All language subtitles for Bertrand Blier - Tenue de soirée AKA Ménage (1986) France

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,560 --> 00:01:41,680 Are you ready? 2 00:01:43,519 --> 00:01:44,680 One, two, three! 3 00:01:51,040 --> 00:01:53,840 Idiot, stupid asshole. You're no better than a turd. 4 00:01:55,120 --> 00:01:58,640 Goddammit! What did I do to deserve such a blockhead? 5 00:01:58,719 --> 00:02:00,200 But I love you. 6 00:02:00,280 --> 00:02:03,439 I know. You won't stop saying it. Change your tune. 7 00:02:03,519 --> 00:02:06,840 Give me some good news instead of always talking about your love. 8 00:02:08,879 --> 00:02:11,080 What I would like to do is take a bath. 9 00:02:11,159 --> 00:02:12,840 A bath in a bathtub. 10 00:02:12,919 --> 00:02:14,759 Do you know what a bathtub is? 11 00:02:14,840 --> 00:02:16,680 A hollow thing with faucets. 12 00:02:16,759 --> 00:02:20,240 And when you turn on the faucets, something comes out. Hot water. 13 00:02:23,639 --> 00:02:26,479 And there's something else I'd like to do. 14 00:02:26,560 --> 00:02:30,159 Change my underwear at least once in my life. 15 00:02:30,240 --> 00:02:32,400 I'm sick of looking like a mop. 16 00:02:33,639 --> 00:02:35,120 I find you very beautiful. 17 00:02:35,199 --> 00:02:38,080 Shut up. You bore me, always saying I'm beautiful. 18 00:02:38,159 --> 00:02:39,879 You love me more if I stink more. 19 00:02:39,960 --> 00:02:42,439 The shittier it is, the more romantic you get. 20 00:02:43,400 --> 00:02:46,199 I bet all you want right now is to ask me to dance. 21 00:02:47,919 --> 00:02:49,800 It's true. I'd like to. 22 00:02:51,759 --> 00:02:53,280 Poor bastard! 23 00:02:54,080 --> 00:02:56,199 What's blinding you? 24 00:02:56,280 --> 00:02:58,840 We're drowning and you don't even see it. 25 00:03:00,039 --> 00:03:02,479 We're dying in vain. 26 00:03:03,759 --> 00:03:05,759 And you think about dancing? 27 00:03:05,840 --> 00:03:06,879 Idiot. 28 00:03:07,400 --> 00:03:09,439 You think I'd dance with a guy like you? 29 00:03:09,520 --> 00:03:11,159 You're nothing. You don't exist. 30 00:03:11,240 --> 00:03:14,319 All you do is devour me with your puppy dog eyes. 31 00:03:15,360 --> 00:03:19,960 It wouldn't occur to you to get us out of this mess. 32 00:03:21,039 --> 00:03:22,879 You've got no guts, no balls. 33 00:03:23,800 --> 00:03:27,479 I'm sick of carrying you around like a bad luck charm. 34 00:03:30,759 --> 00:03:32,319 Is that all? Are you done? 35 00:03:33,000 --> 00:03:34,560 Haven't you forgotten anything? 36 00:03:35,599 --> 00:03:38,000 I don't want to end up homeless on a subway vent 37 00:03:38,080 --> 00:03:41,199 with a bottle of cheap liquor to keep me warm! 38 00:03:41,280 --> 00:03:44,120 I bet you'd still tell me I'm beautiful! 39 00:03:44,199 --> 00:03:46,759 You need to leave, Antoine. You're useless. 40 00:03:46,840 --> 00:03:48,919 I'd rather be alone. Get out of here. 41 00:03:49,000 --> 00:03:50,879 I don't need a moron in tow. 42 00:03:50,960 --> 00:03:53,479 You're bad luck! You're depressing! Go away! 43 00:03:54,639 --> 00:03:56,879 Shut up, or I'll slap you again! 44 00:03:56,960 --> 00:03:59,319 Ten thousand. Is that enough? 45 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 How much for you to shut your mouth? 46 00:04:05,439 --> 00:04:06,719 Who is this guy? 47 00:04:07,560 --> 00:04:08,879 Where did he come from? 48 00:04:08,960 --> 00:04:11,000 Do you know who you just slapped? 49 00:04:11,080 --> 00:04:13,840 I don't want to know her. She's a loudmouth. 50 00:04:13,919 --> 00:04:16,519 She's my wife. She can talk to me any way she likes. 51 00:04:16,600 --> 00:04:17,920 She's one hell of a woman. 52 00:04:18,000 --> 00:04:19,600 This knife has never been used. 53 00:04:19,680 --> 00:04:20,879 We can christen it now. 54 00:04:20,959 --> 00:04:23,600 Don't move. I'll make it easy for you. 55 00:04:24,319 --> 00:04:26,560 I don't want a crook's blood on my clothes. 56 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 Aim under the water line or the boat won't sink. 57 00:04:30,399 --> 00:04:31,920 Have at it. The crew is drunk. 58 00:04:32,839 --> 00:04:34,240 It's a souvenir from prison. 59 00:04:34,800 --> 00:04:36,279 Have you ever been to prison? 60 00:04:38,079 --> 00:04:41,079 Put your knife away and sit down! Don't be a brat. 61 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 My name's Bob. 62 00:04:42,240 --> 00:04:45,120 I have one principle, a man must command respect. 63 00:04:45,199 --> 00:04:47,319 Look, she's stopped complaining. 64 00:04:47,399 --> 00:04:49,480 She got slapped, she's calmed down. 65 00:04:50,360 --> 00:04:51,399 What's your name? 66 00:04:52,120 --> 00:04:53,240 Denise? 67 00:04:53,319 --> 00:04:54,519 Odile? 68 00:04:54,600 --> 00:04:55,839 -Monique? -Monique. 69 00:04:55,920 --> 00:04:59,000 You don't even have an original name. 70 00:04:59,079 --> 00:05:01,399 Don't let them walk all over you. 71 00:05:01,480 --> 00:05:04,199 You don't get a face like yours just anywhere. 72 00:05:04,279 --> 00:05:06,279 You're a thousand times better than her. 73 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 And what's your name? 74 00:05:09,000 --> 00:05:09,920 Antoine. 75 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 What a nice name. 76 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 Smells like fresh sawdust. 77 00:05:14,439 --> 00:05:16,319 What do you do? Are you a mechanic? 78 00:05:16,399 --> 00:05:17,800 -No. -Unemployed? 79 00:05:17,879 --> 00:05:19,199 -No. -A crook? 80 00:05:19,279 --> 00:05:21,120 -No. -You're nothing then. 81 00:05:21,199 --> 00:05:24,279 Spread your wings, my boy. 82 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 Won't your slut let you fly? 83 00:05:27,079 --> 00:05:29,920 Here. To begin with, I'll give you ten thousand as well. 84 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 It'll seal our friendship. Here. 85 00:05:32,560 --> 00:05:35,199 When I have money, my do too. 86 00:05:35,879 --> 00:05:39,000 Don't make that face, woman. Don't be jealous. 87 00:05:39,720 --> 00:05:42,120 Look, I'll give you more. 88 00:05:42,199 --> 00:05:45,480 You can buy some wild silk underwear. 89 00:05:48,120 --> 00:05:49,360 Look at her. 90 00:05:49,439 --> 00:05:52,600 In five minutes, she'll be bawling. Overcome with emotion. 91 00:05:53,399 --> 00:05:54,680 How do you do it? 92 00:05:54,759 --> 00:05:57,079 -Do what? -Have so much money. 93 00:05:57,160 --> 00:05:58,360 I have a lot of pockets. 94 00:06:01,360 --> 00:06:03,319 You have to get it where you can. 95 00:06:03,399 --> 00:06:06,040 It's everywhere, it's pouring out of the gutters. 96 00:06:06,120 --> 00:06:07,519 You just have to pick it up. 97 00:06:09,040 --> 00:06:12,560 Is that so hard? Do you have a weak back? 98 00:06:21,040 --> 00:06:22,120 Where are we going? 99 00:06:22,199 --> 00:06:25,399 Stop asking where we're going. What's wrong with him? 100 00:06:25,480 --> 00:06:26,560 He's scared. 101 00:06:26,639 --> 00:06:28,680 Don't you ask where you are? 102 00:06:28,759 --> 00:06:31,319 -Why? Where am I? -That is the question. 103 00:06:31,399 --> 00:06:33,680 Look around you and tell me where you are. 104 00:06:35,240 --> 00:06:37,399 -In the street. -What kind of street? 105 00:06:37,480 --> 00:06:39,199 Nothing unusual. 106 00:06:39,279 --> 00:06:40,920 Is it quiet or busy? 107 00:06:43,360 --> 00:06:44,279 Quiet. 108 00:06:44,360 --> 00:06:47,079 Is it a slum or residential? 109 00:06:47,160 --> 00:06:48,199 Residential. 110 00:06:48,279 --> 00:06:50,480 -Can you smell the money? -What money? 111 00:06:50,560 --> 00:06:52,839 That you'll be putting in your pockets. 112 00:06:52,920 --> 00:06:56,040 We'll start with the big white house. See it? 113 00:06:57,680 --> 00:07:00,560 Wait! I don't like dirty tricks. 114 00:07:00,639 --> 00:07:03,560 I'm on the fence, but that could change. 115 00:07:03,639 --> 00:07:05,319 I won't play the fool anymore. 116 00:07:05,879 --> 00:07:07,120 What's with this guy? 117 00:07:07,199 --> 00:07:08,959 I don't know. He's right up my ass. 118 00:07:09,040 --> 00:07:10,319 What are we going to do? 119 00:07:10,399 --> 00:07:12,600 -Rob! -Why this house? 120 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 -Do you prefer the one in front? -No. 121 00:07:14,560 --> 00:07:16,240 They're all full of dough. 122 00:07:16,319 --> 00:07:18,120 -What if there are people? -People? 123 00:07:18,199 --> 00:07:20,680 People in their houses. It's not Assumption Day. 124 00:07:21,319 --> 00:07:24,680 Listen to me. I'm a burglar. I know my job. 125 00:07:24,759 --> 00:07:26,920 -If you chicken out… -I won't chicken out. 126 00:07:27,000 --> 00:07:28,480 It's this way. 127 00:07:30,480 --> 00:07:34,279 I used to be scared too. The first time, I shit my pants. 128 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 -Do you have a revolver? -No. 129 00:07:39,079 --> 00:07:42,600 -Do you have a crowbar? -No. No need for a crowbar. 130 00:07:44,680 --> 00:07:47,519 You have to wet locks, like all orifices. 131 00:07:48,199 --> 00:07:50,160 You start with saliva… 132 00:07:51,720 --> 00:07:53,240 and wait for it to give. 133 00:08:02,199 --> 00:08:03,879 It smells like tax fraud. 134 00:08:05,160 --> 00:08:06,279 Why do you think that? 135 00:08:07,639 --> 00:08:09,480 The thickness of the carpet. 136 00:08:09,560 --> 00:08:11,959 Imagine if we had a house like this. 137 00:08:13,399 --> 00:08:14,800 You're an idiot! 138 00:08:16,000 --> 00:08:18,480 -Don't you like light? -What if the cops go past? 139 00:08:18,560 --> 00:08:20,759 The less you worry, the better for us. 140 00:08:20,839 --> 00:08:22,279 What the hell are you doing? 141 00:08:22,360 --> 00:08:23,639 I'm going to take a bath. 142 00:08:24,639 --> 00:08:25,839 You should do the same. 143 00:08:26,720 --> 00:08:29,079 Are we here to rob the place or to freshen up? 144 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 Stealing a bit of cleanliness and elegance. 145 00:08:31,639 --> 00:08:34,440 You look awful. Like an escaped prisoner. 146 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 That's better. 147 00:08:39,399 --> 00:08:41,320 I told you this jacket would suit you. 148 00:08:44,039 --> 00:08:45,320 Try this as well. 149 00:08:47,480 --> 00:08:50,360 -Are you making fun of me? -No, I'm not. 150 00:08:50,440 --> 00:08:52,840 I just want to see. No one is watching us. 151 00:08:53,440 --> 00:08:55,279 The fur should caress your cheek. 152 00:08:58,240 --> 00:09:00,120 Are you a fag, by any chance? 153 00:09:04,120 --> 00:09:05,840 I have a lot of plans for you. 154 00:09:07,559 --> 00:09:08,480 Monique! 155 00:09:11,559 --> 00:09:13,759 We need to get out of here, we're with a fag. 156 00:09:13,840 --> 00:09:14,759 What did you say? 157 00:09:14,840 --> 00:09:16,759 He's a fag. Bob's a queer. 158 00:09:16,840 --> 00:09:19,240 -Quick. Get dressed. -What did he tell you? 159 00:09:30,240 --> 00:09:32,200 I told you it smelled like tax fraud. 160 00:09:33,039 --> 00:09:34,639 Look at this little nest egg. 161 00:09:37,039 --> 00:09:39,159 You look cute in that little slip. 162 00:09:41,080 --> 00:09:42,759 Bouncy, even. 163 00:09:44,679 --> 00:09:46,360 Let me see how good you smell. 164 00:09:51,840 --> 00:09:53,120 She smells so good! 165 00:09:55,279 --> 00:09:57,240 This could change everything. 166 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 He can't be a fag. 167 00:09:59,679 --> 00:10:00,919 Who says I am? 168 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 If I rub up against him he'll get a hard-on. 169 00:10:03,320 --> 00:10:05,559 -Monique! -Wait! 170 00:10:05,639 --> 00:10:06,679 Don't move. 171 00:10:06,759 --> 00:10:08,399 I can feel it coming. 172 00:10:08,480 --> 00:10:09,559 Okay. That's enough. 173 00:10:14,879 --> 00:10:19,120 My God! If all fags were like this there would be fewer unhappy women. 174 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 Wanna check for yourself? 175 00:10:21,080 --> 00:10:22,799 I messed up, okay? 176 00:10:22,879 --> 00:10:24,320 Everyone makes mistakes. 177 00:10:33,600 --> 00:10:34,960 Take you money. 178 00:10:38,480 --> 00:10:39,559 -Are we sharing? -No. 179 00:10:40,679 --> 00:10:43,600 I don't want to. Take it, it's all for you. 180 00:10:43,679 --> 00:10:45,000 -Why? -Just because. 181 00:10:46,799 --> 00:10:47,919 Because. 182 00:10:51,759 --> 00:10:54,480 How did you know to go to that house? 183 00:10:54,559 --> 00:10:55,919 My nose, my friend. 184 00:10:56,000 --> 00:10:58,600 I have a big nose. A heightened sense of smell. 185 00:10:59,159 --> 00:11:00,480 Wait, don't move. 186 00:11:02,879 --> 00:11:04,279 Can you smell the ingots? 187 00:11:04,360 --> 00:11:05,639 What ingots? 188 00:11:06,200 --> 00:11:08,039 I smell ingots somewhere. 189 00:11:08,120 --> 00:11:09,559 They don't smell. 190 00:11:09,639 --> 00:11:13,440 It's pulsating… It's beating like a convict's heart. 191 00:11:17,919 --> 00:11:19,519 I think it's in this house. 192 00:11:19,600 --> 00:11:22,519 It's trying to go unnoticed, but I can see it. 193 00:11:22,600 --> 00:11:24,840 Not again. That's enough for one night. 194 00:11:24,919 --> 00:11:27,360 A house at night is like a woman in bed. 195 00:11:27,440 --> 00:11:28,799 It turns and groans. 196 00:11:28,879 --> 00:11:30,759 And when it groans, I go in. 197 00:11:39,120 --> 00:11:41,159 Deepest, darkest France. 198 00:11:41,240 --> 00:11:44,279 -How are you going to open it? -I'm not going to. 199 00:11:44,360 --> 00:11:47,799 People aren't stupid enough to put their ingots in the safe. 200 00:11:48,879 --> 00:11:50,600 They're probably in the attic. 201 00:11:52,320 --> 00:11:53,919 Attics imply trunks. 202 00:11:56,679 --> 00:11:59,240 -They've been here since the war. -My God! 203 00:12:00,279 --> 00:12:01,840 That's impossible. 204 00:12:01,919 --> 00:12:04,559 You know these houses, someone told you about them. 205 00:12:04,639 --> 00:12:06,840 Your nose isn't a scanner! 206 00:12:08,240 --> 00:12:10,120 It's called being on a roll. 207 00:12:10,200 --> 00:12:13,519 You're alone and sad, then you find a friend. 208 00:12:13,600 --> 00:12:16,639 The clouds part and the sun shines through. 209 00:12:16,720 --> 00:12:18,600 Everything you touch turns to gold. 210 00:12:18,679 --> 00:12:21,080 That's very nice, but I'm going. 211 00:12:21,159 --> 00:12:23,559 You scare the shit out of me. Take your money. 212 00:12:23,639 --> 00:12:24,960 We're going home. 213 00:12:25,039 --> 00:12:27,000 -This is home? -It's better than prison. 214 00:12:28,159 --> 00:12:30,440 Let's not leave each other like night porters. 215 00:12:30,519 --> 00:12:31,759 I'm staying with him. 216 00:12:31,840 --> 00:12:34,840 I don't want to go back to shit. Do you want me? 217 00:12:34,919 --> 00:12:37,080 I've always dreamed of living with a bum. 218 00:12:37,159 --> 00:12:38,919 Look how unhappy he is. 219 00:12:40,639 --> 00:12:41,799 Look at his eyes. 220 00:12:41,879 --> 00:12:44,159 He's your husband! 221 00:12:44,240 --> 00:12:45,639 And he's my friend. 222 00:12:46,360 --> 00:12:48,399 I don't steal my friends' wives. 223 00:12:49,159 --> 00:12:50,759 You can keep her. 224 00:12:50,840 --> 00:12:52,399 But I don't want to. 225 00:12:52,960 --> 00:12:55,720 I can already feel her clinging. Let go of me. 226 00:12:55,799 --> 00:12:56,799 Let go! 227 00:13:05,600 --> 00:13:07,320 -Where are you going? -To find Bob. 228 00:13:07,399 --> 00:13:10,960 How? You let him go, like you do with everything. 229 00:13:11,039 --> 00:13:12,960 You need to learn to hold onto things. 230 00:13:26,320 --> 00:13:28,840 Why are you trying to escape your destiny, Antoine? 231 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 I'm your destiny. 232 00:13:32,159 --> 00:13:35,519 Your future is mapped out. You meet me, you follow me… 233 00:13:35,600 --> 00:13:37,480 You get caught up in the whirlwind. 234 00:13:38,600 --> 00:13:40,320 And then, when it stops… 235 00:13:43,799 --> 00:13:45,320 What happens when it stops? 236 00:13:48,360 --> 00:13:50,000 A revolver, prison… 237 00:13:51,399 --> 00:13:52,799 It depends. 238 00:13:54,759 --> 00:13:56,639 What are you two faggots scheming? 239 00:14:03,000 --> 00:14:05,919 You're attractive when you wake up suddenly. 240 00:14:07,080 --> 00:14:08,559 In the middle of the night. 241 00:14:08,639 --> 00:14:10,879 Is that why you came, to wake me up? 242 00:14:10,960 --> 00:14:13,759 Honestly, no. 243 00:14:13,840 --> 00:14:14,960 Then why? 244 00:14:15,039 --> 00:14:16,759 I smelled that you were in danger. 245 00:14:17,879 --> 00:14:20,639 I thought it best not to leave you alone. 246 00:14:22,840 --> 00:14:25,279 -You don't smell something burning? -No. 247 00:14:28,200 --> 00:14:30,480 Do you have electric heating in your box? 248 00:14:30,559 --> 00:14:31,480 No. 249 00:14:33,440 --> 00:14:35,759 It's a cigarette that's still burning. 250 00:14:36,399 --> 00:14:38,519 Nothing's burning. Are you messing with us? 251 00:14:42,120 --> 00:14:43,679 One of you will pay for this! 252 00:14:43,759 --> 00:14:45,960 Careful with the butane! 253 00:14:46,039 --> 00:14:48,039 Careful with the butane! 254 00:14:56,159 --> 00:14:58,600 -Where will we sleep now? -Nowhere. 255 00:14:58,679 --> 00:15:01,799 The life of a burglar is nothing but wandering, 256 00:15:01,879 --> 00:15:03,879 dances and wrecked houses. 257 00:15:07,000 --> 00:15:09,360 Where did these fuckers put their money? 258 00:15:10,080 --> 00:15:11,840 Calm down. It's not always easy. 259 00:15:20,039 --> 00:15:21,399 So? 260 00:15:21,480 --> 00:15:23,799 Where did you stash your savings? 261 00:15:24,759 --> 00:15:26,200 I don't have savings. 262 00:15:26,720 --> 00:15:28,279 Why do you have a gun? 263 00:15:28,360 --> 00:15:30,919 -To reassure my wife. -Is she worried? 264 00:15:31,000 --> 00:15:34,159 Yes. She's anxious. She gets migraines. 265 00:15:34,240 --> 00:15:37,080 -How does she sleep? -Very badly. 266 00:15:37,159 --> 00:15:38,759 So, we'll try to be discreet. 267 00:15:38,840 --> 00:15:41,000 If possible, that would suit me. 268 00:15:41,559 --> 00:15:43,679 What's that blue light? 269 00:15:43,759 --> 00:15:44,679 What blue light? 270 00:15:46,120 --> 00:15:48,440 There's a cop car outside the house. 271 00:15:48,519 --> 00:15:50,720 You were so scared that you drew attention. 272 00:15:54,600 --> 00:15:57,320 -Stop moving. -It's you, you're rushing. 273 00:15:57,399 --> 00:15:58,919 Come here, sweetie. 274 00:15:59,000 --> 00:16:01,639 Come and see what I have for you. 275 00:16:01,720 --> 00:16:03,279 Is she talking to me? 276 00:16:03,360 --> 00:16:05,879 It's your wife. She wants her slice of the pie. 277 00:16:05,960 --> 00:16:07,440 But I'm on you. 278 00:16:07,519 --> 00:16:09,720 Get off. I'll move. 279 00:16:09,799 --> 00:16:11,799 I don't agree at all. 280 00:16:11,879 --> 00:16:14,840 I say yes! Yes, yes, yes! 281 00:16:14,919 --> 00:16:17,480 And I'm arousing you too. It's the two-headed woman. 282 00:16:17,559 --> 00:16:21,320 That's so good. It's getting better and better. 283 00:16:21,399 --> 00:16:23,679 You could also tell us where your savings are. 284 00:16:32,799 --> 00:16:34,320 He has a painting, right? 285 00:16:35,840 --> 00:16:37,759 Get out! 286 00:16:37,840 --> 00:16:41,000 -I'm an idiot, but there are limits. -She was going to talk. 287 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 -Well done. -Who is this guy? 288 00:16:43,039 --> 00:16:45,679 -Burglars! -Where's your money? 289 00:16:45,759 --> 00:16:47,159 It's not for you! 290 00:16:47,240 --> 00:16:48,519 Well done! 291 00:16:48,600 --> 00:16:50,000 Don't you touch my wife. 292 00:16:50,080 --> 00:16:52,279 -Don't you touch mine. -Yours is a slut. 293 00:16:52,360 --> 00:16:53,360 Well done. 294 00:16:53,440 --> 00:16:55,159 Stop or I'll slap you as well. 295 00:16:55,240 --> 00:16:57,159 Go ahead, hit me in the face. 296 00:16:58,440 --> 00:17:01,240 Great! Well done! 297 00:17:01,919 --> 00:17:03,799 -He has a gun! -Who? 298 00:17:03,879 --> 00:17:05,839 Me! I have a gun! 299 00:17:06,440 --> 00:17:07,799 I'll hold you at gunpoint! 300 00:17:10,279 --> 00:17:12,160 Wait, I need to put my pants back on. 301 00:17:12,240 --> 00:17:14,759 You don't need pants, there are no flies in winter. 302 00:17:17,400 --> 00:17:20,000 We almost got caught, thanks to your bullshit. 303 00:17:20,599 --> 00:17:23,160 If you have a good nose, maybe avoid the homeowners. 304 00:17:23,240 --> 00:17:26,640 -Particularly the armed ones. -It's your fault, you excite me. 305 00:17:26,720 --> 00:17:28,519 My fault? He's handsome! 306 00:17:28,599 --> 00:17:31,160 You excite me and I do stupid things. 307 00:17:31,240 --> 00:17:32,599 How do I excite you? 308 00:17:32,680 --> 00:17:35,119 Your presence excites me. Your smell excites me. 309 00:17:35,200 --> 00:17:37,480 Smelling you behind me in the dark excites me. 310 00:17:38,480 --> 00:17:40,079 It's worse when you're in front. 311 00:17:46,240 --> 00:17:48,119 Don't you think he's a bit strange? 312 00:17:48,200 --> 00:17:49,519 What do you mean? 313 00:17:50,640 --> 00:17:53,519 Would he have thought about fucking me? 314 00:17:53,599 --> 00:17:55,079 It's not out of the question. 315 00:17:56,440 --> 00:17:57,759 Is that all? 316 00:17:59,599 --> 00:18:01,640 How does it feel to be a victim? 317 00:18:05,160 --> 00:18:07,920 Take your hand off my crotch while I'm eating. 318 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 -Why? -Because it's uncomfortable. 319 00:18:10,079 --> 00:18:13,160 It's uncomfortable at first, give it time and you'll enjoy it. 320 00:18:13,240 --> 00:18:14,880 Take your hand off my crotch! 321 00:18:14,960 --> 00:18:17,200 -He's not very friendly. -I'm friendly. 322 00:18:17,279 --> 00:18:18,839 But I'm not a fag. 323 00:18:18,920 --> 00:18:20,599 No one asked you to be a fag. 324 00:18:22,039 --> 00:18:23,799 Did anyone ask him? 325 00:18:23,880 --> 00:18:25,119 No, I don't think so. 326 00:18:29,319 --> 00:18:31,960 Go on. Sit down. Calm down. 327 00:18:32,039 --> 00:18:34,720 Finish your foie gras, it's stolen foie gras. 328 00:18:40,519 --> 00:18:42,160 Look, he's sulking. 329 00:18:42,240 --> 00:18:43,960 Another wasted evening. 330 00:18:47,799 --> 00:18:49,680 -You were getting a hard-on. -When? 331 00:18:49,759 --> 00:18:51,279 With my hand on your crotch. 332 00:18:51,359 --> 00:18:53,359 I thought I felt it growing. 333 00:18:53,440 --> 00:18:54,640 It was my knife. 334 00:18:54,720 --> 00:18:58,000 Your knife is cold, I felt something hot. 335 00:18:58,079 --> 00:18:59,519 Like a sausage in the oven. 336 00:19:03,839 --> 00:19:07,000 Stop laughing, he'll think we're making fun of him. 337 00:19:07,079 --> 00:19:09,400 I'm serious, look at his eyes. 338 00:19:09,480 --> 00:19:11,480 Are you going to ditch us? 339 00:19:12,279 --> 00:19:13,640 Huh, Antoine? 340 00:19:13,720 --> 00:19:17,279 We'll miss you. Especially poor Monique. 341 00:19:18,240 --> 00:19:20,559 Imagine her sorrow if you walk out on her. 342 00:19:23,039 --> 00:19:24,759 Right, Monique? 343 00:19:26,960 --> 00:19:28,400 Laugh all you want. 344 00:19:28,480 --> 00:19:30,559 Obviously, we're having a good laugh. 345 00:19:30,640 --> 00:19:33,559 You look so constipated that we want to tease you. 346 00:19:33,640 --> 00:19:34,720 Tease… 347 00:19:35,799 --> 00:19:36,880 Laugh… 348 00:19:37,599 --> 00:19:38,519 Right? 349 00:19:40,039 --> 00:19:41,440 You're teasing me? 350 00:19:42,000 --> 00:19:43,799 What do you think? 351 00:19:43,880 --> 00:19:45,599 Was your hand on my crotch a joke? 352 00:19:45,680 --> 00:19:49,440 I'm wading in shit here. 353 00:19:50,400 --> 00:19:53,839 If I really was a fag, you'd be long gone. 354 00:19:53,920 --> 00:19:55,759 Think about it, a guy like me… 355 00:19:56,359 --> 00:19:57,799 I catch you and that's it. 356 00:19:57,880 --> 00:20:01,079 Hello chocolate, cleaning the hose, the bewitched turbine, 357 00:20:01,160 --> 00:20:03,079 spring roll, creole sausage. 358 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 A glass of pinot noir? 359 00:20:08,480 --> 00:20:10,200 Or should I say "penis-noir"? 360 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 Or even "prank-noir". 361 00:20:15,559 --> 00:20:18,880 I'm sorry, I have my doubts. I'm an idiot, but I have my doubts. 362 00:20:18,960 --> 00:20:21,000 You are an idiot. 363 00:20:21,079 --> 00:20:23,200 You have a nice face, but you're an idiot. 364 00:20:23,279 --> 00:20:24,920 Leave my nice face out of it. 365 00:20:25,000 --> 00:20:26,319 I know my face isn't nice. 366 00:20:27,079 --> 00:20:28,880 Wearing it is no fun. 367 00:20:30,160 --> 00:20:32,559 See yourself in my eyes. You're sublime. 368 00:20:37,319 --> 00:20:39,039 I've never seen you with a woman. 369 00:20:39,119 --> 00:20:41,279 What do you want me to do with a woman? 370 00:20:41,359 --> 00:20:42,559 Women are too easy. 371 00:20:43,200 --> 00:20:44,839 They just give in. 372 00:20:44,920 --> 00:20:47,720 I like some resistance. Like you. 373 00:20:47,799 --> 00:20:49,359 Some women resist. 374 00:20:49,440 --> 00:20:50,799 If they're foolish. 375 00:20:50,880 --> 00:20:51,920 -The stunners too. -No. 376 00:20:52,000 --> 00:20:53,680 It's more common. 377 00:20:53,759 --> 00:20:55,720 Please stop arguing with me! 378 00:20:55,799 --> 00:20:58,759 It's the ugly ones who resist. The stunners give out. 379 00:20:58,839 --> 00:21:00,319 I'm defending myself. 380 00:21:00,400 --> 00:21:02,799 -I'll get you when you're tired. -You old faggot. 381 00:21:02,880 --> 00:21:04,599 Calm down, boys. 382 00:21:04,680 --> 00:21:07,240 When you open your mouth you stink like a urinal. 383 00:21:07,319 --> 00:21:10,119 Don't be so nasty, Antoine. 384 00:21:10,759 --> 00:21:13,039 Bob is our friend, a wonderful friend. 385 00:21:13,119 --> 00:21:14,599 You're hurting his feelings. 386 00:21:14,680 --> 00:21:18,160 Let it go, sweetheart. It's okay. 387 00:21:21,680 --> 00:21:24,119 I'm not getting fucked because he's a friend. 388 00:21:24,200 --> 00:21:25,400 -Do you have others? -No. 389 00:21:25,480 --> 00:21:26,799 Me neither. 390 00:21:26,880 --> 00:21:30,359 Bob is our only friend. He's changed our lives. 391 00:21:31,000 --> 00:21:34,920 You're going to screw it all up for some misplaced sensitivity. 392 00:21:35,000 --> 00:21:37,559 It's perfectly well-placed. 393 00:21:37,640 --> 00:21:39,200 It's my asshole! 394 00:21:39,279 --> 00:21:41,519 I don't want to turn it into a metro tunnel. 395 00:21:41,599 --> 00:21:43,559 -Shut up. -What is it? 396 00:21:43,640 --> 00:21:45,319 More homeowners, I'm afraid. 397 00:22:05,920 --> 00:22:08,240 I'll never go to the theater again. 398 00:22:10,559 --> 00:22:12,440 Not the theater, not anywhere. 399 00:22:13,960 --> 00:22:15,000 But… 400 00:22:15,599 --> 00:22:19,039 what does life mean for you and me? 401 00:22:20,799 --> 00:22:22,920 What life are you talking about, exactly? 402 00:22:24,880 --> 00:22:28,480 Want to grab a bite with us? That will cheer you up. 403 00:22:28,559 --> 00:22:31,960 We found this pinot noir in your cellar. It'll warm you up. 404 00:22:39,680 --> 00:22:41,599 So, what happened? 405 00:22:41,680 --> 00:22:43,720 Did you steal a lot of things from us? 406 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 The usual. 407 00:22:47,519 --> 00:22:50,119 Jewelry, fur coats, cash. 408 00:22:50,200 --> 00:22:51,839 Nothing groundbreaking. 409 00:22:52,640 --> 00:22:56,920 Poor things! Risking their freedom to steal our boredom. 410 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 We're having fun, miss. 411 00:22:59,200 --> 00:23:00,359 Seriously. 412 00:23:01,640 --> 00:23:03,160 You're lucky. 413 00:23:03,240 --> 00:23:04,759 We're bored. 414 00:23:07,160 --> 00:23:08,839 You have a lovely house. 415 00:23:10,640 --> 00:23:11,960 It's empty. 416 00:23:12,640 --> 00:23:13,839 Soulless. 417 00:23:14,880 --> 00:23:16,559 A piano with no music. 418 00:23:17,839 --> 00:23:20,240 A blood-curdling abstract painting. 419 00:23:20,319 --> 00:23:22,359 And all this for what happiness? 420 00:23:23,759 --> 00:23:25,200 For what smile? 421 00:23:26,960 --> 00:23:29,319 Let's not drag this out. 422 00:23:36,079 --> 00:23:37,680 Why don't you sleep here? 423 00:23:38,599 --> 00:23:41,400 We have plenty of guest rooms. They're always empty. 424 00:23:42,039 --> 00:23:44,240 Next time, if you don't mind. 425 00:23:44,319 --> 00:23:47,799 We still have a lot of houses to visit tonight. 426 00:23:47,880 --> 00:23:49,039 Don't you trust us? 427 00:23:49,119 --> 00:23:50,839 It's not about trust. 428 00:23:50,920 --> 00:23:53,079 Are you scared we'll call the cops? 429 00:23:53,160 --> 00:23:57,079 -Someone like you would surprise me. -I had a revolver in my pocket. 430 00:23:58,960 --> 00:24:00,559 You're so nice 431 00:24:00,640 --> 00:24:03,079 I never even thought about using it. 432 00:24:04,400 --> 00:24:08,440 You'd be even nicer if you put your gun away. 433 00:24:08,519 --> 00:24:10,039 Let me suggest something. 434 00:24:11,640 --> 00:24:13,960 My wife will put on her black négligé. 435 00:24:14,799 --> 00:24:17,240 And we'll play a nice little game. 436 00:24:18,039 --> 00:24:19,839 -What kind of game? -Legs in the air. 437 00:24:19,920 --> 00:24:21,559 Boys, girls… 438 00:24:23,119 --> 00:24:24,319 We can mix it up. 439 00:24:24,400 --> 00:24:25,599 Does that tempt you? 440 00:24:25,680 --> 00:24:28,039 -Does that mean… -You don't have a choice. 441 00:24:29,400 --> 00:24:31,519 Because I have you at gunpoint. 442 00:24:32,160 --> 00:24:33,920 We'll give back what we stole. 443 00:24:34,000 --> 00:24:36,440 We ate and drank well, it's already been great. 444 00:24:37,640 --> 00:24:39,200 I want to see you fuck my wife. 445 00:24:40,160 --> 00:24:41,960 One in front, one from behind… 446 00:24:43,240 --> 00:24:44,880 And I'll fuck you in the ass. 447 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 What about me? 448 00:24:46,799 --> 00:24:47,920 Shall I knit? 449 00:25:04,640 --> 00:25:06,559 -Did I kill the guy? -No. 450 00:25:06,640 --> 00:25:08,880 -He wasn't moving. -So what? 451 00:25:08,960 --> 00:25:10,599 You have to start somewhere. 452 00:25:12,599 --> 00:25:14,519 Where's he going? 453 00:25:21,640 --> 00:25:23,240 He's moving. What are you doing? 454 00:25:25,640 --> 00:25:27,440 Have you ever killed anyone? 455 00:25:27,519 --> 00:25:30,119 There's always a first time. 456 00:25:31,960 --> 00:25:34,279 Your day will come, just like everyone else's. 457 00:25:36,160 --> 00:25:39,160 If I fondled your ass, you'd be capable of killing me. 458 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 Stop this nonsense, Bob. 459 00:25:43,759 --> 00:25:45,599 Do you have another erection for me? 460 00:25:51,599 --> 00:25:54,839 I forbid you to touch me. I forbid it! 461 00:26:02,160 --> 00:26:03,079 Oh, well… 462 00:26:05,440 --> 00:26:08,759 If I were this polite whenever someone wanted to fuck me… 463 00:26:08,839 --> 00:26:09,839 Shut up. 464 00:26:10,680 --> 00:26:14,119 I've slept with so many men so I wouldn't ruin the atmosphere! 465 00:26:14,200 --> 00:26:15,160 Shut up. 466 00:26:15,240 --> 00:26:17,720 Since when do you tell me to shut up? 467 00:26:17,799 --> 00:26:20,200 Since this morning. Shut up. 468 00:26:20,279 --> 00:26:23,480 We know your history. A series of dicks. 469 00:26:23,559 --> 00:26:26,880 Now it's your turn. You have to try it. And a big one. 470 00:26:26,960 --> 00:26:28,759 Sorry, I don't want to. 471 00:26:28,839 --> 00:26:31,839 Do what I do, force yourself. The hard part is putting it in. 472 00:26:31,920 --> 00:26:33,400 Don't be so vulgar, Monique. 473 00:26:34,039 --> 00:26:35,559 It's not the same for a woman. 474 00:26:36,440 --> 00:26:37,880 How is it not the same? 475 00:26:40,680 --> 00:26:42,039 Shit! 476 00:26:42,839 --> 00:26:45,559 We get penetrated just like you. 477 00:26:45,640 --> 00:26:47,440 We get pounded, screwed, 478 00:26:47,519 --> 00:26:50,359 it hits deep. It's a pain in the ass. 479 00:26:50,440 --> 00:26:53,880 Then, you have to groan, scream into the pillows. 480 00:26:54,559 --> 00:26:56,680 I'm not talking about appetizers. 481 00:26:56,759 --> 00:26:58,039 Bastards. 482 00:27:00,400 --> 00:27:02,799 It'll be the same for you. You need to know that. 483 00:27:13,200 --> 00:27:14,839 Do you always force yourself? 484 00:27:18,039 --> 00:27:19,319 Almost always. 485 00:27:21,759 --> 00:27:22,720 Even with me? 486 00:27:25,319 --> 00:27:26,240 No. 487 00:27:29,079 --> 00:27:30,240 With you, it's okay. 488 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 Because I love you. 489 00:27:44,920 --> 00:27:46,359 Is that true? 490 00:27:46,440 --> 00:27:47,799 Well, yes. 491 00:27:51,200 --> 00:27:52,799 Listen to me. 492 00:27:53,599 --> 00:27:56,160 We've just met an amazing man. 493 00:27:56,240 --> 00:27:59,960 Thanks to him, I've got some of my dignity back as a woman. 494 00:28:00,039 --> 00:28:02,920 I eat as much as I want, I sleep in clean sheets. 495 00:28:03,000 --> 00:28:05,400 I smile when I look in the mirror. 496 00:28:05,480 --> 00:28:06,960 It's sunny inside my head. 497 00:28:07,759 --> 00:28:10,559 So, since you love me, make sure it lasts. 498 00:28:11,359 --> 00:28:13,440 Even if it gets a little heated. 499 00:28:13,519 --> 00:28:15,319 I'll always be there to comfort you. 500 00:28:16,200 --> 00:28:17,920 Do you like it when I comfort you? 501 00:28:18,599 --> 00:28:19,559 Yes. 502 00:28:20,680 --> 00:28:24,240 Do you like it when I smell of perfume instead of old leeks? 503 00:28:24,319 --> 00:28:25,359 Yes. 504 00:28:26,240 --> 00:28:29,920 Do you like it when I walk around in my 200-dollar underwear? 505 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 With the little strap sliding down my shoulder? 506 00:28:33,519 --> 00:28:34,440 Yes. 507 00:28:36,039 --> 00:28:37,400 And my new knickers? 508 00:28:38,640 --> 00:28:40,759 What do you think of my new knickers? 509 00:28:41,759 --> 00:28:43,119 Great. 510 00:28:43,200 --> 00:28:44,599 What is it? 511 00:28:48,319 --> 00:28:49,799 This is Bob's "good morning". 512 00:28:58,000 --> 00:28:59,880 -Did you sleep well? -Magnificently. 513 00:29:03,359 --> 00:29:04,839 Did you have a good screw? 514 00:29:05,799 --> 00:29:07,279 Magnificent. 515 00:29:08,440 --> 00:29:11,559 Was it rough or relaxed? 516 00:29:13,839 --> 00:29:15,160 We screwed affectionately. 517 00:29:15,960 --> 00:29:17,519 We screwed lazily. 518 00:29:18,200 --> 00:29:19,519 That's the best technique. 519 00:29:20,319 --> 00:29:21,920 I like a slow waltz. 520 00:29:23,799 --> 00:29:25,039 I started doggy style… 521 00:29:26,319 --> 00:29:27,880 Then she sucked me. 522 00:29:28,680 --> 00:29:30,799 We finished with the missionary position. 523 00:29:31,519 --> 00:29:33,000 With the crescendo? 524 00:29:33,559 --> 00:29:34,880 With the crescendo. 525 00:29:35,640 --> 00:29:37,160 Did you not hear us? 526 00:29:37,240 --> 00:29:40,680 No. I've been wearing earplugs since we've been hanging out. 527 00:29:46,240 --> 00:29:47,559 Do you know what you need? 528 00:29:49,799 --> 00:29:51,440 A nice tattoo. 529 00:29:51,519 --> 00:29:53,200 -I wouldn't want that. -Really? 530 00:29:55,920 --> 00:29:58,599 A rose would look nice, there. 531 00:30:00,599 --> 00:30:02,279 Something simple. 532 00:30:06,440 --> 00:30:08,079 Your heart is beating very fast. 533 00:30:08,839 --> 00:30:10,759 -Where are you going? -The hair salon. 534 00:30:10,839 --> 00:30:13,480 -You went yesterday. -I go every day now. 535 00:30:16,559 --> 00:30:18,279 It'll just be the two of us, then. 536 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 We'll hang out. 537 00:30:24,880 --> 00:30:27,119 Would it piss you off to stay with Bob? 538 00:30:27,799 --> 00:30:28,720 No. 539 00:30:29,759 --> 00:30:31,240 We can gossip. 540 00:30:32,680 --> 00:30:35,799 Time flies with me. 541 00:30:35,880 --> 00:30:38,000 It's like galloping through the wilderness. 542 00:30:39,000 --> 00:30:42,279 -Why aren't you looking at me? -I'm looking at Monique. 543 00:30:43,119 --> 00:30:45,519 What's she doing behind my back? 544 00:30:45,599 --> 00:30:47,160 She's putting on her stockings. 545 00:30:47,759 --> 00:30:50,839 Are you done? Are you deliberately trying to distract us? 546 00:30:50,920 --> 00:30:53,079 Let her get dressed. You're unbelievable. 547 00:30:53,160 --> 00:30:56,720 She's showing off. There's a bathroom with a door that closes. 548 00:31:06,559 --> 00:31:09,640 There you go. All you need to do is raise your voice a little. 549 00:31:12,319 --> 00:31:14,000 Your problem is you're too soft. 550 00:31:15,079 --> 00:31:17,759 Sometimes you get a violent impulse. 551 00:31:17,839 --> 00:31:19,880 But then, you put a stop it. 552 00:31:21,160 --> 00:31:22,440 You're a gentle man. 553 00:31:24,920 --> 00:31:26,240 That's why she mocks you. 554 00:31:26,880 --> 00:31:28,680 I like looking at her legs. 555 00:31:28,759 --> 00:31:32,359 A woman getting dressed is more beautiful than a woman getting undressed. 556 00:31:33,559 --> 00:31:35,680 You should be wary of gentle men. 557 00:31:35,759 --> 00:31:38,599 Some nice guys will blow up in your face. 558 00:31:38,680 --> 00:31:41,039 I say this because you're meant to be a friend. 559 00:31:45,400 --> 00:31:47,680 Stop fighting your destiny, Antoine. 560 00:31:50,079 --> 00:31:51,480 Your destiny is concrete. 561 00:31:54,119 --> 00:31:56,240 You're going to get scratched, that's all. 562 00:32:00,359 --> 00:32:01,839 I'm just passing through. 563 00:32:08,079 --> 00:32:09,759 Let's remove what we don't need 564 00:32:09,839 --> 00:32:11,519 and get down to business. 565 00:32:15,000 --> 00:32:16,920 I have a multi-dimensional tattoo. 566 00:32:17,000 --> 00:32:18,200 A tattoo that folds out. 567 00:32:19,119 --> 00:32:20,839 When it's asleep, it's a grenade. 568 00:32:21,440 --> 00:32:23,359 When it wakes up, it's a torpedo. 569 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 Do you want to see it? 570 00:32:26,000 --> 00:32:27,759 Do you think you're in your cell? 571 00:32:34,839 --> 00:32:37,519 We're all in cells, my little friend. 572 00:32:37,599 --> 00:32:39,480 Life is a prison. 573 00:32:39,559 --> 00:32:42,200 To get out, you have to kick the bucket. 574 00:32:42,960 --> 00:32:44,720 Never joke about these things. 575 00:32:45,559 --> 00:32:47,119 I'm going to have sex with you. 576 00:32:47,720 --> 00:32:49,279 And you'll come. 577 00:32:49,359 --> 00:32:52,079 Your ass will explode with ecstasy. 578 00:32:52,839 --> 00:32:55,880 Don't cry for help. In the free world, there are no watchmen. 579 00:32:56,400 --> 00:32:57,720 No one will come. 580 00:32:58,599 --> 00:33:00,680 You're alone with your shame. 581 00:33:00,759 --> 00:33:03,519 And I will turn your shame into happiness. 582 00:33:03,599 --> 00:33:05,519 I make a bouquet of flowers out of it. 583 00:33:06,400 --> 00:33:09,400 -You speak well when you want to. -Your mouth inspires me. 584 00:33:09,480 --> 00:33:11,880 Your mouth and your heart. I'll steal your heart. 585 00:33:12,799 --> 00:33:14,640 Your heart and everything else. 586 00:33:14,720 --> 00:33:17,559 I'm going to come in and steal everything. 587 00:33:17,640 --> 00:33:19,519 Watch out, I'm booby-trapped. 588 00:33:19,599 --> 00:33:21,880 If you touch me, you're jumping on a landmine. 589 00:33:22,680 --> 00:33:24,599 I feel your vulnerability. 590 00:33:24,680 --> 00:33:28,519 Something in your eyes is hesitating. 591 00:33:35,759 --> 00:33:37,880 Have you never wanted a cuddle? 592 00:33:39,759 --> 00:33:41,039 With what? 593 00:33:42,200 --> 00:33:44,039 Something sturdy. 594 00:33:44,119 --> 00:33:45,319 Like a pillar. 595 00:33:46,799 --> 00:33:49,279 Falling asleep in a safe place, feeling reassured. 596 00:33:52,720 --> 00:33:53,640 And Monique? 597 00:33:54,880 --> 00:33:56,039 Monique who? 598 00:33:59,319 --> 00:34:01,039 Where do you see a Monique? 599 00:34:03,599 --> 00:34:05,240 I don't see any Monique. 600 00:34:08,679 --> 00:34:10,440 I just see two guys. 601 00:34:10,519 --> 00:34:11,760 Bob and Antoine. 602 00:34:12,800 --> 00:34:15,280 Wonderfully made for each other. 603 00:34:15,360 --> 00:34:17,000 Like the sea and the sky. 604 00:34:18,960 --> 00:34:21,719 Monique is just a seagull. 605 00:34:21,800 --> 00:34:23,480 If you remove the seagull… 606 00:34:24,039 --> 00:34:25,840 the picture remains unchanged. 607 00:34:26,400 --> 00:34:29,000 There's still the sea and the sky. 608 00:34:31,760 --> 00:34:32,880 And the two of us… 609 00:34:34,280 --> 00:34:35,960 lying on the beach… 610 00:34:37,360 --> 00:34:38,800 with your wet skin… 611 00:34:40,920 --> 00:34:42,719 and shiny grains of sand. 612 00:34:43,519 --> 00:34:44,679 Carry on. 613 00:34:44,760 --> 00:34:46,639 Keep talking to me. 614 00:34:46,719 --> 00:34:48,960 I love seascapes. 615 00:34:49,480 --> 00:34:51,960 Are we near a lighthouse? 616 00:34:52,039 --> 00:34:53,719 Are trawlers entering the port? 617 00:34:56,039 --> 00:34:57,320 Please excuse me. 618 00:34:58,159 --> 00:35:00,000 I didn't want to hurt you. 619 00:35:02,920 --> 00:35:05,159 I allowed an old pain to surprise me. 620 00:35:08,840 --> 00:35:10,440 Blame it on prison. 621 00:35:14,440 --> 00:35:15,800 Prison isn't fun, you know. 622 00:35:17,039 --> 00:35:18,719 Especially when you're 20. 623 00:35:34,880 --> 00:35:36,599 What the fuck are you doing here? 624 00:35:40,000 --> 00:35:41,159 Waiting for you. 625 00:35:43,119 --> 00:35:44,039 Why? 626 00:35:46,639 --> 00:35:47,639 Guess. 627 00:35:53,559 --> 00:35:54,760 I don't know. 628 00:36:00,000 --> 00:36:01,679 You really have no idea? 629 00:36:02,320 --> 00:36:03,480 None. 630 00:36:04,960 --> 00:36:06,519 Sorry, none at all. 631 00:36:16,039 --> 00:36:17,079 Take me. 632 00:36:18,400 --> 00:36:19,679 Where? 633 00:36:19,760 --> 00:36:21,199 Away from the jerks. 634 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 You're a real slut. 635 00:36:27,039 --> 00:36:28,599 A complete slut. 636 00:36:28,679 --> 00:36:30,880 That's why we get on so well. 637 00:36:30,960 --> 00:36:32,880 Two sluts like us, we'll work wonders. 638 00:36:35,280 --> 00:36:37,920 You don't look like you could work wonders. 639 00:36:40,480 --> 00:36:41,519 You think? 640 00:36:43,199 --> 00:36:46,280 You should wait before you shoot yourself in the foot. 641 00:36:46,360 --> 00:36:49,639 Women don't have balls, but they're not bad. 642 00:36:52,880 --> 00:36:55,320 -I'm not interested in balls. -I am. 643 00:36:56,000 --> 00:36:57,760 Balls and shoulders. 644 00:36:59,000 --> 00:37:02,239 Real shoulders that can weather a storm. 645 00:37:15,480 --> 00:37:16,880 I'm in love, Monique. 646 00:37:17,639 --> 00:37:20,159 I'm sorry if I hurt your feelings, but I'm in love. 647 00:37:21,880 --> 00:37:22,920 With Antoine? 648 00:37:24,320 --> 00:37:25,880 I love that man. 649 00:37:25,960 --> 00:37:27,599 I don't know why. 650 00:37:27,679 --> 00:37:28,719 I adore him. 651 00:37:29,679 --> 00:37:31,079 Have you told him? 652 00:37:31,159 --> 00:37:32,199 He doesn't care. 653 00:37:32,280 --> 00:37:34,599 He's just interested in garters. 654 00:37:35,880 --> 00:37:37,559 I'm just some brute to him. 655 00:37:37,639 --> 00:37:39,920 What do I have to offer him? Nothing. 656 00:37:41,639 --> 00:37:42,719 Sweat. 657 00:37:47,960 --> 00:37:49,079 Poor Bob. 658 00:37:51,760 --> 00:37:53,480 Life isn't fair. 659 00:37:53,559 --> 00:37:55,039 Enough with the pity. 660 00:37:55,119 --> 00:37:56,639 I don't need pity. 661 00:38:03,559 --> 00:38:06,559 Would it bother you if I sat in your lap? 662 00:38:08,880 --> 00:38:10,360 It's a bit late for that. 663 00:38:14,599 --> 00:38:16,079 What did women do to you? 664 00:38:17,679 --> 00:38:19,079 Unfair competition. 665 00:38:19,159 --> 00:38:21,920 Look how you're built. You're built for love. 666 00:38:22,000 --> 00:38:24,480 We can take you by any means. 667 00:38:24,559 --> 00:38:26,159 I'm just a bag of meat. 668 00:38:30,679 --> 00:38:32,719 What are you doing exactly? 669 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 Nothing. 670 00:38:37,000 --> 00:38:38,199 We're talking. 671 00:38:39,320 --> 00:38:40,440 Why? 672 00:38:41,000 --> 00:38:42,440 Did you want to see me? 673 00:38:44,039 --> 00:38:46,360 Are you messing with me? 674 00:38:46,440 --> 00:38:47,519 What do you mean? 675 00:38:49,159 --> 00:38:52,239 Pretending to be gay to fuck my wife. 676 00:38:52,800 --> 00:38:55,079 You're handsome when you're worried. 677 00:38:55,159 --> 00:38:57,599 Take your hand off her leg. 678 00:38:59,119 --> 00:39:00,480 Do you want me to move? 679 00:39:04,519 --> 00:39:05,920 Are you two in cahoots? 680 00:39:06,000 --> 00:39:08,119 No, we're friends. 681 00:39:08,199 --> 00:39:10,559 I was sad. I needed affection. 682 00:39:13,360 --> 00:39:15,519 I need it too. 683 00:39:15,599 --> 00:39:18,840 When we try to give you any, you clam up. 684 00:39:19,840 --> 00:39:22,679 Don't you see that he loves you? That he's unhappy? 685 00:39:22,760 --> 00:39:25,440 How far will you go? Do you want him to get sick? 686 00:39:27,360 --> 00:39:32,920 I'm not pretending, Antoine. I swear. Look at my hands, they're shaking. 687 00:39:35,800 --> 00:39:37,800 -Where are you going? -To get some air. 688 00:40:03,360 --> 00:40:05,679 Is it the first time you've slept with a woman? 689 00:40:06,880 --> 00:40:09,159 No, I've slept with loads. 690 00:40:10,480 --> 00:40:14,079 So, what made you change? 691 00:40:14,159 --> 00:40:15,159 Boredom. 692 00:40:17,000 --> 00:40:18,880 Are you bored now? 693 00:40:18,960 --> 00:40:20,440 I'm not enthralled. 694 00:40:23,960 --> 00:40:25,639 Do you think, in five minutes… 695 00:40:26,639 --> 00:40:28,639 I'll make you spit out words of love? 696 00:40:29,599 --> 00:40:31,360 Keep trying, but I'd be surprised. 697 00:40:35,960 --> 00:40:37,440 So you like women now? 698 00:40:38,679 --> 00:40:40,119 Is that not allowed? 699 00:40:40,199 --> 00:40:41,960 -No, but I'm a man. -Really? 700 00:40:42,039 --> 00:40:43,840 What team do you bat for? 701 00:40:43,920 --> 00:40:45,960 I bat for… 702 00:40:46,039 --> 00:40:48,079 I bat for both sides. 703 00:40:48,159 --> 00:40:49,719 Don't you? 704 00:40:51,760 --> 00:40:53,239 You make me want to throw up. 705 00:40:55,440 --> 00:40:58,079 Stop riding me! Your husband is watching. 706 00:41:11,280 --> 00:41:14,800 If your plan is to fuck us both, I'm not on board. 707 00:41:15,320 --> 00:41:16,800 You'll have to choose! 708 00:41:18,159 --> 00:41:21,559 Keep screwing me. Slamming doors give me a hard-on. 709 00:41:27,360 --> 00:41:29,599 We can't go on like this, kids. 710 00:41:29,679 --> 00:41:33,639 We need to release this tension, this misunderstanding is hard for us all. 711 00:41:33,719 --> 00:41:34,960 What misunderstanding? 712 00:41:35,039 --> 00:41:36,760 Everything's crystal clear. 713 00:41:36,840 --> 00:41:39,639 For example, I'm sleepy. So, what do I do? 714 00:41:40,519 --> 00:41:43,119 I get up and I leave both of you. 715 00:41:48,000 --> 00:41:49,800 Shall we go for a romantic burglary? 716 00:41:50,679 --> 00:41:54,199 -I don't want to. -Yes you do, you know it. 717 00:41:54,280 --> 00:41:56,719 My life revolves around a woman. 718 00:41:56,800 --> 00:41:59,039 Why would I let myself be drawn in… 719 00:41:59,119 --> 00:42:01,840 Take your shoes off. Stop with the psychology. 720 00:42:01,920 --> 00:42:03,679 Psychology pisses me off. 721 00:42:03,760 --> 00:42:05,840 Why am I taking my shoes off? 722 00:42:05,920 --> 00:42:09,159 Some houses you go in barefoot. It's the law. 723 00:42:09,239 --> 00:42:10,159 What law? 724 00:42:10,239 --> 00:42:13,800 A burglar on marble is different to carpet. 725 00:42:13,880 --> 00:42:15,840 It's about balance. 726 00:42:15,920 --> 00:42:18,840 If balance is difficult for you, tell me. 727 00:42:18,920 --> 00:42:21,360 We'll split up. You can steal on your own. 728 00:42:23,519 --> 00:42:25,440 -No point getting mad. -I'm mad! 729 00:42:26,639 --> 00:42:28,800 I have reasons to be mad. 730 00:42:28,880 --> 00:42:30,559 You want to hear them? 731 00:42:32,039 --> 00:42:33,800 I want you to calm down. 732 00:42:33,880 --> 00:42:36,199 I'll calm down when the planet is clean, 733 00:42:37,079 --> 00:42:40,039 when children can breathe fresh air. 734 00:42:43,719 --> 00:42:45,199 Do you know fresh air? 735 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 Well… 736 00:42:51,039 --> 00:42:54,480 Butterflies, flowers, babbling brooks… 737 00:42:55,679 --> 00:42:58,440 a young girl you love lying under a willow. 738 00:42:59,039 --> 00:43:00,920 She's chewing on a blade of grass. 739 00:43:01,440 --> 00:43:04,039 Mother-of-pearl buttons on her white dress. 740 00:43:05,079 --> 00:43:06,480 You don't dare touch her. 741 00:43:07,239 --> 00:43:08,159 Stop. 742 00:43:09,159 --> 00:43:10,599 Can you hear her breathing? 743 00:43:11,199 --> 00:43:12,960 Trembling like wheat. 744 00:43:16,360 --> 00:43:17,960 Why are you talking about wheat? 745 00:43:21,039 --> 00:43:22,760 I'm talking about what I love. 746 00:43:24,480 --> 00:43:26,519 I'm telling you about what I've lost. 747 00:43:28,599 --> 00:43:30,719 I'm talking about what was stolen from me. 748 00:43:40,639 --> 00:43:42,360 I'll get your dreams back for you. 749 00:44:37,920 --> 00:44:39,519 Someone just came in. 750 00:44:42,239 --> 00:44:43,599 A burglar? 751 00:44:43,679 --> 00:44:45,480 This is no time for jokes. Stop. 752 00:44:46,159 --> 00:44:48,559 Relax. I'll go look. 753 00:44:48,639 --> 00:44:50,719 Never fear, you're with me. 754 00:45:17,559 --> 00:45:19,199 Overwhelmingly inexperienced. 755 00:45:20,480 --> 00:45:22,679 Alternating sudden gestures 756 00:45:22,760 --> 00:45:24,559 with childhood abandonment. 757 00:45:24,639 --> 00:45:27,679 With sudden bursts of shyness 758 00:45:28,360 --> 00:45:30,320 that leave you shaking, 759 00:45:31,079 --> 00:45:32,039 bright red 760 00:45:33,079 --> 00:45:34,920 and on the verge of tears. 761 00:45:41,000 --> 00:45:42,440 I get it. I get it. 762 00:46:16,440 --> 00:46:18,840 Despite what you might think, 763 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 I'm a nice boy. 764 00:46:22,480 --> 00:46:24,599 Sensitive and gentle. 765 00:46:25,960 --> 00:46:27,559 I hate violence. 766 00:46:30,239 --> 00:46:31,559 Where's Bob? 767 00:46:31,639 --> 00:46:33,840 I came with my friend Bob. 768 00:46:33,920 --> 00:46:35,440 He sold you out. 769 00:46:35,519 --> 00:46:37,880 I just gave him lots of money 770 00:46:37,960 --> 00:46:40,000 to spend the evening with you. 771 00:46:40,079 --> 00:46:41,199 Bob… 772 00:46:41,280 --> 00:46:43,880 It's no use calling him, he's gone. 773 00:46:45,639 --> 00:46:47,400 Let's talk about the two of us. 774 00:46:49,239 --> 00:46:52,679 What would you like? Are you hungry? Are you thirsty? 775 00:46:54,000 --> 00:46:56,159 Bob! You bastard! 776 00:46:56,239 --> 00:46:59,280 You need to choose your friends better. 777 00:46:59,360 --> 00:47:01,960 If you'd like, I could be 778 00:47:02,039 --> 00:47:03,960 a wonderful friend to you. 779 00:47:05,039 --> 00:47:06,480 Very attentive, 780 00:47:07,400 --> 00:47:08,920 tender… 781 00:47:09,679 --> 00:47:11,400 Bob! Goddammit! Bob! 782 00:47:11,480 --> 00:47:14,199 It would do you good to push your boundaries, 783 00:47:14,280 --> 00:47:17,320 go to the opera and art galleries. 784 00:47:18,760 --> 00:47:20,760 Do you like art? 785 00:47:22,320 --> 00:47:23,239 Yes. 786 00:47:26,079 --> 00:47:30,280 But I couldn't stand your mouth and your saliva. 787 00:47:31,679 --> 00:47:34,320 Am I really that repulsive? 788 00:47:34,400 --> 00:47:37,679 No, that's not what I was trying to say. But, you see… 789 00:47:38,719 --> 00:47:42,519 sleeping with someone who is already a friend means I have to suck it up. 790 00:47:42,599 --> 00:47:44,119 But with a stranger… 791 00:47:44,920 --> 00:47:47,000 I hope I'm not hurting you. 792 00:47:48,480 --> 00:47:49,400 Here. 793 00:47:51,920 --> 00:47:53,719 Take my revolver. 794 00:47:53,800 --> 00:47:54,960 What for? 795 00:47:55,039 --> 00:47:56,639 Take it, I said! 796 00:47:57,639 --> 00:47:59,320 You'll feel more free. 797 00:48:00,519 --> 00:48:02,280 I don't like firearms. 798 00:48:03,800 --> 00:48:05,400 How about a hand on your crotch? 799 00:48:07,360 --> 00:48:09,880 Don't injure him! He's protecting us. 800 00:48:10,840 --> 00:48:12,880 What have you done to him? 801 00:48:14,079 --> 00:48:15,639 You can't get out. 802 00:48:15,719 --> 00:48:17,440 I'm taking you into the world. 803 00:48:18,679 --> 00:48:20,320 How will I look? 804 00:48:20,400 --> 00:48:22,039 Like a guy I owe everything to. 805 00:48:29,679 --> 00:48:32,599 Thanks to your bullshit, I'll have to give his money back. 806 00:48:32,679 --> 00:48:35,679 We earned our story, well done. 807 00:48:37,039 --> 00:48:40,119 You're lucky you have a nice ass. Thank your parents. 808 00:48:40,199 --> 00:48:41,559 They're dead. 809 00:48:41,639 --> 00:48:45,079 My condolences. Soon, mine will be too. 810 00:48:50,960 --> 00:48:54,320 I'm not joking! Are you trying to make me emotional? 811 00:48:54,960 --> 00:48:57,840 They've made me feel like this for ten years. 812 00:48:57,920 --> 00:48:59,400 Why did you sell me out? 813 00:48:59,480 --> 00:49:03,199 Crooks aren't noble. They betray people, they're lousy. 814 00:49:03,280 --> 00:49:05,400 The parents of a crook die of heartbreak. 815 00:49:11,280 --> 00:49:12,320 Are you coming? 816 00:49:13,880 --> 00:49:16,239 No, that's enough for one night. Goodnight. 817 00:49:16,840 --> 00:49:19,400 -You're not going to sleep with her! -Yes. 818 00:49:19,480 --> 00:49:20,840 -Why? -Just because. 819 00:49:22,280 --> 00:49:24,440 Do you want to see me suffer even more? 820 00:49:25,920 --> 00:49:27,920 I need to think, to clear my head. 821 00:49:28,000 --> 00:49:29,480 It seems clear to me. 822 00:49:29,559 --> 00:49:31,280 You've done a complete one-eighty. 823 00:49:31,360 --> 00:49:34,000 I want to see Monique. I want to touch her. 824 00:49:34,079 --> 00:49:36,360 -You know she's a slut? -So what? 825 00:49:36,440 --> 00:49:38,400 I'm surrounded by sluts. 826 00:49:49,599 --> 00:49:52,480 The guy in your bed has just been fucked in the ass. 827 00:49:54,599 --> 00:49:55,599 That's it. 828 00:49:57,719 --> 00:49:59,719 Afterwards, we'll say life is beautiful. 829 00:50:01,480 --> 00:50:04,039 Getting fucked in the ass isn't a big deal. 830 00:50:05,400 --> 00:50:08,039 A big deal would be if you acquired a taste for it. 831 00:50:10,199 --> 00:50:11,119 Well, yes. 832 00:50:14,960 --> 00:50:16,360 Did you? 833 00:50:17,840 --> 00:50:18,760 Well, yes. 834 00:50:21,199 --> 00:50:24,039 I don't know. Fuck, do something! 835 00:50:24,119 --> 00:50:25,679 I'll call for help. 836 00:50:33,159 --> 00:50:34,800 Calm down, honey. 837 00:50:37,280 --> 00:50:39,039 We're solid, you know that. 838 00:50:39,719 --> 00:50:40,679 Here, look. 839 00:50:43,480 --> 00:50:45,800 What effect does it have on you when I do this? 840 00:50:47,599 --> 00:50:49,519 I don't know anymore, dear Monique. 841 00:50:50,800 --> 00:50:52,960 The terrible thing is I don't know anymore. 842 00:51:13,360 --> 00:51:15,480 I was shaking while I waited for you. 843 00:51:17,679 --> 00:51:19,280 She has no effect on me anymore. 844 00:51:23,119 --> 00:51:25,079 That's normal, my man. 845 00:51:26,239 --> 00:51:28,880 Lie next to me, I'll get you going again. 846 00:51:38,440 --> 00:51:41,119 She's getting more and more beautiful, I can see that. 847 00:51:41,199 --> 00:51:43,199 But there's no connection anymore. 848 00:51:43,880 --> 00:51:45,360 The spark is with me now. 849 00:51:47,079 --> 00:51:48,280 Can you feel the spark? 850 00:51:50,639 --> 00:51:52,039 I want to go to the seaside. 851 00:51:53,079 --> 00:51:54,000 With me? 852 00:51:56,239 --> 00:51:57,360 Yes, with you. 853 00:51:58,440 --> 00:52:00,199 Take me to the seaside. 854 00:52:44,079 --> 00:52:45,320 You're so beautiful. 855 00:52:47,679 --> 00:52:49,039 Yes, apparently. 856 00:52:50,360 --> 00:52:52,320 My mother told me so when I was little. 857 00:52:53,559 --> 00:52:55,639 She'd say, "You'll be a beautiful woman. 858 00:52:55,719 --> 00:52:58,000 You have all the men at your feet." 859 00:53:03,000 --> 00:53:04,519 Did you get on well with her? 860 00:53:05,440 --> 00:53:07,880 Like all mothers and daughters. 861 00:53:10,280 --> 00:53:12,239 Does talking about her make you sad? 862 00:53:15,039 --> 00:53:16,719 No, not at all. 863 00:53:18,960 --> 00:53:21,320 Why are your eyes tearing up? 864 00:53:22,199 --> 00:53:24,079 My eyes are tearing up? 865 00:53:27,480 --> 00:53:30,440 Look, Antoine, she's about to blubber. 866 00:53:38,400 --> 00:53:39,880 I want a normal life. 867 00:53:42,039 --> 00:53:43,440 Have kids… 868 00:53:44,880 --> 00:53:46,400 It's not too late. 869 00:53:47,960 --> 00:53:49,840 I want to a house. 870 00:53:55,880 --> 00:53:57,960 What kind of house? 871 00:53:59,719 --> 00:54:01,159 Something modest. 872 00:54:02,719 --> 00:54:05,840 A small apartment that I could look after. 873 00:54:37,079 --> 00:54:38,639 -Are you sulking? -No. 874 00:54:38,719 --> 00:54:40,480 Didn't you have a good day? 875 00:54:40,559 --> 00:54:42,199 -Yes. -So smile. 876 00:54:42,280 --> 00:54:44,039 You look like an old hen. 877 00:54:52,360 --> 00:54:54,159 Can you smell that lovely beef stew? 878 00:55:07,280 --> 00:55:09,679 Have a drink, it's not ready yet. 879 00:55:09,760 --> 00:55:12,719 What? You told us 8 p.m, we're back at 8 p.m. 880 00:55:12,800 --> 00:55:14,679 We've already had a drink. 881 00:55:14,760 --> 00:55:16,400 What have you been doing? 882 00:55:17,000 --> 00:55:18,599 I was washing my hair. 883 00:55:18,679 --> 00:55:20,760 She washes her hair now. 884 00:55:20,840 --> 00:55:23,119 Are you looking after us or yourself? 885 00:55:23,199 --> 00:55:26,840 -It'll be ready in five minutes. -We'll be at the restaurant by then. 886 00:55:26,920 --> 00:55:28,679 Come on, Antoine. 887 00:55:30,119 --> 00:55:31,559 Don't leave me on my own. 888 00:55:31,639 --> 00:55:33,760 Serves you right. 8 p.m. means 8 p.m. 889 00:55:33,840 --> 00:55:36,039 I hate it when people don't give a fuck. 890 00:55:36,119 --> 00:55:37,679 Did you finish the ironing? 891 00:55:37,760 --> 00:55:40,400 -It's on the chest of drawers. -Not in the wardrobe? 892 00:55:40,480 --> 00:55:42,199 I didn't have time to put it away. 893 00:55:42,280 --> 00:55:44,599 You've had no time to do anything. 894 00:55:44,679 --> 00:55:48,039 Look at this. These shirts will reek of cabbage. 895 00:55:48,599 --> 00:55:50,199 And you've pressed the collars. 896 00:55:50,280 --> 00:55:52,679 We'll end up giving our laundry away. 897 00:55:56,320 --> 00:55:58,079 You didn't change the flower water. 898 00:55:58,599 --> 00:55:59,599 I forgot. 899 00:56:00,800 --> 00:56:03,920 I gave Antoine flowers and you're letting them die? 900 00:56:04,000 --> 00:56:07,039 -What the fuck have you done? -I scrubbed the toilets, 901 00:56:07,119 --> 00:56:09,480 polished your bathtub and cleaned. 902 00:56:09,559 --> 00:56:11,440 Don't get mad, darling. 903 00:56:11,519 --> 00:56:14,000 Look at Antoine, he's going to get sad again. 904 00:56:20,559 --> 00:56:23,880 I don't call this cleaning, I call it hiding the dust. 905 00:56:53,320 --> 00:56:54,679 Can I join you? 906 00:56:55,239 --> 00:56:56,440 What did you say? 907 00:56:58,119 --> 00:57:00,559 -Can I join? -What for? 908 00:57:01,400 --> 00:57:02,880 To get warm. 909 00:57:02,960 --> 00:57:05,679 You can see we're busy. Don't get stiff. 910 00:57:05,760 --> 00:57:08,880 -But she's cold. -There's always something with her. 911 00:57:08,960 --> 00:57:10,719 You want to ruin our pleasure? 912 00:57:10,800 --> 00:57:13,199 She's a woman, not a dog! Get off me! 913 00:57:13,280 --> 00:57:15,079 Stop moving like that so I can come. 914 00:57:51,559 --> 00:57:53,440 Is your bag heavy? 915 00:57:53,519 --> 00:57:55,280 Yes, it's quite heavy. 916 00:57:55,360 --> 00:57:57,599 Give it to me, I'll help you. 917 00:57:59,760 --> 00:58:02,280 I don't like to see a woman struggling. 918 00:58:02,360 --> 00:58:03,840 You're not from around here. 919 00:58:03,920 --> 00:58:04,880 No. 920 00:58:05,480 --> 00:58:08,679 I run a nightclub on the Costa del Sol. 921 00:58:12,559 --> 00:58:13,760 In Spain? 922 00:58:14,440 --> 00:58:15,360 Yes. 923 00:58:16,119 --> 00:58:18,159 A private pool just for me, 924 00:58:18,239 --> 00:58:20,280 surrounded by olive trees… 925 00:58:20,360 --> 00:58:22,159 Sun all year round. 926 00:58:23,360 --> 00:58:25,119 Would you be interested? 927 00:58:29,679 --> 00:58:30,599 Take this. 928 00:58:31,199 --> 00:58:34,440 Get your own vegetable garden. I'm going to Spain. 929 00:58:34,519 --> 00:58:36,280 I'll leave you to your assholes. 930 00:58:36,360 --> 00:58:38,199 What's with her, Bob? 931 00:58:38,280 --> 00:58:40,199 No idea. 932 00:58:40,280 --> 00:58:42,079 Hang on to her, goddammit. 933 00:58:42,159 --> 00:58:43,400 I can't, there's a guy. 934 00:58:43,480 --> 00:58:44,800 What guy? Kick him out. 935 00:58:44,880 --> 00:58:46,639 But he has a gun! 936 00:58:46,719 --> 00:58:48,000 Monique! 937 00:58:52,760 --> 00:58:55,320 You're not taking him to paradise, you slut! 938 00:58:55,880 --> 00:58:57,000 Thanks, Pedro. 939 00:58:57,760 --> 00:58:59,000 Good luck. 940 00:59:03,960 --> 00:59:06,800 I knew she'd get drawn in. I could feel it. 941 00:59:08,119 --> 00:59:09,039 Monique… 942 00:59:09,920 --> 00:59:12,199 My little Monique, why are you abandoning me? 943 00:59:13,239 --> 00:59:15,360 I'm here, I'll look after you. 944 00:59:15,440 --> 00:59:16,920 We'll both be fine. 945 00:59:18,800 --> 00:59:20,119 Will you love me? 946 00:59:21,239 --> 00:59:22,639 Of course I'll love you. 947 00:59:24,199 --> 00:59:26,000 I'll make you a queen. 948 00:59:51,320 --> 00:59:52,840 That smells good. 949 00:59:52,920 --> 00:59:54,239 It smells like tarragon. 950 00:59:55,480 --> 00:59:58,400 Tarragon with scallops? 951 00:59:58,480 --> 01:00:00,159 They're tarragon scallops. 952 01:00:04,360 --> 01:00:05,280 Not bad. 953 01:00:12,960 --> 01:00:14,480 You're not eating? 954 01:00:15,079 --> 01:00:16,760 I'm not hungry, thanks. 955 01:00:16,840 --> 01:00:18,760 Have you been eating chocolate? 956 01:00:18,840 --> 01:00:20,039 No, I'm just not hungry. 957 01:00:26,639 --> 01:00:29,480 How long are you going to pull that face for? 958 01:00:29,559 --> 01:00:34,039 -I'm not pulling a face. -You're making me want to order a casket. 959 01:00:34,599 --> 01:00:35,800 And whose fault is that? 960 01:00:36,360 --> 01:00:39,079 You've not looked at me for five weeks. 961 01:00:39,159 --> 01:00:40,280 I do look at you. 962 01:00:40,360 --> 01:00:43,679 No, you ignore me. You come home, you sit at the table. 963 01:00:43,760 --> 01:00:45,760 In bed, you read your newspaper. 964 01:00:45,840 --> 01:00:47,679 You sleep like a log. 965 01:00:47,760 --> 01:00:51,719 What about me? Should I do needlework? Wait for my senior railcard? 966 01:00:51,800 --> 01:00:54,440 You never take me to restaurants or the cinema. 967 01:00:54,519 --> 01:00:58,039 You hide me. You're ashamed of me. You didn't take me to see the spring flowers. 968 01:00:58,119 --> 01:01:00,559 -Don't make a scene. -I'm not. 969 01:01:00,639 --> 01:01:03,039 I'm about to crack. I'm on the verge, Bob. 970 01:01:03,119 --> 01:01:06,079 Where do you spend the afternoons? In whose arms? 971 01:01:06,159 --> 01:01:08,440 Why are you tired when you get home? 972 01:01:08,519 --> 01:01:11,480 I abandoned my wife who I loved and my principles for you. 973 01:01:11,559 --> 01:01:14,119 I've become what you wanted, a faggot. 974 01:01:14,199 --> 01:01:17,519 I'm getting cellulite. And how do you treat me? 975 01:01:17,599 --> 01:01:19,360 Look at me when I'm talking to you! 976 01:01:29,639 --> 01:01:30,559 A present. 977 01:01:33,119 --> 01:01:34,320 Bob… 978 01:01:44,599 --> 01:01:47,159 -I can't. -Of course you can, it's your size. 979 01:02:00,760 --> 01:02:02,480 No, Bob, don't ask me to do this. 980 01:02:02,559 --> 01:02:04,199 It's just for going out. 981 01:02:04,280 --> 01:02:07,760 Tonight I'm taking you to the dance. Be nice, make yourself beautiful. 982 01:03:21,360 --> 01:03:24,360 I'll introduce you as Antoinette, my cousin from the country. 983 01:03:24,440 --> 01:03:26,000 Congratulations, miss. 984 01:03:26,079 --> 01:03:28,079 All the best, Bob. 985 01:03:29,079 --> 01:03:31,039 Can I slow-dance with you? 986 01:03:32,599 --> 01:03:34,519 -Would you like to slow-dance? -Yes. 987 01:04:42,559 --> 01:04:45,480 It's 300 in a bedroom, or 150 in the toilets. 988 01:04:54,559 --> 01:04:56,039 What's wrong? Are you unwell? 989 01:05:07,079 --> 01:05:09,880 Tell me if you're ill, I'll call a doctor. 990 01:05:09,960 --> 01:05:11,960 -Leave me alone. -What did I do? 991 01:05:12,039 --> 01:05:14,440 You're quarreling already? 992 01:05:14,519 --> 01:05:16,400 Tell me about it. She's on edge. 993 01:05:16,480 --> 01:05:18,559 Make the most of it, go for a piss. 994 01:05:18,639 --> 01:05:20,239 Why do you say that? 995 01:05:20,320 --> 01:05:21,559 You don't need to piss? 996 01:05:23,800 --> 01:05:24,880 With who? 997 01:05:25,519 --> 01:05:26,480 Surprise! 998 01:05:27,599 --> 01:05:29,239 Take a look. 999 01:06:24,079 --> 01:06:25,880 Want me to put tears in your eyes? 1000 01:06:28,119 --> 01:06:29,880 How would you do that? 1001 01:06:29,960 --> 01:06:31,039 Take a look. 1002 01:06:32,559 --> 01:06:33,960 You'll understand your pain. 1003 01:06:38,559 --> 01:06:40,519 You're not going to run away like that! 1004 01:06:43,639 --> 01:06:45,840 150 for a bitch who can't do anything! 1005 01:06:47,079 --> 01:06:49,800 You bastard! Pig! 1006 01:06:49,880 --> 01:06:51,079 Asshole! 1007 01:07:00,239 --> 01:07:01,920 is someone disrespecting you? 1008 01:07:03,280 --> 01:07:06,440 It's my fault, Pedro. I'm bad at my job. 1009 01:07:17,719 --> 01:07:21,199 Forgive me, Pedro. You'll see, I'll get better. 1010 01:07:26,480 --> 01:07:28,639 What the fuck are you doing? Are you crazy? 1011 01:07:28,719 --> 01:07:29,639 Monique! 1012 01:07:29,719 --> 01:07:33,400 Don't be scared, my love, you'll see your olive trees again. 1013 01:07:33,480 --> 01:07:36,559 -Monique! -I'm not Monique, I'm Dolorès. 1014 01:07:36,639 --> 01:07:38,480 I'm going to Malaga tomorrow. 1015 01:07:38,559 --> 01:07:40,519 He has the tickets in his pocket. 1016 01:07:40,599 --> 01:07:41,519 Monique! 1017 01:07:45,039 --> 01:07:46,280 Don't shoot, it's me. 1018 01:07:48,079 --> 01:07:49,039 It's me, Monique. 1019 01:07:51,119 --> 01:07:52,360 It's Antoine. 1020 01:07:54,360 --> 01:07:55,320 No! 1021 01:08:40,479 --> 01:08:41,520 Are you alone? 1022 01:08:42,439 --> 01:08:43,439 Are you bored? 1023 01:08:44,760 --> 01:08:46,359 Can I get you a drink? 1024 01:08:46,439 --> 01:08:47,800 A small glass of champagne? 1025 01:09:13,960 --> 01:09:15,760 Feeling better? Did you throw up? 1026 01:09:16,960 --> 01:09:18,880 Take me to the seaside. 1027 01:09:19,560 --> 01:09:22,159 What is she saying? Did you understand what she said? 1028 01:09:22,239 --> 01:09:24,600 She wants to go to the seaside. 1029 01:09:24,680 --> 01:09:26,640 Can't you see I'm enjoying myself? 1030 01:09:26,720 --> 01:09:28,840 Do I look like I want to go to the seaside? 1031 01:09:31,600 --> 01:09:33,800 You spoke to me about it. 1032 01:09:33,880 --> 01:09:36,680 The sky, the sea, the seagulls. Remember? 1033 01:09:36,760 --> 01:09:39,920 I'm sorry, I can't stand that kind of thing. 1034 01:09:40,000 --> 01:09:41,680 You know, when they cling. 1035 01:09:43,560 --> 01:09:45,199 -Bob! -What now? 1036 01:09:45,279 --> 01:09:48,720 I just killed a guy. Don't leave me. Don't leave. 1037 01:09:48,800 --> 01:09:51,760 I'm not leaving you, he's just a bit on the side. 1038 01:09:51,840 --> 01:09:53,319 A one-night stand. 1039 01:09:54,640 --> 01:09:56,680 But I just killed a guy. 1040 01:09:56,760 --> 01:09:59,479 So? We've all killed. Him too. 1041 01:09:59,560 --> 01:10:03,159 Look at his face. You can't be jealous of that. 1042 01:10:03,760 --> 01:10:05,000 Bastard. 1043 01:10:05,520 --> 01:10:06,920 No, I'm not a bastard. 1044 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 I'm trying to live until I die. 1045 01:10:15,479 --> 01:10:17,399 Come with us if you want. 1046 01:10:17,479 --> 01:10:20,239 Do you mind if my girlfriend comes? She's not annoying. 1047 01:10:21,079 --> 01:10:22,399 Come on! 1048 01:10:29,000 --> 01:10:31,279 Don't worry about me. You get yourselves laid. 1049 01:10:32,199 --> 01:10:34,479 With someone holding us at gunpoint? 1050 01:10:34,560 --> 01:10:36,000 I'm not. 1051 01:10:36,079 --> 01:10:38,760 I have a revolver in my hand, that's all. 1052 01:10:38,840 --> 01:10:40,359 Put it away then. 1053 01:10:40,439 --> 01:10:44,720 Yes… I want to look at it. I think this revolver is beautiful. 1054 01:10:44,800 --> 01:10:45,720 Is it loaded? 1055 01:10:46,399 --> 01:10:47,680 Yes, it's loaded. 1056 01:10:47,760 --> 01:10:50,640 Your girlfriend is completely stupid! 1057 01:10:50,720 --> 01:10:52,359 Did you see what she did to me? 1058 01:10:52,439 --> 01:10:54,000 Next time, it'll be your face. 1059 01:10:54,079 --> 01:10:56,680 Careful, this could get nasty. 1060 01:10:57,800 --> 01:11:01,279 Are you out of your mind? I don't know her. Fuck her! 1061 01:11:01,359 --> 01:11:03,079 -Say something. -Shut up! 1062 01:11:05,479 --> 01:11:06,800 What do you want, darling? 1063 01:11:08,199 --> 01:11:09,479 Why don't we chat? 1064 01:11:10,840 --> 01:11:12,359 You want to go to the seaside? 1065 01:11:14,239 --> 01:11:15,239 Here. 1066 01:11:15,319 --> 01:11:16,680 Start by putting this on. 1067 01:11:17,880 --> 01:11:19,479 What? Put this on? 1068 01:11:19,560 --> 01:11:21,560 Put it on your head, it's a wig. 1069 01:11:21,640 --> 01:11:22,880 I'll look like an idiot. 1070 01:11:32,840 --> 01:11:35,439 -How will we get to the seaside? -We'll steal a car. 1071 01:11:35,520 --> 01:11:38,800 -I don't like stealing cars -Do you like bullets in your stomach? 1072 01:11:38,880 --> 01:11:40,680 Okay. Fine. 1073 01:11:42,359 --> 01:11:43,600 Get out of the way. 1074 01:11:43,680 --> 01:11:45,239 -Get out of the way. -No. 1075 01:11:45,319 --> 01:11:47,600 -Give me the keys. -It's my car! 1076 01:11:47,680 --> 01:11:49,640 It was your car. It's been confiscated. 1077 01:11:49,720 --> 01:11:51,880 By who? Are you the police? 1078 01:11:51,960 --> 01:11:55,039 No, we're gays. We're going to the seaside. 1079 01:12:05,680 --> 01:12:07,359 Why did you tell me to stop here? 1080 01:12:08,159 --> 01:12:09,399 I don't know. 1081 01:12:09,479 --> 01:12:12,359 -Don't you want to go to the seaside? -I don't know. 1082 01:12:14,600 --> 01:12:16,479 Are you going to shoot me? 1083 01:12:17,600 --> 01:12:18,880 I don't know. 1084 01:12:18,960 --> 01:12:21,319 I can't stay in this uncertainty. 1085 01:12:21,399 --> 01:12:23,159 Hands on the wheel! 1086 01:12:23,239 --> 01:12:25,600 I didn't move my hands. Stop shouting. 1087 01:12:25,680 --> 01:12:26,960 I'll shout if I want to. 1088 01:12:27,039 --> 01:12:30,159 It feels good to shout. It's all I have left. 1089 01:12:30,239 --> 01:12:31,239 Stop. 1090 01:12:35,960 --> 01:12:37,119 Antoine… 1091 01:12:37,199 --> 01:12:38,199 What? 1092 01:12:40,479 --> 01:12:42,279 Can I take my wig off? 1093 01:12:42,359 --> 01:12:43,960 -Why? -To breathe. 1094 01:12:44,039 --> 01:12:46,680 -You don't need to breathe. -I'm hot, it's itchy. 1095 01:12:46,760 --> 01:12:49,960 My garters are itchy. It's a pain in the ass. 1096 01:12:50,039 --> 01:12:51,439 -And I need to pee. -Stop. 1097 01:12:56,319 --> 01:12:57,319 Antoine… 1098 01:12:58,000 --> 01:12:59,159 What now? 1099 01:13:02,560 --> 01:13:04,239 I don't want to die. 1100 01:13:09,880 --> 01:13:11,840 Did you hear what I said? 1101 01:13:11,920 --> 01:13:14,079 I'm not deaf, I heard. 1102 01:13:15,640 --> 01:13:18,600 -Why don't you answer? -There's nothing I can say. 1103 01:13:18,680 --> 01:13:20,960 You say something and I take note, that's it. 1104 01:13:21,039 --> 01:13:23,319 -I'm bored here. -That makes two of us. 1105 01:13:23,399 --> 01:13:25,920 Shoot, then. Shoot me in the head! 1106 01:13:26,000 --> 01:13:27,319 That's what heads are for. 1107 01:13:27,880 --> 01:13:29,439 Is it my brain that scares you? 1108 01:13:30,760 --> 01:13:32,239 No, it's your soul. 1109 01:13:35,920 --> 01:13:37,159 What about my soul? 1110 01:13:38,520 --> 01:13:39,840 It's black. 1111 01:13:54,079 --> 01:13:56,239 Shall we have a hot chocolate, girls? 1112 01:13:56,800 --> 01:13:59,000 -What for? -To warm up. 1113 01:13:59,079 --> 01:14:00,640 For a little sweetness. 1114 01:14:01,159 --> 01:14:03,199 I don't want sweetness. 1115 01:14:03,279 --> 01:14:06,880 Chocolate has never made me happy. I think it's bitter. 1116 01:14:08,560 --> 01:14:10,000 Aren't you cold? 1117 01:14:10,079 --> 01:14:11,800 Of course I'm cold. 1118 01:14:11,880 --> 01:14:13,920 Do your feet hurt? 1119 01:14:14,000 --> 01:14:16,199 Of course my feet hurt. 1120 01:14:16,720 --> 01:14:18,439 So, let's get a hot chocolate. 1121 01:14:18,520 --> 01:14:20,399 A nice hot chocolate. 1122 01:14:20,479 --> 01:14:24,680 What do they have to do with me? Let me work. 1123 01:14:24,760 --> 01:14:28,439 What work? Since we've been here, you've not had one customer. 1124 01:14:28,520 --> 01:14:31,119 Did you get any? Do you fuck in closed offices? 1125 01:14:31,199 --> 01:14:32,399 Poor slut. 1126 01:14:39,159 --> 01:14:41,439 We chose a bad spot, girls. 1127 01:14:41,520 --> 01:14:44,960 It's not good for business. There's too much wind, it's too cold. 1128 01:14:45,039 --> 01:14:46,359 We need another corner. 1129 01:14:46,439 --> 01:14:48,880 -It'll be the same. -It won't. 1130 01:14:48,960 --> 01:14:50,319 It will be the same. 1131 01:14:50,399 --> 01:14:52,800 It's not a corner problem, it's a news issue. 1132 01:14:52,880 --> 01:14:53,840 What news? 1133 01:14:53,920 --> 01:14:56,840 The new illnesses. Don't you read the newspaper? 1134 01:14:56,920 --> 01:14:59,079 The newspapers are full of nonsense. 1135 01:14:59,159 --> 01:15:00,319 You can't read. 1136 01:15:00,399 --> 01:15:03,439 You don't need to know how to read to read the newspaper. 1137 01:15:03,520 --> 01:15:05,279 It's shit. It stinks. 1138 01:15:05,359 --> 01:15:07,600 It puts bad smells in people's heads. 1139 01:15:09,199 --> 01:15:10,119 That's all. 1140 01:15:10,199 --> 01:15:11,479 Poor idiot! 1141 01:15:12,720 --> 01:15:14,159 What do you mean? 1142 01:15:14,239 --> 01:15:15,880 Is this a new way of talking? 1143 01:15:17,279 --> 01:15:20,319 Don't forget, I'm your kid's godmother. 1144 01:15:20,399 --> 01:15:22,720 I completely forgot. You're pissing me off. 1145 01:15:25,359 --> 01:15:27,239 Did you forget your kid? 1146 01:15:36,600 --> 01:15:39,720 Fucking hell, what did I do in a past life 1147 01:15:39,800 --> 01:15:41,600 to end up with two idiots like you? 1148 01:15:41,680 --> 01:15:44,479 No one's stopping you from living your life. You're free. 1149 01:15:45,960 --> 01:15:48,319 You need a calling in life. 1150 01:15:49,680 --> 01:15:51,079 My calling is dying. 1151 01:15:52,600 --> 01:15:53,920 Think about Pascal. 1152 01:15:55,279 --> 01:15:56,520 I can't anymore. 1153 01:15:56,600 --> 01:15:58,960 You can. Close your eyes, you'll get there. 1154 01:15:59,039 --> 01:16:00,800 She said to close your eyes. 1155 01:16:02,199 --> 01:16:03,319 There you go. 1156 01:16:03,880 --> 01:16:05,520 Do you see anything? 1157 01:16:06,880 --> 01:16:07,800 Yes… 1158 01:16:08,560 --> 01:16:09,840 Vaguely. 1159 01:16:09,920 --> 01:16:11,680 The schoolyard. 1160 01:16:11,760 --> 01:16:14,239 What is the schoolyard like? 1161 01:16:14,319 --> 01:16:15,319 Empty. 1162 01:16:15,399 --> 01:16:17,439 That's normal, it's early. 1163 01:16:17,520 --> 01:16:19,239 He's sorting out his schoolbag. 1164 01:16:19,319 --> 01:16:21,159 -Red or blue? -It doesn't matter. 1165 01:16:21,239 --> 01:16:22,760 The red one's mine. 1166 01:16:22,840 --> 01:16:26,319 Fine, yours is red. Can you hear the corridors? 1167 01:16:27,279 --> 01:16:28,720 Yes! 1168 01:16:28,800 --> 01:16:30,640 They seem excited this morning. 1169 01:16:32,000 --> 01:16:34,359 I only hear that damn coffee machine. 1170 01:16:34,439 --> 01:16:36,800 Wait, here they come. 1171 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 Pascal… 1172 01:16:43,199 --> 01:16:44,359 My Pascal… 1173 01:16:45,640 --> 01:16:47,720 -Why are you all alone? -He's not alone. 1174 01:16:47,800 --> 01:16:49,560 He's not playing with anyone. 1175 01:16:49,640 --> 01:16:51,920 He's in the corner, he looks lonely. 1176 01:16:52,000 --> 01:16:53,600 He looks down in the dumps. 1177 01:16:53,680 --> 01:16:55,279 He knows I'm coming on Sunday. 1178 01:16:55,359 --> 01:16:57,239 -He's in love. -With whom? 1179 01:16:57,319 --> 01:16:59,520 -A little girl. -At his age? 1180 01:16:59,600 --> 01:17:03,079 When I left him last Sunday, I was worried about him. 1181 01:17:05,319 --> 01:17:07,560 "Stay a bit longer," he said. 1182 01:17:07,640 --> 01:17:09,600 "I don't want you to leave." 1183 01:17:10,760 --> 01:17:13,159 He held me tight in his little arms. 1184 01:17:13,840 --> 01:17:15,680 We can't take him with us. 1185 01:17:15,760 --> 01:17:19,279 Every time we get a customer, we'd have to hide him in the wardrobe. 1186 01:17:19,359 --> 01:17:21,720 He was really good during the holidays. 1187 01:17:24,279 --> 01:17:25,720 I think it's this teacher. 1188 01:17:26,640 --> 01:17:29,119 Since he's had her, he's not been the same. 1189 01:17:29,199 --> 01:17:33,520 All she thinks about is her new hair and make-up. 1190 01:17:34,279 --> 01:17:36,800 There were no problems with Ms. Portal. 1191 01:17:36,880 --> 01:17:40,439 Ms. Portal was a real mom. She wasn't a whore. 1192 01:17:40,520 --> 01:17:44,239 If you allow whores to raise kids, everything goes to shit. 1193 01:17:44,319 --> 01:17:46,520 Stop, Monique. Antoinette is crying. 1194 01:17:46,600 --> 01:17:49,279 The teaching profession is shit. 1195 01:17:49,359 --> 01:17:50,720 Stop being stupid. 1196 01:17:50,800 --> 01:17:53,439 -Are you defending the teachers? -No, you idiot. 1197 01:17:53,520 --> 01:17:55,600 When I was 5, 12 were groping me. 1198 01:17:55,680 --> 01:17:57,119 -Spit it out. -I am! 1199 01:17:57,199 --> 01:17:58,479 Not loud enough. 1200 01:17:58,560 --> 01:18:01,840 You have to shout to get heard nowadays. Nobody listens to anyone. 1201 01:18:03,479 --> 01:18:07,319 I can cry on demand too. Just open the floodgates. 1202 01:18:07,399 --> 01:18:08,600 There you go. 1203 01:18:08,680 --> 01:18:10,279 A little demonstration. 1204 01:18:14,079 --> 01:18:16,119 We're tired, girls. 1205 01:18:16,199 --> 01:18:18,319 We should go to the club for eight days. 1206 01:18:18,399 --> 01:18:21,760 That's right. If we want to catch something. 1207 01:18:21,840 --> 01:18:23,359 You drank from the faucet. 1208 01:18:23,439 --> 01:18:25,880 -I didn't drink from the faucet. -I saw you. 1209 01:18:25,960 --> 01:18:28,000 You dragged yourself to the sink and drank. 1210 01:18:28,079 --> 01:18:30,680 Fuck you! I drink from the faucet! 1211 01:18:30,760 --> 01:18:32,039 My poor little girl. 1212 01:18:32,119 --> 01:18:35,520 Don't fondle me, I'm sick of your big hands. 1213 01:18:35,600 --> 01:18:37,039 They're not big. 1214 01:18:37,119 --> 01:18:39,000 You do have big hands, I should know. 1215 01:18:39,079 --> 01:18:44,600 This is tiring. I'm going back. I'd rather freeze in the street. 1216 01:18:44,680 --> 01:18:46,840 Wait for me! I'll come with you. 1217 01:18:46,920 --> 01:18:48,920 It's warmer when there's two of us. 1218 01:18:57,319 --> 01:18:59,319 Can I have another beer, please? 1219 01:21:04,680 --> 01:21:07,720 Subtitle translation by: Chloe Stout 85498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.