Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,168 --> 00:01:48,221
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:02:31,765 --> 00:02:33,767
HEY! WAIT FOR BABY.
3
00:02:50,284 --> 00:02:51,285
[KNOCKS ON DOOR]
4
00:02:51,285 --> 00:02:52,286
Woman: COME IN.
5
00:02:53,787 --> 00:02:56,790
BUTTERFIELD 84597.
6
00:02:56,790 --> 00:02:58,792
WHERE DO WE
PUT THESE, LADY?
7
00:02:58,792 --> 00:03:00,293
PUT THAT THERE...
8
00:03:00,294 --> 00:03:01,795
AND PUT THAT THERE.
9
00:03:01,795 --> 00:03:04,297
AND PUT THAT HERE.
10
00:03:04,298 --> 00:03:05,799
YES, SIR.
11
00:03:09,803 --> 00:03:13,306
UH-UH. DON'T BE RUDE.
YOU'LL GET YOURS.
12
00:03:14,308 --> 00:03:16,810
Nora: MRS. MERRICK,
PLEASE.
13
00:03:17,811 --> 00:03:19,312
IS THE BABY ALL RIGHT?
14
00:03:19,313 --> 00:03:20,314
YES, MA'AM.
HE'S ASLEEP.
15
00:03:20,814 --> 00:03:22,816
WOULD YOU MIND WAITING
UNTIL THE NEW NURSE COMES?
16
00:03:22,816 --> 00:03:23,817
YES, MA'AM.
17
00:03:23,817 --> 00:03:27,320
DON'T FORGET TO REMEMBER
TO DROP IN OFTEN.
18
00:03:27,321 --> 00:03:29,823
IT'S ALWAYS A PLEASURE,
MR. CHARLES.
19
00:03:29,823 --> 00:03:31,324
HERE'S ANOTHER ONE OF THOSE
20
00:03:31,325 --> 00:03:32,826
"CALL LONG ISLAND OPERATOR
NUMBER 15."
21
00:03:32,826 --> 00:03:34,327
DON'T YOU THINK
YOU OUGHT TO CALL HER?
22
00:03:34,328 --> 00:03:36,330
CERTAINLY NOT.
SHE KNOWS BETTER THAN THAT.
23
00:03:36,330 --> 00:03:39,333
I TOLD HER I WAS BRINGING
THE WIFE ON THIS TIME.
24
00:03:39,333 --> 00:03:40,834
I DON'T KNOW WHY I ALWAYS
TAKE IT FOR GRANTED
25
00:03:40,834 --> 00:03:42,335
THAT YOU'RE KIDDING.
26
00:03:42,336 --> 00:03:43,837
OH, HELLO, DARLING.
27
00:03:43,837 --> 00:03:45,338
WE JUST GOT IN
A LITTLE WHILE AGO.
28
00:03:45,339 --> 00:03:46,340
UH, JUST A MOMENT--
29
00:03:46,340 --> 00:03:48,342
WILL YOU BRING UP A PASSKEY
FOR THAT CONNECTING DOOR?
30
00:03:48,342 --> 00:03:49,343
YES, MA'AM.
31
00:03:49,343 --> 00:03:50,344
THANK YOU.
32
00:03:50,344 --> 00:03:52,346
OH, WE HAD A LOVELY TRIP.
33
00:03:52,346 --> 00:03:54,348
NICK WAS SOBER
IN KANSAS CITY.
34
00:03:55,849 --> 00:03:57,350
THAT'S A VERY
BITTER WOMAN.
35
00:03:57,351 --> 00:03:59,353
TONIGHT?
OH, WE'D LOVE TO.
36
00:03:59,353 --> 00:04:01,355
I HAVEN'T BEEN TO
A NIGHTCLUB IN--
37
00:04:01,355 --> 00:04:03,357
HELLO?
38
00:04:03,357 --> 00:04:04,358
I'M SORRY,
MRS. CHARLES,
39
00:04:04,358 --> 00:04:05,359
BUT IT'S LONG ISLAND
AGAIN,
40
00:04:05,359 --> 00:04:06,860
AND THEY INSIST ON
CUTTING IN.
41
00:04:06,860 --> 00:04:07,861
YES, I'LL TELL HER.
42
00:04:07,861 --> 00:04:09,362
GO AHEAD,
LONG ISLAND.
43
00:04:09,363 --> 00:04:12,866
HELLO? HELLO, NORA?
THIS IS COLONEL MacFAY.
44
00:04:12,866 --> 00:04:16,369
WELL, DON'T YOU EVER PAY
ANY ATTENTION TO YOUR MESSAGES?
45
00:04:16,370 --> 00:04:20,374
OH, WELL, HOW ARE YOU?
HOW'S THE FAMOUS DETECTIVE?
46
00:04:20,374 --> 00:04:23,877
OH? QUIT, HAS HE?
I SHOULD'VE THOUGHT
47
00:04:23,877 --> 00:04:27,881
WITH ALL THE PUBLICITY HE GOT
OVER THE LAST 2 CASES...
48
00:04:27,881 --> 00:04:29,382
OH. I SEE.
49
00:04:29,383 --> 00:04:32,386
WELL, LISTEN, YOUNG LADY.
I'VE SENT MY CAR IN FOR YOU.
50
00:04:32,386 --> 00:04:36,390
THE WEEKEND?
I DON'T THINK...
51
00:04:36,390 --> 00:04:38,892
WE JUST
GOT OFF A TRAIN.
52
00:04:39,393 --> 00:04:42,396
AND THERE'S
THE BABY, YOU KNOW.
53
00:04:42,396 --> 00:04:43,897
I'M AFRAID--
54
00:04:43,897 --> 00:04:45,899
STOP.
55
00:04:45,899 --> 00:04:47,400
HE JUST WANTS
TO GET ME DOWN THERE
56
00:04:47,401 --> 00:04:48,902
TO GO OVER THAT
YEARLY STATEMENT.
57
00:04:48,902 --> 00:04:51,905
IT ISN'T ABOUT BUSINESS,
IS IT, COLONEL MacFAY?
58
00:04:52,406 --> 00:04:53,907
OH.
59
00:04:53,907 --> 00:04:55,909
TOLD YOU.
60
00:04:55,909 --> 00:04:58,411
WELL, CAN'T IT WAIT
TILL YOU COME TO TOWN?
61
00:04:58,412 --> 00:05:00,914
NO, NO, NO.
I'M NOT COMING TO TOWN.
62
00:05:00,914 --> 00:05:03,416
I'M JUST STAYING CLOSE
TO THE HOUSE FOR A WHILE.
63
00:05:03,417 --> 00:05:05,919
YOU'VE GOT TO COME TO ME
THIS TIME.
64
00:05:05,919 --> 00:05:07,921
WELL, THAT'S NOT
MUCH TO ASK.
65
00:05:07,921 --> 00:05:10,423
VERY WELL.
WE'LL COME.
66
00:05:10,424 --> 00:05:12,426
[GROANS]
67
00:05:16,430 --> 00:05:18,932
WELL, AFTER ALL, WE'VE
NEVER BEEN DOWN THERE.
68
00:05:18,932 --> 00:05:20,934
IT'LL BE NICE
IN THE COUNTRY.
69
00:05:20,934 --> 00:05:22,435
A QUIET WEEKEND...
70
00:05:22,436 --> 00:05:25,439
GOOD AIR
FOR THE BABY, AND...
71
00:05:25,439 --> 00:05:27,941
I THINK
THEY HAVE A POOL.
72
00:05:27,941 --> 00:05:30,443
I'LL SEE A LOT
OF THAT POOL.
73
00:05:30,444 --> 00:05:32,946
I'LL BE UP
TO MY EARS
74
00:05:32,946 --> 00:05:34,447
IN FINANCIAL
STATEMENTS,
75
00:05:34,448 --> 00:05:35,949
BUSINESS
FORECASTS...
76
00:05:35,949 --> 00:05:37,951
WE HAVE TO DO IT SOMETIME.
77
00:05:37,951 --> 00:05:39,953
HE CAN'T DO ANYTHING
WITHOUT YOU.
78
00:05:41,455 --> 00:05:43,457
HONEY, YOU SHOULDN'T
TRY TO FIGURE OUT
79
00:05:43,457 --> 00:05:44,958
A HIGHLY TECHNICAL
PROBLEM LIKE THAT.
80
00:05:44,958 --> 00:05:46,960
YOU'LL STRAIN YOURSELF.
81
00:05:48,462 --> 00:05:49,963
YOU SEE?
82
00:05:49,963 --> 00:05:53,967
HI-HO, SEEMS LIKE
MAN'S WORK IS NEVER DONE.
83
00:05:54,968 --> 00:05:56,469
[KNOCKS ON DOOR]
84
00:05:56,470 --> 00:05:58,305
Nora: COME IN.
85
00:06:00,807 --> 00:06:02,308
BEG PARDON, MA'AM.
86
00:06:02,309 --> 00:06:04,811
I'M COLONEL MacFAY'S
CHAUFFEUR.
87
00:06:04,811 --> 00:06:05,812
OH, YES.
88
00:06:05,812 --> 00:06:07,814
I THOUGHT I MIGHT HELP
WITH YOUR LUGGAGE.
89
00:06:07,814 --> 00:06:09,315
AS YOU WISH.
90
00:06:09,316 --> 00:06:10,317
[KNOCKS]
91
00:06:10,317 --> 00:06:11,318
COME IN.
92
00:06:13,320 --> 00:06:15,322
I'M FROM
THE SHERWOODS AGENCY.
93
00:06:15,322 --> 00:06:16,323
OH, YES. MISS...
94
00:06:16,323 --> 00:06:18,825
DOROTHY.
DOROTHY WATERS.
95
00:06:18,825 --> 00:06:19,826
THESE ARE
MY REFERENCES.
96
00:06:19,826 --> 00:06:21,828
HAS SHERWOODS SPOKE
TO YOU ABOUT SALARY?
97
00:06:21,828 --> 00:06:23,329
YES,
MRS. CHARLES.
98
00:06:23,330 --> 00:06:24,831
IF YOU'LL EXCUSE ME
FOR SAYING SO, MRS. CHARLES,
99
00:06:24,831 --> 00:06:27,333
IT TAKES NEARLY 2 HOURS
TO GET OUT TO COLONEL MacFAY'S.
100
00:06:27,334 --> 00:06:28,335
IT DOES?
101
00:06:28,335 --> 00:06:30,337
IT'S GETTING RATHER LATE.
WE OUGHT TO HURRY.
102
00:06:30,337 --> 00:06:31,838
YES, WE HAVE TO
GO TO LONG ISLAND,
103
00:06:32,339 --> 00:06:33,840
SO I'LL PHONE THE AGENCY
LATER, IF YOU DON'T MIND.
104
00:06:33,840 --> 00:06:34,841
OH, NO, INDEED.
105
00:06:34,841 --> 00:06:36,342
THE BABY'S AWAKE NOW,
MRS. CHARLES.
106
00:06:36,343 --> 00:06:37,344
[KNOCKS]
107
00:06:37,344 --> 00:06:38,345
I DON'T WONDER.
108
00:06:38,345 --> 00:06:39,846
[TELEPHONE RINGS]
109
00:06:39,846 --> 00:06:40,847
[KNOCKING]
OH, DEAR...
110
00:06:40,847 --> 00:06:41,848
COME IN!
111
00:06:43,350 --> 00:06:45,352
ARE YOU THE PARTY THAT
WANTED THE PASSKEY?
112
00:06:45,352 --> 00:06:46,853
PARTY? I'M MORE LIKE A RIOT.
113
00:06:46,853 --> 00:06:48,354
THE BEDROOM,
THE CONNECTING DOOR.
114
00:06:48,355 --> 00:06:49,856
SORRY, MA'AM,
WE'LL HAVE TO HURRY.
115
00:06:49,856 --> 00:06:51,357
SHALL I TAKE
THE BABY?
116
00:06:51,358 --> 00:06:52,359
OR SHALL I?
117
00:07:10,377 --> 00:07:13,380
OH, BOY...
118
00:07:13,380 --> 00:07:16,383
BOY, THIS IS
GONNA BE A CINCH.
119
00:07:17,884 --> 00:07:20,386
HEAVEN HELP HONEST FOLK
IN A HOTEL LIKE THIS.
120
00:07:20,387 --> 00:07:24,391
NICK! WELL,
I'M A MONKEY'S UNCLE!
121
00:07:24,391 --> 00:07:25,892
I DIDN'T KNOW THIS
WAS YOUR APARTMENT.
122
00:07:25,892 --> 00:07:26,893
HIYA, CREEPS.
123
00:07:26,893 --> 00:07:27,894
GEE, I'M GLAD
TO SEE YOU, NICK.
124
00:07:27,894 --> 00:07:29,395
YEAH?
125
00:07:29,396 --> 00:07:30,397
YEAH, EVEN IF IT DID
COST ME
126
00:07:30,397 --> 00:07:33,400
ONE OF THE PRETTIEST JOBS
I EVER LINED UP FOR MYSELF.
127
00:07:33,400 --> 00:07:35,402
YOU KNOW, I BEEN TRYING
TO GET MY HANDS ON THOSE KEYS
128
00:07:35,402 --> 00:07:36,903
FOR THE LAST 2 WEEKS.
129
00:07:36,903 --> 00:07:38,404
WELL, THAT'S THAT.
130
00:07:38,405 --> 00:07:39,406
HOW HAVE YOU BEEN?
131
00:07:39,406 --> 00:07:40,907
NICKY,
WE MUST HURRY.
132
00:07:40,907 --> 00:07:42,408
HOW ARE YOU, MRS. CHARLES?
I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
133
00:07:42,409 --> 00:07:43,410
HOW ARE YOU?
134
00:07:43,410 --> 00:07:44,411
OH, I'M FINE.
135
00:07:44,411 --> 00:07:47,414
MOMMY, THIS IS
CREEPS BINDER. REMEMBER?
136
00:07:47,414 --> 00:07:48,415
CREEPS?
137
00:07:48,415 --> 00:07:50,917
CREEPS--CREEPS!
YOU REMEMBER?
138
00:07:50,917 --> 00:07:52,418
NICK SENT ME
UP THE RIVER.
139
00:07:52,419 --> 00:07:53,920
OH. IT'S NICE
140
00:07:53,920 --> 00:07:55,421
YOU DON'T FEEL
BAD ABOUT IT.
141
00:07:55,422 --> 00:07:57,424
WHY SHOULD I?
142
00:07:57,424 --> 00:07:59,426
GEE, IT TOOK A GENIUS
TO OUTSMART ME.
143
00:07:59,426 --> 00:08:00,927
DON'T WANT
TO TOUCH ME?
144
00:08:00,927 --> 00:08:02,428
REALLY, CREEPS.
145
00:08:02,429 --> 00:08:03,430
YOU SHOULDN'T RUN
HIM DOWN LIKE THAT.
146
00:08:03,430 --> 00:08:04,431
OH, NO,
MRS. CHARLES.
147
00:08:04,431 --> 00:08:05,932
[RUFF RUFF]
148
00:08:05,932 --> 00:08:08,434
NICK, HE'S
DOING SOMETHING.
149
00:08:08,435 --> 00:08:10,437
WELL, I GUESS I WON'T
NEED THIS ANYMORE.
150
00:08:10,437 --> 00:08:11,938
OH, DO YOU MIND?
151
00:08:11,938 --> 00:08:13,439
NO, MAKE YOURSELF
AT HOME.
152
00:08:14,941 --> 00:08:17,443
Nora: WHAT'S THE MATTER?
WHAT'S THE MATTER?
153
00:08:17,444 --> 00:08:19,446
WHAT HAVE YOU GOT?
154
00:08:21,948 --> 00:08:23,449
ASTA'S BONE.
155
00:08:25,952 --> 00:08:27,954
SHOULDN'T LEAVE IT AROUND.
YOU'RE OLDER THAN HE IS.
156
00:08:27,954 --> 00:08:29,455
YOU OUGHT TO KNOW BETTER.
157
00:08:30,457 --> 00:08:31,458
[RUFF RUFF]
158
00:08:31,458 --> 00:08:33,460
Creeps:
GEE. A BABY.
159
00:08:33,460 --> 00:08:34,961
Nick:
YES, YES.
160
00:08:34,961 --> 00:08:35,962
YOURS?
161
00:08:35,962 --> 00:08:36,963
YES.
162
00:08:37,464 --> 00:08:38,965
WELL WHAT
DO YOU KNOW?
163
00:08:39,466 --> 00:08:40,467
IS IT A BOY?
164
00:08:40,467 --> 00:08:41,468
CERTAINLY.
165
00:08:41,468 --> 00:08:42,969
HEY,
KITCHY-KITCH.
166
00:08:42,969 --> 00:08:43,970
WHAT IS IT HERE?
167
00:08:43,970 --> 00:08:45,471
SAY HELLO
TO MR. BINDER.
168
00:08:45,472 --> 00:08:46,973
CAN HE TALK?
169
00:08:46,973 --> 00:08:47,974
A FEW WORDS.
170
00:08:47,974 --> 00:08:49,976
WELL, I OUGHT TO
RATE ONE OF THEM.
171
00:08:49,976 --> 00:08:51,978
HOW ABOUT IT?
COME ON, SEE?
172
00:08:51,978 --> 00:08:53,479
HUH?
173
00:08:53,480 --> 00:08:54,981
Nick:
WHAT'S THE MATTER?
174
00:08:54,981 --> 00:08:56,482
I WAS JUST TRYING
TO THINK
175
00:08:56,483 --> 00:08:57,984
WHO HE LOOKS LIKE.
176
00:08:57,984 --> 00:08:59,485
ANYONE I KNOW?
177
00:08:59,486 --> 00:09:01,988
I GOT IT--
IT'S THE MISSIS.
178
00:09:01,988 --> 00:09:04,490
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU HAD A KID?
179
00:09:04,491 --> 00:09:05,992
WELL, YOU KNOW.
180
00:09:05,992 --> 00:09:06,993
OH, NO, YOU DON'T
HAVE TO FEEL
181
00:09:06,993 --> 00:09:07,994
THAT WAY ABOUT HIM.
182
00:09:07,994 --> 00:09:09,996
HE'S ALL RIGHT.
183
00:09:09,996 --> 00:09:11,497
YOU SHOULD SEE SOME
OF THE MONKEYS I SEE.
184
00:09:11,498 --> 00:09:13,500
AND THE FATHERS
ARE TAKING BOWS.
185
00:09:13,500 --> 00:09:15,001
FEEL BETTER NOW, MOMMY?
186
00:09:15,001 --> 00:09:17,003
HOW OLD IS HE?
187
00:09:17,003 --> 00:09:19,005
HE'LL BE A YEAR
NEXT MONDAY.
188
00:09:19,005 --> 00:09:21,507
MONDAY? WE'LL
THROW HIM A PARTY.
189
00:09:21,508 --> 00:09:23,510
I'LL GET THE MOB TO
BRING THEIR KIDS OVER
190
00:09:23,510 --> 00:09:24,511
AND WE'LL
THROW HIM A PARTY.
191
00:09:24,511 --> 00:09:25,512
WHAT DO YOU SAY?
192
00:09:25,512 --> 00:09:26,513
WELL, UH...
193
00:09:26,513 --> 00:09:28,515
WE HAVE TO GO
TO THE COUNTRY.
194
00:09:28,515 --> 00:09:30,517
YES. WE DON'T QUITE
KNOW HOW LONG--
195
00:09:30,517 --> 00:09:32,018
IT'S A DATE, THEN.
196
00:09:32,018 --> 00:09:33,019
I'LL GET MY BROTHER
197
00:09:33,019 --> 00:09:34,020
TO LET ME BRING
HIS KIDS OVER.
198
00:09:34,020 --> 00:09:36,022
HE'S GOT 2 OF
THE CUTEST LITTLE--
199
00:09:36,022 --> 00:09:37,523
WELL,
THAT'S VERY KIND--
200
00:09:37,524 --> 00:09:40,026
NOW LEAVE IT TO
CREEPSIE, MRS. CHARLES.
201
00:09:40,026 --> 00:09:41,027
I'LL THROW YOU
A BABY PARTY
202
00:09:41,027 --> 00:09:42,528
YOU NEVER SEEN
THE LIKE OF.
203
00:09:43,029 --> 00:09:44,030
KOOTCHY-KOOTCHY.
204
00:09:45,031 --> 00:09:47,033
YOUR FATHER HAS
SUCH LOVELY FRIENDS.
205
00:09:47,033 --> 00:09:48,534
OH,
THAT'S ALL RIGHT.
206
00:09:48,535 --> 00:09:50,537
THINK NOTHING OF IT.
GLAD TO DO IT.
207
00:09:55,542 --> 00:09:57,544
Nick: HOW MUCH
FURTHER IS IT?
208
00:09:58,044 --> 00:09:59,045
WELL, THE HOUSE
IS A LITTLE WAYS
209
00:09:59,045 --> 00:10:00,546
UP THE HILL
TO THE LEFT.
210
00:10:00,547 --> 00:10:02,048
IT'S ABOUT A MILE
AROUND TO THE GATES.
211
00:10:08,555 --> 00:10:10,056
HEY! STOP THE CAR!
212
00:10:10,056 --> 00:10:11,057
WE BETTER NOT,
MR. CHARLES.
213
00:10:11,057 --> 00:10:13,059
STOP THE CAR,
I TELL YOU!
214
00:10:13,059 --> 00:10:15,061
ALL RIGHT...
215
00:10:18,565 --> 00:10:19,566
Nora: WHAT HAPPENED?
216
00:10:19,566 --> 00:10:21,568
YOU WOULDN'T BELIEVE ME
IF I TOLD YOU.
217
00:10:21,568 --> 00:10:22,569
COME BACK HERE,
ASTA.
218
00:10:27,574 --> 00:10:30,577
Nora: WHAT ARE YOU
HUNTING FOR?
219
00:10:30,577 --> 00:10:31,578
I THOUGHT I KNEW,
220
00:10:31,578 --> 00:10:33,580
BUT NOW I'LL TAKE
ANYTHING I CAN FIND.
221
00:10:33,580 --> 00:10:35,081
WHAT IS IT?
222
00:10:36,082 --> 00:10:37,583
NOT A THING.
223
00:10:37,584 --> 00:10:39,586
I WISH YOU'D TELL ME
WHAT IT'S ALL ABOUT.
224
00:10:39,586 --> 00:10:41,588
WHAT HAPPENED
TO THE CHAUFFEUR?
225
00:10:41,588 --> 00:10:43,590
HE WAS SCARED.
NOW I AM.
226
00:10:43,590 --> 00:10:45,592
SCARED OF WHAT?
I DON'T SEE ANYTHING.
227
00:10:45,592 --> 00:10:47,093
THERE ISN'T ANYTHING.
THAT'S WHAT I'M SCARED OF.
228
00:10:47,594 --> 00:10:49,095
MOMMY, LET'S GO
BACK TO NEW YORK.
229
00:10:49,095 --> 00:10:50,096
WE CAN'T DO THAT.
230
00:10:50,597 --> 00:10:51,598
COLONEL MacFAY'S
EXPECTING US.
231
00:10:51,598 --> 00:10:54,100
WELL, THEN, LET'S GO
SOMEPLACE AND GET A DRINK
232
00:10:54,100 --> 00:10:55,101
AND THINK IT OVER.
233
00:10:55,101 --> 00:10:58,604
WELL, THE NEAREST DRINK
IS MacFAY'S.
234
00:10:58,605 --> 00:11:00,607
MOMMY, YOU'RE
A STUBBORN WOMAN.
235
00:11:17,123 --> 00:11:19,625
WOULD YOU, UH...
MIND OPENING THE GATES?
236
00:11:19,626 --> 00:11:21,628
WHAT DO YOU WANT?
237
00:11:21,628 --> 00:11:23,129
WE'RE BRINGING BACK
COLONEL MacFAY'S CAR.
238
00:11:23,129 --> 00:11:24,130
I SEE THAT, ALL RIGHT,
239
00:11:24,130 --> 00:11:26,132
BUT HOW DO I KNOW
WHAT YOU WANT?
240
00:11:26,132 --> 00:11:29,135
UH...THIS IS
THE CHARLES FAMILY.
241
00:11:29,135 --> 00:11:31,137
NICK CHARLES AND FAMILY?
242
00:11:31,137 --> 00:11:32,638
ANYONE CAN SAY THAT.
243
00:11:32,639 --> 00:11:35,141
THEN SUPPOSE YOU SAY IT
TO COLONEL MacFAY?
244
00:11:41,147 --> 00:11:43,149
THERE'S A PARTY
DOWN HERE.
245
00:11:43,149 --> 00:11:45,151
HE SAYS HIS NAME
IS CHARLES.
246
00:11:45,151 --> 00:11:48,654
YEAH? WELL, HE LOOKS TO ME
LIKE A POOL PARLOR DUDE.
247
00:11:50,156 --> 00:11:51,657
OK, IF YOU SAY SO.
248
00:11:52,158 --> 00:11:53,659
ALL RIGHT, GO AHEAD.
249
00:11:54,661 --> 00:11:56,663
THANK YOU.
250
00:12:03,670 --> 00:12:06,172
HEY, THERE!
JUST A MINUTE.
251
00:12:06,172 --> 00:12:07,673
JUST A MINUTE.
252
00:12:07,674 --> 00:12:09,676
IT'S ALL RIGHT,
WE'VE BEEN ANNOUNCED.
253
00:12:11,177 --> 00:12:13,679
THOSE ARE MY FEET.
254
00:12:16,683 --> 00:12:18,685
Guard: WHAT'S THE IDEA
OF THE KID?
255
00:12:18,685 --> 00:12:21,688
WELL, WE HAVE A DOG,
AND HE WAS LONESOME.
256
00:12:21,688 --> 00:12:24,190
THAT WAS THE IDEA,
WASN'T IT, MOMMY?
257
00:12:24,190 --> 00:12:25,691
Nora: WHAT IS
ALL THIS ABOUT?
258
00:12:25,692 --> 00:12:26,693
YOU'LL FIND OUT.
259
00:12:26,693 --> 00:12:29,195
I'LL GO WITH YOU TO SEE
THAT YOU ARRIVE SAFE.
260
00:12:30,697 --> 00:12:33,199
COME IN, COME IN.
261
00:12:33,199 --> 00:12:34,700
YOU, MAKE YOURSELF
USEFUL FOR ONCE
262
00:12:34,701 --> 00:12:36,202
AND BRING IN
THE BAGS.
263
00:12:36,703 --> 00:12:38,204
I'M MRS. BELLAM,
THE HOUSEKEEPER.
264
00:12:38,204 --> 00:12:40,706
WE'RE SORRY WE'RE LATE,
BUT WE LOST YOUR CHAUFFEUR.
265
00:12:40,707 --> 00:12:43,710
OH, BLESS YOUR HEART,
THAT'S QUITE ALL RIGHT.
266
00:12:43,710 --> 00:12:45,211
THINK NO MORE ABOUT IT.
267
00:12:45,211 --> 00:12:47,213
COME THIS WAY.
268
00:12:47,213 --> 00:12:49,215
BUT ALL THESE GUARDS
AND EVERYTHING--
269
00:12:49,215 --> 00:12:50,716
IS THE COLONEL
ALL RIGHT?
270
00:12:50,717 --> 00:12:51,718
OH, BLESS YOU, YES.
271
00:12:51,718 --> 00:12:53,219
HE'S WAITING DINNER.
272
00:12:53,219 --> 00:12:54,220
BUT THEN,
YOU NEEDN'T HURRY.
273
00:12:54,220 --> 00:12:55,721
IF YOU'LL
JUST FOLLOW ME.
274
00:12:55,722 --> 00:12:58,674
Colonel: I WON'T HAVE IT!
I'M NOT A CHILD!
275
00:12:58,675 --> 00:12:59,726
I WON'T PUT UP WITH IT!
276
00:12:59,726 --> 00:13:01,227
WHAT'S THE USE IN SAYING
WE WON'T PUT UP WITH IT
277
00:13:01,227 --> 00:13:02,228
WHEN WE ARE
PUTTING UP WITH IT?
278
00:13:02,729 --> 00:13:03,730
IT'S A LOT OF
APRIL FOOLERY!
279
00:13:03,730 --> 00:13:05,732
YOU CALL IT WHAT YOU LIKE.
I SEEN WHAT I SEEN.
280
00:13:05,732 --> 00:13:06,733
IT WAS THE CUBAN.
281
00:13:06,733 --> 00:13:08,735
I DON'T THINK YOU NEED
TO WORRY ANYMORE, SIR.
282
00:13:08,735 --> 00:13:10,236
OBVIOUSLY, THE TWO MEN
HAD A FALLING-OUT.
283
00:13:10,236 --> 00:13:11,737
ONE OF THEM KILLED
THE OTHER, SO--
284
00:13:11,738 --> 00:13:14,240
THE OTHER? I'M THE ONE
THAT DOESN'T WANT TO BE KILLED!
285
00:13:14,240 --> 00:13:16,242
FATHER, DEAR,
FREDDIE MEANS--
286
00:13:16,242 --> 00:13:18,744
[DOG GROWLING]
287
00:13:20,246 --> 00:13:21,747
JESSIE, DOWN!
288
00:13:21,748 --> 00:13:22,749
AH, AT LAST.
289
00:13:22,749 --> 00:13:24,250
HOW ARE YOU,
COLONEL?
290
00:13:24,250 --> 00:13:25,251
HOW ARE YOU,
MY DEAR?
291
00:13:25,251 --> 00:13:26,752
Nick: COLONEL.
292
00:13:26,753 --> 00:13:28,254
WASN'T THERE A BODY
IN THE ROAD, MR. CHARLES?
293
00:13:28,254 --> 00:13:29,255
HE DON'T BELIEVE ME.
294
00:13:29,756 --> 00:13:30,757
OH, YES, YES.
295
00:13:30,757 --> 00:13:31,758
YOU SEE?
296
00:13:31,758 --> 00:13:32,759
A BODY?
297
00:13:32,759 --> 00:13:33,760
YES, IT WAS GONE
WHEN I WENT BACK.
298
00:13:33,760 --> 00:13:35,261
AW, JUST A TRICK.
ALL PART OF THE GAME,
299
00:13:35,261 --> 00:13:36,762
PART OF THE PLAN
TO TERRIFY ME.
300
00:13:36,763 --> 00:13:38,264
NOW GO ON, GO ON, GO ON.
301
00:13:38,264 --> 00:13:40,266
EVERYBODY BRINGS
THESE WILD STORIES TO ME
302
00:13:40,266 --> 00:13:41,767
BUT NOBODY
TRIES TO HELP ME.
303
00:13:41,768 --> 00:13:42,769
WHAT IS IT,
COLONEL?
304
00:13:42,769 --> 00:13:44,270
NOTHING WRONG
WITH NORA'S ESTATE?
305
00:13:44,270 --> 00:13:45,271
ESTATE, ESTATE!
306
00:13:45,271 --> 00:13:46,272
IS THAT ALL YOU'RE
WORRIED ABOUT?
307
00:13:46,272 --> 00:13:48,274
DOESN'T ANYBODY CARE
WHAT HAPPENS TO ME?
308
00:13:48,274 --> 00:13:49,775
FATHER, DEAR, WHY DON'T
YOU HAVE DINNER FIRST?
309
00:13:49,776 --> 00:13:51,778
THEN YOU CAN TELL THEM
ALL ABOUT IT AFTERWARDS.
310
00:13:51,778 --> 00:13:54,280
NONE OF US HAVE EVEN MET
MR. AND MRS. CHARLES YET.
311
00:13:54,280 --> 00:13:55,781
OH, MY ADOPTED
DAUGHTER, LOIS.
312
00:13:56,282 --> 00:13:57,283
SEEMS AWFUL WE'VE
NEVER MET BEFORE.
313
00:13:57,283 --> 00:13:58,784
YES,
DOESN'T IT?
314
00:13:58,785 --> 00:14:01,788
OH, AND I'D LIKE YOU
TO MEET MY FIAN--
315
00:14:03,790 --> 00:14:05,291
MR. DUDLEY HORN.
316
00:14:05,291 --> 00:14:07,793
Both: HOW DO YOU DO?
317
00:14:07,794 --> 00:14:08,795
AND THIS IS MR. COLEMAN,
FATHER'S SECRETARY.
318
00:14:08,795 --> 00:14:10,797
HOW DO YOU DO?
319
00:14:10,797 --> 00:14:12,298
JESSIE, DOWN!
DOWN, JESSIE!
320
00:14:12,298 --> 00:14:13,799
CHARMED, I'M SURE.
321
00:14:13,800 --> 00:14:16,302
LOIS, TAKE THIS DOG OF YOURS
OUTSIDE WHERE IT BELONGS.
322
00:14:16,302 --> 00:14:17,303
WHERE ARE
YOUR MANNERS?
323
00:14:17,303 --> 00:14:18,304
COME ON.
324
00:14:18,304 --> 00:14:19,305
Colonel:
INFERNAL NUISANCE.
325
00:14:19,305 --> 00:14:21,307
Nora: IT WASN'T HIS FAULT.
NICK SMELLS LIKE A DOG.
326
00:14:21,307 --> 00:14:22,308
HMM?
327
00:14:22,308 --> 00:14:24,310
I MEAN HE SMELLS
LIKE ASTA.
328
00:14:24,310 --> 00:14:25,311
NOW, ARE YOU READY
FOR DINNER?
329
00:14:25,311 --> 00:14:27,313
UH, YES,
I WOULD LIKE--
330
00:14:27,814 --> 00:14:29,816
OH, THAT'S ALL RIGHT.
NEVER MIND ABOUT WASHING.
331
00:14:29,816 --> 00:14:32,318
HERE, FREDDIE.
LOCK UP THAT LIQUOR CABINET.
332
00:14:32,318 --> 00:14:33,819
BUT MAYBE MR. AND
MRS. CHARLES WOULD LIKE A--
333
00:14:33,820 --> 00:14:35,321
MRS. CHARLES
DOESN'T DRINK,
334
00:14:35,321 --> 00:14:37,823
AND I WANT MR. CHARLES
TO HAVE A CLEAR MIND.
335
00:14:37,824 --> 00:14:39,325
NOW, WHERE ARE THE OTHERS?
336
00:14:39,325 --> 00:14:40,826
I NEVER KNEW SUCH A LOT.
337
00:14:40,827 --> 00:14:42,829
AS IF I HAVEN'T GOT ENOUGH
TO WORRY ME.
338
00:14:42,829 --> 00:14:43,830
HERE YOU ARE, SIR.
339
00:14:43,830 --> 00:14:45,331
THANK YOU. TELL THEM
TO SERVE DINNER.
340
00:14:45,331 --> 00:14:46,832
YES, SIR.
341
00:14:46,833 --> 00:14:48,334
GUESS I BETTER
GET IT OVER.
342
00:14:48,334 --> 00:14:49,835
I WANT TO HAVE A TALK
WITH YOU.
343
00:14:49,836 --> 00:14:51,337
I WANT TO GET YOU
WORKING ON THIS.
344
00:14:51,337 --> 00:14:52,838
I CAME DOWN HERE
TO DISCUSS BUSINESS.
345
00:14:52,839 --> 00:14:54,340
NORA'S ESTATE.
346
00:14:54,340 --> 00:14:55,841
WELL, THIS IS BUSINESS.
NORA'S BUSINESS, YOUR BUSINESS.
347
00:14:55,842 --> 00:14:57,844
I'D LIKE TO KNOW WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO THE ESTATE
348
00:14:57,844 --> 00:14:59,345
IF SOMETHING
HAPPENED TO ME.
349
00:14:59,345 --> 00:15:00,846
NOTHING'S GOING
TO HAPPEN TO YOU.
350
00:15:00,847 --> 00:15:02,849
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
351
00:15:02,849 --> 00:15:04,350
YOU GO ON IN,
352
00:15:04,350 --> 00:15:05,851
I'LL SEND THE BABY
UPSTAIRS,
353
00:15:05,852 --> 00:15:06,853
AND I'LL TAKE CARE
OF THINGS.
354
00:15:06,853 --> 00:15:08,855
DON'T BE LONG.
AND PUT THE LIGHTS OUT.
355
00:15:08,855 --> 00:15:10,356
NO USE WASTING MONEY.
356
00:15:10,356 --> 00:15:12,358
Nick: GETTING ME INTO
ANOTHER CASE, HUH?
357
00:15:12,358 --> 00:15:13,359
THAT OLD PENNY PINCHER
358
00:15:13,359 --> 00:15:15,361
CAN AFFORD THE BEST DETECTIVE
IN THE BUSINESS.
359
00:15:15,361 --> 00:15:16,862
HE'S JUST TRYING
TO GET ONE FOR NOTHING.
360
00:15:16,863 --> 00:15:17,864
YOU'RE ABETTING HIM.
361
00:15:17,864 --> 00:15:19,365
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
362
00:15:19,365 --> 00:15:21,867
NO? THEN WHAT WAS ALL
THAT BUSINESS AT THE DOOR?
363
00:15:21,868 --> 00:15:24,370
I WAS JUST PICKING
HIS POCKET.
364
00:15:24,370 --> 00:15:27,373
I HAVEN'T BEEN MARRIED
TO YOU FOR NOTHING.
365
00:15:27,373 --> 00:15:28,874
MOMMY.
366
00:15:35,882 --> 00:15:38,384
Colonel: SUPPOSING YOU HAD
SOMEBODY WORKING FOR YOU...
367
00:15:38,384 --> 00:15:40,386
AND HE DID SOMETHING
THEY PUT HIM IN JAIL FOR?
368
00:15:40,386 --> 00:15:41,887
HE DID IT,
YOU DIDN'T DO IT.
369
00:15:41,888 --> 00:15:43,890
YOU EVEN TRIED TO GET
HIS SENTENCE CUT DOWN,
370
00:15:43,890 --> 00:15:44,891
BUT YOU COULDN'T.
371
00:15:44,891 --> 00:15:46,392
WELL, WHEN HE GETS OUT,
372
00:15:46,392 --> 00:15:47,893
HE COMES TO YOU AND SAYS
IT'S YOUR FAULT.
373
00:15:47,894 --> 00:15:48,895
YOUR FAULT?
374
00:15:48,895 --> 00:15:49,896
HE WANTS A LOT OF MONEY.
375
00:15:49,896 --> 00:15:51,898
AND WHEN YOU WON'T
GIVE IT TO HIM, HE SAYS
376
00:15:51,898 --> 00:15:53,399
HE HOPES YOU'RE NOT
GOING TO BE PIGHEADED,
377
00:15:53,399 --> 00:15:56,402
BECAUSE HE'S DREAMED TWICE
ABOUT YOUR DYING...
378
00:15:56,402 --> 00:15:57,903
AND THE THIRD TIME
HE DREAMS THINGS,
379
00:15:58,404 --> 00:15:59,405
THEY COME TRUE.
380
00:15:59,405 --> 00:16:00,906
NOW, WHAT DO YOU THINK?
381
00:16:00,907 --> 00:16:02,408
WELL, I WOULDN'T THINK
382
00:16:02,408 --> 00:16:04,910
I'D HAVE TO HURRY UP
MY DYING ON HIS ACCOUNT.
383
00:16:04,911 --> 00:16:06,913
WAS THIS THE MAN PLAYING
DEAD BESIDE THE ROAD?
384
00:16:06,913 --> 00:16:07,914
NO, THAT'S HIS SERVANT.
385
00:16:07,914 --> 00:16:09,916
THE TWO OF THEM HAVE TERRORIZED
THE WHOLE PLACE.
386
00:16:09,916 --> 00:16:12,418
HAVE YOU REPORTED THEM
TO THE POLICE?
387
00:16:12,418 --> 00:16:15,421
I'M NOT ALTOGETHER A FOOL!
OF COURSE I HAVE!
388
00:16:15,421 --> 00:16:16,422
THEY CAN'T VERY WELL
ARREST A MAN
389
00:16:16,422 --> 00:16:17,923
JUST BECAUSE HE
TOLD YOU HIS DREAM.
390
00:16:17,924 --> 00:16:20,426
BUT HE TELLS ME HE'S
DREAMING ABOUT ME DYING.
391
00:16:20,426 --> 00:16:23,429
I KNOW CHURCH WELL ENOUGH
TO KNOW THAT'S A THREAT.
392
00:16:23,429 --> 00:16:24,430
CHURCH?
393
00:16:24,430 --> 00:16:26,932
PHIL CHURCH. AN ENGINEER.
WORKED FOR ME 10 YEARS AGO.
394
00:16:26,933 --> 00:16:28,935
AND HE'S BEEN
IN JAIL EVER SINCE.
395
00:16:28,935 --> 00:16:30,436
YES.
396
00:16:30,436 --> 00:16:31,937
AHEM.
397
00:16:32,438 --> 00:16:33,439
Nick: UH-HUH...
398
00:16:33,439 --> 00:16:35,441
Dudley: YES, HE CUT OUT
ABOUT A MONTH AGO.
399
00:16:35,441 --> 00:16:36,442
HE'S BEEN LIVING
DOWN THE ROAD HERE
400
00:16:36,442 --> 00:16:37,443
FOR THE PAST 10 DAYS.
401
00:16:37,443 --> 00:16:38,944
YOU THINK HE REALLY
MEANS TO KILL YOU?
402
00:16:39,445 --> 00:16:40,446
NO, NO, NO!
403
00:16:40,947 --> 00:16:42,448
I DON'T THINK HE MEANS
TO KILL ME, I KNOW IT!
404
00:16:42,448 --> 00:16:44,450
PLEASE, FATHER.
MR. CHARLES IS ONLY TRYING
405
00:16:44,450 --> 00:16:45,451
TO GET IT STRAIGHT
IN HIS MIND.
406
00:16:45,451 --> 00:16:47,453
THERE'S NOTHING
TO GET STRAIGHT!
407
00:16:47,453 --> 00:16:49,455
THE MAN MEANS TO KILL ME,
408
00:16:49,455 --> 00:16:51,957
AND I'M ASKING MR. CHARLES
NOT TO LET HIM DO IT.
409
00:16:51,958 --> 00:16:53,960
THAT'S SIMPLE ENOUGH,
ISN'T IT?
410
00:16:53,960 --> 00:16:55,461
EVEN FOR MR. CHARLES.
411
00:16:55,461 --> 00:16:56,462
NO.
412
00:16:58,464 --> 00:16:59,631
COLONEL MacFAY?
413
00:16:59,632 --> 00:17:00,633
YES, YES, YES, WELL?
414
00:17:00,633 --> 00:17:02,134
THE SWIMMING
POOL'S ON FIRE.
415
00:17:02,135 --> 00:17:03,136
WHAT?!
416
00:17:03,136 --> 00:17:04,637
NICKIE!
417
00:17:06,639 --> 00:17:08,641
[MEN SHOUTING]
418
00:17:14,147 --> 00:17:15,648
STAY WHERE
YOU ARE!
419
00:17:15,648 --> 00:17:17,149
ONE MOVE OUT OF YOU,
420
00:17:17,150 --> 00:17:18,151
AND I'LL BLOW YOUR HEAD
OFF THE END OF YOUR NECK!
421
00:17:18,151 --> 00:17:19,152
HOLD THEM.
422
00:17:19,152 --> 00:17:20,653
KILL HIM IF HE EVEN
BATS AN EYE.
423
00:17:20,653 --> 00:17:23,155
TOM! TAKE THAT GUN OUT
OF MR. CHARLES'S FACE
424
00:17:23,156 --> 00:17:24,157
AND STOP BELLOWING.
425
00:17:24,657 --> 00:17:26,158
AWFULLY GLAD
TO SEE YOU, MR. HORN.
426
00:17:27,660 --> 00:17:29,161
IT AIN'T THE RIGHT GUY.
427
00:17:34,667 --> 00:17:36,669
Dudley: WHAT IS IT?
428
00:17:36,669 --> 00:17:37,670
IT'S THE DOG.
429
00:17:37,670 --> 00:17:39,171
JESSIE?
430
00:17:39,172 --> 00:17:40,173
YUP.
DEAD?
431
00:17:40,173 --> 00:17:42,175
YES. THROAT'S CUT.
432
00:17:42,175 --> 00:17:43,176
HE WAS A SWELL DOG.
433
00:17:43,176 --> 00:17:44,677
THIS IS GOING TO BE
TOUGH ON LOIS.
434
00:17:44,677 --> 00:17:46,178
FIND ANYTHING?
435
00:17:46,179 --> 00:17:47,680
ONLY THEM.
436
00:17:47,680 --> 00:17:48,681
THEY DON'T LOOK
LIKE NOTHING.
437
00:17:48,681 --> 00:17:49,682
DON'T LEAD NOWHERE.
438
00:17:49,682 --> 00:17:51,183
THEY'RE FOOTPRINTS,
ALL RIGHT.
439
00:17:51,184 --> 00:17:53,686
OUR MAN HAD RAGS
WRAPPED AROUND HIS FEET.
440
00:17:53,686 --> 00:17:56,188
YOU KNOW A LOT ABOUT
THEM THINGS, MISTER?
441
00:17:56,189 --> 00:17:58,691
YES, BACK HOME
I'M A BOY SCOUT.
442
00:17:58,691 --> 00:18:00,192
Lois:
WHAT'S HAPPENED, DUDLEY?
443
00:18:00,193 --> 00:18:01,194
WHAT IS IT?
444
00:18:01,194 --> 00:18:02,695
IT'S JESSIE.
JESSIE?
445
00:18:02,695 --> 00:18:03,696
HE'S BEEN KILLED.
OH, NO!
446
00:18:03,696 --> 00:18:04,697
PLEASE DON'T, DARLING.
447
00:18:04,697 --> 00:18:05,698
YOU'D BETTER GO BACK
TO THE HOUSE.
448
00:18:05,698 --> 00:18:07,700
WHY'D THEY HAVE TO DO
AN AWFUL THING LIKE THAT?
449
00:18:07,700 --> 00:18:09,702
PLEASE DON'T.
FREDDIE, TAKE HER BACK.
450
00:18:11,704 --> 00:18:13,706
IS THIS THE KIND OF THING
THAT'S BEEN GOING ON?
451
00:18:13,706 --> 00:18:15,708
MORE OR LESS.
SOME OF IT'S SILLY,
452
00:18:16,209 --> 00:18:17,210
BUT IT'S NASTY, TOO.
453
00:18:17,210 --> 00:18:18,711
WHAT DO YOU THINK IS BEHIND
ALL THESE TRICKS?
454
00:18:19,212 --> 00:18:20,213
WHAT'S CHURCH
REALLY UP TO?
455
00:18:20,213 --> 00:18:21,714
TRYING TO SCARE
THE COLONEL
456
00:18:21,714 --> 00:18:22,715
INTO COMING ACROSS
WITH SOME MONEY.
457
00:18:22,715 --> 00:18:25,718
COULD ANY OF THE PEOPLE ON
THE INSIDE BE WORKING WITH HIM?
458
00:18:25,718 --> 00:18:27,219
OH, I DON'T THINK SO.
459
00:18:27,220 --> 00:18:29,722
SERVANTS AREN'T MUCH GOOD,
BUT I IMAGINE THEY'RE HONEST.
460
00:18:29,722 --> 00:18:31,724
DOES MacFAY REALLY
OWE HIM ANYTHING?
461
00:18:31,724 --> 00:18:33,225
NOT THE WAY
WE LOOK AT IT.
462
00:18:33,226 --> 00:18:34,727
YOU SEE, HIS JOB
WAS TO GET RESULTS
463
00:18:35,228 --> 00:18:36,229
WITHOUT BOTHERING
THE COLONEL
464
00:18:36,229 --> 00:18:37,230
WITH TOO MANY
OF THE DETAILS.
465
00:18:37,730 --> 00:18:39,231
WE WERE TRYING TO
PUT OVER A...WELL,
466
00:18:39,232 --> 00:18:41,234
LET'S CALL IT A PUBLIC
UTILITIES ENTERPRISE,
467
00:18:41,234 --> 00:18:42,735
AND SOME OF THE DETAILS
WERE PRETTY ILLEGAL,
468
00:18:42,735 --> 00:18:44,236
WERE TRACED
AS FAR AS CHURCH.
469
00:18:44,237 --> 00:18:45,738
BUT NOT AS FAR
AS THE COLONEL, EH?
470
00:18:45,738 --> 00:18:46,739
THAT'S RIGHT.
471
00:18:46,739 --> 00:18:48,240
IN OTHER WORDS,
IF EVERYTHING GOES OK,
472
00:18:48,241 --> 00:18:49,242
THE COLONEL
GETS THE PROFITS.
473
00:18:49,242 --> 00:18:51,244
IF NOT,
CHURCH GOES TO JAIL.
474
00:18:51,244 --> 00:18:52,245
THAT'S ABOUT IT.
475
00:18:52,245 --> 00:18:54,247
AND THAT'S YOUR JOB
WITH THE COLONEL NOW?
476
00:18:54,247 --> 00:18:55,248
SOMETHING LIKE THAT.
477
00:18:55,248 --> 00:18:56,749
Lois: HOW COULD THEY DO
478
00:18:56,749 --> 00:18:58,250
A HORRIBLE THING
LIKE THAT?
479
00:18:58,251 --> 00:18:59,752
WHY, I'VE HAD HIM EVER
SINCE HE WAS A PUPPY.
480
00:19:00,253 --> 00:19:01,254
HOW DO THEY GET IN HERE?
481
00:19:01,254 --> 00:19:03,256
THAT'S WHAT I WANT TO KNOW.
HOW DO THEY GET IN?
482
00:19:03,256 --> 00:19:04,257
WELL?
483
00:19:04,257 --> 00:19:06,259
I'M AFRAID THE BATH HOUSE
IS PRETTY BADLY DAMAGED.
484
00:19:06,259 --> 00:19:07,760
I DON'T CARE ABOUT
THE BATH HOUSES OR THE DOGS!
485
00:19:07,760 --> 00:19:09,762
WHAT ARE YOU GOING
TO DO TO PROTECT ME?
486
00:19:10,263 --> 00:19:11,764
IF THEY CAN GET IN HERE
TO DO THIS,
487
00:19:11,764 --> 00:19:13,265
THEY CAN GET IN HERE
TO DO ANYTHING.
488
00:19:13,266 --> 00:19:14,767
YOU'VE GOT TO HELP ME,
CHARLES.
489
00:19:15,768 --> 00:19:17,770
HAVE YOU TRIED
TALKING TO CHURCH?
490
00:19:17,770 --> 00:19:19,772
YES, BUT IT DIDN'T DO ANY GOOD.
I USED TO WORK UNDER HIM,
491
00:19:19,772 --> 00:19:21,774
AND HE SEEMS TO THINK I HAD
A HAND IN SENDING HIM UP.
492
00:19:21,774 --> 00:19:23,275
HOW ABOUT MAKING
A BARGAIN WITH HIM?
493
00:19:23,276 --> 00:19:25,278
AFTER ALL, HE DID DO
10 YEARS IN JAIL.
494
00:19:25,278 --> 00:19:26,779
I WON'T PAY HIM
A PENNY!
495
00:19:26,779 --> 00:19:28,781
HE CAN BURN THE HOUSE DOWN
BEFORE I PAY HIM A CENT.
496
00:19:28,781 --> 00:19:31,283
MAYBE MR. CHARLES
IS RIGHT, FATHER.
497
00:19:31,284 --> 00:19:32,285
MAYBE IT WOULD BE
BETTER IF YOU--
498
00:19:32,285 --> 00:19:33,786
I'LL THANK YOU
TO KEEP OUT OF THIS.
499
00:19:33,786 --> 00:19:35,287
WHEN I WANT YOUR OPINION,
I'LL ASK FOR IT.
500
00:19:35,288 --> 00:19:36,789
DON'T YOU DARE
TALK TO HER THAT WAY!
501
00:19:36,789 --> 00:19:37,790
YOU OUGHT TO BE THANKFUL
502
00:19:37,790 --> 00:19:39,291
SHE CARES WHETHER
YOU LIVE OR DIE.
503
00:19:39,292 --> 00:19:40,293
FREDDIE!
504
00:19:40,293 --> 00:19:41,294
YOU LITTLE--
505
00:19:41,294 --> 00:19:42,295
YOU CAN'T BULLDOZE ME
ANY LONGER.
506
00:19:42,295 --> 00:19:43,796
I DON'T CARE HOW MUCH
MONEY YOU HAVE.
507
00:19:43,796 --> 00:19:45,297
THAT MAY INTEREST
DUDLEY--
508
00:19:45,298 --> 00:19:46,299
BUT IT DOESN'T MEAN
A THING TO ME!
509
00:19:46,299 --> 00:19:49,302
NOW, LOOK HERE, FREDDIE.
I KNOW YOU HAVE A CRUSH ON LOIS,
510
00:19:49,302 --> 00:19:50,803
BUT DON'T MAKE ANY CRACKS
LIKE THAT.
511
00:19:50,803 --> 00:19:51,804
DUDLEY--
512
00:19:51,804 --> 00:19:52,805
WHAT'S THIS?
513
00:19:52,805 --> 00:19:53,806
WHAT IF I AM
IN LOVE WITH HER?
514
00:19:53,806 --> 00:19:55,307
THAT'S NOBODY'S BUSINESS
BUT MY OWN.
515
00:19:55,308 --> 00:19:56,809
AND IF YOU REALLY
CARED FOR HER,
516
00:19:56,809 --> 00:19:57,810
YOU WOULDN'T LET THAT OLD
MAN TALK TO HER THAT WAY.
517
00:19:57,810 --> 00:19:59,812
WHY, SHE'S
TOO GOOD FOR YOU.
518
00:19:59,812 --> 00:20:02,314
AND FOR YOU, TOO!
AND YOU NEEDN'T BOTHER
519
00:20:02,315 --> 00:20:03,316
TO FIRE ME--I'M GOING!
520
00:20:03,316 --> 00:20:04,817
IS THIS TRUE?
521
00:20:04,817 --> 00:20:06,819
HAS THAT YOUNG WHIPPERSNAPPER
BEEN MAKING UP TO YOU?
522
00:20:06,819 --> 00:20:08,821
NO, NO,
OF COURSE NOT.
523
00:20:08,821 --> 00:20:10,823
HE'S NEVER SAID
ANYTHING THAT--
524
00:20:10,823 --> 00:20:11,824
AND YOU, DUDLEY--
525
00:20:11,824 --> 00:20:13,826
YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF!
526
00:20:13,826 --> 00:20:16,328
LOIS? LOIS!
527
00:20:16,329 --> 00:20:18,331
ALL RIGHT, DESERT ME,
ALL OF YOU!
528
00:20:18,331 --> 00:20:19,832
GO ON, YOU TOO,
WHY DON'T YOU GO?
529
00:20:19,832 --> 00:20:22,334
COLONEL MacFAY,
IT'S JUST THE BABY.
530
00:20:22,335 --> 00:20:25,338
TAKE YOUR
PRECIOUS BABY AND GO!
531
00:20:25,338 --> 00:20:27,840
AND UNDERSTAND,
THIS IS THE END!
532
00:20:29,342 --> 00:20:30,843
THERE'S THE MINING
COMPANY'S REPORTS,
533
00:20:30,843 --> 00:20:32,845
THE LUMBER COMPANY,
AND THE RAILWAY.
534
00:20:32,845 --> 00:20:34,346
THERE YOU ARE.
535
00:20:34,347 --> 00:20:36,349
NOW YOU TAKE THEM ON.
FROM NOW ON, YOU MANAGE THEM.
536
00:20:36,349 --> 00:20:37,850
I'M THROUGH!
537
00:20:43,356 --> 00:20:46,359
HOW DO YOU LIKE
YOUR QUIET WEEKEND?
538
00:20:53,366 --> 00:20:56,869
"PRODUCTION OF LUMBER,
SEASONALLY ADJUSTED."
539
00:20:56,869 --> 00:20:58,871
GOOD HEAVENS,
DO YOU UNDERSTAND THAT?
540
00:20:58,871 --> 00:21:00,873
OH, SURE, SURE.
541
00:21:00,873 --> 00:21:02,374
THAT'S, UH...
542
00:21:02,375 --> 00:21:04,877
THAT'S THE INDIRECT RATIO
BETWEEN THE SALES APPRECIATION
543
00:21:04,877 --> 00:21:08,380
AND THE UNREALIZED INVENTORY
LOSSES. YOU UNDERSTAND?
544
00:21:08,381 --> 00:21:10,383
OH, YES.
545
00:21:10,883 --> 00:21:11,884
BUT, NATURALLY,
546
00:21:12,385 --> 00:21:15,888
ALLOWANCE HAS TO BE MADE FOR
THE MAJOR CYCLICAL DOWNSWING--
547
00:21:15,888 --> 00:21:17,389
YOU GET THAT, OF COURSE.
548
00:21:17,390 --> 00:21:18,391
NATURALLY.
549
00:21:18,391 --> 00:21:19,892
OH, DO YOU?
550
00:21:19,892 --> 00:21:21,393
COURSE, YOU HAVE TO HAVE
551
00:21:21,394 --> 00:21:23,396
A FAIR DEGREE OF ACCURACY
BY REFERENCE
552
00:21:23,396 --> 00:21:26,899
TO A STRAIGHT-LINE
CORRELATION FORMULA.
553
00:21:28,401 --> 00:21:29,402
DON'T YOU THINK
554
00:21:29,402 --> 00:21:30,403
YOU'D BETTER GO
AND SEE CHURCH?
555
00:21:30,903 --> 00:21:31,904
MOMMY...
556
00:21:31,904 --> 00:21:33,405
I'M GOING.
557
00:21:42,581 --> 00:21:45,083
[RUFF RUFF]
558
00:21:48,087 --> 00:21:49,588
HEY, ASTA! COME HERE!
559
00:21:49,588 --> 00:21:51,089
[CLAPS HANDS]
560
00:21:51,090 --> 00:21:53,592
THAT'S NOT THAT KIND
OF A CAT.
561
00:22:14,113 --> 00:22:15,614
NOW, WHAT ARE YOU
562
00:22:15,614 --> 00:22:17,115
STICKING YOUR PRETTY
NOSE IN HERE FOR, CHUM?
563
00:22:17,116 --> 00:22:18,617
SORRY,
THE DOOR WAS OPEN.
564
00:22:18,617 --> 00:22:20,118
ALL RIGHT...
565
00:22:20,119 --> 00:22:21,620
YOU MADE YOUR JOKE.
566
00:22:21,620 --> 00:22:25,123
NOW PULL YOUR FREIGHT.
GET GOIN'.
567
00:22:25,124 --> 00:22:27,126
JUST AS YOU SAY, CHIEF.
568
00:22:52,151 --> 00:22:55,154
GOOD EVENING, SIR.
MR. CHURCH EXPECTING YOU.
569
00:22:55,154 --> 00:22:56,655
OH...
570
00:23:00,159 --> 00:23:01,160
YOU KNOW, YOU'RE GOING
TO CATCH COLD,
571
00:23:01,660 --> 00:23:03,662
LYING IN DAMP ROADS
ON DARK NIGHTS.
572
00:23:03,662 --> 00:23:06,164
OH, NO, SIR. I DRESS
WARM IN THIS COUNTRY.
573
00:23:19,178 --> 00:23:20,679
I'M PHIL CHURCH.
574
00:23:20,679 --> 00:23:22,180
HOW DO YOU DO?
575
00:23:22,181 --> 00:23:23,182
SIT DOWN.
576
00:23:23,182 --> 00:23:25,184
THANK YOU.
577
00:23:26,185 --> 00:23:27,686
THIS IS SMITTY.
578
00:23:27,686 --> 00:23:29,688
WE CAN TALK
IN FRONT OF HER.
579
00:23:29,688 --> 00:23:30,689
HI.
HOW DO YOU DO?
580
00:23:30,689 --> 00:23:31,690
HAVE A DRINK?
581
00:23:31,690 --> 00:23:32,691
OH, YES. YES.
582
00:23:32,691 --> 00:23:34,192
DUM-DUM!
583
00:23:34,193 --> 00:23:35,194
SIT DOWN.
584
00:23:35,194 --> 00:23:36,695
GO ON WITH YOUR
PACKING, HONEY.
585
00:23:36,695 --> 00:23:37,696
YOU BET.
586
00:23:37,696 --> 00:23:38,697
GOING AWAY?
587
00:23:38,697 --> 00:23:40,198
YEAH,
BACK TO CUBA.
588
00:23:40,199 --> 00:23:42,701
BE NICE IF YOU COULD
GIVE US ALL THE GORY
589
00:23:42,701 --> 00:23:43,702
DETAILS FIRST, THOUGH.
590
00:23:43,702 --> 00:23:45,704
GORY DETAILS?
EH.
591
00:23:45,704 --> 00:23:48,206
OH, YOU MEAN THE DEAD DOG
AND THE BURNING BATH HOUSE?
592
00:23:48,207 --> 00:23:49,208
NO, AFTERWARDS.
593
00:23:49,208 --> 00:23:51,210
NOTHING HAPPENED
AFTERWARDS.
594
00:23:51,210 --> 00:23:52,711
BUT I DREAMED...
595
00:23:52,711 --> 00:23:55,213
LOOK, YOU'RE NOT
TRICKING ME, ARE YOU?
596
00:23:55,214 --> 00:23:56,715
NO.
597
00:23:56,715 --> 00:23:57,716
YOU GIVE ME YOUR WORD
598
00:23:57,716 --> 00:23:58,717
THAT NOTHING HAPPENED
AFTERWARDS?
599
00:23:58,717 --> 00:24:00,218
MY WORD.
HE'S NUTS.
600
00:24:00,219 --> 00:24:02,221
IF YOU LISTEN TO HIM,
HE'LL HAVE YOU NUTS, TOO.
601
00:24:02,221 --> 00:24:03,222
YOU CAN LAUGH
IF YOU WANT TO,
602
00:24:03,222 --> 00:24:06,225
BUT I DON'T LAUGH
AT MY DREAMS.
603
00:24:06,225 --> 00:24:07,726
LISTEN...I CAME
ALL THE WAY
604
00:24:08,227 --> 00:24:09,728
BACK FROM CUBA
AFTER THE SECOND ONE
605
00:24:10,229 --> 00:24:12,231
TO TRY TO MAKE
THE COLONEL SEE REASON
606
00:24:12,231 --> 00:24:13,732
BEFORE
IT WAS TOO LATE.
607
00:24:13,732 --> 00:24:17,736
BECAUSE THE THIRD ONE'S
THE END ON MY SCHEDULE.
608
00:24:19,238 --> 00:24:20,739
WELL...
609
00:24:20,739 --> 00:24:24,242
THIS AFTERNOON
I HAD THE THIRD DREAM.
610
00:24:24,243 --> 00:24:27,746
HOW DOES HE USUALLY DIE
IN THESE DREAMS?
611
00:24:27,746 --> 00:24:29,247
OH, HE'S...
612
00:24:29,248 --> 00:24:32,251
ALL BATTERED UP,
HIS THROAT CUT...
613
00:24:32,251 --> 00:24:34,253
IT'S ALL KIND OF
MESSY.
614
00:24:34,253 --> 00:24:35,754
IT'S...JUST
THE SORT OF DEATH
615
00:24:35,754 --> 00:24:37,255
YOU'D EXPECT
THAT SLOB TO HAVE.
616
00:24:37,256 --> 00:24:40,259
BE FUNNY IF IT HAPPENED
THAT WAY, WOULDN'T IT?
617
00:24:40,259 --> 00:24:41,760
NO, IT'S FUNNIER
THAT IT DIDN'T.
618
00:24:41,760 --> 00:24:43,762
HEY, LOOK--YOU SURE
HE'S ALL RIGHT?
619
00:24:44,263 --> 00:24:46,265
HOW LONG AGO
DID YOU LEAVE HIM?
620
00:24:46,265 --> 00:24:47,766
HALF AN HOUR.
621
00:24:47,766 --> 00:24:49,768
MUST HAVE HAPPENED
AFTER YOU LEFT.
622
00:24:49,768 --> 00:24:54,773
WELL, THAT'S THE END OF HIM
AS A POSSIBLE GOLD MINE.
623
00:24:54,773 --> 00:24:56,775
NOW WE GOT TO THINK
ABOUT YOU.
624
00:24:56,775 --> 00:24:57,776
ME?
625
00:24:57,776 --> 00:24:58,777
YEAH.
626
00:24:58,777 --> 00:24:59,778
WHY PICK ON ME?
I CAN INTRODUCE YOU
627
00:24:59,778 --> 00:25:01,279
TO A LOT OF
RICH PEOPLE.
628
00:25:01,280 --> 00:25:02,781
DON'T KID ME,
CHARLES.
629
00:25:02,781 --> 00:25:04,783
YOUR FATHER-IN-LAW
WAS MacFAY'S PARTNER
630
00:25:04,783 --> 00:25:06,284
BACK IN THE DAYS
WHEN MY FOOT SLIPPED.
631
00:25:06,285 --> 00:25:08,787
IF MY FATHER-IN-LAW
HAD ANYTHING TO DO WITH THIS,
632
00:25:08,787 --> 00:25:11,289
I'LL GIVE YOU A CHECK
RIGHT NOW.
633
00:25:11,290 --> 00:25:12,791
BUT I WANT PROOF.
634
00:25:12,791 --> 00:25:15,794
THERE'S ALWAYS
THE CATCH IN IT. PROOF!
635
00:25:15,794 --> 00:25:18,797
LOOK, NOBODY BUT ME WAS
PUTTING ANYTHING ON PAPER
636
00:25:18,797 --> 00:25:20,298
IN THOSE DAYS, CHARLES.
637
00:25:20,299 --> 00:25:22,801
THAT'S WHY NOBODY BUT ME
WENT OVER.
638
00:25:24,803 --> 00:25:27,806
KNEW YOU WERE GONNA BE
TOUGH TO DEAL WITH,
639
00:25:27,806 --> 00:25:29,307
AND I CAN'T HONESTLY SAY
640
00:25:29,308 --> 00:25:31,310
THAT I'VE EVER DREAMED
ABOUT YOU...
641
00:25:31,310 --> 00:25:33,312
OR ABOUT YOUR WIFE...
642
00:25:33,312 --> 00:25:37,316
OR ABOUT YOUR...BABY...
643
00:25:37,316 --> 00:25:38,817
YET.
644
00:25:45,824 --> 00:25:47,325
Church: STOP IT,
DUM-DUM! STOP IT!
645
00:25:49,328 --> 00:25:51,330
TSK TSK.
MEN ARE SUCH ROWDIES.
646
00:25:55,334 --> 00:25:59,338
THAT'S TO REMIND YOU
NOT TO DREAM ABOUT MY FAMILY.
647
00:25:59,338 --> 00:26:01,840
CALL A CAB.
648
00:26:01,840 --> 00:26:03,842
WE'LL CATCH
THE 9:00 TRAIN.
649
00:26:03,842 --> 00:26:05,844
STILL HEADED FOR CUBA?
650
00:26:05,844 --> 00:26:07,345
STILL CUBA.
651
00:26:07,346 --> 00:26:08,847
BUT I'LL BE BACK.
652
00:26:08,847 --> 00:26:10,849
I THINK
AS TIME GOES ON
653
00:26:10,849 --> 00:26:13,852
YOU'LL SEE YOUR WAY CLEAR
TO DOING BUSINESS WITH ME.
654
00:26:13,852 --> 00:26:15,854
YOU MEAN CONTINUE
TO DO BUSINESS WITH YOU.
655
00:26:15,854 --> 00:26:18,857
COME ALONG, ASTA.
HE DOESN'T WANT TO PLAY ANYMORE.
656
00:26:18,857 --> 00:26:19,858
[RUFF RUFF]
657
00:26:19,858 --> 00:26:21,860
THANKS FOR
NOT SHOOTING ME.
658
00:26:21,860 --> 00:26:24,362
OH, THAT WOULD ONLY HAVE
MADE THINGS WORSE.
659
00:26:24,863 --> 00:26:26,364
[CHUCKLES]
660
00:26:35,541 --> 00:26:38,544
[TELEPHONE RINGS]
661
00:26:42,047 --> 00:26:46,051
THERE YOU ARE,
3 FOR NEW YORK.
662
00:26:47,553 --> 00:26:49,555
NOW, WHAT WILL
YOU HAVE?
663
00:26:49,555 --> 00:26:51,056
YES, JUST
THIS MINUTE.
664
00:26:51,056 --> 00:26:53,058
WANT ME
TO STOP THEM?
665
00:26:53,058 --> 00:26:54,559
NO, NO,
THAT'S FINE, THANKS.
666
00:26:54,560 --> 00:26:55,561
THEY'VE LEFT.
667
00:26:55,561 --> 00:26:56,562
Lois:
THANK HEAVEN.
668
00:26:56,562 --> 00:26:57,563
Freddie:
THAT'S MORE LIKE IT.
669
00:26:57,563 --> 00:26:58,564
Colonel: I KNEW
YOU'D SCARE HIM OFF.
670
00:26:58,564 --> 00:27:00,065
I WOULDN'T BE TOO SURE
IT'S OVER.
671
00:27:00,065 --> 00:27:01,066
WHAT DO YOU MEAN?
672
00:27:01,567 --> 00:27:02,568
MY GUESS IS THAT
673
00:27:02,568 --> 00:27:04,069
WHATEVER HE MEANT TO DO
IN THE FIRST PLACE
674
00:27:04,069 --> 00:27:05,570
HE STILL MEANS TO DO.
675
00:27:05,571 --> 00:27:09,074
IF I WERE YOU, COLONEL,
I'D MOVE TO NEW YORK.
676
00:27:09,074 --> 00:27:11,076
I'M GOING TO STAY
RIGHT HERE.
677
00:27:11,577 --> 00:27:14,079
ALL RIGHT. REMEMBER, THOUGH,
THAT IF YOU STAY HERE
678
00:27:14,079 --> 00:27:16,081
YOU'RE...VERY APT TO
STAY HERE.
679
00:27:16,081 --> 00:27:17,582
NONSENSE. AS LONG AS HE
KNEW YOU WERE HERE,
680
00:27:17,583 --> 00:27:19,585
HE LIT OUT. THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
681
00:27:19,585 --> 00:27:21,086
I HOPE YOU'RE RIGHT.
682
00:27:21,086 --> 00:27:23,088
BUT HIS TALK WITH ME
DIDN'T SOUND LIKE IT.
683
00:27:23,088 --> 00:27:26,091
HE WANTS TO INCLUDE
NORA AND ME IN THIS SHAKEDOWN
684
00:27:26,091 --> 00:27:28,093
ON THE GROUNDS THAT
HER FATHER WAS YOUR PARTNER.
685
00:27:28,093 --> 00:27:29,594
WAS HE IN ON THIS MESS?
686
00:27:30,095 --> 00:27:32,097
BECAUSE IF HE WAS,
I WANT TO SETTLE WITH CHURCH.
687
00:27:32,097 --> 00:27:34,099
SURE, SURE--GIVE HIM
ANYTHING HE WANTS.
688
00:27:34,099 --> 00:27:36,101
A FEW THOUSAND HERE,
A FEW THOUSAND THERE,
689
00:27:36,101 --> 00:27:38,103
WHAT'S IT MATTER?
IT ALL GROWS ON TREES.
690
00:27:38,103 --> 00:27:40,605
THAT ISN'T ANSWERING
MY QUESTION.
691
00:27:41,607 --> 00:27:44,109
RUN ALONG. ALL OF YOU.
RUN ALONG.
692
00:27:44,109 --> 00:27:45,110
Dudley:
GOOD NIGHT, SIR.
693
00:27:45,110 --> 00:27:46,611
Lois:
GOOD NIGHT, FATHER.
694
00:27:46,612 --> 00:27:48,113
YOU KNOW MY FATHER
WASN'T IN THIS
695
00:27:48,113 --> 00:27:49,614
IF THERE
WAS ANYTHING WRONG.
696
00:27:49,615 --> 00:27:51,617
MY FATHER WAS JUST
AS HONEST AS YOURS.
697
00:27:51,617 --> 00:27:54,119
SOMEDAY YOU'LL FIND WHAT A HOT
RECOMMENDATION THAT IS.
698
00:27:54,119 --> 00:27:55,120
[DOOR CLOSES]
699
00:27:55,120 --> 00:27:56,621
YOU KNEW NORA'S FATHER,
CHARLES.
700
00:27:56,622 --> 00:27:58,123
DO YOU THINK
HE WAS A CROOK?
701
00:27:58,123 --> 00:27:59,624
NO.
702
00:27:59,625 --> 00:28:01,126
DO YOU THINK
I'M A CROOK?
703
00:28:01,126 --> 00:28:02,127
NO...
704
00:28:02,127 --> 00:28:03,628
WELL, FOR THE SAKE
OF ARGUMENT,
705
00:28:03,629 --> 00:28:04,630
CAN YOU PRETEND
YOU THINK I AM?
706
00:28:05,130 --> 00:28:06,131
I CAN DO THAT,
ALL RIGHT.
707
00:28:06,131 --> 00:28:08,133
I THOUGHT YOU MIGHT.
NOW, NORA'S FATHER
708
00:28:08,133 --> 00:28:09,634
KNEW MORE ABOUT
LUMBER AND MINES
709
00:28:09,635 --> 00:28:11,136
THAN ANY MAN
IN THIS COUNTRY.
710
00:28:11,136 --> 00:28:12,637
BUT HE DIDN'T KNOW
THE FIRST WORD
711
00:28:12,638 --> 00:28:14,139
ABOUT FINANCE--
I DID.
712
00:28:14,139 --> 00:28:15,640
SO IF I'M A CROOK,
713
00:28:15,641 --> 00:28:16,642
AND NORA'S FATHER'S
AN HONEST MAN,
714
00:28:16,642 --> 00:28:19,144
WHY SHOULD I
GIVE HIM A SHARE
715
00:28:19,144 --> 00:28:21,146
OF ANY CROOKED DEAL
I PUT OVER?
716
00:28:21,146 --> 00:28:22,647
I DON'T UNDERSTAND
A WORD OF IT,
717
00:28:22,648 --> 00:28:24,149
BUT I KNOW YOU'VE SAID
SOMETHING NICE.
718
00:28:24,149 --> 00:28:25,150
THANK YOU.
719
00:28:25,150 --> 00:28:26,651
COME ON,
YOU BIG FLATFOOT.
720
00:28:26,652 --> 00:28:27,653
GOOD NIGHT, COLONEL.
721
00:28:27,653 --> 00:28:29,154
GOOD-NIGHT.
AND DON'T LET ME
722
00:28:29,154 --> 00:28:31,156
HEAR ANY MORE ABOUT
PAYING CHURCH.
723
00:28:31,156 --> 00:28:32,657
I'VE SLAVED FOR
THAT MONEY OF YOURS,
724
00:28:33,158 --> 00:28:34,659
AND I FEEL ABOUT IT
JUST AS IF IT WERE MY OWN.
725
00:28:38,163 --> 00:28:40,165
HIS OWN.
726
00:28:40,165 --> 00:28:41,666
YOU'RE SUSPICIOUS
OF EVERYTHING.
727
00:28:41,667 --> 00:28:44,169
WELL, I'D HATE
TO WAKE UP SOME MORNING
728
00:28:44,169 --> 00:28:46,671
AND FIND THE FORTUNE
I MARRIED YOU FOR WAS GONE.
729
00:28:46,672 --> 00:28:47,673
STOP TALKING
THAT WAY.
730
00:28:47,673 --> 00:28:49,174
OF COURSE, I CAN ALWAYS
731
00:28:49,174 --> 00:28:51,176
EARN A GOOD LIVING
AS A DETECTIVE.
732
00:28:51,176 --> 00:28:52,177
BUT WHAT WORRIES ME IS,
733
00:28:52,177 --> 00:28:54,179
WHAT ARE YOU AND NICKIE
GOING TO LIVE ON?
734
00:28:59,685 --> 00:29:02,187
YOU NEEDN'T WAIT UP
ANY LONGER, DOROTHY.
735
00:29:02,187 --> 00:29:03,188
THANK YOU, MADAM.
736
00:29:05,691 --> 00:29:06,692
GOOD NIGHT.
737
00:29:08,193 --> 00:29:10,195
GOOD NIGHT,
SIR.
738
00:29:11,697 --> 00:29:13,198
YOU KNOW, SHE WOULDN'T
739
00:29:13,198 --> 00:29:14,699
BE A BAD LOOKER IF SHE
TOOK HER SPECS OFF.
740
00:29:14,700 --> 00:29:15,701
I'LL SPEAK TO HER.
741
00:29:15,701 --> 00:29:17,703
OH, DON'T GET
HER HOPES UP.
742
00:29:17,703 --> 00:29:18,704
NICKIE IN THERE?
743
00:29:18,704 --> 00:29:20,706
NO, I'M KEEPING HIM
IN HERE TONIGHT.
744
00:29:20,706 --> 00:29:21,707
IN HERE?
745
00:29:21,707 --> 00:29:24,209
YES, I WANTED TO BE
SURE HE WAS SAFE.
746
00:29:24,209 --> 00:29:25,210
WHERE IS HE?
747
00:29:25,210 --> 00:29:26,711
IN THE BUREAU
DRAWER.
748
00:29:26,712 --> 00:29:28,213
THE--
749
00:29:28,213 --> 00:29:30,215
IN THE BUREAU?
HA HA.
750
00:29:30,215 --> 00:29:32,217
WELL, THAT'S
FAIR ENOUGH.
751
00:29:32,217 --> 00:29:34,219
HE LOVES IT.
HE WENT RIGHT TO SLEEP.
752
00:29:34,219 --> 00:29:36,721
I HOPE IT DOESN'T
GET TO BE A HABIT.
753
00:29:36,722 --> 00:29:38,223
IT WOULD BE A LITTLE
INCONVENIENT
754
00:29:38,223 --> 00:29:39,224
WHEN HE GROWS UP.
755
00:29:39,224 --> 00:29:40,725
HEY...YOU DIDN'T PUT
756
00:29:40,726 --> 00:29:42,728
MY THINGS UNDERNEATH
THERE?
757
00:29:42,728 --> 00:29:44,730
NO, THEY'RE
IN THAT CHEST.
758
00:29:44,730 --> 00:29:46,231
OH.
759
00:29:46,231 --> 00:29:47,732
I MAY BE A LITTLE
PREJUDICED,
760
00:29:47,733 --> 00:29:49,735
BUT I THINK
HE'S ALL RIGHT.
761
00:29:49,735 --> 00:29:53,238
ASTA...JUST A MINUTE.
762
00:29:55,741 --> 00:29:57,242
THERE YOU ARE.
763
00:30:04,950 --> 00:30:08,453
MY, IT'S STUFFY IN HERE.
OPEN THE WINDOWS, DUM-DUM.
764
00:30:08,453 --> 00:30:09,454
WHAT TIME IS IT?
765
00:30:09,955 --> 00:30:10,956
5 MINUTES
TO 11:00.
766
00:30:10,956 --> 00:30:12,958
YOU'VE GOT TO GO
RIGHT AWAY AGAIN, DON'T YOU?
767
00:30:12,958 --> 00:30:14,459
WE GOT
A FEW MINUTES.
768
00:30:14,459 --> 00:30:15,460
I HATE THESE SCHEMES
769
00:30:15,460 --> 00:30:17,462
WHERE ALL THE PIECES
HAVE TO FIT TOGETHER.
770
00:30:17,462 --> 00:30:18,963
TOO MANY THINGS
CAN GO WRONG.
771
00:30:18,964 --> 00:30:20,465
WE CAN'T MISS.
772
00:30:20,465 --> 00:30:21,966
WELL, I WISH
YOU'D DREAM UP SOME WAY
773
00:30:21,967 --> 00:30:23,468
TO GET THAT NICK CHARLES
OUT OF THERE.
774
00:30:23,468 --> 00:30:24,969
I DON'T TRUST HIM.
775
00:30:24,970 --> 00:30:26,972
HE LOOKS LIKE A GUY
WITH INSOMNIA TO ME.
776
00:30:26,972 --> 00:30:27,973
I DON'T LIKE
HIM AROUND,
777
00:30:27,973 --> 00:30:30,475
BUT I DON'T SEE
HOW HE CAN GUM OUR GAME.
778
00:30:30,475 --> 00:30:31,976
IT WAS AIRTIGHT
WITHOUT HIM,
779
00:30:31,977 --> 00:30:33,478
IT'LL BE AIRTIGHT
WITH HIM.
780
00:30:33,478 --> 00:30:35,480
DON'T LET THIS
GOOG BOTHER YOU.
781
00:30:35,480 --> 00:30:36,981
PLENTY OF WINNERS
HAVE HAD 'EM.
782
00:30:36,982 --> 00:30:37,983
[DOORBELL BUZZING]
783
00:30:54,499 --> 00:30:57,502
HELLO, SMITTY.
BUSY?
784
00:30:57,502 --> 00:30:59,003
WHY, UH, NO.
785
00:30:59,004 --> 00:31:01,506
NO, NEVER TOO BUSY
TO SEE A FRIEND.
786
00:31:01,506 --> 00:31:03,007
COME ON IN.
787
00:31:05,010 --> 00:31:07,012
WHAT DO YOU KNOW?
788
00:31:07,512 --> 00:31:09,514
NOTHING MUCH.
789
00:31:09,514 --> 00:31:10,515
HELLO, CHURCH.
790
00:31:10,515 --> 00:31:12,016
HI, DIAMOND BACK.
791
00:31:12,017 --> 00:31:14,019
COME ON IN,
COME ON.
792
00:31:14,019 --> 00:31:16,521
I ONLY GOT A MINUTE.
A GUY CAME IN
793
00:31:16,521 --> 00:31:18,523
FROM UP THE RIVER
THIS MORNING...
794
00:31:18,523 --> 00:31:20,525
WITH A LINE
ON YOUR HUSBAND.
795
00:31:20,525 --> 00:31:25,530
OH? WHAT IS IT?
WHAT DID TIP SAY?
796
00:31:27,532 --> 00:31:31,536
UH, DO YOU MIND?
797
00:31:31,536 --> 00:31:32,537
NO.
798
00:31:40,045 --> 00:31:41,546
[DOOR CLOSES]
799
00:31:41,546 --> 00:31:43,548
WELL, WHAT'S
TIP UP TO NOW?
800
00:31:43,548 --> 00:31:46,551
STILL KICKING ABOUT
WANTING A LARGER CELL?
801
00:31:46,551 --> 00:31:48,052
HE'S BEEN THINKING
AGAIN.
802
00:31:48,053 --> 00:31:50,055
HE JUST SENT DOWN
A LOT OF ORDERS,
803
00:31:50,055 --> 00:31:51,056
FOR MATERIAL
AND STUFF
804
00:31:51,056 --> 00:31:53,558
WITH THE WARDEN'S
NAME FORGED ON THEM.
805
00:31:53,558 --> 00:31:54,559
LET'S SEE.
806
00:31:54,559 --> 00:31:56,561
HE WANTS YOU TO MAKE
A DEAL WITH SOMEONE
807
00:31:56,561 --> 00:31:58,062
WHO CAN PASS HIMSELF
OFF
808
00:31:58,063 --> 00:31:59,564
AS THE WARDEN'S
GO-BETWEEN...
809
00:31:59,564 --> 00:32:00,565
COLLECT
THE RAKE-OFF.
810
00:32:00,565 --> 00:32:02,567
NOTHING CAN STOP
THAT BOY.
811
00:32:02,567 --> 00:32:03,568
HE'S A SMART
LITTLE GUY.
812
00:32:04,069 --> 00:32:05,070
TOO SMART.
813
00:32:05,070 --> 00:32:07,072
7 YEARS I BEEN MARRIED
TO HIM,
814
00:32:07,072 --> 00:32:09,074
AND HE'S SO SLICK
HE HASN'T BEEN OUT OF THE CAN
815
00:32:09,074 --> 00:32:10,575
LONG ENOUGH TO FINISH
OUR HONEYMOON.
816
00:32:10,575 --> 00:32:12,577
DON'T SEEM TO BE
BREAKING YOUR HEART.
817
00:32:12,577 --> 00:32:15,079
YOU, UH...YOU SPEND
A LOT OF TIME
818
00:32:15,080 --> 00:32:16,581
WITH THIS GUY
CHURCH, DON'T YOU?
819
00:32:16,581 --> 00:32:18,082
DON'T START THAT AGAIN.
820
00:32:18,083 --> 00:32:20,585
HE'S JUST A FRIEND,
LIKE I TOLD YOU.
821
00:32:20,585 --> 00:32:23,588
AND A GUY CAN GET
TO BE TOO GOOD A FRIEND.
822
00:32:23,588 --> 00:32:25,089
LIKE I TOLD YOU.
823
00:32:25,090 --> 00:32:27,092
WHEN'S HE GOING
TO CUBA?
824
00:32:27,092 --> 00:32:29,094
HOW DID YOU KNOW
HE WAS GOING?
825
00:32:29,094 --> 00:32:30,595
I GET AROUND.
826
00:32:30,595 --> 00:32:32,096
HE'S GOING TOMORROW.
827
00:32:32,097 --> 00:32:33,098
GOOD.
828
00:32:33,098 --> 00:32:35,600
HOPE NOTHING HAPPENS
TO UPSET HIS PLANS.
829
00:32:38,103 --> 00:32:40,105
BE SEEING YOU.
830
00:32:51,616 --> 00:32:53,618
SOMEDAY I'M GOING
TO SKIN A KNUCKLE
831
00:32:54,119 --> 00:32:55,620
ON THAT FOUR-EYED GENT.
832
00:32:55,620 --> 00:32:57,622
YOU BETTER CATCH HIM
WITHOUT THE CHEATERS ON.
833
00:32:57,622 --> 00:33:00,124
HE'S PLENTY GOOD,
AS LONG AS HE CAN SEE.
834
00:33:00,125 --> 00:33:02,127
[CLOCK CHIMING]
835
00:33:02,127 --> 00:33:05,630
11:00. TIME TO GO.
836
00:33:06,631 --> 00:33:08,132
ADIOS.
837
00:33:08,133 --> 00:33:09,634
GOOD LUCK.
838
00:33:13,138 --> 00:33:15,140
[DOOR CLOSES]
839
00:33:16,641 --> 00:33:17,642
WISH ME LUCK.
840
00:33:17,642 --> 00:33:20,645
SAY, I THOUGHT THIS WAS
STRICTLY BUSINESS.
841
00:33:20,645 --> 00:33:22,647
YOU KNOW,
I COULD GO FOR YOU.
842
00:33:22,647 --> 00:33:24,148
DON'T GIVE ME THAT.
843
00:33:24,149 --> 00:33:25,650
I'VE BEEN FOOLED
TOO MANY TIMES.
844
00:33:25,650 --> 00:33:27,652
YOU LOVE ME,
DON'T YOU?
845
00:33:27,652 --> 00:33:29,153
WHAT IF I DO?
846
00:33:29,154 --> 00:33:30,655
I'M ONLY IN THIS
FOR THE COIN.
847
00:33:30,655 --> 00:33:33,157
WE'LL HAVE PLENTY
OF COIN FROM NOW ON, BABY.
848
00:33:33,158 --> 00:33:34,159
"WE"?
849
00:33:34,159 --> 00:33:36,661
YOU AND ME.
WHAT DO YOU SAY?
850
00:33:36,661 --> 00:33:39,163
WANT TO PLAY FOR KEEPS?
851
00:33:39,164 --> 00:33:41,166
OK.
852
00:33:43,668 --> 00:33:45,670
NOW, MAYBE I OUGHT TO
KNOW A LITTLE MORE ABOUT
853
00:33:46,171 --> 00:33:48,173
THE INS AND OUTS
OF WHAT YOU'RE DOING.
854
00:33:48,173 --> 00:33:49,174
WHAT'S THE MATTER?
855
00:33:49,174 --> 00:33:51,676
LOSING CONFIDENCE IN ME
SINCE I STOPPED THAT PUNCH?
856
00:33:51,676 --> 00:33:54,178
NO. I HAVEN'T GOT
THAT MUCH SENSE.
857
00:33:54,179 --> 00:33:57,682
TIME FOR YOU TO MAKE
THAT TELEPHONE CALL.
858
00:34:04,689 --> 00:34:06,691
BYE, HONEY.
859
00:34:06,691 --> 00:34:09,193
I'LL KEEP MY FINGERS
CROSSED FOR YOU.
860
00:34:09,194 --> 00:34:10,695
[DOOR CLOSES]
861
00:34:10,695 --> 00:34:11,696
HELLO? THIS IS
862
00:34:11,696 --> 00:34:13,698
MRS. H. CALVERTON
SMITH.
863
00:34:13,698 --> 00:34:15,700
I'D LIKE
TO SPEAK TO--
864
00:34:15,700 --> 00:34:17,702
[MORE SLOWLY] I WOULD
LIKE TO SPEAK...
865
00:34:22,674 --> 00:34:25,176
[BABY FUSSING]
866
00:34:41,193 --> 00:34:42,694
[GIGGLES]
867
00:34:47,199 --> 00:34:50,202
OH. YOU WANT TO PLAY.
868
00:34:50,202 --> 00:34:51,703
ALL RIGHT...
869
00:34:51,703 --> 00:34:53,204
IF YOU'LL PROMISE
TO GO BACK TO SLEEP.
870
00:34:57,709 --> 00:35:00,712
HMM? YOU WANT TO PLAY
WITH HIM?
871
00:35:00,712 --> 00:35:03,214
OH, NO. HE'S ASLEEP.
872
00:35:04,216 --> 00:35:05,717
ALL RIGHT,
YOU CAN PLAY WITH HIM,
873
00:35:05,717 --> 00:35:07,218
BUT PROMISE NOT TO WAKE HIM.
874
00:35:12,224 --> 00:35:14,726
NO, IT'S ALL RIGHT.
IT WON'T COME OFF.
875
00:35:14,726 --> 00:35:16,728
PULL IT--YOU'LL SEE.
876
00:35:19,231 --> 00:35:22,234
WORK HARD, HONEY.
MAYBE YOU CAN GET IT OUT.
877
00:35:26,238 --> 00:35:27,739
HUH?
878
00:35:27,739 --> 00:35:30,241
IT'S ALL RIGHT, DARLING.
IT'S JUST THE BABY.
879
00:35:31,743 --> 00:35:35,246
OH...HE'S GETTING
SO BIG.
880
00:35:35,247 --> 00:35:36,748
MMM?
881
00:35:36,748 --> 00:35:39,250
WE'RE GOING TO HAVE
TO MAKE UP OUR MINDS
882
00:35:39,251 --> 00:35:41,753
WHO'S GOING
TO TELL HIM.
883
00:35:41,753 --> 00:35:43,254
HMM? TELL HIM WHAT?
884
00:35:43,755 --> 00:35:44,756
ABOUT LIFE.
885
00:35:44,756 --> 00:35:45,757
HUH?
886
00:35:45,757 --> 00:35:47,258
LIFE.
887
00:35:48,760 --> 00:35:50,261
WHOSE LIFE?
888
00:35:50,262 --> 00:35:51,763
NOW, NICKY,
THIS IS IMPORTANT.
889
00:35:51,763 --> 00:35:53,765
THIS IS YOUR
RESPONSIBILITY.
890
00:35:53,765 --> 00:35:55,767
IF HE WERE A GIRL,
THAT WOULD BE DIFFERENT.
891
00:35:55,767 --> 00:35:56,768
THEN I'D DO IT.
892
00:35:56,768 --> 00:35:58,269
MMM.
893
00:35:58,270 --> 00:36:00,272
BUT YOU KNOW MORE ABOUT
BOYS THAN I DO.
894
00:36:00,272 --> 00:36:01,273
MMM.
895
00:36:01,273 --> 00:36:03,275
SO YOU OUGHT
TO TELL HIM.
896
00:36:03,275 --> 00:36:04,276
HMM.
897
00:36:05,277 --> 00:36:06,778
ALL RIGHT.
898
00:36:06,778 --> 00:36:08,279
WHERE IS HE?
899
00:36:08,280 --> 00:36:09,281
OH, NOT NOW.
900
00:36:09,281 --> 00:36:11,783
I MEAN WHEN
HE'S ABOUT 14.
901
00:36:17,789 --> 00:36:19,791
[KNOCKING ON DOOR]
902
00:36:19,791 --> 00:36:22,794
HERE. YOU HOLD HIM.
903
00:36:22,794 --> 00:36:24,796
MMM.
904
00:36:28,800 --> 00:36:30,301
[CHUCKLES]
905
00:36:32,804 --> 00:36:34,305
OH, HOW NICE.
906
00:36:34,306 --> 00:36:35,307
I HEARD YOU TALKING,
AND I WONDERED
907
00:36:35,307 --> 00:36:36,808
IF THERE WAS
ANYTHING WRONG.
908
00:36:36,808 --> 00:36:38,309
WE WERE JUST PLAYING
WITH THE BABY.
909
00:36:38,310 --> 00:36:39,811
I'M SORRY WE WOKE YOU.
910
00:36:39,811 --> 00:36:40,812
OH, NO, YOU DIDN'T.
911
00:36:40,812 --> 00:36:41,813
I COULDN'T GET
TO SLEEP ANYWAY.
912
00:36:41,813 --> 00:36:42,814
COME ON IN.
913
00:36:42,814 --> 00:36:44,816
OH, I DON'T WANT
TO DISTURB YOU.
914
00:36:44,816 --> 00:36:46,818
NONSENSE, WE'RE DYING
FOR COMPANY.
915
00:36:46,818 --> 00:36:48,820
NICK JUST HAS
TO PUT ON HIS ROBE.
916
00:36:48,820 --> 00:36:49,821
YES, DEAR.
917
00:36:49,821 --> 00:36:51,322
OH, PLEASE DON'T.
I MUSTN'T STAY.
918
00:36:51,323 --> 00:36:52,824
YOU'LL WANT TO GO
TO SLEEP.
919
00:36:52,824 --> 00:36:55,827
WELL, SOME OF US DO,
AND SOME OF US DON'T.
920
00:36:55,827 --> 00:36:57,328
OH, ISN'T HE LOVELY?
921
00:36:57,329 --> 00:36:59,831
IN ALL THE EXCITEMENT,
I HADN'T EVEN SEEN HIM.
922
00:36:59,831 --> 00:37:00,832
HE'S A DARLING.
923
00:37:00,832 --> 00:37:02,333
WE SORT OF
LIKE HIM.
924
00:37:02,334 --> 00:37:04,336
WE MIGHT AS WELL.
WE'RE STUCK WITH HIM.
925
00:37:04,336 --> 00:37:05,337
HELLO, SWEETHEART.
926
00:37:05,837 --> 00:37:06,838
ISN'T IT KIND OF LATE
FOR YOU TO BE UP?
927
00:37:06,838 --> 00:37:09,340
HE'S STILL RUNNING
ON CALIFORNIA TIME.
928
00:37:09,341 --> 00:37:10,842
[SARCASTIC CHUCKLE]
929
00:37:10,842 --> 00:37:12,844
COME ON, GIVE ME
A SMILE. COME ON--
930
00:37:12,844 --> 00:37:14,345
[GUNSHOT]
931
00:37:14,346 --> 00:37:15,847
Nora: THAT SOUNDED
LIKE A SHOT.
932
00:37:15,847 --> 00:37:17,348
Lois: THAT WAS
A SHOT!
933
00:37:17,349 --> 00:37:18,350
Nick:
JUST A MINUTE.
934
00:37:18,350 --> 00:37:19,351
PLEASE HURRY!
PLEASE HURRY--
935
00:37:19,351 --> 00:37:21,353
FATHER! SEE IF
HE'S ALL RIGHT!
936
00:37:21,353 --> 00:37:23,355
WAIT HERE WITH NORA.
937
00:37:45,377 --> 00:37:47,879
THAT'S A MEAN WAY
TO DIE.
938
00:37:47,879 --> 00:37:49,380
KNOW ANY GOOD WAYS?
939
00:37:49,381 --> 00:37:51,383
I'D BETTER TELL
LOIS.
940
00:37:52,884 --> 00:37:54,385
I HEARD THE NOISE.
941
00:37:54,386 --> 00:37:56,388
MacFAY'S
BEEN MURDERED.
942
00:37:56,388 --> 00:37:58,890
WELL, WE ALL HAVE
TO GO SOMEDAY.
943
00:37:58,890 --> 00:38:00,892
SHALL I CALL
THE SHERIFF?
944
00:38:00,892 --> 00:38:02,393
YES.
945
00:38:05,897 --> 00:38:10,401
[SIRENS]
946
00:38:26,918 --> 00:38:32,924
[TALKING AND ACTION
NOT AUDIBLE]
947
00:38:32,924 --> 00:38:35,927
[SIRENS]
948
00:38:44,936 --> 00:38:46,437
Man: CALLING ALL CARS,
ATTENTION ALL CARS--
949
00:38:46,438 --> 00:38:48,940
WANTED FOR MURDER, PHIL CHURCH.
950
00:38:48,940 --> 00:38:51,442
AGE--37; HEIGHT--5 FEET,
11 INCHES;
951
00:38:51,443 --> 00:38:54,446
WEIGHT--185 POUNDS;
EYES--BROWN;
952
00:38:54,446 --> 00:38:56,948
HAIR--DARK, GRAY AT THE TEMPLE.
953
00:38:56,948 --> 00:38:58,950
LAST SEEN WEARING
A LIGHT GRAY SUIT...
954
00:39:00,485 --> 00:39:02,987
PHOTOGRAPH EVERY
INCH OF THAT SILL.
955
00:39:02,987 --> 00:39:03,988
WHAT HAVE
YOU GOT, DOC?
956
00:39:03,988 --> 00:39:05,990
BRUISE ON LEFT TEMPLE.
BLUNT INSTRUMENT.
957
00:39:06,491 --> 00:39:08,493
THROAT CUT WITH FAIRLY
LARGE, HEAVY BLADE.
958
00:39:08,493 --> 00:39:10,495
DEATH INSTANTANEOUS.
RIGHT WRIST BROKEN.
959
00:39:10,495 --> 00:39:11,996
BEEN DEAD ABOUT
HALF AN HOUR.
960
00:39:11,996 --> 00:39:13,998
THAT CHECK WITH THE TIME
THEY FOUND HIM?
961
00:39:13,998 --> 00:39:14,999
CHECKS.
962
00:39:14,999 --> 00:39:16,500
THAT OUGHT TO BE
ENOUGH TO GO ON.
963
00:39:16,501 --> 00:39:18,503
I'LL GO INTO THINGS
MORE THOROUGHLY TOMORROW.
964
00:39:18,503 --> 00:39:20,004
THANKS, DOC.
965
00:39:20,004 --> 00:39:21,005
MR. CHARLES SAYS
966
00:39:21,005 --> 00:39:22,006
THAT CUBAN THREW
A BIG KNIFE AT HIM.
967
00:39:22,006 --> 00:39:23,007
THAT MIGHT BE
THE SAME KNIFE.
968
00:39:23,007 --> 00:39:24,008
IT WOULD HAVE
THE MARKS
969
00:39:24,008 --> 00:39:25,509
OF HIS DOG'S
TEETH ON THE HANDLE.
970
00:39:25,510 --> 00:39:27,512
GET SOME OF THE BOYS BUSY
IN THE BUSHES TO LOOK FOR IT.
971
00:39:27,512 --> 00:39:29,514
YES, SIR.
COME ON, JIM.
972
00:39:30,515 --> 00:39:32,016
HE MUST HAVE GONE
OUT THE FRONT DOOR.
973
00:39:32,016 --> 00:39:33,517
HE? WHO?
974
00:39:33,518 --> 00:39:35,019
CHURCH.
OR THE CUBAN.
975
00:39:35,019 --> 00:39:36,020
HOW DO YOU KNOW?
976
00:39:36,020 --> 00:39:38,522
I DON'T KNOW. I JUST SEEN
THE FRONT DOOR OPEN
977
00:39:38,523 --> 00:39:40,024
WHEN I WENT DOWN CELLAR.
978
00:39:40,525 --> 00:39:41,526
WHAT WERE YOU DOING
IN THE CELLAR?
979
00:39:41,526 --> 00:39:43,027
I WENT DOWN TO FIX
THE FUSE.
980
00:39:43,027 --> 00:39:44,528
WHAT FUSE?
981
00:39:44,529 --> 00:39:46,030
THE FUSE.
IT WAS BLOWED OUT.
982
00:39:46,030 --> 00:39:47,531
HOW DID YOU KNOW
IT WAS BLOWED OUT?
983
00:39:47,532 --> 00:39:49,033
I DON'T KNOW NOTHING.
984
00:39:49,033 --> 00:39:51,035
I WAS JUST DOING WHAT
MRS. BELLAM TOLD ME.
985
00:39:51,035 --> 00:39:52,036
AND YOU WERE HERE
EATING, HUH?
986
00:39:52,036 --> 00:39:53,037
YES.
987
00:39:53,538 --> 00:39:55,039
AIN'T THAT KIND OF LATE FOR
A LADY YOUR AGE TO BE UP?
988
00:39:55,540 --> 00:39:56,541
I DON'T THINK SO.
989
00:39:56,541 --> 00:39:58,543
GOT THINGS ON YOUR MIND
THAT WORRY YOU,
990
00:39:58,543 --> 00:39:59,544
KEEP YOU AWAKE?
991
00:39:59,544 --> 00:40:01,045
NO. I JUST DON'T
SLEEP MUCH.
992
00:40:01,546 --> 00:40:02,547
YOU BEEN WORKING
FOR HIM
993
00:40:02,547 --> 00:40:03,548
A LONG TIME,
HAVEN'T YOU?
994
00:40:03,548 --> 00:40:04,549
16 YEARS.
995
00:40:04,549 --> 00:40:06,050
AND YOU KNEW
THIS PHIL CHURCH
996
00:40:06,050 --> 00:40:07,051
WHEN HE WORKED
FOR THE OLD MAN?
997
00:40:07,552 --> 00:40:09,053
YES, INDEED,
I KNEW HIM.
998
00:40:09,053 --> 00:40:10,554
NOW YOU JUST SIT
RIGHT DOWN HERE
999
00:40:10,555 --> 00:40:12,056
AND MAKE YOURSELF
COMFORTABLE.
1000
00:40:12,056 --> 00:40:14,058
WE'RE GONNA HAVE
A NICE LONG TALK
1001
00:40:14,058 --> 00:40:16,060
ABOUT WHAT YOU KNEW
ABOUT HIM.
1002
00:40:16,060 --> 00:40:17,561
YOU WEREN'T IN BED,
1003
00:40:17,562 --> 00:40:19,063
AND YOU WERE ALL DRESSED.
WHERE WERE YOU?
1004
00:40:19,063 --> 00:40:20,564
I WAS SITTING HERE,
WRITING.
1005
00:40:20,565 --> 00:40:21,566
WRITING WHAT?
1006
00:40:22,066 --> 00:40:23,067
A PLAY.
1007
00:40:23,067 --> 00:40:25,569
OH, GO ON.
WHAT KIND OF A PLAY?
1008
00:40:25,570 --> 00:40:27,071
A MYSTERY PLAY.
1009
00:40:27,071 --> 00:40:29,573
SO YOU WRITE ABOUT
MURDERS, EH?
1010
00:40:29,574 --> 00:40:32,076
YOU EVER THINK MUCH
ABOUT MURDERS?
1011
00:40:32,076 --> 00:40:33,077
NO.
1012
00:40:33,077 --> 00:40:34,578
AND YOU SAY MISS MacFAY
AND MRS. CHARLES
1013
00:40:34,579 --> 00:40:36,581
WERE THE ONLY ONES
IN YOUR ROOM WHEN IT HAPPENED--
1014
00:40:36,581 --> 00:40:37,582
IS THAT RIGHT?
1015
00:40:37,582 --> 00:40:38,583
NO.
1016
00:40:38,583 --> 00:40:39,584
THEN THERE WAS
SOMEONE ELSE.
1017
00:40:39,584 --> 00:40:41,085
YES.
WHO?
1018
00:40:41,085 --> 00:40:42,586
THE BABY.
1019
00:40:42,587 --> 00:40:44,088
OH, YES. THE BABY.
1020
00:40:44,088 --> 00:40:45,089
BUT NOT
THE NURSE?
1021
00:40:45,089 --> 00:40:47,091
NO, NO. THE NURSE
WAS IN HER OWN ROOM.
1022
00:40:47,091 --> 00:40:48,092
ASLEEP, I IMAGINE.
1023
00:40:48,092 --> 00:40:49,593
YOU'D BETTER ASK HER.
1024
00:40:49,594 --> 00:40:50,595
HER ROOM IS RIGHT ACROSS
FROM OURS.
1025
00:40:50,595 --> 00:40:52,096
SHE AIN'T IN THERE.
1026
00:40:52,096 --> 00:40:54,098
SHE AIN'T ANYWHERE
IN THE HOUSE. SHE'S GONE.
1027
00:40:54,098 --> 00:40:56,100
PERSONALLY, I THINK
SHE'S VERY WISE.
1028
00:40:56,601 --> 00:40:57,602
OH, IS THAT SO?
1029
00:40:57,602 --> 00:40:59,103
THIS IS A MURDER
1030
00:40:59,103 --> 00:41:00,604
WE'RE TRYING TO
CLEAR UP, LAD,
1031
00:41:00,605 --> 00:41:02,106
SO LET'S DON'T
1032
00:41:02,106 --> 00:41:03,607
HANG UP ON WHO
TELLS WHAT.
1033
00:41:03,608 --> 00:41:05,610
NOW, WHO GETS
THE MONEY?
1034
00:41:05,610 --> 00:41:07,111
ACCORDING
TO HIS LAST WILL,
1035
00:41:07,111 --> 00:41:10,114
MISS MacFAY WAS
TO GET EVERYTHING BUT $100,000.
1036
00:41:10,114 --> 00:41:11,615
THAT WENT TO MRS. BELLAM.
1037
00:41:11,616 --> 00:41:13,117
WELL, NOW, WHAT
DO YOU FIGURE
1038
00:41:13,117 --> 00:41:15,119
ALL BUT $100,000
WOULD AMOUNT TO?
1039
00:41:15,119 --> 00:41:16,120
CERTAINLY
SEVERAL MILLIONS.
1040
00:41:16,621 --> 00:41:18,623
[WHISTLES] AND YOU SAY
YOU'D BEEN ASLEEP
1041
00:41:18,623 --> 00:41:20,124
ABOUT AN HOUR
WHEN YOU HEARD THE SHOT.
1042
00:41:20,124 --> 00:41:22,126
I SAID HALF AN HOUR. IF YOU'D
STOP WASTING TIME HERE
1043
00:41:22,126 --> 00:41:23,627
AND START
LOOKING FOR CHURCH--
1044
00:41:23,628 --> 00:41:25,129
I GOT A LOT OF TIME
TO WASTE.
1045
00:41:25,129 --> 00:41:26,130
NOW, THIS CHURCH--
1046
00:41:26,130 --> 00:41:28,132
YOU SAY YOU
WORKED TOGETHER.
1047
00:41:28,132 --> 00:41:29,633
ARE YOU AND HE
STILL PRETTY CLOSE?
1048
00:41:29,634 --> 00:41:31,135
NEVER PRETTY CLOSE.
1049
00:41:31,135 --> 00:41:32,636
YOU DIDN'T LIKE
EACH OTHER MUCH, EH?
1050
00:41:32,637 --> 00:41:33,638
THAT'S RIGHT.
1051
00:41:33,638 --> 00:41:34,639
WELL, ARE YOU
UNFRIENDS ENOUGH
1052
00:41:34,639 --> 00:41:36,140
THAT YOU'D LIKE
TO SEE HIM
1053
00:41:36,140 --> 00:41:38,142
GO BACK TO JAIL,
OR MAYBE THE CHAIR?
1054
00:41:38,142 --> 00:41:40,144
ARE YOU SUGGESTING
THAT I'D FRAME HIM?
1055
00:41:40,645 --> 00:41:42,146
DON'T GET SORE OVER A
LITTLE THING LIKE THAT.
1056
00:41:42,146 --> 00:41:44,148
WAIT TILL YOU HEAR WHAT I'M
REALLY GOING TO SUGGEST.
1057
00:41:44,148 --> 00:41:45,149
IT SEEMS TO ME,
MRS. CHARLES,
1058
00:41:45,650 --> 00:41:46,651
THAT EVERY TIME
YOUR HUSBAND
1059
00:41:46,651 --> 00:41:48,152
GETS
IN WITH A GIRL,
1060
00:41:48,152 --> 00:41:50,654
THE INSURANCE COMPANIES
TAKE AN AWFUL BEATING.
1061
00:41:50,655 --> 00:41:52,156
NOW, IT'S NICE,
VERY NICE,
1062
00:41:52,156 --> 00:41:54,158
FOR A WIFE TO TRUST
HER HUSBAND...
1063
00:41:54,659 --> 00:41:56,661
BUT GET THIS--
THERE'S THAT WYNER GIRL
1064
00:41:56,661 --> 00:41:58,663
HE KNEW BEFORE
HE WAS MARRIED.
1065
00:41:58,663 --> 00:42:00,665
HE COMES HERE TO
NEW YORK, AND BING!
1066
00:42:00,665 --> 00:42:01,666
THERE'S A MURDER.
1067
00:42:01,666 --> 00:42:03,167
HE GOES BACK TO
THE WEST COAST,
1068
00:42:03,167 --> 00:42:05,169
THERE'S A GOOD-LOOKING
GIRL THERE, AND BING!
1069
00:42:05,169 --> 00:42:06,170
THERE'S ANOTHER MURDER.
1070
00:42:06,170 --> 00:42:08,172
HE COMES BACK HERE, MEETS
THIS LOIS MacFAY, AND--
1071
00:42:08,172 --> 00:42:10,174
AND BING! [CAN'T SNAP]
1072
00:42:10,174 --> 00:42:12,176
BING!
1073
00:42:12,176 --> 00:42:13,177
[SNAPS] BING!
1074
00:42:13,678 --> 00:42:15,680
THERE'S ANOTHER MURDER.
1075
00:42:17,181 --> 00:42:19,183
LISTEN...WE'RE NOT
DISHING THE DIRT
1076
00:42:19,183 --> 00:42:20,684
ON YOUR HUSBAND
FOR THE FUN OF IT.
1077
00:42:20,685 --> 00:42:22,186
WE'RE TRYING
TO SHOW YOU
1078
00:42:22,186 --> 00:42:23,687
WHAT
YOU'RE UP AGAINST.
1079
00:42:23,688 --> 00:42:25,189
IT AIN'T IN
THE BOOKS THAT A MAN
1080
00:42:25,189 --> 00:42:26,190
THAT'S HAD
THAT MANY NUMBERS
1081
00:42:26,691 --> 00:42:27,692
COULD SETTLE DOWN
TO ONE.
1082
00:42:28,192 --> 00:42:29,193
WAS HE REALLY LIKE THAT?
1083
00:42:29,193 --> 00:42:31,695
WAS HE?
OOH, BABY!
1084
00:42:31,696 --> 00:42:34,198
I ALWAYS THOUGHT
HE WAS BRAGGING.
1085
00:42:34,198 --> 00:42:35,199
DID HE EVER TELL YOU
1086
00:42:35,199 --> 00:42:36,700
ABOUT THE COAL MAN'S
WIDOW IN CLEVELAND
1087
00:42:36,701 --> 00:42:38,202
THAT WANTED TO SET HIM UP
IN THE AGENCY FOR HIMSELF?
1088
00:42:38,202 --> 00:42:39,703
WAS THAT JEANETTE?
1089
00:42:40,204 --> 00:42:42,206
NO. HER NAME
WAS BELLA SPRUCE.
1090
00:42:42,206 --> 00:42:43,707
BELLA SPRUCE?
1091
00:42:43,708 --> 00:42:45,710
AND THE LIGHTHOUSE
KEEPER'S DAUGHTER IN--
1092
00:42:45,710 --> 00:42:46,711
THE WHAT?
1093
00:42:46,711 --> 00:42:48,713
THE LIGHTHOUSE KEEPER'S
DAUGHTER.
1094
00:42:48,713 --> 00:42:50,214
WHAT WAS HER NAME?
1095
00:42:50,214 --> 00:42:52,716
WHAT IT ALL COMES DOWN
TO IS THIS, LOIS.
1096
00:42:52,717 --> 00:42:54,218
YOU'RE WRONG TO THINK
1097
00:42:54,218 --> 00:42:55,719
THERE COULDN'T BE
ANYTHING BETWEEN THEM.
1098
00:42:55,720 --> 00:42:57,722
THEY'RE JUST MAKING
A MONKEY OUT OF YOU.
1099
00:42:57,722 --> 00:42:58,723
COVERING UP
FOR THEM.
1100
00:42:58,723 --> 00:43:00,224
I'M SURE YOU'RE RIGHT.
1101
00:43:00,224 --> 00:43:03,227
BUT WHAT WAS THE LIGHTHOUSE
KEEPER'S DAUGHTER'S NAME?
1102
00:43:03,227 --> 00:43:04,228
LETTIE FINHADDEN.
1103
00:43:04,228 --> 00:43:05,729
LETTIE FINHADDEN.
1104
00:43:06,230 --> 00:43:07,231
HE WASN'T IN THE ROOM
WITH YOU
1105
00:43:07,732 --> 00:43:08,733
WHEN IT HAPPENED, WAS HE?
1106
00:43:08,733 --> 00:43:09,734
HMM?
1107
00:43:09,734 --> 00:43:12,236
I SAY, HE MADE YOU
GIVE HIM THAT ALIBI, DIDN'T HE?
1108
00:43:12,236 --> 00:43:13,237
OH, NO.
1109
00:43:15,239 --> 00:43:17,541
OH, MR. CHARLES.
1110
00:43:17,542 --> 00:43:20,044
I'M VAN SLACK, THE ASSISTANT
DISTRICT ATTORNEY.
1111
00:43:20,044 --> 00:43:21,045
OH, YES.
1112
00:43:21,045 --> 00:43:22,546
I THOUGHT PERHAPS...
1113
00:43:22,547 --> 00:43:24,549
OF COURSE, EVERYBODY
KNOWS YOUR REPUTATION,
1114
00:43:24,549 --> 00:43:26,050
BUT, UH...
1115
00:43:26,050 --> 00:43:28,052
IF YOU DON'T MIND...
1116
00:43:28,052 --> 00:43:30,054
OH, NOT AT ALL.
1117
00:43:30,054 --> 00:43:32,556
WELL, I'M, UH,
A LITTLE CONFUSED.
1118
00:43:32,557 --> 00:43:35,560
THE LAMP TORN AWAY,
1119
00:43:35,560 --> 00:43:38,563
GLASS OF WATER
KNOCKED OVER...
1120
00:43:38,563 --> 00:43:40,565
SEEMS TO HAVE BEEN
QUITE A STRUGGLE,
1121
00:43:40,565 --> 00:43:43,067
BUT NOBODY HEARD
ANYTHING.
1122
00:43:43,568 --> 00:43:46,070
FUNNY YOU DIDN'T,
MR. CHARLES.
1123
00:43:47,572 --> 00:43:49,574
THE WAY I FIGURE IT,
1124
00:43:49,574 --> 00:43:53,077
MacFAY WAS LYING HERE
READING THE PAPER.
1125
00:43:53,077 --> 00:43:57,581
HE PUTS IT DOWN,
HE TURNS OFF THE LAMP.
1126
00:43:57,582 --> 00:44:01,586
THE MURDERER COMES IN
THROUGH THE DOOR...
1127
00:44:01,586 --> 00:44:03,588
OR THE WINDOW.
1128
00:44:03,588 --> 00:44:06,591
MacFAY HEARS HIM.
HE GRABS FOR HIS GUN--
1129
00:44:06,591 --> 00:44:09,093
IT WAS HIS GUN,
WASN'T IT?
1130
00:44:09,093 --> 00:44:12,096
OH, YES, YES. HE
KEPT IT ON THE TABLE.
1131
00:44:12,096 --> 00:44:13,597
HMM...
1132
00:44:15,099 --> 00:44:17,601
FROM THE LOOKS OF
THIS HOLE, LES,
1133
00:44:17,602 --> 00:44:20,104
WHERE WOULD YOU SAY THE
BULLET WAS FIRED FROM?
1134
00:44:20,104 --> 00:44:22,106
WELL, I FIGURED
IT COME FROM...
1135
00:44:22,106 --> 00:44:23,607
ABOUT HERE.
1136
00:44:23,608 --> 00:44:25,610
HMM. THEN
THE MURDERER
1137
00:44:25,610 --> 00:44:27,111
WAS ALREADY BEARING
DOWN ON HIS ARM
1138
00:44:27,111 --> 00:44:29,113
WHEN MacFAY GOT
THE SHOT AWAY.
1139
00:44:29,113 --> 00:44:31,615
OR IT COULD HAVE GONE OFF
WHEN IT HIT THE FLOOR
1140
00:44:31,616 --> 00:44:33,117
AFTER THE ARM
WAS BROKEN.
1141
00:44:33,618 --> 00:44:35,119
A PARAFFIN TEST
WILL SHOW YOU
1142
00:44:35,119 --> 00:44:36,120
WHETHER MacFAY
PULLED THE TRIGGER.
1143
00:44:36,621 --> 00:44:39,123
YES, YES...
THEN THE MURDERER
1144
00:44:39,123 --> 00:44:41,625
KNOCKED HIM BACK ON THE PILLOW
WITH A BLUNT INSTRUMENT
1145
00:44:41,626 --> 00:44:43,628
THEN WENT AFTER HIM
WITH A KNIFE.
1146
00:44:46,130 --> 00:44:47,131
ANYTHING TO SHOW
1147
00:44:47,131 --> 00:44:48,632
THAT HE CAME IN
THROUGH THE WINDOW?
1148
00:44:49,133 --> 00:44:50,134
NO, NOT YET.
1149
00:44:50,134 --> 00:44:51,135
ONE OF THE
SERVANTS SAID
1150
00:44:51,135 --> 00:44:52,636
THE FRONT DOOR
WAS OPEN.
1151
00:44:52,637 --> 00:44:53,638
YES...
1152
00:44:53,638 --> 00:44:57,642
IF YOU AND THE 2
OTHER GENTLEMEN CAME,
1153
00:44:57,642 --> 00:44:59,644
AS YOU SAID, WHEN
THE SHOT WAS FIRED,
1154
00:44:59,644 --> 00:45:02,146
WOULDN'T YOU HAVE SEEN
OR HEARD,
1155
00:45:02,146 --> 00:45:04,148
OR...HMM?
1156
00:45:04,148 --> 00:45:06,150
I DIDN'T GET HERE
THAT QUICKLY.
1157
00:45:06,150 --> 00:45:07,151
THE LIGHTS WENT OUT.
1158
00:45:07,151 --> 00:45:08,652
OH...
1159
00:45:08,653 --> 00:45:11,155
AN ELECTRICIAN CAN TELL
YOU IF IT HAPPENED
1160
00:45:11,155 --> 00:45:13,657
WHEN THE WIRES WERE CUT
FROM THAT LAMP.
1161
00:45:13,658 --> 00:45:15,159
ELECTRICIAN, YES...
1162
00:45:15,159 --> 00:45:17,161
DID YOU PEOPLE HAVE
A MAN WATCHING CHURCH?
1163
00:45:17,161 --> 00:45:18,162
WELL, NOT EXACTLY.
1164
00:45:18,663 --> 00:45:20,665
I SUPPOSE I SHOULD HAVE,
BUT, UH...
1165
00:45:20,665 --> 00:45:23,167
WELL, THE COLONEL WAS ALWAYS
YELLING ABOUT SOMETHING,
1166
00:45:23,167 --> 00:45:24,168
IMAGINING THINGS,
1167
00:45:24,168 --> 00:45:26,170
WHICH YOU KNOW YOURSELF
IS ALL PRETTY RIDICULOUS.
1168
00:45:26,170 --> 00:45:29,173
COULD HAVE BEEN TURNED INTO
A PRACTICAL JOKE, COULDN'T IT?
1169
00:45:29,173 --> 00:45:30,674
THEN...
1170
00:45:30,675 --> 00:45:33,177
YOU DIDN'T HAVE A--
1171
00:45:33,177 --> 00:45:34,678
YOU DIDN'T HAVE
A HEAVYSET MAN
1172
00:45:34,679 --> 00:45:36,681
WITH THICK GLASSES
WATCHING CHURCH.
1173
00:45:37,181 --> 00:45:38,182
NO.
1174
00:45:38,182 --> 00:45:39,683
NO, I THOUGHT NOT.
1175
00:45:39,684 --> 00:45:40,685
I'D NEVER SEEN
A COUNTRY COP
1176
00:45:40,685 --> 00:45:42,687
WITH A $6,000 COUPE
BEFORE,
1177
00:45:43,187 --> 00:45:44,688
SO I TOOK DOWN
HIS NUMBER.
1178
00:45:44,689 --> 00:45:45,690
I'LL GET IT.
1179
00:45:50,194 --> 00:45:52,696
YOU GET ANYTHING
OUT OF MRS. CHARLES?
1180
00:45:52,697 --> 00:45:54,198
NO. SHE'S BATS.
1181
00:45:54,198 --> 00:45:56,200
I WISH MY OLD LADY
WAS BATS THAT WAY.
1182
00:45:58,202 --> 00:46:00,704
HERE, DARLING,
PLEASE DRINK THIS.
1183
00:46:00,705 --> 00:46:02,206
NO ONE WILL
TELL ME ANYTHING.
1184
00:46:02,206 --> 00:46:04,708
I'D FEEL BETTER IF I KNEW
WHETHER FATHER...
1185
00:46:04,709 --> 00:46:06,210
DID HE DIE WITHOUT...
1186
00:46:06,711 --> 00:46:09,714
THERE WAS NO PAIN.
HE DIED INSTANTLY.
1187
00:46:10,214 --> 00:46:11,715
WHERE WAS HE SHOT?
1188
00:46:11,716 --> 00:46:13,217
HE WASN'T SHOT.
IT WAS A KNIFE.
1189
00:46:13,718 --> 00:46:14,719
A KNIFE?
1190
00:46:14,719 --> 00:46:15,720
DON'T TALK
ABOUT IT NOW, DEAR.
1191
00:46:16,220 --> 00:46:18,222
LET'S ALL GET OUT OF HERE
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
1192
00:46:18,222 --> 00:46:19,723
SHE CAN'T STAY HERE.
1193
00:46:19,724 --> 00:46:22,226
THAT SUITS ME.
JUST AS SOON
1194
00:46:22,226 --> 00:46:23,227
AS WE FINISH
WITH THE POLICE.
1195
00:46:23,227 --> 00:46:25,229
DID YOU HAVE YOUR
SESSION WITH THEM?
1196
00:46:25,229 --> 00:46:26,730
OH, YES. YES...
1197
00:46:26,731 --> 00:46:28,733
IT WAS VERY
INTERESTING.
1198
00:46:28,733 --> 00:46:31,736
Lois: DO YOU THINK THE POLICE
ARE GOING TO BE ENOUGH, OR--
1199
00:46:31,736 --> 00:46:33,738
I SHOULD SAY THEY WERE
MORE THAN ENOUGH.
1200
00:46:33,738 --> 00:46:34,739
SON, YOU'D BETTER TAKE
A BROMIDE.
1201
00:46:34,739 --> 00:46:36,240
YOU'RE SHAKING
LIKE A LEAF.
1202
00:46:36,240 --> 00:46:38,242
IS THERE SOMETHING
YOU HAVEN'T TOLD US?
1203
00:46:38,242 --> 00:46:39,743
YES, WHAT
IS IT, HORN?
1204
00:46:39,744 --> 00:46:40,745
IT'S NO WONDER
I'M JITTERY.
1205
00:46:40,745 --> 00:46:42,246
THERE'S SOMEONE
OUT TO GET LOIS.
1206
00:46:42,246 --> 00:46:43,247
HOW DO YOU KNOW?
1207
00:46:43,247 --> 00:46:44,748
I HAD A WARNING
OVER THE PHONE,
1208
00:46:44,749 --> 00:46:46,751
JUST A LITTLE WHILE
AGO--A MAN'S VOICE.
1209
00:46:46,751 --> 00:46:47,752
HE SAID,
"CALL EVERYBODY OFF,
1210
00:46:47,752 --> 00:46:49,754
OR LOIS MacFAY WILL GET
WHAT HER OLD MAN GOT."
1211
00:46:49,754 --> 00:46:50,755
OH, NO!
1212
00:46:50,755 --> 00:46:52,256
WE'VE GOT TO CALL
EVERYONE OFF--
1213
00:46:52,256 --> 00:46:53,257
WE'VE GOT TO!
1214
00:46:53,257 --> 00:46:55,259
YOU CAN'T CALL THE POLICE
OFF ONCE THEY'RE IN.
1215
00:46:55,259 --> 00:46:57,261
THE WARNING SAID
CALL OFF EVERYBODY.
1216
00:46:57,261 --> 00:46:58,762
IT MUST HAVE BEEN
ONE OF CHURCH'S GANG.
1217
00:46:58,763 --> 00:47:01,265
SURE. YOU THINK CHURCH MURDERED
THE COLONEL, DON'T YOU?
1218
00:47:01,265 --> 00:47:02,766
DON'T YOU?
1219
00:47:02,767 --> 00:47:03,768
OF COURSE.
1220
00:47:03,768 --> 00:47:05,269
YOUR DOG IS OUTSIDE,
1221
00:47:05,269 --> 00:47:06,770
RUNNING AROUND WITH
A KNIFE IN ITS MOUTH.
1222
00:47:06,771 --> 00:47:07,772
ASTA.
QUICK, NICKY.
1223
00:47:07,772 --> 00:47:09,273
THAT WILL BE ASTA.
1224
00:47:14,278 --> 00:47:17,114
[MEN WHISTLING]
1225
00:47:25,122 --> 00:47:26,623
WE'RE GOING TO HAVE
TO SHOOT THAT MUTT.
1226
00:47:26,624 --> 00:47:28,626
WE'LL NEVER FIND HIM
LIKE THIS.
1227
00:47:28,626 --> 00:47:30,127
WAIT A MINUTE. HE'S NOT
GOING TO COME RUNNING UP
1228
00:47:30,127 --> 00:47:31,628
TO A LOT OF STRANGE MEN
WITH LIGHTS.
1229
00:47:31,629 --> 00:47:33,130
WHAT DO YOU THINK HE IS,
A MOTH?
1230
00:47:33,130 --> 00:47:35,132
CALL YOU MEN OFF, WILL YOU?
LET ME HAVE A FLASHLIGHT.
1231
00:47:35,132 --> 00:47:37,634
GIVE ME THAT.
HEY BOYS, LAY OFF.
1232
00:47:37,635 --> 00:47:38,636
GIVE MR. CHARLES
A CHANCE.
1233
00:47:38,636 --> 00:47:39,637
NOW, UH...
1234
00:47:39,637 --> 00:47:42,139
WHERE DID THE DOG
FIND THE KNIFE?
1235
00:47:42,139 --> 00:47:44,141
WE DON'T KNOW.
HE CAME AROUND THATAWAY.
1236
00:47:44,141 --> 00:47:45,142
WHERE IS HE NOW?
1237
00:47:45,142 --> 00:47:47,144
HE WENT THATAWAY.
1238
00:47:47,144 --> 00:47:48,645
I'LL GO THISAWAY.
1239
00:47:50,147 --> 00:47:51,148
ASTA!
1240
00:47:51,148 --> 00:47:53,150
[WHISTLES]
1241
00:47:53,150 --> 00:47:55,652
ASTA, COME HERE.
GIVE IT TO ME.
1242
00:47:55,653 --> 00:47:57,655
Lois: MR. CHARLES!
WHAT?
1243
00:47:57,655 --> 00:48:00,157
MR. CHARLES!
MR. CHARLES!
1244
00:48:00,157 --> 00:48:01,658
YES? YES, DEAR?
1245
00:48:01,659 --> 00:48:03,160
WELL, WHAT IS IT?
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
1246
00:48:03,160 --> 00:48:04,161
WHAT IS IT?
WHAT'S THE MATTER?
1247
00:48:04,662 --> 00:48:05,162
IT'S--
1248
00:48:05,663 --> 00:48:06,163
HE HAS A GUN!
1249
00:48:06,664 --> 00:48:07,665
HE HAS WHAT?
LOOK OUT!
1250
00:48:07,665 --> 00:48:08,666
[GUNSHOT]
1251
00:48:23,681 --> 00:48:25,182
Man: WHY, IT'S HORN!
1252
00:48:25,182 --> 00:48:27,684
Second man: WELL,
CAN YOU BEAT THAT?
1253
00:48:27,685 --> 00:48:30,187
WHAT WERE YOU
SHOOTING AT HIM FOR?
1254
00:48:30,187 --> 00:48:33,190
I WASN'T SHOOTING AT HIM,
HE WAS SHOOTING AT ME.
1255
00:48:33,190 --> 00:48:35,192
WHY WERE YOU SHOOTING
AT HIM?
1256
00:48:35,192 --> 00:48:37,194
WELL, EVERYBODY ELSE
WAS.
1257
00:48:37,194 --> 00:48:39,196
[RUFF RUFF]
1258
00:48:44,702 --> 00:48:46,203
SHE'S ALL RIGHT.
1259
00:48:46,203 --> 00:48:47,704
SHE'S ALIVE.
IT'S JUST HER ARM.
1260
00:48:47,705 --> 00:48:49,707
CARRY HER
INTO THE HOUSE.
1261
00:48:54,712 --> 00:48:57,715
WHAT WAS SHE
DOING HERE?
1262
00:48:57,715 --> 00:48:59,717
SHE CAME OUT TO TELL ME
THAT SOMEONE WAS AFTER ME.
1263
00:48:59,717 --> 00:49:01,719
AND SHE YELLED AND PUSHED ME
OUT OF THE WAY
1264
00:49:01,719 --> 00:49:03,721
JUST AS
HE STARTED SHOOTING.
1265
00:49:03,721 --> 00:49:05,723
YOU DON'T THINK
SHE MIGHT HAVE BEEN
1266
00:49:05,723 --> 00:49:07,224
TRYING TO...MMM?
1267
00:49:07,224 --> 00:49:08,725
YOU KNOW.
1268
00:49:08,726 --> 00:49:10,227
WHAT DO YOU MEAN,
PUT ME ON THE SPOT?
1269
00:49:10,227 --> 00:49:12,729
OH, NO. IF SHE HADN'T
PUSHED ME OUT OF THE WAY,
1270
00:49:12,730 --> 00:49:14,732
HIS FIRST BULLET
WOULD HAVE CAUGHT ME.
1271
00:49:14,732 --> 00:49:16,233
I ALMOST HEARD IT GO PAST.
1272
00:49:16,233 --> 00:49:18,235
IT WAS JUST A THOUGHT.
1273
00:49:21,739 --> 00:49:23,240
WELL,
HERE'S THE KNIFE.
1274
00:49:24,241 --> 00:49:26,243
THAT'S THE ONE THAT WAS
USED, ALL RIGHT.
1275
00:49:26,243 --> 00:49:28,745
COULD BE THE ONE
THAT WAS TOSSED AT ME.
1276
00:49:28,746 --> 00:49:30,748
NOT MUCH CHANCE
OF FINGERPRINTS
1277
00:49:30,748 --> 00:49:31,749
AFTER THE DOG
1278
00:49:31,749 --> 00:49:33,751
HAS BEEN PLAYING
WITH IT
1279
00:49:33,751 --> 00:49:35,753
FOR NOBODY KNOWS
HOW LONG.
1280
00:49:35,753 --> 00:49:37,254
I'M APOLOGIZING.
1281
00:49:37,254 --> 00:49:38,255
TAKE IT IN,
1282
00:49:38,255 --> 00:49:40,257
TELL THEM TO
CHECK IT ANYWAY.
1283
00:49:40,257 --> 00:49:41,258
FUNNY THAT THE DOG
1284
00:49:41,258 --> 00:49:44,261
SHOULD HAVE GOT HOLD
OF IT THE SECOND TIME.
1285
00:49:53,270 --> 00:49:57,774
YES, YES, YES,
YOU MAY BE RIGHT.
1286
00:49:57,775 --> 00:50:00,778
MISS MacFAY...WHEN DID
YOU FIRST SUSPECT HORN
1287
00:50:00,778 --> 00:50:02,279
OF KILLING YOUR FATHER?
1288
00:50:02,279 --> 00:50:03,780
I DIDN'T SAY THAT.
1289
00:50:03,781 --> 00:50:04,782
I DIDN'T SAY
HE KILLED FATHER.
1290
00:50:05,282 --> 00:50:07,784
YOUR FATHER OBJECTED TO HORN
AS YOUR SUITOR, DIDN'T HE?
1291
00:50:07,785 --> 00:50:08,786
YES.
1292
00:50:08,786 --> 00:50:10,287
AND IF YOU HAD
MARRIED HORN,
1293
00:50:10,287 --> 00:50:12,289
HE'D HAVE CUT YOU OFF
WITHOUT A DIME.
1294
00:50:12,289 --> 00:50:14,291
I SUPPOSE
HE WOULD HAVE.
1295
00:50:14,291 --> 00:50:16,293
AS SOON AS YOUR FATHER
WAS DEAD,
1296
00:50:16,293 --> 00:50:18,295
YOU BECAME EXTREMELY
ATTRACTIVE FINANCIALLY.
1297
00:50:18,295 --> 00:50:20,297
OH, DON'T,
PLEASE, DON'T!
1298
00:50:20,297 --> 00:50:21,298
PLEASE, MR. VAN SLACK.
1299
00:50:21,298 --> 00:50:22,799
SHE'S BEEN THROUGH
TOO MUCH ALREADY.
1300
00:50:22,800 --> 00:50:24,802
SORRY, SON.
1301
00:50:24,802 --> 00:50:26,804
WHAT WAS THE FIRST REACTION
YOU SAW ON HORN
1302
00:50:26,804 --> 00:50:28,305
AFTER THE DISCOVERY
OF THE MURDER?
1303
00:50:28,305 --> 00:50:29,806
WHY, NOTHING. HE...
1304
00:50:29,807 --> 00:50:32,309
HE JUST CAME
TO TELL ME THAT...
1305
00:50:32,309 --> 00:50:33,810
FATHER HAD BEEN KILLED.
1306
00:50:33,811 --> 00:50:35,813
YES, YES, THEN WHAT?
1307
00:50:35,813 --> 00:50:37,314
AND THEN HE SAID TO SAY
1308
00:50:37,314 --> 00:50:38,815
THAT WE WERE TOGETHER
WHEN IT HAPPENED--
1309
00:50:38,816 --> 00:50:40,818
SO THE POLICE WOULDN'T
BOTHER ME.
1310
00:50:40,818 --> 00:50:41,819
HE SAID THAT?
1311
00:50:41,819 --> 00:50:43,821
YES. HE WAS ONLY
TRYING TO PROTECT ME.
1312
00:50:43,821 --> 00:50:46,824
HA! HE WAS TRYING
TO PROTECT HIMSELF, CHILD!
1313
00:50:46,824 --> 00:50:50,327
NO. NO,
HE COULDN'T HAVE!
1314
00:50:50,327 --> 00:50:51,328
FREDDIE!
1315
00:50:51,328 --> 00:50:53,830
TAKE IT EASY,
LOIS.
1316
00:50:54,832 --> 00:50:57,835
MAYBE FATHER WAS RIGHT
ABOUT DUDLEY.
1317
00:50:57,835 --> 00:51:00,337
I WOULDN'T LISTEN
TO HIM.
1318
00:51:00,337 --> 00:51:03,340
OH, POOR FATHER.
1319
00:51:03,340 --> 00:51:05,342
ALL RIGHT.
ALL RIGHT...
1320
00:51:06,343 --> 00:51:08,845
WELL, I GUESS
THAT DOES IT.
1321
00:51:08,846 --> 00:51:09,847
DOES WHAT?
1322
00:51:10,347 --> 00:51:11,348
DON'T YOU GET IT?
1323
00:51:11,849 --> 00:51:12,850
NO.
1324
00:51:12,850 --> 00:51:15,853
WE KNOW THAT HORN
AND CHURCH ARE ENEMIES.
1325
00:51:15,853 --> 00:51:18,355
WHEN CHURCH STARTS
TO THREATEN MacFAY,
1326
00:51:18,355 --> 00:51:21,358
HORN SEES A CHANCE
TO FRAME HIM.
1327
00:51:21,358 --> 00:51:22,359
HE KILLS MacFAY
1328
00:51:22,860 --> 00:51:25,362
USING THE CUBAN'S KNIFE
TO DO IT.
1329
00:51:25,362 --> 00:51:27,364
IF HE WANTED TO
FRAME CHURCH WITH A KNIFE,
1330
00:51:27,364 --> 00:51:30,367
WHY SHOULD HE TRY
TO KILL ME WHEN I FIND IT?
1331
00:51:31,869 --> 00:51:33,871
LOOKS TO ME AS IF YOU'VE GOT
1332
00:51:33,871 --> 00:51:35,372
2 MYSTERIES ON YOUR HANDS
INSTEAD OF 1.
1333
00:51:35,372 --> 00:51:37,374
NOW YOU KNOW WHY I RETIRED.
GOOD LUCK.
1334
00:51:37,374 --> 00:51:38,875
YOU'RE NOT WALKING OUT
ON ME, ARE YOU?
1335
00:51:38,876 --> 00:51:40,878
I'M NOT WALKING OUT,
I'M RUNNING OUT.
1336
00:51:40,878 --> 00:51:42,880
MIND YOU, IF THERE WERE
ANY REASONABLE CHANCE
1337
00:51:42,880 --> 00:51:44,882
FOR ME TO HELP YOU,
IT WOULD BE DIFFERENT.
1338
00:51:44,882 --> 00:51:47,885
BUT DURING THIS QUIET LITTLE
WEEKEND IN THE COUNTRY,
1339
00:51:47,885 --> 00:51:48,886
MY FAMILY'S BEEN THREATENED,
1340
00:51:48,886 --> 00:51:51,388
I'VE HAD A KNIFE THROWN AT ME,
I'VE BEEN SHOT AT,
1341
00:51:51,388 --> 00:51:53,390
AND I'VE BEEN SUSPECTED
OF MURDER.
1342
00:51:53,390 --> 00:51:55,392
FROM NOW ON, THIS IS
YOUR CASE. YOU HANDLE IT.
1343
00:51:55,392 --> 00:51:57,894
I'M GOING BACK TO NEW YORK
AND FORGET IT. COME ON, MOM.
1344
00:51:57,895 --> 00:51:59,396
COME ON, LOIS.
1345
00:51:59,396 --> 00:52:01,398
COME ON, MRS. BELLAM.
1346
00:52:01,398 --> 00:52:02,899
Nora:
COME ON, FREDDIE.
1347
00:52:07,905 --> 00:52:10,407
MAYBE I'M WRONG.
COME ON, ASTA.
1348
00:52:10,407 --> 00:52:12,409
[RUFF RUFF]
1349
00:52:23,525 --> 00:52:25,527
Newsy: EXTRY!
1350
00:52:25,527 --> 00:52:27,028
[YELLING HEADLINES]
1351
00:52:35,036 --> 00:52:38,039
GET THE LATEST PAPER! EXTRY!
1352
00:52:38,039 --> 00:52:39,540
EXTRY!
1353
00:52:40,041 --> 00:52:42,543
[CONTINUES CALLING]
1354
00:52:42,544 --> 00:52:45,046
Paperboy: EXTRA! EXTRA!
READ ALL ABOUT IT!
1355
00:52:45,046 --> 00:52:46,547
DREAM BUTCHER HUNTED!
1356
00:52:47,048 --> 00:52:48,049
EXTRA! EXTRA!
1357
00:52:48,049 --> 00:52:51,052
DREAM BUTCHER HUNTED!
READ ALL ABOUT IT!
1358
00:52:51,553 --> 00:52:53,555
Paperboy outside: EXTRA! EXTRA!
DREAM BUTCHER HUNTED!
1359
00:52:53,555 --> 00:52:55,056
READ ALL ABOUT IT!
1360
00:53:02,063 --> 00:53:05,066
WHAT IS IT? WHAT ARE
THEY CALLING?
1361
00:53:05,066 --> 00:53:06,567
NOTHING, NOTHING.
1362
00:53:06,568 --> 00:53:08,069
HAVE THEY
FOUND HIM?
1363
00:53:08,069 --> 00:53:10,571
NOT YET.
HOW DO YOU FEEL?
1364
00:53:10,572 --> 00:53:12,073
SORT OF FUNNY.
1365
00:53:12,073 --> 00:53:15,076
THE DOCTOR GAVE YOU
SOMETHING TO MAKE YOU SLEEP.
1366
00:53:15,076 --> 00:53:18,079
6:00? HAVE YOU BEEN HERE
ALL THAT TIME?
1367
00:53:18,079 --> 00:53:20,081
I DIDN'T WANT YOU
TO BE ALONE WHEN YOU WOKE UP.
1368
00:53:20,081 --> 00:53:21,582
YOU'RE SO GOOD
TO ME.
1369
00:53:22,083 --> 00:53:24,085
WHY SHOULDN'T I BE GOOD
TO MY OWN FLESH AND BLOOD?
1370
00:53:24,085 --> 00:53:27,088
OH...FORGIVE ME.
1371
00:53:27,088 --> 00:53:28,589
I DIDN'T MEAN
EVER TO TELL YOU.
1372
00:53:28,590 --> 00:53:30,592
IT--IT JUST SLIPPED OUT.
1373
00:53:31,593 --> 00:53:33,094
I DON'T UNDERSTAND.
1374
00:53:33,595 --> 00:53:36,097
DON'T HATE ME.
OH, PLEASE, DON'T HATE ME.
1375
00:53:36,097 --> 00:53:38,099
I COULDN'T BEAR IT
IF YOU DID.
1376
00:53:38,600 --> 00:53:40,101
I AM YOUR MOTHER.
BUT I DON'T ASK ANYTHING--
1377
00:53:40,101 --> 00:53:41,602
ONLY TO BE ALLOWED
TO STAY NEAR YOU.
1378
00:53:41,603 --> 00:53:44,606
WE HEARD YOU TALKING,
SO WE KNEW YOU WERE AWAKE.
1379
00:53:44,606 --> 00:53:45,607
ARE YOU
ALL RIGHT, LOIS?
1380
00:53:45,607 --> 00:53:47,609
WHY, YES, YES.
1381
00:53:47,609 --> 00:53:50,612
WHAT'S THE MATTER, LOIS?
YOU LOOK UPSET.
1382
00:53:50,612 --> 00:53:53,615
IT'S NOTHING. IT'S JUST
THAT I'M SO ALL AT SEA
1383
00:53:53,615 --> 00:53:55,617
WITH FATHER AND DUDLEY GONE.
1384
00:53:55,617 --> 00:53:58,119
TO HAVE TO GO ON
DECIDING THINGS ALL ALONE--
1385
00:53:58,119 --> 00:53:59,620
Nick: YOU WON'T
BE ALONE LONG.
1386
00:53:59,621 --> 00:54:01,122
WAIT TILL THE NEWS
1387
00:54:01,122 --> 00:54:02,623
OF YOUR 5 MILLIONS
HITS THE FRONT PAGES.
1388
00:54:02,624 --> 00:54:05,126
YOU'LL FIND YOU'VE GOT RELATIVES
ALL OVER THE WORLD.
1389
00:54:05,126 --> 00:54:08,129
LOOK, LOIS, I HAVEN'T
MUCH TO OFFER YOU.
1390
00:54:08,129 --> 00:54:10,131
I DON'T ASK
ANYTHING IN RETURN.
1391
00:54:10,131 --> 00:54:13,134
BUT WHATEVER HAPPENS,
OR WHEREVER YOU ARE,
1392
00:54:13,134 --> 00:54:15,136
YOU CAN ALWAYS KNOW
I'M STANDING BY.
1393
00:54:15,136 --> 00:54:18,639
Lois: OH, FREDDIE, DEAR,
YOU'RE SO SWEET.
1394
00:54:18,640 --> 00:54:21,142
[KNOCKING]
1395
00:54:21,142 --> 00:54:22,643
OH, MR. CHARLES,
1396
00:54:22,644 --> 00:54:24,646
MR. VAN SLACK'S IN YOUR
ROOM WAITING FOR YOU.
1397
00:54:24,646 --> 00:54:26,147
OH, THANK YOU.
1398
00:54:26,147 --> 00:54:27,648
MOMMY,
I'LL SEE YOU LATER.
1399
00:54:27,649 --> 00:54:29,651
WHAT DO YOU MEAN LATER?
1400
00:54:29,651 --> 00:54:31,653
I GOT RID OF
ALL THOSE REPORTERS.
1401
00:54:31,653 --> 00:54:33,154
WHAT DID
YOU TELL THEM?
1402
00:54:33,154 --> 00:54:35,156
I TOLD THEM WE WERE
OUT OF SCOTCH.
1403
00:54:35,156 --> 00:54:37,658
WHAT A GRUESOME THOUGHT.
[SHIVERS]
1404
00:54:37,659 --> 00:54:38,660
HELLO.
1405
00:54:38,660 --> 00:54:40,662
HI, CHARLES.
1406
00:54:40,662 --> 00:54:42,664
I DON'T LIKE TO DISTURB YOU,
1407
00:54:42,664 --> 00:54:46,668
BUT FACT IS, WE SEEM TO
WORK QUITE WELL TOGETHER,
1408
00:54:46,668 --> 00:54:48,169
AND I THOUGHT PERHAPS
1409
00:54:48,169 --> 00:54:52,173
YOU MIGHT RECONSIDER AND
COME BACK ON THE CASE.
1410
00:54:52,173 --> 00:54:53,674
COME BACK ON THE CASE?
1411
00:54:53,675 --> 00:54:55,677
I'VE NEVER BEEN OUT OF IT.
WHAT'S UP?
1412
00:54:55,677 --> 00:54:57,178
WELL, THE NEW YORK
POLICE
1413
00:54:57,178 --> 00:54:58,679
FOUND THE WOMAN
WHO WAS WITH CHURCH.
1414
00:54:58,680 --> 00:55:00,181
I'M ON MY WAY
UP THERE NOW.
1415
00:55:00,181 --> 00:55:01,682
YOU CARE
TO COME ALONG?
1416
00:55:01,683 --> 00:55:03,184
SURE.
1417
00:55:03,184 --> 00:55:04,685
I'LL GET MY HAT.
1418
00:55:04,686 --> 00:55:07,689
I, UH, I'VE BEEN TRYING
TO TRACE THAT NURSE,
1419
00:55:07,689 --> 00:55:08,690
DOROTHY WATERS.
1420
00:55:08,690 --> 00:55:10,191
WE HAVE SOME FINGERPRINTS
1421
00:55:10,191 --> 00:55:11,692
FROM THE REFERENCES
SHE GAVE TO MRS. CHARLES,
1422
00:55:11,693 --> 00:55:13,695
AND THEY'RE
CHECKING THEM NOW.
1423
00:55:13,695 --> 00:55:15,697
HOW ABOUT
THAT LICENSE NUMBER?
1424
00:55:15,697 --> 00:55:17,198
OH, THAT CAR BELONGS
TO A MAN
1425
00:55:17,198 --> 00:55:18,699
BY THE NAME OF VOGEL.
1426
00:55:18,700 --> 00:55:20,702
GAMBLER, RACKETEER.
I'LL SEE HIM LATER.
1427
00:55:20,702 --> 00:55:22,704
[TELEPHONE RINGING]
1428
00:55:24,205 --> 00:55:25,706
THAT'S FOR YOU.
1429
00:55:25,707 --> 00:55:27,709
[RING]
1430
00:55:27,709 --> 00:55:31,212
HELLO? SPEAKING.
WHO IS IT?
1431
00:55:31,212 --> 00:55:32,213
NEVER MIND NAMES.
1432
00:55:32,213 --> 00:55:33,714
JUST A FRIEND OF
YOURS TELLING YOU
1433
00:55:33,715 --> 00:55:35,717
THAT IF YOU KNOW
WHAT'S BEST FOR YOU
1434
00:55:35,717 --> 00:55:37,719
TO LAY OFF
THAT MacFAY CASE.
1435
00:55:37,719 --> 00:55:38,720
YOU UNDERSTAND?
1436
00:55:38,720 --> 00:55:40,722
LET IT ALONE.
IF YOU DON'T,
1437
00:55:40,722 --> 00:55:42,223
WE'LL SHIP
THAT BODY OF YOURS
1438
00:55:42,223 --> 00:55:43,724
BACK IN A BOX.
1439
00:55:45,226 --> 00:55:50,231
UH, THANK YOU,
BUT WE HAVE AN ENCYCLOPEDIA.
1440
00:55:51,733 --> 00:55:55,737
SHH. ISN'T
THAT NICKIE CRYING?
1441
00:55:55,737 --> 00:55:57,238
OHH.
1442
00:56:05,747 --> 00:56:08,249
THAT WASN'T THE BABY.
HE'S SOUND ASLEEP.
1443
00:56:08,249 --> 00:56:09,750
[TELEPHONE RINGS]
1444
00:56:09,751 --> 00:56:11,252
NICKY!
1445
00:56:11,252 --> 00:56:13,254
NICKY!
1446
00:56:13,254 --> 00:56:15,256
OH, GO ON AND RING.
1447
00:56:15,256 --> 00:56:17,258
[RING]
1448
00:56:17,258 --> 00:56:21,262
HELLO? I'VE GOT TO RUSH.
WILL YOU CALL BACK LATER?
1449
00:56:21,262 --> 00:56:23,264
HMM?
1450
00:56:24,766 --> 00:56:26,267
WHAT?
1451
00:56:26,267 --> 00:56:28,269
OH, MR. CHARLES
IS NOT HERE.
1452
00:56:28,269 --> 00:56:31,272
THIS IS MRS. CHARLES
SPEAKING.
1453
00:56:31,272 --> 00:56:35,276
MR. CHARLES AND I
ALWAYS WORK TOGETHER.
1454
00:56:35,276 --> 00:56:37,778
I HAVE AN IMPORTANT
INFORMATION.
1455
00:56:37,779 --> 00:56:40,281
YOU COME WHERE I TELL
YOU, BUT UNDERSTAND,
1456
00:56:40,281 --> 00:56:42,283
I AM NOT A STOOL PIGEON,
1457
00:56:42,283 --> 00:56:43,784
SO DO NOT BRING
ANY POLICE.
1458
00:56:44,285 --> 00:56:46,787
I SEE.
WHAT'S THE ADDRESS?
1459
00:56:48,289 --> 00:56:49,790
I'LL BE THERE.
1460
00:56:53,678 --> 00:56:55,680
MORNING, GUILD.
1461
00:56:55,680 --> 00:56:57,181
WELL, HOW ARE YOU,
MR. CHARLES?
1462
00:56:57,182 --> 00:56:59,184
THINGS SURE POP WHEN YOU'RE
IN TOWN, DON'T THEY?
1463
00:56:59,184 --> 00:57:00,185
CERTAINLY DO.
1464
00:57:00,185 --> 00:57:01,186
HELLO, MR. VAN SLACK.
1465
00:57:01,186 --> 00:57:02,687
HIYA, GUILD.
1466
00:57:02,687 --> 00:57:03,688
IS THIS THE SMITH
WOMAN'S APARTMENT?
1467
00:57:03,688 --> 00:57:05,690
YEAH, BUT IF YOUR KILLING
WAS AT 1:00 LAST NIGHT,
1468
00:57:05,690 --> 00:57:07,191
THEN SHE'S IN THE CLEAR.
1469
00:57:07,192 --> 00:57:09,194
WE HAD A PLANT HERE FROM BEFORE
MIDNIGHT TILL AFTER 3:00,
1470
00:57:09,194 --> 00:57:10,695
AND SHE WAS IN HERE
ALL THE TIME.
1471
00:57:10,695 --> 00:57:11,696
ARE YOU SURE?
1472
00:57:11,696 --> 00:57:13,197
POSITIVE.
I WAS HERE MYSELF.
1473
00:57:13,198 --> 00:57:14,699
HOW DID YOU HAPPEN TO
BE WATCHING HER PLACE?
1474
00:57:14,699 --> 00:57:17,702
WELL, IT TURNED OUT
TO BE A FALSE ALARM,
1475
00:57:17,702 --> 00:57:20,204
BUT SHE CALLED ME UP
ON THE TELEPHONE LAST NIGHT,
1476
00:57:20,205 --> 00:57:24,209
AND SAID THAT THERE WAS SOMEONE
HANGING AROUND--
1477
00:57:26,211 --> 00:57:28,713
SAY, COULD SHE HAVE
BEEN USING ME AS AN ALIBI?
1478
00:57:29,214 --> 00:57:31,716
WHY, SHE CAN'T
DO THAT TO ME!
1479
00:57:33,218 --> 00:57:35,720
[BANGING ON DOOR]
1480
00:57:37,722 --> 00:57:41,225
HELLO, NICK. NICE TO SEE
YOU AGAIN, LIEUTENANT.
1481
00:57:41,226 --> 00:57:42,727
PLEASED TO MEET YOU.
1482
00:57:42,727 --> 00:57:44,228
COME ON IN, SIT DOWN.
1483
00:57:44,229 --> 00:57:45,730
I'LL GO GET YOU
A CUP OF COFFEE.
1484
00:57:45,730 --> 00:57:47,231
NEVER MIND.
SO YOU PICKED ON ME
1485
00:57:47,732 --> 00:57:49,233
TO GIVE
YOU AN ALIBI, HUH?
1486
00:57:49,234 --> 00:57:50,735
I GOT TO LOSE
A NIGHT'S SLEEP
1487
00:57:50,735 --> 00:57:52,236
SO YOU CAN DUCK
A MURDER RAP.
1488
00:57:52,237 --> 00:57:54,239
SO HELP ME, I NEVER THOUGHT
IT WAS GOING TO BE MURDER.
1489
00:57:54,239 --> 00:57:55,240
WHAT DID
YOU THINK THEN?
1490
00:57:55,240 --> 00:57:56,741
WELL, I KNEW PHIL CHURCH
1491
00:57:56,741 --> 00:57:58,242
WAS TRYING TO GET DOUGH
OUT OF MacFAY,
1492
00:57:58,243 --> 00:57:59,744
BUT I NEVER KNEW
HE MEANT TO MURDER HIM.
1493
00:57:59,744 --> 00:58:01,746
YOU KNOW IT NOW,
DON'T YOU?
1494
00:58:01,746 --> 00:58:02,747
I DON'T KNOW ANYTHING
1495
00:58:02,747 --> 00:58:04,248
THAT'S GOT ANYTHING
TO DO WITH MURDERS.
1496
00:58:04,249 --> 00:58:06,251
MURDERS? HOW MANY
OTHER MURDERS
1497
00:58:06,251 --> 00:58:07,752
WERE PLANNED
BESIDES MacFAY'S?
1498
00:58:07,752 --> 00:58:09,253
I DON'T KNOW ANYTHING
1499
00:58:09,254 --> 00:58:10,755
ABOUT ANYBODY'S MURDERS
BEING PLANNED.
1500
00:58:10,755 --> 00:58:13,257
YOU'RE PSYCHIC, EH? YOU
GOT ALIBIS FOR MURDERS
1501
00:58:13,258 --> 00:58:15,760
YOU DON'T EVEN KNOW
ARE GOING TO HAPPEN.
1502
00:58:15,760 --> 00:58:18,262
I'M NEVER GOING TO NEED
AN ALIBI FOR MURDER
1503
00:58:18,263 --> 00:58:21,266
'CAUSE I'M NEVER GOING TO HAVE
ANYTHING TO DO WITH MURDER.
1504
00:58:23,268 --> 00:58:24,269
WHERE'S CHURCH?
1505
00:58:24,269 --> 00:58:25,270
I DON'T KNOW.
1506
00:58:25,270 --> 00:58:26,771
HE AND DUM-DUM LEFT HERE
ABOUT 11:00 LAST NIGHT.
1507
00:58:26,771 --> 00:58:28,272
I AIN'T SEEN OR
HEARD OF THEM SINCE.
1508
00:58:28,273 --> 00:58:29,274
WHERE WERE THEY GOING?
1509
00:58:29,274 --> 00:58:30,275
I DON'T KNOW.
1510
00:58:30,275 --> 00:58:32,277
WHEN ARE
THEY COMING BACK?
1511
00:58:32,277 --> 00:58:34,279
THEY'RE NOT COMING BACK. THEY
SAID THEY WERE GOING TO CUBA.
1512
00:58:34,279 --> 00:58:35,780
WHOSE COAT IS THIS?
1513
00:58:35,780 --> 00:58:37,782
PHIL'S.
PHIL CHURCH'S.
1514
00:58:37,782 --> 00:58:39,283
WHAT'S IT DOING HERE
IF HE'S NOT COMING BACK?
1515
00:58:39,284 --> 00:58:41,286
THAT'S BEEN HERE
2 OR 3 WEEKS.
1516
00:58:41,286 --> 00:58:42,787
HOW LONG HAVE
YOU KNOWN CHURCH?
1517
00:58:42,787 --> 00:58:44,288
JUST SINCE
THEY SPRUNG HIM.
1518
00:58:44,289 --> 00:58:46,291
DIDN'T TAKE YOU LONG TO
TIE UP WITH HIM, DID IT?
1519
00:58:46,291 --> 00:58:48,293
WE WEREN'T PLAYING FOR KEEPS.
I WAS ONLY STOOGING FOR HIM.
1520
00:58:48,293 --> 00:58:49,294
STOOGING?
1521
00:58:49,294 --> 00:58:50,795
THERE ARE A LOT OF RACKETS
1522
00:58:50,795 --> 00:58:52,296
WHERE IT'S HANDY
TO HAVE A GIRL AROUND.
1523
00:58:52,297 --> 00:58:53,298
BLACKMAIL RACKETS?
1524
00:58:53,298 --> 00:58:56,301
I MEAN A LOT OF
RACKETS EXCEPT MURDER.
1525
00:58:56,301 --> 00:58:57,302
[DOORBELL BUZZES]
1526
00:58:57,302 --> 00:58:59,304
THERE'S MY BELL.
1527
00:58:59,304 --> 00:59:01,306
SIT DOWN.
I'LL GET IT.
1528
00:59:04,309 --> 00:59:06,811
WELL, HELLO,
DIAMOND BACK.
1529
00:59:06,811 --> 00:59:08,312
COME ON IN.
1530
00:59:08,313 --> 00:59:09,314
HA HA. JOIN THE PARTY.
1531
00:59:09,314 --> 00:59:12,317
WE'RE JUST ASKING SMITTY
A FEW QUESTIONS.
1532
00:59:12,317 --> 00:59:13,318
ABOUT CHURCH?
1533
00:59:13,318 --> 00:59:15,320
I ALWAYS FIGURED
HE WAS A WRONG GUY.
1534
00:59:15,320 --> 00:59:17,322
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT HIM?
1535
00:59:17,322 --> 00:59:18,323
ME? NOTHING, EXCEPT THAT
1536
00:59:18,323 --> 00:59:21,326
HE'S BEEN SPENDING A LOT OF TIME
HANGING AROUND SMITTY.
1537
00:59:21,326 --> 00:59:22,327
YOU HAVEN'T BEEN UNLOADING
1538
00:59:22,327 --> 00:59:24,329
TO THESE PEOPLE YET,
HAVE YOU?
1539
00:59:24,329 --> 00:59:25,830
ONLY FROM HERE UP.
1540
00:59:25,830 --> 00:59:27,832
DID YOU EVER HEAR ABOUT
TALKING THROUGH A LAWYER?
1541
00:59:27,832 --> 00:59:29,333
WE'VE GOT ENOUGH ON HER
ALREADY
1542
00:59:29,334 --> 00:59:30,835
TO HOLD HER
AS A MATERIAL WITNESS.
1543
00:59:30,835 --> 00:59:33,337
IS THIS THE MAN YOU SAW
WATCHING CHURCH'S HOUSE?
1544
00:59:33,338 --> 00:59:34,339
YEAH.
1545
00:59:34,339 --> 00:59:36,341
WHY, YOU BIG APE!
1546
00:59:36,341 --> 00:59:37,842
WHAT'S THE ANSWER?
1547
00:59:37,842 --> 00:59:40,344
HER HUSBAND'S
A PAL OF MINE.
1548
00:59:40,345 --> 00:59:42,347
HE'S BEEN HANGING
ON THE WALL UPSTATE.
1549
00:59:42,347 --> 00:59:44,349
YOU KNOW HOW THOSE GUYS
GET TO WORRYING?
1550
00:59:44,349 --> 00:59:47,352
WELL, I'VE BEEN SORT OF KEEPING
AN EYE ON HER FOR HIM.
1551
00:59:47,352 --> 00:59:48,853
SO THAT'S WHAT'S
BEEN GOING ON.
1552
00:59:48,853 --> 00:59:50,354
WHAT DO YOU THINK'S
BEEN GOING ON?
1553
00:59:50,355 --> 00:59:52,357
YOU DON'T THINK
I BEEN HANGING AROUND
1554
00:59:52,357 --> 00:59:53,858
BECAUSE I WAS NUTS
ABOUT YOU, DO YOU?
1555
00:59:53,858 --> 00:59:55,359
I HEAR CHURCH
IS GOING AWAY.
1556
00:59:55,360 --> 00:59:56,861
FOR ALL I KNOW,
1557
00:59:56,861 --> 00:59:58,863
THIS CLUCK MIGHT THINK
SHE'S GOING WITH HIM.
1558
00:59:58,863 --> 01:00:00,364
SUPPOSE
SHE HAD GONE?
1559
01:00:00,365 --> 01:00:01,866
THAT'S SUPPOSING
TOO MUCH.
1560
01:00:01,866 --> 01:00:03,367
THERE GOES DUM-DUM.
1561
01:00:08,873 --> 01:00:10,374
WHAT HAVE YOU DONE
TO PHIL CHURCH?
1562
01:00:10,375 --> 01:00:11,876
WHAT HAVE YOU DONE?
1563
01:00:11,876 --> 01:00:15,379
I, UH, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
1564
01:00:15,380 --> 01:00:16,881
DON'T ACT LIKE THAT.
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1565
01:00:17,382 --> 01:00:18,883
YOU FOUND OUT WE WERE
GOING AWAY TOGETHER,
1566
01:00:19,384 --> 01:00:20,885
AND YOU KNOCKED HIM OFF.
YOU--YOU BIG LUG!
1567
01:00:20,885 --> 01:00:22,386
[ARGUING]
1568
01:00:27,892 --> 01:00:28,893
GET OFF OF ME!
1569
01:00:28,893 --> 01:00:32,396
WHEN I FIND THOSE GLASSES,
I'LL KILL YOU!
1570
01:00:32,397 --> 01:00:34,899
YOU DIRTY RAT! YOU'D
BEAT YOUR OWN MOTHER!
1571
01:00:35,400 --> 01:00:36,901
I'LL BEAT THE HIDE OFF YOU
WHEN I FIND THOSE GLASSES!
1572
01:00:36,901 --> 01:00:38,402
LET ME GO! LAY OFF ME!
1573
01:00:38,903 --> 01:00:40,404
I HAVEN'T HURT CHURCH!
YOU GOT MY WORD FOR IT!
1574
01:00:40,905 --> 01:00:42,406
YOU'D LIE ABOUT THE WEATHER,
1575
01:00:42,407 --> 01:00:43,408
YOU DOUBLE-CROSSING,
4-EYED SNAKE!
1576
01:00:43,408 --> 01:00:44,909
GET ME MY GLASSES!
1577
01:00:44,909 --> 01:00:46,410
WHAT FOR? WANT TO
PLAY POLICEMAN?
1578
01:00:46,911 --> 01:00:47,912
WHERE ARE MY GLASSES?
1579
01:00:47,912 --> 01:00:49,413
I ALWAYS KNEW THERE WAS
PLENTY OF COPPER IN YOU,
1580
01:00:49,414 --> 01:00:50,915
YOU BIG FLAT-FOOTED
STOOL PIGEON!
1581
01:00:50,915 --> 01:00:51,916
GET ME MY GLASSES,
AND I'LL GET OUT OF HERE!
1582
01:00:52,417 --> 01:00:53,918
I'LL SET PHIL CHURCH
TO DREAMING ABOUT YOU.
1583
01:00:53,918 --> 01:00:55,419
THAT'S WHAT I'LL DO!
1584
01:00:55,420 --> 01:00:56,421
HE'LL DREAM YOU RIGHT
INTO THE HUDSON RIVER
1585
01:00:56,421 --> 01:00:58,923
WHERE YOU CAN'T DO NOTHING
WORSE THAN POISON THE FISH.
1586
01:00:58,923 --> 01:01:01,425
LET GO!
LET GO OF ME!
1587
01:01:01,426 --> 01:01:03,928
COME ON! COME ON!
1588
01:01:03,928 --> 01:01:05,429
GET IN THERE, YOU.
1589
01:01:05,430 --> 01:01:07,432
ALL RIGHT, HARRY.
1590
01:01:07,432 --> 01:01:09,934
HEADQUARTERS,
32nd STREET.
1591
01:01:16,441 --> 01:01:17,942
[WHISTLES]
1592
01:01:27,452 --> 01:01:28,953
WEST INDIES CLUB.
1593
01:01:28,953 --> 01:01:30,454
YES, SIR.
1594
01:01:32,290 --> 01:01:33,791
FOLLOW THAT CAB.
1595
01:01:52,810 --> 01:01:53,811
¿COMO ESTAS?
1596
01:01:53,811 --> 01:01:54,812
MUY BIEN, GRACIAS.
1597
01:01:54,812 --> 01:01:56,313
¿COMO ESTA NEGOCIO?
1598
01:01:56,314 --> 01:01:58,316
BIEN, GRACIAS.
1599
01:02:00,818 --> 01:02:02,820
MR. NICK CHARLES,
IS IT NOT?
1600
01:02:02,820 --> 01:02:03,821
IT IS.
1601
01:02:03,821 --> 01:02:05,322
YOU ARE ALONE?
1602
01:02:05,323 --> 01:02:06,824
THE GOOD
ARE OFTEN ALONE.
1603
01:02:06,824 --> 01:02:09,326
I FIX IT SO YOU
WILL NOT BE GOOD LONG.
1604
01:02:23,341 --> 01:02:24,342
EH, SEÑOR JONES,
1605
01:02:24,342 --> 01:02:27,845
THIS IS CARMELITA,
AITA, AND MARCITA.
1606
01:02:27,845 --> 01:02:30,848
WOULD YOU HAVE
A LITTLE BITE TO EAT-A?
1607
01:02:30,848 --> 01:02:32,850
[WOMEN SPEAKING SPANISH]
1608
01:02:34,352 --> 01:02:36,354
NO.
1609
01:02:36,354 --> 01:02:37,855
WHERE'S THE PHONE?
1610
01:02:37,855 --> 01:02:39,356
OVER THERE.
1611
01:02:39,357 --> 01:02:40,858
I'LL WAIT HERE.
OK.
1612
01:02:43,861 --> 01:02:46,864
UH, HOW ABOUT
A LITTLE SLUG OF SOMETHING?
1613
01:02:46,864 --> 01:02:48,365
[ALL TALKING]
1614
01:02:51,869 --> 01:02:54,872
JUST A LITTLE SNACK
IS ALL THEY WANT.
1615
01:02:54,872 --> 01:02:56,373
CIGARETTE?
1616
01:02:56,374 --> 01:02:57,875
[MUSIC BEGINS]
1617
01:02:57,875 --> 01:02:59,376
OHH!
1618
01:04:39,477 --> 01:04:40,978
[MUSIC ENDS]
1619
01:05:02,833 --> 01:05:04,334
UH, WHO GAVE YOU THIS?
1620
01:05:04,335 --> 01:05:05,336
THE LADY OVER THERE.
1621
01:05:05,336 --> 01:05:08,339
AH. YOU'LL EXCUSE ME.
1622
01:05:08,339 --> 01:05:10,841
AN OLD FRIEND,
VERY OLD FRIEND.
1623
01:05:10,841 --> 01:05:12,843
[WOMEN SPEAKING SPANISH]
1624
01:05:12,843 --> 01:05:14,845
UH, THANKS.
1625
01:05:31,362 --> 01:05:33,864
NOW, MOMMY, YOU KNOW BETTER
THAN TO COME
1626
01:05:33,864 --> 01:05:36,867
TO A PLACE LIKE THIS
YOUR FIRST DAY OUT OF BED.
1627
01:05:36,867 --> 01:05:38,869
WHAT IF THE HEALTH OFFICERS
FIND OUT?
1628
01:05:38,869 --> 01:05:40,370
THEY'LL PUT YOU
RIGHT BACK IN QUARANTINE.
1629
01:05:40,371 --> 01:05:43,374
I WON'T STAY IN QUARANTINE.
I DON'T CARE WHO CATCHES IT!
1630
01:05:43,374 --> 01:05:44,375
[MEN TALKING]
1631
01:05:44,375 --> 01:05:46,377
I MUST BE GOING.
1632
01:05:46,377 --> 01:05:47,878
GOOD NIGHT.
1633
01:05:47,878 --> 01:05:48,879
GOOD NIGHT.
1634
01:05:52,883 --> 01:05:56,386
I'LL TRADE YOU
2 MUMPS FOR A MEASLE...BELLA.
1635
01:05:56,387 --> 01:05:59,390
MADAM, HOW LONG HAVE YOU BEEN
LEADING THIS DOUBLE LIFE?
1636
01:05:59,390 --> 01:06:01,392
JUST SINCE
WE'VE BEEN MARRIED.
1637
01:06:01,392 --> 01:06:02,893
OH.
1638
01:06:02,893 --> 01:06:05,896
HOW DID YOU KNOW
I WAS HERE?
1639
01:06:05,896 --> 01:06:08,899
I SAW A GREAT GROUP OF MEN
STANDING AROUND A TABLE.
1640
01:06:08,899 --> 01:06:11,401
I KNEW THERE WAS ONLY
ONE WOMAN IN THE WORLD
1641
01:06:11,402 --> 01:06:12,903
WHO COULD ATTRACT MEN
LIKE THAT.
1642
01:06:12,903 --> 01:06:15,405
A WOMAN WITH
A LOT OF MONEY.
1643
01:06:17,908 --> 01:06:18,909
BURGUNDY.
UH, 2 BURGUNDIES.
1644
01:06:19,410 --> 01:06:19,910
YES, SIR.
1645
01:06:20,411 --> 01:06:20,911
THE SAME.
1646
01:06:21,412 --> 01:06:22,413
YES, MA'AM.
1647
01:06:22,913 --> 01:06:24,915
GIVE ME $14.75.
1648
01:06:25,416 --> 01:06:26,917
$14...!
1649
01:06:27,418 --> 01:06:28,919
WHAT FOR?
1650
01:06:29,420 --> 01:06:29,920
A MAN.
1651
01:06:30,421 --> 01:06:30,921
ANOTHER ONE?
1652
01:06:31,422 --> 01:06:33,924
THIS IS A MAN WHO
PHONED AFTER YOU LEFT.
1653
01:06:33,924 --> 01:06:35,926
HE'S SOMEWHERE
RIGHT IN THIS ROOM.
1654
01:06:36,427 --> 01:06:37,428
HE SAID HE HEARD YOU WERE
LOOKING FOR DUM-DUM.
1655
01:06:37,928 --> 01:06:39,429
NOW DUM-DUM
OWES HIM $14.75
1656
01:06:39,930 --> 01:06:41,431
AND WON'T PAY HIM.
1657
01:06:41,932 --> 01:06:43,934
HE SAID THAT IF
I GAVE HIM THE $14.75,
1658
01:06:44,435 --> 01:06:46,437
HE'D TELL ME
WHERE DUM-DUM WAS.
1659
01:06:46,437 --> 01:06:48,939
HOW ARE YOU GOING TO CONTACT
THIS MYSTERIOUS INFORMER?
1660
01:06:48,939 --> 01:06:50,440
I TOLD HIM I'D BE
HOLDING THE MONEY
1661
01:06:50,941 --> 01:06:51,942
IN A HANDKERCHIEF
LIKE THIS.
1662
01:06:51,942 --> 01:06:53,443
OHH.
1663
01:06:55,446 --> 01:06:57,948
BUT YOU DIDN'T HAVE ANY MONEY
UNTIL I SHOWED UP.
1664
01:06:57,948 --> 01:06:59,449
I WAS DOING ALL RIGHT.
1665
01:06:59,450 --> 01:07:00,951
I'D HAVE GOTTEN IT.
1666
01:07:32,983 --> 01:07:34,484
MADAME, AT LAST!
1667
01:07:34,485 --> 01:07:35,486
HELLO.
1668
01:07:35,486 --> 01:07:37,988
I KNEW YOU WOULD
COME TO ME.
1669
01:07:37,988 --> 01:07:39,990
I'VE BEEN WATCHING YOU
ALL EVENING
1670
01:07:39,990 --> 01:07:40,991
WITH THAT
THOUGHT IN MY HEART...
1671
01:07:40,991 --> 01:07:42,492
AND IN MY EYES.
1672
01:07:45,996 --> 01:07:48,999
SHALL WE, UH, DANCE?
1673
01:07:48,999 --> 01:07:51,501
YES. I THINK
IT WOULD BE BETTER.
1674
01:07:55,506 --> 01:07:57,007
WHERE IS DUM-DUM?
1675
01:07:57,007 --> 01:07:58,508
DUM-DUM?
1676
01:07:58,509 --> 01:08:00,511
YES, I THINK I'D LIKE
TO FIND HIM AS SOON AS POSSIBLE.
1677
01:08:00,511 --> 01:08:02,012
ARE YOU IN LOVE
WITH HIM?
1678
01:08:02,012 --> 01:08:03,513
NO.
1679
01:08:03,514 --> 01:08:06,016
THEN WHY SHOULD
HE SPOIL THE BEAUTY
1680
01:08:06,016 --> 01:08:07,017
OF THIS MOMENT?
1681
01:08:07,017 --> 01:08:10,020
WELL, REALLY. I HAVE
A HUSBAND, YOU KNOW.
1682
01:08:10,020 --> 01:08:12,022
HA! A STUPID
AMERICAN ICEBERG, HUH?
1683
01:08:12,022 --> 01:08:13,523
NO. HE'S
TRAVELED ABROAD.
1684
01:08:13,524 --> 01:08:17,528
AH, DOES HE EVER SPEAK
TO YOU IN BURNING WORDS
1685
01:08:17,528 --> 01:08:19,530
THAT MAKE YOU
GO HALF-MAD
1686
01:08:19,530 --> 01:08:21,532
WITH JOY AND YEARNING?
1687
01:08:21,532 --> 01:08:23,534
WELL, HE'S KIND OF CUTE.
1688
01:08:23,534 --> 01:08:26,537
CUTE? HA!
¡INCREIBLE!
1689
01:08:37,047 --> 01:08:38,048
WHO'S THAT?
1690
01:08:38,048 --> 01:08:41,551
A STUPID
AMERICAN ICEBERG.
1691
01:08:46,557 --> 01:08:47,558
SE REPITA.
1692
01:08:47,558 --> 01:08:49,560
SI, SENOR.
1693
01:08:49,560 --> 01:08:52,262
HELLO, DUM-DUM.
HOW'S TRICKS?
1694
01:08:59,270 --> 01:09:01,772
Man: HIYA, DUM-DUM.
1695
01:09:01,772 --> 01:09:03,774
OH, SIT DOWN.
1696
01:09:06,277 --> 01:09:07,778
MAKE OUT ALL RIGHT
WITH THE POLICE?
1697
01:09:07,778 --> 01:09:08,779
ALWAYS I DO.
1698
01:09:08,779 --> 01:09:11,281
HOW ABOUT CHURCH?
HE MAKING OUT ALL RIGHT?
1699
01:09:11,282 --> 01:09:14,785
THAT I DO NOT KNOW.
I COME TO ASK YOU.
1700
01:09:14,785 --> 01:09:16,286
WHERE DO YOU
THINK HE IS?
1701
01:09:16,287 --> 01:09:19,290
I DON'T KNOW
WHERE HE IS.
1702
01:09:19,290 --> 01:09:21,792
YOUR EAR IS GETTING
INTO OUR DRINKS!
1703
01:09:21,792 --> 01:09:23,293
WHAT'S EATING YOU?
I DIDN'T MEAN ANYTHING.
1704
01:09:23,294 --> 01:09:24,295
YOU NEVER MEAN ANYTHING.
1705
01:09:24,295 --> 01:09:26,797
BUT THAT DON'T
KEEP YOU FROM TRYING.
1706
01:09:28,799 --> 01:09:31,802
I DO NOT KNOW WHERE
MR. CHURCH IS.
1707
01:09:31,802 --> 01:09:33,303
THINK HE KILLED
MacFAY?
1708
01:09:33,304 --> 01:09:36,807
DOES A MAN SAY HE THINK
HIS FRIEND KILL?
1709
01:09:36,807 --> 01:09:37,808
OHH! SAY, LISTEN,
1710
01:09:37,808 --> 01:09:40,310
I CAN TELL YOU
RIGHT NOW
1711
01:09:40,311 --> 01:09:41,812
WHO KILLED
MOST OF THE GUYS
1712
01:09:41,812 --> 01:09:43,814
THAT GET THEMSELVES
KILLED IN THIS TOWN.
1713
01:09:45,316 --> 01:09:46,817
WHO ARE YOU
LOOKING AT NOW?
1714
01:09:46,817 --> 01:09:49,319
IS THAT LITTLE SWINE
DUM-DUM?
1715
01:09:49,320 --> 01:09:50,821
WHY, UH...
1716
01:09:50,821 --> 01:09:53,323
WAIT! IF YOU ARE NOT
IN LOVE WITH HIM,
1717
01:09:53,324 --> 01:09:54,825
WHY DO YOU LEAVE ME?
1718
01:09:54,825 --> 01:09:57,828
LOOK, HERE'S YOUR
MONEY. LET ME GO.
1719
01:09:57,828 --> 01:09:59,830
MONEY?
BETWEEN YOU AND ME?
1720
01:09:59,830 --> 01:10:00,831
[SPEAKING SPANISH]
1721
01:10:00,831 --> 01:10:02,833
YOU'RE DRIVING ME MAD!
1722
01:10:02,833 --> 01:10:04,334
[DANCE MUSIC BEGINS]
1723
01:10:08,839 --> 01:10:10,841
MY WIFE'S COMING BACK.
WON'T YOU, UH...
1724
01:10:10,841 --> 01:10:12,843
SURE, THANK YOU
VERY MUCH.
1725
01:10:12,843 --> 01:10:13,844
HAVE A DRINK?
1726
01:10:14,345 --> 01:10:15,346
DON'T MIND IF I DO.
1727
01:10:15,346 --> 01:10:17,348
HAVE SEVERAL.
MM-HMM.
1728
01:10:17,348 --> 01:10:18,849
SAY, YOU'RE WORKING
ON THIS MURDER CASE,
1729
01:10:18,849 --> 01:10:20,350
AREN'T YOU?
1730
01:10:20,351 --> 01:10:23,354
IF YOU CALL THIS WORK.
YOU KNOW PHIL CHURCH?
1731
01:10:23,354 --> 01:10:24,855
KNOW HIM?
1732
01:10:24,855 --> 01:10:27,357
MANY'S A BOTTLE HIM AND
ME SPLIT IN THIS JOINT
1733
01:10:27,358 --> 01:10:29,860
AND OVER AT
HIS GAL'S FLAT, TOO.
1734
01:10:29,860 --> 01:10:31,361
YOU MEAN SMITTY?
1735
01:10:31,362 --> 01:10:32,363
NO, LINDA MILLS,
1736
01:10:32,363 --> 01:10:34,865
THE ONE HE HAD
BEFORE SMITTY.
1737
01:10:34,865 --> 01:10:38,368
OH, LINDA MILLS.
YOUNG GIRL, VERY PRETTY.
1738
01:10:38,369 --> 01:10:39,870
THAT'S THE ONE.
1739
01:10:39,870 --> 01:10:40,871
CUTE-LOOKING DOLL,
1740
01:10:40,871 --> 01:10:41,872
I GUESS, UNDER
ALL THAT WAR PAINT,
1741
01:10:41,872 --> 01:10:43,373
BUT, MMM,
PLENTY TOUGH.
1742
01:10:43,374 --> 01:10:44,875
YEAH, LIVES
AT THE, UH...
1743
01:10:44,875 --> 01:10:45,876
CHESTERFEAR PARK.
1744
01:10:45,876 --> 01:10:48,378
CHESTERFEAR. DON'T TELL ME
HE'S MIXED UP WITH HER.
1745
01:10:48,379 --> 01:10:49,880
SURE HE IS.
1746
01:10:49,880 --> 01:10:51,882
THINK THAT BOY
MUST HAVE A SCOOTER.
1747
01:10:51,882 --> 01:10:53,383
JUST BACK FROM CUBA--
1748
01:10:53,384 --> 01:10:54,385
CUBA?
1749
01:10:54,385 --> 01:10:56,387
WELL, I THOUGHT
HE SAID THAT, UH...
1750
01:10:56,387 --> 01:10:57,888
NO, IF YOU
CALL THIS CUBA.
1751
01:10:57,888 --> 01:10:59,389
HE'S BEEN HANGING AROUND
THESE JOINTS
1752
01:10:59,390 --> 01:11:00,891
EVER SINCE
HE GOT OUT OF STIR.
1753
01:11:00,891 --> 01:11:02,893
SAY, YOU KNOW EVEN
MORE ABOUT THIS
1754
01:11:02,893 --> 01:11:06,396
THAN THE COPS DO,
AND THEY'RE ALL WRONG
1755
01:11:06,397 --> 01:11:09,400
IF THEY THINK PHIL WAS
MIXED UP IN THAT THING
1756
01:11:09,400 --> 01:11:11,402
DOWN IN THE ISLAND.
1757
01:11:11,402 --> 01:11:14,905
WHY, I SAW HIM MYSELF
GOING IN ABOUT 11:00--
1758
01:11:16,407 --> 01:11:18,409
[SCREAMING]
1759
01:11:30,421 --> 01:11:32,923
[WOMEN SCREAMING,
MEN YELLING]
1760
01:11:45,436 --> 01:11:47,438
[MUSIC STOPS]
1761
01:11:47,938 --> 01:11:48,939
REMEMBER ME?
1762
01:11:54,445 --> 01:11:56,947
OH, SEÑORA,
ARE YOU ALL RIGHT?
1763
01:11:57,448 --> 01:11:58,449
YES, I'M ALL RIGHT.
1764
01:11:58,949 --> 01:11:59,950
OH, SOMETHING
HIT ME.
1765
01:12:00,451 --> 01:12:03,454
OH, THAT'S TOO BAD.
GOOD NIGHT.
1766
01:12:03,954 --> 01:12:06,456
HMM, YEAH,
GOOD NIGHT.
1767
01:12:09,960 --> 01:12:12,963
WHY, NICKY,
I BELIEVE YOU CARE.
1768
01:12:15,966 --> 01:12:17,100
WHERE ARE WE GOING?
1769
01:12:17,101 --> 01:12:18,602
WELL, I'M GOING TO FIND
A MISS LINDA MILLS.
1770
01:12:18,602 --> 01:12:22,105
I WANT TO GET THERE
BEFORE ANYONE BEATS ME TO IT.
1771
01:12:22,106 --> 01:12:24,608
OH, UM, CHESTERFEAR
APARTMENTS. AND HURRY!
1772
01:12:26,110 --> 01:12:27,111
[ASTA BARKING]
1773
01:12:38,122 --> 01:12:39,623
HEY, WAIT A MINUTE.
1774
01:12:39,623 --> 01:12:42,626
I'D LIKE TO GO
IN THERE BY MYSELF.
1775
01:12:42,626 --> 01:12:44,127
YOU GO EVERYWHERE
ALONE.
1776
01:12:44,128 --> 01:12:46,130
I'D LIKE TO
HAVE SOME FUN, TOO.
1777
01:12:47,631 --> 01:12:49,132
HMM.
1778
01:12:58,142 --> 01:12:59,643
YES, WHAT WILL YOU HAVE?
1779
01:12:59,643 --> 01:13:03,146
WE WOULD LIKE TO, UH...
1780
01:13:03,147 --> 01:13:05,149
OH, GO RIGHT AHEAD,
MADAM.
1781
01:13:05,149 --> 01:13:07,651
YOU GOT HERE FIRST.
1782
01:13:07,651 --> 01:13:09,653
OH, YOU AIN'T TOGETHER.
1783
01:13:09,653 --> 01:13:12,656
OH, NO, NO.
UNFORTUNATELY.
1784
01:13:12,656 --> 01:13:14,658
WHAT WAS IT, HONEY?
1785
01:13:14,658 --> 01:13:17,661
I'D LIKE TO LOOK
AT A ROOM.
1786
01:13:17,661 --> 01:13:20,163
WELL, COME RIGHT IN.
1787
01:13:22,166 --> 01:13:24,668
YOU LOOKING
FOR A ROOM, TOO?
1788
01:13:24,668 --> 01:13:26,169
LOOKING FOR LINDA MILLS.
1789
01:13:26,170 --> 01:13:29,173
OH. SAY, YOU'RE HIM,
AIN'T YOU?
1790
01:13:29,173 --> 01:13:30,674
WHO?
1791
01:13:30,674 --> 01:13:33,176
AIN'T THAT YOUR PICTURE
IN THE EVENING NEWS?
1792
01:13:33,177 --> 01:13:34,678
AFRAID IT IS.
1793
01:13:34,678 --> 01:13:36,680
WELL, I'LL DECLARE!
1794
01:13:36,680 --> 01:13:38,181
IS SHE IN?
1795
01:13:38,182 --> 01:13:40,184
OH, YOU CAN'T EVER
TELL ABOUT HER.
1796
01:13:40,184 --> 01:13:42,186
HOW'S THE CHANCES
OF FINDING OUT?
1797
01:13:42,186 --> 01:13:44,688
I'LL SEE. DON'T SAY ANYTHING
IN FRONT OF THIS PARTY.
1798
01:13:44,688 --> 01:13:46,690
HMM? OH, TCH TCH.
1799
01:13:48,192 --> 01:13:49,693
WHAT DO YOU WANT, HONEY?
A SINGLE OR DOUBLE?
1800
01:13:49,693 --> 01:13:51,194
A SINGLE ROOM,
PLEASE.
1801
01:13:51,195 --> 01:13:53,197
YOU STAY HERE.
COME WITH ME, DEARIE.
1802
01:13:53,197 --> 01:13:54,698
GOT JUST WHAT YOU WANT.
1803
01:13:54,698 --> 01:13:55,699
AND REASONABLE.
1804
01:13:58,702 --> 01:14:00,203
COME RIGHT ON IN, HONEY.
1805
01:14:00,204 --> 01:14:01,705
THIS IS ONE OF THE BEST
ROOMS IN THE HOUSE.
1806
01:14:01,705 --> 01:14:03,206
[MEOW]
1807
01:14:03,207 --> 01:14:04,708
[ARF ARF ARF ARF]
1808
01:14:04,708 --> 01:14:07,210
GET OUT OF THERE!
I'LL HAVE THAT WINDOW FIXED.
1809
01:14:07,211 --> 01:14:08,712
LOOK AROUND
FOR YOURSELF, DEARIE.
1810
01:14:08,712 --> 01:14:09,713
I'LL BE BACK IN A MINUTE.
1811
01:14:15,219 --> 01:14:16,720
IS LINDA MILLS INVOLVED?
1812
01:14:16,720 --> 01:14:18,221
WHAT WOULD MAKE YOU
THINK SHE'S INVOLVED?
1813
01:14:18,222 --> 01:14:19,723
YOU BEING HERE,
1814
01:14:19,723 --> 01:14:21,224
THEN LOOKING FOR THAT FRIEND
OF HERS, THAT CHURCH.
1815
01:14:21,225 --> 01:14:22,226
YOU KNOW CHURCH?
1816
01:14:22,226 --> 01:14:23,727
I SEEN HIM GOING
IN AND OUT.
1817
01:14:23,727 --> 01:14:26,229
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SEEN HIM?
1818
01:14:26,230 --> 01:14:27,731
I DON'T KNOW. MAYBE
A COUPLE OF WEEKS.
1819
01:14:27,731 --> 01:14:30,734
HER ROOM'S DOWN HERE
AT THE END OF THE HALL.
1820
01:14:33,737 --> 01:14:36,239
MISS MILLS! MISS MILLS!
1821
01:14:36,240 --> 01:14:39,743
IT'S ME--MISS DOLLEY!
ARE YOU IN, DEARIE?
1822
01:14:44,248 --> 01:14:46,750
I GUESS SHE AIN'T IN,
ALL RIGHT.
1823
01:14:46,750 --> 01:14:48,251
MIND IF
I LOOK AROUND?
1824
01:14:48,252 --> 01:14:49,253
HELP YOURSELF.
1825
01:14:49,253 --> 01:14:50,754
WHAT DOES SHE DO
FOR A LIVING?
1826
01:14:50,754 --> 01:14:52,756
DON'T ASK ME. I'M NOT
RUNNING A Y.M.C.A.
1827
01:14:52,756 --> 01:14:54,758
SHE'S BEEN HERE ABOUT A
YEAR, AND SHE'S GOOD PAY.
1828
01:14:54,758 --> 01:14:56,760
THAT'S ALL I KNOW
AND ALL I CARE ABOUT.
1829
01:14:56,760 --> 01:14:58,762
THAT'S WHAT I TELL
SOME OF THE OTHERS
1830
01:14:58,762 --> 01:15:00,764
WHEN THEY KICK ABOUT HER
THROWING NOISY PARTIES
1831
01:15:00,764 --> 01:15:02,265
AND HAVING FIGHTS
IN HER FLAT.
1832
01:15:02,266 --> 01:15:03,767
SHE HAVE NOISY PARTIES?
1833
01:15:03,767 --> 01:15:05,268
YOU KNOW HOW GIRLS ARE.
1834
01:15:05,269 --> 01:15:06,770
NO, HOW ARE THEY?
1835
01:15:06,770 --> 01:15:08,271
OH, GO ON. DON'T KID ME.
1836
01:15:08,272 --> 01:15:09,273
[ASTA BARKS]
1837
01:15:09,273 --> 01:15:11,775
YES?
1838
01:15:11,775 --> 01:15:14,277
OH, THIS
IS A NICE ROOM.
1839
01:15:14,278 --> 01:15:15,779
IT'S TAKEN, DEAR, IT'S TAKEN.
1840
01:15:15,779 --> 01:15:17,280
IF YOU DON'T LIKE THE OTHER,
GOT PLENTY OF OTHERS.
1841
01:15:17,281 --> 01:15:18,782
THIS WAY, DEARIE.
1842
01:17:45,095 --> 01:17:47,097
ALL RIGHT,
GET THEM UP.
1843
01:17:48,598 --> 01:17:51,601
TURN AROUND, WISE GUY.
1844
01:17:51,601 --> 01:17:53,102
TURN ON THAT RADIO.
1845
01:17:53,103 --> 01:17:54,104
OK.
1846
01:17:54,104 --> 01:17:55,605
GOT ANY FAMOUS LAST WORDS?
1847
01:17:55,605 --> 01:17:57,607
YOU'VE GOT UNTIL
THAT RADIO WARMS UP.
1848
01:17:57,607 --> 01:17:59,108
THANKS.
1849
01:17:59,109 --> 01:18:02,612
WHAT'S YOUR FAVORITE PROGRAM?
YOU KNOW, THIS IS YOUR PARTY.
1850
01:18:02,612 --> 01:18:04,614
I'M RATHER PARTIAL
TO PROFESSOR QUIZ.
1851
01:18:04,614 --> 01:18:06,115
HE AIN'T LOUD ENOUGH.
1852
01:18:06,116 --> 01:18:08,118
HEY, THAT PROGRAM WAS
MADE TO ORDER, AIN'T IT?
1853
01:18:08,118 --> 01:18:09,619
ALL RIGHT, NOW,
1854
01:18:09,619 --> 01:18:13,122
DON'T MOVE, BOTH OF YOU,
OR I'LL BLOW YOU IN 2.
1855
01:18:13,123 --> 01:18:15,625
DROP THOSE RODS
AND REACH.
1856
01:18:15,625 --> 01:18:17,627
Nick: THANK YOU,
LIEUTENANT.
1857
01:18:17,627 --> 01:18:20,129
IT'S A GOOD THING YOU PHONED
ME TO TRAIL YOU, AIN'T IT?
1858
01:18:20,130 --> 01:18:21,631
YES, AIN'T IT?
1859
01:18:21,631 --> 01:18:24,133
YOU KNOW, YOU BOYS SHOULD
STAY OFF FIRE ESCAPES
1860
01:18:24,134 --> 01:18:26,136
WHEN THERE ISN'T ANY,
UH--AIN'T ANY FIRE.
1861
01:18:26,136 --> 01:18:27,637
YOU'RE COMING
TO THE STATION WITH US,
1862
01:18:27,637 --> 01:18:28,638
AIN'T YOU, MR. CHARLES?
1863
01:18:28,638 --> 01:18:32,141
OH, NO, I CAN'T.
I HAVE A LADY WAITING.
1864
01:18:33,143 --> 01:18:35,145
A LADY? NO FOOLING.
1865
01:18:35,145 --> 01:18:36,646
SURPRISED?
1866
01:18:36,646 --> 01:18:38,147
WELL, I ALWAYS THOUGHT
1867
01:18:38,148 --> 01:18:41,151
THAT YOU AND THE MISSIS
WAS THE IDEAL COUPLE.
1868
01:18:41,151 --> 01:18:42,652
HA HA HA.
1869
01:18:42,652 --> 01:18:44,153
YOU...OHH!
1870
01:18:45,155 --> 01:18:46,156
WELL, UH...
1871
01:18:46,156 --> 01:18:48,658
YOU KNOW HOW IT IS,
LIEUTENANT.
1872
01:18:48,658 --> 01:18:50,660
OH, SURE.
HA HA HA. I KNOW.
1873
01:18:50,660 --> 01:18:54,163
ANY IDEA WHO
THESE MUGS ARE?
1874
01:18:54,164 --> 01:18:55,665
I WOULDN'T KNOW.
1875
01:18:55,665 --> 01:18:57,667
YOU'LL FIND OUT, BIG SHOT.
THERE'S PLENTY MORE OF US.
1876
01:18:57,667 --> 01:18:59,168
COME ON.
DUMMY UP, YOU.
1877
01:18:59,169 --> 01:19:00,170
ALL RIGHT, FLYNN,
TAKE THEM OUT.
1878
01:19:00,670 --> 01:19:01,671
NOW, JUST A MINUTE,
LIEUTENANT.
1879
01:19:01,671 --> 01:19:03,172
WOULD YOU MIND
TAKING THE BOYS DOWN
1880
01:19:03,173 --> 01:19:04,674
THE WAY THEY CAME UP?
1881
01:19:04,674 --> 01:19:06,676
I DON'T WANT
TO ALARM THE LADY.
1882
01:19:06,676 --> 01:19:09,178
OH, SURE THING.
ALL RIGHT, FLYNN.
1883
01:19:09,179 --> 01:19:10,680
OUT THE WINDOW.
1884
01:19:10,680 --> 01:19:14,183
YOU KNOW THERE AIN'T NOTHING
FRIGHTENS OFF ROMANCE LIKE...
1885
01:19:14,184 --> 01:19:16,686
THE TOUCH OF THE LAW.
1886
01:19:17,187 --> 01:19:18,188
OH, BY THE WAY, NICK,
1887
01:19:18,188 --> 01:19:20,190
ANYTIME YOU'D LIKE TO
HAVE ME TAKE MRS. CHARLES
1888
01:19:20,190 --> 01:19:21,191
OUT TO A MOVIE--
1889
01:19:21,191 --> 01:19:23,693
YOU KNOW, SO'S YOU CAN
GET AWAY FOR A WHILE, UH--
1890
01:19:23,693 --> 01:19:25,194
OH, WOULD YOU DO THAT?
1891
01:19:25,195 --> 01:19:27,197
OH, SURE. I WOULDN'T
MIND IT AT ALL.
1892
01:19:27,697 --> 01:19:30,700
REALLY, NOT AT ALL.
1893
01:19:30,700 --> 01:19:31,701
UH...
1894
01:19:31,701 --> 01:19:35,204
UH...WELL...HA HA.
YOU KNOW ME, PAL.
1895
01:19:35,205 --> 01:19:37,207
SURE, I KNOW YOU, PAL.
1896
01:19:37,207 --> 01:19:39,709
TOUJOURS L'AMOUR,TOUJOURS.
1897
01:19:39,709 --> 01:19:42,712
ALWAYS KIDDING.
ALL IN THE SPIRIT OF FUN.
1898
01:19:42,712 --> 01:19:43,713
OH, YEAH? HA HA.
1899
01:19:43,713 --> 01:19:45,214
YEAH. JUST KIDDING.
1900
01:19:45,215 --> 01:19:46,216
[THUD]
1901
01:19:48,718 --> 01:19:50,219
FINISHED?
1902
01:19:50,220 --> 01:19:51,221
Nick: YES.
1903
01:19:51,221 --> 01:19:53,223
TELL ME...HOW LONG SINCE
YOU'VE SEEN MISS MILLS?
1904
01:19:53,223 --> 01:19:55,225
WELL, I AIN'T SEEN HER
IN A COUPLE OF WEEKS,
1905
01:19:55,225 --> 01:19:57,227
BUT I DON'T MAKE NO POINT
OF SEEING MY PEOPLE,
1906
01:19:57,227 --> 01:19:58,728
UNLESS THEY'RE BEHIND
ON THEIR RENT.
1907
01:19:58,728 --> 01:19:59,729
MMM.
WHAT'S SHE LOOK LIKE?
1908
01:19:59,729 --> 01:20:01,731
THE WAY SHE SLAPS
THAT MAKE-UP ON,
1909
01:20:01,731 --> 01:20:03,232
YOU'D THINK
SHE WAS AN OLD-TIMER.
1910
01:20:03,233 --> 01:20:05,235
BUT SHE DON'T NEED TO.
SHE'S REAL PRETTY.
1911
01:20:05,235 --> 01:20:06,236
YOUNG?
1912
01:20:06,236 --> 01:20:08,238
YES, BUT DON'T FEAR. SHE
KNOWS ALL THE ANSWERS.
1913
01:20:08,238 --> 01:20:10,240
WISHED I KNEW AS MUCH
WHEN I WAS HER AGE.
1914
01:20:10,240 --> 01:20:11,741
HA HA HA.
AHEM. UH...
1915
01:20:11,741 --> 01:20:14,243
HOPE I HAVEN'T KEPT YOU
FROM RENTING A ROOM.
1916
01:20:14,244 --> 01:20:15,245
WHO, HER?
1917
01:20:15,245 --> 01:20:16,246
YEAH.
1918
01:20:16,246 --> 01:20:18,248
OH, I DON'T THINK SHE
KNOWS WHAT SHE WANTS.
1919
01:20:18,248 --> 01:20:20,250
OH, TOO BAD. HA HA.
I THOUGHT SHE WAS RATHER PRETTY.
1920
01:20:20,250 --> 01:20:21,251
WELL, STICK AROUND.
1921
01:20:21,251 --> 01:20:23,253
I MAY BE ABLE TO
WORK OUT SOMETHING.
1922
01:20:25,255 --> 01:20:26,756
THANKS, BUT I'M MARRIED.
1923
01:20:26,756 --> 01:20:29,759
THAT DON'T MEAN A THING,
AND YOU KNOW IT!
1924
01:20:29,759 --> 01:20:30,760
OOH!
1925
01:20:30,760 --> 01:20:31,761
Nick: HA HA HA.
1926
01:20:31,761 --> 01:20:32,762
AHEM.
1927
01:20:32,762 --> 01:20:34,764
Mrs. Dolley: OH,
COME IN! COME IN!
1928
01:20:34,764 --> 01:20:36,265
WE WERE JUST
TALKING ABOUT YOU.
1929
01:20:36,266 --> 01:20:37,267
OH, YES?
1930
01:20:37,267 --> 01:20:38,768
THIS GENTLEMAN HERE
WAS JUST SAYING THAT
1931
01:20:38,768 --> 01:20:40,269
YOU'RE THE PRETTIEST
GIRL HE'D EVER SEEN.
1932
01:20:40,270 --> 01:20:42,272
AND TAKE IT FROM ME,
HE OUGHT TO KNOW.
1933
01:20:42,272 --> 01:20:43,773
OH, EXCUSE ME.
1934
01:20:43,773 --> 01:20:45,274
THIS IS MR. CHARLES.
1935
01:20:45,275 --> 01:20:47,777
MISS--I DIDN'T CATCH
YOUR NAME.
1936
01:20:47,777 --> 01:20:48,778
FINHADDEN.
1937
01:20:48,778 --> 01:20:50,780
LETTIE FINHADDEN.
1938
01:20:57,787 --> 01:21:01,290
WELL, THAT'S THE FASTEST PIECE
OF WORK I EVER SAW IN MY LIFE.
1939
01:21:05,495 --> 01:21:08,998
Guild:
MR. NICK CHARLES, PLEASE.
1940
01:21:08,999 --> 01:21:11,501
GOOD MORNING, MR. CHARLES.
THIS IS GUILD.
1941
01:21:11,501 --> 01:21:14,003
WELL, WE'VE GOT SOMETHING
ON THAT NURSE.
1942
01:21:14,504 --> 01:21:15,505
WE JUST FOUND THAT
1943
01:21:15,505 --> 01:21:17,507
HER FINGERPRINTS MATCH UP
WITH AN AGNES BORUP.
1944
01:21:18,008 --> 01:21:19,509
I KNOW AGNES WELL,
1945
01:21:19,509 --> 01:21:22,011
AND FROM THAT LANDLADY'S
DESCRIPTION OF LINDA MILLS,
1946
01:21:22,512 --> 01:21:23,513
IT JUST ABOUT FITS HER.
1947
01:21:24,014 --> 01:21:26,516
MY GUESS IS, IF WE GET HER,
WE GET CHURCH.
1948
01:21:26,516 --> 01:21:28,017
UH-HUH.
1949
01:21:28,018 --> 01:21:29,519
OH, YES, YEAH.
1950
01:21:32,522 --> 01:21:35,024
NO, I--I DON'T THINK SO.
1951
01:21:35,025 --> 01:21:38,028
WELL, FOR ONE THING,
1952
01:21:38,028 --> 01:21:40,030
A NEW LOVE HAS COME
INTO CHURCH'S LIFE.
1953
01:21:40,030 --> 01:21:42,532
SMITTY MAY HAVE BEEN
STOOGING FOR HIM AT FIRST,
1954
01:21:42,532 --> 01:21:44,033
BUT IT'S THE REAL THING NOW.
1955
01:21:44,034 --> 01:21:46,036
THEY'RE PLANNING
ON GOING AWAY TOGETHER.
1956
01:21:46,036 --> 01:21:47,537
COME ON UP HERE.
1957
01:21:47,537 --> 01:21:50,540
I MAY HAVE SOMETHING
FOR YOU. YEAH.
1958
01:21:50,540 --> 01:21:51,541
WHAT? WHAT HAVE
YOU GOT?
1959
01:21:51,541 --> 01:21:53,042
TELL US!
1960
01:21:53,043 --> 01:21:54,544
DID YOU FIND OUT
SOMETHING?
1961
01:21:54,544 --> 01:21:55,545
WELL...
1962
01:21:55,545 --> 01:21:58,047
AREN'T YOU INTERESTED,
MRS. BELLAM?
1963
01:21:58,048 --> 01:21:59,549
OH, YES, YES.
1964
01:22:01,551 --> 01:22:02,552
OH.
1965
01:22:04,054 --> 01:22:07,057
I HAVEN'T GOT IT ALL
WORKED OUT YET, BUT...
1966
01:22:07,057 --> 01:22:08,058
FREDDIE, MAYBE
YOU COULD HELP ME.
1967
01:22:08,058 --> 01:22:09,559
YOU'RE WRITING
A MYSTERY PLAY.
1968
01:22:09,559 --> 01:22:10,560
OH, THAT.
1969
01:22:10,560 --> 01:22:12,061
HOW DID YOU GET
YOUR MAN?
1970
01:22:12,062 --> 01:22:13,563
I HAVEN'T GOTTEN
THAT FAR YET.
1971
01:22:13,563 --> 01:22:14,564
I'M STUCK
FOR A FINISH.
1972
01:22:14,564 --> 01:22:16,566
OH. THAT'S TOO BAD.
1973
01:22:16,566 --> 01:22:19,068
WELL, THERE'S STILL
1 OR 2 PIECES MISSING,
1974
01:22:19,069 --> 01:22:20,570
BUT I KNOW THIS MUCH:
1975
01:22:20,570 --> 01:22:22,071
EVERYTHING
THAT'S HAPPENED
1976
01:22:22,072 --> 01:22:24,074
HAS BEEN PART
OF A PLAN. CHURCH--
1977
01:22:24,074 --> 01:22:26,576
[MUSIC PLAYING,
BABIES CRYING]
1978
01:22:29,579 --> 01:22:31,080
THE BABY PARTY.
1979
01:22:31,081 --> 01:22:33,583
YOU SAID IT.
COME ON, MUG.
1980
01:22:33,583 --> 01:22:35,084
Man: ALL RIGHT, BOYS.
1981
01:22:35,085 --> 01:22:36,586
ALL RIGHT, NOW--HIT IT!
1982
01:22:36,586 --> 01:22:39,589
Men: ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪
1983
01:22:39,589 --> 01:22:43,092
♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪
1984
01:22:43,093 --> 01:22:46,596
♪ HAPPY BIRTHDAY, DEAR NICKIE ♪
1985
01:22:46,596 --> 01:22:50,600
♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪
1986
01:22:50,600 --> 01:22:52,602
[ALL TALKING AT ONCE]
1987
01:22:54,104 --> 01:22:57,107
OH, HO HO HO!
YOU, TOO, LARRY, HUH?
1988
01:22:57,107 --> 01:23:00,610
YOU KNOW ME, NICK.
TRY ANYTHING ONCE!
1989
01:23:00,610 --> 01:23:02,612
HEY, HEY!
THIS IS THE MISSIS!
1990
01:23:02,612 --> 01:23:03,613
Man: PLEASED TO MEET YOU.
1991
01:23:03,613 --> 01:23:05,615
Second man: GLAD TO MEET YOU.
HOW ARE YOU?
1992
01:23:05,615 --> 01:23:07,116
SHE'S GOOD FOR
MY MONEY.
1993
01:23:07,117 --> 01:23:08,618
I WISH I'D
HAVE SEEN HER FIRST.
1994
01:23:09,619 --> 01:23:12,121
Man: HEY, WAIT A MINUTE.
YOU CAN'T COME IN HERE.
1995
01:23:12,122 --> 01:23:13,623
WHAT DO YOU MEAN,
I CAN'T COME IN? WHY? WHY?
1996
01:23:13,623 --> 01:23:14,624
YOU HEARD WHAT
PETE SAID.
1997
01:23:15,125 --> 01:23:16,126
YOU GOT TO HAVE
A KID.
1998
01:23:16,126 --> 01:23:17,127
WELL, I GOT A KID.
1999
01:23:17,127 --> 01:23:18,628
Nick: WHAT'S
GOING ON HERE? HUH?
2000
01:23:18,628 --> 01:23:19,629
IT'S WACKY.
2001
01:23:19,629 --> 01:23:20,630
HELLO, WACKY!
HIYA, NICK.
2002
01:23:21,131 --> 01:23:22,132
I'M GLAD TO SEE YOU.
2003
01:23:22,132 --> 01:23:23,133
GLAD TO SEE YOU.
2004
01:23:23,133 --> 01:23:24,634
I DIDN'T KNOW
YOU WERE MARRIED.
2005
01:23:24,634 --> 01:23:26,636
MARRIED? THEY DIDN'T SAY
YOU HAD TO BE MARRIED.
2006
01:23:26,636 --> 01:23:28,638
THEY JUST SAID YOU
HAD TO HAVE A KID.
2007
01:23:28,638 --> 01:23:30,640
COME ON IN
AND MEET THE MISSIS.
2008
01:23:30,640 --> 01:23:31,641
SURE.
MOMMY?
2009
01:23:31,641 --> 01:23:33,142
HEY, HEY! YOU DIDN'T
SNATCH THAT, DID YOU?
2010
01:23:33,143 --> 01:23:34,144
HUH?
2011
01:23:34,144 --> 01:23:35,645
WE DON'T WANT TO PUT
THE HEAT ON THIS PARTY.
2012
01:23:35,645 --> 01:23:36,646
NO!
2013
01:23:36,646 --> 01:23:38,648
I GOT IT LEGITIMATE.
I RENTED IT FOR A BUCK.
2014
01:23:38,648 --> 01:23:40,650
OK, OK. WE DON'T WANT
NO HOT TOT.
2015
01:23:40,650 --> 01:23:42,652
DON'T WORRY. HE'S AS
COLD AS A CUCUMBER.
2016
01:23:42,652 --> 01:23:44,153
COME ON, KID. YEAH.
2017
01:23:44,154 --> 01:23:45,655
WACKY, THIS IS
MRS. CHARLES.
2018
01:23:46,156 --> 01:23:46,656
HELLO, WACKY.
2019
01:23:47,157 --> 01:23:47,657
IT'S MUTUAL.
IT'S MUTUAL.
2020
01:23:48,158 --> 01:23:48,658
HE'S A PIP,
AIN'T HE?
2021
01:23:49,159 --> 01:23:49,659
LOOK
AT THAT SUCKER.
2022
01:23:50,160 --> 01:23:52,162
LET'S PUT THEM
ALL IN THE PEN.
2023
01:23:52,162 --> 01:23:53,663
THE PEN?
2024
01:23:53,663 --> 01:23:55,665
UH...SHE MEANS
THE KIDDIE PEN.
2025
01:23:55,665 --> 01:23:57,667
HA HA. GEE, I HOPE
IT'S NOT A BAD OMEN.
2026
01:23:57,667 --> 01:23:58,668
COME ON!
2027
01:23:58,668 --> 01:24:00,169
[ALL TALKING AT ONCE]
2028
01:24:02,172 --> 01:24:04,174
I'LL GET SOME ICE CREAM.
2029
01:24:04,174 --> 01:24:06,176
NO, NO. THIS IS
OUR PARTY.
2030
01:24:06,176 --> 01:24:07,677
WE GOT
THE STUFF RIGHT HERE:
2031
01:24:07,677 --> 01:24:09,679
HAMBURGERS,
HOT DOGS, AND SALAMI,
2032
01:24:09,679 --> 01:24:12,181
AND THERE'S ROOT BEER
AND COCA-COLA.
2033
01:24:12,182 --> 01:24:13,683
DIDN'T YOU BRING
NOTHING
2034
01:24:13,683 --> 01:24:14,684
BUT ROOT BEER
AND COCA-COLA?
2035
01:24:14,684 --> 01:24:16,686
YOU WANT TO MAKE
THE KIDS SICK?
2036
01:24:16,686 --> 01:24:18,688
I DON'T KNOW. I HAD
THE KID OUT BEFORE.
2037
01:24:18,688 --> 01:24:19,655
NICKY.
2038
01:24:19,656 --> 01:24:20,657
HUH?
2039
01:24:20,657 --> 01:24:22,158
WILL YOU ORDER
SOME ICE CREAM?
2040
01:24:22,158 --> 01:24:23,159
YEAH.
IT'LL BE RIGHT UP.
2041
01:24:23,159 --> 01:24:24,660
YOU'RE TELLING ME.
2042
01:24:24,661 --> 01:24:26,162
[CLICK]
2043
01:25:13,209 --> 01:25:14,710
[LOCKS DOOR]
2044
01:25:32,228 --> 01:25:33,729
[KNOB TURNS]
2045
01:25:39,736 --> 01:25:41,237
ROOM SERVICE, PLEASE.
2046
01:25:41,237 --> 01:25:42,738
THERE'S A MAN OUTSIDE.
2047
01:25:42,739 --> 01:25:47,243
HE WANTS TO SEE YOU.
I PUT HIM IN THE STUDY.
2048
01:25:49,245 --> 01:25:50,246
OH...
2049
01:25:50,246 --> 01:25:52,748
I THOUGHT MRS. BELLAM
MIGHT BE HERE.
2050
01:25:52,749 --> 01:25:54,250
I DON'T KNOW
WHERE SHE IS.
2051
01:25:54,250 --> 01:25:55,751
CAN I DO SOMETHING?
2052
01:25:55,752 --> 01:25:58,254
I JUST WANT SOMEONE
TO KEEP AN EYE ON NICKIE.
2053
01:25:58,254 --> 01:25:59,255
WELL, LET ME.
2054
01:25:59,255 --> 01:26:00,756
OH, THAT'S VERY NICE,
BUT I--
2055
01:26:00,757 --> 01:26:02,759
WELL, LOIS SHOULD GET
SOME SLEEP, ANYWAY.
2056
01:26:02,759 --> 01:26:04,260
THANK YOU VERY MUCH.
2057
01:26:05,762 --> 01:26:06,763
SEND IT RIGHT UP.
2058
01:26:07,263 --> 01:26:08,264
WHO IS THIS MAN?
2059
01:26:08,765 --> 01:26:09,766
I DON'T KNOW.
2060
01:26:09,766 --> 01:26:11,768
A BIG MAN
WITH HEAVY GLASSES.
2061
01:26:11,768 --> 01:26:12,769
AH, VOGEL.
2062
01:26:12,769 --> 01:26:14,270
VOGEL?
WHO'S VOGEL?
2063
01:26:14,270 --> 01:26:15,771
HE'S ONE OF
THE MISSING PIECES.
2064
01:26:15,772 --> 01:26:17,273
Man:
GET YOUR HANDS UP.
2065
01:26:17,273 --> 01:26:20,276
BOTH OF YOU.
2066
01:26:20,276 --> 01:26:22,278
Nick: THIS IS MR. CHURCH,
DARLING--
2067
01:26:22,278 --> 01:26:23,779
SKIP IT.
2068
01:26:23,780 --> 01:26:25,782
GOT NO TIME
TO WASTE.
2069
01:26:25,782 --> 01:26:27,784
TOLD YOU I'D BE
SEEING YOU, CHARLES,
2070
01:26:27,784 --> 01:26:29,786
BUT I DIDN'T KNOW
IT'D BE THIS SOON.
2071
01:26:29,786 --> 01:26:31,287
I BEEN DREAMING
AGAIN, CHARLES.
2072
01:26:31,788 --> 01:26:33,289
ONLY THIS TIME,
IT'S ABOUT YOU.
2073
01:26:33,289 --> 01:26:35,291
YOU OUGHT TO BE
PSYCHOANALYZED.
2074
01:26:35,291 --> 01:26:37,793
TWICE I'VE SEEN YOU
DEAD IN MY DREAMS.
2075
01:26:37,794 --> 01:26:39,796
BOTH TIMES
YOU'RE ALL BATTERED UP,
2076
01:26:39,796 --> 01:26:41,798
JUST LIKE MacFAY WAS.
2077
01:26:41,798 --> 01:26:44,300
SO IF YOU DON'T WANT
TO BE A WIDOW,
2078
01:26:44,300 --> 01:26:45,801
MRS. CHARLES, GET HIM
ON A TRAIN TONIGHT.
2079
01:26:45,802 --> 01:26:47,804
I'M FEELING I'M GOING TO
HAVE THAT THIRD DREAM.
2080
01:26:47,804 --> 01:26:49,305
I'M PACKING RIGHT NOW.
2081
01:26:49,305 --> 01:26:51,307
OK.
2082
01:26:51,307 --> 01:26:52,808
NOW,
IF YOU'RE SMART,
2083
01:26:52,809 --> 01:26:53,810
YOU'LL WAIT 5 MINUTES
2084
01:26:53,810 --> 01:26:55,311
BEFORE YOU BLOW
ANY WHISTLES.
2085
01:27:03,820 --> 01:27:04,821
[SIGHS]
2086
01:27:04,821 --> 01:27:05,822
GET HIM!
2087
01:27:05,822 --> 01:27:06,823
WHAT?
2088
01:27:06,823 --> 01:27:08,324
DON'T MIND ME.
GO ON, GET HIM!
2089
01:27:08,324 --> 01:27:09,825
WELL, WHY?
NEVER SAW A MAN
2090
01:27:09,826 --> 01:27:10,827
TRYING SO HARD
TO GET CAUGHT.
2091
01:27:10,827 --> 01:27:12,328
NOW LOOK AT THE CLOWN,
2092
01:27:12,328 --> 01:27:13,329
CLIMBING ACROSS THAT
LEDGE IN BROAD DAYLIGHT.
2093
01:27:13,329 --> 01:27:14,830
WELL, WHY DOES HE
WANT TO GET CAUGHT?
2094
01:27:14,831 --> 01:27:16,332
JUST PART OF HIS PLAN.
2095
01:27:16,332 --> 01:27:17,333
[GUNSHOT]
2096
01:27:21,337 --> 01:27:22,838
WHERE IS HE?
WHAT HAPPENED, NICK?
2097
01:27:22,839 --> 01:27:24,340
WHO DO YOU WANT
BLASTED?
2098
01:27:24,340 --> 01:27:25,341
MAN'S JUST
BEEN KILLED.
2099
01:27:25,341 --> 01:27:26,842
I THINK YOU BOYS
BETTER GET OUT OF HERE
2100
01:27:26,843 --> 01:27:27,844
BEFORE THE POLICE
ARRIVE.
2101
01:27:27,844 --> 01:27:28,845
GRAB YOUR KIDS--
HOLY SMOKE!
2102
01:27:28,845 --> 01:27:31,347
WHAT HAPPENED?!
2103
01:27:31,347 --> 01:27:33,349
Man: HEY, GET OUT OF
THE WAY, WILL YOU?
2104
01:27:33,349 --> 01:27:35,351
[BABIES CRYING, MEN SHOUTING]
2105
01:27:38,354 --> 01:27:39,855
FREDDIE, WILL YOU
GET NICKIE?
2106
01:27:39,856 --> 01:27:40,857
OH, OF COURSE I WILL.
2107
01:27:40,857 --> 01:27:42,358
DON'T YOU THINK WE OUGHT TO
NOTIFY THE POLICE OF THAT?
2108
01:27:42,358 --> 01:27:43,859
THEY'LL BE HERE
ANY MINUTE.
2109
01:27:43,860 --> 01:27:45,361
WHERE'S NICKIE?
WHERE'S NICKIE?
2110
01:27:45,361 --> 01:27:47,363
Man: MUST BE IN THE PEN!
2111
01:27:47,363 --> 01:27:48,864
Lois: THERE HE IS!
2112
01:27:48,865 --> 01:27:50,366
Man: WE'D BETTER
GET OUT OF HERE!
2113
01:27:50,366 --> 01:27:51,367
[NICKIE CRYING]
2114
01:27:51,367 --> 01:27:52,868
YES...WELL...
2115
01:27:58,875 --> 01:28:00,376
YOU, UH...
2116
01:28:00,376 --> 01:28:02,378
YOU WANT TO SEE ME?
2117
01:28:02,378 --> 01:28:03,379
WASN'T IMPORTANT.
2118
01:28:03,880 --> 01:28:06,382
JUST DROPPED IN TO SEE
IF THERE'S ANYTHING NEW.
2119
01:28:06,382 --> 01:28:07,883
I'LL WAIT TILL
YOU'RE FREE.
2120
01:28:07,884 --> 01:28:09,385
I'M FREE NOW.
2121
01:28:09,385 --> 01:28:10,886
TOMORROW WILL DO.
2122
01:28:10,887 --> 01:28:12,889
TOMORROW YOU
MAY NOT BE FREE.
2123
01:28:12,889 --> 01:28:14,390
YOU BETTER WAIT.
2124
01:28:14,390 --> 01:28:16,392
[ALL TALKING AT ONCE]
2125
01:28:16,392 --> 01:28:18,394
Guild: STAND ASIDE.
STAND ASIDE.
2126
01:28:18,394 --> 01:28:19,895
WHAT'S GOING ON
HERE, CASEY?
2127
01:28:19,896 --> 01:28:21,898
PHIL CHURCH WAS SHOT.
HE FELL IN THE ALLEY.
2128
01:28:21,898 --> 01:28:23,399
WE ARRESTED THIS MAN
AND WOMAN.
2129
01:28:23,399 --> 01:28:24,900
THEY WERE THE ONLY ONES
AROUND WHEN IT HAPPENED.
2130
01:28:24,901 --> 01:28:26,402
I HAD NOTHING TO DO
WITH IT, LIEUTENANT.
2131
01:28:26,402 --> 01:28:28,404
FOUND THIS IN THE TRASH CAN,
ONE SHELL EMPTY.
2132
01:28:28,404 --> 01:28:29,405
IT WASN'T MINE,
LIEUTENANT.
2133
01:28:29,405 --> 01:28:30,906
I WOULDN'T HAVE
ANY REASON TO KILL PHIL.
2134
01:28:30,907 --> 01:28:32,909
BRING THEM ALONG
UPSTAIRS, BOYS.
2135
01:28:37,080 --> 01:28:38,581
HEAR FROM THE DOCTOR?
2136
01:28:38,581 --> 01:28:40,583
DOCTOR SAYS HE WAS SHOT
WITH A .38.
2137
01:28:40,583 --> 01:28:42,585
JUDGING FROM THE ANGLE
AT WHICH THE BULLET
2138
01:28:42,585 --> 01:28:44,086
ENTERED THE BODY,
2139
01:28:44,087 --> 01:28:46,089
IT COULD HAVE COME
FROM MOST ANYWHERE.
2140
01:28:46,089 --> 01:28:48,091
THEY'RE WORKING
ON THE GUN NOW
2141
01:28:48,091 --> 01:28:49,092
TO SEE IF IT'S THE ONE.
2142
01:28:49,092 --> 01:28:50,593
Nick: HMM.
2143
01:28:50,593 --> 01:28:53,095
WHAT WERE YOU DOING
IN THE STREET DOWN BELOW?
2144
01:28:53,096 --> 01:28:56,099
MR. CHURCH TOLD ME
HE WAS COMING HERE.
2145
01:28:56,099 --> 01:28:57,600
I TELL HER.
THEN I'M AFRAID
2146
01:28:57,600 --> 01:28:59,101
SHE COME OVER
AND BUTT IN, MAYBE,
2147
01:28:59,102 --> 01:29:00,603
SO I COME MAYBE
TO STOP HER.
2148
01:29:00,603 --> 01:29:02,104
STOP HER?
FROM WHAT?
2149
01:29:02,105 --> 01:29:03,606
I DON'T KNOW WHAT
SHE MAY DO.
2150
01:29:03,606 --> 01:29:05,107
SHE GET
EXCITED ON THE PHONE.
2151
01:29:05,108 --> 01:29:07,110
HEY, WHAT ARE YOU
TRYING TO DO? FRAME ME?
2152
01:29:07,110 --> 01:29:09,112
LOOK, I KNOW THAT PHIL CHURCH
IS TRYING TO PULL A TRICK
2153
01:29:09,112 --> 01:29:10,613
THAT'S TOO SLICK
FOR HIS OWN GOOD,
2154
01:29:10,613 --> 01:29:12,114
SO I COME OVER HERE
TO HEAD HIM OFF.
2155
01:29:12,115 --> 01:29:13,616
WELL, YOU CERTAINLY PICKED
A GOOD WAY TO DO IT.
2156
01:29:13,616 --> 01:29:15,117
LOOK, I HAVE NOTHING
TO DO WITH THIS.
2157
01:29:15,118 --> 01:29:17,120
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT ANY MURDERS,
2158
01:29:17,120 --> 01:29:18,121
AND I'M NEVER GOING TO BE--
2159
01:29:18,121 --> 01:29:20,123
NOW, DON'T GIVE ME
THAT STUFF AGAIN!
2160
01:29:20,123 --> 01:29:22,625
WELL, WHAT ABOUT IT?
DID YOU SEE HER DO IT?
2161
01:29:22,625 --> 01:29:24,126
I JUST SEEN HER.
2162
01:29:24,127 --> 01:29:26,129
I WAS CROSSING STREET TO HER.
TRUCK GOT IN MY WAY.
2163
01:29:26,629 --> 01:29:28,631
IF YOU WANT TO KNOW WHO
KILLED PHIL CHURCH, ASK HIM.
2164
01:29:28,631 --> 01:29:30,132
Smitty: YOU HEARD HIM LAST
NIGHT THREATEN WHAT HE'D DO
2165
01:29:30,133 --> 01:29:32,635
IF ME AND PHIL RAN OFF
TOGETHER. ASK HIM!
2166
01:29:32,635 --> 01:29:34,136
YOU KILL MY MR. CHURCH?
2167
01:29:34,637 --> 01:29:36,138
ASK HIM WHERE'S HIS GUN.
2168
01:29:36,139 --> 01:29:38,141
I'VE GOT MY GUN
RIGHT HERE.
2169
01:29:38,141 --> 01:29:39,142
DON'T TRY
TO HANG THIS ON ME.
2170
01:29:39,142 --> 01:29:41,644
YOU KILL MY MR. CHURCH?!
2171
01:29:41,644 --> 01:29:44,146
SURE HE DID.
HE KILLED PHIL.
2172
01:29:44,147 --> 01:29:45,648
HEY, COME ON!
2173
01:29:45,648 --> 01:29:47,149
[ALL SHOUTING AT ONCE]
2174
01:29:47,150 --> 01:29:49,652
Guild: HEY, BREAK IT UP!
BREAK IT UP, WILL YOU?!
2175
01:29:49,652 --> 01:29:51,153
Man: COME ON! LET ME--
2176
01:29:51,154 --> 01:29:52,655
NICKY, NICKY!
DO SOMETHING!
2177
01:29:52,655 --> 01:29:55,658
HMM? OH, YES.
OF COURSE.
2178
01:29:55,658 --> 01:29:58,661
Man: LET HIM ALONE!
LET HIM ALONE!
2179
01:29:58,661 --> 01:30:00,162
Guild: HERE, NOW, YOU--
2180
01:30:00,163 --> 01:30:03,666
NOW, YOU STOP. SPITFIRE!
UGH! SIT DOWN, THERE.
2181
01:30:03,666 --> 01:30:05,668
YOU ASKED FOR IT.
2182
01:30:05,668 --> 01:30:09,171
UH...DID SOMEBODY
DROP THIS CHIP?
2183
01:30:09,172 --> 01:30:11,174
WHY, YES. IT'S MINE.
2184
01:30:11,174 --> 01:30:13,176
OH. GOOD.
2185
01:30:13,176 --> 01:30:14,177
NOW, ONE MORE SESSION
LIKE THAT,
2186
01:30:14,177 --> 01:30:16,679
AND I'LL CALL UP THE WAGON
AND DRAG YOU ALL DOWNTOWN.
2187
01:30:16,679 --> 01:30:18,681
MAY I...SAY SOMETHING?
2188
01:30:18,681 --> 01:30:20,182
GO AHEAD.
2189
01:30:20,183 --> 01:30:24,187
UH...WELL,
I HAVE A HUNCH
2190
01:30:24,187 --> 01:30:26,189
IF WE FIND OUT
WHO MURDERED MacFAY,
2191
01:30:26,189 --> 01:30:28,191
WE'LL FIND OUT
WHO MURDERED CHURCH.
2192
01:30:28,191 --> 01:30:29,692
MAYBE IT'LL CLEAR
THINGS UP
2193
01:30:29,692 --> 01:30:31,694
IF WE START
FROM THE BEGINNING.
2194
01:30:31,694 --> 01:30:33,195
TELL ME THIS FIRST:
2195
01:30:33,196 --> 01:30:36,199
IF...IF YOU WERE TRYING
A MAN FOR MURDER
2196
01:30:36,199 --> 01:30:38,201
AND HE SUDDENLY PRODUCED
AN AIRTIGHT ALIBI,
2197
01:30:38,201 --> 01:30:39,202
WHAT WOULD HAPPEN?
2198
01:30:39,202 --> 01:30:40,703
HE'D GO FREE.
2199
01:30:40,703 --> 01:30:41,704
SUPPOSE AFTER YOU
FREED HIM,
2200
01:30:41,704 --> 01:30:43,205
YOU FOUND
THAT HE WAS GUILTY,
2201
01:30:43,206 --> 01:30:44,207
THAT HE'D PLANNED
THE WHOLE THING--
2202
01:30:44,707 --> 01:30:45,207
WHAT COULD YOU DO?
2203
01:30:45,708 --> 01:30:46,709
NOTHING.
NOTHING AT ALL.
2204
01:30:46,709 --> 01:30:48,711
I SEE. WELL,
THANK YOU VERY MUCH.
2205
01:30:48,711 --> 01:30:50,713
YOU MEAN, YOU'D LET HIM
GET AWAY WITH IT?
2206
01:30:50,713 --> 01:30:52,214
WELL,
WE'D HAVE TO.
2207
01:30:52,215 --> 01:30:54,217
CAN'T TRY A MAN FOR
THE SAME CRIME TWICE.
2208
01:30:54,217 --> 01:30:55,718
IF HE'S ACQUITTED,
2209
01:30:55,718 --> 01:30:58,220
HE COULD EVEN BOAST ABOUT IT,
AND WE COULDN'T TOUCH HIM.
2210
01:30:58,221 --> 01:30:59,722
UH, THAT WAS
CHURCH'S PLAN.
2211
01:31:00,223 --> 01:31:01,724
WHAT WAS?
2212
01:31:01,724 --> 01:31:03,726
HIS IDEA WAS TO ADVERTISE
HIMSELF AS THE MURDERER
2213
01:31:03,726 --> 01:31:05,227
WHILE HIS ACCOMPLICE
DID THE DIRTY WORK.
2214
01:31:05,228 --> 01:31:07,230
HE TAKES A HOUSE
ON LONG ISLAND.
2215
01:31:07,230 --> 01:31:09,732
HE THREATENS MacFAY,
TERRORIZES THE HOUSEHOLD.
2216
01:31:09,732 --> 01:31:11,233
AFTER THE MURDER,
HE DISAPPEARS,
2217
01:31:11,734 --> 01:31:14,236
STILL CALLING ATTENTION
TO HIMSELF AS THE KILLER.
2218
01:31:14,237 --> 01:31:15,738
THEN, WHEN THINGS LOOK
BLACKEST FOR HIM,
2219
01:31:15,738 --> 01:31:18,741
HE WALKS IN HERE,
INVITING ME TO TAKE HIM.
2220
01:31:18,741 --> 01:31:20,743
HIS PLAN WAS TO GET TRIED
FOR THAT MURDER,
2221
01:31:20,743 --> 01:31:22,244
SPRING A LAST-MINUTE ALIBI,
2222
01:31:22,245 --> 01:31:24,747
AND WALK OUT OF
THAT COURT SCOT-FREE.
2223
01:31:24,747 --> 01:31:27,249
YOU MEAN THAT HE HAD
THIS ALIBI ALL THE TIME?
2224
01:31:27,250 --> 01:31:29,252
YES, BUT HE DIDN'T
WANT US TO KNOW IT.
2225
01:31:29,252 --> 01:31:31,254
THAT'S WHY DUM-DUM BEAT UP
A DRUNK LAST NIGHT
2226
01:31:31,254 --> 01:31:32,755
WHEN THE DRUNK
TRIED TO TELL ME.
2227
01:31:32,755 --> 01:31:33,756
YOU DID?
2228
01:31:33,756 --> 01:31:36,258
WAS THAT IT?
WAS THAT WHY YOU HIT HIM?
2229
01:31:36,259 --> 01:31:37,760
I HIT HIM BECAUSE
HE START A FIGHT.
2230
01:31:37,760 --> 01:31:40,763
MAYBE VOGEL WILL TELL US.
HE DIDN'T WANT IT KNOWN EITHER.
2231
01:31:40,763 --> 01:31:42,765
WHAT ARE YOU
TRYING TO PULL?
2232
01:31:42,765 --> 01:31:44,767
YOUR MEN
JUMPED HIM, TOO.
2233
01:31:44,767 --> 01:31:46,268
Guild: WERE YOU IN ON THIS?
2234
01:31:46,269 --> 01:31:48,771
YOU THINK I'D BE
IN ON ANYTHING WITH THAT RAT?
2235
01:31:48,771 --> 01:31:50,272
LOOKS BAD FOR YOU,
VOGEL.
2236
01:31:50,273 --> 01:31:51,774
YOU WERE DOWN ON THE ISLAND.
YOU KNEW THE SETUP.
2237
01:31:51,774 --> 01:31:53,776
YOU TRIED TO KEEP
SMITTY FROM TALKING.
2238
01:31:53,776 --> 01:31:55,277
YOUR MEN THREATENED ME
ON THE PHONE,
2239
01:31:55,278 --> 01:31:56,279
TOLD ME
IF I DIDN'T LAY OFF--
2240
01:31:56,279 --> 01:31:57,780
MY MEN? WHAT MEN?
2241
01:31:57,780 --> 01:31:59,782
THE ONES WHO
DROPPED THAT CHIP
2242
01:31:59,782 --> 01:32:00,783
AT THE WEST INDIES
CLUB LAST NIGHT.
2243
01:32:01,284 --> 01:32:01,784
OH.
2244
01:32:02,285 --> 01:32:04,287
COME ON, DIAMOND BACK,
SPILL IT.
2245
01:32:04,787 --> 01:32:08,791
OK, OK. I...
I RUN A PLACE UPTOWN.
2246
01:32:08,791 --> 01:32:11,293
IT'S...WELL,
IT'S A PLACE.
2247
01:32:11,294 --> 01:32:12,795
GET WHAT I MEAN,
2248
01:32:12,795 --> 01:32:14,296
OR SHOULD I WAIT
FOR MY LAWYER?
2249
01:32:14,297 --> 01:32:16,299
WE GET IT. YOU DON'T
WANT TO ADMIT
2250
01:32:16,299 --> 01:32:17,800
YOU RUN A GAMBLING
JOINT. GO ON!
2251
01:32:17,800 --> 01:32:19,301
THE NIGHT BEFORE LAST,
2252
01:32:19,302 --> 01:32:21,304
CHURCH COMES IN AND SITS
IN THE GAME FOR 2 1/2 HOURS,
2253
01:32:21,304 --> 01:32:23,306
INCLUDING THE TIME MacFAY
WAS KILLED OUT ON THE ISLAND.
2254
01:32:23,306 --> 01:32:25,308
THEN YOU-- YOU HELPED
HIM GET HIS ALIBI.
2255
01:32:25,808 --> 01:32:28,310
I TELL YOU, I WASN'T
IN THIS WITH HIM.
2256
01:32:28,311 --> 01:32:29,812
I DIDN'T KNOW WHAT
WAS GOING ON.
2257
01:32:29,812 --> 01:32:31,313
THEN WHY DID YOU
KEEP IT QUIET?
2258
01:32:31,314 --> 01:32:32,315
WELL, THAT NIGHT
2259
01:32:32,315 --> 01:32:35,318
A BUNCH OF MY BEST
CUSTOMERS WERE THERE...
2260
01:32:35,318 --> 01:32:37,320
A BANK PRESIDENT,
BIG GUYS LIKE THAT...
2261
01:32:37,320 --> 01:32:39,822
BIG AND RESPECTABLE.
THEY HAVE TO GET UP IN COURT
2262
01:32:39,822 --> 01:32:41,323
AND ADMIT THEY
WERE PLAYING IN MY PLACE,
2263
01:32:41,324 --> 01:32:43,326
THEY MIGHT AS WELL
CUT THEIR THROATS.
2264
01:32:43,326 --> 01:32:46,329
SO, I'M OUT TO GET
THE GUYS WHO CAN SPILL IT.
2265
01:32:46,329 --> 01:32:48,831
AND YOUR MEN
WERE OUT TO GET ME.
2266
01:32:48,831 --> 01:32:50,332
THANK YOU. HMM...
2267
01:32:50,333 --> 01:32:52,335
I KNEW CHURCH'S PLAN
WAS GOOD,
2268
01:32:52,335 --> 01:32:53,836
BUT I DIDN'T
KNOW IT WAS THAT GOOD.
2269
01:32:53,836 --> 01:32:55,838
OH, HE WAS
A GENIUS.
2270
01:32:55,838 --> 01:32:57,840
Nick: LET ME SHOW YOU
SOMETHING ELSE HE PLANNED.
2271
01:32:57,840 --> 01:32:59,341
OH, WAIT A MINUTE.
2272
01:32:59,342 --> 01:33:01,344
LET'S NOT TALK ABOUT
CHURCH. HE'S DEAD.
2273
01:33:01,344 --> 01:33:02,845
IT'S THE KILLER
WE'RE AFTER.
2274
01:33:02,845 --> 01:33:04,346
YES,
I'M COMING TO THAT.
2275
01:33:04,347 --> 01:33:05,848
YOU MEAN, YOU
KNOW WHO HE IS?
2276
01:33:05,848 --> 01:33:07,349
Nick: I HAVE
A PRETTY FAIR IDEA.
2277
01:33:07,350 --> 01:33:08,851
AND IF THIS TRICK
2278
01:33:08,851 --> 01:33:10,352
TURNS OUT RIGHT,
I'LL BE SURE.
2279
01:33:10,353 --> 01:33:11,854
LET'S SAY THIS
IS MacFAY'S ROOM
2280
01:33:11,854 --> 01:33:13,355
AND THAT THIS IS HIS BED.
2281
01:33:13,356 --> 01:33:15,358
WE'LL FIX THINGS
JUST AS WE FOUND THEM
2282
01:33:15,358 --> 01:33:16,359
THE NIGHT OF THE MURDER.
2283
01:33:16,359 --> 01:33:18,361
LET ME SEE...THERE WAS
A NEWSPAPER ON THE FLOOR--
2284
01:33:18,361 --> 01:33:19,362
STOP ME IF I'M WRONG.
2285
01:33:19,362 --> 01:33:20,363
Guild: HERE'S A PAPER.
2286
01:33:20,363 --> 01:33:23,366
NOW, LET ME SEE...
THERE WERE SOME BOOKS.
2287
01:33:23,366 --> 01:33:25,368
I'LL GET THOSE, NICKY.
2288
01:33:25,368 --> 01:33:27,870
THANK YOU, MOMMY.
A GLASS OF WATER?
2289
01:33:27,870 --> 01:33:29,371
I'LL GET IT.
2290
01:33:29,372 --> 01:33:30,873
Nick: NO, NO, MRS. BELLAM.
2291
01:33:30,873 --> 01:33:32,374
YOU STAY HERE. ONE OF
THE BOYS WILL GET IT.
2292
01:33:32,375 --> 01:33:33,376
FREDDIE, WOULD YOU MIND
STANDING OVER THERE?
2293
01:33:33,376 --> 01:33:34,877
SURELY.
2294
01:33:34,877 --> 01:33:36,879
AND WATCH EVERYTHING
VERY CAREFULLY. A LAMP?
2295
01:33:36,879 --> 01:33:38,380
Van Slack: I'LL GET THAT.
2296
01:33:38,381 --> 01:33:40,383
Nick: IF I REMEMBER,
2297
01:33:40,383 --> 01:33:44,387
THE CORD WAS PULLED
FROM THE LAMP. LET'S SEE...
2298
01:33:47,890 --> 01:33:49,892
FORGOT THE GUN.
2299
01:33:49,892 --> 01:33:52,394
YES, I HAVE MY OWN
RIGHT HERE.
2300
01:33:52,395 --> 01:33:54,397
[GUN HAMMER COCKS]
2301
01:33:59,902 --> 01:34:04,406
THERE WE ARE. NOW MAY I HAVE
THE BOOKS, MOMMY?
2302
01:34:04,407 --> 01:34:06,409
YOU KNOW,
THIS TRICK SHOULD WORK.
2303
01:34:06,409 --> 01:34:08,911
CHURCH PLANNED IT,
AND CHURCH WAS AN ENGINEER.
2304
01:34:08,911 --> 01:34:10,412
THERE WE ARE.
2305
01:34:10,413 --> 01:34:12,915
IF YOU'D JUST LET ME
HAVE THE PAPER...
2306
01:34:12,915 --> 01:34:13,916
Guild: THE PAPER.
2307
01:34:13,916 --> 01:34:16,418
THANK YOU. JUST
ONE SHEET WILL DO.
2308
01:34:16,419 --> 01:34:18,921
IT WAS JUST ONE SHEET
THAT WAS WET, WASN'T IT?
2309
01:34:18,921 --> 01:34:19,922
WHY...YES.
2310
01:34:19,922 --> 01:34:21,423
OK.
2311
01:34:23,926 --> 01:34:26,428
PAPER SERVES
AS A NONCONDUCTOR.
2312
01:34:26,429 --> 01:34:29,432
PLACE A SMALL PIECE
BETWEEN THE EXPOSED WIRE
2313
01:34:29,432 --> 01:34:32,435
AND A METALLIC PART
OF THE GUN.
2314
01:34:32,435 --> 01:34:34,437
NOW THE WATER, PLEASE.
2315
01:34:34,437 --> 01:34:35,938
YOU WATCHING THIS
CAREFULLY, FREDDIE?
2316
01:34:35,938 --> 01:34:37,940
OH, YES, YES.
2317
01:34:37,940 --> 01:34:39,441
IT MIGHT BE YOUR FINISH.
2318
01:34:39,442 --> 01:34:42,945
JUST DROP THE WATER
IN THIS INDENTATION.
2319
01:34:42,945 --> 01:34:44,947
THERE YOU ARE.
2320
01:34:44,947 --> 01:34:47,950
MIND PLUGGING THAT IN?
THANK YOU.
2321
01:34:51,454 --> 01:34:52,955
12 MINUTES PAST.
2322
01:34:53,456 --> 01:34:54,957
NOW, WOULD YOU ALL
MIND STEPPING DOWN
2323
01:34:54,957 --> 01:34:55,958
TO THE OTHER END
OF THE ROOM?
2324
01:34:55,958 --> 01:34:57,459
BUT NOTHING HAPPENS.
2325
01:34:57,460 --> 01:34:59,462
GIVE IT TIME. RUN, MOMMY,
FAST. ANYONE WANT A DRINK?
2326
01:34:59,462 --> 01:35:00,463
BUT REALLY,
MR. CHARLES,
2327
01:35:00,463 --> 01:35:01,964
WHERE DOES ALL THIS
GET US?
2328
01:35:01,964 --> 01:35:03,465
WELL, YOU REMEMBER
YOU SAID IT WAS FUNNY
2329
01:35:03,466 --> 01:35:04,467
THAT I DIDN'T HEAR
2330
01:35:04,467 --> 01:35:05,968
ANY SOUNDS OF A STRUGGLE
IN MacFAY'S ROOM?
2331
01:35:05,968 --> 01:35:07,469
WELL,
I DID THINK THAT--
2332
01:35:07,470 --> 01:35:08,471
WELL, I DIDN'T HEAR
2333
01:35:08,471 --> 01:35:09,972
ANY SOUND OF A STRUGGLE
BECAUSE THERE WAS NO STRUGGLE.
2334
01:35:09,972 --> 01:35:11,473
OH, BUT ALL THIS--
2335
01:35:11,474 --> 01:35:12,975
HIS BROKEN WRIST,
THE SHOT HE FIRED.
2336
01:35:12,975 --> 01:35:14,476
MacFAY DIDN'T FIRE
THAT SHOT.
2337
01:35:14,477 --> 01:35:15,478
WHAT?
2338
01:35:15,478 --> 01:35:17,480
HE WAS DEAD
WHEN IT WENT OFF.
2339
01:35:17,480 --> 01:35:18,981
THE MURDERER STAGED
THIS WHOLE THING,
2340
01:35:18,981 --> 01:35:20,482
JUST AS I HAVE,
2341
01:35:20,483 --> 01:35:22,985
TO MAKE IT LOOK
AS IF THERE'D BEEN A ROW.
2342
01:35:22,985 --> 01:35:25,487
THIS LITTLE TRICK
GAVE HIM...OR HER
2343
01:35:25,488 --> 01:35:27,990
A CHANCE TO GET AWAY
AND GET AN ALIBI.
2344
01:35:27,990 --> 01:35:28,991
WELL, THAT BROKEN WRIST,
2345
01:35:28,991 --> 01:35:31,493
IT SORT OF ELIMINATES
A WOMAN, DOESN'T IT?
2346
01:35:31,494 --> 01:35:33,496
IT'S EASY ENOUGH TO
BREAK A DEAD MAN'S WRIST.
2347
01:35:33,496 --> 01:35:35,498
EVEN A WOMAN
COULD DO THAT.
2348
01:35:35,498 --> 01:35:38,501
OH...MRS. BELLAM?
2349
01:35:38,501 --> 01:35:40,002
YES?
2350
01:35:40,002 --> 01:35:41,003
YOU WERE THE LAST ONE
2351
01:35:41,003 --> 01:35:42,504
TO SEE COLONEL MacFAY,
WEREN'T YOU?
2352
01:35:42,505 --> 01:35:43,506
YES.
2353
01:35:43,506 --> 01:35:45,007
WHAT TIME WAS THAT?
2354
01:35:45,007 --> 01:35:46,508
ABOUT MIDNIGHT.
2355
01:35:46,509 --> 01:35:49,011
BUT YOU CAN'T SAY I DID IT!
HE WASN'T KILLED UNTIL 1:00!
2356
01:35:49,011 --> 01:35:51,013
YOU MEAN THE SHOT DIDN'T
GO OFF UNTIL 1:00.
2357
01:35:51,013 --> 01:35:53,515
WE DON'T KNOW YET
WHEN HE WAS KILLED.
2358
01:35:53,516 --> 01:35:55,518
Van Slack:
YOU WERE AN OLD SWEETHEART
2359
01:35:55,518 --> 01:35:56,519
OF MacFAY'S, WEREN'T YOU?
2360
01:35:56,519 --> 01:35:58,020
WEREN'T YOU?!
2361
01:35:58,020 --> 01:36:00,022
WELL, WHAT'S THAT
GOT TO DO WITH IT?
2362
01:36:00,022 --> 01:36:02,524
MAYBE WE BETTER HAVE
EVERYBODY IN ON THIS.
2363
01:36:02,525 --> 01:36:05,027
TRY THE SECOND DOOR
DOWN ON THE LEFT.
2364
01:36:05,027 --> 01:36:06,028
KEY'S IN THE LOCK.
2365
01:36:06,028 --> 01:36:07,529
WHO IS IT?
2366
01:36:07,530 --> 01:36:09,031
IF I KNOW MY PERFUMES,
2367
01:36:09,031 --> 01:36:11,533
IT'S DOROTHY...OR AGNES
OR WHATEVER HER NAME IS.
2368
01:36:12,034 --> 01:36:13,535
Dorothy: I HAVEN'T DONE
ANYTHING! YOU LET ME GO!
2369
01:36:13,536 --> 01:36:14,537
I--I TOLD YOU,
2370
01:36:14,537 --> 01:36:15,538
I HAVEN'T ANYTHING
TO DO WITH THIS!
2371
01:36:15,538 --> 01:36:16,539
THEN WHAT ARE YOU
DOING HERE?
2372
01:36:16,539 --> 01:36:17,540
I CAME TO SEE MR. CHARLES!
2373
01:36:17,540 --> 01:36:19,542
WHEN I CAME TO WORK FOR YOU,
MR. CHARLES,
2374
01:36:19,542 --> 01:36:20,543
I'D JUST
GOTTEN OUT OF PRISON.
2375
01:36:20,543 --> 01:36:22,545
GOOD GRACIOUS!
2376
01:36:22,545 --> 01:36:23,546
I WAS GOING STRAIGHT,
2377
01:36:23,546 --> 01:36:25,047
BUT I KNEW THE POLICE
WOULD NEVER BELIEVE ME
2378
01:36:25,047 --> 01:36:26,548
AFTER THAT KILLING,
SO I LIT OUT!
2379
01:36:26,549 --> 01:36:28,551
BUT I COULDN'T REST EASY.
I HAD TO EXPLAIN TO MR. CHARLES!
2380
01:36:28,551 --> 01:36:29,552
WELL, WHY SHOULD YOU,
2381
01:36:29,552 --> 01:36:31,053
AN EX-CONVICT, SEEK
EMPLOYMENT IN THE HOME
2382
01:36:31,053 --> 01:36:33,555
OF A MAN KNOWN THE WORLD
OVER AS A GREAT DETECTIVE?
2383
01:36:33,556 --> 01:36:34,557
BECAUSE NICK CHARLES
2384
01:36:34,557 --> 01:36:36,058
NEVER REFUSED A BREAK
TO ANYBODY IN HIS LIFE!
2385
01:36:36,058 --> 01:36:37,559
AND I MEANT TO PROVE
TO HIM AND MRS. CHARLES
2386
01:36:37,560 --> 01:36:38,561
THAT I COULD MAKE GOOD,
2387
01:36:38,561 --> 01:36:39,562
AND THEN I WAS
GOING TO TELL THEM!
2388
01:36:39,562 --> 01:36:42,064
IT'S ALL RIGHT.
I KNEW ABOUT YOU.
2389
01:36:42,064 --> 01:36:43,565
WAIT A MOMENT!
GUILD HERE SAYS
2390
01:36:44,066 --> 01:36:46,068
THIS WOMAN WAS THE ONE
AT THE CHESTERFEAR APARTMENTS.
2391
01:36:46,569 --> 01:36:48,571
I'M AFRAID, FOR ONCE,
THE LIEUTENANT IS WRONG.
2392
01:36:48,571 --> 01:36:50,072
SHE WASN'T.
2393
01:36:50,072 --> 01:36:51,740
LOOK, NICKY!
IT'S SMOKING.
2394
01:36:52,741 --> 01:36:53,742
[GUNSHOT]
2395
01:36:53,742 --> 01:36:55,243
IT WORKED!
2396
01:36:57,746 --> 01:36:59,748
Guild: HEY, GIVE
ME THAT ROD!
2397
01:37:00,749 --> 01:37:03,251
I KNEW IT WAS DUM-DUM
ALL THE TIME.
2398
01:37:03,252 --> 01:37:04,753
WAS IT HIM?
2399
01:37:04,753 --> 01:37:07,255
NO. DUM-DUM WAS ONLY
TRYING TO GET THE ACCOMPLICE
2400
01:37:07,256 --> 01:37:08,757
WHO KILLED HIS MR. CHURCH.
2401
01:37:08,757 --> 01:37:10,258
Van Slack:
WELL, BUT WHO--WHO--
2402
01:37:10,259 --> 01:37:12,761
I'M AFRAID YOU PEOPLE
HAVEN'T BEEN PAYING ATTENTION.
2403
01:37:12,761 --> 01:37:14,763
THIS LITTLE TRICK
I JUST SHOWED YOU
2404
01:37:14,763 --> 01:37:16,264
GAVE THE MURDERER
5 MINUTES TO GET AWAY
2405
01:37:16,265 --> 01:37:17,766
AND GET AN ALIBI.
2406
01:37:17,766 --> 01:37:21,770
THERE WAS ONLY ONE PERSON
WHO USED THAT PARTICULAR ALIBI.
2407
01:37:21,770 --> 01:37:25,774
CHURCH PLANNED
THIS TRICK, AND...
2408
01:37:25,774 --> 01:37:27,275
YOU CARRIED IT THROUGH.
2409
01:37:27,276 --> 01:37:29,278
THAT'S WHY CHURCH HAD
SMITTY TO STOOGE FOR HIM,
2410
01:37:29,278 --> 01:37:30,779
SO THAT NO ONE WOULD SUSPECT
2411
01:37:30,779 --> 01:37:32,280
THAT HE WAS MIXED UP
WITH ANOTHER WOMAN.
2412
01:37:32,281 --> 01:37:33,282
Nora: NICK!
2413
01:37:33,282 --> 01:37:34,283
WHAT ARE YOU
SAYING? WHY--
2414
01:37:34,283 --> 01:37:35,784
YOU WERE FRIENDS
WITH CHURCH AND DUM-DUM.
2415
01:37:35,784 --> 01:37:37,786
THAT'S WHY YOUR DOG
WAS FRIENDS WITH THEM,
2416
01:37:37,786 --> 01:37:38,787
LET THEM COME
AND GO AS THEY PLEASED.
2417
01:37:38,787 --> 01:37:41,790
THAT'S WHY YOUR DOG STOOD ON HIS
HIND LEGS, AS THE PRINTS SHOWED,
2418
01:37:41,790 --> 01:37:43,792
WITH HIS PAWS ON
HIS KILLER'S SHOULDERS
2419
01:37:43,792 --> 01:37:44,793
WHEN HE GOT HIS THROAT CUT.
2420
01:37:44,793 --> 01:37:46,294
WELL, IF THEY WERE SUCH
GOOD FRIENDS,
2421
01:37:46,295 --> 01:37:47,296
WHY DID THEY
HAVE TO KILL HIM?
2422
01:37:47,296 --> 01:37:48,297
TO AVOID ANY SUSPICION
2423
01:37:48,297 --> 01:37:49,798
THAT YOU AND CHURCH
WERE WORKING TOGETHER.
2424
01:37:49,798 --> 01:37:52,300
IT'S A LIE!
I KILLED MacFAY.
2425
01:37:52,301 --> 01:37:53,302
CAREFUL, FREDDIE.
2426
01:37:53,302 --> 01:37:55,804
YOU KNOW WHAT HAPPENED
TO HORN
2427
01:37:55,804 --> 01:37:56,805
WHEN HE TRIED
TO PROTECT HER.
2428
01:37:56,805 --> 01:37:58,306
WHAT DO YOU MEAN?
2429
01:37:58,307 --> 01:37:59,808
I MEAN THAT HORN
MUST HAVE KNOWN
2430
01:37:59,808 --> 01:38:01,309
THAT SHE COMMITTED
THE MURDER.
2431
01:38:01,310 --> 01:38:03,812
HE WAS JITTERY THAT NIGHT,
ALMOST OUT OF CONTROL.
2432
01:38:03,812 --> 01:38:06,314
HE TOLD US HE'D HAD
A THREAT AGAINST LOIS' LIFE.
2433
01:38:06,315 --> 01:38:08,317
THAT WAS TO DIVERT
SUSPICION FROM HER.
2434
01:38:08,317 --> 01:38:09,818
HORN WANTED TO GET ME
OFF THE CASE.
2435
01:38:09,818 --> 01:38:13,321
WHEN I WENT OUT ON THE GROUNDS
LOOKING FOR ASTA AND THAT KNIFE,
2436
01:38:13,322 --> 01:38:16,325
HE KNEW THAT IT WOULD BE FAIRLY
SAFE TO TAKE A SHOT AT ME.
2437
01:38:16,325 --> 01:38:18,827
IF HE WAS CAUGHT, HE COULD
BLAME IT ON THE DARKNESS,
2438
01:38:18,827 --> 01:38:20,328
SAY HE MISTOOK ME
FOR CHURCH OR DUM-DUM.
2439
01:38:20,329 --> 01:38:22,331
YOU WERE AFRAID OF HORN,
2440
01:38:22,331 --> 01:38:24,333
AFRAID THAT HE MIGHT BREAK
AND GIVE YOU AWAY.
2441
01:38:24,333 --> 01:38:27,336
BESIDES, YOU WERE
REALLY STUCK ON PHIL CHURCH.
2442
01:38:27,336 --> 01:38:28,837
SO YOU LET HORN GO OUT
TO GET ME,
2443
01:38:28,837 --> 01:38:30,338
AND THEN YOU
RAN ON AHEAD AND WARNED ME
2444
01:38:30,339 --> 01:38:32,341
SO THAT I'D HAVE TIME
TO DRAW A GUN ON HIM.
2445
01:38:32,341 --> 01:38:34,343
THEN YOU PUSHED ME
OUT OF THE WAY OF HIS BULLET,
2446
01:38:34,343 --> 01:38:36,345
FIGURING THAT I'D SHOOT HIM
IN SELF-DEFENSE,
2447
01:38:36,345 --> 01:38:38,347
WHICH IS WHAT I MIGHT
HAVE HAD TO DO,
2448
01:38:38,347 --> 01:38:39,848
BUT THE POLICE STEPPED IN
AND DID THE JOB FOR BOTH OF US.
2449
01:38:39,848 --> 01:38:41,850
NICKY, YOU'RE JUST GUESSING.
YOU'RE SAYING HORRIBLE THINGS!
2450
01:38:41,850 --> 01:38:43,852
IT'S THE ONLY WAY
IT MAKES SENSE.
2451
01:38:43,852 --> 01:38:45,854
SENSE? WHAT SENSE
COULD THERE POSSIBLY BE
2452
01:38:45,854 --> 01:38:46,855
IN MY KILLING FATHER?!
2453
01:38:47,356 --> 01:38:48,857
BECAUSE YOU WANTED HIS MONEY
AND YOU WANTED IT NOW.
2454
01:38:48,857 --> 01:38:50,358
BUT FATHER GAVE ME
EVERYTHING I COULD
2455
01:38:50,359 --> 01:38:51,860
POSSIBLY NEED. WHY, HE--
2456
01:38:51,860 --> 01:38:53,862
BUT THAT WASN'T
YOUR KIND OF LIFE.
2457
01:38:53,862 --> 01:38:55,864
YOUR KIND OF LIFE
WAS THE LINDA MILLS LIFE
2458
01:38:55,864 --> 01:38:58,366
THAT YOU'VE BEEN LEADING EVER
SINCE YOU GOT NERVE ENOUGH
2459
01:38:58,367 --> 01:39:00,869
TO SNEAK OUT OF THE HOUSE
AFTER THE FOLKS WENT TO SLEEP.
2460
01:39:00,869 --> 01:39:02,370
LINDA MILLS?
2461
01:39:02,371 --> 01:39:06,375
YES, MY SWEET. "L.M.,"
FOR LINDA MILLS AND LOIS MacFAY.
2462
01:39:06,375 --> 01:39:09,378
LINDA MILLS, WHO SLEEPS
WITHOUT PILLOWS, JUST AS YOU DO.
2463
01:39:09,378 --> 01:39:10,879
LINDA MILLS,
IN WHOSE APARTMENT
2464
01:39:10,879 --> 01:39:12,881
THERE'S A SCORCHED SPOT
BESIDE THE BED
2465
01:39:12,881 --> 01:39:14,382
AND A BULLET HOLE
IN THE WALL
2466
01:39:14,383 --> 01:39:15,884
WHERE THIS TRICK
WAS REHEARSED.
2467
01:39:15,884 --> 01:39:18,386
WHY, YOU CAN'T MEAN THESE
THINGS. TELL HIM IT ISN'T TRUE!
2468
01:39:18,887 --> 01:39:20,388
IT'S EASY ENOUGH TO PROVE.
2469
01:39:20,389 --> 01:39:21,890
WE'LL JUST TAKE HER OVER
TO SEE MRS. DOLLEY.
2470
01:39:21,890 --> 01:39:25,393
OF COURSE, WHEN DUM-DUM
COMES TO, HE CAN TELL US,
2471
01:39:25,394 --> 01:39:27,396
BUT I WOULDN'T ADVISE YOU
TO WAIT FOR THAT.
2472
01:39:27,396 --> 01:39:29,898
DUM-DUM'S A LITTLE SORE AT YOU
FOR KILLING HIS MR. CHURCH.
2473
01:39:29,898 --> 01:39:32,400
MY KILLING CHURCH?
OH, NOW, REALLY--
2474
01:39:32,401 --> 01:39:33,902
YOU FOUND OUT
RIGHT AFTER THE MURDER
2475
01:39:33,902 --> 01:39:35,403
THAT HE'D DITCHED YOU
FOR SMITTY.
2476
01:39:35,404 --> 01:39:36,905
AND YOU KNEW THAT
HE HAD YOU IN A SPOT
2477
01:39:36,905 --> 01:39:38,907
WHERE HE COULD
BLACKMAIL YOU FOR LIFE.
2478
01:39:38,907 --> 01:39:40,909
SO YOU SHOT HIM
AS HE STOOD ON THAT LEDGE,
2479
01:39:40,909 --> 01:39:42,911
AND THREW THE GUN
OUT YOUR WINDOW.
2480
01:39:45,914 --> 01:39:48,416
YOU'RE RIGHT ABOUT LINDA
MILLS AND THE OTHER THINGS.
2481
01:39:48,417 --> 01:39:50,419
I GOT SICK AND TIRED
2482
01:39:50,419 --> 01:39:52,421
OF PLAYING LITTLE RED RIDING
HOOD TO THAT OLD GUY,
2483
01:39:52,421 --> 01:39:53,922
SO WHEN PHIL
WAS FOOLING AROUND
2484
01:39:53,922 --> 01:39:55,423
TRYING
TO GET MONEY OUT OF HIM,
2485
01:39:55,424 --> 01:39:56,925
I FOUND WE SPOKE
THE SAME LANGUAGE.
2486
01:39:56,925 --> 01:39:59,928
I'M NOT SORRY FOR IT.
IT WAS A CHANCE, AND I TOOK IT.
2487
01:39:59,928 --> 01:40:02,430
NOW, WHAT I'M GETTING AT'S THIS:
I'LL MAKE A DEAL WITH YOU.
2488
01:40:02,431 --> 01:40:04,433
WHAT WILL YOU
OFFER US? THE MOON?
2489
01:40:04,433 --> 01:40:07,936
YOU LIKE THAT BRAT OF YOURS,
DON'T YOU? ALL RIGHT.
2490
01:40:07,936 --> 01:40:09,437
YOU LET ME WALK OUT OF HERE,
2491
01:40:09,438 --> 01:40:10,439
AND I'LL SEND IT BACK
IN A HALF HOUR.
2492
01:40:10,439 --> 01:40:12,941
FREDDIE! WHAT DID YOU
DO WITH HIM?
2493
01:40:12,941 --> 01:40:14,442
I PUT HIM
IN LOIS' ROOM.
2494
01:40:14,443 --> 01:40:15,444
GO LOOK.
2495
01:40:15,444 --> 01:40:16,945
SHE CAN LOOK
ALL SHE WANTS.
2496
01:40:16,945 --> 01:40:18,947
SHE WON'T FIND HIM.
2497
01:40:18,947 --> 01:40:20,949
IF ANYTHING'S
HAPPENED TO THAT KID--
2498
01:40:20,949 --> 01:40:22,450
Nora: NICK! NICK!
2499
01:40:22,451 --> 01:40:23,452
Nick: IS HE THERE?
2500
01:40:23,452 --> 01:40:24,953
IT ISN'T NICKIE.
NICKIE'S GONE.
2501
01:40:24,953 --> 01:40:26,955
MAKE UP YOUR MIND.
SEND ME TO THE CHAIR,
2502
01:40:26,955 --> 01:40:28,456
OR GET YOUR
KID BACK ALL IN ONE PIECE.
2503
01:40:28,457 --> 01:40:29,958
[SHOUTING OUTSIDE DOOR]
2504
01:40:29,958 --> 01:40:31,459
Woman: [ITALIAN ACCENT]
LET ME IN! LET ME IN!
2505
01:40:31,460 --> 01:40:32,461
Man: YOU CAN'T GO IN THERE!
2506
01:40:32,461 --> 01:40:33,962
Woman:
I WANT TO GO IN THERE!
2507
01:40:33,962 --> 01:40:36,464
LET ME IN HERE! WHERE'S
MY BABY? WHERE'S MY BABY?
2508
01:40:36,465 --> 01:40:37,966
[BABY CRYING]
2509
01:40:37,966 --> 01:40:39,467
WHERE'S MY RAPHAEL?
2510
01:40:39,468 --> 01:40:41,470
HE'S IN HERE.
HE'S RIGHT HERE.
2511
01:40:41,470 --> 01:40:42,471
Wacky: I'LL GO WITH YOU.
2512
01:40:42,471 --> 01:40:44,473
TRYING TO PULL
A FAST ONE, EH?
2513
01:40:44,473 --> 01:40:46,475
I SAW IT WASN'T THEIR KID,
AND I TOOK A CHANCE.
2514
01:40:46,475 --> 01:40:47,976
CAN'T BLAME ME
FOR TRYING.
2515
01:40:47,976 --> 01:40:49,477
COME ON.
2516
01:40:49,478 --> 01:40:51,480
YOU UNGRATEFUL
LITTLE FIEND!
2517
01:40:51,480 --> 01:40:52,481
WHAT'S THE MATTER, MA?
2518
01:40:52,481 --> 01:40:54,483
DON'T YOU
CALL ME MA!
2519
01:40:54,483 --> 01:40:57,486
HA! SO YOU ADMIT
IT'S A GAG, HUH?
2520
01:40:57,486 --> 01:40:59,488
WELL, BETTER LUCK
ON YOUR NEXT RACKET.
2521
01:40:59,488 --> 01:41:00,989
ALL RIGHT.
GET GOING.
2522
01:41:00,989 --> 01:41:02,490
Woman: [ITALIAN ACCENT]
GIVE ME A GUN!
2523
01:41:02,491 --> 01:41:03,992
GIVE ME A GUN! GIVE ME A GUN!
2524
01:41:03,992 --> 01:41:05,493
WHAT, ANOTHER MURDER?
2525
01:41:05,494 --> 01:41:07,496
THAT DOG! HE WON'T
LET ME HAVE THE BABY!
2526
01:41:07,496 --> 01:41:08,497
ASTA.
2527
01:41:08,497 --> 01:41:09,498
[ARF ARF ARF]
2528
01:41:09,498 --> 01:41:10,999
KEEP IT QUIET NOW,
WILL YOU?
2529
01:41:10,999 --> 01:41:12,500
Woman: WHERE'S MY RAPHAEL?!
2530
01:41:12,501 --> 01:41:13,502
ASTA!
2531
01:41:13,502 --> 01:41:16,004
WHERE'S MY BABY?
OH, OH, MY RAPHAEL!
2532
01:41:16,004 --> 01:41:17,505
MY BEAUTIFUL BABY!
2533
01:41:17,506 --> 01:41:19,007
[RAPHAEL CRIES]
2534
01:41:19,007 --> 01:41:21,009
OH, MY LOVELY
LITTLE CHERUB.
2535
01:41:21,009 --> 01:41:22,010
YOU SEE?
2536
01:41:22,010 --> 01:41:23,511
YOU CAN'T BLAME ME
FOR MAKING A MISTAKE.
2537
01:41:23,512 --> 01:41:25,013
THEY BOTH LOOK ALIKE,
DON'T THEY?
2538
01:41:25,013 --> 01:41:27,015
WHY, YOU IMBECILLE!
MY GOD!
2539
01:41:27,015 --> 01:41:30,018
YOU'RE MY BEAUTIFUL RAPHAEL!
YOU DON'T TELL ME--
2540
01:41:30,018 --> 01:41:31,519
[WOMAN'S SHOUTS RECEDE]
2541
01:41:31,520 --> 01:41:33,021
MOMMY...
2542
01:41:35,524 --> 01:41:37,025
LET'S SIT DOWN.
2543
01:41:37,025 --> 01:41:38,526
SIT DOWN? WHAT FOR?
2544
01:41:38,527 --> 01:41:40,529
JUST TO GET
A LITTLE REST
2545
01:41:40,529 --> 01:41:43,532
AFTER OUR QUIET
WEEKEND IN THE COUNTRY.
2546
01:41:45,534 --> 01:41:47,536
OHH...
2547
01:41:51,206 --> 01:41:54,209
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2548
01:41:54,209 --> 01:41:57,712
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
177252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.