All language subtitles for Forraeder.S02E13.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,000 Forrige spillrunde tok en overraskende vending. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,760 -Jeg har snudd, jeg ogsĂ„. -Yes! 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,200 Det var Robin som ble forvist. 4 00:00:11,280 --> 00:00:14,200 Jeg er lojal. 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,880 Og Victors sterke reaksjon skapte mistanke hos flere. 6 00:00:17,960 --> 00:00:22,680 Jeg har en mistanke pĂ„ Victor. MĂ„ten han reagerte pĂ„ i dag... 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,760 I konklavet mĂ„tte forrĂŠderne utfĂžre et siste drap. 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,080 Jeg tror vi begge skjĂžnner hvem vi mĂ„ drepe nĂ„. 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,880 SCREEN MEDIA Tone Hauge 10 00:01:21,800 --> 00:01:24,440 Det er siste og avgjĂžrende spillrunde. 11 00:01:24,520 --> 00:01:30,040 Kun fem spillere skal inn i finalen: to forrĂŠdere og tre lojale. 12 00:01:30,120 --> 00:01:33,880 Hvem som har overlevd natta, gjenstĂ„r Ă„ se. 13 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 Hei. Nei... 14 00:01:39,680 --> 00:01:43,600 Jeg har ikke vĂŠrt her fĂžrst. Det er litt spennende. 15 00:01:43,680 --> 00:01:46,720 Jeg bestemte meg i natt for hva jeg gikk for i dag,- 16 00:01:46,800 --> 00:01:50,600 -litt avhengig av hvem som mĂžtte opp til frokosten. 17 00:01:50,680 --> 00:01:55,440 Siste dag. Dette her blir merkelig. 18 00:01:56,440 --> 00:02:01,720 Mitt eneste hĂ„p i dag er Ă„ stemme ut Victor og Aslak. 19 00:02:03,000 --> 00:02:06,840 FĂžr rĂ„dssalen var jeg veldig sikker pĂ„ Robin og Victor,- 20 00:02:06,920 --> 00:02:10,040 -men jeg hadde fortsatt Aslak der. Aslak har vĂŠrt der- 21 00:02:10,120 --> 00:02:13,560 -helt siden den morgenen han ble forsĂžkt drept. 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,840 -Hei. -Vi har klart Ă„ komme i finalen. 23 00:02:19,920 --> 00:02:22,800 Dette er faktisk det sykeste. 24 00:02:22,880 --> 00:02:25,600 Dette var det eneste som ikke kom til Ă„ skje. 25 00:02:25,680 --> 00:02:28,960 -At vi skulle stĂ„ her sammen? -Ja. 26 00:02:29,040 --> 00:02:33,360 Jeg kommer til frokost. Der sitter min erke-nemisis. 27 00:02:33,440 --> 00:02:36,680 Min verste fiende i hele verden akkurat nĂ„. 28 00:02:36,760 --> 00:02:40,520 Han er min aller verste fiende som jeg noen gang har hatt- 29 00:02:40,600 --> 00:02:43,640 -i noen sammenheng. 30 00:02:43,720 --> 00:02:47,760 Og det er Tarjei Mac Duncan Dansefot. 31 00:02:48,600 --> 00:02:51,320 Dette er sikkert eneste mulighet vi har- 32 00:02:51,400 --> 00:02:55,680 - til Ă„ prate, bare du og jeg. -Ja, hvem tror du dĂžr? 33 00:02:55,760 --> 00:03:00,880 -Jeg tipper Evelina eller Katrine. -Det er rart hvis Katrine overlever. 34 00:03:00,960 --> 00:03:04,040 Hvis begge de to er her, er minst en av dem det. 35 00:03:04,120 --> 00:03:08,240 Og reaksjonen pĂ„ Victor i gĂ„r tilsier at han er det. 36 00:03:08,320 --> 00:03:12,840 Han begynte Ă„ grine allerede fĂžr Rob hadde reist seg. 37 00:03:12,920 --> 00:03:15,480 Ja, men... 38 00:03:15,560 --> 00:03:20,120 Jeg burde bare fĂ„tt ut Tarjei med Ă©n gang. Han er den sterkeste spilleren 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,840 Han er vĂ„r stĂžrste trussel. 40 00:03:22,920 --> 00:03:25,640 Vi stĂ„r litt svakt her nĂ„. 41 00:03:25,720 --> 00:03:30,160 Det er en liten kamp som skal gjĂžres. 42 00:03:30,240 --> 00:03:32,800 Jeg skjelver i kroppen,- 43 00:03:32,880 --> 00:03:37,480 -for det skal sĂ„ mye til Ă„ dra dette i land. 44 00:03:37,560 --> 00:03:41,920 Jeg er nĂždt til Ă„ prĂžve, men det kommer til Ă„ bli helt grusomt. 45 00:03:42,720 --> 00:03:45,800 Men jeg tror det er deg og Victor. 46 00:03:45,880 --> 00:03:47,960 Ok. 47 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 -God morgen. -God morgen. 48 00:04:01,400 --> 00:04:05,000 -Godt Ă„ se deg. -Takk, det samme. 49 00:04:05,080 --> 00:04:08,640 Det fĂžles ikke kjempegodt Ă„ vĂŠre forrĂŠder i finalen nĂ„. 50 00:04:08,720 --> 00:04:12,880 Jeg har nesten ikke noen motivasjon lenger. 51 00:04:12,960 --> 00:04:17,360 Jeg fikk en stĂžkk etter at Rob gikk ut i gĂ„r,- 52 00:04:17,440 --> 00:04:22,000 -og all dritten man har gjort,- 53 00:04:22,080 --> 00:04:25,200 -og all lygingen for bestekompisen sin. 54 00:04:25,280 --> 00:04:28,200 Og se ham rett i Ăžynene og vĂŠre helt jĂŠvlig. 55 00:04:28,280 --> 00:04:31,600 Og til ingen nytte heller. 56 00:04:34,040 --> 00:04:39,000 -Har du sovet godt? -Nei, ikke i det hele tatt. 57 00:04:40,960 --> 00:04:43,440 Nei, jeg sov ganske dĂ„rlig. 58 00:04:49,080 --> 00:04:53,000 Det er i hvert fall en kjip stemning under frokosten. 59 00:04:53,080 --> 00:04:55,520 Man kjenner at man har kommet til slutten,- 60 00:04:55,600 --> 00:04:58,480 -og ingen stoler pĂ„ noen, egentlig. 61 00:05:02,120 --> 00:05:04,240 -Emilie. -Ja. 62 00:05:04,320 --> 00:05:08,360 -Hei, hei. -Hei! Oi... 63 00:05:08,440 --> 00:05:12,960 Jeg kommer inn til frokosten og merker at stemninga- 64 00:05:13,040 --> 00:05:18,720 -ikke er som den pleier, hvor folk gir hverandre high-five og klem. 65 00:05:18,800 --> 00:05:24,160 Det er en anspent, rar og litt trist stemning, synes jeg. 66 00:05:24,240 --> 00:05:26,960 Hva er dine teorier nĂ„, Emilie? 67 00:05:27,040 --> 00:05:29,800 Jeg er fortsatt litt skeptisk til Tarjei. 68 00:05:29,880 --> 00:05:33,920 -Det forstĂ„r jeg. -Spesielt etter i gĂ„r. 69 00:05:34,000 --> 00:05:39,600 Og sĂ„ fĂžler jeg at det kan vĂŠre Victor eller Aslak ogsĂ„, men... 70 00:05:40,760 --> 00:05:45,160 -Spesielt etter din reaksjon i gĂ„r. -Ja, men det var fordi- 71 00:05:45,240 --> 00:05:49,520 - han var tryggheten min her inne. -Ja, det skjĂžnner jeg. 72 00:05:49,600 --> 00:05:54,840 Jeg fĂžler litt ekstra pĂ„ at jeg har fĂ„tt ut partneren til Victor. 73 00:05:55,880 --> 00:05:58,880 SĂ„ jeg skjĂžnner at han er skuffa over meg. 74 00:05:58,960 --> 00:06:03,600 Og nĂ„ har du den dĂ„rligste merittlista av oss alle her inne. 75 00:06:03,680 --> 00:06:08,880 Du har stemt ut fĂŠrrest forrĂŠdere og flest lojale av alle. 76 00:06:08,960 --> 00:06:14,120 Jeg stemte pĂ„ Torstein tre ganger. De tre fĂžrste gangene. 77 00:06:14,200 --> 00:06:18,640 Jeg vet det, men... Jeg vet ikke. Du er fortsatt den som har... 78 00:06:18,720 --> 00:06:23,000 Tror du virkelig jeg hadde kastet egen forrĂŠder under bussen- 79 00:06:23,080 --> 00:06:27,160 -fĂžrste kveld, da folk ikke engang hadde planer om Ă„ ta ham? 80 00:06:27,240 --> 00:06:30,600 Det kan godt hende, for det kan vĂŠre en god taktikk fra start- 81 00:06:30,680 --> 00:06:34,320 -at man begynner tidlig. Det er da man kan ta forrĂŠdere. 82 00:06:34,400 --> 00:06:38,040 Man har ikke noe bĂ„nd til dem. Man har ikke spilt sĂ„ mye sammen. 83 00:06:38,120 --> 00:06:40,360 Ja, altsĂ„, jeg skjĂžnner. 84 00:06:40,440 --> 00:06:44,960 Du har den dĂ„rligste merittlista. Du har stemt ut flest lojale- 85 00:06:45,040 --> 00:06:48,760 -og fĂŠrrest forrĂŠdere. Jeg bare pĂ„peker det. 86 00:06:48,840 --> 00:06:53,760 Jeg fĂžler han oppfĂžrer seg mot meg som om jeg har vĂŠrt utro mot ham- 87 00:06:53,840 --> 00:06:56,240 -ved Ă„ fĂ„ ut hans partner. 88 00:06:56,320 --> 00:06:59,840 Jeg kan garantere at jeg ikke hadde vĂŠrt god nok skuespiller- 89 00:06:59,920 --> 00:07:03,480 -til Ă„ klare Ă„ vĂŠre forrĂŠder i det hele tatt. 90 00:07:03,560 --> 00:07:07,520 Men uansett hvem det er, er det bra spilt. 91 00:07:07,600 --> 00:07:10,520 -I like mĂ„te. -Takk. 92 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 Da er det en av Moholt-ene. 93 00:07:30,680 --> 00:07:33,400 Kom inn! 94 00:07:34,480 --> 00:07:38,080 -Det er Evelina. -Hei. 95 00:07:38,160 --> 00:07:41,880 -Ser du hvem vi mangler? -Ja, jeg skjĂžnte det. 96 00:07:41,960 --> 00:07:46,920 Jeg skjĂžnner veldig fort at jeg er den siste som skal inn. 97 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Og mammas hĂžylytte og herlige latter og stemme- 98 00:07:50,080 --> 00:07:52,680 -hĂžres ikke i frokostsalen. 99 00:07:52,760 --> 00:07:57,320 SĂ„ da ser jeg rett pĂ„ to forrĂŠdere og to lojale,- 100 00:07:57,400 --> 00:08:02,440 -og har en gyllen mulighet til Ă„ se hvem som blir overrasket. 101 00:08:02,520 --> 00:08:04,640 Men det klarte jeg ikke. 102 00:08:04,720 --> 00:08:07,240 Hva tenker man etter denne natta? 103 00:08:07,320 --> 00:08:11,960 Vi mĂ„ begynne Ă„ se pĂ„ folk vi ikke har sett sĂ„ mye pĂ„ fĂžr. 104 00:08:12,040 --> 00:08:15,320 I tillegg til dem man er litt sus pĂ„ fra fĂžr av. 105 00:08:15,400 --> 00:08:20,320 I natt har jeg trodd at alle er forrĂŠdere og at alle er lojale. 106 00:08:20,400 --> 00:08:26,000 Jeg klarer ikke Ă„ sette ekstra sus pĂ„ Ă©n. 107 00:08:26,080 --> 00:08:28,760 Og det er tre mot to. Man mĂ„ ikke glemme det. 108 00:08:28,840 --> 00:08:31,360 -Vi mĂ„ bare... -Ja, det er sant. 109 00:08:31,440 --> 00:08:35,280 Vi mĂ„ virkelig stole pĂ„ den riktige personen her inne. 110 00:08:43,440 --> 00:08:45,360 -God morgen. -God morgen. 111 00:08:45,440 --> 00:08:48,640 -Beklager hvis jeg forstyrrer. -Det gĂ„r bra. 112 00:08:48,720 --> 00:08:51,680 Som dere ser, sĂ„ mangler det en person. 113 00:08:51,760 --> 00:08:55,560 En tom stol ved siden av deg, Evelina. Dere kan spillet nĂ„. 114 00:08:55,640 --> 00:09:00,240 Katrine ble drept av forrĂŠderne i natt. 115 00:09:03,640 --> 00:09:07,400 Jeg tror vi begge skjĂžnner hvem vi mĂ„ drepe nĂ„. 116 00:09:07,480 --> 00:09:10,880 -Ingen vits i Ă„ diskutere, engang. -Det blir Katrine,- 117 00:09:10,960 --> 00:09:16,720 - fordi hun er den gode, snille. -Hun tror at alle er lojale, hun. 118 00:09:16,800 --> 00:09:20,000 Og alle tror hun er lojal. 119 00:09:20,080 --> 00:09:24,400 Og sĂ„ kan vi ikke la henne og Evelina stĂ„ sammen i en finale. 120 00:09:24,480 --> 00:09:26,680 -De er for sterke sammen. -Ja. 121 00:09:26,760 --> 00:09:29,520 -Skal jeg bare skrive det? -GjĂžr det. 122 00:09:45,560 --> 00:09:51,160 "Katrine, du er herved drept. ForrĂŠderne." 123 00:09:51,240 --> 00:09:56,400 Det skjĂžnner jeg veldig godt. Det jeg synes er veldig fint med det,- 124 00:09:56,480 --> 00:10:00,920 -er at jeg har fĂ„tt vĂŠre med i seks runder som lojal. 125 00:10:01,000 --> 00:10:04,640 Og ikke minst fikk jeg vĂŠre akkurat den jeg var. 126 00:10:04,720 --> 00:10:09,040 Etter Ă„ ha spilt dette spillet og sett hva det gjĂžr med oss alle,- 127 00:10:09,120 --> 00:10:13,080 -tror jeg faktisk at det Ă„ vĂŠre ĂŠrlig- 128 00:10:13,160 --> 00:10:16,520 -og holde sin sti ren er et godt tips. 129 00:10:16,600 --> 00:10:20,040 Egentlig bĂ„de her og i livet ellers. 130 00:10:20,120 --> 00:10:25,120 Jeg tror det er Tarjei og Emilie som har drept meg i natt. 131 00:10:34,600 --> 00:10:39,600 Er det ikke Ă„lreit Ă„ spise frokost med noen man stoler 100 % pĂ„? 132 00:10:40,800 --> 00:10:43,680 Det er utrolig kjipt Ă„ miste mamma. 133 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Hun var den jeg kunne stole ordentlig pĂ„. 134 00:10:46,480 --> 00:10:51,480 Hun jeg kunne spille fullt ut med og si alt til. 135 00:10:51,560 --> 00:10:54,480 NĂ„ stĂ„r jeg mye mer alene. 136 00:10:54,560 --> 00:10:57,240 Som gjĂžr det ekstra vanskelig. 137 00:10:57,320 --> 00:11:02,920 Dere fem er de siste gjenvĂŠrende spillerne i dette spillet. 138 00:11:03,000 --> 00:11:06,200 Og nĂ„ skal alt avgjĂžres. 139 00:11:06,280 --> 00:11:08,880 For i dag er siste spillrunde. 140 00:11:08,960 --> 00:11:14,480 Klarer de lojale Ă„ finne sammen og forvise forrĂŠderne i tide,- 141 00:11:14,560 --> 00:11:18,880 -eller vil forrĂŠderne fortsette Ă„ styre spillet helt til siste slutt? 142 00:11:18,960 --> 00:11:21,440 Det skal vi finne ut av i dag. 143 00:11:22,160 --> 00:11:25,000 FĂžrst skal dere ut pĂ„ et oppdrag- 144 00:11:25,080 --> 00:11:29,080 -for Ă„ forsĂžke Ă„ Ăžke premiepotten en siste gang. 145 00:11:29,160 --> 00:11:32,040 Men dere skal spille om mer enn bare sĂžlv i dag. 146 00:11:32,120 --> 00:11:36,200 Hva det er, kommer jeg tilbake til senere. 147 00:11:36,280 --> 00:11:39,600 Enn sĂ„ lenge kan dere fordele dere i to biler. 148 00:11:39,680 --> 00:11:42,920 Ta med den gode stemninga videre i oppdraget. 149 00:11:43,000 --> 00:11:46,600 -Ja, fy sĂžren. -Skal vi trekke om bilene? 150 00:11:46,680 --> 00:11:49,000 Ja, for en gangs skyld. 151 00:11:49,080 --> 00:11:52,960 Hvis vi tar to rĂžde druer og tre grĂžnne? 152 00:11:53,040 --> 00:11:55,960 Jeg vil sitte i bil med alle andre enn Victor. 153 00:11:56,040 --> 00:11:59,120 For en gangs skyld fĂžler jeg meg ferdigsnakket med Victor. 154 00:11:59,200 --> 00:12:03,080 Men akkurat da fĂ„r jeg en rĂžd drue. 155 00:12:03,160 --> 00:12:07,120 Skal det bli min undergang? Den rĂžde druen? 156 00:12:07,200 --> 00:12:11,360 -Hva blir bilene nĂ„? -Jeg med jentene og du med Victor. 157 00:12:11,440 --> 00:12:16,080 -Vi kan bytte. Det er ett fett. -Nei, det er rettferdig Ă„ trekke. 158 00:12:16,160 --> 00:12:19,920 Skjebnen, den grĂžnne og den rĂžde drua ville- 159 00:12:20,000 --> 00:12:23,600 -at forrĂŠderne skulle sitte i Ă©n bil og de lojale i en annen. 160 00:12:23,680 --> 00:12:28,400 Det er jo litt dumt, det. Jeg kunne sikkert spilt hardere og sagt: 161 00:12:28,480 --> 00:12:33,400 "Nei, jeg vil ikke at Tarjei skal sitte og manipulere." 162 00:12:33,480 --> 00:12:36,800 Men vi hadde bestemt oss for at druene skulle bestemme. 163 00:12:43,480 --> 00:12:45,880 Og da mĂ„tte det bare bli sĂ„nn. 164 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Jeg vil bare fortsette Ă„ holde en hard linje. 165 00:13:09,080 --> 00:13:11,520 Jeg tror vi sitter tre lojale her nĂ„. 166 00:13:11,600 --> 00:13:16,080 Ja, for de virket stressa over at vi skulle sitte sammen. 167 00:13:16,160 --> 00:13:18,880 -Serr? -Det tenkte jeg ogsĂ„ pĂ„. 168 00:13:18,960 --> 00:13:24,120 Aslak drev med beina sine hele tida frem og tilbake da vi sto og ventet. 169 00:13:24,200 --> 00:13:31,320 Å sitte med Evelina og Emilie var det absolutt optimale for min del. 170 00:13:31,400 --> 00:13:36,520 SĂ„ mitt mĂ„l er bare Ă„ si: "Jeg spiller ĂŠrlig. Jeg har spilt hardt." 171 00:13:36,600 --> 00:13:39,760 "Det er de to i den andre bilen som er forrĂŠdere." 172 00:13:39,840 --> 00:13:44,600 Jeg fĂžler at Victor er sĂ„ innmari pĂ„ meg i dag. 173 00:13:44,680 --> 00:13:50,280 -Victor er jeg helt sikker pĂ„ nĂ„. -SeriĂžst, han er sĂ„ pĂ„ meg. 174 00:13:50,360 --> 00:13:53,640 Men Victors reaksjon i gĂ„r da Rob ble stemt ut... 175 00:13:53,720 --> 00:13:56,760 Han begynte Ă„ grine fĂžr Rob hadde reist seg. 176 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 Robin skjĂžnte det ikke. 177 00:13:58,920 --> 00:14:02,120 Det gjorde det ekstra vondt for Victor. Hvis han er forrĂŠder. 178 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Tenk om de to sitter der nĂ„ og konspirerer. 179 00:14:05,080 --> 00:14:09,120 Noe annet rart er at Victor og Aslak aldri snakker sammen. 180 00:14:09,200 --> 00:14:12,680 -Nei, det er sant. -Og de har Ă„penbart ikke spilt- 181 00:14:12,760 --> 00:14:17,560 -veldig hardt med hverandre heller. Og de stemte ikke det samme i gĂ„r. 182 00:14:17,640 --> 00:14:22,560 Victor peker faktisk aldri pĂ„ Aslak, og Aslak peker aldri pĂ„ Victor. 183 00:14:22,640 --> 00:14:26,800 Det gĂ„r opp for meg at det er en grunn til at jeg lever fortsatt. 184 00:14:26,880 --> 00:14:32,000 Hvis Aslak og Victor er forrĂŠdere, er det gull Ă„ ha meg der,- 185 00:14:32,080 --> 00:14:34,400 -som stoler pĂ„ dem, ikke sant? 186 00:14:34,480 --> 00:14:39,840 SĂ„ akkurat nĂ„ mĂ„ jeg si at jeg er litt usikker pĂ„ Aslak og Victor. 187 00:14:42,040 --> 00:14:46,080 Denne dagen hadde vĂŠrt sĂ„ mye lettere om Rob hadde vĂŠrt her. 188 00:14:46,160 --> 00:14:49,960 -Det var dumt. Skikkelig dumt. -Ja, det var dumt. 189 00:14:50,040 --> 00:14:53,120 I gĂ„r var jeg helt blind og klarte ikke Ă„ tenke pĂ„ det,- 190 00:14:53,200 --> 00:14:58,720 -men nĂ„ har jeg tenkt pĂ„ det... Rob hadde vĂŠrt sĂ„ gull Ă„ ha her nĂ„. 191 00:14:58,800 --> 00:15:01,800 -Og ikke Tarjei. -Absolutt. 192 00:15:01,880 --> 00:15:07,720 Jeg angrer sĂ„ sykt pĂ„ at jeg stemte pĂ„ Robin i gĂ„r. SĂ„ dum jeg er. 193 00:15:07,800 --> 00:15:12,200 Jeg tapte dette spillet i gĂ„r. Jeg alene tapte "ForrĂŠder"- 194 00:15:12,280 --> 00:15:16,840 -ved Ă„ stemme ut Robin i gĂ„r. Det var bare den feilen som skulle til. 195 00:15:16,920 --> 00:15:20,040 Det er den aller stĂžrste feilen jeg har gjort i spillet. 196 00:15:20,120 --> 00:15:25,040 Å stemme pĂ„ Rob istedenfor Tarjei i gĂ„r. 197 00:15:25,120 --> 00:15:28,400 Men, men, da fĂ„r vi en utfordring, da. 198 00:15:28,480 --> 00:15:31,680 -Det blir en spennende finale. -Ja. 199 00:16:13,200 --> 00:16:16,920 Jeg hĂ„per jeg kan vĂŠre med og kjempe om litt makt i dag,- 200 00:16:17,000 --> 00:16:19,880 -men jeg er spent pĂ„ hva vi egentlig skal gjĂžre. 201 00:16:19,960 --> 00:16:24,000 -God dag. -Velkommen til finaleoppdraget. 202 00:16:24,080 --> 00:16:27,200 Dere fĂ„r snart vite hva det gĂ„r ut pĂ„,- 203 00:16:27,280 --> 00:16:30,040 -men fĂžr det mĂ„ vi lande en rekkefĂžlge- 204 00:16:30,120 --> 00:16:34,000 -som blir avgjĂžrende for deler av oppdraget. 205 00:16:35,280 --> 00:16:38,680 Dere skal velge hver deres konvolutt med et nummer- 206 00:16:38,760 --> 00:16:42,560 -som forteller deres plass i rekkefĂžlgen. 207 00:16:42,640 --> 00:16:45,120 Evelina, hvilken av disse konvoluttene? 208 00:16:45,200 --> 00:16:49,240 -Jeg tar nummer to. -Da skal vi se hvilket nr. du fĂ„r. 209 00:16:56,160 --> 00:16:58,240 Det var et ettall. 210 00:16:58,320 --> 00:17:01,560 -Det vil si at du er nummer 1. -Yes. 211 00:17:03,040 --> 00:17:05,840 SĂ„ fĂ„r vi se om det er en fordel eller en ulempe. 212 00:17:05,920 --> 00:17:10,200 -Hvilken konvolutt, Aslak? -Den helt bakerst. 213 00:17:14,240 --> 00:17:16,400 -Det er 3. -Emilie? 214 00:17:16,480 --> 00:17:19,800 Jeg gĂ„r for den som ligger bakerst nĂ„. 215 00:17:22,680 --> 00:17:25,320 Nummer 5 pĂ„ deg. 216 00:17:26,520 --> 00:17:28,960 Victor nummer 4. 217 00:17:29,040 --> 00:17:31,960 Tarjei, du blir da nummer 2,- 218 00:17:32,040 --> 00:17:35,720 -men vi kan jo bare sjekke at alt har gĂ„tt riktig for seg. 219 00:17:39,200 --> 00:17:41,280 Nummer to pĂ„ deg. 220 00:17:42,760 --> 00:17:47,600 Hva skjer nĂ„? Jeg er veldig spent pĂ„ hva ettallet betyr. 221 00:17:47,680 --> 00:17:52,320 Jeg tenker at vi fĂ„r en oppgave hvor man kan fĂ„ en fordel. 222 00:18:15,360 --> 00:18:19,800 Finaleoppdraget baserer seg pĂ„ noe som burde passe ypperlig- 223 00:18:19,880 --> 00:18:23,840 -slik tilstanden i gruppa er nĂ„, nemlig samarbeid. 224 00:18:25,120 --> 00:18:28,520 Lojale og forrĂŠdere i skjĂžnn forening. 225 00:18:29,240 --> 00:18:32,480 Bak meg her har vi dagens spillbrett. 226 00:18:33,280 --> 00:18:37,320 Oppgaven er enkel, i hvert fall pĂ„ papiret. 227 00:18:37,400 --> 00:18:41,560 For hver sĂžlvball dere fĂ„r i beholderen, vinner dere sĂžlv. 228 00:18:41,640 --> 00:18:45,320 I finaleoppdraget er mĂ„let Ă„ fĂ„ manĂžvrert sĂžlvballene- 229 00:18:45,400 --> 00:18:49,760 -gjennom hullet i spillbrettet og ned i den rĂžde beholderen. 230 00:18:49,840 --> 00:18:52,320 Spillbrettet er festet med fem tau,- 231 00:18:52,400 --> 00:18:56,680 -og styres ved at alle de fem spillerne samarbeider. 232 00:18:56,760 --> 00:19:00,640 For Ă„ fĂ„ ballen ned i beholderen trengs godt samarbeid- 233 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 -og tydelig kommunikasjon. 234 00:19:05,320 --> 00:19:10,080 Spillbrettet ser rĂ„tt ut, men det ser sabla vanskelig ut, da. 235 00:19:10,160 --> 00:19:13,040 Dette er en sykt kul oppgave,- 236 00:19:13,120 --> 00:19:19,200 -men i denne gjengen vet jeg ikke helt hvor bra samarbeidsevnen er. 237 00:19:19,280 --> 00:19:22,640 Dere har fem sĂžlvballer,- 238 00:19:22,720 --> 00:19:27,440 -og hver ball er verdt 6 sĂžlvbarrer. -Oi. 239 00:19:27,520 --> 00:19:30,520 Det vil si at hvis dere samarbeider godt,- 240 00:19:30,600 --> 00:19:33,640 -kan dere vinne 60 000 kroner. 241 00:19:34,920 --> 00:19:37,520 -Er reglene forstĂ„tt? -Ja. 242 00:19:37,600 --> 00:19:41,440 Da kan dere finne dere hver deres stolpe, og sĂ„ kjĂžrer vi pĂ„. 243 00:19:49,840 --> 00:19:52,640 -Er alle klare? -Ja. 244 00:19:53,560 --> 00:19:58,200 Dere velger selv hvilken ball dere starter med. Lykke til. 245 00:19:58,280 --> 00:20:01,560 -Jeg kan starte, jeg. -Ja. 246 00:20:01,640 --> 00:20:06,000 Men jeg tenker at vi burde flytte den litt nĂŠrmere der. 247 00:20:06,080 --> 00:20:08,480 SĂ„ den mĂ„ litt mer din vei. 248 00:20:08,560 --> 00:20:12,360 Ja, jeg er med deg og slakker pĂ„ min side nĂ„. 249 00:20:12,440 --> 00:20:17,160 -Emilie mĂ„ nok stramme litt. -Evelina og Emilie, trekk nĂ„. 250 00:20:17,240 --> 00:20:19,640 Den er ikke... Den mĂ„ nĂŠrmere deg. 251 00:20:19,720 --> 00:20:22,320 NĂŠrmere Aslak. Jeg og Aslak mĂ„ trekke litt. 252 00:20:22,400 --> 00:20:25,120 NĂ„ ble det veldig hĂžyt opp, plutselig. 253 00:20:25,200 --> 00:20:28,800 Denne gjengen er generelt ganske dĂ„rlig pĂ„ samarbeid. 254 00:20:28,880 --> 00:20:33,000 Vi bare rister litt for Ă„ fĂ„ litt balanse. Hvis alle bare... 255 00:20:33,880 --> 00:20:37,680 -Da kommer den til Ă„... -Er det noe annet vi kan prĂžve? 256 00:20:37,760 --> 00:20:39,880 Hva synes dere? 257 00:20:39,960 --> 00:20:43,360 Vi mĂ„ fĂ„ til et bra kast. Da fĂ„r vi i hvert fall noe. 258 00:20:43,440 --> 00:20:46,480 Siden spillerne sliter med Ă„ manĂžvrere spillbrettet,- 259 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 - gĂ„r de for en annen taktikk: Ă„ kaste ballen og hĂ„pe pĂ„ det beste. 260 00:20:52,640 --> 00:20:55,560 Bare jeg treffer nĂ„. 261 00:20:55,640 --> 00:20:59,280 Med en verdi pĂ„ 12 000 kroner per ball kan det koste dem dyrt. 262 00:20:59,360 --> 00:21:02,960 -Ok, skal jeg "go"? -Ja. 263 00:21:04,760 --> 00:21:07,200 -Lykke til. -Takk. 264 00:21:10,520 --> 00:21:15,000 -Jaja. -Jeg tĂžr ikke Ă„ kaste sĂ„ hardt. 265 00:21:18,600 --> 00:21:21,480 Er det det dyreste kastet du har hatt noen gang? 266 00:21:21,560 --> 00:21:25,240 Jeg tror det er det dyreste kastet, ja. 267 00:21:25,320 --> 00:21:28,600 -Hva sa du det kostet? 12 000? -Ja. 268 00:21:29,400 --> 00:21:32,640 Jeg kastet og det gikk rett vest. 269 00:21:32,720 --> 00:21:35,360 Og det skjĂžnte jeg, egentlig. 270 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 -Skal jeg kaste min? -Ja, prĂžv det. 271 00:21:38,840 --> 00:21:42,720 -Jeg er ikke god til Ă„ kaste. -Kast hardere enn du tror. 272 00:21:44,440 --> 00:21:47,280 -Ja! -Nei! 273 00:21:47,360 --> 00:21:51,160 -Men hun gjorde det. -Hun kastet hardere, ja. 274 00:21:51,240 --> 00:21:54,240 Jeg fĂ„r prĂžve, sĂ„ gĂ„r det som det gĂ„r. 275 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 -Å... -Nei! 276 00:22:00,840 --> 00:22:03,960 -Det var nĂŠrme! -Det var sĂ„ sykt close. 277 00:22:04,040 --> 00:22:07,440 Jeg var ganske nĂŠr ved Ă„ fĂ„ den oppi. Litt kult. 278 00:22:07,520 --> 00:22:13,480 -Har vi kastet bort 30 000 kr nĂ„? -Ikke 30 000, men 36 000. 279 00:22:13,560 --> 00:22:17,640 -Ja, det er sant. -Rett skal vĂŠre rett. 280 00:22:17,720 --> 00:22:20,320 Evelina? 281 00:22:23,240 --> 00:22:26,720 Jeg har utrolig lyst til Ă„ klare noe, i hvert fall. 282 00:22:26,800 --> 00:22:28,880 Kjenne pĂ„ litt mestringsfĂžlelse. 283 00:22:28,960 --> 00:22:33,120 Alle slakker og prĂžver Ă„ redde den idet jeg kaster. 284 00:22:33,200 --> 00:22:35,480 Klar... 285 00:22:35,560 --> 00:22:38,120 ...ferdig, gĂ„! 286 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Ja! Nei! 287 00:22:41,600 --> 00:22:44,080 Det var sĂ„ nĂŠrme. 288 00:22:44,160 --> 00:22:48,240 Det gikk rett i dass. Fillern. 289 00:22:48,320 --> 00:22:50,920 Det er bare Ă©n sĂžlvball igjen,- 290 00:22:51,000 --> 00:22:55,520 -og med det spillernes siste sjanse til Ă„ sikre sĂžlv i premiepotten. 291 00:22:56,760 --> 00:22:59,120 -Skal jeg prĂžve Ă„ kaste? -Ja. 292 00:22:59,200 --> 00:23:02,040 Jeg fĂžler meg jo ganske treffsikker,- 293 00:23:02,120 --> 00:23:05,520 -sĂ„ jeg fĂžler at dette er noe jeg kan fĂ„ til greit. 294 00:23:12,000 --> 00:23:14,560 -Oi! -Bra! 295 00:23:14,640 --> 00:23:18,080 Rolig nĂ„. La den ligge der. 296 00:23:19,720 --> 00:23:23,560 -NĂ„ er den veldig bra. -Der, ja. NĂ„ er den fin. 297 00:23:23,640 --> 00:23:26,360 -Kom igjen. -NĂ„ skjer det! 298 00:23:26,440 --> 00:23:29,880 -NĂ„, nĂ„... -Nei, mer mot Aslak! 299 00:23:31,960 --> 00:23:35,720 -NĂ„ er den altfor hĂžy! -Kom igjen. Bra. 300 00:23:36,440 --> 00:23:40,120 Den mĂ„ nĂŠrmere Aslak. Den er ikke pĂ„ nĂ„. 301 00:23:41,600 --> 00:23:43,920 -Kom igjen. -NĂ„... 302 00:23:44,000 --> 00:23:46,280 Den er skjev... 303 00:23:46,360 --> 00:23:49,080 -Nei! -Det var sĂ„ nĂŠrt! 304 00:23:49,160 --> 00:23:52,160 Det var stang ut! 305 00:23:55,480 --> 00:24:02,440 Null sĂžlv. Vi bommet pĂ„ absolutt alt av sĂžlvbarrer, dessverre. 306 00:24:02,520 --> 00:24:07,440 -Det var 60 000, eller? -Ja, nĂ„ kan dere feste- 307 00:24:07,520 --> 00:24:10,960 -tauene deres, og sĂ„ tar vi en oppsummering. 308 00:24:11,040 --> 00:24:14,760 Vi klarte ikke noen baller. Det var pissvanskelig, liksom. 309 00:24:14,840 --> 00:24:19,000 Det var vanskelig Ă„ se, trekke og treffe. 310 00:24:19,080 --> 00:24:21,880 Det var et vanskelig spill. 311 00:24:21,960 --> 00:24:26,400 Vi kan ta en oppsummering av sĂžlvbarrer. Hva er 6 ganger 0? 312 00:24:26,480 --> 00:24:29,920 -Det er 6, vel? -Nesten, det er null. 313 00:24:30,000 --> 00:24:33,120 Det vil si at den endelige premiepotten- 314 00:24:33,200 --> 00:24:36,960 -blir pĂ„ 132 000 kroner. 315 00:24:37,040 --> 00:24:39,240 AltsĂ„ 66 sĂžlvbarrer. 316 00:24:42,080 --> 00:24:44,960 NĂ„ er vi ferdig med premiepotten. NĂ„ skal vi spille om- 317 00:24:45,040 --> 00:24:48,400 -noe som er gull verdt, potensielt. 318 00:24:49,680 --> 00:24:52,760 Premien nĂ„ vil jeg pĂ„stĂ„- 319 00:24:52,840 --> 00:24:57,000 -er den beste og gjeveste premien i dette spillet. 320 00:25:00,440 --> 00:25:06,040 Det er en premie som potensielt kan endre hele utfallet av spillet. 321 00:25:06,120 --> 00:25:09,080 Og premien er- 322 00:25:09,160 --> 00:25:12,600 -at vinneren fĂ„r komme inn pĂ„ mitt kontor senere i dag,- 323 00:25:12,680 --> 00:25:14,840 -velge en av de andre spillerne,- 324 00:25:14,920 --> 00:25:18,160 -og fĂ„ avslĂžrt rollen til den spilleren. 325 00:25:18,240 --> 00:25:20,440 Fy sĂžren. 326 00:25:20,520 --> 00:25:26,160 -Det er den sykeste plot twisten. -SĂ„ gĂžy. 327 00:25:26,240 --> 00:25:30,640 Fy fader, det er jo helt sinnssykt! 328 00:25:30,720 --> 00:25:35,000 Hvordan skal vi spille rundt dette? Det er sĂ„ sykt vanskelig. 329 00:25:35,080 --> 00:25:39,480 Dette er det sykeste som kunne skjedd akkurat nĂ„, tror jeg,- 330 00:25:39,560 --> 00:25:43,760 -men det kan sparke ganske hardt tilbake igjen ogsĂ„. 331 00:25:45,200 --> 00:25:49,320 Ok, greit, hva skal man gjĂžre? Det blir vanskelig. 332 00:25:49,400 --> 00:25:53,960 Hadde jeg vĂŠrt lojal, hadde jeg vĂŠrt kjempeglad for muligheten. 333 00:25:54,040 --> 00:25:57,160 Hadde jeg vĂŠrt forrĂŠder, hadde jeg vĂŠrt livredd. 334 00:26:03,040 --> 00:26:06,960 I oppdragets andre runde skal spillerne spille med gullballer- 335 00:26:07,040 --> 00:26:09,800 -i den rekkefĂžlgen de trakk fĂžr oppdraget. 336 00:26:14,040 --> 00:26:16,960 Den fĂžrste spilleren som fĂ„r sin gullball i beholderen,- 337 00:26:17,040 --> 00:26:20,160 -fĂ„r vite rollen til en av de andre spillerne. 338 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 FĂ„r ingen ballen i beholderen,- 339 00:26:22,320 --> 00:26:27,480 -fĂ„r den siste spilleren i rekken, Emilie, denne fordelen. 340 00:26:27,560 --> 00:26:31,080 SĂ„ her gjelder det Ă„ samarbeide. 341 00:26:31,160 --> 00:26:34,960 Eller ikke. Det blir opp til hver og en av dere. 342 00:26:36,560 --> 00:26:40,560 Lykke til. Vi begynner med deg og din gullball, Evelina. 343 00:26:40,640 --> 00:26:45,320 NĂ„r Mads forteller om gullballen, blir jeg ekstremt glad- 344 00:26:45,400 --> 00:26:49,080 -for at jeg er den fĂžrste som skal prĂžve, og jeg fĂžler- 345 00:26:49,160 --> 00:26:52,480 -at de fleste i gruppa har tillit til meg. 346 00:26:52,560 --> 00:26:55,400 Vi trakk rekkefĂžlgen i stad. 347 00:26:55,480 --> 00:26:58,600 Evelina, du er nummer 1. Lykke til. 348 00:26:58,680 --> 00:27:03,920 Ok, dere, jeg mener oppriktig at jeg er lojal,- 349 00:27:04,000 --> 00:27:08,200 -sĂ„ hvis dere Ăžnsker at jeg skal fĂ„ se pĂ„ kontoret til Mads,- 350 00:27:08,280 --> 00:27:11,280 - hĂ„per jeg dere hjelper meg nĂ„. -Jeg hjelper deg. 351 00:27:11,360 --> 00:27:16,120 Av alle her er det helst Evelina jeg vil at skal ha gullballen. 352 00:27:16,200 --> 00:27:19,120 Jeg tror ingen vil prĂžve Ă„ sabotere for deg- 353 00:27:19,200 --> 00:27:22,760 -fordi du er den som folk stoler mest pĂ„. 354 00:27:22,840 --> 00:27:26,240 Jeg mĂ„ vĂŠre sĂ„nn: "Yes, denne mĂ„ Evelina fĂ„." 355 00:27:26,320 --> 00:27:30,680 Fordi jeg stoler jo mest pĂ„ Evelina. Hva annet skal jeg gjĂžre? 356 00:27:30,760 --> 00:27:34,160 Jeg kan ikke sabotere. Det er sus. Jeg mĂ„ bare hĂ„pe- 357 00:27:34,240 --> 00:27:36,800 -at vi som lag ikke klarer det. 358 00:27:41,240 --> 00:27:44,240 -Dette kastet kan avgjĂžre spillet. -Ja. 359 00:27:44,320 --> 00:27:49,560 NĂ„ ser jeg dere inn i Ăžynene og hĂ„per dere har tillit til meg. 360 00:27:51,800 --> 00:27:54,720 En, to, tre. 361 00:27:56,160 --> 00:27:58,600 Bra. 362 00:27:58,680 --> 00:28:01,840 -Vi kan klare den der. -Nei, den er skjev. 363 00:28:03,000 --> 00:28:06,400 Hvis du trekker litt nĂ„, Evelina... 364 00:28:07,840 --> 00:28:11,920 Fy sĂžren. Kan vi senke den litt mer ned, alle sammen? 365 00:28:12,000 --> 00:28:14,280 -Come on. -Nei... 366 00:28:14,360 --> 00:28:17,640 Den er sĂ„ over nĂ„. NĂ„... 367 00:28:19,160 --> 00:28:21,800 -Ja, der... -NĂ„! 368 00:28:22,880 --> 00:28:25,880 Nei! Fuck, det var nĂŠrme. 369 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 Sykt nĂŠrme. 370 00:28:28,440 --> 00:28:31,920 Og sĂ„ var vi sĂ„ nĂŠr ved Ă„ treffe den bĂžtta. 371 00:28:32,000 --> 00:28:37,040 Det irriterer meg nĂ„. Hadde jeg bare fĂ„tt den gullballen oppi... 372 00:28:37,120 --> 00:28:41,200 -Det blir ikke besĂžk pĂ„ mitt kontor. -Nei, dessverre. 373 00:28:41,280 --> 00:28:44,320 Tarjei, du er nummer to i rekka. 374 00:28:45,720 --> 00:28:51,280 Jeg kommer til Ă„ slippe ballen, for jeg vil aldri la Aslak fĂ„ den. 375 00:28:51,400 --> 00:28:54,920 Jeg vil aldri la Victor fĂ„r den. SĂ„ Emilie skal fĂ„ den. 376 00:28:55,000 --> 00:28:59,040 SĂ„ jeg slipper ballen og gjĂžr alt i min makt for at dere ikke fĂ„r den. 377 00:28:59,120 --> 00:29:03,960 Jeg bestemte meg, fĂžr dette startet, for at det eneste- 378 00:29:04,040 --> 00:29:08,640 -som ikke kan skje, er at Aslak og Victor fĂ„r den oppgaven. 379 00:29:11,640 --> 00:29:17,200 De vil ha meg ut og vil bruke denne oppgaven til Ă„ fĂ„ meg ut. 380 00:29:17,280 --> 00:29:19,600 Men har du tenkt Ă„ slippe ballen, Tarjei? 381 00:29:19,680 --> 00:29:23,000 Ja, de kommer ikke til Ă„ Ăžnske at jeg vil dit. 382 00:29:23,080 --> 00:29:28,240 -SĂ„ du vil Ăždelegge for resten? -Jeg Ăždelegger for dere to, ja. 383 00:29:28,320 --> 00:29:33,240 Det vil jeg at alle tenker over. Du har tatt grundig feil frem til nĂ„. 384 00:29:33,320 --> 00:29:36,000 Skal vi bare stole pĂ„ at vi skal hĂžre pĂ„ deg nĂ„? 385 00:29:36,080 --> 00:29:39,160 PĂ„ ingen mĂ„te, jeg sier bare at jeg ikke gĂ„r for det. 386 00:29:39,240 --> 00:29:43,720 Og jeg gjĂžr alt i min makt for at dere to ikke fĂ„r den. 387 00:29:43,800 --> 00:29:46,760 Jeg skjĂžnner hvorfor Tarjei spiller slik. 388 00:29:46,840 --> 00:29:51,920 Han stĂ„r der som en liten drittunge: "Nei, jeg skal Ăždelegge for dere." 389 00:29:56,000 --> 00:30:00,200 -Ikke pĂ„ deg heller, Tarjei. -Nei, det er greit. 390 00:30:00,280 --> 00:30:03,000 -Aslak, nummer tre i rekka. -Spennende- 391 00:30:03,080 --> 00:30:05,320 -med en som skal sabotere. 392 00:30:05,400 --> 00:30:08,640 Hva skal vi si om Tarjei? 393 00:30:08,720 --> 00:30:13,280 Gledesdreper! "Luften er for alle"-fyr. 394 00:30:13,360 --> 00:30:15,600 Men alle bĂžr ha en sjanse til Ă„ kaste. 395 00:30:15,680 --> 00:30:18,640 SĂ„ alle kan vĂŠre fair nĂ„ for Ă„ stille den inn rett. 396 00:30:18,720 --> 00:30:21,920 Han gjĂžr jo ikke det. Se pĂ„ hvordan han stĂ„r. 397 00:30:22,000 --> 00:30:25,400 Det er jo umulig Ă„ gjĂžre noe med det. 398 00:30:25,480 --> 00:30:29,480 Det var ikke overraskende at Tarjei ville sabotere. 399 00:30:29,560 --> 00:30:34,280 Jeg tenkte at alle skulle ha en fair sjanse, men nei. 400 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Tarjei satte fast tauet og skulle ikke hjelpe disse to. 401 00:30:40,720 --> 00:30:44,720 Hvis jeg fĂ„r den under, at den ikke gĂ„r gjennom Ăžverste platĂ„... 402 00:30:44,800 --> 00:30:49,560 Alt det blir mĂ„lt pĂ„, er om det kommer en ball i beholderen. 403 00:30:49,640 --> 00:30:53,120 Fy sĂžren, skal du prĂžve Ă„ kaste under? 404 00:30:53,200 --> 00:30:57,520 Ja, da prĂžver vi pĂ„ det. Da kan alle stramme alt de kan. 405 00:30:57,600 --> 00:30:59,560 Bortsett fra Tarjei. 406 00:31:05,640 --> 00:31:08,400 Jeg fĂ„r bare prĂžve. 407 00:31:11,840 --> 00:31:14,760 -Shit, det var nĂŠrt. -Fy sĂžren. 408 00:31:15,640 --> 00:31:17,920 -Bra kast, Aslak. -Takk. 409 00:31:18,000 --> 00:31:21,640 Hva skal jeg gjĂžre? Hver gang jeg kaster noe pĂ„ noe,- 410 00:31:21,720 --> 00:31:25,760 -er det nesten bra nok. Men akkurat ikke. 411 00:31:29,960 --> 00:31:32,760 Victor, nummer fire. 412 00:31:32,840 --> 00:31:36,240 Hvis din ball ikke gĂ„r i beholderen nĂ„,- 413 00:31:36,320 --> 00:31:42,320 -betyr det at Emilie har vunnet. Og hun fĂ„r da komme pĂ„ mitt kontor- 414 00:31:42,400 --> 00:31:47,880 -og velge en av dere andre som hun fĂ„r avslĂžrt rollen til. 415 00:31:47,960 --> 00:31:52,480 Jeg mĂ„ vel ta samme taktikk. Jeg mĂ„ ta av meg jakka. 416 00:31:53,800 --> 00:31:56,840 Jeg blir nervĂžs pĂ„ dine vegne nĂ„. 417 00:31:56,920 --> 00:31:59,400 Jaja, det er enten meg eller deg. 418 00:32:00,560 --> 00:32:03,720 Jeg var sĂ„ nervĂžs da jeg skulle prĂžve meg pĂ„ kastet. 419 00:32:04,880 --> 00:32:09,400 Dette mĂ„ vĂŠre det viktigste som har skjedd under hele oppholdet. 420 00:32:09,480 --> 00:32:11,920 Hvem av de to som fĂ„r den. 421 00:32:13,320 --> 00:32:17,160 Ja... Det er bare Ă„ kaste, da. 422 00:32:23,240 --> 00:32:26,200 Tenk hvis denne havner i feil hender. 423 00:32:33,600 --> 00:32:35,760 Nei... 424 00:32:37,440 --> 00:32:42,120 Man vet jo, nĂ„r man er nervĂžs, at det blir ekstra nerver. 425 00:32:42,200 --> 00:32:44,560 Jeg visste at det gikk til helvete. 426 00:32:44,640 --> 00:32:46,560 Det ble bom. 427 00:32:46,640 --> 00:32:51,120 Emilie, det betyr at du ikke trenger Ă„ kaste. 428 00:32:51,200 --> 00:32:54,800 Du har vunnet. Du fĂ„r mĂžte pĂ„ mitt kontor- 429 00:32:54,880 --> 00:32:58,280 -og velge en av disse andre spillerne. 430 00:32:58,360 --> 00:33:02,520 Og fĂ„ avslĂžrt hens rolle. Det er vel unĂždvendig Ă„ si- 431 00:33:02,600 --> 00:33:05,720 -at det kan vĂŠre et svĂŠrt viktig valg. 432 00:33:05,800 --> 00:33:09,400 SĂ„ jeg vil anbefale at du tenker deg nĂžye om. 433 00:33:10,840 --> 00:33:13,840 Og dere andre, vi ses til middag. 434 00:33:32,600 --> 00:33:37,160 Fy fader, er det mulig?! 435 00:33:37,240 --> 00:33:39,760 Da var lĂžpet kjĂžrt. GG. 436 00:33:39,840 --> 00:33:44,280 -En ĂŠre Ă„ ha vĂŠrt forrĂŠder med deg. -Takk, det samme. 437 00:33:44,360 --> 00:33:49,840 SĂ„ du det gliset til Tarjei? Han var sĂ„ fornĂžyd med seg selv. 438 00:33:49,920 --> 00:33:53,640 Jeg mĂ„ bare understreke at jeg er veldig misfornĂžyd med Tarjei. 439 00:33:53,720 --> 00:33:56,000 Han er en liten drittunge. 440 00:33:56,080 --> 00:33:59,480 -Han er en liten drittunge, altsĂ„. -Ja, det skal han ha. 441 00:33:59,560 --> 00:34:04,680 Men han spiller jo jĂŠvlig riktig for de lojale nĂ„. 442 00:34:04,760 --> 00:34:07,520 Men det tok syv runder. 443 00:34:07,600 --> 00:34:12,840 Tarjei er en gulrotslikker! Han er en grĂžtnisse! 444 00:34:12,920 --> 00:34:17,480 Han er en taskenspiller og han er en susse...bopp! 445 00:34:21,760 --> 00:34:24,720 Det er sĂ„ ufortjent at en som har tatt... 446 00:34:24,800 --> 00:34:27,440 -Han har tatt sĂ„ mye feil! -Jeg vet det. 447 00:34:27,520 --> 00:34:31,120 Og sĂ„ er det han som skal vinne? Hva skjer?! 448 00:34:31,200 --> 00:34:33,520 -Vet det. -Det er sĂ„ urettferdig. 449 00:34:33,600 --> 00:34:39,120 Jeg liker ham egentlig, men i dette spillet kan jeg ikke fordra ham. 450 00:34:39,200 --> 00:34:44,120 Og sĂ„ er han... Nei... 451 00:34:45,720 --> 00:34:49,440 Nei, jeg orker ikke mer Tarjei nĂ„. 452 00:34:51,760 --> 00:34:54,360 -Herregud, gratulerer. -Takk. 453 00:34:54,440 --> 00:34:58,680 -Litt annen stemning i denne bilen. -FĂžler jeg har gullhĂ„r i rĂŠva. 454 00:34:58,760 --> 00:35:03,600 NĂ„ har du sjansen til Ă„ vinne hele skiten. 455 00:35:03,680 --> 00:35:07,480 Herregud, sĂ„ sykt at jeg fĂ„r den muligheten- 456 00:35:07,560 --> 00:35:12,840 -til Ă„ velge en person Ă„ finne ut identiteten til. 457 00:35:12,920 --> 00:35:16,040 Men sĂ„ begynner jeg fort Ă„ skjĂžnne- 458 00:35:16,120 --> 00:35:20,120 -at med det kommer ogsĂ„ mye ansvar. 459 00:35:20,200 --> 00:35:22,840 Men hvis vi er lojale nĂ„,- 460 00:35:22,920 --> 00:35:27,440 -har vi en syk makt. Og det at du har fĂ„tt denne nĂ„... 461 00:35:27,520 --> 00:35:31,360 Da mĂ„ vi bare stole pĂ„ at det du sier, er sant. 462 00:35:31,440 --> 00:35:35,640 Mitt eneste hĂ„p i dag er Ă„ stĂžtte Emilie og Evelina,- 463 00:35:35,720 --> 00:35:38,480 -og stemme ut Victor og Aslak. 464 00:35:43,400 --> 00:35:47,360 Emilie skal snart velge hvilken spiller hun vil se rollen til. 465 00:35:47,440 --> 00:35:50,200 Victor og Aslak fĂžler seg utsatte,- 466 00:35:50,280 --> 00:35:54,440 -og bruker alle triks i boka for Ă„ unngĂ„ Ă„ bli avslĂžrt. 467 00:35:54,520 --> 00:35:57,240 Hei, sveis. Gratulerer med ball. 468 00:35:57,320 --> 00:36:01,360 Takk. Tenk at jeg vant noe. Det er fĂžrste gang. 469 00:36:01,440 --> 00:36:07,160 Jeg har jo ikke vunnet skjoldrom eller noe sĂ„nt tidligere. 470 00:36:07,240 --> 00:36:11,360 Jeg synes det er helt sykt. Det er et stort valg. 471 00:36:11,440 --> 00:36:16,760 -Mitt Ăžnske er at du sjekker meg. -Og jeg vil at du sjekker meg. 472 00:36:16,840 --> 00:36:20,320 NĂ„ prĂžver jeg Ă„ forvirre Emilie. 473 00:36:21,640 --> 00:36:24,040 Jeg prĂžver Ă„ fĂ„ henne til ikke Ă„ velge meg,- 474 00:36:24,120 --> 00:36:26,720 -ved Ă„ vĂŠre bastant pĂ„ at hun skal velge meg. 475 00:36:28,360 --> 00:36:31,960 Men dette er ditt valg og det er du som mĂ„ tenke pĂ„- 476 00:36:32,040 --> 00:36:34,240 -hvem du trenger Ă„ vite. 477 00:36:34,320 --> 00:36:38,560 Alle her kommer til Ă„ prĂžve Ă„ pĂ„virke deg uansett. 478 00:36:38,640 --> 00:36:41,800 SĂ„ jeg sier det Ă©n gang, bare. 479 00:36:41,880 --> 00:36:45,920 Sjekk meg, og sĂ„ tar vi finalen sammen. 480 00:36:46,000 --> 00:36:50,800 -Det er det eneste... -Det hadde vĂŠrt kjempegĂžy,- 481 00:36:50,880 --> 00:36:55,560 -men samtidig sĂ„... Det er sĂ„ vanskelig! 482 00:36:55,640 --> 00:37:01,120 Jeg fĂžler flere i gruppa har veldig lyst til Ă„ sjekke hva Victor er. 483 00:37:01,200 --> 00:37:05,120 Men nĂ„r Aslak sier at jeg skal sjekke ham,- 484 00:37:05,200 --> 00:37:08,000 -fĂ„r jeg ogsĂ„ veldig lyst til det. 485 00:37:09,360 --> 00:37:13,040 Sjekker hun meg eller Tarjei, er alt hĂ„p ute. 486 00:37:14,120 --> 00:37:18,360 Hvis hun sjekker Victor, er det meste av hĂ„p ute. 487 00:37:18,440 --> 00:37:21,120 Sjekker hun Evelina, har vi fortsatt en sjanse. 488 00:37:21,200 --> 00:37:26,200 Men jeg kan ikke skjĂžnne hvis Evelina er forrĂŠder. 489 00:37:26,280 --> 00:37:29,080 Det som hadde vĂŠrt lurt med Ă„ sjekke Evelina,- 490 00:37:29,160 --> 00:37:33,320 -er at vi har vĂŠrt sĂ„ sikre pĂ„ henne hele veien. 491 00:37:33,400 --> 00:37:39,520 Og bare for Ă„ utelukke enhver tvil kunne man bare sett pĂ„ Evelina,- 492 00:37:39,600 --> 00:37:45,280 -fordi da vet vi... Da vet vi at det er oss tre. 493 00:37:45,360 --> 00:37:48,920 Er det to stykker her, er det Victor og Tarjei. 494 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 Jeg mĂ„ bare skape sĂ„ mye forvirring som mulig. 495 00:37:53,080 --> 00:37:57,280 Jeg mĂ„ drive med dobbeltspill pĂ„ alle fronter. 496 00:37:57,360 --> 00:38:01,440 Jeg og Victor mĂ„ kaste hverandre under bussen. 497 00:38:01,520 --> 00:38:05,320 Jeg mĂ„ gĂ„ hardt ut mot Tarjei. Fuck Tarjei, altsĂ„. 498 00:38:05,400 --> 00:38:07,920 Jeg vet at det er Tarjei... 499 00:38:08,000 --> 00:38:11,080 NĂ„ fikk jeg skikkelig lyst til Ă„ sjekke deg, bare for Ă„... 500 00:38:11,160 --> 00:38:15,400 Ja, gjĂžr for all del det ogsĂ„, men da vet vi ikke med Evelina. 501 00:38:15,480 --> 00:38:18,560 Jeg vil ikke si at alt hĂ„p er ute, men... 502 00:38:19,520 --> 00:38:21,960 Det meste av hĂ„p er ute. 503 00:38:32,320 --> 00:38:34,400 Den siste fasen av spillet er i gang. 504 00:38:34,480 --> 00:38:36,680 Emilie skal mĂžte pĂ„ mitt kontor. 505 00:38:36,760 --> 00:38:41,480 Her skal hun velge hvilken spiller hun Ăžnsker Ă„ avslĂžre rollen til. 506 00:38:51,960 --> 00:38:54,240 Resten av spillerne samles til middag,- 507 00:38:54,320 --> 00:38:57,840 -og venter pĂ„ Ă„ fĂ„ vite hvem Emilie har valgt. 508 00:38:57,920 --> 00:39:00,720 Det siste mĂ„ltid. 509 00:39:02,360 --> 00:39:04,280 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 510 00:39:21,960 --> 00:39:24,080 -God kveld. -God kveld. 511 00:39:24,160 --> 00:39:29,120 -Gratulerer med seier. -Takk. Det fĂžles bra. 512 00:39:29,200 --> 00:39:33,040 Og du har fĂ„tt en premie som er helt unik,- 513 00:39:33,120 --> 00:39:36,600 -som jeg tror alle andre misunner deg. 514 00:39:36,680 --> 00:39:42,880 Du skal fĂ„ muligheten til Ă„ fĂ„ se rollen til en av disse fire. 515 00:39:42,960 --> 00:39:48,400 Og den du Ăžnsker Ă„ se rollen til, skal du mĂžte til middag. 516 00:39:48,480 --> 00:39:53,200 Dette er siste spillrunde. Det er de lojale mot forrĂŠderne. 517 00:39:53,280 --> 00:39:58,640 Hvis det er igjen forrĂŠdere til slutt, vinner forrĂŠderne. 518 00:40:02,240 --> 00:40:05,840 Jeg har tenkt veldig mye og synes det er vanskelig- 519 00:40:05,920 --> 00:40:11,240 -fordi det stĂ„r mellom tre stykker: Aslak, Victor og Evelina. 520 00:40:11,320 --> 00:40:15,160 Hva er grunnen til at det stĂ„r mellom de tre? 521 00:40:15,240 --> 00:40:19,000 Jeg vil sjekke Evelina fordi jeg vil se om- 522 00:40:19,080 --> 00:40:23,040 -magefĂžlelsen faktisk stemmer pĂ„ at hun er lojal. 523 00:40:23,120 --> 00:40:27,880 Aslak har jeg lyst til Ă„ sjekke fordi jeg har hatt mine tvil. 524 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 Er han forrĂŠder, spiller han fantastisk godt. 525 00:40:31,040 --> 00:40:33,800 Han er seg selv hundre prosent nĂ„. 526 00:40:35,320 --> 00:40:40,840 Og Victor... Jeg trodde at han og Robin kanskje var forrĂŠdere. 527 00:40:40,920 --> 00:40:45,600 Og det er fortsatt rart at han stemte pĂ„ Hkeem i fĂžrste spillrunde- 528 00:40:45,680 --> 00:40:48,480 -da det sto mellom Torstein, en forrĂŠder,- 529 00:40:48,560 --> 00:40:51,080 -og Hkeem, en lojal. 530 00:40:51,160 --> 00:40:53,760 Det er sĂ„ vanskelig. 531 00:40:56,680 --> 00:40:59,000 Jeg tror jeg gĂ„r for... 532 00:41:01,880 --> 00:41:04,520 -Den? Sikker? -Ja. 533 00:41:06,000 --> 00:41:10,040 Ok, da kan du ta denne konvolutten. 534 00:41:10,120 --> 00:41:15,840 Som du ser, er den forseglet. Den venter du med Ă„ Ă„pne- 535 00:41:15,920 --> 00:41:18,560 - til du sitter i middagen. -Oi. 536 00:41:18,640 --> 00:41:21,680 Og nĂ„r middagen er ferdig, fĂžr dere mĂžter de andre,- 537 00:41:21,760 --> 00:41:25,160 - mĂ„ det beviset brennes. -Ja. 538 00:41:38,120 --> 00:41:42,320 Det er et sĂ„ stort ansvar. Jeg er skikkelig nervĂžs, faktisk. 539 00:42:00,600 --> 00:42:03,240 Ja... 540 00:42:04,760 --> 00:42:08,320 Jeg kommer fra kontoret mitt nĂ„. 541 00:42:08,400 --> 00:42:11,040 Der har jeg nettopp mĂžtt Emilie. 542 00:42:11,120 --> 00:42:13,800 Hun har valgt- 543 00:42:13,880 --> 00:42:18,600 -hvilken av dere fire hun Ăžnsker Ă„ fĂ„ avslĂžrt rollen til. 544 00:42:18,680 --> 00:42:23,920 Hun har fĂ„tt svaret i en forseglet konvolutt som ikke er Ă„pnet ennĂ„. 545 00:42:24,000 --> 00:42:27,840 For den konvolutten skal Ă„pnes ansikt til ansikt- 546 00:42:27,920 --> 00:42:31,400 - med den hun har valgt. -Oi. 547 00:42:35,200 --> 00:42:38,720 -Spente pĂ„ hvem hun har valgt? -Veldig. 548 00:42:40,720 --> 00:42:45,480 Jeg vil si at sjansen for at Emilie velger meg, er ganske stor. 549 00:42:45,560 --> 00:42:48,840 Jeg tror kanskje jeg er 40 % og at det er 50 % pĂ„ Victor. 550 00:42:48,920 --> 00:42:52,000 Og 10 % pĂ„ Evelina. Det vil jeg tro. 551 00:42:55,120 --> 00:42:57,360 Den som skal bli med meg... 552 00:42:57,440 --> 00:43:00,840 NĂ„ hĂ„per jeg av hele mitt hjerte at hun velger Evelina. 553 00:43:03,960 --> 00:43:06,240 Det er deg, Victor. 554 00:43:07,640 --> 00:43:10,520 -Kom igjen. -Ja. 555 00:43:10,600 --> 00:43:13,480 Det er over. Det er ferdig. 556 00:43:15,240 --> 00:43:19,200 Emilie kommer til Ă„ finne ut at jeg er forrĂŠder,- 557 00:43:19,280 --> 00:43:22,320 -og de andre kommer til Ă„ tro pĂ„ det. 558 00:43:27,880 --> 00:43:30,240 Game over. 47850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.