All language subtitles for Human Resources s02e09 On the Daughterfront.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,541 --> 00:00:13,833 Ugh! That little shit, treating us like Jehovah's Witnesses. 2 00:00:13,916 --> 00:00:16,625 Buzz again. You know that lazy B is home. 3 00:00:16,708 --> 00:00:19,833 Sarah, come on, honey. Please. 4 00:00:19,916 --> 00:00:22,583 I brought your favorite. Entenmann's Danish. 5 00:00:22,666 --> 00:00:24,000 I don't want to talk, 6 00:00:24,083 --> 00:00:26,166 and I haven't liked Danishes since I was ten. 7 00:00:26,250 --> 00:00:27,791 Please, let me in. 8 00:00:27,875 --> 00:00:30,833 I don't wanna be yelling on the street like a hooligan. 9 00:00:30,916 --> 00:00:34,083 Well, maybe you can feed the Danish to one of your cyber skanks. 10 00:00:34,166 --> 00:00:38,583 "Cyber skanks"? Her name was Deb, and she was a class act. 11 00:00:38,666 --> 00:00:41,041 Paul, you know it's never too late to spank your child. 12 00:00:41,125 --> 00:00:44,666 Sarah, I am your father. You cannot just not talk to me. 13 00:00:44,750 --> 00:00:49,250 Hey, Walter, in your opinion, is Paul senile or just stupid? 14 00:00:49,333 --> 00:00:50,208 Uh, excuse me? 15 00:00:50,291 --> 00:00:52,166 Because he seems very confused 16 00:00:52,250 --> 00:00:55,500 about what Sarah's made perfectly fucking clear. 17 00:00:55,583 --> 00:00:56,750 Ugh! 18 00:00:56,833 --> 00:01:00,041 I had to drive to New Jersey for this thing. 19 00:01:00,125 --> 00:01:02,791 You know what else belongs in the garbage? 20 00:01:02,875 --> 00:01:05,791 Your daughter. She's trash! 21 00:01:05,875 --> 00:01:07,833 Uh, Walter? 22 00:01:07,916 --> 00:01:09,541 That was my car. 23 00:01:09,625 --> 00:01:11,833 Oh, it's okay, honey. This is all in your head. 24 00:01:11,916 --> 00:01:14,125 And you need a new car anyway. 25 00:01:14,208 --> 00:01:15,583 Is that in my head too? 26 00:01:15,666 --> 00:01:17,958 Shit. I don't know all the rules. Run! 27 00:01:19,791 --> 00:01:22,458 ? That's just the way you make me feel ? 28 00:01:22,541 --> 00:01:24,833 ? That's just the way you make me feel ? 29 00:01:24,916 --> 00:01:28,291 - ? That's just the way you make me feel ? - ? That's just the way you make me feel ? 30 00:01:28,375 --> 00:01:31,041 ? A-ha So good, so good, so fuckin' real ? 31 00:01:31,125 --> 00:01:33,166 - ? So good, so good, so fuckin' real ? - ? A-ha ? 32 00:01:33,250 --> 00:01:35,041 ? That's just the way you make me feel ? 33 00:01:35,125 --> 00:01:37,250 ? That's just the way you make me feel ? 34 00:01:37,333 --> 00:01:42,375 ? It's like I'm powerful With a little bit of tender ? 35 00:01:42,458 --> 00:01:46,541 ? An emotional, sexual bender ? 36 00:01:46,625 --> 00:01:50,833 ? Mess me up, yeah But no one does it better ? 37 00:01:50,916 --> 00:01:52,958 ? There's nothing better ? 38 00:01:53,041 --> 00:01:55,208 ? That's just the way you make me feel ? 39 00:01:56,250 --> 00:02:00,250 Ugh! Why don't they make coffee mugs wide enough to fit Pop-Tarts? 40 00:02:00,333 --> 00:02:02,541 - I need my tart wet. - Shh! 41 00:02:02,625 --> 00:02:04,666 Hey. Walter and Van are going at it. 42 00:02:04,750 --> 00:02:07,541 No, you tell Sarah that when her father comes to her house, 43 00:02:07,625 --> 00:02:09,833 you let him in the goddamn door. 44 00:02:09,916 --> 00:02:11,500 Nah, not gonna tell her that. 45 00:02:11,583 --> 00:02:14,958 It's one thing to ruin Sarah's life, but now you're fucking up my shit. 46 00:02:15,041 --> 00:02:16,201 Not my problem. 47 00:02:16,250 --> 00:02:19,458 So you can take your hysterics and shove 'em up your saggy ass. 48 00:02:19,541 --> 00:02:21,375 My ass is the opposite of saggy, 49 00:02:21,458 --> 00:02:25,125 and if anyone is hysterical, it's you! 50 00:02:27,041 --> 00:02:29,250 Ugh, Van's impossible, right? 51 00:02:29,333 --> 00:02:30,583 Uh, yeah. 52 00:02:30,666 --> 00:02:33,333 So, uh, what's your plan for cracking that nut? 53 00:02:33,416 --> 00:02:34,833 I ain't cracking shit. 54 00:02:34,916 --> 00:02:37,416 I will not let myself be turned into a Hate Worm. 55 00:02:37,500 --> 00:02:39,875 - Wait! No. - Not again. Not this time, bitch. 56 00:02:39,958 --> 00:02:41,708 Sarah needs love more than ever. 57 00:02:41,791 --> 00:02:44,250 Uh, remember what you taught me? "Love doubles down"? 58 00:02:44,333 --> 00:02:45,500 Enough, Emmy! 59 00:02:45,583 --> 00:02:49,458 When I said that, I was trying to inspire a young, dumb bug. 60 00:02:49,541 --> 00:02:52,583 - But you're not that young anymore. - What? Yes, I am. 61 00:02:52,666 --> 00:02:57,458 Paul is better off without his cruel, selfish daughter in his life, and so am I. 62 00:02:57,541 --> 00:03:00,208 But Paul can't give up on Sarah. 63 00:03:00,291 --> 00:03:03,375 Nah, don't listen to him. We're still young, baby. 64 00:03:03,458 --> 00:03:04,958 Rick, is your nose bleeding? 65 00:03:05,041 --> 00:03:07,666 It's that time of the month, if you know what I mean. 66 00:03:07,750 --> 00:03:11,000 I mean, it's when my mom has to change my pillowcases. 67 00:03:12,875 --> 00:03:15,915 No tour of Notre Shame would be complete without visiting 68 00:03:15,958 --> 00:03:17,708 the Department of Reckoning with Genocide. 69 00:03:17,791 --> 00:03:19,375 Ugh. What in the fuck? 70 00:03:19,458 --> 00:03:20,708 And if you look over there, 71 00:03:20,791 --> 00:03:24,041 you'll see one of our students crumbling under the enormous pressure. 72 00:03:24,125 --> 00:03:26,458 I haven't slept in a week. 73 00:03:26,541 --> 00:03:29,083 I started drinking my own urine. 74 00:03:29,166 --> 00:03:30,666 Good heavens. 75 00:03:30,750 --> 00:03:32,958 This college is magnificent! 76 00:03:33,041 --> 00:03:34,708 Are you out of your fucking mind? 77 00:03:34,791 --> 00:03:37,333 - Connie... - What? This place sucks. 78 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 I know. Notre Shame's a fricking bummer. 79 00:03:39,791 --> 00:03:42,541 But shouldn't Montel decide where they wanna go to college? 80 00:03:42,625 --> 00:03:44,291 No. We're the parents. 81 00:03:44,375 --> 00:03:47,583 And I don't wanna pay for this fucked-up shame factory. 82 00:03:47,666 --> 00:03:50,000 Holy sweet shit in a mini fridge. 83 00:03:50,083 --> 00:03:51,500 Is that Rita St. Swithens? 84 00:03:51,583 --> 00:03:54,375 Yeah. Not to brag, but she once told me I'd never amount to anything. 85 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 - Um, Professor St. Swithens? - Yes? 86 00:03:57,083 --> 00:03:58,791 I'm your biggest fan. 87 00:03:58,875 --> 00:04:02,083 I've read all your books, and, oh, I love your coat. 88 00:04:02,166 --> 00:04:05,208 It's made from panda bear. PETA hates Rita. 89 00:04:05,291 --> 00:04:09,125 Oh, I'm also being mentored by Lionel. 90 00:04:09,208 --> 00:04:10,833 - Lionel? - Y-Your son. 91 00:04:10,916 --> 00:04:14,041 You're not actually proud to be his prot�g�, are you? 92 00:04:14,125 --> 00:04:16,625 Uh, based on your tone, I'd say no. 93 00:04:16,708 --> 00:04:19,000 I don't actually like him. 94 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 I'm just running an elaborate honeypot scheme 95 00:04:21,375 --> 00:04:24,375 where I lure him into a #MeToo scandal and ruin his career. 96 00:04:24,458 --> 00:04:28,916 Darling, one must have a career for it to be ruined. 97 00:04:29,000 --> 00:04:31,375 Oh my God, I made her laugh. 98 00:04:31,458 --> 00:04:34,375 I wanna do that every day for the rest of my life. 99 00:04:34,458 --> 00:04:36,541 Ooh, I can't wait to go to Notre Shame. 100 00:04:36,625 --> 00:04:40,666 No! Before you decide, you have to at least see Fuck University. 101 00:04:40,750 --> 00:04:42,791 Connie, it's Montel's choice. 102 00:04:42,875 --> 00:04:44,666 But Fuck U is where we met. 103 00:04:44,750 --> 00:04:48,708 It's where I became the bad bitch I am today. 104 00:04:48,791 --> 00:04:51,625 Come on, honey. Don't you wanna be a bad bitch? 105 00:04:51,708 --> 00:04:54,500 Oh, Connie Mommy. I already am. 106 00:04:54,583 --> 00:04:56,750 Okay, but did you consider 107 00:04:56,833 --> 00:04:58,708 I'll buy you a car if you look at Fuck U. 108 00:04:58,791 --> 00:05:02,833 Done. I want a Kia Soul, and I'm gonna drive it to Chipotle. 109 00:05:04,458 --> 00:05:06,041 Of course she's not picking up. 110 00:05:06,125 --> 00:05:08,726 Sarah thinks you're moving on too fast? 111 00:05:08,750 --> 00:05:10,416 We'll show her moving on. 112 00:05:10,500 --> 00:05:13,583 Heya, it's Sarah. Leave a massage at the boop. 113 00:05:13,666 --> 00:05:14,500 Boop! 114 00:05:14,583 --> 00:05:17,208 Sarah, it's your father, Paul. 115 00:05:17,291 --> 00:05:19,416 - Remember me? - Ooh, you nailed her. 116 00:05:19,500 --> 00:05:22,000 I'd have preferred to tell you in person, 117 00:05:22,083 --> 00:05:25,000 but, uh, it's time for me to sell the house. 118 00:05:25,083 --> 00:05:26,083 Is this a joke? 119 00:05:26,125 --> 00:05:29,916 So, if you want any of your old stuff, you need to get it this weekend. 120 00:05:30,000 --> 00:05:32,750 Again, this is your father. 121 00:05:32,833 --> 00:05:33,833 - Goodbye. - Fuck! 122 00:05:34,416 --> 00:05:37,125 Screw him. You are not going up there. 123 00:05:37,208 --> 00:05:38,625 I don't know. What about my stuff? 124 00:05:38,708 --> 00:05:41,333 Like old pictures and... and... and my old yearbooks. 125 00:05:41,416 --> 00:05:43,500 If any of that crap was actually important, 126 00:05:43,583 --> 00:05:44,708 you'd already have it here. 127 00:05:44,791 --> 00:05:47,625 - Yeah. I-I guess you're right. - I'm always right. 128 00:05:47,708 --> 00:05:49,541 Remember when you were a kid, and I knew 129 00:05:49,625 --> 00:05:51,958 that Miley and Hannah Montana were the same person? 130 00:05:52,041 --> 00:05:54,833 You did. I still can't believe it. 131 00:05:54,916 --> 00:05:57,916 So, this is the Fuck University quad. 132 00:05:58,000 --> 00:06:02,333 It's where I used to hang out, study, get my thang licked. 133 00:06:02,416 --> 00:06:04,875 Ooh, and this is the founder of Fuck University, 134 00:06:04,958 --> 00:06:06,625 Dr. Charles Copulation. 135 00:06:06,708 --> 00:06:09,708 - Chuckie Fuckie. - Yeah, the statue's also a lube dispenser. 136 00:06:09,791 --> 00:06:13,541 Go ahead, Montel. Yank Chuckie's dick and put your hand under his asshole. 137 00:06:13,625 --> 00:06:16,083 - I'm sorry. This place is a school? - Yeah, more or less. 138 00:06:16,166 --> 00:06:18,125 I think they gave out grades. 139 00:06:18,208 --> 00:06:22,416 - Oh my God! It's Connie LaCienega! - You are a Delta Cream Pi legend. 140 00:06:22,500 --> 00:06:26,333 Ooh, Connie, you should do the DCP stroll with them. 141 00:06:26,416 --> 00:06:27,458 - Yes! - Please. 142 00:06:27,541 --> 00:06:29,416 Oh, no. I couldn't. 143 00:06:29,500 --> 00:06:32,791 I-I'm sure I don't even remember the steps. 144 00:06:32,875 --> 00:06:34,291 Or do I? 145 00:06:34,375 --> 00:06:37,500 Beauty and brains Yeah, we work hard 146 00:06:37,583 --> 00:06:40,708 DCP is running this yard 147 00:06:40,791 --> 00:06:43,875 Cute, seductive, humble, and fly 148 00:06:43,958 --> 00:06:46,750 We are the sisters of Delta Cream Pi 149 00:06:47,916 --> 00:06:50,666 Ooh, Connie, get over here and stomp my yard. 150 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Ugh. 151 00:06:51,791 --> 00:06:55,750 I have been entertained, yes, but not swayed. Ahh! 152 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Aw, man. Sorry, bro. 153 00:06:57,916 --> 00:07:00,125 Oh dear. Ooh! They grow 'em big where you're from. 154 00:07:00,208 --> 00:07:03,958 I'm Clarence. Are you in my Analinguistics class? 155 00:07:04,041 --> 00:07:07,458 I am not. Uh, I'm just here on a tour with my parents. 156 00:07:07,541 --> 00:07:11,875 Bro, you can't see the real Fuck U with your parents. 157 00:07:11,958 --> 00:07:13,541 Come on. I'll show you around. 158 00:07:13,625 --> 00:07:17,625 Oh, that's, uh, very kind, but I'm actually going to a real college, 159 00:07:17,708 --> 00:07:20,500 like, where people drink their own urine 'cause it's so hard. 160 00:07:20,583 --> 00:07:23,000 So, uh, I think we'll be leaving now. 161 00:07:23,083 --> 00:07:25,625 Doesn't look like your parents are ready to leave yet. 162 00:07:26,708 --> 00:07:29,541 We're Montel's mom and dad. 163 00:07:29,625 --> 00:07:30,958 Hi, sweetie! 164 00:07:31,041 --> 00:07:33,625 Let's get out of here before they start rimmin' each other. 165 00:07:33,708 --> 00:07:36,250 Oh, great idea! 166 00:07:43,875 --> 00:07:45,083 Do you have a wine opener? 167 00:07:45,166 --> 00:07:48,083 I usually have one in my car, but I threw it out the window at a cop. 168 00:07:48,166 --> 00:07:51,458 - It's not even 11:00. Are you okay? - Obviously not. 169 00:07:51,541 --> 00:07:54,666 Van has totally isolated Sarah from her father, 170 00:07:54,750 --> 00:07:58,208 and she won't even let her think about her poor dead mother. 171 00:07:58,291 --> 00:08:01,416 - Emmy, she's not your client anymore. - I don't care. 172 00:08:01,500 --> 00:08:05,291 If I could just get Sarah to go visit her dad, 173 00:08:05,375 --> 00:08:07,083 I know I could help them work it out. 174 00:08:07,166 --> 00:08:10,458 But sadly, you're a Lovebug, and Van can't stand Lovebugs, 175 00:08:10,541 --> 00:08:11,741 so she'll never listen to you. 176 00:08:12,708 --> 00:08:15,583 But she'll listen to a Logic Rock. 177 00:08:15,666 --> 00:08:17,750 - Pete. - What? 178 00:08:17,833 --> 00:08:20,750 Do you know why I'm singing your name? 179 00:08:20,833 --> 00:08:23,708 It's 'cause I'm gonna make you do a thang. 180 00:08:25,083 --> 00:08:28,375 - Hello, Van. It's me, Pete. - Can I help you? 181 00:08:28,458 --> 00:08:31,375 Uh, how would you like a free bottle of wine? 182 00:08:31,458 --> 00:08:32,875 It has not been opened. 183 00:08:32,958 --> 00:08:36,000 Why are you giving me free wine? Where did you get it? 184 00:08:36,083 --> 00:08:37,666 - Um... - Say you found it. 185 00:08:37,750 --> 00:08:39,291 Uh... I found it, uh... 186 00:08:39,375 --> 00:08:40,541 In the trash. 187 00:08:40,625 --> 00:08:41,458 In the trash. 188 00:08:41,541 --> 00:08:43,583 You found this bottle in the trash? 189 00:08:43,666 --> 00:08:45,625 Great. She's asking questions. 190 00:08:45,708 --> 00:08:48,625 Okay, now get her drunk, take off your shirt, and sit on her lap. 191 00:08:48,708 --> 00:08:49,791 - What?! - Come on. 192 00:08:49,875 --> 00:08:52,750 If you did that to me, I'd do whatever you wanted. 193 00:08:52,833 --> 00:08:54,416 - Hello? - Um... Ugh. 194 00:08:54,500 --> 00:08:57,541 Look, Van, I saw Walter blowing his top at you, 195 00:08:57,625 --> 00:09:00,916 and, honestly, I don't like seeing Logic Rocks disrespected. 196 00:09:01,000 --> 00:09:04,125 Ugh, yeah, he needs to back the fuck up and get off my crotch. 197 00:09:04,208 --> 00:09:06,791 Pete, are you nude yet? I cannot see. 198 00:09:06,875 --> 00:09:09,708 There is no way Sarah's going to get her stuff from that house. 199 00:09:09,791 --> 00:09:12,875 Right. Of course. It's just, uh... 200 00:09:12,958 --> 00:09:14,541 - What? - Well, uh... 201 00:09:14,625 --> 00:09:16,291 I mean, it's her stuff, 202 00:09:16,375 --> 00:09:21,000 and if Paul throws it out, he kinda gets the last laugh, right? 203 00:09:21,083 --> 00:09:22,166 Interesting logic. 204 00:09:22,250 --> 00:09:24,208 Oh my God, it's working! 205 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Your nakedness is working. 206 00:09:25,458 --> 00:09:27,166 Honestly, if it were my client, 207 00:09:27,250 --> 00:09:30,250 I'd have Sarah go grab her stuff, so she can get Paul out of her life. 208 00:09:30,333 --> 00:09:32,458 - Right. Cut the cord. - Rip off the Band-Aid. 209 00:09:32,541 --> 00:09:34,333 Walter will hate that. 210 00:09:34,416 --> 00:09:37,666 Thanks, Pete. It's always nice to talk Rock to Rock. 211 00:09:37,750 --> 00:09:40,166 - Pete! We did it. - I did it. 212 00:09:40,250 --> 00:09:43,083 Wait, how did you get dressed so fast? I was hoping to catch a glimpse. 213 00:09:43,166 --> 00:09:45,000 - Emmy, please go. - Okay. 214 00:09:45,083 --> 00:09:49,166 Oh, and there's the Wreck Area. if you wanna get your asshole wrecked. 215 00:09:49,250 --> 00:09:50,666 Or your pussy. Or your mouth. 216 00:09:50,750 --> 00:09:52,833 Cool. Yeah. Any hole. I get it. 217 00:09:52,916 --> 00:09:54,956 I didn't want you to think it was only for assholes. 218 00:09:55,000 --> 00:09:55,833 Woo! 219 00:09:55,916 --> 00:09:59,416 Um, these facilities are all very sexy, 220 00:09:59,500 --> 00:10:02,916 but don't you feel ashamed wasting your parents' money 221 00:10:03,000 --> 00:10:05,041 on rimmin' butts and rearranging guts? 222 00:10:05,125 --> 00:10:08,916 Yo, fam, I can see you're a Shame Wizard, 223 00:10:09,000 --> 00:10:12,458 but there's nothing shameful about having fun in college. 224 00:10:12,541 --> 00:10:15,041 Making mistakes is a part of growing up. 225 00:10:15,125 --> 00:10:17,875 Wow, that's a surprisingly intelligent perspective. 226 00:10:17,958 --> 00:10:21,416 Whoa! My dick's hard. You wanna come to my room? 227 00:10:22,250 --> 00:10:24,416 Wow. Cool room. 228 00:10:24,500 --> 00:10:28,375 Anyway, shall we make good use of my hard dick? 229 00:10:28,458 --> 00:10:30,708 You bet! 230 00:10:30,791 --> 00:10:35,333 But, um, I know I seem like a wizard of the world, 231 00:10:35,416 --> 00:10:37,583 but it's actually my first time. 232 00:10:37,666 --> 00:10:39,625 Oh! No worries, bro. 233 00:10:39,708 --> 00:10:42,666 We don't have to do anything if you don't want to. 234 00:10:42,750 --> 00:10:45,041 No, I want to. 235 00:10:45,125 --> 00:10:47,250 I guess I'm just a little nervous. 236 00:10:47,333 --> 00:10:49,000 Well, if it makes you feel any better, 237 00:10:49,083 --> 00:10:51,791 even when sex sucks, it's still pretty chill. 238 00:10:51,875 --> 00:10:54,416 Actually, that kinda does. 239 00:10:54,500 --> 00:10:59,541 So, uh, wanna give me a tour of your... butt campus? 240 00:10:59,625 --> 00:11:01,708 - Admission granted. - Mm! 241 00:11:02,750 --> 00:11:04,208 This is so weird. 242 00:11:04,291 --> 00:11:06,041 I haven't been back since the funeral. 243 00:11:06,125 --> 00:11:08,625 Hey, I'm not gonna let anything in there hurt you. 244 00:11:08,708 --> 00:11:12,125 Let's go get your "precious heirlooms" or whatever, and get out. 245 00:11:13,083 --> 00:11:14,416 Hello, Sarah. 246 00:11:14,500 --> 00:11:16,601 I'm gonna get my stuff, then I'll be out of your hair. 247 00:11:16,625 --> 00:11:17,851 - Good! - We don't have to talk. 248 00:11:17,875 --> 00:11:20,291 - I don't wanna talk. - I don't wanna talk to you either. 249 00:11:20,375 --> 00:11:21,208 Perfect. 250 00:11:21,291 --> 00:11:25,083 Me and Sarah and you two old assholes not talking to each other. 251 00:11:25,166 --> 00:11:27,791 I'm not old! I am timeless! 252 00:11:27,875 --> 00:11:29,041 Just so you know, 253 00:11:29,125 --> 00:11:32,125 I have big plans, Sarah, and they don't include you! 254 00:11:33,250 --> 00:11:39,125 Yes, I'd like to order a one-person pizza, just enough for me. 255 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Yeah, you show her. 256 00:11:41,791 --> 00:11:43,750 In and out. 257 00:11:43,833 --> 00:11:45,291 - Surprise! - What the... 258 00:11:45,375 --> 00:11:47,750 Jesus, you're such a fucking stalker. 259 00:11:47,833 --> 00:11:51,291 A stalker with presents. 260 00:11:51,375 --> 00:11:53,791 Damn, that's heavy. I don't know how Santa does it. 261 00:11:53,875 --> 00:11:54,916 Well, probably opioids. 262 00:11:55,000 --> 00:11:56,480 Wait, wait, wait. Didn't we fire her? 263 00:11:56,541 --> 00:12:00,041 Yes, but I brought you so many good memories, 264 00:12:00,125 --> 00:12:04,000 and it's all the good times you had in this house with your parents. 265 00:12:04,083 --> 00:12:06,375 - Yeah, I don't wanna see that shit. - Yes, you do. 266 00:12:06,458 --> 00:12:08,958 I promise, it'll make you feel better. 267 00:12:09,041 --> 00:12:11,541 From when you were six. Remember? 268 00:12:11,625 --> 00:12:13,875 - That's strange. - Oh God. Mom. 269 00:12:13,958 --> 00:12:16,208 It says here, you're one inch tall. 270 00:12:16,291 --> 00:12:17,458 That can't be right. 271 00:12:17,541 --> 00:12:19,666 What? Did you steal these from the Memory Bank? 272 00:12:19,750 --> 00:12:21,875 Yeah, and look. It's working. 273 00:12:21,958 --> 00:12:23,166 Measure me again! 274 00:12:23,250 --> 00:12:25,041 She was such a good mom. 275 00:12:25,125 --> 00:12:27,500 But you were such a bad daughter. 276 00:12:27,583 --> 00:12:29,541 - Oh my God! - You weren't there for Mom 277 00:12:29,625 --> 00:12:30,791 when she needed you most. 278 00:12:30,875 --> 00:12:33,083 Sarah? She's not real. Just ignore her. 279 00:12:33,166 --> 00:12:36,250 Ooh, I swear it wasn't like that in the Memory Bank. 280 00:12:36,333 --> 00:12:40,083 But, uh... But don't worry. I've got other great ones. Here. 281 00:12:40,166 --> 00:12:43,541 Aww. So cute. You used to play salon. 282 00:12:43,625 --> 00:12:46,416 But she lost all of her hair from the chemotherapy. 283 00:12:46,500 --> 00:12:48,541 - Oh boy. - Emmy, enough! 284 00:12:48,625 --> 00:12:49,833 Wait, no. 285 00:12:49,916 --> 00:12:53,458 What about your 11th birthday? That was definitely awesome, right? 286 00:12:53,541 --> 00:12:55,267 - Happy birthday! - Happy birthday! 287 00:12:55,291 --> 00:12:56,750 Oh my gosh. A wand. 288 00:12:56,833 --> 00:12:58,583 Give it a try, kiddo. 289 00:12:58,666 --> 00:12:59,916 Ooh! 290 00:13:00,000 --> 00:13:02,041 You cast a love spell. 291 00:13:02,125 --> 00:13:03,208 Mm. 292 00:13:03,291 --> 00:13:05,416 Ew! No kissing on my birthday. 293 00:13:05,500 --> 00:13:08,875 - Phew! Finally, a good one. - He loved her so much, Sarah. 294 00:13:08,958 --> 00:13:11,916 - He did love her. - All right, let's get outta here, before... 295 00:13:12,000 --> 00:13:14,041 - You abandoned him too. - Stop it! 296 00:13:14,125 --> 00:13:15,805 You left him with no wife and no daughter. 297 00:13:15,875 --> 00:13:16,708 Shut up! 298 00:13:16,791 --> 00:13:19,083 And it pains me to say this about a fellow woman, 299 00:13:19,166 --> 00:13:20,458 but you're a selfish cunt. 300 00:13:20,541 --> 00:13:21,750 - Whoa! - Stop it! 301 00:13:21,833 --> 00:13:24,875 This is why I didn't wanna come here. I can't do this. 302 00:13:25,500 --> 00:13:28,000 - Cool fucking memory bag, Emmy. - I'm sorry. 303 00:13:28,083 --> 00:13:29,916 Sarah? Sarah, it's okay. 304 00:13:30,000 --> 00:13:31,708 No, you shut up too. 305 00:13:31,791 --> 00:13:34,791 Just leave me alone. All of you, leave me alone. 306 00:13:34,875 --> 00:13:37,541 - Happy now, Emmy? - Obviously not, Van. 307 00:13:37,625 --> 00:13:39,166 Fuck. 308 00:13:39,250 --> 00:13:40,500 Oh, there it is. 309 00:13:40,583 --> 00:13:42,958 That's where I dipped my nuts in the wet cement. 310 00:13:43,041 --> 00:13:46,750 Ooh, look at that. "Maury's balls were here." 311 00:13:46,833 --> 00:13:49,833 And I wrote that with the tip of my young penis. 312 00:13:49,916 --> 00:13:51,791 Got cement in the hole. Got very infected. 313 00:13:51,875 --> 00:13:56,375 Oh, Maury, isn't it sad that Montel doesn't wanna follow in your nut-steps? 314 00:13:56,458 --> 00:14:00,541 This place did make me the monster I am today. 315 00:14:00,625 --> 00:14:02,708 Cracked me right the fuck open. 316 00:14:02,791 --> 00:14:05,166 See? That's all I want for Montel. 317 00:14:05,250 --> 00:14:08,458 For some hot stud to crack them wide open. 318 00:14:08,541 --> 00:14:12,000 Well, guess what? You can consider me cracked. 319 00:14:12,083 --> 00:14:14,250 Oh, Montel. You had random sex? 320 00:14:14,333 --> 00:14:16,708 I sure did. But now I'm torn. 321 00:14:16,791 --> 00:14:18,833 The D was that big, huh? 322 00:14:18,916 --> 00:14:21,291 No. I mean about my future. 323 00:14:21,375 --> 00:14:24,666 I thought Notre Shame was my absolute dream school, 324 00:14:24,750 --> 00:14:27,208 but maybe you guys are right. 325 00:14:27,291 --> 00:14:29,458 Maybe learning is stupid. 326 00:14:29,541 --> 00:14:31,833 - That's all we've been saying. - I can't even read. 327 00:14:31,916 --> 00:14:35,541 The only book I care about is the American flag. 328 00:14:35,625 --> 00:14:36,458 Oh. 329 00:14:36,541 --> 00:14:38,421 And if someone burns it, I'll fucking kill them. 330 00:14:38,458 --> 00:14:41,000 I don't give a damn if you fire me. 331 00:14:41,083 --> 00:14:42,708 I'm confused by Bosch. 332 00:14:42,791 --> 00:14:46,083 The chief told him to leave the case alone but that's not what he's doing. 333 00:14:46,166 --> 00:14:48,708 Oh, he's doing the opposite. Yeah. 334 00:14:48,791 --> 00:14:51,625 Uh, Bosch is very passionate about his job. 335 00:14:51,708 --> 00:14:54,625 Walter, I fucked up! I fucked up bad! 336 00:14:54,708 --> 00:14:56,833 Emmy, what are you doing here? 337 00:14:56,916 --> 00:14:59,333 I had this whole plan to fix Sarah, 338 00:14:59,416 --> 00:15:03,166 but it all went sideways, and now she's shut everybody out. 339 00:15:03,250 --> 00:15:07,041 Yes, very on-brand for her. And Paul is done with that bullshit. 340 00:15:07,125 --> 00:15:10,166 Come on, Walter! What about all your love lessons? 341 00:15:10,250 --> 00:15:13,250 You're the one who taught me love means showing up. 342 00:15:13,333 --> 00:15:16,708 - It's too late, Emmy. - No, you can't give up on this case. 343 00:15:16,791 --> 00:15:18,958 I'm not giving up on this case. 344 00:15:19,041 --> 00:15:22,000 - You tell 'em, Bosch. - Oh my God! 345 00:15:22,083 --> 00:15:23,833 That is such a sign. 346 00:15:23,916 --> 00:15:27,000 - Please, please don't give up on Sarah. - Uh, Emmy, I don't... 347 00:15:27,083 --> 00:15:31,166 I know she's been a pain in the ass, but she's hurting bad, man. 348 00:15:31,250 --> 00:15:35,541 And you know, and I know, even that grumpy cop on the TV knows, 349 00:15:35,625 --> 00:15:37,750 that Paul loves her unconditionally, 350 00:15:37,833 --> 00:15:42,625 and goddamn it, he's her father, so get his ass up there! 351 00:15:43,583 --> 00:15:45,875 - Okay. - Wait. My speech worked? 352 00:15:45,958 --> 00:15:48,125 It was a very good speech, Emmy. 353 00:15:48,208 --> 00:15:50,375 I'm so proud of how you've grown. 354 00:15:50,458 --> 00:15:51,291 Aww. 355 00:15:51,375 --> 00:15:53,958 Paul, honey, could you please turn off the TV? 356 00:15:54,041 --> 00:15:56,541 What? But Bosch is... Why? 357 00:15:56,625 --> 00:15:59,541 Hear that? Upstairs? 358 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 Sarah needs you. 359 00:16:00,833 --> 00:16:03,625 But... she keeps saying she doesn't. 360 00:16:03,708 --> 00:16:05,208 She's just scared. 361 00:16:05,291 --> 00:16:08,291 That's why you've gotta go up there and fight for her. 362 00:16:08,375 --> 00:16:09,666 Really? But... 363 00:16:09,750 --> 00:16:11,875 - Trust me, boo. - Okay. 364 00:16:11,958 --> 00:16:15,875 You know, Bosch also has a complicated relationship with his daughter. 365 00:16:15,958 --> 00:16:19,291 Of course I don't know that, Paul. What the fuc... Girl. 366 00:16:20,458 --> 00:16:22,958 - Hey, sweet pea. - Go away. 367 00:16:23,041 --> 00:16:26,291 - Walter? - No giving up. Be like Bosch. 368 00:16:27,458 --> 00:16:31,583 I know you don't wanna talk to me, and that's, um, totally okay. 369 00:16:31,666 --> 00:16:33,208 Don't listen to him, Sarah! 370 00:16:33,291 --> 00:16:35,208 Hey, Van. Back off. 371 00:16:35,291 --> 00:16:37,875 I fucked up, I know, but you fucked up too, 372 00:16:37,958 --> 00:16:40,125 so let's give Paul a shot. 373 00:16:40,208 --> 00:16:43,708 But maybe... maybe you could help me with something? 374 00:16:43,791 --> 00:16:47,458 I... I can't figure out who the murderer is on Bosch, 375 00:16:47,541 --> 00:16:51,041 and... and you've got such a good brain for that stuff. 376 00:16:51,125 --> 00:16:54,583 - What the fuck is he doing? - I think he's calming her down. 377 00:16:54,666 --> 00:16:56,291 He could always do that. 378 00:16:56,375 --> 00:17:00,625 So, the main suspect is the owner of the apartment complex. 379 00:17:00,708 --> 00:17:03,458 He's played by that guy your mom just loved. 380 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 Oh, shoot, what's his name? 381 00:17:05,541 --> 00:17:08,625 - He has, like, uh... - You know, a wide smile. 382 00:17:09,916 --> 00:17:12,375 - What else is he in? - She's talking! 383 00:17:12,458 --> 00:17:14,208 Um, that submarine movie. 384 00:17:14,291 --> 00:17:16,750 - Something with a... - With a month. 385 00:17:16,833 --> 00:17:17,666 Um... 386 00:17:17,750 --> 00:17:19,666 The November to Remember... 387 00:17:19,750 --> 00:17:22,083 Dad, are you talking about Hunt for Red October? 388 00:17:22,166 --> 00:17:24,458 Yes! Yes, that's my girl. 389 00:17:24,541 --> 00:17:28,375 Yeah. Yeah, I... I was close. 390 00:17:28,458 --> 00:17:33,291 So, uh, what's... going on with you, sweetie? 391 00:17:34,291 --> 00:17:35,416 You must hate me. 392 00:17:35,500 --> 00:17:37,375 What? I don't hate you. 393 00:17:37,458 --> 00:17:39,500 Wh... Is that why you're crying? 394 00:17:39,583 --> 00:17:41,375 It's this whole house. 395 00:17:41,458 --> 00:17:44,333 - Seeing you. All of Mom's stuff. - I know. 396 00:17:44,416 --> 00:17:46,958 And I... And I wasn't there. 397 00:17:47,041 --> 00:17:50,166 I was just so scared to see her and make it real, but then... 398 00:17:50,250 --> 00:17:51,625 Shh, shh. 399 00:17:51,708 --> 00:17:53,458 It's okay. It's okay. 400 00:17:53,541 --> 00:17:56,208 I can't believe I didn't get to say goodbye. 401 00:17:57,291 --> 00:18:00,291 And, fuck, then you had to go through all of this on your own. 402 00:18:00,375 --> 00:18:01,791 Hey, come on. 403 00:18:01,875 --> 00:18:03,666 I can't be in this house, Dad. 404 00:18:04,208 --> 00:18:06,541 It just reminds me how I broke everything. 405 00:18:06,625 --> 00:18:11,041 There's nothing you could do to ever break this, honey, 406 00:18:11,125 --> 00:18:13,791 because you're all I've got. 407 00:18:14,916 --> 00:18:16,333 You really don't hate me? 408 00:18:16,416 --> 00:18:17,750 Hate you? 409 00:18:17,833 --> 00:18:21,416 Sarah, I have so much love for you. 410 00:18:21,500 --> 00:18:23,083 It's all I think about. 411 00:18:23,166 --> 00:18:24,583 It overwhelms me. 412 00:18:24,666 --> 00:18:27,458 And sometimes, I can't even get the words out. 413 00:18:27,541 --> 00:18:29,875 That... That doesn't make sense. 414 00:18:29,958 --> 00:18:33,458 Why would he just... let her off the hook after everything she did? 415 00:18:33,541 --> 00:18:36,166 Hey, logic has its limits. 416 00:18:36,750 --> 00:18:39,583 - I love you, Dad. - I love you, kiddo. 417 00:18:44,000 --> 00:18:45,375 Aww. 418 00:18:45,458 --> 00:18:46,791 Look at her. 419 00:18:46,875 --> 00:18:50,416 I only wanted to keep Sarah from feeling pain, but... 420 00:18:50,500 --> 00:18:53,416 ...I didn't realize how much joy I was keeping out too. 421 00:18:53,500 --> 00:18:56,833 - Oh my. Are those tears I see? - No. 422 00:18:56,916 --> 00:19:01,083 Come on, Van. Get in here before you bust a fucking duct. 423 00:19:01,166 --> 00:19:04,375 Let's go, Walter. You too. 424 00:19:04,458 --> 00:19:07,291 I really don't like to be hugged. 425 00:19:07,916 --> 00:19:10,125 And that's why, Madam Peen, 426 00:19:10,208 --> 00:19:12,958 I think I'd be a real asset to your university. 427 00:19:13,041 --> 00:19:14,958 And of course, they're a legacy, 428 00:19:15,041 --> 00:19:17,083 so we all know how this is gonna go. 429 00:19:17,166 --> 00:19:20,916 Well, Montel's transcript is very impressive, but... 430 00:19:21,000 --> 00:19:22,541 ...there's no semen on it. 431 00:19:22,625 --> 00:19:25,625 Are you passionate about sexual intercourse, Montel? 432 00:19:25,708 --> 00:19:29,291 Tell her about this afternoon. How you fucked that rando? 433 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Oh, I did. I went to hump town with a virtual stranger. 434 00:19:32,291 --> 00:19:34,333 Mm, I see. And was it hot? 435 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 Oh, yes! It was wild. 436 00:19:37,333 --> 00:19:38,708 And kinda silly. 437 00:19:38,791 --> 00:19:41,333 I'm sorry. The sex was "silly"? 438 00:19:41,416 --> 00:19:44,250 Yeah! I mean, the sounds are absurd. 439 00:19:44,333 --> 00:19:47,250 - Montel... - And the parts are ridiculous! 440 00:19:47,333 --> 00:19:48,666 Eh... What are you doing? 441 00:19:48,750 --> 00:19:52,041 What? His penis was bizarre! 442 00:19:52,125 --> 00:19:53,916 It was a dogleg left. 443 00:19:54,000 --> 00:19:57,416 And, guys, when he came, he dabbed and said, "We out here cummin'" 444 00:19:57,500 --> 00:20:00,750 Young monster, are you sex-shaming your partner? 445 00:20:00,833 --> 00:20:02,916 What? No! Uh... 446 00:20:03,000 --> 00:20:05,208 Maybe, uh... I'm just being myself. 447 00:20:05,291 --> 00:20:08,291 Well, there's no room for shaming of any kind at Fuck U. 448 00:20:08,375 --> 00:20:10,583 So, if you plan on ejaculating here, 449 00:20:10,666 --> 00:20:13,791 you're gonna need to get rid of that cloak and change your attitude. 450 00:20:13,875 --> 00:20:16,083 Leave shame behind? 451 00:20:16,166 --> 00:20:20,250 Well, I... I guess I could change my whole personality to fit in here. 452 00:20:20,333 --> 00:20:21,833 Oh, no, you will not! 453 00:20:21,916 --> 00:20:25,375 You were perfect the moment you shot out of your father's anus, 454 00:20:25,458 --> 00:20:29,750 and I'll be damned if I'm gonna let this stupid Peen tell you otherwise. 455 00:20:29,833 --> 00:20:32,083 And that means something coming from your mother 456 00:20:32,166 --> 00:20:33,916 because she didn't even want you. 457 00:20:34,000 --> 00:20:34,875 You're right! 458 00:20:34,958 --> 00:20:37,791 Madam Peen, I am a bad bitch, 459 00:20:37,875 --> 00:20:40,125 and I'm gonna do great things, 460 00:20:40,208 --> 00:20:42,916 but not here at this dumb-fuck school. 461 00:20:43,416 --> 00:20:45,708 I'm going to Notre Shame. 462 00:20:45,791 --> 00:20:49,208 Damn right! Fuck you and fuck Fuck U. 463 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 That's right, Madam. 464 00:20:50,333 --> 00:20:54,833 You can kiss my 15-dollar-a-year alumni donation goodbye. 465 00:20:54,916 --> 00:20:56,208 - Storm out! - Storming. 466 00:20:58,458 --> 00:21:00,041 Oh my gosh. 467 00:21:00,125 --> 00:21:02,750 I forgot Mom used to buy us matching outfits. 468 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Well, you insisted. 469 00:21:04,375 --> 00:21:05,666 More, more! 470 00:21:05,750 --> 00:21:07,375 Oh God. 471 00:21:07,458 --> 00:21:11,208 Remember when Mom stayed up all night to help me finish that science project? 472 00:21:11,291 --> 00:21:15,708 And sweet Paul was so mad the teacher gave his wife a B-minus. 473 00:21:15,791 --> 00:21:18,333 Actually, it was a B-plus, 474 00:21:18,416 --> 00:21:21,750 and Paul was pissed that the teacher had called the project "inelegant." 475 00:21:21,833 --> 00:21:24,083 Your mother loved you so much. 476 00:21:24,166 --> 00:21:26,375 She did more of your homework than you did. 477 00:21:28,041 --> 00:21:29,916 Aw. 478 00:21:30,000 --> 00:21:33,958 Oh God, Dad. I miss her so much. 479 00:21:34,041 --> 00:21:36,125 I can't... I can't do this. I can't. 480 00:21:36,208 --> 00:21:38,791 Oh, Sarah. 481 00:21:38,875 --> 00:21:39,916 It comes in waves. 482 00:21:40,000 --> 00:21:42,916 I... I thought... I thought I was okay, and then, suddenly... 483 00:21:43,000 --> 00:21:45,291 I know. Suddenly it hits you. 484 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 - She's gone. - Yeah. 485 00:21:49,541 --> 00:21:53,041 There you go. Let it all out. 486 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Who are you? 487 00:21:54,208 --> 00:21:57,583 Oh, this is my good friend, Keith from Grief. 488 00:21:57,666 --> 00:22:00,041 It is so nice to meet you, Sarah. 489 00:22:00,125 --> 00:22:03,375 Yeah, he really helped me through some scary times, honey. 490 00:22:03,458 --> 00:22:05,666 And I think he can help you too. 491 00:22:05,750 --> 00:22:08,500 Your dad has told me a lot about your mother, 492 00:22:08,583 --> 00:22:10,833 and I am so sorry about your loss. 493 00:22:10,916 --> 00:22:12,750 I don't want it to hurt anymore. 494 00:22:12,833 --> 00:22:15,083 The only way out is through. 495 00:22:15,166 --> 00:22:17,041 Are you listening to this A student? 496 00:22:17,125 --> 00:22:20,000 Sarah, your dad is a mensch. 497 00:22:21,208 --> 00:22:22,416 He sure is. 498 00:22:22,500 --> 00:22:23,541 Mm. 499 00:22:23,625 --> 00:22:24,625 Mm. 500 00:22:29,666 --> 00:22:31,375 Oh, this is cozy. 501 00:22:31,875 --> 00:22:35,041 - What kind of soap do you use, Sarah? - Uh, the cheapest kind? 502 00:22:35,125 --> 00:22:37,875 Well, it smells great. I hope it rubs off on the wool. 503 00:22:39,208 --> 00:22:41,333 I'm happy you guys are all with me. 504 00:22:41,416 --> 00:22:44,583 - This is way nicer. - Yeah, it is. 505 00:22:44,666 --> 00:22:47,208 I don't wanna jinx it, but everything's really turning around... 506 00:22:48,375 --> 00:22:50,208 That fucking asshole! 507 00:22:50,291 --> 00:22:51,666 I was merging! 508 00:22:51,750 --> 00:22:53,333 Wait. I know that car. 509 00:22:53,416 --> 00:22:54,833 Is that asshole... 510 00:22:54,916 --> 00:22:57,375 Ben! Ben, the urinal guy! 511 00:22:57,458 --> 00:22:58,791 Go! Get him! 512 00:22:59,833 --> 00:23:02,041 Oh-my-God. 513 00:23:02,125 --> 00:23:03,625 What are the odds, right? 514 00:23:03,708 --> 00:23:07,083 Well, I'd say the universe wants us to hang out again, 515 00:23:07,166 --> 00:23:10,083 or you hired this guy to follow me and kill me, maybe? 516 00:23:10,166 --> 00:23:12,041 That does sound like something I'd do. 517 00:23:12,125 --> 00:23:15,583 Come on. A third meet-cute? It's a threet-cute. 518 00:23:15,666 --> 00:23:19,625 This is the end of the rom-com, where the hero lady gets banged out 519 00:23:19,708 --> 00:23:23,041 on the side of the highway inside a smoking hot car. 520 00:23:23,125 --> 00:23:25,208 What rom-coms are you watching? 521 00:23:25,291 --> 00:23:28,375 I mean, this is kinda perfect, Van. 522 00:23:28,458 --> 00:23:29,541 I don't know. 523 00:23:29,625 --> 00:23:32,041 With all the grief stuff you've been avoiding... 524 00:23:32,125 --> 00:23:34,958 But it's not up to me. Emmy's leading the team now. 525 00:23:35,041 --> 00:23:38,291 - I am? - Well, Emmy, what do you think? 526 00:23:38,375 --> 00:23:40,250 Van's right. 527 00:23:40,333 --> 00:23:42,958 - You should probably hang with Keith. - Sorry, bubala. 528 00:23:43,041 --> 00:23:46,791 Before you go back to dipping Ben's pen in the company stink. 529 00:23:46,875 --> 00:23:47,750 Um, I... 530 00:23:47,833 --> 00:23:52,083 I just wanna say, I'm... I'm sorry I was such a jerk before. 531 00:23:52,166 --> 00:23:54,750 I... I was dealing with some shit. 532 00:23:55,750 --> 00:23:58,083 I still am. But, uh, it wasn't fair to you. 533 00:23:58,166 --> 00:24:01,750 Yeah. I'll have you know, my sisters say I'm a real catch. 534 00:24:01,833 --> 00:24:06,166 I'd love to have another shot, but, like, maybe in three months? 535 00:24:06,250 --> 00:24:09,708 Well, as long as this guy doesn't kill me before then, I'm in. 536 00:24:11,000 --> 00:24:14,125 Yes, yes, I shall let them know, Mummy. 537 00:24:14,208 --> 00:24:18,666 Oh! And since I have you, perhaps you and I should grab dinner next week? 538 00:24:18,750 --> 00:24:20,000 Uh, hello? 539 00:24:20,083 --> 00:24:22,291 Uh, Mummy? You still there? 540 00:24:22,375 --> 00:24:24,625 So, what did Rita say? 541 00:24:24,708 --> 00:24:28,166 Well, first, she said she'd love to have dinner with me. 542 00:24:28,250 --> 00:24:30,791 A very long one actually, very soon. Yes. 543 00:24:30,875 --> 00:24:34,958 But more importantly, she's elated you chose to attend Notre Shame next year. 544 00:24:35,041 --> 00:24:38,958 It's the perfect fit for me. I would not last a day at FU. 545 00:24:39,041 --> 00:24:42,166 I'm too smart to waste my life on bad sex. 546 00:24:42,250 --> 00:24:45,708 Oh well, we do have bad sex at Notre Shame too. 547 00:24:45,791 --> 00:24:48,583 Oh! Maybe while I'm there, I'll fuck your mom real bad. 548 00:24:48,666 --> 00:24:51,916 Yes, then we'll both have fucked each other's parents. 549 00:24:52,000 --> 00:24:56,666 And then, maybe we mix it up and fuck our own parents? 550 00:24:56,750 --> 00:24:58,375 - I'm not into that. - Yeah, well. 551 00:24:58,458 --> 00:25:01,541 Wait till Notre Shame gets through with you. 552 00:25:01,625 --> 00:25:04,958 Yo! Morning treat. Pop-Tarts and java. 553 00:25:05,041 --> 00:25:08,166 I figured out the Pop-Tart fits if you break 'em in half. 554 00:25:08,250 --> 00:25:10,130 - Hey. Walk with me? - Wait. What are you doing? 555 00:25:11,125 --> 00:25:13,083 The Sarah stuff was a wake-up call. 556 00:25:13,166 --> 00:25:15,750 I've been avoiding my own shit for a long time. 557 00:25:15,833 --> 00:25:18,000 Yeah, I... I kinda noticed. 558 00:25:18,083 --> 00:25:21,541 So, I'm gonna take some time to sort myself out. 559 00:25:21,625 --> 00:25:23,875 Oh, man, that is so healthy. 560 00:25:23,958 --> 00:25:26,500 But also, I'm really gonna miss 561 00:25:26,583 --> 00:25:29,666 working with someone who turns me on so fucking much. 562 00:25:29,750 --> 00:25:30,833 I know you will. 563 00:25:30,916 --> 00:25:36,041 Hey, I'll be thinking about you when I'm in the tub or sleeping on a bus. 564 00:25:37,041 --> 00:25:38,875 Sarah's lucky to have you, Emmy. 565 00:25:38,958 --> 00:25:42,875 You really are... oddly compelling. 566 00:25:43,916 --> 00:25:47,000 Damn. What a hot fucking exit. 567 00:25:47,083 --> 00:25:47,958 Hoo! 568 00:25:48,041 --> 00:25:50,000 ? No one dies from love ? 569 00:25:50,083 --> 00:25:51,875 ? No one dies from love ? 570 00:25:51,958 --> 00:25:53,916 ? Guess I'll be the first ? 571 00:25:54,000 --> 00:25:55,875 ? Guess I'll be the first ? 572 00:25:55,958 --> 00:25:58,125 ? Will you remember us? ? 573 00:25:58,208 --> 00:26:00,000 ? You remember ? 574 00:26:00,083 --> 00:26:03,833 ? Or are the memories Too stained with blood now? ? 575 00:26:03,916 --> 00:26:05,833 ? No one dies from love ? 576 00:26:05,916 --> 00:26:07,750 ? No one dies from love ? 577 00:26:07,833 --> 00:26:09,833 ? Guess I'll be the first ? 578 00:26:09,916 --> 00:26:11,583 ? Guess I'll be the first ? 579 00:26:11,666 --> 00:26:13,791 ? Will you remember us? ? 580 00:26:13,875 --> 00:26:15,750 ? Will you remember ? 581 00:26:15,833 --> 00:26:20,083 ? Or are the memories Too stained with blood now? ? 582 00:26:20,133 --> 00:26:24,683 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.