Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,509 --> 00:00:41,138
The last thing this area needs
is another restaurant, and it's Italian.
2
00:00:41,213 --> 00:00:43,680
I can't believe it.
Right next door.
3
00:00:43,747 --> 00:00:46,215
The owner says to me,
"We be good neighbors.
4
00:00:46,282 --> 00:00:49,012
Maybe we fix-a
the sidewalk-a together."
5
00:00:49,085 --> 00:00:50,916
Sidewalk's been like that
for a hundred years.
6
00:00:51,119 --> 00:00:52,144
Now they're gonna fix it?
7
00:00:52,222 --> 00:00:55,247
- Who are they?
- Some guys from the Upper East Side.
8
00:00:55,324 --> 00:00:57,382
They had a successful joint, right?
9
00:00:57,458 --> 00:01:01,827
Now it's time to invade Tribeca
and pillage the Village.
10
00:01:01,895 --> 00:01:03,260
God bless the uptowners.
11
00:01:03,330 --> 00:01:06,629
- Are you gonna sue him?
- Can we sue him, Gary?
12
00:01:06,700 --> 00:01:10,032
'Fraid not. It's a free country,
even in Tribeca.
13
00:01:10,102 --> 00:01:12,228
Maybe we can get
Black and Blue after them.
14
00:01:12,304 --> 00:01:14,771
Can you believe those guys,
bustin' our balls?
15
00:01:14,839 --> 00:01:15,930
Black and Blue?
16
00:01:16,007 --> 00:01:22,342
What ever happened to the good old
mobster nicknames like Charlie Ears?
17
00:01:22,411 --> 00:01:24,174
Joey...
18
00:01:24,247 --> 00:01:25,509
Dega Doughnuts?
19
00:01:25,581 --> 00:01:27,878
- I know him.
- Did you know him?
20
00:01:27,949 --> 00:01:30,440
Andy Provolone.
21
00:01:30,518 --> 00:01:31,985
Frankie Numb-nuts.
22
00:01:32,053 --> 00:01:34,646
What about the jackass
who used cologne all the time?
23
00:01:34,722 --> 00:01:35,950
Tony Cologne.
24
00:01:37,156 --> 00:01:41,252
He used Aqua Velva.
You could smell him a mile away.
25
00:01:42,462 --> 00:01:44,953
What about Nicky Eyebrows?
26
00:01:45,030 --> 00:01:48,056
Yeah, I know Nicky very well.
Did you know Nicky?
27
00:01:48,133 --> 00:01:50,066
He talks very highly of you, too.
28
00:01:50,134 --> 00:01:53,501
- Listen, how do you like the food?
- It's terrific.
29
00:01:53,571 --> 00:01:55,299
Udo does a great job.
30
00:01:55,372 --> 00:01:57,362
Tell him.
31
00:01:57,439 --> 00:02:00,135
- This is Duncan.
- Duncan made the food.
32
00:02:00,209 --> 00:02:01,233
Duncan?
33
00:02:01,309 --> 00:02:04,767
Enrico, come on.
It'll be great.
34
00:02:04,847 --> 00:02:06,211
Take this job, please.
35
00:02:07,315 --> 00:02:11,545
- For a bunch of whiners?
- It's New York. Everybody whines.
36
00:02:11,618 --> 00:02:14,882
Gigi, I'm not a maitre d' anymore.
37
00:02:14,954 --> 00:02:18,821
Besides, with your son,
I always feel like I'm holding an heir.
38
00:02:18,891 --> 00:02:20,619
Damn it, take the job.
39
00:02:20,692 --> 00:02:22,318
Who are we afraid of?
40
00:02:22,394 --> 00:02:24,021
I'm not afraid.
I'm tired.
41
00:02:24,095 --> 00:02:26,528
We've been doin'
the same shit for 25 years.
42
00:02:26,597 --> 00:02:28,894
- Time to get out.
- Get out?
43
00:02:28,965 --> 00:02:33,833
I got some new ideas.
We open a Web site. On the Net.
44
00:02:33,902 --> 00:02:38,134
We call it bookmakers-are-us. Com,
45
00:02:38,206 --> 00:02:39,638
book-numbers. Com.
46
00:02:39,707 --> 00:02:42,232
Enrico, let's call it a day.
47
00:02:42,309 --> 00:02:45,369
Now, these guys aren't
the brightest bulbs on the block.
48
00:02:45,445 --> 00:02:48,743
They're not nice people.
Let them have the book.
49
00:02:48,814 --> 00:02:51,476
You give these guys an inch,
they'll take a yard.
50
00:02:51,550 --> 00:02:54,417
Next thing you know,
they'll want the restaurant.
51
00:02:54,486 --> 00:02:56,248
Never the restaurant.
52
00:02:57,588 --> 00:02:58,987
I gotta go.
53
00:02:59,056 --> 00:03:03,083
- Where you goin'?
- I gotta pick up Lucy from school.
54
00:03:03,160 --> 00:03:05,185
Think of Lucy and Natalie.
55
00:03:07,363 --> 00:03:13,698
Think about bookmakers-are-us. Com.
56
00:03:13,767 --> 00:03:15,565
Get the fuck outta here.
57
00:03:16,804 --> 00:03:19,398
- Bookmakers-are-us. Com.
- Could be.
58
00:03:19,472 --> 00:03:20,632
It's catchy.
59
00:03:37,586 --> 00:03:40,020
- I got you, Grandpa.
- Got me good.
60
00:03:40,090 --> 00:03:42,080
You got me good.
61
00:04:04,975 --> 00:04:06,135
Come on, Grandpa.
62
00:04:19,755 --> 00:04:22,279
Miss!
63
00:04:23,690 --> 00:04:26,181
Do you know where Lucy lives?
64
00:04:26,260 --> 00:04:28,819
She and Catherine are
in the same music class.
65
00:04:28,894 --> 00:04:32,489
- Grandpa, where are you going?
- I gotta go, honey.
66
00:04:32,564 --> 00:04:34,724
I got something to do.
67
00:04:34,799 --> 00:04:38,200
- You go home with Catherine and...
- Adrian.
68
00:04:38,269 --> 00:04:42,227
- Will we still go to Maria's?
- Yes, honey, we'll go to Maria's.
69
00:04:42,306 --> 00:04:44,330
- Bye, Grandpa.
- Good-bye, angel.
70
00:04:44,407 --> 00:04:47,638
Thank you very much.
Make sure she gets home safe.
71
00:04:47,710 --> 00:04:49,268
Thank you.
72
00:05:29,844 --> 00:05:33,779
Why don't you two fuckin' guys
go back to Queens where you belong?
73
00:05:33,847 --> 00:05:36,372
Why don't you
just leave us alone?
74
00:06:51,142 --> 00:06:53,167
Can you identify him?
75
00:06:56,413 --> 00:06:58,347
It's Enrico Clemente.
76
00:06:59,949 --> 00:07:01,109
Age?
77
00:07:02,284 --> 00:07:04,377
Fifty-nine.
78
00:07:05,487 --> 00:07:07,648
Two weeks before Christmas.
79
00:07:11,859 --> 00:07:15,625
- Wasn't he your partner?
- You know he was.
80
00:07:15,696 --> 00:07:17,959
Any more questions?
81
00:07:24,703 --> 00:07:27,830
Natalie, it's me... Louis.
82
00:07:51,090 --> 00:07:53,081
Have you heard anything?
83
00:07:56,295 --> 00:07:59,822
- Natalie... Iโm sorry.
- I knew it.
84
00:09:52,288 --> 00:09:53,549
Hey, you guys!
85
00:09:53,622 --> 00:09:56,681
Nicole, baby.
How are you?
86
00:10:13,371 --> 00:10:17,204
Look, change your shirts.
Dry-cleaning bill comes out of tips.
87
00:10:17,274 --> 00:10:21,210
Specials tonight are...
Pere robiole speck.
88
00:10:21,278 --> 00:10:23,802
That's grilled red pear,
imported Robiola cheese,
89
00:10:23,880 --> 00:10:26,712
and smoked prosciutto
with yellow tomato dressing.
90
00:10:26,783 --> 00:10:30,081
Panelle... chick pea fritters
and goat cheese
91
00:10:30,152 --> 00:10:32,210
with sautรฉed wild mushrooms.
92
00:10:32,287 --> 00:10:34,481
- Insalata...
- I'm sorry.
93
00:10:35,322 --> 00:10:37,118
Quick, quick.
94
00:10:37,190 --> 00:10:39,181
Fusilli con melanzane...
95
00:10:39,260 --> 00:10:41,853
corkscrew pasta
with eggplant, tomato...
96
00:10:41,928 --> 00:10:44,395
And ri-cot-ta salata.
97
00:10:44,464 --> 00:10:45,896
- Manicaretti al...
- Ri-coat-ta.
98
00:10:45,964 --> 00:10:48,797
Ri-coat-ta salata.
Thank you.
99
00:10:48,867 --> 00:10:50,799
Mani-caretti alla
cre-ma di funghi...
100
00:10:50,868 --> 00:10:52,926
- Mah-ni-caretti.
- This is killin' me.
101
00:10:53,004 --> 00:10:55,198
It's blasphemy, what you're doing.
102
00:10:55,272 --> 00:10:58,729
Chill. Manicaretti
alla cree-ma di funghi, asiago...
103
00:10:58,808 --> 00:11:00,742
- Cray-ma di funghi.
- Cray-ma di funghi,
104
00:11:00,810 --> 00:11:03,438
- asiago, and ri-cot-ta cheeses...
- Ri-coat-ta.
105
00:11:03,512 --> 00:11:07,640
Ri-coat-ta... wrapped in pasta
with a hint of mushroom cream sauce.
106
00:11:07,715 --> 00:11:09,808
What the fuck is this?
107
00:11:14,120 --> 00:11:15,712
- Tun-ne al verde...
- To-no.
108
00:11:15,788 --> 00:11:16,913
Tonno al verde...
109
00:11:17,423 --> 00:11:18,411
...yellowfin tuna...
110
00:11:18,491 --> 00:11:20,618
With mashed parsnips and potatoes.
111
00:11:20,693 --> 00:11:22,626
Yellow and red currant tomatoes.
112
00:11:22,693 --> 00:11:27,755
Galletto... rotisserie Cornish hen
with fava bean puree and dandelions.
113
00:11:27,832 --> 00:11:28,820
Vitello...
114
00:11:28,899 --> 00:11:32,299
Seared veal chop
cor Savoy cabbage... Nino.
115
00:11:34,303 --> 00:11:37,238
Cor Savoy cabbage
y roast potatoes...
116
00:11:37,306 --> 00:11:38,932
And Porcini mushrooms.
117
00:11:39,006 --> 00:11:43,339
And our specialty, Branzino...
wild striped bass
118
00:11:43,410 --> 00:11:47,779
with fennel, black olives,
and red wine.
119
00:11:47,848 --> 00:11:50,543
So, what do you fancy?
120
00:11:50,616 --> 00:11:53,847
I need two glasses of red and a diet.
121
00:12:11,700 --> 00:12:13,634
- What are you choppin'?
- Chives, chef.
122
00:12:13,702 --> 00:12:16,135
- These are chives?
- For the veal chops.
123
00:12:16,203 --> 00:12:18,933
These are snowflakes.
Chives are identical.
124
00:12:19,006 --> 00:12:21,530
Want me to show you?
Let me show you.
125
00:12:25,010 --> 00:12:27,944
This knife is dull.
Is it yours?
126
00:12:28,013 --> 00:12:30,503
You're fired.
Get out. Get out!
127
00:12:30,581 --> 00:12:32,708
Before you cut off
one of your fingers.
128
00:12:32,784 --> 00:12:35,877
This kitchen will not be
the last refuge for misfits!
129
00:12:35,952 --> 00:12:38,045
Has anybody seen Duncan?
130
00:12:38,121 --> 00:12:41,215
- Harold, you're on the line.
- I'm workin' the salad line.
131
00:12:41,290 --> 00:12:43,485
There are three proper responses
when I say something...
132
00:12:43,559 --> 00:12:46,823
"Yes, chef," "No, chef,"
"I don't know, chef."
133
00:12:46,895 --> 00:12:50,387
- You're on the line tonight.
- Yes, chef.
134
00:12:51,332 --> 00:12:52,298
Ardale! Let's go!
135
00:12:57,737 --> 00:12:58,965
Thank you.
136
00:13:00,872 --> 00:13:03,170
Good evening, Miss Thing.
137
00:13:05,576 --> 00:13:09,012
- Just gonna grab a seat at the bar.
- Yeah, go ahead.
138
00:13:14,584 --> 00:13:17,143
- Excuse me.
- Sure.
139
00:13:19,922 --> 00:13:22,822
- What can I get you?
- How about a Pisco Sour?
140
00:13:22,890 --> 00:13:25,984
Nice drink, very exotic,
but I'm afraid we don't have it.
141
00:13:26,060 --> 00:13:29,028
- Bourbon with soda.
- Got it.
142
00:13:29,095 --> 00:13:32,291
- Can I get a bite to eat at the bar here?
- Yeah, sure.
143
00:13:33,566 --> 00:13:36,193
If you want the specials,
just ask the waiters.
144
00:13:36,902 --> 00:13:38,232
Enjoy, sir.
145
00:13:42,940 --> 00:13:44,965
You want that with ice...
on the rocks?
146
00:13:48,344 --> 00:13:51,575
- I gotta talk to you.
- About what?
147
00:13:53,048 --> 00:13:56,211
- I need money.
- Money? What for?
148
00:13:56,284 --> 00:13:58,478
I need a new mixer,
I need Lenox china,
149
00:13:58,552 --> 00:14:00,884
I need to take care of
a couple guys in the kitchen.
150
00:14:00,955 --> 00:14:02,080
What guys?
151
00:14:02,155 --> 00:14:04,453
Gabriel and a pair of Latinos
you don't know.
152
00:14:05,859 --> 00:14:06,950
Of course.
153
00:14:07,025 --> 00:14:10,893
Why would there be Italians
in an Italian kitchen?
154
00:14:10,963 --> 00:14:13,089
Okay, you got the money.
155
00:14:13,164 --> 00:14:17,032
Why do I have to come to
the godfathers' table beggin' every time?
156
00:14:17,101 --> 00:14:19,762
It's tough bein' a star, isn't it?
157
00:14:19,836 --> 00:14:22,827
Soon this will be yours
and you can do whatever you want.
158
00:14:22,906 --> 00:14:25,395
- When?
- When you stop askin' me when.
159
00:14:27,275 --> 00:14:30,039
Mr. Cropa, can I get you anything
from the kitchen?
160
00:14:30,111 --> 00:14:33,637
No, Marti, not now.
I'll wait a little longer. Thank you.
161
00:14:34,581 --> 00:14:35,605
What did you say?
162
00:14:35,681 --> 00:14:38,673
Why don't you stick with the bookmaking,
let me run this business?
163
00:14:39,719 --> 00:14:43,245
I've had this restaurant
for longer than you've been alive,
164
00:14:43,321 --> 00:14:46,654
and I still have it,
and it's my money.
165
00:14:46,725 --> 00:14:50,091
People squeeze through that door
because of my food.
166
00:14:50,160 --> 00:14:54,095
Yeah? Let's see here.
167
00:14:55,498 --> 00:14:58,558
"Snapper carpaccio
with blood orange juice,
168
00:14:58,635 --> 00:15:01,330
"pumpkin risotto with chestnuts,
169
00:15:01,403 --> 00:15:05,805
rabbit Piedmontese
wine reduction with chocolate."
170
00:15:06,806 --> 00:15:09,900
- You call this shit food?
- Something for the critics.
171
00:15:09,976 --> 00:15:13,411
Your mother made food
not for the critics... simple, elegant.
172
00:15:13,479 --> 00:15:15,470
This place used to smell like heaven.
173
00:15:15,547 --> 00:15:18,983
You say you're a businessman.
This place is packed every night.
174
00:15:19,050 --> 00:15:22,849
He boffs one scary food writer,
suddenly he's Mob.
175
00:15:22,920 --> 00:15:26,253
It's hard for you to accept
they love my food, isn't it?
176
00:15:26,323 --> 00:15:29,189
These people wouldn't know food
if it hit them in the ass.
177
00:15:29,258 --> 00:15:33,194
Put a meatball on their plate, they'd
think it was a miniature bowling ball.
178
00:15:33,262 --> 00:15:37,789
I want food.
There's nothing left to eat here.
179
00:15:37,866 --> 00:15:42,131
I need something...
What? Nourishing.
180
00:15:42,202 --> 00:15:45,535
- What, traditional?
- Yeah, traditional, substantial.
181
00:15:45,606 --> 00:15:48,573
Something that tastes good,
that smells good.
182
00:15:48,641 --> 00:15:50,665
- Where the hell's Duncan?
- I'm gettin' outta here.
183
00:15:50,742 --> 00:15:53,108
We don't make meatballs
here anymore.
184
00:16:34,944 --> 00:16:38,402
The tomato smells smoky.
Did you burn it?
185
00:16:42,084 --> 00:16:43,108
Get to work!
186
00:16:43,819 --> 00:16:46,116
Come on!
Rapido!
187
00:16:49,222 --> 00:16:51,281
Did your check
come in this morning?
188
00:16:51,358 --> 00:16:53,519
Yes, it did, but yours didn't!
189
00:16:54,127 --> 00:16:56,322
Plato. Plato. Plato.
190
00:17:08,105 --> 00:17:10,266
Was Nicole in here today?
191
00:17:10,340 --> 00:17:12,773
More plato. More plato!
192
00:17:12,842 --> 00:17:15,402
Did Nicole come in here?
193
00:17:28,054 --> 00:17:30,078
Comin'.
I'm comin', I'm comin'.
194
00:17:36,695 --> 00:17:39,322
Mr. Late. Welcome.
Welcome, Mr. Late.
195
00:17:39,396 --> 00:17:40,920
All right.
196
00:17:52,374 --> 00:17:53,533
Come on, guys.
197
00:17:53,608 --> 00:17:55,576
Coming!
198
00:17:59,980 --> 00:18:02,072
Rapido!
199
00:18:02,148 --> 00:18:03,877
Carrots. The carrots.
200
00:18:15,859 --> 00:18:18,793
- What's that smell?
- What?
201
00:18:18,861 --> 00:18:22,057
- What is that smell?
- I stink.
202
00:18:22,130 --> 00:18:24,963
Sausage and peppers
is not made in my kitchen.
203
00:18:25,033 --> 00:18:28,593
- How you doin'? I'm sorry I'm late.
- Once again.
204
00:18:30,171 --> 00:18:33,970
- I'm just makin' a little dish for your...
- Yeah, for my dad.
205
00:18:34,040 --> 00:18:36,531
Don't burn the sausage.
206
00:18:38,110 --> 00:18:39,975
Where the fuck is my oregano?
207
00:18:40,045 --> 00:18:41,978
Hurry up.
Book's full tonight.
208
00:18:42,047 --> 00:18:45,413
- What are you doin' there?
- Workin' the line, according to Udo.
209
00:18:45,483 --> 00:18:47,973
- Where is Nino?
- Early casualty of the evening.
210
00:18:48,051 --> 00:18:49,780
Nino firito.
Eighty-sixed Nino.
211
00:18:49,853 --> 00:18:52,185
I told you not to train
when the book is full.
212
00:18:52,255 --> 00:18:53,812
I changed my mind.
213
00:18:53,889 --> 00:18:55,516
I can do it.
I prepped your clams.
214
00:18:55,591 --> 00:18:57,057
I got your balsamic vinegar.
215
00:18:57,126 --> 00:18:59,821
You misplaced my oregano.
You know what the French say?
216
00:18:59,894 --> 00:19:03,351
Mise er place.
Keep everything in its fuckin' place.
217
00:19:03,431 --> 00:19:05,125
Look at this.
Risotto here.
218
00:19:05,199 --> 00:19:07,632
Pasta here, sauces there.
219
00:19:07,701 --> 00:19:09,634
Oil up front.
220
00:19:13,538 --> 00:19:14,698
You got it?
221
00:19:14,773 --> 00:19:17,434
- I think so.
- You gotta know so.
222
00:19:17,508 --> 00:19:20,477
When things get slammed,
you gotta know where everything's at.
223
00:19:20,544 --> 00:19:23,341
Expect abuse.
You get no sympathy from me.
224
00:19:23,413 --> 00:19:25,005
In other words, you're fucked.
225
00:19:25,081 --> 00:19:27,015
Very macho,
this men's club down here.
226
00:19:27,083 --> 00:19:28,982
I'm waiting
on a snapper carpaccio.
227
00:19:29,051 --> 00:19:32,178
Leave your order.
Duncan, get that dish outta here.
228
00:19:32,254 --> 00:19:34,414
Gabriel, come on.
229
00:19:47,499 --> 00:19:50,730
Hey, Lou.
Hope it's okay.
230
00:19:50,802 --> 00:19:53,771
Got the sausages at Spargelli's.
231
00:19:53,837 --> 00:19:55,930
He says hello.
232
00:19:56,006 --> 00:19:59,065
He's also sorry about Enrico.
233
00:19:59,143 --> 00:20:01,372
How's everything goin'
down in the kitchen?
234
00:20:01,444 --> 00:20:04,310
It's fine.
You know, same old.
235
00:20:04,379 --> 00:20:07,177
- Udo's on his little power trip.
- Oy veh.
236
00:20:07,449 --> 00:20:08,541
Sit down.
237
00:20:12,153 --> 00:20:14,552
- Thanks, Marti.
- A pleasure, Mr. Cropa.
238
00:20:15,522 --> 00:20:17,989
You didn't call your mother
like I asked you.
239
00:20:18,057 --> 00:20:22,652
I told you, a real man
takes care of his family.
240
00:20:22,728 --> 00:20:24,456
My mom's fine.
241
00:20:24,530 --> 00:20:26,588
I call whenever
I get a chance, so...
242
00:20:26,664 --> 00:20:27,960
So, good.
243
00:20:31,934 --> 00:20:34,732
So I like the game
at the Garden tonight.
244
00:20:34,803 --> 00:20:37,431
Post has St. John's minus eight.
245
00:20:37,506 --> 00:20:39,974
Forget it. How many times
I have to tell you?
246
00:20:40,041 --> 00:20:43,010
I don't handle your bets
or anyone else's.
247
00:20:43,077 --> 00:20:46,273
Besides, everything
you touch turns to shit,
248
00:20:46,346 --> 00:20:48,245
except for these sausages.
249
00:20:48,314 --> 00:20:51,408
Louis, the game starts
in 15 minutes.
250
00:20:51,484 --> 00:20:54,544
If I took money from your salary
for the next ten years,
251
00:20:54,620 --> 00:20:56,951
it still wouldn't settle up our debt.
252
00:20:57,022 --> 00:20:59,582
You bet, you lose, I pay.
253
00:20:59,658 --> 00:21:02,251
Where's the sense in that?
254
00:21:05,296 --> 00:21:07,058
How much do you owe?
255
00:21:07,130 --> 00:21:09,324
To you or the other guys?
256
00:21:09,398 --> 00:21:11,593
I already know what you owe me.
257
00:21:13,068 --> 00:21:14,432
Six and a half thousand.
258
00:21:14,502 --> 00:21:17,027
Black and Blue.
259
00:21:17,104 --> 00:21:19,128
Black and Blue.
260
00:21:19,207 --> 00:21:21,174
First time you ran into them,
261
00:21:21,242 --> 00:21:23,971
you didn't pay,
they came lookin' for you.
262
00:21:24,044 --> 00:21:26,535
Unfortunately, they found Enrico.
263
00:21:28,047 --> 00:21:30,037
You know they killed him?
264
00:21:30,114 --> 00:21:33,550
Come on.
You don't know that for sure.
265
00:21:33,618 --> 00:21:34,778
You're right.
266
00:21:34,851 --> 00:21:37,979
Like you don't know
about the Garden tonight.
267
00:21:40,323 --> 00:21:42,689
Louis, I need this fuckin' bet.
268
00:21:44,427 --> 00:21:46,451
I don't...
269
00:21:46,529 --> 00:21:48,496
and you don't.
270
00:21:48,563 --> 00:21:51,657
Duncan, don't make this bet.
271
00:22:26,426 --> 00:22:28,291
Yeah, it's me... Dunc.
272
00:22:28,362 --> 00:22:30,421
What do you got goin'
at the Garden tonight?
273
00:22:30,496 --> 00:22:31,485
Johr's. Mirus eight.
274
00:22:31,564 --> 00:22:34,124
I'll take St. John's
and I'll give up eight.
275
00:22:34,200 --> 00:22:35,792
- Double what I owe you.
- What?
276
00:22:35,867 --> 00:22:37,801
Double up on what I owe you.
277
00:22:37,869 --> 00:22:39,427
Yeah, I know it's my ass.
278
00:22:39,504 --> 00:22:43,200
- By the way. We're comir' by tonight.
- How'd you guys get reservations?
279
00:22:43,274 --> 00:22:45,799
- Gotta go. Phoneโs ringin'.
- Wait.
280
00:22:46,876 --> 00:22:48,537
Shit.
281
00:22:50,779 --> 00:22:52,145
Asshole.
282
00:22:52,881 --> 00:22:55,873
When you got a guy
who's 6'10" or the front lire.
283
00:22:55,951 --> 00:22:58,976
You got to figure somebody's
gonna shoot 45%. 50%...
284
00:23:11,763 --> 00:23:16,223
If that prick on 56 touches my leg again,
I'm going to stab him with this fork.
285
00:23:16,301 --> 00:23:17,962
There are weird people here.
286
00:23:18,036 --> 00:23:21,698
Someone asked
for Zuppa di pesce with cream sauce.
287
00:23:26,041 --> 00:23:28,033
Get you a nice table.
288
00:23:28,843 --> 00:23:30,572
We have a reservation.
289
00:23:30,645 --> 00:23:31,633
The name?
290
00:23:34,448 --> 00:23:35,540
Excuse me?
291
00:23:35,616 --> 00:23:38,209
Just show us the table...
292
00:23:38,284 --> 00:23:40,775
when it's okay with the owner.
293
00:23:42,822 --> 00:23:43,982
Here they come.
294
00:23:46,825 --> 00:23:49,224
Buorasera.
295
00:23:49,293 --> 00:23:52,125
Duncan is here tonight, correct?
296
00:23:52,729 --> 00:23:55,493
- Duncan who?
- Excuse me.
297
00:23:55,565 --> 00:24:00,831
When I ask you a question,
you give me a truthful answer, okay?
298
00:24:00,903 --> 00:24:03,736
Duncan is here tonight, correct?
299
00:24:05,573 --> 00:24:08,336
We'll see if we have a Duncan
on our roster.
300
00:24:09,877 --> 00:24:11,867
I love your outfits.
301
00:24:14,680 --> 00:24:18,342
How come the cops can put Gotti away,
they can't nail these two pricks?
302
00:24:18,417 --> 00:24:20,748
Leo, good to see you.
303
00:24:21,619 --> 00:24:23,678
Louis. Fine.
304
00:24:23,754 --> 00:24:25,722
Nice place.
305
00:24:31,094 --> 00:24:33,722
If you don't find
what you need on the menu,
306
00:24:33,796 --> 00:24:36,127
I'm sure the kitchen will oblige.
307
00:24:36,198 --> 00:24:38,791
When you get a chance,
come over.
308
00:24:40,635 --> 00:24:42,465
That's Italian for what, Lou?
309
00:24:43,436 --> 00:24:46,667
He said the place looks like Italy.
310
00:24:46,740 --> 00:24:48,537
Fat fuck.
311
00:25:04,888 --> 00:25:08,379
We're turnin' covers like crazy.
What's with the radio?
312
00:25:08,457 --> 00:25:09,947
Give me a couple seconds.
313
00:25:10,025 --> 00:25:11,686
You're gonna lose
an arm and a leg tonight.
314
00:25:12,160 --> 00:25:15,323
We're gonna go,
but I want to talk to this lady.
315
00:25:15,396 --> 00:25:17,796
Excuse me, Miss Chan.
316
00:25:17,865 --> 00:25:20,890
- Mr. Fitzgerald!
- We were here before you.
317
00:25:20,967 --> 00:25:23,367
- We've waited 25 minutes.
- The table's ready.
318
00:25:23,436 --> 00:25:27,701
- But why the long wait?
- I'm sorry. Follow me.
319
00:25:27,773 --> 00:25:30,263
- I'll be right back.
- It's ridiculous.
320
00:25:30,341 --> 00:25:35,368
- I'm so sorry.
- An apology's not sufficient.
321
00:25:35,445 --> 00:25:39,575
I'm sorry. You're gonna have
a wonderful meal.
322
00:25:39,649 --> 00:25:41,139
Maybe...
Have a seat.
323
00:25:41,217 --> 00:25:45,174
Maybe a nice bottle...
Joseph, Joseph, here...
324
00:25:45,254 --> 00:25:48,620
A nice bottle
of Brunello di Montalcino '91,
325
00:25:48,688 --> 00:25:52,215
compliments of Mr. Cropa,
of course.
326
00:25:52,292 --> 00:25:54,817
- Of course, of course.
- Everyone seated?
327
00:25:54,961 --> 00:25:56,393
Here we go.
328
00:25:56,463 --> 00:25:59,295
And soon, because we've been
waiting so long.
329
00:25:59,365 --> 00:26:02,595
- I know.
- I want it now.
330
00:26:04,968 --> 00:26:07,266
I didn't think
I could make it through the night.
331
00:26:07,337 --> 00:26:09,202
You gotta let me have Table 32.
332
00:26:12,242 --> 00:26:13,868
- Here you go.
- Great.
333
00:26:15,911 --> 00:26:17,470
That sure is pretty.
334
00:26:17,546 --> 00:26:20,515
Yeah, I don't know whether
to eat it or fuck it.
335
00:26:20,581 --> 00:26:23,072
You look at paintings
in restaurants?
336
00:26:25,618 --> 00:26:28,610
Do you look at the cheese tray
at galleries?
337
00:26:38,129 --> 00:26:40,256
Louis, sit down, please.
338
00:26:40,330 --> 00:26:41,854
I'd rather stand.
339
00:26:41,932 --> 00:26:44,366
They brought your tip.
340
00:26:44,434 --> 00:26:46,925
- Sorry. I gave you the wrong dish.
- No problem.
341
00:26:47,002 --> 00:26:49,435
- There you go.
- That's a bit more like it.
342
00:26:49,505 --> 00:26:51,063
That smells wonderful.
343
00:26:51,140 --> 00:26:52,902
How's everything?
344
00:26:52,975 --> 00:26:57,774
The service is a little slow,
but I understand.
345
00:26:57,845 --> 00:26:59,506
I'm not being welcomed.
346
00:26:59,580 --> 00:27:02,013
No, you're welcome here.
I invited you...
347
00:27:02,081 --> 00:27:07,746
to enjoy the unusual food
my son takes such great pride in.
348
00:27:08,887 --> 00:27:13,482
Give me a plate of linguini and clams,
white sauce, I'm happy.
349
00:27:13,557 --> 00:27:17,926
I don't go in so much
for all this nouveau cuisine.
350
00:27:18,628 --> 00:27:21,392
Word has it you don't, either.
351
00:27:21,464 --> 00:27:22,453
Really?
352
00:27:22,531 --> 00:27:25,295
That's why you keep
that punk Duncan around.
353
00:27:25,367 --> 00:27:28,028
- He takes care of you.
- The way you take care of him?
354
00:27:29,403 --> 00:27:33,065
If memory serves,
it was you who shut the door.
355
00:27:33,139 --> 00:27:39,078
Why don't you stop takin' his action?
The kid's a pathological gambler.
356
00:27:39,144 --> 00:27:43,307
He needs help...
not another bookmaker.
357
00:27:46,417 --> 00:27:48,884
No, come back.
Can I have that?
358
00:27:48,953 --> 00:27:50,510
That's for Table 40...
359
00:27:50,587 --> 00:27:52,851
That's okay.
Get another one.
360
00:27:54,157 --> 00:27:55,817
Pathetic.
361
00:27:55,891 --> 00:27:59,020
The guy couldn't pick a winner
if his life depended on it.
362
00:27:59,095 --> 00:28:00,288
Which it does.
363
00:28:00,362 --> 00:28:03,990
Did my partner tell you
to go fuck yourself?
364
00:28:06,900 --> 00:28:11,132
Just a little something to start with,
compliments of Mr. Cropa.
365
00:28:21,412 --> 00:28:23,140
Is this a good place to talk?
366
00:28:23,213 --> 00:28:25,443
The people here
only listen to themselves.
367
00:28:25,515 --> 00:28:27,346
It's too loud.
368
00:28:28,084 --> 00:28:30,382
Let's take a walk.
369
00:28:30,452 --> 00:28:33,284
We'll talk downstairs.
370
00:28:35,990 --> 00:28:38,254
I like a man that likes to eat.
371
00:28:41,962 --> 00:28:46,522
Whenever I have a private talk,
I like to do it outside the toilet.
372
00:28:51,937 --> 00:28:55,201
- Got a good crowd in there tonight.
- Yeah, we do.
373
00:28:55,272 --> 00:28:57,263
Do those kind of numbers
on a regular basis?
374
00:28:57,340 --> 00:29:00,902
- We do it every day of the week.
- It's beautiful.
375
00:29:00,977 --> 00:29:04,309
Restaurant's good cash business, right?
It's not all credit.
376
00:29:05,247 --> 00:29:09,809
It's mostly credit, but I suppose
there is some cash, yeah.
377
00:29:09,885 --> 00:29:14,980
What would you say
a place like this is worth in a given year?
378
00:29:15,055 --> 00:29:17,785
I think you'd have to ask
my accountant Gary.
379
00:29:17,857 --> 00:29:23,123
Let's just say it's 31/2 million.
380
00:29:23,195 --> 00:29:28,131
You take 20%.
That's $700,000.
381
00:29:28,198 --> 00:29:29,790
It's a nice little nut.
382
00:29:29,866 --> 00:29:33,665
You come up with those numbers
right off the top of your head?
383
00:29:33,736 --> 00:29:38,537
- You're not wearin' a wire, are you?
- I was gonna ask you the same thing.
384
00:29:40,743 --> 00:29:42,936
Let me come right to the point.
385
00:29:43,010 --> 00:29:46,878
My brother-in-law and I,
we're steppin' out on our own.
386
00:29:46,947 --> 00:29:49,438
I'm lookin' around this place,
387
00:29:49,515 --> 00:29:54,509
and I'm thinkin' this might be
a good place to start.
388
00:29:54,587 --> 00:29:57,487
Did you think about that
on your way over from Queens
389
00:29:57,556 --> 00:29:59,524
or did you just
come up with it now?
390
00:29:59,591 --> 00:30:02,684
I'll put it simply for you.
391
00:30:02,759 --> 00:30:07,128
I'm offering you my partnership.
392
00:30:07,197 --> 00:30:09,289
I had a partner.
393
00:30:09,365 --> 00:30:10,628
Gigi...
394
00:30:10,700 --> 00:30:14,225
- That's what they call you, right?
- Yeah.
395
00:30:14,302 --> 00:30:17,465
My wife and Enrico
used to call me that, sure.
396
00:30:17,538 --> 00:30:23,305
Gigi, Luigi, whatever the fuck
your name is, don't worry.
397
00:30:24,610 --> 00:30:26,579
We'll be good partners.
398
00:30:26,646 --> 00:30:29,739
I invited you here to talk
about a bookmaking operation,
399
00:30:29,814 --> 00:30:31,406
not the restaurant.
400
00:30:33,151 --> 00:30:36,847
I'm here to talk
about something bigger...
401
00:30:36,920 --> 00:30:39,115
a business proposition
402
00:30:39,189 --> 00:30:43,488
that you take... or leave.
403
00:30:43,559 --> 00:30:45,823
Bookmakin' I can understand,
404
00:30:45,895 --> 00:30:47,953
but what do you know
about the restaurant business?
405
00:30:48,030 --> 00:30:49,827
Nothin'. That's your job.
406
00:30:49,898 --> 00:30:52,457
You come all the way down here
to muscle a piece of something
407
00:30:52,533 --> 00:30:56,401
- you know nothing about?
- No other reason.
408
00:30:56,470 --> 00:30:58,767
I'd rather eat in Queens.
409
00:31:01,607 --> 00:31:03,404
Now, think about it.
410
00:31:04,777 --> 00:31:06,711
We'll be upstairs.
411
00:31:07,445 --> 00:31:08,776
Let's eat.
412
00:31:19,922 --> 00:31:22,913
Come on, get the ball.
413
00:31:22,992 --> 00:31:24,549
Come on.
414
00:31:24,626 --> 00:31:26,593
Try some of the olive oil.
415
00:31:26,660 --> 00:31:27,820
Buorasera.
Good evening.
416
00:31:27,895 --> 00:31:30,455
My name is Marti.
I'll be your waitress.
417
00:31:30,531 --> 00:31:33,829
My name's Fitzgerald.
I'll be your customer.
418
00:31:33,900 --> 00:31:35,299
I always want to say that.
419
00:31:35,368 --> 00:31:37,597
I don't know why
they tell you their names.
420
00:31:37,669 --> 00:31:38,727
Is there anything...
421
00:31:38,804 --> 00:31:41,295
His name is Joseph,
your other customer.
422
00:31:41,373 --> 00:31:43,533
Joseph.
A pleasure to meet you.
423
00:31:43,607 --> 00:31:44,596
I'm pushing it.
424
00:31:44,675 --> 00:31:46,801
Can I start you off
with a drink, sir?
425
00:31:46,877 --> 00:31:51,710
We asked for a bottle
of Brunello di Montalcino '91...
426
00:31:51,780 --> 00:31:54,943
- I'll bring it up myself.
...as a gift from Mr. Cropa.
427
00:31:55,017 --> 00:31:58,475
We waited
almost 45 minutes to get a table.
428
00:31:58,553 --> 00:32:01,351
- Of course, sir.
- Thank you.
429
00:32:01,421 --> 00:32:04,448
Doesn't that bother you
when they tell you their names?
430
00:32:07,360 --> 00:32:09,520
So, how is it?
431
00:32:09,595 --> 00:32:11,085
Very good.
432
00:32:11,163 --> 00:32:13,961
Cavatelli?
Is that how you say it... cavatelli?
433
00:32:14,033 --> 00:32:17,296
Broccoli raw,
roasted almonds... nice.
434
00:32:17,367 --> 00:32:20,564
I read where the chef's
one of these bright new stars.
435
00:32:20,636 --> 00:32:22,798
Yeah, if you ask him, he is.
436
00:32:22,873 --> 00:32:24,567
But he is good.
437
00:32:24,640 --> 00:32:26,505
One of the reviews said,
438
00:32:26,576 --> 00:32:30,272
"Italian is a new language
for the flocking."
439
00:32:31,346 --> 00:32:34,974
Do you want regular or decaf
on that cappuccino?
440
00:32:35,049 --> 00:32:36,641
Regular.
441
00:32:36,717 --> 00:32:40,117
- Will you try this first, sir?
- Yes, thank you.
442
00:32:40,186 --> 00:32:44,053
If you need anything special
or out of the ordinary from the kitchen,
443
00:32:44,123 --> 00:32:46,556
don't hesitate to let me know.
444
00:32:46,625 --> 00:32:47,819
Pour away.
445
00:32:47,893 --> 00:32:49,883
Excuse me,
what is your name?
446
00:32:49,961 --> 00:32:52,191
Martha Arlene Wellington.
447
00:32:52,263 --> 00:32:55,720
Martha Arlene Wellington.
Where you from?
448
00:32:55,799 --> 00:32:58,995
From Bowie, Maryland.
Where are you from?
449
00:32:59,068 --> 00:33:00,660
- Greece.
- From Greece.
450
00:33:00,736 --> 00:33:03,135
- Athens?
- Near there.
451
00:33:03,204 --> 00:33:10,336
He's one of the greatest
modern Greek painters in the world.
452
00:33:10,410 --> 00:33:13,038
It's a pleasure
to meet you, sir.
453
00:33:13,113 --> 00:33:15,478
They wrote him up
in The New York Times
454
00:33:15,548 --> 00:33:18,108
as "The Blast from the Balkans."
455
00:33:18,317 --> 00:33:20,216
We have a tendency to overcook
456
00:33:20,285 --> 00:33:22,219
what this team is
and what they've done.
457
00:33:22,287 --> 00:33:24,686
32-31... a very entertaining first half.
458
00:33:24,756 --> 00:33:29,158
Iโm glad we had a little time
to kill here at halftime.
459
00:33:29,225 --> 00:33:31,420
Come back
to Madison Square Garden at the court.
460
00:33:31,494 --> 00:33:34,519
Halftime. And the Red Storm
with a one-point lead.
461
00:33:34,596 --> 00:33:37,258
Last year's team accomplished a lot...
462
00:33:37,331 --> 00:33:38,320
Nicky.
463
00:33:39,767 --> 00:33:41,291
Yes.
464
00:33:41,369 --> 00:33:43,165
I miss you.
465
00:33:44,638 --> 00:33:47,266
I don't know.
We're, like, swamped now.
466
00:33:47,340 --> 00:33:51,002
Come or. Baby.
Two-minute break.
467
00:33:51,076 --> 00:33:53,510
It's important. Honey.
468
00:33:53,579 --> 00:33:55,478
Okay.
469
00:33:55,547 --> 00:33:57,845
Man, I don't know
which is worse...
470
00:33:57,916 --> 00:34:00,111
you fucking with his food
or his lady.
471
00:34:00,185 --> 00:34:02,584
Dickman Duncan.
You my hero, man!
472
00:34:02,653 --> 00:34:04,119
You my hero!
473
00:34:47,256 --> 00:34:48,745
What's the matter?
474
00:34:51,091 --> 00:34:52,922
Got a little jealous.
475
00:34:54,494 --> 00:34:56,484
Just not used to it.
476
00:35:00,032 --> 00:35:01,589
Earrings.
477
00:35:03,201 --> 00:35:05,260
You left them in the office.
478
00:35:05,337 --> 00:35:08,601
You know, Duncan,
what's happening to me and Udo
479
00:35:08,672 --> 00:35:10,605
has nothing
to do with you, okay?
480
00:35:10,673 --> 00:35:15,076
It has nothin' to do with me.
Nothin' to do with me?
481
00:35:15,144 --> 00:35:16,405
Come on.
482
00:35:16,478 --> 00:35:18,912
I don't have a say
in who you sleep with?
483
00:35:18,980 --> 00:35:20,949
No, not really, Duncan.
484
00:35:21,984 --> 00:35:24,110
Not yet, you don't.
485
00:35:31,358 --> 00:35:35,122
Come on.
Back to work.
486
00:35:42,967 --> 00:35:45,764
Who's pullin' dinners?
487
00:35:45,836 --> 00:35:47,497
Thirty-two, right here.
488
00:35:49,605 --> 00:35:51,333
Here!
489
00:35:54,609 --> 00:35:56,200
Get the fuck outta here.
490
00:35:56,278 --> 00:35:57,403
What'd he say?
491
00:35:57,478 --> 00:35:58,945
Shut up.
492
00:35:59,014 --> 00:36:02,413
I love you, man.
I love you.
493
00:36:02,615 --> 00:36:05,879
I feel like there's some shit
going on here tonight.
494
00:36:05,951 --> 00:36:07,920
There really is.
495
00:36:07,986 --> 00:36:11,011
What do you think
of Table 32, Ademir?
496
00:36:11,089 --> 00:36:13,613
Fitzgerald?
He's so cheap.
497
00:36:13,691 --> 00:36:18,286
He likes to stay out late, really late.
He's like a nocturnal creature.
498
00:36:18,361 --> 00:36:20,829
- So are cockroaches.
- Right.
499
00:36:25,200 --> 00:36:27,133
You know what I hate most
about this gig?
500
00:36:27,201 --> 00:36:31,069
You'll give 'em the entire 12 specials,
then they'll look at you and go,
501
00:36:31,139 --> 00:36:33,538
"Could you tell me
that third one again?"
502
00:36:33,607 --> 00:36:36,770
Be careful. King Cropa's
at the top of the stairs, watchin'.
503
00:36:37,443 --> 00:36:40,935
- What is your last name?
- It's Rifraud.
504
00:36:44,582 --> 00:36:46,948
What the hell's going on here?
505
00:36:49,621 --> 00:36:50,678
What's goin' on?
506
00:36:52,356 --> 00:36:53,549
Excuse me.
507
00:36:53,623 --> 00:36:56,353
What are you guys doin'
with the lights?
508
00:36:56,426 --> 00:36:59,019
What's happening
to the lights, man?
509
00:36:59,094 --> 00:37:01,858
Duncan,
what's the problem?
510
00:37:01,930 --> 00:37:03,920
What the fuck do I look like?
511
00:37:03,999 --> 00:37:05,989
Ask Sean to check the fuse box.
512
00:37:06,067 --> 00:37:08,034
We goin' home early or what?
513
00:37:08,101 --> 00:37:09,467
Get Sean down here.
514
00:37:09,537 --> 00:37:11,469
Get outta here.
Come on, let's go!
515
00:37:11,538 --> 00:37:14,506
Don't worry.
516
00:37:17,275 --> 00:37:19,244
Marti? Piper?
517
00:37:19,310 --> 00:37:20,868
It's the romantic touch.
518
00:37:20,945 --> 00:37:25,745
They always do something special
whenever I come here.
519
00:37:28,852 --> 00:37:30,216
Give me.
520
00:37:31,587 --> 00:37:34,817
Here's another one.
Get that out now!
521
00:37:34,889 --> 00:37:37,584
I can't work like this.
I need light.
522
00:37:37,659 --> 00:37:41,059
Estupido.
I feel like I'm back home, man.
523
00:37:41,128 --> 00:37:42,493
This is ridiculous!
524
00:37:42,563 --> 00:37:45,827
The city promises the power
will be back on in minutes.
525
00:37:45,898 --> 00:37:46,887
The city sucks!
526
00:37:46,966 --> 00:37:51,164
I love it because it reminds me
of those Thanksgiving dinners.
527
00:37:51,237 --> 00:37:54,932
Drinks all around on the house.
I'm gonna get drinks.
528
00:37:55,006 --> 00:37:58,100
Drinks for everyone
on the house, eh? Great.
529
00:37:58,174 --> 00:38:00,268
We waited two months.
We're not leaving.
530
00:38:00,343 --> 00:38:02,811
I'm sorry,
but, no, you're not leaving.
531
00:38:05,314 --> 00:38:07,179
Keep the food moving.
532
00:38:07,249 --> 00:38:09,581
I am not dropping
one fucking meal.
533
00:38:09,650 --> 00:38:11,117
I'm blown away, Gary.
534
00:38:11,185 --> 00:38:15,246
This is the first time you've invited me
to a candlelight dinner.
535
00:38:18,859 --> 00:38:21,759
Watch your step.
I apologize for the lights.
536
00:38:21,828 --> 00:38:24,887
We should have them back on
any moment now.
537
00:38:27,232 --> 00:38:31,031
Give me your next question, please.
Somebody had a question.
538
00:38:32,336 --> 00:38:35,998
Bring that flashlight over here.
I got one.
539
00:38:36,072 --> 00:38:39,405
Where was
the first Mai Tai poured?
540
00:38:39,475 --> 00:38:41,101
Trader Vic's to you.
541
00:38:42,177 --> 00:38:44,041
Who was
Karl von Clausewitz?
542
00:38:44,111 --> 00:38:48,377
He was the father of modern
military strategy, and he was Prussian.
543
00:38:48,449 --> 00:38:51,713
- Guys, I did say make 'em hard.
- He's pretty good.
544
00:38:51,785 --> 00:38:53,719
Who invented the printing press?
545
00:38:53,787 --> 00:38:55,754
That is hard.
Let's see.
546
00:38:55,821 --> 00:38:58,312
Would that be Gutenberg?
Next.
547
00:38:58,390 --> 00:39:01,325
Lot of business for a Tuesday.
548
00:39:02,427 --> 00:39:06,658
Louis, you familiar
with Sodom and Gomorrah?
549
00:39:06,730 --> 00:39:10,631
Yeah, I heard of 'em.
But don't ask me any more than that.
550
00:39:10,700 --> 00:39:13,065
Calamari?
551
00:39:13,135 --> 00:39:17,833
It was destroyed by fire
because of the sinfulness of the people.
552
00:39:17,906 --> 00:39:19,668
What are you talkin' about?
553
00:39:21,176 --> 00:39:23,769
Who invented peanut butter?
554
00:39:23,844 --> 00:39:25,902
Now we're gettin' serious.
Who invented peanut butter?
555
00:39:25,978 --> 00:39:30,437
Let's see.
George Washington Carver.
556
00:39:30,516 --> 00:39:32,983
I did it, man.
That's good.
557
00:39:33,051 --> 00:39:35,918
Sean, I need a Cosmo
and two reds, please.
558
00:39:35,987 --> 00:39:37,453
Cosmo and two reds.
559
00:39:37,521 --> 00:39:39,488
Bartender,
I've got a question for ya.
560
00:39:39,557 --> 00:39:42,492
Who's the main character
in Breakfast of Champions?
561
00:39:43,660 --> 00:39:46,958
Kilgore Trout.
Go on. Double or nothing.
562
00:39:47,029 --> 00:39:48,758
Who owes me some money?
563
00:39:48,831 --> 00:39:52,733
What are the first five books
of the Hebrew bible called?
564
00:39:55,602 --> 00:39:57,070
Come on.
565
00:39:59,639 --> 00:40:01,766
Under pressure
a little bit, maybe, yeah?
566
00:40:01,841 --> 00:40:03,103
Yeah, I think so.
567
00:40:03,175 --> 00:40:05,404
The Pentateuch.
568
00:40:05,477 --> 00:40:07,741
Not bad.
Not bad at all.
569
00:40:07,813 --> 00:40:09,905
Sweetie, thank you very much.
570
00:40:11,315 --> 00:40:12,976
One more.
571
00:40:16,453 --> 00:40:19,580
Look how comfortable
those two scumbags are.
572
00:40:32,298 --> 00:40:34,698
They like it here.
573
00:40:34,768 --> 00:40:37,326
I almost wish
you'd taken the kid's action.
574
00:40:37,402 --> 00:40:41,361
Gary, we're out of
the bookmaking business.
575
00:40:41,439 --> 00:40:45,898
From now on, I'm just
a legitimate restaurateur.
576
00:40:53,149 --> 00:40:56,880
...him getting up.
Come on.
577
00:40:57,919 --> 00:41:00,080
Am I seeing what I'm seeing?
578
00:41:07,960 --> 00:41:11,726
...it's much later, then,
I would be, like...
579
00:41:11,797 --> 00:41:14,959
What two days that there's
no professional sports play?
580
00:41:15,033 --> 00:41:17,900
Before and after
the All-Star Baseball Game, isn't it?
581
00:41:17,969 --> 00:41:22,428
- He's not even an American.
- I'm not even an American.
582
00:41:22,506 --> 00:41:25,668
All right, I got it.
I got it.
583
00:41:25,742 --> 00:41:29,575
When did the dog
become man's best friend?
584
00:41:30,913 --> 00:41:32,710
Sorry, I don't see your...
585
00:41:32,781 --> 00:41:35,374
I need a gin and tonic
and a white wine.
586
00:41:35,449 --> 00:41:38,076
Marti, marry me.
I'm gettin' rich.
587
00:41:38,151 --> 00:41:39,585
I don't see your money anywhere.
588
00:41:39,654 --> 00:41:42,417
No. No fuckin' way.
Answer the question.
589
00:41:42,489 --> 00:41:44,423
Put the money on the bar.
590
00:41:47,693 --> 00:41:49,319
Let's see what he's made of.
591
00:41:51,362 --> 00:41:54,160
- When did the dog...
- I heard you first time.
592
00:41:55,099 --> 00:41:56,725
Around 10,000 B.C.,
593
00:41:56,800 --> 00:41:59,927
the same time the Near Eastern
hunter-gatherer tribes
594
00:42:00,002 --> 00:42:02,698
domesticated the goat.
595
00:42:02,772 --> 00:42:05,035
How did I know that?
596
00:42:05,106 --> 00:42:07,199
How did I know that one?
I don't know.
597
00:42:07,275 --> 00:42:09,140
I don't know.
Keep your money.
598
00:42:09,211 --> 00:42:10,371
Drinks all round!
599
00:42:12,445 --> 00:42:14,607
Alcoholics.
600
00:42:14,682 --> 00:42:17,911
Gabriel, the lamb, the risotto.
601
00:42:17,983 --> 00:42:20,611
Rumor has it you had lunch
with Boulard last week.
602
00:42:20,686 --> 00:42:22,916
That guy won't put up
with your shit like I do.
603
00:42:22,988 --> 00:42:25,786
- More plato.
- Get the risotto, not the potatoes.
604
00:42:25,857 --> 00:42:27,824
Let me tell you something
about this guy.
605
00:42:27,892 --> 00:42:31,327
The food is old-fashioned, heavy.
Be a stupid move on your part.
606
00:42:31,394 --> 00:42:32,917
Forty-six... get it out.
607
00:42:32,996 --> 00:42:35,793
Fuck Boulard, okay?
We're turnin' covers like crazy.
608
00:42:35,864 --> 00:42:39,162
More people are gonna get laid upstairs
than in the last ten years.
609
00:42:39,234 --> 00:42:41,429
That's no bullshit.
You know I will.
610
00:42:43,904 --> 00:42:44,929
Relax.
611
00:42:48,342 --> 00:42:50,866
- One more question?
- Shoot.
612
00:42:50,943 --> 00:42:53,342
When are those lights
gonna come back on?
613
00:42:53,412 --> 00:42:56,472
Give me that fiver for a sec.
614
00:42:56,548 --> 00:42:58,378
- What?
- Nice one.
615
00:42:58,449 --> 00:42:59,940
Finally, we got a winner.
616
00:43:00,017 --> 00:43:01,508
Here we go.
Move it up.
617
00:43:03,920 --> 00:43:06,082
Come on!
618
00:43:06,156 --> 00:43:08,419
Your mistakes are comin'
out of my tips!
619
00:43:08,491 --> 00:43:12,187
- Take it easy.
- Who told me to take it easy?
620
00:43:12,427 --> 00:43:16,624
We're just gonna say hi
to Mr. Cropa, then leave, okay?
621
00:43:20,667 --> 00:43:23,135
- So, it's time to go?
- Yeah.
622
00:43:23,203 --> 00:43:26,263
It wasn't the candles,
or was the food bad?
623
00:43:26,339 --> 00:43:29,670
No, I just gotta
get Lucy back home.
624
00:43:29,741 --> 00:43:33,472
And the food... my God, those little
octopus thingies were so deli...
625
00:43:33,544 --> 00:43:35,512
And that fish with the...
626
00:43:35,580 --> 00:43:37,706
Where does Udo come up
with all this stuff?
627
00:43:37,781 --> 00:43:39,806
Who in the hell knows?
628
00:43:39,882 --> 00:43:41,373
Lucy, say hi to Mr. Cropa.
629
00:43:41,450 --> 00:43:45,886
- They bring over the pizza?
- Yes, thank you, Mr. Cropa.
630
00:43:45,954 --> 00:43:48,582
No... Louis.
Always Louis.
631
00:43:48,657 --> 00:43:50,852
We're gonna
just take care of the check.
632
00:43:50,925 --> 00:43:54,381
No, you can't pay
for anything here.
633
00:43:54,461 --> 00:43:56,759
I think I already paid, Lou.
634
00:43:57,930 --> 00:44:01,660
Anyway, thank you for the food.
635
00:44:01,733 --> 00:44:04,531
- Good night, Lucy.
- Good night.
636
00:44:07,838 --> 00:44:10,102
I know you miss him
as much as we do.
637
00:44:10,174 --> 00:44:11,663
It's just hard for me
638
00:44:11,742 --> 00:44:15,040
because I feel like my father died
for absolutely nothing.
639
00:44:16,046 --> 00:44:18,570
You know... garbage.
640
00:44:25,652 --> 00:44:26,847
One thing...
641
00:44:28,222 --> 00:44:30,246
- All right!
- All right!
642
00:44:30,323 --> 00:44:31,882
Let's go, let's go.
643
00:44:31,957 --> 00:44:33,652
Bravissimi!
644
00:44:33,726 --> 00:44:37,059
- Turn them off.
- It's better the other way!
645
00:44:37,129 --> 00:44:38,755
Problem with your world, Lou,
646
00:44:38,830 --> 00:44:42,196
is no one gives a shit
about it anymore, all right?
647
00:44:42,266 --> 00:44:43,495
Turn it off.
648
00:44:43,567 --> 00:44:45,660
Welcome to the new world.
649
00:44:56,111 --> 00:44:57,408
All right!
650
00:44:58,913 --> 00:45:01,438
Back to normal.
Now you gotta pay.
651
00:45:01,514 --> 00:45:05,245
Come on.
Puerro.
652
00:45:05,318 --> 00:45:07,512
You little faggot,
where's my snapper?
653
00:45:07,586 --> 00:45:10,919
- I'm tryin', I'm tryin'.
- I need my quail.
654
00:45:10,989 --> 00:45:12,649
The quail's comin' up.
655
00:45:20,931 --> 00:45:22,227
Where's 36?
656
00:45:22,299 --> 00:45:23,925
Duncan, where's my quail?
657
00:45:23,999 --> 00:45:26,592
You saw me put it in the oven.
You know how long it takes.
658
00:45:26,669 --> 00:45:28,466
Get off my ass.
I'm busy.
659
00:45:28,537 --> 00:45:30,436
I don't like your attitude.
You want me to can you?
660
00:45:30,505 --> 00:45:32,405
Yeah, fire me.
661
00:45:32,473 --> 00:45:33,804
...back outside.
662
00:45:33,874 --> 00:45:36,741
Carter to the basket.
Ht goes up... hits it!
663
00:45:36,810 --> 00:45:40,404
All right, come on!
See? That's what I'm talkin' about.
664
00:45:47,351 --> 00:45:50,411
I can't seat you just now.
If you'll wait a few more minutes...
665
00:45:50,488 --> 00:45:53,389
We're booked solid.
I know you've been waiting.
666
00:45:53,456 --> 00:45:54,445
Calata.
667
00:45:55,992 --> 00:45:59,291
- Yes, you are half an hour...
- Seat them.
668
00:45:59,361 --> 00:46:01,625
- I'm...
- Seat them.
669
00:46:01,697 --> 00:46:04,893
Buorasera.
Please.
670
00:46:08,335 --> 00:46:09,701
- Anthony.
- Miss Freely.
671
00:46:09,771 --> 00:46:13,069
We tried that little place
you recommended in the Berkshires.
672
00:46:13,140 --> 00:46:14,970
It was quite extraordinary.
673
00:46:15,040 --> 00:46:18,168
I'm glad you enjoyed it.
Good to see you.
674
00:46:19,110 --> 00:46:22,773
Joseph, would you hang
your paintings in a restaurant?
675
00:46:22,847 --> 00:46:24,974
Would you, Bettina?
676
00:46:25,048 --> 00:46:29,780
Well, you must be kidding me.
We don't have a table on the balcony?
677
00:46:29,852 --> 00:46:34,585
We're a little bit tight right now.
We'll do what we can.
678
00:46:40,995 --> 00:46:42,986
Udo, I gotta talk to you.
679
00:46:43,063 --> 00:46:44,996
...fabulous for St. Johr's tonight.
680
00:46:45,064 --> 00:46:47,055
Get that quail!
681
00:46:50,536 --> 00:46:52,595
- Come on.
- No, stop it, Udo.
682
00:46:52,671 --> 00:46:54,467
Let's see what you got on
underneath there.
683
00:46:54,539 --> 00:46:57,440
Stop. Udo, come on!
You're amazing.
684
00:46:57,508 --> 00:47:00,965
Now there are at least
two of us here you've slept with.
685
00:47:02,046 --> 00:47:08,312
Jennifer Freely is upstairs
wearing the most hideous wig.
686
00:47:08,383 --> 00:47:10,317
Freely's not on Tuesday.
Who's she with?
687
00:47:11,352 --> 00:47:12,979
A gorgeous babe.
688
00:47:13,054 --> 00:47:15,783
I think she's known around
the biz as the "food nymph."
689
00:47:15,856 --> 00:47:17,881
Shit.
690
00:47:17,958 --> 00:47:21,586
And that pain in the ass Fitzgerald
wants you at his table
691
00:47:21,661 --> 00:47:23,628
to show you off
to his artist friends.
692
00:47:23,696 --> 00:47:26,289
- Great.
- Good luck, star chef.
693
00:47:26,364 --> 00:47:28,662
Everybody get this,
and get it straight!
694
00:47:28,733 --> 00:47:31,326
Upstairs is one of New York's
most important food writers.
695
00:47:31,403 --> 00:47:33,996
I don't want a mistake,
not one mistake.
696
00:47:34,071 --> 00:47:38,530
Every morsel of food that leaves
this kitchen has gotta be perfect.
697
00:47:38,608 --> 00:47:40,508
- Shit.
- What?
698
00:47:40,577 --> 00:47:42,237
Come on, Dunc.
Ardiamo!
699
00:47:43,512 --> 00:47:45,639
- Let's move it!
- Let's get workin'.
700
00:47:45,714 --> 00:47:47,544
What do we got?
701
00:47:47,615 --> 00:47:52,916
To Fitzgerald's left is Joseph Kamplos
and to his right, Bettina Schwartz.
702
00:47:52,986 --> 00:47:56,079
They're both L.A. Artists,
very hot right now.
703
00:47:56,155 --> 00:47:58,521
The rest of them
are mostly hangers-on.
704
00:47:58,591 --> 00:48:00,319
Nobody looks happy.
Have they eaten?
705
00:48:00,391 --> 00:48:02,360
Relax, chef.
It's not the food.
706
00:48:02,427 --> 00:48:05,555
It's the fine arts world.
They don't want to be happy.
707
00:48:06,697 --> 00:48:11,599
And over there at the corner
is the lovely Jennifer Freely.
708
00:48:12,902 --> 00:48:15,392
Christ, Udo.
709
00:48:15,470 --> 00:48:17,404
You say that like it's a bad thing.
710
00:48:21,076 --> 00:48:24,203
We have a time-out.
Time-out was called by...
711
00:48:25,945 --> 00:48:28,880
The last few minutes
have beer rather ragged...
712
00:48:35,721 --> 00:48:36,847
What's that for?
713
00:48:36,922 --> 00:48:40,652
Nothing.
Just, you're cool.
714
00:48:40,725 --> 00:48:42,317
I thought I was sexy.
715
00:48:42,393 --> 00:48:44,326
Yeah, that, too.
716
00:48:44,393 --> 00:48:46,691
How's your game going?
717
00:48:46,762 --> 00:48:49,731
Did you know
Jennifer Freely's upstairs?
718
00:48:49,798 --> 00:48:53,893
That makes at least three women
that Udo's slept with here tonight.
719
00:48:53,968 --> 00:48:56,027
You need another Valium, girl.
720
00:48:57,971 --> 00:49:00,996
- It's so good to see you.
- Welcome.
721
00:49:01,074 --> 00:49:04,372
This is the very famous Udo Cropa.
722
00:49:04,443 --> 00:49:06,410
- This is...
- Bettina Schwartz.
723
00:49:06,479 --> 00:49:08,036
- And...
- Joseph Kamplos.
724
00:49:08,114 --> 00:49:11,105
And everybody.
I've been telling them
725
00:49:11,181 --> 00:49:13,150
that I came here
when nobody came here.
726
00:49:13,217 --> 00:49:14,445
Which was not that long ago.
727
00:49:14,518 --> 00:49:16,917
They're here now.
Just look at this place.
728
00:49:16,986 --> 00:49:20,046
That little brownout
you staged before was brilliant.
729
00:49:20,123 --> 00:49:22,591
The place felt like a last supper.
730
00:49:22,659 --> 00:49:26,594
If you don't mind me asking,
how do you know us, Mr. Cropa?
731
00:49:26,662 --> 00:49:28,720
Your reputation precedes you.
I know your work.
732
00:49:28,796 --> 00:49:32,822
Udo, you are the only restaurateur
who hangs interesting art.
733
00:49:32,900 --> 00:49:34,833
Am I the only one?
734
00:49:34,901 --> 00:49:38,132
Danny Meyer does
at the Gramercy Tavern,
735
00:49:38,204 --> 00:49:40,296
but it's not that interesting.
736
00:49:40,372 --> 00:49:43,465
I apologize there was a problem
with the reservation.
737
00:49:43,541 --> 00:49:46,202
Desserts will be on the house.
Thank you very much.
738
00:49:46,276 --> 00:49:49,212
If there's anything you need, ask me.
Marti will take care of you.
739
00:49:49,279 --> 00:49:51,509
She's already
made her presence known.
740
00:49:51,582 --> 00:49:54,106
Why does that not surprise me?
741
00:49:54,183 --> 00:49:56,208
Listen, if you don't mind me asking...
742
00:49:56,285 --> 00:49:58,980
Just wonderin', are you waiting
for someone or something?
743
00:49:59,054 --> 00:50:02,489
Just seem to be on that stool
for a long time.
744
00:50:02,557 --> 00:50:06,821
I'm just curious here,
watching all these people.
745
00:50:07,828 --> 00:50:10,660
Stargazing potential,
you know what I mean?
746
00:50:10,730 --> 00:50:14,529
Wonder when it all changed.
747
00:50:14,601 --> 00:50:16,431
Meaning?
748
00:50:16,501 --> 00:50:19,368
When did eating dinner
become a Broadway show?
749
00:50:19,438 --> 00:50:20,870
Good question.
750
00:50:20,938 --> 00:50:23,532
For just five bucks,
I can give you the answer.
751
00:50:23,608 --> 00:50:25,439
...fires a three.
Way off the mark...
752
00:50:25,508 --> 00:50:28,169
Shit. Come on.
Come on, get the ball.
753
00:50:28,243 --> 00:50:30,644
These guys are so stupid.
754
00:50:31,447 --> 00:50:33,142
Did you enjoy your appetizers?
755
00:50:33,215 --> 00:50:35,410
Buorasera.
Hello.
756
00:50:37,851 --> 00:50:40,479
- Hi, I'm Udo.
- I'm Sophie. Nice to meet you.
757
00:50:40,554 --> 00:50:41,646
Nice to meet you.
758
00:50:41,722 --> 00:50:44,316
Now that you've
totally blown my cover,
759
00:50:44,391 --> 00:50:46,255
I might as well
take off this silly wig.
760
00:50:46,325 --> 00:50:48,725
No, Jennifer, leave it.
It looks great.
761
00:50:48,794 --> 00:50:51,785
There's no way you could go
unrecognized in this place.
762
00:50:51,863 --> 00:50:54,854
Couldn't you get us
a better table up on the balcony?
763
00:50:54,932 --> 00:50:58,561
As soon as something opens up,
I'll get you right up there.
764
00:50:58,635 --> 00:51:03,004
I know this is strictly confidential,
but when are you taking over this place?
765
00:51:03,071 --> 00:51:05,836
It's so obvious
you're the one making it happen.
766
00:51:05,908 --> 00:51:09,206
That information
is supposed to be private.
767
00:51:09,277 --> 00:51:11,302
What are you in the mood for?
768
00:51:11,379 --> 00:51:13,973
God, the whole menu
sounds delicious.
769
00:51:14,048 --> 00:51:17,346
I know you can make something
fascinating without butter.
770
00:51:17,417 --> 00:51:20,045
No butter. Any other requests,
or am I on my own?
771
00:51:20,120 --> 00:51:24,487
Just no chicken.
I'm in the mood for fish. Maybe shellfish.
772
00:51:24,555 --> 00:51:27,081
You always do
interesting things with pasta.
773
00:51:27,158 --> 00:51:29,955
Please tell me you have
grilled prawns tonight.
774
00:51:30,027 --> 00:51:32,291
Honey, let Udo
take care of us, okay?
775
00:51:32,362 --> 00:51:34,353
Of course
you'll pick out the wine?
776
00:51:34,430 --> 00:51:38,992
Of course. Let me get you started,
and I will be right back.
777
00:51:39,068 --> 00:51:41,558
Start you off
with some champagne, ladies?
778
00:51:43,971 --> 00:51:45,438
What a night.
779
00:51:46,808 --> 00:51:48,775
And it's only half over.
780
00:51:48,842 --> 00:51:50,308
I gotta talk to you.
781
00:51:51,244 --> 00:51:53,336
More money for the kitchen.
782
00:51:53,413 --> 00:51:55,881
Would you excuse us a minute?
783
00:51:55,947 --> 00:51:57,642
Yeah, excuse us, Gary.
784
00:51:57,716 --> 00:51:59,115
- Thanks.
- Of course.
785
00:51:59,184 --> 00:52:01,048
Come on!
786
00:52:02,086 --> 00:52:05,055
Shit!
You fuckin' suck, man.
787
00:52:05,121 --> 00:52:07,180
Your mother sucks my dick.
788
00:52:07,258 --> 00:52:08,554
I'm workin' my ass off here.
789
00:52:08,625 --> 00:52:10,889
I think it's time I was more
than just an employee.
790
00:52:11,560 --> 00:52:14,221
Top food writer in the city
is all over me about it.
791
00:52:14,295 --> 00:52:16,354
Pretty soon I'm just
another face in the kitchen.
792
00:52:16,432 --> 00:52:20,231
I understand, but this is
hardly the time to discuss it.
793
00:52:20,301 --> 00:52:22,564
There's never a time with you.
794
00:52:22,636 --> 00:52:24,603
I want to be a partner.
I deserve it.
795
00:52:24,671 --> 00:52:27,935
I've only had two partners in my life,
and they both died on me.
796
00:52:28,007 --> 00:52:30,531
I can do without any more partners.
797
00:52:30,608 --> 00:52:32,474
Forget it.
798
00:52:32,544 --> 00:52:35,240
You know you can't threaten
your old man.
799
00:52:35,313 --> 00:52:37,746
Sometimes I'd like
to take this place back
800
00:52:37,815 --> 00:52:39,908
to what it was
when your mother ran it,
801
00:52:39,983 --> 00:52:41,176
but we can't, can we?
802
00:52:41,250 --> 00:52:43,946
- Anything else, Mr. Cropa?
- You want anything?
803
00:52:44,020 --> 00:52:45,146
No, thanks.
804
00:52:46,722 --> 00:52:48,714
Why do you always live in the past?
805
00:52:48,790 --> 00:52:53,726
No past, no money for school,
no famous chef.
806
00:52:53,794 --> 00:52:56,284
No gangsters on the balcony.
807
00:52:56,363 --> 00:52:59,297
What more do those morons
want from you?
808
00:52:59,365 --> 00:53:01,559
They want a piece of the trattoria.
809
00:53:01,633 --> 00:53:06,696
You see, they don't
see themselves as gangsters.
810
00:53:06,772 --> 00:53:10,434
Those creeps see themselves
as entrepreneurs.
811
00:53:10,508 --> 00:53:12,601
Yeah, well, tell 'em to get lost.
812
00:53:12,677 --> 00:53:14,906
Enrico already did that.
813
00:53:14,978 --> 00:53:16,741
I'm sorry about that.
814
00:53:16,813 --> 00:53:21,442
Look, you better get downstairs.
Your public is waiting and hungry.
815
00:53:21,517 --> 00:53:23,984
Duncan can handle it.
816
00:53:24,052 --> 00:53:25,417
I gotta hit the head.
817
00:53:25,487 --> 00:53:29,149
It's strange.
Work my whole life to become a chef,
818
00:53:29,223 --> 00:53:32,021
and my father wants
somebody else to cook his food.
819
00:53:34,761 --> 00:53:37,228
...throws it up the floor by Gray.
Alone underneath the basket.
820
00:53:37,296 --> 00:53:38,524
Lays it up. Draws the foul!
821
00:53:38,598 --> 00:53:41,326
The basket courts.
And that's gonna just about do it.
822
00:53:41,398 --> 00:53:43,390
As the buzzer sounds...
823
00:53:43,467 --> 00:53:44,832
Give me! Give me!
824
00:53:50,840 --> 00:53:53,273
- It's okay, man. It's okay.
- Easy. Relax.
825
00:53:53,342 --> 00:53:56,505
- Take it easy.
- Calmate.
826
00:53:58,546 --> 00:54:00,980
- It's okay, man.
- Relax.
827
00:54:01,048 --> 00:54:02,879
It's okay! It's okay.
828
00:54:04,284 --> 00:54:05,841
It's only a game.
Calmate.
829
00:54:05,919 --> 00:54:08,217
Just calm down, man.
830
00:54:08,287 --> 00:54:10,517
What the fuck are you lookin' at?
831
00:54:13,325 --> 00:54:16,293
It's over with.
Let's go back to work.
832
00:54:37,945 --> 00:54:41,675
Why do all gangsters hate homos?
833
00:54:41,748 --> 00:54:43,806
I don't mean to bring you bad news,
834
00:54:43,882 --> 00:54:47,977
but there are two thugs at Table 46,
and they're asking for you.
835
00:54:48,053 --> 00:54:50,953
You tell 'em
to go fuck themselves.
836
00:54:51,022 --> 00:54:53,512
How exactly do you want me
to phrase that?
837
00:54:53,590 --> 00:54:56,252
"Pardon me,
Mr. Black and Mr. Blue,
838
00:54:56,326 --> 00:54:59,557
my sous-chef has an interesting
suggestion for you"?
839
00:55:07,534 --> 00:55:10,094
If I was you,
I'd just poison the bastards.
840
00:55:11,371 --> 00:55:13,964
Homo, you want somebody
to take this shit out?
841
00:55:14,040 --> 00:55:17,168
Gabriel, how long
has your neck been missing?
842
00:55:17,243 --> 00:55:18,801
I love your suit, man.
843
00:55:52,304 --> 00:55:54,066
Where's my Fiorentina?
844
00:55:54,139 --> 00:55:55,265
Forty-six.
845
00:55:57,275 --> 00:55:58,435
Twenty-two.
846
00:56:01,545 --> 00:56:03,535
Gorillas, here I come.
847
00:56:03,614 --> 00:56:04,978
Piper.
848
00:56:12,320 --> 00:56:15,380
Make me another Fiorentina.
849
00:56:15,456 --> 00:56:18,448
- You want me to make it?
- Yes!
850
00:56:23,962 --> 00:56:25,122
- Gabe.
- What?
851
00:56:25,197 --> 00:56:26,687
Finish the sauce.
852
00:56:26,765 --> 00:56:30,325
Where you goin', man?
853
00:56:32,103 --> 00:56:33,502
I don't like waiting.
854
00:56:33,570 --> 00:56:35,936
Especially when the chef
knows who you are.
855
00:56:36,006 --> 00:56:37,997
And you slept with him!
856
00:56:38,075 --> 00:56:40,541
Honey, a little louder
and we'll dance to it.
857
00:56:40,609 --> 00:56:43,043
Maybe we'll get noticed.
I'm fucking starved.
858
00:56:43,112 --> 00:56:45,204
Christ, more champagne.
859
00:56:45,280 --> 00:56:48,511
Sweetie, are we getting served
sometime tonight?
860
00:56:50,484 --> 00:56:53,317
Where the hell's Duncan?
Where's my fuckin' sous-chef?
861
00:56:53,387 --> 00:56:57,414
I don't know.
I need dessert!
862
00:56:57,490 --> 00:57:00,425
Harold, drop what you're doin',
get me two lobsters right now.
863
00:57:00,493 --> 00:57:01,824
Come on, let's go.
864
00:57:01,894 --> 00:57:03,155
Tiramisu!
865
00:57:05,396 --> 00:57:07,660
Steak Fiorentina.
866
00:57:10,367 --> 00:57:12,494
I feel like a fucking king.
867
00:57:12,568 --> 00:57:14,297
- Anything else right now?
- No.
868
00:57:14,370 --> 00:57:18,237
Would you stop it with the water?
What do you think, we're aquamen?
869
00:57:21,776 --> 00:57:24,677
Gary, can I use your phone?
870
00:57:26,346 --> 00:57:28,371
Gigino.
Buorasera.
871
00:57:29,815 --> 00:57:32,716
Duncan, what are you doing?
Where are ya?
872
00:57:39,924 --> 00:57:42,949
Could you get that for me?
My mouth's full.
873
00:57:46,796 --> 00:57:47,785
Hello?
874
00:57:47,863 --> 00:57:50,023
Hello, Lucy.
This is Louis.
875
00:57:50,099 --> 00:57:52,932
For you, Mom!
Mr. Cropa.
876
00:57:58,039 --> 00:58:00,233
She'll never call me Louis.
877
00:58:01,007 --> 00:58:02,236
What's up?
878
00:58:04,744 --> 00:58:07,007
I don't have $13,000.
879
00:58:07,079 --> 00:58:09,206
$13,000?
880
00:58:10,582 --> 00:58:13,573
I can't believe you lost $13,000.
881
00:58:13,652 --> 00:58:16,142
What are you gonna do?
882
00:58:16,220 --> 00:58:17,413
I don't know.
883
00:58:17,487 --> 00:58:20,581
I guess I just called
to see if you were okay.
884
00:58:20,657 --> 00:58:23,147
I'm sorry about earlier.
885
00:58:23,225 --> 00:58:27,024
No, you have all the reason in the world
to be as angry as you want.
886
00:58:27,095 --> 00:58:28,323
Could you hold on?
887
00:58:28,396 --> 00:58:33,595
- No, it's my problem.
- What do you mean, it's your problem?
888
00:58:33,668 --> 00:58:35,828
You can't just run and hide!
889
00:58:37,904 --> 00:58:40,531
Good night, my sweet.
I love you.
890
00:58:41,607 --> 00:58:43,073
Good night, Mom.
891
00:58:46,845 --> 00:58:51,611
Actually, my biggest problem right now
is putting Lucy to bed.
892
00:58:51,682 --> 00:58:55,674
She has these nightmares.
She's afraid to close her eyes at night.
893
00:58:55,752 --> 00:59:00,245
Can't you go back
and talk to them at least?
894
00:59:00,322 --> 00:59:03,085
What do you want me to say to them?
"I can't pay you"?
895
00:59:06,627 --> 00:59:10,187
What about you, Lou?
How are you sleeping these days?
896
00:59:10,263 --> 00:59:11,890
Not very well.
897
00:59:11,965 --> 00:59:15,799
When you love somebody,
you gotta figure out things together.
898
00:59:17,202 --> 00:59:18,793
Do you love me?
899
00:59:18,870 --> 00:59:20,667
Yeah.
900
00:59:23,340 --> 00:59:26,537
My father was a big boy.
He knew what the life was.
901
00:59:26,610 --> 00:59:28,441
There was no life.
902
00:59:29,879 --> 00:59:31,210
Come on, Lou.
903
00:59:31,280 --> 00:59:32,872
Look, we weren't saints.
904
00:59:32,948 --> 00:59:35,644
We were just two guys
tryin' to make a couple of bucks.
905
00:59:35,718 --> 00:59:38,446
Yeah, you two were
a couple of Robin Hoods.
906
00:59:38,519 --> 00:59:39,918
If we were part of a family,
907
00:59:39,987 --> 00:59:42,649
the bastards who killed your father
would be hangin'
908
00:59:42,723 --> 00:59:44,952
from the Queens borough Bridge
right now.
909
00:59:45,024 --> 00:59:47,925
There was no family, no mob.
910
00:59:47,994 --> 00:59:49,824
All an illusion.
911
00:59:49,895 --> 00:59:52,056
It wasn't an illusion to me.
912
00:59:52,130 --> 00:59:54,860
- Natalie...
- Or Lucy.
913
00:59:54,933 --> 00:59:59,301
I never held
a real gun in my hand.
914
00:59:59,370 --> 01:00:01,769
I don't think your father did, either.
915
01:00:58,517 --> 01:01:01,383
I think I got a cramp in my leg.
916
01:01:01,452 --> 01:01:03,386
You wanna come by?
917
01:01:04,522 --> 01:01:06,921
Sure. Whenever you want.
918
01:01:06,990 --> 01:01:08,116
Tonight?
919
01:01:08,192 --> 01:01:09,589
At this hour?
920
01:01:10,459 --> 01:01:14,486
There's a great chocolate dessert
over there, the one with the almonds?
921
01:01:14,563 --> 01:01:16,553
I could make coffee.
922
01:01:25,104 --> 01:01:26,867
As soon as I can.
923
01:01:37,948 --> 01:01:40,075
- Marti?
- Yes, sir.
924
01:01:40,151 --> 01:01:42,346
What do they call
that new chocolate dessert?
925
01:01:42,419 --> 01:01:44,215
Le cioccolato mandorle.
926
01:01:44,287 --> 01:01:45,948
- Cioccolato...
- Man-dor-lay.
927
01:01:46,022 --> 01:01:47,454
Man-dor-lay.
928
01:01:49,324 --> 01:01:51,087
Give me two to take out.
929
01:01:51,160 --> 01:01:54,492
Would you like me to put
the order in right away, Mr. Cropa?
930
01:01:54,562 --> 01:01:57,359
No, about ten minutes, sweetheart.
Thank you.
931
01:01:59,432 --> 01:02:00,797
Thanks.
932
01:02:06,871 --> 01:02:08,998
What the hell
are you doin' in my coat?
933
01:02:09,073 --> 01:02:10,370
Harold, in the office.
934
01:02:10,441 --> 01:02:13,500
I need your help right now.
I gotta make something for Freely.
935
01:02:13,577 --> 01:02:15,169
Vanilla beans,
split and scraped.
936
01:02:15,245 --> 01:02:18,338
Minced shallot.
I need some lime juice, champagne.
937
01:02:18,414 --> 01:02:21,541
This is gonna be amazing.
Vanilla lobster and sec.
938
01:02:24,419 --> 01:02:26,444
Where'd you come up with
the champagne-vanilla?
939
01:02:26,521 --> 01:02:27,647
I had a dream.
940
01:03:45,351 --> 01:03:47,147
Hello, Duncan.
941
01:03:48,821 --> 01:03:50,651
Bistecca Fiorentina...
942
01:03:54,559 --> 01:03:56,116
See you later.
943
01:03:59,229 --> 01:04:01,025
That's a big fuck, man.
944
01:04:01,097 --> 01:04:03,327
He came down like he was
gonna eat the whole kitchen.
945
01:04:03,399 --> 01:04:06,333
Is he a friend of yours, Duncan?
946
01:04:11,338 --> 01:04:14,773
- What about the sauce?
- Hang on.
947
01:04:14,842 --> 01:04:16,900
I'll get it ready now just in case.
948
01:05:01,379 --> 01:05:02,640
Man, that looks great.
949
01:05:02,713 --> 01:05:05,614
Let's hope she says
the same thing in print.
950
01:05:08,051 --> 01:05:09,348
Thanks.
951
01:05:10,952 --> 01:05:13,352
I love it when you talk dirty, baby.
952
01:05:18,793 --> 01:05:22,694
Duncan, this is Ademir.
It is not...
953
01:05:22,762 --> 01:05:24,525
I'll get it.
954
01:05:24,597 --> 01:05:26,496
Yeah, Duncan, what's up?
955
01:05:26,565 --> 01:05:29,864
I still smell you
on my hands right now.
956
01:05:31,502 --> 01:05:34,198
Here we are.
957
01:05:34,272 --> 01:05:36,239
Great.
Perfect table.
958
01:05:36,307 --> 01:05:38,831
We're gonna make this work.
959
01:05:38,909 --> 01:05:40,967
Okay, darling,
what's in this dish?
960
01:05:41,044 --> 01:05:43,512
This is a Montauk lobster
and rock shrimp.
961
01:05:43,579 --> 01:05:45,944
It's in a champagne shallot sauce
with vanilla bean,
962
01:05:46,015 --> 01:05:48,744
and it's garnished
with salmon caviar and a Tobiko caviar,
963
01:05:48,817 --> 01:05:51,182
which has a wasabi flavor,
and some chives.
964
01:05:51,251 --> 01:05:53,412
And no butter.
965
01:05:54,621 --> 01:05:56,110
Enjoy.
966
01:05:56,189 --> 01:05:57,679
I will be back.
967
01:05:59,359 --> 01:06:03,089
I don't want to put any emphasis
on it or any...
968
01:06:03,161 --> 01:06:05,391
Good evening, gentlemen.
969
01:06:05,464 --> 01:06:06,452
Hi, Detective.
970
01:06:06,531 --> 01:06:08,157
This is my wife Ellen.
971
01:06:08,232 --> 01:06:10,359
Louis Cropa.
Nice to meet you, Mrs. Drury.
972
01:06:10,434 --> 01:06:12,401
- This is Gary Levy.
- A pleasure.
973
01:06:12,469 --> 01:06:13,527
Nice to see you.
974
01:06:13,603 --> 01:06:17,538
So this is the joint with the buzz?
Wasn't that hard to get a reservation.
975
01:06:17,606 --> 01:06:21,405
Detective, look up in the balcony.
976
01:06:21,476 --> 01:06:24,570
- It's crowded.
- Just look.
977
01:06:30,550 --> 01:06:34,781
I invited 'em
so you can arrest them.
978
01:06:34,854 --> 01:06:37,345
Sweetheart, let's find our table.
979
01:06:37,422 --> 01:06:40,880
No, never.
You'd never give them up. It's a code.
980
01:06:40,959 --> 01:06:44,450
You still believe in that shit, don't you?
Excuse my language, Mrs. Drury.
981
01:06:44,528 --> 01:06:46,428
Seems language is the least of it.
982
01:06:46,497 --> 01:06:48,328
Enjoy yourselves.
983
01:06:50,566 --> 01:06:52,533
She's feisty, isn't she?
984
01:06:52,601 --> 01:06:54,364
She is.
985
01:06:54,436 --> 01:07:00,930
Marti, Nicole is seating
two people on 38.
986
01:07:01,008 --> 01:07:03,134
Give them a bottle
of champagne on me.
987
01:07:03,210 --> 01:07:05,473
- Certainly.
- Thanks, sweetie.
988
01:07:06,646 --> 01:07:09,842
Man, champagne for the cops,
dinner for the crooks.
989
01:07:09,915 --> 01:07:12,076
Something is not right here.
990
01:07:12,818 --> 01:07:15,980
That fellow over there in the corner,
991
01:07:16,053 --> 01:07:18,612
all the people stoppin' by...
is he important?
992
01:07:18,688 --> 01:07:20,781
The owner, father of the chef.
993
01:07:21,925 --> 01:07:23,414
Nothing more?
994
01:07:25,995 --> 01:07:27,962
Actually, I better go over there.
995
01:07:29,631 --> 01:07:34,226
What do you really think
of those bizarre portraits
996
01:07:34,301 --> 01:07:36,894
hanging so utterly disorganized?
997
01:07:36,970 --> 01:07:40,234
The fact that they're hanging
in an Italian restaurant?
998
01:07:40,306 --> 01:07:43,866
This is not the place to show them,
but they're actually very interesting.
999
01:07:43,943 --> 01:07:46,604
- Really?
- Yeah, I think they're interesting.
1000
01:07:46,678 --> 01:07:49,875
I guess portraiture
has gone somewhat legit,
1001
01:07:49,947 --> 01:07:54,383
but I always find it so... common.
1002
01:07:54,451 --> 01:07:57,181
These are unusual.
I like these.
1003
01:07:57,253 --> 01:07:59,686
You're being much too kind.
Are they yours?
1004
01:07:59,755 --> 01:08:01,780
Fitz, you drink too much.
1005
01:08:03,825 --> 01:08:06,623
Portraiture today
is as much about looking
1006
01:08:06,694 --> 01:08:10,390
as it is about attracting
a certain personality.
1007
01:08:10,464 --> 01:08:15,766
Well, it seems that our waitress
is an art critic.
1008
01:08:15,835 --> 01:08:19,793
No, your waitress is an artist.
Those are my paintings.
1009
01:08:19,871 --> 01:08:21,736
More wine?
1010
01:08:32,147 --> 01:08:33,775
How are we doing?
1011
01:08:33,850 --> 01:08:37,046
You are a genius, sandman,
a fucking genius.
1012
01:08:37,118 --> 01:08:41,611
I'm sorry it took so long, but I wanted
to make something special.
1013
01:08:41,689 --> 01:08:43,247
What did you think?
1014
01:08:43,324 --> 01:08:45,917
She's thinking
about what's coming next.
1015
01:08:45,992 --> 01:08:47,892
So tell me, chef,
1016
01:08:47,961 --> 01:08:53,728
what is the history
behind this culinary creation?
1017
01:08:53,799 --> 01:08:56,665
Actually, it's a dish
my Uncle Enrico used to love.
1018
01:08:56,734 --> 01:08:59,669
- Is that Uncle Enrico on the menu?
- On the menu? No.
1019
01:08:59,736 --> 01:09:01,761
Ademir, can I have a menu?
1020
01:09:01,838 --> 01:09:07,275
On the menu is a picture of my father
and his grandfather
1021
01:09:07,343 --> 01:09:09,868
playing in the backyard
in New Jersey.
1022
01:09:09,944 --> 01:09:11,206
Then who's Gigino?
1023
01:09:11,279 --> 01:09:15,113
You're asking too many questions.
Will you leave Udo alone, please?
1024
01:09:15,183 --> 01:09:17,116
I get asked all the time.
1025
01:09:17,184 --> 01:09:18,947
My father's real name is Luigi.
1026
01:09:19,019 --> 01:09:23,044
"Gigi" is the nickname for that,
and "Gigino" is "Little Gigi."
1027
01:09:25,190 --> 01:09:28,421
Italians are crazy
about nicknames, I guess.
1028
01:09:30,127 --> 01:09:32,288
I'm gonna have
something else sent up,
1029
01:09:32,363 --> 01:09:35,196
and if there's anything you need,
don't hesitate to ask.
1030
01:09:35,265 --> 01:09:37,324
- I won't.
- Bye.
1031
01:09:38,167 --> 01:09:40,135
Damn, he's cute.
1032
01:09:58,484 --> 01:10:00,111
How you doin' tonight?
1033
01:10:03,888 --> 01:10:07,550
- What are you drinking?
- That's a rye and soda.
1034
01:10:07,624 --> 01:10:08,886
Rye and soda?
1035
01:10:08,959 --> 01:10:11,484
- Would you like one?
- I would love to try it.
1036
01:10:13,996 --> 01:10:15,691
Two... one...
1037
01:10:16,365 --> 01:10:18,525
What's in a rye and soda?
1038
01:10:18,600 --> 01:10:24,060
That's really just
old-fashioned bourbon and soda.
1039
01:10:25,306 --> 01:10:29,139
When I think of bourbon,
I think of men 55 drinking bourbon.
1040
01:10:30,076 --> 01:10:33,875
- I'll be 55 next week.
- No, you won't.
1041
01:10:34,613 --> 01:10:35,705
Thank you.
1042
01:10:36,648 --> 01:10:40,173
Hi, guys.
Little somethin' from the kitchen.
1043
01:10:40,251 --> 01:10:41,649
Thanks.
1044
01:10:41,718 --> 01:10:45,552
So you're not afraid to be up here?
Everyone else seems to be.
1045
01:10:45,621 --> 01:10:49,648
Well, now, you don't look so tough
with that baby face of yours.
1046
01:10:49,725 --> 01:10:53,160
Besides, I'm workin'
a much rougher table than this.
1047
01:10:53,228 --> 01:10:55,854
I hear you guys
are brothers-in-law?
1048
01:11:00,367 --> 01:11:03,665
Which basically means
I'm married to his sister.
1049
01:11:04,704 --> 01:11:07,434
- You got a photo?
- A photo?
1050
01:11:07,506 --> 01:11:09,871
Excuse me, Marti.
That table's all yours.
1051
01:11:09,941 --> 01:11:13,034
- I'll just take Fitzgerald's table.
- No way. I just brought up peppers.
1052
01:11:13,110 --> 01:11:16,375
- Please take the table.
- No way. Fitzgerald's my table.
1053
01:11:16,447 --> 01:11:18,812
Fuck. I need a Valium.
1054
01:11:25,020 --> 01:11:28,080
The bookmaking operation's yours.
1055
01:11:28,155 --> 01:11:32,057
So finish your dinner
and give my regards to Queens.
1056
01:11:34,361 --> 01:11:36,693
And the restaurant?
1057
01:11:36,763 --> 01:11:39,390
That's out of the question.
1058
01:11:40,432 --> 01:11:44,765
We're not leaving here
until we're partners...
1059
01:11:45,903 --> 01:11:47,893
...in the food business.
1060
01:11:49,706 --> 01:11:54,608
Your boy lost his bet.
He's into us for 13 large.
1061
01:11:57,480 --> 01:11:59,071
Reprehensible.
1062
01:12:02,817 --> 01:12:04,717
Who is?
1063
01:12:04,785 --> 01:12:06,377
Greed is.
1064
01:12:13,793 --> 01:12:16,090
I'll give him 15 minutes.
1065
01:12:20,064 --> 01:12:21,998
See how you like that.
1066
01:12:24,401 --> 01:12:26,892
- It's my first time in here.
- I don't believe you.
1067
01:12:26,970 --> 01:12:28,631
- It is.
- I don't believe you.
1068
01:12:28,705 --> 01:12:31,366
- I just wandered in.
- And why?
1069
01:12:31,440 --> 01:12:33,703
I was hungry.
1070
01:12:34,742 --> 01:12:37,505
Miss? Please.
1071
01:12:37,577 --> 01:12:40,011
I hope I did not insult you before,
1072
01:12:40,081 --> 01:12:44,414
but leaving your work hanging out here
for anyone to see is taking quite a risk.
1073
01:12:44,484 --> 01:12:46,883
It's like what
your chef does every night.
1074
01:12:46,952 --> 01:12:50,182
But in his case,
he's almost always perfect.
1075
01:12:50,255 --> 01:12:51,916
So you hate them.
1076
01:12:51,990 --> 01:12:55,117
No, I wouldn't say "hate."
Hate implies passion.
1077
01:12:55,192 --> 01:12:58,286
That's something that these,
sadly, leave me without.
1078
01:12:58,362 --> 01:13:00,488
Could we have
another bottle of red
1079
01:13:00,563 --> 01:13:02,588
for the people
at the end of the table?
1080
01:13:02,665 --> 01:13:04,757
- Yeah, right away, sir.
- Thank you.
1081
01:13:06,201 --> 01:13:07,725
- I don't think l...
- What's the matter?
1082
01:13:07,803 --> 01:13:12,261
I don't know.
I don't know whether I... I don't know.
1083
01:13:12,339 --> 01:13:14,398
Why did you make me
apologize to her?
1084
01:13:14,475 --> 01:13:17,910
- Nicest man in the universe.
- What?
1085
01:13:17,977 --> 01:13:19,911
Did I do the wrong thing again?
1086
01:13:25,616 --> 01:13:27,607
Duncan, come on, let's move!
1087
01:13:32,522 --> 01:13:34,456
- Duncan?
- What?
1088
01:13:34,523 --> 01:13:36,115
Come in here.
1089
01:13:38,760 --> 01:13:41,286
- Close the door.
- Where you goin'?
1090
01:13:42,564 --> 01:13:45,158
You know Udo is up my ass.
1091
01:13:45,233 --> 01:13:46,722
He'll wait.
1092
01:13:48,469 --> 01:13:52,404
- So you had to make that bet?
- Yeah. I gave it to somebody else.
1093
01:13:52,472 --> 01:13:56,066
You called Carmen and Paolo again
and you lost again.
1094
01:13:57,776 --> 01:14:02,212
I know I lost. I don't need
to keep on hearin' it every five minutes.
1095
01:14:02,279 --> 01:14:03,644
What did you say to me?
1096
01:14:03,713 --> 01:14:06,308
Louis, I'm your cook
in your kitchen.
1097
01:14:06,383 --> 01:14:09,579
Whatever I do outside of your kitchen
is my fuckin' business.
1098
01:14:09,652 --> 01:14:12,745
You're such a degenerate gambler.
Listen to yourself.
1099
01:14:12,821 --> 01:14:15,312
I told you to cut it out, stop.
1100
01:14:15,390 --> 01:14:17,357
And what are you,
my father now?
1101
01:14:17,425 --> 01:14:19,393
You're reprimanding me now?
1102
01:14:19,460 --> 01:14:24,259
When I tell you I don't want
to take your bet, there's a reason.
1103
01:14:24,331 --> 01:14:27,630
I know those guys.
They'll put you in a wheelchair.
1104
01:14:27,701 --> 01:14:29,429
But maybe that's what you need.
1105
01:14:29,502 --> 01:14:33,301
I'm handlin' the situation on my own.
You don't have to worry about me.
1106
01:14:33,371 --> 01:14:35,702
I'm not gonna be
in a fuckin' wheelchair.
1107
01:14:35,773 --> 01:14:37,900
Everything's fine.
Everything's all right.
1108
01:14:37,975 --> 01:14:43,412
You brought 'em in my house.
You brought 'em here in my life.
1109
01:14:43,480 --> 01:14:45,412
Carmen and Paolo are upstairs,
1110
01:14:45,480 --> 01:14:48,142
and not only are they lookin'
for a piece of you,
1111
01:14:48,216 --> 01:14:50,377
they're hustling me, too.
Me.
1112
01:14:50,452 --> 01:14:53,249
I don't understand why
you're putting this shit on me.
1113
01:14:53,320 --> 01:14:54,946
I didn't bring 'em here.
1114
01:14:55,021 --> 01:14:57,547
I didn't know they were gonna
start some war.
1115
01:14:57,624 --> 01:14:59,854
- I'm sorry!
- You're fuckin' sorry?
1116
01:14:59,926 --> 01:15:04,725
You're sorry?
My friend is dead!
1117
01:15:04,797 --> 01:15:07,129
Dead!
1118
01:15:07,199 --> 01:15:11,726
Twenty-five years...
nobody ever got killed!
1119
01:15:15,505 --> 01:15:18,496
They wouldn't be around here
if it wasn't for you.
1120
01:15:18,575 --> 01:15:21,873
It stops here right now.
1121
01:15:21,944 --> 01:15:23,240
You're done.
1122
01:15:24,979 --> 01:15:26,276
Take this.
1123
01:15:26,347 --> 01:15:28,974
- What's that?
- It's $13,000.
1124
01:15:29,049 --> 01:15:31,516
- Pay 'em off right now.
- No, I can't, man.
1125
01:15:31,584 --> 01:15:36,146
No, you can take it,
and now your ass belongs to me.
1126
01:15:36,222 --> 01:15:41,658
If I ever hear you place a bet again,
I'll break your fuckin' legs personally.
1127
01:15:49,799 --> 01:15:54,031
If I could change stuff,
I would.
1128
01:15:54,103 --> 01:15:55,535
I'm sorry.
1129
01:15:55,604 --> 01:15:58,299
I'm sorry, too,
and so would I.
1130
01:15:58,372 --> 01:16:02,398
Look, just take a few days off.
1131
01:16:02,476 --> 01:16:04,636
I want to give you some time
to think about everything.
1132
01:16:06,112 --> 01:16:08,375
I got 200 people upstairs
waiting for food.
1133
01:16:08,447 --> 01:16:10,813
You wanna get back on the line?
1134
01:16:10,883 --> 01:16:12,646
Don't mess it up.
1135
01:16:13,651 --> 01:16:16,518
No more chances.
Take care of it now.
1136
01:16:16,588 --> 01:16:18,351
All right.
1137
01:16:19,324 --> 01:16:21,621
- We're out of the veal.
- I don't wanna hear it.
1138
01:16:23,492 --> 01:16:25,790
All right,
I can't take it anymore.
1139
01:16:26,662 --> 01:16:27,993
Take what?
1140
01:16:28,064 --> 01:16:31,123
If I can't be in charge
of my own kitchen, I don't want it.
1141
01:16:33,068 --> 01:16:35,228
Fine.
1142
01:16:36,570 --> 01:16:38,561
Do what you want to do.
1143
01:16:39,572 --> 01:16:42,632
That's it?
Your way or nothin'?
1144
01:16:42,709 --> 01:16:44,676
Is that what I said?
1145
01:16:44,743 --> 01:16:48,736
You don't have to say anything.
There's no give and take with you.
1146
01:16:48,813 --> 01:16:50,804
Is that the way you see it?
1147
01:16:50,882 --> 01:16:52,850
In your words, I fucked up?
1148
01:16:52,917 --> 01:16:55,544
I fucked up?
1149
01:16:55,619 --> 01:16:58,213
Somebody fucked up.
1150
01:16:58,288 --> 01:17:00,084
Enrico's dead,
1151
01:17:00,155 --> 01:17:02,282
Duncan's doin' his best to join him.
1152
01:17:03,959 --> 01:17:06,392
Let's face it,
this gangster business sucks.
1153
01:17:06,461 --> 01:17:08,725
You people are fuckin' ridiculous.
1154
01:17:08,796 --> 01:17:12,322
Judgin' by your folks upstairs,
I'd say we're in a dead heat.
1155
01:17:20,805 --> 01:17:22,772
I gotta get back to work.
1156
01:17:22,841 --> 01:17:26,401
- We're gonna break 250 tonight.
- That's great.
1157
01:17:26,477 --> 01:17:30,573
- Nice way to celebrate.
- Celebrate what?
1158
01:17:30,648 --> 01:17:33,912
I'm outta here.
I'm walkin' away.
1159
01:17:33,983 --> 01:17:41,012
The restaurant is yours,
but I'll keep a small percentage.
1160
01:17:41,956 --> 01:17:43,548
You plan this?
1161
01:17:45,526 --> 01:17:47,857
For a long time.
1162
01:17:47,928 --> 01:17:51,124
Gary's got the papers
for you to sign.
1163
01:17:52,399 --> 01:17:57,198
And, Udo,
whether you believe it or not,
1164
01:17:57,268 --> 01:17:58,734
I'm proud of you.
1165
01:17:58,803 --> 01:18:01,965
For what, bein' able to cook?
1166
01:18:02,039 --> 01:18:03,472
Yeah.
1167
01:18:04,473 --> 01:18:06,498
For exactly that.
1168
01:18:06,575 --> 01:18:09,009
For being able to cook
1169
01:18:09,078 --> 01:18:11,308
and being able to teach...
1170
01:18:12,480 --> 01:18:18,475
...and being able to understand
not to follow in your daddy's footsteps.
1171
01:18:20,687 --> 01:18:22,918
I wish Mom were here to see this.
1172
01:18:53,480 --> 01:18:56,278
- I miss her.
- So do I.
1173
01:18:56,350 --> 01:18:59,785
Now, she could cook.
No, I'm kidding.
1174
01:19:02,620 --> 01:19:04,485
I gotta get back.
1175
01:19:06,191 --> 01:19:10,092
Listen, the round table in the corner,
you're gonna have to give that up.
1176
01:19:11,194 --> 01:19:14,789
That is not part of the deal, boss.
1177
01:19:51,460 --> 01:19:54,724
- Who are you?
- Mr. Cropa, I'm Harold.
1178
01:19:54,796 --> 01:19:58,254
- Are you new here?
- Yes, sir.
1179
01:19:58,332 --> 01:20:00,960
First time I've seen you.
Where the hell you been hiding?
1180
01:20:01,035 --> 01:20:02,934
They had me on the salad line.
1181
01:20:03,002 --> 01:20:06,631
- You like the job?
- Yeah, a lot.
1182
01:20:06,706 --> 01:20:08,970
- What's your name?
- Harold.
1183
01:20:09,041 --> 01:20:10,838
- You Italian?
- No, sir.
1184
01:20:12,177 --> 01:20:14,576
Well, can't have everything.
1185
01:20:22,851 --> 01:20:24,785
All right, guys, 47.
1186
01:20:24,853 --> 01:20:28,220
I have to ask you this question.
The double stripes.
1187
01:20:29,757 --> 01:20:33,624
- What?
- Who wears double stripes?
1188
01:20:36,329 --> 01:20:37,886
I just got this tie last week.
1189
01:20:37,964 --> 01:20:41,558
I'm so sorry, but double stripes
always bother me.
1190
01:20:41,634 --> 01:20:44,363
I always think of men
that work on Wall Street.
1191
01:20:44,436 --> 01:20:47,462
- I do.
- You work on Wall Street.
1192
01:20:47,539 --> 01:20:51,633
- I always meet the ones...
- You're very sharp.
1193
01:20:51,707 --> 01:20:55,302
Most people can't tell
I work on Wall Street.
1194
01:20:55,578 --> 01:20:58,979
Chef wanted you to taste
a few more things, so enjoy.
1195
01:20:59,048 --> 01:21:00,811
The envelope's from Duncan.
1196
01:21:00,883 --> 01:21:04,715
He's sorry he couldn't come up yet,
but it's really busy in here.
1197
01:21:04,786 --> 01:21:05,774
Anything else?
1198
01:21:05,853 --> 01:21:10,153
- This-a no hurt?
- Nothing hurts right now.
1199
01:21:13,992 --> 01:21:18,395
- Cropa keeps saving this kid's ass.
- Too bad.
1200
01:21:23,468 --> 01:21:25,766
You got room for this?
1201
01:21:25,837 --> 01:21:30,431
Why not? It's buorissimo.
You should eat a little bit.
1202
01:21:30,507 --> 01:21:33,270
Look like you're
witherin' away to nothin'.
1203
01:21:33,342 --> 01:21:35,138
I worry too much.
1204
01:21:35,210 --> 01:21:38,007
Miss.
1205
01:21:38,078 --> 01:21:41,309
- What was in that envelope?
- I beg your pardon?
1206
01:21:41,381 --> 01:21:44,008
The envelope you just gave
those guys... what was in it?
1207
01:21:44,084 --> 01:21:47,814
You wanna know what's in the veal,
chicken, or pasta, I'll tell you.
1208
01:21:47,887 --> 01:21:50,218
The envelope,
you're on your own.
1209
01:21:50,288 --> 01:21:53,985
Look, I'm a detective.
I could force you to tell me.
1210
01:21:54,059 --> 01:21:56,686
And I'm a Capricorn.
You can't force me to do shit.
1211
01:21:56,760 --> 01:21:58,557
Talk to my boss.
1212
01:21:59,897 --> 01:22:01,955
We go out
once every three months.
1213
01:22:02,031 --> 01:22:04,056
May we enjoy ourselves?
1214
01:22:04,134 --> 01:22:09,230
And people wait three months
to get a reservation to eat at this place.
1215
01:22:09,304 --> 01:22:12,636
Ellen, I got these too easy.
They were a gift.
1216
01:22:12,707 --> 01:22:16,699
- From?
- Louis Cropa, the owner.
1217
01:22:16,776 --> 01:22:19,608
We are sittin' here
on this particular evening
1218
01:22:19,678 --> 01:22:21,703
because somebody wants us to be.
1219
01:22:28,486 --> 01:22:32,683
Martha Wellington.
A beautiful name for an artist.
1220
01:22:32,756 --> 01:22:35,849
Am I an artist, Mr. Kamplos,
or merely a waitress?
1221
01:22:35,926 --> 01:22:38,018
The second you're not sure,
it's all over.
1222
01:22:38,094 --> 01:22:40,061
You're an artist if you say so.
1223
01:22:40,128 --> 01:22:43,062
- You're a successful artist...
- If he says so.
1224
01:22:44,499 --> 01:22:47,934
I'd hardly consider myself successful,
Mr. Fitzgerald.
1225
01:22:48,002 --> 01:22:50,367
Let's not get dramatic, Marti.
1226
01:22:50,436 --> 01:22:53,371
You're doing pretty terrific
here in New York.
1227
01:22:53,439 --> 01:22:56,999
Your work is hanging at one
of the hottest eateries in town.
1228
01:22:57,076 --> 01:22:59,975
Frankly, I won't be happy
until my work is hanging
1229
01:23:00,044 --> 01:23:02,512
in one of the hottest
galleries in town.
1230
01:23:02,580 --> 01:23:03,740
Don't listen to him.
1231
01:23:03,814 --> 01:23:07,010
He's just bitter because he can
only hang work that makes money.
1232
01:23:07,083 --> 01:23:09,108
Good for you.
1233
01:23:09,186 --> 01:23:11,517
She can understand
that a man in my position
1234
01:23:11,587 --> 01:23:14,420
needs a really good reason
to look at the work of a new artist.
1235
01:23:14,490 --> 01:23:17,721
Admit it.
It's too risky to encourage young talent.
1236
01:23:17,793 --> 01:23:20,386
Slow down, Joseph.
I'll leave her my card.
1237
01:23:20,461 --> 01:23:21,723
She can show me her slides.
1238
01:23:21,795 --> 01:23:25,356
We'll see whether she's really an artist
or merely a waitress.
1239
01:23:25,432 --> 01:23:29,561
Thanks for the thought, Mr. Fitzgerald,
but I'd rather you leave me a big tip.
1240
01:23:29,635 --> 01:23:31,159
I'm poor.
1241
01:23:31,237 --> 01:23:32,635
Excuse me.
1242
01:23:40,311 --> 01:23:43,575
She's always late, but this time,
she just never showed up.
1243
01:23:44,981 --> 01:23:49,314
- Well, it happens.
- It happens all the time.
1244
01:23:51,719 --> 01:23:54,314
So you work on Wall Street.
You do what?
1245
01:23:55,122 --> 01:23:57,521
A little of this, little of that.
Investment banking.
1246
01:23:57,591 --> 01:24:00,924
- Investment banking.
- The market.
1247
01:24:01,695 --> 01:24:04,390
What should I do with my money?
1248
01:24:06,164 --> 01:24:07,655
Keep it.
1249
01:24:08,934 --> 01:24:10,924
Don't start in.
1250
01:24:16,572 --> 01:24:18,802
Good evening, gentlemen.
1251
01:24:18,874 --> 01:24:22,070
- We got enough bread.
- Funny.
1252
01:24:22,143 --> 01:24:26,170
So, what, you don't have any good
Italian restaurants in Queens?
1253
01:24:33,087 --> 01:24:35,680
And "pasta vizul" to you, too, pal.
1254
01:24:35,755 --> 01:24:38,689
So you don't need me to translate?
1255
01:24:38,757 --> 01:24:40,725
I think I can figure it out.
1256
01:24:48,064 --> 01:24:51,966
- Am I making you nervous?
- A little. You threw me.
1257
01:24:52,035 --> 01:24:54,901
- I threw you for a loop?
- A little one.
1258
01:24:56,238 --> 01:24:58,705
Ladies, compliments of the chef.
1259
01:24:58,773 --> 01:25:01,799
- What is this?
- Taglierini with white truffles.
1260
01:25:01,876 --> 01:25:04,366
- Delicious.
- Enjoy.
1261
01:25:04,444 --> 01:25:11,042
Listen, is Udo involved seriously
with anyone right now?
1262
01:25:11,117 --> 01:25:12,140
Behave yourself.
1263
01:25:12,217 --> 01:25:14,685
You can tell me.
It's not for publication.
1264
01:25:14,753 --> 01:25:17,278
Everything is for publication.
1265
01:25:17,355 --> 01:25:20,551
Let's just say
Udo is involved with everyone.
1266
01:25:20,624 --> 01:25:23,650
Now, if you're talkin' seriously...
no one but himself.
1267
01:25:23,726 --> 01:25:25,717
Excuse me.
1268
01:25:28,831 --> 01:25:30,991
This is divine.
1269
01:25:31,066 --> 01:25:32,294
Let me see.
1270
01:25:32,367 --> 01:25:34,357
Oh, my God.
1271
01:25:44,144 --> 01:25:45,701
Oh, my God.
1272
01:25:46,812 --> 01:25:48,404
Salud.
1273
01:26:12,733 --> 01:26:14,825
We'll see you downstairs.
1274
01:26:14,902 --> 01:26:16,664
I'll be right down.
1275
01:26:30,247 --> 01:26:32,237
I hope you're enjoying yourselves.
1276
01:26:36,519 --> 01:26:40,079
The food is divine,
even better than the reviews.
1277
01:26:40,155 --> 01:26:42,645
- Thanks for the champagne.
- It's my pleasure.
1278
01:26:48,628 --> 01:26:51,790
Billy tells me we're your guests tonight.
Thank you for that.
1279
01:26:51,864 --> 01:26:56,460
I just wanted a New York City policeman
and his lovely wife
1280
01:26:56,535 --> 01:26:58,263
to enjoy their night.
1281
01:26:58,336 --> 01:27:01,429
Besides, you never know
when you're gonna need a cop.
1282
01:27:01,505 --> 01:27:04,098
- Good night.
- Good night.
1283
01:27:04,774 --> 01:27:08,107
He's a very nice man.
1284
01:27:09,145 --> 01:27:11,942
Vinnie, you takin' her home?
1285
01:27:12,881 --> 01:27:16,145
I'll see you, sweetheart.
Take care. Get home safe.
1286
01:27:38,502 --> 01:27:40,129
Thank you.
1287
01:27:40,971 --> 01:27:44,838
Mr. Cropa, your chocolate desserts.
They look very yummy.
1288
01:27:44,906 --> 01:27:49,138
Yummy? I hope Udo doesn't tell you
to describe his food as "yummy."
1289
01:27:49,210 --> 01:27:52,474
No, sir, it's a description
of my very own. Good night.
1290
01:27:58,518 --> 01:28:01,681
Duncan's gonna take
a short vacation starting tomorrow.
1291
01:28:01,754 --> 01:28:04,381
I hope you can go with him.
1292
01:28:05,390 --> 01:28:08,825
Well, you know,
he really needs a therapist.
1293
01:28:08,894 --> 01:28:13,022
Yeah, I know, but he also needs
someone he cares for.
1294
01:28:18,033 --> 01:28:19,864
Why not?
1295
01:28:19,935 --> 01:28:22,027
And thanks for everything.
1296
01:28:23,504 --> 01:28:24,664
Good night.
1297
01:28:27,608 --> 01:28:28,801
Good night.
1298
01:28:34,013 --> 01:28:35,480
Where's the ladies' room?
1299
01:28:35,548 --> 01:28:39,176
How should I know?
I think it's over there someplace.
1300
01:28:39,250 --> 01:28:40,739
Excuse me.
1301
01:28:43,320 --> 01:28:45,754
Where the fuck is this guy?
1302
01:28:55,397 --> 01:28:56,921
How you doin'?
1303
01:29:00,134 --> 01:29:01,123
Sorry.
1304
01:29:01,202 --> 01:29:04,136
- Do you think I'm waiting all night?
- It's out of order.
1305
01:29:04,204 --> 01:29:07,469
- I need to use the bathroom.
- Sorry.
1306
01:29:12,877 --> 01:29:14,469
It's all yours.
1307
01:30:09,990 --> 01:30:11,957
Sorry about that.
1308
01:30:15,061 --> 01:30:16,254
- Excuse me.
- What can I get ya?
1309
01:30:16,328 --> 01:30:19,661
There's a man blocking
the way to the ladies' room.
1310
01:30:19,732 --> 01:30:21,699
That's not me problem, sweetheart.
1311
01:30:21,766 --> 01:30:24,064
Excuse me.
It's all yours now.
1312
01:31:05,167 --> 01:31:07,431
Move it! Police!
Get out of the way!
1313
01:31:07,503 --> 01:31:10,199
Get back. Police!
1314
01:31:12,540 --> 01:31:15,167
Get out of there.
Move it, move it.
1315
01:31:15,242 --> 01:31:17,040
Somebody got smoked.
1316
01:31:24,183 --> 01:31:27,151
Lock the fuckin' doors.
Nobody leaves.
1317
01:31:28,119 --> 01:31:30,110
God damn it.
1318
01:31:36,759 --> 01:31:39,091
Unbelievable.
Only in New York
1319
01:31:39,162 --> 01:31:42,255
can you count on a double murder
to triple your business.
1320
01:31:42,332 --> 01:31:44,696
You'll be booked solid for a year.
1321
01:31:44,766 --> 01:31:46,164
You really think so?
1322
01:31:46,234 --> 01:31:49,259
The bodies of two men shot in the head
at point-blank range
1323
01:31:49,337 --> 01:31:53,067
were discovered here at this restaurant,
and we're hearing just downstairs
1324
01:31:53,139 --> 01:31:56,505
from where a New York City
police detective was having his dinner.
1325
01:31:56,575 --> 01:31:58,702
Two men found
shot to death execution-style
1326
01:31:58,777 --> 01:32:01,211
in the basement of this
trendy Tribeca eatery
1327
01:32:01,280 --> 01:32:03,509
are believed to be
low-level Queens hoods.
1328
01:32:13,190 --> 01:32:14,884
Do I see you later?
1329
01:32:16,858 --> 01:32:18,587
No, I have plans.
1330
01:32:20,962 --> 01:32:25,830
And besides, why do I have the feeling
that it's the food nymph's time?
1331
01:32:25,899 --> 01:32:28,526
What philosophy predates Plato?
1332
01:32:28,601 --> 01:32:30,796
The Sophists'?
1333
01:32:30,869 --> 01:32:32,837
You're going broke.
1334
01:32:32,904 --> 01:32:35,133
This thing with Duncan is serious?
1335
01:32:38,275 --> 01:32:39,640
Getting there.
1336
01:32:41,878 --> 01:32:44,210
We did 263 tonight.
1337
01:32:44,280 --> 01:32:46,077
Perfect.
1338
01:32:46,148 --> 01:32:49,379
Perfect night,
except for the two on the balcony.
1339
01:32:49,451 --> 01:32:54,410
Carmen Donnelly and Paolo Macaroni...
I'm sorry, Paolo Marcori.
1340
01:32:54,489 --> 01:32:56,582
They are the victims in this case.
1341
01:32:56,658 --> 01:33:01,150
Sources are telling us that this place
doubles as a bookmaking operation.
1342
01:33:01,228 --> 01:33:02,490
Good night.
1343
01:33:03,964 --> 01:33:05,896
Good night, star chef.
1344
01:33:10,969 --> 01:33:13,961
- I've never seen a dead body before.
- It's very strange.
1345
01:33:14,038 --> 01:33:17,906
We're hearing that the victims were
members of an organized crime family.
1346
01:33:17,975 --> 01:33:19,373
I heard some things...
1347
01:33:19,442 --> 01:33:22,070
Duncan, who is the sous-chef
in this restaurant...
1348
01:33:22,145 --> 01:33:24,135
What do you know
about what we're hearing
1349
01:33:24,212 --> 01:33:27,807
that this was all about revenge
for a prior homicide
1350
01:33:27,883 --> 01:33:30,009
in connection with this restaurant?
1351
01:33:31,419 --> 01:33:35,081
I was cookin', you know.
I don't know anything.
1352
01:33:35,155 --> 01:33:36,485
You don't know anything?
1353
01:33:36,556 --> 01:33:39,684
I don't know...
I'm the sous-chef, so...
1354
01:33:39,759 --> 01:33:45,252
Actually, I made the guy beef Fiorentina,
which is pretty good.
1355
01:33:45,329 --> 01:33:47,627
You come by,
I'll hook you up, whatever.
1356
01:33:47,699 --> 01:33:51,997
Once again, a double murder in Tribeca.
Police have no suspects at this time.
1357
01:34:03,578 --> 01:34:04,839
Here.
1358
01:34:04,912 --> 01:34:06,846
No, it's yours.
1359
01:34:08,615 --> 01:34:11,082
That's a lot more than I expected.
1360
01:34:11,150 --> 01:34:15,347
If I was you, Mr. Rolof,
I'd get out of here as soon as possible.
1361
01:34:15,420 --> 01:34:17,387
I want you to give that to Sean.
1362
01:34:17,456 --> 01:34:19,946
Tell him it's for
gettin' all the answers right.
1363
01:34:20,024 --> 01:34:24,323
I could've taken care of this in Queens.
Look at the mess you got now.
1364
01:34:24,394 --> 01:34:25,885
My son can handle it.
1365
01:34:25,962 --> 01:34:28,828
- Later.
- Later.
1366
01:34:28,898 --> 01:34:31,024
That's a cool guy.
Works on Wall Street.
1367
01:34:32,668 --> 01:34:40,198
You know, they say revenge
is a dish best eaten cold.
1368
01:34:40,273 --> 01:34:42,741
- Served.
- What?
1369
01:34:42,809 --> 01:34:44,833
Best served cold.
97730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.