Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:05,314 --> 00:00:07,569
_
2
00:00:07,602 --> 00:00:09,738
Frank, would you like
another buttered nipple?
3
00:00:10,538 --> 00:00:13,642
No. The cream is making me gassy.
4
00:00:13,675 --> 00:00:16,177
- Yeah, well, you have had four of them.
- Yeah.
5
00:00:16,715 --> 00:00:18,113
You know, we could order you
6
00:00:18,146 --> 00:00:19,915
something that's a little
bit easier on the pipes.
7
00:00:19,948 --> 00:00:21,516
- Yeah.
- You know, I know what you're doing.
8
00:00:21,549 --> 00:00:23,051
This is your annual
9
00:00:23,084 --> 00:00:25,620
"take me out and see
if you can talk me into
10
00:00:25,654 --> 00:00:26,955
giving you more of my money."
11
00:00:26,988 --> 00:00:28,890
- Oh, stop.
- Uh... Is he talking to us?
12
00:00:28,924 --> 00:00:31,292
- Give me money.
- We would never.
13
00:00:31,350 --> 00:00:32,928
And we just want you
to have a fun night.
14
00:00:32,961 --> 00:00:35,096
- Yeah.
- Oh.
15
00:00:36,998 --> 00:00:39,100
- Yeah, get that.
- What you working on there, bud?
16
00:00:39,134 --> 00:00:41,036
I brought my own can of anchovies
17
00:00:41,069 --> 00:00:43,505
because the fish in this
place is not salty enough.
18
00:00:43,538 --> 00:00:45,640
- Mm, that's...
- I agree.
19
00:00:45,674 --> 00:00:46,775
- Got no taste.
- Yeah.
20
00:00:46,808 --> 00:00:48,510
Yeah, no, I-I hear you.
21
00:00:48,543 --> 00:00:50,111
It's, uh, it's not salty enough.
22
00:00:50,145 --> 00:00:52,747
I want to point something
out here to you, Frank.
23
00:00:52,781 --> 00:00:55,050
I think we do a pretty good job
24
00:00:55,083 --> 00:00:56,518
of pretending like you're not an animal.
25
00:00:57,501 --> 00:00:58,720
Is that thing loaded, by the way?
26
00:00:58,753 --> 00:01:00,021
Nah, it's not loaded.
27
00:01:00,055 --> 00:01:02,824
And get off my back,
28
00:01:02,857 --> 00:01:03,858
huh?
29
00:01:03,892 --> 00:01:05,560
- Hey. Absolutely.
- Yup.
30
00:01:05,594 --> 00:01:06,761
You got it.
31
00:01:06,795 --> 00:01:07,963
Got no intention to be
32
00:01:07,996 --> 00:01:09,698
- riding on your back, pal.
- No.
33
00:01:09,731 --> 00:01:11,066
We like you just the way you are.
34
00:01:11,099 --> 00:01:13,101
- Mm. Mm-hmm.
- And I think that, you know,
35
00:01:13,134 --> 00:01:16,104
maybe, just possibly,
that entitles us to a little taste
36
00:01:16,137 --> 00:01:17,906
- of your fortune after you die?
- Oh.
37
00:01:17,939 --> 00:01:18,974
- You know what I mean? I-I...
- Oh.
38
00:01:19,007 --> 00:01:20,575
I want to tell you something,
39
00:01:20,609 --> 00:01:23,044
I am not intending on
dying anytime soon,
40
00:01:23,078 --> 00:01:25,013
so don't waste your breath.
41
00:01:27,013 --> 00:01:27,882
You know what? Screw this.
42
00:01:27,916 --> 00:01:29,584
- Okay.
- I... Dee, I told you this was a mistake.
43
00:01:29,618 --> 00:01:30,886
- No, I know, I know.
- I... You know what? I'm out
44
00:01:30,919 --> 00:01:32,087
- of here.
- Couple of vultures
45
00:01:32,120 --> 00:01:33,622
picking at my carcass.
46
00:01:33,655 --> 00:01:34,990
- Uh-huh.
- You know, I am in the prime
47
00:01:35,023 --> 00:01:36,491
- of my life.
- Yeah.
48
00:01:36,524 --> 00:01:38,560
I mean, if you think that you can...
49
00:01:40,929 --> 00:01:42,397
You shot us!
50
00:01:42,430 --> 00:01:43,565
You shot us! I got shot in the face!
51
00:01:43,598 --> 00:01:45,033
You said there were no bullets!
52
00:01:45,066 --> 00:01:47,936
Okay, so it was loaded. My mistake.
53
00:01:47,969 --> 00:01:49,571
Oh, don't be so dramatic.
54
00:01:49,604 --> 00:01:51,006
I just nicked you.
55
00:01:51,039 --> 00:01:53,475
It's not like anybody's
in any real danger.
56
00:01:54,442 --> 00:01:57,149
_
57
00:02:17,770 --> 00:02:19,668
I'm saying, don't shoot the
whole balloon down, right?
58
00:02:19,738 --> 00:02:21,903
- Like, you-you pull it down...
- Frank shot us.
59
00:02:21,937 --> 00:02:23,872
He shot us in the face.
We barely survived.
60
00:02:23,905 --> 00:02:25,106
Awesome.
61
00:02:25,140 --> 00:02:26,841
- Wha...
- Uh, no, not awesome.
62
00:02:26,875 --> 00:02:29,144
Oh, sorry. You came in all excited.
63
00:02:29,177 --> 00:02:30,779
- I thought you were bragging.
- I was picking up
64
00:02:30,812 --> 00:02:32,514
- on an excited energy, for sure.
- Getting shot
65
00:02:32,547 --> 00:02:34,015
in the face and
surviving is pretty cool.
66
00:02:34,049 --> 00:02:36,718
- Yeah.
- This is insane. Listen,
67
00:02:36,751 --> 00:02:38,086
we got to get his
gun away from him, okay?
68
00:02:38,119 --> 00:02:39,621
I-I don't even care
about the money anymore.
69
00:02:39,654 --> 00:02:40,855
Oh, yeah, no, no, neither do I.
70
00:02:40,889 --> 00:02:41,890
I don't give a shit about the money.
71
00:02:41,923 --> 00:02:43,692
I mean, the man is a maniac,
72
00:02:43,725 --> 00:02:45,093
and he's gonna wind up
shooting everyone in this bar.
73
00:02:45,126 --> 00:02:47,214
Oh, yeah.
I do care about the money, though.
74
00:02:47,249 --> 00:02:48,763
- Yeah, no, so do I. Absolutely.
- Yeah.
75
00:02:48,797 --> 00:02:50,098
- It's the only thing I care about. Are you kidding me?
- Yeah. Yeah.
76
00:02:50,131 --> 00:02:51,833
Come on.
You know what I'm worried about?
77
00:02:51,866 --> 00:02:53,101
I'm worried he's gonna
kill himself with that gun
78
00:02:53,134 --> 00:02:54,135
before he gets old and senile enough
79
00:02:54,169 --> 00:02:55,737
to rewrite us into the will.
80
00:02:55,770 --> 00:02:57,105
That's it. That's it.
We need him to live
81
00:02:57,138 --> 00:02:58,640
long enough so he can
become fully demented.
82
00:02:58,673 --> 00:02:59,741
- Mm-hmm.
- I know, but, guys,
83
00:02:59,774 --> 00:03:02,477
I'm picking up, like,
a super stressed-out vibe from you,
84
00:03:02,510 --> 00:03:04,746
and it's really important
to remember, like,
85
00:03:04,779 --> 00:03:07,182
you know, money isn't everything.
86
00:03:07,215 --> 00:03:09,184
Yeah, of course you don't care, Charlie,
87
00:03:09,217 --> 00:03:11,119
because your dad didn't have
anything to pass down to you.
88
00:03:11,152 --> 00:03:14,089
No, that's true, but my mom does. Yeah.
89
00:03:14,122 --> 00:03:17,591
On my mom's family side,
I got a huge inheritance coming my way.
90
00:03:17,626 --> 00:03:19,461
Wait, what?
91
00:03:19,494 --> 00:03:21,463
H-How did I not know this?
You're gonna be rich?
92
00:03:21,496 --> 00:03:23,565
Yeah. Totally. Yeah.
93
00:03:23,598 --> 00:03:26,868
Well, uh, rich in history and legacy
94
00:03:26,902 --> 00:03:29,037
and, uh... teeth, of course.
95
00:03:29,962 --> 00:03:30,839
Teeth?
96
00:03:30,872 --> 00:03:33,475
Yeah. It's a pretty sweet deal,
actually, you know.
97
00:03:33,508 --> 00:03:35,176
Everyone on my mom's side of the family,
98
00:03:35,210 --> 00:03:37,913
going back to the
Niรฑa and the-the Pinta
99
00:03:37,946 --> 00:03:39,714
and the, uh, Santa Margherita,
100
00:03:39,748 --> 00:03:42,117
um, they've all been putting
their teeth into a jar
101
00:03:42,150 --> 00:03:43,585
- when they die.
- Mm-hmm.
102
00:03:43,618 --> 00:03:45,720
And, uh, when I turn 40,
103
00:03:45,754 --> 00:03:47,088
that sweet little piece
104
00:03:47,122 --> 00:03:48,690
of history's coming my way.
105
00:03:48,723 --> 00:03:49,958
Just stop. Okay, Dee,
106
00:03:49,991 --> 00:03:51,026
we need to get that gun away from Frank.
107
00:03:51,059 --> 00:03:52,727
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh.
108
00:03:52,761 --> 00:03:54,462
You don't do something like that.
109
00:03:54,496 --> 00:03:56,431
You know, because, like,
Frank's gun is a big piece
110
00:03:56,464 --> 00:03:57,766
of who he is, right?
111
00:03:57,799 --> 00:03:59,434
That's his legacy. That's his history.
112
00:03:59,467 --> 00:04:01,870
That's like,
that's like my jar of teeth, right?
113
00:04:01,903 --> 00:04:03,872
I don't want that taken
away from me when I get old.
114
00:04:03,905 --> 00:04:05,473
What are you talking about?
115
00:04:05,507 --> 00:04:08,443
Charlie, I got
some bad news for you, bud.
116
00:04:08,476 --> 00:04:09,477
What?
117
00:04:09,511 --> 00:04:11,947
You turned 40 a long time ago.
118
00:04:14,516 --> 00:04:16,451
Yo. Hey, Ma, how you doing?
119
00:04:16,484 --> 00:04:18,486
- Hi, Mom.
- Oh, hi, boys.
120
00:04:18,520 --> 00:04:20,155
- What brings you by?
- Yeah, uh,
121
00:04:20,188 --> 00:04:22,691
hey, I want to show Mac that
jar of family teeth we got.
122
00:04:22,724 --> 00:04:23,892
Oh.
123
00:04:23,925 --> 00:04:25,460
- Y-You-you do?
- Yeah.
124
00:04:25,493 --> 00:04:26,995
Hey, Ma, did you realize I was over 40?
125
00:04:28,217 --> 00:04:28,997
You are?
126
00:04:29,030 --> 00:04:31,099
Yeah, turns out. Yeah,
I figured you probably forgot, too,
127
00:04:31,132 --> 00:04:32,634
or something, but, um, yeah,
128
00:04:32,667 --> 00:04:33,902
can I get that jar of teeth now, please?
129
00:04:33,935 --> 00:04:35,971
Oh, okay, I-I'll go look for them.
130
00:04:36,004 --> 00:04:38,139
Okay, yeah, good.
Go-go get my teeth, please.
131
00:04:38,173 --> 00:04:39,474
Cool. Hey, Mom,
132
00:04:39,507 --> 00:04:40,609
since we're here, um,
133
00:04:40,642 --> 00:04:41,710
do we have any kind of, like,
134
00:04:41,743 --> 00:04:43,044
family heirlooms or anything?
135
00:04:44,027 --> 00:04:46,881
- No.
- Like, anything of value
136
00:04:46,915 --> 00:04:48,750
that our family owned at some point?
137
00:04:49,762 --> 00:04:50,585
No.
138
00:04:50,619 --> 00:04:53,154
Hm. Okay, what if it's just,
like, sentimental?
139
00:04:53,188 --> 00:04:54,823
Just, like, proof that we existed?
140
00:04:55,599 --> 00:04:56,858
Nope.
141
00:04:56,892 --> 00:04:58,126
Wait, what about those letters?
142
00:04:58,159 --> 00:04:59,628
Weren't there some kind of letters
143
00:04:59,661 --> 00:05:01,529
that my grandfather wrote to my dad
during World War II?
144
00:05:02,530 --> 00:05:03,999
Yeah.
145
00:05:04,032 --> 00:05:05,700
Those letters exist?
Well, well, who's got them?
146
00:05:06,719 --> 00:05:07,636
Donald.
147
00:05:07,669 --> 00:05:10,664
- Donald? Donald who?
- Oh...
148
00:05:11,104 --> 00:05:12,140
Duck.
149
00:05:13,987 --> 00:05:16,144
- Yeah.
- Donald... Donald Duck? What's she talking about?
150
00:05:16,177 --> 00:05:18,909
Yeah, my mom's making a joke.
She's-she's really funny.
151
00:05:18,944 --> 00:05:21,113
She's got a great sense of humor.
Right, Mom?
152
00:05:21,148 --> 00:05:21,983
Yeah.
153
00:05:22,017 --> 00:05:23,752
Yeah. She's talking about
my Uncle Donald.
154
00:05:23,785 --> 00:05:25,720
Huh. I didn't even know
you had an uncle Donald.
155
00:05:25,754 --> 00:05:27,122
Yeah, yeah, that's my dad's brother.
156
00:05:27,155 --> 00:05:28,957
Donald McDonald?
157
00:05:28,990 --> 00:05:30,025
Yeah.
158
00:05:30,058 --> 00:05:31,760
Ronald McDonald.
159
00:05:31,793 --> 00:05:34,129
Donald McDonald. Wow.
160
00:05:34,162 --> 00:05:36,431
Your dad really scored with
the name Luther, I guess, huh?
161
00:05:37,532 --> 00:05:39,734
Mom? What happened?
162
00:05:39,768 --> 00:05:41,436
Oh, shit.
163
00:05:41,469 --> 00:05:42,837
Did she try to pull out her own teeth?
164
00:05:42,871 --> 00:05:44,039
Did you just try to
pull out your own teeth?
165
00:05:44,072 --> 00:05:46,107
- Mm-mm.
- She clearly did.
166
00:05:46,141 --> 00:05:48,548
- I can see the pliers.
- We can see the pliers, Mom.
167
00:05:48,910 --> 00:05:50,879
- Ah! Ugh!
- Oh!
168
00:05:50,912 --> 00:05:53,481
- I'm so sorry.
- Mom.
169
00:05:53,515 --> 00:05:55,850
Oh, my God. Why did you do that?
170
00:05:55,884 --> 00:05:58,420
I didn't have the heart to-to tell you,
171
00:05:58,453 --> 00:06:01,489
I gave away the jar.
172
00:06:01,523 --> 00:06:03,725
You gave away the jar of teeth? To who?
173
00:06:03,758 --> 00:06:05,026
Your sisters.
174
00:06:05,060 --> 00:06:06,828
To my sisters?
175
00:06:06,861 --> 00:06:09,130
Those ungrateful bitches.
What the hell, Mom?
176
00:06:09,164 --> 00:06:10,832
They don't even live in Philly anymore.
177
00:06:10,865 --> 00:06:12,870
They moved all the way up
to northern New Jersey.
178
00:06:12,905 --> 00:06:13,912
They're terrible to you.
179
00:06:13,935 --> 00:06:16,033
I'm the one who stayed.
I'm the one who takes care of you.
180
00:06:16,068 --> 00:06:18,106
How could you do that?
181
00:06:18,139 --> 00:06:20,442
- Now she's screaming.
- This is crazy.
182
00:06:20,475 --> 00:06:22,043
Now she's screaming.
Now she's screaming.
183
00:06:22,077 --> 00:06:23,712
- Well, you yelled at her.
- Now Mom's screaming.
184
00:06:23,745 --> 00:06:25,113
Now Mom's screaming.
185
00:06:25,146 --> 00:06:27,582
Ah, I can't believe you did this.
186
00:06:27,616 --> 00:06:29,618
- Why are you yelling at her? I don't know...
- She gave it away to my sisters.
187
00:06:29,651 --> 00:06:31,019
They're the worst people on the planet.
188
00:06:31,052 --> 00:06:32,860
I didn't even remember
that you had sisters.
189
00:06:32,895 --> 00:06:33,722
All right. Okay, okay.
190
00:06:33,755 --> 00:06:35,490
Look, we're just gonna
have to go and get them.
191
00:06:35,523 --> 00:06:37,025
I think she's having a stroke, dude.
192
00:06:37,058 --> 00:06:38,960
We're just gonna have to
get in the car right now
193
00:06:38,994 --> 00:06:40,128
- and go get them. Come on, man.
- We should go to the hospital.
194
00:06:40,161 --> 00:06:41,830
Let's get in the car. Let's go.
195
00:06:41,863 --> 00:06:43,565
Mrs. Mac, we're taking your car.
Mom, just calm down.
196
00:06:43,598 --> 00:06:45,567
It's okay, okay? I'm not mad at you.
It's fine, okay?
197
00:06:45,600 --> 00:06:47,168
- I love you.
- Breathe through your, breathe through your nose.
198
00:06:47,202 --> 00:06:48,770
- I love you, too. I love you, too.
- This is fucking insane.
199
00:06:48,803 --> 00:06:50,605
I made a mistake.
200
00:06:50,639 --> 00:06:52,774
You did make a mistake.
You did make this... All right.
201
00:06:52,807 --> 00:06:54,442
Christ, let's get her cleaned up.
All right.
202
00:06:54,476 --> 00:06:55,543
I didn't mean to upset you.
203
00:06:58,647 --> 00:07:00,181
Frank, um,
204
00:07:00,215 --> 00:07:01,850
could you stop scratching
yourself with the gun, please?
205
00:07:01,883 --> 00:07:03,552
- I'm itchy, I'm itchy.
- I-I bet.
206
00:07:03,585 --> 00:07:04,853
Probably from rolling
around in the grass
207
00:07:04,886 --> 00:07:06,087
outside of your apartment.
208
00:07:06,121 --> 00:07:07,689
No, I was rolling around in the grass
209
00:07:07,722 --> 00:07:08,823
because I was itchy.
210
00:07:08,857 --> 00:07:10,091
The itch came first.
211
00:07:10,125 --> 00:07:11,760
Okay, well,
why don't you hand me the gun,
212
00:07:11,793 --> 00:07:12,827
- and I'll scratch you with my fingers.
- Yeah.
213
00:07:12,861 --> 00:07:14,496
I'm not gonna hand you my gun,
214
00:07:14,529 --> 00:07:15,697
but I'll let you scratch.
You want to scratch me?
215
00:07:15,730 --> 00:07:18,166
- Go on. Yeah.
- Okay.
216
00:07:18,199 --> 00:07:19,868
- All right.
- Scratch me. See.
217
00:07:19,901 --> 00:07:21,970
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Do it down by the neck.
218
00:07:22,003 --> 00:07:23,272
- Frank, I...
- The back of the neck. The back of the neck.
219
00:07:23,305 --> 00:07:25,006
Okay, but I just don't want
to get shot again, is all.
220
00:07:25,039 --> 00:07:26,107
The gun's not loaded.
221
00:07:26,141 --> 00:07:27,709
Yeah, that's what you said
the last time, Frank.
222
00:07:28,576 --> 00:07:29,611
I got to take a piss.
223
00:07:29,644 --> 00:07:30,946
- Pull over.
- All right.
224
00:07:38,300 --> 00:07:40,088
- Okay.
- Goddamn it.
225
00:07:40,121 --> 00:07:41,690
This is not working.
226
00:07:41,723 --> 00:07:43,124
Should we just attack him and take it?
227
00:07:43,158 --> 00:07:45,093
What? No.
228
00:07:45,126 --> 00:07:46,861
He'd mow us down like Scarface.
We can't come at him like that.
229
00:07:46,895 --> 00:07:48,964
- We'll spook him.
- Yeah.
230
00:07:48,997 --> 00:07:50,498
You know what? He needs to be lulled
231
00:07:50,532 --> 00:07:52,033
into a false sense of security.
232
00:07:52,067 --> 00:07:53,868
You don't tell a dog
you're taking him to a vet
233
00:07:53,902 --> 00:07:54,970
to put him down.
234
00:07:55,888 --> 00:07:56,938
Right.
235
00:07:57,305 --> 00:08:00,175
You give that dog the
best day of his life,
236
00:08:00,208 --> 00:08:02,877
and then you turn out the lights
when he least suspects it.
237
00:08:03,810 --> 00:08:05,046
Okay.
238
00:08:05,080 --> 00:08:06,648
Okay. Oh...
239
00:08:06,681 --> 00:08:08,717
Ooh.
240
00:08:08,750 --> 00:08:11,086
Ooh, that was a long wait.
241
00:08:11,794 --> 00:08:14,159
- Woo.
- Wow.
242
00:08:18,894 --> 00:08:20,428
โช Just can't wait... โช
243
00:08:20,462 --> 00:08:21,963
Why is your mom driving my mom's car?
244
00:08:21,997 --> 00:08:23,565
I don't know. Dude,
they got some weird arrangement
245
00:08:23,598 --> 00:08:25,834
worked out so your mom
can focus on smoking.
246
00:08:25,867 --> 00:08:27,736
Speaking of, I'm getting
choked to death back here.
247
00:08:27,769 --> 00:08:30,342
Mrs. Mac, do you mind, like,
cracking a window or something?
248
00:08:30,377 --> 00:08:31,606
No.
249
00:08:31,640 --> 00:08:34,138
Why not? I mean, it's ridiculous
to just sit in the smoke.
250
00:08:34,173 --> 00:08:37,012
'Cause it's too drafty. It's unhealthy.
251
00:08:37,045 --> 00:08:38,713
- Right.
- Unheal... What?
252
00:08:38,747 --> 00:08:40,482
Sorry, my mom's on a new health kick.
253
00:08:40,515 --> 00:08:42,450
Hey, Mom, it's working. You look great.
254
00:08:42,484 --> 00:08:43,952
Shut up.
255
00:08:43,985 --> 00:08:45,754
Can we, like speed up or something?
256
00:08:45,787 --> 00:08:48,222
Another car just passed us.
Mom, that's, like, the 50th car.
257
00:08:48,256 --> 00:08:49,524
Why are you going so slow?
258
00:08:49,557 --> 00:08:51,359
Well, highways are scary.
259
00:08:51,392 --> 00:08:53,094
You're going 35.
260
00:08:53,127 --> 00:08:54,128
- I can see you're going 35.
- But... And everybody's
261
00:08:54,162 --> 00:08:55,263
just in such a hurry.
262
00:08:55,296 --> 00:08:56,965
No, it's just the normal...
263
00:08:56,998 --> 00:08:58,533
It's the speed that
people go on the highway.
264
00:08:58,566 --> 00:09:00,101
Okay, maybe I should drive.
Mom, can I drive your car?
265
00:09:00,134 --> 00:09:01,436
- Can Mac drive?
- No.
266
00:09:01,469 --> 00:09:04,105
Ugh, this is my worst nightmare, man.
267
00:09:04,138 --> 00:09:05,873
This is absolutely terrible.
How much further?
268
00:09:05,907 --> 00:09:07,375
Anyone know? Mac?
269
00:09:07,408 --> 00:09:09,410
How much further? Mac?
270
00:09:09,444 --> 00:09:11,279
Mac? Hello?
271
00:09:12,154 --> 00:09:14,582
My mom's finger is up,
which means "no talking".
272
00:09:14,615 --> 00:09:16,284
She's annoyed. It's best if we
273
00:09:16,317 --> 00:09:18,486
just keep it down until
the finger goes down,
274
00:09:18,519 --> 00:09:20,989
otherwise, she might burn us
with the cigarette lighter.
275
00:09:21,501 --> 00:09:23,157
This is my worst nightmare
276
00:09:23,191 --> 00:09:24,459
in my entire life.
277
00:09:25,393 --> 00:09:27,495
Okay, finger's down. Um, great.
278
00:09:27,528 --> 00:09:29,364
Uh, okay, Mrs. Kelly,
you're gonna want to stay
279
00:09:29,397 --> 00:09:31,866
on the Jersey Turnpike
until you hit 287.
280
00:09:31,899 --> 00:09:34,002
You want to take 287 towards Hamburg.
281
00:09:34,035 --> 00:09:36,004
Mm, no.
That... No, you just stay on the 206
282
00:09:36,037 --> 00:09:38,306
- the whole way up.
- No, no, we're gonna,
283
00:09:38,339 --> 00:09:39,407
we're gonna hit Hamburg on the way.
284
00:09:39,440 --> 00:09:40,541
Why are we going to Hamburg?
285
00:09:40,575 --> 00:09:42,243
We're gonna visit my Uncle Donald.
286
00:09:42,276 --> 00:09:45,046
- Donald McDonald of Hamburger, New Jersey?
- Hamburg.
287
00:09:45,079 --> 00:09:47,015
A bunch of old letters that
weren't even written to you?
288
00:09:47,048 --> 00:09:48,549
That's not a legacy,
it's a bunch of meaningless shit.
289
00:09:48,583 --> 00:09:51,552
Not as meaningless as a jar
full of teeth.
290
00:09:51,586 --> 00:09:53,021
- Ah! She got you. She got you.
- Sorry, Mom, sorry, Mom.
291
00:09:53,054 --> 00:09:54,422
Sorry, Mom. I didn't see the finger.
292
00:09:54,455 --> 00:09:56,291
No, her hand
was not in the air that time.
293
00:09:56,324 --> 00:09:57,859
- She burnt the shit out of me.
- You didn't even put your hand...
294
00:09:57,892 --> 00:09:59,894
- Oh, it's up now, it's up now.
- Yeah.
295
00:09:59,927 --> 00:10:01,963
Frank, we got
a little surprise for you, bud.
296
00:10:01,996 --> 00:10:03,264
What's that?
297
00:10:03,298 --> 00:10:05,133
Hamburgers.
298
00:10:05,166 --> 00:10:07,135
Oh, hamburgers?
299
00:10:07,168 --> 00:10:09,103
Oh, that's one
of the best food there is.
300
00:10:09,137 --> 00:10:11,272
Yeah, yes, they really are.
301
00:10:11,306 --> 00:10:13,374
And, you know what,
you can eat them right here in the car.
302
00:10:13,408 --> 00:10:16,110
You know, once in a while,
they give me the runs.
303
00:10:16,144 --> 00:10:18,413
Yeah, that's why we put that
towel down for you, buddy.
304
00:10:18,446 --> 00:10:20,581
Mmm. Mmm!
305
00:10:21,410 --> 00:10:22,417
Okay. All right.
306
00:10:22,450 --> 00:10:23,818
- Mmm.
- You want to take it easy?
307
00:10:23,851 --> 00:10:25,153
Goddamn. Just one bite at a time,
308
00:10:25,186 --> 00:10:26,387
or you're gonna barf everywhere.
309
00:10:26,421 --> 00:10:28,523
- Mmm.
- Yeah, it's good, huh?
310
00:10:28,556 --> 00:10:30,491
Yeah, really hammering them
down there, huh, bud?
311
00:10:30,525 --> 00:10:31,826
Very good. Mmm.
312
00:10:33,895 --> 00:10:36,030
Oh!
313
00:10:36,064 --> 00:10:37,498
I almost ate my gun.
314
00:10:38,566 --> 00:10:39,567
I dipped it in the ketchup.
315
00:10:39,600 --> 00:10:40,835
Thought it was a french fry.
316
00:10:40,868 --> 00:10:42,837
- Yeah, that is funny.
- Wow.
317
00:10:42,870 --> 00:10:44,973
Hey, you know what?
I'm-I'm gonna pull over, Frank.
318
00:10:45,006 --> 00:10:47,008
I got to take a piss anyway.
319
00:10:47,041 --> 00:10:48,476
Again. Okay.
320
00:10:51,204 --> 00:10:53,014
- Well, Frank...
- What?
321
00:10:53,047 --> 00:10:54,148
Look where we are.
322
00:10:54,182 --> 00:10:55,550
We're at the bridge.
323
00:10:55,583 --> 00:10:57,852
Oh, I haven't been here in forever.
324
00:10:57,885 --> 00:10:59,487
- Go check it out... Oh!
- Oh! - Oh.
325
00:10:59,520 --> 00:11:02,090
- Ooh.
- Did-did you just slam your head into the window?
326
00:11:02,123 --> 00:11:04,092
Yeah, I didn't realize it was up.
327
00:11:04,125 --> 00:11:05,960
Well, were you gonna dive out of it?
328
00:11:05,994 --> 00:11:07,996
Yeah, I was very excited. I want to go.
329
00:11:08,029 --> 00:11:09,497
- All right.
- Go see the boys.
330
00:11:09,530 --> 00:11:10,832
- Have fun, buddy.
- Go see the boys.
331
00:11:10,865 --> 00:11:12,834
- Get after it.
- Okay.
332
00:11:12,867 --> 00:11:15,370
- Okay.
- I don't know how much more of this I can take.
333
00:11:15,403 --> 00:11:17,538
Hey, we're almost there, Dee, okay?
He's getting tired.
334
00:11:17,572 --> 00:11:19,374
Let's let run him around
the bridge for a little while,
335
00:11:19,407 --> 00:11:21,342
- and then we have one more stop, okay?
- Uh...
336
00:11:24,912 --> 00:11:27,315
Oh, he's pissing on another hydrant.
337
00:11:27,348 --> 00:11:29,017
Okay. He's...
338
00:11:29,050 --> 00:11:31,386
literally turning into a dog.
339
00:11:31,419 --> 00:11:32,453
Yeah.
340
00:11:35,718 --> 00:11:36,991
I got to smash.
341
00:11:37,025 --> 00:11:39,127
You just smashed.
You smashed, like, three times
342
00:11:39,160 --> 00:11:40,962
on the way up here.
We keep having to pull over
343
00:11:40,995 --> 00:11:42,563
- so you can smash. What...
- There is a lot of smashing.
344
00:11:42,597 --> 00:11:44,098
She's very regular.
345
00:11:44,132 --> 00:11:45,867
Oh, no, I'm out of paper towels.
346
00:11:45,900 --> 00:11:47,969
Oh, I wouldn't worry about that,
Mrs. Kelly.
347
00:11:48,002 --> 00:11:50,004
I'm sure my Uncle
Donald has toilet paper.
348
00:11:50,038 --> 00:11:51,760
You've been wiping with paper towels?
349
00:11:51,795 --> 00:11:53,574
I hope everyone
350
00:11:53,608 --> 00:11:55,443
brought their appetite
351
00:11:55,476 --> 00:11:58,012
because I made quiche.
352
00:11:59,414 --> 00:12:01,382
Aw, that's really nice, Uncle Donald,
353
00:12:01,416 --> 00:12:02,850
but we're kind of in a hurry.
354
00:12:02,884 --> 00:12:05,219
W-Well, that's a shame.
355
00:12:05,253 --> 00:12:06,888
We never get to see each other.
356
00:12:06,921 --> 00:12:09,157
Yeah, that is a shame,
357
00:12:09,190 --> 00:12:12,928
but I'm really here about the letters.
358
00:12:12,963 --> 00:12:14,228
You know, the letters that
359
00:12:14,262 --> 00:12:16,030
Grandpop wrote to you
and Dad during the war.
360
00:12:16,064 --> 00:12:19,400
Oh. Oh, yes, yes,
I-I-I have those letters.
361
00:12:19,434 --> 00:12:21,102
Oh, that's great.
362
00:12:21,135 --> 00:12:22,971
I was kind of hoping they
would pass down to me.
363
00:12:23,004 --> 00:12:24,973
You know,
sort of like a family heirloom.
364
00:12:25,006 --> 00:12:27,308
Well, that would make sense
because, well,
365
00:12:27,342 --> 00:12:29,377
they weren't actually written to me.
366
00:12:29,410 --> 00:12:33,175
They were addressed only,
uh, to your dad.
367
00:12:33,611 --> 00:12:35,283
Grandpop didn't write to you?
368
00:12:35,316 --> 00:12:38,019
He-he liked your dad, uh... more.
369
00:12:38,052 --> 00:12:39,854
Uh, you know, I was the, um,
370
00:12:39,887 --> 00:12:41,389
you know, "funny" one, you know.
371
00:12:41,422 --> 00:12:43,558
It's the reason I never got married.
372
00:12:43,591 --> 00:12:46,227
Not something we talked about
back then, but...
373
00:12:46,260 --> 00:12:48,863
but i-it always made me feel,
374
00:12:48,896 --> 00:12:51,532
uh, a little, uh...
375
00:12:51,566 --> 00:12:53,901
different.
376
00:12:53,935 --> 00:12:55,536
Well, I-I'm sure you can understand
377
00:12:55,570 --> 00:12:56,938
what that feels like, Ronald.
378
00:12:59,307 --> 00:13:00,441
No.
379
00:13:01,421 --> 00:13:02,543
So, the letters?
380
00:13:02,577 --> 00:13:05,013
- Oh, yes.
- Yeah?
381
00:13:05,046 --> 00:13:07,015
- Oh!
- Sure.
382
00:13:07,048 --> 00:13:08,883
Okay.
383
00:13:08,916 --> 00:13:11,085
Yeah, this is, uh,
this is great, Uncle Donald,
384
00:13:11,119 --> 00:13:12,353
'cause it's really gonna tie
385
00:13:12,387 --> 00:13:14,155
a lot of things together for me,
you know?
386
00:13:14,188 --> 00:13:16,157
It's, uh... I have something
to pass down to my kids.
387
00:13:16,190 --> 00:13:17,892
It's-it's important to have a legacy.
388
00:13:17,925 --> 00:13:19,360
Oh, yes. You know, I...
389
00:13:19,394 --> 00:13:21,496
I wouldn't know, though.
I, you know, I...
390
00:13:21,529 --> 00:13:24,352
I don't have any children of my own.
391
00:13:24,387 --> 00:13:25,566
Oh, yeah.
392
00:13:25,600 --> 00:13:27,368
- What is this guy's deal?
- Oh, here they are.
393
00:13:27,402 --> 00:13:29,404
It's, like, everything
you've ever wanted.
394
00:13:29,437 --> 00:13:32,273
Kind of sad, really,
uh, me keeping letters
395
00:13:32,307 --> 00:13:34,842
that, uh, weren't even for me.
396
00:13:35,666 --> 00:13:37,111
You know. But, uh...
397
00:13:37,145 --> 00:13:40,548
I guess I just, uh,
wanted a connection, uh...
398
00:13:42,417 --> 00:13:43,918
...with my dad.
399
00:13:45,186 --> 00:13:46,554
Yeah.
400
00:13:47,538 --> 00:13:50,158
That is sad.
401
00:13:50,191 --> 00:13:52,260
If I could just... Yeah. Thank you.
402
00:13:52,293 --> 00:13:54,829
I mean, you know,
there's nothing more...
403
00:13:54,862 --> 00:13:56,898
more important in this
world than the connection
404
00:13:56,931 --> 00:13:58,533
between a father and a son.
405
00:13:58,566 --> 00:14:01,436
Well, besides the connection
between a son and a mother.
406
00:14:01,469 --> 00:14:03,104
Right, Mom?
407
00:14:05,139 --> 00:14:06,507
She's smashing.
408
00:14:06,541 --> 00:14:09,010
- Yeah, she took off, man.
- Yeah, she had to smash.
409
00:14:09,043 --> 00:14:12,146
Well, I guess
we could wait for her in the car.
410
00:14:12,180 --> 00:14:13,514
This is so annoying.
411
00:14:13,548 --> 00:14:15,383
I mean, you're gonna
take time out of my day,
412
00:14:15,416 --> 00:14:16,985
and you have everything you've
ever dreamed of right here,
413
00:14:17,018 --> 00:14:19,083
but we're gonna just blow
right past it, aren't we?
414
00:14:19,108 --> 00:14:20,108
It's probably time to go, huh?
415
00:14:20,121 --> 00:14:22,123
- Well, uh, o-okay.
- Yeah.
416
00:14:22,156 --> 00:14:23,558
Okay, well-well, uh, you know, hey,
417
00:14:23,591 --> 00:14:25,526
if you ever want to,
uh, you know, hang out,
418
00:14:25,560 --> 00:14:27,996
you know, we could throw
the old football around.
419
00:14:28,029 --> 00:14:29,864
Ah, I don't really
like playing football.
420
00:14:29,897 --> 00:14:31,265
It's kind of for jocks.
421
00:14:31,299 --> 00:14:33,001
- It's all he ever talks about...
- No, it's like...
422
00:14:33,034 --> 00:14:34,402
...is wanting to have a
catch with his dad, so...
423
00:14:34,435 --> 00:14:35,436
Nah, 'cause remember
we were talking about how
424
00:14:35,470 --> 00:14:36,904
it was like a... for jocks?
425
00:14:36,938 --> 00:14:38,873
- Uh, no. That never happened.
- Oh.
426
00:14:38,906 --> 00:14:40,508
Uh, yeah, well, uh, we could read.
427
00:14:40,541 --> 00:14:42,243
- We could read.
- Oh, but, like, he can't read.
428
00:14:42,276 --> 00:14:44,012
- Imagine that. Imagine that.
- He can't read, so...
429
00:14:44,045 --> 00:14:45,246
Yeah, but he's not talking about me,
he's talking about
430
00:14:45,279 --> 00:14:46,848
- bonding with you.
- Yeah, like...
431
00:14:46,881 --> 00:14:47,882
But we're gonna blow
right past this, huh?
432
00:14:47,915 --> 00:14:49,117
Reading is for nerds, so...
433
00:14:49,150 --> 00:14:50,285
- Yeah, is that what it is?
- Yeah.
434
00:14:50,318 --> 00:14:51,886
- Uh, cards?
- Uh, well,
435
00:14:51,919 --> 00:14:53,488
the thing about cards is,
like, with the...
436
00:14:53,521 --> 00:14:56,391
the jacks and the queens
and the kings and, like,
437
00:14:56,424 --> 00:14:58,092
I don't like celebrating royalty.
438
00:14:58,126 --> 00:14:59,994
- You know, he-he knows that.
- Oh, my God, dude.
439
00:15:00,028 --> 00:15:01,829
- Oh, my God, man.
- You know that. We've talked about that.
440
00:15:01,863 --> 00:15:04,032
You're driving me crazy, dude.
All right, fine, let's go.
441
00:15:04,065 --> 00:15:06,301
- Bye-bye.
- Okay, maybe you guys can swap phone numbers or...
442
00:15:06,334 --> 00:15:08,970
- I think that would be weird.
- No? No, not gonna do it?
443
00:15:09,003 --> 00:15:11,007
- That would be weird. Okay.
- Fine, then this was a good waste of our time, wasn't it?
444
00:15:13,567 --> 00:15:16,868
- Well, there it is.
- The ocean.
445
00:15:16,903 --> 00:15:18,012
- Yep.
- Mm.
446
00:15:18,575 --> 00:15:20,414
Beautiful. Probably brings back
a lot of good memories.
447
00:15:20,448 --> 00:15:21,782
- Right, Frank?
- Absolutely.
448
00:15:21,816 --> 00:15:24,752
- Yeah.
- You guys, uh, mind if I...
449
00:15:24,785 --> 00:15:27,288
- Oh, no. Of course. No, please. Please. Yeah.
- Please. Yeah.
450
00:15:28,689 --> 00:15:31,212
Take that you, cesspool.
451
00:15:31,247 --> 00:15:33,494
Polluted sack of shit.
452
00:15:33,527 --> 00:15:36,351
You know, Dee, I kind of feel
like we did a good thing here.
453
00:15:36,386 --> 00:15:38,466
I do, too. We gave him a good day.
454
00:15:38,499 --> 00:15:40,234
- Mm-hmm.
- For him.
455
00:15:40,268 --> 00:15:41,702
Not for a normal person.
456
00:15:42,440 --> 00:15:43,504
Yeah. Jesus.
457
00:15:45,139 --> 00:15:46,374
Right.
458
00:15:46,407 --> 00:15:47,508
You all done, bud?
459
00:15:48,386 --> 00:15:50,111
- Yeah. Thanks, guys.
- Yeah.
460
00:15:50,144 --> 00:15:51,712
- Good. Hey, oh, absolutely.
- Yeah.
461
00:15:51,746 --> 00:15:53,648
- You got it.
- Hey, listen, where to now, Frank?
462
00:15:53,681 --> 00:15:55,216
- We want to take you somewhere.
- Uh, no, it's okay. I get it.
463
00:15:55,249 --> 00:15:58,786
I-I thought it was a cash grab at first,
but I see where you're going.
464
00:15:58,819 --> 00:16:01,622
The hamburger,
playing with Duncan under the bridge,
465
00:16:01,656 --> 00:16:03,090
and now the beach.
466
00:16:03,124 --> 00:16:04,940
A perfect day can't last forever.
467
00:16:04,975 --> 00:16:06,294
I know why we're here.
468
00:16:07,097 --> 00:16:08,396
Oh. You do?
469
00:16:09,314 --> 00:16:11,754
Gosh. Thanks for making it
so easy on us.
470
00:16:11,789 --> 00:16:13,200
- We expected more resistance.
- Yeah.
471
00:16:13,234 --> 00:16:15,503
Well, I guess hung on
a little bit too long.
472
00:16:15,536 --> 00:16:18,072
- A little bit.
- And afterwards, you guys can have the money.
473
00:16:18,714 --> 00:16:19,740
- Really?
- You mean it?
474
00:16:19,774 --> 00:16:21,642
Yeah. Here.
475
00:16:21,676 --> 00:16:23,577
Oh. Gosh.
476
00:16:23,611 --> 00:16:25,780
I-I got to say, this-this went
477
00:16:25,813 --> 00:16:27,615
- so much more smoothly than I...
- Yeah, it really did.
478
00:16:27,648 --> 00:16:30,284
Uh, just do it when I'm
looking out at the ocean.
479
00:16:34,116 --> 00:16:37,158
- Huh?
- Ah, don't be coy. I had a good run.
480
00:16:37,191 --> 00:16:38,626
- What are you...
- And it's really good
481
00:16:38,659 --> 00:16:39,727
you didn't do it in front of Charlie.
482
00:16:39,760 --> 00:16:41,328
That was a class move.
483
00:16:41,363 --> 00:16:42,730
Just put me down quick.
484
00:16:44,432 --> 00:16:46,100
Put you down? Wha...
485
00:16:46,133 --> 00:16:47,568
Oh, you know what?
I think I'm gonna run,
486
00:16:47,602 --> 00:16:49,537
and then you do what you have to do.
487
00:16:49,570 --> 00:16:52,139
But if you shoot me in the leg,
come over and finish me off,
488
00:16:52,173 --> 00:16:53,641
because I don't want
to lay there and suffer.
489
00:16:53,674 --> 00:16:55,209
- Actually, here, I'm gonna take...
- What?
490
00:16:55,242 --> 00:16:56,577
What the hell are you doing?
491
00:16:56,611 --> 00:16:58,646
I'm gonna go natural, because I've seen
492
00:16:58,679 --> 00:17:01,649
too many guys die and take
a shit in their pants.
493
00:17:01,682 --> 00:17:03,417
I don't want that. And bury my poop.
494
00:17:03,451 --> 00:17:05,319
Or just kick some sand over it.
495
00:17:05,353 --> 00:17:07,255
'Cause... And then you can do
what you want to do.
496
00:17:07,288 --> 00:17:09,824
You can float me out into the
ocean and let sharks eat me.
497
00:17:09,857 --> 00:17:11,225
Or you can leave me on the ground,
498
00:17:11,259 --> 00:17:12,426
gruesome for the kids to see.
499
00:17:12,460 --> 00:17:14,395
Oh, ugh. Oh, my God.
500
00:17:14,428 --> 00:17:16,530
We are not gonna kill you, Frank.
501
00:17:16,564 --> 00:17:18,532
- Huh?
- What, did you think
502
00:17:18,566 --> 00:17:21,357
we were just gonna shoot you
right here on the beach?
503
00:17:21,392 --> 00:17:23,771
I mean, there-there's people around.
I'm actually surprised they didn't run
504
00:17:23,804 --> 00:17:26,202
- when you started shooting the ocean.
- I-I'm not.
505
00:17:26,237 --> 00:17:27,775
It's the Jersey Shore.
But good God, man.
506
00:17:27,808 --> 00:17:29,343
Well, if you're not gonna snuff me out,
507
00:17:29,377 --> 00:17:30,811
what the hell are you doing?
508
00:17:30,845 --> 00:17:32,647
We were giving you one
last day with your gun.
509
00:17:32,680 --> 00:17:34,415
Yeah, it's time to let it go, Frank.
510
00:17:34,448 --> 00:17:35,683
You were stealing my gun?
511
00:17:35,716 --> 00:17:36,784
- Well...
- Screw that.
512
00:17:36,817 --> 00:17:38,219
No, it's too dangerous, Frank.
513
00:17:38,252 --> 00:17:39,620
You're out of control with that thing.
514
00:17:39,654 --> 00:17:41,355
By the way,
you're out of the will again.
515
00:17:41,389 --> 00:17:42,723
- What?
- Why? Just because of the gun? - Yeah.
516
00:17:42,757 --> 00:17:45,726
Exactly.
Because I don't trust you two guys.
517
00:17:45,760 --> 00:17:48,562
I mean, if you're in the will,
who knows?
518
00:17:48,596 --> 00:17:50,398
You may wind up shooting me in the back.
519
00:17:50,431 --> 00:17:52,800
- Ah!
- You just told us to shoot you in the back!
520
00:17:52,833 --> 00:17:54,502
That's different.
It's not the same thing.
521
00:17:54,535 --> 00:17:55,603
Take me back to Philly.
522
00:17:55,636 --> 00:17:56,771
You get an Uber.
523
00:17:56,804 --> 00:17:58,339
- Yeah.
- Get in the car.
524
00:17:58,372 --> 00:17:59,874
- Goddamn it.
- Go on. Let's go. - Dee,
525
00:17:59,907 --> 00:18:01,342
- why'd you let him snatch that thing back?
- I-I...
526
00:18:04,516 --> 00:18:05,579
All right, let's go.
527
00:18:06,481 --> 00:18:07,615
- Just barge right in, Mom.
- O-Okay.
528
00:18:07,648 --> 00:18:09,684
Don't-don't be shy, okay?
529
00:18:10,117 --> 00:18:11,919
Bunny?
530
00:18:11,952 --> 00:18:13,954
Candy?
531
00:18:13,988 --> 00:18:17,124
- Are you home?
- Which one is the can?
532
00:18:17,157 --> 00:18:18,592
There's probably, like,
a million bathrooms.
533
00:18:18,625 --> 00:18:20,561
Just go find a bathroom, Mrs. Mac.
534
00:18:21,502 --> 00:18:23,063
I don't remember those
being your sisters' names.
535
00:18:23,097 --> 00:18:25,065
No, it's not their names.
They had their names changed.
536
00:18:25,099 --> 00:18:27,568
Oh. How do they afford
to live like this?
537
00:18:27,601 --> 00:18:30,204
T-They're doing some, like, stupid,
like, social media thing.
538
00:18:30,237 --> 00:18:31,638
I-I don't know,
I guess they're making a killing on it.
539
00:18:31,672 --> 00:18:34,208
Hey! Candy, Bunny!
540
00:18:34,241 --> 00:18:35,709
- Candy...
- Oh, my God.
541
00:18:35,743 --> 00:18:37,011
Mom, what are you doing here?
542
00:18:37,044 --> 00:18:38,912
Well, we just wanted to drive up...
543
00:18:38,946 --> 00:18:40,214
Why'd you bring Dirt Grub?
544
00:18:40,247 --> 00:18:41,515
Oh, yeah, hi. Nice to see you, too.
545
00:18:41,548 --> 00:18:42,616
Shut up, fag!
546
00:18:42,649 --> 00:18:43,650
Why'd you bring your fag friend?
547
00:18:43,684 --> 00:18:44,752
Yeah, why is Mac here?
548
00:18:45,342 --> 00:18:47,021
This is so distasteful.
549
00:18:47,054 --> 00:18:48,722
Uh, dude, uh... You know what?
550
00:18:48,756 --> 00:18:49,957
I'm not gonna argue with you guys.
551
00:18:49,990 --> 00:18:51,492
- Oh, you're not?
- Okay? No, I'm just here
552
00:18:51,525 --> 00:18:52,793
- for the teeth.
- No, you can't have them.
553
00:18:52,826 --> 00:18:54,228
- Yeah, you can't have them, Charlie.
- You can't have them.
554
00:18:54,261 --> 00:18:55,796
- Mom gave them to us.
- Well, what do you even
555
00:18:55,829 --> 00:18:57,598
care about the teeth?
I-I thought you always said
556
00:18:57,631 --> 00:18:59,066
- they were weird and gross.
- They are weird and gross.
557
00:18:59,099 --> 00:19:01,902
Yeah, super gross, but people like
that stuff, so we need them.
558
00:19:01,935 --> 00:19:03,637
- We need them.
- Need them for what?
559
00:19:03,671 --> 00:19:04,905
ASMR, dickweed.
560
00:19:04,938 --> 00:19:07,174
Yeah. ASMR.
561
00:19:07,207 --> 00:19:09,076
What is that? What even is that?
562
00:19:09,109 --> 00:19:11,612
We stick our hands in the jar.
563
00:19:11,645 --> 00:19:13,647
People pay to watch us
stick our hand in the jar.
564
00:19:13,681 --> 00:19:15,115
- They pay for that shit.
- Yeah.
565
00:19:15,149 --> 00:19:16,750
They like the noise of the teeth,
566
00:19:16,784 --> 00:19:18,385
and they give us a lot
of money on OnlyFans.
567
00:19:18,420 --> 00:19:19,620
- Like, a lot of money.
- What?
568
00:19:19,653 --> 00:19:21,555
- More than you could ever imagine.
- Yeah.
569
00:19:21,588 --> 00:19:23,190
All your doing is sticking
your hands in teeth
570
00:19:23,223 --> 00:19:25,159
and people pay you
enough to live like this?
571
00:19:25,192 --> 00:19:28,195
- We obviously take our tops off. Like...
- Obviously.
572
00:19:28,228 --> 00:19:29,730
- Oh, girls.
- Oh, my God.
573
00:19:29,763 --> 00:19:31,598
- Shut up, slut.
- You're literally a slut.
574
00:19:31,632 --> 00:19:33,200
All right, you know what?
Give me the teeth. Give me the teeth.
575
00:19:33,233 --> 00:19:34,735
No. Finders keepers, bitch.
576
00:19:34,768 --> 00:19:36,070
- Finders keepers.
- You did not find them!
577
00:19:36,103 --> 00:19:37,771
- Mom gave them to you.
- Yeah, she did.
578
00:19:37,805 --> 00:19:39,873
- Okay, we're her favorite.
- I clogged the toilet.
579
00:19:39,907 --> 00:19:42,843
- What the hell? Gross.
- Who is this old lady clogging our toilet?
580
00:19:42,876 --> 00:19:43,944
That's my mommy.
581
00:19:43,977 --> 00:19:45,579
Gross, Mac!
582
00:19:45,612 --> 00:19:46,814
Why did you clog our toilet?
583
00:19:46,847 --> 00:19:48,582
Why'd you clog our toilet, old lady?
584
00:19:48,615 --> 00:19:50,517
There was no TP.
585
00:19:50,551 --> 00:19:53,053
If there was no TP,
what did you wipe with?
586
00:19:54,054 --> 00:19:55,189
The letters.
587
00:19:56,290 --> 00:19:58,192
You wiped your butt with the letters
588
00:19:58,225 --> 00:20:00,194
that Grandpop sent Dad and then
flushed them down the toilet?
589
00:20:00,944 --> 00:20:01,962
Yeah.
590
00:20:03,234 --> 00:20:05,099
Oh, my God.
This is so weird, guys. You got to go.
591
00:20:05,132 --> 00:20:06,700
- All right, you know what?
- No. No.
592
00:20:06,734 --> 00:20:08,102
Hey, hey. Put that down.
593
00:20:08,135 --> 00:20:09,870
This is gonna be the new
Kelly family heirloom,
594
00:20:09,903 --> 00:20:11,705
and I'm gonna put all my teeth in it
595
00:20:11,739 --> 00:20:14,708
and all of Mom's teeth
in it and none of yours.
596
00:20:16,677 --> 00:20:17,811
Okay.
597
00:20:17,845 --> 00:20:19,046
Oh, uh, yep.
598
00:20:19,079 --> 00:20:20,914
Yep. Yep.
599
00:20:20,948 --> 00:20:23,083
You got to stop doing that.
You're not gonna have any teeth left.
600
00:20:23,117 --> 00:20:24,718
You sure you don't want
to pop a couple in?
601
00:20:24,752 --> 00:20:25,753
You know,
you can be a part of my legacy, dude.
602
00:20:25,786 --> 00:20:26,754
I-I feel like you should be.
603
00:20:26,787 --> 00:20:28,188
- No, I-I'm good.
- Yeah?
604
00:20:28,222 --> 00:20:29,823
- Yeah, I'm good.
- All right, I'll tell you what.
605
00:20:29,857 --> 00:20:31,397
When one-one falls out,
go ahead and toss it in.
606
00:20:31,432 --> 00:20:32,726
- It's cool.
- It won't.
607
00:20:36,230 --> 00:20:38,832
Yeah. There. Take that, lock.
608
00:20:40,200 --> 00:20:42,169
Oh, what the hell, man?
609
00:20:42,202 --> 00:20:43,937
And the door wasn't even locked.
610
00:20:43,971 --> 00:20:45,172
You're paying for that door, Frank.
611
00:20:45,205 --> 00:20:46,740
All right, all right.
612
00:20:46,774 --> 00:20:49,043
Well, this is great. This is just great.
613
00:20:49,076 --> 00:20:50,177
You know, like,
now what are we supposed to all put
614
00:20:50,210 --> 00:20:52,179
- our teeth in?
- Our faces?
615
00:20:52,212 --> 00:20:53,914
- What are you talking about?
- I'm talking about our legacy.
616
00:20:53,947 --> 00:20:55,749
You know? I can't hold onto it, man.
617
00:20:55,783 --> 00:20:57,484
Legacy? You want to talk legacy?
You know what our legacy is?
618
00:20:57,518 --> 00:20:58,819
Spending our lives in this goddamn bar
619
00:20:58,852 --> 00:21:01,021
with a lunatic man who acts like a dog
620
00:21:01,055 --> 00:21:02,890
and handles his gun like a maniac!
621
00:21:02,923 --> 00:21:04,758
Oh, fine.
622
00:21:04,792 --> 00:21:07,695
I see where this pity party's headed.
623
00:21:07,728 --> 00:21:09,763
If you're gonna be crybabies about it,
624
00:21:09,797 --> 00:21:11,965
all right, take my gun.
625
00:21:14,635 --> 00:21:16,170
- Ow! Ow!
- Shit!
626
00:21:17,805 --> 00:21:19,073
Shit.
627
00:21:19,106 --> 00:21:21,075
Well, there you have it, Frank.
628
00:21:21,108 --> 00:21:23,544
You've officially shot
everyone in the bar.
629
00:22:06,798 --> 00:22:09,210
- synced and corrected by sot26 -
www.MY-SUBS.com
47341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.