Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,560 --> 00:01:41,680
Are you ready?
2
00:01:43,519 --> 00:01:44,680
One, two, three!
3
00:01:51,040 --> 00:01:53,840
Idiot, stupid asshole.
You're no better than a turd.
4
00:01:55,120 --> 00:01:58,640
Goddammit! What did I do
to deserve such a blockhead?
5
00:01:58,719 --> 00:02:00,200
But I love you.
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,439
I know. You won't stop saying it.
Change your tune.
7
00:02:03,519 --> 00:02:06,840
Give me some good news
instead of always talking about your love.
8
00:02:08,879 --> 00:02:11,080
What I would like to do is take a bath.
9
00:02:11,159 --> 00:02:12,840
A bath in a bathtub.
10
00:02:12,919 --> 00:02:14,759
Do you know what a bathtub is?
11
00:02:14,840 --> 00:02:16,680
A hollow thing with faucets.
12
00:02:16,759 --> 00:02:20,240
And when you turn on the faucets,
something comes out. Hot water.
13
00:02:23,639 --> 00:02:26,479
And there's something else I'd like to do.
14
00:02:26,560 --> 00:02:30,159
Change my underwear
at least once in my life.
15
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
I'm sick of looking like a mop.
16
00:02:33,639 --> 00:02:35,120
I find you very beautiful.
17
00:02:35,199 --> 00:02:38,080
Shut up. You bore me,
always saying I'm beautiful.
18
00:02:38,159 --> 00:02:39,879
You love me more if I stink more.
19
00:02:39,960 --> 00:02:42,439
The shittier it is,
the more romantic you get.
20
00:02:43,400 --> 00:02:46,199
I bet all you want right now
is to ask me to dance.
21
00:02:47,919 --> 00:02:49,800
It's true. I'd like to.
22
00:02:51,759 --> 00:02:53,280
Poor bastard!
23
00:02:54,080 --> 00:02:56,199
What's blinding you?
24
00:02:56,280 --> 00:02:58,840
We're drowning and you don't even see it.
25
00:03:00,039 --> 00:03:02,479
We're dying in vain.
26
00:03:03,759 --> 00:03:05,759
And you think about dancing?
27
00:03:05,840 --> 00:03:06,879
Idiot.
28
00:03:07,400 --> 00:03:09,439
You think I'd dance with a guy like you?
29
00:03:09,520 --> 00:03:11,159
You're nothing. You don't exist.
30
00:03:11,240 --> 00:03:14,319
All you do is devour me
with your puppy dog eyes.
31
00:03:15,360 --> 00:03:19,960
It wouldn't occur to you
to get us out of this mess.
32
00:03:21,039 --> 00:03:22,879
You've got no guts, no balls.
33
00:03:23,800 --> 00:03:27,479
I'm sick of carrying you around
like a bad luck charm.
34
00:03:30,759 --> 00:03:32,319
Is that all? Are you done?
35
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
Haven't you forgotten anything?
36
00:03:35,599 --> 00:03:38,000
I don't want to end up homeless
on a subway vent
37
00:03:38,080 --> 00:03:41,199
with a bottle of cheap liquor
to keep me warm!
38
00:03:41,280 --> 00:03:44,120
I bet you'd still tell me I'm beautiful!
39
00:03:44,199 --> 00:03:46,759
You need to leave, Antoine.
You're useless.
40
00:03:46,840 --> 00:03:48,919
I'd rather be alone. Get out of here.
41
00:03:49,000 --> 00:03:50,879
I don't need a moron in tow.
42
00:03:50,960 --> 00:03:53,479
You're bad luck!
You're depressing! Go away!
43
00:03:54,639 --> 00:03:56,879
Shut up, or I'll slap you again!
44
00:03:56,960 --> 00:03:59,319
Ten thousand. Is that enough?
45
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
How much for you to shut your mouth?
46
00:04:05,439 --> 00:04:06,719
Who is this guy?
47
00:04:07,560 --> 00:04:08,879
Where did he come from?
48
00:04:08,960 --> 00:04:11,000
Do you know who you just slapped?
49
00:04:11,080 --> 00:04:13,840
I don't want to know her.
She's a loudmouth.
50
00:04:13,919 --> 00:04:16,519
She's my wife.
She can talk to me any way she likes.
51
00:04:16,600 --> 00:04:17,920
She's one hell of a woman.
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
This knife has never been used.
53
00:04:19,680 --> 00:04:20,879
We can christen it now.
54
00:04:20,959 --> 00:04:23,600
Don't move. I'll make it easy for you.
55
00:04:24,319 --> 00:04:26,560
I don't want
a crook's blood on my clothes.
56
00:04:27,879 --> 00:04:30,319
Aim under the water line
or the boat won't sink.
57
00:04:30,399 --> 00:04:31,920
Have at it. The crew is drunk.
58
00:04:32,839 --> 00:04:34,240
It's a souvenir from prison.
59
00:04:34,800 --> 00:04:36,279
Have you ever been to prison?
60
00:04:38,079 --> 00:04:41,079
Put your knife away and sit down!
Don't be a brat.
61
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
My name's Bob.
62
00:04:42,240 --> 00:04:45,120
I have one principle,
a man must command respect.
63
00:04:45,199 --> 00:04:47,319
Look, she's stopped complaining.
64
00:04:47,399 --> 00:04:49,480
She got slapped, she's calmed down.
65
00:04:50,360 --> 00:04:51,399
What's your name?
66
00:04:52,120 --> 00:04:53,240
Denise?
67
00:04:53,319 --> 00:04:54,519
Odile?
68
00:04:54,600 --> 00:04:55,839
-Monique?
-Monique.
69
00:04:55,920 --> 00:04:59,000
You don't even have an original name.
70
00:04:59,079 --> 00:05:01,399
Don't let them walk all over you.
71
00:05:01,480 --> 00:05:04,199
You don't get a face like yours
just anywhere.
72
00:05:04,279 --> 00:05:06,279
You're a thousand times better than her.
73
00:05:06,920 --> 00:05:08,120
And what's your name?
74
00:05:09,000 --> 00:05:09,920
Antoine.
75
00:05:10,000 --> 00:05:12,160
What a nice name.
76
00:05:12,240 --> 00:05:14,360
Smells like fresh sawdust.
77
00:05:14,439 --> 00:05:16,319
What do you do? Are you a mechanic?
78
00:05:16,399 --> 00:05:17,800
-No.
-Unemployed?
79
00:05:17,879 --> 00:05:19,199
-No.
-A crook?
80
00:05:19,279 --> 00:05:21,120
-No.
-You're nothing then.
81
00:05:21,199 --> 00:05:24,279
Spread your wings, my boy.
82
00:05:24,360 --> 00:05:26,000
Won't your slut let you fly?
83
00:05:27,079 --> 00:05:29,920
Here. To begin with,
I'll give you ten thousand as well.
84
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
It'll seal our friendship. Here.
85
00:05:32,560 --> 00:05:35,199
When I have money, my do too.
86
00:05:35,879 --> 00:05:39,000
Don't make that face, woman.
Don't be jealous.
87
00:05:39,720 --> 00:05:42,120
Look, I'll give you more.
88
00:05:42,199 --> 00:05:45,480
You can buy some wild silk underwear.
89
00:05:48,120 --> 00:05:49,360
Look at her.
90
00:05:49,439 --> 00:05:52,600
In five minutes, she'll be bawling.
Overcome with emotion.
91
00:05:53,399 --> 00:05:54,680
How do you do it?
92
00:05:54,759 --> 00:05:57,079
-Do what?
-Have so much money.
93
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
I have a lot of pockets.
94
00:06:01,360 --> 00:06:03,319
You have to get it where you can.
95
00:06:03,399 --> 00:06:06,040
It's everywhere,
it's pouring out of the gutters.
96
00:06:06,120 --> 00:06:07,519
You just have to pick it up.
97
00:06:09,040 --> 00:06:12,560
Is that so hard? Do you have a weak back?
98
00:06:21,040 --> 00:06:22,120
Where are we going?
99
00:06:22,199 --> 00:06:25,399
Stop asking where we're going.
What's wrong with him?
100
00:06:25,480 --> 00:06:26,560
He's scared.
101
00:06:26,639 --> 00:06:28,680
Don't you ask where you are?
102
00:06:28,759 --> 00:06:31,319
-Why? Where am I?
-That is the question.
103
00:06:31,399 --> 00:06:33,680
Look around you and tell me where you are.
104
00:06:35,240 --> 00:06:37,399
-In the street.
-What kind of street?
105
00:06:37,480 --> 00:06:39,199
Nothing unusual.
106
00:06:39,279 --> 00:06:40,920
Is it quiet or busy?
107
00:06:43,360 --> 00:06:44,279
Quiet.
108
00:06:44,360 --> 00:06:47,079
Is it a slum or residential?
109
00:06:47,160 --> 00:06:48,199
Residential.
110
00:06:48,279 --> 00:06:50,480
-Can you smell the money?
-What money?
111
00:06:50,560 --> 00:06:52,839
That you'll be putting in your pockets.
112
00:06:52,920 --> 00:06:56,040
We'll start
with the big white house. See it?
113
00:06:57,680 --> 00:07:00,560
Wait! I don't like dirty tricks.
114
00:07:00,639 --> 00:07:03,560
I'm on the fence, but that could change.
115
00:07:03,639 --> 00:07:05,319
I won't play the fool anymore.
116
00:07:05,879 --> 00:07:07,120
What's with this guy?
117
00:07:07,199 --> 00:07:08,959
I don't know. He's right up my ass.
118
00:07:09,040 --> 00:07:10,319
What are we going to do?
119
00:07:10,399 --> 00:07:12,600
-Rob!
-Why this house?
120
00:07:12,680 --> 00:07:14,480
-Do you prefer the one in front?
-No.
121
00:07:14,560 --> 00:07:16,240
They're all full of dough.
122
00:07:16,319 --> 00:07:18,120
-What if there are people?
-People?
123
00:07:18,199 --> 00:07:20,680
People in their houses.
It's not Assumption Day.
124
00:07:21,319 --> 00:07:24,680
Listen to me.
I'm a burglar. I know my job.
125
00:07:24,759 --> 00:07:26,920
-If you chicken out…
-I won't chicken out.
126
00:07:27,000 --> 00:07:28,480
It's this way.
127
00:07:30,480 --> 00:07:34,279
I used to be scared too.
The first time, I shit my pants.
128
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
-Do you have a revolver?
-No.
129
00:07:39,079 --> 00:07:42,600
-Do you have a crowbar?
-No. No need for a crowbar.
130
00:07:44,680 --> 00:07:47,519
You have to wet locks, like all orifices.
131
00:07:48,199 --> 00:07:50,160
You start with saliva…
132
00:07:51,720 --> 00:07:53,240
and wait for it to give.
133
00:08:02,199 --> 00:08:03,879
It smells like tax fraud.
134
00:08:05,160 --> 00:08:06,279
Why do you think that?
135
00:08:07,639 --> 00:08:09,480
The thickness of the carpet.
136
00:08:09,560 --> 00:08:11,959
Imagine if we had a house like this.
137
00:08:13,399 --> 00:08:14,800
You're an idiot!
138
00:08:16,000 --> 00:08:18,480
-Don't you like light?
-What if the cops go past?
139
00:08:18,560 --> 00:08:20,759
The less you worry, the better for us.
140
00:08:20,839 --> 00:08:22,279
What the hell are you doing?
141
00:08:22,360 --> 00:08:23,639
I'm going to take a bath.
142
00:08:24,639 --> 00:08:25,839
You should do the same.
143
00:08:26,720 --> 00:08:29,079
Are we here to rob the place
or to freshen up?
144
00:08:29,160 --> 00:08:31,560
Stealing a bit of cleanliness
and elegance.
145
00:08:31,639 --> 00:08:34,440
You look awful. Like an escaped prisoner.
146
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
That's better.
147
00:08:39,399 --> 00:08:41,320
I told you this jacket would suit you.
148
00:08:44,039 --> 00:08:45,320
Try this as well.
149
00:08:47,480 --> 00:08:50,360
-Are you making fun of me?
-No, I'm not.
150
00:08:50,440 --> 00:08:52,840
I just want to see. No one is watching us.
151
00:08:53,440 --> 00:08:55,279
The fur should caress your cheek.
152
00:08:58,240 --> 00:09:00,120
Are you a fag, by any chance?
153
00:09:04,120 --> 00:09:05,840
I have a lot of plans for you.
154
00:09:07,559 --> 00:09:08,480
Monique!
155
00:09:11,559 --> 00:09:13,759
We need to get out of here,
we're with a fag.
156
00:09:13,840 --> 00:09:14,759
What did you say?
157
00:09:14,840 --> 00:09:16,759
He's a fag. Bob's a queer.
158
00:09:16,840 --> 00:09:19,240
-Quick. Get dressed.
-What did he tell you?
159
00:09:30,240 --> 00:09:32,200
I told you it smelled like tax fraud.
160
00:09:33,039 --> 00:09:34,639
Look at this little nest egg.
161
00:09:37,039 --> 00:09:39,159
You look cute in that little slip.
162
00:09:41,080 --> 00:09:42,759
Bouncy, even.
163
00:09:44,679 --> 00:09:46,360
Let me see how good you smell.
164
00:09:51,840 --> 00:09:53,120
She smells so good!
165
00:09:55,279 --> 00:09:57,240
This could change everything.
166
00:09:57,320 --> 00:09:59,600
He can't be a fag.
167
00:09:59,679 --> 00:10:00,919
Who says I am?
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,240
If I rub up against him
he'll get a hard-on.
169
00:10:03,320 --> 00:10:05,559
-Monique!
-Wait!
170
00:10:05,639 --> 00:10:06,679
Don't move.
171
00:10:06,759 --> 00:10:08,399
I can feel it coming.
172
00:10:08,480 --> 00:10:09,559
Okay. That's enough.
173
00:10:14,879 --> 00:10:19,120
My God! If all fags were like this
there would be fewer unhappy women.
174
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
Wanna check for yourself?
175
00:10:21,080 --> 00:10:22,799
I messed up, okay?
176
00:10:22,879 --> 00:10:24,320
Everyone makes mistakes.
177
00:10:33,600 --> 00:10:34,960
Take you money.
178
00:10:38,480 --> 00:10:39,559
-Are we sharing?
-No.
179
00:10:40,679 --> 00:10:43,600
I don't want to.
Take it, it's all for you.
180
00:10:43,679 --> 00:10:45,000
-Why?
-Just because.
181
00:10:46,799 --> 00:10:47,919
Because.
182
00:10:51,759 --> 00:10:54,480
How did you know to go to that house?
183
00:10:54,559 --> 00:10:55,919
My nose, my friend.
184
00:10:56,000 --> 00:10:58,600
I have a big nose.
A heightened sense of smell.
185
00:10:59,159 --> 00:11:00,480
Wait, don't move.
186
00:11:02,879 --> 00:11:04,279
Can you smell the ingots?
187
00:11:04,360 --> 00:11:05,639
What ingots?
188
00:11:06,200 --> 00:11:08,039
I smell ingots somewhere.
189
00:11:08,120 --> 00:11:09,559
They don't smell.
190
00:11:09,639 --> 00:11:13,440
It's pulsating…
It's beating like a convict's heart.
191
00:11:17,919 --> 00:11:19,519
I think it's in this house.
192
00:11:19,600 --> 00:11:22,519
It's trying to go unnoticed,
but I can see it.
193
00:11:22,600 --> 00:11:24,840
Not again. That's enough for one night.
194
00:11:24,919 --> 00:11:27,360
A house at night is like a woman in bed.
195
00:11:27,440 --> 00:11:28,799
It turns and groans.
196
00:11:28,879 --> 00:11:30,759
And when it groans, I go in.
197
00:11:39,120 --> 00:11:41,159
Deepest, darkest France.
198
00:11:41,240 --> 00:11:44,279
-How are you going to open it?
-I'm not going to.
199
00:11:44,360 --> 00:11:47,799
People aren't stupid enough
to put their ingots in the safe.
200
00:11:48,879 --> 00:11:50,600
They're probably in the attic.
201
00:11:52,320 --> 00:11:53,919
Attics imply trunks.
202
00:11:56,679 --> 00:11:59,240
-They've been here since the war.
-My God!
203
00:12:00,279 --> 00:12:01,840
That's impossible.
204
00:12:01,919 --> 00:12:04,559
You know these houses,
someone told you about them.
205
00:12:04,639 --> 00:12:06,840
Your nose isn't a scanner!
206
00:12:08,240 --> 00:12:10,120
It's called being on a roll.
207
00:12:10,200 --> 00:12:13,519
You're alone and sad,
then you find a friend.
208
00:12:13,600 --> 00:12:16,639
The clouds part
and the sun shines through.
209
00:12:16,720 --> 00:12:18,600
Everything you touch turns to gold.
210
00:12:18,679 --> 00:12:21,080
That's very nice, but I'm going.
211
00:12:21,159 --> 00:12:23,559
You scare the shit out of me.
Take your money.
212
00:12:23,639 --> 00:12:24,960
We're going home.
213
00:12:25,039 --> 00:12:27,000
-This is home?
-It's better than prison.
214
00:12:28,159 --> 00:12:30,440
Let's not leave each other
like night porters.
215
00:12:30,519 --> 00:12:31,759
I'm staying with him.
216
00:12:31,840 --> 00:12:34,840
I don't want to go back to shit.
Do you want me?
217
00:12:34,919 --> 00:12:37,080
I've always dreamed of living with a bum.
218
00:12:37,159 --> 00:12:38,919
Look how unhappy he is.
219
00:12:40,639 --> 00:12:41,799
Look at his eyes.
220
00:12:41,879 --> 00:12:44,159
He's your husband!
221
00:12:44,240 --> 00:12:45,639
And he's my friend.
222
00:12:46,360 --> 00:12:48,399
I don't steal my friends' wives.
223
00:12:49,159 --> 00:12:50,759
You can keep her.
224
00:12:50,840 --> 00:12:52,399
But I don't want to.
225
00:12:52,960 --> 00:12:55,720
I can already feel her clinging.
Let go of me.
226
00:12:55,799 --> 00:12:56,799
Let go!
227
00:13:05,600 --> 00:13:07,320
-Where are you going?
-To find Bob.
228
00:13:07,399 --> 00:13:10,960
How? You let him go,
like you do with everything.
229
00:13:11,039 --> 00:13:12,960
You need to learn to hold onto things.
230
00:13:26,320 --> 00:13:28,840
Why are you trying
to escape your destiny, Antoine?
231
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
I'm your destiny.
232
00:13:32,159 --> 00:13:35,519
Your future is mapped out.
You meet me, you follow me…
233
00:13:35,600 --> 00:13:37,480
You get caught up in the whirlwind.
234
00:13:38,600 --> 00:13:40,320
And then, when it stops…
235
00:13:43,799 --> 00:13:45,320
What happens when it stops?
236
00:13:48,360 --> 00:13:50,000
A revolver, prison…
237
00:13:51,399 --> 00:13:52,799
It depends.
238
00:13:54,759 --> 00:13:56,639
What are you two faggots scheming?
239
00:14:03,000 --> 00:14:05,919
You're attractive
when you wake up suddenly.
240
00:14:07,080 --> 00:14:08,559
In the middle of the night.
241
00:14:08,639 --> 00:14:10,879
Is that why you came, to wake me up?
242
00:14:10,960 --> 00:14:13,759
Honestly, no.
243
00:14:13,840 --> 00:14:14,960
Then why?
244
00:14:15,039 --> 00:14:16,759
I smelled that you were in danger.
245
00:14:17,879 --> 00:14:20,639
I thought it best not to leave you alone.
246
00:14:22,840 --> 00:14:25,279
-You don't smell something burning?
-No.
247
00:14:28,200 --> 00:14:30,480
Do you have electric heating in your box?
248
00:14:30,559 --> 00:14:31,480
No.
249
00:14:33,440 --> 00:14:35,759
It's a cigarette that's still burning.
250
00:14:36,399 --> 00:14:38,519
Nothing's burning.
Are you messing with us?
251
00:14:42,120 --> 00:14:43,679
One of you will pay for this!
252
00:14:43,759 --> 00:14:45,960
Careful with the butane!
253
00:14:46,039 --> 00:14:48,039
Careful with the butane!
254
00:14:56,159 --> 00:14:58,600
-Where will we sleep now?
-Nowhere.
255
00:14:58,679 --> 00:15:01,799
The life of a burglar
is nothing but wandering,
256
00:15:01,879 --> 00:15:03,879
dances and wrecked houses.
257
00:15:07,000 --> 00:15:09,360
Where did these fuckers put their money?
258
00:15:10,080 --> 00:15:11,840
Calm down. It's not always easy.
259
00:15:20,039 --> 00:15:21,399
So?
260
00:15:21,480 --> 00:15:23,799
Where did you stash your savings?
261
00:15:24,759 --> 00:15:26,200
I don't have savings.
262
00:15:26,720 --> 00:15:28,279
Why do you have a gun?
263
00:15:28,360 --> 00:15:30,919
-To reassure my wife.
-Is she worried?
264
00:15:31,000 --> 00:15:34,159
Yes. She's anxious. She gets migraines.
265
00:15:34,240 --> 00:15:37,080
-How does she sleep?
-Very badly.
266
00:15:37,159 --> 00:15:38,759
So, we'll try to be discreet.
267
00:15:38,840 --> 00:15:41,000
If possible, that would suit me.
268
00:15:41,559 --> 00:15:43,679
What's that blue light?
269
00:15:43,759 --> 00:15:44,679
What blue light?
270
00:15:46,120 --> 00:15:48,440
There's a cop car outside the house.
271
00:15:48,519 --> 00:15:50,720
You were so scared
that you drew attention.
272
00:15:54,600 --> 00:15:57,320
-Stop moving.
-It's you, you're rushing.
273
00:15:57,399 --> 00:15:58,919
Come here, sweetie.
274
00:15:59,000 --> 00:16:01,639
Come and see what I have for you.
275
00:16:01,720 --> 00:16:03,279
Is she talking to me?
276
00:16:03,360 --> 00:16:05,879
It's your wife.
She wants her slice of the pie.
277
00:16:05,960 --> 00:16:07,440
But I'm on you.
278
00:16:07,519 --> 00:16:09,720
Get off. I'll move.
279
00:16:09,799 --> 00:16:11,799
I don't agree at all.
280
00:16:11,879 --> 00:16:14,840
I say yes! Yes, yes, yes!
281
00:16:14,919 --> 00:16:17,480
And I'm arousing you too.
It's the two-headed woman.
282
00:16:17,559 --> 00:16:21,320
That's so good.
It's getting better and better.
283
00:16:21,399 --> 00:16:23,679
You could also tell us
where your savings are.
284
00:16:32,799 --> 00:16:34,320
He has a painting, right?
285
00:16:35,840 --> 00:16:37,759
Get out!
286
00:16:37,840 --> 00:16:41,000
-I'm an idiot, but there are limits.
-She was going to talk.
287
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
-Well done.
-Who is this guy?
288
00:16:43,039 --> 00:16:45,679
-Burglars!
-Where's your money?
289
00:16:45,759 --> 00:16:47,159
It's not for you!
290
00:16:47,240 --> 00:16:48,519
Well done!
291
00:16:48,600 --> 00:16:50,000
Don't you touch my wife.
292
00:16:50,080 --> 00:16:52,279
-Don't you touch mine.
-Yours is a slut.
293
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
Well done.
294
00:16:53,440 --> 00:16:55,159
Stop or I'll slap you as well.
295
00:16:55,240 --> 00:16:57,159
Go ahead, hit me in the face.
296
00:16:58,440 --> 00:17:01,240
Great! Well done!
297
00:17:01,919 --> 00:17:03,799
-He has a gun!
-Who?
298
00:17:03,879 --> 00:17:05,839
Me! I have a gun!
299
00:17:06,440 --> 00:17:07,799
I'll hold you at gunpoint!
300
00:17:10,279 --> 00:17:12,160
Wait, I need to put my pants back on.
301
00:17:12,240 --> 00:17:14,759
You don't need pants,
there are no flies in winter.
302
00:17:17,400 --> 00:17:20,000
We almost got caught,
thanks to your bullshit.
303
00:17:20,599 --> 00:17:23,160
If you have a good nose,
maybe avoid the homeowners.
304
00:17:23,240 --> 00:17:26,640
-Particularly the armed ones.
-It's your fault, you excite me.
305
00:17:26,720 --> 00:17:28,519
My fault? He's handsome!
306
00:17:28,599 --> 00:17:31,160
You excite me and I do stupid things.
307
00:17:31,240 --> 00:17:32,599
How do I excite you?
308
00:17:32,680 --> 00:17:35,119
Your presence excites me.
Your smell excites me.
309
00:17:35,200 --> 00:17:37,480
Smelling you behind me
in the dark excites me.
310
00:17:38,480 --> 00:17:40,079
It's worse when you're in front.
311
00:17:46,240 --> 00:17:48,119
Don't you think he's a bit strange?
312
00:17:48,200 --> 00:17:49,519
What do you mean?
313
00:17:50,640 --> 00:17:53,519
Would he have thought about fucking me?
314
00:17:53,599 --> 00:17:55,079
It's not out of the question.
315
00:17:56,440 --> 00:17:57,759
Is that all?
316
00:17:59,599 --> 00:18:01,640
How does it feel to be a victim?
317
00:18:05,160 --> 00:18:07,920
Take your hand off my crotch
while I'm eating.
318
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
-Why?
-Because it's uncomfortable.
319
00:18:10,079 --> 00:18:13,160
It's uncomfortable at first,
give it time and you'll enjoy it.
320
00:18:13,240 --> 00:18:14,880
Take your hand off my crotch!
321
00:18:14,960 --> 00:18:17,200
-He's not very friendly.
-I'm friendly.
322
00:18:17,279 --> 00:18:18,839
But I'm not a fag.
323
00:18:18,920 --> 00:18:20,599
No one asked you to be a fag.
324
00:18:22,039 --> 00:18:23,799
Did anyone ask him?
325
00:18:23,880 --> 00:18:25,119
No, I don't think so.
326
00:18:29,319 --> 00:18:31,960
Go on. Sit down. Calm down.
327
00:18:32,039 --> 00:18:34,720
Finish your foie gras,
it's stolen foie gras.
328
00:18:40,519 --> 00:18:42,160
Look, he's sulking.
329
00:18:42,240 --> 00:18:43,960
Another wasted evening.
330
00:18:47,799 --> 00:18:49,680
-You were getting a hard-on.
-When?
331
00:18:49,759 --> 00:18:51,279
With my hand on your crotch.
332
00:18:51,359 --> 00:18:53,359
I thought I felt it growing.
333
00:18:53,440 --> 00:18:54,640
It was my knife.
334
00:18:54,720 --> 00:18:58,000
Your knife is cold, I felt something hot.
335
00:18:58,079 --> 00:18:59,519
Like a sausage in the oven.
336
00:19:03,839 --> 00:19:07,000
Stop laughing,
he'll think we're making fun of him.
337
00:19:07,079 --> 00:19:09,400
I'm serious, look at his eyes.
338
00:19:09,480 --> 00:19:11,480
Are you going to ditch us?
339
00:19:12,279 --> 00:19:13,640
Huh, Antoine?
340
00:19:13,720 --> 00:19:17,279
We'll miss you. Especially poor Monique.
341
00:19:18,240 --> 00:19:20,559
Imagine her sorrow if you walk out on her.
342
00:19:23,039 --> 00:19:24,759
Right, Monique?
343
00:19:26,960 --> 00:19:28,400
Laugh all you want.
344
00:19:28,480 --> 00:19:30,559
Obviously, we're having a good laugh.
345
00:19:30,640 --> 00:19:33,559
You look so constipated
that we want to tease you.
346
00:19:33,640 --> 00:19:34,720
Tease…
347
00:19:35,799 --> 00:19:36,880
Laugh…
348
00:19:37,599 --> 00:19:38,519
Right?
349
00:19:40,039 --> 00:19:41,440
You're teasing me?
350
00:19:42,000 --> 00:19:43,799
What do you think?
351
00:19:43,880 --> 00:19:45,599
Was your hand on my crotch a joke?
352
00:19:45,680 --> 00:19:49,440
I'm wading in shit here.
353
00:19:50,400 --> 00:19:53,839
If I really was a fag, you'd be long gone.
354
00:19:53,920 --> 00:19:55,759
Think about it, a guy like me…
355
00:19:56,359 --> 00:19:57,799
I catch you and that's it.
356
00:19:57,880 --> 00:20:01,079
Hello chocolate,
cleaning the hose, the bewitched turbine,
357
00:20:01,160 --> 00:20:03,079
spring roll, creole sausage.
358
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
A glass of pinot noir?
359
00:20:08,480 --> 00:20:10,200
Or should I say "penis-noir"?
360
00:20:11,920 --> 00:20:13,880
Or even "prank-noir".
361
00:20:15,559 --> 00:20:18,880
I'm sorry, I have my doubts.
I'm an idiot, but I have my doubts.
362
00:20:18,960 --> 00:20:21,000
You are an idiot.
363
00:20:21,079 --> 00:20:23,200
You have a nice face, but you're an idiot.
364
00:20:23,279 --> 00:20:24,920
Leave my nice face out of it.
365
00:20:25,000 --> 00:20:26,319
I know my face isn't nice.
366
00:20:27,079 --> 00:20:28,880
Wearing it is no fun.
367
00:20:30,160 --> 00:20:32,559
See yourself in my eyes. You're sublime.
368
00:20:37,319 --> 00:20:39,039
I've never seen you with a woman.
369
00:20:39,119 --> 00:20:41,279
What do you want me to do with a woman?
370
00:20:41,359 --> 00:20:42,559
Women are too easy.
371
00:20:43,200 --> 00:20:44,839
They just give in.
372
00:20:44,920 --> 00:20:47,720
I like some resistance. Like you.
373
00:20:47,799 --> 00:20:49,359
Some women resist.
374
00:20:49,440 --> 00:20:50,799
If they're foolish.
375
00:20:50,880 --> 00:20:51,920
-The stunners too.
-No.
376
00:20:52,000 --> 00:20:53,680
It's more common.
377
00:20:53,759 --> 00:20:55,720
Please stop arguing with me!
378
00:20:55,799 --> 00:20:58,759
It's the ugly ones who resist.
The stunners give out.
379
00:20:58,839 --> 00:21:00,319
I'm defending myself.
380
00:21:00,400 --> 00:21:02,799
-I'll get you when you're tired.
-You old faggot.
381
00:21:02,880 --> 00:21:04,599
Calm down, boys.
382
00:21:04,680 --> 00:21:07,240
When you open your mouth
you stink like a urinal.
383
00:21:07,319 --> 00:21:10,119
Don't be so nasty, Antoine.
384
00:21:10,759 --> 00:21:13,039
Bob is our friend, a wonderful friend.
385
00:21:13,119 --> 00:21:14,599
You're hurting his feelings.
386
00:21:14,680 --> 00:21:18,160
Let it go, sweetheart. It's okay.
387
00:21:21,680 --> 00:21:24,119
I'm not getting fucked
because he's a friend.
388
00:21:24,200 --> 00:21:25,400
-Do you have others?
-No.
389
00:21:25,480 --> 00:21:26,799
Me neither.
390
00:21:26,880 --> 00:21:30,359
Bob is our only friend.
He's changed our lives.
391
00:21:31,000 --> 00:21:34,920
You're going to screw it all up
for some misplaced sensitivity.
392
00:21:35,000 --> 00:21:37,559
It's perfectly well-placed.
393
00:21:37,640 --> 00:21:39,200
It's my asshole!
394
00:21:39,279 --> 00:21:41,519
I don't want to turn it
into a metro tunnel.
395
00:21:41,599 --> 00:21:43,559
-Shut up.
-What is it?
396
00:21:43,640 --> 00:21:45,319
More homeowners, I'm afraid.
397
00:22:05,920 --> 00:22:08,240
I'll never go to the theater again.
398
00:22:10,559 --> 00:22:12,440
Not the theater, not anywhere.
399
00:22:13,960 --> 00:22:15,000
But…
400
00:22:15,599 --> 00:22:19,039
what does life mean for you and me?
401
00:22:20,799 --> 00:22:22,920
What life are you talking about, exactly?
402
00:22:24,880 --> 00:22:28,480
Want to grab a bite with us?
That will cheer you up.
403
00:22:28,559 --> 00:22:31,960
We found this pinot noir in your cellar.
It'll warm you up.
404
00:22:39,680 --> 00:22:41,599
So, what happened?
405
00:22:41,680 --> 00:22:43,720
Did you steal a lot of things from us?
406
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
The usual.
407
00:22:47,519 --> 00:22:50,119
Jewelry, fur coats, cash.
408
00:22:50,200 --> 00:22:51,839
Nothing groundbreaking.
409
00:22:52,640 --> 00:22:56,920
Poor things! Risking their freedom
to steal our boredom.
410
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
We're having fun, miss.
411
00:22:59,200 --> 00:23:00,359
Seriously.
412
00:23:01,640 --> 00:23:03,160
You're lucky.
413
00:23:03,240 --> 00:23:04,759
We're bored.
414
00:23:07,160 --> 00:23:08,839
You have a lovely house.
415
00:23:10,640 --> 00:23:11,960
It's empty.
416
00:23:12,640 --> 00:23:13,839
Soulless.
417
00:23:14,880 --> 00:23:16,559
A piano with no music.
418
00:23:17,839 --> 00:23:20,240
A blood-curdling abstract painting.
419
00:23:20,319 --> 00:23:22,359
And all this for what happiness?
420
00:23:23,759 --> 00:23:25,200
For what smile?
421
00:23:26,960 --> 00:23:29,319
Let's not drag this out.
422
00:23:36,079 --> 00:23:37,680
Why don't you sleep here?
423
00:23:38,599 --> 00:23:41,400
We have plenty of guest rooms.
They're always empty.
424
00:23:42,039 --> 00:23:44,240
Next time, if you don't mind.
425
00:23:44,319 --> 00:23:47,799
We still have a lot of houses
to visit tonight.
426
00:23:47,880 --> 00:23:49,039
Don't you trust us?
427
00:23:49,119 --> 00:23:50,839
It's not about trust.
428
00:23:50,920 --> 00:23:53,079
Are you scared we'll call the cops?
429
00:23:53,160 --> 00:23:57,079
-Someone like you would surprise me.
-I had a revolver in my pocket.
430
00:23:58,960 --> 00:24:00,559
You're so nice
431
00:24:00,640 --> 00:24:03,079
I never even thought about using it.
432
00:24:04,400 --> 00:24:08,440
You'd be even nicer
if you put your gun away.
433
00:24:08,519 --> 00:24:10,039
Let me suggest something.
434
00:24:11,640 --> 00:24:13,960
My wife will put on her black négligé.
435
00:24:14,799 --> 00:24:17,240
And we'll play a nice little game.
436
00:24:18,039 --> 00:24:19,839
-What kind of game?
-Legs in the air.
437
00:24:19,920 --> 00:24:21,559
Boys, girls…
438
00:24:23,119 --> 00:24:24,319
We can mix it up.
439
00:24:24,400 --> 00:24:25,599
Does that tempt you?
440
00:24:25,680 --> 00:24:28,039
-Does that mean…
-You don't have a choice.
441
00:24:29,400 --> 00:24:31,519
Because I have you at gunpoint.
442
00:24:32,160 --> 00:24:33,920
We'll give back what we stole.
443
00:24:34,000 --> 00:24:36,440
We ate and drank well,
it's already been great.
444
00:24:37,640 --> 00:24:39,200
I want to see you fuck my wife.
445
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
One in front, one from behind…
446
00:24:43,240 --> 00:24:44,880
And I'll fuck you in the ass.
447
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
What about me?
448
00:24:46,799 --> 00:24:47,920
Shall I knit?
449
00:25:04,640 --> 00:25:06,559
-Did I kill the guy?
-No.
450
00:25:06,640 --> 00:25:08,880
-He wasn't moving.
-So what?
451
00:25:08,960 --> 00:25:10,599
You have to start somewhere.
452
00:25:12,599 --> 00:25:14,519
Where's he going?
453
00:25:21,640 --> 00:25:23,240
He's moving. What are you doing?
454
00:25:25,640 --> 00:25:27,440
Have you ever killed anyone?
455
00:25:27,519 --> 00:25:30,119
There's always a first time.
456
00:25:31,960 --> 00:25:34,279
Your day will come,
just like everyone else's.
457
00:25:36,160 --> 00:25:39,160
If I fondled your ass,
you'd be capable of killing me.
458
00:25:40,720 --> 00:25:42,000
Stop this nonsense, Bob.
459
00:25:43,759 --> 00:25:45,599
Do you have another erection for me?
460
00:25:51,599 --> 00:25:54,839
I forbid you to touch me. I forbid it!
461
00:26:02,160 --> 00:26:03,079
Oh, well…
462
00:26:05,440 --> 00:26:08,759
If I were this polite
whenever someone wanted to fuck me…
463
00:26:08,839 --> 00:26:09,839
Shut up.
464
00:26:10,680 --> 00:26:14,119
I've slept with so many men
so I wouldn't ruin the atmosphere!
465
00:26:14,200 --> 00:26:15,160
Shut up.
466
00:26:15,240 --> 00:26:17,720
Since when do you tell me to shut up?
467
00:26:17,799 --> 00:26:20,200
Since this morning. Shut up.
468
00:26:20,279 --> 00:26:23,480
We know your history. A series of dicks.
469
00:26:23,559 --> 00:26:26,880
Now it's your turn. You have to try it.
And a big one.
470
00:26:26,960 --> 00:26:28,759
Sorry, I don't want to.
471
00:26:28,839 --> 00:26:31,839
Do what I do, force yourself.
The hard part is putting it in.
472
00:26:31,920 --> 00:26:33,400
Don't be so vulgar, Monique.
473
00:26:34,039 --> 00:26:35,559
It's not the same for a woman.
474
00:26:36,440 --> 00:26:37,880
How is it not the same?
475
00:26:40,680 --> 00:26:42,039
Shit!
476
00:26:42,839 --> 00:26:45,559
We get penetrated just like you.
477
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
We get pounded, screwed,
478
00:26:47,519 --> 00:26:50,359
it hits deep. It's a pain in the ass.
479
00:26:50,440 --> 00:26:53,880
Then, you have to groan,
scream into the pillows.
480
00:26:54,559 --> 00:26:56,680
I'm not talking about appetizers.
481
00:26:56,759 --> 00:26:58,039
Bastards.
482
00:27:00,400 --> 00:27:02,799
It'll be the same for you.
You need to know that.
483
00:27:13,200 --> 00:27:14,839
Do you always force yourself?
484
00:27:18,039 --> 00:27:19,319
Almost always.
485
00:27:21,759 --> 00:27:22,720
Even with me?
486
00:27:25,319 --> 00:27:26,240
No.
487
00:27:29,079 --> 00:27:30,240
With you, it's okay.
488
00:27:33,240 --> 00:27:34,240
Because I love you.
489
00:27:44,920 --> 00:27:46,359
Is that true?
490
00:27:46,440 --> 00:27:47,799
Well, yes.
491
00:27:51,200 --> 00:27:52,799
Listen to me.
492
00:27:53,599 --> 00:27:56,160
We've just met an amazing man.
493
00:27:56,240 --> 00:27:59,960
Thanks to him, I've got
some of my dignity back as a woman.
494
00:28:00,039 --> 00:28:02,920
I eat as much as I want,
I sleep in clean sheets.
495
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
I smile when I look in the mirror.
496
00:28:05,480 --> 00:28:06,960
It's sunny inside my head.
497
00:28:07,759 --> 00:28:10,559
So, since you love me, make sure it lasts.
498
00:28:11,359 --> 00:28:13,440
Even if it gets a little heated.
499
00:28:13,519 --> 00:28:15,319
I'll always be there to comfort you.
500
00:28:16,200 --> 00:28:17,920
Do you like it when I comfort you?
501
00:28:18,599 --> 00:28:19,559
Yes.
502
00:28:20,680 --> 00:28:24,240
Do you like it when I smell of perfume
instead of old leeks?
503
00:28:24,319 --> 00:28:25,359
Yes.
504
00:28:26,240 --> 00:28:29,920
Do you like it when I walk around
in my 200-dollar underwear?
505
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
With the little strap
sliding down my shoulder?
506
00:28:33,519 --> 00:28:34,440
Yes.
507
00:28:36,039 --> 00:28:37,400
And my new knickers?
508
00:28:38,640 --> 00:28:40,759
What do you think of my new knickers?
509
00:28:41,759 --> 00:28:43,119
Great.
510
00:28:43,200 --> 00:28:44,599
What is it?
511
00:28:48,319 --> 00:28:49,799
This is Bob's "good morning".
512
00:28:58,000 --> 00:28:59,880
-Did you sleep well?
-Magnificently.
513
00:29:03,359 --> 00:29:04,839
Did you have a good screw?
514
00:29:05,799 --> 00:29:07,279
Magnificent.
515
00:29:08,440 --> 00:29:11,559
Was it rough or relaxed?
516
00:29:13,839 --> 00:29:15,160
We screwed affectionately.
517
00:29:15,960 --> 00:29:17,519
We screwed lazily.
518
00:29:18,200 --> 00:29:19,519
That's the best technique.
519
00:29:20,319 --> 00:29:21,920
I like a slow waltz.
520
00:29:23,799 --> 00:29:25,039
I started doggy style…
521
00:29:26,319 --> 00:29:27,880
Then she sucked me.
522
00:29:28,680 --> 00:29:30,799
We finished with the missionary position.
523
00:29:31,519 --> 00:29:33,000
With the crescendo?
524
00:29:33,559 --> 00:29:34,880
With the crescendo.
525
00:29:35,640 --> 00:29:37,160
Did you not hear us?
526
00:29:37,240 --> 00:29:40,680
No. I've been wearing earplugs
since we've been hanging out.
527
00:29:46,240 --> 00:29:47,559
Do you know what you need?
528
00:29:49,799 --> 00:29:51,440
A nice tattoo.
529
00:29:51,519 --> 00:29:53,200
-I wouldn't want that.
-Really?
530
00:29:55,920 --> 00:29:58,599
A rose would look nice, there.
531
00:30:00,599 --> 00:30:02,279
Something simple.
532
00:30:06,440 --> 00:30:08,079
Your heart is beating very fast.
533
00:30:08,839 --> 00:30:10,759
-Where are you going?
-The hair salon.
534
00:30:10,839 --> 00:30:13,480
-You went yesterday.
-I go every day now.
535
00:30:16,559 --> 00:30:18,279
It'll just be the two of us, then.
536
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
We'll hang out.
537
00:30:24,880 --> 00:30:27,119
Would it piss you off to stay with Bob?
538
00:30:27,799 --> 00:30:28,720
No.
539
00:30:29,759 --> 00:30:31,240
We can gossip.
540
00:30:32,680 --> 00:30:35,799
Time flies with me.
541
00:30:35,880 --> 00:30:38,000
It's like galloping
through the wilderness.
542
00:30:39,000 --> 00:30:42,279
-Why aren't you looking at me?
-I'm looking at Monique.
543
00:30:43,119 --> 00:30:45,519
What's she doing behind my back?
544
00:30:45,599 --> 00:30:47,160
She's putting on her stockings.
545
00:30:47,759 --> 00:30:50,839
Are you done? Are you
deliberately trying to distract us?
546
00:30:50,920 --> 00:30:53,079
Let her get dressed. You're unbelievable.
547
00:30:53,160 --> 00:30:56,720
She's showing off. There's a bathroom
with a door that closes.
548
00:31:06,559 --> 00:31:09,640
There you go. All you need to do
is raise your voice a little.
549
00:31:12,319 --> 00:31:14,000
Your problem is you're too soft.
550
00:31:15,079 --> 00:31:17,759
Sometimes you get a violent impulse.
551
00:31:17,839 --> 00:31:19,880
But then, you put a stop it.
552
00:31:21,160 --> 00:31:22,440
You're a gentle man.
553
00:31:24,920 --> 00:31:26,240
That's why she mocks you.
554
00:31:26,880 --> 00:31:28,680
I like looking at her legs.
555
00:31:28,759 --> 00:31:32,359
A woman getting dressed is more beautiful
than a woman getting undressed.
556
00:31:33,559 --> 00:31:35,680
You should be wary of gentle men.
557
00:31:35,759 --> 00:31:38,599
Some nice guys will blow up in your face.
558
00:31:38,680 --> 00:31:41,039
I say this
because you're meant to be a friend.
559
00:31:45,400 --> 00:31:47,680
Stop fighting your destiny, Antoine.
560
00:31:50,079 --> 00:31:51,480
Your destiny is concrete.
561
00:31:54,119 --> 00:31:56,240
You're going to get scratched, that's all.
562
00:32:00,359 --> 00:32:01,839
I'm just passing through.
563
00:32:08,079 --> 00:32:09,759
Let's remove what we don't need
564
00:32:09,839 --> 00:32:11,519
and get down to business.
565
00:32:15,000 --> 00:32:16,920
I have a multi-dimensional tattoo.
566
00:32:17,000 --> 00:32:18,200
A tattoo that folds out.
567
00:32:19,119 --> 00:32:20,839
When it's asleep, it's a grenade.
568
00:32:21,440 --> 00:32:23,359
When it wakes up, it's a torpedo.
569
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
Do you want to see it?
570
00:32:26,000 --> 00:32:27,759
Do you think you're in your cell?
571
00:32:34,839 --> 00:32:37,519
We're all in cells, my little friend.
572
00:32:37,599 --> 00:32:39,480
Life is a prison.
573
00:32:39,559 --> 00:32:42,200
To get out, you have to kick the bucket.
574
00:32:42,960 --> 00:32:44,720
Never joke about these things.
575
00:32:45,559 --> 00:32:47,119
I'm going to have sex with you.
576
00:32:47,720 --> 00:32:49,279
And you'll come.
577
00:32:49,359 --> 00:32:52,079
Your ass will explode with ecstasy.
578
00:32:52,839 --> 00:32:55,880
Don't cry for help. In the free world,
there are no watchmen.
579
00:32:56,400 --> 00:32:57,720
No one will come.
580
00:32:58,599 --> 00:33:00,680
You're alone with your shame.
581
00:33:00,759 --> 00:33:03,519
And I will turn your shame into happiness.
582
00:33:03,599 --> 00:33:05,519
I make a bouquet of flowers out of it.
583
00:33:06,400 --> 00:33:09,400
-You speak well when you want to.
-Your mouth inspires me.
584
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
Your mouth and your heart.
I'll steal your heart.
585
00:33:12,799 --> 00:33:14,640
Your heart and everything else.
586
00:33:14,720 --> 00:33:17,559
I'm going to come in and steal everything.
587
00:33:17,640 --> 00:33:19,519
Watch out, I'm booby-trapped.
588
00:33:19,599 --> 00:33:21,880
If you touch me,
you're jumping on a landmine.
589
00:33:22,680 --> 00:33:24,599
I feel your vulnerability.
590
00:33:24,680 --> 00:33:28,519
Something in your eyes is hesitating.
591
00:33:35,759 --> 00:33:37,880
Have you never wanted a cuddle?
592
00:33:39,759 --> 00:33:41,039
With what?
593
00:33:42,200 --> 00:33:44,039
Something sturdy.
594
00:33:44,119 --> 00:33:45,319
Like a pillar.
595
00:33:46,799 --> 00:33:49,279
Falling asleep in a safe place,
feeling reassured.
596
00:33:52,720 --> 00:33:53,640
And Monique?
597
00:33:54,880 --> 00:33:56,039
Monique who?
598
00:33:59,319 --> 00:34:01,039
Where do you see a Monique?
599
00:34:03,599 --> 00:34:05,240
I don't see any Monique.
600
00:34:08,679 --> 00:34:10,440
I just see two guys.
601
00:34:10,519 --> 00:34:11,760
Bob and Antoine.
602
00:34:12,800 --> 00:34:15,280
Wonderfully made for each other.
603
00:34:15,360 --> 00:34:17,000
Like the sea and the sky.
604
00:34:18,960 --> 00:34:21,719
Monique is just a seagull.
605
00:34:21,800 --> 00:34:23,480
If you remove the seagull…
606
00:34:24,039 --> 00:34:25,840
the picture remains unchanged.
607
00:34:26,400 --> 00:34:29,000
There's still the sea and the sky.
608
00:34:31,760 --> 00:34:32,880
And the two of us…
609
00:34:34,280 --> 00:34:35,960
lying on the beach…
610
00:34:37,360 --> 00:34:38,800
with your wet skin…
611
00:34:40,920 --> 00:34:42,719
and shiny grains of sand.
612
00:34:43,519 --> 00:34:44,679
Carry on.
613
00:34:44,760 --> 00:34:46,639
Keep talking to me.
614
00:34:46,719 --> 00:34:48,960
I love seascapes.
615
00:34:49,480 --> 00:34:51,960
Are we near a lighthouse?
616
00:34:52,039 --> 00:34:53,719
Are trawlers entering the port?
617
00:34:56,039 --> 00:34:57,320
Please excuse me.
618
00:34:58,159 --> 00:35:00,000
I didn't want to hurt you.
619
00:35:02,920 --> 00:35:05,159
I allowed an old pain to surprise me.
620
00:35:08,840 --> 00:35:10,440
Blame it on prison.
621
00:35:14,440 --> 00:35:15,800
Prison isn't fun, you know.
622
00:35:17,039 --> 00:35:18,719
Especially when you're 20.
623
00:35:34,880 --> 00:35:36,599
What the fuck are you doing here?
624
00:35:40,000 --> 00:35:41,159
Waiting for you.
625
00:35:43,119 --> 00:35:44,039
Why?
626
00:35:46,639 --> 00:35:47,639
Guess.
627
00:35:53,559 --> 00:35:54,760
I don't know.
628
00:36:00,000 --> 00:36:01,679
You really have no idea?
629
00:36:02,320 --> 00:36:03,480
None.
630
00:36:04,960 --> 00:36:06,519
Sorry, none at all.
631
00:36:16,039 --> 00:36:17,079
Take me.
632
00:36:18,400 --> 00:36:19,679
Where?
633
00:36:19,760 --> 00:36:21,199
Away from the jerks.
634
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
You're a real slut.
635
00:36:27,039 --> 00:36:28,599
A complete slut.
636
00:36:28,679 --> 00:36:30,880
That's why we get on so well.
637
00:36:30,960 --> 00:36:32,880
Two sluts like us, we'll work wonders.
638
00:36:35,280 --> 00:36:37,920
You don't look
like you could work wonders.
639
00:36:40,480 --> 00:36:41,519
You think?
640
00:36:43,199 --> 00:36:46,280
You should wait
before you shoot yourself in the foot.
641
00:36:46,360 --> 00:36:49,639
Women don't have balls,
but they're not bad.
642
00:36:52,880 --> 00:36:55,320
-I'm not interested in balls.
-I am.
643
00:36:56,000 --> 00:36:57,760
Balls and shoulders.
644
00:36:59,000 --> 00:37:02,239
Real shoulders that can weather a storm.
645
00:37:15,480 --> 00:37:16,880
I'm in love, Monique.
646
00:37:17,639 --> 00:37:20,159
I'm sorry if I hurt your feelings,
but I'm in love.
647
00:37:21,880 --> 00:37:22,920
With Antoine?
648
00:37:24,320 --> 00:37:25,880
I love that man.
649
00:37:25,960 --> 00:37:27,599
I don't know why.
650
00:37:27,679 --> 00:37:28,719
I adore him.
651
00:37:29,679 --> 00:37:31,079
Have you told him?
652
00:37:31,159 --> 00:37:32,199
He doesn't care.
653
00:37:32,280 --> 00:37:34,599
He's just interested in garters.
654
00:37:35,880 --> 00:37:37,559
I'm just some brute to him.
655
00:37:37,639 --> 00:37:39,920
What do I have to offer him? Nothing.
656
00:37:41,639 --> 00:37:42,719
Sweat.
657
00:37:47,960 --> 00:37:49,079
Poor Bob.
658
00:37:51,760 --> 00:37:53,480
Life isn't fair.
659
00:37:53,559 --> 00:37:55,039
Enough with the pity.
660
00:37:55,119 --> 00:37:56,639
I don't need pity.
661
00:38:03,559 --> 00:38:06,559
Would it bother you if I sat in your lap?
662
00:38:08,880 --> 00:38:10,360
It's a bit late for that.
663
00:38:14,599 --> 00:38:16,079
What did women do to you?
664
00:38:17,679 --> 00:38:19,079
Unfair competition.
665
00:38:19,159 --> 00:38:21,920
Look how you're built.
You're built for love.
666
00:38:22,000 --> 00:38:24,480
We can take you by any means.
667
00:38:24,559 --> 00:38:26,159
I'm just a bag of meat.
668
00:38:30,679 --> 00:38:32,719
What are you doing exactly?
669
00:38:33,880 --> 00:38:35,000
Nothing.
670
00:38:37,000 --> 00:38:38,199
We're talking.
671
00:38:39,320 --> 00:38:40,440
Why?
672
00:38:41,000 --> 00:38:42,440
Did you want to see me?
673
00:38:44,039 --> 00:38:46,360
Are you messing with me?
674
00:38:46,440 --> 00:38:47,519
What do you mean?
675
00:38:49,159 --> 00:38:52,239
Pretending to be gay to fuck my wife.
676
00:38:52,800 --> 00:38:55,079
You're handsome when you're worried.
677
00:38:55,159 --> 00:38:57,599
Take your hand off her leg.
678
00:38:59,119 --> 00:39:00,480
Do you want me to move?
679
00:39:04,519 --> 00:39:05,920
Are you two in cahoots?
680
00:39:06,000 --> 00:39:08,119
No, we're friends.
681
00:39:08,199 --> 00:39:10,559
I was sad. I needed affection.
682
00:39:13,360 --> 00:39:15,519
I need it too.
683
00:39:15,599 --> 00:39:18,840
When we try to give you any, you clam up.
684
00:39:19,840 --> 00:39:22,679
Don't you see that he loves you?
That he's unhappy?
685
00:39:22,760 --> 00:39:25,440
How far will you go?
Do you want him to get sick?
686
00:39:27,360 --> 00:39:32,920
I'm not pretending, Antoine. I swear.
Look at my hands, they're shaking.
687
00:39:35,800 --> 00:39:37,800
-Where are you going?
-To get some air.
688
00:40:03,360 --> 00:40:05,679
Is it the first time
you've slept with a woman?
689
00:40:06,880 --> 00:40:09,159
No, I've slept with loads.
690
00:40:10,480 --> 00:40:14,079
So, what made you change?
691
00:40:14,159 --> 00:40:15,159
Boredom.
692
00:40:17,000 --> 00:40:18,880
Are you bored now?
693
00:40:18,960 --> 00:40:20,440
I'm not enthralled.
694
00:40:23,960 --> 00:40:25,639
Do you think, in five minutes…
695
00:40:26,639 --> 00:40:28,639
I'll make you spit out words of love?
696
00:40:29,599 --> 00:40:31,360
Keep trying, but I'd be surprised.
697
00:40:35,960 --> 00:40:37,440
So you like women now?
698
00:40:38,679 --> 00:40:40,119
Is that not allowed?
699
00:40:40,199 --> 00:40:41,960
-No, but I'm a man.
-Really?
700
00:40:42,039 --> 00:40:43,840
What team do you bat for?
701
00:40:43,920 --> 00:40:45,960
I bat for…
702
00:40:46,039 --> 00:40:48,079
I bat for both sides.
703
00:40:48,159 --> 00:40:49,719
Don't you?
704
00:40:51,760 --> 00:40:53,239
You make me want to throw up.
705
00:40:55,440 --> 00:40:58,079
Stop riding me! Your husband is watching.
706
00:41:11,280 --> 00:41:14,800
If your plan is to fuck us both,
I'm not on board.
707
00:41:15,320 --> 00:41:16,800
You'll have to choose!
708
00:41:18,159 --> 00:41:21,559
Keep screwing me.
Slamming doors give me a hard-on.
709
00:41:27,360 --> 00:41:29,599
We can't go on like this, kids.
710
00:41:29,679 --> 00:41:33,639
We need to release this tension,
this misunderstanding is hard for us all.
711
00:41:33,719 --> 00:41:34,960
What misunderstanding?
712
00:41:35,039 --> 00:41:36,760
Everything's crystal clear.
713
00:41:36,840 --> 00:41:39,639
For example, I'm sleepy. So, what do I do?
714
00:41:40,519 --> 00:41:43,119
I get up and I leave both of you.
715
00:41:48,000 --> 00:41:49,800
Shall we go for a romantic burglary?
716
00:41:50,679 --> 00:41:54,199
-I don't want to.
-Yes you do, you know it.
717
00:41:54,280 --> 00:41:56,719
My life revolves around a woman.
718
00:41:56,800 --> 00:41:59,039
Why would I let myself be drawn in…
719
00:41:59,119 --> 00:42:01,840
Take your shoes off.
Stop with the psychology.
720
00:42:01,920 --> 00:42:03,679
Psychology pisses me off.
721
00:42:03,760 --> 00:42:05,840
Why am I taking my shoes off?
722
00:42:05,920 --> 00:42:09,159
Some houses you go in barefoot.
It's the law.
723
00:42:09,239 --> 00:42:10,159
What law?
724
00:42:10,239 --> 00:42:13,800
A burglar on marble
is different to carpet.
725
00:42:13,880 --> 00:42:15,840
It's about balance.
726
00:42:15,920 --> 00:42:18,840
If balance is difficult for you, tell me.
727
00:42:18,920 --> 00:42:21,360
We'll split up. You can steal on your own.
728
00:42:23,519 --> 00:42:25,440
-No point getting mad.
-I'm mad!
729
00:42:26,639 --> 00:42:28,800
I have reasons to be mad.
730
00:42:28,880 --> 00:42:30,559
You want to hear them?
731
00:42:32,039 --> 00:42:33,800
I want you to calm down.
732
00:42:33,880 --> 00:42:36,199
I'll calm down when the planet is clean,
733
00:42:37,079 --> 00:42:40,039
when children can breathe fresh air.
734
00:42:43,719 --> 00:42:45,199
Do you know fresh air?
735
00:42:46,920 --> 00:42:47,840
Well…
736
00:42:51,039 --> 00:42:54,480
Butterflies, flowers, babbling brooks…
737
00:42:55,679 --> 00:42:58,440
a young girl you love
lying under a willow.
738
00:42:59,039 --> 00:43:00,920
She's chewing on a blade of grass.
739
00:43:01,440 --> 00:43:04,039
Mother-of-pearl buttons
on her white dress.
740
00:43:05,079 --> 00:43:06,480
You don't dare touch her.
741
00:43:07,239 --> 00:43:08,159
Stop.
742
00:43:09,159 --> 00:43:10,599
Can you hear her breathing?
743
00:43:11,199 --> 00:43:12,960
Trembling like wheat.
744
00:43:16,360 --> 00:43:17,960
Why are you talking about wheat?
745
00:43:21,039 --> 00:43:22,760
I'm talking about what I love.
746
00:43:24,480 --> 00:43:26,519
I'm telling you about what I've lost.
747
00:43:28,599 --> 00:43:30,719
I'm talking about what was stolen from me.
748
00:43:40,639 --> 00:43:42,360
I'll get your dreams back for you.
749
00:44:37,920 --> 00:44:39,519
Someone just came in.
750
00:44:42,239 --> 00:44:43,599
A burglar?
751
00:44:43,679 --> 00:44:45,480
This is no time for jokes. Stop.
752
00:44:46,159 --> 00:44:48,559
Relax. I'll go look.
753
00:44:48,639 --> 00:44:50,719
Never fear, you're with me.
754
00:45:17,559 --> 00:45:19,199
Overwhelmingly inexperienced.
755
00:45:20,480 --> 00:45:22,679
Alternating sudden gestures
756
00:45:22,760 --> 00:45:24,559
with childhood abandonment.
757
00:45:24,639 --> 00:45:27,679
With sudden bursts of shyness
758
00:45:28,360 --> 00:45:30,320
that leave you shaking,
759
00:45:31,079 --> 00:45:32,039
bright red
760
00:45:33,079 --> 00:45:34,920
and on the verge of tears.
761
00:45:41,000 --> 00:45:42,440
I get it. I get it.
762
00:46:16,440 --> 00:46:18,840
Despite what you might think,
763
00:46:18,920 --> 00:46:20,960
I'm a nice boy.
764
00:46:22,480 --> 00:46:24,599
Sensitive and gentle.
765
00:46:25,960 --> 00:46:27,559
I hate violence.
766
00:46:30,239 --> 00:46:31,559
Where's Bob?
767
00:46:31,639 --> 00:46:33,840
I came with my friend Bob.
768
00:46:33,920 --> 00:46:35,440
He sold you out.
769
00:46:35,519 --> 00:46:37,880
I just gave him lots of money
770
00:46:37,960 --> 00:46:40,000
to spend the evening with you.
771
00:46:40,079 --> 00:46:41,199
Bob…
772
00:46:41,280 --> 00:46:43,880
It's no use calling him, he's gone.
773
00:46:45,639 --> 00:46:47,400
Let's talk about the two of us.
774
00:46:49,239 --> 00:46:52,679
What would you like?
Are you hungry? Are you thirsty?
775
00:46:54,000 --> 00:46:56,159
Bob! You bastard!
776
00:46:56,239 --> 00:46:59,280
You need to choose your friends better.
777
00:46:59,360 --> 00:47:01,960
If you'd like, I could be
778
00:47:02,039 --> 00:47:03,960
a wonderful friend to you.
779
00:47:05,039 --> 00:47:06,480
Very attentive,
780
00:47:07,400 --> 00:47:08,920
tender…
781
00:47:09,679 --> 00:47:11,400
Bob! Goddammit! Bob!
782
00:47:11,480 --> 00:47:14,199
It would do you good
to push your boundaries,
783
00:47:14,280 --> 00:47:17,320
go to the opera and art galleries.
784
00:47:18,760 --> 00:47:20,760
Do you like art?
785
00:47:22,320 --> 00:47:23,239
Yes.
786
00:47:26,079 --> 00:47:30,280
But I couldn't stand your mouth
and your saliva.
787
00:47:31,679 --> 00:47:34,320
Am I really that repulsive?
788
00:47:34,400 --> 00:47:37,679
No, that's not what I was trying to say.
But, you see…
789
00:47:38,719 --> 00:47:42,519
sleeping with someone who is already
a friend means I have to suck it up.
790
00:47:42,599 --> 00:47:44,119
But with a stranger…
791
00:47:44,920 --> 00:47:47,000
I hope I'm not hurting you.
792
00:47:48,480 --> 00:47:49,400
Here.
793
00:47:51,920 --> 00:47:53,719
Take my revolver.
794
00:47:53,800 --> 00:47:54,960
What for?
795
00:47:55,039 --> 00:47:56,639
Take it, I said!
796
00:47:57,639 --> 00:47:59,320
You'll feel more free.
797
00:48:00,519 --> 00:48:02,280
I don't like firearms.
798
00:48:03,800 --> 00:48:05,400
How about a hand on your crotch?
799
00:48:07,360 --> 00:48:09,880
Don't injure him! He's protecting us.
800
00:48:10,840 --> 00:48:12,880
What have you done to him?
801
00:48:14,079 --> 00:48:15,639
You can't get out.
802
00:48:15,719 --> 00:48:17,440
I'm taking you into the world.
803
00:48:18,679 --> 00:48:20,320
How will I look?
804
00:48:20,400 --> 00:48:22,039
Like a guy I owe everything to.
805
00:48:29,679 --> 00:48:32,599
Thanks to your bullshit,
I'll have to give his money back.
806
00:48:32,679 --> 00:48:35,679
We earned our story, well done.
807
00:48:37,039 --> 00:48:40,119
You're lucky you have a nice ass.
Thank your parents.
808
00:48:40,199 --> 00:48:41,559
They're dead.
809
00:48:41,639 --> 00:48:45,079
My condolences. Soon, mine will be too.
810
00:48:50,960 --> 00:48:54,320
I'm not joking!
Are you trying to make me emotional?
811
00:48:54,960 --> 00:48:57,840
They've made me feel like this
for ten years.
812
00:48:57,920 --> 00:48:59,400
Why did you sell me out?
813
00:48:59,480 --> 00:49:03,199
Crooks aren't noble.
They betray people, they're lousy.
814
00:49:03,280 --> 00:49:05,400
The parents of a crook die of heartbreak.
815
00:49:11,280 --> 00:49:12,320
Are you coming?
816
00:49:13,880 --> 00:49:16,239
No, that's enough
for one night. Goodnight.
817
00:49:16,840 --> 00:49:19,400
-You're not going to sleep with her!
-Yes.
818
00:49:19,480 --> 00:49:20,840
-Why?
-Just because.
819
00:49:22,280 --> 00:49:24,440
Do you want to see me suffer even more?
820
00:49:25,920 --> 00:49:27,920
I need to think, to clear my head.
821
00:49:28,000 --> 00:49:29,480
It seems clear to me.
822
00:49:29,559 --> 00:49:31,280
You've done a complete one-eighty.
823
00:49:31,360 --> 00:49:34,000
I want to see Monique.
I want to touch her.
824
00:49:34,079 --> 00:49:36,360
-You know she's a slut?
-So what?
825
00:49:36,440 --> 00:49:38,400
I'm surrounded by sluts.
826
00:49:49,599 --> 00:49:52,480
The guy in your bed
has just been fucked in the ass.
827
00:49:54,599 --> 00:49:55,599
That's it.
828
00:49:57,719 --> 00:49:59,719
Afterwards, we'll say life is beautiful.
829
00:50:01,480 --> 00:50:04,039
Getting fucked in the ass
isn't a big deal.
830
00:50:05,400 --> 00:50:08,039
A big deal would be
if you acquired a taste for it.
831
00:50:10,199 --> 00:50:11,119
Well, yes.
832
00:50:14,960 --> 00:50:16,360
Did you?
833
00:50:17,840 --> 00:50:18,760
Well, yes.
834
00:50:21,199 --> 00:50:24,039
I don't know. Fuck, do something!
835
00:50:24,119 --> 00:50:25,679
I'll call for help.
836
00:50:33,159 --> 00:50:34,800
Calm down, honey.
837
00:50:37,280 --> 00:50:39,039
We're solid, you know that.
838
00:50:39,719 --> 00:50:40,679
Here, look.
839
00:50:43,480 --> 00:50:45,800
What effect does it have on you
when I do this?
840
00:50:47,599 --> 00:50:49,519
I don't know anymore, dear Monique.
841
00:50:50,800 --> 00:50:52,960
The terrible thing is
I don't know anymore.
842
00:51:13,360 --> 00:51:15,480
I was shaking while I waited for you.
843
00:51:17,679 --> 00:51:19,280
She has no effect on me anymore.
844
00:51:23,119 --> 00:51:25,079
That's normal, my man.
845
00:51:26,239 --> 00:51:28,880
Lie next to me, I'll get you going again.
846
00:51:38,440 --> 00:51:41,119
She's getting more and more beautiful,
I can see that.
847
00:51:41,199 --> 00:51:43,199
But there's no connection anymore.
848
00:51:43,880 --> 00:51:45,360
The spark is with me now.
849
00:51:47,079 --> 00:51:48,280
Can you feel the spark?
850
00:51:50,639 --> 00:51:52,039
I want to go to the seaside.
851
00:51:53,079 --> 00:51:54,000
With me?
852
00:51:56,239 --> 00:51:57,360
Yes, with you.
853
00:51:58,440 --> 00:52:00,199
Take me to the seaside.
854
00:52:44,079 --> 00:52:45,320
You're so beautiful.
855
00:52:47,679 --> 00:52:49,039
Yes, apparently.
856
00:52:50,360 --> 00:52:52,320
My mother told me so when I was little.
857
00:52:53,559 --> 00:52:55,639
She'd say, "You'll be a beautiful woman.
858
00:52:55,719 --> 00:52:58,000
You have all the men at your feet."
859
00:53:03,000 --> 00:53:04,519
Did you get on well with her?
860
00:53:05,440 --> 00:53:07,880
Like all mothers and daughters.
861
00:53:10,280 --> 00:53:12,239
Does talking about her make you sad?
862
00:53:15,039 --> 00:53:16,719
No, not at all.
863
00:53:18,960 --> 00:53:21,320
Why are your eyes tearing up?
864
00:53:22,199 --> 00:53:24,079
My eyes are tearing up?
865
00:53:27,480 --> 00:53:30,440
Look, Antoine, she's about to blubber.
866
00:53:38,400 --> 00:53:39,880
I want a normal life.
867
00:53:42,039 --> 00:53:43,440
Have kids…
868
00:53:44,880 --> 00:53:46,400
It's not too late.
869
00:53:47,960 --> 00:53:49,840
I want to a house.
870
00:53:55,880 --> 00:53:57,960
What kind of house?
871
00:53:59,719 --> 00:54:01,159
Something modest.
872
00:54:02,719 --> 00:54:05,840
A small apartment that I could look after.
873
00:54:37,079 --> 00:54:38,639
-Are you sulking?
-No.
874
00:54:38,719 --> 00:54:40,480
Didn't you have a good day?
875
00:54:40,559 --> 00:54:42,199
-Yes.
-So smile.
876
00:54:42,280 --> 00:54:44,039
You look like an old hen.
877
00:54:52,360 --> 00:54:54,159
Can you smell that lovely beef stew?
878
00:55:07,280 --> 00:55:09,679
Have a drink, it's not ready yet.
879
00:55:09,760 --> 00:55:12,719
What? You told us 8 p.m,
we're back at 8 p.m.
880
00:55:12,800 --> 00:55:14,679
We've already had a drink.
881
00:55:14,760 --> 00:55:16,400
What have you been doing?
882
00:55:17,000 --> 00:55:18,599
I was washing my hair.
883
00:55:18,679 --> 00:55:20,760
She washes her hair now.
884
00:55:20,840 --> 00:55:23,119
Are you looking after us or yourself?
885
00:55:23,199 --> 00:55:26,840
-It'll be ready in five minutes.
-We'll be at the restaurant by then.
886
00:55:26,920 --> 00:55:28,679
Come on, Antoine.
887
00:55:30,119 --> 00:55:31,559
Don't leave me on my own.
888
00:55:31,639 --> 00:55:33,760
Serves you right. 8 p.m. means 8 p.m.
889
00:55:33,840 --> 00:55:36,039
I hate it when people don't give a fuck.
890
00:55:36,119 --> 00:55:37,679
Did you finish the ironing?
891
00:55:37,760 --> 00:55:40,400
-It's on the chest of drawers.
-Not in the wardrobe?
892
00:55:40,480 --> 00:55:42,199
I didn't have time to put it away.
893
00:55:42,280 --> 00:55:44,599
You've had no time to do anything.
894
00:55:44,679 --> 00:55:48,039
Look at this.
These shirts will reek of cabbage.
895
00:55:48,599 --> 00:55:50,199
And you've pressed the collars.
896
00:55:50,280 --> 00:55:52,679
We'll end up giving our laundry away.
897
00:55:56,320 --> 00:55:58,079
You didn't change the flower water.
898
00:55:58,599 --> 00:55:59,599
I forgot.
899
00:56:00,800 --> 00:56:03,920
I gave Antoine flowers
and you're letting them die?
900
00:56:04,000 --> 00:56:07,039
-What the fuck have you done?
-I scrubbed the toilets,
901
00:56:07,119 --> 00:56:09,480
polished your bathtub and cleaned.
902
00:56:09,559 --> 00:56:11,440
Don't get mad, darling.
903
00:56:11,519 --> 00:56:14,000
Look at Antoine,
he's going to get sad again.
904
00:56:20,559 --> 00:56:23,880
I don't call this cleaning,
I call it hiding the dust.
905
00:56:53,320 --> 00:56:54,679
Can I join you?
906
00:56:55,239 --> 00:56:56,440
What did you say?
907
00:56:58,119 --> 00:57:00,559
-Can I join?
-What for?
908
00:57:01,400 --> 00:57:02,880
To get warm.
909
00:57:02,960 --> 00:57:05,679
You can see we're busy. Don't get stiff.
910
00:57:05,760 --> 00:57:08,880
-But she's cold.
-There's always something with her.
911
00:57:08,960 --> 00:57:10,719
You want to ruin our pleasure?
912
00:57:10,800 --> 00:57:13,199
She's a woman, not a dog! Get off me!
913
00:57:13,280 --> 00:57:15,079
Stop moving like that so I can come.
914
00:57:51,559 --> 00:57:53,440
Is your bag heavy?
915
00:57:53,519 --> 00:57:55,280
Yes, it's quite heavy.
916
00:57:55,360 --> 00:57:57,599
Give it to me, I'll help you.
917
00:57:59,760 --> 00:58:02,280
I don't like to see a woman struggling.
918
00:58:02,360 --> 00:58:03,840
You're not from around here.
919
00:58:03,920 --> 00:58:04,880
No.
920
00:58:05,480 --> 00:58:08,679
I run a nightclub on the Costa del Sol.
921
00:58:12,559 --> 00:58:13,760
In Spain?
922
00:58:14,440 --> 00:58:15,360
Yes.
923
00:58:16,119 --> 00:58:18,159
A private pool just for me,
924
00:58:18,239 --> 00:58:20,280
surrounded by olive trees…
925
00:58:20,360 --> 00:58:22,159
Sun all year round.
926
00:58:23,360 --> 00:58:25,119
Would you be interested?
927
00:58:29,679 --> 00:58:30,599
Take this.
928
00:58:31,199 --> 00:58:34,440
Get your own vegetable garden.
I'm going to Spain.
929
00:58:34,519 --> 00:58:36,280
I'll leave you to your assholes.
930
00:58:36,360 --> 00:58:38,199
What's with her, Bob?
931
00:58:38,280 --> 00:58:40,199
No idea.
932
00:58:40,280 --> 00:58:42,079
Hang on to her, goddammit.
933
00:58:42,159 --> 00:58:43,400
I can't, there's a guy.
934
00:58:43,480 --> 00:58:44,800
What guy? Kick him out.
935
00:58:44,880 --> 00:58:46,639
But he has a gun!
936
00:58:46,719 --> 00:58:48,000
Monique!
937
00:58:52,760 --> 00:58:55,320
You're not taking him
to paradise, you slut!
938
00:58:55,880 --> 00:58:57,000
Thanks, Pedro.
939
00:58:57,760 --> 00:58:59,000
Good luck.
940
00:59:03,960 --> 00:59:06,800
I knew she'd get drawn in.
I could feel it.
941
00:59:08,119 --> 00:59:09,039
Monique…
942
00:59:09,920 --> 00:59:12,199
My little Monique,
why are you abandoning me?
943
00:59:13,239 --> 00:59:15,360
I'm here, I'll look after you.
944
00:59:15,440 --> 00:59:16,920
We'll both be fine.
945
00:59:18,800 --> 00:59:20,119
Will you love me?
946
00:59:21,239 --> 00:59:22,639
Of course I'll love you.
947
00:59:24,199 --> 00:59:26,000
I'll make you a queen.
948
00:59:51,320 --> 00:59:52,840
That smells good.
949
00:59:52,920 --> 00:59:54,239
It smells like tarragon.
950
00:59:55,480 --> 00:59:58,400
Tarragon with scallops?
951
00:59:58,480 --> 01:00:00,159
They're tarragon scallops.
952
01:00:04,360 --> 01:00:05,280
Not bad.
953
01:00:12,960 --> 01:00:14,480
You're not eating?
954
01:00:15,079 --> 01:00:16,760
I'm not hungry, thanks.
955
01:00:16,840 --> 01:00:18,760
Have you been eating chocolate?
956
01:00:18,840 --> 01:00:20,039
No, I'm just not hungry.
957
01:00:26,639 --> 01:00:29,480
How long are you going
to pull that face for?
958
01:00:29,559 --> 01:00:34,039
-I'm not pulling a face.
-You're making me want to order a casket.
959
01:00:34,599 --> 01:00:35,800
And whose fault is that?
960
01:00:36,360 --> 01:00:39,079
You've not looked at me for five weeks.
961
01:00:39,159 --> 01:00:40,280
I do look at you.
962
01:00:40,360 --> 01:00:43,679
No, you ignore me.
You come home, you sit at the table.
963
01:00:43,760 --> 01:00:45,760
In bed, you read your newspaper.
964
01:00:45,840 --> 01:00:47,679
You sleep like a log.
965
01:00:47,760 --> 01:00:51,719
What about me? Should I do needlework?
Wait for my senior railcard?
966
01:00:51,800 --> 01:00:54,440
You never take me to restaurants
or the cinema.
967
01:00:54,519 --> 01:00:58,039
You hide me. You're ashamed of me. You
didn't take me to see the spring flowers.
968
01:00:58,119 --> 01:01:00,559
-Don't make a scene.
-I'm not.
969
01:01:00,639 --> 01:01:03,039
I'm about to crack. I'm on the verge, Bob.
970
01:01:03,119 --> 01:01:06,079
Where do you spend the afternoons?
In whose arms?
971
01:01:06,159 --> 01:01:08,440
Why are you tired when you get home?
972
01:01:08,519 --> 01:01:11,480
I abandoned my wife who I loved
and my principles for you.
973
01:01:11,559 --> 01:01:14,119
I've become what you wanted, a faggot.
974
01:01:14,199 --> 01:01:17,519
I'm getting cellulite.
And how do you treat me?
975
01:01:17,599 --> 01:01:19,360
Look at me when I'm talking to you!
976
01:01:29,639 --> 01:01:30,559
A present.
977
01:01:33,119 --> 01:01:34,320
Bob…
978
01:01:44,599 --> 01:01:47,159
-I can't.
-Of course you can, it's your size.
979
01:02:00,760 --> 01:02:02,480
No, Bob, don't ask me to do this.
980
01:02:02,559 --> 01:02:04,199
It's just for going out.
981
01:02:04,280 --> 01:02:07,760
Tonight I'm taking you to the dance.
Be nice, make yourself beautiful.
982
01:03:21,360 --> 01:03:24,360
I'll introduce you as Antoinette,
my cousin from the country.
983
01:03:24,440 --> 01:03:26,000
Congratulations, miss.
984
01:03:26,079 --> 01:03:28,079
All the best, Bob.
985
01:03:29,079 --> 01:03:31,039
Can I slow-dance with you?
986
01:03:32,599 --> 01:03:34,519
-Would you like to slow-dance?
-Yes.
987
01:04:42,559 --> 01:04:45,480
It's 300 in a bedroom,
or 150 in the toilets.
988
01:04:54,559 --> 01:04:56,039
What's wrong? Are you unwell?
989
01:05:07,079 --> 01:05:09,880
Tell me if you're ill, I'll call a doctor.
990
01:05:09,960 --> 01:05:11,960
-Leave me alone.
-What did I do?
991
01:05:12,039 --> 01:05:14,440
You're quarreling already?
992
01:05:14,519 --> 01:05:16,400
Tell me about it. She's on edge.
993
01:05:16,480 --> 01:05:18,559
Make the most of it, go for a piss.
994
01:05:18,639 --> 01:05:20,239
Why do you say that?
995
01:05:20,320 --> 01:05:21,559
You don't need to piss?
996
01:05:23,800 --> 01:05:24,880
With who?
997
01:05:25,519 --> 01:05:26,480
Surprise!
998
01:05:27,599 --> 01:05:29,239
Take a look.
999
01:06:24,079 --> 01:06:25,880
Want me to put tears in your eyes?
1000
01:06:28,119 --> 01:06:29,880
How would you do that?
1001
01:06:29,960 --> 01:06:31,039
Take a look.
1002
01:06:32,559 --> 01:06:33,960
You'll understand your pain.
1003
01:06:38,559 --> 01:06:40,519
You're not going to run away like that!
1004
01:06:43,639 --> 01:06:45,840
150 for a bitch who can't do anything!
1005
01:06:47,079 --> 01:06:49,800
You bastard! Pig!
1006
01:06:49,880 --> 01:06:51,079
Asshole!
1007
01:07:00,239 --> 01:07:01,920
is someone disrespecting you?
1008
01:07:03,280 --> 01:07:06,440
It's my fault, Pedro. I'm bad at my job.
1009
01:07:17,719 --> 01:07:21,199
Forgive me, Pedro.
You'll see, I'll get better.
1010
01:07:26,480 --> 01:07:28,639
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
1011
01:07:28,719 --> 01:07:29,639
Monique!
1012
01:07:29,719 --> 01:07:33,400
Don't be scared, my love,
you'll see your olive trees again.
1013
01:07:33,480 --> 01:07:36,559
-Monique!
-I'm not Monique, I'm Dolorès.
1014
01:07:36,639 --> 01:07:38,480
I'm going to Malaga tomorrow.
1015
01:07:38,559 --> 01:07:40,519
He has the tickets in his pocket.
1016
01:07:40,599 --> 01:07:41,519
Monique!
1017
01:07:45,039 --> 01:07:46,280
Don't shoot, it's me.
1018
01:07:48,079 --> 01:07:49,039
It's me, Monique.
1019
01:07:51,119 --> 01:07:52,360
It's Antoine.
1020
01:07:54,360 --> 01:07:55,320
No!
1021
01:08:40,479 --> 01:08:41,520
Are you alone?
1022
01:08:42,439 --> 01:08:43,439
Are you bored?
1023
01:08:44,760 --> 01:08:46,359
Can I get you a drink?
1024
01:08:46,439 --> 01:08:47,800
A small glass of champagne?
1025
01:09:13,960 --> 01:09:15,760
Feeling better? Did you throw up?
1026
01:09:16,960 --> 01:09:18,880
Take me to the seaside.
1027
01:09:19,560 --> 01:09:22,159
What is she saying?
Did you understand what she said?
1028
01:09:22,239 --> 01:09:24,600
She wants to go to the seaside.
1029
01:09:24,680 --> 01:09:26,640
Can't you see I'm enjoying myself?
1030
01:09:26,720 --> 01:09:28,840
Do I look like
I want to go to the seaside?
1031
01:09:31,600 --> 01:09:33,800
You spoke to me about it.
1032
01:09:33,880 --> 01:09:36,680
The sky, the sea, the seagulls. Remember?
1033
01:09:36,760 --> 01:09:39,920
I'm sorry,
I can't stand that kind of thing.
1034
01:09:40,000 --> 01:09:41,680
You know, when they cling.
1035
01:09:43,560 --> 01:09:45,199
-Bob!
-What now?
1036
01:09:45,279 --> 01:09:48,720
I just killed a guy.
Don't leave me. Don't leave.
1037
01:09:48,800 --> 01:09:51,760
I'm not leaving you,
he's just a bit on the side.
1038
01:09:51,840 --> 01:09:53,319
A one-night stand.
1039
01:09:54,640 --> 01:09:56,680
But I just killed a guy.
1040
01:09:56,760 --> 01:09:59,479
So? We've all killed. Him too.
1041
01:09:59,560 --> 01:10:03,159
Look at his face.
You can't be jealous of that.
1042
01:10:03,760 --> 01:10:05,000
Bastard.
1043
01:10:05,520 --> 01:10:06,920
No, I'm not a bastard.
1044
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
I'm trying to live until I die.
1045
01:10:15,479 --> 01:10:17,399
Come with us if you want.
1046
01:10:17,479 --> 01:10:20,239
Do you mind if my girlfriend comes?
She's not annoying.
1047
01:10:21,079 --> 01:10:22,399
Come on!
1048
01:10:29,000 --> 01:10:31,279
Don't worry about me.
You get yourselves laid.
1049
01:10:32,199 --> 01:10:34,479
With someone holding us at gunpoint?
1050
01:10:34,560 --> 01:10:36,000
I'm not.
1051
01:10:36,079 --> 01:10:38,760
I have a revolver in my hand, that's all.
1052
01:10:38,840 --> 01:10:40,359
Put it away then.
1053
01:10:40,439 --> 01:10:44,720
Yes… I want to look at it.
I think this revolver is beautiful.
1054
01:10:44,800 --> 01:10:45,720
Is it loaded?
1055
01:10:46,399 --> 01:10:47,680
Yes, it's loaded.
1056
01:10:47,760 --> 01:10:50,640
Your girlfriend is completely stupid!
1057
01:10:50,720 --> 01:10:52,359
Did you see what she did to me?
1058
01:10:52,439 --> 01:10:54,000
Next time, it'll be your face.
1059
01:10:54,079 --> 01:10:56,680
Careful, this could get nasty.
1060
01:10:57,800 --> 01:11:01,279
Are you out of your mind?
I don't know her. Fuck her!
1061
01:11:01,359 --> 01:11:03,079
-Say something.
-Shut up!
1062
01:11:05,479 --> 01:11:06,800
What do you want, darling?
1063
01:11:08,199 --> 01:11:09,479
Why don't we chat?
1064
01:11:10,840 --> 01:11:12,359
You want to go to the seaside?
1065
01:11:14,239 --> 01:11:15,239
Here.
1066
01:11:15,319 --> 01:11:16,680
Start by putting this on.
1067
01:11:17,880 --> 01:11:19,479
What? Put this on?
1068
01:11:19,560 --> 01:11:21,560
Put it on your head, it's a wig.
1069
01:11:21,640 --> 01:11:22,880
I'll look like an idiot.
1070
01:11:32,840 --> 01:11:35,439
-How will we get to the seaside?
-We'll steal a car.
1071
01:11:35,520 --> 01:11:38,800
-I don't like stealing cars
-Do you like bullets in your stomach?
1072
01:11:38,880 --> 01:11:40,680
Okay. Fine.
1073
01:11:42,359 --> 01:11:43,600
Get out of the way.
1074
01:11:43,680 --> 01:11:45,239
-Get out of the way.
-No.
1075
01:11:45,319 --> 01:11:47,600
-Give me the keys.
-It's my car!
1076
01:11:47,680 --> 01:11:49,640
It was your car. It's been confiscated.
1077
01:11:49,720 --> 01:11:51,880
By who? Are you the police?
1078
01:11:51,960 --> 01:11:55,039
No, we're gays.
We're going to the seaside.
1079
01:12:05,680 --> 01:12:07,359
Why did you tell me to stop here?
1080
01:12:08,159 --> 01:12:09,399
I don't know.
1081
01:12:09,479 --> 01:12:12,359
-Don't you want to go to the seaside?
-I don't know.
1082
01:12:14,600 --> 01:12:16,479
Are you going to shoot me?
1083
01:12:17,600 --> 01:12:18,880
I don't know.
1084
01:12:18,960 --> 01:12:21,319
I can't stay in this uncertainty.
1085
01:12:21,399 --> 01:12:23,159
Hands on the wheel!
1086
01:12:23,239 --> 01:12:25,600
I didn't move my hands. Stop shouting.
1087
01:12:25,680 --> 01:12:26,960
I'll shout if I want to.
1088
01:12:27,039 --> 01:12:30,159
It feels good to shout.
It's all I have left.
1089
01:12:30,239 --> 01:12:31,239
Stop.
1090
01:12:35,960 --> 01:12:37,119
Antoine…
1091
01:12:37,199 --> 01:12:38,199
What?
1092
01:12:40,479 --> 01:12:42,279
Can I take my wig off?
1093
01:12:42,359 --> 01:12:43,960
-Why?
-To breathe.
1094
01:12:44,039 --> 01:12:46,680
-You don't need to breathe.
-I'm hot, it's itchy.
1095
01:12:46,760 --> 01:12:49,960
My garters are itchy.
It's a pain in the ass.
1096
01:12:50,039 --> 01:12:51,439
-And I need to pee.
-Stop.
1097
01:12:56,319 --> 01:12:57,319
Antoine…
1098
01:12:58,000 --> 01:12:59,159
What now?
1099
01:13:02,560 --> 01:13:04,239
I don't want to die.
1100
01:13:09,880 --> 01:13:11,840
Did you hear what I said?
1101
01:13:11,920 --> 01:13:14,079
I'm not deaf, I heard.
1102
01:13:15,640 --> 01:13:18,600
-Why don't you answer?
-There's nothing I can say.
1103
01:13:18,680 --> 01:13:20,960
You say something
and I take note, that's it.
1104
01:13:21,039 --> 01:13:23,319
-I'm bored here.
-That makes two of us.
1105
01:13:23,399 --> 01:13:25,920
Shoot, then. Shoot me in the head!
1106
01:13:26,000 --> 01:13:27,319
That's what heads are for.
1107
01:13:27,880 --> 01:13:29,439
Is it my brain that scares you?
1108
01:13:30,760 --> 01:13:32,239
No, it's your soul.
1109
01:13:35,920 --> 01:13:37,159
What about my soul?
1110
01:13:38,520 --> 01:13:39,840
It's black.
1111
01:13:54,079 --> 01:13:56,239
Shall we have a hot chocolate, girls?
1112
01:13:56,800 --> 01:13:59,000
-What for?
-To warm up.
1113
01:13:59,079 --> 01:14:00,640
For a little sweetness.
1114
01:14:01,159 --> 01:14:03,199
I don't want sweetness.
1115
01:14:03,279 --> 01:14:06,880
Chocolate has never made me happy.
I think it's bitter.
1116
01:14:08,560 --> 01:14:10,000
Aren't you cold?
1117
01:14:10,079 --> 01:14:11,800
Of course I'm cold.
1118
01:14:11,880 --> 01:14:13,920
Do your feet hurt?
1119
01:14:14,000 --> 01:14:16,199
Of course my feet hurt.
1120
01:14:16,720 --> 01:14:18,439
So, let's get a hot chocolate.
1121
01:14:18,520 --> 01:14:20,399
A nice hot chocolate.
1122
01:14:20,479 --> 01:14:24,680
What do they have to do with me?
Let me work.
1123
01:14:24,760 --> 01:14:28,439
What work? Since we've been here,
you've not had one customer.
1124
01:14:28,520 --> 01:14:31,119
Did you get any?
Do you fuck in closed offices?
1125
01:14:31,199 --> 01:14:32,399
Poor slut.
1126
01:14:39,159 --> 01:14:41,439
We chose a bad spot, girls.
1127
01:14:41,520 --> 01:14:44,960
It's not good for business.
There's too much wind, it's too cold.
1128
01:14:45,039 --> 01:14:46,359
We need another corner.
1129
01:14:46,439 --> 01:14:48,880
-It'll be the same.
-It won't.
1130
01:14:48,960 --> 01:14:50,319
It will be the same.
1131
01:14:50,399 --> 01:14:52,800
It's not a corner problem,
it's a news issue.
1132
01:14:52,880 --> 01:14:53,840
What news?
1133
01:14:53,920 --> 01:14:56,840
The new illnesses.
Don't you read the newspaper?
1134
01:14:56,920 --> 01:14:59,079
The newspapers are full of nonsense.
1135
01:14:59,159 --> 01:15:00,319
You can't read.
1136
01:15:00,399 --> 01:15:03,439
You don't need to know how to read
to read the newspaper.
1137
01:15:03,520 --> 01:15:05,279
It's shit. It stinks.
1138
01:15:05,359 --> 01:15:07,600
It puts bad smells in people's heads.
1139
01:15:09,199 --> 01:15:10,119
That's all.
1140
01:15:10,199 --> 01:15:11,479
Poor idiot!
1141
01:15:12,720 --> 01:15:14,159
What do you mean?
1142
01:15:14,239 --> 01:15:15,880
Is this a new way of talking?
1143
01:15:17,279 --> 01:15:20,319
Don't forget, I'm your kid's godmother.
1144
01:15:20,399 --> 01:15:22,720
I completely forgot.
You're pissing me off.
1145
01:15:25,359 --> 01:15:27,239
Did you forget your kid?
1146
01:15:36,600 --> 01:15:39,720
Fucking hell, what did I do in a past life
1147
01:15:39,800 --> 01:15:41,600
to end up with two idiots like you?
1148
01:15:41,680 --> 01:15:44,479
No one's stopping you
from living your life. You're free.
1149
01:15:45,960 --> 01:15:48,319
You need a calling in life.
1150
01:15:49,680 --> 01:15:51,079
My calling is dying.
1151
01:15:52,600 --> 01:15:53,920
Think about Pascal.
1152
01:15:55,279 --> 01:15:56,520
I can't anymore.
1153
01:15:56,600 --> 01:15:58,960
You can. Close your eyes,
you'll get there.
1154
01:15:59,039 --> 01:16:00,800
She said to close your eyes.
1155
01:16:02,199 --> 01:16:03,319
There you go.
1156
01:16:03,880 --> 01:16:05,520
Do you see anything?
1157
01:16:06,880 --> 01:16:07,800
Yes…
1158
01:16:08,560 --> 01:16:09,840
Vaguely.
1159
01:16:09,920 --> 01:16:11,680
The schoolyard.
1160
01:16:11,760 --> 01:16:14,239
What is the schoolyard like?
1161
01:16:14,319 --> 01:16:15,319
Empty.
1162
01:16:15,399 --> 01:16:17,439
That's normal, it's early.
1163
01:16:17,520 --> 01:16:19,239
He's sorting out his schoolbag.
1164
01:16:19,319 --> 01:16:21,159
-Red or blue?
-It doesn't matter.
1165
01:16:21,239 --> 01:16:22,760
The red one's mine.
1166
01:16:22,840 --> 01:16:26,319
Fine, yours is red.
Can you hear the corridors?
1167
01:16:27,279 --> 01:16:28,720
Yes!
1168
01:16:28,800 --> 01:16:30,640
They seem excited this morning.
1169
01:16:32,000 --> 01:16:34,359
I only hear that damn coffee machine.
1170
01:16:34,439 --> 01:16:36,800
Wait, here they come.
1171
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
Pascal…
1172
01:16:43,199 --> 01:16:44,359
My Pascal…
1173
01:16:45,640 --> 01:16:47,720
-Why are you all alone?
-He's not alone.
1174
01:16:47,800 --> 01:16:49,560
He's not playing with anyone.
1175
01:16:49,640 --> 01:16:51,920
He's in the corner, he looks lonely.
1176
01:16:52,000 --> 01:16:53,600
He looks down in the dumps.
1177
01:16:53,680 --> 01:16:55,279
He knows I'm coming on Sunday.
1178
01:16:55,359 --> 01:16:57,239
-He's in love.
-With whom?
1179
01:16:57,319 --> 01:16:59,520
-A little girl.
-At his age?
1180
01:16:59,600 --> 01:17:03,079
When I left him last Sunday,
I was worried about him.
1181
01:17:05,319 --> 01:17:07,560
"Stay a bit longer," he said.
1182
01:17:07,640 --> 01:17:09,600
"I don't want you to leave."
1183
01:17:10,760 --> 01:17:13,159
He held me tight in his little arms.
1184
01:17:13,840 --> 01:17:15,680
We can't take him with us.
1185
01:17:15,760 --> 01:17:19,279
Every time we get a customer,
we'd have to hide him in the wardrobe.
1186
01:17:19,359 --> 01:17:21,720
He was really good during the holidays.
1187
01:17:24,279 --> 01:17:25,720
I think it's this teacher.
1188
01:17:26,640 --> 01:17:29,119
Since he's had her,
he's not been the same.
1189
01:17:29,199 --> 01:17:33,520
All she thinks about
is her new hair and make-up.
1190
01:17:34,279 --> 01:17:36,800
There were no problems with Ms. Portal.
1191
01:17:36,880 --> 01:17:40,439
Ms. Portal was a real mom.
She wasn't a whore.
1192
01:17:40,520 --> 01:17:44,239
If you allow whores to raise kids,
everything goes to shit.
1193
01:17:44,319 --> 01:17:46,520
Stop, Monique. Antoinette is crying.
1194
01:17:46,600 --> 01:17:49,279
The teaching profession is shit.
1195
01:17:49,359 --> 01:17:50,720
Stop being stupid.
1196
01:17:50,800 --> 01:17:53,439
-Are you defending the teachers?
-No, you idiot.
1197
01:17:53,520 --> 01:17:55,600
When I was 5, 12 were groping me.
1198
01:17:55,680 --> 01:17:57,119
-Spit it out.
-I am!
1199
01:17:57,199 --> 01:17:58,479
Not loud enough.
1200
01:17:58,560 --> 01:18:01,840
You have to shout to get heard nowadays.
Nobody listens to anyone.
1201
01:18:03,479 --> 01:18:07,319
I can cry on demand too.
Just open the floodgates.
1202
01:18:07,399 --> 01:18:08,600
There you go.
1203
01:18:08,680 --> 01:18:10,279
A little demonstration.
1204
01:18:14,079 --> 01:18:16,119
We're tired, girls.
1205
01:18:16,199 --> 01:18:18,319
We should go to the club for eight days.
1206
01:18:18,399 --> 01:18:21,760
That's right.
If we want to catch something.
1207
01:18:21,840 --> 01:18:23,359
You drank from the faucet.
1208
01:18:23,439 --> 01:18:25,880
-I didn't drink from the faucet.
-I saw you.
1209
01:18:25,960 --> 01:18:28,000
You dragged yourself
to the sink and drank.
1210
01:18:28,079 --> 01:18:30,680
Fuck you! I drink from the faucet!
1211
01:18:30,760 --> 01:18:32,039
My poor little girl.
1212
01:18:32,119 --> 01:18:35,520
Don't fondle me,
I'm sick of your big hands.
1213
01:18:35,600 --> 01:18:37,039
They're not big.
1214
01:18:37,119 --> 01:18:39,000
You do have big hands, I should know.
1215
01:18:39,079 --> 01:18:44,600
This is tiring. I'm going back.
I'd rather freeze in the street.
1216
01:18:44,680 --> 01:18:46,840
Wait for me! I'll come with you.
1217
01:18:46,920 --> 01:18:48,920
It's warmer when there's two of us.
1218
01:18:57,319 --> 01:18:59,319
Can I have another beer, please?
1219
01:21:04,680 --> 01:21:07,720
Subtitle translation by: Chloe Stout
85498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.