ven't stepped foot in a courtroom in five years, 493 00:35:19,743 --> 00:35:22,370 and I'm about to represent a man accused of murder, 494 00:35:22,454 --> 00:35:23,931 and I don't even have a shirt that fits. 495 00:35:23,955 --> 00:35:25,790 I mean, am I crazy? 496 00:35:25,874 --> 00:35:27,792 - Are you gonna wear a blazer? - Yeah, yeah. 497 00:35:27,876 --> 00:35:29,753 Well, all right, then turn around. 498 00:35:29,836 --> 00:35:31,921 - What are you doing? - Just trust me. 499 00:35:32,005 --> 00:35:33,298 - What are you doing? - Trust me. 500 00:35:33,381 --> 00:35:35,800 - Mom, mom! - Just be still! 501 00:35:35,884 --> 00:35:38,386 Your mom... are you okay? 502 00:35:38,470 --> 00:35:39,929 There we go. 503 00:35:40,013 --> 00:35:43,516 So you throw a blazer over that, and no one will be the wiser. 504 00:35:45,977 --> 00:35:48,521 Not bad. Thank you. 505 00:35:49,147 --> 00:35:51,191 You're welcome. 506 00:35:51,274 --> 00:35:54,069 Okay, Joe, / should go. 507 00:35:54,152 --> 00:35:57,864 Wait, before you go, I might have found something. 508 00:35:57,947 --> 00:36:00,116 I think ote made the poison that killed him. 509 00:36:00,200 --> 00:36:01,993 What? That doesn't make any sense. 510 00:36:02,077 --> 00:36:04,579 He wasn't blackmailing the scarletts. He was working for them. 511 00:36:05,372 --> 00:36:08,601 - Well, then who the hell killed ote? - / don't know. Ma yhe it was the scarletts. 512 00:36:08,625 --> 00:36:09,959 Maybe they needed to shut him up. 513 00:36:10,043 --> 00:36:11,961 But I'm gonna head around the keeleys' now, 514 00:36:12,045 --> 00:36:14,756 and I'm gonna see if I can find out anything more. 515 00:36:14,839 --> 00:36:17,884 Okay, just let me know if you find anything then, okay? 516 00:36:17,967 --> 00:36:20,345 I will. Hey, good luck. 517 00:36:20,428 --> 00:36:22,806 And, oh, break the legs or whatever. 518 00:36:22,889 --> 00:36:24,432 Thank you. 519 00:36:24,516 --> 00:36:26,476 Love you. 520 00:37:08,935 --> 00:37:11,771 You're not safe here. You need to move. 521 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 What do you want? 522 00:37:34,085 --> 00:37:37,797 Did ote ever do any work for the scarletts? 523 00:37:37,881 --> 00:37:40,592 No, ote didn't care for 'em. 524 00:37:42,635 --> 00:37:45,180 Said they was a bunch of mama's boys, why? 525 00:37:45,764 --> 00:37:47,223 Well, at first, I thought 526 00:37:48,099 --> 00:37:50,810 maybe he found something inconvenient for them. 527 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 Might have been blackmailing them. 528 00:37:56,024 --> 00:37:57,776 But now I'm starting to think 529 00:37:57,859 --> 00:38:00,236 that maybe he was helping them deal with a problem. 530 00:38:00,320 --> 00:38:01,696 Helping them how? 531 00:38:01,780 --> 00:38:03,406 You remember ote making poison? 532 00:38:03,490 --> 00:38:04,491 Poison? 533 00:38:04,574 --> 00:38:08,620 With household objects, nail Polish remover, you know, 534 00:38:09,412 --> 00:38:10,413 stuff like that. 535 00:38:11,122 --> 00:38:13,666 The science experiment he did with April? 536 00:38:14,459 --> 00:38:16,252 Yeah, he did that. 537 00:38:16,836 --> 00:38:18,838 Would you mind if! Had a look? 538 00:38:22,634 --> 00:38:24,761 Uh, can I help you? 539 00:38:25,386 --> 00:38:27,388 Us marshal Jerry kelmeckis. 540 00:38:28,431 --> 00:38:30,517 Us marshal? 541 00:38:30,600 --> 00:38:32,811 Well, what brings you to twelve sleep? 542 00:38:32,894 --> 00:38:36,606 Tell me, who here brought in Nate romanowski? 543 00:38:37,649 --> 00:38:40,568 Well, I was part of that team. 544 00:38:40,652 --> 00:38:43,905 Well, sir, I'd like to shake your hand. 545 00:38:43,988 --> 00:38:46,032 Let me tell you, you're lucky to be alive. 546 00:38:46,783 --> 00:38:48,743 That man is extremely dangerous. 547 00:38:49,410 --> 00:38:50,787 Yeah, no, I, uh... 548 00:38:51,579 --> 00:38:54,374 I got some sense of that. Yeah. 549 00:38:54,457 --> 00:38:58,670 Unfortunately, this isn't a social call. I'm here to take custody of that prisoner. 550 00:38:59,963 --> 00:39:00,797 Why? 551 00:39:00,880 --> 00:39:04,259 Well, he must have done something pretty bad to warrant all this, huh? 552 00:39:05,385 --> 00:39:06,928 Killed two federal agents. 553 00:39:07,011 --> 00:39:10,014 Yeah, yeah, that'll do it. 554 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 Uh, well, listen, man, 555 00:39:11,724 --> 00:39:14,561 you're welcome to hang out here and wait for him to return. 556 00:39:14,644 --> 00:39:15,937 He's not here? 557 00:39:16,020 --> 00:39:19,148 No, no, no, they took him over to the courthouse for his arraignment. 558 00:39:19,232 --> 00:39:21,359 But they should be back in about an hour or so. 559 00:39:21,442 --> 00:39:23,236 - He's at the courthouse now? - Yeah, yeah. 560 00:39:23,319 --> 00:39:25,488 It's just around the corner down over... 561 00:39:25,572 --> 00:39:28,408 I... I can take you if you want. 562 00:39:30,368 --> 00:39:31,911 I know where it is. 563 00:39:33,204 --> 00:39:35,498 Your honor, our motion asks the court 564 00:39:35,582 --> 00:39:37,959 to dismiss the case against Mr. Romanowski. 565 00:39:38,042 --> 00:39:40,378 Your honor, you have to be kidding me. 566 00:39:40,461 --> 00:39:43,256 Your honor, the prosecution's entire case against my client 567 00:39:43,339 --> 00:39:45,508 rests on tying him to an alleged murder weapon 568 00:39:45,592 --> 00:39:47,427 that didn't kill Mr. Keeley. 569 00:39:47,510 --> 00:39:49,310 - May I approach the bench? - You may. 570 00:39:53,683 --> 00:39:57,395 If I may direct the court's attention to the middle of page four, 571 00:39:57,478 --> 00:40:01,733 the autopsy report clearly states Mr. Keeley died of poisoning. 572 00:40:01,816 --> 00:40:03,860 We've all read the autopsy reports. 573 00:40:03,943 --> 00:40:05,863 Yes, we have read the autopsy reports. 574 00:40:05,904 --> 00:40:07,155 But what we might have missed 575 00:40:07,238 --> 00:40:10,116 is what the prosecution intended to Bury in fine print. 576 00:40:10,199 --> 00:40:13,244 Us marshal's office. I need to speak to the judge immediately. 577 00:40:19,125 --> 00:40:20,209 Your honor. 578 00:40:20,793 --> 00:40:22,354 Your honor, I'm sorry for the interruption. 579 00:40:22,378 --> 00:40:23,630 I'm us marshal Jerry kelmeckis. 580 00:40:23,713 --> 00:40:26,215 I've got a prisoner transfer order here for Nate romanowski, 581 00:40:26,299 --> 00:40:27,800 which I need to execute immediately. 582 00:40:27,884 --> 00:40:29,761 This is strange. I'm not sure what's happening. 583 00:40:31,638 --> 00:40:33,514 - You're not kidding? - No, sir. 584 00:40:35,516 --> 00:40:37,268 Court will take a 30-minute recess. 585 00:40:41,105 --> 00:40:43,775 What in the hell am I supposed to do with all this crap? 586 00:40:51,199 --> 00:40:53,701 If I find anything else out, I'll give you a call. 587 00:40:54,619 --> 00:40:56,454 Thanks for giving a shit. 588 00:41:00,500 --> 00:41:01,626 Jeannie? 589 00:41:03,002 --> 00:41:04,003 That falcon in there, 590 00:41:04,087 --> 00:41:06,589 that's one of Nate romanowski's birds, isn't it? 591 00:41:07,340 --> 00:41:09,008 I told you they had a beef. 592 00:41:10,093 --> 00:41:11,177 Oh, man. 593 00:41:12,095 --> 00:41:13,805 Ote was never scared of Nate. 594 00:41:15,473 --> 00:41:20,478 I always thought he should be, but ote would say, 595 00:41:21,187 --> 00:41:23,314 "don't you worry. I got something on him." 596 00:41:24,232 --> 00:41:25,984 You mind if I borrow it? 597 00:42:04,856 --> 00:42:05,857 Thank you. 598 00:42:06,816 --> 00:42:08,234 How long will this take? 599 00:42:08,985 --> 00:42:11,665 - Do you know what it's about? - The judge will be with you shortly. 600 00:42:16,492 --> 00:42:18,828 Hi this is marybeth. Please leave a message. 601 00:42:18,911 --> 00:42:21,664 Marybeth, Nate isn't who we think he is. 602 00:42:21,748 --> 00:42:23,124 I might have been wrong all along. 603 00:42:23,207 --> 00:42:26,335 Ote wasn't blackmailing the scarletts. He was blackmailing Nate. 604 00:42:27,003 --> 00:42:29,422 Get away from him and call me as soon as you get this, okay? 605 00:42:36,512 --> 00:42:39,599 Ah! Ooh. 606 00:42:39,682 --> 00:42:41,017 It's okay. 607 00:42:41,100 --> 00:42:42,518 The baby kicked. 608 00:42:44,353 --> 00:42:45,980 Getting strong. 609 00:42:46,898 --> 00:42:47,899 Baby, huh? 610 00:42:49,067 --> 00:42:50,443 Yeah, here. 611 00:42:51,444 --> 00:42:52,528 Come here. 612 00:42:53,613 --> 00:42:55,406 Here, right... 613 00:42:57,075 --> 00:42:58,451 You feel that? 614 00:42:58,534 --> 00:42:59,535 Yeah. 615 00:43:08,795 --> 00:43:11,047 All units, please be advised 616 00:43:11,130 --> 00:43:12,882 of an active hostage situation. 617 00:43:12,965 --> 00:43:15,093 A suspect believed to be Nate romanowski 618 00:43:15,176 --> 00:43:17,303 is holding at least one hostage 619 00:43:17,386 --> 00:43:19,472 at the twelve sleep courthouse. 620 00:43:19,555 --> 00:43:21,557 Backup has been requested 621 00:43:21,641 --> 00:43:23,184 - on my way. - Who's the hostage? 622 00:43:23,267 --> 00:43:24,644 What's your status? 623 00:43:24,727 --> 00:43:28,189 Who's the... who's the hostage? 624 00:43:28,272 --> 00:43:31,609 Hello? Who... who is the hostage? 625 00:43:50,378 --> 00:43:54,257 J” birds will gather at my side j” 626 00:43:56,592 --> 00:44:00,513 j” tears will gather in my eyes j” 627 00:44:02,807 --> 00:44:06,561 j” throw my head and cry j” 628 00:44:08,563 --> 00:44:12,942 j” as vultures circle in the skyj” 629 00:44:15,069 --> 00:44:17,655 j” and you're going to do j” 630 00:44:17,738 --> 00:44:20,408 j” what you came here to do j” 631 00:44:20,491 --> 00:44:23,286 j” so why not do it nowj” 632 00:44:23,369 --> 00:44:26,038 j” oh, and cut me down j” 633 00:44:57,820 --> 00:45:02,283 J” looking for the dead the dead that / left j” 44144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.