Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:11,469
EMERGENCY MEDICAL CENTER
2
00:00:18,977 --> 00:00:20,228
I need painkillers.
3
00:00:20,311 --> 00:00:23,231
- Please help my mom.
- We'll get to her soon.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,733
Are you sure?
5
00:00:24,816 --> 00:00:25,650
Come in.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,028
- She can't move her face.
- Just wait.
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,655
- Can someone help her?
- We'll get to her soon.
8
00:00:31,781 --> 00:00:33,658
Coming through.
9
00:00:33,742 --> 00:00:34,784
Coming through here.
10
00:00:36,494 --> 00:00:37,495
KANGBUK SAMSUNG HOSPITAL
11
00:00:37,579 --> 00:00:38,872
Doctor, please...
12
00:00:39,414 --> 00:00:40,749
Out of the way!
13
00:00:40,832 --> 00:00:43,001
Out of the way! He's crashing here!
14
00:00:43,084 --> 00:00:45,712
- Stay with me.
- Open your eyes!
15
00:00:45,795 --> 00:00:46,796
Come on!
16
00:01:10,278 --> 00:01:11,279
- Thank you.
- Sure.
17
00:01:12,072 --> 00:01:14,199
What's your blood type?
18
00:01:16,785 --> 00:01:18,578
Blood pressure 80/50.
19
00:01:19,079 --> 00:01:20,330
Mom.
20
00:01:29,380 --> 00:01:30,423
Oh...
21
00:01:35,929 --> 00:01:38,431
- I'm sorry.
- No, no.
22
00:01:38,932 --> 00:01:39,932
You're fine.
23
00:01:45,814 --> 00:01:46,815
Let's go.
24
00:02:27,397 --> 00:02:30,775
BLOODHOUNDS
25
00:02:30,859 --> 00:02:32,110
KANGBUK SAMSUNG HOSPITAL
26
00:02:32,193 --> 00:02:34,154
- Mr. An Mun-ju?
- Yes.
27
00:02:40,201 --> 00:02:42,620
You're lucky
there wasn't any nerve damage.
28
00:02:43,621 --> 00:02:45,874
We can help with the scar, you know?
29
00:02:45,957 --> 00:02:48,001
Now that the would is all sealed up,
30
00:02:48,751 --> 00:02:51,921
we can do a procedure
that will keep it from scarring too badly.
31
00:02:52,547 --> 00:02:53,631
Will it be expensive?
32
00:02:53,715 --> 00:02:55,466
It can be pricey, yes.
33
00:02:56,426 --> 00:02:59,679
Let me show you a photo
of a recent procedure.
34
00:03:00,722 --> 00:03:03,016
- See the scar there?
- Yeah.
35
00:03:03,099 --> 00:03:05,059
This is the before photo.
36
00:03:05,143 --> 00:03:08,438
- And this is after the laser treatment.
- Oh.
37
00:03:08,521 --> 00:03:10,815
It's your face. You're young.
38
00:03:10,899 --> 00:03:13,610
It would be wise to look into it,
in my opinion.
39
00:03:15,486 --> 00:03:17,655
It's okay. I'll be fine.
Thank you so much.
40
00:03:19,574 --> 00:03:21,618
Mr. Choi Han-seon?
41
00:03:22,535 --> 00:03:23,620
Come on in.
42
00:03:23,703 --> 00:03:24,703
Hey.
43
00:03:28,875 --> 00:03:29,875
You okay?
44
00:03:31,336 --> 00:03:33,546
- Show me.
- No.
45
00:03:33,630 --> 00:03:34,631
Show me.
46
00:03:42,138 --> 00:03:43,389
Oh God.
47
00:03:47,227 --> 00:03:48,311
How many stitches?
48
00:03:49,229 --> 00:03:50,229
Thirty.
49
00:03:50,271 --> 00:03:53,733
Those motherfuckers.
How do we get back at them?
50
00:03:56,236 --> 00:03:57,236
The cops?
51
00:03:59,530 --> 00:04:03,451
Call the cops,
and your mom's dead.
52
00:04:08,206 --> 00:04:10,124
- We can't.
- Why's that?
53
00:04:10,208 --> 00:04:11,709
He said they'll kill my mom.
54
00:04:13,461 --> 00:04:15,213
Shit.
55
00:04:16,005 --> 00:04:17,590
Wait, the contract.
56
00:04:19,259 --> 00:04:20,259
Right.
57
00:04:20,635 --> 00:04:21,635
Here.
58
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
There's a "loan extension fee" in it.
59
00:04:25,223 --> 00:04:28,810
You have to pay 10% of the principal
every single week.
60
00:04:29,644 --> 00:04:31,854
Your mom took fifty million,
so the fee is five.
61
00:04:33,106 --> 00:04:35,400
But if you miss a payment,
the fee doubles,
62
00:04:35,483 --> 00:04:37,860
and the interest jumps to 20%.
63
00:04:37,944 --> 00:04:40,405
Assholes wrote it in fine print
so no one sees it.
64
00:04:41,281 --> 00:04:43,408
It's a con. Your mom didn't know.
65
00:04:44,117 --> 00:04:45,118
What do I do?
66
00:04:45,201 --> 00:04:46,786
You have to pay it all back.
67
00:04:47,578 --> 00:04:49,455
She used your home as collateral.
68
00:04:50,081 --> 00:04:52,208
We're fucked.
69
00:04:53,584 --> 00:04:55,670
Damn it.
70
00:05:03,261 --> 00:05:06,222
Let's go eat. On me, What do you want?
71
00:05:09,475 --> 00:05:10,475
Rib eye.
72
00:05:11,311 --> 00:05:12,687
Oh, come on.
73
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
Are you joking?
74
00:05:14,522 --> 00:05:15,815
No, I want rib eye.
75
00:05:17,191 --> 00:05:18,191
All right.
76
00:05:19,402 --> 00:05:21,779
Spicy stir-fried pork
is as good as rib eye.
77
00:05:24,073 --> 00:05:25,073
I'll take it.
78
00:05:27,076 --> 00:05:28,828
I always come here after a workout.
79
00:05:28,911 --> 00:05:31,998
It's my routine. Kinda perfect,
so don't ruin it for me, okay?
80
00:05:32,081 --> 00:05:33,374
Just be quiet and eat your food.
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,084
- Understood?
- Understood.
82
00:05:35,168 --> 00:05:37,128
- There she is!
- Hello.
83
00:05:37,211 --> 00:05:39,255
Hello. Hi.
84
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
How are you, dear?
85
00:05:40,423 --> 00:05:42,103
- Two spicy porks, please.
- Oh, of course.
86
00:05:42,133 --> 00:05:43,493
And you brought a friend with you.
87
00:05:43,551 --> 00:05:45,136
- Hello.
- He boxes with me.
88
00:05:45,219 --> 00:05:46,220
That's great.
89
00:05:51,309 --> 00:05:53,019
I need to take this.
90
00:05:53,102 --> 00:05:54,102
Okay.
91
00:05:54,687 --> 00:05:57,357
Hey, hey. Yeah, this is Woo-jin
92
00:05:57,857 --> 00:05:58,857
How are you?
93
00:05:59,942 --> 00:06:01,527
Uh, well, the thing is...
94
00:06:08,409 --> 00:06:09,994
MY SON
95
00:06:11,496 --> 00:06:12,538
Hi, Gun-woo.
96
00:06:13,122 --> 00:06:14,957
Hey, mom. Woo-jin looked at the contract.
97
00:06:15,041 --> 00:06:16,793
Apparently, these guys are con men.
98
00:06:16,876 --> 00:06:18,076
They tricked you into signing.
99
00:06:18,795 --> 00:06:20,088
None of it's your fault, Mom.
100
00:06:20,171 --> 00:06:21,422
Thank you, son.
101
00:06:23,341 --> 00:06:26,010
What did they...
What did they say about your face?
102
00:06:26,761 --> 00:06:28,471
Hm. They said it will be fine.
103
00:06:28,971 --> 00:06:30,390
Oh, thank goodness.
104
00:06:31,599 --> 00:06:33,559
And I'll clean up everything with Woo-jin.
105
00:06:33,643 --> 00:06:35,144
You should stay home and rest, okay?
106
00:06:37,063 --> 00:06:40,650
No, no, no. Don't do anything.
I'll go clean up.
107
00:06:40,733 --> 00:06:43,694
It's fine. I'll do it
on my way back home, hm?
108
00:06:43,778 --> 00:06:45,279
Your food is ready.
109
00:06:49,200 --> 00:06:51,869
Mom, I'll have to call you back
in a little bit, okay?
110
00:06:51,953 --> 00:06:53,704
- Oh, all right.
- Mm-hm.
111
00:07:00,128 --> 00:07:03,005
Come on.
Just help me out this one time.
112
00:07:03,089 --> 00:07:04,882
It's not for me. It's for a friend.
113
00:07:05,883 --> 00:07:08,970
You know I'll pay it all back on time.
There won't be an issue.
114
00:07:10,263 --> 00:07:12,765
Jesus, we can get a second-tier loan
from anywhere.
115
00:07:13,933 --> 00:07:15,601
Please give me a first-tier loan.
116
00:07:15,685 --> 00:07:17,979
I am seriously, seriously begging you.
117
00:07:18,563 --> 00:07:20,523
Because I care about this kid, man.
118
00:07:22,400 --> 00:07:25,319
Remember how many loan payments
I collected for you back in the day?
119
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
You owe me, man. Come on.
120
00:07:58,060 --> 00:08:00,021
Whoa, you should have got me.
121
00:08:00,605 --> 00:08:02,982
- It just came out.
- Dig in.
122
00:08:03,649 --> 00:08:06,110
- The best spicy pork in all of Korea.
- Oh.
123
00:08:12,992 --> 00:08:14,660
- Right? Let's eat.
- Mm.
124
00:08:26,214 --> 00:08:28,966
LET'S TALK AT THE OFFICE
125
00:08:29,550 --> 00:08:31,177
He has a quick temper.
126
00:08:31,260 --> 00:08:32,553
Keep your head down.
127
00:08:32,637 --> 00:08:34,263
- I'll do the talking.
- Okay.
128
00:08:37,808 --> 00:08:39,602
- Mr. Seo.
- Yes?
129
00:08:39,685 --> 00:08:40,853
How much is this?
130
00:08:41,729 --> 00:08:43,439
It's worth 20 million.
131
00:08:43,523 --> 00:08:45,733
Come on, bro. Woo-jin is here.
132
00:08:47,443 --> 00:08:49,111
You got some nerve dropping off the grid,
133
00:08:49,195 --> 00:08:52,114
then coming here to ask me for money, huh?
134
00:08:52,198 --> 00:08:54,617
Come on,
what do you have to say to me, huh?
135
00:08:55,117 --> 00:08:58,079
- I'm... sorry, okay? You look good.
- Let go of me.
136
00:08:58,162 --> 00:09:00,915
You little shit.
137
00:09:00,998 --> 00:09:02,375
- Sit.
- Hey, sit.
138
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
Okay.
139
00:09:08,464 --> 00:09:09,464
All right.
140
00:09:10,216 --> 00:09:11,592
So how'd you get in debt?
141
00:09:11,676 --> 00:09:14,679
Some thugs got him. Smile Capital.
142
00:09:15,263 --> 00:09:18,099
Smile Capital? In Gwangan-dong?
143
00:09:18,724 --> 00:09:20,142
I'm not really sure.
144
00:09:20,935 --> 00:09:22,270
Oh shit.
145
00:09:23,187 --> 00:09:26,065
Yeah, Smile Capital isn't just
a bunch of goons.
146
00:09:26,148 --> 00:09:27,316
They're a huge company.
147
00:09:28,150 --> 00:09:29,402
How much was it?
148
00:09:29,986 --> 00:09:30,986
A hundred.
149
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
You're screwed, huh?
150
00:09:37,994 --> 00:09:40,621
Yeah, exactly, so help him out, man.
You got enough money.
151
00:09:44,208 --> 00:09:46,794
Here's a first-tier loan
of 100 million.
152
00:09:49,547 --> 00:09:51,132
Wow! Thanks so much.
153
00:09:53,676 --> 00:09:55,678
In exchange, you'll do some work for me.
154
00:09:56,971 --> 00:09:58,889
Thanks to COVID, business is booming.
155
00:09:58,973 --> 00:10:01,293
Let's strike while the iron's hot
and make some real money.
156
00:10:02,018 --> 00:10:03,102
Just help me out,
157
00:10:03,185 --> 00:10:06,522
and I'll throw in a bonus
for each collection.
158
00:10:07,607 --> 00:10:10,484
Uh... I don't know.
159
00:10:10,568 --> 00:10:11,694
Jesus.
160
00:10:11,777 --> 00:10:13,738
Just work as a bloodhound for one year.
161
00:10:15,114 --> 00:10:17,074
Listen, this is a real opportunity.
162
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
You two can make some big money here.
163
00:10:20,369 --> 00:10:22,913
What other options do you have
to make this much?
164
00:10:22,997 --> 00:10:24,582
I know you're right.
165
00:10:24,665 --> 00:10:26,626
- Come on.
- It's just a bit unexpected.
166
00:10:27,668 --> 00:10:30,087
- Come on, give me an answer.
- Hey, we should go.
167
00:10:31,255 --> 00:10:32,089
Huh?
168
00:10:32,173 --> 00:10:34,425
Don't these runs involve
beating people up?
169
00:10:36,469 --> 00:10:38,888
If you prey on the weak for money,
you're a thug.
170
00:10:40,473 --> 00:10:41,473
We're boxers.
171
00:10:44,018 --> 00:10:45,018
Okay, listen here.
172
00:10:45,686 --> 00:10:48,648
Smile Capital will kill you
if you don't pay them back.
173
00:10:48,731 --> 00:10:50,316
They're gonna sell your organs.
174
00:11:02,662 --> 00:11:03,662
The hell?
175
00:11:03,704 --> 00:11:06,540
Bro, thanks so much, but we can't.
176
00:11:08,250 --> 00:11:09,835
Come on, let's go. Yeah, go on.
177
00:11:10,419 --> 00:11:11,659
What are you trying to do here?
178
00:11:14,048 --> 00:11:15,257
Let go of me.
179
00:11:24,767 --> 00:11:26,060
I'm just kidding.
180
00:11:27,561 --> 00:11:28,729
See ya.
181
00:11:31,565 --> 00:11:32,565
Hey, let's go.
182
00:11:36,696 --> 00:11:37,947
Goddammit!
183
00:11:39,407 --> 00:11:40,408
Hey, boxer.
184
00:11:47,081 --> 00:11:48,916
- Stamp it.
- Okay.
185
00:11:50,209 --> 00:11:52,670
Once your business takes off,
give us a cut, okay?
186
00:11:52,753 --> 00:11:56,173
Oh, thank you. Thank you so much.
187
00:12:01,512 --> 00:12:02,972
- Great work.
- Let's go.
188
00:13:11,415 --> 00:13:12,666
You're late.
189
00:13:13,501 --> 00:13:14,668
Sorry about that.
190
00:13:15,169 --> 00:13:17,379
Here. It's all in there.
191
00:13:17,463 --> 00:13:19,632
This is all the money we collected today.
192
00:13:21,008 --> 00:13:23,511
We've been collecting IDs
from homeless people
193
00:13:23,594 --> 00:13:24,594
to take out the loans.
194
00:13:25,721 --> 00:13:27,223
Who are you?
195
00:13:27,306 --> 00:13:29,475
No one. Keep working.
196
00:13:29,558 --> 00:13:30,558
Okay.
197
00:13:31,936 --> 00:13:33,687
We're working as fast as we can
198
00:13:33,771 --> 00:13:35,189
to get you the amount you need.
199
00:13:39,735 --> 00:13:41,278
When can you get it done?
200
00:13:41,362 --> 00:13:43,364
This week? I'll try, sir.
201
00:13:43,447 --> 00:13:46,116
KIM JUN-MIN
202
00:13:49,912 --> 00:13:51,705
MASKS ARE REQUIRED
IN THE WAITING ROOM
203
00:13:56,669 --> 00:13:59,755
Hello, I hope I didn't keep you waiting
too long.
204
00:13:59,839 --> 00:14:02,633
DREAM ON CAPITAL
205
00:14:02,716 --> 00:14:04,635
Oh, why aren't you wearing your mask?
206
00:14:05,553 --> 00:14:06,387
I'll put it back on.
207
00:14:06,470 --> 00:14:07,680
There's no need.
208
00:14:07,763 --> 00:14:09,682
I asked you why you took it off.
Answer me.
209
00:14:10,266 --> 00:14:12,309
I mean,
you kept us waiting for 30 minutes.
210
00:14:12,393 --> 00:14:13,593
It was getting stuffy in here.
211
00:14:13,644 --> 00:14:16,272
Whoa! How do you think
you're gonna protect people
212
00:14:16,355 --> 00:14:17,595
if you don't have any patience?
213
00:14:17,648 --> 00:14:20,442
Jeez, man. What does that even have to do
with me wearing a mask?
214
00:14:20,526 --> 00:14:21,777
Get out.
215
00:14:22,987 --> 00:14:23,987
Get out now!
216
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
Oh, fuck.
217
00:14:29,451 --> 00:14:31,078
Little shit.
218
00:14:32,705 --> 00:14:34,290
Jeez.
219
00:14:35,833 --> 00:14:38,043
- You took your mask off too.
- Uh, no.
220
00:14:38,127 --> 00:14:39,127
You did. I saw it.
221
00:14:39,545 --> 00:14:40,838
I had it pulled down.
222
00:14:40,921 --> 00:14:43,340
If you pulled it down,
then you took it off, you idiot.
223
00:14:43,424 --> 00:14:44,424
Get out.
224
00:14:45,134 --> 00:14:46,176
Get the fuck out!
225
00:14:46,927 --> 00:14:47,970
Ah, damn it.
226
00:14:49,346 --> 00:14:51,348
"Oh no. Damn it."
227
00:14:51,849 --> 00:14:53,934
"Oh no! Damn it!"
228
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
Idiots.
229
00:14:58,731 --> 00:15:00,107
Pull it down. Let's see it.
230
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
So what's your name, son?
231
00:15:05,779 --> 00:15:06,822
Cheon Dong-woo, sir.
232
00:15:06,906 --> 00:15:08,240
Hm. Height?
233
00:15:08,324 --> 00:15:10,284
I'm 187 centimeters tall, sir.
234
00:15:10,951 --> 00:15:11,951
Any training or...?
235
00:15:11,994 --> 00:15:14,330
I've trained in kickboxing and hapkido
for ten years, sir.
236
00:15:14,413 --> 00:15:17,541
- Your major?
- I majored in Security Services.
237
00:15:20,336 --> 00:15:23,297
Oh! A man's man. Look at you!
238
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Military?
239
00:15:24,423 --> 00:15:25,423
I was exempted.
240
00:15:26,508 --> 00:15:28,093
Tore my ACL playing volleyball.
241
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
Oh.
242
00:15:32,181 --> 00:15:34,861
- Never mind. See you next time.
- Why are you turning me down, sir?
243
00:15:35,559 --> 00:15:38,279
- I need a marine, kid. Get out of here.
- Does it really have to be?
244
00:15:38,354 --> 00:15:40,189
Uh-huh. Mm-hm.
245
00:15:41,106 --> 00:15:43,776
Well, shit, you should have mentioned that
in the job posting.
246
00:15:44,318 --> 00:15:46,403
Oh, really? And why is that?
247
00:15:46,487 --> 00:15:47,905
Because you wasted my time!
248
00:15:48,489 --> 00:15:51,033
Who the fuck do you think
you're talking to like that?
249
00:15:51,116 --> 00:15:52,326
Elder, my ass.
250
00:15:52,409 --> 00:15:54,662
You don't screw around with people
like that.
251
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
I'll see you next time, uh-huh?
252
00:16:00,793 --> 00:16:01,793
Yeah.
253
00:16:04,171 --> 00:16:07,091
MARINE
IF IT DOESN'T WORK, MAKE IT WORK!
254
00:16:11,261 --> 00:16:13,180
1216TH CLASS HONG WOO-JIN
255
00:16:23,357 --> 00:16:24,357
It's you.
256
00:16:25,776 --> 00:16:28,570
- Why are we running?
- He's a higher rank!
257
00:16:31,907 --> 00:16:36,370
There's only one man in all of Korea
who can move a trillion in cash
258
00:16:36,453 --> 00:16:37,733
- with just a phone call.
- Whoa!
259
00:16:38,372 --> 00:16:39,581
Bang Seong-ho that is.
260
00:16:39,665 --> 00:16:40,665
Oh.
261
00:16:41,375 --> 00:16:45,045
And only one single person knows
what Chairman Bang even looks like.
262
00:16:45,129 --> 00:16:46,839
Literally only one person?
263
00:16:46,922 --> 00:16:48,465
Yeah, but keep it quiet, son.
264
00:16:49,466 --> 00:16:52,553
Now, Chairman Bang trusted only one man
in his life,
265
00:16:52,636 --> 00:16:54,138
and that is Mr. Choi.
266
00:16:54,221 --> 00:16:58,642
Mr. Choi is the reason I can actually
make a living doing all of this here.
267
00:16:58,726 --> 00:17:01,145
You understand this whole ecosystem now?
268
00:17:01,228 --> 00:17:02,271
- Yes.
- Yeah.
269
00:17:02,354 --> 00:17:04,565
Ah, all right. Yeah.
270
00:17:05,065 --> 00:17:07,192
Mr. Choi is now looking to hire someone.
271
00:17:07,901 --> 00:17:09,570
Someone smart and fearless
272
00:17:09,653 --> 00:17:11,864
who is willing to put themself
in harm's way.
273
00:17:11,947 --> 00:17:13,267
Someone with a heart of pure gold
274
00:17:13,323 --> 00:17:17,327
who also has some knowledge
about our unique... line of work.
275
00:17:17,411 --> 00:17:21,123
I've been seeing dozens of applicants
all day, but honestly,
276
00:17:21,749 --> 00:17:24,793
they just keep... falling short.
277
00:17:24,877 --> 00:17:27,713
But then my junior marine gave me a call!
278
00:17:27,796 --> 00:17:29,757
Impeccable timing, I will say, huh!
279
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
Oh man!
280
00:17:31,133 --> 00:17:33,719
And my friend's a marine. Senior marine.
281
00:17:34,303 --> 00:17:35,179
What class, man?
282
00:17:35,262 --> 00:17:36,764
The 1207th, sir.
283
00:17:36,847 --> 00:17:40,225
I'm the 734th.
284
00:17:40,309 --> 00:17:43,479
- Huh?
- Oh, I like this, man.
285
00:17:43,562 --> 00:17:46,648
Mr. Choi is gonna love you two fellas.
I'll put in a good word for you.
286
00:17:47,483 --> 00:17:48,984
Now I just need your IDs.
287
00:17:49,735 --> 00:17:50,735
Uh, sir.
288
00:17:52,029 --> 00:17:55,741
I called
because I need to help him get a loan.
289
00:17:56,366 --> 00:17:59,578
That's why I'm telling you
to go meet with Mr. Choi, son.
290
00:17:59,661 --> 00:18:01,747
He's a wild tiger on the outside,
291
00:18:01,830 --> 00:18:04,833
but he has the deepest,
most understanding heart. I swear.
292
00:18:04,917 --> 00:18:06,877
He's a true marine
293
00:18:06,960 --> 00:18:09,338
who takes care of you
once he accepts you as one of his own.
294
00:18:10,047 --> 00:18:11,381
He's our senior?
295
00:18:12,758 --> 00:18:14,384
Is Mr. Choi a marine? I don't know.
296
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
Is he?
297
00:18:17,429 --> 00:18:20,182
I think he got an exemption
for dropping out of school too early.
298
00:18:21,558 --> 00:18:24,311
Oh, so it was a figure of speech
299
00:18:24,394 --> 00:18:26,605
like how rappers say
everything is hip-hop?
300
00:18:26,688 --> 00:18:27,688
Am I right?
301
00:18:30,609 --> 00:18:34,238
What the hell are you talking about?
Just write down your goddamn IDs.
302
00:18:34,738 --> 00:18:35,738
Yep.
303
00:18:42,329 --> 00:18:44,289
- Judging by his face...
- Yeah?
304
00:18:44,373 --> 00:18:45,541
I think this will work.
305
00:18:46,250 --> 00:18:49,378
- Thanks, brother.
- Yeah. No need to thank me, all right?
306
00:18:50,379 --> 00:18:52,214
How many of them did you fight?
307
00:18:53,590 --> 00:18:55,134
- Maybe ten?
- Oh.
308
00:18:55,634 --> 00:18:58,345
- One guy got me.
- Just one?
309
00:18:58,846 --> 00:19:00,139
He was built like a tank.
310
00:19:00,806 --> 00:19:01,806
He headbutted me.
311
00:19:02,307 --> 00:19:04,643
Hard to block a headbutt.
312
00:19:07,020 --> 00:19:11,525
So, what if they... offer you work
as a debt collector
313
00:19:12,109 --> 00:19:13,527
to pay off your mom's loans?
314
00:19:20,075 --> 00:19:21,285
We'll figure it out.
315
00:19:34,798 --> 00:19:36,508
Excellent work, as usual.
316
00:19:36,592 --> 00:19:37,926
Okay, that's fine.
317
00:19:38,427 --> 00:19:41,471
No, no, no, no.
Don't worry, we'll take care of it.
318
00:19:41,555 --> 00:19:43,557
That happened to be Mr. Oh's specialty.
319
00:19:44,308 --> 00:19:45,434
Mm-hm.
320
00:19:46,018 --> 00:19:48,896
I think we should all go
to Yang-jung's place.
321
00:19:49,396 --> 00:19:50,396
All right.
322
00:19:53,317 --> 00:19:55,569
Yang Jae-myeong went around
taking out loans
323
00:19:55,652 --> 00:19:57,212
from seven different loan sharks today.
324
00:19:57,237 --> 00:19:59,615
It turned out to be 400 million in cash.
325
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
Then he delivered it to a man
that works at Smile Capital.
326
00:20:04,953 --> 00:20:05,953
Know him?
327
00:20:07,581 --> 00:20:08,957
No, I don't.
328
00:20:09,041 --> 00:20:13,003
Yang Jae-myeong is stealing homeless IDs
to create shell companies.
329
00:20:13,587 --> 00:20:15,589
He then uses those IDs
to borrow a lot of money.
330
00:20:16,381 --> 00:20:18,258
The loan sharks don't manage to catch on
331
00:20:18,342 --> 00:20:20,636
because they never share information
with each other.
332
00:20:20,719 --> 00:20:21,719
And then...
333
00:20:22,137 --> 00:20:25,307
Then they try to collect all the money
from a fake company.
334
00:20:25,891 --> 00:20:29,561
This was plotted by someone
who knows very well how cash flows.
335
00:20:29,645 --> 00:20:32,856
Looks like Yang Jae-myeong
is just a pawn here really.
336
00:20:33,774 --> 00:20:35,400
So how do you know all this?
337
00:20:35,984 --> 00:20:38,403
Well, what year was it? 2000?
338
00:20:39,029 --> 00:20:44,076
A volunteer at an assisted living facility
stole a bunch of the patients' IDs.
339
00:20:44,576 --> 00:20:47,371
He then created
a bunch of shell companies with them,
340
00:20:47,454 --> 00:20:52,167
used those to take out
seven billion won worth of loans,
341
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
then ran off to the Philippines.
342
00:20:54,461 --> 00:20:56,129
That's be ten billion today.
343
00:20:57,756 --> 00:20:58,756
What do we do?
344
00:20:59,258 --> 00:21:00,425
Huh?
345
00:21:00,509 --> 00:21:03,178
Those loan sharks are getting conned.
346
00:21:03,262 --> 00:21:04,972
They're kind of your colleagues.
347
00:21:05,055 --> 00:21:06,890
I'm sure they'll be able to figure it out.
348
00:21:07,599 --> 00:21:10,227
They can't exactly go to the cops,
can they?
349
00:21:11,144 --> 00:21:15,190
Hyeon-ju, this is something
they will really have to solve themselves.
350
00:21:16,525 --> 00:21:19,486
Listen, I'm done with that world.
351
00:21:20,237 --> 00:21:21,613
And I want to keep it that way.
352
00:21:21,697 --> 00:21:22,697
Sure.
353
00:21:23,156 --> 00:21:26,368
So, uh, so what ended up happening
to the guy in the Philippines.
354
00:21:26,451 --> 00:21:27,286
He got caught?
355
00:21:27,369 --> 00:21:30,205
The loan sharks
gathered up some bloodhounds
356
00:21:30,289 --> 00:21:32,165
and sent them to chase the guy down.
357
00:21:32,791 --> 00:21:33,791
Did he die?
358
00:21:36,962 --> 00:21:39,089
Man, that's awful.
359
00:21:39,840 --> 00:21:41,633
Hyeon-ju, what would you think
360
00:21:41,717 --> 00:21:43,552
if I hired someone to help you
with your work?
361
00:21:44,136 --> 00:21:45,637
No.
362
00:21:45,721 --> 00:21:48,515
I mean, it's dangerous out there.
Look, you got hurt here.
363
00:21:48,598 --> 00:21:51,351
- It was just a scratch.
- Listen to me.
364
00:21:51,435 --> 00:21:53,937
Oh, no. No, no, no. I work better alone.
365
00:21:54,021 --> 00:21:55,105
Good night.
366
00:21:56,940 --> 00:21:57,940
You're a brat!
367
00:22:01,153 --> 00:22:02,153
Nice shot!
368
00:22:02,696 --> 00:22:03,696
So, uh...
369
00:22:04,239 --> 00:22:07,284
Sir, why did mess up that kid's face?
370
00:22:14,499 --> 00:22:15,542
Who told you?
371
00:22:15,625 --> 00:22:17,669
In-beom told me about it.
372
00:22:18,462 --> 00:22:19,880
He talks about these things?
373
00:22:20,756 --> 00:22:22,799
- It's just me, sir.
- Oh, I see.
374
00:22:27,304 --> 00:22:28,930
- Oh, nice.
- Good shot.
375
00:22:32,559 --> 00:22:35,145
That kid spat on my face
in front of the boys.
376
00:22:37,022 --> 00:22:38,523
I made an example out of him.
377
00:22:40,067 --> 00:22:41,985
You shouldn't get personally involved.
378
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Jang-do.
379
00:22:49,284 --> 00:22:53,538
Your men will never fear you
unless you have the balls to act.
380
00:22:54,706 --> 00:22:55,706
Yes sir.
381
00:22:57,626 --> 00:22:59,920
Why hasn't this rich kid contacted me?
382
00:23:00,003 --> 00:23:01,380
It's been a week.
383
00:23:01,880 --> 00:23:04,341
I'll have Mr. Park set up a meeting
for you.
384
00:23:04,424 --> 00:23:05,704
Don't worry. We'll win him over.
385
00:23:06,385 --> 00:23:07,385
All right.
386
00:23:25,153 --> 00:23:26,488
38TH NATIONAL ROOKIE APPLICATION
387
00:23:28,782 --> 00:23:31,284
Oh man, this kid is really athletic, huh?
388
00:23:31,910 --> 00:23:34,788
Didn't you use to box
back in the day too, sir?
389
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
I was just an amateur.
390
00:23:37,916 --> 00:23:41,002
This body speaks to his diligence
and spirit.
391
00:23:41,086 --> 00:23:43,338
Bodies, they don't lie, you know?
392
00:23:43,922 --> 00:23:45,173
That's true, sir.
393
00:23:45,257 --> 00:23:49,344
But then he doesn't know anything
about the loan business, right?
394
00:23:51,888 --> 00:23:52,889
Oh, yeah.
395
00:23:52,973 --> 00:23:54,975
This is the kid hanging with Kim Gun-woo.
396
00:23:56,143 --> 00:23:58,145
According to the PI...
397
00:23:58,979 --> 00:24:01,440
...he beat up a bunch of gang members,
398
00:24:01,523 --> 00:24:03,650
then joined the Marines to hide from them.
399
00:24:04,192 --> 00:24:05,819
Since then, he's lived clean.
400
00:24:05,902 --> 00:24:09,531
He's been on some runs,
so he should know the basics.
401
00:24:10,740 --> 00:24:13,618
I think we should bring
the both of them in.
402
00:24:16,163 --> 00:24:18,707
- For the time being, let's meet Gun-woo.
- Sure.
403
00:24:19,499 --> 00:24:20,500
Right there.
404
00:24:24,212 --> 00:24:26,089
SUSHI
405
00:24:31,761 --> 00:24:32,971
- Hello, sir.
- Hello.
406
00:24:34,514 --> 00:24:36,349
You were introduced
through Mr. Moon, right?
407
00:24:36,433 --> 00:24:37,433
Yeah.
408
00:24:39,394 --> 00:24:40,437
This way, please.
409
00:24:47,068 --> 00:24:48,361
- Go ahead.
- Hm?
410
00:24:48,862 --> 00:24:49,862
- Yes.
- Oh.
411
00:25:28,735 --> 00:25:30,654
Hello, sir. I am Kim Gun-woo, sir.
412
00:25:30,737 --> 00:25:32,822
Oh. Sit down.
413
00:25:32,906 --> 00:25:33,906
Thanks.
414
00:25:42,666 --> 00:25:44,793
Don't worry.
You don't need to be formal with me.
415
00:25:44,876 --> 00:25:46,044
Yes, sir.
416
00:25:52,634 --> 00:25:54,386
Looks like you've been cut.
417
00:25:54,970 --> 00:25:56,805
Oh, yes sir, I have.
418
00:25:56,888 --> 00:25:59,408
I had to fight some loan sharks
who smashed up my mother's cafรฉ.
419
00:26:02,352 --> 00:26:04,354
I used to be a loan shark myself.
420
00:26:06,439 --> 00:26:08,942
I've been retired a while.
421
00:26:09,526 --> 00:26:10,402
Yeah.
422
00:26:10,485 --> 00:26:13,029
Now, I'm dedicated
to offer zero-interests loans
423
00:26:13,113 --> 00:26:14,113
to sick people
424
00:26:15,198 --> 00:26:17,450
who can't afford to pay
for the treatments they need.
425
00:26:18,034 --> 00:26:19,034
Okay.
426
00:26:21,830 --> 00:26:23,498
I think I may have a job for you.
427
00:26:25,375 --> 00:26:28,336
There's a young girl
who has learning the business from me.
428
00:26:29,004 --> 00:26:30,088
Ah.
429
00:26:30,171 --> 00:26:31,965
We're actually not related.
430
00:26:33,466 --> 00:26:35,135
But she's the only family I have.
431
00:26:35,719 --> 00:26:36,761
Yeah.
432
00:26:36,845 --> 00:26:40,640
I worry a lot she may get herself hurt
while going around alone.
433
00:26:41,933 --> 00:26:43,727
I was hoping to hire a good person
434
00:26:43,810 --> 00:26:46,354
to stay by her side
and keep her safe, you know?
435
00:26:46,980 --> 00:26:48,148
Oh.
436
00:26:48,648 --> 00:26:50,317
So it won't involve any debt collection?
437
00:26:50,400 --> 00:26:52,944
No. No, no. No debt collection.
438
00:26:54,404 --> 00:26:56,823
- Just security.
- Oh.
439
00:26:56,906 --> 00:26:57,906
Yeah.
440
00:27:00,285 --> 00:27:03,079
I'm sorry,
you might find this a little rude,
441
00:27:03,830 --> 00:27:06,207
but I did some digging into your past.
442
00:27:06,291 --> 00:27:08,043
Oh, that's not a problem at all, sir.
443
00:27:08,126 --> 00:27:11,463
I learned that even though
you went through so many hardships,
444
00:27:12,589 --> 00:27:14,549
you've kept your heart and focus.
445
00:27:14,633 --> 00:27:18,762
You have a strong gaze
which makes me feel I can trust you.
446
00:27:21,222 --> 00:27:23,016
I can, am I right?
447
00:27:23,099 --> 00:27:24,099
Thank you, sir.
448
00:27:29,397 --> 00:27:30,397
Uh...
449
00:27:32,776 --> 00:27:34,277
Why did you start boxing?
450
00:27:34,361 --> 00:27:36,488
When I was little,
I wanted to get stronger.
451
00:27:37,072 --> 00:27:38,072
Why?
452
00:27:38,782 --> 00:27:41,618
Well, sir, my dad had never really been
much of a heavy drinker.
453
00:27:42,494 --> 00:27:45,038
Things got rough for us
in my first year of middle school.
454
00:27:45,121 --> 00:27:47,582
He started drinking
and hitting my mother when he was drunk.
455
00:27:48,166 --> 00:27:51,002
I wanted to stop him,
but I was too weak at the time.
456
00:27:54,130 --> 00:27:56,383
- They still together?
- Oh, no. Th...
457
00:27:57,050 --> 00:27:59,090
They got divorced
in my third year of middle school,
458
00:27:59,135 --> 00:28:00,428
and I haven't seen him since.
459
00:28:01,721 --> 00:28:04,057
- I grew up in the countryside.
- I see.
460
00:28:04,140 --> 00:28:07,435
And my father was a tenant farmer.
461
00:28:07,519 --> 00:28:08,519
Okay.
462
00:28:09,145 --> 00:28:10,230
I can still remember it.
463
00:28:11,147 --> 00:28:13,233
Ah, I think I was maybe ten.
464
00:28:14,067 --> 00:28:17,028
There was a blight on all our crops,
465
00:28:17,112 --> 00:28:19,030
and when we couldn't pay our rent,
466
00:28:19,823 --> 00:28:21,991
the landlord sent a group of his men
467
00:28:23,076 --> 00:28:24,953
to brutally beat my father...
468
00:28:27,455 --> 00:28:29,624
in front of everyone in the village.
469
00:28:30,208 --> 00:28:31,208
Mm-hm.
470
00:28:31,543 --> 00:28:33,461
My father was badly injured,
471
00:28:34,129 --> 00:28:36,423
but we couldn't afford
to go to the hospital,
472
00:28:38,299 --> 00:28:40,468
so we watched him die at home.
473
00:28:41,219 --> 00:28:44,389
That is why I became determined
to make money
474
00:28:45,223 --> 00:28:47,642
and do my best
to help all the people that...
475
00:28:49,644 --> 00:28:51,604
...can't afford medical treatment.
476
00:28:58,778 --> 00:29:02,907
Ah. Sorry,
that was a pretty lousy pep talk.
477
00:29:02,991 --> 00:29:06,411
What I was saying is that in the end,
we both came out of it with good hearts.
478
00:29:06,494 --> 00:29:09,873
Yeah. I've always tried to lead life
with my heart, sir.
479
00:29:16,129 --> 00:29:17,338
You don't talk much.
480
00:29:17,422 --> 00:29:20,842
Uh, yeah. Sorry, sir.
I've never been very good with words.
481
00:29:21,468 --> 00:29:23,094
- Oh, I see.
- Yeah.
482
00:29:28,141 --> 00:29:29,642
- Hey, over here.
- Okay.
483
00:29:31,352 --> 00:29:32,352
How did it go?
484
00:29:33,646 --> 00:29:35,106
It went well, I think.
485
00:29:35,190 --> 00:29:38,002
He basically spoke the whole time.
I just sat there and listened to him.
486
00:29:38,026 --> 00:29:40,570
Hell yeah!
I told you things would go well.
487
00:29:42,280 --> 00:29:44,365
Hey.
488
00:29:44,449 --> 00:29:45,700
So how was he?
489
00:29:46,409 --> 00:29:48,661
Well, the kid is certainly no fun.
490
00:29:51,414 --> 00:29:52,624
But he's good.
491
00:29:54,876 --> 00:29:55,876
Good.
492
00:29:59,631 --> 00:30:01,090
Watch it.
493
00:30:03,384 --> 00:30:06,721
He needs money as soon as possible.
Take care of it by the end of the day.
494
00:30:06,805 --> 00:30:07,805
Yes, sir.
495
00:30:08,932 --> 00:30:10,725
- Just give me a little.
- No, eat up.
496
00:30:11,267 --> 00:30:12,477
It's a bit...
497
00:30:14,979 --> 00:30:17,232
Ah!
498
00:30:17,315 --> 00:30:19,234
I hope this okay for you, dear.
499
00:30:19,317 --> 00:30:23,071
Ma'am, I love kimchi jjigae.
500
00:30:23,154 --> 00:30:24,781
- May I try...
- Oh, yeah.
501
00:30:27,075 --> 00:30:28,910
Careful. It's hot.
502
00:30:28,993 --> 00:30:31,204
So good! Thank you so much.
503
00:30:31,287 --> 00:30:32,789
Please enjoy it. My pleasure.
504
00:30:34,123 --> 00:30:39,045
We really appreciate your help
with what we're going through.
505
00:30:39,128 --> 00:30:42,048
Oh, it's nothing.
Besides, he's a good friend.
506
00:30:43,591 --> 00:30:44,968
And marine, "Ack!"
507
00:30:45,677 --> 00:30:47,929
Things are gonna work out.
508
00:30:48,721 --> 00:30:49,848
Thank you.
509
00:30:49,931 --> 00:30:51,349
Now dig in there, boys.
510
00:30:51,432 --> 00:30:53,101
- Yes, ma'am!
- Thanks for cooking.
511
00:30:53,184 --> 00:30:54,184
Of course.
512
00:30:56,271 --> 00:30:57,271
Huh?
513
00:30:58,356 --> 00:30:59,816
- I'll go.
- Okay.
514
00:31:00,316 --> 00:31:01,401
Who is it?
515
00:31:04,487 --> 00:31:05,530
Uh, hello?
516
00:31:06,239 --> 00:31:08,116
Good evening. I work for Mr. Choi.
517
00:31:08,867 --> 00:31:09,867
Oh.
518
00:31:13,496 --> 00:31:14,497
Um, hello.
519
00:31:14,581 --> 00:31:16,791
Here, a hundred million.
520
00:31:17,375 --> 00:31:18,376
What?
521
00:31:18,459 --> 00:31:20,503
This is an advance
on two years' worth of your pay.
522
00:31:21,921 --> 00:31:23,464
I mean...
523
00:31:31,055 --> 00:31:32,974
Work starts at ten tomorrow.
524
00:31:33,057 --> 00:31:35,685
I will text you with the address.
525
00:31:40,398 --> 00:31:41,399
Thank you, sir.
526
00:31:42,358 --> 00:31:43,985
Thank you so, so much.
527
00:31:44,569 --> 00:31:46,905
Well, you should be thanking Mr. Choi.
528
00:31:46,988 --> 00:31:48,239
- Yeah.
- Good night.
529
00:31:49,782 --> 00:31:50,782
Thank you.
530
00:32:17,685 --> 00:32:20,021
These are so good.
531
00:32:20,104 --> 00:32:21,481
Next time, I'll make you more.
532
00:32:24,150 --> 00:32:25,151
Who was it?
533
00:32:27,904 --> 00:32:29,405
It, um...
534
00:32:31,866 --> 00:32:36,704
Uh, Mom, so I... I managed to get some work
through a friend of Woo-jin.
535
00:32:37,580 --> 00:32:38,580
What kind?
536
00:32:39,040 --> 00:32:43,169
I'll start working as a bodyguard
for a rich businessman's family member.
537
00:32:44,504 --> 00:32:46,005
Apparently he liked me so much
538
00:32:46,089 --> 00:32:48,841
that he gave me an advance
on two years of work,
539
00:32:49,342 --> 00:32:50,343
a hundred million won.
540
00:32:54,180 --> 00:32:55,974
- Are you serious?
- Yeah.
541
00:32:56,057 --> 00:33:00,353
We can use this money
to pay off our debt right away, you know?
542
00:33:01,437 --> 00:33:02,480
Oh...
543
00:33:05,650 --> 00:33:06,650
Mm-hm.
544
00:33:09,028 --> 00:33:11,572
I feel like I've destroyed your dreams.
545
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
No, Mom, that's not true.
546
00:33:16,244 --> 00:33:18,496
Us having a home
matters more than anything to me, okay?
547
00:33:19,706 --> 00:33:21,386
I can keep training hard
while I'm working,
548
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
and then I can start boxing again
when the pandemic is over.
549
00:33:26,963 --> 00:33:28,506
Sorry for all of this.
550
00:33:29,507 --> 00:33:30,507
Hey, Mom.
551
00:33:32,176 --> 00:33:34,971
You... You should be happy, Mom.
552
00:33:35,471 --> 00:33:37,098
Smile. This is good news.
553
00:33:39,017 --> 00:33:40,017
Yeah.
554
00:33:45,314 --> 00:33:46,482
Thanks, bro.
555
00:34:08,546 --> 00:34:10,590
- Evening, sir.
- Out of the way. Come on.
556
00:34:13,009 --> 00:34:14,009
What?
557
00:34:14,635 --> 00:34:16,054
Your guest has been waiting.
558
00:34:16,137 --> 00:34:16,971
He's early.
559
00:34:17,055 --> 00:34:19,223
That's Iil Group's eldest.
560
00:34:19,307 --> 00:34:22,769
- Yeah, so?
- Love, just be careful.
561
00:34:23,352 --> 00:34:24,228
- Why?
- Over here!
562
00:34:24,312 --> 00:34:25,480
Yes, sir.
563
00:34:26,856 --> 00:34:28,107
Can you get me some wet wipes?
564
00:34:28,191 --> 00:34:31,027
I pressed the button a bunch of times,
but no one came.
565
00:34:31,110 --> 00:34:32,612
I'm sorry. I'll get some now.
566
00:34:32,695 --> 00:34:34,739
Back when I used to work at Speed,
567
00:34:34,822 --> 00:34:36,759
that guy got drunk
and picked a fight with the owner.
568
00:34:36,783 --> 00:34:39,035
- Hyeon-ji?
- Yeah, her.
569
00:34:39,118 --> 00:34:41,704
They had an argument
talking about politics
570
00:34:41,788 --> 00:34:45,208
then days later,
the store was suddenly audited.
571
00:34:45,833 --> 00:34:48,044
She sold her house to pay the taxes.
572
00:34:48,836 --> 00:34:52,131
We found out later
his family is super connected.
573
00:34:52,215 --> 00:34:54,717
National Tax Service, the police force...
574
00:34:55,468 --> 00:34:56,803
They really know everyone.
575
00:34:56,886 --> 00:34:58,429
Well, chaebols are like that.
576
00:34:59,263 --> 00:35:00,263
Oh, yeah?
577
00:35:00,640 --> 00:35:03,101
I guess
they probably insulted a family member.
578
00:35:03,184 --> 00:35:04,435
Ah.
579
00:35:05,686 --> 00:35:07,772
It's just I'm worried about you, honey.
580
00:35:09,273 --> 00:35:10,273
Thank you.
581
00:35:10,942 --> 00:35:12,622
You arranged for pretty some girls, right?
582
00:35:13,611 --> 00:35:14,987
No, he told me not to.
583
00:35:18,032 --> 00:35:20,159
I see. Don't worry, okay?
584
00:35:22,036 --> 00:35:23,329
He brought someone.
585
00:35:23,412 --> 00:35:25,123
- Who?
- He's an officer.
586
00:35:28,793 --> 00:35:29,961
Really?
587
00:35:30,044 --> 00:35:32,213
Yeah, graduated top of his class.
588
00:35:35,508 --> 00:35:36,508
Know him?
589
00:35:37,969 --> 00:35:39,929
I only know him by reputation, sir.
590
00:35:46,644 --> 00:35:48,521
Make sure to keep it cool in there.
591
00:35:49,021 --> 00:35:51,149
- Understood?
- Yeah.
592
00:35:55,278 --> 00:35:56,904
- I'll put in a call.
- Yeah.
593
00:35:59,699 --> 00:36:00,700
No need for that.
594
00:36:00,783 --> 00:36:02,034
- Gentlemen.
- Hm.
595
00:36:02,743 --> 00:36:03,743
About time.
596
00:36:04,704 --> 00:36:07,582
This here is my dear cousin.
597
00:36:07,665 --> 00:36:09,625
I'm Min Gang-yong. Nice to meet you.
598
00:36:09,709 --> 00:36:11,335
You have a great voice.
599
00:36:11,419 --> 00:36:12,628
Kim Myeong-gil.
600
00:36:12,712 --> 00:36:14,797
I hope you don't mind that I tagged along
601
00:36:14,881 --> 00:36:16,465
for a couple of drinks.
602
00:36:16,549 --> 00:36:19,969
I hear that you're a very important man.
It's an honor to meet you, sir.
603
00:36:20,052 --> 00:36:21,137
It's all mine.
604
00:36:22,180 --> 00:36:24,765
This is Lee Jin-su.
He's an associate of mine.
605
00:36:24,849 --> 00:36:26,142
Oh.
606
00:36:26,225 --> 00:36:28,644
Hold on, have we met before by any chance?
607
00:36:28,728 --> 00:36:30,563
No, I just have one of those faces.
608
00:36:30,646 --> 00:36:32,064
I'm sorry.
609
00:36:32,648 --> 00:36:34,942
- Have a seat.
- Sure.
610
00:36:37,945 --> 00:36:40,573
I didn't feel comfortable
drinking on your dime.
611
00:36:41,199 --> 00:36:43,367
It was my intention to offer.
612
00:36:46,537 --> 00:36:47,537
Please, let me.
613
00:36:52,835 --> 00:36:55,087
I'm sorry.
Unfortunately, he doesn't drink.
614
00:36:55,171 --> 00:36:58,216
Ah, you can't be
the only sober person here.
615
00:36:58,299 --> 00:37:02,637
Getting drunk together means
no one can change their minds later on.
616
00:37:02,720 --> 00:37:05,431
Then be a good friend and drink his share.
617
00:37:05,514 --> 00:37:07,266
You seem like a pretty strong drinker.
618
00:37:07,350 --> 00:37:08,726
Loyalty.
619
00:37:10,311 --> 00:37:11,604
Please go ahead and pour it.
620
00:37:25,618 --> 00:37:27,119
Like a real expert.
621
00:37:27,828 --> 00:37:28,871
Smooth, right?
622
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Yeah.
623
00:37:30,957 --> 00:37:32,458
Let me pour you one now.
624
00:37:33,876 --> 00:37:35,076
Would you like a shot as well?
625
00:37:35,920 --> 00:37:38,130
I had a bigger glass in mind.
626
00:37:38,214 --> 00:37:40,049
- Top me off, sir.
- Here.
627
00:37:44,053 --> 00:37:47,306
I'm just a lowly government employee
used to drinking soju bombs,
628
00:37:47,390 --> 00:37:51,269
but tonight, I drink blue.
629
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Now let me.
630
00:38:26,971 --> 00:38:28,514
Hell of a drinker.
631
00:38:29,098 --> 00:38:30,266
I'll have a glass.
632
00:38:30,933 --> 00:38:31,933
It's my liquor.
633
00:38:32,893 --> 00:38:33,893
Hm?
634
00:38:34,937 --> 00:38:35,938
Let me pour it for you.
635
00:38:41,235 --> 00:38:42,235
Please.
636
00:38:56,709 --> 00:38:57,793
And you.
637
00:39:04,759 --> 00:39:05,843
Oh, yeah.
638
00:39:06,427 --> 00:39:07,887
Cheers!
639
00:39:09,472 --> 00:39:10,472
Cheers.
640
00:39:24,820 --> 00:39:26,655
You both drink very well.
641
00:39:27,448 --> 00:39:30,326
Cousin, if I get drunk and offensive,
stop me.
642
00:39:30,409 --> 00:39:32,036
If that happens...
643
00:39:32,119 --> 00:39:34,372
Where is it? I'll...
644
00:39:38,292 --> 00:39:39,292
arrest you.
645
00:39:45,883 --> 00:39:47,218
Let's drink more. Come on.
646
00:40:04,819 --> 00:40:05,819
Oh, fuck me.
647
00:40:07,154 --> 00:40:09,615
Now that we've shared
some drinks together,
648
00:40:10,908 --> 00:40:12,159
let's be frank here.
649
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
Let's do it.
650
00:40:15,871 --> 00:40:16,789
Are you rich?
651
00:40:16,872 --> 00:40:19,458
I've worked hard my whole life
to make my money.
652
00:40:21,168 --> 00:40:22,253
How much?
653
00:40:23,462 --> 00:40:24,462
It's enough.
654
00:40:25,089 --> 00:40:26,632
And all of it is legitimate.
655
00:40:26,715 --> 00:40:28,300
Is that so?
656
00:40:29,844 --> 00:40:31,262
That's odd.
657
00:40:31,345 --> 00:40:34,849
I heard
if you looked at Smile Capital's assets,
658
00:40:35,349 --> 00:40:36,976
you'd barely find 50 billion.
659
00:40:37,059 --> 00:40:38,602
You're right.
660
00:40:38,686 --> 00:40:41,397
I wonder
if the National Tax Agency knows that.
661
00:40:41,480 --> 00:40:42,857
Should we call them?
662
00:40:43,732 --> 00:40:45,192
Oh no, you're drunk.
663
00:40:45,276 --> 00:40:47,987
Look how much you've upset Mr. Kim.
Apologize to him.
664
00:40:48,612 --> 00:40:49,697
Oh, I'm sorry.
665
00:40:50,448 --> 00:40:52,283
I've been drinking on an empty stomach.
666
00:40:53,451 --> 00:40:54,827
It's hitting me hard.
667
00:40:55,411 --> 00:40:57,580
Don't you worry.
We have all the money you need.
668
00:40:59,165 --> 00:41:00,249
Oh, yeah?
669
00:41:01,292 --> 00:41:02,292
Okay.
670
00:41:02,918 --> 00:41:05,671
I guess I should never worry about money.
671
00:41:08,257 --> 00:41:12,178
Oh, yeah. My mom sends her regards
to Chairman Bang.
672
00:41:13,179 --> 00:41:15,514
She is very thankful.
673
00:41:16,140 --> 00:41:18,642
But the man
who got her the money that day...
674
00:41:22,271 --> 00:41:24,398
was apparently in his mid-40s.
675
00:41:25,524 --> 00:41:29,612
How do you manage to look so good
after 20 years?
676
00:41:30,738 --> 00:41:32,031
Is it plastic surgery?
677
00:41:33,199 --> 00:41:35,159
A face lift!
678
00:41:37,703 --> 00:41:38,621
I see.
679
00:41:38,704 --> 00:41:41,790
You thought
I wouldn't ask my own mother, huh?
680
00:41:41,874 --> 00:41:43,292
Come on, out with it!
681
00:41:43,375 --> 00:41:44,919
Why so quiet?
682
00:41:45,544 --> 00:41:49,590
Huh? You're just not gonna talk now?
683
00:41:52,635 --> 00:41:54,720
Did they teach you not talk in prison?
684
00:41:56,805 --> 00:41:59,683
This guy's laughing.
685
00:41:59,767 --> 00:42:01,977
Sure, smile all you want.
686
00:42:03,521 --> 00:42:05,689
God damn! Well,
687
00:42:06,398 --> 00:42:08,692
I'm done drinking. Let's wrap it up.
688
00:42:10,611 --> 00:42:11,654
Mr. Kim.
689
00:42:12,488 --> 00:42:14,031
I won't make the call.
690
00:42:14,782 --> 00:42:17,076
As long as we never cross paths again.
691
00:42:19,119 --> 00:42:20,204
Kimmie.
692
00:42:22,498 --> 00:42:23,498
Come on now.
693
00:42:34,635 --> 00:42:35,719
If you ever
694
00:42:36,303 --> 00:42:38,389
mess with my family again,
695
00:42:40,224 --> 00:42:41,433
you'll die.
696
00:42:47,606 --> 00:42:48,606
You understand?
697
00:42:49,358 --> 00:42:50,818
Hm?
698
00:42:52,403 --> 00:42:56,240
Oh man,
look at this scary knife wound here. Whoa!
699
00:42:56,907 --> 00:42:59,034
- He's the real deal.
- Let's go.
700
00:42:59,118 --> 00:43:01,495
You're right. We've been here too long.
701
00:43:01,579 --> 00:43:04,415
I tried to give you
the benefit of the doubt.
702
00:43:04,498 --> 00:43:06,834
I thought you were a hard-working man.
703
00:43:19,346 --> 00:43:20,346
Jang-do.
704
00:43:20,681 --> 00:43:21,681
Yeah?
705
00:43:22,933 --> 00:43:25,769
You'll follow Beom.
Find something we can use.
706
00:43:26,520 --> 00:43:27,688
Something big.
707
00:43:29,732 --> 00:43:30,732
I'm on it, sir.
708
00:43:31,066 --> 00:43:33,986
ANTIQUES SHOPPING CENTER
709
00:43:40,909 --> 00:43:43,662
- Hey, thanks for coming with me.
- Oh, no problem.
710
00:43:46,915 --> 00:43:48,083
Wait.
711
00:43:48,584 --> 00:43:49,501
What?
712
00:43:49,585 --> 00:43:51,837
- Uh, are you coming in?
- Yeah.
713
00:43:51,920 --> 00:43:55,007
I'm gonna make my case to Mr. Choi
and get a job as well.
714
00:43:55,090 --> 00:43:56,008
We could work together.
715
00:43:56,091 --> 00:43:57,801
That would be awesome.
716
00:43:57,885 --> 00:44:00,012
Right?! So talk me up, add some flavor.
717
00:44:00,095 --> 00:44:01,513
MSG.
718
00:44:01,597 --> 00:44:03,349
- Mm-hm.
- Cool. Let's go.
719
00:44:25,746 --> 00:44:27,414
- Morning!
- Hello!
720
00:44:30,000 --> 00:44:31,200
I see you found your way here.
721
00:44:31,251 --> 00:44:32,503
Yes.
722
00:44:32,586 --> 00:44:33,420
And this morning,
723
00:44:33,504 --> 00:44:35,964
I used the advance you gave me
to pay off my family's loans.
724
00:44:36,048 --> 00:44:38,092
Thank you so much.
Really, thank you so much.
725
00:44:41,136 --> 00:44:42,846
I have faith that you'll do very well.
726
00:44:42,930 --> 00:44:44,807
I'll give it everything I have.
727
00:44:44,890 --> 00:44:47,810
Good morning, sir! I'm Hong Woo-jin.
728
00:44:47,893 --> 00:44:50,938
I've helped Mr. Moon with his work
in the past.
729
00:44:51,438 --> 00:44:54,817
I'm a close friend of Gun-woo's
from our time in the Marines.
730
00:44:54,900 --> 00:44:56,068
Yeah.
731
00:44:56,151 --> 00:44:58,362
Watching his struggles
from the sidelines,
732
00:44:59,113 --> 00:45:01,699
I was truly ashamed
that I couldn't help him more
733
00:45:01,782 --> 00:45:03,367
because of my very limited means.
734
00:45:03,450 --> 00:45:04,450
It killed me inside.
735
00:45:05,119 --> 00:45:07,746
I'm relieved he met someone like you
who could help him out.
736
00:45:08,455 --> 00:45:10,165
I'm really grateful that happened.
737
00:45:10,249 --> 00:45:13,627
I also believe that I, Hong Woo-jin,
may also be of service to you.
738
00:45:14,420 --> 00:45:16,338
I've done this kind of work before.
739
00:45:17,965 --> 00:45:20,759
Not to toot my own horn too much
in front of you,
740
00:45:20,843 --> 00:45:22,553
but I was thinking maybe it would...
741
00:45:23,804 --> 00:45:25,514
You know, since I know the ropes,
742
00:45:26,014 --> 00:45:29,643
maybe it would be good
since he's just now starting out
743
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
for me to help.
744
00:45:32,062 --> 00:45:34,398
Seems like
this would help him adjust quickly.
745
00:45:34,481 --> 00:45:36,692
- And ultimately be in your favor.
- Yeah.
746
00:45:37,276 --> 00:45:39,319
And with these thoughts in mind,
that led me to you.
747
00:45:39,903 --> 00:45:41,155
With your permission,
748
00:45:41,238 --> 00:45:43,365
I'd like to help Gun-woo
with his work, sir!
749
00:45:50,914 --> 00:45:51,914
Sure, why not?
750
00:45:55,586 --> 00:45:56,586
Thank you.
751
00:45:57,880 --> 00:45:58,880
Sit down.
752
00:45:58,922 --> 00:45:59,922
- Sir.
- Sir.
753
00:46:02,384 --> 00:46:04,553
- Thank you, sir!
- Thanks so much.
754
00:46:05,053 --> 00:46:07,473
There is one thing I didn't mention
when we first met.
755
00:46:07,556 --> 00:46:08,556
Oh.
756
00:46:08,599 --> 00:46:11,769
I may be the one paying you,
but I'm not gonna be the one hiring you.
757
00:46:12,478 --> 00:46:13,312
Sorry?
758
00:46:13,395 --> 00:46:15,606
You still have to interview with Hyeon-ju.
759
00:46:17,858 --> 00:46:23,071
Ah, uh, so what would happen
if I were to fail the interview, sir?
760
00:46:23,155 --> 00:46:25,115
You'd have to return
all the money I gave you.
761
00:46:25,741 --> 00:46:30,287
Oh, but already I used all of it
to pay back our loan.
762
00:46:30,370 --> 00:46:32,122
I believe you'll do very well with her.
763
00:46:32,790 --> 00:46:33,790
Huh?
764
00:46:34,708 --> 00:46:39,505
Although she's not very keen on the idea
of having a bodyguard around.
765
00:46:39,588 --> 00:46:42,257
But you know I'm terrible with words,
Mr. Choi.
766
00:46:42,758 --> 00:46:44,301
Good luck.
767
00:46:44,384 --> 00:46:46,470
Um, sir.
768
00:46:46,553 --> 00:46:49,848
If I can convince her
to hire both me and Gun-woo,
769
00:46:49,932 --> 00:46:52,518
sir, would that mean
I also get to receive a salary?
770
00:46:55,395 --> 00:46:56,688
Okay.
771
00:46:56,772 --> 00:46:57,772
Nice.
772
00:46:59,316 --> 00:47:01,527
All right,
I have a scalp massage I have to get to.
773
00:47:01,610 --> 00:47:02,903
- Oh, yes.
- Yeah.
774
00:47:02,986 --> 00:47:04,613
Sir, please enjoy your time.
775
00:47:04,696 --> 00:47:05,697
Also...
776
00:47:07,658 --> 00:47:11,370
Use this... to get yourself some food.
777
00:47:11,453 --> 00:47:12,453
Uh...
778
00:47:13,163 --> 00:47:15,374
Uh, thank you, sir.
779
00:47:16,917 --> 00:47:19,294
You really know how to take care
of your employees.
780
00:47:22,548 --> 00:47:23,882
You two...
781
00:47:26,552 --> 00:47:28,428
should stick together no matter what.
782
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Oh.
783
00:47:30,722 --> 00:47:31,722
- Yes!
- Yes!
784
00:47:32,140 --> 00:47:33,058
Godspeed!
785
00:47:33,141 --> 00:47:34,184
- Godspeed!
- Godspeed!
786
00:47:45,821 --> 00:47:46,821
Wait a minute.
787
00:47:55,038 --> 00:47:56,038
Shit, bro.
788
00:47:57,165 --> 00:47:58,166
- What?
- Look!
789
00:47:58,250 --> 00:47:59,376
What happened?
790
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
- It was in here.
- Really?
791
00:48:02,838 --> 00:48:05,173
That's... That's gotta be millions.
792
00:48:05,257 --> 00:48:06,508
No. Wait.
793
00:48:12,264 --> 00:48:13,264
Whoa.
794
00:48:14,975 --> 00:48:16,560
Oh God, there's even more.
795
00:48:18,228 --> 00:48:19,228
No way.
796
00:48:38,457 --> 00:48:41,710
THERE WILL BE GUESTS AT THE BOOKSTORE
HAVE A NICE CHAT
797
00:48:42,502 --> 00:48:43,587
Oh shit.
798
00:48:44,588 --> 00:48:48,425
17 billion, 18 billion,
799
00:48:48,508 --> 00:48:51,178
19...
800
00:48:52,220 --> 00:48:53,347
21...
801
00:48:54,056 --> 00:48:55,599
- Uh...
- 22.
802
00:48:56,391 --> 00:48:58,518
I think I've met Hyeon-ju before.
803
00:48:59,311 --> 00:49:01,521
Huh? You've met?
804
00:49:02,189 --> 00:49:04,358
When I went over to see you
a few days ago,
805
00:49:05,108 --> 00:49:07,736
she was, uh, chasing a homeless person,
806
00:49:07,819 --> 00:49:11,073
so I stepped in,
and then Hyeon-ju tased me.
807
00:49:11,156 --> 00:49:13,325
- You got tased?
- Mm-hm.
808
00:49:13,909 --> 00:49:15,619
And then what? Did you two fight?
809
00:49:15,702 --> 00:49:19,206
Nuh-uh. She just cussed me out and left.
810
00:49:19,289 --> 00:49:20,791
Oh...
811
00:49:23,126 --> 00:49:24,127
You got me.
812
00:49:24,711 --> 00:49:26,338
I'll be sure to take care of it.
813
00:49:26,421 --> 00:49:27,839
You just keep, yeah.
814
00:49:28,507 --> 00:49:30,842
- Mm.
- Just keep... keep your head down.
815
00:49:32,177 --> 00:49:33,637
You made me lose count.
816
00:49:33,720 --> 00:49:34,720
My bad.
817
00:49:42,312 --> 00:49:43,312
Oh!
818
00:49:44,940 --> 00:49:46,191
Hello, Ms. Hyeon-ju.
819
00:49:46,274 --> 00:49:47,275
How are you?
820
00:49:47,359 --> 00:49:51,405
We were both hand-picked by Mr. Choi,
so you can safely go about your work.
821
00:49:52,698 --> 00:49:56,785
# GoOn. #SecurityGuard.
822
00:49:56,868 --> 00:49:58,120
#Manager.
823
00:49:58,203 --> 00:50:02,416
#Brother. Brother.
824
00:50:02,958 --> 00:50:04,543
What was that?
825
00:50:04,626 --> 00:50:05,460
Brother.
826
00:50:05,544 --> 00:50:07,754
Welcome your two new best friends.
827
00:50:10,841 --> 00:50:14,302
Um, uh, say the word,
and we'll...
828
00:50:14,886 --> 00:50:17,055
- Anything you need.
- I don't need anything.
829
00:50:19,599 --> 00:50:22,227
Uh yeah, um, but we'll...
830
00:50:22,310 --> 00:50:24,110
...whenever you decide
to call on us to do it.
831
00:50:24,187 --> 00:50:27,149
Oh, no, I won't need anything ever,
so leave.
832
00:50:31,028 --> 00:50:32,112
- Mm.
- Mm.
833
00:50:33,196 --> 00:50:34,614
You don't like us?
834
00:50:35,240 --> 00:50:37,075
How would I know when we've just me?
835
00:50:37,701 --> 00:50:38,618
I don't need you.
836
00:50:38,702 --> 00:50:41,872
You haven't seen us work yet,
so how would you know?
837
00:50:42,539 --> 00:50:45,709
I haven't had a problem doing everything
completely on my own so far.
838
00:50:45,792 --> 00:50:47,169
That's how I know.
839
00:50:47,836 --> 00:50:49,463
I hate people that argue.
840
00:50:49,546 --> 00:50:50,797
I'm not arguing.
841
00:50:50,881 --> 00:50:51,882
You just did it again.
842
00:50:53,717 --> 00:50:54,717
Get out.
843
00:51:01,224 --> 00:51:04,227
Mr. Choi told us
this was the arrangement, okay?
844
00:51:05,187 --> 00:51:06,813
Not that you had to persuade me?
845
00:51:09,149 --> 00:51:11,401
So now you're lying to me?
846
00:51:12,819 --> 00:51:14,529
I only thought your shoes were fake.
847
00:51:15,530 --> 00:51:16,530
Leave.
848
00:51:18,033 --> 00:51:19,326
It's time to go!
849
00:51:20,911 --> 00:51:21,995
Hello?
850
00:51:22,079 --> 00:51:23,079
What are you? Deaf?
851
00:51:23,538 --> 00:51:25,832
Hit the road. Go!
852
00:51:45,143 --> 00:51:47,771
I really, really need this job.
853
00:51:47,854 --> 00:51:49,564
Please just let me work here for a month.
854
00:51:49,648 --> 00:51:51,483
If I'm no help, I'll leave.
855
00:51:51,566 --> 00:51:53,819
I promise. Just give me a month.
Please, I'm begging you.
856
00:51:54,319 --> 00:51:55,319
Listen,
857
00:51:55,362 --> 00:51:58,115
if you need to borrow money,
my grandpa will lend you some.
858
00:51:59,157 --> 00:52:00,837
I'll be sure to put in a good word
for you.
859
00:52:01,660 --> 00:52:02,869
This is awkward.
860
00:52:02,953 --> 00:52:03,953
But he already...
861
00:52:05,789 --> 00:52:10,752
He already gave me a two-year advancement
on the pay because...
862
00:52:10,836 --> 00:52:13,338
...there's a Smile Capital loan
that my mom took out.
863
00:52:14,840 --> 00:52:16,424
And they completely duped her.
864
00:52:17,342 --> 00:52:20,512
I had to pay it
with all the money he gave me.
865
00:52:20,595 --> 00:52:25,058
If... If I have to pay that money,
then we lose our house.
866
00:52:25,559 --> 00:52:28,478
So please, just help me this one time.
867
00:52:31,690 --> 00:52:32,690
Get up now.
868
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
You hungry?
869
00:52:44,578 --> 00:52:46,705
Smile Capital loaned you money?
870
00:52:47,622 --> 00:52:49,374
They conned my mom.
871
00:52:50,667 --> 00:52:52,335
How big was the loan then?
872
00:52:53,461 --> 00:52:54,713
A hundred mill.
873
00:52:55,505 --> 00:52:59,134
And you paid it off with no penalties?
874
00:52:59,968 --> 00:53:01,928
They destroyed my mom's cafรฉ.
875
00:53:02,512 --> 00:53:04,806
It's a total mess now.
876
00:53:07,976 --> 00:53:10,687
They did that to your face?
877
00:53:12,147 --> 00:53:13,147
Yeah.
878
00:53:15,442 --> 00:53:16,776
I'm sure you're pissed.
879
00:53:18,403 --> 00:53:19,821
Did you go to the police?
880
00:53:20,864 --> 00:53:21,864
No way.
881
00:53:24,367 --> 00:53:26,607
They threatened to kill my mother
if I called the police.
882
00:53:27,829 --> 00:53:28,829
Who did?
883
00:53:30,290 --> 00:53:31,499
It was their boss.
884
00:53:31,583 --> 00:53:35,128
Delicious hamburgers have arrived. Here.
885
00:53:37,672 --> 00:53:38,798
Listen, then eat.
886
00:53:45,388 --> 00:53:46,640
Maybe you've heard
887
00:53:46,723 --> 00:53:48,892
my grandpa gives out zero-interest loans
888
00:53:48,975 --> 00:53:51,394
to people who are down on their luck
and really need them.
889
00:53:51,978 --> 00:53:55,482
But some people try to take advantage
of his generosity.
890
00:53:56,858 --> 00:53:58,610
Yang Jae-myeong is one.
891
00:53:59,611 --> 00:54:02,155
He borrowed ten million for his mom,
892
00:54:02,239 --> 00:54:03,740
then he just disappeared.
893
00:54:04,241 --> 00:54:05,992
Took me half a year to find him.
894
00:54:07,327 --> 00:54:09,663
Begging at a train station.
895
00:54:10,997 --> 00:54:14,209
I thought Yang Jae-myeong
had really become homeless,
896
00:54:14,292 --> 00:54:18,588
then I saw his pearly whites.
897
00:54:19,547 --> 00:54:21,049
So I decided to tail him.
898
00:54:21,675 --> 00:54:25,720
I found out that he and his goons
were pretending to be homeless
899
00:54:25,804 --> 00:54:28,473
and stealing IDs
from the actual homeless at night.
900
00:54:29,307 --> 00:54:31,559
They use them to start shell corporations.
901
00:54:32,894 --> 00:54:37,816
Then con the loan sharks
taking thousands, sometimes millions.
902
00:54:39,651 --> 00:54:41,528
It all looks very professional,
903
00:54:41,611 --> 00:54:43,931
so someone has to be pulling the strings
behind the scenes.
904
00:54:45,907 --> 00:54:49,369
This guy was seen speaking
with Yang Jae-myeong.
905
00:54:50,662 --> 00:54:51,662
Know him?
906
00:54:56,167 --> 00:54:57,294
I do.
907
00:55:02,674 --> 00:55:04,759
Our goal tonight is to get an exact count
908
00:55:04,843 --> 00:55:08,096
on how many IDs
these thugs are stealing each day.
909
00:55:08,179 --> 00:55:10,390
Stay calm no matter what.
910
00:55:10,473 --> 00:55:11,850
If they know we're onto them,
911
00:55:11,933 --> 00:55:13,601
then all my work has been for nothing.
912
00:55:17,856 --> 00:55:19,733
IDENTIFICATION CARD
913
00:56:30,970 --> 00:56:32,931
Cover your faces and hang back.
914
00:56:59,290 --> 00:57:00,792
Hey. How about this guy?
915
00:57:01,543 --> 00:57:02,669
He's piss-drunk.
916
00:57:02,752 --> 00:57:04,379
He might have something on him.
917
00:57:06,506 --> 00:57:07,506
Go, go.
918
00:57:10,802 --> 00:57:12,345
Look, there, there.
919
00:57:12,429 --> 00:57:14,055
Find someone who isn't wasted.
920
00:57:14,139 --> 00:57:15,140
Okay.
921
00:57:17,100 --> 00:57:18,435
- Come on.
- Okay.
922
00:57:18,518 --> 00:57:20,186
- Hey, let's go.
- Okay.
923
00:57:41,207 --> 00:57:42,459
Head down.
924
00:57:51,134 --> 00:57:52,135
Hello, sir.
925
00:57:52,844 --> 00:57:54,846
Uh, what? Huh?
926
00:57:54,929 --> 00:57:58,475
You shouldn't be sleeping
on this cold floor with flimsy newspaper.
927
00:57:58,558 --> 00:58:00,894
You should put something else down first.
928
00:58:00,977 --> 00:58:02,061
Yeah.
929
00:58:02,687 --> 00:58:05,106
Have you eaten yet?
930
00:58:05,190 --> 00:58:07,442
Uh, two days ago.
931
00:58:07,525 --> 00:58:09,736
Ah. We're here to help you.
932
00:58:09,819 --> 00:58:12,489
We're here with a homeless charity
funded by the city.
933
00:58:13,281 --> 00:58:14,491
Oh, I see.
934
00:58:14,574 --> 00:58:18,495
The government created this organization
so we could help each other out, okay?
935
00:58:18,578 --> 00:58:19,578
You can join us.
936
00:58:21,080 --> 00:58:23,750
If you join,
you won't have to sit out here like this.
937
00:58:24,375 --> 00:58:25,627
We'll find you a job.
938
00:58:26,419 --> 00:58:29,214
Every single month,
we'll give you 20 free masks.
939
00:58:29,881 --> 00:58:33,510
And you'll get a monthly stipend,
300,000 won.
940
00:58:34,010 --> 00:58:35,803
- Three hundred?
- Yeah.
941
00:58:36,721 --> 00:58:38,056
- Sir.
- Yeah?
942
00:58:38,139 --> 00:58:41,601
Listen, if you have an ID with you,
we can just do the registration right now.
943
00:58:41,684 --> 00:58:43,770
You'll have the money in a month.
Sound good?
944
00:58:44,687 --> 00:58:45,772
What do you say, huh?
945
00:58:45,855 --> 00:58:47,106
- Yeah.
- Great.
946
00:58:49,275 --> 00:58:50,275
Here.
947
00:58:52,028 --> 00:58:54,739
Not everyone can participate.
Keep it quiet, okay?
948
00:58:55,615 --> 00:58:56,449
Thanks.
949
00:58:56,533 --> 00:58:58,409
Damn, that guy's got a silver tongue.
950
00:58:58,493 --> 00:58:59,493
Thank you.
951
00:59:02,497 --> 00:59:03,915
Four IDs so far...
952
00:59:15,802 --> 00:59:17,887
- Excuse me, sir.
- What?
953
00:59:18,888 --> 00:59:21,099
We're here with the Homeless Association
to help people.
954
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
- What the...
- Yeah.
955
00:59:22,642 --> 00:59:24,143
It's you again!
956
00:59:24,644 --> 00:59:27,438
You son of a bitch.
Where's my ID? Give it back!
957
00:59:27,522 --> 00:59:31,234
You crazy...
You crazy old bastard. Fucker!
958
00:59:32,402 --> 00:59:33,778
Let me go, you old fuck!
959
00:59:35,780 --> 00:59:37,365
Old ass piece of shit!
960
00:59:37,448 --> 00:59:39,742
No, we can't help.
66318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.