All language subtitles for Joe Pickett s02e02 The Question Why.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:06,570 I got a job. Stockman's Bar. A bar? 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,270 I miss my daughter. Please help me find her. 3 00:00:10,310 --> 00:00:13,050 Now, they may not recognize you, Joe, but I do. I see you. 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,620 Can I trust you to look for the truth? JOE: Yes. 5 00:00:15,660 --> 00:00:17,800 You can trust me to look for the truth. 6 00:00:17,840 --> 00:00:19,516 Frank was supposed to come home last night. 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,190 Why don't I ask Joe to go look for him? 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,580 Daddy, I don't like it when you leave at night. 9 00:00:23,630 --> 00:00:24,980 I have my satellite phone. 10 00:00:25,020 --> 00:00:27,500 I'm gonna call you every hour, check in. 11 00:00:27,540 --> 00:00:30,070 Brothers Grim, huh? We prefer the Grim Brothers. 12 00:00:30,110 --> 00:00:33,420 How about I just take a look at this fishing license and then I'll get going? 13 00:00:33,460 --> 00:00:36,380 So you're what? Sort of a tax collector for the government then? 14 00:00:36,420 --> 00:00:38,950 You've got me wondering who the criminal is here. 15 00:00:38,990 --> 00:00:40,040 [ARROW WHIZZES][GROANS] 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,080 [GRUNTS] 17 00:00:43,860 --> 00:00:47,430 [JAZZ PIANO PLAYING] 18 00:00:47,480 --> 00:00:50,960 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 19 00:00:54,880 --> 00:00:58,140 ? Good times and bum times 20 00:00:58,180 --> 00:01:01,580 ? I've seen them all And, my dear 21 00:01:03,840 --> 00:01:05,060 ? I'm still here 22 00:01:07,110 --> 00:01:10,370 ? Plush velvet sometimes 23 00:01:10,410 --> 00:01:13,850 ? Sometimes just pretzels and beer 24 00:01:15,770 --> 00:01:17,070 ? But I'm here 25 00:01:19,730 --> 00:01:22,860 ? I have stuffed the dailies 26 00:01:22,900 --> 00:01:25,560 ? In my shoes 27 00:01:25,600 --> 00:01:28,210 ? I've strummed ukuleles 28 00:01:28,260 --> 00:01:29,610 ? And I've sung... ? 29 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 [GRUNTS] 30 00:01:40,620 --> 00:01:41,620 [GRUNTS] 31 00:01:43,230 --> 00:01:44,710 [BREATHING HEAVILY] 32 00:01:56,590 --> 00:01:58,550 [FLIES BUZZING] 33 00:02:06,990 --> 00:02:08,690 [BREATH TREMBLING] 34 00:02:22,220 --> 00:02:25,050 [PANTS] 35 00:02:34,280 --> 00:02:35,720 [SQUELCHING] 36 00:02:41,550 --> 00:02:42,680 [GROANS] 37 00:02:46,600 --> 00:02:47,600 [PANTING] 38 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 [GRUNTING] 39 00:03:08,360 --> 00:03:09,360 [SNIFFING] 40 00:03:12,800 --> 00:03:13,800 Caleb. 41 00:03:14,670 --> 00:03:15,670 You smell that? 42 00:03:16,150 --> 00:03:17,150 [SNIFFS] 43 00:03:20,280 --> 00:03:22,150 [PANTS] 44 00:03:22,200 --> 00:03:23,680 I smell the government man. 45 00:03:25,030 --> 00:03:26,110 Get the rifle. 46 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 Shit. 47 00:03:32,210 --> 00:03:34,510 [GROANING] 48 00:03:36,340 --> 00:03:38,300 [GRUNTS] 49 00:03:40,350 --> 00:03:42,650 [BREATHING HEAVILY] 50 00:03:56,140 --> 00:03:57,190 [GRUNTING] 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,890 Both of you freeze where you are. 52 00:04:05,540 --> 00:04:07,420 And throw your weapons out in the open. 53 00:04:15,950 --> 00:04:19,170 CAMISH: Nah, that ain't how it's gonna work. Right, brother? 54 00:04:19,210 --> 00:04:20,650 CALEB: Goddamn right, brother. 55 00:04:24,960 --> 00:04:28,520 CAMISH: I thought we weren't gonna use that kind of language anymore. 56 00:04:28,570 --> 00:04:29,920 [PANTING] 57 00:04:31,530 --> 00:04:33,620 CALEB: Sorry. Got a little carried away. 58 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 [GUN FIRES] 59 00:04:40,450 --> 00:04:42,360 [GUN FIRING] 60 00:04:46,760 --> 00:04:48,760 [GUN FIRING]CALEB: Argh! 61 00:04:48,810 --> 00:04:50,940 [CALEB CONTINUES GROANING]CAMISH: Caleb, are you hit? 62 00:04:52,420 --> 00:04:53,460 [CALEB GROANS] 63 00:04:53,510 --> 00:04:54,510 [GROANING] 64 00:04:58,080 --> 00:05:00,510 CAMISH: Not many shots left, by my count. 65 00:05:00,560 --> 00:05:02,250 And we've got all your spare bullets. 66 00:05:03,650 --> 00:05:05,210 It's only a matter of time now. 67 00:05:10,170 --> 00:05:11,180 [GRUNTS] 68 00:05:12,920 --> 00:05:15,270 [GROANS AND BREATHS HEAVILY] 69 00:05:33,810 --> 00:05:35,110 [GROANING IN PAIN] 70 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 [GROANING] 71 00:05:39,810 --> 00:05:40,810 [GRUNTS] 72 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 [EXHALES] 73 00:05:50,910 --> 00:05:53,520 [BREATHING HEAVILY] 74 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 [GRUNTS] 75 00:06:02,140 --> 00:06:03,310 [GRUNTING] 76 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 [GRUNTS] 77 00:06:16,330 --> 00:06:17,330 [GROANS] 78 00:06:20,900 --> 00:06:25,860 [BREATHING HEAVILY] 79 00:06:31,170 --> 00:06:33,430 JOE: ? I've been worryin' 80 00:06:34,780 --> 00:06:36,960 ? All my life 81 00:06:37,910 --> 00:06:39,610 ? I've been wonderin' 82 00:06:41,050 --> 00:06:42,830 ? All my life ? 83 00:06:44,090 --> 00:06:45,100 [GASPS] 84 00:07:07,250 --> 00:07:08,250 You hit? 85 00:07:09,420 --> 00:07:10,470 Hey, show me. 86 00:07:10,510 --> 00:07:12,780 [BIRDS SQUAWKING] 87 00:07:12,820 --> 00:07:14,990 It's nothing to feel ashamed about. 88 00:07:15,040 --> 00:07:16,260 He got a lucky shot off. 89 00:07:16,300 --> 00:07:17,340 That's it. 90 00:07:17,390 --> 00:07:18,390 No. 91 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 [EXHALES] 92 00:07:20,090 --> 00:07:21,440 I underestimated him. 93 00:07:23,130 --> 00:07:25,270 Don't talk. Open your mouth. Open your mouth. 94 00:07:26,090 --> 00:07:27,180 Let me look inside. 95 00:07:27,220 --> 00:07:29,230 How... How bad is it? 96 00:07:30,050 --> 00:07:31,210 He got you through the cheek. 97 00:07:32,270 --> 00:07:34,400 Took a couple teeth, maybe part of your jaw. 98 00:07:38,670 --> 00:07:39,930 [GRUNTS] 99 00:07:39,980 --> 00:07:41,370 Here, hold this. Hold this. 100 00:07:41,410 --> 00:07:42,850 We need to stop the bleeding. 101 00:07:46,200 --> 00:07:47,240 [YELLS] God! 102 00:07:47,290 --> 00:07:49,460 [BREATHING HEAVILY] 103 00:07:49,510 --> 00:07:52,730 I'm gonna get that government man for this. I'm gonna get him. 104 00:07:52,770 --> 00:07:53,900 He ain't gonna go easy. 105 00:07:55,210 --> 00:07:56,780 You'll need my help. 106 00:07:56,820 --> 00:07:59,340 No, you're hurt. You ain't gonna harm anyone like this. 107 00:07:59,390 --> 00:08:01,350 I'm ready! 108 00:08:01,390 --> 00:08:04,390 Let's get this son of a bitch before this hurts worse. 109 00:08:04,440 --> 00:08:06,130 Or they're gonna find us. 110 00:08:06,180 --> 00:08:07,530 You're right. 111 00:08:07,570 --> 00:08:08,830 You're right. 112 00:08:08,870 --> 00:08:10,570 We can't let 'em find us. 113 00:08:12,700 --> 00:08:14,010 Let's go kill him. 114 00:08:14,050 --> 00:08:16,360 He's wounded. He won't get far. 115 00:08:19,060 --> 00:08:20,630 And I bet I know where he's headed. 116 00:08:29,720 --> 00:08:30,850 [YELPS] 117 00:08:30,900 --> 00:08:32,680 [BREATHING HEAVILY] 118 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 [GROANS] 119 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 [GRUNTS] 120 00:09:10,590 --> 00:09:12,290 [GROANS] 121 00:09:21,770 --> 00:09:22,990 You shouldn't be here. 122 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 [GROANS SOFTLY] 123 00:09:38,750 --> 00:09:40,660 [PHONE RINGING] 124 00:09:43,530 --> 00:09:45,100 Joe? BLAIRE: Hi there, Marybeth. 125 00:09:45,140 --> 00:09:46,230 Hi, Blaire. 126 00:09:46,280 --> 00:09:47,710 Have you heard anything? No. 127 00:09:47,760 --> 00:09:49,540 I haven't heard from him yet, 128 00:09:49,580 --> 00:09:51,980 but I'll call you as soon as I do, I promise. 129 00:09:52,020 --> 00:09:53,410 Okay. All right. 130 00:09:53,460 --> 00:09:54,460 Thanks.Bye. 131 00:09:55,980 --> 00:09:57,030 [EXHALES] 132 00:09:57,070 --> 00:09:58,460 [KEYS BEEP] 133 00:09:59,810 --> 00:10:00,860 [LINE RINGING] 134 00:10:00,900 --> 00:10:02,070 [SIGHS] 135 00:10:02,120 --> 00:10:03,640 [SOFTLY] Just answer, Joe. 136 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 Just answer.[DOOR CREAKS] 137 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 Was that Dad? 138 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Um, no. 139 00:10:11,210 --> 00:10:12,220 No, honey. 140 00:10:12,780 --> 00:10:13,780 [SIGHS] 141 00:10:15,700 --> 00:10:16,960 How many hours has he missed? 142 00:10:18,000 --> 00:10:19,530 Mmm, about six. 143 00:10:19,570 --> 00:10:21,620 But you know what? I'm sure it's just 144 00:10:21,660 --> 00:10:23,620 that lousy service he was talking about. 145 00:10:24,400 --> 00:10:25,750 Why don't you go outside? 146 00:10:25,790 --> 00:10:27,010 Play with your sisters? 147 00:10:27,060 --> 00:10:28,750 Come and get me as soon as he calls. 148 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 I will. 149 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Go on. 150 00:10:38,240 --> 00:10:39,760 [PHONE RINGING] 151 00:10:39,810 --> 00:10:41,510 Wyoming Game and Fish Department. 152 00:10:41,550 --> 00:10:43,070 Hi, this is Marybeth Pickett. 153 00:10:43,120 --> 00:10:44,160 Joe Pickett's wife. 154 00:10:44,200 --> 00:10:45,600 Hi, Mrs. Pickett. 155 00:10:45,640 --> 00:10:47,160 I'm a little worried about Joe. 156 00:10:47,900 --> 00:10:49,080 He's out in the field 157 00:10:49,120 --> 00:10:50,796 and he's not answering his satellite phone. 158 00:10:50,820 --> 00:10:53,000 And his trainee, Luke, 159 00:10:53,040 --> 00:10:54,820 he hasn't heard from him, either.I... 160 00:10:55,610 --> 00:10:56,960 Mrs. Pickett? 161 00:10:57,000 --> 00:10:59,960 This is Randy Pope. I'm Joe's new boss. 162 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Hi, Mr. Pope. 163 00:11:02,050 --> 00:11:03,806 Do you realize your husband just destroyed his new Game and Fish truck? 164 00:11:03,830 --> 00:11:06,360 Totaled it. That is state property.Right... 165 00:11:06,400 --> 00:11:08,530 That's not why I'm calling. 166 00:11:08,580 --> 00:11:12,010 And are you aware that this is the second truck that he has destroyed in a year? 167 00:11:12,060 --> 00:11:14,930 I mean, are we gonna have to send him to driving school? 168 00:11:14,970 --> 00:11:16,320 That was not Joe's fault. 169 00:11:16,370 --> 00:11:18,190 That was a drunk elk. A drunk elk? 170 00:11:18,850 --> 00:11:19,890 Oh, that is rich. 171 00:11:19,940 --> 00:11:22,200 Mr. Pope, I am worried about Joe. 172 00:11:22,240 --> 00:11:25,290 He... He went up Bermuda Mountain looking for a missing hunter, 173 00:11:25,330 --> 00:11:26,900 and now he's missing, too. 174 00:11:26,940 --> 00:11:30,820 I was hoping you could trace his satellite phone. 175 00:11:30,860 --> 00:11:32,560 Not if it's turned off, I can't. 176 00:11:32,600 --> 00:11:35,080 Or broken, knowing your husband. 177 00:11:35,120 --> 00:11:36,690 Well, what can you do? 178 00:11:36,730 --> 00:11:38,910 Well, I can wait until he shows up. That's about it. 179 00:11:38,950 --> 00:11:40,170 And what if he doesn't? 180 00:11:40,220 --> 00:11:42,740 I wouldn't worry too much, Mrs. Pickett. 181 00:11:42,780 --> 00:11:45,260 Joe probably just crashed his horse. 182 00:11:45,310 --> 00:11:47,090 You're... Shove it up your ass! 183 00:11:47,830 --> 00:11:50,400 [LINE DISCONNECTS] 184 00:11:50,440 --> 00:11:51,620 SHERIDAN: Who was that? 185 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 Uh... 186 00:11:56,410 --> 00:11:57,890 That was your dad's new boss. 187 00:11:57,930 --> 00:11:59,540 Don't get him fired. 188 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Is Dad okay? 189 00:12:02,060 --> 00:12:03,070 Yeah. 190 00:12:04,370 --> 00:12:05,630 I'm sure your dad's fine. 191 00:12:07,110 --> 00:12:08,590 [BIRD SCREECHES] 192 00:12:10,460 --> 00:12:13,080 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 193 00:12:21,040 --> 00:12:23,040 [SINGING CONTINUES] 194 00:12:34,880 --> 00:12:35,970 [GROANS] 195 00:12:36,010 --> 00:12:37,320 Shh. 196 00:12:39,880 --> 00:12:41,840 [SINGING CONTINUES] 197 00:12:49,890 --> 00:12:50,940 Hello? 198 00:12:50,980 --> 00:12:51,980 [SINGING STOPS] 199 00:13:06,780 --> 00:13:07,780 You've got a fever. 200 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Mom... 201 00:13:13,660 --> 00:13:15,010 Joe. 202 00:13:15,050 --> 00:13:17,050 You said you wouldn't die dumb. 203 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 I did? 204 00:13:20,660 --> 00:13:22,140 How'd you get in here? 205 00:13:23,150 --> 00:13:24,190 It doesn't matter. 206 00:13:25,060 --> 00:13:26,500 You should go. 207 00:13:26,540 --> 00:13:28,060 [EXHALES] My head hurts. 208 00:13:28,890 --> 00:13:30,890 Go! Before they find you! 209 00:13:32,370 --> 00:13:35,030 [GROANS] 210 00:13:35,070 --> 00:13:36,940 I want to pull that splinter out. 211 00:13:36,990 --> 00:13:37,990 Is that okay? 212 00:13:40,160 --> 00:13:41,860 Is that okay, Joey? Is that okay? 213 00:13:43,210 --> 00:13:44,210 Okay. 214 00:13:54,090 --> 00:13:55,390 This is for the pain. 215 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 [BREATHING HEAVILY] 216 00:14:14,630 --> 00:14:15,680 [GROANS SOFTLY] 217 00:14:15,720 --> 00:14:16,980 Is it gonna hurt? 218 00:14:17,030 --> 00:14:19,510 [CHUCKLES SOFTLY] Everything hurts. 219 00:14:19,550 --> 00:14:20,770 You know that, Joey. 220 00:14:22,810 --> 00:14:23,810 [FLESH SQUELCHES] 221 00:14:24,680 --> 00:14:26,470 [GROANING] 222 00:14:26,510 --> 00:14:28,300 [SCREAMING] 223 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 [BIRDS SCREECHING] 224 00:14:45,140 --> 00:14:46,140 He fell here. 225 00:14:51,710 --> 00:14:52,710 What? 226 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 [CHUCKLES SOFTLY] 227 00:14:59,110 --> 00:15:00,240 Lay down here a minute. 228 00:15:00,720 --> 00:15:01,770 You'll see. 229 00:15:01,810 --> 00:15:02,900 What? 230 00:15:02,940 --> 00:15:03,940 I'm showing you. 231 00:15:18,430 --> 00:15:19,570 Smoke. 232 00:15:19,610 --> 00:15:22,830 You're right. Smoke. 233 00:15:22,870 --> 00:15:26,400 How much do you wanna bet he figured that was a safe place for him to go? 234 00:15:28,230 --> 00:15:29,710 Hey, Sheriff? 235 00:15:29,750 --> 00:15:32,100 Marybeth Pickett's on the phone and she sounds upset. 236 00:15:32,140 --> 00:15:33,500 BARNUM: All right. Put her through. 237 00:15:35,540 --> 00:15:39,630 So let me get this straight. You haven't spoken to Joe in, what, three hours? 238 00:15:39,670 --> 00:15:40,760 MARYBETH: Eight. 239 00:15:40,800 --> 00:15:42,720 Is that supposed to be a long time? 240 00:15:42,760 --> 00:15:46,200 Yeah. When you're supposed to check in every hour, it's a hell of a long time. 241 00:15:46,240 --> 00:15:48,290 [SIGHS] Look, Sheriff Barnum, 242 00:15:48,330 --> 00:15:51,340 Joe promised me he'd stay in touch. 243 00:15:51,380 --> 00:15:53,690 I'm telling you, something is wrong. 244 00:15:53,730 --> 00:15:56,950 All right, Mrs. Pickett, it's, um... 245 00:15:56,990 --> 00:15:59,650 It's understandable for a woman like you to overreact. 246 00:15:59,690 --> 00:16:01,170 What's that supposed to mean? 247 00:16:01,220 --> 00:16:03,170 Just that you've been through a lot. 248 00:16:03,220 --> 00:16:05,050 [INHALES] Clearly, you aren't hearing me. 249 00:16:05,090 --> 00:16:08,750 My husband went missing looking for a hunter who is also missing. 250 00:16:08,790 --> 00:16:10,530 Do you understand that? 251 00:16:10,570 --> 00:16:14,400 Does that make sense to you? Something is happening on that mountain. 252 00:16:14,450 --> 00:16:15,530 What hunter? 253 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 Frank Urman. 254 00:16:18,410 --> 00:16:19,410 Frank Urman? 255 00:16:20,630 --> 00:16:21,890 Why? Do you know Frank? 256 00:16:21,930 --> 00:16:24,070 Of course I know Frank. Everyone knows Frank. 257 00:16:24,110 --> 00:16:25,240 When did he go missing? 258 00:16:27,460 --> 00:16:29,030 Three days ago. 259 00:16:29,070 --> 00:16:30,786 Then why the hell is this the first time I'm hearing about it? 260 00:16:30,810 --> 00:16:32,680 I... I don't know. I work for his wife. 261 00:16:32,730 --> 00:16:35,210 She wanted to keep it discreet. 262 00:16:35,250 --> 00:16:38,210 So Joe Pickett thinks he can do a cop's job again. 263 00:16:38,250 --> 00:16:39,470 Sheriff, please. 264 00:16:39,520 --> 00:16:41,040 All right, look. 265 00:16:41,080 --> 00:16:43,236 If it makes you feel better, I promise I'll send my best guy 266 00:16:43,260 --> 00:16:46,910 up the mountain to look for Joe and Frank first thing tomorrow morning. 267 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Who's your best guy? 268 00:16:49,050 --> 00:16:50,180 McLanahan! 269 00:16:50,220 --> 00:16:51,440 Yes, sir. 270 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 Get over here. 271 00:16:54,050 --> 00:16:55,206 McLANAHAN: Yeah, what's up, boss? 272 00:16:55,230 --> 00:16:56,880 [SIGHS] Great. 273 00:16:56,920 --> 00:16:59,140 [CHILDREN CHATTERING][DOG BARKING] 274 00:16:59,190 --> 00:17:02,360 You're leading the search and rescue for your future son-in-law tomorrow. 275 00:17:02,410 --> 00:17:04,500 Yeah, they grow up so fast, don't they? 276 00:17:04,540 --> 00:17:07,020 What did the little whippersnapper do this time? 277 00:17:07,060 --> 00:17:10,420 Pickett got turned around ass-backward up on Bermuda Mountain. 278 00:17:10,460 --> 00:17:12,160 McLANAHAN: I might've guessed. 279 00:17:12,200 --> 00:17:15,330 You know, they say a wendigo lives up in those mountain, but... 280 00:17:16,640 --> 00:17:18,470 [DOOR CLOSES] 281 00:17:18,510 --> 00:17:21,380 All right, it's been taken care of, Mrs. Pickett. I'll keep you informed. 282 00:17:21,430 --> 00:17:22,430 Right. 283 00:17:43,620 --> 00:17:44,620 CAMISH: That way. 284 00:17:55,630 --> 00:17:56,640 [CREAKING] 285 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Hello? 286 00:18:00,200 --> 00:18:02,160 [WIND BLOWING] 287 00:18:05,470 --> 00:18:06,470 Are you still there? 288 00:18:11,260 --> 00:18:12,260 [GROANS] 289 00:18:13,650 --> 00:18:14,700 [GRUNTS] Oh, shit. 290 00:18:14,740 --> 00:18:15,740 [INHALES] 291 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 [GROANS] 292 00:18:21,880 --> 00:18:23,180 [GRUNTS] 293 00:18:23,230 --> 00:18:25,490 [FOOTSTEPS THUDDING] 294 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 [EXHALES] 295 00:18:49,650 --> 00:18:52,080 [GRUNTING] 296 00:18:54,390 --> 00:18:56,000 CAMISH: You got company in there? 297 00:18:59,050 --> 00:19:00,260 Rosie! 298 00:19:00,310 --> 00:19:01,700 Do you have company in there? 299 00:19:11,670 --> 00:19:13,280 The Bill of Rights says, 300 00:19:13,320 --> 00:19:17,460 "No soldier shall in time of peace be quartered in any house." 301 00:19:19,890 --> 00:19:21,240 Hear that, government man? 302 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 We know our rights. 303 00:19:25,640 --> 00:19:26,730 No answer, huh? 304 00:19:33,470 --> 00:19:35,730 [FOOTSTEPS THUDDING] 305 00:19:36,650 --> 00:19:38,390 Then let the fumigation begin! 306 00:19:40,910 --> 00:19:42,650 [UNZIPS PANTS] 307 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 [URINE DRIPPING] 308 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 Ugh! 309 00:19:46,660 --> 00:19:47,660 [GAGS] 310 00:19:57,060 --> 00:19:58,060 [GRUNTS] 311 00:20:01,330 --> 00:20:02,330 [WOOD RATTLES] 312 00:20:03,370 --> 00:20:04,460 CAMISH: Rosie, get down. 313 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 [GUN FIRES] 314 00:20:13,560 --> 00:20:14,900 CAMISH: Caleb, get down here. 315 00:20:15,820 --> 00:20:17,210 [JOE GROANS] 316 00:20:19,260 --> 00:20:20,260 [WOOD BREAKS] 317 00:20:23,430 --> 00:20:25,180 CAMISH: I told you to leave us be! 318 00:20:25,220 --> 00:20:26,440 Come here! 319 00:20:26,480 --> 00:20:27,700 [GUN FIRES] 320 00:20:33,050 --> 00:20:34,050 Freeze! 321 00:20:36,930 --> 00:20:37,930 [GRUNTS] 322 00:20:41,150 --> 00:20:42,150 [GUN FIRES] 323 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 [GUN FIRES] 324 00:20:50,110 --> 00:20:51,110 [GUN FIRES] 325 00:20:51,510 --> 00:20:52,510 Damn it! 326 00:20:55,810 --> 00:20:57,990 CAMISH: Get up. Get up. 327 00:20:58,030 --> 00:21:00,340 CALEB: Let's burn this place and finish him off. 328 00:21:04,390 --> 00:21:06,220 [BREATHING HEAVILY] 329 00:21:13,350 --> 00:21:15,270 CAMISH: Do you see him? 330 00:21:15,310 --> 00:21:17,880 CALEB: He ain't gettin' far. Come on. 331 00:21:17,920 --> 00:21:20,060 CAMISH: You go yonder. I'll circle around. 332 00:21:20,100 --> 00:21:21,280 [GROANS AND SIGHS] 333 00:21:32,900 --> 00:21:34,940 [CAR DOOR OPENS] 334 00:21:34,980 --> 00:21:38,030 Marybeth. What's going on that you need me here at 3:00 in the morning? 335 00:21:38,070 --> 00:21:40,186 I need a favor. And you couldn't have asked over the phone? 336 00:21:40,210 --> 00:21:42,186 I'm the only deputy on call. I had to lock up the station. 337 00:21:42,210 --> 00:21:44,340 I need to reach Nate Romanowski. 338 00:21:44,390 --> 00:21:45,600 What? Can you help me? 339 00:21:45,650 --> 00:21:47,000 No. 340 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 I thought maybe... 341 00:21:49,220 --> 00:21:51,310 I... I noticed how close you two got. 342 00:21:51,350 --> 00:21:53,830 I thought maybe you stayed in touch. 343 00:21:53,870 --> 00:21:56,880 He's a fugitive from justice and I'm a cop. 344 00:21:56,920 --> 00:21:59,100 And why are you looking for Nate anyway? 345 00:21:59,140 --> 00:22:00,620 Because Joe's missing. 346 00:22:01,320 --> 00:22:04,320 He's missing, and... 347 00:22:04,360 --> 00:22:08,800 After what happened last year, he would never lose contact with his family. 348 00:22:08,840 --> 00:22:11,330 If he is not calling us, he is in danger, 349 00:22:11,370 --> 00:22:12,540 and something is wrong. 350 00:22:13,200 --> 00:22:14,980 I know it. 351 00:22:15,020 --> 00:22:16,680 Okay, but then, why Nate? Why... 352 00:22:16,720 --> 00:22:19,810 Because Nate's the only person I could think of who could find him. 353 00:22:19,860 --> 00:22:21,290 He's up Bermuda Mountain. 354 00:22:21,340 --> 00:22:22,420 At Swanson Lake.[SIGHS] 355 00:22:24,560 --> 00:22:28,340 Look. I'm not saying I know how to contact Nate. 356 00:22:28,390 --> 00:22:30,470 That would be illegal and I'd lose my job. 357 00:22:32,690 --> 00:22:34,220 But if I did know where he was, 358 00:22:36,130 --> 00:22:37,350 I would contact him. 359 00:22:37,920 --> 00:22:39,000 Thank you. 360 00:22:39,050 --> 00:22:40,620 I didn't admit to anything. 361 00:22:40,660 --> 00:22:41,660 I know. 362 00:22:45,360 --> 00:22:46,930 Sorry for dragging you out here. 363 00:22:52,980 --> 00:22:54,630 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 364 00:22:55,330 --> 00:22:56,330 [ENGINE STARTS] 365 00:23:09,300 --> 00:23:10,690 [GASPS] Oh, honey. 366 00:23:11,780 --> 00:23:12,950 [SIGHS] 367 00:23:13,000 --> 00:23:14,690 Why were the police here? 368 00:23:14,740 --> 00:23:16,090 Did something happen to Dad? 369 00:23:16,690 --> 00:23:18,390 No, honey. Um... 370 00:23:18,440 --> 00:23:20,180 She was just patrolling the area. 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,920 Everything's fine. 372 00:23:21,960 --> 00:23:23,270 Wait. 373 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 Dad's okay? 374 00:23:25,090 --> 00:23:26,360 Yeah, Dad's okay. 375 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 I talked to him earlier. 376 00:23:30,140 --> 00:23:31,140 Okay? 377 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Go back to bed. 378 00:23:37,370 --> 00:23:43,290 JOE: Marybeth, Sheridan, Lucy...[SNIFFLES] 379 00:23:43,330 --> 00:23:44,330 [GRUNTS] 380 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 April. 381 00:23:48,680 --> 00:23:50,080 Marybeth... 382 00:23:50,120 --> 00:23:52,380 [SNIFFLING AND GROANING] 383 00:23:53,560 --> 00:23:54,650 Sheridan... 384 00:23:54,690 --> 00:23:55,910 [BREATHING HEAVILY] 385 00:23:58,340 --> 00:23:59,350 Lucy... 386 00:23:59,910 --> 00:24:00,960 [GRUNTS] 387 00:24:01,000 --> 00:24:02,310 [PANTING] 388 00:24:02,350 --> 00:24:03,960 [WOLF BARKING] 389 00:24:04,790 --> 00:24:05,790 Maxine? 390 00:24:06,920 --> 00:24:08,920 [WOLF SNARLING] 391 00:24:11,010 --> 00:24:13,010 [WOLVES HOWLING] 392 00:24:14,620 --> 00:24:16,710 [BREATHING HEAVILY][WOLF SNARLING] 393 00:24:16,750 --> 00:24:18,190 [WOLVES HOWLING]Marybeth... 394 00:24:18,230 --> 00:24:20,370 Sheridan... Lucy...[WOLF SNARLING] 395 00:24:20,410 --> 00:24:21,930 [WOLF YELPS IN PAIN]Marybeth... 396 00:24:21,980 --> 00:24:23,980 Sheridan... Lucy...[WOLVES SNARLING AND HOWLING] 397 00:24:24,020 --> 00:24:26,070 [PANTING] April... Marybeth... 398 00:24:26,110 --> 00:24:27,940 [WOLF BARKING AND HOWLING][STRAINING] 399 00:24:29,510 --> 00:24:31,940 [SNARLING INTENSIFIES]Marybeth... 400 00:24:33,730 --> 00:24:35,860 [BREATHING HEAVILY] Just come home, Joe. 401 00:24:40,690 --> 00:24:42,040 [WHISPERING] Just come home. 402 00:24:48,130 --> 00:24:49,530 Where are you? 403 00:24:51,090 --> 00:24:53,750 JOE: Marybeth... Sheridan... 404 00:24:54,440 --> 00:24:55,450 Lucy... 405 00:24:57,270 --> 00:24:58,270 April... 406 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Marybeth... 407 00:25:02,230 --> 00:25:03,240 Sheridan... 408 00:25:05,150 --> 00:25:06,150 Lucy... 409 00:25:07,890 --> 00:25:08,890 April... 410 00:25:09,590 --> 00:25:11,550 [PANTING] 411 00:25:30,350 --> 00:25:31,350 Frank. 412 00:25:35,090 --> 00:25:39,180 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 413 00:25:39,230 --> 00:25:40,360 [GUN FIRES] 414 00:25:46,630 --> 00:25:47,630 You've got a fever. 415 00:25:48,800 --> 00:25:52,760 [HEART BEATING] 416 00:25:54,770 --> 00:25:56,640 [HIGH-PITCHED RINGING][STRAINING] 417 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 [STRAINING] 418 00:26:00,340 --> 00:26:03,080 [GROANING] No, no... 419 00:26:11,700 --> 00:26:12,830 NATE: Easy, Joe. 420 00:26:12,870 --> 00:26:13,870 I got you, brother. 421 00:26:14,660 --> 00:26:16,700 I got you. Come on. 422 00:26:19,010 --> 00:26:20,180 MAN 1: Come on. [LAUGHING] 423 00:26:24,010 --> 00:26:25,930 MAN 2: Get back in bed. 424 00:26:25,970 --> 00:26:27,280 [HEART MONITOR BEEPS] 425 00:26:27,320 --> 00:26:30,540 I pleaded with you, but you just wouldn't stop. 426 00:26:30,580 --> 00:26:32,020 WOMAN: This is for the pain. 427 00:26:32,060 --> 00:26:33,240 [SCREAMING][KNIFE SLICING] 428 00:26:37,030 --> 00:26:38,030 [GASPS] 429 00:26:40,940 --> 00:26:42,600 [HEART MONITOR BEEPS]You're awake. 430 00:26:43,250 --> 00:26:44,340 I'll get the sheriff. 431 00:26:45,380 --> 00:26:47,120 [DOOR OPENS] 432 00:26:47,860 --> 00:26:48,860 [DOOR CLOSES] 433 00:26:52,650 --> 00:26:53,650 Hmm. 434 00:26:55,430 --> 00:26:56,440 There you are. 435 00:26:59,090 --> 00:27:00,090 Mmm. 436 00:27:01,010 --> 00:27:02,010 Mmm. 437 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 [DOOR CLOSES] 438 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 [HUMMING] 439 00:27:27,510 --> 00:27:29,340 [HUMMING CONTINUES] 440 00:27:44,610 --> 00:27:46,620 [FOOTSTEPS APPROACHING] 441 00:27:47,400 --> 00:27:48,710 [CRICKET YELLS] 442 00:27:48,750 --> 00:27:50,140 Good to see you, too.[PANTS] 443 00:27:50,190 --> 00:27:51,190 Nate. 444 00:27:51,970 --> 00:27:53,320 What the heck? 445 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 Sorry to come by unannounced. 446 00:27:54,840 --> 00:27:55,890 [SCOFFS] 447 00:27:55,930 --> 00:27:57,150 Don't.[CHUCKLES] 448 00:27:57,190 --> 00:27:59,320 You snuck in through my window. Again. 449 00:27:59,370 --> 00:28:01,540 That's not unannounced, that's uncivilized. 450 00:28:01,590 --> 00:28:02,590 I get it. 451 00:28:03,330 --> 00:28:04,420 You're mad. 452 00:28:04,460 --> 00:28:06,510 No, I am not mad at you, all right? 453 00:28:06,550 --> 00:28:09,420 I'm just not interested in anything you have to say. 454 00:28:09,470 --> 00:28:11,380 [CHUCKLES] Are you gonna drop the bat? 455 00:28:11,420 --> 00:28:13,990 You know you can't just come and go through a woman's window 456 00:28:14,040 --> 00:28:15,950 any which way you please. You know... 457 00:28:15,990 --> 00:28:20,260 And I sure as heck deserve more than some blank postcards every couple of weeks. 458 00:28:22,300 --> 00:28:23,350 You kept them? 459 00:28:23,390 --> 00:28:24,390 What? 460 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 [SCOFFS] 461 00:28:27,610 --> 00:28:29,140 That's not the point. 462 00:28:29,180 --> 00:28:31,790 The point is that you didn't even write anything on them. 463 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 Not a single word. 464 00:28:33,880 --> 00:28:35,930 I mean, you could've told me that you were okay, 465 00:28:36,670 --> 00:28:37,930 or where you were or... 466 00:28:39,970 --> 00:28:40,970 Or anything. 467 00:28:43,330 --> 00:28:45,410 I told you where you could reach me 468 00:28:45,460 --> 00:28:46,890 if you ever needed me.[SCOFFS] 469 00:28:47,760 --> 00:28:48,900 That's something, Cric. 470 00:28:50,290 --> 00:28:52,330 Please. 471 00:28:52,380 --> 00:28:54,730 Bet you give that hotline number to all the girls. 472 00:28:58,210 --> 00:29:00,390 Well, I couldn't write anything. 473 00:29:00,430 --> 00:29:03,080 Not without putting you in danger. 474 00:29:03,130 --> 00:29:05,700 Hell, me sending these postcards was a risk but I just needed... 475 00:29:08,610 --> 00:29:09,740 Don't worry about me. 476 00:29:10,740 --> 00:29:12,050 I can take care of myself. 477 00:29:14,050 --> 00:29:15,660 Right, good. I can see that. 478 00:29:20,800 --> 00:29:22,890 It's really good to see you, Cricket. 479 00:29:24,190 --> 00:29:25,370 Yeah, I... 480 00:29:26,630 --> 00:29:28,200 Got a promotion at work. 481 00:29:30,550 --> 00:29:32,160 I'm a full deputy now. 482 00:29:32,200 --> 00:29:33,200 Hmm. 483 00:29:34,420 --> 00:29:36,860 Benefits and everything. 484 00:29:36,900 --> 00:29:39,030 Benefits. Yeah, that's good. 485 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Yeah. 486 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Which means 487 00:29:44,130 --> 00:29:45,170 I probably shouldn't 488 00:29:46,300 --> 00:29:48,000 be harboring a known fugitive. 489 00:29:54,350 --> 00:29:55,610 Um, you should go. 490 00:29:57,050 --> 00:29:58,050 Yeah. 491 00:30:04,750 --> 00:30:05,800 You look really good. 492 00:30:08,540 --> 00:30:09,720 Got a lunch date 493 00:30:10,500 --> 00:30:11,590 with an accountant 494 00:30:13,200 --> 00:30:15,460 who uses the front door. 495 00:30:25,080 --> 00:30:26,080 You deserve it. 496 00:30:30,210 --> 00:30:32,870 BARNUM: You remember where in the mountain you were? 497 00:30:32,910 --> 00:30:35,740 [HEART MONITOR BEEPS]When they shot me, 498 00:30:35,790 --> 00:30:37,830 I was probably three miles northeast 499 00:30:38,700 --> 00:30:40,570 of Swanson Lake. 500 00:30:40,620 --> 00:30:43,580 Due east of Dry Ridge. 501 00:30:43,620 --> 00:30:45,140 BARNUM: Yeah, I know the place. 502 00:30:45,190 --> 00:30:47,010 And that's where you lost your horse? 503 00:30:48,490 --> 00:30:51,450 I mean, that's where Lizzie bolted into the forest. 504 00:30:51,500 --> 00:30:54,150 It was right by an Aspen grove. 505 00:30:54,200 --> 00:30:56,850 And that's where you saw the brothers dismembering your horse. 506 00:31:00,030 --> 00:31:01,030 Yeah. 507 00:31:03,250 --> 00:31:04,990 Yeah, when I came to, they were... 508 00:31:07,860 --> 00:31:09,470 They were field-dressing her. 509 00:31:10,250 --> 00:31:11,520 And, uh... 510 00:31:13,000 --> 00:31:15,560 Uh, looked like they were harvesting her meat 511 00:31:16,430 --> 00:31:17,700 like they did the elk. 512 00:31:19,260 --> 00:31:20,570 Like they did Frank Urman. 513 00:31:21,440 --> 00:31:22,530 Jesus Christ. 514 00:31:24,010 --> 00:31:25,310 You think it was Frank? 515 00:31:25,360 --> 00:31:27,530 Well, we won't know for sure until we examine him, 516 00:31:27,580 --> 00:31:29,320 but the clothes you saw piled up next to him 517 00:31:29,360 --> 00:31:31,800 match the description of what he was last wearing. 518 00:31:34,710 --> 00:31:37,540 What I can't figure out is why the brothers would attack you at all. 519 00:31:37,590 --> 00:31:40,460 I mean, you didn't find Frank's body till the next day. 520 00:31:40,500 --> 00:31:42,460 Maybe they didn't want any witnesses. 521 00:31:42,500 --> 00:31:44,640 Maybe 'cause you wrote them those tickets. 522 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 BARNUM: Maybe. 523 00:31:48,730 --> 00:31:50,860 Anyway, we're gonna set up a perimeter, 524 00:31:50,900 --> 00:31:52,340 send the helicopters up the mountain. 525 00:31:52,380 --> 00:31:54,730 If the Grims are still there, we will find 'em. 526 00:31:54,780 --> 00:31:56,390 You get some rest. 527 00:31:56,430 --> 00:31:58,260 We'll keep you informed. Mrs. Pickett. 528 00:32:05,880 --> 00:32:07,360 [DOOR CLOSES] 529 00:32:11,840 --> 00:32:14,230 Last night must've been really bad for ya. 530 00:32:16,230 --> 00:32:17,500 Are the girls okay? 531 00:32:17,540 --> 00:32:18,980 Was Sheridan worried? 532 00:32:19,020 --> 00:32:20,410 The girls are okay. 533 00:32:21,670 --> 00:32:23,630 'Cause I lied to 'em. 534 00:32:23,680 --> 00:32:28,030 I just didn't have the heart to tell them one of us was back in the hospital. 535 00:32:28,070 --> 00:32:30,380 I'd appreciate if you kept that to yourself, too. 536 00:32:32,860 --> 00:32:33,860 Understood. 537 00:32:35,380 --> 00:32:36,380 Are you okay? 538 00:32:39,300 --> 00:32:40,690 I'm worried about you, Joe. 539 00:32:40,740 --> 00:32:42,780 [SCOFFS] I'll be fine. 540 00:32:42,830 --> 00:32:44,170 I'll heal up in no time. 541 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 That's not what I mean. 542 00:32:49,180 --> 00:32:50,960 I know I sent you up that mountain. 543 00:32:53,750 --> 00:32:55,400 I'm grateful you looked for Frank, 544 00:32:55,450 --> 00:32:56,450 I am. 545 00:32:57,320 --> 00:32:58,320 I just... 546 00:32:58,620 --> 00:32:59,710 What? 547 00:32:59,760 --> 00:33:01,540 You knew those men were dangerous. 548 00:33:02,800 --> 00:33:04,150 Yeah. 549 00:33:04,190 --> 00:33:06,760 And you followed them into the middle of nowhere 550 00:33:07,590 --> 00:33:08,760 to write a ticket. 551 00:33:08,810 --> 00:33:10,550 They looked like they were up to something. 552 00:33:10,590 --> 00:33:12,120 That's my job.No. 553 00:33:13,070 --> 00:33:15,380 No, that is not your job, 554 00:33:15,420 --> 00:33:17,120 to risk your life for a fishing ticket... 555 00:33:17,160 --> 00:33:19,300 [GROANS] It wasn't like that. 556 00:33:19,340 --> 00:33:21,040 Okay, then why? 557 00:33:21,080 --> 00:33:24,040 You recognized the danger and yet you 558 00:33:24,780 --> 00:33:25,780 kept going. 559 00:33:26,910 --> 00:33:27,910 I need to know why. 560 00:33:30,570 --> 00:33:31,570 [WHISPERS] Joe. 561 00:33:37,270 --> 00:33:39,360 Joe, are you trying to get yourself killed? 562 00:33:41,970 --> 00:33:43,150 That's a real question. 563 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 No. 564 00:33:46,890 --> 00:33:47,890 Of course not. 565 00:33:53,810 --> 00:33:56,860 You know, we never really talked about what happened last year. 566 00:34:00,210 --> 00:34:01,600 Well, if you need to talk, 567 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 then talk. 568 00:34:08,130 --> 00:34:09,130 Maybe I do. 569 00:34:10,570 --> 00:34:11,700 But I think you do, too. 570 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 [SCOFFS] 571 00:34:14,920 --> 00:34:16,700 We're through it, it's over. 572 00:34:20,710 --> 00:34:21,710 Is it? 573 00:34:23,580 --> 00:34:24,580 Isn't it? 574 00:34:26,230 --> 00:34:29,500 If it's all fine, and we are fine, 575 00:34:29,540 --> 00:34:31,800 then why is there a pane of glass between us 576 00:34:31,850 --> 00:34:33,280 and I can't seem to break through? 577 00:34:34,940 --> 00:34:36,330 What do you mean? There isn't. 578 00:34:41,900 --> 00:34:42,900 Right. 579 00:34:49,950 --> 00:34:50,950 I miss you, Joe. 580 00:34:57,350 --> 00:34:59,220 [DOOR OPENS AND CLOSES] 581 00:34:59,570 --> 00:35:00,570 But... 582 00:35:01,700 --> 00:35:03,230 I'm right here. 583 00:35:07,100 --> 00:35:09,100 [SOUL MUSIC PLAYING ON RADIO] 584 00:35:23,550 --> 00:35:24,550 Hey there. 585 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Is that your car? 586 00:35:26,900 --> 00:35:28,030 Yeah, it's junk. 587 00:35:28,690 --> 00:35:29,690 You want a ride? 588 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 Sure. 589 00:35:50,880 --> 00:35:52,840 What do you think the problem is? 590 00:35:52,880 --> 00:35:53,890 Maybe your alternator? 591 00:35:55,320 --> 00:35:56,450 It's a '77 Oldsmobile. 592 00:35:57,190 --> 00:35:58,190 What do you expect? 593 00:36:00,980 --> 00:36:02,810 You shouldn't be picking up strangers. 594 00:36:06,680 --> 00:36:08,070 You seem pretty safe to me. 595 00:36:09,810 --> 00:36:10,820 Looks can deceive. 596 00:36:13,860 --> 00:36:15,170 In my experience, 597 00:36:16,600 --> 00:36:19,560 people often pretend 598 00:36:19,610 --> 00:36:21,780 they're the exact opposite of what they really are. 599 00:36:32,050 --> 00:36:34,580 I can drop you at a Big Horn. There's one up ahead. 600 00:36:34,620 --> 00:36:36,800 I already called a tow truck. 601 00:36:36,840 --> 00:36:38,370 Think you can drop me in town? 602 00:36:38,970 --> 00:36:39,980 Of course. 603 00:36:40,540 --> 00:36:41,540 Thank you. 604 00:36:51,420 --> 00:36:52,420 All right. 605 00:36:54,950 --> 00:36:56,600 Thank you. No problem. 606 00:37:06,090 --> 00:37:07,610 CHARLIE: My daughter is missing. 607 00:37:10,610 --> 00:37:12,230 Please help me find my daughter. 608 00:37:14,580 --> 00:37:17,930 Her name is Marissa Left Hand. 609 00:37:17,970 --> 00:37:20,280 She's been missing since August 20th. 610 00:37:21,930 --> 00:37:23,670 Please, help me find her. 611 00:37:28,460 --> 00:37:31,420 Look, it's just east of Dry Ridge, about a mile. 612 00:37:31,460 --> 00:37:33,550 HELICOPTER PILOT OVER RADIO: I'm not seeing anything. 613 00:37:33,590 --> 00:37:35,160 Definitely no burned-out cabin. 614 00:37:35,200 --> 00:37:36,900 Well, there's probably not much of it left. 615 00:37:36,950 --> 00:37:39,160 Just look for any signs of a recent fire. 616 00:37:39,210 --> 00:37:41,250 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 617 00:37:41,300 --> 00:37:42,600 What about that dead horse? 618 00:37:49,310 --> 00:37:50,870 HELICOPTER PILOT: Negative, sir. 619 00:37:50,920 --> 00:37:52,440 There is nothing out here. 620 00:37:53,350 --> 00:37:54,440 Just keep looking. 621 00:37:54,480 --> 00:37:57,050 Make sure they're in the right area. God. 622 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 McLANAHAN: Sheriff. 623 00:38:03,670 --> 00:38:04,710 Hey. 624 00:38:04,760 --> 00:38:05,840 What's up? 625 00:38:05,890 --> 00:38:07,020 I, uh... 626 00:38:07,060 --> 00:38:08,190 Tell me. 627 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 What's a dead horse weigh, huh? 628 00:38:10,330 --> 00:38:12,330 A thousand pounds? 629 00:38:12,370 --> 00:38:13,980 Gotta be what... Eight feet long? 630 00:38:15,110 --> 00:38:17,070 One hell of a thing to hide, boss. 631 00:38:17,120 --> 00:38:19,420 What are you saying? Pickett made it all up? 632 00:38:19,470 --> 00:38:22,340 I'm saying he got one hell of a concussion. 633 00:38:22,380 --> 00:38:23,730 I mean, you saw his head. 634 00:38:23,770 --> 00:38:25,210 And you know as well as I do 635 00:38:25,250 --> 00:38:28,130 that even the best eyewitness isn't much good. 636 00:38:28,170 --> 00:38:29,950 Now look, boss... 637 00:38:30,000 --> 00:38:33,260 I don't want this murder on the books any more than you do, all right? 638 00:38:33,310 --> 00:38:37,610 But you know we're not gonna get far pretending that some monster did this. 639 00:38:37,660 --> 00:38:41,490 Now, I'm sorry, but a man killed Frank Urman. 640 00:38:41,530 --> 00:38:43,620 Someone from Saddlestring, most likely. 641 00:38:44,530 --> 00:38:46,320 We better start looking for him. 642 00:38:47,710 --> 00:38:49,320 Pickett seemed pretty convinced. 643 00:38:49,370 --> 00:38:50,410 Yeah, I know he did. 644 00:38:52,060 --> 00:38:53,980 Just take a quick minute to think about 645 00:38:54,020 --> 00:38:55,420 what he actually said to us. 646 00:38:57,680 --> 00:38:59,160 All right, what do we got here? 647 00:39:07,080 --> 00:39:09,470 [SIRENS WAILING] 648 00:39:09,520 --> 00:39:10,910 [CELL PHONE BUZZING] 649 00:39:10,950 --> 00:39:11,950 LUKE: Hello? 650 00:39:12,820 --> 00:39:13,820 Oh, hi, Sheriff. 651 00:39:15,740 --> 00:39:16,900 JOE: Did they catch the Grims? 652 00:39:18,530 --> 00:39:19,530 Uh-huh. 653 00:39:20,740 --> 00:39:21,750 Yeah. 654 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Okeydokie. 655 00:39:27,710 --> 00:39:29,930 They called off the search. What do you mean? 656 00:39:29,970 --> 00:39:32,100 Sheriff said they didn't find jack squat. 657 00:39:32,150 --> 00:39:33,890 They're looking in the wrong place. 658 00:39:33,930 --> 00:39:34,980 It's what he said. 659 00:39:35,020 --> 00:39:36,460 Okay, bring the truck around. 660 00:39:36,500 --> 00:39:37,720 [STRAINING]What? 661 00:39:37,760 --> 00:39:39,280 I don't think that's a good idea.Yeah. 662 00:39:39,330 --> 00:39:41,086 What are you doing? Hey, stop, stop, stop, stop, stop! 663 00:39:41,110 --> 00:39:42,290 God. 664 00:39:42,330 --> 00:39:44,200 Joe! [STAMMERING] You're all messed up, 665 00:39:44,250 --> 00:39:45,706 they're not gonna let you leave the hospital. 666 00:39:45,730 --> 00:39:47,160 You got my keys? 667 00:39:47,210 --> 00:39:48,730 We're going to the crime scene. 668 00:39:48,770 --> 00:39:50,560 I'm not letting you do this. 669 00:39:50,600 --> 00:39:51,820 Grab my jeans. 670 00:39:52,910 --> 00:39:53,910 That's an order. 671 00:39:55,170 --> 00:39:56,170 Jeans. 672 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 [METAL CLANKS] 673 00:40:07,400 --> 00:40:08,840 Can you toss me the keys? 674 00:40:08,880 --> 00:40:10,360 Uh, you don't look so good. 675 00:40:10,970 --> 00:40:11,970 I'm fine. 676 00:40:12,490 --> 00:40:13,490 Okay. 677 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 [STRAINING] 678 00:40:22,370 --> 00:40:23,420 [GROANS IN PAIN] 679 00:40:23,460 --> 00:40:25,070 [BREATHING HEAVILY] 680 00:40:26,590 --> 00:40:27,590 You drive. 681 00:40:29,290 --> 00:40:31,730 Just hop in the back, my dog sits in the front. 682 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 Too soon? 683 00:40:37,560 --> 00:40:39,520 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO] 684 00:40:48,480 --> 00:40:51,440 You know, those pain meds are probably gonna start wearing off pretty soon. 685 00:40:51,490 --> 00:40:53,920 It's probably gonna get pretty uncomfortable for you. 686 00:40:54,710 --> 00:40:55,840 I'll be okay. 687 00:40:55,880 --> 00:40:57,970 They said whatever it was cut pretty deep. 688 00:40:58,020 --> 00:41:00,710 I mean, I bet you don't even have a sense of how bad that thing hurts 689 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 until the pain meds wear off. 690 00:41:02,370 --> 00:41:04,810 Just... They say giving birth is the worst pain, though. 691 00:41:04,850 --> 00:41:06,396 They say men can't handle the pain of birth 692 00:41:06,420 --> 00:41:08,266 because our nerve endings are more dense. Luke, Luke. 693 00:41:08,290 --> 00:41:10,380 I'll do anything 694 00:41:10,420 --> 00:41:12,330 if you stop talking, please. 695 00:41:13,600 --> 00:41:15,560 I sit up front from now on? 696 00:41:15,600 --> 00:41:17,300 Nah, it wouldn't be fair to Maxine. 697 00:41:19,470 --> 00:41:21,740 I got bit by a dog in my leg once. 698 00:41:21,780 --> 00:41:23,170 [SCOFFS] Thing got infected. 699 00:41:23,210 --> 00:41:25,650 Man, it just throbbed and throbbed for weeks... 700 00:41:25,700 --> 00:41:26,960 Ah, okay, okay. 701 00:41:28,220 --> 00:41:29,660 Just please stop. 702 00:41:34,490 --> 00:41:35,490 Understood. 703 00:41:39,930 --> 00:41:41,840 BARNUM: Finish up with the grid. 704 00:41:41,890 --> 00:41:45,110 Bag and label everything, let's get his body down as quick as possible. 705 00:41:45,150 --> 00:41:46,760 Be careful with his hands. 706 00:41:46,800 --> 00:41:48,460 We need his prints to be usable. 707 00:41:48,500 --> 00:41:50,760 I do not want Frank's wife to have to identify that body, 708 00:41:50,810 --> 00:41:52,160 not if she doesn't have to. 709 00:41:55,900 --> 00:41:57,860 [OFFICERS CHATTERING INDISTINCTLY] 710 00:42:11,440 --> 00:42:12,740 McLANAHAN: You okay, boss? 711 00:42:14,440 --> 00:42:15,620 You remember Shane? 712 00:42:17,530 --> 00:42:19,140 Oh, your... 713 00:42:19,180 --> 00:42:20,580 Your old Irish Setter. 714 00:42:20,620 --> 00:42:21,620 [CHUCKLES] 715 00:42:22,360 --> 00:42:24,930 Yeah, I remember. 716 00:42:24,970 --> 00:42:27,150 Well, when he got old and had to be put to sleep, 717 00:42:28,500 --> 00:42:30,060 Frank came with me. 718 00:42:31,150 --> 00:42:33,020 He said the meanest thing God ever did 719 00:42:33,070 --> 00:42:34,900 was make dogs grow old so fast. 720 00:42:38,770 --> 00:42:39,860 He was my friend. 721 00:42:50,390 --> 00:42:52,780 All right. Everyone listen up. 722 00:42:54,520 --> 00:42:56,790 This goes down in the blotter as a homicide, 723 00:42:56,830 --> 00:42:59,570 but I want no other information shared with anyone. 724 00:42:59,620 --> 00:43:02,180 Not your girlfriends, not your mama, 725 00:43:02,230 --> 00:43:05,880 and sure as hell not anyone from the Saddlestring Roundup. 726 00:43:05,930 --> 00:43:08,930 General public finds out the details how Frank died, they're going to panic, 727 00:43:08,970 --> 00:43:10,630 and I do not have time for that. 728 00:43:10,670 --> 00:43:13,320 We wasted enough time today already, so you... 729 00:43:15,760 --> 00:43:17,200 You gotta be kidding me. 730 00:43:18,590 --> 00:43:20,110 McLanahan, get rid of him. 731 00:43:20,720 --> 00:43:22,330 Ooh, with pleasure. 732 00:43:23,380 --> 00:43:24,900 [JOE STRAINING] 733 00:43:24,950 --> 00:43:27,510 Pickett. Hey, hey. 734 00:43:28,470 --> 00:43:29,990 You look like hell, man. Hey... 735 00:43:30,040 --> 00:43:32,210 Shouldn't you be in the hospital? No. 736 00:43:32,260 --> 00:43:33,870 I'm supposed to be here. 737 00:43:33,910 --> 00:43:35,700 Sheriff doesn't want you here. 738 00:43:35,740 --> 00:43:37,130 Hey, I'm not kidding, okay? 739 00:43:37,170 --> 00:43:39,090 He's angry as hell. 740 00:43:39,130 --> 00:43:42,140 Seriously, Pickett, I would not bug him right now. 741 00:43:42,180 --> 00:43:44,230 BARNUM: McLanahan, I told you to get rid of him. 742 00:43:44,270 --> 00:43:46,660 Wasn't my fault. He didn't respect my authority. 743 00:43:46,710 --> 00:43:47,920 Why'd you call off the search? 744 00:43:47,970 --> 00:43:50,060 'Cause I didn't find a damn thing. So? 745 00:43:50,100 --> 00:43:51,930 Keep looking. I did. 746 00:43:51,970 --> 00:43:54,760 Okay, I had five helicopters in the air all afternoon. 747 00:43:54,800 --> 00:43:56,150 Do you know how much that cost me? 748 00:43:56,190 --> 00:43:58,760 Half my budget for the year. So what? 749 00:43:58,810 --> 00:44:00,110 You think I made it up. 750 00:44:00,150 --> 00:44:03,240 I think you got hit in the head real damn hard. 751 00:44:03,290 --> 00:44:07,420 If it sounds like a fairy tale and smells like a fairy tale... 752 00:44:07,470 --> 00:44:08,860 It's not a fairy tale. 753 00:44:09,770 --> 00:44:10,900 Okay, I'm sorry. 754 00:44:11,730 --> 00:44:12,910 The Brothers Grim. 755 00:44:13,910 --> 00:44:14,950 A witch's cabin. 756 00:44:15,000 --> 00:44:16,690 I mean... And now, don't... 757 00:44:16,740 --> 00:44:19,000 Don't forget about the big bad wolves, right? 758 00:44:19,040 --> 00:44:21,000 You really gonna listen to him? 759 00:44:21,040 --> 00:44:23,610 You think I'd shoot myself in the leg with an arrow? 760 00:44:23,660 --> 00:44:25,140 An arrow makes a clean wound. 761 00:44:25,180 --> 00:44:27,750 Even the doctor said your leg was all messed up. 762 00:44:27,790 --> 00:44:29,660 Yeah, I told you.Right. 763 00:44:29,710 --> 00:44:31,660 Homemade flint arrowhead, I know. 764 00:44:31,710 --> 00:44:33,320 But how likely is that? 765 00:44:33,360 --> 00:44:34,800 McLANAHAN: You know, Pickett, 766 00:44:34,840 --> 00:44:38,850 maybe you were just thrown from your horse like a jackass 767 00:44:38,890 --> 00:44:41,500 and landed on a real sharp stick. 768 00:44:41,540 --> 00:44:44,810 Then maybe you were just too embarrassed to admit that you messed up, 769 00:44:44,850 --> 00:44:46,720 and concocted this whole thing 770 00:44:46,770 --> 00:44:49,420 so that you sounded like a hero. 771 00:44:50,290 --> 00:44:51,290 I didn't make it up. 772 00:44:52,550 --> 00:44:54,510 It happened. BARNUM: Look... 773 00:44:54,560 --> 00:44:57,040 I have a crime scene to process 774 00:44:57,080 --> 00:44:58,870 and you look like you're about to pass out. 775 00:44:58,910 --> 00:45:01,260 So why don't you just go home and get some rest. 776 00:45:01,300 --> 00:45:03,480 If I need anything more from you, I'll let you know. 777 00:45:04,000 --> 00:45:05,440 [GRUNTING] 778 00:45:14,450 --> 00:45:16,230 [WOMAN SINGING] 779 00:45:16,270 --> 00:45:17,270 You've got a fever. 780 00:45:17,320 --> 00:45:18,580 [SCREAMING] 781 00:45:19,580 --> 00:45:21,060 [GUN FIRES] 782 00:45:21,100 --> 00:45:22,630 [HORSE WHINNYING][JOE YELPS] 783 00:45:25,460 --> 00:45:27,150 [JOE SCREAMING] 784 00:45:27,200 --> 00:45:28,240 BARNUM: Ready? 785 00:45:29,110 --> 00:45:32,200 One, two, three. 786 00:45:32,250 --> 00:45:33,250 [ROPE CREAKING] 787 00:45:33,770 --> 00:45:34,900 Nice and easy. 788 00:45:43,170 --> 00:45:44,170 What's that? 789 00:45:47,870 --> 00:45:49,130 DEPUTY: All right, come here. 790 00:45:49,180 --> 00:45:53,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.