All language subtitles for Fast.Times.at.Ridgemont.High.1982.REMASTERED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,050 --> 00:00:25,050 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:32,960 --> 00:00:35,250 ♪ (The Go-Go's "We Got The Beat" playing) ♪ 3 00:00:35,330 --> 00:00:38,380 ♪ See the people walking down the street ♪ 4 00:00:38,460 --> 00:00:41,630 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 5 00:00:41,720 --> 00:00:44,260 ♪ They don't know where they want to go ♪ 6 00:00:44,340 --> 00:00:46,640 ♪ They're walking in time ♪ 7 00:00:46,720 --> 00:00:49,560 ♪ They got the beat ♪ 8 00:00:49,640 --> 00:00:53,140 ♪ They got the beat, yeah ♪ 9 00:00:53,230 --> 00:00:55,270 ♪ They got the beat ♪ 10 00:01:00,690 --> 00:01:03,610 ♪ All the kids just getting out of school ♪ 11 00:01:03,860 --> 00:01:06,990 ♪ They can't wait to hang out and be cool ♪ 12 00:01:07,070 --> 00:01:09,740 ♪ Hang around till quarter after 12:00 ♪ 13 00:01:09,830 --> 00:01:12,080 ♪ That's when they fall in line ♪ 14 00:01:12,200 --> 00:01:14,910 ♪ They got the beat They got the beat ♪ 15 00:01:15,000 --> 00:01:18,500 ♪ Kids got the beat, yeah ♪ 16 00:01:18,590 --> 00:01:20,250 ♪ Kids got the beat ♪ 17 00:01:44,610 --> 00:01:47,610 ♪ Go-go music really makes us dance ♪ 18 00:01:47,700 --> 00:01:50,870 ♪ Doing the Pony puts us in a trance ♪ 19 00:01:50,950 --> 00:01:53,240 ♪ Do the Watusi just give us a chance ♪ 20 00:01:53,330 --> 00:01:55,830 ♪ That's when we fall in line ♪ 21 00:01:55,920 --> 00:01:57,250 ♪ 'Cause we got the beat ♪ 22 00:01:57,330 --> 00:01:58,830 ♪ We got the beat ♪ 23 00:01:58,920 --> 00:02:02,460 ♪ We got the beat, yeah ♪ 24 00:02:02,550 --> 00:02:04,300 ♪ We got it ♪ 25 00:02:05,510 --> 00:02:12,970 ♪ We got the beat ♪ 26 00:02:13,060 --> 00:02:15,100 ♪ Everybody, get on your feet ♪ 27 00:02:15,180 --> 00:02:16,180 ♪ We got the beat ♪ 28 00:02:16,270 --> 00:02:18,100 ♪ We know you can dance to the beat ♪ 29 00:02:18,190 --> 00:02:19,270 ♪ We got the beat ♪ 30 00:02:19,360 --> 00:02:21,940 ♪ Jump back, get down ♪ 31 00:02:22,020 --> 00:02:25,030 ♪ 'Round and 'round and 'round ♪ 32 00:02:25,150 --> 00:02:26,570 ♪ We got the beat ♪ 33 00:02:26,688 --> 00:02:30,483 Linda, Linda, Linda. There he is. There's that guy from the stereo store. 34 00:02:31,151 --> 00:02:33,027 Don't you think he looks like Richard Gere? 35 00:02:33,111 --> 00:02:34,779 Did you see his cute little butt? 36 00:02:34,863 --> 00:02:37,990 Okay, you guys, let's talk about that fox that just walked in. 37 00:02:38,075 --> 00:02:39,242 (Both) We already were. 38 00:02:39,326 --> 00:02:41,661 I'm gonna go over there, okay, and change the shakers. 39 00:02:41,745 --> 00:02:43,538 Cool out. That's Stacy's section. 40 00:02:43,622 --> 00:02:46,874 Oh, he's too old. She's not even in high school yet. 41 00:02:47,584 --> 00:02:51,671 Smoking's upstairs to your left. 42 00:02:52,589 --> 00:02:54,465 Smoking's upstairs. 43 00:02:54,550 --> 00:02:57,593 Hey, Rat, is Dolly Parton giving you a percentage of the profit? 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,264 What can I do for you, gentlemen? 45 00:03:01,348 --> 00:03:03,224 Are you the guy with the Van Halen tickets? 46 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 I could be. 47 00:03:06,270 --> 00:03:08,855 How much you want for something in the first ten rows? 48 00:03:08,939 --> 00:03:10,106 Twenty bucks apiece. 49 00:03:10,190 --> 00:03:11,941 Those tickets were only 12.50. 50 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 So don't buy 'em. 51 00:03:13,485 --> 00:03:16,070 Come on, Arnold. All the other scalpers are sold out. 52 00:03:16,154 --> 00:03:19,198 Scalper? Did you call me a scalper? 53 00:03:19,283 --> 00:03:22,034 Listen, gentlemen, I perform a service here. 54 00:03:22,119 --> 00:03:23,703 And the service costs money. 55 00:03:24,538 --> 00:03:26,664 Now, do you want the tickets or don't you? 56 00:03:26,748 --> 00:03:28,666 Okay, we'll take 'em. 57 00:03:29,626 --> 00:03:32,837 - All right. What did I say? Twenty-five? - (Both, solemnly) Twenty. 58 00:03:34,548 --> 00:03:35,548 Sound. 59 00:03:37,885 --> 00:03:38,926 Thank you. 60 00:03:39,803 --> 00:03:41,637 Just made 16 bucks, Rat. 61 00:03:42,973 --> 00:03:45,808 - What's the matter? You look depressed. - I hate working the theater. 62 00:03:45,893 --> 00:03:47,977 All the action's on the other side of the mall. 63 00:03:53,525 --> 00:03:54,734 How's it going? 64 00:03:54,818 --> 00:03:56,402 - You wanna take his table? - Yes. 65 00:03:56,486 --> 00:03:58,112 Go for it. He's cute. 66 00:03:59,990 --> 00:04:02,658 Just take his order, look him in the eye, 67 00:04:02,743 --> 00:04:04,452 and if he says anything remotely funny, 68 00:04:04,536 --> 00:04:07,121 just laugh like you never heard anything so funny. 69 00:04:07,205 --> 00:04:09,123 And smile. 70 00:04:12,544 --> 00:04:14,128 Go for it. 71 00:04:18,717 --> 00:04:20,801 So, you working hard or hardly working? 72 00:04:20,886 --> 00:04:24,305 (Chuckles) 73 00:04:25,265 --> 00:04:27,145 You look like you could still be in high school. 74 00:04:27,184 --> 00:04:29,018 Yeah, I know. Everybody says that. 75 00:04:29,102 --> 00:04:30,394 How old are you? 76 00:04:30,479 --> 00:04:32,772 Nineteen. How old are you? 77 00:04:32,856 --> 00:04:33,981 Twenty-six. 78 00:04:35,275 --> 00:04:37,109 Think we could still be friends? 79 00:04:39,488 --> 00:04:41,238 So, what can I get for you? 80 00:04:41,323 --> 00:04:43,240 How about a meatball sandwich... 81 00:04:44,493 --> 00:04:45,660 a medium Coke... 82 00:04:46,703 --> 00:04:48,412 and your phone number? 83 00:05:00,008 --> 00:05:01,300 - (Man) Hi. - Hello. 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,054 (Chuckling) Get out of here, Bradley. 85 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 - (Woman, indistinct) - (Brad) Dave. 86 00:05:06,682 --> 00:05:08,724 - (Dave) How you doing, Brad? - Cooking. 87 00:05:10,811 --> 00:05:14,814 Daddy's home, boys. We shall serve no fries before their time. 88 00:05:21,488 --> 00:05:23,572 Uh, this one's on you, dude. 89 00:05:23,657 --> 00:05:25,616 Who's got the beaucoup dólares today? 90 00:05:26,868 --> 00:05:28,452 Uno dinero. 91 00:05:28,537 --> 00:05:30,913 (Surfer #1) What have you got, Mr. Buck Man? 92 00:05:30,998 --> 00:05:31,998 I got a cigarette. 93 00:05:32,082 --> 00:05:35,418 I got uno nickelette. (laughs) 94 00:05:35,502 --> 00:05:36,919 Hey. 95 00:05:37,004 --> 00:05:39,422 You guys had shirts on when you came in here. 96 00:05:40,841 --> 00:05:43,050 But something happened to 'em, man. (laughs) 97 00:05:44,678 --> 00:05:47,388 Come on, Spicoli, just put the shirts back on. 98 00:05:48,682 --> 00:05:50,141 You see that sign? 99 00:05:51,101 --> 00:05:55,521 - (Spicoli) "No shirt. No shoes." - (Surfers) "No dice." (Laughing) 100 00:05:56,189 --> 00:05:57,606 Right. 101 00:05:57,691 --> 00:05:58,899 Learn it. 102 00:05:58,984 --> 00:06:00,109 Know it. 103 00:06:00,193 --> 00:06:01,193 Live it. 104 00:06:01,278 --> 00:06:04,405 - Whoa. - He's the full hot orator. 105 00:06:05,824 --> 00:06:09,201 (Stacy) Linda, did I show you this? He gave me his card. 106 00:06:09,286 --> 00:06:11,370 "Ron Johnson, Audio Consultant." 107 00:06:11,455 --> 00:06:13,933 Maybe we should get a frame for this and put it up on the wall. 108 00:06:13,957 --> 00:06:18,294 Come on, Linda, you're the one who told me I was gonna get a boyfriend at the mall. 109 00:06:18,378 --> 00:06:20,046 Do you think he'll call this week? 110 00:06:20,130 --> 00:06:22,757 - Stace, why don't you just call him? - I can't. 111 00:06:22,841 --> 00:06:25,676 Yes, you can. Guys love that sort of thing. 112 00:06:26,386 --> 00:06:27,636 - Really? - Yes. 113 00:06:27,721 --> 00:06:28,721 (Chuckles) 114 00:06:28,805 --> 00:06:31,682 Stacy, what are you waiting for? You're 15 years old. 115 00:06:31,767 --> 00:06:33,434 I did it when I was 13. 116 00:06:33,518 --> 00:06:36,187 It's no huge thing. It's just sex. 117 00:06:36,271 --> 00:06:37,605 He was hot, wasn't he? 118 00:06:38,273 --> 00:06:40,483 If I didn't have a fiancé in Chicago, I'd go for it. 119 00:06:40,567 --> 00:06:43,194 (Chattering) 120 00:06:43,278 --> 00:06:47,114 ♪ ("American Girl" playing) ♪ 121 00:06:47,699 --> 00:06:49,825 (Shouting) 122 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 Hey, how you doing? 123 00:06:56,291 --> 00:06:58,084 Oh, those guys are hot. 124 00:07:03,060 --> 00:07:06,470 ♪ Well, she was an American girl ♪ 125 00:07:07,810 --> 00:07:10,020 ♪ Raised on promises ♪ 126 00:07:09,429 --> 00:07:11,931 Um, do you know where F10 is? 127 00:07:12,015 --> 00:07:14,100 Sure. You just go right down the hall and turn left. 128 00:07:20,360 --> 00:07:24,280 ♪ She was an American girl ♪ 129 00:07:33,537 --> 00:07:34,537 (Grunts) Shit. 130 00:07:42,921 --> 00:07:43,963 Hi, Bradley. 131 00:07:44,881 --> 00:07:46,590 Growing up. Looking good. 132 00:07:47,884 --> 00:07:50,636 Another year joined at the lips. 133 00:07:50,720 --> 00:07:54,765 - Hi, Brad! - Denise. I'd make you see God. 134 00:07:55,350 --> 00:07:58,519 - (Women) Brad! - (Men yell) 135 00:07:58,603 --> 00:08:00,896 - (Man #1) The Cruising Vessel. - (Dave) Bradley! 136 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 Thanks, David. 137 00:08:04,943 --> 00:08:06,819 Six more payments, gentlemen, 138 00:08:06,903 --> 00:08:11,824 and this beautiful blue four-door luxury sedan is all mine. 139 00:08:12,868 --> 00:08:15,161 (Scalper) I'll give you four tickets in the fifth row 140 00:08:15,245 --> 00:08:18,080 for the low, low price of $140. 141 00:08:18,165 --> 00:08:19,498 Hey, see that car? 142 00:08:19,583 --> 00:08:22,251 Some alumni gave Jefferson that car for playing football 143 00:08:22,335 --> 00:08:23,419 when he was a sophomore. 144 00:08:23,503 --> 00:08:25,045 Helped him pick it out. 145 00:08:25,130 --> 00:08:28,090 - Slick car. - (Chuckles) We go way back, you know. 146 00:08:31,261 --> 00:08:34,305 - (Car door opens) - Hey, Charles. How you doing, buddy? 147 00:08:34,389 --> 00:08:35,681 Car looks great. 148 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 I mean, really terrific. You're really keeping it up wonderfully. 149 00:08:39,978 --> 00:08:41,437 Don't fuck with it. 150 00:08:42,105 --> 00:08:43,397 (Car door closes) 151 00:08:47,068 --> 00:08:49,069 Shit. That's my man. 152 00:08:49,154 --> 00:08:51,155 (Chattering) 153 00:08:54,576 --> 00:08:57,077 - Brad. - Arnold. What's happening? 154 00:08:57,162 --> 00:08:58,871 Um, can I talk to you a minute? 155 00:08:58,955 --> 00:09:00,289 Sure, man. 156 00:09:00,373 --> 00:09:03,626 Uh, I really hate Bronco Burger, man. 157 00:09:03,710 --> 00:09:06,670 Ever since they started with the chicken nuggets, everything went downhill. 158 00:09:06,713 --> 00:09:09,548 You have to fry all their greasy food and everything. 159 00:09:09,633 --> 00:09:12,968 You have to polish things. The manager's an asshole. I mean... 160 00:09:13,762 --> 00:09:15,137 I was, um, just wondering-- 161 00:09:15,222 --> 00:09:18,390 Arnold, you want to work at All-American Burger. 162 00:09:18,475 --> 00:09:21,685 - (Chuckles) Yeah, well, um... - I can probably get you in there. 163 00:09:21,770 --> 00:09:23,437 Just let me talk to Dennis Taylor. 164 00:09:23,521 --> 00:09:24,939 - All right! - Okay. 165 00:09:25,023 --> 00:09:26,690 (School bell rings) 166 00:09:26,775 --> 00:09:28,275 Wait. You hear the bell ring? 167 00:09:28,360 --> 00:09:29,777 - What bell? - We're here. 168 00:09:29,861 --> 00:09:32,071 - Oh, we're not late. - (Scoffs) 169 00:09:32,155 --> 00:09:35,157 (Laughs) 170 00:09:39,746 --> 00:09:41,580 (School bell rings) 171 00:09:48,922 --> 00:09:50,130 Aloha. 172 00:09:51,341 --> 00:09:53,300 My name is Mr. Hand. 173 00:09:55,762 --> 00:09:57,471 I have but one question for you. 174 00:09:58,056 --> 00:10:00,432 Can you attend my class? 175 00:10:00,517 --> 00:10:02,601 It is for your own good. 176 00:10:02,686 --> 00:10:05,354 And if you can't make it, I can make you. 177 00:10:06,815 --> 00:10:09,525 We have a 20-question quiz every Friday. 178 00:10:09,609 --> 00:10:12,486 Your grade is the average of all your quizzes, 179 00:10:12,570 --> 00:10:16,365 plus the midterm and final, which counts for one-third, got it? 180 00:10:18,368 --> 00:10:20,869 Also... (mutters) 181 00:10:22,872 --> 00:10:24,790 ...there will be no eating. 182 00:10:24,874 --> 00:10:27,835 - E-A-I-I-N-G. - (Knocking) 183 00:10:27,919 --> 00:10:30,671 No eating in this class. 184 00:10:30,755 --> 00:10:31,797 (Knocking continues) 185 00:10:31,881 --> 00:10:34,508 You get used to doing your own business on your own time. 186 00:10:34,592 --> 00:10:36,468 That's one demand I make. 187 00:10:37,679 --> 00:10:40,347 Just like you wouldn't want me to come to your house some evening 188 00:10:40,432 --> 00:10:42,516 and discuss US history on your time, understand? 189 00:10:42,600 --> 00:10:43,767 Yes, sir. 190 00:10:43,852 --> 00:10:45,978 (Knocking continues) 191 00:10:48,398 --> 00:10:51,400 This guy's been stoned since the third grade. 192 00:10:52,986 --> 00:10:55,279 - Yes? - Yeah, I'm registered in this class. 193 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 What class? 194 00:10:56,614 --> 00:10:59,283 This is US history. See the globe right there. 195 00:10:59,367 --> 00:11:01,368 - Really? - (Chuckles) Yeah. 196 00:11:01,453 --> 00:11:02,453 May I come in? 197 00:11:02,537 --> 00:11:05,039 Oh, please. 198 00:11:05,123 --> 00:11:08,542 I get so lonely when I hear that third attendance bell ring 199 00:11:08,626 --> 00:11:10,377 and all my kids are not here. 200 00:11:10,462 --> 00:11:11,670 (Chuckles) 201 00:11:11,755 --> 00:11:12,755 Sorry I'm late. 202 00:11:12,839 --> 00:11:15,549 It's just, like, this new schedule's totally confusing. 203 00:11:18,762 --> 00:11:20,346 I know that dude. 204 00:11:20,430 --> 00:11:23,849 - Mr. Spicoli? - That's the name they gave me. 205 00:11:27,520 --> 00:11:29,438 - Hey, you're ripping my card. - Yes. 206 00:11:31,691 --> 00:11:33,233 Hey, bud, what's your problem? 207 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 No problem at all. 208 00:11:37,238 --> 00:11:40,032 I think you know where the front office is. 209 00:11:41,368 --> 00:11:42,910 You dick! 210 00:11:42,994 --> 00:11:43,994 (Students murmuring) 211 00:11:44,079 --> 00:11:47,873 I have taken the time to print up a complete schedule of class quizzes 212 00:11:47,957 --> 00:11:49,333 and the chapters they cover. 213 00:11:50,085 --> 00:11:52,252 Please pass them to the desks behind you. 214 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 Back, back, back. 215 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 (Sniffing) 216 00:12:06,643 --> 00:12:10,020 You hear about the surfer guy who pulled a knife on Mr. Hand this morning? 217 00:12:10,105 --> 00:12:12,314 Oh, no. He just called him a dick. 218 00:12:12,899 --> 00:12:14,108 - Dick? - Mm-hmm. 219 00:12:14,192 --> 00:12:16,193 Oh, God. People exaggerate so much here. 220 00:12:18,071 --> 00:12:21,365 Linda, that girl looks just like Pat Benatar. 221 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 I know. 222 00:12:23,159 --> 00:12:25,285 Wait. There are three girls here at Ridgemont 223 00:12:25,370 --> 00:12:27,413 who have cultivated the Pat Benatar look. 224 00:12:27,497 --> 00:12:28,956 Chanel Semlar. 225 00:12:30,291 --> 00:12:32,918 Mary Ann Zlotnick, in the red tights. 226 00:12:33,628 --> 00:12:35,671 Do you think guys find that more attractive? 227 00:12:35,755 --> 00:12:39,383 Oh, Stacy, please. Give me a break. You are so much prettier than them. 228 00:12:39,467 --> 00:12:41,510 Yeah, I know. 229 00:12:41,594 --> 00:12:43,887 But you'd think they'd be better in bed. 230 00:12:44,472 --> 00:12:47,182 What do you mean, better in bed? You either do it or you don't. 231 00:12:47,267 --> 00:12:52,104 No. There are, like, variables that I might not be good at. 232 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Like what variables? 233 00:12:54,274 --> 00:12:57,443 Like, you know, giving blow jobs. 234 00:12:57,527 --> 00:12:58,652 What's the big deal? 235 00:13:00,280 --> 00:13:03,198 - I never did it. - You've never given a blow job? 236 00:13:03,283 --> 00:13:04,908 - Mm-mmm. - Never? 237 00:13:04,993 --> 00:13:07,953 Stace, there's nothing to it. It's so easy. 238 00:13:09,289 --> 00:13:11,498 - (Boy) Yo, check it out. - (Linda) Here. 239 00:13:14,461 --> 00:13:15,669 Relax your throat muscles. 240 00:13:21,176 --> 00:13:23,135 - Don't bite. - (Chuckles) 241 00:13:23,219 --> 00:13:24,386 And slide it in. 242 00:13:25,597 --> 00:13:26,847 (Mutters) 243 00:13:30,518 --> 00:13:33,312 - (Gags) - (Linda) Try it again. 244 00:13:34,856 --> 00:13:37,483 Good. Push it slowly in and out. 245 00:13:39,486 --> 00:13:41,361 - You got it. - Okay. 246 00:13:42,197 --> 00:13:44,490 Can I ask you something and you promise not to laugh? 247 00:13:44,574 --> 00:13:45,741 - Sure. - Okay. (chuckles) 248 00:13:46,534 --> 00:13:49,661 When a guy has an orgasm, how much comes out? 249 00:13:50,914 --> 00:13:52,456 Quart or so. 250 00:13:52,540 --> 00:13:56,001 (Laughs) No, I'm just kidding. Just practice. 251 00:13:58,713 --> 00:13:59,838 Not with your teeth. 252 00:13:59,923 --> 00:14:02,466 (Applauding, laughing) 253 00:14:05,345 --> 00:14:08,680 (Girl) I'm not going to a morgue. I'll get my mom to write a note. 254 00:14:09,349 --> 00:14:12,059 Nobody's getting me into a room with a bunch of dead guys. 255 00:14:12,143 --> 00:14:14,603 You have to go. It's part of the final. 256 00:14:14,687 --> 00:14:16,146 I hear it's really disgusting. 257 00:14:16,231 --> 00:14:19,483 - Do you know what they do? Have you heard? - What? 258 00:14:19,567 --> 00:14:22,069 Well, the bodies are dissected. 259 00:14:22,153 --> 00:14:26,365 Mr. Vargas pulls out parts of the dead body and holds 'em up, okay? 260 00:14:26,449 --> 00:14:28,784 You mean he reaches in and pulls this stuff out? 261 00:14:28,868 --> 00:14:30,869 What, like stomach and tumors or something? 262 00:14:30,954 --> 00:14:32,538 Yeah. Stomach, tumors, entrails. 263 00:14:32,622 --> 00:14:33,664 (Door opens) 264 00:14:33,748 --> 00:14:37,000 Good day, everyone. My name is Mr. Vargas. 265 00:14:37,710 --> 00:14:41,838 Look, I'm a little slow today. I just switched to Sanka. 266 00:14:41,923 --> 00:14:43,590 So have a heart. 267 00:14:45,134 --> 00:14:47,261 All right, now. (clears throat) 268 00:14:47,345 --> 00:14:48,887 The World of Life. 269 00:14:48,972 --> 00:14:51,932 That is the name of the textbook we will be using in this class. 270 00:14:53,476 --> 00:14:54,977 I'm in love. 271 00:14:55,895 --> 00:14:57,604 See that mustache coming in, Rat? 272 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Can almost press it out. 273 00:15:02,735 --> 00:15:04,069 I'm in love. 274 00:15:04,153 --> 00:15:07,906 You are a wuss. Part wimp and part pussy. 275 00:15:07,991 --> 00:15:11,618 What do you mean, wuss? This girl is my exact type. 276 00:15:11,703 --> 00:15:15,455 - All right. Where'd you see her? - My biology class. 277 00:15:15,540 --> 00:15:17,791 - Did you get a number? - No. 278 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 - Did you get a name? - No, no. It's too soon. 279 00:15:21,296 --> 00:15:23,338 It's never too soon, Rat. 280 00:15:23,423 --> 00:15:27,259 I mean, a girl decides how far she's gonna let you go in the first five minutes. 281 00:15:27,343 --> 00:15:28,760 Well, what am I supposed to do? 282 00:15:28,845 --> 00:15:32,180 Go up to this strange girl in my biology class and say, 283 00:15:32,265 --> 00:15:35,142 "Hello. I'd like you to take your clothes off and jump on me"? 284 00:15:35,226 --> 00:15:36,518 I would. 285 00:15:37,103 --> 00:15:40,188 I mean, I can see it all now. This is gonna be just like last summer. 286 00:15:40,273 --> 00:15:42,316 You fell in love with that girl at the Fotomat, 287 00:15:42,400 --> 00:15:44,860 you bought $40 worth of fucking film, 288 00:15:44,944 --> 00:15:46,653 and you never even talked to her. 289 00:15:47,238 --> 00:15:48,614 You don't even own a camera. 290 00:15:48,698 --> 00:15:50,824 Well, you tell me, Mike. What should I do? 291 00:15:51,409 --> 00:15:52,534 This is what you do. 292 00:15:53,620 --> 00:15:56,830 Start from the minute you walk into biology, Rat. 293 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 I mean, don't just walk in. 294 00:15:59,083 --> 00:16:00,667 No, move across the room. 295 00:16:01,461 --> 00:16:03,337 And you don't talk to her. 296 00:16:03,421 --> 00:16:04,838 You use your face. 297 00:16:05,465 --> 00:16:08,467 You use your body. You use everything. 298 00:16:09,344 --> 00:16:10,719 That's what I do. 299 00:16:10,803 --> 00:16:13,138 I mean, I just send out this vibe, 300 00:16:13,222 --> 00:16:17,267 and I have personally found that women do respond. 301 00:16:17,352 --> 00:16:19,186 (Chuckles) I mean, something happens. 302 00:16:19,270 --> 00:16:20,854 Well, naturally something happens. 303 00:16:20,938 --> 00:16:23,190 I mean, you put the vibe out to 30 million chicks, 304 00:16:23,274 --> 00:16:24,441 something is gonna happen. 305 00:16:25,026 --> 00:16:26,485 That's the idea, Rat. 306 00:16:27,153 --> 00:16:29,821 - That's the attitude. - The attitude? 307 00:16:29,906 --> 00:16:31,406 Yeah. The attitude dictates 308 00:16:31,491 --> 00:16:34,201 that you don't care whether she comes, stays, lays or prays. 309 00:16:34,285 --> 00:16:37,245 I mean, whatever happens, your toes are still tapping. 310 00:16:38,164 --> 00:16:39,915 And when you got that... (chuckles) 311 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 ...then you have the attitude. 312 00:16:43,961 --> 00:16:45,962 - Good night, Stacy. - Good night, Mom. 313 00:16:50,510 --> 00:16:51,927 (Door closes) 314 00:17:06,070 --> 00:17:07,830 ♪("SOMEBODY'S BABY" PLAYING) ♪ 315 00:17:07,910 --> 00:17:09,990 ♪ Just look at that girl ♪ 316 00:17:10,080 --> 00:17:13,710 ♪ With lights coming up in her eyes ♪ 317 00:17:16,540 --> 00:17:19,550 ♪ She's got to be somebody's baby ♪ 318 00:17:20,590 --> 00:17:23,800 ♪ She must be somebody's baby ♪ 319 00:17:24,919 --> 00:17:27,212 - You look beautiful. - Thanks. So do you. 320 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Where do you feel like going? 321 00:17:32,009 --> 00:17:33,009 I don't know. 322 00:17:33,594 --> 00:17:35,053 How about the Point? 323 00:17:36,055 --> 00:17:37,389 Okay. 324 00:17:38,015 --> 00:17:40,976 All right. The Point it is. 325 00:17:41,190 --> 00:17:43,990 ♪ She's got to be somebody's baby ♪ 326 00:17:44,400 --> 00:17:46,450 ♪ She's so fine ♪ 327 00:17:47,030 --> 00:17:51,080 ♪ She's probably somebody's only light ♪ 328 00:17:51,160 --> 00:17:53,700 ♪ Gonna shine tonight ♪ 329 00:17:53,790 --> 00:17:55,290 ♪ Yeah ♪ 330 00:17:55,370 --> 00:18:00,290 ♪ She's gonna be somebody's baby tonight ♪ 331 00:18:03,460 --> 00:18:07,380 ♪ She's gonna be somebody's only light ♪ 332 00:18:07,470 --> 00:18:09,890 ♪ Gonna shine tonight ♪ 333 00:18:10,180 --> 00:18:11,720 ♪ Yeah ♪ 334 00:18:11,810 --> 00:18:16,140 ♪ She's gonna be somebody's baby tonight ♪ 335 00:18:22,602 --> 00:18:23,769 (Ron exhales) 336 00:18:28,065 --> 00:18:30,233 That's a really nice jacket. 337 00:18:30,318 --> 00:18:32,527 Thanks. Thanks a lot. 338 00:18:36,699 --> 00:18:38,116 (Exhales) 339 00:18:38,743 --> 00:18:40,118 It's warm. 340 00:18:40,203 --> 00:18:44,039 Yeah, it is. It's really warm. I wonder how long it will last. 341 00:18:48,002 --> 00:18:49,628 - (Exhales) - So... 342 00:18:52,757 --> 00:18:54,883 - am I gonna get to first base? - (Chuckles) 343 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 Are you really 19? 344 00:19:06,437 --> 00:19:09,147 Yeah. Yeah, I am. I'm really 19. 345 00:19:13,200 --> 00:19:18,040 ♪ She's gonna be somebody's baby tonight ♪ 346 00:19:19,210 --> 00:19:21,500 ♪ I try to shut my eyes ♪ 347 00:19:21,580 --> 00:19:24,590 ♪ But I can't get her out of my sight ♪ 348 00:19:27,720 --> 00:19:29,720 ♪ I know I'm gonna know it ♪ 349 00:19:29,800 --> 00:19:32,890 ♪ But I gotta get over my fright ♪ 350 00:19:35,640 --> 00:19:38,310 ♪ I'm just gonna walk up to her ♪ 351 00:19:38,390 --> 00:19:42,270 ♪ I'm gonna talk to her tonight ♪ 352 00:19:52,370 --> 00:19:54,320 ♪ Gonna shine tonight ♪ 353 00:19:54,410 --> 00:19:56,580 ♪ Make her mine tonight ♪ 354 00:19:56,660 --> 00:19:58,750 ♪ Yeah ♪ 355 00:20:00,540 --> 00:20:02,500 ♪ Gonna shine tonight ♪ 356 00:20:02,580 --> 00:20:04,420 ♪ Make her mine tonight ♪ 357 00:20:06,455 --> 00:20:08,790 So, tell me, do you like Ron? 358 00:20:08,875 --> 00:20:09,875 I like Ron. 359 00:20:09,959 --> 00:20:12,043 - You do? - But it hurt so bad. 360 00:20:12,128 --> 00:20:15,046 Don't worry. Keep doing it. It gets a lot better, I swear. 361 00:20:15,131 --> 00:20:16,506 It better. 362 00:20:17,341 --> 00:20:19,384 ("Raised on the Radio" playing) 363 00:20:19,770 --> 00:20:22,770 ♪ Just an all-American boy ♪ 364 00:20:23,440 --> 00:20:26,440 ♪ I got my favorite toy ♪ 365 00:20:26,610 --> 00:20:28,440 ♪ I was ♪ 366 00:20:28,530 --> 00:20:30,690 ♪ Raised on the radio ♪ 367 00:20:31,450 --> 00:20:34,450 ♪ Yeah, I was raised on the radio ♪ 368 00:20:34,570 --> 00:20:37,450 ♪ Remembering when times were bad ♪ 369 00:20:37,540 --> 00:20:39,620 ♪ Love is all we need ♪ 370 00:20:39,700 --> 00:20:42,750 ♪ And love was all we had ♪ 371 00:20:43,576 --> 00:20:46,244 - (Brad) Mom says to clean the pool. - Why can't you do it? 372 00:20:46,329 --> 00:20:48,747 Your friends use the pool. Your friends messed it up. 373 00:20:48,831 --> 00:20:50,749 Your friends use the pool too. 374 00:20:51,626 --> 00:20:53,084 I take out the garbage. 375 00:21:06,891 --> 00:21:07,891 Brad! 376 00:21:10,603 --> 00:21:11,686 Brad. 377 00:21:11,771 --> 00:21:14,189 - Have Mom and Dad seen these? - They're not home yet. 378 00:21:15,358 --> 00:21:17,233 - Brad. - What? 379 00:21:18,194 --> 00:21:21,738 What would you say if I asked you to put these in the trunk of the Cruising Vessel 380 00:21:21,822 --> 00:21:23,198 and get rid of 'em for me? 381 00:21:23,282 --> 00:21:26,409 - I'd say, "Who the hell is Ron Johnson?" - Please. 382 00:21:28,371 --> 00:21:29,955 Thank you very much. 383 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 Lisa's great. 384 00:21:34,794 --> 00:21:35,794 Yeah. 385 00:21:35,878 --> 00:21:38,630 I don't understand why you wanna break up with a girl like that. 386 00:21:40,800 --> 00:21:43,510 Well, me and Lisa have been going together for two years. 387 00:21:43,594 --> 00:21:44,928 I love her and all. 388 00:21:45,012 --> 00:21:46,513 I mean, she's great in bed. 389 00:21:48,849 --> 00:21:52,394 It's just that I'm a single, successful guy. 390 00:21:54,939 --> 00:21:57,732 And, uh, this is my last year in school. 391 00:21:57,817 --> 00:22:00,026 I mean, this could be the best year of my life. 392 00:22:00,820 --> 00:22:03,071 I just feel like I need my freedom now, you know? 393 00:22:07,660 --> 00:22:09,953 Okay. Uh, here's your preparation stuff. 394 00:22:10,037 --> 00:22:14,165 You got your sliced tomatoes, shredded lettuce, secret sauce. 395 00:22:14,250 --> 00:22:17,043 - What's the secret sauce? - Thousand Island dressing. 396 00:22:17,128 --> 00:22:19,587 What's the secret sauce of Bronco Burger? 397 00:22:19,672 --> 00:22:20,964 Ketchup and mayonnaise. 398 00:22:21,048 --> 00:22:23,591 - (Scoffs) Gotcha. - (Lisa) Order for you, Bradley. 399 00:22:26,595 --> 00:22:28,054 Were those flowers really for me? 400 00:22:28,139 --> 00:22:29,389 Of course. 401 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 How much did they cost? 402 00:22:31,392 --> 00:22:32,600 Don't worry about it. 403 00:22:33,352 --> 00:22:34,728 Wanna go to the Point tonight? 404 00:22:36,480 --> 00:22:37,897 What's there to do at the Point? 405 00:22:38,566 --> 00:22:40,734 What do you mean, what's there to do at the Point? 406 00:22:40,818 --> 00:22:43,069 We've been going out together for two years. 407 00:22:43,154 --> 00:22:46,156 I don't wanna have to use sex as a tool, Brad. 408 00:22:46,782 --> 00:22:49,200 Tool? Tool for what? 409 00:22:49,285 --> 00:22:51,327 We've been going together for two years. 410 00:22:51,412 --> 00:22:54,039 - I don't wanna talk about it here. - I wanna talk about it. 411 00:22:54,123 --> 00:22:56,416 - (Arnold) Brad. - Lisa? 412 00:22:56,500 --> 00:22:57,917 Brad! 413 00:22:58,961 --> 00:23:01,004 You gotta flip 'em or they'll burn. 414 00:23:02,715 --> 00:23:04,049 C. 415 00:23:04,800 --> 00:23:06,092 D. 416 00:23:07,178 --> 00:23:13,224 F. 417 00:23:13,309 --> 00:23:16,561 Three weeks we've been talking about the Platt Amendment. 418 00:23:16,645 --> 00:23:19,189 What are you people, on dope? 419 00:23:20,107 --> 00:23:24,903 A piece of legislation was introduced into Congress by Senator John Platt. 420 00:23:24,987 --> 00:23:27,697 It was passed in 1906. 421 00:23:28,449 --> 00:23:33,161 This amendment to our Constitution has a profound impact upon all of our... 422 00:23:33,871 --> 00:23:35,246 Where is Jeff Spicoli? 423 00:23:35,331 --> 00:23:37,707 I saw him earlier today near the first floor bathrooms. 424 00:23:37,792 --> 00:23:39,125 Is he still on campus? 425 00:23:39,210 --> 00:23:40,543 Anyone? 426 00:23:40,628 --> 00:23:41,628 Yes, Desmond? 427 00:23:42,713 --> 00:23:44,297 I saw him by the food machines. 428 00:23:44,381 --> 00:23:45,507 How long ago? 429 00:23:45,591 --> 00:23:47,008 Right before class. 430 00:23:47,093 --> 00:23:49,302 Okay. (snaps fingers) Bring him in. 431 00:23:50,471 --> 00:23:52,847 What is this fascination with truancy? 432 00:23:53,682 --> 00:23:56,768 What is it that gets inside your heads? 433 00:23:57,645 --> 00:24:01,606 There are some teachers in this school who look the other way at truants. 434 00:24:01,690 --> 00:24:03,566 It's a little game that you both play. 435 00:24:03,651 --> 00:24:06,486 They pretend they don't see you. You pretend you don't ditch. 436 00:24:06,570 --> 00:24:09,447 Now, who pays the price later? You. 437 00:24:12,868 --> 00:24:15,703 Hey, wait a minute. There's no birthday party for me here. 438 00:24:15,788 --> 00:24:17,831 (Class snickers) 439 00:24:18,874 --> 00:24:20,083 Hola, Mr. Hand. 440 00:24:20,793 --> 00:24:22,627 What's the reason for your truancy? 441 00:24:23,587 --> 00:24:24,921 Just couldn't make it on time. 442 00:24:25,965 --> 00:24:27,632 You mean you couldn't or you wouldn't? 443 00:24:29,635 --> 00:24:32,470 It was, like, a full crowd scene at the food lines. 444 00:24:32,555 --> 00:24:35,515 Food will be eaten on your time. 445 00:24:35,599 --> 00:24:39,102 Why are you continuously late for this class, Mr. Spicoli? 446 00:24:39,728 --> 00:24:43,648 Why do you shamelessly waste my time like this? 447 00:24:46,902 --> 00:24:48,486 - I don't know. - (Class snickers) 448 00:25:08,424 --> 00:25:10,758 I like that. (chuckles) 449 00:25:10,843 --> 00:25:12,302 "I don't know." 450 00:25:12,970 --> 00:25:14,470 That's nice. 451 00:25:14,555 --> 00:25:16,639 "Mr. Hand, will I pass this class?" 452 00:25:16,724 --> 00:25:19,767 - "Gee, Mr. Spicoli, I don't know." - (Class laughs) 453 00:25:19,852 --> 00:25:22,437 That's nice. I really like that. You know what I'm gonna do? 454 00:25:22,521 --> 00:25:26,608 I'm going to leave your words on this board for all my classes to enjoy, 455 00:25:26,692 --> 00:25:29,944 giving you full credit, of course, Mr. Spicoli. 456 00:25:30,029 --> 00:25:32,197 - All right. - (School bell rings) 457 00:25:32,823 --> 00:25:36,117 ("Winter Wonderland" plays) 458 00:25:40,710 --> 00:25:44,010 ♪ Sleigh bells ring, Are you listening ♪ 459 00:25:44,090 --> 00:25:45,340 ♪ ln the lane ♪ 460 00:25:45,294 --> 00:25:48,171 - Mommy. - Oh, no. 461 00:25:45,430 --> 00:25:46,430 Mommy! 462 00:25:46,470 --> 00:25:47,510 ♪ Snow is glistening ♪ 463 00:25:47,600 --> 00:25:48,600 Oh, no! 464 00:25:48,760 --> 00:25:52,470 ♪ A beautiful sight, we're happy tonight ♪ 465 00:25:52,810 --> 00:25:55,770 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 466 00:25:56,138 --> 00:25:58,348 How fucking long do I have to wait? 467 00:26:00,267 --> 00:26:02,435 Christmas sucks. I hate it. 468 00:26:02,519 --> 00:26:04,520 Ah, you gotta get used to working the holidays. 469 00:26:04,605 --> 00:26:06,124 People are always screaming and yelling. 470 00:26:06,148 --> 00:26:07,232 I have to quit this job. 471 00:26:07,316 --> 00:26:10,610 I'm gonna get so fat working here, no one's ever gonna wanna take me out. 472 00:26:11,153 --> 00:26:12,695 I guess Ron hasn't called yet, huh? 473 00:26:13,280 --> 00:26:14,405 Not since November. 474 00:26:14,990 --> 00:26:17,617 Stacy, what does it matter? He's a stereo salesman. 475 00:26:17,701 --> 00:26:20,328 What did you wanna do? Marry him? Have kids with him? 476 00:26:20,412 --> 00:26:23,665 Have this guy come home, 50 years old and bald, 477 00:26:23,749 --> 00:26:26,084 and have that little Pacific Stereo sign on? 478 00:26:26,168 --> 00:26:29,003 Come on, Stace. Hey, it's his loss. 479 00:26:30,881 --> 00:26:32,340 Got any Blue Öyster Cult? 480 00:26:33,384 --> 00:26:35,969 No. I don't have any Blue Öyster Cult. 481 00:26:36,053 --> 00:26:39,597 I ate 34 pairs last time around. Where were you? 482 00:26:39,682 --> 00:26:42,016 I was that close to working at 7-Eleven, you know? 483 00:26:42,101 --> 00:26:43,768 (Spicoli) Whoa, bud. 484 00:26:44,311 --> 00:26:45,478 What? 485 00:26:48,482 --> 00:26:50,566 - All right. Play me? - Totally. 486 00:26:50,651 --> 00:26:52,360 All right. You got quarters? 487 00:26:57,199 --> 00:26:59,575 When are those Earth, Wind & Fire tickets coming in? 488 00:26:59,660 --> 00:27:00,994 Earth, Wind & Fire? 489 00:27:01,078 --> 00:27:03,329 Geez, uh, I haven't heard anything. 490 00:27:03,414 --> 00:27:05,415 But the minute I do, I'll let you know. 491 00:27:05,499 --> 00:27:08,084 You know, I'm planning on taking my little brother over here. 492 00:27:08,168 --> 00:27:09,460 Is that your little brother? 493 00:27:09,545 --> 00:27:11,170 (Chuckles) He's a good-looking kid. 494 00:27:11,255 --> 00:27:12,463 Uh, great. 495 00:27:12,548 --> 00:27:16,634 Charles Jefferson for Earth, Wind & Fire. And little brother. 496 00:27:17,303 --> 00:27:19,804 And I'll let you know when they come around, okay? 497 00:27:22,349 --> 00:27:23,558 (Sighs) 498 00:27:23,642 --> 00:27:25,518 Wow. Does he really live here? 499 00:27:25,602 --> 00:27:27,603 I thought he just flew in for games. 500 00:27:27,688 --> 00:27:30,940 Shit. He knows where to come when he wants some tickets. 501 00:27:31,025 --> 00:27:34,610 All right, now, go on. Get out of here. Okay? You're messing up my business. 502 00:27:34,695 --> 00:27:37,405 Come on, Rat. Let's go get you a woman. 503 00:27:38,949 --> 00:27:40,116 Wow. 504 00:27:40,200 --> 00:27:41,784 You ready for your moment of truth? 505 00:27:41,869 --> 00:27:44,389 You know, Damone, I noticed I was starting to get a pimple this morning ̶̶ 506 00:27:44,413 --> 00:27:48,833 Rat, the shyness routine is really starting to aggravate. 507 00:27:48,917 --> 00:27:53,046 I mean, now, who is she anyways, right? She's a waitress in a pizza parlor. 508 00:27:53,130 --> 00:27:54,756 Huh? Look at her. 509 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 Look at you. 510 00:27:55,924 --> 00:27:57,508 Member of the honor roll. 511 00:27:57,593 --> 00:28:00,762 Assistant to the assistant manager of the movie theater. 512 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 I'm telling you, Rat, 513 00:28:01,930 --> 00:28:05,433 if this girl can't smell your qualifications, then who needs her? 514 00:28:05,517 --> 00:28:06,517 - Right? - Right. 515 00:28:06,602 --> 00:28:07,602 - All right. - All right. 516 00:28:07,686 --> 00:28:09,020 - How do you feel? - I feel good. 517 00:28:09,104 --> 00:28:12,398 Do you? All right, now stop fucking around and go get her. 518 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 Hey, Rat. 519 00:28:15,402 --> 00:28:16,652 You gotta ace that jacket. 520 00:28:16,737 --> 00:28:17,779 - Yeah? - Yeah. 521 00:28:18,364 --> 00:28:20,406 All right. That's cool. You look good. 522 00:28:20,491 --> 00:28:22,450 All right? Go get her, buddy. 523 00:28:28,040 --> 00:28:31,125 (Stacy) 1.10, and you get five cents back. 524 00:28:32,503 --> 00:28:33,586 Thanks. 525 00:28:33,670 --> 00:28:37,048 - Hi. Don't I know you from biology class? - Yeah. 526 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 What can I do for you? 527 00:28:39,760 --> 00:28:41,260 Yeah, I had a couple of questions. 528 00:28:41,345 --> 00:28:45,431 I was curious, what do you do with the jackets that people leave here? 529 00:28:45,516 --> 00:28:46,682 We keep 'em. 530 00:28:47,559 --> 00:28:50,144 - You keep 'em? - In case you come back. 531 00:28:50,729 --> 00:28:53,564 - You can look through it if you want. - No, that's cool. I ̶̶ 532 00:28:54,191 --> 00:28:56,192 Would take too long to look through all that stuff. 533 00:28:56,276 --> 00:28:57,944 I'll just ̶̶ I'll pick up a new one. 534 00:29:00,447 --> 00:29:01,739 What was your other question? 535 00:29:02,324 --> 00:29:04,659 Oh, uh, my other question is... 536 00:29:06,578 --> 00:29:09,122 can I have your phone number so I can ask you out sometime? 537 00:29:10,624 --> 00:29:12,625 Do you have a pen? This one's out of ink. 538 00:29:12,709 --> 00:29:13,751 Yeah. 539 00:29:25,013 --> 00:29:26,097 Stacy. 540 00:29:26,723 --> 00:29:29,183 Nice to meet you, Stacy. My name is Mark Ratner. 541 00:29:31,145 --> 00:29:32,562 I've gotta ̶̶ I've gotta go. 542 00:29:49,997 --> 00:29:52,790 Lisa, I have something to tell you. 543 00:29:54,418 --> 00:29:57,128 Look, I'm a senior now. 544 00:29:58,464 --> 00:30:00,381 I'm a single, successful guy. 545 00:30:02,843 --> 00:30:04,510 And I've got to be fair to myself. 546 00:30:04,595 --> 00:30:05,595 Lisa... 547 00:30:06,805 --> 00:30:08,514 I think I need my freedom. 548 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 Oh, don't do that. 549 00:30:15,814 --> 00:30:20,026 - Please. Please, don't ̶̶ - Brad, can you cover me on register two? 550 00:30:20,777 --> 00:30:22,278 Okay. 551 00:30:25,824 --> 00:30:27,992 - May I help you? - Uh, yes. 552 00:30:28,076 --> 00:30:31,621 This is not the best breakfast I ever ate, and I'd like my money back. 553 00:30:31,705 --> 00:30:35,082 Uh, okay, I believe you have to fill out a form for that. 554 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 Uh, no, I'd like my money back now. 555 00:30:37,336 --> 00:30:38,920 I'm sorry. It doesn't work that way. 556 00:30:39,004 --> 00:30:43,591 You see, I have to fill out a form, and, well, you ate most of it already, so... 557 00:30:43,675 --> 00:30:44,675 You see that sign? 558 00:30:44,760 --> 00:30:46,886 It says 100% guaranteed. 559 00:30:46,970 --> 00:30:48,804 You know what the meaning of guarantee is? 560 00:30:48,889 --> 00:30:51,933 - Do they teach you that here? - Sir, if you just wait a minute... 561 00:30:52,017 --> 00:30:55,603 Look, just put your little hand back in the cash register 562 00:30:55,687 --> 00:30:59,524 and give me my $2.75 back, please, Brad. 563 00:30:59,608 --> 00:31:02,527 Sir, if you just give me a minute, I'll find the forms, 564 00:31:02,611 --> 00:31:03,945 I'll take care of everything. 565 00:31:04,029 --> 00:31:06,364 I don't have a minute. You've made me late enough. 566 00:31:07,199 --> 00:31:09,867 I am so tired of dealing with incompetence. 567 00:31:09,952 --> 00:31:13,079 It says 100% guaranteed, you moron. 568 00:31:13,664 --> 00:31:16,707 Mister, if you don't shut up, I'm gonna kick 100% of your ass! 569 00:31:18,335 --> 00:31:19,877 Uh, is there a problem here? 570 00:31:19,962 --> 00:31:20,962 Can I help you, sir? 571 00:31:21,046 --> 00:31:22,421 You bet you have a problem. 572 00:31:22,506 --> 00:31:25,591 Your employee here used profanity and threatened me with violence. 573 00:31:25,676 --> 00:31:29,762 I'm surprised. I eat here all the time and usually have good service, until today. 574 00:31:29,846 --> 00:31:32,473 All I wanted was my money back on this breakfast. 575 00:31:32,558 --> 00:31:33,933 It was a little undercooked. 576 00:31:34,017 --> 00:31:35,810 And he threatens me with violence. 577 00:31:35,894 --> 00:31:37,774 - Now, I'm gonna call your supervisor ̶̶ - Uh... 578 00:31:37,854 --> 00:31:39,063 I can take care of it. 579 00:31:40,232 --> 00:31:44,235 Mr. Hamilton, did you threaten this customer or use profanity in any way? 580 00:31:45,946 --> 00:31:48,239 Uh... What? 581 00:31:48,323 --> 00:31:51,075 He insulted me first. He called me a moron, Dennis. 582 00:31:51,159 --> 00:31:54,745 Answer me. Did you threaten this customer or use profanity in any way? 583 00:31:55,497 --> 00:31:57,456 - Yes. - You're fired. 584 00:31:58,208 --> 00:31:59,208 I'm very sorry, sir. 585 00:31:59,293 --> 00:32:01,294 I'll refund your money right now. 586 00:32:01,378 --> 00:32:03,356 - (Coins clink) - Hope you won't hold this against us. 587 00:32:03,380 --> 00:32:05,339 You know how these young kids are these days. 588 00:32:06,008 --> 00:32:07,842 Here we are. Perhaps another breakfast? 589 00:32:08,719 --> 00:32:11,053 I hope you had a hell of a piss, Arnold! 590 00:32:11,638 --> 00:32:15,141 (Surfer music plays) 591 00:32:18,729 --> 00:32:21,230 (Man) The world's finest surfers showed up today 592 00:32:21,315 --> 00:32:24,734 to do battle with what's turned out to be the biggest wave to hit this coast 593 00:32:24,818 --> 00:32:26,444 since 1946. 594 00:32:26,528 --> 00:32:29,530 Hello, everybody. I'm Stu Nahan, and I'd like you to meet this young man. 595 00:32:29,615 --> 00:32:33,034 His name, Jeff Spicoli. And, Jeff, congratulations to you. 596 00:32:33,118 --> 00:32:34,994 Things looked kind of rough out there today. 597 00:32:35,078 --> 00:32:39,040 (Chuckles) Well, I'll tell you, Stu, I did battle some humongous waves. 598 00:32:39,124 --> 00:32:42,335 But, you know, just like I told the guy on ABC, 599 00:32:42,419 --> 00:32:44,086 danger is my business. (chuckles) 600 00:32:44,171 --> 00:32:47,048 You know, a lot of people expected maybe Mark "Cutback" Davis 601 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 or Bob "Jungle Death" Gerrard would take the honors this year. 602 00:32:50,135 --> 00:32:52,219 - (Chuckles) Those guys are fags! - (Woman laughs) 603 00:32:52,304 --> 00:32:54,180 That's fantastic. Let me ask you a question. 604 00:32:54,264 --> 00:32:56,641 When you get out there, do you ever fear for your life? 605 00:32:56,725 --> 00:32:59,101 Well, Stu, I'll tell you, surfing's not a sport. 606 00:32:59,186 --> 00:33:01,270 It's a way of life. It's no hobby. 607 00:33:01,355 --> 00:33:06,067 It's a way of looking at that wave and saying, "Hey bud, let's party." 608 00:33:06,151 --> 00:33:07,151 (Spicoli and women laugh) 609 00:33:07,235 --> 00:33:09,547 - Where'd you get this jacket? - I got this from the network. 610 00:33:09,571 --> 00:33:12,490 Let me ask you a question. What's next for Jeff Spicoli? 611 00:33:12,574 --> 00:33:16,327 (Chuckles) Headed over to the Australian and the Hawaiian Internationals. 612 00:33:16,411 --> 00:33:20,998 Then me and Mick are gonna wing on over to London and jam with the Stones. 613 00:33:21,083 --> 00:33:22,477 - (Woman gasps) - (Spicoli chuckles) 614 00:33:22,501 --> 00:33:24,585 - You guys are invited too. (chuckling) - (Squeals) 615 00:33:24,670 --> 00:33:27,463 - (Knocking) - (Boy) Jeff. Jeff. 616 00:33:27,547 --> 00:33:28,631 Jeff! 617 00:33:29,675 --> 00:33:32,343 - Dad says you have to get up. - Leave me alone. 618 00:33:32,427 --> 00:33:34,804 Dad says you're gonna be late again, you butthole. 619 00:33:34,888 --> 00:33:36,389 Leave me alone! 620 00:33:36,473 --> 00:33:38,557 Dad says you're gonna be late again, you booger. 621 00:33:38,642 --> 00:33:41,769 - (Clatters) - Dad! Jeff threw a snorkel at me! 622 00:33:44,481 --> 00:33:48,025 We just wanna say that we're not Spirit Bunnies anymore. 623 00:33:48,110 --> 00:33:49,985 We always hated that name. 624 00:33:50,070 --> 00:33:53,572 - It bugged the heck out of Dina and me. - It's just such a put-down. 625 00:33:53,657 --> 00:33:54,657 Really. 626 00:33:55,367 --> 00:33:58,452 We know you've got a lot of spirit, everybody, right? 627 00:33:58,537 --> 00:34:02,331 And we're gonna destroy Lincoln next week! All right? 628 00:34:02,416 --> 00:34:04,583 (Scattered applause) 629 00:34:06,128 --> 00:34:09,505 You know, it takes a lot of courage to get up here 630 00:34:09,589 --> 00:34:12,174 and do something that you know people will make fun of. 631 00:34:12,259 --> 00:34:13,467 (Dina) Yeah. 632 00:34:13,552 --> 00:34:17,346 Man. I'm never gonna talk to those guys again. 633 00:34:18,306 --> 00:34:21,726 I'm the one who got Arnold and Dave their jobs there in the first place. 634 00:34:21,810 --> 00:34:24,437 If you'd apologize to Dennis, I'm sure he'd take you back. 635 00:34:24,521 --> 00:34:26,772 (Scoffs) Fuck Dennis Taylor. 636 00:34:26,857 --> 00:34:28,691 I'm not gonna apologize to that wimp. 637 00:34:29,276 --> 00:34:32,069 (Cheerleader shouting indistinctly) 638 00:34:32,154 --> 00:34:34,238 I'm just glad we're still together. 639 00:34:34,322 --> 00:34:37,032 Because a lot's happened, and I really need you this year. 640 00:34:39,035 --> 00:34:43,372 Look, Brad, I've been trying to think of a way to tell you this. 641 00:34:43,457 --> 00:34:45,040 (Cheerleaders chanting) 642 00:34:45,125 --> 00:34:46,834 We're almost out of school. 643 00:34:47,419 --> 00:34:49,086 It's our last year. 644 00:34:49,171 --> 00:34:53,716 And I think we owe it to ourselves to be free. 645 00:34:54,468 --> 00:34:56,218 To go out with other people. 646 00:34:59,598 --> 00:35:01,474 - I still wanna be friends. - (Chuckles) 647 00:35:02,559 --> 00:35:05,478 Look, what am I gonna say to her once we get in the car? 648 00:35:05,562 --> 00:35:06,937 It's no problem, Rat. 649 00:35:07,022 --> 00:35:09,815 What you need is my special five-point plan. 650 00:35:09,900 --> 00:35:12,067 Come on, Damone. I need real help here. 651 00:35:12,152 --> 00:35:13,152 What do you mean? 652 00:35:13,236 --> 00:35:17,615 Hey! Men have died trying to obtain this valuable information, you know. 653 00:35:17,699 --> 00:35:19,158 But I'll give it to you for free. 654 00:35:19,242 --> 00:35:21,577 Okay, okay. What's your five-point plan? 655 00:35:22,537 --> 00:35:25,998 All right. Now, pay attention. 656 00:35:27,417 --> 00:35:31,962 First of all, Rat, you never let on how much you like a girl. 657 00:35:32,631 --> 00:35:34,965 Oh, Debbie. (scoffs) Hi. 658 00:35:36,802 --> 00:35:39,512 Two, you always call the shots. 659 00:35:39,596 --> 00:35:42,097 Kiss me. You won't regret it. 660 00:35:43,350 --> 00:35:47,770 Now, three, act like wherever you are, that's the place to be. 661 00:35:48,939 --> 00:35:50,272 Isn't this great? 662 00:35:51,107 --> 00:35:52,316 Four... 663 00:35:53,735 --> 00:35:57,530 when ordering food, you find out what she wants, then order for the both of you. 664 00:35:57,614 --> 00:35:58,864 It's a classy move. 665 00:35:58,949 --> 00:36:03,619 Uh, the lady will have the linguine in white clam sauce and a Coke with no ice. 666 00:36:04,704 --> 00:36:08,749 And five ̶̶ Now, this is most important, Rat ̶̶ 667 00:36:09,918 --> 00:36:12,002 When it comes down to making out, 668 00:36:12,087 --> 00:36:14,255 whenever possible, 669 00:36:14,339 --> 00:36:17,424 put on side one of Led Zeppelin IV. 670 00:36:17,509 --> 00:36:20,219 ♪ ("Kashmir" playing on car stereo) ♪ 671 00:36:27,561 --> 00:36:29,270 This is a nice car. 672 00:36:29,354 --> 00:36:31,438 - Yeah, it's my sister's. - Yeah? 673 00:36:32,315 --> 00:36:33,983 (Song continues) 674 00:36:35,235 --> 00:36:39,113 - Do you have Mrs. George for English? - Yeah. Yeah, she's pretty good. 675 00:36:39,197 --> 00:36:41,156 Yeah, she is pretty good. 676 00:36:45,996 --> 00:36:47,788 (Slow music playing) 677 00:36:49,040 --> 00:36:50,165 Have you decided? 678 00:36:50,750 --> 00:36:52,376 Um... 679 00:36:52,460 --> 00:36:55,671 Yeah. I'll have the, uh, knockwurst. 680 00:36:57,507 --> 00:36:58,591 Excellent. 681 00:36:59,259 --> 00:37:00,968 You work at Cinema 4, right? 682 00:37:01,052 --> 00:37:02,595 That must be great. 683 00:37:02,679 --> 00:37:06,223 You get to see all those free movies, you get free popcorn... 684 00:37:07,225 --> 00:37:08,767 Are you okay? 685 00:37:08,852 --> 00:37:10,102 Yeah, I'm fine. 686 00:37:10,645 --> 00:37:13,063 Would you mind if I excuse myself for a moment? 687 00:37:13,148 --> 00:37:14,440 Oh, no. Go ahead. 688 00:37:15,400 --> 00:37:16,525 Are you ready to order here? 689 00:37:16,610 --> 00:37:19,236 (Scary music plays) 690 00:37:19,321 --> 00:37:20,613 (Soft music resumes) 691 00:37:20,697 --> 00:37:23,908 - She will have the knockwurst. - Mmm. And you? 692 00:37:26,036 --> 00:37:27,036 I'll have the same. 693 00:37:27,871 --> 00:37:28,913 Anything to drink? 694 00:37:28,997 --> 00:37:31,415 - Coke. - Two Cokes. 695 00:37:32,125 --> 00:37:34,543 Okay. Thank you. 696 00:37:36,087 --> 00:37:38,047 - I'll be right back. - Okay. 697 00:37:40,592 --> 00:37:43,052 (Phone ringing) 698 00:37:44,387 --> 00:37:46,430 - Hello? - Mike, it's Mark. 699 00:37:46,514 --> 00:37:48,098 Hey, what happened to your date? 700 00:37:48,183 --> 00:37:49,350 It's happening right now. 701 00:37:49,434 --> 00:37:50,684 Everything's fine. Except... 702 00:37:50,769 --> 00:37:53,771 (sighs) I left my wallet at home. 703 00:37:54,648 --> 00:37:55,917 Why don't you go home and get it? 704 00:37:55,941 --> 00:37:59,109 No, I can't. I'm here. The food's coming and everything. 705 00:37:59,194 --> 00:38:01,612 Look, would you do me a favor? 706 00:38:01,696 --> 00:38:04,490 Just borrow your mom's car, drive to my house, 707 00:38:04,574 --> 00:38:06,533 get my wallet and bring it back here. 708 00:38:09,621 --> 00:38:10,704 Hello? Mike? 709 00:38:11,289 --> 00:38:12,498 Mike? 710 00:38:13,166 --> 00:38:16,418 (Sighs) I'm really kind of busy, Rat. 711 00:38:16,503 --> 00:38:18,337 Look, just do me this one favor. 712 00:38:18,421 --> 00:38:21,632 I swear, I won't ask you for anything again in this lifetime or any other, 713 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 but just please do this for me. 714 00:38:23,677 --> 00:38:25,386 All right. But you owe me for this one. 715 00:38:26,179 --> 00:38:28,430 Okay, thanks. Thanks a lot. Thanks. 716 00:38:28,515 --> 00:38:30,641 Hey, Beaver, are you all right? 717 00:38:32,268 --> 00:38:33,477 What happened? 718 00:38:33,561 --> 00:38:36,021 (Scary music plays) 719 00:38:40,694 --> 00:38:43,112 Are you sure there's nothing else I can bring you? 720 00:38:43,196 --> 00:38:44,196 (Soft music resumes) 721 00:38:44,280 --> 00:38:45,698 Do you want another Coke? 722 00:38:45,782 --> 00:38:47,866 Um, okay. 723 00:38:49,411 --> 00:38:52,454 Two more Cokes. 724 00:38:53,164 --> 00:38:54,999 - Hey, Mark! Is that you? - Mike! 725 00:38:55,083 --> 00:38:58,919 - Yeah. Hi. You come here? - Yeah, I come for the strudel. It's great. 726 00:38:59,629 --> 00:39:02,673 Hey, listen, I found your wallet the other day. Want it back? 727 00:39:02,757 --> 00:39:05,467 Oh, wow. Yeah. (Chuckles) I was looking for this. 728 00:39:07,595 --> 00:39:09,596 Oh, Mike, you don't know Stacy Hamilton. 729 00:39:09,681 --> 00:39:10,973 Stacy, this is Mike Damone. 730 00:39:11,558 --> 00:39:13,142 - Hi. - Hi. 731 00:39:13,810 --> 00:39:15,019 Nice to meet you. 732 00:39:16,938 --> 00:39:17,938 See you later. 733 00:39:18,815 --> 00:39:21,442 Right. Gotta be going. (Chuckles) See you later. 734 00:39:24,696 --> 00:39:25,696 You wanna go? 735 00:39:26,489 --> 00:39:28,198 Um, yeah. 736 00:39:40,336 --> 00:39:41,545 (Engine off) 737 00:39:41,629 --> 00:39:43,297 I had a really nice time tonight. 738 00:39:43,381 --> 00:39:44,423 Oh, me too. 739 00:39:45,050 --> 00:39:47,926 I'm real sorry someone broke in and stole your tape deck. 740 00:39:48,011 --> 00:39:50,614 Never would have thought it would have happened at such a fancy place. 741 00:39:50,638 --> 00:39:51,805 I know. 742 00:39:52,474 --> 00:39:53,724 You wanna come in for a sec? 743 00:39:56,436 --> 00:39:58,312 - Okay. Sure. - Good. 744 00:40:05,987 --> 00:40:07,029 Where's your brother? 745 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 He's out tonight with some friends. 746 00:40:08,823 --> 00:40:11,700 - Can I get you something to drink? - No, no. That's ̶̶ That's okay. 747 00:40:11,785 --> 00:40:12,785 Oh. 748 00:40:13,536 --> 00:40:15,829 Well, do you mind if I change? 749 00:40:16,998 --> 00:40:17,998 No. 750 00:40:18,541 --> 00:40:21,293 Okay. Could you get this for me? It always sticks. 751 00:40:29,302 --> 00:40:30,511 - Thanks. - (Chuckles) 752 00:40:38,311 --> 00:40:39,812 Where are your parents? 753 00:40:41,064 --> 00:40:43,148 My parents are out of town for the weekend. 754 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 Brad and I are watching the house. 755 00:40:46,736 --> 00:40:49,279 - This is a really nice picture of you. - Thanks. 756 00:40:49,864 --> 00:40:51,615 You can come in my room if you want. 757 00:41:02,210 --> 00:41:04,169 So, what you wanna do? 758 00:41:05,004 --> 00:41:06,046 I don't know. 759 00:41:07,340 --> 00:41:08,549 Um... 760 00:41:09,425 --> 00:41:10,926 You wanna look at a photo album? 761 00:41:11,010 --> 00:41:14,179 I keep a lot of pictures, you know? From when I grew up and stuff. 762 00:41:14,264 --> 00:41:16,557 - It's kinda stupid. - Sure. Yeah. 763 00:41:16,641 --> 00:41:17,724 - Yeah? - Mm-hmm. 764 00:41:17,809 --> 00:41:19,059 Great. 765 00:41:22,438 --> 00:41:23,730 Photographs. 766 00:41:26,109 --> 00:41:28,861 This is one that Brad took. It's, like, double image type thing. 767 00:41:28,945 --> 00:41:31,155 You know? It's like a mirror, but it looks ̶̶ 768 00:41:31,239 --> 00:41:34,199 This is me being stupid. Um... 769 00:41:34,993 --> 00:41:38,162 This is my dog, Gypsy, and my cat, Tullio. 770 00:41:38,246 --> 00:41:40,080 And they're dead now. 771 00:41:40,165 --> 00:41:41,885 - (Mark) Remember him? Mr. Deegan? - (Gasps) 772 00:41:42,917 --> 00:41:44,001 You had Deegan? 773 00:41:44,085 --> 00:41:46,336 - He always wore the same suit. - The same suit. 774 00:41:46,421 --> 00:41:49,298 - He must have had 500 of those suits. - Oh, he was terrible. 775 00:41:49,382 --> 00:41:51,300 No, I think it was one. (chuckles) 776 00:41:53,428 --> 00:41:57,055 ♪ ("Love Rules" playing) ♪ 777 00:41:53,480 --> 00:41:57,520 ♪ So you go out there and you get one, too ♪ 778 00:41:58,110 --> 00:42:00,710 ♪ Love rules ♪ 779 00:42:11,750 --> 00:42:14,010 ♪ Yeah, love rules ♪ 780 00:42:18,203 --> 00:42:20,037 Hey, you know, I just thought of something. 781 00:42:20,121 --> 00:42:21,246 Oh? 782 00:42:22,498 --> 00:42:25,500 My sister is crazy when it comes to her car. 783 00:42:25,585 --> 00:42:27,646 - It's gotta be back by 11:00. - Do you wanna call her? 784 00:42:27,670 --> 00:42:30,088 No, look, I ̶̶ 785 00:42:30,173 --> 00:42:33,884 She's ̶̶ She gets crazy. I mean, that's ̶̶ Her car is her baby. 786 00:42:33,968 --> 00:42:35,219 I ̶̶ I'd better be going. 787 00:42:35,303 --> 00:42:36,929 - Yeah? - I'll call you. 788 00:42:37,013 --> 00:42:39,139 Well, I'll see you in class, okay? 789 00:42:40,558 --> 00:42:41,600 Bye. 790 00:42:41,900 --> 00:42:43,530 ♪ Love rules ♪ 791 00:43:06,000 --> 00:43:07,793 (Dog barking) 792 00:43:08,503 --> 00:43:09,795 Mark Ratner doesn't like me. 793 00:43:09,879 --> 00:43:12,005 Mark Ratner doesn't like you? You're crazy. 794 00:43:12,090 --> 00:43:14,424 No. He shows absolutely no interest in me. 795 00:43:15,134 --> 00:43:17,177 Well, Stace, Mark Ratner is definitely somebody 796 00:43:17,262 --> 00:43:19,346 that you would have to make the first move with. 797 00:43:19,430 --> 00:43:20,681 Linda, I did. 798 00:43:20,765 --> 00:43:22,975 I made the first move. I made the second move. 799 00:43:23,643 --> 00:43:26,103 I made a complete jerk out of myself is what I did. 800 00:43:26,187 --> 00:43:28,188 Stace, what do you care about Mark Ratner for? 801 00:43:28,273 --> 00:43:31,149 I mean, he's a 16-year-old usher in the movie theater. 802 00:43:31,234 --> 00:43:32,943 You have dated older guys, 803 00:43:33,027 --> 00:43:35,404 you work at the best food stand in the mall, 804 00:43:35,488 --> 00:43:38,657 and you are a close personal friend of mine. 805 00:43:40,034 --> 00:43:41,201 Yeah. 806 00:43:41,286 --> 00:43:43,745 But I was really beginning to like him. 807 00:43:44,914 --> 00:43:48,000 Yeah, well, if that's true, you better find somebody else fast. 808 00:43:50,211 --> 00:43:53,213 ♪ ("Fast Times at Ridgemont High" playing) ♪ 809 00:43:58,428 --> 00:44:00,971 - Seen the new Playboy? - Good? 810 00:44:01,681 --> 00:44:05,309 - Bo Derek's tits. - All right. (chuckles) 811 00:44:05,393 --> 00:44:07,227 I like sex. 812 00:44:08,771 --> 00:44:10,522 (Car horn honking) 813 00:44:10,606 --> 00:44:13,525 People on ludes should not drive. 814 00:44:14,152 --> 00:44:16,111 (Engine revving) 815 00:44:19,699 --> 00:44:21,283 (Thud) 816 00:44:21,367 --> 00:44:23,660 Hey. Hey, this here's my brother's car. 817 00:44:24,746 --> 00:44:27,122 - You said he was out of town. - And he is. 818 00:44:27,206 --> 00:44:29,666 All right. Then don't hassle it. (Chuckles) 819 00:44:32,462 --> 00:44:35,213 (Tires screeching) 820 00:44:36,841 --> 00:44:38,008 (Horns honking) 821 00:44:40,762 --> 00:44:44,848 - (Tires squeal) - (Horn honks) 822 00:44:44,932 --> 00:44:47,893 Hey, you're crazy, Spicoli. That light was red. 823 00:44:47,977 --> 00:44:49,770 It was yellow a minute ago. I'm sure. 824 00:44:49,854 --> 00:44:52,064 Hey, you gonna scratch my brother's car. 825 00:44:52,899 --> 00:44:55,525 No, I'm not. (chuckles) 826 00:44:55,610 --> 00:44:59,237 Now, look. I'm driving. You navigate. 827 00:45:01,032 --> 00:45:02,574 Where is this party? 828 00:45:04,410 --> 00:45:05,744 Hey, make a right. Right here. 829 00:45:05,828 --> 00:45:07,704 - Here! Here! H ̶̶ - (horn honking) 830 00:45:18,591 --> 00:45:20,717 (Coughing) 831 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 My brother's gonna kill us. 832 00:45:26,015 --> 00:45:27,224 He's gonna kill us. 833 00:45:27,809 --> 00:45:30,519 He's gonna kill you and he's gonna kill me. He's gonna kill us. 834 00:45:31,813 --> 00:45:34,481 Hey, man, just be glad I had fast reflexes. 835 00:45:34,565 --> 00:45:37,609 - My brother's gonna shit! - Make up your mind, dude. 836 00:45:37,693 --> 00:45:39,569 Is he gonna shit or is he gonna kill us? 837 00:45:39,654 --> 00:45:42,406 First he's gonna shit, then he's gonna kill us. 838 00:45:43,491 --> 00:45:45,867 Relax. All right? 839 00:45:45,952 --> 00:45:50,956 My old man, he's a television repairman. He's got this ultimate set of tools. 840 00:45:51,040 --> 00:45:52,290 I can fix it. 841 00:45:53,167 --> 00:45:55,377 You can't fix this car, Spicoli. 842 00:46:00,133 --> 00:46:01,299 I can fix it. 843 00:46:01,384 --> 00:46:02,717 (Scoffs) 844 00:46:02,802 --> 00:46:05,053 (Rock music playing) 845 00:46:11,561 --> 00:46:13,270 - (Chattering) - Hey! 846 00:46:23,865 --> 00:46:26,324 - I'm giving you $50 ̶̶ - No, no. 847 00:46:26,409 --> 00:46:29,369 That means if you win, I give you $25. 848 00:46:29,454 --> 00:46:31,121 If I win, you give me five. 849 00:46:32,290 --> 00:46:33,623 - Can't lose. - All right. 850 00:46:34,709 --> 00:46:36,585 All right, I'll put you down for five. 851 00:46:36,669 --> 00:46:38,962 Don't forget about the 14-point spread. 852 00:46:41,382 --> 00:46:42,674 Fourteen-point ̶̶ 853 00:46:43,384 --> 00:46:45,802 (murmuring) 854 00:46:45,887 --> 00:46:49,014 (Man) I don't believe those guys at Lincoln did this to Jefferson's car. 855 00:46:49,765 --> 00:46:52,350 (Man 2) Yeah, they totaled that bastard. Can't believe it. 856 00:46:56,189 --> 00:46:58,857 Jefferson's gonna really make Lincoln pay for this. 857 00:46:59,400 --> 00:47:01,003 (Man 3) He's gonna beat the crap out of them. 858 00:47:01,027 --> 00:47:04,154 That guy's gonna totally destroy 'em. Annihilate. You know what I mean? 859 00:47:05,406 --> 00:47:07,407 (Metal clattering) 860 00:47:07,492 --> 00:47:09,910 - Shit. He is pissed off. - (Bangs) 861 00:47:11,621 --> 00:47:13,788 (Crowd whispering) 862 00:47:13,873 --> 00:47:15,707 - (Whistle blows) - (Cheering) 863 00:47:15,791 --> 00:47:19,503 ("Fast Times (The Best Years of Our Lives)" playing) 864 00:47:21,631 --> 00:47:22,797 (Echoed breathing) 865 00:47:22,882 --> 00:47:24,549 (Football players grunting) 866 00:47:24,634 --> 00:47:25,884 (Echoed breathing) 867 00:47:27,980 --> 00:47:32,060 ♪ They may well mean what they say about you ♪ 868 00:47:29,055 --> 00:47:32,015 (Crowd cheering) 869 00:47:32,150 --> 00:47:35,570 ♪ You might wander back to future friends ♪ 870 00:47:35,436 --> 00:47:36,770 (Grunts) 871 00:47:37,030 --> 00:47:39,780 ♪ You may want someone just to talk to ♪ 872 00:47:39,860 --> 00:47:40,950 (Whistle blows) 873 00:47:41,910 --> 00:47:45,790 ♪ Come too close and take you by the hand ♪ 874 00:47:46,410 --> 00:47:51,330 ♪ 'Cause now you see there's more to life than what we lovers do ♪ 875 00:47:52,370 --> 00:47:55,080 - Holy shit. - Hut! Hut! 876 00:47:55,164 --> 00:47:57,499 (Yelling) 877 00:48:01,337 --> 00:48:03,964 - (Whistle blows) - Walk in here. 878 00:48:04,048 --> 00:48:06,841 (Male announcer) Brought down again by 33, Charles Jefferson. 879 00:48:07,510 --> 00:48:09,469 - (Yelling, grunting) - Hit by Jefferson. 880 00:48:09,554 --> 00:48:11,031 - Crushed by Jefferson. - (Man whoops) 881 00:48:11,055 --> 00:48:12,889 And again by Jefferson. 882 00:48:12,974 --> 00:48:16,101 Jefferson. Jefferson. 883 00:48:16,185 --> 00:48:17,727 Jefferson. 884 00:48:19,564 --> 00:48:20,647 Stretcher, come on. 885 00:48:20,731 --> 00:48:23,733 (Cheering) 886 00:48:24,527 --> 00:48:26,570 (Male announcer) Again, Jefferson. 887 00:48:28,698 --> 00:48:29,823 (Groans) 888 00:48:30,741 --> 00:48:32,117 Fight, Ridgemont! 889 00:48:32,910 --> 00:48:33,910 (Groans) 890 00:48:34,579 --> 00:48:38,206 (Crowd) Five, four, three, two, one. 891 00:48:38,291 --> 00:48:40,250 (Cheering) 892 00:48:41,294 --> 00:48:43,461 (Laughing) 893 00:48:43,546 --> 00:48:44,606 There's nothing to eat here. 894 00:48:44,630 --> 00:48:46,149 What do you mean, there's nothing to eat here? 895 00:48:46,173 --> 00:48:47,609 Take a look. There's nothing that I can eat here. 896 00:48:47,633 --> 00:48:48,633 Get a trout dog. 897 00:48:48,718 --> 00:48:51,344 Forget it. Do you have any fish here that isn't breaded? 898 00:48:51,429 --> 00:48:53,054 It's all prepared the same way. 899 00:48:53,139 --> 00:48:54,514 - Forget it. - Get a Whaler. 900 00:48:54,599 --> 00:48:56,558 - No! - How about a Clamwich? 901 00:48:56,642 --> 00:48:59,204 You ever hear the word "blemish"? You want me to eat something deep-fried? 902 00:48:59,228 --> 00:49:01,896 - Let's get out of here. - Let's go. Place is horrible. 903 00:49:03,816 --> 00:49:06,318 Thank you. Come again. And have a nice day. 904 00:49:09,697 --> 00:49:11,740 I sent a letter to Doug today. 905 00:49:11,824 --> 00:49:13,283 Can't wait till he gets out here. 906 00:49:13,367 --> 00:49:15,201 What's Doug doing in Chicago? 907 00:49:15,286 --> 00:49:17,537 He works for the airline. You'll meet him. 908 00:49:18,039 --> 00:49:20,290 Oh, Linda, you have to do this. 909 00:49:20,374 --> 00:49:23,084 - What? - "Rate Your Mate." 910 00:49:23,169 --> 00:49:24,711 - Oh, yeah? - Yeah. 911 00:49:24,795 --> 00:49:26,338 - Okay? - (Chuckles) Let me test Doug. 912 00:49:26,422 --> 00:49:27,422 Okay. 913 00:49:27,506 --> 00:49:29,424 "The most satisfactory lovemaking occurs 914 00:49:29,508 --> 00:49:32,969 A: When your mate climaxes first. B: You climax first. 915 00:49:33,054 --> 00:49:36,931 - "C: You and your mate climax together." - Climax together. 916 00:49:37,516 --> 00:49:39,059 This is gonna be great, Rat. 917 00:49:40,770 --> 00:49:42,479 It's, like, the highlight of their day. 918 00:49:42,563 --> 00:49:45,083 Maybe we ought to call first. I don't know about dropping in like ̶̶ 919 00:49:45,107 --> 00:49:47,525 What are you, kidding? We're gonna surprise 'em. 920 00:49:47,610 --> 00:49:49,903 Look, just fix your collar. All right? 921 00:49:49,987 --> 00:49:51,488 Relax. Just be cool. 922 00:49:51,572 --> 00:49:53,073 Attitude, remember? 923 00:49:53,616 --> 00:49:56,660 - Where'd you get that? Out of the hamper? - Hey, come on. This is clean. 924 00:49:56,744 --> 00:49:59,913 Look, Rat, it's like riding a bike. You fall off, you get right back on. 925 00:49:59,997 --> 00:50:02,082 You mess up a date? Do it again. 926 00:50:03,292 --> 00:50:05,543 - Do you always climax with Doug? - Yes. 927 00:50:07,922 --> 00:50:08,922 I think so. 928 00:50:10,466 --> 00:50:11,800 He's no high school boy. 929 00:50:12,885 --> 00:50:14,427 - (Knocks) - (Mike) Hey. 930 00:50:15,012 --> 00:50:17,472 Came over to help you with your math homework. 931 00:50:17,556 --> 00:50:20,058 Figured you could use it on such a hot day. 932 00:50:20,935 --> 00:50:23,645 Don't worry. They're gonna let us in. 933 00:50:24,522 --> 00:50:25,647 Okay. 934 00:50:31,445 --> 00:50:34,989 But you have to promise me you're gonna leave as soon as my mother gets home. 935 00:50:35,074 --> 00:50:36,199 (Mark) Okay. 936 00:50:36,283 --> 00:50:38,410 - Linda, this is Mike and Mark. - (Mike) Great. 937 00:50:38,494 --> 00:50:39,494 - Hi. - Hi. 938 00:50:39,578 --> 00:50:40,578 - How you doing? - Good. 939 00:50:41,372 --> 00:50:42,914 - Water looks great. - Yeah. 940 00:50:42,998 --> 00:50:44,416 Check it out. 941 00:50:46,669 --> 00:50:47,836 It's cold. 942 00:50:47,920 --> 00:50:50,130 - What? - (All laughing) 943 00:50:51,924 --> 00:50:54,092 Very funny. Very funny. 944 00:50:56,137 --> 00:50:57,804 - (Yells) - (Splash) 945 00:51:01,684 --> 00:51:03,017 (Stacy) Lin, come in! 946 00:51:03,102 --> 00:51:06,855 Hey, Linda, I'll judge your dive. I used to be a champion myself, you know. 947 00:51:08,107 --> 00:51:09,691 - (Grunts) - (Stacy laughs) 948 00:51:10,901 --> 00:51:12,819 (Laughing) 949 00:51:19,535 --> 00:51:21,244 Mom know you have company? 950 00:51:21,328 --> 00:51:23,163 It's just Mark and Mike from school. 951 00:51:23,247 --> 00:51:24,247 Hi. 952 00:51:24,874 --> 00:51:26,332 - (Mike) How you doing? - Hi, Linda. 953 00:51:27,001 --> 00:51:28,668 Hi, Brad. 954 00:51:28,753 --> 00:51:30,128 (Stacy) Ow! (laughs) 955 00:51:31,213 --> 00:51:33,757 Uh, could you keep it down? 956 00:51:33,841 --> 00:51:36,342 - I have some work to do inside. - (Stacy) Okay. 957 00:51:38,095 --> 00:51:39,220 (Mike) Who's his tailor? 958 00:51:40,514 --> 00:51:42,724 God, he hardly even talks anymore. 959 00:51:43,309 --> 00:51:46,060 Yeah, I know. He hates wearing a uniform. 960 00:51:46,145 --> 00:51:48,646 (Mike) Hey, Rat, show 'em how you can stand up underwater. 961 00:51:48,731 --> 00:51:49,814 (Mark) Come on. 962 00:51:49,899 --> 00:51:53,109 (Mike sings theme from Jaws) 963 00:51:53,194 --> 00:51:54,194 (Stacy chuckles) 964 00:51:54,278 --> 00:51:56,571 - Watch out, Rat. - Hey, Damone, what are you doing? 965 00:51:56,655 --> 00:51:58,550 - Leave me alone. - Watch out, Rat. Here comes a shark. 966 00:51:58,574 --> 00:52:01,201 - (Mike screams) - All right, Damone, you're gonna get it. 967 00:52:06,957 --> 00:52:08,958 ("Moving in Stereo" playing) 968 00:52:16,801 --> 00:52:17,967 Hi, Brad. 969 00:52:19,220 --> 00:52:21,262 You know how cute I always thought you were. 970 00:52:23,182 --> 00:52:31,182 (Music continues) 971 00:52:52,294 --> 00:52:53,837 (Music stops) 972 00:53:00,094 --> 00:53:03,388 Stacy, do you have any Q-tips? I've got water in my ears. 973 00:53:03,472 --> 00:53:05,139 I don't know. Check in the house. 974 00:53:11,689 --> 00:53:13,189 Uh, wait just a minute! 975 00:53:14,733 --> 00:53:15,775 (Exhales) 976 00:53:17,152 --> 00:53:18,862 (Sighs) 977 00:53:18,946 --> 00:53:21,322 Doesn't anybody fucking knock anymore? 978 00:53:32,751 --> 00:53:35,503 (School bell rings) 979 00:53:36,088 --> 00:53:39,716 (Mr. Hand) Now, in 1898, Spain owned Cuba outright. 980 00:53:40,301 --> 00:53:41,467 Think about it. 981 00:53:41,552 --> 00:53:45,597 Cuba owned by a disorganized parliament over 4,000 miles away. 982 00:53:46,390 --> 00:53:48,016 Cubans were in a constant ̶̶ 983 00:53:53,814 --> 00:53:56,232 Cubans were in a constant state of revolt. 984 00:53:56,317 --> 00:53:59,527 In 1904, the United States decided to throw a little weight around... 985 00:53:59,612 --> 00:54:02,655 - (knocks) ...and, uh... 986 00:54:05,618 --> 00:54:07,952 - Who is it? - Mr. Pizza Guy. 987 00:54:08,037 --> 00:54:10,038 - Again? - Mr. Pizza Guy, sir. 988 00:54:10,122 --> 00:54:11,289 (Soft chuckling) 989 00:54:16,128 --> 00:54:18,296 Who ordered the double cheese and sausage? 990 00:54:18,881 --> 00:54:21,007 Right here, dude. (chuckles) 991 00:54:21,926 --> 00:54:23,968 (Coins clink) 992 00:54:28,057 --> 00:54:29,223 For you, dude. 993 00:54:37,900 --> 00:54:39,025 Am I hallucinating here? 994 00:54:39,109 --> 00:54:41,444 Just what in the hell do you think you are doing? 995 00:54:42,071 --> 00:54:44,197 Learning about Cuba and having some food. 996 00:54:44,281 --> 00:54:46,824 Mr. Spicoli, you're on dangerous ground here. 997 00:54:46,909 --> 00:54:49,661 You're causing a major disturbance on my time. 998 00:54:49,745 --> 00:54:51,037 (Class chuckles) 999 00:54:51,121 --> 00:54:53,623 I've been thinking about this, Mr. Hand. 1000 00:54:53,707 --> 00:54:56,876 If I'm here and you're here, doesn't that make it our time? 1001 00:54:56,961 --> 00:54:58,044 (Class chuckles) 1002 00:54:58,128 --> 00:55:01,756 And certainly there's nothing wrong with a little feast on our time. 1003 00:55:01,840 --> 00:55:04,384 You're absolutely right, Mr. Spicoli. 1004 00:55:05,010 --> 00:55:06,469 It is our time. 1005 00:55:06,553 --> 00:55:10,181 Yours, mine, and everyone else's in this room. 1006 00:55:10,265 --> 00:55:11,933 But it is my class. 1007 00:55:12,017 --> 00:55:15,979 Hamilton. Brandt. Cornfeld. (Claps) Up front. (snaps fingers) 1008 00:55:16,063 --> 00:55:18,481 Mr. Spicoli has been kind enough to bring us a snack. 1009 00:55:19,066 --> 00:55:20,608 Uh, be my guest. 1010 00:55:20,693 --> 00:55:24,112 Help yourselves. Get a good one. 1011 00:55:25,948 --> 00:55:30,576 - (Class whispering) - (Boy) Double cheese. 1012 00:55:31,203 --> 00:55:33,246 - (Muttering) - Mike. Mike. 1013 00:55:33,330 --> 00:55:34,330 - Hi. - Hi. 1014 00:55:34,415 --> 00:55:36,374 - How you doing? - Good. How are you? 1015 00:55:36,458 --> 00:55:38,418 Ugh, I hate walking. I have to walk every day. 1016 00:55:38,502 --> 00:55:40,253 - (Woman) Hello. - It's such a drag. 1017 00:55:40,337 --> 00:55:42,088 Why don't you get a ride with somebody? 1018 00:55:42,172 --> 00:55:43,881 Sometimes I get a ride with my brother. 1019 00:55:43,966 --> 00:55:47,260 But, uh, he works in the mornings, and then he drives himself to school. 1020 00:55:47,344 --> 00:55:48,553 What a guy. 1021 00:55:49,388 --> 00:55:53,057 Listen, uh, Mark Ratner really likes you. 1022 00:55:53,726 --> 00:55:54,767 Do you like him? 1023 00:55:55,436 --> 00:55:56,978 Mark is really nice. 1024 00:55:58,230 --> 00:55:59,564 But I think I like you. 1025 00:56:00,107 --> 00:56:03,943 (Ice cream jingle plays) 1026 00:56:07,614 --> 00:56:09,991 (Vehicle engine revving) 1027 00:56:10,075 --> 00:56:11,492 (Vehicle departing) 1028 00:56:11,577 --> 00:56:14,787 Well, uh... this is me. 1029 00:56:16,540 --> 00:56:18,708 - You have any ice tea? - Yeah, sure. (chuckles) 1030 00:56:19,460 --> 00:56:20,752 Come on in. 1031 00:56:24,173 --> 00:56:26,215 So the annuals are coming out pretty soon. 1032 00:56:26,759 --> 00:56:27,925 You gonna get one? 1033 00:56:28,010 --> 00:56:30,595 - ("The Look in Your Eyes" playing) - I don't know. 1034 00:56:30,679 --> 00:56:31,763 Oh, come on. 1035 00:56:32,681 --> 00:56:35,016 Aren't you curious to see how your picture turned out? 1036 00:56:35,684 --> 00:56:37,727 - I know what I look like. - Yeah, I know. 1037 00:56:37,811 --> 00:56:41,189 But it's nice to have pictures of your friends and stuff, you know? 1038 00:56:41,273 --> 00:56:44,150 I don't know, maybe, you know? It's no big deal. 1039 00:56:44,902 --> 00:56:46,069 I probably will. 1040 00:56:46,153 --> 00:56:47,278 (Chuckles) 1041 00:56:47,863 --> 00:56:50,823 - Must be nice having a pool. - You wanna go swimming? 1042 00:56:50,908 --> 00:56:53,993 - Yeah, sure. I don't mind. - I'm gonna go change, okay? 1043 00:56:54,495 --> 00:56:56,287 - Yeah. - Okay, good. 1044 00:57:03,545 --> 00:57:04,712 (Exhales) 1045 00:57:07,091 --> 00:57:08,883 Hey, this is great ice tea. 1046 00:57:12,638 --> 00:57:14,305 - Come on. - Huh? 1047 00:57:14,389 --> 00:57:16,307 Brad keeps his stuff in the changing room. 1048 00:57:28,654 --> 00:57:29,946 - (Door closes) - This is nice. 1049 00:57:30,030 --> 00:57:31,697 - Yeah? - Yeah. 1050 00:57:32,616 --> 00:57:33,908 These'll fit you. 1051 00:57:47,256 --> 00:57:48,631 You're really a good kisser. 1052 00:57:48,715 --> 00:57:50,591 Yeah? (chuckles) 1053 00:57:50,676 --> 00:57:51,801 So are you. 1054 00:57:59,977 --> 00:58:01,686 You wanna take off your clothes, Mike? 1055 00:58:02,646 --> 00:58:03,896 You first. 1056 00:58:05,524 --> 00:58:07,316 Both of us at the same time. 1057 00:58:09,903 --> 00:58:11,279 Okay. 1058 00:58:12,656 --> 00:58:15,075 ♪ ("Somebody's Baby" playing) ♪ 1059 00:58:14,290 --> 00:58:18,380 ♪ She's gonna be somebody's only light ♪ 1060 00:58:18,460 --> 00:58:20,920 ♪ Gonna shine tonight ♪ 1061 00:58:21,010 --> 00:58:22,460 ♪ Yeah ♪ 1062 00:58:22,550 --> 00:58:28,300 ♪ She's gonna be somebody's baby tonight ♪ 1063 00:58:28,550 --> 00:58:33,430 ♪ I try to shut my eyes but I can't get her out of my sight ♪ 1064 00:58:36,980 --> 00:58:41,900 ♪ I know I'm gonna know it but I gotta get over my fright ♪ 1065 00:58:45,030 --> 00:58:47,660 ♪ Wait. I'm just gonna walk up to her ♪ 1066 00:58:47,524 --> 00:58:50,234 (Groans) M-Mike! Mike! 1067 00:58:47,740 --> 00:58:49,820 ♪ I'm gonna talk to her tonight ♪ 1068 00:58:50,319 --> 00:58:52,570 - (Mike groans, sighs) - (Music stops) 1069 00:58:52,654 --> 00:58:54,906 (Moans) 1070 00:58:56,033 --> 00:58:57,033 Are you okay? 1071 00:58:57,618 --> 00:58:58,743 (Groans) 1072 00:58:59,286 --> 00:59:00,494 I think I came. 1073 00:59:01,830 --> 00:59:03,122 Didn't you feel it? 1074 00:59:04,124 --> 00:59:05,124 Yeah, I guess I did. 1075 00:59:08,879 --> 00:59:12,590 I gotta go, Stacy. I've really gotta go. 1076 00:59:28,106 --> 00:59:29,315 See ya. 1077 00:59:29,399 --> 00:59:30,483 Bye. 1078 00:59:32,152 --> 00:59:34,779 Linda, how long does Doug take? 1079 00:59:35,489 --> 00:59:37,740 - Doug takes forever. - Come on. 1080 00:59:38,367 --> 00:59:40,952 He takes, um, like 20 to 30 minutes. 1081 00:59:42,287 --> 00:59:44,830 I thought you said he took 30 to 40 minutes. 1082 00:59:45,624 --> 00:59:49,210 Yeah, that's right. I'm sorry. I meant 30 to 40 minutes. 1083 00:59:49,294 --> 00:59:50,836 Why? How long did Damone take? 1084 00:59:51,380 --> 00:59:55,549 Damone took, um, 15 to 20 minutes. 1085 00:59:56,927 --> 00:59:59,720 That's not bad. That's not bad for a high school boy. 1086 01:00:02,975 --> 01:00:05,268 ♪ ("Raised on the Radio" playing) ♪ 1087 01:00:03,770 --> 01:00:06,230 ♪ Raised on the radio ♪ 1088 01:00:06,320 --> 01:00:08,900 ♪ Yeah, I was raised on the radio ♪ 1089 01:00:08,990 --> 01:00:12,280 ♪ Just like an all-American boy ♪ 1090 01:00:12,401 --> 01:00:15,111 - Mike. Hi. - Hi. 1091 01:00:15,195 --> 01:00:17,822 - God, I haven't seen you for a while. - Yeah. 1092 01:00:17,906 --> 01:00:20,616 I'm kind of in a hurry. I got a lot of stuff I gotta do. 1093 01:00:20,701 --> 01:00:23,703 Yeah, I'm in a hurry too. I just thought I'd say hi to you. (chuckles) 1094 01:00:23,787 --> 01:00:24,787 Hi. 1095 01:00:24,871 --> 01:00:27,415 (Song fades) 1096 01:00:28,959 --> 01:00:31,002 Hamilton, I'll take over the fryer for a while. 1097 01:00:31,086 --> 01:00:33,898 Those boys at IBM ordered a whole stack of those Catch of the Day boxes. 1098 01:00:33,922 --> 01:00:36,924 I told them that you would personally deliver them within the hour. 1099 01:00:37,009 --> 01:00:38,009 Aye, aye, sir. 1100 01:00:47,936 --> 01:00:50,354 Hamilton, come over here. 1101 01:00:53,066 --> 01:00:54,275 What are you doing? 1102 01:00:54,359 --> 01:00:56,027 (Scoffs) I'm changing. 1103 01:00:56,111 --> 01:00:58,070 But you took off your Captain Hook uniform. 1104 01:00:58,155 --> 01:01:01,991 Well, I thought I'd put my street clothes on for the drive over to IBM. 1105 01:01:02,075 --> 01:01:04,035 The uniform's kind of uncomfortable. 1106 01:01:04,619 --> 01:01:05,995 Hamilton, you're going over there 1107 01:01:06,079 --> 01:01:08,539 as a representative of Captain Hook Fish and Chips. 1108 01:01:08,623 --> 01:01:11,250 Part of our image, part of our appeal, is that uniform. 1109 01:01:11,335 --> 01:01:12,501 You know that. 1110 01:01:12,586 --> 01:01:14,378 You really want me to put this stuff back on? 1111 01:01:14,463 --> 01:01:17,048 Yes, I do. Show a little pride. 1112 01:01:17,132 --> 01:01:19,550 (Scoffs) Aye, aye, sir. 1113 01:01:20,302 --> 01:01:23,596 ♪ ("Waffle Stomp" playing) ♪ 1114 01:01:26,320 --> 01:01:30,320 ♪ Talk on the phone Call up the coast ♪ 1115 01:01:30,400 --> 01:01:34,360 ♪ Call it collect Dial direct ♪ 1116 01:01:34,450 --> 01:01:39,410 ♪ Reverse the charges If they accept they're home ♪ 1117 01:01:41,120 --> 01:01:46,080 ♪ Or you can go overseas Speak Japanese ♪ 1118 01:01:46,590 --> 01:01:50,670 ♪ Buy a new Sony They make great TV's ♪ 1119 01:01:50,760 --> 01:01:55,640 ♪ Do the Watusi ♪ Watch I Love Lucy, too 1120 01:02:04,721 --> 01:02:06,514 (Revs engine) 1121 01:02:14,450 --> 01:02:16,910 ♪ But don't let nobody ♪ 1122 01:02:16,990 --> 01:02:20,870 ♪ Tell you that there's nothing to do ♪ 1123 01:02:21,120 --> 01:02:25,040 ♪ Well, well, well, well Don't let nobody ♪ 1124 01:02:25,120 --> 01:02:28,880 ♪ Tell you that there's nothing to do ♪ 1125 01:02:31,373 --> 01:02:35,000 Dina, what ̶̶ Can you ̶̶ can you honestly tell me that you forgot? 1126 01:02:35,502 --> 01:02:39,547 Forgot the magnetism of Robin Zander or the charisma of Rick Nielsen? 1127 01:02:39,631 --> 01:02:41,340 That's kids' stuff. 1128 01:02:41,425 --> 01:02:44,552 Kids' stuff? How about the tunes? 1129 01:02:44,636 --> 01:02:47,096 ♪ I want you to want me ♪ 1130 01:02:47,180 --> 01:02:48,472 ♪ The dream police ♪ 1131 01:02:48,557 --> 01:02:50,391 (vocalizing) 1132 01:02:50,475 --> 01:02:51,851 ♪ Your momma's all right ♪ 1133 01:02:51,935 --> 01:02:53,310 ♪ Your daddy's all right ♪ 1134 01:02:53,395 --> 01:02:55,980 ♪ They just seem a little bit weird Surrender ♪ 1135 01:02:56,064 --> 01:02:57,982 (Stacy) Mike? Mike? 1136 01:02:58,066 --> 01:02:59,358 Can I talk to you for a sec? 1137 01:03:00,485 --> 01:03:03,195 Well, now, Stacy, I ̶̶ I'm doing business. 1138 01:03:03,864 --> 01:03:05,739 Call me tonight, all right? 1139 01:03:05,824 --> 01:03:09,034 No. I ̶̶ I gotta talk to you now. Okay? 1140 01:03:12,205 --> 01:03:13,247 Don't go away. 1141 01:03:14,249 --> 01:03:15,666 "Lookout." (chuckles) 1142 01:03:18,378 --> 01:03:21,755 I hope this is important, you know, because I could be blowing a big deal. 1143 01:03:21,840 --> 01:03:23,466 Mike, I just ̶̶ 1144 01:03:25,051 --> 01:03:27,386 I just want you to know that I'm pregnant. 1145 01:03:29,639 --> 01:03:30,681 (Scoffs) 1146 01:03:30,765 --> 01:03:33,267 How do you know it's mine? I mean, we only did it once. 1147 01:03:33,351 --> 01:03:35,728 I haven't been with anybody else. I know it's yours. 1148 01:03:35,812 --> 01:03:36,896 Jesus. 1149 01:03:37,647 --> 01:03:39,815 I mean, it was your idea. You wanted to do it. I ̶̶ 1150 01:03:39,900 --> 01:03:41,484 You wanted it more than I did. 1151 01:03:41,568 --> 01:03:43,861 No. Take that back. 1152 01:03:46,323 --> 01:03:48,657 All right. All right. I take it back. 1153 01:03:50,202 --> 01:03:51,452 (Sighs) 1154 01:03:51,953 --> 01:03:56,707 Look, we gotta do something about it. I mean, uh, we gotta get an abortion. 1155 01:03:57,709 --> 01:03:59,793 My brother Art got his girlfriend one once. 1156 01:03:59,878 --> 01:04:01,629 It's simple. I mean, it's no big deal. 1157 01:04:02,339 --> 01:04:05,591 Yeah. I ̶̶ I got that planned. 1158 01:04:05,675 --> 01:04:09,637 Um, it's gonna cost $150 at the free clinic. 1159 01:04:09,721 --> 01:04:11,222 Doesn't sound free to me. 1160 01:04:11,306 --> 01:04:12,473 (Chuckles) 1161 01:04:13,517 --> 01:04:15,392 I suppose you want me to pay for it. 1162 01:04:16,186 --> 01:04:17,436 Half, okay? 1163 01:04:18,063 --> 01:04:19,230 And a ride to the clinic? 1164 01:04:19,314 --> 01:04:21,774 Seventy-five dollars and a ride. 1165 01:04:24,027 --> 01:04:25,945 Okay. Yeah. 1166 01:04:26,029 --> 01:04:27,780 Okay. Thanks. 1167 01:04:31,535 --> 01:04:32,576 Thank you. 1168 01:04:34,538 --> 01:04:35,538 (Sighs) 1169 01:04:38,333 --> 01:04:40,918 (Mike) Hey, Rick. Listen, I need that $50 you owe me. 1170 01:04:41,503 --> 01:04:42,711 Don't have it. 1171 01:04:42,796 --> 01:04:45,464 Yeah, I ̶̶ I know times are tight, man. But I really need it. 1172 01:04:45,549 --> 01:04:47,341 - I don't have it right now. - Hey, come on. 1173 01:04:47,425 --> 01:04:49,760 When you needed the tickets, I got 'em for you, right? 1174 01:04:49,844 --> 01:04:52,096 So close to the stage you probably scared the band. 1175 01:04:52,180 --> 01:04:54,640 I'm not the Bank of America. 1176 01:04:54,724 --> 01:04:57,893 I know you're not the Bank of America, man, but I need my $50. 1177 01:04:57,978 --> 01:05:00,187 - How about Thursday? - Thursday's too late. 1178 01:05:00,272 --> 01:05:01,564 I need it tonight. 1179 01:05:01,648 --> 01:05:03,399 Can't give you what I don't have. 1180 01:05:04,234 --> 01:05:06,485 All right, look, just forget about it, all right? 1181 01:05:06,570 --> 01:05:09,071 All right. For ̶̶ I'll get it from you Thursday, okay? 1182 01:05:09,155 --> 01:05:10,948 All right. See you. 1183 01:05:11,710 --> 01:05:12,920 ♪ ("Sleeping Angel" playing) ♪ 1184 01:05:12,784 --> 01:05:14,660 (Sighs) 1185 01:05:17,340 --> 01:05:19,840 ♪ Flowers ♪ 1186 01:05:19,920 --> 01:05:23,010 ♪ And the vine ♪ 1187 01:05:20,875 --> 01:05:22,042 Shit. 1188 01:05:23,430 --> 01:05:25,720 ♪ Take me ♪ 1189 01:05:25,800 --> 01:05:29,310 ♪ Sleeping angel ♪ 1190 01:05:29,520 --> 01:05:34,480 ♪ Catch me when you can ♪ 1191 01:05:34,730 --> 01:05:38,230 ♪ Real love affairs ♪ 1192 01:05:38,320 --> 01:05:42,320 ♪ Are heavy spells for a woman ♪ 1193 01:05:42,610 --> 01:05:45,110 ♪ And a man ♪ 1194 01:05:45,984 --> 01:05:47,943 Is Mike there? This is Stacy. 1195 01:05:48,028 --> 01:05:49,361 (Woman) Uh, hold on, please. 1196 01:05:51,323 --> 01:05:54,158 Uh, Stacy, he says he's helping his father out in the garage. 1197 01:05:54,242 --> 01:05:56,869 - He'll call you later. - (Engine starts) 1198 01:05:59,372 --> 01:06:00,497 Brad! 1199 01:06:00,582 --> 01:06:02,166 Brad, wait a second. 1200 01:06:06,588 --> 01:06:08,714 (Stacy) Yeah, this is it. We're just going bowling. 1201 01:06:08,798 --> 01:06:10,466 - Okay. - Thanks a lot. 1202 01:06:10,550 --> 01:06:12,009 - See you later. - Okay. 1203 01:06:13,178 --> 01:06:16,430 - (Honks horn) - (Car departs) 1204 01:06:27,567 --> 01:06:29,735 How we doing in here? Debbie, you ready to leave? 1205 01:06:29,819 --> 01:06:30,944 Yes. Thank you. 1206 01:06:32,322 --> 01:06:35,199 Stacy. I can't let you go unless you have a ride home. 1207 01:06:35,784 --> 01:06:39,620 Oh, I told my boyfriend to meet me downstairs. 1208 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Okay. 1209 01:06:41,289 --> 01:06:42,373 Thanks. 1210 01:06:51,758 --> 01:06:52,966 Brad. 1211 01:06:58,098 --> 01:06:59,890 Since when do you go bowling anyway? 1212 01:07:00,850 --> 01:07:03,185 Okay, Brad, please don't tell Mom and Dad. 1213 01:07:03,269 --> 01:07:04,561 Come on. 1214 01:07:05,522 --> 01:07:06,522 Who did it? 1215 01:07:11,194 --> 01:07:13,654 - You're not gonna tell me, are you? - No. 1216 01:07:17,200 --> 01:07:20,869 Okay. It'll just be your secret. 1217 01:07:21,705 --> 01:07:22,913 Yeah. 1218 01:07:22,997 --> 01:07:25,374 - You all right? - Yeah. 1219 01:07:26,334 --> 01:07:27,459 Come on. 1220 01:07:30,714 --> 01:07:32,464 - You hungry? - Yeah. 1221 01:07:37,053 --> 01:07:40,347 I told you to tell Mike to pay for it. Why didn't you tell him? 1222 01:07:41,182 --> 01:07:42,808 Linda, he didn't show up. 1223 01:07:43,393 --> 01:07:44,601 That little prick! 1224 01:07:45,353 --> 01:07:46,812 I called his house, 1225 01:07:47,605 --> 01:07:52,192 and his mother told me that he was in the garage, helping his father. 1226 01:07:52,277 --> 01:07:55,237 Well, Mike Damone's a no-brain little prick, Stacy. 1227 01:07:55,321 --> 01:07:57,239 I'm not gonna let him get away with this. 1228 01:07:57,323 --> 01:08:00,033 (Sighs) Linda, please don't do anything. 1229 01:08:01,119 --> 01:08:02,578 I don't even like the guy. 1230 01:08:02,662 --> 01:08:06,039 Stacy, he's not a guy. He's a little prick. 1231 01:08:14,382 --> 01:08:17,718 ♪ ("Speeding" plays) ♪ 1232 01:08:15,970 --> 01:08:18,310 ♪ I can't explain the way I feel ♪ 1233 01:08:17,802 --> 01:08:19,528 Shit. Shit. 1234 01:08:19,640 --> 01:08:23,810 ♪ Each time I get behind the wheel ♪ 1235 01:08:24,980 --> 01:08:29,860 ♪ A rush of blood comes after power surges ♪ 1236 01:08:30,320 --> 01:08:35,120 ♪ And my right foot urge is about to burst ♪ 1237 01:08:35,987 --> 01:08:39,156 Hi, Mikey. Ooh. 1238 01:08:51,711 --> 01:08:53,170 Hi, Damone. (chuckles) 1239 01:08:54,923 --> 01:08:57,382 (Song fades) 1240 01:09:05,058 --> 01:09:07,017 Damone, what went on between you and Stacy? 1241 01:09:08,186 --> 01:09:11,480 Let me tell you something, Rat. I mean, sometimes girls just go haywire. 1242 01:09:12,190 --> 01:09:13,607 I mean, it happened a month ago. 1243 01:09:13,691 --> 01:09:16,610 I've been trying to think of a way to tell you ever since. 1244 01:09:16,694 --> 01:09:20,531 We were out... messing around, and something happened. 1245 01:09:21,115 --> 01:09:22,407 But it's over. 1246 01:09:22,492 --> 01:09:26,411 I mean, it's no big deal. I never even called her again. 1247 01:09:29,541 --> 01:09:31,917 If you ask me, Rat, she's a very aggressive girl. 1248 01:09:32,001 --> 01:09:33,460 You understand what I'm saying? 1249 01:09:33,545 --> 01:09:34,837 No, I don't understand. 1250 01:09:34,921 --> 01:09:37,047 She never really was your girlfriend, Rat. 1251 01:09:37,131 --> 01:09:38,257 Hey, fuck you, Damone. 1252 01:09:39,843 --> 01:09:43,512 There are a lot of girls out there. And you have to mess around with Stacy? 1253 01:09:43,596 --> 01:09:45,347 I mean, what do you got to prove, anyway? 1254 01:09:48,142 --> 01:09:49,309 I'm sorry. 1255 01:09:49,936 --> 01:09:51,937 Look, I always stick up for you. 1256 01:09:52,021 --> 01:09:55,023 Whenever people say, "Ah, that Damone, he's a loudmouth" ̶̶ 1257 01:09:55,108 --> 01:09:56,358 and they say that a lot ̶̶ 1258 01:09:56,442 --> 01:09:59,152 I always say, "Hey, you just don't know Damone." 1259 01:09:59,237 --> 01:10:00,529 When they call you an idiot, 1260 01:10:00,613 --> 01:10:03,657 I say, "Hey, Damone's not an idiot. You just don't know him." 1261 01:10:03,741 --> 01:10:06,577 Well, you know something, man? Maybe they do know you pretty good. 1262 01:10:07,954 --> 01:10:09,580 Maybe I'm just finding out now. 1263 01:10:10,290 --> 01:10:11,373 Get lost. 1264 01:10:15,545 --> 01:10:17,337 You wanna do something about it, Rat? 1265 01:10:17,422 --> 01:10:19,590 Come on. You wanna do something about it? Come on. 1266 01:10:20,258 --> 01:10:22,467 - Come on, you little wuss! - Okay, let's go, man. 1267 01:10:22,552 --> 01:10:25,429 - I'll break your fucking head open. - (Mark) I'm ready. Do something. 1268 01:10:25,513 --> 01:10:28,849 - Keep talking, man. Keep talking! - Hey, knock this crap off! 1269 01:10:28,933 --> 01:10:30,225 Take it somewhere else. 1270 01:10:31,352 --> 01:10:32,936 Not in my gym, buddy. 1271 01:10:37,692 --> 01:10:39,818 (Sighs) 1272 01:10:45,116 --> 01:10:48,785 Woke up in a great mood, and I don't know what the hell happened. 1273 01:10:52,123 --> 01:10:54,625 Come on, come on. Hurry up. Hurry up. 1274 01:10:54,709 --> 01:10:57,002 All right, now, today we're going to explore 1275 01:10:57,086 --> 01:10:59,755 how this hospital preserves human life. 1276 01:10:59,839 --> 01:11:02,090 We'll be visiting every floor, every level, 1277 01:11:02,175 --> 01:11:08,013 where these fine doctors and nurses take care of us in life and in death. 1278 01:11:08,097 --> 01:11:10,182 (Babies wailing) 1279 01:11:15,980 --> 01:11:19,274 Over 30 children are delivered here each day. 1280 01:11:19,359 --> 01:11:21,443 (Woman on PA) Dr. Kramer to the nurses' station. 1281 01:11:21,527 --> 01:11:24,404 - Good morning, Doctor. - Hi. 1282 01:11:24,330 --> 01:11:26,250 Class, this is Dr. Miller. 1283 01:11:26,330 --> 01:11:29,040 He'll be joining us for the last part of our tour today. 1284 01:11:29,130 --> 01:11:31,250 Hi. If you guys will follow me, please. 1285 01:11:34,840 --> 01:11:37,130 I'd like to ask you one last time... 1286 01:11:37,220 --> 01:11:40,970 conduct yourselves with the utmost maturity. 1287 01:11:45,640 --> 01:11:47,430 Hey, you in my class? 1288 01:11:47,520 --> 01:11:48,730 I am today. 1289 01:11:57,820 --> 01:11:58,860 (Mr.Vargas) Yes, Greg? 1290 01:11:58,950 --> 01:12:00,320 Who are these guys? 1291 01:12:00,410 --> 01:12:02,120 Most of them are derelicts, Greg. 1292 01:12:02,200 --> 01:12:05,120 They sold their bodies to medicine for money. 1293 01:12:05,200 --> 01:12:07,170 About, uh, $30, I think? 1294 01:12:07,200 --> 01:12:08,650 Twenty-five. 1295 01:12:09,170 --> 01:12:10,670 Righteous bucks! 1296 01:12:10,750 --> 01:12:13,790 This gentleman is named Arthur. 1297 01:12:13,880 --> 01:12:17,340 (Mr.Vargas) Arthur was good enough to die last week of heart failure, 1298 01:12:17,420 --> 01:12:20,800 and we are fortunate enough today to view his body 1299 01:12:20,890 --> 01:12:23,390 in its pristine state. 1300 01:12:27,560 --> 01:12:30,140 Now, here an incision has been made. 1301 01:12:30,230 --> 01:12:32,650 The ribs have been sawed off, 1302 01:12:32,730 --> 01:12:36,980 allowing us to remove the breastplate 1303 01:12:37,070 --> 01:12:41,820 and really observe the human organs as they exist in their natural state. 1304 01:12:41,910 --> 01:12:44,490 Here, we have the human lungs. 1305 01:12:44,580 --> 01:12:47,620 And here, is the human heart which, you can see, 1306 01:12:47,700 --> 01:12:51,080 is actually located in the center of your chest. 1307 01:12:51,170 --> 01:12:52,500 (Students Gasping) 1308 01:12:52,580 --> 01:12:54,750 Oh! Gnarly! 1309 01:12:57,800 --> 01:12:59,260 (Retching) 1310 01:12:59,970 --> 01:13:01,300 (Coughing) 1311 01:13:05,680 --> 01:13:07,180 Are you okay? 1312 01:13:07,270 --> 01:13:09,180 Oh, yeah. I'm fine. 1313 01:13:09,270 --> 01:13:11,520 I just made a jerk out of myself, that's all. 1314 01:13:11,600 --> 01:13:13,270 No, c'mon, no you didn't. 1315 01:13:13,560 --> 01:13:15,400 Can't go back in there. 1316 01:13:15,480 --> 01:13:16,420 Sure. Sure. 1317 01:13:16,430 --> 01:13:19,320 We'll wait until they come out, and then we'll blend in. 1318 01:13:20,280 --> 01:13:22,450 Uh, here they come. 1319 01:13:22,950 --> 01:13:24,570 You're so nice. 1320 01:13:38,300 --> 01:13:40,460 ♪ ("I Don't Know" playing) ♪ 1321 01:13:52,060 --> 01:13:55,600 ♪ I don't know, I don't know which way I should go ♪ 1322 01:13:55,690 --> 01:14:01,110 ♪ I don't know ♪ 1323 01:14:06,030 --> 01:14:09,410 ♪ I don't know, I don't know if I'm high or I'm low ♪ 1324 01:14:09,490 --> 01:14:11,500 ♪ I don't know ♪ 1325 01:14:13,120 --> 01:14:16,420 ♪ I don't know, I don't know if I'm high or I'm low ♪ 1326 01:14:16,500 --> 01:14:17,900 ♪ I don't know ♪ 1327 01:14:19,900 --> 01:14:21,200 ♪ I don't know ♪ 1328 01:14:40,000 --> 01:14:41,300 ♪ I don't know ♪ 1329 01:14:48,740 --> 01:14:52,290 Oh, you should be coming on pretty soon, dude. How much did you smoke? 1330 01:14:52,370 --> 01:14:55,750 This'll be a little demonstration of that. 1331 01:14:55,830 --> 01:14:57,750 Listen, listen up. 1332 01:14:59,920 --> 01:15:01,060 What was that? 1333 01:15:01,090 --> 01:15:02,240 That was my skull. 1334 01:15:02,880 --> 01:15:04,970 I'm so wasted! 1335 01:15:06,260 --> 01:15:09,390 Oh, man! What is this stuff? 1336 01:15:09,460 --> 01:15:10,900 (Indistinct) 1337 01:15:10,970 --> 01:15:13,060 Doesn't that stuff cause brain damage? 1338 01:15:13,140 --> 01:15:14,980 Only if you take it every day for a month. 1339 01:15:15,060 --> 01:15:16,270 Bitching! Huh huh! 1340 01:15:17,230 --> 01:15:20,230 Dude, I'll pick you up in the van and go to the dance. 1341 01:15:20,320 --> 01:15:21,860 Later. 1342 01:15:22,730 --> 01:15:24,360 Jeff, you have company. 1343 01:15:24,740 --> 01:15:28,410 Get out of here, Curtis. I don't hear you unless you knock. 1344 01:15:33,410 --> 01:15:34,490 (Knocking at door) 1345 01:15:34,580 --> 01:15:36,710 That's better. Entrez. 1346 01:15:38,000 --> 01:15:39,500 Mr. Hand! 1347 01:15:40,500 --> 01:15:43,840 Well, uh, were you, uh, were you going somewhere tonight, Jeff? 1348 01:15:43,920 --> 01:15:45,920 Yeah! The graduation dance. 1349 01:15:46,010 --> 01:15:48,180 It's the last school fiesta of the year. 1350 01:15:48,260 --> 01:15:51,090 Well, I'm afraid we've got some business to discuss here, Jeff. 1351 01:15:51,180 --> 01:15:53,350 Did I do something wrong, Mr. Hand? 1352 01:15:53,430 --> 01:15:57,930 According to my calculations, uh, Mr. Spicoli, uh, 1353 01:15:58,690 --> 01:16:00,980 you wasted a total of, uh, 1354 01:16:01,060 --> 01:16:03,690 eight hours of my time this year. 1355 01:16:03,780 --> 01:16:08,110 And rest assured, that is a kind estimate. 1356 01:16:08,200 --> 01:16:12,450 Now I have the unique pleasure of squaring our account. 1357 01:16:12,950 --> 01:16:16,240 Tonight you and I are going to talk in great detail 1358 01:16:16,330 --> 01:16:17,750 about the Davis Agreement, 1359 01:16:17,830 --> 01:16:21,830 all the associated treaties, and the American Revolution in particular. 1360 01:16:22,170 --> 01:16:27,010 If you can turn to page 47 of, uh, Land of Truth and Liberty. 1361 01:16:27,340 --> 01:16:30,840 Oh, I left that book in my locker, Mr. Hand. 1362 01:16:30,930 --> 01:16:34,720 In that case, I'm glad I remembered to bring an extra copy... 1363 01:16:34,810 --> 01:16:36,060 just for you. 1364 01:16:40,310 --> 01:16:42,520 ♪ ("Life in the Fast Lane" playing) ♪ 1365 01:17:00,330 --> 01:17:05,210 ♪ He was a hardheaded man He was brutally handsome ♪ 1366 01:17:05,290 --> 01:17:09,050 ♪ And she was terminally pretty ♪ 1367 01:17:09,130 --> 01:17:12,760 ♪ She held him up and he held her for ransom ♪ 1368 01:17:12,840 --> 01:17:17,220 ♪ In the heart of the cold, cold city ♪ 1369 01:17:19,350 --> 01:17:20,730 (Damone) Look, Mark, uh, 1370 01:17:20,810 --> 01:17:24,190 I want to apologize for everything that's happened. 1371 01:17:24,270 --> 01:17:26,570 I'm really sorry. 1372 01:17:26,650 --> 01:17:28,690 A guy just doesn't do that to a buddy. 1373 01:17:28,780 --> 01:17:30,800 Look, I understand. You can't help it. 1374 01:17:30,860 --> 01:17:33,160 You're just lewd, crude and obnoxious. 1375 01:17:33,240 --> 01:17:34,780 I can deal with that. 1376 01:17:34,870 --> 01:17:36,120 Excuse me. 1377 01:17:41,040 --> 01:17:43,670 Listen... are we still friends? 1378 01:17:45,130 --> 01:17:47,000 - Huh? - Okay. 1379 01:17:47,590 --> 01:17:49,500 Well, all right. 1380 01:17:49,590 --> 01:17:53,050 (Spicoli) What Jefferson was saying was, "Hey! 1381 01:17:53,130 --> 01:17:56,300 "We left this England place 'cause it was bogus. 1382 01:17:56,550 --> 01:18:00,430 "So if we don't get some cool rules ourselves, pronto, 1383 01:18:00,520 --> 01:18:03,190 we'll just be bogus, too." Yay? 1384 01:18:04,900 --> 01:18:06,480 Very close, Jeff. 1385 01:18:09,400 --> 01:18:11,360 Well, I think I've made my point with you tonight. 1386 01:18:11,440 --> 01:18:12,570 Mr. Hand... 1387 01:18:12,990 --> 01:18:16,280 do you have a guy like me in class every year? 1388 01:18:16,370 --> 01:18:19,490 You know, a guy who you make an example of? 1389 01:18:20,370 --> 01:18:21,500 You'll find out next year. 1390 01:18:21,580 --> 01:18:22,910 No way! 1391 01:18:23,000 --> 01:18:24,210 As soon as I cruise history, 1392 01:18:24,290 --> 01:18:26,710 I'm not coming near your side of the building. 1393 01:18:26,790 --> 01:18:28,130 "Cruise history"? 1394 01:18:28,210 --> 01:18:29,790 Soon as I pass your class. 1395 01:18:31,210 --> 01:18:33,340 If you pass. 1396 01:18:33,420 --> 01:18:35,510 Aw! You're gonna flunk me? 1397 01:18:35,590 --> 01:18:39,140 Don't worry, Spicoli. You'll probably squeak by. 1398 01:18:39,220 --> 01:18:42,600 Yeah! Aloha, Mr. Hand. 1399 01:18:45,560 --> 01:18:46,940 Aloha, Spicoli. 1400 01:18:55,110 --> 01:18:58,030 Ah, honey, these are my two star students. 1401 01:18:58,120 --> 01:19:01,280 Boys, I'd like you to meet my wife, Mrs. Vargas. 1402 01:19:01,830 --> 01:19:03,040 Hi. 1403 01:19:03,160 --> 01:19:05,160 ♪ (Snappy music playing) ♪ 1404 01:19:10,000 --> 01:19:11,380 (Chattering) 1405 01:19:15,220 --> 01:19:17,090 (Spicoli) Summer! Yeah! 1406 01:19:17,220 --> 01:19:18,800 (Whooping) Totally! 1407 01:19:22,470 --> 01:19:24,430 (Linda) I wrote him a letter. 1408 01:19:24,520 --> 01:19:27,210 Tell me what you think. "Dear Doug, 1409 01:19:27,270 --> 01:19:30,400 "I received your message that you weren't coming to my graduation. 1410 01:19:30,480 --> 01:19:34,280 "Doug, this is not the kind of thing that occurs between adults. 1411 01:19:34,360 --> 01:19:37,820 "Maybe you've found someone new, someone more mature. 1412 01:19:39,160 --> 01:19:42,530 "But if you ask me, Doug, you're the one being childish. 1413 01:19:43,330 --> 01:19:47,080 "Anyhow, if you think I'm gonna sit around and wait for you, you can forget it. 1414 01:19:47,160 --> 01:19:48,470 "Sincerely, Linda." 1415 01:19:48,490 --> 01:19:50,270 - What do you think? - Uh... 1416 01:19:50,330 --> 01:19:52,540 I have another version where I call him an asshole. 1417 01:19:52,630 --> 01:19:54,960 No, that one's better. It's more... 1418 01:19:55,050 --> 01:19:56,970 - Mature? - Yeah. 1419 01:19:57,050 --> 01:19:58,770 - I don't have to sink to his level. - Yeah. 1420 01:19:58,850 --> 01:20:00,760 I can go out with anyone I want, practically. 1421 01:20:00,850 --> 01:20:02,350 That's right. 1422 01:20:02,850 --> 01:20:06,270 Yeah. Thanks for cheering me up. 1423 01:20:07,520 --> 01:20:09,310 Come on. 1424 01:20:11,650 --> 01:20:13,820 ♪ ("Wooly Bully" playing") ♪ 1425 01:20:14,300 --> 01:20:15,390 Oh, hey, dude! 1426 01:20:15,420 --> 01:20:17,010 I know that song. 1427 01:20:19,570 --> 01:20:21,280 (Spicoli whooping) 1428 01:20:28,080 --> 01:20:29,830 Hey, I'm not. I'm not! 1429 01:20:29,920 --> 01:20:32,170 ♪ Mattie told Hattie ♪ 1430 01:20:32,250 --> 01:20:34,670 ♪ About the things you do ♪ 1431 01:20:35,760 --> 01:20:37,960 Hey, come on down from there. 1432 01:20:38,050 --> 01:20:40,300 ♪ To wooly bully you ♪ 1433 01:20:40,380 --> 01:20:44,390 ♪ Wooly bully ♪ 1434 01:20:45,640 --> 01:20:48,480 ♪ Wooly bully Wooly bully ♪ 1435 01:20:48,560 --> 01:20:51,100 ♪ Wooly bully ♪ 1436 01:20:51,650 --> 01:20:55,570 ♪ Wooly bully, wooly bully, wooly bully ♪ 1437 01:20:57,360 --> 01:21:00,200 ♪ Wooly bully, wooly bully ♪ 1438 01:21:00,280 --> 01:21:02,110 ♪ Wooly bully ♪ 1439 01:21:07,240 --> 01:21:09,000 (Crowd cheering) 1440 01:21:16,550 --> 01:21:18,880 (Stacy) Linda, I finally figured it out. 1441 01:21:19,300 --> 01:21:22,180 I don't want sex. Anyone can have sex. 1442 01:21:23,050 --> 01:21:25,350 Yeah, Stacy, what do you want? 1443 01:21:25,430 --> 01:21:27,140 I want a relationship. 1444 01:21:27,640 --> 01:21:29,470 I want romance. 1445 01:21:29,560 --> 01:21:30,770 You want romance? 1446 01:21:30,850 --> 01:21:34,900 In Ridgemont? We can't even get cable TV here, and you want romance. 1447 01:21:37,360 --> 01:21:41,780 Another summer at Perry's. I can't. I swear. 1448 01:21:41,860 --> 01:21:43,910 C'mon, it's not that bad. Keep your eyes open. 1449 01:21:43,990 --> 01:21:46,030 There's lots of men around here. 1450 01:21:46,580 --> 01:21:48,080 ♪ ("So Much in Love playing) ♪ 1451 01:21:48,160 --> 01:21:51,040 ♪ As we strolled by the sea ♪ 1452 01:21:51,120 --> 01:21:54,210 ♪ Together ♪ 1453 01:21:54,290 --> 01:21:59,170 ♪ Under stars twinkling high above ♪ 1454 01:22:00,340 --> 01:22:03,340 ♪ So in love are we two ♪ 1455 01:22:03,430 --> 01:22:06,550 ♪ No one else but me and you ♪ 1456 01:22:06,640 --> 01:22:07,760 ♪ So in love ♪ 1457 01:22:07,850 --> 01:22:09,220 ♪ Two so in love ♪ 1458 01:22:09,310 --> 01:22:10,600 ♪ So much in love ♪ 1459 01:22:10,680 --> 01:22:12,850 ♪ Two so in love ♪ 1460 01:22:12,940 --> 01:22:13,980 ♪ So in love ♪ 1461 01:22:14,060 --> 01:22:15,400 ♪ Two so in love ♪ 1462 01:22:15,480 --> 01:22:16,810 ♪ Are you and I ♪ 1463 01:22:16,900 --> 01:22:18,820 ♪ Two, you and I ♪ 1464 01:22:18,900 --> 01:22:20,650 ♪ So in love ♪ 1465 01:22:20,740 --> 01:22:22,110 - Hi. - Hi. 1466 01:22:22,190 --> 01:22:24,360 - How you doing? - Fine. 1467 01:22:24,990 --> 01:22:26,990 I'm glad you came over 1468 01:22:27,070 --> 01:22:30,200 'cause I have this picture of me that I wanted to give to you 1469 01:22:30,290 --> 01:22:32,830 so that you'll remember to call me over the summer. 1470 01:22:32,910 --> 01:22:35,790 Well, I don't know. I'm going to be traveling a lot this summer 1471 01:22:35,880 --> 01:22:37,080 and I'm not sure... 1472 01:22:42,210 --> 01:22:44,470 I'll-I'll give you a call sometime. 1473 01:22:45,760 --> 01:22:47,640 - That'd be great. - (Linda) Stacy! 1474 01:23:09,910 --> 01:23:12,240 You worked at All American Burger. 1475 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 Seven months ago. 1476 01:23:14,370 --> 01:23:15,460 (Chuckling) 1477 01:23:15,540 --> 01:23:18,670 I knew it. 1478 01:23:34,810 --> 01:23:37,020 Why don't you get a job, Spicoli? 1479 01:23:37,100 --> 01:23:38,650 What for? 1480 01:23:38,730 --> 01:23:39,900 You need money. 1481 01:23:39,980 --> 01:23:43,570 All I need are some tasty waves, 1482 01:23:43,650 --> 01:23:46,070 cool buzz and I'm fine. 1483 01:23:47,910 --> 01:23:50,570 Thanks. Can I use your bathroom? 1484 01:23:51,870 --> 01:23:53,950 Yeah, go ahead. 1485 01:23:54,040 --> 01:23:55,540 It's the first door on the left. 1486 01:23:55,620 --> 01:23:57,370 Like up this ramp? 1487 01:23:57,580 --> 01:23:59,670 First door on the left. 1488 01:24:07,260 --> 01:24:09,380 Money, and I want it now. Now! 1489 01:24:09,470 --> 01:24:11,340 - Okay. Okay. - Now! 1490 01:24:12,930 --> 01:24:14,510 What are you doing? 1491 01:24:14,600 --> 01:24:17,100 The safe! Behind the donuts! 1492 01:24:17,310 --> 01:24:20,270 I've been watching this place. I know what I'm doing. 1493 01:24:21,360 --> 01:24:24,520 - Open it up. Open it up! - Okay. 1494 01:24:25,190 --> 01:24:26,480 Come on! Come on! 1495 01:24:26,570 --> 01:24:30,490 I just started here, uh, they just taught me the procedure and I... 1496 01:24:30,570 --> 01:24:32,120 Let me figure it out. 1497 01:24:32,950 --> 01:24:34,530 Come on, shit head! Let's go! 1498 01:24:34,620 --> 01:24:36,740 Get off my case, motherfucker! 1499 01:24:36,830 --> 01:24:38,790 Hey, no towels, man. 1500 01:24:40,290 --> 01:24:42,790 (Screaming) 1501 01:24:45,340 --> 01:24:47,170 I got you, you son of a bitch. 1502 01:24:47,260 --> 01:24:48,720 Oh, motherfucker! 1503 01:24:48,800 --> 01:24:50,380 There goes your ride home. 1504 01:24:50,470 --> 01:24:53,550 Awesome! Totally awesome! 1505 01:24:53,640 --> 01:24:54,890 (Screaming) 1506 01:24:55,260 --> 01:24:57,020 All right, Hamilton. 1507 01:24:57,560 --> 01:24:59,640 ♪ ("Goodbye, Goodbye" playing) ♪ 1508 01:25:08,990 --> 01:25:11,530 ♪ Oh, I know something ♪ 1509 01:25:11,610 --> 01:25:13,740 ♪ About the ways of loving ♪ 1510 01:25:13,990 --> 01:25:16,740 ♪ But I could tell you, baby ♪ 1511 01:25:16,830 --> 01:25:19,080 ♪ That something's wrong ♪ 1512 01:25:19,160 --> 01:25:25,080 ♪ Look to the sky above and the mud below ♪ 1513 01:25:25,170 --> 01:25:27,340 ♪ Something's driving me crazy ♪ 1514 01:25:27,420 --> 01:25:30,090 ♪ Got to got to get away ♪ 1515 01:25:30,170 --> 01:25:33,640 ♪ Bye, goodbye, goodbye, goodbye goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1516 01:25:33,720 --> 01:25:36,350 ♪ Without a doubt ♪ 1517 01:25:36,430 --> 01:25:39,220 ♪ I'm telling you I'm burned out ♪ 1518 01:25:39,310 --> 01:25:42,940 ♪ My tank is running on empty ♪ 1519 01:25:43,020 --> 01:25:46,810 ♪ For far too long I need fuel ♪ 1520 01:25:46,900 --> 01:25:50,150 ♪ 'Cause I'm getting so low ♪ 1521 01:25:50,240 --> 01:25:52,530 ♪ Nothing can you give me ♪ 1522 01:25:52,610 --> 01:25:54,070 ♪ Makes me feel ♪ 1523 01:25:54,160 --> 01:25:55,240 ♪ So bad ♪ 1524 01:25:55,320 --> 01:25:59,080 ♪ Bye, goodbye, goodbye, goodbye goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1525 01:26:15,050 --> 01:26:17,470 ♪ I need fuel ♪ 1526 01:26:17,550 --> 01:26:20,060 ♪ Not the kind you give me ♪ 1527 01:26:20,140 --> 01:26:22,480 ♪ Makes me feel so bad ♪ 1528 01:26:22,560 --> 01:26:26,520 ♪ Bye, goodbye, goodbye, goodbye goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1529 01:26:26,610 --> 01:26:29,070 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 1530 01:26:29,150 --> 01:26:33,990 ♪ Goodbye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 1531 01:26:34,070 --> 01:26:36,670 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 1532 01:27:11,820 --> 01:27:16,110 ♪ Bye, goodbye, goodbye, goodbye goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1533 01:27:16,200 --> 01:27:18,410 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 1534 01:27:26,920 --> 01:27:29,290 ♪ I can't believe ♪ 1535 01:27:29,380 --> 01:27:30,420 ♪ I'm still around ♪ 1536 01:27:30,500 --> 01:27:32,050 ♪ Still around ♪ 1537 01:27:32,130 --> 01:27:34,210 ♪ It's getting kind of late ♪ 1538 01:27:34,300 --> 01:27:35,340 ♪ I'm gonna leave ♪ 1539 01:27:35,420 --> 01:27:36,590 ♪ Gonna leave ♪ 1540 01:27:36,680 --> 01:27:39,340 ♪ For a change of scenery ♪ 1541 01:27:39,430 --> 01:27:40,550 ♪ I'm going crazy ♪ 1542 01:27:40,640 --> 01:27:41,850 ♪ Going crazy ♪ 1543 01:27:41,930 --> 01:27:44,310 ♪ It's not the same ♪ 1544 01:27:44,390 --> 01:27:46,770 ♪ Since you've been around ♪ 1545 01:27:46,850 --> 01:27:49,150 ♪ I'm crazy ♪ 1546 01:27:49,230 --> 01:27:51,940 ♪ So crazy ♪ 1547 01:27:52,020 --> 01:27:54,400 ♪ You treat me like a dirty clown ♪ 1548 01:27:54,490 --> 01:27:57,150 ♪ You're always kicking my dog around ♪ 1549 01:27:57,240 --> 01:27:59,410 ♪ I never get nothing but constant abuse from you ♪ 1550 01:27:59,490 --> 01:28:01,710 ♪ You couldn't care less what I think or my point of view ♪ 1551 01:28:01,710 --> 01:28:03,930 ♪ You're always putting the make on my friends, giving them eyes ♪ 1552 01:28:03,990 --> 01:28:05,870 ♪ The dirty lies about me I'm through, it's the end of the line ♪ 1553 01:28:05,950 --> 01:28:07,000 ♪ Here's a ticket one-way Cincinnati ♪ 1554 01:28:07,080 --> 01:28:08,210 ♪ I'm sending you home to your ma ♪ 1555 01:28:08,290 --> 01:28:11,920 ♪ And your daddy, so don't try to call me you'll only be wasting your time ♪ 1556 01:28:18,380 --> 01:28:20,760 ♪ Oh, I know something ♪ 1557 01:28:20,840 --> 01:28:23,260 ♪ About the ways of loving ♪ 1558 01:28:23,350 --> 01:28:25,970 ♪ And I tell you baby ♪ 1559 01:28:26,060 --> 01:28:28,350 ♪ That something's wrong ♪ 1560 01:28:28,440 --> 01:28:33,310 ♪ Look to the sky above and the mud below ♪ 1561 01:28:34,360 --> 01:28:36,610 ♪ Something drives me crazy ♪ 1562 01:28:36,690 --> 01:28:39,360 ♪ Got to got to get away ♪ 1563 01:28:39,450 --> 01:28:41,740 ♪ I need you but ♪ 1564 01:28:41,820 --> 01:28:44,200 ♪ Not your time Look at me ♪ 1565 01:28:44,280 --> 01:28:48,290 ♪ Bye, goodbye, goodbye, goodbye goodbye, goodbye goodbye ♪ 1566 01:28:48,370 --> 01:28:50,970 ♪ Goodbye, goodbye ♪120143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.