All language subtitles for Forraeder.S02E13.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,000
Forrige spillrunde tok
en overraskende vending.
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,760
-Jeg har snudd, jeg ogsÄ.
-Yes!
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,200
Det var Robin som ble forvist.
4
00:00:11,280 --> 00:00:14,200
Jeg er lojal.
5
00:00:14,280 --> 00:00:17,880
Og Victors sterke reaksjon
skapte mistanke hos flere.
6
00:00:17,960 --> 00:00:22,680
Jeg har en mistanke pÄ Victor.
MÄten han reagerte pÄ i dag...
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,760
I konklavet mÄtte forrÊderne
utfĂžre et siste drap.
8
00:00:25,840 --> 00:00:29,080
Jeg tror vi begge skjĂžnner
hvem vi mÄ drepe nÄ.
9
00:00:46,880 --> 00:00:49,880
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
10
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
Det er siste
og avgjĂžrende spillrunde.
11
00:01:24,520 --> 00:01:30,040
Kun fem spillere skal inn i finalen:
to forrĂŠdere og tre lojale.
12
00:01:30,120 --> 00:01:33,880
Hvem som har overlevd natta,
gjenstÄr Ä se.
13
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
Hei. Nei...
14
00:01:39,680 --> 00:01:43,600
Jeg har ikke vĂŠrt her fĂžrst.
Det er litt spennende.
15
00:01:43,680 --> 00:01:46,720
Jeg bestemte meg i natt
for hva jeg gikk for i dag,-
16
00:01:46,800 --> 00:01:50,600
-litt avhengig av
hvem som mĂžtte opp til frokosten.
17
00:01:50,680 --> 00:01:55,440
Siste dag. Dette her blir merkelig.
18
00:01:56,440 --> 00:02:01,720
Mitt eneste hÄp i dag er
Ă„ stemme ut Victor og Aslak.
19
00:02:03,000 --> 00:02:06,840
FÞr rÄdssalen var jeg
veldig sikker pÄ Robin og Victor,-
20
00:02:06,920 --> 00:02:10,040
-men jeg hadde fortsatt Aslak der.
Aslak har vĂŠrt der-
21
00:02:10,120 --> 00:02:13,560
-helt siden den morgenen
han ble forsĂžkt drept.
22
00:02:16,800 --> 00:02:19,840
-Hei.
-Vi har klart Ă„ komme i finalen.
23
00:02:19,920 --> 00:02:22,800
Dette er faktisk det sykeste.
24
00:02:22,880 --> 00:02:25,600
Dette var det eneste
som ikke kom til Ă„ skje.
25
00:02:25,680 --> 00:02:28,960
-At vi skulle stÄ her sammen?
-Ja.
26
00:02:29,040 --> 00:02:33,360
Jeg kommer til frokost.
Der sitter min erke-nemisis.
27
00:02:33,440 --> 00:02:36,680
Min verste fiende
i hele verden akkurat nÄ.
28
00:02:36,760 --> 00:02:40,520
Han er min aller verste fiende
som jeg noen gang har hatt-
29
00:02:40,600 --> 00:02:43,640
-i noen sammenheng.
30
00:02:43,720 --> 00:02:47,760
Og det er
Tarjei Mac Duncan Dansefot.
31
00:02:48,600 --> 00:02:51,320
Dette er sikkert
eneste mulighet vi har-
32
00:02:51,400 --> 00:02:55,680
- til Ă„ prate, bare du og jeg.
-Ja, hvem tror du dĂžr?
33
00:02:55,760 --> 00:03:00,880
-Jeg tipper Evelina eller Katrine.
-Det er rart hvis Katrine overlever.
34
00:03:00,960 --> 00:03:04,040
Hvis begge de to er her,
er minst en av dem det.
35
00:03:04,120 --> 00:03:08,240
Og reaksjonen pÄ Victor i gÄr
tilsier at han er det.
36
00:03:08,320 --> 00:03:12,840
Han begynte Ă„ grine
allerede fĂžr Rob hadde reist seg.
37
00:03:12,920 --> 00:03:15,480
Ja, men...
38
00:03:15,560 --> 00:03:20,120
Jeg burde bare fÄtt ut Tarjei med én
gang. Han er den sterkeste spilleren
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,840
Han er vÄr stÞrste trussel.
40
00:03:22,920 --> 00:03:25,640
Vi stÄr litt svakt her nÄ.
41
00:03:25,720 --> 00:03:30,160
Det er en liten kamp
som skal gjĂžres.
42
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
Jeg skjelver i kroppen,-
43
00:03:32,880 --> 00:03:37,480
-for det skal sÄ mye til
Ă„ dra dette i land.
44
00:03:37,560 --> 00:03:41,920
Jeg er nĂždt til Ă„ prĂžve, men det
kommer til Ă„ bli helt grusomt.
45
00:03:42,720 --> 00:03:45,800
Men jeg tror det er deg og Victor.
46
00:03:45,880 --> 00:03:47,960
Ok.
47
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
-God morgen.
-God morgen.
48
00:04:01,400 --> 00:04:05,000
-Godt Ă„ se deg.
-Takk, det samme.
49
00:04:05,080 --> 00:04:08,640
Det fĂžles ikke kjempegodt
Ä vÊre forrÊder i finalen nÄ.
50
00:04:08,720 --> 00:04:12,880
Jeg har nesten ikke
noen motivasjon lenger.
51
00:04:12,960 --> 00:04:17,360
Jeg fikk en stĂžkk
etter at Rob gikk ut i gÄr,-
52
00:04:17,440 --> 00:04:22,000
-og all dritten man har gjort,-
53
00:04:22,080 --> 00:04:25,200
-og all lygingen
for bestekompisen sin.
54
00:04:25,280 --> 00:04:28,200
Og se ham rett i Ăžynene
og vĂŠre helt jĂŠvlig.
55
00:04:28,280 --> 00:04:31,600
Og til ingen nytte heller.
56
00:04:34,040 --> 00:04:39,000
-Har du sovet godt?
-Nei, ikke i det hele tatt.
57
00:04:40,960 --> 00:04:43,440
Nei, jeg sov ganske dÄrlig.
58
00:04:49,080 --> 00:04:53,000
Det er i hvert fall
en kjip stemning under frokosten.
59
00:04:53,080 --> 00:04:55,520
Man kjenner
at man har kommet til slutten,-
60
00:04:55,600 --> 00:04:58,480
-og ingen stoler pÄ noen, egentlig.
61
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
-Emilie.
-Ja.
62
00:05:04,320 --> 00:05:08,360
-Hei, hei.
-Hei! Oi...
63
00:05:08,440 --> 00:05:12,960
Jeg kommer inn til frokosten
og merker at stemninga-
64
00:05:13,040 --> 00:05:18,720
-ikke er som den pleier, hvor folk
gir hverandre high-five og klem.
65
00:05:18,800 --> 00:05:24,160
Det er en anspent, rar
og litt trist stemning, synes jeg.
66
00:05:24,240 --> 00:05:26,960
Hva er dine teorier nÄ, Emilie?
67
00:05:27,040 --> 00:05:29,800
Jeg er fortsatt litt skeptisk
til Tarjei.
68
00:05:29,880 --> 00:05:33,920
-Det forstÄr jeg.
-Spesielt etter i gÄr.
69
00:05:34,000 --> 00:05:39,600
Og sÄ fÞler jeg at det kan vÊre
Victor eller Aslak ogsÄ, men...
70
00:05:40,760 --> 00:05:45,160
-Spesielt etter din reaksjon i gÄr.
-Ja, men det var fordi-
71
00:05:45,240 --> 00:05:49,520
- han var tryggheten min her inne.
-Ja, det skjĂžnner jeg.
72
00:05:49,600 --> 00:05:54,840
Jeg fÞler litt ekstra pÄ at jeg
har fÄtt ut partneren til Victor.
73
00:05:55,880 --> 00:05:58,880
SĂ„ jeg skjĂžnner
at han er skuffa over meg.
74
00:05:58,960 --> 00:06:03,600
Og nÄ har du den dÄrligste
merittlista av oss alle her inne.
75
00:06:03,680 --> 00:06:08,880
Du har stemt ut fĂŠrrest forrĂŠdere
og flest lojale av alle.
76
00:06:08,960 --> 00:06:14,120
Jeg stemte pÄ Torstein tre ganger.
De tre fĂžrste gangene.
77
00:06:14,200 --> 00:06:18,640
Jeg vet det, men... Jeg vet ikke.
Du er fortsatt den som har...
78
00:06:18,720 --> 00:06:23,000
Tror du virkelig jeg hadde kastet
egen forrĂŠder under bussen-
79
00:06:23,080 --> 00:06:27,160
-fĂžrste kveld, da folk ikke engang
hadde planer om Ă„ ta ham?
80
00:06:27,240 --> 00:06:30,600
Det kan godt hende, for det kan
vĂŠre en god taktikk fra start-
81
00:06:30,680 --> 00:06:34,320
-at man begynner tidlig.
Det er da man kan ta forrĂŠdere.
82
00:06:34,400 --> 00:06:38,040
Man har ikke noe bÄnd til dem.
Man har ikke spilt sÄ mye sammen.
83
00:06:38,120 --> 00:06:40,360
Ja, altsÄ, jeg skjÞnner.
84
00:06:40,440 --> 00:06:44,960
Du har den dÄrligste merittlista.
Du har stemt ut flest lojale-
85
00:06:45,040 --> 00:06:48,760
-og fĂŠrrest forrĂŠdere.
Jeg bare pÄpeker det.
86
00:06:48,840 --> 00:06:53,760
Jeg fĂžler han oppfĂžrer seg mot meg
som om jeg har vĂŠrt utro mot ham-
87
00:06:53,840 --> 00:06:56,240
-ved Ä fÄ ut hans partner.
88
00:06:56,320 --> 00:06:59,840
Jeg kan garantere at jeg ikke
hadde vĂŠrt god nok skuespiller-
89
00:06:59,920 --> 00:07:03,480
-til Ă„ klare Ă„ vĂŠre forrĂŠder
i det hele tatt.
90
00:07:03,560 --> 00:07:07,520
Men uansett hvem det er,
er det bra spilt.
91
00:07:07,600 --> 00:07:10,520
-I like mÄte.
-Takk.
92
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
Da er det en av Moholt-ene.
93
00:07:30,680 --> 00:07:33,400
Kom inn!
94
00:07:34,480 --> 00:07:38,080
-Det er Evelina.
-Hei.
95
00:07:38,160 --> 00:07:41,880
-Ser du hvem vi mangler?
-Ja, jeg skjĂžnte det.
96
00:07:41,960 --> 00:07:46,920
Jeg skjĂžnner veldig fort
at jeg er den siste som skal inn.
97
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Og mammas hĂžylytte
og herlige latter og stemme-
98
00:07:50,080 --> 00:07:52,680
-hĂžres ikke i frokostsalen.
99
00:07:52,760 --> 00:07:57,320
SÄ da ser jeg rett pÄ
to forrĂŠdere og to lojale,-
100
00:07:57,400 --> 00:08:02,440
-og har en gyllen mulighet til
Ă„ se hvem som blir overrasket.
101
00:08:02,520 --> 00:08:04,640
Men det klarte jeg ikke.
102
00:08:04,720 --> 00:08:07,240
Hva tenker man etter denne natta?
103
00:08:07,320 --> 00:08:11,960
Vi mÄ begynne Ä se pÄ
folk vi ikke har sett sÄ mye pÄ fÞr.
104
00:08:12,040 --> 00:08:15,320
I tillegg til dem man er
litt sus pÄ fra fÞr av.
105
00:08:15,400 --> 00:08:20,320
I natt har jeg trodd at alle er
forrĂŠdere og at alle er lojale.
106
00:08:20,400 --> 00:08:26,000
Jeg klarer ikke
Ä sette ekstra sus pÄ én.
107
00:08:26,080 --> 00:08:28,760
Og det er tre mot to.
Man mÄ ikke glemme det.
108
00:08:28,840 --> 00:08:31,360
-Vi mÄ bare...
-Ja, det er sant.
109
00:08:31,440 --> 00:08:35,280
Vi mÄ virkelig stole pÄ
den riktige personen her inne.
110
00:08:43,440 --> 00:08:45,360
-God morgen.
-God morgen.
111
00:08:45,440 --> 00:08:48,640
-Beklager hvis jeg forstyrrer.
-Det gÄr bra.
112
00:08:48,720 --> 00:08:51,680
Som dere ser,
sÄ mangler det en person.
113
00:08:51,760 --> 00:08:55,560
En tom stol ved siden av deg,
Evelina. Dere kan spillet nÄ.
114
00:08:55,640 --> 00:09:00,240
Katrine ble drept
av forrĂŠderne i natt.
115
00:09:03,640 --> 00:09:07,400
Jeg tror vi begge skjĂžnner
hvem vi mÄ drepe nÄ.
116
00:09:07,480 --> 00:09:10,880
-Ingen vits i Ă„ diskutere, engang.
-Det blir Katrine,-
117
00:09:10,960 --> 00:09:16,720
- fordi hun er den gode, snille.
-Hun tror at alle er lojale, hun.
118
00:09:16,800 --> 00:09:20,000
Og alle tror hun er lojal.
119
00:09:20,080 --> 00:09:24,400
Og sÄ kan vi ikke la henne
og Evelina stÄ sammen i en finale.
120
00:09:24,480 --> 00:09:26,680
-De er for sterke sammen.
-Ja.
121
00:09:26,760 --> 00:09:29,520
-Skal jeg bare skrive det?
-GjĂžr det.
122
00:09:45,560 --> 00:09:51,160
"Katrine, du er herved drept.
ForrĂŠderne."
123
00:09:51,240 --> 00:09:56,400
Det skjĂžnner jeg veldig godt. Det
jeg synes er veldig fint med det,-
124
00:09:56,480 --> 00:10:00,920
-er at jeg har fÄtt vÊre med
i seks runder som lojal.
125
00:10:01,000 --> 00:10:04,640
Og ikke minst fikk jeg vĂŠre
akkurat den jeg var.
126
00:10:04,720 --> 00:10:09,040
Etter Ă„ ha spilt dette spillet
og sett hva det gjĂžr med oss alle,-
127
00:10:09,120 --> 00:10:13,080
-tror jeg faktisk
at det Ă„ vĂŠre ĂŠrlig-
128
00:10:13,160 --> 00:10:16,520
-og holde sin sti ren
er et godt tips.
129
00:10:16,600 --> 00:10:20,040
Egentlig bÄde her og i livet ellers.
130
00:10:20,120 --> 00:10:25,120
Jeg tror det er Tarjei og Emilie
som har drept meg i natt.
131
00:10:34,600 --> 00:10:39,600
Er det ikke Älreit Ä spise frokost
med noen man stoler 100 % pÄ?
132
00:10:40,800 --> 00:10:43,680
Det er utrolig kjipt Ă„ miste mamma.
133
00:10:43,760 --> 00:10:46,400
Hun var den
jeg kunne stole ordentlig pÄ.
134
00:10:46,480 --> 00:10:51,480
Hun jeg kunne spille fullt ut med
og si alt til.
135
00:10:51,560 --> 00:10:54,480
NÄ stÄr jeg mye mer alene.
136
00:10:54,560 --> 00:10:57,240
Som gjĂžr det ekstra vanskelig.
137
00:10:57,320 --> 00:11:02,920
Dere fem er de siste gjenvĂŠrende
spillerne i dette spillet.
138
00:11:03,000 --> 00:11:06,200
Og nÄ skal alt avgjÞres.
139
00:11:06,280 --> 00:11:08,880
For i dag er siste spillrunde.
140
00:11:08,960 --> 00:11:14,480
Klarer de lojale Ă„ finne sammen
og forvise forrĂŠderne i tide,-
141
00:11:14,560 --> 00:11:18,880
-eller vil forrĂŠderne fortsette Ă„
styre spillet helt til siste slutt?
142
00:11:18,960 --> 00:11:21,440
Det skal vi finne ut av i dag.
143
00:11:22,160 --> 00:11:25,000
FÞrst skal dere ut pÄ et oppdrag-
144
00:11:25,080 --> 00:11:29,080
-for Ă„ forsĂžke Ă„ Ăžke premiepotten
en siste gang.
145
00:11:29,160 --> 00:11:32,040
Men dere skal spille om
mer enn bare sĂžlv i dag.
146
00:11:32,120 --> 00:11:36,200
Hva det er,
kommer jeg tilbake til senere.
147
00:11:36,280 --> 00:11:39,600
Enn sÄ lenge kan dere
fordele dere i to biler.
148
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
Ta med den gode stemninga
videre i oppdraget.
149
00:11:43,000 --> 00:11:46,600
-Ja, fy sĂžren.
-Skal vi trekke om bilene?
150
00:11:46,680 --> 00:11:49,000
Ja, for en gangs skyld.
151
00:11:49,080 --> 00:11:52,960
Hvis vi tar to rĂžde druer
og tre grĂžnne?
152
00:11:53,040 --> 00:11:55,960
Jeg vil sitte i bil med
alle andre enn Victor.
153
00:11:56,040 --> 00:11:59,120
For en gangs skyld fĂžler jeg meg
ferdigsnakket med Victor.
154
00:11:59,200 --> 00:12:03,080
Men akkurat da fÄr jeg en rÞd drue.
155
00:12:03,160 --> 00:12:07,120
Skal det bli min undergang?
Den rĂžde druen?
156
00:12:07,200 --> 00:12:11,360
-Hva blir bilene nÄ?
-Jeg med jentene og du med Victor.
157
00:12:11,440 --> 00:12:16,080
-Vi kan bytte. Det er ett fett.
-Nei, det er rettferdig Ă„ trekke.
158
00:12:16,160 --> 00:12:19,920
Skjebnen, den grĂžnne
og den rĂžde drua ville-
159
00:12:20,000 --> 00:12:23,600
-at forrĂŠderne skulle sitte
i én bil og de lojale i en annen.
160
00:12:23,680 --> 00:12:28,400
Det er jo litt dumt, det. Jeg kunne
sikkert spilt hardere og sagt:
161
00:12:28,480 --> 00:12:33,400
"Nei, jeg vil ikke at Tarjei
skal sitte og manipulere."
162
00:12:33,480 --> 00:12:36,800
Men vi hadde bestemt oss
for at druene skulle bestemme.
163
00:12:43,480 --> 00:12:45,880
Og da mÄtte det bare bli sÄnn.
164
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
Jeg vil bare fortsette
Ă„ holde en hard linje.
165
00:13:09,080 --> 00:13:11,520
Jeg tror vi sitter
tre lojale her nÄ.
166
00:13:11,600 --> 00:13:16,080
Ja, for de virket stressa over
at vi skulle sitte sammen.
167
00:13:16,160 --> 00:13:18,880
-Serr?
-Det tenkte jeg ogsÄ pÄ.
168
00:13:18,960 --> 00:13:24,120
Aslak drev med beina sine hele tida
frem og tilbake da vi sto og ventet.
169
00:13:24,200 --> 00:13:31,320
Ă
sitte med Evelina og Emilie var
det absolutt optimale for min del.
170
00:13:31,400 --> 00:13:36,520
SÄ mitt mÄl er bare Ä si: "Jeg
spiller ĂŠrlig. Jeg har spilt hardt."
171
00:13:36,600 --> 00:13:39,760
"Det er de to i den andre bilen
som er forrĂŠdere."
172
00:13:39,840 --> 00:13:44,600
Jeg fĂžler at Victor er
sÄ innmari pÄ meg i dag.
173
00:13:44,680 --> 00:13:50,280
-Victor er jeg helt sikker pÄ nÄ.
-SeriÞst, han er sÄ pÄ meg.
174
00:13:50,360 --> 00:13:53,640
Men Victors reaksjon i gÄr
da Rob ble stemt ut...
175
00:13:53,720 --> 00:13:56,760
Han begynte Ă„ grine
fĂžr Rob hadde reist seg.
176
00:13:56,840 --> 00:13:58,840
Robin skjĂžnte det ikke.
177
00:13:58,920 --> 00:14:02,120
Det gjorde det ekstra vondt
for Victor. Hvis han er forrĂŠder.
178
00:14:02,200 --> 00:14:05,000
Tenk om de to sitter der nÄ
og konspirerer.
179
00:14:05,080 --> 00:14:09,120
Noe annet rart er at Victor og Aslak
aldri snakker sammen.
180
00:14:09,200 --> 00:14:12,680
-Nei, det er sant.
-Og de har Äpenbart ikke spilt-
181
00:14:12,760 --> 00:14:17,560
-veldig hardt med hverandre heller.
Og de stemte ikke det samme i gÄr.
182
00:14:17,640 --> 00:14:22,560
Victor peker faktisk aldri pÄ Aslak,
og Aslak peker aldri pÄ Victor.
183
00:14:22,640 --> 00:14:26,800
Det gÄr opp for meg at det er
en grunn til at jeg lever fortsatt.
184
00:14:26,880 --> 00:14:32,000
Hvis Aslak og Victor er forrĂŠdere,
er det gull Ă„ ha meg der,-
185
00:14:32,080 --> 00:14:34,400
-som stoler pÄ dem, ikke sant?
186
00:14:34,480 --> 00:14:39,840
SÄ akkurat nÄ mÄ jeg si at jeg er
litt usikker pÄ Aslak og Victor.
187
00:14:42,040 --> 00:14:46,080
Denne dagen hadde vÊrt sÄ mye
lettere om Rob hadde vĂŠrt her.
188
00:14:46,160 --> 00:14:49,960
-Det var dumt. Skikkelig dumt.
-Ja, det var dumt.
189
00:14:50,040 --> 00:14:53,120
I gÄr var jeg helt blind
og klarte ikke Ä tenke pÄ det,-
190
00:14:53,200 --> 00:14:58,720
-men nÄ har jeg tenkt pÄ det...
Rob hadde vÊrt sÄ gull Ä ha her nÄ.
191
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
-Og ikke Tarjei.
-Absolutt.
192
00:15:01,880 --> 00:15:07,720
Jeg angrer sÄ sykt pÄ at jeg stemte
pÄ Robin i gÄr. SÄ dum jeg er.
193
00:15:07,800 --> 00:15:12,200
Jeg tapte dette spillet i gÄr.
Jeg alene tapte "ForrĂŠder"-
194
00:15:12,280 --> 00:15:16,840
-ved Ä stemme ut Robin i gÄr. Det
var bare den feilen som skulle til.
195
00:15:16,920 --> 00:15:20,040
Det er den aller stĂžrste feilen
jeg har gjort i spillet.
196
00:15:20,120 --> 00:15:25,040
Ă
stemme pÄ Rob
istedenfor Tarjei i gÄr.
197
00:15:25,120 --> 00:15:28,400
Men, men,
da fÄr vi en utfordring, da.
198
00:15:28,480 --> 00:15:31,680
-Det blir en spennende finale.
-Ja.
199
00:16:13,200 --> 00:16:16,920
Jeg hÄper jeg kan vÊre med
og kjempe om litt makt i dag,-
200
00:16:17,000 --> 00:16:19,880
-men jeg er spent pÄ
hva vi egentlig skal gjĂžre.
201
00:16:19,960 --> 00:16:24,000
-God dag.
-Velkommen til finaleoppdraget.
202
00:16:24,080 --> 00:16:27,200
Dere fÄr snart vite
hva det gÄr ut pÄ,-
203
00:16:27,280 --> 00:16:30,040
-men fÞr det mÄ vi
lande en rekkefĂžlge-
204
00:16:30,120 --> 00:16:34,000
-som blir avgjĂžrende
for deler av oppdraget.
205
00:16:35,280 --> 00:16:38,680
Dere skal velge hver deres
konvolutt med et nummer-
206
00:16:38,760 --> 00:16:42,560
-som forteller deres plass
i rekkefĂžlgen.
207
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Evelina,
hvilken av disse konvoluttene?
208
00:16:45,200 --> 00:16:49,240
-Jeg tar nummer to.
-Da skal vi se hvilket nr. du fÄr.
209
00:16:56,160 --> 00:16:58,240
Det var et ettall.
210
00:16:58,320 --> 00:17:01,560
-Det vil si at du er nummer 1.
-Yes.
211
00:17:03,040 --> 00:17:05,840
SÄ fÄr vi se om det er en fordel
eller en ulempe.
212
00:17:05,920 --> 00:17:10,200
-Hvilken konvolutt, Aslak?
-Den helt bakerst.
213
00:17:14,240 --> 00:17:16,400
-Det er 3.
-Emilie?
214
00:17:16,480 --> 00:17:19,800
Jeg gÄr for
den som ligger bakerst nÄ.
215
00:17:22,680 --> 00:17:25,320
Nummer 5 pÄ deg.
216
00:17:26,520 --> 00:17:28,960
Victor nummer 4.
217
00:17:29,040 --> 00:17:31,960
Tarjei, du blir da nummer 2,-
218
00:17:32,040 --> 00:17:35,720
-men vi kan jo bare sjekke
at alt har gÄtt riktig for seg.
219
00:17:39,200 --> 00:17:41,280
Nummer to pÄ deg.
220
00:17:42,760 --> 00:17:47,600
Hva skjer nÄ? Jeg er veldig spent
pÄ hva ettallet betyr.
221
00:17:47,680 --> 00:17:52,320
Jeg tenker at vi fÄr en oppgave
hvor man kan fÄ en fordel.
222
00:18:15,360 --> 00:18:19,800
Finaleoppdraget baserer seg pÄ
noe som burde passe ypperlig-
223
00:18:19,880 --> 00:18:23,840
-slik tilstanden i gruppa er nÄ,
nemlig samarbeid.
224
00:18:25,120 --> 00:18:28,520
Lojale og forrĂŠdere
i skjĂžnn forening.
225
00:18:29,240 --> 00:18:32,480
Bak meg her
har vi dagens spillbrett.
226
00:18:33,280 --> 00:18:37,320
Oppgaven er enkel,
i hvert fall pÄ papiret.
227
00:18:37,400 --> 00:18:41,560
For hver sÞlvball dere fÄr
i beholderen, vinner dere sĂžlv.
228
00:18:41,640 --> 00:18:45,320
I finaleoppdraget er mÄlet
Ä fÄ manÞvrert sÞlvballene-
229
00:18:45,400 --> 00:18:49,760
-gjennom hullet i spillbrettet
og ned i den rĂžde beholderen.
230
00:18:49,840 --> 00:18:52,320
Spillbrettet er festet med fem tau,-
231
00:18:52,400 --> 00:18:56,680
-og styres ved at
alle de fem spillerne samarbeider.
232
00:18:56,760 --> 00:19:00,640
For Ä fÄ ballen ned i beholderen
trengs godt samarbeid-
233
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
-og tydelig kommunikasjon.
234
00:19:05,320 --> 00:19:10,080
Spillbrettet ser rÄtt ut,
men det ser sabla vanskelig ut, da.
235
00:19:10,160 --> 00:19:13,040
Dette er en sykt kul oppgave,-
236
00:19:13,120 --> 00:19:19,200
-men i denne gjengen vet jeg ikke
helt hvor bra samarbeidsevnen er.
237
00:19:19,280 --> 00:19:22,640
Dere har fem sĂžlvballer,-
238
00:19:22,720 --> 00:19:27,440
-og hver ball er verdt 6 sĂžlvbarrer.
-Oi.
239
00:19:27,520 --> 00:19:30,520
Det vil si at hvis dere
samarbeider godt,-
240
00:19:30,600 --> 00:19:33,640
-kan dere vinne 60 000 kroner.
241
00:19:34,920 --> 00:19:37,520
-Er reglene forstÄtt?
-Ja.
242
00:19:37,600 --> 00:19:41,440
Da kan dere finne dere hver deres
stolpe, og sÄ kjÞrer vi pÄ.
243
00:19:49,840 --> 00:19:52,640
-Er alle klare?
-Ja.
244
00:19:53,560 --> 00:19:58,200
Dere velger selv hvilken ball
dere starter med. Lykke til.
245
00:19:58,280 --> 00:20:01,560
-Jeg kan starte, jeg.
-Ja.
246
00:20:01,640 --> 00:20:06,000
Men jeg tenker at vi burde
flytte den litt nĂŠrmere der.
247
00:20:06,080 --> 00:20:08,480
SÄ den mÄ litt mer din vei.
248
00:20:08,560 --> 00:20:12,360
Ja, jeg er med deg
og slakker pÄ min side nÄ.
249
00:20:12,440 --> 00:20:17,160
-Emilie mÄ nok stramme litt.
-Evelina og Emilie, trekk nÄ.
250
00:20:17,240 --> 00:20:19,640
Den er ikke...
Den mÄ nÊrmere deg.
251
00:20:19,720 --> 00:20:22,320
NĂŠrmere Aslak.
Jeg og Aslak mÄ trekke litt.
252
00:20:22,400 --> 00:20:25,120
NĂ„ ble det
veldig hĂžyt opp, plutselig.
253
00:20:25,200 --> 00:20:28,800
Denne gjengen er generelt
ganske dÄrlig pÄ samarbeid.
254
00:20:28,880 --> 00:20:33,000
Vi bare rister litt for Ä fÄ
litt balanse. Hvis alle bare...
255
00:20:33,880 --> 00:20:37,680
-Da kommer den til Ă„...
-Er det noe annet vi kan prĂžve?
256
00:20:37,760 --> 00:20:39,880
Hva synes dere?
257
00:20:39,960 --> 00:20:43,360
Vi mÄ fÄ til et bra kast.
Da fÄr vi i hvert fall noe.
258
00:20:43,440 --> 00:20:46,480
Siden spillerne sliter med
Ă„ manĂžvrere spillbrettet,-
259
00:20:46,560 --> 00:20:52,560
- gÄr de for en annen taktikk: Ä
kaste ballen og hÄpe pÄ det beste.
260
00:20:52,640 --> 00:20:55,560
Bare jeg treffer nÄ.
261
00:20:55,640 --> 00:20:59,280
Med en verdi pÄ 12 000 kroner
per ball kan det koste dem dyrt.
262
00:20:59,360 --> 00:21:02,960
-Ok, skal jeg "go"?
-Ja.
263
00:21:04,760 --> 00:21:07,200
-Lykke til.
-Takk.
264
00:21:10,520 --> 00:21:15,000
-Jaja.
-Jeg tÞr ikke Ä kaste sÄ hardt.
265
00:21:18,600 --> 00:21:21,480
Er det det dyreste kastet
du har hatt noen gang?
266
00:21:21,560 --> 00:21:25,240
Jeg tror det er
det dyreste kastet, ja.
267
00:21:25,320 --> 00:21:28,600
-Hva sa du det kostet? 12 000?
-Ja.
268
00:21:29,400 --> 00:21:32,640
Jeg kastet og det gikk rett vest.
269
00:21:32,720 --> 00:21:35,360
Og det skjĂžnte jeg, egentlig.
270
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
-Skal jeg kaste min?
-Ja, prĂžv det.
271
00:21:38,840 --> 00:21:42,720
-Jeg er ikke god til Ă„ kaste.
-Kast hardere enn du tror.
272
00:21:44,440 --> 00:21:47,280
-Ja!
-Nei!
273
00:21:47,360 --> 00:21:51,160
-Men hun gjorde det.
-Hun kastet hardere, ja.
274
00:21:51,240 --> 00:21:54,240
Jeg fÄr prÞve,
sÄ gÄr det som det gÄr.
275
00:21:58,800 --> 00:22:00,760
-Ă
...
-Nei!
276
00:22:00,840 --> 00:22:03,960
-Det var nĂŠrme!
-Det var sÄ sykt close.
277
00:22:04,040 --> 00:22:07,440
Jeg var ganske nĂŠr ved
Ä fÄ den oppi. Litt kult.
278
00:22:07,520 --> 00:22:13,480
-Har vi kastet bort 30 000 kr nÄ?
-Ikke 30 000, men 36 000.
279
00:22:13,560 --> 00:22:17,640
-Ja, det er sant.
-Rett skal vĂŠre rett.
280
00:22:17,720 --> 00:22:20,320
Evelina?
281
00:22:23,240 --> 00:22:26,720
Jeg har utrolig lyst til
Ă„ klare noe, i hvert fall.
282
00:22:26,800 --> 00:22:28,880
Kjenne pÄ litt mestringsfÞlelse.
283
00:22:28,960 --> 00:22:33,120
Alle slakker og prĂžver
Ă„ redde den idet jeg kaster.
284
00:22:33,200 --> 00:22:35,480
Klar...
285
00:22:35,560 --> 00:22:38,120
...ferdig, gÄ!
286
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Ja! Nei!
287
00:22:41,600 --> 00:22:44,080
Det var sÄ nÊrme.
288
00:22:44,160 --> 00:22:48,240
Det gikk rett i dass. Fillern.
289
00:22:48,320 --> 00:22:50,920
Det er bare én sÞlvball igjen,-
290
00:22:51,000 --> 00:22:55,520
-og med det spillernes siste sjanse
til Ă„ sikre sĂžlv i premiepotten.
291
00:22:56,760 --> 00:22:59,120
-Skal jeg prĂžve Ă„ kaste?
-Ja.
292
00:22:59,200 --> 00:23:02,040
Jeg fĂžler meg jo
ganske treffsikker,-
293
00:23:02,120 --> 00:23:05,520
-sÄ jeg fÞler at dette er
noe jeg kan fÄ til greit.
294
00:23:12,000 --> 00:23:14,560
-Oi!
-Bra!
295
00:23:14,640 --> 00:23:18,080
Rolig nÄ. La den ligge der.
296
00:23:19,720 --> 00:23:23,560
-NĂ„ er den veldig bra.
-Der, ja. NĂ„ er den fin.
297
00:23:23,640 --> 00:23:26,360
-Kom igjen.
-NĂ„ skjer det!
298
00:23:26,440 --> 00:23:29,880
-NÄ, nÄ...
-Nei, mer mot Aslak!
299
00:23:31,960 --> 00:23:35,720
-NĂ„ er den altfor hĂžy!
-Kom igjen. Bra.
300
00:23:36,440 --> 00:23:40,120
Den mÄ nÊrmere Aslak.
Den er ikke pÄ nÄ.
301
00:23:41,600 --> 00:23:43,920
-Kom igjen.
-NĂ„...
302
00:23:44,000 --> 00:23:46,280
Den er skjev...
303
00:23:46,360 --> 00:23:49,080
-Nei!
-Det var sÄ nÊrt!
304
00:23:49,160 --> 00:23:52,160
Det var stang ut!
305
00:23:55,480 --> 00:24:02,440
Null sÞlv. Vi bommet pÄ absolutt
alt av sĂžlvbarrer, dessverre.
306
00:24:02,520 --> 00:24:07,440
-Det var 60 000, eller?
-Ja, nÄ kan dere feste-
307
00:24:07,520 --> 00:24:10,960
-tauene deres,
og sÄ tar vi en oppsummering.
308
00:24:11,040 --> 00:24:14,760
Vi klarte ikke noen baller.
Det var pissvanskelig, liksom.
309
00:24:14,840 --> 00:24:19,000
Det var vanskelig
Ă„ se, trekke og treffe.
310
00:24:19,080 --> 00:24:21,880
Det var et vanskelig spill.
311
00:24:21,960 --> 00:24:26,400
Vi kan ta en oppsummering av
sĂžlvbarrer. Hva er 6 ganger 0?
312
00:24:26,480 --> 00:24:29,920
-Det er 6, vel?
-Nesten, det er null.
313
00:24:30,000 --> 00:24:33,120
Det vil si
at den endelige premiepotten-
314
00:24:33,200 --> 00:24:36,960
-blir pÄ 132 000 kroner.
315
00:24:37,040 --> 00:24:39,240
AltsÄ 66 sÞlvbarrer.
316
00:24:42,080 --> 00:24:44,960
NĂ„ er vi ferdig med premiepotten.
NĂ„ skal vi spille om-
317
00:24:45,040 --> 00:24:48,400
-noe som er gull verdt, potensielt.
318
00:24:49,680 --> 00:24:52,760
Premien nÄ vil jeg pÄstÄ-
319
00:24:52,840 --> 00:24:57,000
-er den beste og gjeveste premien
i dette spillet.
320
00:25:00,440 --> 00:25:06,040
Det er en premie som potensielt
kan endre hele utfallet av spillet.
321
00:25:06,120 --> 00:25:09,080
Og premien er-
322
00:25:09,160 --> 00:25:12,600
-at vinneren fÄr komme inn
pÄ mitt kontor senere i dag,-
323
00:25:12,680 --> 00:25:14,840
-velge en av de andre
spillerne,-
324
00:25:14,920 --> 00:25:18,160
-og fÄ avslÞrt
rollen til den spilleren.
325
00:25:18,240 --> 00:25:20,440
Fy sĂžren.
326
00:25:20,520 --> 00:25:26,160
-Det er den sykeste plot twisten.
-SĂ„ gĂžy.
327
00:25:26,240 --> 00:25:30,640
Fy fader, det er jo helt sinnssykt!
328
00:25:30,720 --> 00:25:35,000
Hvordan skal vi spille rundt dette?
Det er sÄ sykt vanskelig.
329
00:25:35,080 --> 00:25:39,480
Dette er det sykeste som kunne
skjedd akkurat nÄ, tror jeg,-
330
00:25:39,560 --> 00:25:43,760
-men det kan sparke ganske
hardt tilbake igjen ogsÄ.
331
00:25:45,200 --> 00:25:49,320
Ok, greit, hva skal man gjĂžre?
Det blir vanskelig.
332
00:25:49,400 --> 00:25:53,960
Hadde jeg vĂŠrt lojal, hadde jeg
vĂŠrt kjempeglad for muligheten.
333
00:25:54,040 --> 00:25:57,160
Hadde jeg vĂŠrt forrĂŠder,
hadde jeg vĂŠrt livredd.
334
00:26:03,040 --> 00:26:06,960
I oppdragets andre runde skal
spillerne spille med gullballer-
335
00:26:07,040 --> 00:26:09,800
-i den rekkefĂžlgen
de trakk fĂžr oppdraget.
336
00:26:14,040 --> 00:26:16,960
Den fĂžrste spilleren
som fÄr sin gullball i beholderen,-
337
00:26:17,040 --> 00:26:20,160
-fÄr vite rollen
til en av de andre spillerne.
338
00:26:20,240 --> 00:26:22,240
FÄr ingen ballen i beholderen,-
339
00:26:22,320 --> 00:26:27,480
-fÄr den siste spilleren i rekken,
Emilie, denne fordelen.
340
00:26:27,560 --> 00:26:31,080
SĂ„ her gjelder det Ă„ samarbeide.
341
00:26:31,160 --> 00:26:34,960
Eller ikke. Det blir opp til
hver og en av dere.
342
00:26:36,560 --> 00:26:40,560
Lykke til. Vi begynner med
deg og din gullball, Evelina.
343
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
NÄr Mads forteller om gullballen,
blir jeg ekstremt glad-
344
00:26:45,400 --> 00:26:49,080
-for at jeg er den fĂžrste
som skal prĂžve, og jeg fĂžler-
345
00:26:49,160 --> 00:26:52,480
-at de fleste i gruppa
har tillit til meg.
346
00:26:52,560 --> 00:26:55,400
Vi trakk rekkefĂžlgen i stad.
347
00:26:55,480 --> 00:26:58,600
Evelina, du er nummer 1. Lykke til.
348
00:26:58,680 --> 00:27:03,920
Ok, dere, jeg mener oppriktig
at jeg er lojal,-
349
00:27:04,000 --> 00:27:08,200
-sÄ hvis dere Þnsker at jeg
skal fÄ se pÄ kontoret til Mads,-
350
00:27:08,280 --> 00:27:11,280
- hÄper jeg dere hjelper meg nÄ.
-Jeg hjelper deg.
351
00:27:11,360 --> 00:27:16,120
Av alle her er det helst Evelina
jeg vil at skal ha gullballen.
352
00:27:16,200 --> 00:27:19,120
Jeg tror ingen
vil prĂžve Ă„ sabotere for deg-
353
00:27:19,200 --> 00:27:22,760
-fordi du er den
som folk stoler mest pÄ.
354
00:27:22,840 --> 00:27:26,240
Jeg mÄ vÊre sÄnn:
"Yes, denne mÄ Evelina fÄ."
355
00:27:26,320 --> 00:27:30,680
Fordi jeg stoler jo mest pÄ Evelina.
Hva annet skal jeg gjĂžre?
356
00:27:30,760 --> 00:27:34,160
Jeg kan ikke sabotere. Det er sus.
Jeg mÄ bare hÄpe-
357
00:27:34,240 --> 00:27:36,800
-at vi som lag ikke klarer det.
358
00:27:41,240 --> 00:27:44,240
-Dette kastet kan avgjĂžre spillet.
-Ja.
359
00:27:44,320 --> 00:27:49,560
NĂ„ ser jeg dere inn i Ăžynene
og hÄper dere har tillit til meg.
360
00:27:51,800 --> 00:27:54,720
En, to, tre.
361
00:27:56,160 --> 00:27:58,600
Bra.
362
00:27:58,680 --> 00:28:01,840
-Vi kan klare den der.
-Nei, den er skjev.
363
00:28:03,000 --> 00:28:06,400
Hvis du trekker litt nÄ, Evelina...
364
00:28:07,840 --> 00:28:11,920
Fy sĂžren. Kan vi senke den
litt mer ned, alle sammen?
365
00:28:12,000 --> 00:28:14,280
-Come on.
-Nei...
366
00:28:14,360 --> 00:28:17,640
Den er sÄ over nÄ. NÄ...
367
00:28:19,160 --> 00:28:21,800
-Ja, der...
-NĂ„!
368
00:28:22,880 --> 00:28:25,880
Nei! Fuck, det var nĂŠrme.
369
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Sykt nĂŠrme.
370
00:28:28,440 --> 00:28:31,920
Og sÄ var vi sÄ
nĂŠr ved Ă„ treffe den bĂžtta.
371
00:28:32,000 --> 00:28:37,040
Det irriterer meg nÄ. Hadde jeg bare
fÄtt den gullballen oppi...
372
00:28:37,120 --> 00:28:41,200
-Det blir ikke besÞk pÄ mitt kontor.
-Nei, dessverre.
373
00:28:41,280 --> 00:28:44,320
Tarjei, du er nummer to i rekka.
374
00:28:45,720 --> 00:28:51,280
Jeg kommer til Ă„ slippe ballen, for
jeg vil aldri la Aslak fÄ den.
375
00:28:51,400 --> 00:28:54,920
Jeg vil aldri la Victor fÄr den.
SÄ Emilie skal fÄ den.
376
00:28:55,000 --> 00:28:59,040
SĂ„ jeg slipper ballen og gjĂžr alt
i min makt for at dere ikke fÄr den.
377
00:28:59,120 --> 00:29:03,960
Jeg bestemte meg, fĂžr dette
startet, for at det eneste-
378
00:29:04,040 --> 00:29:08,640
-som ikke kan skje, er at Aslak
og Victor fÄr den oppgaven.
379
00:29:11,640 --> 00:29:17,200
De vil ha meg ut og vil bruke
denne oppgaven til Ä fÄ meg ut.
380
00:29:17,280 --> 00:29:19,600
Men har du tenkt
Ă„ slippe ballen, Tarjei?
381
00:29:19,680 --> 00:29:23,000
Ja, de kommer ikke til
Ă„ Ăžnske at jeg vil dit.
382
00:29:23,080 --> 00:29:28,240
-SĂ„ du vil Ăždelegge for resten?
-Jeg Ăždelegger for dere to, ja.
383
00:29:28,320 --> 00:29:33,240
Det vil jeg at alle tenker over. Du
har tatt grundig feil frem til nÄ.
384
00:29:33,320 --> 00:29:36,000
Skal vi bare stole pÄ
at vi skal hÞre pÄ deg nÄ?
385
00:29:36,080 --> 00:29:39,160
PÄ ingen mÄte, jeg sier bare
at jeg ikke gÄr for det.
386
00:29:39,240 --> 00:29:43,720
Og jeg gjĂžr alt i min makt
for at dere to ikke fÄr den.
387
00:29:43,800 --> 00:29:46,760
Jeg skjĂžnner
hvorfor Tarjei spiller slik.
388
00:29:46,840 --> 00:29:51,920
Han stÄr der som en liten drittunge:
"Nei, jeg skal Ăždelegge for dere."
389
00:29:56,000 --> 00:30:00,200
-Ikke pÄ deg heller, Tarjei.
-Nei, det er greit.
390
00:30:00,280 --> 00:30:03,000
-Aslak, nummer tre i rekka.
-Spennende-
391
00:30:03,080 --> 00:30:05,320
-med en som skal sabotere.
392
00:30:05,400 --> 00:30:08,640
Hva skal vi si om Tarjei?
393
00:30:08,720 --> 00:30:13,280
Gledesdreper!
"Luften er for alle"-fyr.
394
00:30:13,360 --> 00:30:15,600
Men alle bĂžr ha
en sjanse til Ă„ kaste.
395
00:30:15,680 --> 00:30:18,640
SÄ alle kan vÊre fair nÄ
for Ă„ stille den inn rett.
396
00:30:18,720 --> 00:30:21,920
Han gjĂžr jo ikke det.
Se pÄ hvordan han stÄr.
397
00:30:22,000 --> 00:30:25,400
Det er jo umulig
Ă„ gjĂžre noe med det.
398
00:30:25,480 --> 00:30:29,480
Det var ikke overraskende
at Tarjei ville sabotere.
399
00:30:29,560 --> 00:30:34,280
Jeg tenkte at alle skulle ha
en fair sjanse, men nei.
400
00:30:34,360 --> 00:30:40,040
Tarjei satte fast tauet
og skulle ikke hjelpe disse to.
401
00:30:40,720 --> 00:30:44,720
Hvis jeg fÄr den under, at den
ikke gÄr gjennom Þverste platÄ...
402
00:30:44,800 --> 00:30:49,560
Alt det blir mÄlt pÄ, er om det
kommer en ball i beholderen.
403
00:30:49,640 --> 00:30:53,120
Fy sĂžren,
skal du prĂžve Ă„ kaste under?
404
00:30:53,200 --> 00:30:57,520
Ja, da prÞver vi pÄ det.
Da kan alle stramme alt de kan.
405
00:30:57,600 --> 00:30:59,560
Bortsett fra Tarjei.
406
00:31:05,640 --> 00:31:08,400
Jeg fÄr bare prÞve.
407
00:31:11,840 --> 00:31:14,760
-Shit, det var nĂŠrt.
-Fy sĂžren.
408
00:31:15,640 --> 00:31:17,920
-Bra kast, Aslak.
-Takk.
409
00:31:18,000 --> 00:31:21,640
Hva skal jeg gjĂžre? Hver gang
jeg kaster noe pÄ noe,-
410
00:31:21,720 --> 00:31:25,760
-er det nesten bra nok.
Men akkurat ikke.
411
00:31:29,960 --> 00:31:32,760
Victor, nummer fire.
412
00:31:32,840 --> 00:31:36,240
Hvis din ball
ikke gÄr i beholderen nÄ,-
413
00:31:36,320 --> 00:31:42,320
-betyr det at Emilie har vunnet.
Og hun fÄr da komme pÄ mitt kontor-
414
00:31:42,400 --> 00:31:47,880
-og velge en av dere andre
som hun fÄr avslÞrt rollen til.
415
00:31:47,960 --> 00:31:52,480
Jeg mÄ vel ta samme taktikk.
Jeg mÄ ta av meg jakka.
416
00:31:53,800 --> 00:31:56,840
Jeg blir nervÞs pÄ dine vegne nÄ.
417
00:31:56,920 --> 00:31:59,400
Jaja, det er enten meg eller deg.
418
00:32:00,560 --> 00:32:03,720
Jeg var sÄ nervÞs
da jeg skulle prÞve meg pÄ kastet.
419
00:32:04,880 --> 00:32:09,400
Dette mÄ vÊre det viktigste som
har skjedd under hele oppholdet.
420
00:32:09,480 --> 00:32:11,920
Hvem av de to som fÄr den.
421
00:32:13,320 --> 00:32:17,160
Ja... Det er bare Ă„ kaste, da.
422
00:32:23,240 --> 00:32:26,200
Tenk hvis denne havner
i feil hender.
423
00:32:33,600 --> 00:32:35,760
Nei...
424
00:32:37,440 --> 00:32:42,120
Man vet jo, nÄr man er nervÞs,
at det blir ekstra nerver.
425
00:32:42,200 --> 00:32:44,560
Jeg visste at det gikk til helvete.
426
00:32:44,640 --> 00:32:46,560
Det ble bom.
427
00:32:46,640 --> 00:32:51,120
Emilie, det betyr
at du ikke trenger Ă„ kaste.
428
00:32:51,200 --> 00:32:54,800
Du har vunnet.
Du fÄr mÞte pÄ mitt kontor-
429
00:32:54,880 --> 00:32:58,280
-og velge
en av disse andre spillerne.
430
00:32:58,360 --> 00:33:02,520
Og fÄ avslÞrt hens rolle.
Det er vel unĂždvendig Ă„ si-
431
00:33:02,600 --> 00:33:05,720
-at det kan vĂŠre
et svĂŠrt viktig valg.
432
00:33:05,800 --> 00:33:09,400
SĂ„ jeg vil anbefale
at du tenker deg nĂžye om.
433
00:33:10,840 --> 00:33:13,840
Og dere andre, vi ses til middag.
434
00:33:32,600 --> 00:33:37,160
Fy fader, er det mulig?!
435
00:33:37,240 --> 00:33:39,760
Da var lĂžpet kjĂžrt. GG.
436
00:33:39,840 --> 00:33:44,280
-En ĂŠre Ă„ ha vĂŠrt forrĂŠder med deg.
-Takk, det samme.
437
00:33:44,360 --> 00:33:49,840
SĂ„ du det gliset til Tarjei?
Han var sÄ fornÞyd med seg selv.
438
00:33:49,920 --> 00:33:53,640
Jeg mÄ bare understreke at jeg er
veldig misfornĂžyd med Tarjei.
439
00:33:53,720 --> 00:33:56,000
Han er en liten drittunge.
440
00:33:56,080 --> 00:33:59,480
-Han er en liten drittunge, altsÄ.
-Ja, det skal han ha.
441
00:33:59,560 --> 00:34:04,680
Men han spiller jo
jÊvlig riktig for de lojale nÄ.
442
00:34:04,760 --> 00:34:07,520
Men det tok syv runder.
443
00:34:07,600 --> 00:34:12,840
Tarjei er en gulrotslikker!
Han er en grĂžtnisse!
444
00:34:12,920 --> 00:34:17,480
Han er en taskenspiller
og han er en susse...bopp!
445
00:34:21,760 --> 00:34:24,720
Det er sÄ ufortjent
at en som har tatt...
446
00:34:24,800 --> 00:34:27,440
-Han har tatt sÄ mye feil!
-Jeg vet det.
447
00:34:27,520 --> 00:34:31,120
Og sÄ er det han som skal vinne?
Hva skjer?!
448
00:34:31,200 --> 00:34:33,520
-Vet det.
-Det er sÄ urettferdig.
449
00:34:33,600 --> 00:34:39,120
Jeg liker ham egentlig, men i dette
spillet kan jeg ikke fordra ham.
450
00:34:39,200 --> 00:34:44,120
Og sÄ er han... Nei...
451
00:34:45,720 --> 00:34:49,440
Nei, jeg orker ikke mer Tarjei nÄ.
452
00:34:51,760 --> 00:34:54,360
-Herregud, gratulerer.
-Takk.
453
00:34:54,440 --> 00:34:58,680
-Litt annen stemning i denne bilen.
-FÞler jeg har gullhÄr i rÊva.
454
00:34:58,760 --> 00:35:03,600
NĂ„ har du sjansen til
Ă„ vinne hele skiten.
455
00:35:03,680 --> 00:35:07,480
Herregud, sÄ sykt
at jeg fÄr den muligheten-
456
00:35:07,560 --> 00:35:12,840
-til Ă„ velge en person
Ă„ finne ut identiteten til.
457
00:35:12,920 --> 00:35:16,040
Men sÄ begynner jeg fort Ä skjÞnne-
458
00:35:16,120 --> 00:35:20,120
-at med det
kommer ogsÄ mye ansvar.
459
00:35:20,200 --> 00:35:22,840
Men hvis vi er lojale nÄ,-
460
00:35:22,920 --> 00:35:27,440
-har vi en syk makt.
Og det at du har fÄtt denne nÄ...
461
00:35:27,520 --> 00:35:31,360
Da mÄ vi bare stole pÄ
at det du sier, er sant.
462
00:35:31,440 --> 00:35:35,640
Mitt eneste hÄp i dag er
Ă„ stĂžtte Emilie og Evelina,-
463
00:35:35,720 --> 00:35:38,480
-og stemme ut Victor og Aslak.
464
00:35:43,400 --> 00:35:47,360
Emilie skal snart velge hvilken
spiller hun vil se rollen til.
465
00:35:47,440 --> 00:35:50,200
Victor og Aslak fĂžler seg utsatte,-
466
00:35:50,280 --> 00:35:54,440
-og bruker alle triks i boka
for Ä unngÄ Ä bli avslÞrt.
467
00:35:54,520 --> 00:35:57,240
Hei, sveis. Gratulerer med ball.
468
00:35:57,320 --> 00:36:01,360
Takk. Tenk at jeg vant noe.
Det er fĂžrste gang.
469
00:36:01,440 --> 00:36:07,160
Jeg har jo ikke vunnet skjoldrom
eller noe sÄnt tidligere.
470
00:36:07,240 --> 00:36:11,360
Jeg synes det er helt sykt.
Det er et stort valg.
471
00:36:11,440 --> 00:36:16,760
-Mitt Ăžnske er at du sjekker meg.
-Og jeg vil at du sjekker meg.
472
00:36:16,840 --> 00:36:20,320
NĂ„ prĂžver jeg Ă„ forvirre Emilie.
473
00:36:21,640 --> 00:36:24,040
Jeg prÞver Ä fÄ henne
til ikke Ă„ velge meg,-
474
00:36:24,120 --> 00:36:26,720
-ved Ä vÊre bastant pÄ
at hun skal velge meg.
475
00:36:28,360 --> 00:36:31,960
Men dette er ditt valg
og det er du som mÄ tenke pÄ-
476
00:36:32,040 --> 00:36:34,240
-hvem du trenger Ă„ vite.
477
00:36:34,320 --> 00:36:38,560
Alle her kommer til
Ä prÞve Ä pÄvirke deg uansett.
478
00:36:38,640 --> 00:36:41,800
SÄ jeg sier det én gang, bare.
479
00:36:41,880 --> 00:36:45,920
Sjekk meg,
og sÄ tar vi finalen sammen.
480
00:36:46,000 --> 00:36:50,800
-Det er det eneste...
-Det hadde vĂŠrt kjempegĂžy,-
481
00:36:50,880 --> 00:36:55,560
-men samtidig sÄ...
Det er sÄ vanskelig!
482
00:36:55,640 --> 00:37:01,120
Jeg fĂžler flere i gruppa har veldig
lyst til Ă„ sjekke hva Victor er.
483
00:37:01,200 --> 00:37:05,120
Men nÄr Aslak sier
at jeg skal sjekke ham,-
484
00:37:05,200 --> 00:37:08,000
-fÄr jeg ogsÄ veldig lyst til det.
485
00:37:09,360 --> 00:37:13,040
Sjekker hun meg eller Tarjei,
er alt hÄp ute.
486
00:37:14,120 --> 00:37:18,360
Hvis hun sjekker Victor,
er det meste av hÄp ute.
487
00:37:18,440 --> 00:37:21,120
Sjekker hun Evelina,
har vi fortsatt en sjanse.
488
00:37:21,200 --> 00:37:26,200
Men jeg kan ikke skjĂžnne
hvis Evelina er forrĂŠder.
489
00:37:26,280 --> 00:37:29,080
Det som hadde vĂŠrt lurt
med Ă„ sjekke Evelina,-
490
00:37:29,160 --> 00:37:33,320
-er at vi har vĂŠrt
sÄ sikre pÄ henne hele veien.
491
00:37:33,400 --> 00:37:39,520
Og bare for Ă„ utelukke enhver tvil
kunne man bare sett pÄ Evelina,-
492
00:37:39,600 --> 00:37:45,280
-fordi da vet vi...
Da vet vi at det er oss tre.
493
00:37:45,360 --> 00:37:48,920
Er det to stykker her,
er det Victor og Tarjei.
494
00:37:49,000 --> 00:37:53,000
Jeg mÄ bare skape
sÄ mye forvirring som mulig.
495
00:37:53,080 --> 00:37:57,280
Jeg mÄ drive med dobbeltspill
pÄ alle fronter.
496
00:37:57,360 --> 00:38:01,440
Jeg og Victor mÄ kaste
hverandre under bussen.
497
00:38:01,520 --> 00:38:05,320
Jeg mÄ gÄ hardt ut mot Tarjei.
Fuck Tarjei, altsÄ.
498
00:38:05,400 --> 00:38:07,920
Jeg vet at det er Tarjei...
499
00:38:08,000 --> 00:38:11,080
NĂ„ fikk jeg skikkelig lyst til
Ă„ sjekke deg, bare for Ă„...
500
00:38:11,160 --> 00:38:15,400
Ja, gjÞr for all del det ogsÄ,
men da vet vi ikke med Evelina.
501
00:38:15,480 --> 00:38:18,560
Jeg vil ikke si
at alt hÄp er ute, men...
502
00:38:19,520 --> 00:38:21,960
Det meste av hÄp er ute.
503
00:38:32,320 --> 00:38:34,400
Den siste fasen av spillet
er i gang.
504
00:38:34,480 --> 00:38:36,680
Emilie skal mÞte pÄ mitt kontor.
505
00:38:36,760 --> 00:38:41,480
Her skal hun velge hvilken spiller
hun Ăžnsker Ă„ avslĂžre rollen til.
506
00:38:51,960 --> 00:38:54,240
Resten av spillerne
samles til middag,-
507
00:38:54,320 --> 00:38:57,840
-og venter pÄ Ä fÄ vite
hvem Emilie har valgt.
508
00:38:57,920 --> 00:39:00,720
Det siste mÄltid.
509
00:39:02,360 --> 00:39:04,280
-SkÄl.
-SkÄl.
510
00:39:21,960 --> 00:39:24,080
-God kveld.
-God kveld.
511
00:39:24,160 --> 00:39:29,120
-Gratulerer med seier.
-Takk. Det fĂžles bra.
512
00:39:29,200 --> 00:39:33,040
Og du har fÄtt en premie
som er helt unik,-
513
00:39:33,120 --> 00:39:36,600
-som jeg tror
alle andre misunner deg.
514
00:39:36,680 --> 00:39:42,880
Du skal fÄ muligheten til
Ä fÄ se rollen til en av disse fire.
515
00:39:42,960 --> 00:39:48,400
Og den du Ăžnsker Ă„ se rollen til,
skal du mĂžte til middag.
516
00:39:48,480 --> 00:39:53,200
Dette er siste spillrunde.
Det er de lojale mot forrĂŠderne.
517
00:39:53,280 --> 00:39:58,640
Hvis det er igjen forrĂŠdere
til slutt, vinner forrĂŠderne.
518
00:40:02,240 --> 00:40:05,840
Jeg har tenkt veldig mye
og synes det er vanskelig-
519
00:40:05,920 --> 00:40:11,240
-fordi det stÄr mellom tre stykker:
Aslak, Victor og Evelina.
520
00:40:11,320 --> 00:40:15,160
Hva er grunnen til
at det stÄr mellom de tre?
521
00:40:15,240 --> 00:40:19,000
Jeg vil sjekke Evelina
fordi jeg vil se om-
522
00:40:19,080 --> 00:40:23,040
-magefĂžlelsen faktisk
stemmer pÄ at hun er lojal.
523
00:40:23,120 --> 00:40:27,880
Aslak har jeg lyst til Ă„ sjekke
fordi jeg har hatt mine tvil.
524
00:40:27,960 --> 00:40:30,960
Er han forrĂŠder,
spiller han fantastisk godt.
525
00:40:31,040 --> 00:40:33,800
Han er seg selv hundre prosent nÄ.
526
00:40:35,320 --> 00:40:40,840
Og Victor... Jeg trodde at han
og Robin kanskje var forrĂŠdere.
527
00:40:40,920 --> 00:40:45,600
Og det er fortsatt rart at han
stemte pÄ Hkeem i fÞrste spillrunde-
528
00:40:45,680 --> 00:40:48,480
-da det sto mellom Torstein,
en forrĂŠder,-
529
00:40:48,560 --> 00:40:51,080
-og Hkeem, en lojal.
530
00:40:51,160 --> 00:40:53,760
Det er sÄ vanskelig.
531
00:40:56,680 --> 00:40:59,000
Jeg tror jeg gÄr for...
532
00:41:01,880 --> 00:41:04,520
-Den? Sikker?
-Ja.
533
00:41:06,000 --> 00:41:10,040
Ok, da kan du ta denne konvolutten.
534
00:41:10,120 --> 00:41:15,840
Som du ser, er den forseglet.
Den venter du med Ä Äpne-
535
00:41:15,920 --> 00:41:18,560
- til du sitter i middagen.
-Oi.
536
00:41:18,640 --> 00:41:21,680
Og nÄr middagen er ferdig,
fĂžr dere mĂžter de andre,-
537
00:41:21,760 --> 00:41:25,160
- mÄ det beviset brennes.
-Ja.
538
00:41:38,120 --> 00:41:42,320
Det er et sÄ stort ansvar.
Jeg er skikkelig nervĂžs, faktisk.
539
00:42:00,600 --> 00:42:03,240
Ja...
540
00:42:04,760 --> 00:42:08,320
Jeg kommer fra kontoret mitt nÄ.
541
00:42:08,400 --> 00:42:11,040
Der har jeg nettopp mĂžtt Emilie.
542
00:42:11,120 --> 00:42:13,800
Hun har valgt-
543
00:42:13,880 --> 00:42:18,600
-hvilken av dere fire
hun Þnsker Ä fÄ avslÞrt rollen til.
544
00:42:18,680 --> 00:42:23,920
Hun har fÄtt svaret i en forseglet
konvolutt som ikke er Äpnet ennÄ.
545
00:42:24,000 --> 00:42:27,840
For den konvolutten
skal Äpnes ansikt til ansikt-
546
00:42:27,920 --> 00:42:31,400
- med den hun har valgt.
-Oi.
547
00:42:35,200 --> 00:42:38,720
-Spente pÄ hvem hun har valgt?
-Veldig.
548
00:42:40,720 --> 00:42:45,480
Jeg vil si at sjansen for at Emilie
velger meg, er ganske stor.
549
00:42:45,560 --> 00:42:48,840
Jeg tror kanskje jeg er 40 %
og at det er 50 % pÄ Victor.
550
00:42:48,920 --> 00:42:52,000
Og 10 % pÄ Evelina. Det vil jeg tro.
551
00:42:55,120 --> 00:42:57,360
Den som skal bli med meg...
552
00:42:57,440 --> 00:43:00,840
NÄ hÄper jeg av hele mitt hjerte
at hun velger Evelina.
553
00:43:03,960 --> 00:43:06,240
Det er deg, Victor.
554
00:43:07,640 --> 00:43:10,520
-Kom igjen.
-Ja.
555
00:43:10,600 --> 00:43:13,480
Det er over. Det er ferdig.
556
00:43:15,240 --> 00:43:19,200
Emilie kommer til Ă„ finne ut
at jeg er forrĂŠder,-
557
00:43:19,280 --> 00:43:22,320
-og de andre kommer til
Ä tro pÄ det.
558
00:43:27,880 --> 00:43:30,240
Game over.
47850