All language subtitles for Dinner Rush (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,509 --> 00:00:41,138 The last thing this area needs is another restaurant, and it's Italian. 2 00:00:41,213 --> 00:00:43,680 I can't believe it. Right next door. 3 00:00:43,747 --> 00:00:46,215 The owner says to me, "We be good neighbors. 4 00:00:46,282 --> 00:00:49,012 Maybe we fix-a the sidewalk-a together." 5 00:00:49,085 --> 00:00:50,916 Sidewalk's been like that for a hundred years. 6 00:00:51,119 --> 00:00:52,144 Now they're gonna fix it? 7 00:00:52,222 --> 00:00:55,247 - Who are they? - Some guys from the Upper East Side. 8 00:00:55,324 --> 00:00:57,382 They had a successful joint, right? 9 00:00:57,458 --> 00:01:01,827 Now it's time to invade Tribeca and pillage the Village. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,260 God bless the uptowners. 11 00:01:03,330 --> 00:01:06,629 - Are you gonna sue him? - Can we sue him, Gary? 12 00:01:06,700 --> 00:01:10,032 'Fraid not. It's a free country, even in Tribeca. 13 00:01:10,102 --> 00:01:12,228 Maybe we can get Black and Blue after them. 14 00:01:12,304 --> 00:01:14,771 Can you believe those guys, bustin' our balls? 15 00:01:14,839 --> 00:01:15,930 Black and Blue? 16 00:01:16,007 --> 00:01:22,342 What ever happened to the good old mobster nicknames like Charlie Ears? 17 00:01:22,411 --> 00:01:24,174 Joey... 18 00:01:24,247 --> 00:01:25,509 Dega Doughnuts? 19 00:01:25,581 --> 00:01:27,878 - I know him. - Did you know him? 20 00:01:27,949 --> 00:01:30,440 Andy Provolone. 21 00:01:30,518 --> 00:01:31,985 Frankie Numb-nuts. 22 00:01:32,053 --> 00:01:34,646 What about the jackass who used cologne all the time? 23 00:01:34,722 --> 00:01:35,950 Tony Cologne. 24 00:01:37,156 --> 00:01:41,252 He used Aqua Velva. You could smell him a mile away. 25 00:01:42,462 --> 00:01:44,953 What about Nicky Eyebrows? 26 00:01:45,030 --> 00:01:48,056 Yeah, I know Nicky very well. Did you know Nicky? 27 00:01:48,133 --> 00:01:50,066 He talks very highly of you, too. 28 00:01:50,134 --> 00:01:53,501 - Listen, how do you like the food? - It's terrific. 29 00:01:53,571 --> 00:01:55,299 Udo does a great job. 30 00:01:55,372 --> 00:01:57,362 Tell him. 31 00:01:57,439 --> 00:02:00,135 - This is Duncan. - Duncan made the food. 32 00:02:00,209 --> 00:02:01,233 Duncan? 33 00:02:01,309 --> 00:02:04,767 Enrico, come on. It'll be great. 34 00:02:04,847 --> 00:02:06,211 Take this job, please. 35 00:02:07,315 --> 00:02:11,545 - For a bunch of whiners? - It's New York. Everybody whines. 36 00:02:11,618 --> 00:02:14,882 Gigi, I'm not a maitre d' anymore. 37 00:02:14,954 --> 00:02:18,821 Besides, with your son, I always feel like I'm holding an heir. 38 00:02:18,891 --> 00:02:20,619 Damn it, take the job. 39 00:02:20,692 --> 00:02:22,318 Who are we afraid of? 40 00:02:22,394 --> 00:02:24,021 I'm not afraid. I'm tired. 41 00:02:24,095 --> 00:02:26,528 We've been doin' the same shit for 25 years. 42 00:02:26,597 --> 00:02:28,894 - Time to get out. - Get out? 43 00:02:28,965 --> 00:02:33,833 I got some new ideas. We open a Web site. On the Net. 44 00:02:33,902 --> 00:02:38,134 We call it bookmakers-are-us. Com, 45 00:02:38,206 --> 00:02:39,638 book-numbers. Com. 46 00:02:39,707 --> 00:02:42,232 Enrico, let's call it a day. 47 00:02:42,309 --> 00:02:45,369 Now, these guys aren't the brightest bulbs on the block. 48 00:02:45,445 --> 00:02:48,743 They're not nice people. Let them have the book. 49 00:02:48,814 --> 00:02:51,476 You give these guys an inch, they'll take a yard. 50 00:02:51,550 --> 00:02:54,417 Next thing you know, they'll want the restaurant. 51 00:02:54,486 --> 00:02:56,248 Never the restaurant. 52 00:02:57,588 --> 00:02:58,987 I gotta go. 53 00:02:59,056 --> 00:03:03,083 - Where you goin'? - I gotta pick up Lucy from school. 54 00:03:03,160 --> 00:03:05,185 Think of Lucy and Natalie. 55 00:03:07,363 --> 00:03:13,698 Think about bookmakers-are-us. Com. 56 00:03:13,767 --> 00:03:15,565 Get the fuck outta here. 57 00:03:16,804 --> 00:03:19,398 - Bookmakers-are-us. Com. - Could be. 58 00:03:19,472 --> 00:03:20,632 It's catchy. 59 00:03:37,586 --> 00:03:40,020 - I got you, Grandpa. - Got me good. 60 00:03:40,090 --> 00:03:42,080 You got me good. 61 00:04:04,975 --> 00:04:06,135 Come on, Grandpa. 62 00:04:19,755 --> 00:04:22,279 Miss! 63 00:04:23,690 --> 00:04:26,181 Do you know where Lucy lives? 64 00:04:26,260 --> 00:04:28,819 She and Catherine are in the same music class. 65 00:04:28,894 --> 00:04:32,489 - Grandpa, where are you going? - I gotta go, honey. 66 00:04:32,564 --> 00:04:34,724 I got something to do. 67 00:04:34,799 --> 00:04:38,200 - You go home with Catherine and... - Adrian. 68 00:04:38,269 --> 00:04:42,227 - Will we still go to Maria's? - Yes, honey, we'll go to Maria's. 69 00:04:42,306 --> 00:04:44,330 - Bye, Grandpa. - Good-bye, angel. 70 00:04:44,407 --> 00:04:47,638 Thank you very much. Make sure she gets home safe. 71 00:04:47,710 --> 00:04:49,268 Thank you. 72 00:05:29,844 --> 00:05:33,779 Why don't you two fuckin' guys go back to Queens where you belong? 73 00:05:33,847 --> 00:05:36,372 Why don't you just leave us alone? 74 00:06:51,142 --> 00:06:53,167 Can you identify him? 75 00:06:56,413 --> 00:06:58,347 It's Enrico Clemente. 76 00:06:59,949 --> 00:07:01,109 Age? 77 00:07:02,284 --> 00:07:04,377 Fifty-nine. 78 00:07:05,487 --> 00:07:07,648 Two weeks before Christmas. 79 00:07:11,859 --> 00:07:15,625 - Wasn't he your partner? - You know he was. 80 00:07:15,696 --> 00:07:17,959 Any more questions? 81 00:07:24,703 --> 00:07:27,830 Natalie, it's me... Louis. 82 00:07:51,090 --> 00:07:53,081 Have you heard anything? 83 00:07:56,295 --> 00:07:59,822 - Natalie... Iโ€™m sorry. - I knew it. 84 00:09:52,288 --> 00:09:53,549 Hey, you guys! 85 00:09:53,622 --> 00:09:56,681 Nicole, baby. How are you? 86 00:10:13,371 --> 00:10:17,204 Look, change your shirts. Dry-cleaning bill comes out of tips. 87 00:10:17,274 --> 00:10:21,210 Specials tonight are... Pere robiole speck. 88 00:10:21,278 --> 00:10:23,802 That's grilled red pear, imported Robiola cheese, 89 00:10:23,880 --> 00:10:26,712 and smoked prosciutto with yellow tomato dressing. 90 00:10:26,783 --> 00:10:30,081 Panelle... chick pea fritters and goat cheese 91 00:10:30,152 --> 00:10:32,210 with sautรฉed wild mushrooms. 92 00:10:32,287 --> 00:10:34,481 - Insalata... - I'm sorry. 93 00:10:35,322 --> 00:10:37,118 Quick, quick. 94 00:10:37,190 --> 00:10:39,181 Fusilli con melanzane... 95 00:10:39,260 --> 00:10:41,853 corkscrew pasta with eggplant, tomato... 96 00:10:41,928 --> 00:10:44,395 And ri-cot-ta salata. 97 00:10:44,464 --> 00:10:45,896 - Manicaretti al... - Ri-coat-ta. 98 00:10:45,964 --> 00:10:48,797 Ri-coat-ta salata. Thank you. 99 00:10:48,867 --> 00:10:50,799 Mani-caretti alla cre-ma di funghi... 100 00:10:50,868 --> 00:10:52,926 - Mah-ni-caretti. - This is killin' me. 101 00:10:53,004 --> 00:10:55,198 It's blasphemy, what you're doing. 102 00:10:55,272 --> 00:10:58,729 Chill. Manicaretti alla cree-ma di funghi, asiago... 103 00:10:58,808 --> 00:11:00,742 - Cray-ma di funghi. - Cray-ma di funghi, 104 00:11:00,810 --> 00:11:03,438 - asiago, and ri-cot-ta cheeses... - Ri-coat-ta. 105 00:11:03,512 --> 00:11:07,640 Ri-coat-ta... wrapped in pasta with a hint of mushroom cream sauce. 106 00:11:07,715 --> 00:11:09,808 What the fuck is this? 107 00:11:14,120 --> 00:11:15,712 - Tun-ne al verde... - To-no. 108 00:11:15,788 --> 00:11:16,913 Tonno al verde... 109 00:11:17,423 --> 00:11:18,411 ...yellowfin tuna... 110 00:11:18,491 --> 00:11:20,618 With mashed parsnips and potatoes. 111 00:11:20,693 --> 00:11:22,626 Yellow and red currant tomatoes. 112 00:11:22,693 --> 00:11:27,755 Galletto... rotisserie Cornish hen with fava bean puree and dandelions. 113 00:11:27,832 --> 00:11:28,820 Vitello... 114 00:11:28,899 --> 00:11:32,299 Seared veal chop cor Savoy cabbage... Nino. 115 00:11:34,303 --> 00:11:37,238 Cor Savoy cabbage y roast potatoes... 116 00:11:37,306 --> 00:11:38,932 And Porcini mushrooms. 117 00:11:39,006 --> 00:11:43,339 And our specialty, Branzino... wild striped bass 118 00:11:43,410 --> 00:11:47,779 with fennel, black olives, and red wine. 119 00:11:47,848 --> 00:11:50,543 So, what do you fancy? 120 00:11:50,616 --> 00:11:53,847 I need two glasses of red and a diet. 121 00:12:11,700 --> 00:12:13,634 - What are you choppin'? - Chives, chef. 122 00:12:13,702 --> 00:12:16,135 - These are chives? - For the veal chops. 123 00:12:16,203 --> 00:12:18,933 These are snowflakes. Chives are identical. 124 00:12:19,006 --> 00:12:21,530 Want me to show you? Let me show you. 125 00:12:25,010 --> 00:12:27,944 This knife is dull. Is it yours? 126 00:12:28,013 --> 00:12:30,503 You're fired. Get out. Get out! 127 00:12:30,581 --> 00:12:32,708 Before you cut off one of your fingers. 128 00:12:32,784 --> 00:12:35,877 This kitchen will not be the last refuge for misfits! 129 00:12:35,952 --> 00:12:38,045 Has anybody seen Duncan? 130 00:12:38,121 --> 00:12:41,215 - Harold, you're on the line. - I'm workin' the salad line. 131 00:12:41,290 --> 00:12:43,485 There are three proper responses when I say something... 132 00:12:43,559 --> 00:12:46,823 "Yes, chef," "No, chef," "I don't know, chef." 133 00:12:46,895 --> 00:12:50,387 - You're on the line tonight. - Yes, chef. 134 00:12:51,332 --> 00:12:52,298 Ardale! Let's go! 135 00:12:57,737 --> 00:12:58,965 Thank you. 136 00:13:00,872 --> 00:13:03,170 Good evening, Miss Thing. 137 00:13:05,576 --> 00:13:09,012 - Just gonna grab a seat at the bar. - Yeah, go ahead. 138 00:13:14,584 --> 00:13:17,143 - Excuse me. - Sure. 139 00:13:19,922 --> 00:13:22,822 - What can I get you? - How about a Pisco Sour? 140 00:13:22,890 --> 00:13:25,984 Nice drink, very exotic, but I'm afraid we don't have it. 141 00:13:26,060 --> 00:13:29,028 - Bourbon with soda. - Got it. 142 00:13:29,095 --> 00:13:32,291 - Can I get a bite to eat at the bar here? - Yeah, sure. 143 00:13:33,566 --> 00:13:36,193 If you want the specials, just ask the waiters. 144 00:13:36,902 --> 00:13:38,232 Enjoy, sir. 145 00:13:42,940 --> 00:13:44,965 You want that with ice... on the rocks? 146 00:13:48,344 --> 00:13:51,575 - I gotta talk to you. - About what? 147 00:13:53,048 --> 00:13:56,211 - I need money. - Money? What for? 148 00:13:56,284 --> 00:13:58,478 I need a new mixer, I need Lenox china, 149 00:13:58,552 --> 00:14:00,884 I need to take care of a couple guys in the kitchen. 150 00:14:00,955 --> 00:14:02,080 What guys? 151 00:14:02,155 --> 00:14:04,453 Gabriel and a pair of Latinos you don't know. 152 00:14:05,859 --> 00:14:06,950 Of course. 153 00:14:07,025 --> 00:14:10,893 Why would there be Italians in an Italian kitchen? 154 00:14:10,963 --> 00:14:13,089 Okay, you got the money. 155 00:14:13,164 --> 00:14:17,032 Why do I have to come to the godfathers' table beggin' every time? 156 00:14:17,101 --> 00:14:19,762 It's tough bein' a star, isn't it? 157 00:14:19,836 --> 00:14:22,827 Soon this will be yours and you can do whatever you want. 158 00:14:22,906 --> 00:14:25,395 - When? - When you stop askin' me when. 159 00:14:27,275 --> 00:14:30,039 Mr. Cropa, can I get you anything from the kitchen? 160 00:14:30,111 --> 00:14:33,637 No, Marti, not now. I'll wait a little longer. Thank you. 161 00:14:34,581 --> 00:14:35,605 What did you say? 162 00:14:35,681 --> 00:14:38,673 Why don't you stick with the bookmaking, let me run this business? 163 00:14:39,719 --> 00:14:43,245 I've had this restaurant for longer than you've been alive, 164 00:14:43,321 --> 00:14:46,654 and I still have it, and it's my money. 165 00:14:46,725 --> 00:14:50,091 People squeeze through that door because of my food. 166 00:14:50,160 --> 00:14:54,095 Yeah? Let's see here. 167 00:14:55,498 --> 00:14:58,558 "Snapper carpaccio with blood orange juice, 168 00:14:58,635 --> 00:15:01,330 "pumpkin risotto with chestnuts, 169 00:15:01,403 --> 00:15:05,805 rabbit Piedmontese wine reduction with chocolate." 170 00:15:06,806 --> 00:15:09,900 - You call this shit food? - Something for the critics. 171 00:15:09,976 --> 00:15:13,411 Your mother made food not for the critics... simple, elegant. 172 00:15:13,479 --> 00:15:15,470 This place used to smell like heaven. 173 00:15:15,547 --> 00:15:18,983 You say you're a businessman. This place is packed every night. 174 00:15:19,050 --> 00:15:22,849 He boffs one scary food writer, suddenly he's Mob. 175 00:15:22,920 --> 00:15:26,253 It's hard for you to accept they love my food, isn't it? 176 00:15:26,323 --> 00:15:29,189 These people wouldn't know food if it hit them in the ass. 177 00:15:29,258 --> 00:15:33,194 Put a meatball on their plate, they'd think it was a miniature bowling ball. 178 00:15:33,262 --> 00:15:37,789 I want food. There's nothing left to eat here. 179 00:15:37,866 --> 00:15:42,131 I need something... What? Nourishing. 180 00:15:42,202 --> 00:15:45,535 - What, traditional? - Yeah, traditional, substantial. 181 00:15:45,606 --> 00:15:48,573 Something that tastes good, that smells good. 182 00:15:48,641 --> 00:15:50,665 - Where the hell's Duncan? - I'm gettin' outta here. 183 00:15:50,742 --> 00:15:53,108 We don't make meatballs here anymore. 184 00:16:34,944 --> 00:16:38,402 The tomato smells smoky. Did you burn it? 185 00:16:42,084 --> 00:16:43,108 Get to work! 186 00:16:43,819 --> 00:16:46,116 Come on! Rapido! 187 00:16:49,222 --> 00:16:51,281 Did your check come in this morning? 188 00:16:51,358 --> 00:16:53,519 Yes, it did, but yours didn't! 189 00:16:54,127 --> 00:16:56,322 Plato. Plato. Plato. 190 00:17:08,105 --> 00:17:10,266 Was Nicole in here today? 191 00:17:10,340 --> 00:17:12,773 More plato. More plato! 192 00:17:12,842 --> 00:17:15,402 Did Nicole come in here? 193 00:17:28,054 --> 00:17:30,078 Comin'. I'm comin', I'm comin'. 194 00:17:36,695 --> 00:17:39,322 Mr. Late. Welcome. Welcome, Mr. Late. 195 00:17:39,396 --> 00:17:40,920 All right. 196 00:17:52,374 --> 00:17:53,533 Come on, guys. 197 00:17:53,608 --> 00:17:55,576 Coming! 198 00:17:59,980 --> 00:18:02,072 Rapido! 199 00:18:02,148 --> 00:18:03,877 Carrots. The carrots. 200 00:18:15,859 --> 00:18:18,793 - What's that smell? - What? 201 00:18:18,861 --> 00:18:22,057 - What is that smell? - I stink. 202 00:18:22,130 --> 00:18:24,963 Sausage and peppers is not made in my kitchen. 203 00:18:25,033 --> 00:18:28,593 - How you doin'? I'm sorry I'm late. - Once again. 204 00:18:30,171 --> 00:18:33,970 - I'm just makin' a little dish for your... - Yeah, for my dad. 205 00:18:34,040 --> 00:18:36,531 Don't burn the sausage. 206 00:18:38,110 --> 00:18:39,975 Where the fuck is my oregano? 207 00:18:40,045 --> 00:18:41,978 Hurry up. Book's full tonight. 208 00:18:42,047 --> 00:18:45,413 - What are you doin' there? - Workin' the line, according to Udo. 209 00:18:45,483 --> 00:18:47,973 - Where is Nino? - Early casualty of the evening. 210 00:18:48,051 --> 00:18:49,780 Nino firito. Eighty-sixed Nino. 211 00:18:49,853 --> 00:18:52,185 I told you not to train when the book is full. 212 00:18:52,255 --> 00:18:53,812 I changed my mind. 213 00:18:53,889 --> 00:18:55,516 I can do it. I prepped your clams. 214 00:18:55,591 --> 00:18:57,057 I got your balsamic vinegar. 215 00:18:57,126 --> 00:18:59,821 You misplaced my oregano. You know what the French say? 216 00:18:59,894 --> 00:19:03,351 Mise er place. Keep everything in its fuckin' place. 217 00:19:03,431 --> 00:19:05,125 Look at this. Risotto here. 218 00:19:05,199 --> 00:19:07,632 Pasta here, sauces there. 219 00:19:07,701 --> 00:19:09,634 Oil up front. 220 00:19:13,538 --> 00:19:14,698 You got it? 221 00:19:14,773 --> 00:19:17,434 - I think so. - You gotta know so. 222 00:19:17,508 --> 00:19:20,477 When things get slammed, you gotta know where everything's at. 223 00:19:20,544 --> 00:19:23,341 Expect abuse. You get no sympathy from me. 224 00:19:23,413 --> 00:19:25,005 In other words, you're fucked. 225 00:19:25,081 --> 00:19:27,015 Very macho, this men's club down here. 226 00:19:27,083 --> 00:19:28,982 I'm waiting on a snapper carpaccio. 227 00:19:29,051 --> 00:19:32,178 Leave your order. Duncan, get that dish outta here. 228 00:19:32,254 --> 00:19:34,414 Gabriel, come on. 229 00:19:47,499 --> 00:19:50,730 Hey, Lou. Hope it's okay. 230 00:19:50,802 --> 00:19:53,771 Got the sausages at Spargelli's. 231 00:19:53,837 --> 00:19:55,930 He says hello. 232 00:19:56,006 --> 00:19:59,065 He's also sorry about Enrico. 233 00:19:59,143 --> 00:20:01,372 How's everything goin' down in the kitchen? 234 00:20:01,444 --> 00:20:04,310 It's fine. You know, same old. 235 00:20:04,379 --> 00:20:07,177 - Udo's on his little power trip. - Oy veh. 236 00:20:07,449 --> 00:20:08,541 Sit down. 237 00:20:12,153 --> 00:20:14,552 - Thanks, Marti. - A pleasure, Mr. Cropa. 238 00:20:15,522 --> 00:20:17,989 You didn't call your mother like I asked you. 239 00:20:18,057 --> 00:20:22,652 I told you, a real man takes care of his family. 240 00:20:22,728 --> 00:20:24,456 My mom's fine. 241 00:20:24,530 --> 00:20:26,588 I call whenever I get a chance, so... 242 00:20:26,664 --> 00:20:27,960 So, good. 243 00:20:31,934 --> 00:20:34,732 So I like the game at the Garden tonight. 244 00:20:34,803 --> 00:20:37,431 Post has St. John's minus eight. 245 00:20:37,506 --> 00:20:39,974 Forget it. How many times I have to tell you? 246 00:20:40,041 --> 00:20:43,010 I don't handle your bets or anyone else's. 247 00:20:43,077 --> 00:20:46,273 Besides, everything you touch turns to shit, 248 00:20:46,346 --> 00:20:48,245 except for these sausages. 249 00:20:48,314 --> 00:20:51,408 Louis, the game starts in 15 minutes. 250 00:20:51,484 --> 00:20:54,544 If I took money from your salary for the next ten years, 251 00:20:54,620 --> 00:20:56,951 it still wouldn't settle up our debt. 252 00:20:57,022 --> 00:20:59,582 You bet, you lose, I pay. 253 00:20:59,658 --> 00:21:02,251 Where's the sense in that? 254 00:21:05,296 --> 00:21:07,058 How much do you owe? 255 00:21:07,130 --> 00:21:09,324 To you or the other guys? 256 00:21:09,398 --> 00:21:11,593 I already know what you owe me. 257 00:21:13,068 --> 00:21:14,432 Six and a half thousand. 258 00:21:14,502 --> 00:21:17,027 Black and Blue. 259 00:21:17,104 --> 00:21:19,128 Black and Blue. 260 00:21:19,207 --> 00:21:21,174 First time you ran into them, 261 00:21:21,242 --> 00:21:23,971 you didn't pay, they came lookin' for you. 262 00:21:24,044 --> 00:21:26,535 Unfortunately, they found Enrico. 263 00:21:28,047 --> 00:21:30,037 You know they killed him? 264 00:21:30,114 --> 00:21:33,550 Come on. You don't know that for sure. 265 00:21:33,618 --> 00:21:34,778 You're right. 266 00:21:34,851 --> 00:21:37,979 Like you don't know about the Garden tonight. 267 00:21:40,323 --> 00:21:42,689 Louis, I need this fuckin' bet. 268 00:21:44,427 --> 00:21:46,451 I don't... 269 00:21:46,529 --> 00:21:48,496 and you don't. 270 00:21:48,563 --> 00:21:51,657 Duncan, don't make this bet. 271 00:22:26,426 --> 00:22:28,291 Yeah, it's me... Dunc. 272 00:22:28,362 --> 00:22:30,421 What do you got goin' at the Garden tonight? 273 00:22:30,496 --> 00:22:31,485 Johr's. Mirus eight. 274 00:22:31,564 --> 00:22:34,124 I'll take St. John's and I'll give up eight. 275 00:22:34,200 --> 00:22:35,792 - Double what I owe you. - What? 276 00:22:35,867 --> 00:22:37,801 Double up on what I owe you. 277 00:22:37,869 --> 00:22:39,427 Yeah, I know it's my ass. 278 00:22:39,504 --> 00:22:43,200 - By the way. We're comir' by tonight. - How'd you guys get reservations? 279 00:22:43,274 --> 00:22:45,799 - Gotta go. Phoneโ€™s ringin'. - Wait. 280 00:22:46,876 --> 00:22:48,537 Shit. 281 00:22:50,779 --> 00:22:52,145 Asshole. 282 00:22:52,881 --> 00:22:55,873 When you got a guy who's 6'10" or the front lire. 283 00:22:55,951 --> 00:22:58,976 You got to figure somebody's gonna shoot 45%. 50%... 284 00:23:11,763 --> 00:23:16,223 If that prick on 56 touches my leg again, I'm going to stab him with this fork. 285 00:23:16,301 --> 00:23:17,962 There are weird people here. 286 00:23:18,036 --> 00:23:21,698 Someone asked for Zuppa di pesce with cream sauce. 287 00:23:26,041 --> 00:23:28,033 Get you a nice table. 288 00:23:28,843 --> 00:23:30,572 We have a reservation. 289 00:23:30,645 --> 00:23:31,633 The name? 290 00:23:34,448 --> 00:23:35,540 Excuse me? 291 00:23:35,616 --> 00:23:38,209 Just show us the table... 292 00:23:38,284 --> 00:23:40,775 when it's okay with the owner. 293 00:23:42,822 --> 00:23:43,982 Here they come. 294 00:23:46,825 --> 00:23:49,224 Buorasera. 295 00:23:49,293 --> 00:23:52,125 Duncan is here tonight, correct? 296 00:23:52,729 --> 00:23:55,493 - Duncan who? - Excuse me. 297 00:23:55,565 --> 00:24:00,831 When I ask you a question, you give me a truthful answer, okay? 298 00:24:00,903 --> 00:24:03,736 Duncan is here tonight, correct? 299 00:24:05,573 --> 00:24:08,336 We'll see if we have a Duncan on our roster. 300 00:24:09,877 --> 00:24:11,867 I love your outfits. 301 00:24:14,680 --> 00:24:18,342 How come the cops can put Gotti away, they can't nail these two pricks? 302 00:24:18,417 --> 00:24:20,748 Leo, good to see you. 303 00:24:21,619 --> 00:24:23,678 Louis. Fine. 304 00:24:23,754 --> 00:24:25,722 Nice place. 305 00:24:31,094 --> 00:24:33,722 If you don't find what you need on the menu, 306 00:24:33,796 --> 00:24:36,127 I'm sure the kitchen will oblige. 307 00:24:36,198 --> 00:24:38,791 When you get a chance, come over. 308 00:24:40,635 --> 00:24:42,465 That's Italian for what, Lou? 309 00:24:43,436 --> 00:24:46,667 He said the place looks like Italy. 310 00:24:46,740 --> 00:24:48,537 Fat fuck. 311 00:25:04,888 --> 00:25:08,379 We're turnin' covers like crazy. What's with the radio? 312 00:25:08,457 --> 00:25:09,947 Give me a couple seconds. 313 00:25:10,025 --> 00:25:11,686 You're gonna lose an arm and a leg tonight. 314 00:25:12,160 --> 00:25:15,323 We're gonna go, but I want to talk to this lady. 315 00:25:15,396 --> 00:25:17,796 Excuse me, Miss Chan. 316 00:25:17,865 --> 00:25:20,890 - Mr. Fitzgerald! - We were here before you. 317 00:25:20,967 --> 00:25:23,367 - We've waited 25 minutes. - The table's ready. 318 00:25:23,436 --> 00:25:27,701 - But why the long wait? - I'm sorry. Follow me. 319 00:25:27,773 --> 00:25:30,263 - I'll be right back. - It's ridiculous. 320 00:25:30,341 --> 00:25:35,368 - I'm so sorry. - An apology's not sufficient. 321 00:25:35,445 --> 00:25:39,575 I'm sorry. You're gonna have a wonderful meal. 322 00:25:39,649 --> 00:25:41,139 Maybe... Have a seat. 323 00:25:41,217 --> 00:25:45,174 Maybe a nice bottle... Joseph, Joseph, here... 324 00:25:45,254 --> 00:25:48,620 A nice bottle of Brunello di Montalcino '91, 325 00:25:48,688 --> 00:25:52,215 compliments of Mr. Cropa, of course. 326 00:25:52,292 --> 00:25:54,817 - Of course, of course. - Everyone seated? 327 00:25:54,961 --> 00:25:56,393 Here we go. 328 00:25:56,463 --> 00:25:59,295 And soon, because we've been waiting so long. 329 00:25:59,365 --> 00:26:02,595 - I know. - I want it now. 330 00:26:04,968 --> 00:26:07,266 I didn't think I could make it through the night. 331 00:26:07,337 --> 00:26:09,202 You gotta let me have Table 32. 332 00:26:12,242 --> 00:26:13,868 - Here you go. - Great. 333 00:26:15,911 --> 00:26:17,470 That sure is pretty. 334 00:26:17,546 --> 00:26:20,515 Yeah, I don't know whether to eat it or fuck it. 335 00:26:20,581 --> 00:26:23,072 You look at paintings in restaurants? 336 00:26:25,618 --> 00:26:28,610 Do you look at the cheese tray at galleries? 337 00:26:38,129 --> 00:26:40,256 Louis, sit down, please. 338 00:26:40,330 --> 00:26:41,854 I'd rather stand. 339 00:26:41,932 --> 00:26:44,366 They brought your tip. 340 00:26:44,434 --> 00:26:46,925 - Sorry. I gave you the wrong dish. - No problem. 341 00:26:47,002 --> 00:26:49,435 - There you go. - That's a bit more like it. 342 00:26:49,505 --> 00:26:51,063 That smells wonderful. 343 00:26:51,140 --> 00:26:52,902 How's everything? 344 00:26:52,975 --> 00:26:57,774 The service is a little slow, but I understand. 345 00:26:57,845 --> 00:26:59,506 I'm not being welcomed. 346 00:26:59,580 --> 00:27:02,013 No, you're welcome here. I invited you... 347 00:27:02,081 --> 00:27:07,746 to enjoy the unusual food my son takes such great pride in. 348 00:27:08,887 --> 00:27:13,482 Give me a plate of linguini and clams, white sauce, I'm happy. 349 00:27:13,557 --> 00:27:17,926 I don't go in so much for all this nouveau cuisine. 350 00:27:18,628 --> 00:27:21,392 Word has it you don't, either. 351 00:27:21,464 --> 00:27:22,453 Really? 352 00:27:22,531 --> 00:27:25,295 That's why you keep that punk Duncan around. 353 00:27:25,367 --> 00:27:28,028 - He takes care of you. - The way you take care of him? 354 00:27:29,403 --> 00:27:33,065 If memory serves, it was you who shut the door. 355 00:27:33,139 --> 00:27:39,078 Why don't you stop takin' his action? The kid's a pathological gambler. 356 00:27:39,144 --> 00:27:43,307 He needs help... not another bookmaker. 357 00:27:46,417 --> 00:27:48,884 No, come back. Can I have that? 358 00:27:48,953 --> 00:27:50,510 That's for Table 40... 359 00:27:50,587 --> 00:27:52,851 That's okay. Get another one. 360 00:27:54,157 --> 00:27:55,817 Pathetic. 361 00:27:55,891 --> 00:27:59,020 The guy couldn't pick a winner if his life depended on it. 362 00:27:59,095 --> 00:28:00,288 Which it does. 363 00:28:00,362 --> 00:28:03,990 Did my partner tell you to go fuck yourself? 364 00:28:06,900 --> 00:28:11,132 Just a little something to start with, compliments of Mr. Cropa. 365 00:28:21,412 --> 00:28:23,140 Is this a good place to talk? 366 00:28:23,213 --> 00:28:25,443 The people here only listen to themselves. 367 00:28:25,515 --> 00:28:27,346 It's too loud. 368 00:28:28,084 --> 00:28:30,382 Let's take a walk. 369 00:28:30,452 --> 00:28:33,284 We'll talk downstairs. 370 00:28:35,990 --> 00:28:38,254 I like a man that likes to eat. 371 00:28:41,962 --> 00:28:46,522 Whenever I have a private talk, I like to do it outside the toilet. 372 00:28:51,937 --> 00:28:55,201 - Got a good crowd in there tonight. - Yeah, we do. 373 00:28:55,272 --> 00:28:57,263 Do those kind of numbers on a regular basis? 374 00:28:57,340 --> 00:29:00,902 - We do it every day of the week. - It's beautiful. 375 00:29:00,977 --> 00:29:04,309 Restaurant's good cash business, right? It's not all credit. 376 00:29:05,247 --> 00:29:09,809 It's mostly credit, but I suppose there is some cash, yeah. 377 00:29:09,885 --> 00:29:14,980 What would you say a place like this is worth in a given year? 378 00:29:15,055 --> 00:29:17,785 I think you'd have to ask my accountant Gary. 379 00:29:17,857 --> 00:29:23,123 Let's just say it's 31/2 million. 380 00:29:23,195 --> 00:29:28,131 You take 20%. That's $700,000. 381 00:29:28,198 --> 00:29:29,790 It's a nice little nut. 382 00:29:29,866 --> 00:29:33,665 You come up with those numbers right off the top of your head? 383 00:29:33,736 --> 00:29:38,537 - You're not wearin' a wire, are you? - I was gonna ask you the same thing. 384 00:29:40,743 --> 00:29:42,936 Let me come right to the point. 385 00:29:43,010 --> 00:29:46,878 My brother-in-law and I, we're steppin' out on our own. 386 00:29:46,947 --> 00:29:49,438 I'm lookin' around this place, 387 00:29:49,515 --> 00:29:54,509 and I'm thinkin' this might be a good place to start. 388 00:29:54,587 --> 00:29:57,487 Did you think about that on your way over from Queens 389 00:29:57,556 --> 00:29:59,524 or did you just come up with it now? 390 00:29:59,591 --> 00:30:02,684 I'll put it simply for you. 391 00:30:02,759 --> 00:30:07,128 I'm offering you my partnership. 392 00:30:07,197 --> 00:30:09,289 I had a partner. 393 00:30:09,365 --> 00:30:10,628 Gigi... 394 00:30:10,700 --> 00:30:14,225 - That's what they call you, right? - Yeah. 395 00:30:14,302 --> 00:30:17,465 My wife and Enrico used to call me that, sure. 396 00:30:17,538 --> 00:30:23,305 Gigi, Luigi, whatever the fuck your name is, don't worry. 397 00:30:24,610 --> 00:30:26,579 We'll be good partners. 398 00:30:26,646 --> 00:30:29,739 I invited you here to talk about a bookmaking operation, 399 00:30:29,814 --> 00:30:31,406 not the restaurant. 400 00:30:33,151 --> 00:30:36,847 I'm here to talk about something bigger... 401 00:30:36,920 --> 00:30:39,115 a business proposition 402 00:30:39,189 --> 00:30:43,488 that you take... or leave. 403 00:30:43,559 --> 00:30:45,823 Bookmakin' I can understand, 404 00:30:45,895 --> 00:30:47,953 but what do you know about the restaurant business? 405 00:30:48,030 --> 00:30:49,827 Nothin'. That's your job. 406 00:30:49,898 --> 00:30:52,457 You come all the way down here to muscle a piece of something 407 00:30:52,533 --> 00:30:56,401 - you know nothing about? - No other reason. 408 00:30:56,470 --> 00:30:58,767 I'd rather eat in Queens. 409 00:31:01,607 --> 00:31:03,404 Now, think about it. 410 00:31:04,777 --> 00:31:06,711 We'll be upstairs. 411 00:31:07,445 --> 00:31:08,776 Let's eat. 412 00:31:19,922 --> 00:31:22,913 Come on, get the ball. 413 00:31:22,992 --> 00:31:24,549 Come on. 414 00:31:24,626 --> 00:31:26,593 Try some of the olive oil. 415 00:31:26,660 --> 00:31:27,820 Buorasera. Good evening. 416 00:31:27,895 --> 00:31:30,455 My name is Marti. I'll be your waitress. 417 00:31:30,531 --> 00:31:33,829 My name's Fitzgerald. I'll be your customer. 418 00:31:33,900 --> 00:31:35,299 I always want to say that. 419 00:31:35,368 --> 00:31:37,597 I don't know why they tell you their names. 420 00:31:37,669 --> 00:31:38,727 Is there anything... 421 00:31:38,804 --> 00:31:41,295 His name is Joseph, your other customer. 422 00:31:41,373 --> 00:31:43,533 Joseph. A pleasure to meet you. 423 00:31:43,607 --> 00:31:44,596 I'm pushing it. 424 00:31:44,675 --> 00:31:46,801 Can I start you off with a drink, sir? 425 00:31:46,877 --> 00:31:51,710 We asked for a bottle of Brunello di Montalcino '91... 426 00:31:51,780 --> 00:31:54,943 - I'll bring it up myself. ...as a gift from Mr. Cropa. 427 00:31:55,017 --> 00:31:58,475 We waited almost 45 minutes to get a table. 428 00:31:58,553 --> 00:32:01,351 - Of course, sir. - Thank you. 429 00:32:01,421 --> 00:32:04,448 Doesn't that bother you when they tell you their names? 430 00:32:07,360 --> 00:32:09,520 So, how is it? 431 00:32:09,595 --> 00:32:11,085 Very good. 432 00:32:11,163 --> 00:32:13,961 Cavatelli? Is that how you say it... cavatelli? 433 00:32:14,033 --> 00:32:17,296 Broccoli raw, roasted almonds... nice. 434 00:32:17,367 --> 00:32:20,564 I read where the chef's one of these bright new stars. 435 00:32:20,636 --> 00:32:22,798 Yeah, if you ask him, he is. 436 00:32:22,873 --> 00:32:24,567 But he is good. 437 00:32:24,640 --> 00:32:26,505 One of the reviews said, 438 00:32:26,576 --> 00:32:30,272 "Italian is a new language for the flocking." 439 00:32:31,346 --> 00:32:34,974 Do you want regular or decaf on that cappuccino? 440 00:32:35,049 --> 00:32:36,641 Regular. 441 00:32:36,717 --> 00:32:40,117 - Will you try this first, sir? - Yes, thank you. 442 00:32:40,186 --> 00:32:44,053 If you need anything special or out of the ordinary from the kitchen, 443 00:32:44,123 --> 00:32:46,556 don't hesitate to let me know. 444 00:32:46,625 --> 00:32:47,819 Pour away. 445 00:32:47,893 --> 00:32:49,883 Excuse me, what is your name? 446 00:32:49,961 --> 00:32:52,191 Martha Arlene Wellington. 447 00:32:52,263 --> 00:32:55,720 Martha Arlene Wellington. Where you from? 448 00:32:55,799 --> 00:32:58,995 From Bowie, Maryland. Where are you from? 449 00:32:59,068 --> 00:33:00,660 - Greece. - From Greece. 450 00:33:00,736 --> 00:33:03,135 - Athens? - Near there. 451 00:33:03,204 --> 00:33:10,336 He's one of the greatest modern Greek painters in the world. 452 00:33:10,410 --> 00:33:13,038 It's a pleasure to meet you, sir. 453 00:33:13,113 --> 00:33:15,478 They wrote him up in The New York Times 454 00:33:15,548 --> 00:33:18,108 as "The Blast from the Balkans." 455 00:33:18,317 --> 00:33:20,216 We have a tendency to overcook 456 00:33:20,285 --> 00:33:22,219 what this team is and what they've done. 457 00:33:22,287 --> 00:33:24,686 32-31... a very entertaining first half. 458 00:33:24,756 --> 00:33:29,158 Iโ€™m glad we had a little time to kill here at halftime. 459 00:33:29,225 --> 00:33:31,420 Come back to Madison Square Garden at the court. 460 00:33:31,494 --> 00:33:34,519 Halftime. And the Red Storm with a one-point lead. 461 00:33:34,596 --> 00:33:37,258 Last year's team accomplished a lot... 462 00:33:37,331 --> 00:33:38,320 Nicky. 463 00:33:39,767 --> 00:33:41,291 Yes. 464 00:33:41,369 --> 00:33:43,165 I miss you. 465 00:33:44,638 --> 00:33:47,266 I don't know. We're, like, swamped now. 466 00:33:47,340 --> 00:33:51,002 Come or. Baby. Two-minute break. 467 00:33:51,076 --> 00:33:53,510 It's important. Honey. 468 00:33:53,579 --> 00:33:55,478 Okay. 469 00:33:55,547 --> 00:33:57,845 Man, I don't know which is worse... 470 00:33:57,916 --> 00:34:00,111 you fucking with his food or his lady. 471 00:34:00,185 --> 00:34:02,584 Dickman Duncan. You my hero, man! 472 00:34:02,653 --> 00:34:04,119 You my hero! 473 00:34:47,256 --> 00:34:48,745 What's the matter? 474 00:34:51,091 --> 00:34:52,922 Got a little jealous. 475 00:34:54,494 --> 00:34:56,484 Just not used to it. 476 00:35:00,032 --> 00:35:01,589 Earrings. 477 00:35:03,201 --> 00:35:05,260 You left them in the office. 478 00:35:05,337 --> 00:35:08,601 You know, Duncan, what's happening to me and Udo 479 00:35:08,672 --> 00:35:10,605 has nothing to do with you, okay? 480 00:35:10,673 --> 00:35:15,076 It has nothin' to do with me. Nothin' to do with me? 481 00:35:15,144 --> 00:35:16,405 Come on. 482 00:35:16,478 --> 00:35:18,912 I don't have a say in who you sleep with? 483 00:35:18,980 --> 00:35:20,949 No, not really, Duncan. 484 00:35:21,984 --> 00:35:24,110 Not yet, you don't. 485 00:35:31,358 --> 00:35:35,122 Come on. Back to work. 486 00:35:42,967 --> 00:35:45,764 Who's pullin' dinners? 487 00:35:45,836 --> 00:35:47,497 Thirty-two, right here. 488 00:35:49,605 --> 00:35:51,333 Here! 489 00:35:54,609 --> 00:35:56,200 Get the fuck outta here. 490 00:35:56,278 --> 00:35:57,403 What'd he say? 491 00:35:57,478 --> 00:35:58,945 Shut up. 492 00:35:59,014 --> 00:36:02,413 I love you, man. I love you. 493 00:36:02,615 --> 00:36:05,879 I feel like there's some shit going on here tonight. 494 00:36:05,951 --> 00:36:07,920 There really is. 495 00:36:07,986 --> 00:36:11,011 What do you think of Table 32, Ademir? 496 00:36:11,089 --> 00:36:13,613 Fitzgerald? He's so cheap. 497 00:36:13,691 --> 00:36:18,286 He likes to stay out late, really late. He's like a nocturnal creature. 498 00:36:18,361 --> 00:36:20,829 - So are cockroaches. - Right. 499 00:36:25,200 --> 00:36:27,133 You know what I hate most about this gig? 500 00:36:27,201 --> 00:36:31,069 You'll give 'em the entire 12 specials, then they'll look at you and go, 501 00:36:31,139 --> 00:36:33,538 "Could you tell me that third one again?" 502 00:36:33,607 --> 00:36:36,770 Be careful. King Cropa's at the top of the stairs, watchin'. 503 00:36:37,443 --> 00:36:40,935 - What is your last name? - It's Rifraud. 504 00:36:44,582 --> 00:36:46,948 What the hell's going on here? 505 00:36:49,621 --> 00:36:50,678 What's goin' on? 506 00:36:52,356 --> 00:36:53,549 Excuse me. 507 00:36:53,623 --> 00:36:56,353 What are you guys doin' with the lights? 508 00:36:56,426 --> 00:36:59,019 What's happening to the lights, man? 509 00:36:59,094 --> 00:37:01,858 Duncan, what's the problem? 510 00:37:01,930 --> 00:37:03,920 What the fuck do I look like? 511 00:37:03,999 --> 00:37:05,989 Ask Sean to check the fuse box. 512 00:37:06,067 --> 00:37:08,034 We goin' home early or what? 513 00:37:08,101 --> 00:37:09,467 Get Sean down here. 514 00:37:09,537 --> 00:37:11,469 Get outta here. Come on, let's go! 515 00:37:11,538 --> 00:37:14,506 Don't worry. 516 00:37:17,275 --> 00:37:19,244 Marti? Piper? 517 00:37:19,310 --> 00:37:20,868 It's the romantic touch. 518 00:37:20,945 --> 00:37:25,745 They always do something special whenever I come here. 519 00:37:28,852 --> 00:37:30,216 Give me. 520 00:37:31,587 --> 00:37:34,817 Here's another one. Get that out now! 521 00:37:34,889 --> 00:37:37,584 I can't work like this. I need light. 522 00:37:37,659 --> 00:37:41,059 Estupido. I feel like I'm back home, man. 523 00:37:41,128 --> 00:37:42,493 This is ridiculous! 524 00:37:42,563 --> 00:37:45,827 The city promises the power will be back on in minutes. 525 00:37:45,898 --> 00:37:46,887 The city sucks! 526 00:37:46,966 --> 00:37:51,164 I love it because it reminds me of those Thanksgiving dinners. 527 00:37:51,237 --> 00:37:54,932 Drinks all around on the house. I'm gonna get drinks. 528 00:37:55,006 --> 00:37:58,100 Drinks for everyone on the house, eh? Great. 529 00:37:58,174 --> 00:38:00,268 We waited two months. We're not leaving. 530 00:38:00,343 --> 00:38:02,811 I'm sorry, but, no, you're not leaving. 531 00:38:05,314 --> 00:38:07,179 Keep the food moving. 532 00:38:07,249 --> 00:38:09,581 I am not dropping one fucking meal. 533 00:38:09,650 --> 00:38:11,117 I'm blown away, Gary. 534 00:38:11,185 --> 00:38:15,246 This is the first time you've invited me to a candlelight dinner. 535 00:38:18,859 --> 00:38:21,759 Watch your step. I apologize for the lights. 536 00:38:21,828 --> 00:38:24,887 We should have them back on any moment now. 537 00:38:27,232 --> 00:38:31,031 Give me your next question, please. Somebody had a question. 538 00:38:32,336 --> 00:38:35,998 Bring that flashlight over here. I got one. 539 00:38:36,072 --> 00:38:39,405 Where was the first Mai Tai poured? 540 00:38:39,475 --> 00:38:41,101 Trader Vic's to you. 541 00:38:42,177 --> 00:38:44,041 Who was Karl von Clausewitz? 542 00:38:44,111 --> 00:38:48,377 He was the father of modern military strategy, and he was Prussian. 543 00:38:48,449 --> 00:38:51,713 - Guys, I did say make 'em hard. - He's pretty good. 544 00:38:51,785 --> 00:38:53,719 Who invented the printing press? 545 00:38:53,787 --> 00:38:55,754 That is hard. Let's see. 546 00:38:55,821 --> 00:38:58,312 Would that be Gutenberg? Next. 547 00:38:58,390 --> 00:39:01,325 Lot of business for a Tuesday. 548 00:39:02,427 --> 00:39:06,658 Louis, you familiar with Sodom and Gomorrah? 549 00:39:06,730 --> 00:39:10,631 Yeah, I heard of 'em. But don't ask me any more than that. 550 00:39:10,700 --> 00:39:13,065 Calamari? 551 00:39:13,135 --> 00:39:17,833 It was destroyed by fire because of the sinfulness of the people. 552 00:39:17,906 --> 00:39:19,668 What are you talkin' about? 553 00:39:21,176 --> 00:39:23,769 Who invented peanut butter? 554 00:39:23,844 --> 00:39:25,902 Now we're gettin' serious. Who invented peanut butter? 555 00:39:25,978 --> 00:39:30,437 Let's see. George Washington Carver. 556 00:39:30,516 --> 00:39:32,983 I did it, man. That's good. 557 00:39:33,051 --> 00:39:35,918 Sean, I need a Cosmo and two reds, please. 558 00:39:35,987 --> 00:39:37,453 Cosmo and two reds. 559 00:39:37,521 --> 00:39:39,488 Bartender, I've got a question for ya. 560 00:39:39,557 --> 00:39:42,492 Who's the main character in Breakfast of Champions? 561 00:39:43,660 --> 00:39:46,958 Kilgore Trout. Go on. Double or nothing. 562 00:39:47,029 --> 00:39:48,758 Who owes me some money? 563 00:39:48,831 --> 00:39:52,733 What are the first five books of the Hebrew bible called? 564 00:39:55,602 --> 00:39:57,070 Come on. 565 00:39:59,639 --> 00:40:01,766 Under pressure a little bit, maybe, yeah? 566 00:40:01,841 --> 00:40:03,103 Yeah, I think so. 567 00:40:03,175 --> 00:40:05,404 The Pentateuch. 568 00:40:05,477 --> 00:40:07,741 Not bad. Not bad at all. 569 00:40:07,813 --> 00:40:09,905 Sweetie, thank you very much. 570 00:40:11,315 --> 00:40:12,976 One more. 571 00:40:16,453 --> 00:40:19,580 Look how comfortable those two scumbags are. 572 00:40:32,298 --> 00:40:34,698 They like it here. 573 00:40:34,768 --> 00:40:37,326 I almost wish you'd taken the kid's action. 574 00:40:37,402 --> 00:40:41,361 Gary, we're out of the bookmaking business. 575 00:40:41,439 --> 00:40:45,898 From now on, I'm just a legitimate restaurateur. 576 00:40:53,149 --> 00:40:56,880 ...him getting up. Come on. 577 00:40:57,919 --> 00:41:00,080 Am I seeing what I'm seeing? 578 00:41:07,960 --> 00:41:11,726 ...it's much later, then, I would be, like... 579 00:41:11,797 --> 00:41:14,959 What two days that there's no professional sports play? 580 00:41:15,033 --> 00:41:17,900 Before and after the All-Star Baseball Game, isn't it? 581 00:41:17,969 --> 00:41:22,428 - He's not even an American. - I'm not even an American. 582 00:41:22,506 --> 00:41:25,668 All right, I got it. I got it. 583 00:41:25,742 --> 00:41:29,575 When did the dog become man's best friend? 584 00:41:30,913 --> 00:41:32,710 Sorry, I don't see your... 585 00:41:32,781 --> 00:41:35,374 I need a gin and tonic and a white wine. 586 00:41:35,449 --> 00:41:38,076 Marti, marry me. I'm gettin' rich. 587 00:41:38,151 --> 00:41:39,585 I don't see your money anywhere. 588 00:41:39,654 --> 00:41:42,417 No. No fuckin' way. Answer the question. 589 00:41:42,489 --> 00:41:44,423 Put the money on the bar. 590 00:41:47,693 --> 00:41:49,319 Let's see what he's made of. 591 00:41:51,362 --> 00:41:54,160 - When did the dog... - I heard you first time. 592 00:41:55,099 --> 00:41:56,725 Around 10,000 B.C., 593 00:41:56,800 --> 00:41:59,927 the same time the Near Eastern hunter-gatherer tribes 594 00:42:00,002 --> 00:42:02,698 domesticated the goat. 595 00:42:02,772 --> 00:42:05,035 How did I know that? 596 00:42:05,106 --> 00:42:07,199 How did I know that one? I don't know. 597 00:42:07,275 --> 00:42:09,140 I don't know. Keep your money. 598 00:42:09,211 --> 00:42:10,371 Drinks all round! 599 00:42:12,445 --> 00:42:14,607 Alcoholics. 600 00:42:14,682 --> 00:42:17,911 Gabriel, the lamb, the risotto. 601 00:42:17,983 --> 00:42:20,611 Rumor has it you had lunch with Boulard last week. 602 00:42:20,686 --> 00:42:22,916 That guy won't put up with your shit like I do. 603 00:42:22,988 --> 00:42:25,786 - More plato. - Get the risotto, not the potatoes. 604 00:42:25,857 --> 00:42:27,824 Let me tell you something about this guy. 605 00:42:27,892 --> 00:42:31,327 The food is old-fashioned, heavy. Be a stupid move on your part. 606 00:42:31,394 --> 00:42:32,917 Forty-six... get it out. 607 00:42:32,996 --> 00:42:35,793 Fuck Boulard, okay? We're turnin' covers like crazy. 608 00:42:35,864 --> 00:42:39,162 More people are gonna get laid upstairs than in the last ten years. 609 00:42:39,234 --> 00:42:41,429 That's no bullshit. You know I will. 610 00:42:43,904 --> 00:42:44,929 Relax. 611 00:42:48,342 --> 00:42:50,866 - One more question? - Shoot. 612 00:42:50,943 --> 00:42:53,342 When are those lights gonna come back on? 613 00:42:53,412 --> 00:42:56,472 Give me that fiver for a sec. 614 00:42:56,548 --> 00:42:58,378 - What? - Nice one. 615 00:42:58,449 --> 00:42:59,940 Finally, we got a winner. 616 00:43:00,017 --> 00:43:01,508 Here we go. Move it up. 617 00:43:03,920 --> 00:43:06,082 Come on! 618 00:43:06,156 --> 00:43:08,419 Your mistakes are comin' out of my tips! 619 00:43:08,491 --> 00:43:12,187 - Take it easy. - Who told me to take it easy? 620 00:43:12,427 --> 00:43:16,624 We're just gonna say hi to Mr. Cropa, then leave, okay? 621 00:43:20,667 --> 00:43:23,135 - So, it's time to go? - Yeah. 622 00:43:23,203 --> 00:43:26,263 It wasn't the candles, or was the food bad? 623 00:43:26,339 --> 00:43:29,670 No, I just gotta get Lucy back home. 624 00:43:29,741 --> 00:43:33,472 And the food... my God, those little octopus thingies were so deli... 625 00:43:33,544 --> 00:43:35,512 And that fish with the... 626 00:43:35,580 --> 00:43:37,706 Where does Udo come up with all this stuff? 627 00:43:37,781 --> 00:43:39,806 Who in the hell knows? 628 00:43:39,882 --> 00:43:41,373 Lucy, say hi to Mr. Cropa. 629 00:43:41,450 --> 00:43:45,886 - They bring over the pizza? - Yes, thank you, Mr. Cropa. 630 00:43:45,954 --> 00:43:48,582 No... Louis. Always Louis. 631 00:43:48,657 --> 00:43:50,852 We're gonna just take care of the check. 632 00:43:50,925 --> 00:43:54,381 No, you can't pay for anything here. 633 00:43:54,461 --> 00:43:56,759 I think I already paid, Lou. 634 00:43:57,930 --> 00:44:01,660 Anyway, thank you for the food. 635 00:44:01,733 --> 00:44:04,531 - Good night, Lucy. - Good night. 636 00:44:07,838 --> 00:44:10,102 I know you miss him as much as we do. 637 00:44:10,174 --> 00:44:11,663 It's just hard for me 638 00:44:11,742 --> 00:44:15,040 because I feel like my father died for absolutely nothing. 639 00:44:16,046 --> 00:44:18,570 You know... garbage. 640 00:44:25,652 --> 00:44:26,847 One thing... 641 00:44:28,222 --> 00:44:30,246 - All right! - All right! 642 00:44:30,323 --> 00:44:31,882 Let's go, let's go. 643 00:44:31,957 --> 00:44:33,652 Bravissimi! 644 00:44:33,726 --> 00:44:37,059 - Turn them off. - It's better the other way! 645 00:44:37,129 --> 00:44:38,755 Problem with your world, Lou, 646 00:44:38,830 --> 00:44:42,196 is no one gives a shit about it anymore, all right? 647 00:44:42,266 --> 00:44:43,495 Turn it off. 648 00:44:43,567 --> 00:44:45,660 Welcome to the new world. 649 00:44:56,111 --> 00:44:57,408 All right! 650 00:44:58,913 --> 00:45:01,438 Back to normal. Now you gotta pay. 651 00:45:01,514 --> 00:45:05,245 Come on. Puerro. 652 00:45:05,318 --> 00:45:07,512 You little faggot, where's my snapper? 653 00:45:07,586 --> 00:45:10,919 - I'm tryin', I'm tryin'. - I need my quail. 654 00:45:10,989 --> 00:45:12,649 The quail's comin' up. 655 00:45:20,931 --> 00:45:22,227 Where's 36? 656 00:45:22,299 --> 00:45:23,925 Duncan, where's my quail? 657 00:45:23,999 --> 00:45:26,592 You saw me put it in the oven. You know how long it takes. 658 00:45:26,669 --> 00:45:28,466 Get off my ass. I'm busy. 659 00:45:28,537 --> 00:45:30,436 I don't like your attitude. You want me to can you? 660 00:45:30,505 --> 00:45:32,405 Yeah, fire me. 661 00:45:32,473 --> 00:45:33,804 ...back outside. 662 00:45:33,874 --> 00:45:36,741 Carter to the basket. Ht goes up... hits it! 663 00:45:36,810 --> 00:45:40,404 All right, come on! See? That's what I'm talkin' about. 664 00:45:47,351 --> 00:45:50,411 I can't seat you just now. If you'll wait a few more minutes... 665 00:45:50,488 --> 00:45:53,389 We're booked solid. I know you've been waiting. 666 00:45:53,456 --> 00:45:54,445 Calata. 667 00:45:55,992 --> 00:45:59,291 - Yes, you are half an hour... - Seat them. 668 00:45:59,361 --> 00:46:01,625 - I'm... - Seat them. 669 00:46:01,697 --> 00:46:04,893 Buorasera. Please. 670 00:46:08,335 --> 00:46:09,701 - Anthony. - Miss Freely. 671 00:46:09,771 --> 00:46:13,069 We tried that little place you recommended in the Berkshires. 672 00:46:13,140 --> 00:46:14,970 It was quite extraordinary. 673 00:46:15,040 --> 00:46:18,168 I'm glad you enjoyed it. Good to see you. 674 00:46:19,110 --> 00:46:22,773 Joseph, would you hang your paintings in a restaurant? 675 00:46:22,847 --> 00:46:24,974 Would you, Bettina? 676 00:46:25,048 --> 00:46:29,780 Well, you must be kidding me. We don't have a table on the balcony? 677 00:46:29,852 --> 00:46:34,585 We're a little bit tight right now. We'll do what we can. 678 00:46:40,995 --> 00:46:42,986 Udo, I gotta talk to you. 679 00:46:43,063 --> 00:46:44,996 ...fabulous for St. Johr's tonight. 680 00:46:45,064 --> 00:46:47,055 Get that quail! 681 00:46:50,536 --> 00:46:52,595 - Come on. - No, stop it, Udo. 682 00:46:52,671 --> 00:46:54,467 Let's see what you got on underneath there. 683 00:46:54,539 --> 00:46:57,440 Stop. Udo, come on! You're amazing. 684 00:46:57,508 --> 00:47:00,965 Now there are at least two of us here you've slept with. 685 00:47:02,046 --> 00:47:08,312 Jennifer Freely is upstairs wearing the most hideous wig. 686 00:47:08,383 --> 00:47:10,317 Freely's not on Tuesday. Who's she with? 687 00:47:11,352 --> 00:47:12,979 A gorgeous babe. 688 00:47:13,054 --> 00:47:15,783 I think she's known around the biz as the "food nymph." 689 00:47:15,856 --> 00:47:17,881 Shit. 690 00:47:17,958 --> 00:47:21,586 And that pain in the ass Fitzgerald wants you at his table 691 00:47:21,661 --> 00:47:23,628 to show you off to his artist friends. 692 00:47:23,696 --> 00:47:26,289 - Great. - Good luck, star chef. 693 00:47:26,364 --> 00:47:28,662 Everybody get this, and get it straight! 694 00:47:28,733 --> 00:47:31,326 Upstairs is one of New York's most important food writers. 695 00:47:31,403 --> 00:47:33,996 I don't want a mistake, not one mistake. 696 00:47:34,071 --> 00:47:38,530 Every morsel of food that leaves this kitchen has gotta be perfect. 697 00:47:38,608 --> 00:47:40,508 - Shit. - What? 698 00:47:40,577 --> 00:47:42,237 Come on, Dunc. Ardiamo! 699 00:47:43,512 --> 00:47:45,639 - Let's move it! - Let's get workin'. 700 00:47:45,714 --> 00:47:47,544 What do we got? 701 00:47:47,615 --> 00:47:52,916 To Fitzgerald's left is Joseph Kamplos and to his right, Bettina Schwartz. 702 00:47:52,986 --> 00:47:56,079 They're both L.A. Artists, very hot right now. 703 00:47:56,155 --> 00:47:58,521 The rest of them are mostly hangers-on. 704 00:47:58,591 --> 00:48:00,319 Nobody looks happy. Have they eaten? 705 00:48:00,391 --> 00:48:02,360 Relax, chef. It's not the food. 706 00:48:02,427 --> 00:48:05,555 It's the fine arts world. They don't want to be happy. 707 00:48:06,697 --> 00:48:11,599 And over there at the corner is the lovely Jennifer Freely. 708 00:48:12,902 --> 00:48:15,392 Christ, Udo. 709 00:48:15,470 --> 00:48:17,404 You say that like it's a bad thing. 710 00:48:21,076 --> 00:48:24,203 We have a time-out. Time-out was called by... 711 00:48:25,945 --> 00:48:28,880 The last few minutes have beer rather ragged... 712 00:48:35,721 --> 00:48:36,847 What's that for? 713 00:48:36,922 --> 00:48:40,652 Nothing. Just, you're cool. 714 00:48:40,725 --> 00:48:42,317 I thought I was sexy. 715 00:48:42,393 --> 00:48:44,326 Yeah, that, too. 716 00:48:44,393 --> 00:48:46,691 How's your game going? 717 00:48:46,762 --> 00:48:49,731 Did you know Jennifer Freely's upstairs? 718 00:48:49,798 --> 00:48:53,893 That makes at least three women that Udo's slept with here tonight. 719 00:48:53,968 --> 00:48:56,027 You need another Valium, girl. 720 00:48:57,971 --> 00:49:00,996 - It's so good to see you. - Welcome. 721 00:49:01,074 --> 00:49:04,372 This is the very famous Udo Cropa. 722 00:49:04,443 --> 00:49:06,410 - This is... - Bettina Schwartz. 723 00:49:06,479 --> 00:49:08,036 - And... - Joseph Kamplos. 724 00:49:08,114 --> 00:49:11,105 And everybody. I've been telling them 725 00:49:11,181 --> 00:49:13,150 that I came here when nobody came here. 726 00:49:13,217 --> 00:49:14,445 Which was not that long ago. 727 00:49:14,518 --> 00:49:16,917 They're here now. Just look at this place. 728 00:49:16,986 --> 00:49:20,046 That little brownout you staged before was brilliant. 729 00:49:20,123 --> 00:49:22,591 The place felt like a last supper. 730 00:49:22,659 --> 00:49:26,594 If you don't mind me asking, how do you know us, Mr. Cropa? 731 00:49:26,662 --> 00:49:28,720 Your reputation precedes you. I know your work. 732 00:49:28,796 --> 00:49:32,822 Udo, you are the only restaurateur who hangs interesting art. 733 00:49:32,900 --> 00:49:34,833 Am I the only one? 734 00:49:34,901 --> 00:49:38,132 Danny Meyer does at the Gramercy Tavern, 735 00:49:38,204 --> 00:49:40,296 but it's not that interesting. 736 00:49:40,372 --> 00:49:43,465 I apologize there was a problem with the reservation. 737 00:49:43,541 --> 00:49:46,202 Desserts will be on the house. Thank you very much. 738 00:49:46,276 --> 00:49:49,212 If there's anything you need, ask me. Marti will take care of you. 739 00:49:49,279 --> 00:49:51,509 She's already made her presence known. 740 00:49:51,582 --> 00:49:54,106 Why does that not surprise me? 741 00:49:54,183 --> 00:49:56,208 Listen, if you don't mind me asking... 742 00:49:56,285 --> 00:49:58,980 Just wonderin', are you waiting for someone or something? 743 00:49:59,054 --> 00:50:02,489 Just seem to be on that stool for a long time. 744 00:50:02,557 --> 00:50:06,821 I'm just curious here, watching all these people. 745 00:50:07,828 --> 00:50:10,660 Stargazing potential, you know what I mean? 746 00:50:10,730 --> 00:50:14,529 Wonder when it all changed. 747 00:50:14,601 --> 00:50:16,431 Meaning? 748 00:50:16,501 --> 00:50:19,368 When did eating dinner become a Broadway show? 749 00:50:19,438 --> 00:50:20,870 Good question. 750 00:50:20,938 --> 00:50:23,532 For just five bucks, I can give you the answer. 751 00:50:23,608 --> 00:50:25,439 ...fires a three. Way off the mark... 752 00:50:25,508 --> 00:50:28,169 Shit. Come on. Come on, get the ball. 753 00:50:28,243 --> 00:50:30,644 These guys are so stupid. 754 00:50:31,447 --> 00:50:33,142 Did you enjoy your appetizers? 755 00:50:33,215 --> 00:50:35,410 Buorasera. Hello. 756 00:50:37,851 --> 00:50:40,479 - Hi, I'm Udo. - I'm Sophie. Nice to meet you. 757 00:50:40,554 --> 00:50:41,646 Nice to meet you. 758 00:50:41,722 --> 00:50:44,316 Now that you've totally blown my cover, 759 00:50:44,391 --> 00:50:46,255 I might as well take off this silly wig. 760 00:50:46,325 --> 00:50:48,725 No, Jennifer, leave it. It looks great. 761 00:50:48,794 --> 00:50:51,785 There's no way you could go unrecognized in this place. 762 00:50:51,863 --> 00:50:54,854 Couldn't you get us a better table up on the balcony? 763 00:50:54,932 --> 00:50:58,561 As soon as something opens up, I'll get you right up there. 764 00:50:58,635 --> 00:51:03,004 I know this is strictly confidential, but when are you taking over this place? 765 00:51:03,071 --> 00:51:05,836 It's so obvious you're the one making it happen. 766 00:51:05,908 --> 00:51:09,206 That information is supposed to be private. 767 00:51:09,277 --> 00:51:11,302 What are you in the mood for? 768 00:51:11,379 --> 00:51:13,973 God, the whole menu sounds delicious. 769 00:51:14,048 --> 00:51:17,346 I know you can make something fascinating without butter. 770 00:51:17,417 --> 00:51:20,045 No butter. Any other requests, or am I on my own? 771 00:51:20,120 --> 00:51:24,487 Just no chicken. I'm in the mood for fish. Maybe shellfish. 772 00:51:24,555 --> 00:51:27,081 You always do interesting things with pasta. 773 00:51:27,158 --> 00:51:29,955 Please tell me you have grilled prawns tonight. 774 00:51:30,027 --> 00:51:32,291 Honey, let Udo take care of us, okay? 775 00:51:32,362 --> 00:51:34,353 Of course you'll pick out the wine? 776 00:51:34,430 --> 00:51:38,992 Of course. Let me get you started, and I will be right back. 777 00:51:39,068 --> 00:51:41,558 Start you off with some champagne, ladies? 778 00:51:43,971 --> 00:51:45,438 What a night. 779 00:51:46,808 --> 00:51:48,775 And it's only half over. 780 00:51:48,842 --> 00:51:50,308 I gotta talk to you. 781 00:51:51,244 --> 00:51:53,336 More money for the kitchen. 782 00:51:53,413 --> 00:51:55,881 Would you excuse us a minute? 783 00:51:55,947 --> 00:51:57,642 Yeah, excuse us, Gary. 784 00:51:57,716 --> 00:51:59,115 - Thanks. - Of course. 785 00:51:59,184 --> 00:52:01,048 Come on! 786 00:52:02,086 --> 00:52:05,055 Shit! You fuckin' suck, man. 787 00:52:05,121 --> 00:52:07,180 Your mother sucks my dick. 788 00:52:07,258 --> 00:52:08,554 I'm workin' my ass off here. 789 00:52:08,625 --> 00:52:10,889 I think it's time I was more than just an employee. 790 00:52:11,560 --> 00:52:14,221 Top food writer in the city is all over me about it. 791 00:52:14,295 --> 00:52:16,354 Pretty soon I'm just another face in the kitchen. 792 00:52:16,432 --> 00:52:20,231 I understand, but this is hardly the time to discuss it. 793 00:52:20,301 --> 00:52:22,564 There's never a time with you. 794 00:52:22,636 --> 00:52:24,603 I want to be a partner. I deserve it. 795 00:52:24,671 --> 00:52:27,935 I've only had two partners in my life, and they both died on me. 796 00:52:28,007 --> 00:52:30,531 I can do without any more partners. 797 00:52:30,608 --> 00:52:32,474 Forget it. 798 00:52:32,544 --> 00:52:35,240 You know you can't threaten your old man. 799 00:52:35,313 --> 00:52:37,746 Sometimes I'd like to take this place back 800 00:52:37,815 --> 00:52:39,908 to what it was when your mother ran it, 801 00:52:39,983 --> 00:52:41,176 but we can't, can we? 802 00:52:41,250 --> 00:52:43,946 - Anything else, Mr. Cropa? - You want anything? 803 00:52:44,020 --> 00:52:45,146 No, thanks. 804 00:52:46,722 --> 00:52:48,714 Why do you always live in the past? 805 00:52:48,790 --> 00:52:53,726 No past, no money for school, no famous chef. 806 00:52:53,794 --> 00:52:56,284 No gangsters on the balcony. 807 00:52:56,363 --> 00:52:59,297 What more do those morons want from you? 808 00:52:59,365 --> 00:53:01,559 They want a piece of the trattoria. 809 00:53:01,633 --> 00:53:06,696 You see, they don't see themselves as gangsters. 810 00:53:06,772 --> 00:53:10,434 Those creeps see themselves as entrepreneurs. 811 00:53:10,508 --> 00:53:12,601 Yeah, well, tell 'em to get lost. 812 00:53:12,677 --> 00:53:14,906 Enrico already did that. 813 00:53:14,978 --> 00:53:16,741 I'm sorry about that. 814 00:53:16,813 --> 00:53:21,442 Look, you better get downstairs. Your public is waiting and hungry. 815 00:53:21,517 --> 00:53:23,984 Duncan can handle it. 816 00:53:24,052 --> 00:53:25,417 I gotta hit the head. 817 00:53:25,487 --> 00:53:29,149 It's strange. Work my whole life to become a chef, 818 00:53:29,223 --> 00:53:32,021 and my father wants somebody else to cook his food. 819 00:53:34,761 --> 00:53:37,228 ...throws it up the floor by Gray. Alone underneath the basket. 820 00:53:37,296 --> 00:53:38,524 Lays it up. Draws the foul! 821 00:53:38,598 --> 00:53:41,326 The basket courts. And that's gonna just about do it. 822 00:53:41,398 --> 00:53:43,390 As the buzzer sounds... 823 00:53:43,467 --> 00:53:44,832 Give me! Give me! 824 00:53:50,840 --> 00:53:53,273 - It's okay, man. It's okay. - Easy. Relax. 825 00:53:53,342 --> 00:53:56,505 - Take it easy. - Calmate. 826 00:53:58,546 --> 00:54:00,980 - It's okay, man. - Relax. 827 00:54:01,048 --> 00:54:02,879 It's okay! It's okay. 828 00:54:04,284 --> 00:54:05,841 It's only a game. Calmate. 829 00:54:05,919 --> 00:54:08,217 Just calm down, man. 830 00:54:08,287 --> 00:54:10,517 What the fuck are you lookin' at? 831 00:54:13,325 --> 00:54:16,293 It's over with. Let's go back to work. 832 00:54:37,945 --> 00:54:41,675 Why do all gangsters hate homos? 833 00:54:41,748 --> 00:54:43,806 I don't mean to bring you bad news, 834 00:54:43,882 --> 00:54:47,977 but there are two thugs at Table 46, and they're asking for you. 835 00:54:48,053 --> 00:54:50,953 You tell 'em to go fuck themselves. 836 00:54:51,022 --> 00:54:53,512 How exactly do you want me to phrase that? 837 00:54:53,590 --> 00:54:56,252 "Pardon me, Mr. Black and Mr. Blue, 838 00:54:56,326 --> 00:54:59,557 my sous-chef has an interesting suggestion for you"? 839 00:55:07,534 --> 00:55:10,094 If I was you, I'd just poison the bastards. 840 00:55:11,371 --> 00:55:13,964 Homo, you want somebody to take this shit out? 841 00:55:14,040 --> 00:55:17,168 Gabriel, how long has your neck been missing? 842 00:55:17,243 --> 00:55:18,801 I love your suit, man. 843 00:55:52,304 --> 00:55:54,066 Where's my Fiorentina? 844 00:55:54,139 --> 00:55:55,265 Forty-six. 845 00:55:57,275 --> 00:55:58,435 Twenty-two. 846 00:56:01,545 --> 00:56:03,535 Gorillas, here I come. 847 00:56:03,614 --> 00:56:04,978 Piper. 848 00:56:12,320 --> 00:56:15,380 Make me another Fiorentina. 849 00:56:15,456 --> 00:56:18,448 - You want me to make it? - Yes! 850 00:56:23,962 --> 00:56:25,122 - Gabe. - What? 851 00:56:25,197 --> 00:56:26,687 Finish the sauce. 852 00:56:26,765 --> 00:56:30,325 Where you goin', man? 853 00:56:32,103 --> 00:56:33,502 I don't like waiting. 854 00:56:33,570 --> 00:56:35,936 Especially when the chef knows who you are. 855 00:56:36,006 --> 00:56:37,997 And you slept with him! 856 00:56:38,075 --> 00:56:40,541 Honey, a little louder and we'll dance to it. 857 00:56:40,609 --> 00:56:43,043 Maybe we'll get noticed. I'm fucking starved. 858 00:56:43,112 --> 00:56:45,204 Christ, more champagne. 859 00:56:45,280 --> 00:56:48,511 Sweetie, are we getting served sometime tonight? 860 00:56:50,484 --> 00:56:53,317 Where the hell's Duncan? Where's my fuckin' sous-chef? 861 00:56:53,387 --> 00:56:57,414 I don't know. I need dessert! 862 00:56:57,490 --> 00:57:00,425 Harold, drop what you're doin', get me two lobsters right now. 863 00:57:00,493 --> 00:57:01,824 Come on, let's go. 864 00:57:01,894 --> 00:57:03,155 Tiramisu! 865 00:57:05,396 --> 00:57:07,660 Steak Fiorentina. 866 00:57:10,367 --> 00:57:12,494 I feel like a fucking king. 867 00:57:12,568 --> 00:57:14,297 - Anything else right now? - No. 868 00:57:14,370 --> 00:57:18,237 Would you stop it with the water? What do you think, we're aquamen? 869 00:57:21,776 --> 00:57:24,677 Gary, can I use your phone? 870 00:57:26,346 --> 00:57:28,371 Gigino. Buorasera. 871 00:57:29,815 --> 00:57:32,716 Duncan, what are you doing? Where are ya? 872 00:57:39,924 --> 00:57:42,949 Could you get that for me? My mouth's full. 873 00:57:46,796 --> 00:57:47,785 Hello? 874 00:57:47,863 --> 00:57:50,023 Hello, Lucy. This is Louis. 875 00:57:50,099 --> 00:57:52,932 For you, Mom! Mr. Cropa. 876 00:57:58,039 --> 00:58:00,233 She'll never call me Louis. 877 00:58:01,007 --> 00:58:02,236 What's up? 878 00:58:04,744 --> 00:58:07,007 I don't have $13,000. 879 00:58:07,079 --> 00:58:09,206 $13,000? 880 00:58:10,582 --> 00:58:13,573 I can't believe you lost $13,000. 881 00:58:13,652 --> 00:58:16,142 What are you gonna do? 882 00:58:16,220 --> 00:58:17,413 I don't know. 883 00:58:17,487 --> 00:58:20,581 I guess I just called to see if you were okay. 884 00:58:20,657 --> 00:58:23,147 I'm sorry about earlier. 885 00:58:23,225 --> 00:58:27,024 No, you have all the reason in the world to be as angry as you want. 886 00:58:27,095 --> 00:58:28,323 Could you hold on? 887 00:58:28,396 --> 00:58:33,595 - No, it's my problem. - What do you mean, it's your problem? 888 00:58:33,668 --> 00:58:35,828 You can't just run and hide! 889 00:58:37,904 --> 00:58:40,531 Good night, my sweet. I love you. 890 00:58:41,607 --> 00:58:43,073 Good night, Mom. 891 00:58:46,845 --> 00:58:51,611 Actually, my biggest problem right now is putting Lucy to bed. 892 00:58:51,682 --> 00:58:55,674 She has these nightmares. She's afraid to close her eyes at night. 893 00:58:55,752 --> 00:59:00,245 Can't you go back and talk to them at least? 894 00:59:00,322 --> 00:59:03,085 What do you want me to say to them? "I can't pay you"? 895 00:59:06,627 --> 00:59:10,187 What about you, Lou? How are you sleeping these days? 896 00:59:10,263 --> 00:59:11,890 Not very well. 897 00:59:11,965 --> 00:59:15,799 When you love somebody, you gotta figure out things together. 898 00:59:17,202 --> 00:59:18,793 Do you love me? 899 00:59:18,870 --> 00:59:20,667 Yeah. 900 00:59:23,340 --> 00:59:26,537 My father was a big boy. He knew what the life was. 901 00:59:26,610 --> 00:59:28,441 There was no life. 902 00:59:29,879 --> 00:59:31,210 Come on, Lou. 903 00:59:31,280 --> 00:59:32,872 Look, we weren't saints. 904 00:59:32,948 --> 00:59:35,644 We were just two guys tryin' to make a couple of bucks. 905 00:59:35,718 --> 00:59:38,446 Yeah, you two were a couple of Robin Hoods. 906 00:59:38,519 --> 00:59:39,918 If we were part of a family, 907 00:59:39,987 --> 00:59:42,649 the bastards who killed your father would be hangin' 908 00:59:42,723 --> 00:59:44,952 from the Queens borough Bridge right now. 909 00:59:45,024 --> 00:59:47,925 There was no family, no mob. 910 00:59:47,994 --> 00:59:49,824 All an illusion. 911 00:59:49,895 --> 00:59:52,056 It wasn't an illusion to me. 912 00:59:52,130 --> 00:59:54,860 - Natalie... - Or Lucy. 913 00:59:54,933 --> 00:59:59,301 I never held a real gun in my hand. 914 00:59:59,370 --> 01:00:01,769 I don't think your father did, either. 915 01:00:58,517 --> 01:01:01,383 I think I got a cramp in my leg. 916 01:01:01,452 --> 01:01:03,386 You wanna come by? 917 01:01:04,522 --> 01:01:06,921 Sure. Whenever you want. 918 01:01:06,990 --> 01:01:08,116 Tonight? 919 01:01:08,192 --> 01:01:09,589 At this hour? 920 01:01:10,459 --> 01:01:14,486 There's a great chocolate dessert over there, the one with the almonds? 921 01:01:14,563 --> 01:01:16,553 I could make coffee. 922 01:01:25,104 --> 01:01:26,867 As soon as I can. 923 01:01:37,948 --> 01:01:40,075 - Marti? - Yes, sir. 924 01:01:40,151 --> 01:01:42,346 What do they call that new chocolate dessert? 925 01:01:42,419 --> 01:01:44,215 Le cioccolato mandorle. 926 01:01:44,287 --> 01:01:45,948 - Cioccolato... - Man-dor-lay. 927 01:01:46,022 --> 01:01:47,454 Man-dor-lay. 928 01:01:49,324 --> 01:01:51,087 Give me two to take out. 929 01:01:51,160 --> 01:01:54,492 Would you like me to put the order in right away, Mr. Cropa? 930 01:01:54,562 --> 01:01:57,359 No, about ten minutes, sweetheart. Thank you. 931 01:01:59,432 --> 01:02:00,797 Thanks. 932 01:02:06,871 --> 01:02:08,998 What the hell are you doin' in my coat? 933 01:02:09,073 --> 01:02:10,370 Harold, in the office. 934 01:02:10,441 --> 01:02:13,500 I need your help right now. I gotta make something for Freely. 935 01:02:13,577 --> 01:02:15,169 Vanilla beans, split and scraped. 936 01:02:15,245 --> 01:02:18,338 Minced shallot. I need some lime juice, champagne. 937 01:02:18,414 --> 01:02:21,541 This is gonna be amazing. Vanilla lobster and sec. 938 01:02:24,419 --> 01:02:26,444 Where'd you come up with the champagne-vanilla? 939 01:02:26,521 --> 01:02:27,647 I had a dream. 940 01:03:45,351 --> 01:03:47,147 Hello, Duncan. 941 01:03:48,821 --> 01:03:50,651 Bistecca Fiorentina... 942 01:03:54,559 --> 01:03:56,116 See you later. 943 01:03:59,229 --> 01:04:01,025 That's a big fuck, man. 944 01:04:01,097 --> 01:04:03,327 He came down like he was gonna eat the whole kitchen. 945 01:04:03,399 --> 01:04:06,333 Is he a friend of yours, Duncan? 946 01:04:11,338 --> 01:04:14,773 - What about the sauce? - Hang on. 947 01:04:14,842 --> 01:04:16,900 I'll get it ready now just in case. 948 01:05:01,379 --> 01:05:02,640 Man, that looks great. 949 01:05:02,713 --> 01:05:05,614 Let's hope she says the same thing in print. 950 01:05:08,051 --> 01:05:09,348 Thanks. 951 01:05:10,952 --> 01:05:13,352 I love it when you talk dirty, baby. 952 01:05:18,793 --> 01:05:22,694 Duncan, this is Ademir. It is not... 953 01:05:22,762 --> 01:05:24,525 I'll get it. 954 01:05:24,597 --> 01:05:26,496 Yeah, Duncan, what's up? 955 01:05:26,565 --> 01:05:29,864 I still smell you on my hands right now. 956 01:05:31,502 --> 01:05:34,198 Here we are. 957 01:05:34,272 --> 01:05:36,239 Great. Perfect table. 958 01:05:36,307 --> 01:05:38,831 We're gonna make this work. 959 01:05:38,909 --> 01:05:40,967 Okay, darling, what's in this dish? 960 01:05:41,044 --> 01:05:43,512 This is a Montauk lobster and rock shrimp. 961 01:05:43,579 --> 01:05:45,944 It's in a champagne shallot sauce with vanilla bean, 962 01:05:46,015 --> 01:05:48,744 and it's garnished with salmon caviar and a Tobiko caviar, 963 01:05:48,817 --> 01:05:51,182 which has a wasabi flavor, and some chives. 964 01:05:51,251 --> 01:05:53,412 And no butter. 965 01:05:54,621 --> 01:05:56,110 Enjoy. 966 01:05:56,189 --> 01:05:57,679 I will be back. 967 01:05:59,359 --> 01:06:03,089 I don't want to put any emphasis on it or any... 968 01:06:03,161 --> 01:06:05,391 Good evening, gentlemen. 969 01:06:05,464 --> 01:06:06,452 Hi, Detective. 970 01:06:06,531 --> 01:06:08,157 This is my wife Ellen. 971 01:06:08,232 --> 01:06:10,359 Louis Cropa. Nice to meet you, Mrs. Drury. 972 01:06:10,434 --> 01:06:12,401 - This is Gary Levy. - A pleasure. 973 01:06:12,469 --> 01:06:13,527 Nice to see you. 974 01:06:13,603 --> 01:06:17,538 So this is the joint with the buzz? Wasn't that hard to get a reservation. 975 01:06:17,606 --> 01:06:21,405 Detective, look up in the balcony. 976 01:06:21,476 --> 01:06:24,570 - It's crowded. - Just look. 977 01:06:30,550 --> 01:06:34,781 I invited 'em so you can arrest them. 978 01:06:34,854 --> 01:06:37,345 Sweetheart, let's find our table. 979 01:06:37,422 --> 01:06:40,880 No, never. You'd never give them up. It's a code. 980 01:06:40,959 --> 01:06:44,450 You still believe in that shit, don't you? Excuse my language, Mrs. Drury. 981 01:06:44,528 --> 01:06:46,428 Seems language is the least of it. 982 01:06:46,497 --> 01:06:48,328 Enjoy yourselves. 983 01:06:50,566 --> 01:06:52,533 She's feisty, isn't she? 984 01:06:52,601 --> 01:06:54,364 She is. 985 01:06:54,436 --> 01:07:00,930 Marti, Nicole is seating two people on 38. 986 01:07:01,008 --> 01:07:03,134 Give them a bottle of champagne on me. 987 01:07:03,210 --> 01:07:05,473 - Certainly. - Thanks, sweetie. 988 01:07:06,646 --> 01:07:09,842 Man, champagne for the cops, dinner for the crooks. 989 01:07:09,915 --> 01:07:12,076 Something is not right here. 990 01:07:12,818 --> 01:07:15,980 That fellow over there in the corner, 991 01:07:16,053 --> 01:07:18,612 all the people stoppin' by... is he important? 992 01:07:18,688 --> 01:07:20,781 The owner, father of the chef. 993 01:07:21,925 --> 01:07:23,414 Nothing more? 994 01:07:25,995 --> 01:07:27,962 Actually, I better go over there. 995 01:07:29,631 --> 01:07:34,226 What do you really think of those bizarre portraits 996 01:07:34,301 --> 01:07:36,894 hanging so utterly disorganized? 997 01:07:36,970 --> 01:07:40,234 The fact that they're hanging in an Italian restaurant? 998 01:07:40,306 --> 01:07:43,866 This is not the place to show them, but they're actually very interesting. 999 01:07:43,943 --> 01:07:46,604 - Really? - Yeah, I think they're interesting. 1000 01:07:46,678 --> 01:07:49,875 I guess portraiture has gone somewhat legit, 1001 01:07:49,947 --> 01:07:54,383 but I always find it so... common. 1002 01:07:54,451 --> 01:07:57,181 These are unusual. I like these. 1003 01:07:57,253 --> 01:07:59,686 You're being much too kind. Are they yours? 1004 01:07:59,755 --> 01:08:01,780 Fitz, you drink too much. 1005 01:08:03,825 --> 01:08:06,623 Portraiture today is as much about looking 1006 01:08:06,694 --> 01:08:10,390 as it is about attracting a certain personality. 1007 01:08:10,464 --> 01:08:15,766 Well, it seems that our waitress is an art critic. 1008 01:08:15,835 --> 01:08:19,793 No, your waitress is an artist. Those are my paintings. 1009 01:08:19,871 --> 01:08:21,736 More wine? 1010 01:08:32,147 --> 01:08:33,775 How are we doing? 1011 01:08:33,850 --> 01:08:37,046 You are a genius, sandman, a fucking genius. 1012 01:08:37,118 --> 01:08:41,611 I'm sorry it took so long, but I wanted to make something special. 1013 01:08:41,689 --> 01:08:43,247 What did you think? 1014 01:08:43,324 --> 01:08:45,917 She's thinking about what's coming next. 1015 01:08:45,992 --> 01:08:47,892 So tell me, chef, 1016 01:08:47,961 --> 01:08:53,728 what is the history behind this culinary creation? 1017 01:08:53,799 --> 01:08:56,665 Actually, it's a dish my Uncle Enrico used to love. 1018 01:08:56,734 --> 01:08:59,669 - Is that Uncle Enrico on the menu? - On the menu? No. 1019 01:08:59,736 --> 01:09:01,761 Ademir, can I have a menu? 1020 01:09:01,838 --> 01:09:07,275 On the menu is a picture of my father and his grandfather 1021 01:09:07,343 --> 01:09:09,868 playing in the backyard in New Jersey. 1022 01:09:09,944 --> 01:09:11,206 Then who's Gigino? 1023 01:09:11,279 --> 01:09:15,113 You're asking too many questions. Will you leave Udo alone, please? 1024 01:09:15,183 --> 01:09:17,116 I get asked all the time. 1025 01:09:17,184 --> 01:09:18,947 My father's real name is Luigi. 1026 01:09:19,019 --> 01:09:23,044 "Gigi" is the nickname for that, and "Gigino" is "Little Gigi." 1027 01:09:25,190 --> 01:09:28,421 Italians are crazy about nicknames, I guess. 1028 01:09:30,127 --> 01:09:32,288 I'm gonna have something else sent up, 1029 01:09:32,363 --> 01:09:35,196 and if there's anything you need, don't hesitate to ask. 1030 01:09:35,265 --> 01:09:37,324 - I won't. - Bye. 1031 01:09:38,167 --> 01:09:40,135 Damn, he's cute. 1032 01:09:58,484 --> 01:10:00,111 How you doin' tonight? 1033 01:10:03,888 --> 01:10:07,550 - What are you drinking? - That's a rye and soda. 1034 01:10:07,624 --> 01:10:08,886 Rye and soda? 1035 01:10:08,959 --> 01:10:11,484 - Would you like one? - I would love to try it. 1036 01:10:13,996 --> 01:10:15,691 Two... one... 1037 01:10:16,365 --> 01:10:18,525 What's in a rye and soda? 1038 01:10:18,600 --> 01:10:24,060 That's really just old-fashioned bourbon and soda. 1039 01:10:25,306 --> 01:10:29,139 When I think of bourbon, I think of men 55 drinking bourbon. 1040 01:10:30,076 --> 01:10:33,875 - I'll be 55 next week. - No, you won't. 1041 01:10:34,613 --> 01:10:35,705 Thank you. 1042 01:10:36,648 --> 01:10:40,173 Hi, guys. Little somethin' from the kitchen. 1043 01:10:40,251 --> 01:10:41,649 Thanks. 1044 01:10:41,718 --> 01:10:45,552 So you're not afraid to be up here? Everyone else seems to be. 1045 01:10:45,621 --> 01:10:49,648 Well, now, you don't look so tough with that baby face of yours. 1046 01:10:49,725 --> 01:10:53,160 Besides, I'm workin' a much rougher table than this. 1047 01:10:53,228 --> 01:10:55,854 I hear you guys are brothers-in-law? 1048 01:11:00,367 --> 01:11:03,665 Which basically means I'm married to his sister. 1049 01:11:04,704 --> 01:11:07,434 - You got a photo? - A photo? 1050 01:11:07,506 --> 01:11:09,871 Excuse me, Marti. That table's all yours. 1051 01:11:09,941 --> 01:11:13,034 - I'll just take Fitzgerald's table. - No way. I just brought up peppers. 1052 01:11:13,110 --> 01:11:16,375 - Please take the table. - No way. Fitzgerald's my table. 1053 01:11:16,447 --> 01:11:18,812 Fuck. I need a Valium. 1054 01:11:25,020 --> 01:11:28,080 The bookmaking operation's yours. 1055 01:11:28,155 --> 01:11:32,057 So finish your dinner and give my regards to Queens. 1056 01:11:34,361 --> 01:11:36,693 And the restaurant? 1057 01:11:36,763 --> 01:11:39,390 That's out of the question. 1058 01:11:40,432 --> 01:11:44,765 We're not leaving here until we're partners... 1059 01:11:45,903 --> 01:11:47,893 ...in the food business. 1060 01:11:49,706 --> 01:11:54,608 Your boy lost his bet. He's into us for 13 large. 1061 01:11:57,480 --> 01:11:59,071 Reprehensible. 1062 01:12:02,817 --> 01:12:04,717 Who is? 1063 01:12:04,785 --> 01:12:06,377 Greed is. 1064 01:12:13,793 --> 01:12:16,090 I'll give him 15 minutes. 1065 01:12:20,064 --> 01:12:21,998 See how you like that. 1066 01:12:24,401 --> 01:12:26,892 - It's my first time in here. - I don't believe you. 1067 01:12:26,970 --> 01:12:28,631 - It is. - I don't believe you. 1068 01:12:28,705 --> 01:12:31,366 - I just wandered in. - And why? 1069 01:12:31,440 --> 01:12:33,703 I was hungry. 1070 01:12:34,742 --> 01:12:37,505 Miss? Please. 1071 01:12:37,577 --> 01:12:40,011 I hope I did not insult you before, 1072 01:12:40,081 --> 01:12:44,414 but leaving your work hanging out here for anyone to see is taking quite a risk. 1073 01:12:44,484 --> 01:12:46,883 It's like what your chef does every night. 1074 01:12:46,952 --> 01:12:50,182 But in his case, he's almost always perfect. 1075 01:12:50,255 --> 01:12:51,916 So you hate them. 1076 01:12:51,990 --> 01:12:55,117 No, I wouldn't say "hate." Hate implies passion. 1077 01:12:55,192 --> 01:12:58,286 That's something that these, sadly, leave me without. 1078 01:12:58,362 --> 01:13:00,488 Could we have another bottle of red 1079 01:13:00,563 --> 01:13:02,588 for the people at the end of the table? 1080 01:13:02,665 --> 01:13:04,757 - Yeah, right away, sir. - Thank you. 1081 01:13:06,201 --> 01:13:07,725 - I don't think l... - What's the matter? 1082 01:13:07,803 --> 01:13:12,261 I don't know. I don't know whether I... I don't know. 1083 01:13:12,339 --> 01:13:14,398 Why did you make me apologize to her? 1084 01:13:14,475 --> 01:13:17,910 - Nicest man in the universe. - What? 1085 01:13:17,977 --> 01:13:19,911 Did I do the wrong thing again? 1086 01:13:25,616 --> 01:13:27,607 Duncan, come on, let's move! 1087 01:13:32,522 --> 01:13:34,456 - Duncan? - What? 1088 01:13:34,523 --> 01:13:36,115 Come in here. 1089 01:13:38,760 --> 01:13:41,286 - Close the door. - Where you goin'? 1090 01:13:42,564 --> 01:13:45,158 You know Udo is up my ass. 1091 01:13:45,233 --> 01:13:46,722 He'll wait. 1092 01:13:48,469 --> 01:13:52,404 - So you had to make that bet? - Yeah. I gave it to somebody else. 1093 01:13:52,472 --> 01:13:56,066 You called Carmen and Paolo again and you lost again. 1094 01:13:57,776 --> 01:14:02,212 I know I lost. I don't need to keep on hearin' it every five minutes. 1095 01:14:02,279 --> 01:14:03,644 What did you say to me? 1096 01:14:03,713 --> 01:14:06,308 Louis, I'm your cook in your kitchen. 1097 01:14:06,383 --> 01:14:09,579 Whatever I do outside of your kitchen is my fuckin' business. 1098 01:14:09,652 --> 01:14:12,745 You're such a degenerate gambler. Listen to yourself. 1099 01:14:12,821 --> 01:14:15,312 I told you to cut it out, stop. 1100 01:14:15,390 --> 01:14:17,357 And what are you, my father now? 1101 01:14:17,425 --> 01:14:19,393 You're reprimanding me now? 1102 01:14:19,460 --> 01:14:24,259 When I tell you I don't want to take your bet, there's a reason. 1103 01:14:24,331 --> 01:14:27,630 I know those guys. They'll put you in a wheelchair. 1104 01:14:27,701 --> 01:14:29,429 But maybe that's what you need. 1105 01:14:29,502 --> 01:14:33,301 I'm handlin' the situation on my own. You don't have to worry about me. 1106 01:14:33,371 --> 01:14:35,702 I'm not gonna be in a fuckin' wheelchair. 1107 01:14:35,773 --> 01:14:37,900 Everything's fine. Everything's all right. 1108 01:14:37,975 --> 01:14:43,412 You brought 'em in my house. You brought 'em here in my life. 1109 01:14:43,480 --> 01:14:45,412 Carmen and Paolo are upstairs, 1110 01:14:45,480 --> 01:14:48,142 and not only are they lookin' for a piece of you, 1111 01:14:48,216 --> 01:14:50,377 they're hustling me, too. Me. 1112 01:14:50,452 --> 01:14:53,249 I don't understand why you're putting this shit on me. 1113 01:14:53,320 --> 01:14:54,946 I didn't bring 'em here. 1114 01:14:55,021 --> 01:14:57,547 I didn't know they were gonna start some war. 1115 01:14:57,624 --> 01:14:59,854 - I'm sorry! - You're fuckin' sorry? 1116 01:14:59,926 --> 01:15:04,725 You're sorry? My friend is dead! 1117 01:15:04,797 --> 01:15:07,129 Dead! 1118 01:15:07,199 --> 01:15:11,726 Twenty-five years... nobody ever got killed! 1119 01:15:15,505 --> 01:15:18,496 They wouldn't be around here if it wasn't for you. 1120 01:15:18,575 --> 01:15:21,873 It stops here right now. 1121 01:15:21,944 --> 01:15:23,240 You're done. 1122 01:15:24,979 --> 01:15:26,276 Take this. 1123 01:15:26,347 --> 01:15:28,974 - What's that? - It's $13,000. 1124 01:15:29,049 --> 01:15:31,516 - Pay 'em off right now. - No, I can't, man. 1125 01:15:31,584 --> 01:15:36,146 No, you can take it, and now your ass belongs to me. 1126 01:15:36,222 --> 01:15:41,658 If I ever hear you place a bet again, I'll break your fuckin' legs personally. 1127 01:15:49,799 --> 01:15:54,031 If I could change stuff, I would. 1128 01:15:54,103 --> 01:15:55,535 I'm sorry. 1129 01:15:55,604 --> 01:15:58,299 I'm sorry, too, and so would I. 1130 01:15:58,372 --> 01:16:02,398 Look, just take a few days off. 1131 01:16:02,476 --> 01:16:04,636 I want to give you some time to think about everything. 1132 01:16:06,112 --> 01:16:08,375 I got 200 people upstairs waiting for food. 1133 01:16:08,447 --> 01:16:10,813 You wanna get back on the line? 1134 01:16:10,883 --> 01:16:12,646 Don't mess it up. 1135 01:16:13,651 --> 01:16:16,518 No more chances. Take care of it now. 1136 01:16:16,588 --> 01:16:18,351 All right. 1137 01:16:19,324 --> 01:16:21,621 - We're out of the veal. - I don't wanna hear it. 1138 01:16:23,492 --> 01:16:25,790 All right, I can't take it anymore. 1139 01:16:26,662 --> 01:16:27,993 Take what? 1140 01:16:28,064 --> 01:16:31,123 If I can't be in charge of my own kitchen, I don't want it. 1141 01:16:33,068 --> 01:16:35,228 Fine. 1142 01:16:36,570 --> 01:16:38,561 Do what you want to do. 1143 01:16:39,572 --> 01:16:42,632 That's it? Your way or nothin'? 1144 01:16:42,709 --> 01:16:44,676 Is that what I said? 1145 01:16:44,743 --> 01:16:48,736 You don't have to say anything. There's no give and take with you. 1146 01:16:48,813 --> 01:16:50,804 Is that the way you see it? 1147 01:16:50,882 --> 01:16:52,850 In your words, I fucked up? 1148 01:16:52,917 --> 01:16:55,544 I fucked up? 1149 01:16:55,619 --> 01:16:58,213 Somebody fucked up. 1150 01:16:58,288 --> 01:17:00,084 Enrico's dead, 1151 01:17:00,155 --> 01:17:02,282 Duncan's doin' his best to join him. 1152 01:17:03,959 --> 01:17:06,392 Let's face it, this gangster business sucks. 1153 01:17:06,461 --> 01:17:08,725 You people are fuckin' ridiculous. 1154 01:17:08,796 --> 01:17:12,322 Judgin' by your folks upstairs, I'd say we're in a dead heat. 1155 01:17:20,805 --> 01:17:22,772 I gotta get back to work. 1156 01:17:22,841 --> 01:17:26,401 - We're gonna break 250 tonight. - That's great. 1157 01:17:26,477 --> 01:17:30,573 - Nice way to celebrate. - Celebrate what? 1158 01:17:30,648 --> 01:17:33,912 I'm outta here. I'm walkin' away. 1159 01:17:33,983 --> 01:17:41,012 The restaurant is yours, but I'll keep a small percentage. 1160 01:17:41,956 --> 01:17:43,548 You plan this? 1161 01:17:45,526 --> 01:17:47,857 For a long time. 1162 01:17:47,928 --> 01:17:51,124 Gary's got the papers for you to sign. 1163 01:17:52,399 --> 01:17:57,198 And, Udo, whether you believe it or not, 1164 01:17:57,268 --> 01:17:58,734 I'm proud of you. 1165 01:17:58,803 --> 01:18:01,965 For what, bein' able to cook? 1166 01:18:02,039 --> 01:18:03,472 Yeah. 1167 01:18:04,473 --> 01:18:06,498 For exactly that. 1168 01:18:06,575 --> 01:18:09,009 For being able to cook 1169 01:18:09,078 --> 01:18:11,308 and being able to teach... 1170 01:18:12,480 --> 01:18:18,475 ...and being able to understand not to follow in your daddy's footsteps. 1171 01:18:20,687 --> 01:18:22,918 I wish Mom were here to see this. 1172 01:18:53,480 --> 01:18:56,278 - I miss her. - So do I. 1173 01:18:56,350 --> 01:18:59,785 Now, she could cook. No, I'm kidding. 1174 01:19:02,620 --> 01:19:04,485 I gotta get back. 1175 01:19:06,191 --> 01:19:10,092 Listen, the round table in the corner, you're gonna have to give that up. 1176 01:19:11,194 --> 01:19:14,789 That is not part of the deal, boss. 1177 01:19:51,460 --> 01:19:54,724 - Who are you? - Mr. Cropa, I'm Harold. 1178 01:19:54,796 --> 01:19:58,254 - Are you new here? - Yes, sir. 1179 01:19:58,332 --> 01:20:00,960 First time I've seen you. Where the hell you been hiding? 1180 01:20:01,035 --> 01:20:02,934 They had me on the salad line. 1181 01:20:03,002 --> 01:20:06,631 - You like the job? - Yeah, a lot. 1182 01:20:06,706 --> 01:20:08,970 - What's your name? - Harold. 1183 01:20:09,041 --> 01:20:10,838 - You Italian? - No, sir. 1184 01:20:12,177 --> 01:20:14,576 Well, can't have everything. 1185 01:20:22,851 --> 01:20:24,785 All right, guys, 47. 1186 01:20:24,853 --> 01:20:28,220 I have to ask you this question. The double stripes. 1187 01:20:29,757 --> 01:20:33,624 - What? - Who wears double stripes? 1188 01:20:36,329 --> 01:20:37,886 I just got this tie last week. 1189 01:20:37,964 --> 01:20:41,558 I'm so sorry, but double stripes always bother me. 1190 01:20:41,634 --> 01:20:44,363 I always think of men that work on Wall Street. 1191 01:20:44,436 --> 01:20:47,462 - I do. - You work on Wall Street. 1192 01:20:47,539 --> 01:20:51,633 - I always meet the ones... - You're very sharp. 1193 01:20:51,707 --> 01:20:55,302 Most people can't tell I work on Wall Street. 1194 01:20:55,578 --> 01:20:58,979 Chef wanted you to taste a few more things, so enjoy. 1195 01:20:59,048 --> 01:21:00,811 The envelope's from Duncan. 1196 01:21:00,883 --> 01:21:04,715 He's sorry he couldn't come up yet, but it's really busy in here. 1197 01:21:04,786 --> 01:21:05,774 Anything else? 1198 01:21:05,853 --> 01:21:10,153 - This-a no hurt? - Nothing hurts right now. 1199 01:21:13,992 --> 01:21:18,395 - Cropa keeps saving this kid's ass. - Too bad. 1200 01:21:23,468 --> 01:21:25,766 You got room for this? 1201 01:21:25,837 --> 01:21:30,431 Why not? It's buorissimo. You should eat a little bit. 1202 01:21:30,507 --> 01:21:33,270 Look like you're witherin' away to nothin'. 1203 01:21:33,342 --> 01:21:35,138 I worry too much. 1204 01:21:35,210 --> 01:21:38,007 Miss. 1205 01:21:38,078 --> 01:21:41,309 - What was in that envelope? - I beg your pardon? 1206 01:21:41,381 --> 01:21:44,008 The envelope you just gave those guys... what was in it? 1207 01:21:44,084 --> 01:21:47,814 You wanna know what's in the veal, chicken, or pasta, I'll tell you. 1208 01:21:47,887 --> 01:21:50,218 The envelope, you're on your own. 1209 01:21:50,288 --> 01:21:53,985 Look, I'm a detective. I could force you to tell me. 1210 01:21:54,059 --> 01:21:56,686 And I'm a Capricorn. You can't force me to do shit. 1211 01:21:56,760 --> 01:21:58,557 Talk to my boss. 1212 01:21:59,897 --> 01:22:01,955 We go out once every three months. 1213 01:22:02,031 --> 01:22:04,056 May we enjoy ourselves? 1214 01:22:04,134 --> 01:22:09,230 And people wait three months to get a reservation to eat at this place. 1215 01:22:09,304 --> 01:22:12,636 Ellen, I got these too easy. They were a gift. 1216 01:22:12,707 --> 01:22:16,699 - From? - Louis Cropa, the owner. 1217 01:22:16,776 --> 01:22:19,608 We are sittin' here on this particular evening 1218 01:22:19,678 --> 01:22:21,703 because somebody wants us to be. 1219 01:22:28,486 --> 01:22:32,683 Martha Wellington. A beautiful name for an artist. 1220 01:22:32,756 --> 01:22:35,849 Am I an artist, Mr. Kamplos, or merely a waitress? 1221 01:22:35,926 --> 01:22:38,018 The second you're not sure, it's all over. 1222 01:22:38,094 --> 01:22:40,061 You're an artist if you say so. 1223 01:22:40,128 --> 01:22:43,062 - You're a successful artist... - If he says so. 1224 01:22:44,499 --> 01:22:47,934 I'd hardly consider myself successful, Mr. Fitzgerald. 1225 01:22:48,002 --> 01:22:50,367 Let's not get dramatic, Marti. 1226 01:22:50,436 --> 01:22:53,371 You're doing pretty terrific here in New York. 1227 01:22:53,439 --> 01:22:56,999 Your work is hanging at one of the hottest eateries in town. 1228 01:22:57,076 --> 01:22:59,975 Frankly, I won't be happy until my work is hanging 1229 01:23:00,044 --> 01:23:02,512 in one of the hottest galleries in town. 1230 01:23:02,580 --> 01:23:03,740 Don't listen to him. 1231 01:23:03,814 --> 01:23:07,010 He's just bitter because he can only hang work that makes money. 1232 01:23:07,083 --> 01:23:09,108 Good for you. 1233 01:23:09,186 --> 01:23:11,517 She can understand that a man in my position 1234 01:23:11,587 --> 01:23:14,420 needs a really good reason to look at the work of a new artist. 1235 01:23:14,490 --> 01:23:17,721 Admit it. It's too risky to encourage young talent. 1236 01:23:17,793 --> 01:23:20,386 Slow down, Joseph. I'll leave her my card. 1237 01:23:20,461 --> 01:23:21,723 She can show me her slides. 1238 01:23:21,795 --> 01:23:25,356 We'll see whether she's really an artist or merely a waitress. 1239 01:23:25,432 --> 01:23:29,561 Thanks for the thought, Mr. Fitzgerald, but I'd rather you leave me a big tip. 1240 01:23:29,635 --> 01:23:31,159 I'm poor. 1241 01:23:31,237 --> 01:23:32,635 Excuse me. 1242 01:23:40,311 --> 01:23:43,575 She's always late, but this time, she just never showed up. 1243 01:23:44,981 --> 01:23:49,314 - Well, it happens. - It happens all the time. 1244 01:23:51,719 --> 01:23:54,314 So you work on Wall Street. You do what? 1245 01:23:55,122 --> 01:23:57,521 A little of this, little of that. Investment banking. 1246 01:23:57,591 --> 01:24:00,924 - Investment banking. - The market. 1247 01:24:01,695 --> 01:24:04,390 What should I do with my money? 1248 01:24:06,164 --> 01:24:07,655 Keep it. 1249 01:24:08,934 --> 01:24:10,924 Don't start in. 1250 01:24:16,572 --> 01:24:18,802 Good evening, gentlemen. 1251 01:24:18,874 --> 01:24:22,070 - We got enough bread. - Funny. 1252 01:24:22,143 --> 01:24:26,170 So, what, you don't have any good Italian restaurants in Queens? 1253 01:24:33,087 --> 01:24:35,680 And "pasta vizul" to you, too, pal. 1254 01:24:35,755 --> 01:24:38,689 So you don't need me to translate? 1255 01:24:38,757 --> 01:24:40,725 I think I can figure it out. 1256 01:24:48,064 --> 01:24:51,966 - Am I making you nervous? - A little. You threw me. 1257 01:24:52,035 --> 01:24:54,901 - I threw you for a loop? - A little one. 1258 01:24:56,238 --> 01:24:58,705 Ladies, compliments of the chef. 1259 01:24:58,773 --> 01:25:01,799 - What is this? - Taglierini with white truffles. 1260 01:25:01,876 --> 01:25:04,366 - Delicious. - Enjoy. 1261 01:25:04,444 --> 01:25:11,042 Listen, is Udo involved seriously with anyone right now? 1262 01:25:11,117 --> 01:25:12,140 Behave yourself. 1263 01:25:12,217 --> 01:25:14,685 You can tell me. It's not for publication. 1264 01:25:14,753 --> 01:25:17,278 Everything is for publication. 1265 01:25:17,355 --> 01:25:20,551 Let's just say Udo is involved with everyone. 1266 01:25:20,624 --> 01:25:23,650 Now, if you're talkin' seriously... no one but himself. 1267 01:25:23,726 --> 01:25:25,717 Excuse me. 1268 01:25:28,831 --> 01:25:30,991 This is divine. 1269 01:25:31,066 --> 01:25:32,294 Let me see. 1270 01:25:32,367 --> 01:25:34,357 Oh, my God. 1271 01:25:44,144 --> 01:25:45,701 Oh, my God. 1272 01:25:46,812 --> 01:25:48,404 Salud. 1273 01:26:12,733 --> 01:26:14,825 We'll see you downstairs. 1274 01:26:14,902 --> 01:26:16,664 I'll be right down. 1275 01:26:30,247 --> 01:26:32,237 I hope you're enjoying yourselves. 1276 01:26:36,519 --> 01:26:40,079 The food is divine, even better than the reviews. 1277 01:26:40,155 --> 01:26:42,645 - Thanks for the champagne. - It's my pleasure. 1278 01:26:48,628 --> 01:26:51,790 Billy tells me we're your guests tonight. Thank you for that. 1279 01:26:51,864 --> 01:26:56,460 I just wanted a New York City policeman and his lovely wife 1280 01:26:56,535 --> 01:26:58,263 to enjoy their night. 1281 01:26:58,336 --> 01:27:01,429 Besides, you never know when you're gonna need a cop. 1282 01:27:01,505 --> 01:27:04,098 - Good night. - Good night. 1283 01:27:04,774 --> 01:27:08,107 He's a very nice man. 1284 01:27:09,145 --> 01:27:11,942 Vinnie, you takin' her home? 1285 01:27:12,881 --> 01:27:16,145 I'll see you, sweetheart. Take care. Get home safe. 1286 01:27:38,502 --> 01:27:40,129 Thank you. 1287 01:27:40,971 --> 01:27:44,838 Mr. Cropa, your chocolate desserts. They look very yummy. 1288 01:27:44,906 --> 01:27:49,138 Yummy? I hope Udo doesn't tell you to describe his food as "yummy." 1289 01:27:49,210 --> 01:27:52,474 No, sir, it's a description of my very own. Good night. 1290 01:27:58,518 --> 01:28:01,681 Duncan's gonna take a short vacation starting tomorrow. 1291 01:28:01,754 --> 01:28:04,381 I hope you can go with him. 1292 01:28:05,390 --> 01:28:08,825 Well, you know, he really needs a therapist. 1293 01:28:08,894 --> 01:28:13,022 Yeah, I know, but he also needs someone he cares for. 1294 01:28:18,033 --> 01:28:19,864 Why not? 1295 01:28:19,935 --> 01:28:22,027 And thanks for everything. 1296 01:28:23,504 --> 01:28:24,664 Good night. 1297 01:28:27,608 --> 01:28:28,801 Good night. 1298 01:28:34,013 --> 01:28:35,480 Where's the ladies' room? 1299 01:28:35,548 --> 01:28:39,176 How should I know? I think it's over there someplace. 1300 01:28:39,250 --> 01:28:40,739 Excuse me. 1301 01:28:43,320 --> 01:28:45,754 Where the fuck is this guy? 1302 01:28:55,397 --> 01:28:56,921 How you doin'? 1303 01:29:00,134 --> 01:29:01,123 Sorry. 1304 01:29:01,202 --> 01:29:04,136 - Do you think I'm waiting all night? - It's out of order. 1305 01:29:04,204 --> 01:29:07,469 - I need to use the bathroom. - Sorry. 1306 01:29:12,877 --> 01:29:14,469 It's all yours. 1307 01:30:09,990 --> 01:30:11,957 Sorry about that. 1308 01:30:15,061 --> 01:30:16,254 - Excuse me. - What can I get ya? 1309 01:30:16,328 --> 01:30:19,661 There's a man blocking the way to the ladies' room. 1310 01:30:19,732 --> 01:30:21,699 That's not me problem, sweetheart. 1311 01:30:21,766 --> 01:30:24,064 Excuse me. It's all yours now. 1312 01:31:05,167 --> 01:31:07,431 Move it! Police! Get out of the way! 1313 01:31:07,503 --> 01:31:10,199 Get back. Police! 1314 01:31:12,540 --> 01:31:15,167 Get out of there. Move it, move it. 1315 01:31:15,242 --> 01:31:17,040 Somebody got smoked. 1316 01:31:24,183 --> 01:31:27,151 Lock the fuckin' doors. Nobody leaves. 1317 01:31:28,119 --> 01:31:30,110 God damn it. 1318 01:31:36,759 --> 01:31:39,091 Unbelievable. Only in New York 1319 01:31:39,162 --> 01:31:42,255 can you count on a double murder to triple your business. 1320 01:31:42,332 --> 01:31:44,696 You'll be booked solid for a year. 1321 01:31:44,766 --> 01:31:46,164 You really think so? 1322 01:31:46,234 --> 01:31:49,259 The bodies of two men shot in the head at point-blank range 1323 01:31:49,337 --> 01:31:53,067 were discovered here at this restaurant, and we're hearing just downstairs 1324 01:31:53,139 --> 01:31:56,505 from where a New York City police detective was having his dinner. 1325 01:31:56,575 --> 01:31:58,702 Two men found shot to death execution-style 1326 01:31:58,777 --> 01:32:01,211 in the basement of this trendy Tribeca eatery 1327 01:32:01,280 --> 01:32:03,509 are believed to be low-level Queens hoods. 1328 01:32:13,190 --> 01:32:14,884 Do I see you later? 1329 01:32:16,858 --> 01:32:18,587 No, I have plans. 1330 01:32:20,962 --> 01:32:25,830 And besides, why do I have the feeling that it's the food nymph's time? 1331 01:32:25,899 --> 01:32:28,526 What philosophy predates Plato? 1332 01:32:28,601 --> 01:32:30,796 The Sophists'? 1333 01:32:30,869 --> 01:32:32,837 You're going broke. 1334 01:32:32,904 --> 01:32:35,133 This thing with Duncan is serious? 1335 01:32:38,275 --> 01:32:39,640 Getting there. 1336 01:32:41,878 --> 01:32:44,210 We did 263 tonight. 1337 01:32:44,280 --> 01:32:46,077 Perfect. 1338 01:32:46,148 --> 01:32:49,379 Perfect night, except for the two on the balcony. 1339 01:32:49,451 --> 01:32:54,410 Carmen Donnelly and Paolo Macaroni... I'm sorry, Paolo Marcori. 1340 01:32:54,489 --> 01:32:56,582 They are the victims in this case. 1341 01:32:56,658 --> 01:33:01,150 Sources are telling us that this place doubles as a bookmaking operation. 1342 01:33:01,228 --> 01:33:02,490 Good night. 1343 01:33:03,964 --> 01:33:05,896 Good night, star chef. 1344 01:33:10,969 --> 01:33:13,961 - I've never seen a dead body before. - It's very strange. 1345 01:33:14,038 --> 01:33:17,906 We're hearing that the victims were members of an organized crime family. 1346 01:33:17,975 --> 01:33:19,373 I heard some things... 1347 01:33:19,442 --> 01:33:22,070 Duncan, who is the sous-chef in this restaurant... 1348 01:33:22,145 --> 01:33:24,135 What do you know about what we're hearing 1349 01:33:24,212 --> 01:33:27,807 that this was all about revenge for a prior homicide 1350 01:33:27,883 --> 01:33:30,009 in connection with this restaurant? 1351 01:33:31,419 --> 01:33:35,081 I was cookin', you know. I don't know anything. 1352 01:33:35,155 --> 01:33:36,485 You don't know anything? 1353 01:33:36,556 --> 01:33:39,684 I don't know... I'm the sous-chef, so... 1354 01:33:39,759 --> 01:33:45,252 Actually, I made the guy beef Fiorentina, which is pretty good. 1355 01:33:45,329 --> 01:33:47,627 You come by, I'll hook you up, whatever. 1356 01:33:47,699 --> 01:33:51,997 Once again, a double murder in Tribeca. Police have no suspects at this time. 1357 01:34:03,578 --> 01:34:04,839 Here. 1358 01:34:04,912 --> 01:34:06,846 No, it's yours. 1359 01:34:08,615 --> 01:34:11,082 That's a lot more than I expected. 1360 01:34:11,150 --> 01:34:15,347 If I was you, Mr. Rolof, I'd get out of here as soon as possible. 1361 01:34:15,420 --> 01:34:17,387 I want you to give that to Sean. 1362 01:34:17,456 --> 01:34:19,946 Tell him it's for gettin' all the answers right. 1363 01:34:20,024 --> 01:34:24,323 I could've taken care of this in Queens. Look at the mess you got now. 1364 01:34:24,394 --> 01:34:25,885 My son can handle it. 1365 01:34:25,962 --> 01:34:28,828 - Later. - Later. 1366 01:34:28,898 --> 01:34:31,024 That's a cool guy. Works on Wall Street. 1367 01:34:32,668 --> 01:34:40,198 You know, they say revenge is a dish best eaten cold. 1368 01:34:40,273 --> 01:34:42,741 - Served. - What? 1369 01:34:42,809 --> 01:34:44,833 Best served cold. 97730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.