Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:02,660
In 1994...
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,967
Robin's dad took her
to New York City for the first time.
3
00:00:06,039 --> 00:00:07,700
This is amazing! Thank you, sir.
4
00:00:07,774 --> 00:00:11,039
Well, a little father-son
bonding trip never hurt anyone.
5
00:00:11,111 --> 00:00:15,070
I did almost die from malnutrition
on that wolf hunt last year.
6
00:00:15,148 --> 00:00:18,379
I had to almost kill you
for you to learn how to kill.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,286
New York City's the best, eh?
8
00:00:21,354 --> 00:00:24,721
I despise it. It's like Edmonton,
minus the arts and culture.
9
00:00:24,791 --> 00:00:27,624
- Come on. We'll miss our flight.
- I'll catch up.
10
00:00:29,195 --> 00:00:32,255
One day I'm gonna move here...
11
00:00:32,332 --> 00:00:35,665
marry a sophisticated big-city man...
12
00:00:35,735 --> 00:00:40,138
with a sick mullet, like, all the way
down to his shoulder pads.
13
00:00:40,206 --> 00:00:43,004
And at night, he'll let me brush it.
14
00:00:44,944 --> 00:00:46,935
And I'll dig up this locket...
15
00:00:48,148 --> 00:00:52,482
so it can be my "something old"
at our wedding.
16
00:00:52,552 --> 00:00:54,315
R.J.
17
00:00:54,387 --> 00:00:56,218
Coming, sir.
18
00:00:57,290 --> 00:00:59,315
I'll be back for you.
19
00:01:01,528 --> 00:01:04,497
Back then, I was too embarrassed
to tell you I'd done that.
20
00:01:04,564 --> 00:01:06,532
But we're closer now.
21
00:01:06,599 --> 00:01:10,126
I feel like I don't have to hide my feminine side
anymore just because you've always wanted a...
22
00:01:10,203 --> 00:01:12,068
Son! Yeah. It's Barney.
23
00:01:12,138 --> 00:01:13,605
Great.
24
00:01:13,673 --> 00:01:16,073
I'll be there in 15, B-dog.
25
00:01:16,142 --> 00:01:18,042
Woof, woof.
26
00:01:19,646 --> 00:01:22,308
- That's our thing.
- Uh, be where in 15?
27
00:01:22,382 --> 00:01:25,180
Laser tag. Never been.
B-dog's gonna teach me.
28
00:01:26,486 --> 00:01:28,687
Look. I think that it's great
that you and Barney are...
29
00:01:28,755 --> 00:01:30,382
B-dog.
30
00:01:30,457 --> 00:01:32,516
B-dog are bonding...
31
00:01:32,592 --> 00:01:34,958
but, um, you agreed to help me with this.
32
00:01:35,028 --> 00:01:38,293
Fine. Where did you bury this tampon?
33
00:01:38,364 --> 00:01:41,891
- It's a locket.
- I'm sorry. I get all these girlie things confused.
34
00:01:43,036 --> 00:01:44,867
Do you need my help or not?
35
00:01:46,406 --> 00:01:48,306
Nah, it's stupid.
36
00:01:50,176 --> 00:01:52,701
So, while Robin
searched for her "something old'...
37
00:01:52,779 --> 00:01:55,213
Lily and Marshall packed
for their "something new"...
38
00:01:55,281 --> 00:01:58,045
Lily's yearlong
art consultant gig in Italy.
39
00:01:58,118 --> 00:02:01,212
I still can't believe we have
to say good-bye to this place.
40
00:02:01,287 --> 00:02:03,050
Oh, I know, baby.
41
00:02:03,123 --> 00:02:05,785
But look at it as an excuse
to simplify our lives.
42
00:02:05,859 --> 00:02:08,657
We can't bring everything to Italy,
so we gotta throw out some junk.
43
00:02:08,728 --> 00:02:11,219
For example, look.
44
00:02:11,297 --> 00:02:14,664
My old Sasquatch binders that
I could never throw away...
45
00:02:14,734 --> 00:02:18,465
because I was gonna be the guy
who proved the existence of Bigfoot.
46
00:02:18,538 --> 00:02:21,735
These are obviously coming to Italy.
But these handbags? Gonzo.
47
00:02:21,808 --> 00:02:23,833
No way.
48
00:02:23,910 --> 00:02:26,140
These have sentimental meaning to me.
49
00:02:26,212 --> 00:02:28,009
Didn't you shoplift these in your 20s?
50
00:02:28,081 --> 00:02:30,641
Yes, and I get very nostalgic
for that time.
51
00:02:30,717 --> 00:02:34,380
You get older. You have kids.
You stop stealing. It's sad.
52
00:02:34,454 --> 00:02:36,388
Lily, we just don't have room for these.
53
00:02:36,456 --> 00:02:39,550
Oh, but you get to keep
your Bigfoot binders?
54
00:02:39,626 --> 00:02:43,494
Wait. Why is this one just December 1999?
55
00:02:43,563 --> 00:02:45,428
Oh. Y2K was coming.
56
00:02:45,498 --> 00:02:47,898
A lot of people took to the woods...
57
00:02:48,535 --> 00:02:50,332
saw the truth.
58
00:02:50,403 --> 00:02:55,363
Okay, Marshall, we don't have time to argue
over what stays and what goes.
59
00:02:55,441 --> 00:02:57,534
Ooh, you know who we gotta bring in?
60
00:02:57,610 --> 00:03:02,411
Okay, I agree he is good at this stuff,
but he just gets so cocky.
61
00:03:02,482 --> 00:03:03,540
No, he doesn't.
62
00:03:07,420 --> 00:03:11,117
So I heard you guys have a bit of a...
packing situation.
63
00:03:12,158 --> 00:03:14,422
I acknowledge now this was a mistake.
64
00:03:14,494 --> 00:03:17,657
Look. I came here to chew bubble gum
and pack boxes...
65
00:03:17,730 --> 00:03:20,164
and I'm all out of bubble gum.
66
00:03:20,233 --> 00:03:22,394
Oh, my God. Oh, my God.
67
00:03:22,468 --> 00:03:24,527
I swallowed it.
68
00:03:24,604 --> 00:03:26,538
Is that bad?
69
00:03:26,606 --> 00:03:27,971
Good. Thank you.
70
00:03:28,041 --> 00:03:29,872
Dr. Goldsmith says I should be fine.
71
00:03:29,943 --> 00:03:32,468
I just have to look for it in my stool.
72
00:03:32,545 --> 00:03:35,139
So, as I was saying...
73
00:03:35,215 --> 00:03:39,618
I heard you guys have a bit of a...
packing situation.
74
00:03:52,765 --> 00:03:54,665
Now, as you know...
75
00:03:54,734 --> 00:03:57,635
I'm a bit of a legend
when it comes to packing.
76
00:03:57,704 --> 00:03:59,331
We know.
77
00:03:59,405 --> 00:04:03,466
Tales are still told of the time
I traveled all through Mexico...
78
00:04:05,144 --> 00:04:06,941
for two weeks...
79
00:04:08,548 --> 00:04:10,573
with everything I needed...
80
00:04:10,650 --> 00:04:14,586
efficiently packed
into a hands-free belt satchel.
81
00:04:14,654 --> 00:04:16,918
The locals called me...
82
00:04:16,990 --> 00:04:20,790
♪ El Ganso con la Riñoneral ♪
83
00:04:22,862 --> 00:04:25,422
It's not a hands-free belt satchel, Ted.
84
00:04:25,498 --> 00:04:26,658
It's a fanny pack.
85
00:04:26,733 --> 00:04:28,462
It's not a fanny pack!
86
00:04:28,534 --> 00:04:29,796
Ted, in Spanish...
87
00:04:29,869 --> 00:04:31,336
"el Ganso con la Riñonera'...
88
00:04:31,404 --> 00:04:32,735
means "Fanny Pack Dork."
89
00:04:32,805 --> 00:04:34,363
No, it doesn't. It means...
90
00:04:34,440 --> 00:04:37,068
"Packer of Great Skill and Merit."
91
00:04:37,143 --> 00:04:40,544
I looked it up.
It means "Fanny Pack Dork."
92
00:04:40,613 --> 00:04:43,912
And as a packer
of great skill and merit...
93
00:04:43,983 --> 00:04:46,884
I will tell you how to pack
with Tetris-like precision.
94
00:04:46,953 --> 00:04:49,387
We get it. You pack a lot in your fanny.
95
00:04:49,455 --> 00:04:51,423
Obvious, yet delightful.
96
00:04:51,491 --> 00:04:53,425
Okay. I got a big interview at 3:00...
97
00:04:53,493 --> 00:04:55,173
about possibly designing another building.
98
00:04:55,228 --> 00:04:57,822
Until then, if you abide by my rulings...
99
00:04:57,897 --> 00:05:00,388
I will tell you what goes to Italy...
100
00:05:00,466 --> 00:05:03,697
and what goes in... the Triangle.
101
00:05:03,770 --> 00:05:05,761
Kids, as you know...
102
00:05:05,838 --> 00:05:09,774
the Bermuda Triangle was the name we gave
to the curb right outside our apartment...
103
00:05:09,842 --> 00:05:13,835
which possessed the magical ability
to make any item disappear...
104
00:05:13,913 --> 00:05:15,403
instantly.
105
00:05:15,481 --> 00:05:17,642
The biggest rule for de-cluttering is...
106
00:05:17,717 --> 00:05:20,652
"Have you used it in the last year?"
107
00:05:20,720 --> 00:05:24,156
If not, Triangle.
108
00:05:24,223 --> 00:05:26,987
Have you used this jump rope
in the last year?
109
00:05:27,060 --> 00:05:29,858
Are you kidding?
I hop threads every morning, son.
110
00:05:29,929 --> 00:05:31,920
Do three in a row, and you can keep it.
111
00:05:35,001 --> 00:05:36,992
Well played, Mosby.
112
00:05:37,070 --> 00:05:38,230
Next.
113
00:05:39,472 --> 00:05:41,667
Have you used it in the last year?
114
00:05:41,741 --> 00:05:45,438
Gee, I can't remember.
115
00:05:48,281 --> 00:05:50,681
Are you trying to bribe me?
116
00:05:50,750 --> 00:05:53,218
- I don't know what you're talking about.
- Take it.
117
00:05:53,286 --> 00:05:55,311
Triangle!
118
00:05:55,388 --> 00:05:56,946
Next.
119
00:05:57,957 --> 00:06:00,187
Ha-ha!
120
00:06:00,259 --> 00:06:03,558
Wow. You're a natural, Dad.
121
00:06:03,629 --> 00:06:06,564
You know, I love Robin.
And her sister's okay, I guess.
122
00:06:06,632 --> 00:06:11,467
But there's something nice
about finally having... a son.
123
00:06:11,537 --> 00:06:13,095
A s...
124
00:06:15,942 --> 00:06:17,637
Cristalli twins, 9:00.
125
00:06:20,279 --> 00:06:23,214
Now make like your mommy's ovum and split.
126
00:06:23,282 --> 00:06:25,750
Solid biology joke, B-dog.
127
00:06:25,818 --> 00:06:28,343
Woof, woof!
128
00:06:28,421 --> 00:06:30,412
Now I'll admit, to the untrained eye...
129
00:06:30,490 --> 00:06:32,924
a few of my packing rulings
may have seemed arbitrary.
130
00:06:32,992 --> 00:06:36,393
Let's Go Italy? Triangle.
131
00:06:36,462 --> 00:06:38,589
Triangle. Let's go Italy.
132
00:06:40,333 --> 00:06:42,858
A gorilla suit and a blonde wig.
133
00:06:42,935 --> 00:06:44,994
Have you used either of these
in the last year?
134
00:06:49,642 --> 00:06:52,770
Please, Queen Kong, be gentle.
135
00:06:55,248 --> 00:06:57,929
- Nope, haven't used those.
- I don't think those even belong to us.
136
00:06:59,185 --> 00:07:01,176
Okay. Here's an easy one.
137
00:07:01,254 --> 00:07:04,690
A leaky, 10-year-old beanbag chair...
138
00:07:04,757 --> 00:07:10,195
covered in beer, bong water and fossilized
Cool Ranch Dorito fingerprints.
139
00:07:10,263 --> 00:07:11,195
Italy.
140
00:07:13,699 --> 00:07:16,259
Guys, this chair has been here forever.
141
00:07:16,335 --> 00:07:18,269
You gotta take it with you. Italy.
142
00:07:18,337 --> 00:07:22,671
Ted, Italy doesn't need something
that is wrinkled, red and leaky...
143
00:07:22,742 --> 00:07:25,233
and smells like booze and narcotics.
144
00:07:25,311 --> 00:07:28,144
They've already got former
Prime Minister Silvio Berlusconi.
145
00:07:28,214 --> 00:07:30,842
I don't know who that is.
146
00:07:30,917 --> 00:07:33,351
All rulings are final.
147
00:07:33,419 --> 00:07:36,616
Okay, why are things that we like
getting Triangled...
148
00:07:36,689 --> 00:07:38,657
and crap you like sneaks through?
149
00:07:38,724 --> 00:07:41,557
- Like what?
- That old 50-pound karaoke machine.
150
00:07:41,627 --> 00:07:45,427
Come on! We sang in the New Year in '02
on this thing, remember?
151
00:07:45,498 --> 00:07:47,227
We were Destiny's Child.
152
00:07:49,435 --> 00:07:53,201
And since I was Beyoncé, I'm pretty sure
I get final say here, so...
153
00:07:53,272 --> 00:07:56,469
Uh, we were not your backup singers,
bitch. We were a group.
154
00:07:56,542 --> 00:08:01,741
I'm sorry. Are you guys married to Jay-Z,
or am I married to Jay-Z?
155
00:08:01,814 --> 00:08:04,339
Italy.
156
00:08:06,786 --> 00:08:10,085
Wow. The way you used that kid having
an asthma attack as a human shield...
157
00:08:10,156 --> 00:08:12,090
that took my breath away.
158
00:08:12,158 --> 00:08:14,251
Okay, next...
159
00:08:14,327 --> 00:08:16,955
- I'll be point guy, and you lay down cover.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
160
00:08:17,029 --> 00:08:18,997
Are you suggesting that
I will not be point guy?
161
00:08:19,065 --> 00:08:21,863
Look, if Michael Jordan's healthy...
162
00:08:21,934 --> 00:08:24,835
you don't let Scottie Pippen
run the offense.
163
00:08:24,904 --> 00:08:27,168
Oh, you're from Canada. Right.
164
00:08:27,240 --> 00:08:30,266
If... How do I put this?
If Wayne Gretzky's healthy...
165
00:08:30,343 --> 00:08:34,177
you don't let, uh, François...
166
00:08:34,247 --> 00:08:38,581
What I'm saying is hockey is stupid,
and I'm point guy.
167
00:08:38,651 --> 00:08:40,744
Well, I'm point guy, or I'm off the team.
168
00:08:40,820 --> 00:08:43,789
Oh! You are the most stubborn
human being I've ever met!
169
00:08:43,856 --> 00:08:46,552
You better get used to it.
You're marrying a Scherbatsky.
170
00:08:46,626 --> 00:08:48,685
Your daughter is not even a fraction...
171
00:08:48,761 --> 00:08:52,754
as obstinate, stubborn
and... insane as you are.
172
00:08:52,832 --> 00:08:56,928
Where are you, you son of a bitch?
173
00:08:57,003 --> 00:08:59,631
- Look away, kids. She's about to pee.
- Wh...
174
00:08:59,705 --> 00:09:01,696
I am not some animal.
175
00:09:01,774 --> 00:09:05,437
I peed 20 minutes ago,
and I buried it neatly because I am a lady.
176
00:09:12,051 --> 00:09:14,645
Ted, we haven't used
this chair in the last year.
177
00:09:14,720 --> 00:09:17,086
Ergo, Triangle.
178
00:09:17,156 --> 00:09:21,490
Yeah, I guess I see your point. I mean,
if you haven't used it in the last year.
179
00:09:21,561 --> 00:09:24,826
Oh! Ha-ha! Using it. Italy.
180
00:09:24,897 --> 00:09:27,832
- Triangle.
- Italy.
181
00:09:27,900 --> 00:09:29,390
Triangle.
182
00:09:29,468 --> 00:09:30,935
- Italy.
- Okay, stop.
183
00:09:31,003 --> 00:09:34,461
Every time he lands, that chair
farts out 10-year-old Dorito dust.
184
00:09:34,540 --> 00:09:36,667
Yeah, it's the chair.
185
00:09:36,742 --> 00:09:39,734
Guys, trust me.
You're gonna want this chair in Italy.
186
00:09:39,812 --> 00:09:41,973
It'll feel like home.
187
00:09:43,049 --> 00:09:45,813
All right, buddy. You win.
188
00:09:45,885 --> 00:09:47,512
- Italy.
- Really?
189
00:09:47,587 --> 00:09:51,250
We asked you to be the judge here,
and we gotta trust your opinion.
190
00:09:51,324 --> 00:09:55,556
She's right. With all the traveling
that we'll be doing...
191
00:09:55,628 --> 00:10:00,759
we could probably use a couple
of your hands-free belt satchels.
192
00:10:00,833 --> 00:10:03,393
- You said they were lame.
- I hate to admit it...
193
00:10:03,469 --> 00:10:06,632
but they actually sound useful.
194
00:10:06,706 --> 00:10:08,640
Could you buy us a couple?
195
00:10:10,409 --> 00:10:12,377
Two hands-free belt satchels
coming right up.
196
00:10:12,445 --> 00:10:14,606
Oh, and don't worry.
I'll get cool colors...
197
00:10:14,680 --> 00:10:18,741
so you guys don't look like whatever the
Spanish term really is for "Fanny Pack Dork."
198
00:10:20,419 --> 00:10:24,048
♪ El Ganso con la Riñoneral ♪
199
00:10:25,491 --> 00:10:30,224
Men, it's us... versus them.
200
00:10:30,296 --> 00:10:32,821
Our actions here today...
201
00:10:32,898 --> 00:10:34,798
will echo through eternity.
202
00:10:34,867 --> 00:10:36,562
Stand up straight, Kaden!
203
00:10:37,770 --> 00:10:40,830
I only have one rule,
you worthless maggots.
204
00:10:41,641 --> 00:10:43,802
We all respect each other.
205
00:10:43,876 --> 00:10:46,709
I only have one rule.
206
00:10:46,779 --> 00:10:49,942
For every three 10s you bang,
throw a bone to a five.
207
00:10:50,016 --> 00:10:51,677
They're grateful and hardworking...
208
00:10:51,751 --> 00:10:53,952
and let's face it,
sometimes you just want to lay there.
209
00:10:53,953 --> 00:10:55,887
What's that got to do with laser tag?
210
00:10:59,392 --> 00:11:01,860
Everything!
211
00:11:01,927 --> 00:11:05,590
And we will prevail,
even if it takes all night.
212
00:11:06,499 --> 00:11:07,329
Tanner.
213
00:11:07,400 --> 00:11:09,391
I have to be home by 4:00.
214
00:11:12,705 --> 00:11:15,230
Anyone else have any scheduling issues?
215
00:11:15,307 --> 00:11:17,172
You can take down anyone on their team...
216
00:11:17,243 --> 00:11:19,609
but I want the big man for myself.
217
00:11:19,679 --> 00:11:21,772
What's your beef with oldie?
218
00:11:22,748 --> 00:11:25,410
He's... my father.
219
00:11:25,484 --> 00:11:27,543
- Father-in-law.
- Shut up, Kai.
220
00:11:33,526 --> 00:11:35,050
Wait a second.
221
00:11:35,127 --> 00:11:37,561
We get it. You pack a lot in your fanny.
222
00:11:37,630 --> 00:11:40,030
Obvious, yet delightful.
223
00:11:40,099 --> 00:11:41,464
Oh, no.
224
00:11:47,006 --> 00:11:49,941
No!
225
00:11:51,610 --> 00:11:53,544
El Gansol
226
00:11:53,612 --> 00:11:56,376
Liars! You sent me on a fool's errand.
227
00:11:56,449 --> 00:12:00,385
Okay, to be fair, buying a fanny pack
is inherently a fool's errand.
228
00:12:00,453 --> 00:12:02,614
Hands-free belt satchels.
229
00:12:02,688 --> 00:12:06,124
And just for that, I will not move
from this chair until you agree to keep it.
230
00:12:06,192 --> 00:12:09,423
Ted, unlike that chair,
you, sir, are full of beans.
231
00:12:09,495 --> 00:12:11,759
You have a job interview in half an hour.
232
00:12:14,033 --> 00:12:16,001
Screw the interview. I'm staying.
233
00:12:16,068 --> 00:12:20,004
And, because the forecast
calls for rain...
234
00:12:20,072 --> 00:12:23,269
this... is a raincoat.
235
00:12:31,550 --> 00:12:33,313
Go for Barney.
236
00:12:33,385 --> 00:12:36,980
Hey. Um, I'm having an issue.
237
00:12:37,056 --> 00:12:40,082
Listen, Robin, is this urgent,
or can we talk about it later?
238
00:12:41,594 --> 00:12:44,825
Nah, it's stupid. Have fun.
239
00:12:47,600 --> 00:12:50,831
So long, losers!
240
00:12:52,538 --> 00:12:55,132
Um, wait. Can you guys help me down?
241
00:12:55,207 --> 00:12:56,799
I... Um...
242
00:12:56,876 --> 00:12:59,344
Ted, if this chair
really means that much to you...
243
00:12:59,411 --> 00:13:01,140
why don't you just take it for yourself?
244
00:13:01,213 --> 00:13:03,647
No. It's important that you keep it.
245
00:13:03,716 --> 00:13:05,274
Why?
246
00:13:05,351 --> 00:13:08,184
This is the first thing we bought
when we moved here after college.
247
00:13:08,254 --> 00:13:11,883
It... It was the only piece of furniture
we had for a week.
248
00:13:11,957 --> 00:13:14,391
And now you two are moving to Italy.
249
00:13:14,460 --> 00:13:17,952
What if our friendship doesn't pass
the "Have you used it in a year" test?
250
00:13:18,030 --> 00:13:21,295
If you can throw out this chair...
251
00:13:21,367 --> 00:13:23,562
who's to say you can't throw me out too?
252
00:13:23,636 --> 00:13:27,231
- That could never happen.
- You're not a chair. You're our best friend.
253
00:13:27,306 --> 00:13:30,002
You can say that,
but a lot can change in a year.
254
00:13:30,075 --> 00:13:33,135
- Buddy, I...
- Look. I know I'm being crazy.
255
00:13:33,212 --> 00:13:34,577
I just...
256
00:13:36,048 --> 00:13:38,278
I just need a moment with this chair.
257
00:13:38,350 --> 00:13:40,375
You know, to say good-bye.
258
00:13:40,452 --> 00:13:42,920
We'll give you two some space.
259
00:13:46,926 --> 00:13:49,656
Kids, you can't cling to the past.
260
00:13:55,968 --> 00:13:59,096
Because no matter
how tightly you hold on...
261
00:14:01,140 --> 00:14:03,438
it's already gone.
262
00:14:07,680 --> 00:14:09,113
Hello?
263
00:14:09,181 --> 00:14:13,550
Hi. I'm at the Central Park
carousel, and, um...
264
00:14:13,619 --> 00:14:15,883
I'm having a little bit of an issue.
265
00:14:15,955 --> 00:14:20,289
- Uh, what kind of issue?
- Actually, it's a long story.
266
00:14:20,359 --> 00:14:23,260
Um, Robin, listen. I'm-I'm late for
a big meeting. Is it important?
267
00:14:24,830 --> 00:14:28,357
Nah, it's stupid. Good luck.
268
00:14:29,768 --> 00:14:31,793
All right.
Here's the bottom line, cockroaches.
269
00:14:31,871 --> 00:14:36,171
There's no end in sight,
and we've got no provisions.
270
00:14:36,242 --> 00:14:38,403
If it comes down to it...
271
00:14:38,477 --> 00:14:42,072
I need a volunteer
to let the rest of us... eat him.
272
00:14:42,147 --> 00:14:44,911
- Barney's team seems way more fun.
- Nonsense.
273
00:14:44,984 --> 00:14:47,509
Candy for everyone!
274
00:14:47,586 --> 00:14:50,248
Okay, Team Animal House.
Who wants to try a cigar?
275
00:14:50,322 --> 00:14:51,653
- Yeah!
- Yeah!
276
00:14:51,724 --> 00:14:54,215
I'm not saying we're gonna start
with your face or anything...
277
00:14:54,293 --> 00:14:57,490
but is there seriously no one here
willing to give up a hand or a foot?
278
00:14:57,563 --> 00:14:59,588
We're outta here!
279
00:15:21,887 --> 00:15:26,153
Ted, why are you here? You... You had
that meeting. I told you not to come.
280
00:15:26,225 --> 00:15:30,889
You said, "Nah, it's stupid,"
which is Robinese for "It's important."
281
00:15:30,963 --> 00:15:32,954
Everyone knows that.
282
00:15:34,566 --> 00:15:36,363
Well, not everyone.
283
00:15:38,037 --> 00:15:40,665
But you shouldn't have skipped
that meeting. Was it important?
284
00:15:40,739 --> 00:15:43,173
Nah, it's stupid.
285
00:15:44,476 --> 00:15:47,001
And yet, my future husband...
286
00:15:47,079 --> 00:15:49,809
who I sometimes fear
is troublingly similar...
287
00:15:49,882 --> 00:15:52,476
to my emotionally unavailable father...
288
00:15:52,551 --> 00:15:55,520
is off shooting laser guns
with, oh, yeah, you guessed it...
289
00:15:55,587 --> 00:15:57,555
my emotionally unavailable father.
290
00:15:57,623 --> 00:15:59,250
Oh, come on. That's not fair.
291
00:15:59,325 --> 00:16:02,351
If you told Barney that you needed him,
he'd be here in a heartbeat.
292
00:16:02,428 --> 00:16:04,362
I didn't have to tell you.
293
00:16:05,064 --> 00:16:07,157
And you're here.
294
00:16:07,232 --> 00:16:08,893
You don't even know why.
295
00:16:11,103 --> 00:16:14,038
Seems like I'm here to dig.
296
00:16:26,485 --> 00:16:28,646
Looking for D's?
297
00:16:30,589 --> 00:16:32,819
Long story short,
I promised my future self...
298
00:16:32,891 --> 00:16:35,587
the locket would be my "something old"
at my wedding.
299
00:16:37,096 --> 00:16:38,927
What?
300
00:16:38,998 --> 00:16:41,796
No, I just like that there was
ever a version of you...
301
00:16:41,867 --> 00:16:44,062
who imagined having
a "something old" at your wedding.
302
00:16:45,237 --> 00:16:47,569
Robin Scherbatsky, you're a girl.
303
00:16:47,639 --> 00:16:49,607
- Shut up. You're a girl.
- That's been established.
304
00:16:49,675 --> 00:16:52,735
The new information here
is that you're a girl.
305
00:16:55,614 --> 00:16:57,343
Wait. Is that...
306
00:16:57,416 --> 00:16:59,714
Oh, my God. I found it.
307
00:17:02,721 --> 00:17:03,881
Okay.
308
00:17:04,957 --> 00:17:07,255
What's really going on with this locket?
309
00:17:09,628 --> 00:17:13,394
I'm gonna admit something
that I couldn't admit until I found this.
310
00:17:13,465 --> 00:17:17,128
I've been having fears
about marrying Barney.
311
00:17:17,202 --> 00:17:21,639
I mean, in many ways,
he's grown up into a mature, caring adult.
312
00:17:21,707 --> 00:17:24,938
I'm gonna shoot you with your own gun.
313
00:17:27,012 --> 00:17:29,276
But I still don't know
if he's ready for this.
314
00:17:30,616 --> 00:17:32,743
I still don't know if I am.
315
00:17:32,818 --> 00:17:35,912
But if I could find this locket...
316
00:17:35,988 --> 00:17:38,582
I mean, if it was still here
waiting for me...
317
00:17:38,657 --> 00:17:41,922
that would mean that the universe
wanted me to marry Barney...
318
00:17:41,994 --> 00:17:43,928
and that everything was gonna be okay.
319
00:17:45,564 --> 00:17:48,499
And when it was gone, it was like...
320
00:17:48,567 --> 00:17:52,003
every doubt I... I ever had about Barney...
321
00:17:52,071 --> 00:17:54,437
about myself, got dug up.
322
00:17:55,641 --> 00:17:58,303
But I found it.
323
00:17:58,377 --> 00:18:00,675
And everything's gonna be okay.
324
00:18:03,015 --> 00:18:05,108
Any last words?
325
00:18:05,184 --> 00:18:06,879
Seeing you on the field of battle...
326
00:18:06,952 --> 00:18:10,388
ruthless, manipulative, untrustworthy...
327
00:18:10,456 --> 00:18:13,254
you've got all the qualities
I would have wanted in a son.
328
00:18:14,359 --> 00:18:16,452
Now I say to you...
329
00:18:16,528 --> 00:18:18,723
the last words my father said to me...
330
00:18:18,797 --> 00:18:20,526
"Shoot me already."
331
00:18:21,900 --> 00:18:25,165
Or we could keep playing if you want.
332
00:18:25,237 --> 00:18:27,865
Nah, it's stupid.
333
00:18:27,940 --> 00:18:32,468
Okay, Team Animal House.
I got him. Come on out.
334
00:18:32,544 --> 00:18:35,274
You're point guy, R-dog.
335
00:18:35,347 --> 00:18:36,974
Woof, woof.
336
00:18:58,270 --> 00:19:00,363
Oh, thank God.
337
00:19:12,918 --> 00:19:14,146
This is a sign from the universe.
338
00:19:14,219 --> 00:19:16,710
- It's not a sign from the universe.
- Yes, it is.
339
00:19:16,788 --> 00:19:20,155
The locket is just gone, and you're
telling me that doesn't mean anything?
340
00:19:20,225 --> 00:19:22,455
You know this is a bad omen, Ted.
341
00:19:22,528 --> 00:19:24,519
- You're Universe Guy.
- And you're Skeptic Girl.
342
00:19:24,596 --> 00:19:26,427
You're not supposed
to believe any of that.
343
00:19:26,498 --> 00:19:29,331
Well, maybe I've grown
skeptical of being skeptical.
344
00:19:30,235 --> 00:19:32,169
This is a sign.
345
00:19:32,237 --> 00:19:35,604
Look, it's not a sign. You're doing
the right thing marrying Barney.
346
00:19:35,674 --> 00:19:37,972
The universe isn't
sending you some message.
347
00:19:41,647 --> 00:19:43,877
As we know from science...
348
00:19:43,949 --> 00:19:47,180
rain is liquid water
in the form of droplets...
349
00:19:47,252 --> 00:19:50,551
which have condensed from atmospheric
vapor and then precipitated.
350
00:19:50,622 --> 00:19:55,184
- It's not a sign.
- Ted, this is a sign, and you know it!
351
00:19:55,260 --> 00:19:58,388
I mean, the universe is
screaming at me right now!
352
00:19:58,463 --> 00:20:01,796
How can you, of all people,
tell me to ignore that?
353
00:20:01,867 --> 00:20:05,268
Because maybe it's dumb
to look for signs from the universe.
354
00:20:05,337 --> 00:20:08,170
Maybe the universe
has better things to do.
355
00:20:08,240 --> 00:20:10,299
Dear God, I hope it does.
356
00:20:10,375 --> 00:20:13,640
Do you know how many signs I've gotten
that I should or shouldn't be with someone?
357
00:20:13,712 --> 00:20:15,475
And where has it gotten me?
358
00:20:16,782 --> 00:20:19,546
Maybe there aren't any signs. Maybe...
359
00:20:19,618 --> 00:20:23,611
Maybe a locket's just a locket,
a... a chair is just a chair.
360
00:20:25,023 --> 00:20:28,254
Maybe we don't have to give
meaning to every little thing.
361
00:20:28,327 --> 00:20:30,420
Maybe we don't...
362
00:20:30,495 --> 00:20:34,898
Maybe we don't need the universe
to tell us what we really want.
363
00:20:34,967 --> 00:20:38,403
Maybe we already know that, deep down.
364
00:20:38,470 --> 00:20:42,531
♪ Sharpen them with lies ♪
365
00:20:46,812 --> 00:20:50,839
♪ And whatever's going down ♪
366
00:20:54,553 --> 00:20:58,580
♪ Will follow you around ♪
367
00:20:58,657 --> 00:21:02,593
♪ That's how you fight loneliness ♪
368
00:21:02,661 --> 00:21:04,652
♪ Doo-doo-doo ♪
369
00:21:04,730 --> 00:21:06,595
♪ Doo-doo-doo ♪
370
00:21:06,665 --> 00:21:08,633
♪ Doo-doo-doo ♪
371
00:21:08,700 --> 00:21:10,224
♪ Doo-doo-doo ♪ ♪
28852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.