All language subtitles for Cries.Unheard.The.Donna.Yaklich.Story.1994.480p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.x264-Thunda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:04,208 (Multicom Jingle) 2 00:00:13,775 --> 00:00:16,275 (tense music) 3 00:00:19,337 --> 00:00:22,004 (rain splashes) 4 00:00:44,350 --> 00:00:47,017 (thunder claps) 5 00:00:50,168 --> 00:00:52,668 (clock ticks) 6 00:01:08,316 --> 00:01:10,816 (phone rings) 7 00:01:12,541 --> 00:01:15,842 (phone rings) 8 00:01:15,842 --> 00:01:17,759 - Hello? - Donna, Donna. 9 00:01:18,642 --> 00:01:21,181 Are you awake? - Yes, Dennis, I'm awake. 10 00:01:21,181 --> 00:01:23,325 - [Dennis] This is what I want. 11 00:01:23,325 --> 00:01:25,992 Have you got cube steak? - Mm-hm. 12 00:01:28,192 --> 00:01:29,109 Cube steak. 13 00:01:30,947 --> 00:01:32,364 Mm-hm, what else? 14 00:01:33,619 --> 00:01:35,819 - [Dennis] You're gonna wear that black dress, right? 15 00:01:35,819 --> 00:01:36,652 - Right. 16 00:01:36,652 --> 00:01:39,319 (rain splashes) 17 00:01:40,280 --> 00:01:42,863 (food sizzles) 18 00:03:04,756 --> 00:03:07,135 (gun fires) 19 00:03:07,135 --> 00:03:09,885 (dramatic music) 20 00:03:11,040 --> 00:03:12,240 Dennis! 21 00:03:12,240 --> 00:03:13,073 Dennis! 22 00:03:14,791 --> 00:03:15,624 Dennis! 23 00:03:18,079 --> 00:03:18,912 God. 24 00:03:21,940 --> 00:03:23,943 It seemed impossible that he could die. 25 00:03:25,050 --> 00:03:27,810 When I saw him lying in the driveway, 26 00:03:27,810 --> 00:03:30,980 all I could think about was how cold he must be. 27 00:03:30,980 --> 00:03:33,163 How angry he would be when he got up. 28 00:03:35,240 --> 00:03:38,490 Then I thought about you upstairs in bed and 29 00:03:40,720 --> 00:03:44,203 I asked myself, how am I gonna tell Denny? 30 00:03:46,110 --> 00:03:47,920 - I've read everything about the murder, 31 00:03:47,920 --> 00:03:49,640 I've talked to people who knew Dad. 32 00:03:49,640 --> 00:03:51,690 I think I understand what happened there. 33 00:03:52,707 --> 00:03:55,003 - But do you understand why? 34 00:03:56,320 --> 00:03:58,443 - I don't think I'll ever understand why. 35 00:04:02,760 --> 00:04:03,860 Did you ever love him? 36 00:04:05,520 --> 00:04:06,353 - Yes. 37 00:04:07,391 --> 00:04:09,063 I loved him very much. 38 00:04:09,063 --> 00:04:12,063 (upbeat rock music) 39 00:04:18,316 --> 00:04:23,316 โ™ช Some girls got this old time notion โ™ช 40 00:04:25,317 --> 00:04:29,217 โ™ช The way to catch a man is through devotion โ™ช 41 00:04:29,217 --> 00:04:32,390 - So, have you picked one yet? - Not yet. 42 00:04:32,390 --> 00:04:34,403 - That's it, I'm doing it. 43 00:04:37,124 --> 00:04:38,740 Oh. 44 00:04:38,740 --> 00:04:39,690 How about this one? 45 00:04:42,530 --> 00:04:44,130 - Too sexy. 46 00:04:44,130 --> 00:04:46,940 - Oh, I get it, you're gonna dazzle him with your intellect. 47 00:04:46,940 --> 00:04:48,910 - Oh, I'm not gonna dazzle him at all, in fact, 48 00:04:48,910 --> 00:04:50,920 I don't even know why I'm going out with this guy. 49 00:04:50,920 --> 00:04:53,813 Cops aren't my type. - Well, he's not just a cop. 50 00:04:53,813 --> 00:04:55,770 He's a narc. 51 00:04:55,770 --> 00:04:57,047 - A narc? 52 00:04:57,047 --> 00:05:00,607 You set me up with narc? - (chuckles) Oh, calm down! 53 00:05:00,607 --> 00:05:02,950 - Look, just call him and tell him I'm sick, 54 00:05:02,950 --> 00:05:04,500 or I've gone back to California, that's it. 55 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Call him and tell him I'm sick, 56 00:05:05,500 --> 00:05:06,980 and I've gone back to California. 57 00:05:06,980 --> 00:05:09,680 - Just have a good time, you're on vacation! 58 00:05:09,680 --> 00:05:12,480 - Why don't we just blow this guy off and go to a movie? 59 00:05:13,999 --> 00:05:16,280 (doorbell rings) 60 00:05:16,280 --> 00:05:17,113 - That's gotta be him. 61 00:05:17,113 --> 00:05:19,570 - It can't be, he's early! 62 00:05:19,570 --> 00:05:23,279 - Maybe he can't tell time, he used to be a weightlifter. 63 00:05:23,279 --> 00:05:24,362 - A weight... 64 00:05:26,807 --> 00:05:29,152 (sighs) 65 00:05:29,152 --> 00:05:32,450 - [Dennis] If she doesn't like me maybe you let me take you. 66 00:05:32,450 --> 00:05:34,230 - Donna, this is Dennis. 67 00:05:34,230 --> 00:05:35,880 Dennis, this is my sister, Donna. 68 00:05:39,710 --> 00:05:40,543 - Hi, Donna. 69 00:05:42,310 --> 00:05:43,143 - Hi. 70 00:05:44,150 --> 00:05:45,970 - [Dennis] So, how do you like living in California? 71 00:05:45,970 --> 00:05:47,420 - It's great. 72 00:05:47,420 --> 00:05:50,123 - You ever miss Pueblo? - Not really, just my sister. 73 00:05:51,415 --> 00:05:53,960 - Yeah, family's important. - Do you have family here? 74 00:05:53,960 --> 00:05:56,040 - Yeah, I sure do, I got a step-daughter and a wife. 75 00:05:56,040 --> 00:05:57,603 She died a year ago. 76 00:05:58,500 --> 00:05:59,930 - I'm sorry. 77 00:05:59,930 --> 00:06:02,697 - Well, when you lose somebody you love, you, 78 00:06:02,697 --> 00:06:04,870 you realize what's important in life, you know, 79 00:06:04,870 --> 00:06:08,910 family and friends, building a future and doing something 80 00:06:08,910 --> 00:06:11,730 that gives you a sense of satisfaction, pride. 81 00:06:11,730 --> 00:06:12,563 Ah, here we are. 82 00:06:13,598 --> 00:06:14,431 - Okay. 83 00:06:15,940 --> 00:06:18,883 - So, Saturday night, we drive back. 84 00:06:20,610 --> 00:06:23,280 Well, well, well, yabba dabba do. 85 00:06:23,280 --> 00:06:25,120 - Stay cool, Jerry. 86 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 - Guys, I'd like you to meet Donna. 87 00:06:26,880 --> 00:06:28,300 Donna, this is Mike and Jerry. 88 00:06:28,300 --> 00:06:30,070 - Hey, Donna. - Hello, gentlemen. 89 00:06:30,070 --> 00:06:33,080 - Gentlemen, you got the wrong guys, we work with Dennis. 90 00:06:33,080 --> 00:06:35,600 - Don't let him scare ya, Donna, he means well. 91 00:06:35,600 --> 00:06:37,560 - Donna, would you like something to drink? 92 00:06:37,560 --> 00:06:38,960 - Cola's fine. 93 00:06:38,960 --> 00:06:40,250 - You don't drink? 94 00:06:40,250 --> 00:06:41,760 - Not much. 95 00:06:41,760 --> 00:06:43,570 Is that okay? - Well, it's fine. 96 00:06:43,570 --> 00:06:44,440 I don't, either. 97 00:06:44,440 --> 00:06:45,853 Freddy, two colas, please. 98 00:06:47,400 --> 00:06:48,920 Cherry? - Okay. 99 00:06:48,920 --> 00:06:49,753 - I'll say. 100 00:06:52,220 --> 00:06:53,820 - Hey, Dennis. 101 00:06:53,820 --> 00:06:55,300 Telephone. 102 00:06:55,300 --> 00:06:57,810 - Excuse me, I'll be right back. 103 00:06:57,810 --> 00:06:59,130 - We'll keep an eye on her for ya, Dennis. 104 00:06:59,130 --> 00:07:01,000 - [Dennis] Yeah, don't strain yourself. 105 00:07:01,000 --> 00:07:03,550 - Dennis was a clever bastard. - What do you mean? 106 00:07:04,430 --> 00:07:05,757 - Well, I probably shouldn't tell you this, 107 00:07:05,757 --> 00:07:08,660 but Dennis has this prearranged signal. 108 00:07:08,660 --> 00:07:11,390 - What kind of prearranged signal? 109 00:07:11,390 --> 00:07:14,800 - Well, if he thinks it might be time to cut a date loose, 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,110 he'll have a police call come in. 111 00:07:16,110 --> 00:07:18,980 - Oh, I see. 112 00:07:18,980 --> 00:07:20,720 - Now, why would he wanna cut her loose? 113 00:07:20,720 --> 00:07:23,160 - Hey, don't tell him I said anything. 114 00:07:23,160 --> 00:07:25,083 I'll drive you home when you're ready to go. 115 00:07:25,977 --> 00:07:28,583 - Gee, Jerry, that sounds thrilling. 116 00:07:32,730 --> 00:07:35,080 - [Dennis] This is my favorite time of the day. 117 00:07:36,200 --> 00:07:38,273 - You don't have to go back to work? 118 00:07:38,273 --> 00:07:39,521 - No. 119 00:07:39,521 --> 00:07:40,793 Why? 120 00:07:40,793 --> 00:07:42,620 Oh. - (chuckles) Just wondered. 121 00:07:42,620 --> 00:07:43,770 - Jerry said somethin'. 122 00:07:45,140 --> 00:07:47,103 - I guess... - Jerry talks too much. 123 00:07:49,030 --> 00:07:50,550 - Is everything about looks with you? 124 00:07:50,550 --> 00:07:53,560 - No, no, there's a lot of things to consider. 125 00:07:53,560 --> 00:07:56,728 Intelligence, good values, charm. 126 00:07:56,728 --> 00:07:58,136 But you gotta start somewhere. 127 00:07:58,136 --> 00:07:59,520 - You're too much. 128 00:07:59,520 --> 00:08:01,020 - Thank you. 129 00:08:01,020 --> 00:08:02,863 Hey, you wanna see my house? 130 00:08:06,750 --> 00:08:08,464 It's a real log cabin. 131 00:08:08,464 --> 00:08:10,810 (Donna laughs) 132 00:08:10,810 --> 00:08:13,060 - It's our first date. - Oh, come on! 133 00:08:13,060 --> 00:08:15,310 I'm harmless, I just wanna show you my house. 134 00:08:18,030 --> 00:08:20,010 - Okay, why not? 135 00:08:20,010 --> 00:08:21,313 - [Dennis] Good, good. 136 00:08:23,210 --> 00:08:26,010 - I can't believe how peaceful this is, if I lived here, 137 00:08:26,010 --> 00:08:27,740 I'd sit in that swing every single night 138 00:08:27,740 --> 00:08:29,333 and watch the stars twinkle. 139 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 - Yeah, I spend a lot of time doing that myself. 140 00:08:35,760 --> 00:08:37,620 Come on, let me show you the house. 141 00:08:37,620 --> 00:08:40,358 Right in here, this is the, well, this is the... 142 00:08:40,358 --> 00:08:42,667 - Kitchen. (laughs) - Kitchen, yeah. 143 00:08:42,667 --> 00:08:45,100 - Oh, you built this all by yourself? 144 00:08:45,100 --> 00:08:47,550 - I sure did, with my own two hands. 145 00:08:47,550 --> 00:08:49,950 Would you like something to drink? 146 00:08:49,950 --> 00:08:52,290 I don't have much, I've got juice and I've got soft drink. 147 00:08:52,290 --> 00:08:53,437 Cola, is that okay? - Cola's fine. 148 00:08:53,437 --> 00:08:54,637 - Are you sure? - Yeah. 149 00:08:56,320 --> 00:08:57,860 Who's that? 150 00:08:57,860 --> 00:08:59,650 - Oh, that's Patty, that's my step-daughter. 151 00:08:59,650 --> 00:09:02,190 She's staying with some relatives right now 152 00:09:02,190 --> 00:09:04,783 until I find someone to help me take care of her. 153 00:09:05,720 --> 00:09:06,553 - Her mother? 154 00:09:07,780 --> 00:09:10,300 - [Dennis] Yeah, that's, that was Barbra. 155 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 - [Donna] Beautiful. 156 00:09:11,760 --> 00:09:12,593 - Yeah, she was. 157 00:09:13,560 --> 00:09:14,393 Here. 158 00:09:15,350 --> 00:09:16,183 - Thank you. 159 00:09:17,660 --> 00:09:19,320 Big house. 160 00:09:19,320 --> 00:09:20,910 - [Dennis] Well, I'ma big guy. 161 00:09:20,910 --> 00:09:21,763 - I'm impressed. 162 00:09:22,690 --> 00:09:24,290 - [Dennis] With me or the house? 163 00:09:25,180 --> 00:09:26,180 - I'll let you know. 164 00:09:28,430 --> 00:09:30,130 You won all these? 165 00:09:30,130 --> 00:09:31,230 - [Dennis] I sure did. 166 00:09:36,830 --> 00:09:37,760 - That's you? 167 00:09:37,760 --> 00:09:40,450 - Well, it's been a while. 168 00:09:40,450 --> 00:09:43,713 I mean, I don't get much chance to work out anymore. 169 00:09:47,880 --> 00:09:49,580 - How much weight have you got there? 170 00:09:49,580 --> 00:09:51,400 - Oh, this is about three. 171 00:09:51,400 --> 00:09:52,233 - [Donna] Three? 172 00:09:53,720 --> 00:09:55,255 - 300 pounds. 173 00:09:55,255 --> 00:09:56,088 - Ah. 174 00:09:59,639 --> 00:10:02,306 (Dennis grunts) 175 00:10:13,190 --> 00:10:14,023 Wow. 176 00:10:17,400 --> 00:10:20,480 - You ever, uh, trained, lifted weights? 177 00:10:20,480 --> 00:10:21,470 - Me? 178 00:10:21,470 --> 00:10:24,980 Ah-ah, I'm more of the ping-pong type. 179 00:10:24,980 --> 00:10:27,490 - Oh, no, you've got the body, 180 00:10:27,490 --> 00:10:29,763 the frame to pump some serious iron. 181 00:10:30,650 --> 00:10:32,713 You wanna try it? - Get outta here. 182 00:10:33,950 --> 00:10:35,550 - I'll make it easy on ya. 183 00:10:35,550 --> 00:10:36,383 Come on. 184 00:10:38,260 --> 00:10:39,750 - Okay! 185 00:10:39,750 --> 00:10:42,078 I'll give it a try. - That a girl. 186 00:10:42,078 --> 00:10:43,973 No, no, no, no, like me, lay down. 187 00:10:51,060 --> 00:10:53,150 All right, grab the bar. 188 00:10:53,150 --> 00:10:53,983 - Don't let go. 189 00:10:53,983 --> 00:10:55,233 - I won't let go. 190 00:10:56,550 --> 00:10:57,393 - Now what? Oh. 191 00:10:58,540 --> 00:10:59,440 - How's that feel? 192 00:11:01,270 --> 00:11:02,693 - Cold, (chuckles) hard. 193 00:11:03,542 --> 00:11:05,300 - Now, don't tense. 194 00:11:05,300 --> 00:11:07,500 Don't tense, it's the rhythm, remember. 195 00:11:07,500 --> 00:11:09,100 - Right. - Up. 196 00:11:09,100 --> 00:11:10,285 (warm music) 197 00:11:10,285 --> 00:11:11,118 - Down. 198 00:11:11,997 --> 00:11:12,830 - Up. 199 00:11:14,394 --> 00:11:15,227 - Down. 200 00:11:17,212 --> 00:11:18,685 Up. 201 00:11:18,685 --> 00:11:19,518 - Down. 202 00:11:22,069 --> 00:11:22,902 Very good. 203 00:11:25,620 --> 00:11:27,787 - I think I've had enough. 204 00:11:28,670 --> 00:11:29,503 - Okay. 205 00:11:30,524 --> 00:11:33,700 (weights clink) 206 00:11:33,700 --> 00:11:35,660 Oh, wait, don't get up too quick. 207 00:11:35,660 --> 00:11:38,490 You just lifted a lot of weight, let me help you. 208 00:11:41,350 --> 00:11:43,450 Well, that was good, see? 209 00:11:43,450 --> 00:11:45,372 Told you you could do it. 210 00:11:45,372 --> 00:11:46,205 - Yeah. 211 00:11:49,580 --> 00:11:51,710 (laughs) 212 00:11:51,710 --> 00:11:53,220 There's something about Dennis. 213 00:11:53,220 --> 00:11:54,210 - [Sister] Good something or a bad something? 214 00:11:54,210 --> 00:11:56,710 - Oh, there's something very sweet about him. 215 00:11:56,710 --> 00:12:01,473 He's got this primitive, sexy, dangerous quality. 216 00:12:02,350 --> 00:12:03,924 We went to his house. 217 00:12:03,924 --> 00:12:05,210 - On the first date? 218 00:12:05,210 --> 00:12:07,840 - Don't worry, we didn't do anything. 219 00:12:07,840 --> 00:12:09,530 I was tempted, though. 220 00:12:09,530 --> 00:12:10,700 - You're nuts about him. 221 00:12:10,700 --> 00:12:12,880 - Don't be ridiculous, we just met! 222 00:12:12,880 --> 00:12:15,124 - I see it, I know, end of subject. 223 00:12:15,124 --> 00:12:16,885 - [Donna] Oh, stop. 224 00:12:16,885 --> 00:12:19,453 - Here comes the bride! - Susie, stop. 225 00:12:20,367 --> 00:12:22,367 (yelps) 226 00:12:25,151 --> 00:12:26,665 - [Susie] What's this? 227 00:12:26,665 --> 00:12:29,980 - [Donna] I don't know. 228 00:12:29,980 --> 00:12:32,603 - Hi. (women chuckle) 229 00:12:35,911 --> 00:12:38,728 - Oh, thank you. - Here you go. 230 00:12:38,728 --> 00:12:41,031 - (laughs) Oh, it's for you! - What? 231 00:12:41,031 --> 00:12:42,617 - Sign here, please? - You're kidding. 232 00:12:42,617 --> 00:12:45,397 "Please come to dinner and meet Patty tomorrow evening. 233 00:12:45,397 --> 00:12:47,877 "Warm regards, Dennis!" 234 00:12:49,140 --> 00:12:51,193 Oh, they're beautiful! 235 00:12:59,230 --> 00:13:02,483 So, what are your favorite subjects in school? 236 00:13:03,840 --> 00:13:05,160 - Science. 237 00:13:05,160 --> 00:13:07,895 My teacher, Mr. Mulvayne, he's kinda... 238 00:13:07,895 --> 00:13:11,090 - Oh, no, Mr. Mulvayne is still there? 239 00:13:11,090 --> 00:13:12,330 He was my teacher. 240 00:13:12,330 --> 00:13:13,540 - Really? - Huh. 241 00:13:13,540 --> 00:13:15,920 - He's gotta be 100 years old. 242 00:13:15,920 --> 00:13:17,630 He's probably injecting formaldehyde 243 00:13:17,630 --> 00:13:19,327 in his arteries or something. 244 00:13:19,327 --> 00:13:21,994 (Dennis laughs) 245 00:13:23,180 --> 00:13:24,403 This is really good! 246 00:13:25,700 --> 00:13:27,140 I can't believe you made this. 247 00:13:27,140 --> 00:13:29,711 When I was your age, I couldn't make jello! 248 00:13:29,711 --> 00:13:30,830 (chuckles) 249 00:13:30,830 --> 00:13:32,193 - It's my mom's recipe. 250 00:13:33,490 --> 00:13:35,240 - She must've been a terrific cook. 251 00:13:36,470 --> 00:13:38,103 - She was, yeah. 252 00:13:44,079 --> 00:13:47,162 (mumbles) Excuse me. 253 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 - I'll check on her. 254 00:13:56,860 --> 00:13:57,693 - Thank you. 255 00:14:01,940 --> 00:14:03,190 - [Donna] You wanna talk? 256 00:14:05,150 --> 00:14:06,043 - [Patty] I can't. 257 00:14:07,520 --> 00:14:10,120 - Well, maybe I can sit with you for a little while. 258 00:14:12,980 --> 00:14:15,920 - I just miss her so much. 259 00:14:15,920 --> 00:14:17,423 It's not fair that she died. 260 00:14:18,750 --> 00:14:19,583 - I know. 261 00:14:26,988 --> 00:14:29,488 - She was my best friend, too. 262 00:14:31,390 --> 00:14:36,390 When she said bye to me that day, it was Valentine's day 263 00:14:36,570 --> 00:14:38,853 and she looked so sad. 264 00:14:41,620 --> 00:14:44,477 She said something like, (chuckles) 265 00:14:44,477 --> 00:14:45,997 "every time I say goodbye, 266 00:14:45,997 --> 00:14:48,547 "I feel like it's the last time I'll ever see you." 267 00:14:50,813 --> 00:14:54,270 And, (sobs) I was so mad at her 'cause I had on 268 00:14:54,270 --> 00:14:56,590 this pretty new dress that I was gonna wear 269 00:14:56,590 --> 00:14:58,770 to the afterschool Valentine's dance 270 00:14:58,770 --> 00:15:02,053 and all I could think about was the dance. 271 00:15:05,830 --> 00:15:08,563 So mad at her, I wouldn't even kiss her goodbye. 272 00:15:10,800 --> 00:15:13,420 And then a couple hours later, 273 00:15:13,420 --> 00:15:15,670 they called me out of history class, 274 00:15:15,670 --> 00:15:19,053 and Dennis was waiting in the Principal's office. 275 00:15:20,581 --> 00:15:23,870 And he told me that she had an allergic reaction 276 00:15:23,870 --> 00:15:26,643 to her medication and died. (sobs) 277 00:15:30,637 --> 00:15:31,470 My mom. 278 00:15:33,093 --> 00:15:36,090 (door creaks) 279 00:15:36,090 --> 00:15:37,760 - [Dennis] Is she all right? 280 00:15:37,760 --> 00:15:38,653 - She's fine. 281 00:15:40,220 --> 00:15:41,053 - Thank you. 282 00:15:45,060 --> 00:15:47,720 - It's not an easy age for a girl. 283 00:15:47,720 --> 00:15:49,200 It's tough for you, isn't it? 284 00:15:49,200 --> 00:15:51,263 Being there for her, with your work. 285 00:15:52,520 --> 00:15:54,220 - Especially with her mother gone. 286 00:15:59,253 --> 00:16:00,586 I was wondering, 287 00:16:01,509 --> 00:16:03,870 what're your immediate plans for the future? 288 00:16:03,870 --> 00:16:06,303 I mean, what're you gonna do? 289 00:16:07,310 --> 00:16:08,560 - Oh, well, I don't know. 290 00:16:08,560 --> 00:16:12,853 I'm probably gonna go back to California, San Francisco. 291 00:16:14,150 --> 00:16:16,123 Find work, maybe go back to school. 292 00:16:16,980 --> 00:16:18,040 - What do you think about staying here 293 00:16:18,040 --> 00:16:19,290 and taking care of Patty? 294 00:16:20,920 --> 00:16:23,470 - Dennis, (chuckles) we just met. 295 00:16:23,470 --> 00:16:24,990 - No, wait a minute, hear me out. 296 00:16:24,990 --> 00:16:27,963 It would strictly be a business arrangement and that's all. 297 00:16:29,120 --> 00:16:31,803 I saw you two together tonight, Donna. 298 00:16:33,150 --> 00:16:35,820 I mean, (chuckles) you'd be great for her. 299 00:16:35,820 --> 00:16:39,780 You can give her something that I can't give her. 300 00:16:39,780 --> 00:16:41,480 - Dennis, that's a big commitment. 301 00:16:42,340 --> 00:16:44,193 - But she seems to really like you. 302 00:16:46,370 --> 00:16:48,640 - I couldn't say no. (warm music) 303 00:16:48,640 --> 00:16:51,240 Maybe it was because of Patty, 304 00:16:51,240 --> 00:16:53,940 or maybe it was because I didn't wanna leave Colorado. 305 00:16:55,230 --> 00:16:57,980 Or maybe it was because I was falling in love with him. 306 00:17:01,180 --> 00:17:05,833 All that mattered was that I seemed to belong in that house. 307 00:17:33,980 --> 00:17:37,560 By the end of the summer, I was hopelessly in love with him. 308 00:17:37,560 --> 00:17:40,143 (both chuckle) 309 00:17:46,841 --> 00:17:48,113 What is it? - I don't know. 310 00:17:48,113 --> 00:17:51,377 There's something beneath the bed. 311 00:17:51,377 --> 00:17:52,281 - Ah. 312 00:17:52,281 --> 00:17:54,321 - What's that? - I don't know, what is this? 313 00:17:54,321 --> 00:17:57,729 - I don't know, what is this? (Donna giggles) 314 00:17:57,729 --> 00:17:58,812 - Oh, Dennis. 315 00:18:01,194 --> 00:18:03,777 I don't know what to say. 316 00:18:03,777 --> 00:18:05,523 - It was my grandmother's. 317 00:18:06,420 --> 00:18:07,420 Say you'll marry me. 318 00:18:10,290 --> 00:18:11,147 - I'll marry you. 319 00:18:24,173 --> 00:18:26,663 (background chatter) 320 00:18:26,663 --> 00:18:28,790 - Dennis. - Hey, how you doin'? 321 00:18:28,790 --> 00:18:31,090 - Hey, good to see you, Denny. - How are you? 322 00:18:36,976 --> 00:18:39,913 - (chuckles) Well, look what the cat drug in! 323 00:18:41,000 --> 00:18:42,323 Where you been, Dennis? 324 00:18:44,160 --> 00:18:47,130 - Catchin' drug dealers, gettin' engaged. 325 00:18:47,130 --> 00:18:48,980 - Engaged! - Huh, can you believe it? 326 00:18:48,980 --> 00:18:50,447 - Congratulations! - Thank you. 327 00:18:50,447 --> 00:18:51,575 - [Friend] Who's the chick? 328 00:18:51,575 --> 00:18:52,919 - Here, let me show you a picture. 329 00:18:52,919 --> 00:18:54,775 - Yeah, let me see. 330 00:18:54,775 --> 00:18:56,390 - Look at that. - Oh yeah, man, she's pretty. 331 00:18:56,390 --> 00:18:57,450 - Huh, she's beautiful, isn't she? 332 00:18:57,450 --> 00:19:00,110 - Yeah, you'd be beauty and the beast. (chuckles) 333 00:19:00,110 --> 00:19:02,260 Hey, you been training lately? 334 00:19:02,260 --> 00:19:03,400 - Yeah, why, can't you tell? 335 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 - Looks like you're shrinking to me. 336 00:19:12,686 --> 00:19:13,782 (Dennis sighs) 337 00:19:13,782 --> 00:19:15,960 - It's definitely not you. - I know. 338 00:19:15,960 --> 00:19:18,134 - Here, try this on. - Okay. 339 00:19:18,134 --> 00:19:19,467 Oh, no. 340 00:19:19,467 --> 00:19:20,300 Mm-mm. 341 00:19:22,800 --> 00:19:24,780 - It doesn't matter, you're still gonna be 342 00:19:24,780 --> 00:19:27,303 the most beautiful bride in the history of the world. 343 00:19:28,347 --> 00:19:30,410 - Can you believe how fast this is happening? 344 00:19:30,410 --> 00:19:31,583 It seems like I just met Dennis. 345 00:19:31,583 --> 00:19:33,657 - You act like you've known him forever. 346 00:19:33,657 --> 00:19:35,213 (gasps) I almost forgot. 347 00:19:36,170 --> 00:19:37,310 Something old. 348 00:19:37,310 --> 00:19:40,230 - Grandma's bracelet? - I want you to have it. 349 00:19:40,230 --> 00:19:43,560 - Oh, Susie, I couldn't. - I want you to have it. 350 00:19:43,560 --> 00:19:45,780 Something old, something new. 351 00:19:45,780 --> 00:19:47,813 Something borrowed, something blue. 352 00:20:05,514 --> 00:20:08,181 (ominous music) 353 00:20:26,546 --> 00:20:29,213 (weights clink) 354 00:20:31,463 --> 00:20:34,130 (Dennis grunts) 355 00:20:42,019 --> 00:20:43,396 - Dennis? 356 00:20:43,396 --> 00:20:44,229 Dennis? 357 00:20:46,582 --> 00:20:48,011 Are you okay? 358 00:20:48,011 --> 00:20:49,353 - (groans) I'm fine. 359 00:20:50,530 --> 00:20:52,563 Maybe you better sleep in the other room. 360 00:20:52,563 --> 00:20:53,396 - Why? 361 00:20:55,860 --> 00:20:56,779 Why? 362 00:20:56,779 --> 00:20:58,453 - I don't wanna crush you. 363 00:20:58,453 --> 00:21:00,070 - I don't mind staying. 364 00:21:00,070 --> 00:21:01,823 - Please, just listen to me. 365 00:21:03,827 --> 00:21:06,783 - I wanna, I wanna stay and cuddle. 366 00:21:06,783 --> 00:21:07,873 - Just get out! 367 00:21:10,240 --> 00:21:11,693 Please, Donna. 368 00:21:12,979 --> 00:21:14,562 Please, just leave. 369 00:21:18,499 --> 00:21:19,332 - Okay. 370 00:21:28,432 --> 00:21:31,349 (melancholy music) 371 00:21:45,556 --> 00:21:48,056 (clock ticks) 372 00:21:49,838 --> 00:21:52,505 (ominous music) 373 00:21:59,132 --> 00:22:01,882 (muffled clinks) 374 00:22:11,618 --> 00:22:14,850 (Dennis grunts) 375 00:22:14,850 --> 00:22:16,053 I need my pillow. 376 00:22:17,695 --> 00:22:19,340 (Dennis grunts) 377 00:22:19,340 --> 00:22:20,720 - Get out. 378 00:22:20,720 --> 00:22:22,620 - Why are you talking to me like this? 379 00:22:23,535 --> 00:22:24,463 - I said get out. 380 00:22:29,230 --> 00:22:31,010 - What is wrong with you, Dennis? 381 00:22:31,010 --> 00:22:31,901 - Get out! 382 00:22:31,901 --> 00:22:34,568 (Donna screams) 383 00:22:42,854 --> 00:22:45,354 (phone rings) 384 00:22:46,950 --> 00:22:49,450 (phone rings) 385 00:22:50,966 --> 00:22:53,466 (phone rings) 386 00:22:55,686 --> 00:22:57,840 (phone rings) 387 00:22:57,840 --> 00:22:59,050 - Let it ring. 388 00:22:59,050 --> 00:23:01,518 - You think I wanna talk to that maniac? 389 00:23:01,518 --> 00:23:03,037 Here, put this on you. 390 00:23:04,770 --> 00:23:05,970 - I don't understand how he could be 391 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 so violent all of a sudden. 392 00:23:08,620 --> 00:23:10,500 Maybe, maybe it was me, I don't... 393 00:23:10,500 --> 00:23:12,690 - Donna, it's not you. 394 00:23:12,690 --> 00:23:16,189 Once a man shows he's violent, there's bound to be more. 395 00:23:16,189 --> 00:23:18,092 (phone rings) - Pick the phone up. 396 00:23:18,092 --> 00:23:20,493 Pick the phone up. (phone rings) 397 00:23:20,493 --> 00:23:21,993 Pick the phone up. 398 00:23:25,315 --> 00:23:27,815 (phone dings) 399 00:23:30,930 --> 00:23:33,780 - [Susie] You're sure you don't want me to call a doctor? 400 00:23:33,780 --> 00:23:34,730 - [Donna] I'm fine. 401 00:23:40,130 --> 00:23:41,270 - I'm going over there tomorrow, 402 00:23:41,270 --> 00:23:43,226 and I'm gonna get your things. 403 00:23:43,226 --> 00:23:44,722 - No, I don't know, I'm just... 404 00:23:44,722 --> 00:23:45,555 - Donna. - I'm not sure. 405 00:23:45,555 --> 00:23:48,643 You don't deserve this, this is scary. 406 00:23:48,643 --> 00:23:51,310 (brakes squeal) 407 00:23:52,412 --> 00:23:54,829 (door slams) 408 00:23:58,803 --> 00:24:00,243 - [Dennis] Donna! 409 00:24:00,243 --> 00:24:03,243 (thuds) Donna! 410 00:24:03,243 --> 00:24:04,076 Donna! 411 00:24:05,435 --> 00:24:07,303 (thuds) Donna, open up! 412 00:24:09,451 --> 00:24:11,501 (melancholy music) Donna, please, Donna! 413 00:24:13,581 --> 00:24:15,498 Donna, it's me, Dennis! 414 00:24:16,339 --> 00:24:18,555 (thuds) Donna! 415 00:24:18,555 --> 00:24:19,811 (thuds) 416 00:24:19,811 --> 00:24:21,403 Please, Donna! 417 00:24:21,403 --> 00:24:22,236 Please! 418 00:24:26,027 --> 00:24:26,860 Donna! 419 00:24:29,515 --> 00:24:30,348 Please, Donna! 420 00:24:30,348 --> 00:24:32,280 - He'll say anything to keep you. 421 00:24:32,280 --> 00:24:35,053 If you open that door, there's no turning back. 422 00:24:39,405 --> 00:24:41,905 (door creaks) 423 00:24:42,770 --> 00:24:44,390 - Donna. (pants) 424 00:24:44,390 --> 00:24:46,400 Please. (pants) 425 00:24:46,400 --> 00:24:47,233 Please. 426 00:24:49,734 --> 00:24:50,901 - You hurt me. 427 00:24:55,118 --> 00:24:56,822 (Dennis sobs) 428 00:24:56,822 --> 00:24:57,822 - I'm sorry. 429 00:25:00,174 --> 00:25:02,674 (door creaks) 430 00:25:04,190 --> 00:25:05,107 I love you. 431 00:25:06,980 --> 00:25:09,483 - Promise me you'll never hurt me like that again. 432 00:25:10,982 --> 00:25:13,982 - I promise you, please don't leave. 433 00:25:17,899 --> 00:25:19,816 (sobs) 434 00:25:22,633 --> 00:25:25,387 God, I love you so much. 435 00:25:25,387 --> 00:25:26,887 - I love you, too. 436 00:25:33,771 --> 00:25:36,470 When you love somebody as much as I loved your father, 437 00:25:36,470 --> 00:25:39,000 you tend to block out things 438 00:25:39,000 --> 00:25:41,050 that might interfere with your happiness. 439 00:25:43,440 --> 00:25:46,170 But Susie was right, once I opened that door, 440 00:25:46,170 --> 00:25:49,980 there was no turning back. ("Bridal Chorus") 441 00:26:26,603 --> 00:26:31,603 (upbeat country music) (background chatter) 442 00:26:36,106 --> 00:26:38,106 - Hey, Donna! - Hi, Phil. 443 00:26:39,204 --> 00:26:40,186 Oh! 444 00:26:40,186 --> 00:26:42,074 Watch your drink. 445 00:26:42,074 --> 00:26:44,907 (Dennis chuckles) 446 00:26:55,098 --> 00:26:55,931 (camera snaps) 447 00:26:55,931 --> 00:26:57,026 - Toast, everybody! 448 00:26:57,026 --> 00:26:58,530 - Toast, toast! 449 00:26:58,530 --> 00:26:59,673 - To Donna and Dennis. 450 00:27:01,087 --> 00:27:03,720 To loving, laughing and fun. 451 00:27:04,670 --> 00:27:06,320 - And remember, Donna, 452 00:27:06,320 --> 00:27:09,392 everything you love about Dennis, he learned from me. 453 00:27:09,392 --> 00:27:12,975 (guests laugh and applaud) 454 00:27:15,521 --> 00:27:17,808 - Don't drink that champagne. 455 00:27:17,808 --> 00:27:18,641 - Why not? 456 00:27:20,040 --> 00:27:21,243 - Because I said so. 457 00:27:22,460 --> 00:27:23,817 - Can I talk to you please? 458 00:27:38,150 --> 00:27:39,370 - Why would you tell me not to drink 459 00:27:39,370 --> 00:27:40,520 on our wedding day, or ever? 460 00:27:40,520 --> 00:27:43,390 - You are my wife, the wife of a police officer. 461 00:27:43,390 --> 00:27:44,797 That means no drinking. 462 00:27:44,797 --> 00:27:45,740 - What did you think I was gonna do, 463 00:27:45,740 --> 00:27:46,573 get drunk and embarrass you? 464 00:27:46,573 --> 00:27:49,410 - No, there are rules, you have to follow those rules! 465 00:27:49,410 --> 00:27:50,243 - Rules? 466 00:27:50,243 --> 00:27:52,180 This is our wedding day, we're celebrating. 467 00:27:52,180 --> 00:27:54,320 I have one glass of champagne and you get upset? 468 00:27:54,320 --> 00:27:57,090 But your buddy out here, Phil, who I've never seen sober, 469 00:27:57,090 --> 00:27:59,150 is practically falling on the floor, drunk. 470 00:27:59,150 --> 00:28:00,716 - Leave Phil out of this. 471 00:28:00,716 --> 00:28:02,010 - Ow! (glass smashes) 472 00:28:02,010 --> 00:28:04,153 - Don't talk about my friends that way. 473 00:28:05,500 --> 00:28:06,560 - The photographer... 474 00:28:18,372 --> 00:28:19,810 - (sighs) I'm sorry. 475 00:28:19,810 --> 00:28:21,538 Okay? (door thuds) 476 00:28:21,538 --> 00:28:22,371 I'm sorry. 477 00:28:23,425 --> 00:28:24,258 Sorry. 478 00:28:26,730 --> 00:28:28,138 Come on. 479 00:28:28,138 --> 00:28:30,721 (somber music) 480 00:28:43,800 --> 00:28:46,467 (weights clink) 481 00:28:47,936 --> 00:28:50,019 (grunts) 482 00:29:30,594 --> 00:29:31,427 Watch. 483 00:29:32,705 --> 00:29:33,622 The mirror. 484 00:29:36,758 --> 00:29:39,508 (zipper scrapes) 485 00:29:53,883 --> 00:29:55,883 (sighs) 486 00:29:59,091 --> 00:30:01,758 (sniffs deeply) 487 00:30:04,367 --> 00:30:06,034 God, you turn me on. 488 00:30:31,748 --> 00:30:35,165 You don't understand how much I love you. 489 00:30:46,369 --> 00:30:48,452 - I love you too, Dennis. 490 00:30:49,800 --> 00:30:52,120 At night, I went to my wedding bed with a man 491 00:30:52,120 --> 00:30:54,383 I was beginning to fear as much as I loved. 492 00:30:56,041 --> 00:30:58,441 He wasn't the same man I fell in love with, but, 493 00:30:59,470 --> 00:31:01,320 I couldn't figure out what was wrong. 494 00:31:02,600 --> 00:31:03,550 - Why did you stay? 495 00:31:04,900 --> 00:31:07,080 - When the rages passed, 496 00:31:07,080 --> 00:31:09,420 he went back to being the sweetest man. 497 00:31:09,420 --> 00:31:10,653 He was Jekyll and Hyde. 498 00:31:12,050 --> 00:31:15,970 At first I thought it was stress related because of his work 499 00:31:15,970 --> 00:31:18,253 or maybe he had some psychological problem. 500 00:31:19,470 --> 00:31:22,170 I didn't realize at the time that it was the steroids. 501 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 - So, how did you find out? 502 00:31:24,600 --> 00:31:26,943 - He was building a gym then, with Eddie. 503 00:31:27,940 --> 00:31:30,133 - Eddie Greenwell helped Dad build the gym? 504 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 - Man, when are you gonna work out, man? 505 00:31:40,700 --> 00:31:42,220 - Well, I might let you train with me, 506 00:31:42,220 --> 00:31:44,170 but you gotta promise to take it seriously. 507 00:31:44,170 --> 00:31:45,567 - Oh yeah, I will. 508 00:31:46,935 --> 00:31:49,310 Yeah, chicks love guys with muscles. 509 00:31:49,310 --> 00:31:52,160 You know, I gotta get me some muscles. 510 00:31:52,160 --> 00:31:54,282 - Yeah, you gotta get you some muscles. 511 00:31:54,282 --> 00:31:56,699 (horn honks) 512 00:32:05,440 --> 00:32:06,353 - Hey, guys. 513 00:32:07,609 --> 00:32:08,442 Dennis. 514 00:32:09,369 --> 00:32:11,065 - What do you say, Steve? (Steve chuckles) 515 00:32:11,065 --> 00:32:12,340 - Glad to see you workin' out. 516 00:32:12,340 --> 00:32:14,580 Beginning to think you were dwindling on me. 517 00:32:14,580 --> 00:32:17,180 - I'll show you dwindlin'! (Steve chuckles) 518 00:32:17,180 --> 00:32:18,063 - Well, well. 519 00:32:19,180 --> 00:32:21,360 - Uh, Steve is my wife, Donna. 520 00:32:21,360 --> 00:32:22,420 Donna, Steve. 521 00:32:22,420 --> 00:32:24,060 - Hello, Steve. - Hello, Donna. 522 00:32:24,060 --> 00:32:26,600 - We used to work out together. 523 00:32:26,600 --> 00:32:27,640 - Yeah. 524 00:32:27,640 --> 00:32:31,120 So, how's it feel to be married to a legend? 525 00:32:31,120 --> 00:32:33,310 - Great, can I get you some lemonade? 526 00:32:33,310 --> 00:32:35,523 - Oh, no, no thanks, I'm fine. 527 00:32:35,523 --> 00:32:37,063 Here you go, my man. 528 00:32:39,120 --> 00:32:44,120 - Donna, you got $50 here for Steve for my medicine? 529 00:32:45,920 --> 00:32:47,220 - Are you a doctor, Steve? 530 00:32:49,330 --> 00:32:50,193 - Not exactly. 531 00:32:51,510 --> 00:32:52,760 - Just get him the money. 532 00:32:53,970 --> 00:32:55,680 - Dennis, we may have to wait on that. 533 00:32:55,680 --> 00:32:57,133 About the end of the week? 534 00:32:58,290 --> 00:32:59,410 - Oh, yeah, that's no problem, buddy. 535 00:32:59,410 --> 00:33:00,580 I can just get it later. 536 00:33:00,580 --> 00:33:02,630 Look, I gotta get goin', I gotta be gettin' back to the gym. 537 00:33:02,630 --> 00:33:04,110 I'm meeting some people back there. 538 00:33:04,110 --> 00:33:05,970 It was nice to meet you, Donna. 539 00:33:05,970 --> 00:33:06,920 - Nice meeting you. 540 00:33:10,144 --> 00:33:12,112 (car engine starts) 541 00:33:12,112 --> 00:33:13,695 - Get in the house. 542 00:33:21,620 --> 00:33:23,453 - Uh, are we done here? 543 00:33:25,349 --> 00:33:27,677 (lively rock music) 544 00:33:27,677 --> 00:33:30,180 - Don't ever embarrass me like that again. 545 00:33:30,180 --> 00:33:32,340 - I can't help it that we're short on cash, Dennis. 546 00:33:32,340 --> 00:33:33,720 You've been spending money like crazy 547 00:33:33,720 --> 00:33:34,960 on your new gym, ordering more equipment. 548 00:33:34,960 --> 00:33:36,640 - Look, I don't wanna hear that. 549 00:33:36,640 --> 00:33:39,623 Now, when I ask you for money, I want it and that's it. 550 00:33:46,044 --> 00:33:48,370 Look at this glass. 551 00:33:48,370 --> 00:33:49,710 Look at this glass, look at the spots on it. 552 00:33:49,710 --> 00:33:50,743 I'm not drinking out of this. 553 00:33:50,743 --> 00:33:51,855 - [Donna] It just came out of the dishwasher. 554 00:33:51,855 --> 00:33:53,580 - I don't care if it just came out of the dishwasher. 555 00:33:53,580 --> 00:33:55,180 I want you to clean it, by hand. 556 00:33:58,110 --> 00:33:59,840 What did I just say? 557 00:33:59,840 --> 00:34:00,730 - I heard you. 558 00:34:00,730 --> 00:34:02,460 - No, no, no, what did I say? 559 00:34:02,460 --> 00:34:03,363 Repeat it to me. 560 00:34:04,777 --> 00:34:06,413 - "Wash it, by hand." 561 00:34:11,640 --> 00:34:12,473 - Hurry, please. 562 00:34:13,860 --> 00:34:15,651 - Was is that you're taking? 563 00:34:15,651 --> 00:34:18,138 โ™ช What I want, I want โ™ช 564 00:34:18,138 --> 00:34:21,563 โ™ช What you got, I need โ™ช 565 00:34:21,563 --> 00:34:24,646 โ™ช And nothing can do โ™ช 566 00:34:32,342 --> 00:34:34,187 - Patty, turn that music off. 567 00:34:34,187 --> 00:34:35,333 - Sorry, Dennis. 568 00:34:36,246 --> 00:34:38,414 - I told you not to play that music in my house. 569 00:34:38,414 --> 00:34:39,747 - [Patty] Sorry. 570 00:34:41,860 --> 00:34:42,693 - Oh, good. 571 00:34:43,570 --> 00:34:45,843 I think you're starting to see what marriage is all about. 572 00:34:58,194 --> 00:34:59,861 - It's the steroids. 573 00:35:00,750 --> 00:35:01,773 They make him crazy. 574 00:35:04,030 --> 00:35:07,120 - [Donna] I did some research on metabolic steroids. 575 00:35:07,120 --> 00:35:10,090 Read books, talked to doctors, pharmacist. 576 00:35:10,090 --> 00:35:11,980 I wanted to know why things had changed, 577 00:35:11,980 --> 00:35:13,619 physically and mentally. 578 00:35:13,619 --> 00:35:18,320 He was having liver problems, acne all over his back. 579 00:35:18,320 --> 00:35:19,810 The worst were the rages. 580 00:35:19,810 --> 00:35:20,800 - What's the situation? 581 00:35:20,800 --> 00:35:21,930 - Two guys and a woman in there, 582 00:35:21,930 --> 00:35:23,720 a lot of cocaine and a couple of guns. 583 00:35:23,720 --> 00:35:24,553 - [Dennis] Who are they? 584 00:35:24,553 --> 00:35:26,630 - Just some locals looking for rent money. 585 00:35:33,200 --> 00:35:34,033 - Please! 586 00:35:35,484 --> 00:35:36,623 - Are you okay? 587 00:35:36,623 --> 00:35:37,706 - What? Yeah. 588 00:35:38,815 --> 00:35:41,100 What kinda gun's he got? - Small caliber handguns. 589 00:35:41,100 --> 00:35:42,513 - Is that the only exit? - Yeah. 590 00:35:46,810 --> 00:35:47,760 - Cover me. 591 00:35:47,760 --> 00:35:49,410 - Dennis, there's a kid in there! 592 00:35:51,283 --> 00:35:56,116 (guns fire) (woman yelps) 593 00:35:59,389 --> 00:36:01,480 - [Woman] No, don't, stop it! 594 00:36:01,480 --> 00:36:03,813 (guns fire) 595 00:36:13,283 --> 00:36:17,571 (glass smashes) (screams) 596 00:36:17,571 --> 00:36:18,738 - Put it down! 597 00:36:20,698 --> 00:36:22,619 Shut up! 598 00:36:22,619 --> 00:36:24,660 Come on, put her down, tough guy! 599 00:36:24,660 --> 00:36:25,493 Put her down! 600 00:36:28,812 --> 00:36:32,292 (grunts) (woman sobs) 601 00:36:32,292 --> 00:36:35,037 (somber music) 602 00:36:35,037 --> 00:36:37,537 (phone rings) 603 00:36:39,461 --> 00:36:42,230 (phone rings) 604 00:36:42,230 --> 00:36:43,063 - [Donna] Hello? 605 00:36:44,550 --> 00:36:45,383 Yes, Dennis. 606 00:36:47,450 --> 00:36:50,063 Pork chops, green corn. 607 00:36:51,580 --> 00:36:52,753 Potato, mm-hm. 608 00:36:54,430 --> 00:36:57,167 Yes, I'll um, I'll wear the dress. 609 00:36:57,167 --> 00:37:00,960 - [Radio Host] It's 2:20 AM and time now for the local news. 610 00:37:00,960 --> 00:37:03,570 The Elks Club will be hosting a fund-raiding barbecue 611 00:37:03,570 --> 00:37:06,030 in Martin Field this Saturday to help support 612 00:37:06,030 --> 00:37:09,260 the new senior citizens center in downtown Pueblo. 613 00:37:09,260 --> 00:37:12,400 Tickets will be four dollars for adults and three dollars... 614 00:37:12,400 --> 00:37:13,233 - Don. 615 00:37:14,220 --> 00:37:15,780 - I'm sorry. 616 00:37:15,780 --> 00:37:17,530 - I've workin' all day, the least thing you can do 617 00:37:17,530 --> 00:37:18,703 is be decent company. 618 00:37:19,830 --> 00:37:21,430 - It's just that it's so late, Dennis, 619 00:37:21,430 --> 00:37:22,723 and I'm not feeling well. 620 00:37:23,580 --> 00:37:24,863 - You're a hypochondriac. 621 00:37:25,980 --> 00:37:27,690 - [Radio Host] Nor any member of the Pueblo police force 622 00:37:27,690 --> 00:37:30,440 would comment on his alleged behavior on that drug bust 623 00:37:30,440 --> 00:37:33,150 where it was reported that Yaklich held a nine-year-old girl 624 00:37:33,150 --> 00:37:36,410 by her ankle with a gun to her head, the police would... 625 00:37:39,070 --> 00:37:40,460 - Is that true? 626 00:37:40,460 --> 00:37:41,960 You did that to a little girl? 627 00:37:43,364 --> 00:37:44,197 Why? 628 00:37:44,197 --> 00:37:45,900 How could you do that? 629 00:37:45,900 --> 00:37:49,020 - Donna, I wouldn't do somethin' like that. 630 00:37:49,020 --> 00:37:50,313 The press hates me. 631 00:37:51,510 --> 00:37:53,660 They don't get it, the public doesn't get it. 632 00:37:53,660 --> 00:37:56,244 Oh yeah, they want protection, yeah. (chuckles) 633 00:37:56,244 --> 00:37:58,070 But then they wanna question the methods that I used 634 00:37:58,070 --> 00:38:01,550 to provide that protection, they don't care about cops. 635 00:38:01,550 --> 00:38:03,070 They don't care about us layin' our lives 636 00:38:03,070 --> 00:38:04,283 on the line every day. 637 00:38:06,044 --> 00:38:07,910 I've got a lot of enemies who would like to see me hurt, 638 00:38:07,910 --> 00:38:08,743 or worse. 639 00:38:09,680 --> 00:38:11,340 You understand, don't you, Donna? 640 00:38:11,340 --> 00:38:13,943 - No, Dennis, I don't understand. 641 00:38:15,890 --> 00:38:17,800 - Watch your tone with me. 642 00:38:17,800 --> 00:38:19,240 - I read about the steroids you take 643 00:38:19,240 --> 00:38:21,200 for your weight lifting. 644 00:38:21,200 --> 00:38:22,580 They've changed you, Dennis. 645 00:38:22,580 --> 00:38:24,400 You're not the sweet man I married. 646 00:38:24,400 --> 00:38:26,070 You've gotta stop taking the drugs. 647 00:38:26,070 --> 00:38:28,150 - I don't take drugs, I arrest people who take drugs. 648 00:38:28,150 --> 00:38:29,350 - [Donna] They hurt you. 649 00:38:30,370 --> 00:38:31,320 - What're you, deaf? 650 00:38:31,320 --> 00:38:32,780 I said I didn't take drugs. 651 00:38:32,780 --> 00:38:34,073 - They make you angry. 652 00:38:34,930 --> 00:38:37,217 - Hey, if you don't like it, get out. 653 00:38:39,181 --> 00:38:41,764 (somber music) 654 00:38:43,800 --> 00:38:45,150 - I'm gonna have your baby. 655 00:38:59,970 --> 00:39:03,186 (Dennis sighs) 656 00:39:03,186 --> 00:39:04,019 - A baby. 657 00:39:06,066 --> 00:39:07,330 Well, that's uh... 658 00:39:08,350 --> 00:39:09,183 That's great. 659 00:39:11,190 --> 00:39:13,360 - Don't let your enthusiasm run away with you. 660 00:39:13,360 --> 00:39:15,569 - No, really, I mean that, (chuckles) 661 00:39:15,569 --> 00:39:16,819 you know, it's wonderful. 662 00:39:17,800 --> 00:39:20,603 Denny Junior, that's wonderful. 663 00:39:22,290 --> 00:39:23,123 Donna. 664 00:39:25,010 --> 00:39:26,860 Try and understand about the steroids. 665 00:39:26,860 --> 00:39:29,100 It's a deal that you make with yourself. 666 00:39:29,100 --> 00:39:32,883 When I use them, I can do things that normal men can't do. 667 00:39:32,883 --> 00:39:37,120 - Dennis, no, no, I can't keep living in fear of you. 668 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 I'm gonna be a mother. 669 00:39:38,960 --> 00:39:41,860 Please stop taking the steroids. 670 00:39:41,860 --> 00:39:44,420 Be the man I fell in love with. 671 00:39:44,420 --> 00:39:45,463 Please! 672 00:39:48,513 --> 00:39:49,723 - All right, Donna. 673 00:39:52,130 --> 00:39:53,343 - Do you promise me? 674 00:39:56,313 --> 00:39:57,157 - I promise you. 675 00:39:59,658 --> 00:40:00,833 I'll be a good husband. 676 00:40:03,786 --> 00:40:05,457 And I'll be a good father. 677 00:40:17,990 --> 00:40:19,620 - For a while, things were good between us. 678 00:40:19,620 --> 00:40:21,330 He was sweet and loving, 679 00:40:21,330 --> 00:40:24,790 but his promise to stay off steroids didn't last very long. 680 00:40:24,790 --> 00:40:26,370 As he bought more and more equipment 681 00:40:26,370 --> 00:40:27,950 for his new weight lifting room, 682 00:40:27,950 --> 00:40:32,950 his urge to go back on steroids became overpowering. 683 00:40:33,320 --> 00:40:36,160 By the time you were born, he spent every free moment he 684 00:40:36,160 --> 00:40:40,412 wasn't working, in a gym, either lifting or making weights. 685 00:40:40,412 --> 00:40:42,380 - [Eddie] Come on, push it now, baby, push it, push it! 686 00:40:42,380 --> 00:40:43,400 Come on, man, one more! 687 00:40:43,400 --> 00:40:45,553 Come on, keep it going now, keep it going. 688 00:40:46,927 --> 00:40:48,856 Ride it, man, ride it! 689 00:40:48,856 --> 00:40:49,773 Ride, ride! 690 00:40:51,300 --> 00:40:52,133 - There you go. 691 00:40:53,330 --> 00:40:54,600 - Ah! 692 00:40:54,600 --> 00:40:56,493 - Say "Hi, Daddy." - Come here. 693 00:40:56,493 --> 00:40:57,533 Come here, boy. 694 00:40:58,368 --> 00:41:00,343 You daddy's boy, huh? 695 00:41:00,343 --> 00:41:01,176 Huh? 696 00:41:01,176 --> 00:41:03,050 Who's boy, are you daddy's boy, aren't ya? 697 00:41:03,050 --> 00:41:03,883 Look at this, Eddie. 698 00:41:03,883 --> 00:41:05,300 You ever seen a more handsome kid than this? 699 00:41:05,300 --> 00:41:06,528 - He looks just like you, Dennis. 700 00:41:06,528 --> 00:41:08,721 Except, he's got his mother's beautiful eyes. 701 00:41:08,721 --> 00:41:10,493 - Oh, man, you scared him. 702 00:41:12,510 --> 00:41:14,690 Hey, I got somethin' for ya, I got somethin' for ya. 703 00:41:14,690 --> 00:41:15,680 Stay right here. 704 00:41:16,992 --> 00:41:18,325 - What's he got? 705 00:41:21,473 --> 00:41:24,510 (Dennis roars) 706 00:41:24,510 --> 00:41:25,922 - You like that? 707 00:41:25,922 --> 00:41:27,489 Do you like that? 708 00:41:27,489 --> 00:41:29,210 You like that, huh? 709 00:41:29,210 --> 00:41:31,350 - He does, I thought you might like some dinner. 710 00:41:31,350 --> 00:41:33,410 - No, not till we're done working out. 711 00:41:33,410 --> 00:41:35,970 - That's mighty nice of you though, Donna. 712 00:41:35,970 --> 00:41:37,900 - Cover him up. - I got it. 713 00:41:37,900 --> 00:41:39,010 - All right, you go. 714 00:41:40,249 --> 00:41:41,797 - [Donna] See you later, Daddy. 715 00:41:41,797 --> 00:41:42,873 - Bye bye, buddy! 716 00:41:43,754 --> 00:41:44,921 - [Donna] Bye! 717 00:41:46,043 --> 00:41:48,470 - Man, you sure are lucky to have such a beautiful, 718 00:41:48,470 --> 00:41:49,670 thoughtful wife, Dennis. 719 00:41:51,840 --> 00:41:54,633 - Donna's a selfish, manipulating woman. 720 00:41:56,560 --> 00:41:58,420 - She don't seem that way. 721 00:41:58,420 --> 00:42:00,562 - You don't understand women. 722 00:42:00,562 --> 00:42:04,310 They'll do anything they can to try and shatter your dreams. 723 00:42:04,310 --> 00:42:07,000 Try and make you something that you can never be. 724 00:42:07,000 --> 00:42:08,313 You know what I mean, huh? 725 00:42:09,610 --> 00:42:10,793 - Yeah. 726 00:42:10,793 --> 00:42:13,543 (peaceful music) 727 00:42:14,513 --> 00:42:15,617 - Look. 728 00:42:15,617 --> 00:42:18,250 Look, there's a wishing star. 729 00:42:18,250 --> 00:42:20,280 Look out the window, let's make a wish. 730 00:42:20,280 --> 00:42:21,780 Let's make a wish. 731 00:42:21,780 --> 00:42:25,070 Star bright, star light, first star I see tonight. 732 00:42:26,260 --> 00:42:29,033 I wish that you'll only know a gentle, peaceful life. 733 00:42:30,400 --> 00:42:32,250 And that you'll never ever be scared. 734 00:42:35,929 --> 00:42:37,345 (ominous tones) 735 00:42:37,345 --> 00:42:38,762 - [Dennis] Donna. 736 00:42:39,841 --> 00:42:43,386 - Just give me a few more minutes. 737 00:42:43,386 --> 00:42:44,553 - Come to bed. 738 00:42:50,725 --> 00:42:51,725 - It's okay. 739 00:42:57,397 --> 00:43:00,653 (Denny cries) 740 00:43:00,653 --> 00:43:02,403 - [Dennis] Come here. 741 00:43:03,749 --> 00:43:06,249 (Denny cries) 742 00:43:13,821 --> 00:43:15,821 - Dennis, I can't. - Shh! 743 00:43:16,741 --> 00:43:19,241 (Denny cries) 744 00:43:23,059 --> 00:43:26,002 - Don't make me do this. - Don't say anything. 745 00:43:26,002 --> 00:43:27,252 Get on the bed. 746 00:43:30,071 --> 00:43:31,655 - The baby's crying. - Don't worry about the baby. 747 00:43:31,655 --> 00:43:33,367 It's good for him, shut up. 748 00:43:33,367 --> 00:43:34,723 - But Dennis, I... - I said shut up! 749 00:43:34,723 --> 00:43:37,699 (Donna sobs) (Denny cries) 750 00:43:37,699 --> 00:43:39,187 I'm sick of your whining. 751 00:43:39,187 --> 00:43:41,280 Remind me of my first wife. 752 00:43:42,859 --> 00:43:45,359 (Denny cries) 753 00:43:46,787 --> 00:43:49,537 (car approaches) 754 00:43:59,076 --> 00:44:00,364 (door slams) 755 00:44:00,364 --> 00:44:01,864 What're you doing here, Susie? 756 00:44:03,440 --> 00:44:05,820 - We're gonna stay with her for a while. 757 00:44:05,820 --> 00:44:06,653 - Uh-huh. 758 00:44:06,653 --> 00:44:08,200 Well, you can stay with her as long as you like, 759 00:44:08,200 --> 00:44:09,920 but the baby stays right here. 760 00:44:09,920 --> 00:44:11,200 - I wish I knew what a pig you were 761 00:44:11,200 --> 00:44:12,570 before I introduced you to my sister. 762 00:44:12,570 --> 00:44:14,330 - Susie, if you knew what was good for you, 763 00:44:14,330 --> 00:44:17,190 you'd keep that smart mouth of yours shut. 764 00:44:17,190 --> 00:44:18,840 - Don't you dare threaten my sister. 765 00:44:18,840 --> 00:44:20,540 - We're leaving, Dennis, she's got a right... 766 00:44:20,540 --> 00:44:22,613 - She's got what rights I say she's got. 767 00:44:22,613 --> 00:44:25,090 Now, get off my property and don't come back. 768 00:44:25,090 --> 00:44:26,940 Or believe me, you're gonna be sorry. 769 00:44:29,570 --> 00:44:31,402 (Denny cries) 770 00:44:31,402 --> 00:44:33,540 - Donna, I... - No, no, you better... 771 00:44:33,540 --> 00:44:35,990 - Get outta here! - You better go on, it's okay. 772 00:44:37,750 --> 00:44:39,340 - This isn't over, Dennis. 773 00:44:39,340 --> 00:44:42,720 - Oh, what're you gonna do, Susie Q? 774 00:44:42,720 --> 00:44:43,770 Call the police, huh? 775 00:44:44,922 --> 00:44:47,172 (chuckles) 776 00:44:55,080 --> 00:44:55,913 Get inside. 777 00:45:12,042 --> 00:45:14,294 - [Donna] Please, Dennis, please don't hurt me. 778 00:45:14,294 --> 00:45:15,127 Just leave me alone. 779 00:45:15,127 --> 00:45:16,019 - You want a divorce, you want a divorce? 780 00:45:16,019 --> 00:45:16,986 - I won't do it again! 781 00:45:16,986 --> 00:45:19,230 - You're never gonna get my son! 782 00:45:19,230 --> 00:45:21,800 You're never gonna get my son, do you hear me? 783 00:45:23,067 --> 00:45:24,111 Get back here! 784 00:45:24,111 --> 00:45:26,639 (Donna screams) You get back here! 785 00:45:26,639 --> 00:45:29,559 (muffled screams) 786 00:45:29,559 --> 00:45:31,758 You're never get him, do you hear me? 787 00:45:31,758 --> 00:45:32,615 Never! 788 00:45:32,615 --> 00:45:37,615 (upbeat country music) (background chatter) 789 00:45:47,450 --> 00:45:48,850 - Hey, Donna, how you doin'? 790 00:45:51,470 --> 00:45:52,303 Have a seat. 791 00:45:54,640 --> 00:45:55,546 Coffee? 792 00:45:55,546 --> 00:45:56,379 - No. 793 00:45:58,649 --> 00:46:00,110 - What can I do for you? 794 00:46:00,110 --> 00:46:01,850 - I need your help. 795 00:46:01,850 --> 00:46:02,900 - What's the problem? 796 00:46:09,550 --> 00:46:11,100 - Please talk to Dennis for me. 797 00:46:12,490 --> 00:46:14,290 - Dennis is actin' up, huh? 798 00:46:14,290 --> 00:46:16,400 - Yes, he hurts me. 799 00:46:16,400 --> 00:46:17,660 He scares me, you... 800 00:46:18,690 --> 00:46:20,340 You've gotta make him stop! 801 00:46:20,340 --> 00:46:21,340 - Come on, Donna. 802 00:46:21,340 --> 00:46:23,297 Dennis just gets a little carried away, that's all. 803 00:46:23,297 --> 00:46:26,500 - No, no, he's taking steroids, it makes him crazy. 804 00:46:26,500 --> 00:46:27,750 I think he could kill me! 805 00:46:29,651 --> 00:46:33,620 - Look, Donna, I would like to help but it's not my place. 806 00:46:33,620 --> 00:46:36,920 - Jerry, no, there must be somebody, 807 00:46:36,920 --> 00:46:38,915 somebody who could do something to help me. 808 00:46:38,915 --> 00:46:40,787 - Donna. 809 00:46:40,787 --> 00:46:43,280 Donna, we just don't get involved 810 00:46:43,280 --> 00:46:44,980 in each other's personal business. 811 00:46:46,060 --> 00:46:46,903 You understand? 812 00:46:50,891 --> 00:46:52,641 - Yeah, I understand. 813 00:46:55,270 --> 00:46:56,103 Thanks. 814 00:47:00,770 --> 00:47:03,770 (suspenseful music) 815 00:47:19,154 --> 00:47:22,610 (ominous music) 816 00:47:22,610 --> 00:47:24,610 (gasps) 817 00:47:25,990 --> 00:47:28,390 - I understand you had a visit with Jerry today. 818 00:47:29,650 --> 00:47:30,483 - I just... 819 00:47:31,430 --> 00:47:32,463 I didn't... 820 00:47:35,137 --> 00:47:40,137 - You see, Donna, I consider marriage sacred. 821 00:47:41,280 --> 00:47:42,113 So... 822 00:47:44,170 --> 00:47:45,520 When you do something like, 823 00:47:46,800 --> 00:47:50,010 like talking to Jerry about our married life, I... 824 00:47:53,520 --> 00:47:54,563 It hurts me. 825 00:47:55,780 --> 00:47:59,360 - I didn't mean to say anything that would hurt you. 826 00:48:09,370 --> 00:48:13,340 - You're probably wondering if I'm going to crush your skull 827 00:48:13,340 --> 00:48:18,340 or squeeze right here and watch the life drain out of you. 828 00:48:20,276 --> 00:48:21,340 I could do that. 829 00:48:21,340 --> 00:48:23,116 - [Donna] No, no. 830 00:48:23,116 --> 00:48:24,283 - Very easily. 831 00:48:25,860 --> 00:48:26,993 - Dennis. 832 00:48:26,993 --> 00:48:28,443 - I wanna show you something. 833 00:48:36,450 --> 00:48:39,643 I went to a lot of trouble so you could see these pictures. 834 00:48:42,800 --> 00:48:44,515 I wanted you to see them. 835 00:48:44,515 --> 00:48:45,348 - No. 836 00:48:49,364 --> 00:48:50,197 - Look. 837 00:48:51,811 --> 00:48:53,412 You see it, no, don't look away. 838 00:48:53,412 --> 00:48:54,611 You look at me. 839 00:48:54,611 --> 00:48:57,028 (Donna sobs) 840 00:48:58,107 --> 00:49:00,244 See that? - Oh, God! 841 00:49:00,244 --> 00:49:01,907 Oh, God! 842 00:49:01,907 --> 00:49:03,824 (sobs) 843 00:49:06,685 --> 00:49:11,685 - Look here! (Donna sobs) 844 00:49:12,189 --> 00:49:13,750 Look at that right there, you just look there. 845 00:49:13,750 --> 00:49:15,180 You see that? 846 00:49:16,390 --> 00:49:17,640 That could be you, Donna. 847 00:49:18,590 --> 00:49:20,022 That could be Susie. 848 00:49:20,022 --> 00:49:23,446 - Oh, please. 849 00:49:23,446 --> 00:49:25,446 - Anything could happen. 850 00:49:39,882 --> 00:49:40,715 - No. 851 00:49:41,562 --> 00:49:42,395 No, no. 852 00:49:49,454 --> 00:49:53,771 No, please. (sobs) 853 00:49:59,759 --> 00:50:04,759 Don't hurt me, please. (sobs) 854 00:50:06,410 --> 00:50:11,410 Oh, no. (sobs) 855 00:50:12,373 --> 00:50:14,850 - We'll be together, Donna. 856 00:50:14,850 --> 00:50:16,450 Till death do us part, remember? 857 00:50:17,538 --> 00:50:19,833 - No. (sobs) 858 00:50:19,833 --> 00:50:20,666 Help me. 859 00:50:22,380 --> 00:50:23,450 For the next five years, 860 00:50:23,450 --> 00:50:25,550 I was a prisoner in a torture chamber. 861 00:50:25,550 --> 00:50:26,603 He got crazier. 862 00:50:27,750 --> 00:50:29,913 I lived in constant fear for my life. 863 00:50:31,070 --> 00:50:33,170 Dennis spent all his free time in the gym. 864 00:50:46,000 --> 00:50:47,700 Patty was a senior in high school. 865 00:50:48,940 --> 00:50:52,693 She was dating Greg, a nice guy who was so good to her. 866 00:50:54,741 --> 00:50:57,591 They were so much in love and they wanted to get married. 867 00:51:00,200 --> 00:51:02,183 I never went anywhere or saw anyone. 868 00:51:03,750 --> 00:51:06,750 From that point on, I only had two thoughts. 869 00:51:06,750 --> 00:51:07,583 Kill him. 870 00:51:08,770 --> 00:51:09,623 Or kill myself. 871 00:51:10,850 --> 00:51:12,000 And then I would think, 872 00:51:14,490 --> 00:51:16,390 I can't leave my son without a mother. 873 00:51:20,500 --> 00:51:22,230 Look, there's San Francisco. 874 00:51:22,230 --> 00:51:24,810 It's a beautiful city with a big golden bridge. 875 00:51:24,810 --> 00:51:26,350 - Have you been there, Mommy? - Mm-hm. 876 00:51:26,350 --> 00:51:27,583 It's my favorite place. 877 00:51:29,140 --> 00:51:31,760 - When are you gonna take me to California to see the ocean? 878 00:51:33,330 --> 00:51:34,283 - Someday, Denny. 879 00:51:35,200 --> 00:51:37,903 - I wanna go swimming in it, and I'll fish in it, too. 880 00:51:39,820 --> 00:51:41,650 Promise you'll take me someday, Mommy? 881 00:51:41,650 --> 00:51:43,422 - I promise, Denny. 882 00:51:43,422 --> 00:51:45,723 Now, let's go make some cookies, okay? 883 00:51:46,560 --> 00:51:48,060 Come on, let's go! 884 00:51:50,326 --> 00:51:53,576 (dramatic organ music) 885 00:52:32,988 --> 00:52:35,571 (somber music) 886 00:52:49,231 --> 00:52:51,731 (Dennis sobs) 887 00:52:52,613 --> 00:52:54,530 (thud) 888 00:52:57,057 --> 00:52:59,557 (Dennis sobs) 889 00:53:34,517 --> 00:53:37,184 (Dennis grunts) 890 00:53:52,057 --> 00:53:57,057 (Dennis grunts) (Weights clang) 891 00:54:18,977 --> 00:54:21,640 - I need more chocolate chips, Mom. 892 00:54:21,640 --> 00:54:23,590 - Denny, I bet you've been eating them. 893 00:54:25,650 --> 00:54:29,210 Mm, these are going to be delicious. 894 00:54:29,210 --> 00:54:30,043 - Little Dennis. 895 00:54:31,130 --> 00:54:33,110 Come on, buddy, I got a prize for ya. 896 00:54:33,110 --> 00:54:35,142 - What is it? - Come on, I'll show ya. 897 00:54:35,142 --> 00:54:36,886 - I'll be back in time to eat 'em, Mom. 898 00:54:36,886 --> 00:54:38,053 - Okay, honey. 899 00:54:48,232 --> 00:54:49,380 - [Patty] Mom? 900 00:54:49,380 --> 00:54:50,213 - Yes, Patty? 901 00:54:51,200 --> 00:54:52,300 - I gotta talk to you. 902 00:54:53,616 --> 00:54:54,699 - What is it? 903 00:55:04,790 --> 00:55:05,623 - I'm pregnant. 904 00:55:07,756 --> 00:55:08,756 - God, baby. 905 00:55:09,910 --> 00:55:12,430 What're you gonna do? 906 00:55:12,430 --> 00:55:13,853 - I can't tell Dennis. 907 00:55:15,438 --> 00:55:16,538 - How can you hide it? 908 00:55:17,638 --> 00:55:18,966 - You tell him. 909 00:55:18,966 --> 00:55:19,966 - Oh, Patty. 910 00:55:21,166 --> 00:55:21,999 Oh, my. 911 00:55:24,414 --> 00:55:25,914 - What's goin' on? 912 00:55:29,406 --> 00:55:30,323 What is it? 913 00:55:31,360 --> 00:55:32,203 - It's Patty. 914 00:55:37,050 --> 00:55:38,600 Please don't get upset, Dennis, 915 00:55:38,600 --> 00:55:39,980 but I need to talk to you alone. 916 00:55:39,980 --> 00:55:41,563 - No, tell me now, what is it? 917 00:55:45,880 --> 00:55:46,713 - Patty... 918 00:55:51,300 --> 00:55:52,133 She's pregnant. 919 00:55:55,550 --> 00:55:58,050 (tense music) 920 00:56:06,525 --> 00:56:11,525 (thuds) (Dennis sobs) 921 00:56:11,645 --> 00:56:16,221 (Dennis grunts) (thuds) 922 00:56:16,221 --> 00:56:18,721 (Dennis sobs) 923 00:56:19,954 --> 00:56:20,787 - Patty. 924 00:56:27,924 --> 00:56:29,341 Get away from me. 925 00:56:31,010 --> 00:56:34,447 - (sobs) I'm sorry, Dad. 926 00:56:34,447 --> 00:56:36,513 - How could you do this to me? 927 00:56:37,703 --> 00:56:40,563 How could you betray me like this? 928 00:56:40,563 --> 00:56:44,590 You know how bad this is gonna look for Dennis Yaklich 929 00:56:44,590 --> 00:56:47,490 to have a knocked up step-daughter, huh, do ya? 930 00:56:47,490 --> 00:56:49,010 - Dennis, please. 931 00:56:49,010 --> 00:56:50,640 Please stop. 932 00:56:50,640 --> 00:56:52,240 - God, I can't even look at her. 933 00:56:53,800 --> 00:56:56,880 I can't talk to her, you tell her for me! 934 00:56:56,880 --> 00:56:57,713 You tell her! 935 00:56:58,800 --> 00:57:01,638 - Please don't. - God, help me find the words. 936 00:57:01,638 --> 00:57:03,750 (pants) 937 00:57:03,750 --> 00:57:04,900 Tell her she's no good. 938 00:57:05,925 --> 00:57:07,445 Tell her! 939 00:57:07,445 --> 00:57:09,062 - You're no good. 940 00:57:09,062 --> 00:57:10,382 You're no good. 941 00:57:10,382 --> 00:57:12,678 - You tell her she's disgusting. 942 00:57:12,678 --> 00:57:14,134 - Dennis, please don't make say anything. 943 00:57:14,134 --> 00:57:15,733 - This is your fault, this is your fault! 944 00:57:16,640 --> 00:57:20,107 I put my trust in you and you let me down, now you tell her! 945 00:57:20,107 --> 00:57:20,940 You look at her in the eye 946 00:57:20,940 --> 00:57:22,730 and tell her that she's disgusting! 947 00:57:22,730 --> 00:57:25,210 Say, "Patty, you are disgusting!" 948 00:57:25,210 --> 00:57:26,043 Enunciate! 949 00:57:27,078 --> 00:57:28,462 - [Donna] Patty! 950 00:57:28,462 --> 00:57:30,757 You are disgusting. 951 00:57:30,757 --> 00:57:32,974 - And must leave this house at once! 952 00:57:32,974 --> 00:57:37,974 Spit it! (Donna sobs) 953 00:57:38,237 --> 00:57:40,262 - You must leave this house at once. 954 00:57:40,262 --> 00:57:41,095 - Forever! 955 00:57:42,782 --> 00:57:44,382 (Donna sobs) 956 00:57:44,382 --> 00:57:45,215 Say it! 957 00:57:47,822 --> 00:57:48,655 - Forever. 958 00:57:49,502 --> 00:57:51,610 - Now, you listen to me. 959 00:57:51,610 --> 00:57:55,993 I want her gone when I come back, do you understand me? 960 00:57:57,400 --> 00:57:58,478 Do ya? - Yes! 961 00:57:58,478 --> 00:57:59,737 Yes. 962 00:57:59,737 --> 00:58:01,214 Yes. 963 00:58:01,214 --> 00:58:03,446 I understand you. 964 00:58:03,446 --> 00:58:05,363 (sobs) 965 00:58:09,513 --> 00:58:11,883 - And I don't want my son making cookies. 966 00:58:15,274 --> 00:58:18,441 (Donna and Patty sob) 967 00:58:20,654 --> 00:58:22,160 - Patty, I'm sorry. - No, it's okay. 968 00:58:22,160 --> 00:58:23,523 It's not your fault. 969 00:58:24,880 --> 00:58:26,540 - Where will you go? 970 00:58:26,540 --> 00:58:28,063 - I'll stay at Greg's parents' house. 971 00:58:28,063 --> 00:58:30,480 - Listen, I'm gonna try to get you some money. 972 00:58:30,480 --> 00:58:32,547 So call me, promise me you'll call me. 973 00:58:32,547 --> 00:58:33,630 - I'm scared. 974 00:58:34,482 --> 00:58:36,130 - I'll be here for ya, I promise you I will. 975 00:58:36,130 --> 00:58:38,803 It's gonna be all right, it's gonna be all right. 976 00:58:41,351 --> 00:58:43,799 (suspenseful music) 977 00:58:43,799 --> 00:58:45,820 - [Denny] Where are we going, Mommy? 978 00:58:45,820 --> 00:58:47,733 - We're going on a little trip. 979 00:58:49,130 --> 00:58:52,077 Everything's gonna be just fine, I promise you, Denny. 980 00:58:53,256 --> 00:58:55,756 (phone rings) 981 00:58:58,352 --> 00:58:59,630 (phone rings) 982 00:58:59,630 --> 00:59:01,410 Come on, honey, let's go. 983 00:59:03,432 --> 00:59:06,215 (phone rings) 984 00:59:06,215 --> 00:59:08,798 (Dennis sighs) 985 00:59:11,407 --> 00:59:13,907 (phone dings) 986 00:59:15,615 --> 00:59:18,282 (brakes squeal) 987 00:59:29,379 --> 00:59:30,796 - [Dennis] Donna? 988 00:59:34,060 --> 00:59:34,893 Donna! 989 00:59:41,951 --> 00:59:42,784 Donna? 990 00:59:52,612 --> 00:59:53,445 Donna! 991 00:59:55,684 --> 00:59:56,517 Donna! 992 00:59:59,188 --> 01:00:00,355 I'll kill you. 993 01:00:05,524 --> 01:00:08,774 (dramatic organ music) 994 01:00:17,790 --> 01:00:20,290 - So, the first time Gary became violent was 995 01:00:20,290 --> 01:00:21,630 when his mother came to visit? 996 01:00:21,630 --> 01:00:23,640 - Yeah, I had a disagreement with his mother 997 01:00:23,640 --> 01:00:24,973 over some silly movie. 998 01:00:30,801 --> 01:00:31,940 - [Woman] Mr. Yaklich. 999 01:00:31,940 --> 01:00:33,360 - Officer Yaklich. 1000 01:00:33,360 --> 01:00:36,280 - Officer Yaklich, Donna is going to stay for a while. 1001 01:00:36,280 --> 01:00:37,340 - No, she's not. 1002 01:00:37,340 --> 01:00:38,780 - She needs counseling. 1003 01:00:38,780 --> 01:00:41,330 For that matter, you might consider counseling yourself. 1004 01:00:41,330 --> 01:00:42,490 - Listen, lady, I don't wanna hear 1005 01:00:42,490 --> 01:00:44,760 any of your psychobabble crap, all right? 1006 01:00:44,760 --> 01:00:47,800 You find my wife and you find my son, now. 1007 01:00:47,800 --> 01:00:49,507 - You're abusing your position, officer. 1008 01:00:49,507 --> 01:00:52,497 - All right so file a complaint, but you get 'em 1009 01:00:52,497 --> 01:00:54,370 and you get 'em out here right now, you understand me? 1010 01:00:54,370 --> 01:00:56,320 Or I'll turn this whorehouse into a parking lot. 1011 01:00:56,320 --> 01:00:59,550 - Please, we guarantee these women protection. 1012 01:00:59,550 --> 01:01:01,814 Don't violate that trust. 1013 01:01:01,814 --> 01:01:04,647 (Dennis chuckles) 1014 01:01:06,910 --> 01:01:09,300 - [Woman] Sometimes, when people feel threatened, 1015 01:01:09,300 --> 01:01:11,310 the only way they know how to deal with it, 1016 01:01:11,310 --> 01:01:13,593 is to resort to violence and... 1017 01:01:15,399 --> 01:01:18,232 - What is he doing? - I don't know. 1018 01:01:26,955 --> 01:01:29,705 (car approaches) 1019 01:01:31,870 --> 01:01:34,537 (brakes squeal) 1020 01:01:47,286 --> 01:01:48,119 - Come on. 1021 01:01:51,580 --> 01:01:52,563 Go in the house. 1022 01:01:54,470 --> 01:01:55,697 See you later, Eddie. 1023 01:02:10,373 --> 01:02:12,509 (shutters rattle) 1024 01:02:12,509 --> 01:02:15,009 (tense music) 1025 01:02:18,330 --> 01:02:21,323 Do you know how bad I wanna kill you? 1026 01:02:22,330 --> 01:02:23,213 - Yes, I do. 1027 01:02:25,440 --> 01:02:30,440 - If you ever try and take my son away from me again, 1028 01:02:30,949 --> 01:02:34,083 I'm gonna cut your sister Susie's throat and make you watch. 1029 01:02:37,130 --> 01:02:39,770 Then you know what I'm gonna do to you, huh? 1030 01:02:39,770 --> 01:02:40,610 - No. 1031 01:02:40,610 --> 01:02:41,957 What're you gonna do? 1032 01:02:43,893 --> 01:02:45,737 - I'm gonna slice you up, 1033 01:02:45,737 --> 01:02:48,693 and bury little pieces of you all over the Rockies. 1034 01:02:49,710 --> 01:02:50,680 And guess what? 1035 01:02:51,613 --> 01:02:53,453 - What? - I'll get away with it. 1036 01:02:55,805 --> 01:02:57,133 (Donna sobs) 1037 01:02:57,133 --> 01:02:59,083 - Wouldn't be the first time, would it? 1038 01:03:01,150 --> 01:03:02,950 - What's that supposed to mean? 1039 01:03:07,987 --> 01:03:12,027 - You killed your first wife, didn't you? 1040 01:03:12,027 --> 01:03:13,243 You killed Barbra. 1041 01:03:15,520 --> 01:03:17,513 I saw the death certificate. 1042 01:03:18,710 --> 01:03:21,790 You, Patty said she was perfectly fine, 1043 01:03:21,790 --> 01:03:23,090 two hours before she died. 1044 01:03:25,260 --> 01:03:26,857 You killed her. 1045 01:03:26,857 --> 01:03:27,943 (Dennis chuckles) 1046 01:03:27,943 --> 01:03:31,370 - What've we got here, is this Detective Donna 1047 01:03:31,370 --> 01:03:34,049 on the case now, huh? (giggles) 1048 01:03:34,049 --> 01:03:36,987 - I wanna die, (sobs) I just wanna die. 1049 01:03:36,987 --> 01:03:40,660 - Oh, "I wanna die, I just wanna die." 1050 01:03:40,660 --> 01:03:43,017 Well, do the world a favor and pull the trigger! 1051 01:03:43,017 --> 01:03:44,217 Here, take it. 1052 01:03:44,217 --> 01:03:47,320 Take it, take it and put it up to that stupid head. 1053 01:03:47,320 --> 01:03:49,289 No, do it right, do it right. 1054 01:03:49,289 --> 01:03:50,289 Put it here. 1055 01:03:51,913 --> 01:03:53,369 What's the matter? 1056 01:03:53,369 --> 01:03:55,233 You can't do it, huh? 1057 01:03:55,233 --> 01:03:57,769 (Donna sobs) 1058 01:03:57,769 --> 01:03:58,673 I can. 1059 01:03:58,673 --> 01:03:59,881 (gun cocks) 1060 01:03:59,881 --> 01:04:00,714 - No, no. 1061 01:04:02,457 --> 01:04:03,945 - Here comes the pain. 1062 01:04:03,945 --> 01:04:06,362 (gun clicks) 1063 01:04:07,673 --> 01:04:09,923 (chuckles) 1064 01:04:11,865 --> 01:04:12,698 Oh. 1065 01:04:13,890 --> 01:04:15,390 Oops. 1066 01:04:15,390 --> 01:04:17,281 I guess I ran outta bullets. 1067 01:04:17,281 --> 01:04:19,281 - Go away! 1068 01:04:19,281 --> 01:04:21,910 - I'm never goin' away, Donna, I love you! 1069 01:04:21,910 --> 01:04:24,634 We're just havin' little marital problems, that's all. 1070 01:04:24,634 --> 01:04:29,217 (giggles) (Donna sobs) 1071 01:04:30,937 --> 01:04:34,010 (somber music) 1072 01:04:34,010 --> 01:04:36,760 (car approaches) 1073 01:04:40,761 --> 01:04:43,178 (door slams) 1074 01:04:44,919 --> 01:04:46,169 - Good mornin'! 1075 01:04:50,833 --> 01:04:52,163 Are you okay, Donna? 1076 01:05:00,260 --> 01:05:03,560 - Eddie, I need you to do something. 1077 01:05:03,560 --> 01:05:04,417 - You got it. 1078 01:05:08,203 --> 01:05:10,173 - I want you to kill Dennis for me. 1079 01:05:11,596 --> 01:05:14,960 (Eddie chuckles) 1080 01:05:14,960 --> 01:05:16,570 - You're joking me, right? 1081 01:05:16,570 --> 01:05:18,550 - No, I'm not joking. 1082 01:05:18,550 --> 01:05:19,743 My life is in danger. 1083 01:05:32,550 --> 01:05:33,920 - He beats you, don't he? 1084 01:05:33,920 --> 01:05:36,530 - Somebody's gonna die, it's either him or me. 1085 01:05:36,530 --> 01:05:38,530 - You really believe that? - I know it. 1086 01:05:39,986 --> 01:05:42,120 - (sighs) I don't know, that's a heavy thing. 1087 01:05:42,120 --> 01:05:43,420 - Eddie. 1088 01:05:43,420 --> 01:05:44,273 You can save me. 1089 01:05:45,186 --> 01:05:46,490 - I wouldn't want you to die, Donna. 1090 01:05:46,490 --> 01:05:48,100 You're a wonderful woman, I've always thought that. 1091 01:05:48,100 --> 01:05:49,970 You know that, don't you? 1092 01:05:49,970 --> 01:05:51,930 - That's why I'm asking you, Eddie. 1093 01:05:51,930 --> 01:05:54,920 I don't know who to ask, no one will help me. 1094 01:05:54,920 --> 01:05:56,960 I'm locked up in that house waiting for Dennis to kill me 1095 01:05:56,960 --> 01:05:58,660 and leave my son without a mother. 1096 01:06:09,840 --> 01:06:11,230 - I'll do it. 1097 01:06:11,230 --> 01:06:13,330 - Swear you won't tell anyone. 1098 01:06:13,330 --> 01:06:14,163 - I swear. 1099 01:06:15,850 --> 01:06:18,550 Of course, it'd be nice if you made it worth my while. 1100 01:06:20,723 --> 01:06:21,973 - I'll get you the money. 1101 01:06:23,010 --> 01:06:24,630 After I had that first talk with Eddie, 1102 01:06:24,630 --> 01:06:26,943 I wondered if I was doing the right thing. 1103 01:06:28,130 --> 01:06:31,230 I kept telling myself it was the only way. 1104 01:06:31,230 --> 01:06:33,503 He was gonna kill me, this was self-defense. 1105 01:06:34,860 --> 01:06:35,693 But still... 1106 01:06:37,190 --> 01:06:40,323 Taking his life was the worst sin possible. 1107 01:06:41,460 --> 01:06:45,373 I tried to remember the times I loved him, but I couldn't. 1108 01:06:54,707 --> 01:06:55,540 Eddie. 1109 01:06:56,659 --> 01:06:58,670 What's the problem? - Look, this ain't easy, okay? 1110 01:06:58,670 --> 01:07:00,600 I've never killed anybody before. 1111 01:07:00,600 --> 01:07:02,830 - We knew it wasn't gonna be easy. 1112 01:07:02,830 --> 01:07:04,680 - I say we do it near the house, 1113 01:07:04,680 --> 01:07:05,650 when he comes home from work. 1114 01:07:05,650 --> 01:07:07,500 See, that way there won't be any people around. 1115 01:07:07,500 --> 01:07:10,060 - My son will be around, any place but the house. 1116 01:07:10,060 --> 01:07:12,140 - But everywhere else I go, he's surrounded by cops! 1117 01:07:12,140 --> 01:07:15,060 You know, what am I supposed to do? 1118 01:07:15,060 --> 01:07:16,846 - Not near the house. 1119 01:07:16,846 --> 01:07:18,790 (Eddie sighs) 1120 01:07:18,790 --> 01:07:20,430 - I'm gonna need some help. 1121 01:07:20,430 --> 01:07:21,263 - Then get some. 1122 01:07:26,930 --> 01:07:27,880 - What about money? 1123 01:07:31,790 --> 01:07:34,102 - All right, how much do you want? 1124 01:07:34,102 --> 01:07:36,019 - I don't know, 40,000? 1125 01:07:36,910 --> 01:07:40,410 - I don't have that kind of money, nowhere near it! 1126 01:07:40,410 --> 01:07:42,553 - Well, I ain't gonna do it without no money. 1127 01:07:51,393 --> 01:07:52,226 - Okay. 1128 01:07:53,577 --> 01:07:56,210 I'll get you 5,000 after you do it and uh, 1129 01:07:56,210 --> 01:07:58,540 I'll think of some way to get you the rest. 1130 01:07:58,540 --> 01:08:02,520 Eddie and I would meet, talk, make plans. 1131 01:08:02,520 --> 01:08:04,650 We were always making plans. 1132 01:08:04,650 --> 01:08:06,450 - This is my brother, Charlie, all right? 1133 01:08:06,450 --> 01:08:07,283 He's gonna help. 1134 01:08:08,470 --> 01:08:11,150 - I don't know, let me think about it. 1135 01:08:11,150 --> 01:08:12,620 - I'm a better shot than Eddie, 1136 01:08:12,620 --> 01:08:14,270 and I can use some of that money. 1137 01:08:18,920 --> 01:08:20,923 - Okay, I can't hang on much longer. 1138 01:08:22,740 --> 01:08:25,120 - All right, now we're gonna need some money for ammo. 1139 01:08:25,120 --> 01:08:27,050 - And gas, too. 1140 01:08:27,050 --> 01:08:27,883 - Okay. 1141 01:08:30,601 --> 01:08:33,390 (suspenseful music) 1142 01:08:33,390 --> 01:08:35,033 Here, now please, just do it. 1143 01:08:36,430 --> 01:08:39,473 - Oh, you got enough cash in there for a couple of burgers? 1144 01:08:39,473 --> 01:08:40,556 I'm starvin'. 1145 01:08:55,496 --> 01:08:58,079 (somber music) 1146 01:09:11,043 --> 01:09:14,890 - Mommy, is the Golden Gate Bridge made out of real gold? 1147 01:09:14,890 --> 01:09:16,770 - No, honey, it's not. 1148 01:09:16,770 --> 01:09:20,150 - 'Cause if it was, I would go there and get some gold 1149 01:09:20,150 --> 01:09:23,030 for you so you could buy something and it'd make you happy. 1150 01:09:23,030 --> 01:09:28,030 - Oh, Denny, you make me happy, that's all I need. 1151 01:09:28,230 --> 01:09:31,923 - No, you're not happy, Mommy, you're sad. 1152 01:09:31,923 --> 01:09:33,973 I'll do anything to make you happy. 1153 01:09:38,070 --> 01:09:42,210 - Then promise me that you'll never be cruel to anyone, 1154 01:09:42,210 --> 01:09:46,518 or hurt anyone, that you'll always be a good boy. 1155 01:09:46,518 --> 01:09:48,101 - I promise, Mommy. 1156 01:09:50,830 --> 01:09:51,913 - I love you. 1157 01:09:54,072 --> 01:09:55,155 Sweet dreams. 1158 01:09:58,614 --> 01:10:00,871 (somber music) 1159 01:10:00,871 --> 01:10:04,749 (thunder claps) (rain splashes) 1160 01:10:04,749 --> 01:10:07,920 (phone rings) 1161 01:10:07,920 --> 01:10:09,140 Hello? 1162 01:10:09,140 --> 01:10:11,543 - Donna, Donna, are you awake? 1163 01:10:13,160 --> 01:10:15,330 - [Donna] Yes, Dennis, I'm awake. 1164 01:10:15,330 --> 01:10:16,840 - All right, this is what I want. 1165 01:10:16,840 --> 01:10:18,463 Have you got cube steak? 1166 01:10:19,337 --> 01:10:20,843 - Mm-hm, cube steak. 1167 01:10:24,820 --> 01:10:26,440 Mm-hm. 1168 01:10:26,440 --> 01:10:27,770 What else? 1169 01:10:27,770 --> 01:10:29,970 - You're gonna wear that black dress, right? 1170 01:10:31,639 --> 01:10:32,472 - Right. 1171 01:10:41,954 --> 01:10:44,537 (food sizzles) 1172 01:10:47,674 --> 01:10:50,924 (dramatic organ music) 1173 01:10:57,943 --> 01:10:59,289 (thunder claps) 1174 01:10:59,289 --> 01:11:00,956 - I don't know, man. 1175 01:11:04,689 --> 01:11:06,106 - Are you scared? 1176 01:11:07,153 --> 01:11:08,403 - I don't know. 1177 01:11:18,732 --> 01:11:21,051 (gun cocks) 1178 01:11:21,051 --> 01:11:23,384 (gun cocks) 1179 01:12:25,692 --> 01:12:28,359 (brakes squeal) 1180 01:12:42,149 --> 01:12:43,901 (guns fire) 1181 01:12:43,901 --> 01:12:46,205 (glass smashes) (dramatic music) 1182 01:12:46,205 --> 01:12:48,538 (gun fires) 1183 01:12:56,511 --> 01:13:01,511 (thunder claps) (rain splashes) 1184 01:13:05,808 --> 01:13:06,944 - Dennis! 1185 01:13:06,944 --> 01:13:08,527 Dennis! 1186 01:13:08,527 --> 01:13:09,360 Dennis! 1187 01:13:11,648 --> 01:13:12,481 Oh, God. 1188 01:13:15,667 --> 01:13:17,584 (sobs) 1189 01:13:19,523 --> 01:13:24,523 (muffled chatter) (siren wails) 1190 01:13:25,643 --> 01:13:27,493 - They sure didn't skimp on the lead. 1191 01:13:29,660 --> 01:13:31,740 - Who do you think did it? 1192 01:13:31,740 --> 01:13:33,244 - I don't know. 1193 01:13:33,244 --> 01:13:35,543 A lot of people would like to see Dennis killed. 1194 01:13:37,170 --> 01:13:38,690 Donna inside? 1195 01:13:38,690 --> 01:13:40,980 - Yeah, her sister's with her. 1196 01:13:40,980 --> 01:13:41,893 Kid's upstairs. 1197 01:13:47,790 --> 01:13:50,223 - Honey, what're you doing up? 1198 01:13:52,470 --> 01:13:54,283 - Mommy, are you okay? 1199 01:13:57,470 --> 01:13:59,843 - Something has happened. 1200 01:13:59,843 --> 01:14:00,867 - Something bad? 1201 01:14:03,500 --> 01:14:04,333 - Very bad. 1202 01:14:11,600 --> 01:14:12,860 Denny? 1203 01:14:12,860 --> 01:14:14,983 Denny, come away from the window, honey. 1204 01:14:16,590 --> 01:14:17,603 - Where's my daddy? 1205 01:14:20,041 --> 01:14:20,874 - Donna. 1206 01:14:21,910 --> 01:14:23,930 The officers wanna talk to you now. 1207 01:14:25,762 --> 01:14:28,595 - Come on, Denny, here's Mr. Bear. 1208 01:14:31,202 --> 01:14:33,386 You stay with Denny. 1209 01:14:33,386 --> 01:14:36,219 - Have you told him yet? - Not yet. 1210 01:14:43,352 --> 01:14:45,769 (Patty sobs) 1211 01:14:49,720 --> 01:14:50,553 - Oh, God! 1212 01:14:56,650 --> 01:14:59,200 - Donna, did Dennis say where he was going tonight? 1213 01:15:02,690 --> 01:15:07,393 - No, he um, he just said he was working late. 1214 01:15:09,410 --> 01:15:12,320 - Did you see anything, Donna? 1215 01:15:12,320 --> 01:15:13,153 - No. 1216 01:15:14,004 --> 01:15:16,220 I heard gunshots. 1217 01:15:16,220 --> 01:15:18,320 - Did Dennis say anything about 1218 01:15:18,320 --> 01:15:20,220 anybody who might've been responsible? 1219 01:15:22,730 --> 01:15:24,200 - No, I uh... 1220 01:15:26,980 --> 01:15:28,280 I didn't know his enemies. 1221 01:15:29,770 --> 01:15:31,430 I didn't know his friends, he... 1222 01:15:34,800 --> 01:15:39,530 We had a very, uh, private relationship. 1223 01:15:39,530 --> 01:15:42,057 - Hurry up, man, I'm freezing my butt off. 1224 01:15:47,589 --> 01:15:48,839 - Throw 'em in. 1225 01:15:51,413 --> 01:15:54,496 (solemn organ music) 1226 01:16:19,768 --> 01:16:22,518 (Donna whispers) 1227 01:16:37,750 --> 01:16:39,433 - Pueblo has lost a fine officer. 1228 01:16:40,412 --> 01:16:42,223 A fine, outstanding citizen. 1229 01:16:43,660 --> 01:16:48,080 Donna, Dennis Jr. and Patty have lost a loving father, 1230 01:16:48,080 --> 01:16:49,180 and a devoted husband. 1231 01:16:51,020 --> 01:16:54,963 We are here to mourn a man and celebrate his memory. 1232 01:16:56,980 --> 01:16:59,003 There is a young lad among us, 1233 01:17:00,730 --> 01:17:04,050 who must be assured that there is room for happiness, 1234 01:17:04,050 --> 01:17:05,563 even in a time of deep sorrow. 1235 01:17:07,490 --> 01:17:10,120 Denny, would you join me up here, 1236 01:17:10,120 --> 01:17:12,920 while we offer a prayer of eternal rest for your father? 1237 01:17:15,780 --> 01:17:16,613 Up here, Denny. 1238 01:17:25,790 --> 01:17:28,083 Let us offer up a prayer for eternal rest. 1239 01:17:31,770 --> 01:17:34,370 Eternal rest grant unto him, O Lord, 1240 01:17:34,370 --> 01:17:37,040 and let perpetual light shine down upon him. 1241 01:17:37,040 --> 01:17:39,140 - We're here at St. Theresa's Roman Catholic Church 1242 01:17:39,140 --> 01:17:41,940 where a large crowd, including many law enforcement officers 1243 01:17:41,940 --> 01:17:45,290 paid their final respects today to Officer Dennis Yaklich. 1244 01:17:46,161 --> 01:17:47,540 Yaklich, high decorated, 1245 01:17:47,540 --> 01:17:49,970 was recognized as being a model policeman. 1246 01:17:49,970 --> 01:17:52,710 He will be missed by his fellow officers. 1247 01:17:52,710 --> 01:17:54,147 More than 500 people, 1248 01:17:54,147 --> 01:17:58,282 including 300 law enforcement officers came to... 1249 01:17:58,282 --> 01:17:59,546 - [Woman] Thank you, sweetheart. 1250 01:17:59,546 --> 01:18:04,546 Oh, did you hear about that cop funeral, that was so sad. 1251 01:18:04,724 --> 01:18:07,890 - I'm hungry, where's my food? 1252 01:18:07,890 --> 01:18:08,950 - What do I look like, a waiter? 1253 01:18:08,950 --> 01:18:10,030 I don't know, okay? 1254 01:18:10,030 --> 01:18:11,363 Go ask the waitress. 1255 01:18:12,520 --> 01:18:15,000 - What is wrong with you anyway, Charlie? 1256 01:18:15,000 --> 01:18:17,320 You've been so mean to me the last couple of days. 1257 01:18:17,320 --> 01:18:19,193 - I said, go ask the waitress. 1258 01:18:20,095 --> 01:18:21,543 - You better stop being mean to me. 1259 01:18:21,543 --> 01:18:24,215 (Charlie chuckles) 1260 01:18:24,215 --> 01:18:26,133 - What're you gonna do, you gonna shoot me? 1261 01:18:27,807 --> 01:18:28,640 - God. 1262 01:18:31,460 --> 01:18:33,560 Excuse me, we have some burgers over here. 1263 01:18:34,519 --> 01:18:36,975 - We have got to keep it together! 1264 01:18:36,975 --> 01:18:37,890 - We? 1265 01:18:37,890 --> 01:18:38,790 I'm keeping it together. 1266 01:18:38,790 --> 01:18:41,190 Look at you, you're swigging down all the brews. 1267 01:18:42,370 --> 01:18:43,910 - You just loved killin' him, didn't you? 1268 01:18:43,910 --> 01:18:45,190 You just loved it. 1269 01:18:45,190 --> 01:18:47,903 - You're the one who got me to kill him in the first place. 1270 01:18:48,780 --> 01:18:51,740 - Yeah, but I didn't love it. 1271 01:18:51,740 --> 01:18:53,260 - Shut up. - I ain't shuttin' up. 1272 01:18:53,260 --> 01:18:54,669 - Just shut up, okay, shut up. 1273 01:18:54,669 --> 01:18:55,597 - I ain't shuttin' up until I get 1274 01:18:55,597 --> 01:18:58,870 the money that she promised, okay? 1275 01:18:58,870 --> 01:19:01,870 (suspenseful music) 1276 01:19:36,093 --> 01:19:38,676 (somber music) 1277 01:19:55,548 --> 01:19:57,564 (dramatic music) 1278 01:19:57,564 --> 01:20:00,231 (Dennis grunts) 1279 01:20:01,445 --> 01:20:04,112 (Dennis grunts) 1280 01:20:10,556 --> 01:20:12,730 (Dennis grunts) 1281 01:20:12,730 --> 01:20:13,977 (steel scrapes and clangs) 1282 01:20:13,977 --> 01:20:16,477 (Donna gasps) 1283 01:20:21,769 --> 01:20:22,662 (door clacks) 1284 01:20:22,662 --> 01:20:25,662 (suspenseful music) 1285 01:20:28,910 --> 01:20:30,440 - Eddie Greenwell! 1286 01:20:30,440 --> 01:20:32,072 Get your hands up! 1287 01:20:32,072 --> 01:20:32,970 Get your hands up. 1288 01:20:32,970 --> 01:20:35,000 - Couldn't keep her mouth shut. 1289 01:20:35,000 --> 01:20:37,750 - You're under arrest for the murder of Dennis Yaklich. 1290 01:20:39,896 --> 01:20:44,896 (background chatter) (peaceful music) 1291 01:20:45,500 --> 01:20:46,333 - Donna. 1292 01:20:48,440 --> 01:20:49,963 Are you okay? - I'm fine. 1293 01:20:50,830 --> 01:20:54,390 It's been seven years since I've been in a real restaurant. 1294 01:20:54,390 --> 01:20:56,300 It's the first time we've had any time to talk, 1295 01:20:56,300 --> 01:20:58,100 that we haven't had to worry about... 1296 01:20:58,950 --> 01:21:02,130 - I know it's terrible what happened to Dennis, but, 1297 01:21:02,130 --> 01:21:04,780 in a way, it's like you've been released from prison. 1298 01:21:05,740 --> 01:21:07,730 - It's more like an escape. 1299 01:21:07,730 --> 01:21:09,280 - You have the right to remain silent. 1300 01:21:09,280 --> 01:21:11,830 If you give up the right to remain silent, anything you say 1301 01:21:11,830 --> 01:21:14,890 can and will be used against you in a court of law. 1302 01:21:14,890 --> 01:21:15,943 - It was Donna. 1303 01:21:22,370 --> 01:21:23,220 - Okay, let's go. 1304 01:21:24,540 --> 01:21:25,380 - You should use that money, 1305 01:21:25,380 --> 01:21:27,370 and you should buy yourself something. 1306 01:21:27,370 --> 01:21:30,590 Okay, go to California, take Denny to California. 1307 01:21:30,590 --> 01:21:33,340 I mean, he's always wanted to go, he's never seen the ocean. 1308 01:21:33,340 --> 01:21:34,470 - I'll drink to that. 1309 01:21:34,470 --> 01:21:36,330 - Okay, to my sister. 1310 01:21:36,330 --> 01:21:37,803 - To Denny. - To Denny. 1311 01:21:39,205 --> 01:21:41,450 (phone rings) 1312 01:21:41,450 --> 01:21:42,980 - [Anchor] Two brothers were arrested tonight... 1313 01:21:42,980 --> 01:21:44,610 - Hello? 1314 01:21:44,610 --> 01:21:46,183 No, Donna's not here right now. 1315 01:21:47,090 --> 01:21:50,098 - Dennis Yaklich, we have just learned from the DA's... 1316 01:21:50,098 --> 01:21:52,395 - Who is this? 1317 01:21:52,395 --> 01:21:56,063 Oh, uh, she's at the Peacock Restaurant. 1318 01:21:57,004 --> 01:21:59,504 (sirens wail) 1319 01:22:01,747 --> 01:22:04,731 (background chatter) (peaceful music) 1320 01:22:04,731 --> 01:22:07,755 (Donna and Patty giggle) 1321 01:22:07,755 --> 01:22:09,750 - [Jerry] Donna. 1322 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 You're under arrest. 1323 01:22:12,070 --> 01:22:14,458 - Arrest? What're you talking about? 1324 01:22:14,458 --> 01:22:17,041 (somber music) 1325 01:22:19,195 --> 01:22:20,945 What's going on here? 1326 01:22:27,640 --> 01:22:29,320 (background chatter) 1327 01:22:29,320 --> 01:22:31,320 - I was charged with two counts. 1328 01:22:31,320 --> 01:22:34,143 First degree murder and conspiracy to commit murder. 1329 01:22:35,960 --> 01:22:38,733 My trial was a free ring circus. 1330 01:22:42,090 --> 01:22:43,923 I had only one thought in mind. 1331 01:22:45,090 --> 01:22:48,950 If I wasn't executed, would I now be separated from my son 1332 01:22:48,950 --> 01:22:50,403 for the rest of my life? 1333 01:22:51,835 --> 01:22:53,385 And who would take care of him? 1334 01:22:59,090 --> 01:23:00,240 I was a battered woman. 1335 01:23:02,380 --> 01:23:05,930 Lenore Walker, a psychologist who was an authority on 1336 01:23:05,930 --> 01:23:09,563 the battered wife syndrome, testified on my behalf. 1337 01:23:09,563 --> 01:23:10,663 - I've read her books. 1338 01:23:11,620 --> 01:23:15,700 - [Donna] My lawyers felt that Dr. Walker's expert testimony 1339 01:23:15,700 --> 01:23:18,780 could do for me what she'd done for other battered women. 1340 01:23:18,780 --> 01:23:20,490 Get me acquitted. 1341 01:23:20,490 --> 01:23:23,930 - Clearly Donna was caught in a cycle of marital violence 1342 01:23:23,930 --> 01:23:27,083 and she saw her only escape as kill or be killed. 1343 01:23:28,210 --> 01:23:31,390 I've spent many hours with Mrs. Yaklich since her arrest 1344 01:23:31,390 --> 01:23:33,930 and I firmly believe that she felt she was in... 1345 01:23:33,930 --> 01:23:35,600 - Imminent danger. 1346 01:23:35,600 --> 01:23:39,000 - Donna believed that she could not stop the violence. 1347 01:23:39,000 --> 01:23:40,070 She reached a point where... 1348 01:23:40,070 --> 01:23:42,160 - Fear turns to terror. 1349 01:23:42,160 --> 01:23:45,770 - There was a parallel in Donna's mind as to her situation 1350 01:23:45,770 --> 01:23:49,270 and that of her husband's first wife, Barbra Yaklich. 1351 01:23:49,270 --> 01:23:52,520 She felt that Barbra did not die by accident, 1352 01:23:52,520 --> 01:23:54,790 and if her husband got away with it once... 1353 01:23:54,790 --> 01:23:56,490 - He could get away with it again. 1354 01:23:57,440 --> 01:24:00,010 Then the DA brought in Dr. Cassover. 1355 01:24:00,010 --> 01:24:03,883 - Donna Yaklich may or may not be a battered woman. 1356 01:24:04,720 --> 01:24:08,630 The indication that women are victims is a myth. 1357 01:24:08,630 --> 01:24:09,943 Men get battered, too. 1358 01:24:11,420 --> 01:24:14,090 They just have difficulty reporting it. 1359 01:24:14,090 --> 01:24:17,120 And the term, "battered wife syndrome" 1360 01:24:17,120 --> 01:24:21,200 is nothing more than a phrase invented by Dr. Walker. 1361 01:24:21,200 --> 01:24:23,210 I certainly don't subscribe to her methods 1362 01:24:23,210 --> 01:24:26,080 of affixing that label to women. 1363 01:24:26,080 --> 01:24:29,030 - Dr. Cassover, did you personally evaluate 1364 01:24:29,030 --> 01:24:30,150 or interview Mrs. Yaklich? 1365 01:24:30,150 --> 01:24:30,983 - [Cassover] No. 1366 01:24:32,090 --> 01:24:34,623 - [Attorney] Then upon what do you base your evaluation? 1367 01:24:35,720 --> 01:24:39,150 - I have reviewed Mrs. Yaklich's previous testimony, 1368 01:24:39,150 --> 01:24:41,433 and I have read Dr. Walker's books. 1369 01:24:42,540 --> 01:24:45,410 - It was tough for Patty to testify, but, 1370 01:24:45,410 --> 01:24:47,500 she insisted on being there for me. 1371 01:24:47,500 --> 01:24:49,223 - Donna was Dennis's slave. 1372 01:24:52,330 --> 01:24:55,683 At one point, she told me she was gonna kill herself. 1373 01:24:58,910 --> 01:25:01,213 That she just couldn't go on living anymore. 1374 01:25:03,530 --> 01:25:05,310 She said she was scared to do anything, 1375 01:25:05,310 --> 01:25:07,183 in fear that Dennis might react. 1376 01:25:08,420 --> 01:25:11,150 I mean, it was like walking on egg shells in that house. 1377 01:25:11,150 --> 01:25:14,033 One day, everything was okay and then the next day, 1378 01:25:15,850 --> 01:25:19,623 the TV would be up too loud and Dennis would get so mad. 1379 01:25:21,000 --> 01:25:23,550 And she was just tired of living that way. 1380 01:25:23,550 --> 01:25:25,973 - Did she seem scared or frightened? 1381 01:25:26,920 --> 01:25:28,640 - Yes, she did. 1382 01:25:28,640 --> 01:25:31,140 - There were many who believed there was no problem. 1383 01:25:31,140 --> 01:25:32,630 It was all in my head. 1384 01:25:32,630 --> 01:25:37,530 - Like I told you before, I rode with Dennis for many years, 1385 01:25:37,530 --> 01:25:41,200 and he never mentioned anything about any marital problems. 1386 01:25:41,200 --> 01:25:42,820 - There were those of us who thought that 1387 01:25:42,820 --> 01:25:45,130 Dennis was a model cop. 1388 01:25:45,130 --> 01:25:47,060 And a great role model. 1389 01:25:47,060 --> 01:25:48,860 Everyone on the force respected him. 1390 01:25:59,581 --> 01:26:01,810 - Has the jury arrived at its verdict? 1391 01:26:01,810 --> 01:26:03,310 - [Woman] We have, Your Honor. 1392 01:26:12,660 --> 01:26:14,160 - Please rise for the verdict. 1393 01:26:17,837 --> 01:26:20,117 - "We, the jury, find Donna Yaklich 1394 01:26:20,117 --> 01:26:22,156 "not guilty of first degree murder." 1395 01:26:22,156 --> 01:26:24,151 (court murmurs) 1396 01:26:24,151 --> 01:26:26,070 (gavel clacks) 1397 01:26:26,070 --> 01:26:26,903 - Order! 1398 01:26:29,263 --> 01:26:31,177 - "And on the charge of conspiracy 1399 01:26:31,177 --> 01:26:33,959 "to commit first degree murder, guilty." 1400 01:26:33,959 --> 01:26:35,800 (court murmurs) 1401 01:26:35,800 --> 01:26:37,740 - Donna, now you beat the most dangerous charge. 1402 01:26:37,740 --> 01:26:39,730 Now, we'll deal with the second charge, we'll file 1403 01:26:39,730 --> 01:26:42,295 for a new trial based on the inconsistent verdict. 1404 01:26:42,295 --> 01:26:44,056 - Where is my son? 1405 01:26:44,056 --> 01:26:45,856 Where's Denny, where's Denny? 1406 01:26:45,856 --> 01:26:49,111 I need to get to my son, Denny! 1407 01:26:49,111 --> 01:26:49,944 - Mommy! 1408 01:26:51,769 --> 01:26:54,215 - Let me just have a minute! 1409 01:26:54,215 --> 01:26:55,048 - Mommy! 1410 01:26:59,719 --> 01:27:02,495 - Let me just have a minute, okay? 1411 01:27:02,495 --> 01:27:03,412 - Back off! 1412 01:27:08,630 --> 01:27:10,453 - We asked the judge for leniency. 1413 01:27:11,530 --> 01:27:13,640 I pleaded for the opportunity to raise you 1414 01:27:13,640 --> 01:27:16,940 and start life over, but the judge said... 1415 01:27:16,940 --> 01:27:19,530 - There are aggravating circumstances here. 1416 01:27:19,530 --> 01:27:22,060 Granting probation to a woman who's plotted the murder 1417 01:27:22,060 --> 01:27:25,380 of her husband would be a miscarriage of justice. 1418 01:27:25,380 --> 01:27:27,180 You started this, Mrs. Yaklich. 1419 01:27:27,180 --> 01:27:29,550 I must give you a harsher sentence than the two brothers 1420 01:27:29,550 --> 01:27:31,200 you hired to perform the slaying. 1421 01:27:33,407 --> 01:27:36,713 - The judge's sentence cut me like a knife because 1422 01:27:38,580 --> 01:27:39,973 I knew we'd be separated. 1423 01:27:43,060 --> 01:27:45,060 You were the only good thing in my life. 1424 01:27:48,440 --> 01:27:50,190 - I remember saying goodbye to you. 1425 01:27:51,840 --> 01:27:53,373 Moving in with Aunt Susie. 1426 01:27:55,890 --> 01:27:58,340 Every day, I waited for you to come take me home. 1427 01:28:03,950 --> 01:28:05,083 Look, I gotta go. 1428 01:28:09,410 --> 01:28:11,010 They say if you'd have pulled the trigger yourself, 1429 01:28:11,010 --> 01:28:12,010 you would've walked. 1430 01:28:12,970 --> 01:28:13,803 - Maybe. 1431 01:28:15,438 --> 01:28:16,271 But... 1432 01:28:17,670 --> 01:28:19,790 I couldn't have ever pulled that trigger. 1433 01:28:19,790 --> 01:28:21,090 - Okay, tell me something. 1434 01:28:22,220 --> 01:28:25,493 If you could do it over again, would you still have done it? 1435 01:28:27,350 --> 01:28:28,183 - Yes. 1436 01:28:31,620 --> 01:28:35,130 It's a terrible thing to take another person's life, it's, 1437 01:28:35,130 --> 01:28:36,803 it's terrible to take a, 1438 01:28:38,228 --> 01:28:40,083 a father away from his son, but, 1439 01:28:42,520 --> 01:28:44,983 if I hadn't done that, I'd be dead. 1440 01:28:47,460 --> 01:28:49,160 - [Denny] You really believe that? 1441 01:28:52,750 --> 01:28:53,583 - Yes. 1442 01:28:54,510 --> 01:28:56,524 - What about my survival? 1443 01:28:56,524 --> 01:28:59,110 You don't know what it's like growing up in a world where 1444 01:28:59,110 --> 01:29:01,910 everybody knows that your mother had your father killed. 1445 01:29:02,820 --> 01:29:04,320 Didn't you ever think of that? 1446 01:29:07,010 --> 01:29:09,033 When I look at pictures of Dad, 1447 01:29:10,948 --> 01:29:13,548 do you know I can still remember the way he smelled? 1448 01:29:15,190 --> 01:29:18,283 The way he laughed and messed my hair. 1449 01:29:20,630 --> 01:29:23,030 How strong his arms felt when he was holding me. 1450 01:29:23,950 --> 01:29:26,273 And I remember seeing him at his funeral. 1451 01:29:28,188 --> 01:29:31,530 And this overwhelming emptiness inside me. 1452 01:29:36,960 --> 01:29:39,283 Mom, why did you wanna tell me all this, now? 1453 01:29:40,780 --> 01:29:41,613 - You're 18. 1454 01:29:43,637 --> 01:29:46,673 And you're going away to college, in San Francisco. 1455 01:29:47,540 --> 01:29:50,840 You're finally gonna get to see the Golden Gate Bridge. 1456 01:29:50,840 --> 01:29:55,483 You're starting a new life and I wanted to tell you, 1457 01:29:57,450 --> 01:29:59,703 in my own words, from my heart, 1458 01:30:00,860 --> 01:30:02,360 I wanted to look in your eyes. 1459 01:30:04,640 --> 01:30:05,473 - Okay, fine. 1460 01:30:07,740 --> 01:30:12,740 - Denny, I spent my entire marriage to your father, 1461 01:30:13,480 --> 01:30:15,223 afraid that he was gonna kill me. 1462 01:30:16,470 --> 01:30:20,070 And I've spent every day in prison afraid that 1463 01:30:21,270 --> 01:30:24,513 that when you grew up, you would hate me for what I did. 1464 01:30:28,210 --> 01:30:31,060 - [Guard] Visitation hours are now over. 1465 01:30:31,060 --> 01:30:33,043 All visitors will prepare to leave. 1466 01:30:35,740 --> 01:30:36,990 - All right, I better go. 1467 01:30:44,890 --> 01:30:45,913 - Do well in school. 1468 01:30:48,372 --> 01:30:49,290 (Denny sighs) 1469 01:30:49,290 --> 01:30:50,783 - You take care of yourself. 1470 01:30:51,652 --> 01:30:52,485 - I will. 1471 01:30:54,810 --> 01:30:55,777 I love you, Denny. 1472 01:30:58,640 --> 01:30:59,790 - I've missed you, Mom. 1473 01:31:01,851 --> 01:31:04,101 I've resented you for so long for leaving me, 1474 01:31:05,229 --> 01:31:06,403 I've been angry at you, 1475 01:31:08,612 --> 01:31:10,162 but I never stopped loving you. 1476 01:31:12,060 --> 01:31:14,370 And when you get out of prison, 1477 01:31:14,370 --> 01:31:16,003 I'm gonna be here to pick you up. 1478 01:31:17,244 --> 01:31:18,547 And we'll drive up to California 1479 01:31:18,547 --> 01:31:20,197 and we'll see the ocean together. 1480 01:31:33,925 --> 01:31:36,342 (door slams) 1481 01:31:45,725 --> 01:31:48,392 (buzzer buzzes) 1482 01:32:06,140 --> 01:32:07,960 - [Donna] The average prison sentence for a woman 1483 01:32:07,960 --> 01:32:10,960 who kills her husband is 15 to 20 years. 1484 01:32:10,960 --> 01:32:14,800 For a man who kills his wife, two to six years. 1485 01:32:14,800 --> 01:32:18,960 I was sentenced to 40 years for conspiracy to commit murder. 1486 01:32:18,960 --> 01:32:20,490 I have served five and a half years 1487 01:32:20,490 --> 01:32:22,930 and I have filed for a motion for reconsideration 1488 01:32:22,930 --> 01:32:25,947 of my sentence, which is currently under review. 1489 01:32:31,199 --> 01:32:33,782 (somber music) 96876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.