All language subtitles for Another.Thin.Man.1939.DVDRip.x264-HANDJOB_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,168 --> 00:01:48,221 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:02:31,765 --> 00:02:33,767 HEY! WAIT FOR BABY. 3 00:02:50,284 --> 00:02:51,285 [KNOCKS ON DOOR] 4 00:02:51,285 --> 00:02:52,286 Woman: COME IN. 5 00:02:53,787 --> 00:02:56,790 BUTTERFIELD 84597. 6 00:02:56,790 --> 00:02:58,792 WHERE DO WE PUT THESE, LADY? 7 00:02:58,792 --> 00:03:00,293 PUT THAT THERE... 8 00:03:00,294 --> 00:03:01,795 AND PUT THAT THERE. 9 00:03:01,795 --> 00:03:04,297 AND PUT THAT HERE. 10 00:03:04,298 --> 00:03:05,799 YES, SIR. 11 00:03:09,803 --> 00:03:13,306 UH-UH. DON'T BE RUDE. YOU'LL GET YOURS. 12 00:03:14,308 --> 00:03:16,810 Nora: MRS. MERRICK, PLEASE. 13 00:03:17,811 --> 00:03:19,312 IS THE BABY ALL RIGHT? 14 00:03:19,313 --> 00:03:20,314 YES, MA'AM. HE'S ASLEEP. 15 00:03:20,814 --> 00:03:22,816 WOULD YOU MIND WAITING UNTIL THE NEW NURSE COMES? 16 00:03:22,816 --> 00:03:23,817 YES, MA'AM. 17 00:03:23,817 --> 00:03:27,320 DON'T FORGET TO REMEMBER TO DROP IN OFTEN. 18 00:03:27,321 --> 00:03:29,823 IT'S ALWAYS A PLEASURE, MR. CHARLES. 19 00:03:29,823 --> 00:03:31,324 HERE'S ANOTHER ONE OF THOSE 20 00:03:31,325 --> 00:03:32,826 "CALL LONG ISLAND OPERATOR NUMBER 15." 21 00:03:32,826 --> 00:03:34,327 DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO CALL HER? 22 00:03:34,328 --> 00:03:36,330 CERTAINLY NOT. SHE KNOWS BETTER THAN THAT. 23 00:03:36,330 --> 00:03:39,333 I TOLD HER I WAS BRINGING THE WIFE ON THIS TIME. 24 00:03:39,333 --> 00:03:40,834 I DON'T KNOW WHY I ALWAYS TAKE IT FOR GRANTED 25 00:03:40,834 --> 00:03:42,335 THAT YOU'RE KIDDING. 26 00:03:42,336 --> 00:03:43,837 OH, HELLO, DARLING. 27 00:03:43,837 --> 00:03:45,338 WE JUST GOT IN A LITTLE WHILE AGO. 28 00:03:45,339 --> 00:03:46,340 UH, JUST A MOMENT-- 29 00:03:46,340 --> 00:03:48,342 WILL YOU BRING UP A PASSKEY FOR THAT CONNECTING DOOR? 30 00:03:48,342 --> 00:03:49,343 YES, MA'AM. 31 00:03:49,343 --> 00:03:50,344 THANK YOU. 32 00:03:50,344 --> 00:03:52,346 OH, WE HAD A LOVELY TRIP. 33 00:03:52,346 --> 00:03:54,348 NICK WAS SOBER IN KANSAS CITY. 34 00:03:55,849 --> 00:03:57,350 THAT'S A VERY BITTER WOMAN. 35 00:03:57,351 --> 00:03:59,353 TONIGHT? OH, WE'D LOVE TO. 36 00:03:59,353 --> 00:04:01,355 I HAVEN'T BEEN TO A NIGHTCLUB IN-- 37 00:04:01,355 --> 00:04:03,357 HELLO? 38 00:04:03,357 --> 00:04:04,358 I'M SORRY, MRS. CHARLES, 39 00:04:04,358 --> 00:04:05,359 BUT IT'S LONG ISLAND AGAIN, 40 00:04:05,359 --> 00:04:06,860 AND THEY INSIST ON CUTTING IN. 41 00:04:06,860 --> 00:04:07,861 YES, I'LL TELL HER. 42 00:04:07,861 --> 00:04:09,362 GO AHEAD, LONG ISLAND. 43 00:04:09,363 --> 00:04:12,866 HELLO? HELLO, NORA? THIS IS COLONEL MacFAY. 44 00:04:12,866 --> 00:04:16,369 WELL, DON'T YOU EVER PAY ANY ATTENTION TO YOUR MESSAGES? 45 00:04:16,370 --> 00:04:20,374 OH, WELL, HOW ARE YOU? HOW'S THE FAMOUS DETECTIVE? 46 00:04:20,374 --> 00:04:23,877 OH? QUIT, HAS HE? I SHOULD'VE THOUGHT 47 00:04:23,877 --> 00:04:27,881 WITH ALL THE PUBLICITY HE GOT OVER THE LAST 2 CASES... 48 00:04:27,881 --> 00:04:29,382 OH. I SEE. 49 00:04:29,383 --> 00:04:32,386 WELL, LISTEN, YOUNG LADY. I'VE SENT MY CAR IN FOR YOU. 50 00:04:32,386 --> 00:04:36,390 THE WEEKEND? I DON'T THINK... 51 00:04:36,390 --> 00:04:38,892 WE JUST GOT OFF A TRAIN. 52 00:04:39,393 --> 00:04:42,396 AND THERE'S THE BABY, YOU KNOW. 53 00:04:42,396 --> 00:04:43,897 I'M AFRAID-- 54 00:04:43,897 --> 00:04:45,899 STOP. 55 00:04:45,899 --> 00:04:47,400 HE JUST WANTS TO GET ME DOWN THERE 56 00:04:47,401 --> 00:04:48,902 TO GO OVER THAT YEARLY STATEMENT. 57 00:04:48,902 --> 00:04:51,905 IT ISN'T ABOUT BUSINESS, IS IT, COLONEL MacFAY? 58 00:04:52,406 --> 00:04:53,907 OH. 59 00:04:53,907 --> 00:04:55,909 TOLD YOU. 60 00:04:55,909 --> 00:04:58,411 WELL, CAN'T IT WAIT TILL YOU COME TO TOWN? 61 00:04:58,412 --> 00:05:00,914 NO, NO, NO. I'M NOT COMING TO TOWN. 62 00:05:00,914 --> 00:05:03,416 I'M JUST STAYING CLOSE TO THE HOUSE FOR A WHILE. 63 00:05:03,417 --> 00:05:05,919 YOU'VE GOT TO COME TO ME THIS TIME. 64 00:05:05,919 --> 00:05:07,921 WELL, THAT'S NOT MUCH TO ASK. 65 00:05:07,921 --> 00:05:10,423 VERY WELL. WE'LL COME. 66 00:05:10,424 --> 00:05:12,426 [GROANS] 67 00:05:16,430 --> 00:05:18,932 WELL, AFTER ALL, WE'VE NEVER BEEN DOWN THERE. 68 00:05:18,932 --> 00:05:20,934 IT'LL BE NICE IN THE COUNTRY. 69 00:05:20,934 --> 00:05:22,435 A QUIET WEEKEND... 70 00:05:22,436 --> 00:05:25,439 GOOD AIR FOR THE BABY, AND... 71 00:05:25,439 --> 00:05:27,941 I THINK THEY HAVE A POOL. 72 00:05:27,941 --> 00:05:30,443 I'LL SEE A LOT OF THAT POOL. 73 00:05:30,444 --> 00:05:32,946 I'LL BE UP TO MY EARS 74 00:05:32,946 --> 00:05:34,447 IN FINANCIAL STATEMENTS, 75 00:05:34,448 --> 00:05:35,949 BUSINESS FORECASTS... 76 00:05:35,949 --> 00:05:37,951 WE HAVE TO DO IT SOMETIME. 77 00:05:37,951 --> 00:05:39,953 HE CAN'T DO ANYTHING WITHOUT YOU. 78 00:05:41,455 --> 00:05:43,457 HONEY, YOU SHOULDN'T TRY TO FIGURE OUT 79 00:05:43,457 --> 00:05:44,958 A HIGHLY TECHNICAL PROBLEM LIKE THAT. 80 00:05:44,958 --> 00:05:46,960 YOU'LL STRAIN YOURSELF. 81 00:05:48,462 --> 00:05:49,963 YOU SEE? 82 00:05:49,963 --> 00:05:53,967 HI-HO, SEEMS LIKE MAN'S WORK IS NEVER DONE. 83 00:05:54,968 --> 00:05:56,469 [KNOCKS ON DOOR] 84 00:05:56,470 --> 00:05:58,305 Nora: COME IN. 85 00:06:00,807 --> 00:06:02,308 BEG PARDON, MA'AM. 86 00:06:02,309 --> 00:06:04,811 I'M COLONEL MacFAY'S CHAUFFEUR. 87 00:06:04,811 --> 00:06:05,812 OH, YES. 88 00:06:05,812 --> 00:06:07,814 I THOUGHT I MIGHT HELP WITH YOUR LUGGAGE. 89 00:06:07,814 --> 00:06:09,315 AS YOU WISH. 90 00:06:09,316 --> 00:06:10,317 [KNOCKS] 91 00:06:10,317 --> 00:06:11,318 COME IN. 92 00:06:13,320 --> 00:06:15,322 I'M FROM THE SHERWOODS AGENCY. 93 00:06:15,322 --> 00:06:16,323 OH, YES. MISS... 94 00:06:16,323 --> 00:06:18,825 DOROTHY. DOROTHY WATERS. 95 00:06:18,825 --> 00:06:19,826 THESE ARE MY REFERENCES. 96 00:06:19,826 --> 00:06:21,828 HAS SHERWOODS SPOKE TO YOU ABOUT SALARY? 97 00:06:21,828 --> 00:06:23,329 YES, MRS. CHARLES. 98 00:06:23,330 --> 00:06:24,831 IF YOU'LL EXCUSE ME FOR SAYING SO, MRS. CHARLES, 99 00:06:24,831 --> 00:06:27,333 IT TAKES NEARLY 2 HOURS TO GET OUT TO COLONEL MacFAY'S. 100 00:06:27,334 --> 00:06:28,335 IT DOES? 101 00:06:28,335 --> 00:06:30,337 IT'S GETTING RATHER LATE. WE OUGHT TO HURRY. 102 00:06:30,337 --> 00:06:31,838 YES, WE HAVE TO GO TO LONG ISLAND, 103 00:06:32,339 --> 00:06:33,840 SO I'LL PHONE THE AGENCY LATER, IF YOU DON'T MIND. 104 00:06:33,840 --> 00:06:34,841 OH, NO, INDEED. 105 00:06:34,841 --> 00:06:36,342 THE BABY'S AWAKE NOW, MRS. CHARLES. 106 00:06:36,343 --> 00:06:37,344 [KNOCKS] 107 00:06:37,344 --> 00:06:38,345 I DON'T WONDER. 108 00:06:38,345 --> 00:06:39,846 [TELEPHONE RINGS] 109 00:06:39,846 --> 00:06:40,847 [KNOCKING] OH, DEAR... 110 00:06:40,847 --> 00:06:41,848 COME IN! 111 00:06:43,350 --> 00:06:45,352 ARE YOU THE PARTY THAT WANTED THE PASSKEY? 112 00:06:45,352 --> 00:06:46,853 PARTY? I'M MORE LIKE A RIOT. 113 00:06:46,853 --> 00:06:48,354 THE BEDROOM, THE CONNECTING DOOR. 114 00:06:48,355 --> 00:06:49,856 SORRY, MA'AM, WE'LL HAVE TO HURRY. 115 00:06:49,856 --> 00:06:51,357 SHALL I TAKE THE BABY? 116 00:06:51,358 --> 00:06:52,359 OR SHALL I? 117 00:07:10,377 --> 00:07:13,380 OH, BOY... 118 00:07:13,380 --> 00:07:16,383 BOY, THIS IS GONNA BE A CINCH. 119 00:07:17,884 --> 00:07:20,386 HEAVEN HELP HONEST FOLK IN A HOTEL LIKE THIS. 120 00:07:20,387 --> 00:07:24,391 NICK! WELL, I'M A MONKEY'S UNCLE! 121 00:07:24,391 --> 00:07:25,892 I DIDN'T KNOW THIS WAS YOUR APARTMENT. 122 00:07:25,892 --> 00:07:26,893 HIYA, CREEPS. 123 00:07:26,893 --> 00:07:27,894 GEE, I'M GLAD TO SEE YOU, NICK. 124 00:07:27,894 --> 00:07:29,395 YEAH? 125 00:07:29,396 --> 00:07:30,397 YEAH, EVEN IF IT DID COST ME 126 00:07:30,397 --> 00:07:33,400 ONE OF THE PRETTIEST JOBS I EVER LINED UP FOR MYSELF. 127 00:07:33,400 --> 00:07:35,402 YOU KNOW, I BEEN TRYING TO GET MY HANDS ON THOSE KEYS 128 00:07:35,402 --> 00:07:36,903 FOR THE LAST 2 WEEKS. 129 00:07:36,903 --> 00:07:38,404 WELL, THAT'S THAT. 130 00:07:38,405 --> 00:07:39,406 HOW HAVE YOU BEEN? 131 00:07:39,406 --> 00:07:40,907 NICKY, WE MUST HURRY. 132 00:07:40,907 --> 00:07:42,408 HOW ARE YOU, MRS. CHARLES? I DIDN'T RECOGNIZE YOU. 133 00:07:42,409 --> 00:07:43,410 HOW ARE YOU? 134 00:07:43,410 --> 00:07:44,411 OH, I'M FINE. 135 00:07:44,411 --> 00:07:47,414 MOMMY, THIS IS CREEPS BINDER. REMEMBER? 136 00:07:47,414 --> 00:07:48,415 CREEPS? 137 00:07:48,415 --> 00:07:50,917 CREEPS--CREEPS! YOU REMEMBER? 138 00:07:50,917 --> 00:07:52,418 NICK SENT ME UP THE RIVER. 139 00:07:52,419 --> 00:07:53,920 OH. IT'S NICE 140 00:07:53,920 --> 00:07:55,421 YOU DON'T FEEL BAD ABOUT IT. 141 00:07:55,422 --> 00:07:57,424 WHY SHOULD I? 142 00:07:57,424 --> 00:07:59,426 GEE, IT TOOK A GENIUS TO OUTSMART ME. 143 00:07:59,426 --> 00:08:00,927 DON'T WANT TO TOUCH ME? 144 00:08:00,927 --> 00:08:02,428 REALLY, CREEPS. 145 00:08:02,429 --> 00:08:03,430 YOU SHOULDN'T RUN HIM DOWN LIKE THAT. 146 00:08:03,430 --> 00:08:04,431 OH, NO, MRS. CHARLES. 147 00:08:04,431 --> 00:08:05,932 [RUFF RUFF] 148 00:08:05,932 --> 00:08:08,434 NICK, HE'S DOING SOMETHING. 149 00:08:08,435 --> 00:08:10,437 WELL, I GUESS I WON'T NEED THIS ANYMORE. 150 00:08:10,437 --> 00:08:11,938 OH, DO YOU MIND? 151 00:08:11,938 --> 00:08:13,439 NO, MAKE YOURSELF AT HOME. 152 00:08:14,941 --> 00:08:17,443 Nora: WHAT'S THE MATTER? WHAT'S THE MATTER? 153 00:08:17,444 --> 00:08:19,446 WHAT HAVE YOU GOT? 154 00:08:21,948 --> 00:08:23,449 ASTA'S BONE. 155 00:08:25,952 --> 00:08:27,954 SHOULDN'T LEAVE IT AROUND. YOU'RE OLDER THAN HE IS. 156 00:08:27,954 --> 00:08:29,455 YOU OUGHT TO KNOW BETTER. 157 00:08:30,457 --> 00:08:31,458 [RUFF RUFF] 158 00:08:31,458 --> 00:08:33,460 Creeps: GEE. A BABY. 159 00:08:33,460 --> 00:08:34,961 Nick: YES, YES. 160 00:08:34,961 --> 00:08:35,962 YOURS? 161 00:08:35,962 --> 00:08:36,963 YES. 162 00:08:37,464 --> 00:08:38,965 WELL WHAT DO YOU KNOW? 163 00:08:39,466 --> 00:08:40,467 IS IT A BOY? 164 00:08:40,467 --> 00:08:41,468 CERTAINLY. 165 00:08:41,468 --> 00:08:42,969 HEY, KITCHY-KITCH. 166 00:08:42,969 --> 00:08:43,970 WHAT IS IT HERE? 167 00:08:43,970 --> 00:08:45,471 SAY HELLO TO MR. BINDER. 168 00:08:45,472 --> 00:08:46,973 CAN HE TALK? 169 00:08:46,973 --> 00:08:47,974 A FEW WORDS. 170 00:08:47,974 --> 00:08:49,976 WELL, I OUGHT TO RATE ONE OF THEM. 171 00:08:49,976 --> 00:08:51,978 HOW ABOUT IT? COME ON, SEE? 172 00:08:51,978 --> 00:08:53,479 HUH? 173 00:08:53,480 --> 00:08:54,981 Nick: WHAT'S THE MATTER? 174 00:08:54,981 --> 00:08:56,482 I WAS JUST TRYING TO THINK 175 00:08:56,483 --> 00:08:57,984 WHO HE LOOKS LIKE. 176 00:08:57,984 --> 00:08:59,485 ANYONE I KNOW? 177 00:08:59,486 --> 00:09:01,988 I GOT IT-- IT'S THE MISSIS. 178 00:09:01,988 --> 00:09:04,490 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU HAD A KID? 179 00:09:04,491 --> 00:09:05,992 WELL, YOU KNOW. 180 00:09:05,992 --> 00:09:06,993 OH, NO, YOU DON'T HAVE TO FEEL 181 00:09:06,993 --> 00:09:07,994 THAT WAY ABOUT HIM. 182 00:09:07,994 --> 00:09:09,996 HE'S ALL RIGHT. 183 00:09:09,996 --> 00:09:11,497 YOU SHOULD SEE SOME OF THE MONKEYS I SEE. 184 00:09:11,498 --> 00:09:13,500 AND THE FATHERS ARE TAKING BOWS. 185 00:09:13,500 --> 00:09:15,001 FEEL BETTER NOW, MOMMY? 186 00:09:15,001 --> 00:09:17,003 HOW OLD IS HE? 187 00:09:17,003 --> 00:09:19,005 HE'LL BE A YEAR NEXT MONDAY. 188 00:09:19,005 --> 00:09:21,507 MONDAY? WE'LL THROW HIM A PARTY. 189 00:09:21,508 --> 00:09:23,510 I'LL GET THE MOB TO BRING THEIR KIDS OVER 190 00:09:23,510 --> 00:09:24,511 AND WE'LL THROW HIM A PARTY. 191 00:09:24,511 --> 00:09:25,512 WHAT DO YOU SAY? 192 00:09:25,512 --> 00:09:26,513 WELL, UH... 193 00:09:26,513 --> 00:09:28,515 WE HAVE TO GO TO THE COUNTRY. 194 00:09:28,515 --> 00:09:30,517 YES. WE DON'T QUITE KNOW HOW LONG-- 195 00:09:30,517 --> 00:09:32,018 IT'S A DATE, THEN. 196 00:09:32,018 --> 00:09:33,019 I'LL GET MY BROTHER 197 00:09:33,019 --> 00:09:34,020 TO LET ME BRING HIS KIDS OVER. 198 00:09:34,020 --> 00:09:36,022 HE'S GOT 2 OF THE CUTEST LITTLE-- 199 00:09:36,022 --> 00:09:37,523 WELL, THAT'S VERY KIND-- 200 00:09:37,524 --> 00:09:40,026 NOW LEAVE IT TO CREEPSIE, MRS. CHARLES. 201 00:09:40,026 --> 00:09:41,027 I'LL THROW YOU A BABY PARTY 202 00:09:41,027 --> 00:09:42,528 YOU NEVER SEEN THE LIKE OF. 203 00:09:43,029 --> 00:09:44,030 KOOTCHY-KOOTCHY. 204 00:09:45,031 --> 00:09:47,033 YOUR FATHER HAS SUCH LOVELY FRIENDS. 205 00:09:47,033 --> 00:09:48,534 OH, THAT'S ALL RIGHT. 206 00:09:48,535 --> 00:09:50,537 THINK NOTHING OF IT. GLAD TO DO IT. 207 00:09:55,542 --> 00:09:57,544 Nick: HOW MUCH FURTHER IS IT? 208 00:09:58,044 --> 00:09:59,045 WELL, THE HOUSE IS A LITTLE WAYS 209 00:09:59,045 --> 00:10:00,546 UP THE HILL TO THE LEFT. 210 00:10:00,547 --> 00:10:02,048 IT'S ABOUT A MILE AROUND TO THE GATES. 211 00:10:08,555 --> 00:10:10,056 HEY! STOP THE CAR! 212 00:10:10,056 --> 00:10:11,057 WE BETTER NOT, MR. CHARLES. 213 00:10:11,057 --> 00:10:13,059 STOP THE CAR, I TELL YOU! 214 00:10:13,059 --> 00:10:15,061 ALL RIGHT... 215 00:10:18,565 --> 00:10:19,566 Nora: WHAT HAPPENED? 216 00:10:19,566 --> 00:10:21,568 YOU WOULDN'T BELIEVE ME IF I TOLD YOU. 217 00:10:21,568 --> 00:10:22,569 COME BACK HERE, ASTA. 218 00:10:27,574 --> 00:10:30,577 Nora: WHAT ARE YOU HUNTING FOR? 219 00:10:30,577 --> 00:10:31,578 I THOUGHT I KNEW, 220 00:10:31,578 --> 00:10:33,580 BUT NOW I'LL TAKE ANYTHING I CAN FIND. 221 00:10:33,580 --> 00:10:35,081 WHAT IS IT? 222 00:10:36,082 --> 00:10:37,583 NOT A THING. 223 00:10:37,584 --> 00:10:39,586 I WISH YOU'D TELL ME WHAT IT'S ALL ABOUT. 224 00:10:39,586 --> 00:10:41,588 WHAT HAPPENED TO THE CHAUFFEUR? 225 00:10:41,588 --> 00:10:43,590 HE WAS SCARED. NOW I AM. 226 00:10:43,590 --> 00:10:45,592 SCARED OF WHAT? I DON'T SEE ANYTHING. 227 00:10:45,592 --> 00:10:47,093 THERE ISN'T ANYTHING. THAT'S WHAT I'M SCARED OF. 228 00:10:47,594 --> 00:10:49,095 MOMMY, LET'S GO BACK TO NEW YORK. 229 00:10:49,095 --> 00:10:50,096 WE CAN'T DO THAT. 230 00:10:50,597 --> 00:10:51,598 COLONEL MacFAY'S EXPECTING US. 231 00:10:51,598 --> 00:10:54,100 WELL, THEN, LET'S GO SOMEPLACE AND GET A DRINK 232 00:10:54,100 --> 00:10:55,101 AND THINK IT OVER. 233 00:10:55,101 --> 00:10:58,604 WELL, THE NEAREST DRINK IS MacFAY'S. 234 00:10:58,605 --> 00:11:00,607 MOMMY, YOU'RE A STUBBORN WOMAN. 235 00:11:17,123 --> 00:11:19,625 WOULD YOU, UH... MIND OPENING THE GATES? 236 00:11:19,626 --> 00:11:21,628 WHAT DO YOU WANT? 237 00:11:21,628 --> 00:11:23,129 WE'RE BRINGING BACK COLONEL MacFAY'S CAR. 238 00:11:23,129 --> 00:11:24,130 I SEE THAT, ALL RIGHT, 239 00:11:24,130 --> 00:11:26,132 BUT HOW DO I KNOW WHAT YOU WANT? 240 00:11:26,132 --> 00:11:29,135 UH...THIS IS THE CHARLES FAMILY. 241 00:11:29,135 --> 00:11:31,137 NICK CHARLES AND FAMILY? 242 00:11:31,137 --> 00:11:32,638 ANYONE CAN SAY THAT. 243 00:11:32,639 --> 00:11:35,141 THEN SUPPOSE YOU SAY IT TO COLONEL MacFAY? 244 00:11:41,147 --> 00:11:43,149 THERE'S A PARTY DOWN HERE. 245 00:11:43,149 --> 00:11:45,151 HE SAYS HIS NAME IS CHARLES. 246 00:11:45,151 --> 00:11:48,654 YEAH? WELL, HE LOOKS TO ME LIKE A POOL PARLOR DUDE. 247 00:11:50,156 --> 00:11:51,657 OK, IF YOU SAY SO. 248 00:11:52,158 --> 00:11:53,659 ALL RIGHT, GO AHEAD. 249 00:11:54,661 --> 00:11:56,663 THANK YOU. 250 00:12:03,670 --> 00:12:06,172 HEY, THERE! JUST A MINUTE. 251 00:12:06,172 --> 00:12:07,673 JUST A MINUTE. 252 00:12:07,674 --> 00:12:09,676 IT'S ALL RIGHT, WE'VE BEEN ANNOUNCED. 253 00:12:11,177 --> 00:12:13,679 THOSE ARE MY FEET. 254 00:12:16,683 --> 00:12:18,685 Guard: WHAT'S THE IDEA OF THE KID? 255 00:12:18,685 --> 00:12:21,688 WELL, WE HAVE A DOG, AND HE WAS LONESOME. 256 00:12:21,688 --> 00:12:24,190 THAT WAS THE IDEA, WASN'T IT, MOMMY? 257 00:12:24,190 --> 00:12:25,691 Nora: WHAT IS ALL THIS ABOUT? 258 00:12:25,692 --> 00:12:26,693 YOU'LL FIND OUT. 259 00:12:26,693 --> 00:12:29,195 I'LL GO WITH YOU TO SEE THAT YOU ARRIVE SAFE. 260 00:12:30,697 --> 00:12:33,199 COME IN, COME IN. 261 00:12:33,199 --> 00:12:34,700 YOU, MAKE YOURSELF USEFUL FOR ONCE 262 00:12:34,701 --> 00:12:36,202 AND BRING IN THE BAGS. 263 00:12:36,703 --> 00:12:38,204 I'M MRS. BELLAM, THE HOUSEKEEPER. 264 00:12:38,204 --> 00:12:40,706 WE'RE SORRY WE'RE LATE, BUT WE LOST YOUR CHAUFFEUR. 265 00:12:40,707 --> 00:12:43,710 OH, BLESS YOUR HEART, THAT'S QUITE ALL RIGHT. 266 00:12:43,710 --> 00:12:45,211 THINK NO MORE ABOUT IT. 267 00:12:45,211 --> 00:12:47,213 COME THIS WAY. 268 00:12:47,213 --> 00:12:49,215 BUT ALL THESE GUARDS AND EVERYTHING-- 269 00:12:49,215 --> 00:12:50,716 IS THE COLONEL ALL RIGHT? 270 00:12:50,717 --> 00:12:51,718 OH, BLESS YOU, YES. 271 00:12:51,718 --> 00:12:53,219 HE'S WAITING DINNER. 272 00:12:53,219 --> 00:12:54,220 BUT THEN, YOU NEEDN'T HURRY. 273 00:12:54,220 --> 00:12:55,721 IF YOU'LL JUST FOLLOW ME. 274 00:12:55,722 --> 00:12:58,674 Colonel: I WON'T HAVE IT! I'M NOT A CHILD! 275 00:12:58,675 --> 00:12:59,726 I WON'T PUT UP WITH IT! 276 00:12:59,726 --> 00:13:01,227 WHAT'S THE USE IN SAYING WE WON'T PUT UP WITH IT 277 00:13:01,227 --> 00:13:02,228 WHEN WE ARE PUTTING UP WITH IT? 278 00:13:02,729 --> 00:13:03,730 IT'S A LOT OF APRIL FOOLERY! 279 00:13:03,730 --> 00:13:05,732 YOU CALL IT WHAT YOU LIKE. I SEEN WHAT I SEEN. 280 00:13:05,732 --> 00:13:06,733 IT WAS THE CUBAN. 281 00:13:06,733 --> 00:13:08,735 I DON'T THINK YOU NEED TO WORRY ANYMORE, SIR. 282 00:13:08,735 --> 00:13:10,236 OBVIOUSLY, THE TWO MEN HAD A FALLING-OUT. 283 00:13:10,236 --> 00:13:11,737 ONE OF THEM KILLED THE OTHER, SO-- 284 00:13:11,738 --> 00:13:14,240 THE OTHER? I'M THE ONE THAT DOESN'T WANT TO BE KILLED! 285 00:13:14,240 --> 00:13:16,242 FATHER, DEAR, FREDDIE MEANS-- 286 00:13:16,242 --> 00:13:18,744 [DOG GROWLING] 287 00:13:20,246 --> 00:13:21,747 JESSIE, DOWN! 288 00:13:21,748 --> 00:13:22,749 AH, AT LAST. 289 00:13:22,749 --> 00:13:24,250 HOW ARE YOU, COLONEL? 290 00:13:24,250 --> 00:13:25,251 HOW ARE YOU, MY DEAR? 291 00:13:25,251 --> 00:13:26,752 Nick: COLONEL. 292 00:13:26,753 --> 00:13:28,254 WASN'T THERE A BODY IN THE ROAD, MR. CHARLES? 293 00:13:28,254 --> 00:13:29,255 HE DON'T BELIEVE ME. 294 00:13:29,756 --> 00:13:30,757 OH, YES, YES. 295 00:13:30,757 --> 00:13:31,758 YOU SEE? 296 00:13:31,758 --> 00:13:32,759 A BODY? 297 00:13:32,759 --> 00:13:33,760 YES, IT WAS GONE WHEN I WENT BACK. 298 00:13:33,760 --> 00:13:35,261 AW, JUST A TRICK. ALL PART OF THE GAME, 299 00:13:35,261 --> 00:13:36,762 PART OF THE PLAN TO TERRIFY ME. 300 00:13:36,763 --> 00:13:38,264 NOW GO ON, GO ON, GO ON. 301 00:13:38,264 --> 00:13:40,266 EVERYBODY BRINGS THESE WILD STORIES TO ME 302 00:13:40,266 --> 00:13:41,767 BUT NOBODY TRIES TO HELP ME. 303 00:13:41,768 --> 00:13:42,769 WHAT IS IT, COLONEL? 304 00:13:42,769 --> 00:13:44,270 NOTHING WRONG WITH NORA'S ESTATE? 305 00:13:44,270 --> 00:13:45,271 ESTATE, ESTATE! 306 00:13:45,271 --> 00:13:46,272 IS THAT ALL YOU'RE WORRIED ABOUT? 307 00:13:46,272 --> 00:13:48,274 DOESN'T ANYBODY CARE WHAT HAPPENS TO ME? 308 00:13:48,274 --> 00:13:49,775 FATHER, DEAR, WHY DON'T YOU HAVE DINNER FIRST? 309 00:13:49,776 --> 00:13:51,778 THEN YOU CAN TELL THEM ALL ABOUT IT AFTERWARDS. 310 00:13:51,778 --> 00:13:54,280 NONE OF US HAVE EVEN MET MR. AND MRS. CHARLES YET. 311 00:13:54,280 --> 00:13:55,781 OH, MY ADOPTED DAUGHTER, LOIS. 312 00:13:56,282 --> 00:13:57,283 SEEMS AWFUL WE'VE NEVER MET BEFORE. 313 00:13:57,283 --> 00:13:58,784 YES, DOESN'T IT? 314 00:13:58,785 --> 00:14:01,788 OH, AND I'D LIKE YOU TO MEET MY FIAN-- 315 00:14:03,790 --> 00:14:05,291 MR. DUDLEY HORN. 316 00:14:05,291 --> 00:14:07,793 Both: HOW DO YOU DO? 317 00:14:07,794 --> 00:14:08,795 AND THIS IS MR. COLEMAN, FATHER'S SECRETARY. 318 00:14:08,795 --> 00:14:10,797 HOW DO YOU DO? 319 00:14:10,797 --> 00:14:12,298 JESSIE, DOWN! DOWN, JESSIE! 320 00:14:12,298 --> 00:14:13,799 CHARMED, I'M SURE. 321 00:14:13,800 --> 00:14:16,302 LOIS, TAKE THIS DOG OF YOURS OUTSIDE WHERE IT BELONGS. 322 00:14:16,302 --> 00:14:17,303 WHERE ARE YOUR MANNERS? 323 00:14:17,303 --> 00:14:18,304 COME ON. 324 00:14:18,304 --> 00:14:19,305 Colonel: INFERNAL NUISANCE. 325 00:14:19,305 --> 00:14:21,307 Nora: IT WASN'T HIS FAULT. NICK SMELLS LIKE A DOG. 326 00:14:21,307 --> 00:14:22,308 HMM? 327 00:14:22,308 --> 00:14:24,310 I MEAN HE SMELLS LIKE ASTA. 328 00:14:24,310 --> 00:14:25,311 NOW, ARE YOU READY FOR DINNER? 329 00:14:25,311 --> 00:14:27,313 UH, YES, I WOULD LIKE-- 330 00:14:27,814 --> 00:14:29,816 OH, THAT'S ALL RIGHT. NEVER MIND ABOUT WASHING. 331 00:14:29,816 --> 00:14:32,318 HERE, FREDDIE. LOCK UP THAT LIQUOR CABINET. 332 00:14:32,318 --> 00:14:33,819 BUT MAYBE MR. AND MRS. CHARLES WOULD LIKE A-- 333 00:14:33,820 --> 00:14:35,321 MRS. CHARLES DOESN'T DRINK, 334 00:14:35,321 --> 00:14:37,823 AND I WANT MR. CHARLES TO HAVE A CLEAR MIND. 335 00:14:37,824 --> 00:14:39,325 NOW, WHERE ARE THE OTHERS? 336 00:14:39,325 --> 00:14:40,826 I NEVER KNEW SUCH A LOT. 337 00:14:40,827 --> 00:14:42,829 AS IF I HAVEN'T GOT ENOUGH TO WORRY ME. 338 00:14:42,829 --> 00:14:43,830 HERE YOU ARE, SIR. 339 00:14:43,830 --> 00:14:45,331 THANK YOU. TELL THEM TO SERVE DINNER. 340 00:14:45,331 --> 00:14:46,832 YES, SIR. 341 00:14:46,833 --> 00:14:48,334 GUESS I BETTER GET IT OVER. 342 00:14:48,334 --> 00:14:49,835 I WANT TO HAVE A TALK WITH YOU. 343 00:14:49,836 --> 00:14:51,337 I WANT TO GET YOU WORKING ON THIS. 344 00:14:51,337 --> 00:14:52,838 I CAME DOWN HERE TO DISCUSS BUSINESS. 345 00:14:52,839 --> 00:14:54,340 NORA'S ESTATE. 346 00:14:54,340 --> 00:14:55,841 WELL, THIS IS BUSINESS. NORA'S BUSINESS, YOUR BUSINESS. 347 00:14:55,842 --> 00:14:57,844 I'D LIKE TO KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN TO THE ESTATE 348 00:14:57,844 --> 00:14:59,345 IF SOMETHING HAPPENED TO ME. 349 00:14:59,345 --> 00:15:00,846 NOTHING'S GOING TO HAPPEN TO YOU. 350 00:15:00,847 --> 00:15:02,849 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 351 00:15:02,849 --> 00:15:04,350 YOU GO ON IN, 352 00:15:04,350 --> 00:15:05,851 I'LL SEND THE BABY UPSTAIRS, 353 00:15:05,852 --> 00:15:06,853 AND I'LL TAKE CARE OF THINGS. 354 00:15:06,853 --> 00:15:08,855 DON'T BE LONG. AND PUT THE LIGHTS OUT. 355 00:15:08,855 --> 00:15:10,356 NO USE WASTING MONEY. 356 00:15:10,356 --> 00:15:12,358 Nick: GETTING ME INTO ANOTHER CASE, HUH? 357 00:15:12,358 --> 00:15:13,359 THAT OLD PENNY PINCHER 358 00:15:13,359 --> 00:15:15,361 CAN AFFORD THE BEST DETECTIVE IN THE BUSINESS. 359 00:15:15,361 --> 00:15:16,862 HE'S JUST TRYING TO GET ONE FOR NOTHING. 360 00:15:16,863 --> 00:15:17,864 YOU'RE ABETTING HIM. 361 00:15:17,864 --> 00:15:19,365 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 362 00:15:19,365 --> 00:15:21,867 NO? THEN WHAT WAS ALL THAT BUSINESS AT THE DOOR? 363 00:15:21,868 --> 00:15:24,370 I WAS JUST PICKING HIS POCKET. 364 00:15:24,370 --> 00:15:27,373 I HAVEN'T BEEN MARRIED TO YOU FOR NOTHING. 365 00:15:27,373 --> 00:15:28,874 MOMMY. 366 00:15:35,882 --> 00:15:38,384 Colonel: SUPPOSING YOU HAD SOMEBODY WORKING FOR YOU... 367 00:15:38,384 --> 00:15:40,386 AND HE DID SOMETHING THEY PUT HIM IN JAIL FOR? 368 00:15:40,386 --> 00:15:41,887 HE DID IT, YOU DIDN'T DO IT. 369 00:15:41,888 --> 00:15:43,890 YOU EVEN TRIED TO GET HIS SENTENCE CUT DOWN, 370 00:15:43,890 --> 00:15:44,891 BUT YOU COULDN'T. 371 00:15:44,891 --> 00:15:46,392 WELL, WHEN HE GETS OUT, 372 00:15:46,392 --> 00:15:47,893 HE COMES TO YOU AND SAYS IT'S YOUR FAULT. 373 00:15:47,894 --> 00:15:48,895 YOUR FAULT? 374 00:15:48,895 --> 00:15:49,896 HE WANTS A LOT OF MONEY. 375 00:15:49,896 --> 00:15:51,898 AND WHEN YOU WON'T GIVE IT TO HIM, HE SAYS 376 00:15:51,898 --> 00:15:53,399 HE HOPES YOU'RE NOT GOING TO BE PIGHEADED, 377 00:15:53,399 --> 00:15:56,402 BECAUSE HE'S DREAMED TWICE ABOUT YOUR DYING... 378 00:15:56,402 --> 00:15:57,903 AND THE THIRD TIME HE DREAMS THINGS, 379 00:15:58,404 --> 00:15:59,405 THEY COME TRUE. 380 00:15:59,405 --> 00:16:00,906 NOW, WHAT DO YOU THINK? 381 00:16:00,907 --> 00:16:02,408 WELL, I WOULDN'T THINK 382 00:16:02,408 --> 00:16:04,910 I'D HAVE TO HURRY UP MY DYING ON HIS ACCOUNT. 383 00:16:04,911 --> 00:16:06,913 WAS THIS THE MAN PLAYING DEAD BESIDE THE ROAD? 384 00:16:06,913 --> 00:16:07,914 NO, THAT'S HIS SERVANT. 385 00:16:07,914 --> 00:16:09,916 THE TWO OF THEM HAVE TERRORIZED THE WHOLE PLACE. 386 00:16:09,916 --> 00:16:12,418 HAVE YOU REPORTED THEM TO THE POLICE? 387 00:16:12,418 --> 00:16:15,421 I'M NOT ALTOGETHER A FOOL! OF COURSE I HAVE! 388 00:16:15,421 --> 00:16:16,422 THEY CAN'T VERY WELL ARREST A MAN 389 00:16:16,422 --> 00:16:17,923 JUST BECAUSE HE TOLD YOU HIS DREAM. 390 00:16:17,924 --> 00:16:20,426 BUT HE TELLS ME HE'S DREAMING ABOUT ME DYING. 391 00:16:20,426 --> 00:16:23,429 I KNOW CHURCH WELL ENOUGH TO KNOW THAT'S A THREAT. 392 00:16:23,429 --> 00:16:24,430 CHURCH? 393 00:16:24,430 --> 00:16:26,932 PHIL CHURCH. AN ENGINEER. WORKED FOR ME 10 YEARS AGO. 394 00:16:26,933 --> 00:16:28,935 AND HE'S BEEN IN JAIL EVER SINCE. 395 00:16:28,935 --> 00:16:30,436 YES. 396 00:16:30,436 --> 00:16:31,937 AHEM. 397 00:16:32,438 --> 00:16:33,439 Nick: UH-HUH... 398 00:16:33,439 --> 00:16:35,441 Dudley: YES, HE CUT OUT ABOUT A MONTH AGO. 399 00:16:35,441 --> 00:16:36,442 HE'S BEEN LIVING DOWN THE ROAD HERE 400 00:16:36,442 --> 00:16:37,443 FOR THE PAST 10 DAYS. 401 00:16:37,443 --> 00:16:38,944 YOU THINK HE REALLY MEANS TO KILL YOU? 402 00:16:39,445 --> 00:16:40,446 NO, NO, NO! 403 00:16:40,947 --> 00:16:42,448 I DON'T THINK HE MEANS TO KILL ME, I KNOW IT! 404 00:16:42,448 --> 00:16:44,450 PLEASE, FATHER. MR. CHARLES IS ONLY TRYING 405 00:16:44,450 --> 00:16:45,451 TO GET IT STRAIGHT IN HIS MIND. 406 00:16:45,451 --> 00:16:47,453 THERE'S NOTHING TO GET STRAIGHT! 407 00:16:47,453 --> 00:16:49,455 THE MAN MEANS TO KILL ME, 408 00:16:49,455 --> 00:16:51,957 AND I'M ASKING MR. CHARLES NOT TO LET HIM DO IT. 409 00:16:51,958 --> 00:16:53,960 THAT'S SIMPLE ENOUGH, ISN'T IT? 410 00:16:53,960 --> 00:16:55,461 EVEN FOR MR. CHARLES. 411 00:16:55,461 --> 00:16:56,462 NO. 412 00:16:58,464 --> 00:16:59,631 COLONEL MacFAY? 413 00:16:59,632 --> 00:17:00,633 YES, YES, YES, WELL? 414 00:17:00,633 --> 00:17:02,134 THE SWIMMING POOL'S ON FIRE. 415 00:17:02,135 --> 00:17:03,136 WHAT?! 416 00:17:03,136 --> 00:17:04,637 NICKIE! 417 00:17:06,639 --> 00:17:08,641 [MEN SHOUTING] 418 00:17:14,147 --> 00:17:15,648 STAY WHERE YOU ARE! 419 00:17:15,648 --> 00:17:17,149 ONE MOVE OUT OF YOU, 420 00:17:17,150 --> 00:17:18,151 AND I'LL BLOW YOUR HEAD OFF THE END OF YOUR NECK! 421 00:17:18,151 --> 00:17:19,152 HOLD THEM. 422 00:17:19,152 --> 00:17:20,653 KILL HIM IF HE EVEN BATS AN EYE. 423 00:17:20,653 --> 00:17:23,155 TOM! TAKE THAT GUN OUT OF MR. CHARLES'S FACE 424 00:17:23,156 --> 00:17:24,157 AND STOP BELLOWING. 425 00:17:24,657 --> 00:17:26,158 AWFULLY GLAD TO SEE YOU, MR. HORN. 426 00:17:27,660 --> 00:17:29,161 IT AIN'T THE RIGHT GUY. 427 00:17:34,667 --> 00:17:36,669 Dudley: WHAT IS IT? 428 00:17:36,669 --> 00:17:37,670 IT'S THE DOG. 429 00:17:37,670 --> 00:17:39,171 JESSIE? 430 00:17:39,172 --> 00:17:40,173 YUP. DEAD? 431 00:17:40,173 --> 00:17:42,175 YES. THROAT'S CUT. 432 00:17:42,175 --> 00:17:43,176 HE WAS A SWELL DOG. 433 00:17:43,176 --> 00:17:44,677 THIS IS GOING TO BE TOUGH ON LOIS. 434 00:17:44,677 --> 00:17:46,178 FIND ANYTHING? 435 00:17:46,179 --> 00:17:47,680 ONLY THEM. 436 00:17:47,680 --> 00:17:48,681 THEY DON'T LOOK LIKE NOTHING. 437 00:17:48,681 --> 00:17:49,682 DON'T LEAD NOWHERE. 438 00:17:49,682 --> 00:17:51,183 THEY'RE FOOTPRINTS, ALL RIGHT. 439 00:17:51,184 --> 00:17:53,686 OUR MAN HAD RAGS WRAPPED AROUND HIS FEET. 440 00:17:53,686 --> 00:17:56,188 YOU KNOW A LOT ABOUT THEM THINGS, MISTER? 441 00:17:56,189 --> 00:17:58,691 YES, BACK HOME I'M A BOY SCOUT. 442 00:17:58,691 --> 00:18:00,192 Lois: WHAT'S HAPPENED, DUDLEY? 443 00:18:00,193 --> 00:18:01,194 WHAT IS IT? 444 00:18:01,194 --> 00:18:02,695 IT'S JESSIE. JESSIE? 445 00:18:02,695 --> 00:18:03,696 HE'S BEEN KILLED. OH, NO! 446 00:18:03,696 --> 00:18:04,697 PLEASE DON'T, DARLING. 447 00:18:04,697 --> 00:18:05,698 YOU'D BETTER GO BACK TO THE HOUSE. 448 00:18:05,698 --> 00:18:07,700 WHY'D THEY HAVE TO DO AN AWFUL THING LIKE THAT? 449 00:18:07,700 --> 00:18:09,702 PLEASE DON'T. FREDDIE, TAKE HER BACK. 450 00:18:11,704 --> 00:18:13,706 IS THIS THE KIND OF THING THAT'S BEEN GOING ON? 451 00:18:13,706 --> 00:18:15,708 MORE OR LESS. SOME OF IT'S SILLY, 452 00:18:16,209 --> 00:18:17,210 BUT IT'S NASTY, TOO. 453 00:18:17,210 --> 00:18:18,711 WHAT DO YOU THINK IS BEHIND ALL THESE TRICKS? 454 00:18:19,212 --> 00:18:20,213 WHAT'S CHURCH REALLY UP TO? 455 00:18:20,213 --> 00:18:21,714 TRYING TO SCARE THE COLONEL 456 00:18:21,714 --> 00:18:22,715 INTO COMING ACROSS WITH SOME MONEY. 457 00:18:22,715 --> 00:18:25,718 COULD ANY OF THE PEOPLE ON THE INSIDE BE WORKING WITH HIM? 458 00:18:25,718 --> 00:18:27,219 OH, I DON'T THINK SO. 459 00:18:27,220 --> 00:18:29,722 SERVANTS AREN'T MUCH GOOD, BUT I IMAGINE THEY'RE HONEST. 460 00:18:29,722 --> 00:18:31,724 DOES MacFAY REALLY OWE HIM ANYTHING? 461 00:18:31,724 --> 00:18:33,225 NOT THE WAY WE LOOK AT IT. 462 00:18:33,226 --> 00:18:34,727 YOU SEE, HIS JOB WAS TO GET RESULTS 463 00:18:35,228 --> 00:18:36,229 WITHOUT BOTHERING THE COLONEL 464 00:18:36,229 --> 00:18:37,230 WITH TOO MANY OF THE DETAILS. 465 00:18:37,730 --> 00:18:39,231 WE WERE TRYING TO PUT OVER A...WELL, 466 00:18:39,232 --> 00:18:41,234 LET'S CALL IT A PUBLIC UTILITIES ENTERPRISE, 467 00:18:41,234 --> 00:18:42,735 AND SOME OF THE DETAILS WERE PRETTY ILLEGAL, 468 00:18:42,735 --> 00:18:44,236 WERE TRACED AS FAR AS CHURCH. 469 00:18:44,237 --> 00:18:45,738 BUT NOT AS FAR AS THE COLONEL, EH? 470 00:18:45,738 --> 00:18:46,739 THAT'S RIGHT. 471 00:18:46,739 --> 00:18:48,240 IN OTHER WORDS, IF EVERYTHING GOES OK, 472 00:18:48,241 --> 00:18:49,242 THE COLONEL GETS THE PROFITS. 473 00:18:49,242 --> 00:18:51,244 IF NOT, CHURCH GOES TO JAIL. 474 00:18:51,244 --> 00:18:52,245 THAT'S ABOUT IT. 475 00:18:52,245 --> 00:18:54,247 AND THAT'S YOUR JOB WITH THE COLONEL NOW? 476 00:18:54,247 --> 00:18:55,248 SOMETHING LIKE THAT. 477 00:18:55,248 --> 00:18:56,749 Lois: HOW COULD THEY DO 478 00:18:56,749 --> 00:18:58,250 A HORRIBLE THING LIKE THAT? 479 00:18:58,251 --> 00:18:59,752 WHY, I'VE HAD HIM EVER SINCE HE WAS A PUPPY. 480 00:19:00,253 --> 00:19:01,254 HOW DO THEY GET IN HERE? 481 00:19:01,254 --> 00:19:03,256 THAT'S WHAT I WANT TO KNOW. HOW DO THEY GET IN? 482 00:19:03,256 --> 00:19:04,257 WELL? 483 00:19:04,257 --> 00:19:06,259 I'M AFRAID THE BATH HOUSE IS PRETTY BADLY DAMAGED. 484 00:19:06,259 --> 00:19:07,760 I DON'T CARE ABOUT THE BATH HOUSES OR THE DOGS! 485 00:19:07,760 --> 00:19:09,762 WHAT ARE YOU GOING TO DO TO PROTECT ME? 486 00:19:10,263 --> 00:19:11,764 IF THEY CAN GET IN HERE TO DO THIS, 487 00:19:11,764 --> 00:19:13,265 THEY CAN GET IN HERE TO DO ANYTHING. 488 00:19:13,266 --> 00:19:14,767 YOU'VE GOT TO HELP ME, CHARLES. 489 00:19:15,768 --> 00:19:17,770 HAVE YOU TRIED TALKING TO CHURCH? 490 00:19:17,770 --> 00:19:19,772 YES, BUT IT DIDN'T DO ANY GOOD. I USED TO WORK UNDER HIM, 491 00:19:19,772 --> 00:19:21,774 AND HE SEEMS TO THINK I HAD A HAND IN SENDING HIM UP. 492 00:19:21,774 --> 00:19:23,275 HOW ABOUT MAKING A BARGAIN WITH HIM? 493 00:19:23,276 --> 00:19:25,278 AFTER ALL, HE DID DO 10 YEARS IN JAIL. 494 00:19:25,278 --> 00:19:26,779 I WON'T PAY HIM A PENNY! 495 00:19:26,779 --> 00:19:28,781 HE CAN BURN THE HOUSE DOWN BEFORE I PAY HIM A CENT. 496 00:19:28,781 --> 00:19:31,283 MAYBE MR. CHARLES IS RIGHT, FATHER. 497 00:19:31,284 --> 00:19:32,285 MAYBE IT WOULD BE BETTER IF YOU-- 498 00:19:32,285 --> 00:19:33,786 I'LL THANK YOU TO KEEP OUT OF THIS. 499 00:19:33,786 --> 00:19:35,287 WHEN I WANT YOUR OPINION, I'LL ASK FOR IT. 500 00:19:35,288 --> 00:19:36,789 DON'T YOU DARE TALK TO HER THAT WAY! 501 00:19:36,789 --> 00:19:37,790 YOU OUGHT TO BE THANKFUL 502 00:19:37,790 --> 00:19:39,291 SHE CARES WHETHER YOU LIVE OR DIE. 503 00:19:39,292 --> 00:19:40,293 FREDDIE! 504 00:19:40,293 --> 00:19:41,294 YOU LITTLE-- 505 00:19:41,294 --> 00:19:42,295 YOU CAN'T BULLDOZE ME ANY LONGER. 506 00:19:42,295 --> 00:19:43,796 I DON'T CARE HOW MUCH MONEY YOU HAVE. 507 00:19:43,796 --> 00:19:45,297 THAT MAY INTEREST DUDLEY-- 508 00:19:45,298 --> 00:19:46,299 BUT IT DOESN'T MEAN A THING TO ME! 509 00:19:46,299 --> 00:19:49,302 NOW, LOOK HERE, FREDDIE. I KNOW YOU HAVE A CRUSH ON LOIS, 510 00:19:49,302 --> 00:19:50,803 BUT DON'T MAKE ANY CRACKS LIKE THAT. 511 00:19:50,803 --> 00:19:51,804 DUDLEY-- 512 00:19:51,804 --> 00:19:52,805 WHAT'S THIS? 513 00:19:52,805 --> 00:19:53,806 WHAT IF I AM IN LOVE WITH HER? 514 00:19:53,806 --> 00:19:55,307 THAT'S NOBODY'S BUSINESS BUT MY OWN. 515 00:19:55,308 --> 00:19:56,809 AND IF YOU REALLY CARED FOR HER, 516 00:19:56,809 --> 00:19:57,810 YOU WOULDN'T LET THAT OLD MAN TALK TO HER THAT WAY. 517 00:19:57,810 --> 00:19:59,812 WHY, SHE'S TOO GOOD FOR YOU. 518 00:19:59,812 --> 00:20:02,314 AND FOR YOU, TOO! AND YOU NEEDN'T BOTHER 519 00:20:02,315 --> 00:20:03,316 TO FIRE ME--I'M GOING! 520 00:20:03,316 --> 00:20:04,817 IS THIS TRUE? 521 00:20:04,817 --> 00:20:06,819 HAS THAT YOUNG WHIPPERSNAPPER BEEN MAKING UP TO YOU? 522 00:20:06,819 --> 00:20:08,821 NO, NO, OF COURSE NOT. 523 00:20:08,821 --> 00:20:10,823 HE'S NEVER SAID ANYTHING THAT-- 524 00:20:10,823 --> 00:20:11,824 AND YOU, DUDLEY-- 525 00:20:11,824 --> 00:20:13,826 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF! 526 00:20:13,826 --> 00:20:16,328 LOIS? LOIS! 527 00:20:16,329 --> 00:20:18,331 ALL RIGHT, DESERT ME, ALL OF YOU! 528 00:20:18,331 --> 00:20:19,832 GO ON, YOU TOO, WHY DON'T YOU GO? 529 00:20:19,832 --> 00:20:22,334 COLONEL MacFAY, IT'S JUST THE BABY. 530 00:20:22,335 --> 00:20:25,338 TAKE YOUR PRECIOUS BABY AND GO! 531 00:20:25,338 --> 00:20:27,840 AND UNDERSTAND, THIS IS THE END! 532 00:20:29,342 --> 00:20:30,843 THERE'S THE MINING COMPANY'S REPORTS, 533 00:20:30,843 --> 00:20:32,845 THE LUMBER COMPANY, AND THE RAILWAY. 534 00:20:32,845 --> 00:20:34,346 THERE YOU ARE. 535 00:20:34,347 --> 00:20:36,349 NOW YOU TAKE THEM ON. FROM NOW ON, YOU MANAGE THEM. 536 00:20:36,349 --> 00:20:37,850 I'M THROUGH! 537 00:20:43,356 --> 00:20:46,359 HOW DO YOU LIKE YOUR QUIET WEEKEND? 538 00:20:53,366 --> 00:20:56,869 "PRODUCTION OF LUMBER, SEASONALLY ADJUSTED." 539 00:20:56,869 --> 00:20:58,871 GOOD HEAVENS, DO YOU UNDERSTAND THAT? 540 00:20:58,871 --> 00:21:00,873 OH, SURE, SURE. 541 00:21:00,873 --> 00:21:02,374 THAT'S, UH... 542 00:21:02,375 --> 00:21:04,877 THAT'S THE INDIRECT RATIO BETWEEN THE SALES APPRECIATION 543 00:21:04,877 --> 00:21:08,380 AND THE UNREALIZED INVENTORY LOSSES. YOU UNDERSTAND? 544 00:21:08,381 --> 00:21:10,383 OH, YES. 545 00:21:10,883 --> 00:21:11,884 BUT, NATURALLY, 546 00:21:12,385 --> 00:21:15,888 ALLOWANCE HAS TO BE MADE FOR THE MAJOR CYCLICAL DOWNSWING-- 547 00:21:15,888 --> 00:21:17,389 YOU GET THAT, OF COURSE. 548 00:21:17,390 --> 00:21:18,391 NATURALLY. 549 00:21:18,391 --> 00:21:19,892 OH, DO YOU? 550 00:21:19,892 --> 00:21:21,393 COURSE, YOU HAVE TO HAVE 551 00:21:21,394 --> 00:21:23,396 A FAIR DEGREE OF ACCURACY BY REFERENCE 552 00:21:23,396 --> 00:21:26,899 TO A STRAIGHT-LINE CORRELATION FORMULA. 553 00:21:28,401 --> 00:21:29,402 DON'T YOU THINK 554 00:21:29,402 --> 00:21:30,403 YOU'D BETTER GO AND SEE CHURCH? 555 00:21:30,903 --> 00:21:31,904 MOMMY... 556 00:21:31,904 --> 00:21:33,405 I'M GOING. 557 00:21:42,581 --> 00:21:45,083 [RUFF RUFF] 558 00:21:48,087 --> 00:21:49,588 HEY, ASTA! COME HERE! 559 00:21:49,588 --> 00:21:51,089 [CLAPS HANDS] 560 00:21:51,090 --> 00:21:53,592 THAT'S NOT THAT KIND OF A CAT. 561 00:22:14,113 --> 00:22:15,614 NOW, WHAT ARE YOU 562 00:22:15,614 --> 00:22:17,115 STICKING YOUR PRETTY NOSE IN HERE FOR, CHUM? 563 00:22:17,116 --> 00:22:18,617 SORRY, THE DOOR WAS OPEN. 564 00:22:18,617 --> 00:22:20,118 ALL RIGHT... 565 00:22:20,119 --> 00:22:21,620 YOU MADE YOUR JOKE. 566 00:22:21,620 --> 00:22:25,123 NOW PULL YOUR FREIGHT. GET GOIN'. 567 00:22:25,124 --> 00:22:27,126 JUST AS YOU SAY, CHIEF. 568 00:22:52,151 --> 00:22:55,154 GOOD EVENING, SIR. MR. CHURCH EXPECTING YOU. 569 00:22:55,154 --> 00:22:56,655 OH... 570 00:23:00,159 --> 00:23:01,160 YOU KNOW, YOU'RE GOING TO CATCH COLD, 571 00:23:01,660 --> 00:23:03,662 LYING IN DAMP ROADS ON DARK NIGHTS. 572 00:23:03,662 --> 00:23:06,164 OH, NO, SIR. I DRESS WARM IN THIS COUNTRY. 573 00:23:19,178 --> 00:23:20,679 I'M PHIL CHURCH. 574 00:23:20,679 --> 00:23:22,180 HOW DO YOU DO? 575 00:23:22,181 --> 00:23:23,182 SIT DOWN. 576 00:23:23,182 --> 00:23:25,184 THANK YOU. 577 00:23:26,185 --> 00:23:27,686 THIS IS SMITTY. 578 00:23:27,686 --> 00:23:29,688 WE CAN TALK IN FRONT OF HER. 579 00:23:29,688 --> 00:23:30,689 HI. HOW DO YOU DO? 580 00:23:30,689 --> 00:23:31,690 HAVE A DRINK? 581 00:23:31,690 --> 00:23:32,691 OH, YES. YES. 582 00:23:32,691 --> 00:23:34,192 DUM-DUM! 583 00:23:34,193 --> 00:23:35,194 SIT DOWN. 584 00:23:35,194 --> 00:23:36,695 GO ON WITH YOUR PACKING, HONEY. 585 00:23:36,695 --> 00:23:37,696 YOU BET. 586 00:23:37,696 --> 00:23:38,697 GOING AWAY? 587 00:23:38,697 --> 00:23:40,198 YEAH, BACK TO CUBA. 588 00:23:40,199 --> 00:23:42,701 BE NICE IF YOU COULD GIVE US ALL THE GORY 589 00:23:42,701 --> 00:23:43,702 DETAILS FIRST, THOUGH. 590 00:23:43,702 --> 00:23:45,704 GORY DETAILS? EH. 591 00:23:45,704 --> 00:23:48,206 OH, YOU MEAN THE DEAD DOG AND THE BURNING BATH HOUSE? 592 00:23:48,207 --> 00:23:49,208 NO, AFTERWARDS. 593 00:23:49,208 --> 00:23:51,210 NOTHING HAPPENED AFTERWARDS. 594 00:23:51,210 --> 00:23:52,711 BUT I DREAMED... 595 00:23:52,711 --> 00:23:55,213 LOOK, YOU'RE NOT TRICKING ME, ARE YOU? 596 00:23:55,214 --> 00:23:56,715 NO. 597 00:23:56,715 --> 00:23:57,716 YOU GIVE ME YOUR WORD 598 00:23:57,716 --> 00:23:58,717 THAT NOTHING HAPPENED AFTERWARDS? 599 00:23:58,717 --> 00:24:00,218 MY WORD. HE'S NUTS. 600 00:24:00,219 --> 00:24:02,221 IF YOU LISTEN TO HIM, HE'LL HAVE YOU NUTS, TOO. 601 00:24:02,221 --> 00:24:03,222 YOU CAN LAUGH IF YOU WANT TO, 602 00:24:03,222 --> 00:24:06,225 BUT I DON'T LAUGH AT MY DREAMS. 603 00:24:06,225 --> 00:24:07,726 LISTEN...I CAME ALL THE WAY 604 00:24:08,227 --> 00:24:09,728 BACK FROM CUBA AFTER THE SECOND ONE 605 00:24:10,229 --> 00:24:12,231 TO TRY TO MAKE THE COLONEL SEE REASON 606 00:24:12,231 --> 00:24:13,732 BEFORE IT WAS TOO LATE. 607 00:24:13,732 --> 00:24:17,736 BECAUSE THE THIRD ONE'S THE END ON MY SCHEDULE. 608 00:24:19,238 --> 00:24:20,739 WELL... 609 00:24:20,739 --> 00:24:24,242 THIS AFTERNOON I HAD THE THIRD DREAM. 610 00:24:24,243 --> 00:24:27,746 HOW DOES HE USUALLY DIE IN THESE DREAMS? 611 00:24:27,746 --> 00:24:29,247 OH, HE'S... 612 00:24:29,248 --> 00:24:32,251 ALL BATTERED UP, HIS THROAT CUT... 613 00:24:32,251 --> 00:24:34,253 IT'S ALL KIND OF MESSY. 614 00:24:34,253 --> 00:24:35,754 IT'S...JUST THE SORT OF DEATH 615 00:24:35,754 --> 00:24:37,255 YOU'D EXPECT THAT SLOB TO HAVE. 616 00:24:37,256 --> 00:24:40,259 BE FUNNY IF IT HAPPENED THAT WAY, WOULDN'T IT? 617 00:24:40,259 --> 00:24:41,760 NO, IT'S FUNNIER THAT IT DIDN'T. 618 00:24:41,760 --> 00:24:43,762 HEY, LOOK--YOU SURE HE'S ALL RIGHT? 619 00:24:44,263 --> 00:24:46,265 HOW LONG AGO DID YOU LEAVE HIM? 620 00:24:46,265 --> 00:24:47,766 HALF AN HOUR. 621 00:24:47,766 --> 00:24:49,768 MUST HAVE HAPPENED AFTER YOU LEFT. 622 00:24:49,768 --> 00:24:54,773 WELL, THAT'S THE END OF HIM AS A POSSIBLE GOLD MINE. 623 00:24:54,773 --> 00:24:56,775 NOW WE GOT TO THINK ABOUT YOU. 624 00:24:56,775 --> 00:24:57,776 ME? 625 00:24:57,776 --> 00:24:58,777 YEAH. 626 00:24:58,777 --> 00:24:59,778 WHY PICK ON ME? I CAN INTRODUCE YOU 627 00:24:59,778 --> 00:25:01,279 TO A LOT OF RICH PEOPLE. 628 00:25:01,280 --> 00:25:02,781 DON'T KID ME, CHARLES. 629 00:25:02,781 --> 00:25:04,783 YOUR FATHER-IN-LAW WAS MacFAY'S PARTNER 630 00:25:04,783 --> 00:25:06,284 BACK IN THE DAYS WHEN MY FOOT SLIPPED. 631 00:25:06,285 --> 00:25:08,787 IF MY FATHER-IN-LAW HAD ANYTHING TO DO WITH THIS, 632 00:25:08,787 --> 00:25:11,289 I'LL GIVE YOU A CHECK RIGHT NOW. 633 00:25:11,290 --> 00:25:12,791 BUT I WANT PROOF. 634 00:25:12,791 --> 00:25:15,794 THERE'S ALWAYS THE CATCH IN IT. PROOF! 635 00:25:15,794 --> 00:25:18,797 LOOK, NOBODY BUT ME WAS PUTTING ANYTHING ON PAPER 636 00:25:18,797 --> 00:25:20,298 IN THOSE DAYS, CHARLES. 637 00:25:20,299 --> 00:25:22,801 THAT'S WHY NOBODY BUT ME WENT OVER. 638 00:25:24,803 --> 00:25:27,806 KNEW YOU WERE GONNA BE TOUGH TO DEAL WITH, 639 00:25:27,806 --> 00:25:29,307 AND I CAN'T HONESTLY SAY 640 00:25:29,308 --> 00:25:31,310 THAT I'VE EVER DREAMED ABOUT YOU... 641 00:25:31,310 --> 00:25:33,312 OR ABOUT YOUR WIFE... 642 00:25:33,312 --> 00:25:37,316 OR ABOUT YOUR...BABY... 643 00:25:37,316 --> 00:25:38,817 YET. 644 00:25:45,824 --> 00:25:47,325 Church: STOP IT, DUM-DUM! STOP IT! 645 00:25:49,328 --> 00:25:51,330 TSK TSK. MEN ARE SUCH ROWDIES. 646 00:25:55,334 --> 00:25:59,338 THAT'S TO REMIND YOU NOT TO DREAM ABOUT MY FAMILY. 647 00:25:59,338 --> 00:26:01,840 CALL A CAB. 648 00:26:01,840 --> 00:26:03,842 WE'LL CATCH THE 9:00 TRAIN. 649 00:26:03,842 --> 00:26:05,844 STILL HEADED FOR CUBA? 650 00:26:05,844 --> 00:26:07,345 STILL CUBA. 651 00:26:07,346 --> 00:26:08,847 BUT I'LL BE BACK. 652 00:26:08,847 --> 00:26:10,849 I THINK AS TIME GOES ON 653 00:26:10,849 --> 00:26:13,852 YOU'LL SEE YOUR WAY CLEAR TO DOING BUSINESS WITH ME. 654 00:26:13,852 --> 00:26:15,854 YOU MEAN CONTINUE TO DO BUSINESS WITH YOU. 655 00:26:15,854 --> 00:26:18,857 COME ALONG, ASTA. HE DOESN'T WANT TO PLAY ANYMORE. 656 00:26:18,857 --> 00:26:19,858 [RUFF RUFF] 657 00:26:19,858 --> 00:26:21,860 THANKS FOR NOT SHOOTING ME. 658 00:26:21,860 --> 00:26:24,362 OH, THAT WOULD ONLY HAVE MADE THINGS WORSE. 659 00:26:24,863 --> 00:26:26,364 [CHUCKLES] 660 00:26:35,541 --> 00:26:38,544 [TELEPHONE RINGS] 661 00:26:42,047 --> 00:26:46,051 THERE YOU ARE, 3 FOR NEW YORK. 662 00:26:47,553 --> 00:26:49,555 NOW, WHAT WILL YOU HAVE? 663 00:26:49,555 --> 00:26:51,056 YES, JUST THIS MINUTE. 664 00:26:51,056 --> 00:26:53,058 WANT ME TO STOP THEM? 665 00:26:53,058 --> 00:26:54,559 NO, NO, THAT'S FINE, THANKS. 666 00:26:54,560 --> 00:26:55,561 THEY'VE LEFT. 667 00:26:55,561 --> 00:26:56,562 Lois: THANK HEAVEN. 668 00:26:56,562 --> 00:26:57,563 Freddie: THAT'S MORE LIKE IT. 669 00:26:57,563 --> 00:26:58,564 Colonel: I KNEW YOU'D SCARE HIM OFF. 670 00:26:58,564 --> 00:27:00,065 I WOULDN'T BE TOO SURE IT'S OVER. 671 00:27:00,065 --> 00:27:01,066 WHAT DO YOU MEAN? 672 00:27:01,567 --> 00:27:02,568 MY GUESS IS THAT 673 00:27:02,568 --> 00:27:04,069 WHATEVER HE MEANT TO DO IN THE FIRST PLACE 674 00:27:04,069 --> 00:27:05,570 HE STILL MEANS TO DO. 675 00:27:05,571 --> 00:27:09,074 IF I WERE YOU, COLONEL, I'D MOVE TO NEW YORK. 676 00:27:09,074 --> 00:27:11,076 I'M GOING TO STAY RIGHT HERE. 677 00:27:11,577 --> 00:27:14,079 ALL RIGHT. REMEMBER, THOUGH, THAT IF YOU STAY HERE 678 00:27:14,079 --> 00:27:16,081 YOU'RE...VERY APT TO STAY HERE. 679 00:27:16,081 --> 00:27:17,582 NONSENSE. AS LONG AS HE KNEW YOU WERE HERE, 680 00:27:17,583 --> 00:27:19,585 HE LIT OUT. THAT'S ALL THERE IS TO IT. 681 00:27:19,585 --> 00:27:21,086 I HOPE YOU'RE RIGHT. 682 00:27:21,086 --> 00:27:23,088 BUT HIS TALK WITH ME DIDN'T SOUND LIKE IT. 683 00:27:23,088 --> 00:27:26,091 HE WANTS TO INCLUDE NORA AND ME IN THIS SHAKEDOWN 684 00:27:26,091 --> 00:27:28,093 ON THE GROUNDS THAT HER FATHER WAS YOUR PARTNER. 685 00:27:28,093 --> 00:27:29,594 WAS HE IN ON THIS MESS? 686 00:27:30,095 --> 00:27:32,097 BECAUSE IF HE WAS, I WANT TO SETTLE WITH CHURCH. 687 00:27:32,097 --> 00:27:34,099 SURE, SURE--GIVE HIM ANYTHING HE WANTS. 688 00:27:34,099 --> 00:27:36,101 A FEW THOUSAND HERE, A FEW THOUSAND THERE, 689 00:27:36,101 --> 00:27:38,103 WHAT'S IT MATTER? IT ALL GROWS ON TREES. 690 00:27:38,103 --> 00:27:40,605 THAT ISN'T ANSWERING MY QUESTION. 691 00:27:41,607 --> 00:27:44,109 RUN ALONG. ALL OF YOU. RUN ALONG. 692 00:27:44,109 --> 00:27:45,110 Dudley: GOOD NIGHT, SIR. 693 00:27:45,110 --> 00:27:46,611 Lois: GOOD NIGHT, FATHER. 694 00:27:46,612 --> 00:27:48,113 YOU KNOW MY FATHER WASN'T IN THIS 695 00:27:48,113 --> 00:27:49,614 IF THERE WAS ANYTHING WRONG. 696 00:27:49,615 --> 00:27:51,617 MY FATHER WAS JUST AS HONEST AS YOURS. 697 00:27:51,617 --> 00:27:54,119 SOMEDAY YOU'LL FIND WHAT A HOT RECOMMENDATION THAT IS. 698 00:27:54,119 --> 00:27:55,120 [DOOR CLOSES] 699 00:27:55,120 --> 00:27:56,621 YOU KNEW NORA'S FATHER, CHARLES. 700 00:27:56,622 --> 00:27:58,123 DO YOU THINK HE WAS A CROOK? 701 00:27:58,123 --> 00:27:59,624 NO. 702 00:27:59,625 --> 00:28:01,126 DO YOU THINK I'M A CROOK? 703 00:28:01,126 --> 00:28:02,127 NO... 704 00:28:02,127 --> 00:28:03,628 WELL, FOR THE SAKE OF ARGUMENT, 705 00:28:03,629 --> 00:28:04,630 CAN YOU PRETEND YOU THINK I AM? 706 00:28:05,130 --> 00:28:06,131 I CAN DO THAT, ALL RIGHT. 707 00:28:06,131 --> 00:28:08,133 I THOUGHT YOU MIGHT. NOW, NORA'S FATHER 708 00:28:08,133 --> 00:28:09,634 KNEW MORE ABOUT LUMBER AND MINES 709 00:28:09,635 --> 00:28:11,136 THAN ANY MAN IN THIS COUNTRY. 710 00:28:11,136 --> 00:28:12,637 BUT HE DIDN'T KNOW THE FIRST WORD 711 00:28:12,638 --> 00:28:14,139 ABOUT FINANCE-- I DID. 712 00:28:14,139 --> 00:28:15,640 SO IF I'M A CROOK, 713 00:28:15,641 --> 00:28:16,642 AND NORA'S FATHER'S AN HONEST MAN, 714 00:28:16,642 --> 00:28:19,144 WHY SHOULD I GIVE HIM A SHARE 715 00:28:19,144 --> 00:28:21,146 OF ANY CROOKED DEAL I PUT OVER? 716 00:28:21,146 --> 00:28:22,647 I DON'T UNDERSTAND A WORD OF IT, 717 00:28:22,648 --> 00:28:24,149 BUT I KNOW YOU'VE SAID SOMETHING NICE. 718 00:28:24,149 --> 00:28:25,150 THANK YOU. 719 00:28:25,150 --> 00:28:26,651 COME ON, YOU BIG FLATFOOT. 720 00:28:26,652 --> 00:28:27,653 GOOD NIGHT, COLONEL. 721 00:28:27,653 --> 00:28:29,154 GOOD-NIGHT. AND DON'T LET ME 722 00:28:29,154 --> 00:28:31,156 HEAR ANY MORE ABOUT PAYING CHURCH. 723 00:28:31,156 --> 00:28:32,657 I'VE SLAVED FOR THAT MONEY OF YOURS, 724 00:28:33,158 --> 00:28:34,659 AND I FEEL ABOUT IT JUST AS IF IT WERE MY OWN. 725 00:28:38,163 --> 00:28:40,165 HIS OWN. 726 00:28:40,165 --> 00:28:41,666 YOU'RE SUSPICIOUS OF EVERYTHING. 727 00:28:41,667 --> 00:28:44,169 WELL, I'D HATE TO WAKE UP SOME MORNING 728 00:28:44,169 --> 00:28:46,671 AND FIND THE FORTUNE I MARRIED YOU FOR WAS GONE. 729 00:28:46,672 --> 00:28:47,673 STOP TALKING THAT WAY. 730 00:28:47,673 --> 00:28:49,174 OF COURSE, I CAN ALWAYS 731 00:28:49,174 --> 00:28:51,176 EARN A GOOD LIVING AS A DETECTIVE. 732 00:28:51,176 --> 00:28:52,177 BUT WHAT WORRIES ME IS, 733 00:28:52,177 --> 00:28:54,179 WHAT ARE YOU AND NICKIE GOING TO LIVE ON? 734 00:28:59,685 --> 00:29:02,187 YOU NEEDN'T WAIT UP ANY LONGER, DOROTHY. 735 00:29:02,187 --> 00:29:03,188 THANK YOU, MADAM. 736 00:29:05,691 --> 00:29:06,692 GOOD NIGHT. 737 00:29:08,193 --> 00:29:10,195 GOOD NIGHT, SIR. 738 00:29:11,697 --> 00:29:13,198 YOU KNOW, SHE WOULDN'T 739 00:29:13,198 --> 00:29:14,699 BE A BAD LOOKER IF SHE TOOK HER SPECS OFF. 740 00:29:14,700 --> 00:29:15,701 I'LL SPEAK TO HER. 741 00:29:15,701 --> 00:29:17,703 OH, DON'T GET HER HOPES UP. 742 00:29:17,703 --> 00:29:18,704 NICKIE IN THERE? 743 00:29:18,704 --> 00:29:20,706 NO, I'M KEEPING HIM IN HERE TONIGHT. 744 00:29:20,706 --> 00:29:21,707 IN HERE? 745 00:29:21,707 --> 00:29:24,209 YES, I WANTED TO BE SURE HE WAS SAFE. 746 00:29:24,209 --> 00:29:25,210 WHERE IS HE? 747 00:29:25,210 --> 00:29:26,711 IN THE BUREAU DRAWER. 748 00:29:26,712 --> 00:29:28,213 THE-- 749 00:29:28,213 --> 00:29:30,215 IN THE BUREAU? HA HA. 750 00:29:30,215 --> 00:29:32,217 WELL, THAT'S FAIR ENOUGH. 751 00:29:32,217 --> 00:29:34,219 HE LOVES IT. HE WENT RIGHT TO SLEEP. 752 00:29:34,219 --> 00:29:36,721 I HOPE IT DOESN'T GET TO BE A HABIT. 753 00:29:36,722 --> 00:29:38,223 IT WOULD BE A LITTLE INCONVENIENT 754 00:29:38,223 --> 00:29:39,224 WHEN HE GROWS UP. 755 00:29:39,224 --> 00:29:40,725 HEY...YOU DIDN'T PUT 756 00:29:40,726 --> 00:29:42,728 MY THINGS UNDERNEATH THERE? 757 00:29:42,728 --> 00:29:44,730 NO, THEY'RE IN THAT CHEST. 758 00:29:44,730 --> 00:29:46,231 OH. 759 00:29:46,231 --> 00:29:47,732 I MAY BE A LITTLE PREJUDICED, 760 00:29:47,733 --> 00:29:49,735 BUT I THINK HE'S ALL RIGHT. 761 00:29:49,735 --> 00:29:53,238 ASTA...JUST A MINUTE. 762 00:29:55,741 --> 00:29:57,242 THERE YOU ARE. 763 00:30:04,950 --> 00:30:08,453 MY, IT'S STUFFY IN HERE. OPEN THE WINDOWS, DUM-DUM. 764 00:30:08,453 --> 00:30:09,454 WHAT TIME IS IT? 765 00:30:09,955 --> 00:30:10,956 5 MINUTES TO 11:00. 766 00:30:10,956 --> 00:30:12,958 YOU'VE GOT TO GO RIGHT AWAY AGAIN, DON'T YOU? 767 00:30:12,958 --> 00:30:14,459 WE GOT A FEW MINUTES. 768 00:30:14,459 --> 00:30:15,460 I HATE THESE SCHEMES 769 00:30:15,460 --> 00:30:17,462 WHERE ALL THE PIECES HAVE TO FIT TOGETHER. 770 00:30:17,462 --> 00:30:18,963 TOO MANY THINGS CAN GO WRONG. 771 00:30:18,964 --> 00:30:20,465 WE CAN'T MISS. 772 00:30:20,465 --> 00:30:21,966 WELL, I WISH YOU'D DREAM UP SOME WAY 773 00:30:21,967 --> 00:30:23,468 TO GET THAT NICK CHARLES OUT OF THERE. 774 00:30:23,468 --> 00:30:24,969 I DON'T TRUST HIM. 775 00:30:24,970 --> 00:30:26,972 HE LOOKS LIKE A GUY WITH INSOMNIA TO ME. 776 00:30:26,972 --> 00:30:27,973 I DON'T LIKE HIM AROUND, 777 00:30:27,973 --> 00:30:30,475 BUT I DON'T SEE HOW HE CAN GUM OUR GAME. 778 00:30:30,475 --> 00:30:31,976 IT WAS AIRTIGHT WITHOUT HIM, 779 00:30:31,977 --> 00:30:33,478 IT'LL BE AIRTIGHT WITH HIM. 780 00:30:33,478 --> 00:30:35,480 DON'T LET THIS GOOG BOTHER YOU. 781 00:30:35,480 --> 00:30:36,981 PLENTY OF WINNERS HAVE HAD 'EM. 782 00:30:36,982 --> 00:30:37,983 [DOORBELL BUZZING] 783 00:30:54,499 --> 00:30:57,502 HELLO, SMITTY. BUSY? 784 00:30:57,502 --> 00:30:59,003 WHY, UH, NO. 785 00:30:59,004 --> 00:31:01,506 NO, NEVER TOO BUSY TO SEE A FRIEND. 786 00:31:01,506 --> 00:31:03,007 COME ON IN. 787 00:31:05,010 --> 00:31:07,012 WHAT DO YOU KNOW? 788 00:31:07,512 --> 00:31:09,514 NOTHING MUCH. 789 00:31:09,514 --> 00:31:10,515 HELLO, CHURCH. 790 00:31:10,515 --> 00:31:12,016 HI, DIAMOND BACK. 791 00:31:12,017 --> 00:31:14,019 COME ON IN, COME ON. 792 00:31:14,019 --> 00:31:16,521 I ONLY GOT A MINUTE. A GUY CAME IN 793 00:31:16,521 --> 00:31:18,523 FROM UP THE RIVER THIS MORNING... 794 00:31:18,523 --> 00:31:20,525 WITH A LINE ON YOUR HUSBAND. 795 00:31:20,525 --> 00:31:25,530 OH? WHAT IS IT? WHAT DID TIP SAY? 796 00:31:27,532 --> 00:31:31,536 UH, DO YOU MIND? 797 00:31:31,536 --> 00:31:32,537 NO. 798 00:31:40,045 --> 00:31:41,546 [DOOR CLOSES] 799 00:31:41,546 --> 00:31:43,548 WELL, WHAT'S TIP UP TO NOW? 800 00:31:43,548 --> 00:31:46,551 STILL KICKING ABOUT WANTING A LARGER CELL? 801 00:31:46,551 --> 00:31:48,052 HE'S BEEN THINKING AGAIN. 802 00:31:48,053 --> 00:31:50,055 HE JUST SENT DOWN A LOT OF ORDERS, 803 00:31:50,055 --> 00:31:51,056 FOR MATERIAL AND STUFF 804 00:31:51,056 --> 00:31:53,558 WITH THE WARDEN'S NAME FORGED ON THEM. 805 00:31:53,558 --> 00:31:54,559 LET'S SEE. 806 00:31:54,559 --> 00:31:56,561 HE WANTS YOU TO MAKE A DEAL WITH SOMEONE 807 00:31:56,561 --> 00:31:58,062 WHO CAN PASS HIMSELF OFF 808 00:31:58,063 --> 00:31:59,564 AS THE WARDEN'S GO-BETWEEN... 809 00:31:59,564 --> 00:32:00,565 COLLECT THE RAKE-OFF. 810 00:32:00,565 --> 00:32:02,567 NOTHING CAN STOP THAT BOY. 811 00:32:02,567 --> 00:32:03,568 HE'S A SMART LITTLE GUY. 812 00:32:04,069 --> 00:32:05,070 TOO SMART. 813 00:32:05,070 --> 00:32:07,072 7 YEARS I BEEN MARRIED TO HIM, 814 00:32:07,072 --> 00:32:09,074 AND HE'S SO SLICK HE HASN'T BEEN OUT OF THE CAN 815 00:32:09,074 --> 00:32:10,575 LONG ENOUGH TO FINISH OUR HONEYMOON. 816 00:32:10,575 --> 00:32:12,577 DON'T SEEM TO BE BREAKING YOUR HEART. 817 00:32:12,577 --> 00:32:15,079 YOU, UH...YOU SPEND A LOT OF TIME 818 00:32:15,080 --> 00:32:16,581 WITH THIS GUY CHURCH, DON'T YOU? 819 00:32:16,581 --> 00:32:18,082 DON'T START THAT AGAIN. 820 00:32:18,083 --> 00:32:20,585 HE'S JUST A FRIEND, LIKE I TOLD YOU. 821 00:32:20,585 --> 00:32:23,588 AND A GUY CAN GET TO BE TOO GOOD A FRIEND. 822 00:32:23,588 --> 00:32:25,089 LIKE I TOLD YOU. 823 00:32:25,090 --> 00:32:27,092 WHEN'S HE GOING TO CUBA? 824 00:32:27,092 --> 00:32:29,094 HOW DID YOU KNOW HE WAS GOING? 825 00:32:29,094 --> 00:32:30,595 I GET AROUND. 826 00:32:30,595 --> 00:32:32,096 HE'S GOING TOMORROW. 827 00:32:32,097 --> 00:32:33,098 GOOD. 828 00:32:33,098 --> 00:32:35,600 HOPE NOTHING HAPPENS TO UPSET HIS PLANS. 829 00:32:38,103 --> 00:32:40,105 BE SEEING YOU. 830 00:32:51,616 --> 00:32:53,618 SOMEDAY I'M GOING TO SKIN A KNUCKLE 831 00:32:54,119 --> 00:32:55,620 ON THAT FOUR-EYED GENT. 832 00:32:55,620 --> 00:32:57,622 YOU BETTER CATCH HIM WITHOUT THE CHEATERS ON. 833 00:32:57,622 --> 00:33:00,124 HE'S PLENTY GOOD, AS LONG AS HE CAN SEE. 834 00:33:00,125 --> 00:33:02,127 [CLOCK CHIMING] 835 00:33:02,127 --> 00:33:05,630 11:00. TIME TO GO. 836 00:33:06,631 --> 00:33:08,132 ADIOS. 837 00:33:08,133 --> 00:33:09,634 GOOD LUCK. 838 00:33:13,138 --> 00:33:15,140 [DOOR CLOSES] 839 00:33:16,641 --> 00:33:17,642 WISH ME LUCK. 840 00:33:17,642 --> 00:33:20,645 SAY, I THOUGHT THIS WAS STRICTLY BUSINESS. 841 00:33:20,645 --> 00:33:22,647 YOU KNOW, I COULD GO FOR YOU. 842 00:33:22,647 --> 00:33:24,148 DON'T GIVE ME THAT. 843 00:33:24,149 --> 00:33:25,650 I'VE BEEN FOOLED TOO MANY TIMES. 844 00:33:25,650 --> 00:33:27,652 YOU LOVE ME, DON'T YOU? 845 00:33:27,652 --> 00:33:29,153 WHAT IF I DO? 846 00:33:29,154 --> 00:33:30,655 I'M ONLY IN THIS FOR THE COIN. 847 00:33:30,655 --> 00:33:33,157 WE'LL HAVE PLENTY OF COIN FROM NOW ON, BABY. 848 00:33:33,158 --> 00:33:34,159 "WE"? 849 00:33:34,159 --> 00:33:36,661 YOU AND ME. WHAT DO YOU SAY? 850 00:33:36,661 --> 00:33:39,163 WANT TO PLAY FOR KEEPS? 851 00:33:39,164 --> 00:33:41,166 OK. 852 00:33:43,668 --> 00:33:45,670 NOW, MAYBE I OUGHT TO KNOW A LITTLE MORE ABOUT 853 00:33:46,171 --> 00:33:48,173 THE INS AND OUTS OF WHAT YOU'RE DOING. 854 00:33:48,173 --> 00:33:49,174 WHAT'S THE MATTER? 855 00:33:49,174 --> 00:33:51,676 LOSING CONFIDENCE IN ME SINCE I STOPPED THAT PUNCH? 856 00:33:51,676 --> 00:33:54,178 NO. I HAVEN'T GOT THAT MUCH SENSE. 857 00:33:54,179 --> 00:33:57,682 TIME FOR YOU TO MAKE THAT TELEPHONE CALL. 858 00:34:04,689 --> 00:34:06,691 BYE, HONEY. 859 00:34:06,691 --> 00:34:09,193 I'LL KEEP MY FINGERS CROSSED FOR YOU. 860 00:34:09,194 --> 00:34:10,695 [DOOR CLOSES] 861 00:34:10,695 --> 00:34:11,696 HELLO? THIS IS 862 00:34:11,696 --> 00:34:13,698 MRS. H. CALVERTON SMITH. 863 00:34:13,698 --> 00:34:15,700 I'D LIKE TO SPEAK TO-- 864 00:34:15,700 --> 00:34:17,702 [MORE SLOWLY] I WOULD LIKE TO SPEAK... 865 00:34:22,674 --> 00:34:25,176 [BABY FUSSING] 866 00:34:41,193 --> 00:34:42,694 [GIGGLES] 867 00:34:47,199 --> 00:34:50,202 OH. YOU WANT TO PLAY. 868 00:34:50,202 --> 00:34:51,703 ALL RIGHT... 869 00:34:51,703 --> 00:34:53,204 IF YOU'LL PROMISE TO GO BACK TO SLEEP. 870 00:34:57,709 --> 00:35:00,712 HMM? YOU WANT TO PLAY WITH HIM? 871 00:35:00,712 --> 00:35:03,214 OH, NO. HE'S ASLEEP. 872 00:35:04,216 --> 00:35:05,717 ALL RIGHT, YOU CAN PLAY WITH HIM, 873 00:35:05,717 --> 00:35:07,218 BUT PROMISE NOT TO WAKE HIM. 874 00:35:12,224 --> 00:35:14,726 NO, IT'S ALL RIGHT. IT WON'T COME OFF. 875 00:35:14,726 --> 00:35:16,728 PULL IT--YOU'LL SEE. 876 00:35:19,231 --> 00:35:22,234 WORK HARD, HONEY. MAYBE YOU CAN GET IT OUT. 877 00:35:26,238 --> 00:35:27,739 HUH? 878 00:35:27,739 --> 00:35:30,241 IT'S ALL RIGHT, DARLING. IT'S JUST THE BABY. 879 00:35:31,743 --> 00:35:35,246 OH...HE'S GETTING SO BIG. 880 00:35:35,247 --> 00:35:36,748 MMM? 881 00:35:36,748 --> 00:35:39,250 WE'RE GOING TO HAVE TO MAKE UP OUR MINDS 882 00:35:39,251 --> 00:35:41,753 WHO'S GOING TO TELL HIM. 883 00:35:41,753 --> 00:35:43,254 HMM? TELL HIM WHAT? 884 00:35:43,755 --> 00:35:44,756 ABOUT LIFE. 885 00:35:44,756 --> 00:35:45,757 HUH? 886 00:35:45,757 --> 00:35:47,258 LIFE. 887 00:35:48,760 --> 00:35:50,261 WHOSE LIFE? 888 00:35:50,262 --> 00:35:51,763 NOW, NICKY, THIS IS IMPORTANT. 889 00:35:51,763 --> 00:35:53,765 THIS IS YOUR RESPONSIBILITY. 890 00:35:53,765 --> 00:35:55,767 IF HE WERE A GIRL, THAT WOULD BE DIFFERENT. 891 00:35:55,767 --> 00:35:56,768 THEN I'D DO IT. 892 00:35:56,768 --> 00:35:58,269 MMM. 893 00:35:58,270 --> 00:36:00,272 BUT YOU KNOW MORE ABOUT BOYS THAN I DO. 894 00:36:00,272 --> 00:36:01,273 MMM. 895 00:36:01,273 --> 00:36:03,275 SO YOU OUGHT TO TELL HIM. 896 00:36:03,275 --> 00:36:04,276 HMM. 897 00:36:05,277 --> 00:36:06,778 ALL RIGHT. 898 00:36:06,778 --> 00:36:08,279 WHERE IS HE? 899 00:36:08,280 --> 00:36:09,281 OH, NOT NOW. 900 00:36:09,281 --> 00:36:11,783 I MEAN WHEN HE'S ABOUT 14. 901 00:36:17,789 --> 00:36:19,791 [KNOCKING ON DOOR] 902 00:36:19,791 --> 00:36:22,794 HERE. YOU HOLD HIM. 903 00:36:22,794 --> 00:36:24,796 MMM. 904 00:36:28,800 --> 00:36:30,301 [CHUCKLES] 905 00:36:32,804 --> 00:36:34,305 OH, HOW NICE. 906 00:36:34,306 --> 00:36:35,307 I HEARD YOU TALKING, AND I WONDERED 907 00:36:35,307 --> 00:36:36,808 IF THERE WAS ANYTHING WRONG. 908 00:36:36,808 --> 00:36:38,309 WE WERE JUST PLAYING WITH THE BABY. 909 00:36:38,310 --> 00:36:39,811 I'M SORRY WE WOKE YOU. 910 00:36:39,811 --> 00:36:40,812 OH, NO, YOU DIDN'T. 911 00:36:40,812 --> 00:36:41,813 I COULDN'T GET TO SLEEP ANYWAY. 912 00:36:41,813 --> 00:36:42,814 COME ON IN. 913 00:36:42,814 --> 00:36:44,816 OH, I DON'T WANT TO DISTURB YOU. 914 00:36:44,816 --> 00:36:46,818 NONSENSE, WE'RE DYING FOR COMPANY. 915 00:36:46,818 --> 00:36:48,820 NICK JUST HAS TO PUT ON HIS ROBE. 916 00:36:48,820 --> 00:36:49,821 YES, DEAR. 917 00:36:49,821 --> 00:36:51,322 OH, PLEASE DON'T. I MUSTN'T STAY. 918 00:36:51,323 --> 00:36:52,824 YOU'LL WANT TO GO TO SLEEP. 919 00:36:52,824 --> 00:36:55,827 WELL, SOME OF US DO, AND SOME OF US DON'T. 920 00:36:55,827 --> 00:36:57,328 OH, ISN'T HE LOVELY? 921 00:36:57,329 --> 00:36:59,831 IN ALL THE EXCITEMENT, I HADN'T EVEN SEEN HIM. 922 00:36:59,831 --> 00:37:00,832 HE'S A DARLING. 923 00:37:00,832 --> 00:37:02,333 WE SORT OF LIKE HIM. 924 00:37:02,334 --> 00:37:04,336 WE MIGHT AS WELL. WE'RE STUCK WITH HIM. 925 00:37:04,336 --> 00:37:05,337 HELLO, SWEETHEART. 926 00:37:05,837 --> 00:37:06,838 ISN'T IT KIND OF LATE FOR YOU TO BE UP? 927 00:37:06,838 --> 00:37:09,340 HE'S STILL RUNNING ON CALIFORNIA TIME. 928 00:37:09,341 --> 00:37:10,842 [SARCASTIC CHUCKLE] 929 00:37:10,842 --> 00:37:12,844 COME ON, GIVE ME A SMILE. COME ON-- 930 00:37:12,844 --> 00:37:14,345 [GUNSHOT] 931 00:37:14,346 --> 00:37:15,847 Nora: THAT SOUNDED LIKE A SHOT. 932 00:37:15,847 --> 00:37:17,348 Lois: THAT WAS A SHOT! 933 00:37:17,349 --> 00:37:18,350 Nick: JUST A MINUTE. 934 00:37:18,350 --> 00:37:19,351 PLEASE HURRY! PLEASE HURRY-- 935 00:37:19,351 --> 00:37:21,353 FATHER! SEE IF HE'S ALL RIGHT! 936 00:37:21,353 --> 00:37:23,355 WAIT HERE WITH NORA. 937 00:37:45,377 --> 00:37:47,879 THAT'S A MEAN WAY TO DIE. 938 00:37:47,879 --> 00:37:49,380 KNOW ANY GOOD WAYS? 939 00:37:49,381 --> 00:37:51,383 I'D BETTER TELL LOIS. 940 00:37:52,884 --> 00:37:54,385 I HEARD THE NOISE. 941 00:37:54,386 --> 00:37:56,388 MacFAY'S BEEN MURDERED. 942 00:37:56,388 --> 00:37:58,890 WELL, WE ALL HAVE TO GO SOMEDAY. 943 00:37:58,890 --> 00:38:00,892 SHALL I CALL THE SHERIFF? 944 00:38:00,892 --> 00:38:02,393 YES. 945 00:38:05,897 --> 00:38:10,401 [SIRENS] 946 00:38:26,918 --> 00:38:32,924 [TALKING AND ACTION NOT AUDIBLE] 947 00:38:32,924 --> 00:38:35,927 [SIRENS] 948 00:38:44,936 --> 00:38:46,437 Man: CALLING ALL CARS, ATTENTION ALL CARS-- 949 00:38:46,438 --> 00:38:48,940 WANTED FOR MURDER, PHIL CHURCH. 950 00:38:48,940 --> 00:38:51,442 AGE--37; HEIGHT--5 FEET, 11 INCHES; 951 00:38:51,443 --> 00:38:54,446 WEIGHT--185 POUNDS; EYES--BROWN; 952 00:38:54,446 --> 00:38:56,948 HAIR--DARK, GRAY AT THE TEMPLE. 953 00:38:56,948 --> 00:38:58,950 LAST SEEN WEARING A LIGHT GRAY SUIT... 954 00:39:00,485 --> 00:39:02,987 PHOTOGRAPH EVERY INCH OF THAT SILL. 955 00:39:02,987 --> 00:39:03,988 WHAT HAVE YOU GOT, DOC? 956 00:39:03,988 --> 00:39:05,990 BRUISE ON LEFT TEMPLE. BLUNT INSTRUMENT. 957 00:39:06,491 --> 00:39:08,493 THROAT CUT WITH FAIRLY LARGE, HEAVY BLADE. 958 00:39:08,493 --> 00:39:10,495 DEATH INSTANTANEOUS. RIGHT WRIST BROKEN. 959 00:39:10,495 --> 00:39:11,996 BEEN DEAD ABOUT HALF AN HOUR. 960 00:39:11,996 --> 00:39:13,998 THAT CHECK WITH THE TIME THEY FOUND HIM? 961 00:39:13,998 --> 00:39:14,999 CHECKS. 962 00:39:14,999 --> 00:39:16,500 THAT OUGHT TO BE ENOUGH TO GO ON. 963 00:39:16,501 --> 00:39:18,503 I'LL GO INTO THINGS MORE THOROUGHLY TOMORROW. 964 00:39:18,503 --> 00:39:20,004 THANKS, DOC. 965 00:39:20,004 --> 00:39:21,005 MR. CHARLES SAYS 966 00:39:21,005 --> 00:39:22,006 THAT CUBAN THREW A BIG KNIFE AT HIM. 967 00:39:22,006 --> 00:39:23,007 THAT MIGHT BE THE SAME KNIFE. 968 00:39:23,007 --> 00:39:24,008 IT WOULD HAVE THE MARKS 969 00:39:24,008 --> 00:39:25,509 OF HIS DOG'S TEETH ON THE HANDLE. 970 00:39:25,510 --> 00:39:27,512 GET SOME OF THE BOYS BUSY IN THE BUSHES TO LOOK FOR IT. 971 00:39:27,512 --> 00:39:29,514 YES, SIR. COME ON, JIM. 972 00:39:30,515 --> 00:39:32,016 HE MUST HAVE GONE OUT THE FRONT DOOR. 973 00:39:32,016 --> 00:39:33,517 HE? WHO? 974 00:39:33,518 --> 00:39:35,019 CHURCH. OR THE CUBAN. 975 00:39:35,019 --> 00:39:36,020 HOW DO YOU KNOW? 976 00:39:36,020 --> 00:39:38,522 I DON'T KNOW. I JUST SEEN THE FRONT DOOR OPEN 977 00:39:38,523 --> 00:39:40,024 WHEN I WENT DOWN CELLAR. 978 00:39:40,525 --> 00:39:41,526 WHAT WERE YOU DOING IN THE CELLAR? 979 00:39:41,526 --> 00:39:43,027 I WENT DOWN TO FIX THE FUSE. 980 00:39:43,027 --> 00:39:44,528 WHAT FUSE? 981 00:39:44,529 --> 00:39:46,030 THE FUSE. IT WAS BLOWED OUT. 982 00:39:46,030 --> 00:39:47,531 HOW DID YOU KNOW IT WAS BLOWED OUT? 983 00:39:47,532 --> 00:39:49,033 I DON'T KNOW NOTHING. 984 00:39:49,033 --> 00:39:51,035 I WAS JUST DOING WHAT MRS. BELLAM TOLD ME. 985 00:39:51,035 --> 00:39:52,036 AND YOU WERE HERE EATING, HUH? 986 00:39:52,036 --> 00:39:53,037 YES. 987 00:39:53,538 --> 00:39:55,039 AIN'T THAT KIND OF LATE FOR A LADY YOUR AGE TO BE UP? 988 00:39:55,540 --> 00:39:56,541 I DON'T THINK SO. 989 00:39:56,541 --> 00:39:58,543 GOT THINGS ON YOUR MIND THAT WORRY YOU, 990 00:39:58,543 --> 00:39:59,544 KEEP YOU AWAKE? 991 00:39:59,544 --> 00:40:01,045 NO. I JUST DON'T SLEEP MUCH. 992 00:40:01,546 --> 00:40:02,547 YOU BEEN WORKING FOR HIM 993 00:40:02,547 --> 00:40:03,548 A LONG TIME, HAVEN'T YOU? 994 00:40:03,548 --> 00:40:04,549 16 YEARS. 995 00:40:04,549 --> 00:40:06,050 AND YOU KNEW THIS PHIL CHURCH 996 00:40:06,050 --> 00:40:07,051 WHEN HE WORKED FOR THE OLD MAN? 997 00:40:07,552 --> 00:40:09,053 YES, INDEED, I KNEW HIM. 998 00:40:09,053 --> 00:40:10,554 NOW YOU JUST SIT RIGHT DOWN HERE 999 00:40:10,555 --> 00:40:12,056 AND MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 1000 00:40:12,056 --> 00:40:14,058 WE'RE GONNA HAVE A NICE LONG TALK 1001 00:40:14,058 --> 00:40:16,060 ABOUT WHAT YOU KNEW ABOUT HIM. 1002 00:40:16,060 --> 00:40:17,561 YOU WEREN'T IN BED, 1003 00:40:17,562 --> 00:40:19,063 AND YOU WERE ALL DRESSED. WHERE WERE YOU? 1004 00:40:19,063 --> 00:40:20,564 I WAS SITTING HERE, WRITING. 1005 00:40:20,565 --> 00:40:21,566 WRITING WHAT? 1006 00:40:22,066 --> 00:40:23,067 A PLAY. 1007 00:40:23,067 --> 00:40:25,569 OH, GO ON. WHAT KIND OF A PLAY? 1008 00:40:25,570 --> 00:40:27,071 A MYSTERY PLAY. 1009 00:40:27,071 --> 00:40:29,573 SO YOU WRITE ABOUT MURDERS, EH? 1010 00:40:29,574 --> 00:40:32,076 YOU EVER THINK MUCH ABOUT MURDERS? 1011 00:40:32,076 --> 00:40:33,077 NO. 1012 00:40:33,077 --> 00:40:34,578 AND YOU SAY MISS MacFAY AND MRS. CHARLES 1013 00:40:34,579 --> 00:40:36,581 WERE THE ONLY ONES IN YOUR ROOM WHEN IT HAPPENED-- 1014 00:40:36,581 --> 00:40:37,582 IS THAT RIGHT? 1015 00:40:37,582 --> 00:40:38,583 NO. 1016 00:40:38,583 --> 00:40:39,584 THEN THERE WAS SOMEONE ELSE. 1017 00:40:39,584 --> 00:40:41,085 YES. WHO? 1018 00:40:41,085 --> 00:40:42,586 THE BABY. 1019 00:40:42,587 --> 00:40:44,088 OH, YES. THE BABY. 1020 00:40:44,088 --> 00:40:45,089 BUT NOT THE NURSE? 1021 00:40:45,089 --> 00:40:47,091 NO, NO. THE NURSE WAS IN HER OWN ROOM. 1022 00:40:47,091 --> 00:40:48,092 ASLEEP, I IMAGINE. 1023 00:40:48,092 --> 00:40:49,593 YOU'D BETTER ASK HER. 1024 00:40:49,594 --> 00:40:50,595 HER ROOM IS RIGHT ACROSS FROM OURS. 1025 00:40:50,595 --> 00:40:52,096 SHE AIN'T IN THERE. 1026 00:40:52,096 --> 00:40:54,098 SHE AIN'T ANYWHERE IN THE HOUSE. SHE'S GONE. 1027 00:40:54,098 --> 00:40:56,100 PERSONALLY, I THINK SHE'S VERY WISE. 1028 00:40:56,601 --> 00:40:57,602 OH, IS THAT SO? 1029 00:40:57,602 --> 00:40:59,103 THIS IS A MURDER 1030 00:40:59,103 --> 00:41:00,604 WE'RE TRYING TO CLEAR UP, LAD, 1031 00:41:00,605 --> 00:41:02,106 SO LET'S DON'T 1032 00:41:02,106 --> 00:41:03,607 HANG UP ON WHO TELLS WHAT. 1033 00:41:03,608 --> 00:41:05,610 NOW, WHO GETS THE MONEY? 1034 00:41:05,610 --> 00:41:07,111 ACCORDING TO HIS LAST WILL, 1035 00:41:07,111 --> 00:41:10,114 MISS MacFAY WAS TO GET EVERYTHING BUT $100,000. 1036 00:41:10,114 --> 00:41:11,615 THAT WENT TO MRS. BELLAM. 1037 00:41:11,616 --> 00:41:13,117 WELL, NOW, WHAT DO YOU FIGURE 1038 00:41:13,117 --> 00:41:15,119 ALL BUT $100,000 WOULD AMOUNT TO? 1039 00:41:15,119 --> 00:41:16,120 CERTAINLY SEVERAL MILLIONS. 1040 00:41:16,621 --> 00:41:18,623 [WHISTLES] AND YOU SAY YOU'D BEEN ASLEEP 1041 00:41:18,623 --> 00:41:20,124 ABOUT AN HOUR WHEN YOU HEARD THE SHOT. 1042 00:41:20,124 --> 00:41:22,126 I SAID HALF AN HOUR. IF YOU'D STOP WASTING TIME HERE 1043 00:41:22,126 --> 00:41:23,627 AND START LOOKING FOR CHURCH-- 1044 00:41:23,628 --> 00:41:25,129 I GOT A LOT OF TIME TO WASTE. 1045 00:41:25,129 --> 00:41:26,130 NOW, THIS CHURCH-- 1046 00:41:26,130 --> 00:41:28,132 YOU SAY YOU WORKED TOGETHER. 1047 00:41:28,132 --> 00:41:29,633 ARE YOU AND HE STILL PRETTY CLOSE? 1048 00:41:29,634 --> 00:41:31,135 NEVER PRETTY CLOSE. 1049 00:41:31,135 --> 00:41:32,636 YOU DIDN'T LIKE EACH OTHER MUCH, EH? 1050 00:41:32,637 --> 00:41:33,638 THAT'S RIGHT. 1051 00:41:33,638 --> 00:41:34,639 WELL, ARE YOU UNFRIENDS ENOUGH 1052 00:41:34,639 --> 00:41:36,140 THAT YOU'D LIKE TO SEE HIM 1053 00:41:36,140 --> 00:41:38,142 GO BACK TO JAIL, OR MAYBE THE CHAIR? 1054 00:41:38,142 --> 00:41:40,144 ARE YOU SUGGESTING THAT I'D FRAME HIM? 1055 00:41:40,645 --> 00:41:42,146 DON'T GET SORE OVER A LITTLE THING LIKE THAT. 1056 00:41:42,146 --> 00:41:44,148 WAIT TILL YOU HEAR WHAT I'M REALLY GOING TO SUGGEST. 1057 00:41:44,148 --> 00:41:45,149 IT SEEMS TO ME, MRS. CHARLES, 1058 00:41:45,650 --> 00:41:46,651 THAT EVERY TIME YOUR HUSBAND 1059 00:41:46,651 --> 00:41:48,152 GETS IN WITH A GIRL, 1060 00:41:48,152 --> 00:41:50,654 THE INSURANCE COMPANIES TAKE AN AWFUL BEATING. 1061 00:41:50,655 --> 00:41:52,156 NOW, IT'S NICE, VERY NICE, 1062 00:41:52,156 --> 00:41:54,158 FOR A WIFE TO TRUST HER HUSBAND... 1063 00:41:54,659 --> 00:41:56,661 BUT GET THIS-- THERE'S THAT WYNER GIRL 1064 00:41:56,661 --> 00:41:58,663 HE KNEW BEFORE HE WAS MARRIED. 1065 00:41:58,663 --> 00:42:00,665 HE COMES HERE TO NEW YORK, AND BING! 1066 00:42:00,665 --> 00:42:01,666 THERE'S A MURDER. 1067 00:42:01,666 --> 00:42:03,167 HE GOES BACK TO THE WEST COAST, 1068 00:42:03,167 --> 00:42:05,169 THERE'S A GOOD-LOOKING GIRL THERE, AND BING! 1069 00:42:05,169 --> 00:42:06,170 THERE'S ANOTHER MURDER. 1070 00:42:06,170 --> 00:42:08,172 HE COMES BACK HERE, MEETS THIS LOIS MacFAY, AND-- 1071 00:42:08,172 --> 00:42:10,174 AND BING! [CAN'T SNAP] 1072 00:42:10,174 --> 00:42:12,176 BING! 1073 00:42:12,176 --> 00:42:13,177 [SNAPS] BING! 1074 00:42:13,678 --> 00:42:15,680 THERE'S ANOTHER MURDER. 1075 00:42:17,181 --> 00:42:19,183 LISTEN...WE'RE NOT DISHING THE DIRT 1076 00:42:19,183 --> 00:42:20,684 ON YOUR HUSBAND FOR THE FUN OF IT. 1077 00:42:20,685 --> 00:42:22,186 WE'RE TRYING TO SHOW YOU 1078 00:42:22,186 --> 00:42:23,687 WHAT YOU'RE UP AGAINST. 1079 00:42:23,688 --> 00:42:25,189 IT AIN'T IN THE BOOKS THAT A MAN 1080 00:42:25,189 --> 00:42:26,190 THAT'S HAD THAT MANY NUMBERS 1081 00:42:26,691 --> 00:42:27,692 COULD SETTLE DOWN TO ONE. 1082 00:42:28,192 --> 00:42:29,193 WAS HE REALLY LIKE THAT? 1083 00:42:29,193 --> 00:42:31,695 WAS HE? OOH, BABY! 1084 00:42:31,696 --> 00:42:34,198 I ALWAYS THOUGHT HE WAS BRAGGING. 1085 00:42:34,198 --> 00:42:35,199 DID HE EVER TELL YOU 1086 00:42:35,199 --> 00:42:36,700 ABOUT THE COAL MAN'S WIDOW IN CLEVELAND 1087 00:42:36,701 --> 00:42:38,202 THAT WANTED TO SET HIM UP IN THE AGENCY FOR HIMSELF? 1088 00:42:38,202 --> 00:42:39,703 WAS THAT JEANETTE? 1089 00:42:40,204 --> 00:42:42,206 NO. HER NAME WAS BELLA SPRUCE. 1090 00:42:42,206 --> 00:42:43,707 BELLA SPRUCE? 1091 00:42:43,708 --> 00:42:45,710 AND THE LIGHTHOUSE KEEPER'S DAUGHTER IN-- 1092 00:42:45,710 --> 00:42:46,711 THE WHAT? 1093 00:42:46,711 --> 00:42:48,713 THE LIGHTHOUSE KEEPER'S DAUGHTER. 1094 00:42:48,713 --> 00:42:50,214 WHAT WAS HER NAME? 1095 00:42:50,214 --> 00:42:52,716 WHAT IT ALL COMES DOWN TO IS THIS, LOIS. 1096 00:42:52,717 --> 00:42:54,218 YOU'RE WRONG TO THINK 1097 00:42:54,218 --> 00:42:55,719 THERE COULDN'T BE ANYTHING BETWEEN THEM. 1098 00:42:55,720 --> 00:42:57,722 THEY'RE JUST MAKING A MONKEY OUT OF YOU. 1099 00:42:57,722 --> 00:42:58,723 COVERING UP FOR THEM. 1100 00:42:58,723 --> 00:43:00,224 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 1101 00:43:00,224 --> 00:43:03,227 BUT WHAT WAS THE LIGHTHOUSE KEEPER'S DAUGHTER'S NAME? 1102 00:43:03,227 --> 00:43:04,228 LETTIE FINHADDEN. 1103 00:43:04,228 --> 00:43:05,729 LETTIE FINHADDEN. 1104 00:43:06,230 --> 00:43:07,231 HE WASN'T IN THE ROOM WITH YOU 1105 00:43:07,732 --> 00:43:08,733 WHEN IT HAPPENED, WAS HE? 1106 00:43:08,733 --> 00:43:09,734 HMM? 1107 00:43:09,734 --> 00:43:12,236 I SAY, HE MADE YOU GIVE HIM THAT ALIBI, DIDN'T HE? 1108 00:43:12,236 --> 00:43:13,237 OH, NO. 1109 00:43:15,239 --> 00:43:17,541 OH, MR. CHARLES. 1110 00:43:17,542 --> 00:43:20,044 I'M VAN SLACK, THE ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY. 1111 00:43:20,044 --> 00:43:21,045 OH, YES. 1112 00:43:21,045 --> 00:43:22,546 I THOUGHT PERHAPS... 1113 00:43:22,547 --> 00:43:24,549 OF COURSE, EVERYBODY KNOWS YOUR REPUTATION, 1114 00:43:24,549 --> 00:43:26,050 BUT, UH... 1115 00:43:26,050 --> 00:43:28,052 IF YOU DON'T MIND... 1116 00:43:28,052 --> 00:43:30,054 OH, NOT AT ALL. 1117 00:43:30,054 --> 00:43:32,556 WELL, I'M, UH, A LITTLE CONFUSED. 1118 00:43:32,557 --> 00:43:35,560 THE LAMP TORN AWAY, 1119 00:43:35,560 --> 00:43:38,563 GLASS OF WATER KNOCKED OVER... 1120 00:43:38,563 --> 00:43:40,565 SEEMS TO HAVE BEEN QUITE A STRUGGLE, 1121 00:43:40,565 --> 00:43:43,067 BUT NOBODY HEARD ANYTHING. 1122 00:43:43,568 --> 00:43:46,070 FUNNY YOU DIDN'T, MR. CHARLES. 1123 00:43:47,572 --> 00:43:49,574 THE WAY I FIGURE IT, 1124 00:43:49,574 --> 00:43:53,077 MacFAY WAS LYING HERE READING THE PAPER. 1125 00:43:53,077 --> 00:43:57,581 HE PUTS IT DOWN, HE TURNS OFF THE LAMP. 1126 00:43:57,582 --> 00:44:01,586 THE MURDERER COMES IN THROUGH THE DOOR... 1127 00:44:01,586 --> 00:44:03,588 OR THE WINDOW. 1128 00:44:03,588 --> 00:44:06,591 MacFAY HEARS HIM. HE GRABS FOR HIS GUN-- 1129 00:44:06,591 --> 00:44:09,093 IT WAS HIS GUN, WASN'T IT? 1130 00:44:09,093 --> 00:44:12,096 OH, YES, YES. HE KEPT IT ON THE TABLE. 1131 00:44:12,096 --> 00:44:13,597 HMM... 1132 00:44:15,099 --> 00:44:17,601 FROM THE LOOKS OF THIS HOLE, LES, 1133 00:44:17,602 --> 00:44:20,104 WHERE WOULD YOU SAY THE BULLET WAS FIRED FROM? 1134 00:44:20,104 --> 00:44:22,106 WELL, I FIGURED IT COME FROM... 1135 00:44:22,106 --> 00:44:23,607 ABOUT HERE. 1136 00:44:23,608 --> 00:44:25,610 HMM. THEN THE MURDERER 1137 00:44:25,610 --> 00:44:27,111 WAS ALREADY BEARING DOWN ON HIS ARM 1138 00:44:27,111 --> 00:44:29,113 WHEN MacFAY GOT THE SHOT AWAY. 1139 00:44:29,113 --> 00:44:31,615 OR IT COULD HAVE GONE OFF WHEN IT HIT THE FLOOR 1140 00:44:31,616 --> 00:44:33,117 AFTER THE ARM WAS BROKEN. 1141 00:44:33,618 --> 00:44:35,119 A PARAFFIN TEST WILL SHOW YOU 1142 00:44:35,119 --> 00:44:36,120 WHETHER MacFAY PULLED THE TRIGGER. 1143 00:44:36,621 --> 00:44:39,123 YES, YES... THEN THE MURDERER 1144 00:44:39,123 --> 00:44:41,625 KNOCKED HIM BACK ON THE PILLOW WITH A BLUNT INSTRUMENT 1145 00:44:41,626 --> 00:44:43,628 THEN WENT AFTER HIM WITH A KNIFE. 1146 00:44:46,130 --> 00:44:47,131 ANYTHING TO SHOW 1147 00:44:47,131 --> 00:44:48,632 THAT HE CAME IN THROUGH THE WINDOW? 1148 00:44:49,133 --> 00:44:50,134 NO, NOT YET. 1149 00:44:50,134 --> 00:44:51,135 ONE OF THE SERVANTS SAID 1150 00:44:51,135 --> 00:44:52,636 THE FRONT DOOR WAS OPEN. 1151 00:44:52,637 --> 00:44:53,638 YES... 1152 00:44:53,638 --> 00:44:57,642 IF YOU AND THE 2 OTHER GENTLEMEN CAME, 1153 00:44:57,642 --> 00:44:59,644 AS YOU SAID, WHEN THE SHOT WAS FIRED, 1154 00:44:59,644 --> 00:45:02,146 WOULDN'T YOU HAVE SEEN OR HEARD, 1155 00:45:02,146 --> 00:45:04,148 OR...HMM? 1156 00:45:04,148 --> 00:45:06,150 I DIDN'T GET HERE THAT QUICKLY. 1157 00:45:06,150 --> 00:45:07,151 THE LIGHTS WENT OUT. 1158 00:45:07,151 --> 00:45:08,652 OH... 1159 00:45:08,653 --> 00:45:11,155 AN ELECTRICIAN CAN TELL YOU IF IT HAPPENED 1160 00:45:11,155 --> 00:45:13,657 WHEN THE WIRES WERE CUT FROM THAT LAMP. 1161 00:45:13,658 --> 00:45:15,159 ELECTRICIAN, YES... 1162 00:45:15,159 --> 00:45:17,161 DID YOU PEOPLE HAVE A MAN WATCHING CHURCH? 1163 00:45:17,161 --> 00:45:18,162 WELL, NOT EXACTLY. 1164 00:45:18,663 --> 00:45:20,665 I SUPPOSE I SHOULD HAVE, BUT, UH... 1165 00:45:20,665 --> 00:45:23,167 WELL, THE COLONEL WAS ALWAYS YELLING ABOUT SOMETHING, 1166 00:45:23,167 --> 00:45:24,168 IMAGINING THINGS, 1167 00:45:24,168 --> 00:45:26,170 WHICH YOU KNOW YOURSELF IS ALL PRETTY RIDICULOUS. 1168 00:45:26,170 --> 00:45:29,173 COULD HAVE BEEN TURNED INTO A PRACTICAL JOKE, COULDN'T IT? 1169 00:45:29,173 --> 00:45:30,674 THEN... 1170 00:45:30,675 --> 00:45:33,177 YOU DIDN'T HAVE A-- 1171 00:45:33,177 --> 00:45:34,678 YOU DIDN'T HAVE A HEAVYSET MAN 1172 00:45:34,679 --> 00:45:36,681 WITH THICK GLASSES WATCHING CHURCH. 1173 00:45:37,181 --> 00:45:38,182 NO. 1174 00:45:38,182 --> 00:45:39,683 NO, I THOUGHT NOT. 1175 00:45:39,684 --> 00:45:40,685 I'D NEVER SEEN A COUNTRY COP 1176 00:45:40,685 --> 00:45:42,687 WITH A $6,000 COUPE BEFORE, 1177 00:45:43,187 --> 00:45:44,688 SO I TOOK DOWN HIS NUMBER. 1178 00:45:44,689 --> 00:45:45,690 I'LL GET IT. 1179 00:45:50,194 --> 00:45:52,696 YOU GET ANYTHING OUT OF MRS. CHARLES? 1180 00:45:52,697 --> 00:45:54,198 NO. SHE'S BATS. 1181 00:45:54,198 --> 00:45:56,200 I WISH MY OLD LADY WAS BATS THAT WAY. 1182 00:45:58,202 --> 00:46:00,704 HERE, DARLING, PLEASE DRINK THIS. 1183 00:46:00,705 --> 00:46:02,206 NO ONE WILL TELL ME ANYTHING. 1184 00:46:02,206 --> 00:46:04,708 I'D FEEL BETTER IF I KNEW WHETHER FATHER... 1185 00:46:04,709 --> 00:46:06,210 DID HE DIE WITHOUT... 1186 00:46:06,711 --> 00:46:09,714 THERE WAS NO PAIN. HE DIED INSTANTLY. 1187 00:46:10,214 --> 00:46:11,715 WHERE WAS HE SHOT? 1188 00:46:11,716 --> 00:46:13,217 HE WASN'T SHOT. IT WAS A KNIFE. 1189 00:46:13,718 --> 00:46:14,719 A KNIFE? 1190 00:46:14,719 --> 00:46:15,720 DON'T TALK ABOUT IT NOW, DEAR. 1191 00:46:16,220 --> 00:46:18,222 LET'S ALL GET OUT OF HERE AS QUICKLY AS POSSIBLE. 1192 00:46:18,222 --> 00:46:19,723 SHE CAN'T STAY HERE. 1193 00:46:19,724 --> 00:46:22,226 THAT SUITS ME. JUST AS SOON 1194 00:46:22,226 --> 00:46:23,227 AS WE FINISH WITH THE POLICE. 1195 00:46:23,227 --> 00:46:25,229 DID YOU HAVE YOUR SESSION WITH THEM? 1196 00:46:25,229 --> 00:46:26,730 OH, YES. YES... 1197 00:46:26,731 --> 00:46:28,733 IT WAS VERY INTERESTING. 1198 00:46:28,733 --> 00:46:31,736 Lois: DO YOU THINK THE POLICE ARE GOING TO BE ENOUGH, OR-- 1199 00:46:31,736 --> 00:46:33,738 I SHOULD SAY THEY WERE MORE THAN ENOUGH. 1200 00:46:33,738 --> 00:46:34,739 SON, YOU'D BETTER TAKE A BROMIDE. 1201 00:46:34,739 --> 00:46:36,240 YOU'RE SHAKING LIKE A LEAF. 1202 00:46:36,240 --> 00:46:38,242 IS THERE SOMETHING YOU HAVEN'T TOLD US? 1203 00:46:38,242 --> 00:46:39,743 YES, WHAT IS IT, HORN? 1204 00:46:39,744 --> 00:46:40,745 IT'S NO WONDER I'M JITTERY. 1205 00:46:40,745 --> 00:46:42,246 THERE'S SOMEONE OUT TO GET LOIS. 1206 00:46:42,246 --> 00:46:43,247 HOW DO YOU KNOW? 1207 00:46:43,247 --> 00:46:44,748 I HAD A WARNING OVER THE PHONE, 1208 00:46:44,749 --> 00:46:46,751 JUST A LITTLE WHILE AGO--A MAN'S VOICE. 1209 00:46:46,751 --> 00:46:47,752 HE SAID, "CALL EVERYBODY OFF, 1210 00:46:47,752 --> 00:46:49,754 OR LOIS MacFAY WILL GET WHAT HER OLD MAN GOT." 1211 00:46:49,754 --> 00:46:50,755 OH, NO! 1212 00:46:50,755 --> 00:46:52,256 WE'VE GOT TO CALL EVERYONE OFF-- 1213 00:46:52,256 --> 00:46:53,257 WE'VE GOT TO! 1214 00:46:53,257 --> 00:46:55,259 YOU CAN'T CALL THE POLICE OFF ONCE THEY'RE IN. 1215 00:46:55,259 --> 00:46:57,261 THE WARNING SAID CALL OFF EVERYBODY. 1216 00:46:57,261 --> 00:46:58,762 IT MUST HAVE BEEN ONE OF CHURCH'S GANG. 1217 00:46:58,763 --> 00:47:01,265 SURE. YOU THINK CHURCH MURDERED THE COLONEL, DON'T YOU? 1218 00:47:01,265 --> 00:47:02,766 DON'T YOU? 1219 00:47:02,767 --> 00:47:03,768 OF COURSE. 1220 00:47:03,768 --> 00:47:05,269 YOUR DOG IS OUTSIDE, 1221 00:47:05,269 --> 00:47:06,770 RUNNING AROUND WITH A KNIFE IN ITS MOUTH. 1222 00:47:06,771 --> 00:47:07,772 ASTA. QUICK, NICKY. 1223 00:47:07,772 --> 00:47:09,273 THAT WILL BE ASTA. 1224 00:47:14,278 --> 00:47:17,114 [MEN WHISTLING] 1225 00:47:25,122 --> 00:47:26,623 WE'RE GOING TO HAVE TO SHOOT THAT MUTT. 1226 00:47:26,624 --> 00:47:28,626 WE'LL NEVER FIND HIM LIKE THIS. 1227 00:47:28,626 --> 00:47:30,127 WAIT A MINUTE. HE'S NOT GOING TO COME RUNNING UP 1228 00:47:30,127 --> 00:47:31,628 TO A LOT OF STRANGE MEN WITH LIGHTS. 1229 00:47:31,629 --> 00:47:33,130 WHAT DO YOU THINK HE IS, A MOTH? 1230 00:47:33,130 --> 00:47:35,132 CALL YOU MEN OFF, WILL YOU? LET ME HAVE A FLASHLIGHT. 1231 00:47:35,132 --> 00:47:37,634 GIVE ME THAT. HEY BOYS, LAY OFF. 1232 00:47:37,635 --> 00:47:38,636 GIVE MR. CHARLES A CHANCE. 1233 00:47:38,636 --> 00:47:39,637 NOW, UH... 1234 00:47:39,637 --> 00:47:42,139 WHERE DID THE DOG FIND THE KNIFE? 1235 00:47:42,139 --> 00:47:44,141 WE DON'T KNOW. HE CAME AROUND THATAWAY. 1236 00:47:44,141 --> 00:47:45,142 WHERE IS HE NOW? 1237 00:47:45,142 --> 00:47:47,144 HE WENT THATAWAY. 1238 00:47:47,144 --> 00:47:48,645 I'LL GO THISAWAY. 1239 00:47:50,147 --> 00:47:51,148 ASTA! 1240 00:47:51,148 --> 00:47:53,150 [WHISTLES] 1241 00:47:53,150 --> 00:47:55,652 ASTA, COME HERE. GIVE IT TO ME. 1242 00:47:55,653 --> 00:47:57,655 Lois: MR. CHARLES! WHAT? 1243 00:47:57,655 --> 00:48:00,157 MR. CHARLES! MR. CHARLES! 1244 00:48:00,157 --> 00:48:01,658 YES? YES, DEAR? 1245 00:48:01,659 --> 00:48:03,160 WELL, WHAT IS IT? WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 1246 00:48:03,160 --> 00:48:04,161 WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER? 1247 00:48:04,662 --> 00:48:05,162 IT'S-- 1248 00:48:05,663 --> 00:48:06,163 HE HAS A GUN! 1249 00:48:06,664 --> 00:48:07,665 HE HAS WHAT? LOOK OUT! 1250 00:48:07,665 --> 00:48:08,666 [GUNSHOT] 1251 00:48:23,681 --> 00:48:25,182 Man: WHY, IT'S HORN! 1252 00:48:25,182 --> 00:48:27,684 Second man: WELL, CAN YOU BEAT THAT? 1253 00:48:27,685 --> 00:48:30,187 WHAT WERE YOU SHOOTING AT HIM FOR? 1254 00:48:30,187 --> 00:48:33,190 I WASN'T SHOOTING AT HIM, HE WAS SHOOTING AT ME. 1255 00:48:33,190 --> 00:48:35,192 WHY WERE YOU SHOOTING AT HIM? 1256 00:48:35,192 --> 00:48:37,194 WELL, EVERYBODY ELSE WAS. 1257 00:48:37,194 --> 00:48:39,196 [RUFF RUFF] 1258 00:48:44,702 --> 00:48:46,203 SHE'S ALL RIGHT. 1259 00:48:46,203 --> 00:48:47,704 SHE'S ALIVE. IT'S JUST HER ARM. 1260 00:48:47,705 --> 00:48:49,707 CARRY HER INTO THE HOUSE. 1261 00:48:54,712 --> 00:48:57,715 WHAT WAS SHE DOING HERE? 1262 00:48:57,715 --> 00:48:59,717 SHE CAME OUT TO TELL ME THAT SOMEONE WAS AFTER ME. 1263 00:48:59,717 --> 00:49:01,719 AND SHE YELLED AND PUSHED ME OUT OF THE WAY 1264 00:49:01,719 --> 00:49:03,721 JUST AS HE STARTED SHOOTING. 1265 00:49:03,721 --> 00:49:05,723 YOU DON'T THINK SHE MIGHT HAVE BEEN 1266 00:49:05,723 --> 00:49:07,224 TRYING TO...MMM? 1267 00:49:07,224 --> 00:49:08,725 YOU KNOW. 1268 00:49:08,726 --> 00:49:10,227 WHAT DO YOU MEAN, PUT ME ON THE SPOT? 1269 00:49:10,227 --> 00:49:12,729 OH, NO. IF SHE HADN'T PUSHED ME OUT OF THE WAY, 1270 00:49:12,730 --> 00:49:14,732 HIS FIRST BULLET WOULD HAVE CAUGHT ME. 1271 00:49:14,732 --> 00:49:16,233 I ALMOST HEARD IT GO PAST. 1272 00:49:16,233 --> 00:49:18,235 IT WAS JUST A THOUGHT. 1273 00:49:21,739 --> 00:49:23,240 WELL, HERE'S THE KNIFE. 1274 00:49:24,241 --> 00:49:26,243 THAT'S THE ONE THAT WAS USED, ALL RIGHT. 1275 00:49:26,243 --> 00:49:28,745 COULD BE THE ONE THAT WAS TOSSED AT ME. 1276 00:49:28,746 --> 00:49:30,748 NOT MUCH CHANCE OF FINGERPRINTS 1277 00:49:30,748 --> 00:49:31,749 AFTER THE DOG 1278 00:49:31,749 --> 00:49:33,751 HAS BEEN PLAYING WITH IT 1279 00:49:33,751 --> 00:49:35,753 FOR NOBODY KNOWS HOW LONG. 1280 00:49:35,753 --> 00:49:37,254 I'M APOLOGIZING. 1281 00:49:37,254 --> 00:49:38,255 TAKE IT IN, 1282 00:49:38,255 --> 00:49:40,257 TELL THEM TO CHECK IT ANYWAY. 1283 00:49:40,257 --> 00:49:41,258 FUNNY THAT THE DOG 1284 00:49:41,258 --> 00:49:44,261 SHOULD HAVE GOT HOLD OF IT THE SECOND TIME. 1285 00:49:53,270 --> 00:49:57,774 YES, YES, YES, YOU MAY BE RIGHT. 1286 00:49:57,775 --> 00:50:00,778 MISS MacFAY...WHEN DID YOU FIRST SUSPECT HORN 1287 00:50:00,778 --> 00:50:02,279 OF KILLING YOUR FATHER? 1288 00:50:02,279 --> 00:50:03,780 I DIDN'T SAY THAT. 1289 00:50:03,781 --> 00:50:04,782 I DIDN'T SAY HE KILLED FATHER. 1290 00:50:05,282 --> 00:50:07,784 YOUR FATHER OBJECTED TO HORN AS YOUR SUITOR, DIDN'T HE? 1291 00:50:07,785 --> 00:50:08,786 YES. 1292 00:50:08,786 --> 00:50:10,287 AND IF YOU HAD MARRIED HORN, 1293 00:50:10,287 --> 00:50:12,289 HE'D HAVE CUT YOU OFF WITHOUT A DIME. 1294 00:50:12,289 --> 00:50:14,291 I SUPPOSE HE WOULD HAVE. 1295 00:50:14,291 --> 00:50:16,293 AS SOON AS YOUR FATHER WAS DEAD, 1296 00:50:16,293 --> 00:50:18,295 YOU BECAME EXTREMELY ATTRACTIVE FINANCIALLY. 1297 00:50:18,295 --> 00:50:20,297 OH, DON'T, PLEASE, DON'T! 1298 00:50:20,297 --> 00:50:21,298 PLEASE, MR. VAN SLACK. 1299 00:50:21,298 --> 00:50:22,799 SHE'S BEEN THROUGH TOO MUCH ALREADY. 1300 00:50:22,800 --> 00:50:24,802 SORRY, SON. 1301 00:50:24,802 --> 00:50:26,804 WHAT WAS THE FIRST REACTION YOU SAW ON HORN 1302 00:50:26,804 --> 00:50:28,305 AFTER THE DISCOVERY OF THE MURDER? 1303 00:50:28,305 --> 00:50:29,806 WHY, NOTHING. HE... 1304 00:50:29,807 --> 00:50:32,309 HE JUST CAME TO TELL ME THAT... 1305 00:50:32,309 --> 00:50:33,810 FATHER HAD BEEN KILLED. 1306 00:50:33,811 --> 00:50:35,813 YES, YES, THEN WHAT? 1307 00:50:35,813 --> 00:50:37,314 AND THEN HE SAID TO SAY 1308 00:50:37,314 --> 00:50:38,815 THAT WE WERE TOGETHER WHEN IT HAPPENED-- 1309 00:50:38,816 --> 00:50:40,818 SO THE POLICE WOULDN'T BOTHER ME. 1310 00:50:40,818 --> 00:50:41,819 HE SAID THAT? 1311 00:50:41,819 --> 00:50:43,821 YES. HE WAS ONLY TRYING TO PROTECT ME. 1312 00:50:43,821 --> 00:50:46,824 HA! HE WAS TRYING TO PROTECT HIMSELF, CHILD! 1313 00:50:46,824 --> 00:50:50,327 NO. NO, HE COULDN'T HAVE! 1314 00:50:50,327 --> 00:50:51,328 FREDDIE! 1315 00:50:51,328 --> 00:50:53,830 TAKE IT EASY, LOIS. 1316 00:50:54,832 --> 00:50:57,835 MAYBE FATHER WAS RIGHT ABOUT DUDLEY. 1317 00:50:57,835 --> 00:51:00,337 I WOULDN'T LISTEN TO HIM. 1318 00:51:00,337 --> 00:51:03,340 OH, POOR FATHER. 1319 00:51:03,340 --> 00:51:05,342 ALL RIGHT. ALL RIGHT... 1320 00:51:06,343 --> 00:51:08,845 WELL, I GUESS THAT DOES IT. 1321 00:51:08,846 --> 00:51:09,847 DOES WHAT? 1322 00:51:10,347 --> 00:51:11,348 DON'T YOU GET IT? 1323 00:51:11,849 --> 00:51:12,850 NO. 1324 00:51:12,850 --> 00:51:15,853 WE KNOW THAT HORN AND CHURCH ARE ENEMIES. 1325 00:51:15,853 --> 00:51:18,355 WHEN CHURCH STARTS TO THREATEN MacFAY, 1326 00:51:18,355 --> 00:51:21,358 HORN SEES A CHANCE TO FRAME HIM. 1327 00:51:21,358 --> 00:51:22,359 HE KILLS MacFAY 1328 00:51:22,860 --> 00:51:25,362 USING THE CUBAN'S KNIFE TO DO IT. 1329 00:51:25,362 --> 00:51:27,364 IF HE WANTED TO FRAME CHURCH WITH A KNIFE, 1330 00:51:27,364 --> 00:51:30,367 WHY SHOULD HE TRY TO KILL ME WHEN I FIND IT? 1331 00:51:31,869 --> 00:51:33,871 LOOKS TO ME AS IF YOU'VE GOT 1332 00:51:33,871 --> 00:51:35,372 2 MYSTERIES ON YOUR HANDS INSTEAD OF 1. 1333 00:51:35,372 --> 00:51:37,374 NOW YOU KNOW WHY I RETIRED. GOOD LUCK. 1334 00:51:37,374 --> 00:51:38,875 YOU'RE NOT WALKING OUT ON ME, ARE YOU? 1335 00:51:38,876 --> 00:51:40,878 I'M NOT WALKING OUT, I'M RUNNING OUT. 1336 00:51:40,878 --> 00:51:42,880 MIND YOU, IF THERE WERE ANY REASONABLE CHANCE 1337 00:51:42,880 --> 00:51:44,882 FOR ME TO HELP YOU, IT WOULD BE DIFFERENT. 1338 00:51:44,882 --> 00:51:47,885 BUT DURING THIS QUIET LITTLE WEEKEND IN THE COUNTRY, 1339 00:51:47,885 --> 00:51:48,886 MY FAMILY'S BEEN THREATENED, 1340 00:51:48,886 --> 00:51:51,388 I'VE HAD A KNIFE THROWN AT ME, I'VE BEEN SHOT AT, 1341 00:51:51,388 --> 00:51:53,390 AND I'VE BEEN SUSPECTED OF MURDER. 1342 00:51:53,390 --> 00:51:55,392 FROM NOW ON, THIS IS YOUR CASE. YOU HANDLE IT. 1343 00:51:55,392 --> 00:51:57,894 I'M GOING BACK TO NEW YORK AND FORGET IT. COME ON, MOM. 1344 00:51:57,895 --> 00:51:59,396 COME ON, LOIS. 1345 00:51:59,396 --> 00:52:01,398 COME ON, MRS. BELLAM. 1346 00:52:01,398 --> 00:52:02,899 Nora: COME ON, FREDDIE. 1347 00:52:07,905 --> 00:52:10,407 MAYBE I'M WRONG. COME ON, ASTA. 1348 00:52:10,407 --> 00:52:12,409 [RUFF RUFF] 1349 00:52:23,525 --> 00:52:25,527 Newsy: EXTRY! 1350 00:52:25,527 --> 00:52:27,028 [YELLING HEADLINES] 1351 00:52:35,036 --> 00:52:38,039 GET THE LATEST PAPER! EXTRY! 1352 00:52:38,039 --> 00:52:39,540 EXTRY! 1353 00:52:40,041 --> 00:52:42,543 [CONTINUES CALLING] 1354 00:52:42,544 --> 00:52:45,046 Paperboy: EXTRA! EXTRA! READ ALL ABOUT IT! 1355 00:52:45,046 --> 00:52:46,547 DREAM BUTCHER HUNTED! 1356 00:52:47,048 --> 00:52:48,049 EXTRA! EXTRA! 1357 00:52:48,049 --> 00:52:51,052 DREAM BUTCHER HUNTED! READ ALL ABOUT IT! 1358 00:52:51,553 --> 00:52:53,555 Paperboy outside: EXTRA! EXTRA! DREAM BUTCHER HUNTED! 1359 00:52:53,555 --> 00:52:55,056 READ ALL ABOUT IT! 1360 00:53:02,063 --> 00:53:05,066 WHAT IS IT? WHAT ARE THEY CALLING? 1361 00:53:05,066 --> 00:53:06,567 NOTHING, NOTHING. 1362 00:53:06,568 --> 00:53:08,069 HAVE THEY FOUND HIM? 1363 00:53:08,069 --> 00:53:10,571 NOT YET. HOW DO YOU FEEL? 1364 00:53:10,572 --> 00:53:12,073 SORT OF FUNNY. 1365 00:53:12,073 --> 00:53:15,076 THE DOCTOR GAVE YOU SOMETHING TO MAKE YOU SLEEP. 1366 00:53:15,076 --> 00:53:18,079 6:00? HAVE YOU BEEN HERE ALL THAT TIME? 1367 00:53:18,079 --> 00:53:20,081 I DIDN'T WANT YOU TO BE ALONE WHEN YOU WOKE UP. 1368 00:53:20,081 --> 00:53:21,582 YOU'RE SO GOOD TO ME. 1369 00:53:22,083 --> 00:53:24,085 WHY SHOULDN'T I BE GOOD TO MY OWN FLESH AND BLOOD? 1370 00:53:24,085 --> 00:53:27,088 OH...FORGIVE ME. 1371 00:53:27,088 --> 00:53:28,589 I DIDN'T MEAN EVER TO TELL YOU. 1372 00:53:28,590 --> 00:53:30,592 IT--IT JUST SLIPPED OUT. 1373 00:53:31,593 --> 00:53:33,094 I DON'T UNDERSTAND. 1374 00:53:33,595 --> 00:53:36,097 DON'T HATE ME. OH, PLEASE, DON'T HATE ME. 1375 00:53:36,097 --> 00:53:38,099 I COULDN'T BEAR IT IF YOU DID. 1376 00:53:38,600 --> 00:53:40,101 I AM YOUR MOTHER. BUT I DON'T ASK ANYTHING-- 1377 00:53:40,101 --> 00:53:41,602 ONLY TO BE ALLOWED TO STAY NEAR YOU. 1378 00:53:41,603 --> 00:53:44,606 WE HEARD YOU TALKING, SO WE KNEW YOU WERE AWAKE. 1379 00:53:44,606 --> 00:53:45,607 ARE YOU ALL RIGHT, LOIS? 1380 00:53:45,607 --> 00:53:47,609 WHY, YES, YES. 1381 00:53:47,609 --> 00:53:50,612 WHAT'S THE MATTER, LOIS? YOU LOOK UPSET. 1382 00:53:50,612 --> 00:53:53,615 IT'S NOTHING. IT'S JUST THAT I'M SO ALL AT SEA 1383 00:53:53,615 --> 00:53:55,617 WITH FATHER AND DUDLEY GONE. 1384 00:53:55,617 --> 00:53:58,119 TO HAVE TO GO ON DECIDING THINGS ALL ALONE-- 1385 00:53:58,119 --> 00:53:59,620 Nick: YOU WON'T BE ALONE LONG. 1386 00:53:59,621 --> 00:54:01,122 WAIT TILL THE NEWS 1387 00:54:01,122 --> 00:54:02,623 OF YOUR 5 MILLIONS HITS THE FRONT PAGES. 1388 00:54:02,624 --> 00:54:05,126 YOU'LL FIND YOU'VE GOT RELATIVES ALL OVER THE WORLD. 1389 00:54:05,126 --> 00:54:08,129 LOOK, LOIS, I HAVEN'T MUCH TO OFFER YOU. 1390 00:54:08,129 --> 00:54:10,131 I DON'T ASK ANYTHING IN RETURN. 1391 00:54:10,131 --> 00:54:13,134 BUT WHATEVER HAPPENS, OR WHEREVER YOU ARE, 1392 00:54:13,134 --> 00:54:15,136 YOU CAN ALWAYS KNOW I'M STANDING BY. 1393 00:54:15,136 --> 00:54:18,639 Lois: OH, FREDDIE, DEAR, YOU'RE SO SWEET. 1394 00:54:18,640 --> 00:54:21,142 [KNOCKING] 1395 00:54:21,142 --> 00:54:22,643 OH, MR. CHARLES, 1396 00:54:22,644 --> 00:54:24,646 MR. VAN SLACK'S IN YOUR ROOM WAITING FOR YOU. 1397 00:54:24,646 --> 00:54:26,147 OH, THANK YOU. 1398 00:54:26,147 --> 00:54:27,648 MOMMY, I'LL SEE YOU LATER. 1399 00:54:27,649 --> 00:54:29,651 WHAT DO YOU MEAN LATER? 1400 00:54:29,651 --> 00:54:31,653 I GOT RID OF ALL THOSE REPORTERS. 1401 00:54:31,653 --> 00:54:33,154 WHAT DID YOU TELL THEM? 1402 00:54:33,154 --> 00:54:35,156 I TOLD THEM WE WERE OUT OF SCOTCH. 1403 00:54:35,156 --> 00:54:37,658 WHAT A GRUESOME THOUGHT. [SHIVERS] 1404 00:54:37,659 --> 00:54:38,660 HELLO. 1405 00:54:38,660 --> 00:54:40,662 HI, CHARLES. 1406 00:54:40,662 --> 00:54:42,664 I DON'T LIKE TO DISTURB YOU, 1407 00:54:42,664 --> 00:54:46,668 BUT FACT IS, WE SEEM TO WORK QUITE WELL TOGETHER, 1408 00:54:46,668 --> 00:54:48,169 AND I THOUGHT PERHAPS 1409 00:54:48,169 --> 00:54:52,173 YOU MIGHT RECONSIDER AND COME BACK ON THE CASE. 1410 00:54:52,173 --> 00:54:53,674 COME BACK ON THE CASE? 1411 00:54:53,675 --> 00:54:55,677 I'VE NEVER BEEN OUT OF IT. WHAT'S UP? 1412 00:54:55,677 --> 00:54:57,178 WELL, THE NEW YORK POLICE 1413 00:54:57,178 --> 00:54:58,679 FOUND THE WOMAN WHO WAS WITH CHURCH. 1414 00:54:58,680 --> 00:55:00,181 I'M ON MY WAY UP THERE NOW. 1415 00:55:00,181 --> 00:55:01,682 YOU CARE TO COME ALONG? 1416 00:55:01,683 --> 00:55:03,184 SURE. 1417 00:55:03,184 --> 00:55:04,685 I'LL GET MY HAT. 1418 00:55:04,686 --> 00:55:07,689 I, UH, I'VE BEEN TRYING TO TRACE THAT NURSE, 1419 00:55:07,689 --> 00:55:08,690 DOROTHY WATERS. 1420 00:55:08,690 --> 00:55:10,191 WE HAVE SOME FINGERPRINTS 1421 00:55:10,191 --> 00:55:11,692 FROM THE REFERENCES SHE GAVE TO MRS. CHARLES, 1422 00:55:11,693 --> 00:55:13,695 AND THEY'RE CHECKING THEM NOW. 1423 00:55:13,695 --> 00:55:15,697 HOW ABOUT THAT LICENSE NUMBER? 1424 00:55:15,697 --> 00:55:17,198 OH, THAT CAR BELONGS TO A MAN 1425 00:55:17,198 --> 00:55:18,699 BY THE NAME OF VOGEL. 1426 00:55:18,700 --> 00:55:20,702 GAMBLER, RACKETEER. I'LL SEE HIM LATER. 1427 00:55:20,702 --> 00:55:22,704 [TELEPHONE RINGING] 1428 00:55:24,205 --> 00:55:25,706 THAT'S FOR YOU. 1429 00:55:25,707 --> 00:55:27,709 [RING] 1430 00:55:27,709 --> 00:55:31,212 HELLO? SPEAKING. WHO IS IT? 1431 00:55:31,212 --> 00:55:32,213 NEVER MIND NAMES. 1432 00:55:32,213 --> 00:55:33,714 JUST A FRIEND OF YOURS TELLING YOU 1433 00:55:33,715 --> 00:55:35,717 THAT IF YOU KNOW WHAT'S BEST FOR YOU 1434 00:55:35,717 --> 00:55:37,719 TO LAY OFF THAT MacFAY CASE. 1435 00:55:37,719 --> 00:55:38,720 YOU UNDERSTAND? 1436 00:55:38,720 --> 00:55:40,722 LET IT ALONE. IF YOU DON'T, 1437 00:55:40,722 --> 00:55:42,223 WE'LL SHIP THAT BODY OF YOURS 1438 00:55:42,223 --> 00:55:43,724 BACK IN A BOX. 1439 00:55:45,226 --> 00:55:50,231 UH, THANK YOU, BUT WE HAVE AN ENCYCLOPEDIA. 1440 00:55:51,733 --> 00:55:55,737 SHH. ISN'T THAT NICKIE CRYING? 1441 00:55:55,737 --> 00:55:57,238 OHH. 1442 00:56:05,747 --> 00:56:08,249 THAT WASN'T THE BABY. HE'S SOUND ASLEEP. 1443 00:56:08,249 --> 00:56:09,750 [TELEPHONE RINGS] 1444 00:56:09,751 --> 00:56:11,252 NICKY! 1445 00:56:11,252 --> 00:56:13,254 NICKY! 1446 00:56:13,254 --> 00:56:15,256 OH, GO ON AND RING. 1447 00:56:15,256 --> 00:56:17,258 [RING] 1448 00:56:17,258 --> 00:56:21,262 HELLO? I'VE GOT TO RUSH. WILL YOU CALL BACK LATER? 1449 00:56:21,262 --> 00:56:23,264 HMM? 1450 00:56:24,766 --> 00:56:26,267 WHAT? 1451 00:56:26,267 --> 00:56:28,269 OH, MR. CHARLES IS NOT HERE. 1452 00:56:28,269 --> 00:56:31,272 THIS IS MRS. CHARLES SPEAKING. 1453 00:56:31,272 --> 00:56:35,276 MR. CHARLES AND I ALWAYS WORK TOGETHER. 1454 00:56:35,276 --> 00:56:37,778 I HAVE AN IMPORTANT INFORMATION. 1455 00:56:37,779 --> 00:56:40,281 YOU COME WHERE I TELL YOU, BUT UNDERSTAND, 1456 00:56:40,281 --> 00:56:42,283 I AM NOT A STOOL PIGEON, 1457 00:56:42,283 --> 00:56:43,784 SO DO NOT BRING ANY POLICE. 1458 00:56:44,285 --> 00:56:46,787 I SEE. WHAT'S THE ADDRESS? 1459 00:56:48,289 --> 00:56:49,790 I'LL BE THERE. 1460 00:56:53,678 --> 00:56:55,680 MORNING, GUILD. 1461 00:56:55,680 --> 00:56:57,181 WELL, HOW ARE YOU, MR. CHARLES? 1462 00:56:57,182 --> 00:56:59,184 THINGS SURE POP WHEN YOU'RE IN TOWN, DON'T THEY? 1463 00:56:59,184 --> 00:57:00,185 CERTAINLY DO. 1464 00:57:00,185 --> 00:57:01,186 HELLO, MR. VAN SLACK. 1465 00:57:01,186 --> 00:57:02,687 HIYA, GUILD. 1466 00:57:02,687 --> 00:57:03,688 IS THIS THE SMITH WOMAN'S APARTMENT? 1467 00:57:03,688 --> 00:57:05,690 YEAH, BUT IF YOUR KILLING WAS AT 1:00 LAST NIGHT, 1468 00:57:05,690 --> 00:57:07,191 THEN SHE'S IN THE CLEAR. 1469 00:57:07,192 --> 00:57:09,194 WE HAD A PLANT HERE FROM BEFORE MIDNIGHT TILL AFTER 3:00, 1470 00:57:09,194 --> 00:57:10,695 AND SHE WAS IN HERE ALL THE TIME. 1471 00:57:10,695 --> 00:57:11,696 ARE YOU SURE? 1472 00:57:11,696 --> 00:57:13,197 POSITIVE. I WAS HERE MYSELF. 1473 00:57:13,198 --> 00:57:14,699 HOW DID YOU HAPPEN TO BE WATCHING HER PLACE? 1474 00:57:14,699 --> 00:57:17,702 WELL, IT TURNED OUT TO BE A FALSE ALARM, 1475 00:57:17,702 --> 00:57:20,204 BUT SHE CALLED ME UP ON THE TELEPHONE LAST NIGHT, 1476 00:57:20,205 --> 00:57:24,209 AND SAID THAT THERE WAS SOMEONE HANGING AROUND-- 1477 00:57:26,211 --> 00:57:28,713 SAY, COULD SHE HAVE BEEN USING ME AS AN ALIBI? 1478 00:57:29,214 --> 00:57:31,716 WHY, SHE CAN'T DO THAT TO ME! 1479 00:57:33,218 --> 00:57:35,720 [BANGING ON DOOR] 1480 00:57:37,722 --> 00:57:41,225 HELLO, NICK. NICE TO SEE YOU AGAIN, LIEUTENANT. 1481 00:57:41,226 --> 00:57:42,727 PLEASED TO MEET YOU. 1482 00:57:42,727 --> 00:57:44,228 COME ON IN, SIT DOWN. 1483 00:57:44,229 --> 00:57:45,730 I'LL GO GET YOU A CUP OF COFFEE. 1484 00:57:45,730 --> 00:57:47,231 NEVER MIND. SO YOU PICKED ON ME 1485 00:57:47,732 --> 00:57:49,233 TO GIVE YOU AN ALIBI, HUH? 1486 00:57:49,234 --> 00:57:50,735 I GOT TO LOSE A NIGHT'S SLEEP 1487 00:57:50,735 --> 00:57:52,236 SO YOU CAN DUCK A MURDER RAP. 1488 00:57:52,237 --> 00:57:54,239 SO HELP ME, I NEVER THOUGHT IT WAS GOING TO BE MURDER. 1489 00:57:54,239 --> 00:57:55,240 WHAT DID YOU THINK THEN? 1490 00:57:55,240 --> 00:57:56,741 WELL, I KNEW PHIL CHURCH 1491 00:57:56,741 --> 00:57:58,242 WAS TRYING TO GET DOUGH OUT OF MacFAY, 1492 00:57:58,243 --> 00:57:59,744 BUT I NEVER KNEW HE MEANT TO MURDER HIM. 1493 00:57:59,744 --> 00:58:01,746 YOU KNOW IT NOW, DON'T YOU? 1494 00:58:01,746 --> 00:58:02,747 I DON'T KNOW ANYTHING 1495 00:58:02,747 --> 00:58:04,248 THAT'S GOT ANYTHING TO DO WITH MURDERS. 1496 00:58:04,249 --> 00:58:06,251 MURDERS? HOW MANY OTHER MURDERS 1497 00:58:06,251 --> 00:58:07,752 WERE PLANNED BESIDES MacFAY'S? 1498 00:58:07,752 --> 00:58:09,253 I DON'T KNOW ANYTHING 1499 00:58:09,254 --> 00:58:10,755 ABOUT ANYBODY'S MURDERS BEING PLANNED. 1500 00:58:10,755 --> 00:58:13,257 YOU'RE PSYCHIC, EH? YOU GOT ALIBIS FOR MURDERS 1501 00:58:13,258 --> 00:58:15,760 YOU DON'T EVEN KNOW ARE GOING TO HAPPEN. 1502 00:58:15,760 --> 00:58:18,262 I'M NEVER GOING TO NEED AN ALIBI FOR MURDER 1503 00:58:18,263 --> 00:58:21,266 'CAUSE I'M NEVER GOING TO HAVE ANYTHING TO DO WITH MURDER. 1504 00:58:23,268 --> 00:58:24,269 WHERE'S CHURCH? 1505 00:58:24,269 --> 00:58:25,270 I DON'T KNOW. 1506 00:58:25,270 --> 00:58:26,771 HE AND DUM-DUM LEFT HERE ABOUT 11:00 LAST NIGHT. 1507 00:58:26,771 --> 00:58:28,272 I AIN'T SEEN OR HEARD OF THEM SINCE. 1508 00:58:28,273 --> 00:58:29,274 WHERE WERE THEY GOING? 1509 00:58:29,274 --> 00:58:30,275 I DON'T KNOW. 1510 00:58:30,275 --> 00:58:32,277 WHEN ARE THEY COMING BACK? 1511 00:58:32,277 --> 00:58:34,279 THEY'RE NOT COMING BACK. THEY SAID THEY WERE GOING TO CUBA. 1512 00:58:34,279 --> 00:58:35,780 WHOSE COAT IS THIS? 1513 00:58:35,780 --> 00:58:37,782 PHIL'S. PHIL CHURCH'S. 1514 00:58:37,782 --> 00:58:39,283 WHAT'S IT DOING HERE IF HE'S NOT COMING BACK? 1515 00:58:39,284 --> 00:58:41,286 THAT'S BEEN HERE 2 OR 3 WEEKS. 1516 00:58:41,286 --> 00:58:42,787 HOW LONG HAVE YOU KNOWN CHURCH? 1517 00:58:42,787 --> 00:58:44,288 JUST SINCE THEY SPRUNG HIM. 1518 00:58:44,289 --> 00:58:46,291 DIDN'T TAKE YOU LONG TO TIE UP WITH HIM, DID IT? 1519 00:58:46,291 --> 00:58:48,293 WE WEREN'T PLAYING FOR KEEPS. I WAS ONLY STOOGING FOR HIM. 1520 00:58:48,293 --> 00:58:49,294 STOOGING? 1521 00:58:49,294 --> 00:58:50,795 THERE ARE A LOT OF RACKETS 1522 00:58:50,795 --> 00:58:52,296 WHERE IT'S HANDY TO HAVE A GIRL AROUND. 1523 00:58:52,297 --> 00:58:53,298 BLACKMAIL RACKETS? 1524 00:58:53,298 --> 00:58:56,301 I MEAN A LOT OF RACKETS EXCEPT MURDER. 1525 00:58:56,301 --> 00:58:57,302 [DOORBELL BUZZES] 1526 00:58:57,302 --> 00:58:59,304 THERE'S MY BELL. 1527 00:58:59,304 --> 00:59:01,306 SIT DOWN. I'LL GET IT. 1528 00:59:04,309 --> 00:59:06,811 WELL, HELLO, DIAMOND BACK. 1529 00:59:06,811 --> 00:59:08,312 COME ON IN. 1530 00:59:08,313 --> 00:59:09,314 HA HA. JOIN THE PARTY. 1531 00:59:09,314 --> 00:59:12,317 WE'RE JUST ASKING SMITTY A FEW QUESTIONS. 1532 00:59:12,317 --> 00:59:13,318 ABOUT CHURCH? 1533 00:59:13,318 --> 00:59:15,320 I ALWAYS FIGURED HE WAS A WRONG GUY. 1534 00:59:15,320 --> 00:59:17,322 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HIM? 1535 00:59:17,322 --> 00:59:18,323 ME? NOTHING, EXCEPT THAT 1536 00:59:18,323 --> 00:59:21,326 HE'S BEEN SPENDING A LOT OF TIME HANGING AROUND SMITTY. 1537 00:59:21,326 --> 00:59:22,327 YOU HAVEN'T BEEN UNLOADING 1538 00:59:22,327 --> 00:59:24,329 TO THESE PEOPLE YET, HAVE YOU? 1539 00:59:24,329 --> 00:59:25,830 ONLY FROM HERE UP. 1540 00:59:25,830 --> 00:59:27,832 DID YOU EVER HEAR ABOUT TALKING THROUGH A LAWYER? 1541 00:59:27,832 --> 00:59:29,333 WE'VE GOT ENOUGH ON HER ALREADY 1542 00:59:29,334 --> 00:59:30,835 TO HOLD HER AS A MATERIAL WITNESS. 1543 00:59:30,835 --> 00:59:33,337 IS THIS THE MAN YOU SAW WATCHING CHURCH'S HOUSE? 1544 00:59:33,338 --> 00:59:34,339 YEAH. 1545 00:59:34,339 --> 00:59:36,341 WHY, YOU BIG APE! 1546 00:59:36,341 --> 00:59:37,842 WHAT'S THE ANSWER? 1547 00:59:37,842 --> 00:59:40,344 HER HUSBAND'S A PAL OF MINE. 1548 00:59:40,345 --> 00:59:42,347 HE'S BEEN HANGING ON THE WALL UPSTATE. 1549 00:59:42,347 --> 00:59:44,349 YOU KNOW HOW THOSE GUYS GET TO WORRYING? 1550 00:59:44,349 --> 00:59:47,352 WELL, I'VE BEEN SORT OF KEEPING AN EYE ON HER FOR HIM. 1551 00:59:47,352 --> 00:59:48,853 SO THAT'S WHAT'S BEEN GOING ON. 1552 00:59:48,853 --> 00:59:50,354 WHAT DO YOU THINK'S BEEN GOING ON? 1553 00:59:50,355 --> 00:59:52,357 YOU DON'T THINK I BEEN HANGING AROUND 1554 00:59:52,357 --> 00:59:53,858 BECAUSE I WAS NUTS ABOUT YOU, DO YOU? 1555 00:59:53,858 --> 00:59:55,359 I HEAR CHURCH IS GOING AWAY. 1556 00:59:55,360 --> 00:59:56,861 FOR ALL I KNOW, 1557 00:59:56,861 --> 00:59:58,863 THIS CLUCK MIGHT THINK SHE'S GOING WITH HIM. 1558 00:59:58,863 --> 01:00:00,364 SUPPOSE SHE HAD GONE? 1559 01:00:00,365 --> 01:00:01,866 THAT'S SUPPOSING TOO MUCH. 1560 01:00:01,866 --> 01:00:03,367 THERE GOES DUM-DUM. 1561 01:00:08,873 --> 01:00:10,374 WHAT HAVE YOU DONE TO PHIL CHURCH? 1562 01:00:10,375 --> 01:00:11,876 WHAT HAVE YOU DONE? 1563 01:00:11,876 --> 01:00:15,379 I, UH, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1564 01:00:15,380 --> 01:00:16,881 DON'T ACT LIKE THAT. YOU KNOW WHAT I MEAN. 1565 01:00:17,382 --> 01:00:18,883 YOU FOUND OUT WE WERE GOING AWAY TOGETHER, 1566 01:00:19,384 --> 01:00:20,885 AND YOU KNOCKED HIM OFF. YOU--YOU BIG LUG! 1567 01:00:20,885 --> 01:00:22,386 [ARGUING] 1568 01:00:27,892 --> 01:00:28,893 GET OFF OF ME! 1569 01:00:28,893 --> 01:00:32,396 WHEN I FIND THOSE GLASSES, I'LL KILL YOU! 1570 01:00:32,397 --> 01:00:34,899 YOU DIRTY RAT! YOU'D BEAT YOUR OWN MOTHER! 1571 01:00:35,400 --> 01:00:36,901 I'LL BEAT THE HIDE OFF YOU WHEN I FIND THOSE GLASSES! 1572 01:00:36,901 --> 01:00:38,402 LET ME GO! LAY OFF ME! 1573 01:00:38,903 --> 01:00:40,404 I HAVEN'T HURT CHURCH! YOU GOT MY WORD FOR IT! 1574 01:00:40,905 --> 01:00:42,406 YOU'D LIE ABOUT THE WEATHER, 1575 01:00:42,407 --> 01:00:43,408 YOU DOUBLE-CROSSING, 4-EYED SNAKE! 1576 01:00:43,408 --> 01:00:44,909 GET ME MY GLASSES! 1577 01:00:44,909 --> 01:00:46,410 WHAT FOR? WANT TO PLAY POLICEMAN? 1578 01:00:46,911 --> 01:00:47,912 WHERE ARE MY GLASSES? 1579 01:00:47,912 --> 01:00:49,413 I ALWAYS KNEW THERE WAS PLENTY OF COPPER IN YOU, 1580 01:00:49,414 --> 01:00:50,915 YOU BIG FLAT-FOOTED STOOL PIGEON! 1581 01:00:50,915 --> 01:00:51,916 GET ME MY GLASSES, AND I'LL GET OUT OF HERE! 1582 01:00:52,417 --> 01:00:53,918 I'LL SET PHIL CHURCH TO DREAMING ABOUT YOU. 1583 01:00:53,918 --> 01:00:55,419 THAT'S WHAT I'LL DO! 1584 01:00:55,420 --> 01:00:56,421 HE'LL DREAM YOU RIGHT INTO THE HUDSON RIVER 1585 01:00:56,421 --> 01:00:58,923 WHERE YOU CAN'T DO NOTHING WORSE THAN POISON THE FISH. 1586 01:00:58,923 --> 01:01:01,425 LET GO! LET GO OF ME! 1587 01:01:01,426 --> 01:01:03,928 COME ON! COME ON! 1588 01:01:03,928 --> 01:01:05,429 GET IN THERE, YOU. 1589 01:01:05,430 --> 01:01:07,432 ALL RIGHT, HARRY. 1590 01:01:07,432 --> 01:01:09,934 HEADQUARTERS, 32nd STREET. 1591 01:01:16,441 --> 01:01:17,942 [WHISTLES] 1592 01:01:27,452 --> 01:01:28,953 WEST INDIES CLUB. 1593 01:01:28,953 --> 01:01:30,454 YES, SIR. 1594 01:01:32,290 --> 01:01:33,791 FOLLOW THAT CAB. 1595 01:01:52,810 --> 01:01:53,811 ¿COMO ESTAS? 1596 01:01:53,811 --> 01:01:54,812 MUY BIEN, GRACIAS. 1597 01:01:54,812 --> 01:01:56,313 ¿COMO ESTA NEGOCIO? 1598 01:01:56,314 --> 01:01:58,316 BIEN, GRACIAS. 1599 01:02:00,818 --> 01:02:02,820 MR. NICK CHARLES, IS IT NOT? 1600 01:02:02,820 --> 01:02:03,821 IT IS. 1601 01:02:03,821 --> 01:02:05,322 YOU ARE ALONE? 1602 01:02:05,323 --> 01:02:06,824 THE GOOD ARE OFTEN ALONE. 1603 01:02:06,824 --> 01:02:09,326 I FIX IT SO YOU WILL NOT BE GOOD LONG. 1604 01:02:23,341 --> 01:02:24,342 EH, SEÑOR JONES, 1605 01:02:24,342 --> 01:02:27,845 THIS IS CARMELITA, AITA, AND MARCITA. 1606 01:02:27,845 --> 01:02:30,848 WOULD YOU HAVE A LITTLE BITE TO EAT-A? 1607 01:02:30,848 --> 01:02:32,850 [WOMEN SPEAKING SPANISH] 1608 01:02:34,352 --> 01:02:36,354 NO. 1609 01:02:36,354 --> 01:02:37,855 WHERE'S THE PHONE? 1610 01:02:37,855 --> 01:02:39,356 OVER THERE. 1611 01:02:39,357 --> 01:02:40,858 I'LL WAIT HERE. OK. 1612 01:02:43,861 --> 01:02:46,864 UH, HOW ABOUT A LITTLE SLUG OF SOMETHING? 1613 01:02:46,864 --> 01:02:48,365 [ALL TALKING] 1614 01:02:51,869 --> 01:02:54,872 JUST A LITTLE SNACK IS ALL THEY WANT. 1615 01:02:54,872 --> 01:02:56,373 CIGARETTE? 1616 01:02:56,374 --> 01:02:57,875 [MUSIC BEGINS] 1617 01:02:57,875 --> 01:02:59,376 OHH! 1618 01:04:39,477 --> 01:04:40,978 [MUSIC ENDS] 1619 01:05:02,833 --> 01:05:04,334 UH, WHO GAVE YOU THIS? 1620 01:05:04,335 --> 01:05:05,336 THE LADY OVER THERE. 1621 01:05:05,336 --> 01:05:08,339 AH. YOU'LL EXCUSE ME. 1622 01:05:08,339 --> 01:05:10,841 AN OLD FRIEND, VERY OLD FRIEND. 1623 01:05:10,841 --> 01:05:12,843 [WOMEN SPEAKING SPANISH] 1624 01:05:12,843 --> 01:05:14,845 UH, THANKS. 1625 01:05:31,362 --> 01:05:33,864 NOW, MOMMY, YOU KNOW BETTER THAN TO COME 1626 01:05:33,864 --> 01:05:36,867 TO A PLACE LIKE THIS YOUR FIRST DAY OUT OF BED. 1627 01:05:36,867 --> 01:05:38,869 WHAT IF THE HEALTH OFFICERS FIND OUT? 1628 01:05:38,869 --> 01:05:40,370 THEY'LL PUT YOU RIGHT BACK IN QUARANTINE. 1629 01:05:40,371 --> 01:05:43,374 I WON'T STAY IN QUARANTINE. I DON'T CARE WHO CATCHES IT! 1630 01:05:43,374 --> 01:05:44,375 [MEN TALKING] 1631 01:05:44,375 --> 01:05:46,377 I MUST BE GOING. 1632 01:05:46,377 --> 01:05:47,878 GOOD NIGHT. 1633 01:05:47,878 --> 01:05:48,879 GOOD NIGHT. 1634 01:05:52,883 --> 01:05:56,386 I'LL TRADE YOU 2 MUMPS FOR A MEASLE...BELLA. 1635 01:05:56,387 --> 01:05:59,390 MADAM, HOW LONG HAVE YOU BEEN LEADING THIS DOUBLE LIFE? 1636 01:05:59,390 --> 01:06:01,392 JUST SINCE WE'VE BEEN MARRIED. 1637 01:06:01,392 --> 01:06:02,893 OH. 1638 01:06:02,893 --> 01:06:05,896 HOW DID YOU KNOW I WAS HERE? 1639 01:06:05,896 --> 01:06:08,899 I SAW A GREAT GROUP OF MEN STANDING AROUND A TABLE. 1640 01:06:08,899 --> 01:06:11,401 I KNEW THERE WAS ONLY ONE WOMAN IN THE WORLD 1641 01:06:11,402 --> 01:06:12,903 WHO COULD ATTRACT MEN LIKE THAT. 1642 01:06:12,903 --> 01:06:15,405 A WOMAN WITH A LOT OF MONEY. 1643 01:06:17,908 --> 01:06:18,909 BURGUNDY. UH, 2 BURGUNDIES. 1644 01:06:19,410 --> 01:06:19,910 YES, SIR. 1645 01:06:20,411 --> 01:06:20,911 THE SAME. 1646 01:06:21,412 --> 01:06:22,413 YES, MA'AM. 1647 01:06:22,913 --> 01:06:24,915 GIVE ME $14.75. 1648 01:06:25,416 --> 01:06:26,917 $14...! 1649 01:06:27,418 --> 01:06:28,919 WHAT FOR? 1650 01:06:29,420 --> 01:06:29,920 A MAN. 1651 01:06:30,421 --> 01:06:30,921 ANOTHER ONE? 1652 01:06:31,422 --> 01:06:33,924 THIS IS A MAN WHO PHONED AFTER YOU LEFT. 1653 01:06:33,924 --> 01:06:35,926 HE'S SOMEWHERE RIGHT IN THIS ROOM. 1654 01:06:36,427 --> 01:06:37,428 HE SAID HE HEARD YOU WERE LOOKING FOR DUM-DUM. 1655 01:06:37,928 --> 01:06:39,429 NOW DUM-DUM OWES HIM $14.75 1656 01:06:39,930 --> 01:06:41,431 AND WON'T PAY HIM. 1657 01:06:41,932 --> 01:06:43,934 HE SAID THAT IF I GAVE HIM THE $14.75, 1658 01:06:44,435 --> 01:06:46,437 HE'D TELL ME WHERE DUM-DUM WAS. 1659 01:06:46,437 --> 01:06:48,939 HOW ARE YOU GOING TO CONTACT THIS MYSTERIOUS INFORMER? 1660 01:06:48,939 --> 01:06:50,440 I TOLD HIM I'D BE HOLDING THE MONEY 1661 01:06:50,941 --> 01:06:51,942 IN A HANDKERCHIEF LIKE THIS. 1662 01:06:51,942 --> 01:06:53,443 OHH. 1663 01:06:55,446 --> 01:06:57,948 BUT YOU DIDN'T HAVE ANY MONEY UNTIL I SHOWED UP. 1664 01:06:57,948 --> 01:06:59,449 I WAS DOING ALL RIGHT. 1665 01:06:59,450 --> 01:07:00,951 I'D HAVE GOTTEN IT. 1666 01:07:32,983 --> 01:07:34,484 MADAME, AT LAST! 1667 01:07:34,485 --> 01:07:35,486 HELLO. 1668 01:07:35,486 --> 01:07:37,988 I KNEW YOU WOULD COME TO ME. 1669 01:07:37,988 --> 01:07:39,990 I'VE BEEN WATCHING YOU ALL EVENING 1670 01:07:39,990 --> 01:07:40,991 WITH THAT THOUGHT IN MY HEART... 1671 01:07:40,991 --> 01:07:42,492 AND IN MY EYES. 1672 01:07:45,996 --> 01:07:48,999 SHALL WE, UH, DANCE? 1673 01:07:48,999 --> 01:07:51,501 YES. I THINK IT WOULD BE BETTER. 1674 01:07:55,506 --> 01:07:57,007 WHERE IS DUM-DUM? 1675 01:07:57,007 --> 01:07:58,508 DUM-DUM? 1676 01:07:58,509 --> 01:08:00,511 YES, I THINK I'D LIKE TO FIND HIM AS SOON AS POSSIBLE. 1677 01:08:00,511 --> 01:08:02,012 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 1678 01:08:02,012 --> 01:08:03,513 NO. 1679 01:08:03,514 --> 01:08:06,016 THEN WHY SHOULD HE SPOIL THE BEAUTY 1680 01:08:06,016 --> 01:08:07,017 OF THIS MOMENT? 1681 01:08:07,017 --> 01:08:10,020 WELL, REALLY. I HAVE A HUSBAND, YOU KNOW. 1682 01:08:10,020 --> 01:08:12,022 HA! A STUPID AMERICAN ICEBERG, HUH? 1683 01:08:12,022 --> 01:08:13,523 NO. HE'S TRAVELED ABROAD. 1684 01:08:13,524 --> 01:08:17,528 AH, DOES HE EVER SPEAK TO YOU IN BURNING WORDS 1685 01:08:17,528 --> 01:08:19,530 THAT MAKE YOU GO HALF-MAD 1686 01:08:19,530 --> 01:08:21,532 WITH JOY AND YEARNING? 1687 01:08:21,532 --> 01:08:23,534 WELL, HE'S KIND OF CUTE. 1688 01:08:23,534 --> 01:08:26,537 CUTE? HA! ¡INCREIBLE! 1689 01:08:37,047 --> 01:08:38,048 WHO'S THAT? 1690 01:08:38,048 --> 01:08:41,551 A STUPID AMERICAN ICEBERG. 1691 01:08:46,557 --> 01:08:47,558 SE REPITA. 1692 01:08:47,558 --> 01:08:49,560 SI, SENOR. 1693 01:08:49,560 --> 01:08:52,262 HELLO, DUM-DUM. HOW'S TRICKS? 1694 01:08:59,270 --> 01:09:01,772 Man: HIYA, DUM-DUM. 1695 01:09:01,772 --> 01:09:03,774 OH, SIT DOWN. 1696 01:09:06,277 --> 01:09:07,778 MAKE OUT ALL RIGHT WITH THE POLICE? 1697 01:09:07,778 --> 01:09:08,779 ALWAYS I DO. 1698 01:09:08,779 --> 01:09:11,281 HOW ABOUT CHURCH? HE MAKING OUT ALL RIGHT? 1699 01:09:11,282 --> 01:09:14,785 THAT I DO NOT KNOW. I COME TO ASK YOU. 1700 01:09:14,785 --> 01:09:16,286 WHERE DO YOU THINK HE IS? 1701 01:09:16,287 --> 01:09:19,290 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 1702 01:09:19,290 --> 01:09:21,792 YOUR EAR IS GETTING INTO OUR DRINKS! 1703 01:09:21,792 --> 01:09:23,293 WHAT'S EATING YOU? I DIDN'T MEAN ANYTHING. 1704 01:09:23,294 --> 01:09:24,295 YOU NEVER MEAN ANYTHING. 1705 01:09:24,295 --> 01:09:26,797 BUT THAT DON'T KEEP YOU FROM TRYING. 1706 01:09:28,799 --> 01:09:31,802 I DO NOT KNOW WHERE MR. CHURCH IS. 1707 01:09:31,802 --> 01:09:33,303 THINK HE KILLED MacFAY? 1708 01:09:33,304 --> 01:09:36,807 DOES A MAN SAY HE THINK HIS FRIEND KILL? 1709 01:09:36,807 --> 01:09:37,808 OHH! SAY, LISTEN, 1710 01:09:37,808 --> 01:09:40,310 I CAN TELL YOU RIGHT NOW 1711 01:09:40,311 --> 01:09:41,812 WHO KILLED MOST OF THE GUYS 1712 01:09:41,812 --> 01:09:43,814 THAT GET THEMSELVES KILLED IN THIS TOWN. 1713 01:09:45,316 --> 01:09:46,817 WHO ARE YOU LOOKING AT NOW? 1714 01:09:46,817 --> 01:09:49,319 IS THAT LITTLE SWINE DUM-DUM? 1715 01:09:49,320 --> 01:09:50,821 WHY, UH... 1716 01:09:50,821 --> 01:09:53,323 WAIT! IF YOU ARE NOT IN LOVE WITH HIM, 1717 01:09:53,324 --> 01:09:54,825 WHY DO YOU LEAVE ME? 1718 01:09:54,825 --> 01:09:57,828 LOOK, HERE'S YOUR MONEY. LET ME GO. 1719 01:09:57,828 --> 01:09:59,830 MONEY? BETWEEN YOU AND ME? 1720 01:09:59,830 --> 01:10:00,831 [SPEAKING SPANISH] 1721 01:10:00,831 --> 01:10:02,833 YOU'RE DRIVING ME MAD! 1722 01:10:02,833 --> 01:10:04,334 [DANCE MUSIC BEGINS] 1723 01:10:08,839 --> 01:10:10,841 MY WIFE'S COMING BACK. WON'T YOU, UH... 1724 01:10:10,841 --> 01:10:12,843 SURE, THANK YOU VERY MUCH. 1725 01:10:12,843 --> 01:10:13,844 HAVE A DRINK? 1726 01:10:14,345 --> 01:10:15,346 DON'T MIND IF I DO. 1727 01:10:15,346 --> 01:10:17,348 HAVE SEVERAL. MM-HMM. 1728 01:10:17,348 --> 01:10:18,849 SAY, YOU'RE WORKING ON THIS MURDER CASE, 1729 01:10:18,849 --> 01:10:20,350 AREN'T YOU? 1730 01:10:20,351 --> 01:10:23,354 IF YOU CALL THIS WORK. YOU KNOW PHIL CHURCH? 1731 01:10:23,354 --> 01:10:24,855 KNOW HIM? 1732 01:10:24,855 --> 01:10:27,357 MANY'S A BOTTLE HIM AND ME SPLIT IN THIS JOINT 1733 01:10:27,358 --> 01:10:29,860 AND OVER AT HIS GAL'S FLAT, TOO. 1734 01:10:29,860 --> 01:10:31,361 YOU MEAN SMITTY? 1735 01:10:31,362 --> 01:10:32,363 NO, LINDA MILLS, 1736 01:10:32,363 --> 01:10:34,865 THE ONE HE HAD BEFORE SMITTY. 1737 01:10:34,865 --> 01:10:38,368 OH, LINDA MILLS. YOUNG GIRL, VERY PRETTY. 1738 01:10:38,369 --> 01:10:39,870 THAT'S THE ONE. 1739 01:10:39,870 --> 01:10:40,871 CUTE-LOOKING DOLL, 1740 01:10:40,871 --> 01:10:41,872 I GUESS, UNDER ALL THAT WAR PAINT, 1741 01:10:41,872 --> 01:10:43,373 BUT, MMM, PLENTY TOUGH. 1742 01:10:43,374 --> 01:10:44,875 YEAH, LIVES AT THE, UH... 1743 01:10:44,875 --> 01:10:45,876 CHESTERFEAR PARK. 1744 01:10:45,876 --> 01:10:48,378 CHESTERFEAR. DON'T TELL ME HE'S MIXED UP WITH HER. 1745 01:10:48,379 --> 01:10:49,880 SURE HE IS. 1746 01:10:49,880 --> 01:10:51,882 THINK THAT BOY MUST HAVE A SCOOTER. 1747 01:10:51,882 --> 01:10:53,383 JUST BACK FROM CUBA-- 1748 01:10:53,384 --> 01:10:54,385 CUBA? 1749 01:10:54,385 --> 01:10:56,387 WELL, I THOUGHT HE SAID THAT, UH... 1750 01:10:56,387 --> 01:10:57,888 NO, IF YOU CALL THIS CUBA. 1751 01:10:57,888 --> 01:10:59,389 HE'S BEEN HANGING AROUND THESE JOINTS 1752 01:10:59,390 --> 01:11:00,891 EVER SINCE HE GOT OUT OF STIR. 1753 01:11:00,891 --> 01:11:02,893 SAY, YOU KNOW EVEN MORE ABOUT THIS 1754 01:11:02,893 --> 01:11:06,396 THAN THE COPS DO, AND THEY'RE ALL WRONG 1755 01:11:06,397 --> 01:11:09,400 IF THEY THINK PHIL WAS MIXED UP IN THAT THING 1756 01:11:09,400 --> 01:11:11,402 DOWN IN THE ISLAND. 1757 01:11:11,402 --> 01:11:14,905 WHY, I SAW HIM MYSELF GOING IN ABOUT 11:00-- 1758 01:11:16,407 --> 01:11:18,409 [SCREAMING] 1759 01:11:30,421 --> 01:11:32,923 [WOMEN SCREAMING, MEN YELLING] 1760 01:11:45,436 --> 01:11:47,438 [MUSIC STOPS] 1761 01:11:47,938 --> 01:11:48,939 REMEMBER ME? 1762 01:11:54,445 --> 01:11:56,947 OH, SEÑORA, ARE YOU ALL RIGHT? 1763 01:11:57,448 --> 01:11:58,449 YES, I'M ALL RIGHT. 1764 01:11:58,949 --> 01:11:59,950 OH, SOMETHING HIT ME. 1765 01:12:00,451 --> 01:12:03,454 OH, THAT'S TOO BAD. GOOD NIGHT. 1766 01:12:03,954 --> 01:12:06,456 HMM, YEAH, GOOD NIGHT. 1767 01:12:09,960 --> 01:12:12,963 WHY, NICKY, I BELIEVE YOU CARE. 1768 01:12:15,966 --> 01:12:17,100 WHERE ARE WE GOING? 1769 01:12:17,101 --> 01:12:18,602 WELL, I'M GOING TO FIND A MISS LINDA MILLS. 1770 01:12:18,602 --> 01:12:22,105 I WANT TO GET THERE BEFORE ANYONE BEATS ME TO IT. 1771 01:12:22,106 --> 01:12:24,608 OH, UM, CHESTERFEAR APARTMENTS. AND HURRY! 1772 01:12:26,110 --> 01:12:27,111 [ASTA BARKING] 1773 01:12:38,122 --> 01:12:39,623 HEY, WAIT A MINUTE. 1774 01:12:39,623 --> 01:12:42,626 I'D LIKE TO GO IN THERE BY MYSELF. 1775 01:12:42,626 --> 01:12:44,127 YOU GO EVERYWHERE ALONE. 1776 01:12:44,128 --> 01:12:46,130 I'D LIKE TO HAVE SOME FUN, TOO. 1777 01:12:47,631 --> 01:12:49,132 HMM. 1778 01:12:58,142 --> 01:12:59,643 YES, WHAT WILL YOU HAVE? 1779 01:12:59,643 --> 01:13:03,146 WE WOULD LIKE TO, UH... 1780 01:13:03,147 --> 01:13:05,149 OH, GO RIGHT AHEAD, MADAM. 1781 01:13:05,149 --> 01:13:07,651 YOU GOT HERE FIRST. 1782 01:13:07,651 --> 01:13:09,653 OH, YOU AIN'T TOGETHER. 1783 01:13:09,653 --> 01:13:12,656 OH, NO, NO. UNFORTUNATELY. 1784 01:13:12,656 --> 01:13:14,658 WHAT WAS IT, HONEY? 1785 01:13:14,658 --> 01:13:17,661 I'D LIKE TO LOOK AT A ROOM. 1786 01:13:17,661 --> 01:13:20,163 WELL, COME RIGHT IN. 1787 01:13:22,166 --> 01:13:24,668 YOU LOOKING FOR A ROOM, TOO? 1788 01:13:24,668 --> 01:13:26,169 LOOKING FOR LINDA MILLS. 1789 01:13:26,170 --> 01:13:29,173 OH. SAY, YOU'RE HIM, AIN'T YOU? 1790 01:13:29,173 --> 01:13:30,674 WHO? 1791 01:13:30,674 --> 01:13:33,176 AIN'T THAT YOUR PICTURE IN THE EVENING NEWS? 1792 01:13:33,177 --> 01:13:34,678 AFRAID IT IS. 1793 01:13:34,678 --> 01:13:36,680 WELL, I'LL DECLARE! 1794 01:13:36,680 --> 01:13:38,181 IS SHE IN? 1795 01:13:38,182 --> 01:13:40,184 OH, YOU CAN'T EVER TELL ABOUT HER. 1796 01:13:40,184 --> 01:13:42,186 HOW'S THE CHANCES OF FINDING OUT? 1797 01:13:42,186 --> 01:13:44,688 I'LL SEE. DON'T SAY ANYTHING IN FRONT OF THIS PARTY. 1798 01:13:44,688 --> 01:13:46,690 HMM? OH, TCH TCH. 1799 01:13:48,192 --> 01:13:49,693 WHAT DO YOU WANT, HONEY? A SINGLE OR DOUBLE? 1800 01:13:49,693 --> 01:13:51,194 A SINGLE ROOM, PLEASE. 1801 01:13:51,195 --> 01:13:53,197 YOU STAY HERE. COME WITH ME, DEARIE. 1802 01:13:53,197 --> 01:13:54,698 GOT JUST WHAT YOU WANT. 1803 01:13:54,698 --> 01:13:55,699 AND REASONABLE. 1804 01:13:58,702 --> 01:14:00,203 COME RIGHT ON IN, HONEY. 1805 01:14:00,204 --> 01:14:01,705 THIS IS ONE OF THE BEST ROOMS IN THE HOUSE. 1806 01:14:01,705 --> 01:14:03,206 [MEOW] 1807 01:14:03,207 --> 01:14:04,708 [ARF ARF ARF ARF] 1808 01:14:04,708 --> 01:14:07,210 GET OUT OF THERE! I'LL HAVE THAT WINDOW FIXED. 1809 01:14:07,211 --> 01:14:08,712 LOOK AROUND FOR YOURSELF, DEARIE. 1810 01:14:08,712 --> 01:14:09,713 I'LL BE BACK IN A MINUTE. 1811 01:14:15,219 --> 01:14:16,720 IS LINDA MILLS INVOLVED? 1812 01:14:16,720 --> 01:14:18,221 WHAT WOULD MAKE YOU THINK SHE'S INVOLVED? 1813 01:14:18,222 --> 01:14:19,723 YOU BEING HERE, 1814 01:14:19,723 --> 01:14:21,224 THEN LOOKING FOR THAT FRIEND OF HERS, THAT CHURCH. 1815 01:14:21,225 --> 01:14:22,226 YOU KNOW CHURCH? 1816 01:14:22,226 --> 01:14:23,727 I SEEN HIM GOING IN AND OUT. 1817 01:14:23,727 --> 01:14:26,229 WHEN'S THE LAST TIME YOU SEEN HIM? 1818 01:14:26,230 --> 01:14:27,731 I DON'T KNOW. MAYBE A COUPLE OF WEEKS. 1819 01:14:27,731 --> 01:14:30,734 HER ROOM'S DOWN HERE AT THE END OF THE HALL. 1820 01:14:33,737 --> 01:14:36,239 MISS MILLS! MISS MILLS! 1821 01:14:36,240 --> 01:14:39,743 IT'S ME--MISS DOLLEY! ARE YOU IN, DEARIE? 1822 01:14:44,248 --> 01:14:46,750 I GUESS SHE AIN'T IN, ALL RIGHT. 1823 01:14:46,750 --> 01:14:48,251 MIND IF I LOOK AROUND? 1824 01:14:48,252 --> 01:14:49,253 HELP YOURSELF. 1825 01:14:49,253 --> 01:14:50,754 WHAT DOES SHE DO FOR A LIVING? 1826 01:14:50,754 --> 01:14:52,756 DON'T ASK ME. I'M NOT RUNNING A Y.M.C.A. 1827 01:14:52,756 --> 01:14:54,758 SHE'S BEEN HERE ABOUT A YEAR, AND SHE'S GOOD PAY. 1828 01:14:54,758 --> 01:14:56,760 THAT'S ALL I KNOW AND ALL I CARE ABOUT. 1829 01:14:56,760 --> 01:14:58,762 THAT'S WHAT I TELL SOME OF THE OTHERS 1830 01:14:58,762 --> 01:15:00,764 WHEN THEY KICK ABOUT HER THROWING NOISY PARTIES 1831 01:15:00,764 --> 01:15:02,265 AND HAVING FIGHTS IN HER FLAT. 1832 01:15:02,266 --> 01:15:03,767 SHE HAVE NOISY PARTIES? 1833 01:15:03,767 --> 01:15:05,268 YOU KNOW HOW GIRLS ARE. 1834 01:15:05,269 --> 01:15:06,770 NO, HOW ARE THEY? 1835 01:15:06,770 --> 01:15:08,271 OH, GO ON. DON'T KID ME. 1836 01:15:08,272 --> 01:15:09,273 [ASTA BARKS] 1837 01:15:09,273 --> 01:15:11,775 YES? 1838 01:15:11,775 --> 01:15:14,277 OH, THIS IS A NICE ROOM. 1839 01:15:14,278 --> 01:15:15,779 IT'S TAKEN, DEAR, IT'S TAKEN. 1840 01:15:15,779 --> 01:15:17,280 IF YOU DON'T LIKE THE OTHER, GOT PLENTY OF OTHERS. 1841 01:15:17,281 --> 01:15:18,782 THIS WAY, DEARIE. 1842 01:17:45,095 --> 01:17:47,097 ALL RIGHT, GET THEM UP. 1843 01:17:48,598 --> 01:17:51,601 TURN AROUND, WISE GUY. 1844 01:17:51,601 --> 01:17:53,102 TURN ON THAT RADIO. 1845 01:17:53,103 --> 01:17:54,104 OK. 1846 01:17:54,104 --> 01:17:55,605 GOT ANY FAMOUS LAST WORDS? 1847 01:17:55,605 --> 01:17:57,607 YOU'VE GOT UNTIL THAT RADIO WARMS UP. 1848 01:17:57,607 --> 01:17:59,108 THANKS. 1849 01:17:59,109 --> 01:18:02,612 WHAT'S YOUR FAVORITE PROGRAM? YOU KNOW, THIS IS YOUR PARTY. 1850 01:18:02,612 --> 01:18:04,614 I'M RATHER PARTIAL TO PROFESSOR QUIZ. 1851 01:18:04,614 --> 01:18:06,115 HE AIN'T LOUD ENOUGH. 1852 01:18:06,116 --> 01:18:08,118 HEY, THAT PROGRAM WAS MADE TO ORDER, AIN'T IT? 1853 01:18:08,118 --> 01:18:09,619 ALL RIGHT, NOW, 1854 01:18:09,619 --> 01:18:13,122 DON'T MOVE, BOTH OF YOU, OR I'LL BLOW YOU IN 2. 1855 01:18:13,123 --> 01:18:15,625 DROP THOSE RODS AND REACH. 1856 01:18:15,625 --> 01:18:17,627 Nick: THANK YOU, LIEUTENANT. 1857 01:18:17,627 --> 01:18:20,129 IT'S A GOOD THING YOU PHONED ME TO TRAIL YOU, AIN'T IT? 1858 01:18:20,130 --> 01:18:21,631 YES, AIN'T IT? 1859 01:18:21,631 --> 01:18:24,133 YOU KNOW, YOU BOYS SHOULD STAY OFF FIRE ESCAPES 1860 01:18:24,134 --> 01:18:26,136 WHEN THERE ISN'T ANY, UH--AIN'T ANY FIRE. 1861 01:18:26,136 --> 01:18:27,637 YOU'RE COMING TO THE STATION WITH US, 1862 01:18:27,637 --> 01:18:28,638 AIN'T YOU, MR. CHARLES? 1863 01:18:28,638 --> 01:18:32,141 OH, NO, I CAN'T. I HAVE A LADY WAITING. 1864 01:18:33,143 --> 01:18:35,145 A LADY? NO FOOLING. 1865 01:18:35,145 --> 01:18:36,646 SURPRISED? 1866 01:18:36,646 --> 01:18:38,147 WELL, I ALWAYS THOUGHT 1867 01:18:38,148 --> 01:18:41,151 THAT YOU AND THE MISSIS WAS THE IDEAL COUPLE. 1868 01:18:41,151 --> 01:18:42,652 HA HA HA. 1869 01:18:42,652 --> 01:18:44,153 YOU...OHH! 1870 01:18:45,155 --> 01:18:46,156 WELL, UH... 1871 01:18:46,156 --> 01:18:48,658 YOU KNOW HOW IT IS, LIEUTENANT. 1872 01:18:48,658 --> 01:18:50,660 OH, SURE. HA HA HA. I KNOW. 1873 01:18:50,660 --> 01:18:54,163 ANY IDEA WHO THESE MUGS ARE? 1874 01:18:54,164 --> 01:18:55,665 I WOULDN'T KNOW. 1875 01:18:55,665 --> 01:18:57,667 YOU'LL FIND OUT, BIG SHOT. THERE'S PLENTY MORE OF US. 1876 01:18:57,667 --> 01:18:59,168 COME ON. DUMMY UP, YOU. 1877 01:18:59,169 --> 01:19:00,170 ALL RIGHT, FLYNN, TAKE THEM OUT. 1878 01:19:00,670 --> 01:19:01,671 NOW, JUST A MINUTE, LIEUTENANT. 1879 01:19:01,671 --> 01:19:03,172 WOULD YOU MIND TAKING THE BOYS DOWN 1880 01:19:03,173 --> 01:19:04,674 THE WAY THEY CAME UP? 1881 01:19:04,674 --> 01:19:06,676 I DON'T WANT TO ALARM THE LADY. 1882 01:19:06,676 --> 01:19:09,178 OH, SURE THING. ALL RIGHT, FLYNN. 1883 01:19:09,179 --> 01:19:10,680 OUT THE WINDOW. 1884 01:19:10,680 --> 01:19:14,183 YOU KNOW THERE AIN'T NOTHING FRIGHTENS OFF ROMANCE LIKE... 1885 01:19:14,184 --> 01:19:16,686 THE TOUCH OF THE LAW. 1886 01:19:17,187 --> 01:19:18,188 OH, BY THE WAY, NICK, 1887 01:19:18,188 --> 01:19:20,190 ANYTIME YOU'D LIKE TO HAVE ME TAKE MRS. CHARLES 1888 01:19:20,190 --> 01:19:21,191 OUT TO A MOVIE-- 1889 01:19:21,191 --> 01:19:23,693 YOU KNOW, SO'S YOU CAN GET AWAY FOR A WHILE, UH-- 1890 01:19:23,693 --> 01:19:25,194 OH, WOULD YOU DO THAT? 1891 01:19:25,195 --> 01:19:27,197 OH, SURE. I WOULDN'T MIND IT AT ALL. 1892 01:19:27,697 --> 01:19:30,700 REALLY, NOT AT ALL. 1893 01:19:30,700 --> 01:19:31,701 UH... 1894 01:19:31,701 --> 01:19:35,204 UH...WELL...HA HA. YOU KNOW ME, PAL. 1895 01:19:35,205 --> 01:19:37,207 SURE, I KNOW YOU, PAL. 1896 01:19:37,207 --> 01:19:39,709 TOUJOURS L'AMOUR, TOUJOURS. 1897 01:19:39,709 --> 01:19:42,712 ALWAYS KIDDING. ALL IN THE SPIRIT OF FUN. 1898 01:19:42,712 --> 01:19:43,713 OH, YEAH? HA HA. 1899 01:19:43,713 --> 01:19:45,214 YEAH. JUST KIDDING. 1900 01:19:45,215 --> 01:19:46,216 [THUD] 1901 01:19:48,718 --> 01:19:50,219 FINISHED? 1902 01:19:50,220 --> 01:19:51,221 Nick: YES. 1903 01:19:51,221 --> 01:19:53,223 TELL ME...HOW LONG SINCE YOU'VE SEEN MISS MILLS? 1904 01:19:53,223 --> 01:19:55,225 WELL, I AIN'T SEEN HER IN A COUPLE OF WEEKS, 1905 01:19:55,225 --> 01:19:57,227 BUT I DON'T MAKE NO POINT OF SEEING MY PEOPLE, 1906 01:19:57,227 --> 01:19:58,728 UNLESS THEY'RE BEHIND ON THEIR RENT. 1907 01:19:58,728 --> 01:19:59,729 MMM. WHAT'S SHE LOOK LIKE? 1908 01:19:59,729 --> 01:20:01,731 THE WAY SHE SLAPS THAT MAKE-UP ON, 1909 01:20:01,731 --> 01:20:03,232 YOU'D THINK SHE WAS AN OLD-TIMER. 1910 01:20:03,233 --> 01:20:05,235 BUT SHE DON'T NEED TO. SHE'S REAL PRETTY. 1911 01:20:05,235 --> 01:20:06,236 YOUNG? 1912 01:20:06,236 --> 01:20:08,238 YES, BUT DON'T FEAR. SHE KNOWS ALL THE ANSWERS. 1913 01:20:08,238 --> 01:20:10,240 WISHED I KNEW AS MUCH WHEN I WAS HER AGE. 1914 01:20:10,240 --> 01:20:11,741 HA HA HA. AHEM. UH... 1915 01:20:11,741 --> 01:20:14,243 HOPE I HAVEN'T KEPT YOU FROM RENTING A ROOM. 1916 01:20:14,244 --> 01:20:15,245 WHO, HER? 1917 01:20:15,245 --> 01:20:16,246 YEAH. 1918 01:20:16,246 --> 01:20:18,248 OH, I DON'T THINK SHE KNOWS WHAT SHE WANTS. 1919 01:20:18,248 --> 01:20:20,250 OH, TOO BAD. HA HA. I THOUGHT SHE WAS RATHER PRETTY. 1920 01:20:20,250 --> 01:20:21,251 WELL, STICK AROUND. 1921 01:20:21,251 --> 01:20:23,253 I MAY BE ABLE TO WORK OUT SOMETHING. 1922 01:20:25,255 --> 01:20:26,756 THANKS, BUT I'M MARRIED. 1923 01:20:26,756 --> 01:20:29,759 THAT DON'T MEAN A THING, AND YOU KNOW IT! 1924 01:20:29,759 --> 01:20:30,760 OOH! 1925 01:20:30,760 --> 01:20:31,761 Nick: HA HA HA. 1926 01:20:31,761 --> 01:20:32,762 AHEM. 1927 01:20:32,762 --> 01:20:34,764 Mrs. Dolley: OH, COME IN! COME IN! 1928 01:20:34,764 --> 01:20:36,265 WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU. 1929 01:20:36,266 --> 01:20:37,267 OH, YES? 1930 01:20:37,267 --> 01:20:38,768 THIS GENTLEMAN HERE WAS JUST SAYING THAT 1931 01:20:38,768 --> 01:20:40,269 YOU'RE THE PRETTIEST GIRL HE'D EVER SEEN. 1932 01:20:40,270 --> 01:20:42,272 AND TAKE IT FROM ME, HE OUGHT TO KNOW. 1933 01:20:42,272 --> 01:20:43,773 OH, EXCUSE ME. 1934 01:20:43,773 --> 01:20:45,274 THIS IS MR. CHARLES. 1935 01:20:45,275 --> 01:20:47,777 MISS--I DIDN'T CATCH YOUR NAME. 1936 01:20:47,777 --> 01:20:48,778 FINHADDEN. 1937 01:20:48,778 --> 01:20:50,780 LETTIE FINHADDEN. 1938 01:20:57,787 --> 01:21:01,290 WELL, THAT'S THE FASTEST PIECE OF WORK I EVER SAW IN MY LIFE. 1939 01:21:05,495 --> 01:21:08,998 Guild: MR. NICK CHARLES, PLEASE. 1940 01:21:08,999 --> 01:21:11,501 GOOD MORNING, MR. CHARLES. THIS IS GUILD. 1941 01:21:11,501 --> 01:21:14,003 WELL, WE'VE GOT SOMETHING ON THAT NURSE. 1942 01:21:14,504 --> 01:21:15,505 WE JUST FOUND THAT 1943 01:21:15,505 --> 01:21:17,507 HER FINGERPRINTS MATCH UP WITH AN AGNES BORUP. 1944 01:21:18,008 --> 01:21:19,509 I KNOW AGNES WELL, 1945 01:21:19,509 --> 01:21:22,011 AND FROM THAT LANDLADY'S DESCRIPTION OF LINDA MILLS, 1946 01:21:22,512 --> 01:21:23,513 IT JUST ABOUT FITS HER. 1947 01:21:24,014 --> 01:21:26,516 MY GUESS IS, IF WE GET HER, WE GET CHURCH. 1948 01:21:26,516 --> 01:21:28,017 UH-HUH. 1949 01:21:28,018 --> 01:21:29,519 OH, YES, YEAH. 1950 01:21:32,522 --> 01:21:35,024 NO, I--I DON'T THINK SO. 1951 01:21:35,025 --> 01:21:38,028 WELL, FOR ONE THING, 1952 01:21:38,028 --> 01:21:40,030 A NEW LOVE HAS COME INTO CHURCH'S LIFE. 1953 01:21:40,030 --> 01:21:42,532 SMITTY MAY HAVE BEEN STOOGING FOR HIM AT FIRST, 1954 01:21:42,532 --> 01:21:44,033 BUT IT'S THE REAL THING NOW. 1955 01:21:44,034 --> 01:21:46,036 THEY'RE PLANNING ON GOING AWAY TOGETHER. 1956 01:21:46,036 --> 01:21:47,537 COME ON UP HERE. 1957 01:21:47,537 --> 01:21:50,540 I MAY HAVE SOMETHING FOR YOU. YEAH. 1958 01:21:50,540 --> 01:21:51,541 WHAT? WHAT HAVE YOU GOT? 1959 01:21:51,541 --> 01:21:53,042 TELL US! 1960 01:21:53,043 --> 01:21:54,544 DID YOU FIND OUT SOMETHING? 1961 01:21:54,544 --> 01:21:55,545 WELL... 1962 01:21:55,545 --> 01:21:58,047 AREN'T YOU INTERESTED, MRS. BELLAM? 1963 01:21:58,048 --> 01:21:59,549 OH, YES, YES. 1964 01:22:01,551 --> 01:22:02,552 OH. 1965 01:22:04,054 --> 01:22:07,057 I HAVEN'T GOT IT ALL WORKED OUT YET, BUT... 1966 01:22:07,057 --> 01:22:08,058 FREDDIE, MAYBE YOU COULD HELP ME. 1967 01:22:08,058 --> 01:22:09,559 YOU'RE WRITING A MYSTERY PLAY. 1968 01:22:09,559 --> 01:22:10,560 OH, THAT. 1969 01:22:10,560 --> 01:22:12,061 HOW DID YOU GET YOUR MAN? 1970 01:22:12,062 --> 01:22:13,563 I HAVEN'T GOTTEN THAT FAR YET. 1971 01:22:13,563 --> 01:22:14,564 I'M STUCK FOR A FINISH. 1972 01:22:14,564 --> 01:22:16,566 OH. THAT'S TOO BAD. 1973 01:22:16,566 --> 01:22:19,068 WELL, THERE'S STILL 1 OR 2 PIECES MISSING, 1974 01:22:19,069 --> 01:22:20,570 BUT I KNOW THIS MUCH: 1975 01:22:20,570 --> 01:22:22,071 EVERYTHING THAT'S HAPPENED 1976 01:22:22,072 --> 01:22:24,074 HAS BEEN PART OF A PLAN. CHURCH-- 1977 01:22:24,074 --> 01:22:26,576 [MUSIC PLAYING, BABIES CRYING] 1978 01:22:29,579 --> 01:22:31,080 THE BABY PARTY. 1979 01:22:31,081 --> 01:22:33,583 YOU SAID IT. COME ON, MUG. 1980 01:22:33,583 --> 01:22:35,084 Man: ALL RIGHT, BOYS. 1981 01:22:35,085 --> 01:22:36,586 ALL RIGHT, NOW--HIT IT! 1982 01:22:36,586 --> 01:22:39,589 Men: ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 1983 01:22:39,589 --> 01:22:43,092 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 1984 01:22:43,093 --> 01:22:46,596 ♪ HAPPY BIRTHDAY, DEAR NICKIE ♪ 1985 01:22:46,596 --> 01:22:50,600 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 1986 01:22:50,600 --> 01:22:52,602 [ALL TALKING AT ONCE] 1987 01:22:54,104 --> 01:22:57,107 OH, HO HO HO! YOU, TOO, LARRY, HUH? 1988 01:22:57,107 --> 01:23:00,610 YOU KNOW ME, NICK. TRY ANYTHING ONCE! 1989 01:23:00,610 --> 01:23:02,612 HEY, HEY! THIS IS THE MISSIS! 1990 01:23:02,612 --> 01:23:03,613 Man: PLEASED TO MEET YOU. 1991 01:23:03,613 --> 01:23:05,615 Second man: GLAD TO MEET YOU. HOW ARE YOU? 1992 01:23:05,615 --> 01:23:07,116 SHE'S GOOD FOR MY MONEY. 1993 01:23:07,117 --> 01:23:08,618 I WISH I'D HAVE SEEN HER FIRST. 1994 01:23:09,619 --> 01:23:12,121 Man: HEY, WAIT A MINUTE. YOU CAN'T COME IN HERE. 1995 01:23:12,122 --> 01:23:13,623 WHAT DO YOU MEAN, I CAN'T COME IN? WHY? WHY? 1996 01:23:13,623 --> 01:23:14,624 YOU HEARD WHAT PETE SAID. 1997 01:23:15,125 --> 01:23:16,126 YOU GOT TO HAVE A KID. 1998 01:23:16,126 --> 01:23:17,127 WELL, I GOT A KID. 1999 01:23:17,127 --> 01:23:18,628 Nick: WHAT'S GOING ON HERE? HUH? 2000 01:23:18,628 --> 01:23:19,629 IT'S WACKY. 2001 01:23:19,629 --> 01:23:20,630 HELLO, WACKY! HIYA, NICK. 2002 01:23:21,131 --> 01:23:22,132 I'M GLAD TO SEE YOU. 2003 01:23:22,132 --> 01:23:23,133 GLAD TO SEE YOU. 2004 01:23:23,133 --> 01:23:24,634 I DIDN'T KNOW YOU WERE MARRIED. 2005 01:23:24,634 --> 01:23:26,636 MARRIED? THEY DIDN'T SAY YOU HAD TO BE MARRIED. 2006 01:23:26,636 --> 01:23:28,638 THEY JUST SAID YOU HAD TO HAVE A KID. 2007 01:23:28,638 --> 01:23:30,640 COME ON IN AND MEET THE MISSIS. 2008 01:23:30,640 --> 01:23:31,641 SURE. MOMMY? 2009 01:23:31,641 --> 01:23:33,142 HEY, HEY! YOU DIDN'T SNATCH THAT, DID YOU? 2010 01:23:33,143 --> 01:23:34,144 HUH? 2011 01:23:34,144 --> 01:23:35,645 WE DON'T WANT TO PUT THE HEAT ON THIS PARTY. 2012 01:23:35,645 --> 01:23:36,646 NO! 2013 01:23:36,646 --> 01:23:38,648 I GOT IT LEGITIMATE. I RENTED IT FOR A BUCK. 2014 01:23:38,648 --> 01:23:40,650 OK, OK. WE DON'T WANT NO HOT TOT. 2015 01:23:40,650 --> 01:23:42,652 DON'T WORRY. HE'S AS COLD AS A CUCUMBER. 2016 01:23:42,652 --> 01:23:44,153 COME ON, KID. YEAH. 2017 01:23:44,154 --> 01:23:45,655 WACKY, THIS IS MRS. CHARLES. 2018 01:23:46,156 --> 01:23:46,656 HELLO, WACKY. 2019 01:23:47,157 --> 01:23:47,657 IT'S MUTUAL. IT'S MUTUAL. 2020 01:23:48,158 --> 01:23:48,658 HE'S A PIP, AIN'T HE? 2021 01:23:49,159 --> 01:23:49,659 LOOK AT THAT SUCKER. 2022 01:23:50,160 --> 01:23:52,162 LET'S PUT THEM ALL IN THE PEN. 2023 01:23:52,162 --> 01:23:53,663 THE PEN? 2024 01:23:53,663 --> 01:23:55,665 UH...SHE MEANS THE KIDDIE PEN. 2025 01:23:55,665 --> 01:23:57,667 HA HA. GEE, I HOPE IT'S NOT A BAD OMEN. 2026 01:23:57,667 --> 01:23:58,668 COME ON! 2027 01:23:58,668 --> 01:24:00,169 [ALL TALKING AT ONCE] 2028 01:24:02,172 --> 01:24:04,174 I'LL GET SOME ICE CREAM. 2029 01:24:04,174 --> 01:24:06,176 NO, NO. THIS IS OUR PARTY. 2030 01:24:06,176 --> 01:24:07,677 WE GOT THE STUFF RIGHT HERE: 2031 01:24:07,677 --> 01:24:09,679 HAMBURGERS, HOT DOGS, AND SALAMI, 2032 01:24:09,679 --> 01:24:12,181 AND THERE'S ROOT BEER AND COCA-COLA. 2033 01:24:12,182 --> 01:24:13,683 DIDN'T YOU BRING NOTHING 2034 01:24:13,683 --> 01:24:14,684 BUT ROOT BEER AND COCA-COLA? 2035 01:24:14,684 --> 01:24:16,686 YOU WANT TO MAKE THE KIDS SICK? 2036 01:24:16,686 --> 01:24:18,688 I DON'T KNOW. I HAD THE KID OUT BEFORE. 2037 01:24:18,688 --> 01:24:19,655 NICKY. 2038 01:24:19,656 --> 01:24:20,657 HUH? 2039 01:24:20,657 --> 01:24:22,158 WILL YOU ORDER SOME ICE CREAM? 2040 01:24:22,158 --> 01:24:23,159 YEAH. IT'LL BE RIGHT UP. 2041 01:24:23,159 --> 01:24:24,660 YOU'RE TELLING ME. 2042 01:24:24,661 --> 01:24:26,162 [CLICK] 2043 01:25:13,209 --> 01:25:14,710 [LOCKS DOOR] 2044 01:25:32,228 --> 01:25:33,729 [KNOB TURNS] 2045 01:25:39,736 --> 01:25:41,237 ROOM SERVICE, PLEASE. 2046 01:25:41,237 --> 01:25:42,738 THERE'S A MAN OUTSIDE. 2047 01:25:42,739 --> 01:25:47,243 HE WANTS TO SEE YOU. I PUT HIM IN THE STUDY. 2048 01:25:49,245 --> 01:25:50,246 OH... 2049 01:25:50,246 --> 01:25:52,748 I THOUGHT MRS. BELLAM MIGHT BE HERE. 2050 01:25:52,749 --> 01:25:54,250 I DON'T KNOW WHERE SHE IS. 2051 01:25:54,250 --> 01:25:55,751 CAN I DO SOMETHING? 2052 01:25:55,752 --> 01:25:58,254 I JUST WANT SOMEONE TO KEEP AN EYE ON NICKIE. 2053 01:25:58,254 --> 01:25:59,255 WELL, LET ME. 2054 01:25:59,255 --> 01:26:00,756 OH, THAT'S VERY NICE, BUT I-- 2055 01:26:00,757 --> 01:26:02,759 WELL, LOIS SHOULD GET SOME SLEEP, ANYWAY. 2056 01:26:02,759 --> 01:26:04,260 THANK YOU VERY MUCH. 2057 01:26:05,762 --> 01:26:06,763 SEND IT RIGHT UP. 2058 01:26:07,263 --> 01:26:08,264 WHO IS THIS MAN? 2059 01:26:08,765 --> 01:26:09,766 I DON'T KNOW. 2060 01:26:09,766 --> 01:26:11,768 A BIG MAN WITH HEAVY GLASSES. 2061 01:26:11,768 --> 01:26:12,769 AH, VOGEL. 2062 01:26:12,769 --> 01:26:14,270 VOGEL? WHO'S VOGEL? 2063 01:26:14,270 --> 01:26:15,771 HE'S ONE OF THE MISSING PIECES. 2064 01:26:15,772 --> 01:26:17,273 Man: GET YOUR HANDS UP. 2065 01:26:17,273 --> 01:26:20,276 BOTH OF YOU. 2066 01:26:20,276 --> 01:26:22,278 Nick: THIS IS MR. CHURCH, DARLING-- 2067 01:26:22,278 --> 01:26:23,779 SKIP IT. 2068 01:26:23,780 --> 01:26:25,782 GOT NO TIME TO WASTE. 2069 01:26:25,782 --> 01:26:27,784 TOLD YOU I'D BE SEEING YOU, CHARLES, 2070 01:26:27,784 --> 01:26:29,786 BUT I DIDN'T KNOW IT'D BE THIS SOON. 2071 01:26:29,786 --> 01:26:31,287 I BEEN DREAMING AGAIN, CHARLES. 2072 01:26:31,788 --> 01:26:33,289 ONLY THIS TIME, IT'S ABOUT YOU. 2073 01:26:33,289 --> 01:26:35,291 YOU OUGHT TO BE PSYCHOANALYZED. 2074 01:26:35,291 --> 01:26:37,793 TWICE I'VE SEEN YOU DEAD IN MY DREAMS. 2075 01:26:37,794 --> 01:26:39,796 BOTH TIMES YOU'RE ALL BATTERED UP, 2076 01:26:39,796 --> 01:26:41,798 JUST LIKE MacFAY WAS. 2077 01:26:41,798 --> 01:26:44,300 SO IF YOU DON'T WANT TO BE A WIDOW, 2078 01:26:44,300 --> 01:26:45,801 MRS. CHARLES, GET HIM ON A TRAIN TONIGHT. 2079 01:26:45,802 --> 01:26:47,804 I'M FEELING I'M GOING TO HAVE THAT THIRD DREAM. 2080 01:26:47,804 --> 01:26:49,305 I'M PACKING RIGHT NOW. 2081 01:26:49,305 --> 01:26:51,307 OK. 2082 01:26:51,307 --> 01:26:52,808 NOW, IF YOU'RE SMART, 2083 01:26:52,809 --> 01:26:53,810 YOU'LL WAIT 5 MINUTES 2084 01:26:53,810 --> 01:26:55,311 BEFORE YOU BLOW ANY WHISTLES. 2085 01:27:03,820 --> 01:27:04,821 [SIGHS] 2086 01:27:04,821 --> 01:27:05,822 GET HIM! 2087 01:27:05,822 --> 01:27:06,823 WHAT? 2088 01:27:06,823 --> 01:27:08,324 DON'T MIND ME. GO ON, GET HIM! 2089 01:27:08,324 --> 01:27:09,825 WELL, WHY? NEVER SAW A MAN 2090 01:27:09,826 --> 01:27:10,827 TRYING SO HARD TO GET CAUGHT. 2091 01:27:10,827 --> 01:27:12,328 NOW LOOK AT THE CLOWN, 2092 01:27:12,328 --> 01:27:13,329 CLIMBING ACROSS THAT LEDGE IN BROAD DAYLIGHT. 2093 01:27:13,329 --> 01:27:14,830 WELL, WHY DOES HE WANT TO GET CAUGHT? 2094 01:27:14,831 --> 01:27:16,332 JUST PART OF HIS PLAN. 2095 01:27:16,332 --> 01:27:17,333 [GUNSHOT] 2096 01:27:21,337 --> 01:27:22,838 WHERE IS HE? WHAT HAPPENED, NICK? 2097 01:27:22,839 --> 01:27:24,340 WHO DO YOU WANT BLASTED? 2098 01:27:24,340 --> 01:27:25,341 MAN'S JUST BEEN KILLED. 2099 01:27:25,341 --> 01:27:26,842 I THINK YOU BOYS BETTER GET OUT OF HERE 2100 01:27:26,843 --> 01:27:27,844 BEFORE THE POLICE ARRIVE. 2101 01:27:27,844 --> 01:27:28,845 GRAB YOUR KIDS-- HOLY SMOKE! 2102 01:27:28,845 --> 01:27:31,347 WHAT HAPPENED?! 2103 01:27:31,347 --> 01:27:33,349 Man: HEY, GET OUT OF THE WAY, WILL YOU? 2104 01:27:33,349 --> 01:27:35,351 [BABIES CRYING, MEN SHOUTING] 2105 01:27:38,354 --> 01:27:39,855 FREDDIE, WILL YOU GET NICKIE? 2106 01:27:39,856 --> 01:27:40,857 OH, OF COURSE I WILL. 2107 01:27:40,857 --> 01:27:42,358 DON'T YOU THINK WE OUGHT TO NOTIFY THE POLICE OF THAT? 2108 01:27:42,358 --> 01:27:43,859 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE. 2109 01:27:43,860 --> 01:27:45,361 WHERE'S NICKIE? WHERE'S NICKIE? 2110 01:27:45,361 --> 01:27:47,363 Man: MUST BE IN THE PEN! 2111 01:27:47,363 --> 01:27:48,864 Lois: THERE HE IS! 2112 01:27:48,865 --> 01:27:50,366 Man: WE'D BETTER GET OUT OF HERE! 2113 01:27:50,366 --> 01:27:51,367 [NICKIE CRYING] 2114 01:27:51,367 --> 01:27:52,868 YES...WELL... 2115 01:27:58,875 --> 01:28:00,376 YOU, UH... 2116 01:28:00,376 --> 01:28:02,378 YOU WANT TO SEE ME? 2117 01:28:02,378 --> 01:28:03,379 WASN'T IMPORTANT. 2118 01:28:03,880 --> 01:28:06,382 JUST DROPPED IN TO SEE IF THERE'S ANYTHING NEW. 2119 01:28:06,382 --> 01:28:07,883 I'LL WAIT TILL YOU'RE FREE. 2120 01:28:07,884 --> 01:28:09,385 I'M FREE NOW. 2121 01:28:09,385 --> 01:28:10,886 TOMORROW WILL DO. 2122 01:28:10,887 --> 01:28:12,889 TOMORROW YOU MAY NOT BE FREE. 2123 01:28:12,889 --> 01:28:14,390 YOU BETTER WAIT. 2124 01:28:14,390 --> 01:28:16,392 [ALL TALKING AT ONCE] 2125 01:28:16,392 --> 01:28:18,394 Guild: STAND ASIDE. STAND ASIDE. 2126 01:28:18,394 --> 01:28:19,895 WHAT'S GOING ON HERE, CASEY? 2127 01:28:19,896 --> 01:28:21,898 PHIL CHURCH WAS SHOT. HE FELL IN THE ALLEY. 2128 01:28:21,898 --> 01:28:23,399 WE ARRESTED THIS MAN AND WOMAN. 2129 01:28:23,399 --> 01:28:24,900 THEY WERE THE ONLY ONES AROUND WHEN IT HAPPENED. 2130 01:28:24,901 --> 01:28:26,402 I HAD NOTHING TO DO WITH IT, LIEUTENANT. 2131 01:28:26,402 --> 01:28:28,404 FOUND THIS IN THE TRASH CAN, ONE SHELL EMPTY. 2132 01:28:28,404 --> 01:28:29,405 IT WASN'T MINE, LIEUTENANT. 2133 01:28:29,405 --> 01:28:30,906 I WOULDN'T HAVE ANY REASON TO KILL PHIL. 2134 01:28:30,907 --> 01:28:32,909 BRING THEM ALONG UPSTAIRS, BOYS. 2135 01:28:37,080 --> 01:28:38,581 HEAR FROM THE DOCTOR? 2136 01:28:38,581 --> 01:28:40,583 DOCTOR SAYS HE WAS SHOT WITH A .38. 2137 01:28:40,583 --> 01:28:42,585 JUDGING FROM THE ANGLE AT WHICH THE BULLET 2138 01:28:42,585 --> 01:28:44,086 ENTERED THE BODY, 2139 01:28:44,087 --> 01:28:46,089 IT COULD HAVE COME FROM MOST ANYWHERE. 2140 01:28:46,089 --> 01:28:48,091 THEY'RE WORKING ON THE GUN NOW 2141 01:28:48,091 --> 01:28:49,092 TO SEE IF IT'S THE ONE. 2142 01:28:49,092 --> 01:28:50,593 Nick: HMM. 2143 01:28:50,593 --> 01:28:53,095 WHAT WERE YOU DOING IN THE STREET DOWN BELOW? 2144 01:28:53,096 --> 01:28:56,099 MR. CHURCH TOLD ME HE WAS COMING HERE. 2145 01:28:56,099 --> 01:28:57,600 I TELL HER. THEN I'M AFRAID 2146 01:28:57,600 --> 01:28:59,101 SHE COME OVER AND BUTT IN, MAYBE, 2147 01:28:59,102 --> 01:29:00,603 SO I COME MAYBE TO STOP HER. 2148 01:29:00,603 --> 01:29:02,104 STOP HER? FROM WHAT? 2149 01:29:02,105 --> 01:29:03,606 I DON'T KNOW WHAT SHE MAY DO. 2150 01:29:03,606 --> 01:29:05,107 SHE GET EXCITED ON THE PHONE. 2151 01:29:05,108 --> 01:29:07,110 HEY, WHAT ARE YOU TRYING TO DO? FRAME ME? 2152 01:29:07,110 --> 01:29:09,112 LOOK, I KNOW THAT PHIL CHURCH IS TRYING TO PULL A TRICK 2153 01:29:09,112 --> 01:29:10,613 THAT'S TOO SLICK FOR HIS OWN GOOD, 2154 01:29:10,613 --> 01:29:12,114 SO I COME OVER HERE TO HEAD HIM OFF. 2155 01:29:12,115 --> 01:29:13,616 WELL, YOU CERTAINLY PICKED A GOOD WAY TO DO IT. 2156 01:29:13,616 --> 01:29:15,117 LOOK, I HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 2157 01:29:15,118 --> 01:29:17,120 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANY MURDERS, 2158 01:29:17,120 --> 01:29:18,121 AND I'M NEVER GOING TO BE-- 2159 01:29:18,121 --> 01:29:20,123 NOW, DON'T GIVE ME THAT STUFF AGAIN! 2160 01:29:20,123 --> 01:29:22,625 WELL, WHAT ABOUT IT? DID YOU SEE HER DO IT? 2161 01:29:22,625 --> 01:29:24,126 I JUST SEEN HER. 2162 01:29:24,127 --> 01:29:26,129 I WAS CROSSING STREET TO HER. TRUCK GOT IN MY WAY. 2163 01:29:26,629 --> 01:29:28,631 IF YOU WANT TO KNOW WHO KILLED PHIL CHURCH, ASK HIM. 2164 01:29:28,631 --> 01:29:30,132 Smitty: YOU HEARD HIM LAST NIGHT THREATEN WHAT HE'D DO 2165 01:29:30,133 --> 01:29:32,635 IF ME AND PHIL RAN OFF TOGETHER. ASK HIM! 2166 01:29:32,635 --> 01:29:34,136 YOU KILL MY MR. CHURCH? 2167 01:29:34,637 --> 01:29:36,138 ASK HIM WHERE'S HIS GUN. 2168 01:29:36,139 --> 01:29:38,141 I'VE GOT MY GUN RIGHT HERE. 2169 01:29:38,141 --> 01:29:39,142 DON'T TRY TO HANG THIS ON ME. 2170 01:29:39,142 --> 01:29:41,644 YOU KILL MY MR. CHURCH?! 2171 01:29:41,644 --> 01:29:44,146 SURE HE DID. HE KILLED PHIL. 2172 01:29:44,147 --> 01:29:45,648 HEY, COME ON! 2173 01:29:45,648 --> 01:29:47,149 [ALL SHOUTING AT ONCE] 2174 01:29:47,150 --> 01:29:49,652 Guild: HEY, BREAK IT UP! BREAK IT UP, WILL YOU?! 2175 01:29:49,652 --> 01:29:51,153 Man: COME ON! LET ME-- 2176 01:29:51,154 --> 01:29:52,655 NICKY, NICKY! DO SOMETHING! 2177 01:29:52,655 --> 01:29:55,658 HMM? OH, YES. OF COURSE. 2178 01:29:55,658 --> 01:29:58,661 Man: LET HIM ALONE! LET HIM ALONE! 2179 01:29:58,661 --> 01:30:00,162 Guild: HERE, NOW, YOU-- 2180 01:30:00,163 --> 01:30:03,666 NOW, YOU STOP. SPITFIRE! UGH! SIT DOWN, THERE. 2181 01:30:03,666 --> 01:30:05,668 YOU ASKED FOR IT. 2182 01:30:05,668 --> 01:30:09,171 UH...DID SOMEBODY DROP THIS CHIP? 2183 01:30:09,172 --> 01:30:11,174 WHY, YES. IT'S MINE. 2184 01:30:11,174 --> 01:30:13,176 OH. GOOD. 2185 01:30:13,176 --> 01:30:14,177 NOW, ONE MORE SESSION LIKE THAT, 2186 01:30:14,177 --> 01:30:16,679 AND I'LL CALL UP THE WAGON AND DRAG YOU ALL DOWNTOWN. 2187 01:30:16,679 --> 01:30:18,681 MAY I...SAY SOMETHING? 2188 01:30:18,681 --> 01:30:20,182 GO AHEAD. 2189 01:30:20,183 --> 01:30:24,187 UH...WELL, I HAVE A HUNCH 2190 01:30:24,187 --> 01:30:26,189 IF WE FIND OUT WHO MURDERED MacFAY, 2191 01:30:26,189 --> 01:30:28,191 WE'LL FIND OUT WHO MURDERED CHURCH. 2192 01:30:28,191 --> 01:30:29,692 MAYBE IT'LL CLEAR THINGS UP 2193 01:30:29,692 --> 01:30:31,694 IF WE START FROM THE BEGINNING. 2194 01:30:31,694 --> 01:30:33,195 TELL ME THIS FIRST: 2195 01:30:33,196 --> 01:30:36,199 IF...IF YOU WERE TRYING A MAN FOR MURDER 2196 01:30:36,199 --> 01:30:38,201 AND HE SUDDENLY PRODUCED AN AIRTIGHT ALIBI, 2197 01:30:38,201 --> 01:30:39,202 WHAT WOULD HAPPEN? 2198 01:30:39,202 --> 01:30:40,703 HE'D GO FREE. 2199 01:30:40,703 --> 01:30:41,704 SUPPOSE AFTER YOU FREED HIM, 2200 01:30:41,704 --> 01:30:43,205 YOU FOUND THAT HE WAS GUILTY, 2201 01:30:43,206 --> 01:30:44,207 THAT HE'D PLANNED THE WHOLE THING-- 2202 01:30:44,707 --> 01:30:45,207 WHAT COULD YOU DO? 2203 01:30:45,708 --> 01:30:46,709 NOTHING. NOTHING AT ALL. 2204 01:30:46,709 --> 01:30:48,711 I SEE. WELL, THANK YOU VERY MUCH. 2205 01:30:48,711 --> 01:30:50,713 YOU MEAN, YOU'D LET HIM GET AWAY WITH IT? 2206 01:30:50,713 --> 01:30:52,214 WELL, WE'D HAVE TO. 2207 01:30:52,215 --> 01:30:54,217 CAN'T TRY A MAN FOR THE SAME CRIME TWICE. 2208 01:30:54,217 --> 01:30:55,718 IF HE'S ACQUITTED, 2209 01:30:55,718 --> 01:30:58,220 HE COULD EVEN BOAST ABOUT IT, AND WE COULDN'T TOUCH HIM. 2210 01:30:58,221 --> 01:30:59,722 UH, THAT WAS CHURCH'S PLAN. 2211 01:31:00,223 --> 01:31:01,724 WHAT WAS? 2212 01:31:01,724 --> 01:31:03,726 HIS IDEA WAS TO ADVERTISE HIMSELF AS THE MURDERER 2213 01:31:03,726 --> 01:31:05,227 WHILE HIS ACCOMPLICE DID THE DIRTY WORK. 2214 01:31:05,228 --> 01:31:07,230 HE TAKES A HOUSE ON LONG ISLAND. 2215 01:31:07,230 --> 01:31:09,732 HE THREATENS MacFAY, TERRORIZES THE HOUSEHOLD. 2216 01:31:09,732 --> 01:31:11,233 AFTER THE MURDER, HE DISAPPEARS, 2217 01:31:11,734 --> 01:31:14,236 STILL CALLING ATTENTION TO HIMSELF AS THE KILLER. 2218 01:31:14,237 --> 01:31:15,738 THEN, WHEN THINGS LOOK BLACKEST FOR HIM, 2219 01:31:15,738 --> 01:31:18,741 HE WALKS IN HERE, INVITING ME TO TAKE HIM. 2220 01:31:18,741 --> 01:31:20,743 HIS PLAN WAS TO GET TRIED FOR THAT MURDER, 2221 01:31:20,743 --> 01:31:22,244 SPRING A LAST-MINUTE ALIBI, 2222 01:31:22,245 --> 01:31:24,747 AND WALK OUT OF THAT COURT SCOT-FREE. 2223 01:31:24,747 --> 01:31:27,249 YOU MEAN THAT HE HAD THIS ALIBI ALL THE TIME? 2224 01:31:27,250 --> 01:31:29,252 YES, BUT HE DIDN'T WANT US TO KNOW IT. 2225 01:31:29,252 --> 01:31:31,254 THAT'S WHY DUM-DUM BEAT UP A DRUNK LAST NIGHT 2226 01:31:31,254 --> 01:31:32,755 WHEN THE DRUNK TRIED TO TELL ME. 2227 01:31:32,755 --> 01:31:33,756 YOU DID? 2228 01:31:33,756 --> 01:31:36,258 WAS THAT IT? WAS THAT WHY YOU HIT HIM? 2229 01:31:36,259 --> 01:31:37,760 I HIT HIM BECAUSE HE START A FIGHT. 2230 01:31:37,760 --> 01:31:40,763 MAYBE VOGEL WILL TELL US. HE DIDN'T WANT IT KNOWN EITHER. 2231 01:31:40,763 --> 01:31:42,765 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL? 2232 01:31:42,765 --> 01:31:44,767 YOUR MEN JUMPED HIM, TOO. 2233 01:31:44,767 --> 01:31:46,268 Guild: WERE YOU IN ON THIS? 2234 01:31:46,269 --> 01:31:48,771 YOU THINK I'D BE IN ON ANYTHING WITH THAT RAT? 2235 01:31:48,771 --> 01:31:50,272 LOOKS BAD FOR YOU, VOGEL. 2236 01:31:50,273 --> 01:31:51,774 YOU WERE DOWN ON THE ISLAND. YOU KNEW THE SETUP. 2237 01:31:51,774 --> 01:31:53,776 YOU TRIED TO KEEP SMITTY FROM TALKING. 2238 01:31:53,776 --> 01:31:55,277 YOUR MEN THREATENED ME ON THE PHONE, 2239 01:31:55,278 --> 01:31:56,279 TOLD ME IF I DIDN'T LAY OFF-- 2240 01:31:56,279 --> 01:31:57,780 MY MEN? WHAT MEN? 2241 01:31:57,780 --> 01:31:59,782 THE ONES WHO DROPPED THAT CHIP 2242 01:31:59,782 --> 01:32:00,783 AT THE WEST INDIES CLUB LAST NIGHT. 2243 01:32:01,284 --> 01:32:01,784 OH. 2244 01:32:02,285 --> 01:32:04,287 COME ON, DIAMOND BACK, SPILL IT. 2245 01:32:04,787 --> 01:32:08,791 OK, OK. I... I RUN A PLACE UPTOWN. 2246 01:32:08,791 --> 01:32:11,293 IT'S...WELL, IT'S A PLACE. 2247 01:32:11,294 --> 01:32:12,795 GET WHAT I MEAN, 2248 01:32:12,795 --> 01:32:14,296 OR SHOULD I WAIT FOR MY LAWYER? 2249 01:32:14,297 --> 01:32:16,299 WE GET IT. YOU DON'T WANT TO ADMIT 2250 01:32:16,299 --> 01:32:17,800 YOU RUN A GAMBLING JOINT. GO ON! 2251 01:32:17,800 --> 01:32:19,301 THE NIGHT BEFORE LAST, 2252 01:32:19,302 --> 01:32:21,304 CHURCH COMES IN AND SITS IN THE GAME FOR 2 1/2 HOURS, 2253 01:32:21,304 --> 01:32:23,306 INCLUDING THE TIME MacFAY WAS KILLED OUT ON THE ISLAND. 2254 01:32:23,306 --> 01:32:25,308 THEN YOU-- YOU HELPED HIM GET HIS ALIBI. 2255 01:32:25,808 --> 01:32:28,310 I TELL YOU, I WASN'T IN THIS WITH HIM. 2256 01:32:28,311 --> 01:32:29,812 I DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING ON. 2257 01:32:29,812 --> 01:32:31,313 THEN WHY DID YOU KEEP IT QUIET? 2258 01:32:31,314 --> 01:32:32,315 WELL, THAT NIGHT 2259 01:32:32,315 --> 01:32:35,318 A BUNCH OF MY BEST CUSTOMERS WERE THERE... 2260 01:32:35,318 --> 01:32:37,320 A BANK PRESIDENT, BIG GUYS LIKE THAT... 2261 01:32:37,320 --> 01:32:39,822 BIG AND RESPECTABLE. THEY HAVE TO GET UP IN COURT 2262 01:32:39,822 --> 01:32:41,323 AND ADMIT THEY WERE PLAYING IN MY PLACE, 2263 01:32:41,324 --> 01:32:43,326 THEY MIGHT AS WELL CUT THEIR THROATS. 2264 01:32:43,326 --> 01:32:46,329 SO, I'M OUT TO GET THE GUYS WHO CAN SPILL IT. 2265 01:32:46,329 --> 01:32:48,831 AND YOUR MEN WERE OUT TO GET ME. 2266 01:32:48,831 --> 01:32:50,332 THANK YOU. HMM... 2267 01:32:50,333 --> 01:32:52,335 I KNEW CHURCH'S PLAN WAS GOOD, 2268 01:32:52,335 --> 01:32:53,836 BUT I DIDN'T KNOW IT WAS THAT GOOD. 2269 01:32:53,836 --> 01:32:55,838 OH, HE WAS A GENIUS. 2270 01:32:55,838 --> 01:32:57,840 Nick: LET ME SHOW YOU SOMETHING ELSE HE PLANNED. 2271 01:32:57,840 --> 01:32:59,341 OH, WAIT A MINUTE. 2272 01:32:59,342 --> 01:33:01,344 LET'S NOT TALK ABOUT CHURCH. HE'S DEAD. 2273 01:33:01,344 --> 01:33:02,845 IT'S THE KILLER WE'RE AFTER. 2274 01:33:02,845 --> 01:33:04,346 YES, I'M COMING TO THAT. 2275 01:33:04,347 --> 01:33:05,848 YOU MEAN, YOU KNOW WHO HE IS? 2276 01:33:05,848 --> 01:33:07,349 Nick: I HAVE A PRETTY FAIR IDEA. 2277 01:33:07,350 --> 01:33:08,851 AND IF THIS TRICK 2278 01:33:08,851 --> 01:33:10,352 TURNS OUT RIGHT, I'LL BE SURE. 2279 01:33:10,353 --> 01:33:11,854 LET'S SAY THIS IS MacFAY'S ROOM 2280 01:33:11,854 --> 01:33:13,355 AND THAT THIS IS HIS BED. 2281 01:33:13,356 --> 01:33:15,358 WE'LL FIX THINGS JUST AS WE FOUND THEM 2282 01:33:15,358 --> 01:33:16,359 THE NIGHT OF THE MURDER. 2283 01:33:16,359 --> 01:33:18,361 LET ME SEE...THERE WAS A NEWSPAPER ON THE FLOOR-- 2284 01:33:18,361 --> 01:33:19,362 STOP ME IF I'M WRONG. 2285 01:33:19,362 --> 01:33:20,363 Guild: HERE'S A PAPER. 2286 01:33:20,363 --> 01:33:23,366 NOW, LET ME SEE... THERE WERE SOME BOOKS. 2287 01:33:23,366 --> 01:33:25,368 I'LL GET THOSE, NICKY. 2288 01:33:25,368 --> 01:33:27,870 THANK YOU, MOMMY. A GLASS OF WATER? 2289 01:33:27,870 --> 01:33:29,371 I'LL GET IT. 2290 01:33:29,372 --> 01:33:30,873 Nick: NO, NO, MRS. BELLAM. 2291 01:33:30,873 --> 01:33:32,374 YOU STAY HERE. ONE OF THE BOYS WILL GET IT. 2292 01:33:32,375 --> 01:33:33,376 FREDDIE, WOULD YOU MIND STANDING OVER THERE? 2293 01:33:33,376 --> 01:33:34,877 SURELY. 2294 01:33:34,877 --> 01:33:36,879 AND WATCH EVERYTHING VERY CAREFULLY. A LAMP? 2295 01:33:36,879 --> 01:33:38,380 Van Slack: I'LL GET THAT. 2296 01:33:38,381 --> 01:33:40,383 Nick: IF I REMEMBER, 2297 01:33:40,383 --> 01:33:44,387 THE CORD WAS PULLED FROM THE LAMP. LET'S SEE... 2298 01:33:47,890 --> 01:33:49,892 FORGOT THE GUN. 2299 01:33:49,892 --> 01:33:52,394 YES, I HAVE MY OWN RIGHT HERE. 2300 01:33:52,395 --> 01:33:54,397 [GUN HAMMER COCKS] 2301 01:33:59,902 --> 01:34:04,406 THERE WE ARE. NOW MAY I HAVE THE BOOKS, MOMMY? 2302 01:34:04,407 --> 01:34:06,409 YOU KNOW, THIS TRICK SHOULD WORK. 2303 01:34:06,409 --> 01:34:08,911 CHURCH PLANNED IT, AND CHURCH WAS AN ENGINEER. 2304 01:34:08,911 --> 01:34:10,412 THERE WE ARE. 2305 01:34:10,413 --> 01:34:12,915 IF YOU'D JUST LET ME HAVE THE PAPER... 2306 01:34:12,915 --> 01:34:13,916 Guild: THE PAPER. 2307 01:34:13,916 --> 01:34:16,418 THANK YOU. JUST ONE SHEET WILL DO. 2308 01:34:16,419 --> 01:34:18,921 IT WAS JUST ONE SHEET THAT WAS WET, WASN'T IT? 2309 01:34:18,921 --> 01:34:19,922 WHY...YES. 2310 01:34:19,922 --> 01:34:21,423 OK. 2311 01:34:23,926 --> 01:34:26,428 PAPER SERVES AS A NONCONDUCTOR. 2312 01:34:26,429 --> 01:34:29,432 PLACE A SMALL PIECE BETWEEN THE EXPOSED WIRE 2313 01:34:29,432 --> 01:34:32,435 AND A METALLIC PART OF THE GUN. 2314 01:34:32,435 --> 01:34:34,437 NOW THE WATER, PLEASE. 2315 01:34:34,437 --> 01:34:35,938 YOU WATCHING THIS CAREFULLY, FREDDIE? 2316 01:34:35,938 --> 01:34:37,940 OH, YES, YES. 2317 01:34:37,940 --> 01:34:39,441 IT MIGHT BE YOUR FINISH. 2318 01:34:39,442 --> 01:34:42,945 JUST DROP THE WATER IN THIS INDENTATION. 2319 01:34:42,945 --> 01:34:44,947 THERE YOU ARE. 2320 01:34:44,947 --> 01:34:47,950 MIND PLUGGING THAT IN? THANK YOU. 2321 01:34:51,454 --> 01:34:52,955 12 MINUTES PAST. 2322 01:34:53,456 --> 01:34:54,957 NOW, WOULD YOU ALL MIND STEPPING DOWN 2323 01:34:54,957 --> 01:34:55,958 TO THE OTHER END OF THE ROOM? 2324 01:34:55,958 --> 01:34:57,459 BUT NOTHING HAPPENS. 2325 01:34:57,460 --> 01:34:59,462 GIVE IT TIME. RUN, MOMMY, FAST. ANYONE WANT A DRINK? 2326 01:34:59,462 --> 01:35:00,463 BUT REALLY, MR. CHARLES, 2327 01:35:00,463 --> 01:35:01,964 WHERE DOES ALL THIS GET US? 2328 01:35:01,964 --> 01:35:03,465 WELL, YOU REMEMBER YOU SAID IT WAS FUNNY 2329 01:35:03,466 --> 01:35:04,467 THAT I DIDN'T HEAR 2330 01:35:04,467 --> 01:35:05,968 ANY SOUNDS OF A STRUGGLE IN MacFAY'S ROOM? 2331 01:35:05,968 --> 01:35:07,469 WELL, I DID THINK THAT-- 2332 01:35:07,470 --> 01:35:08,471 WELL, I DIDN'T HEAR 2333 01:35:08,471 --> 01:35:09,972 ANY SOUND OF A STRUGGLE BECAUSE THERE WAS NO STRUGGLE. 2334 01:35:09,972 --> 01:35:11,473 OH, BUT ALL THIS-- 2335 01:35:11,474 --> 01:35:12,975 HIS BROKEN WRIST, THE SHOT HE FIRED. 2336 01:35:12,975 --> 01:35:14,476 MacFAY DIDN'T FIRE THAT SHOT. 2337 01:35:14,477 --> 01:35:15,478 WHAT? 2338 01:35:15,478 --> 01:35:17,480 HE WAS DEAD WHEN IT WENT OFF. 2339 01:35:17,480 --> 01:35:18,981 THE MURDERER STAGED THIS WHOLE THING, 2340 01:35:18,981 --> 01:35:20,482 JUST AS I HAVE, 2341 01:35:20,483 --> 01:35:22,985 TO MAKE IT LOOK AS IF THERE'D BEEN A ROW. 2342 01:35:22,985 --> 01:35:25,487 THIS LITTLE TRICK GAVE HIM...OR HER 2343 01:35:25,488 --> 01:35:27,990 A CHANCE TO GET AWAY AND GET AN ALIBI. 2344 01:35:27,990 --> 01:35:28,991 WELL, THAT BROKEN WRIST, 2345 01:35:28,991 --> 01:35:31,493 IT SORT OF ELIMINATES A WOMAN, DOESN'T IT? 2346 01:35:31,494 --> 01:35:33,496 IT'S EASY ENOUGH TO BREAK A DEAD MAN'S WRIST. 2347 01:35:33,496 --> 01:35:35,498 EVEN A WOMAN COULD DO THAT. 2348 01:35:35,498 --> 01:35:38,501 OH...MRS. BELLAM? 2349 01:35:38,501 --> 01:35:40,002 YES? 2350 01:35:40,002 --> 01:35:41,003 YOU WERE THE LAST ONE 2351 01:35:41,003 --> 01:35:42,504 TO SEE COLONEL MacFAY, WEREN'T YOU? 2352 01:35:42,505 --> 01:35:43,506 YES. 2353 01:35:43,506 --> 01:35:45,007 WHAT TIME WAS THAT? 2354 01:35:45,007 --> 01:35:46,508 ABOUT MIDNIGHT. 2355 01:35:46,509 --> 01:35:49,011 BUT YOU CAN'T SAY I DID IT! HE WASN'T KILLED UNTIL 1:00! 2356 01:35:49,011 --> 01:35:51,013 YOU MEAN THE SHOT DIDN'T GO OFF UNTIL 1:00. 2357 01:35:51,013 --> 01:35:53,515 WE DON'T KNOW YET WHEN HE WAS KILLED. 2358 01:35:53,516 --> 01:35:55,518 Van Slack: YOU WERE AN OLD SWEETHEART 2359 01:35:55,518 --> 01:35:56,519 OF MacFAY'S, WEREN'T YOU? 2360 01:35:56,519 --> 01:35:58,020 WEREN'T YOU?! 2361 01:35:58,020 --> 01:36:00,022 WELL, WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 2362 01:36:00,022 --> 01:36:02,524 MAYBE WE BETTER HAVE EVERYBODY IN ON THIS. 2363 01:36:02,525 --> 01:36:05,027 TRY THE SECOND DOOR DOWN ON THE LEFT. 2364 01:36:05,027 --> 01:36:06,028 KEY'S IN THE LOCK. 2365 01:36:06,028 --> 01:36:07,529 WHO IS IT? 2366 01:36:07,530 --> 01:36:09,031 IF I KNOW MY PERFUMES, 2367 01:36:09,031 --> 01:36:11,533 IT'S DOROTHY...OR AGNES OR WHATEVER HER NAME IS. 2368 01:36:12,034 --> 01:36:13,535 Dorothy: I HAVEN'T DONE ANYTHING! YOU LET ME GO! 2369 01:36:13,536 --> 01:36:14,537 I--I TOLD YOU, 2370 01:36:14,537 --> 01:36:15,538 I HAVEN'T ANYTHING TO DO WITH THIS! 2371 01:36:15,538 --> 01:36:16,539 THEN WHAT ARE YOU DOING HERE? 2372 01:36:16,539 --> 01:36:17,540 I CAME TO SEE MR. CHARLES! 2373 01:36:17,540 --> 01:36:19,542 WHEN I CAME TO WORK FOR YOU, MR. CHARLES, 2374 01:36:19,542 --> 01:36:20,543 I'D JUST GOTTEN OUT OF PRISON. 2375 01:36:20,543 --> 01:36:22,545 GOOD GRACIOUS! 2376 01:36:22,545 --> 01:36:23,546 I WAS GOING STRAIGHT, 2377 01:36:23,546 --> 01:36:25,047 BUT I KNEW THE POLICE WOULD NEVER BELIEVE ME 2378 01:36:25,047 --> 01:36:26,548 AFTER THAT KILLING, SO I LIT OUT! 2379 01:36:26,549 --> 01:36:28,551 BUT I COULDN'T REST EASY. I HAD TO EXPLAIN TO MR. CHARLES! 2380 01:36:28,551 --> 01:36:29,552 WELL, WHY SHOULD YOU, 2381 01:36:29,552 --> 01:36:31,053 AN EX-CONVICT, SEEK EMPLOYMENT IN THE HOME 2382 01:36:31,053 --> 01:36:33,555 OF A MAN KNOWN THE WORLD OVER AS A GREAT DETECTIVE? 2383 01:36:33,556 --> 01:36:34,557 BECAUSE NICK CHARLES 2384 01:36:34,557 --> 01:36:36,058 NEVER REFUSED A BREAK TO ANYBODY IN HIS LIFE! 2385 01:36:36,058 --> 01:36:37,559 AND I MEANT TO PROVE TO HIM AND MRS. CHARLES 2386 01:36:37,560 --> 01:36:38,561 THAT I COULD MAKE GOOD, 2387 01:36:38,561 --> 01:36:39,562 AND THEN I WAS GOING TO TELL THEM! 2388 01:36:39,562 --> 01:36:42,064 IT'S ALL RIGHT. I KNEW ABOUT YOU. 2389 01:36:42,064 --> 01:36:43,565 WAIT A MOMENT! GUILD HERE SAYS 2390 01:36:44,066 --> 01:36:46,068 THIS WOMAN WAS THE ONE AT THE CHESTERFEAR APARTMENTS. 2391 01:36:46,569 --> 01:36:48,571 I'M AFRAID, FOR ONCE, THE LIEUTENANT IS WRONG. 2392 01:36:48,571 --> 01:36:50,072 SHE WASN'T. 2393 01:36:50,072 --> 01:36:51,740 LOOK, NICKY! IT'S SMOKING. 2394 01:36:52,741 --> 01:36:53,742 [GUNSHOT] 2395 01:36:53,742 --> 01:36:55,243 IT WORKED! 2396 01:36:57,746 --> 01:36:59,748 Guild: HEY, GIVE ME THAT ROD! 2397 01:37:00,749 --> 01:37:03,251 I KNEW IT WAS DUM-DUM ALL THE TIME. 2398 01:37:03,252 --> 01:37:04,753 WAS IT HIM? 2399 01:37:04,753 --> 01:37:07,255 NO. DUM-DUM WAS ONLY TRYING TO GET THE ACCOMPLICE 2400 01:37:07,256 --> 01:37:08,757 WHO KILLED HIS MR. CHURCH. 2401 01:37:08,757 --> 01:37:10,258 Van Slack: WELL, BUT WHO--WHO-- 2402 01:37:10,259 --> 01:37:12,761 I'M AFRAID YOU PEOPLE HAVEN'T BEEN PAYING ATTENTION. 2403 01:37:12,761 --> 01:37:14,763 THIS LITTLE TRICK I JUST SHOWED YOU 2404 01:37:14,763 --> 01:37:16,264 GAVE THE MURDERER 5 MINUTES TO GET AWAY 2405 01:37:16,265 --> 01:37:17,766 AND GET AN ALIBI. 2406 01:37:17,766 --> 01:37:21,770 THERE WAS ONLY ONE PERSON WHO USED THAT PARTICULAR ALIBI. 2407 01:37:21,770 --> 01:37:25,774 CHURCH PLANNED THIS TRICK, AND... 2408 01:37:25,774 --> 01:37:27,275 YOU CARRIED IT THROUGH. 2409 01:37:27,276 --> 01:37:29,278 THAT'S WHY CHURCH HAD SMITTY TO STOOGE FOR HIM, 2410 01:37:29,278 --> 01:37:30,779 SO THAT NO ONE WOULD SUSPECT 2411 01:37:30,779 --> 01:37:32,280 THAT HE WAS MIXED UP WITH ANOTHER WOMAN. 2412 01:37:32,281 --> 01:37:33,282 Nora: NICK! 2413 01:37:33,282 --> 01:37:34,283 WHAT ARE YOU SAYING? WHY-- 2414 01:37:34,283 --> 01:37:35,784 YOU WERE FRIENDS WITH CHURCH AND DUM-DUM. 2415 01:37:35,784 --> 01:37:37,786 THAT'S WHY YOUR DOG WAS FRIENDS WITH THEM, 2416 01:37:37,786 --> 01:37:38,787 LET THEM COME AND GO AS THEY PLEASED. 2417 01:37:38,787 --> 01:37:41,790 THAT'S WHY YOUR DOG STOOD ON HIS HIND LEGS, AS THE PRINTS SHOWED, 2418 01:37:41,790 --> 01:37:43,792 WITH HIS PAWS ON HIS KILLER'S SHOULDERS 2419 01:37:43,792 --> 01:37:44,793 WHEN HE GOT HIS THROAT CUT. 2420 01:37:44,793 --> 01:37:46,294 WELL, IF THEY WERE SUCH GOOD FRIENDS, 2421 01:37:46,295 --> 01:37:47,296 WHY DID THEY HAVE TO KILL HIM? 2422 01:37:47,296 --> 01:37:48,297 TO AVOID ANY SUSPICION 2423 01:37:48,297 --> 01:37:49,798 THAT YOU AND CHURCH WERE WORKING TOGETHER. 2424 01:37:49,798 --> 01:37:52,300 IT'S A LIE! I KILLED MacFAY. 2425 01:37:52,301 --> 01:37:53,302 CAREFUL, FREDDIE. 2426 01:37:53,302 --> 01:37:55,804 YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HORN 2427 01:37:55,804 --> 01:37:56,805 WHEN HE TRIED TO PROTECT HER. 2428 01:37:56,805 --> 01:37:58,306 WHAT DO YOU MEAN? 2429 01:37:58,307 --> 01:37:59,808 I MEAN THAT HORN MUST HAVE KNOWN 2430 01:37:59,808 --> 01:38:01,309 THAT SHE COMMITTED THE MURDER. 2431 01:38:01,310 --> 01:38:03,812 HE WAS JITTERY THAT NIGHT, ALMOST OUT OF CONTROL. 2432 01:38:03,812 --> 01:38:06,314 HE TOLD US HE'D HAD A THREAT AGAINST LOIS' LIFE. 2433 01:38:06,315 --> 01:38:08,317 THAT WAS TO DIVERT SUSPICION FROM HER. 2434 01:38:08,317 --> 01:38:09,818 HORN WANTED TO GET ME OFF THE CASE. 2435 01:38:09,818 --> 01:38:13,321 WHEN I WENT OUT ON THE GROUNDS LOOKING FOR ASTA AND THAT KNIFE, 2436 01:38:13,322 --> 01:38:16,325 HE KNEW THAT IT WOULD BE FAIRLY SAFE TO TAKE A SHOT AT ME. 2437 01:38:16,325 --> 01:38:18,827 IF HE WAS CAUGHT, HE COULD BLAME IT ON THE DARKNESS, 2438 01:38:18,827 --> 01:38:20,328 SAY HE MISTOOK ME FOR CHURCH OR DUM-DUM. 2439 01:38:20,329 --> 01:38:22,331 YOU WERE AFRAID OF HORN, 2440 01:38:22,331 --> 01:38:24,333 AFRAID THAT HE MIGHT BREAK AND GIVE YOU AWAY. 2441 01:38:24,333 --> 01:38:27,336 BESIDES, YOU WERE REALLY STUCK ON PHIL CHURCH. 2442 01:38:27,336 --> 01:38:28,837 SO YOU LET HORN GO OUT TO GET ME, 2443 01:38:28,837 --> 01:38:30,338 AND THEN YOU RAN ON AHEAD AND WARNED ME 2444 01:38:30,339 --> 01:38:32,341 SO THAT I'D HAVE TIME TO DRAW A GUN ON HIM. 2445 01:38:32,341 --> 01:38:34,343 THEN YOU PUSHED ME OUT OF THE WAY OF HIS BULLET, 2446 01:38:34,343 --> 01:38:36,345 FIGURING THAT I'D SHOOT HIM IN SELF-DEFENSE, 2447 01:38:36,345 --> 01:38:38,347 WHICH IS WHAT I MIGHT HAVE HAD TO DO, 2448 01:38:38,347 --> 01:38:39,848 BUT THE POLICE STEPPED IN AND DID THE JOB FOR BOTH OF US. 2449 01:38:39,848 --> 01:38:41,850 NICKY, YOU'RE JUST GUESSING. YOU'RE SAYING HORRIBLE THINGS! 2450 01:38:41,850 --> 01:38:43,852 IT'S THE ONLY WAY IT MAKES SENSE. 2451 01:38:43,852 --> 01:38:45,854 SENSE? WHAT SENSE COULD THERE POSSIBLY BE 2452 01:38:45,854 --> 01:38:46,855 IN MY KILLING FATHER?! 2453 01:38:47,356 --> 01:38:48,857 BECAUSE YOU WANTED HIS MONEY AND YOU WANTED IT NOW. 2454 01:38:48,857 --> 01:38:50,358 BUT FATHER GAVE ME EVERYTHING I COULD 2455 01:38:50,359 --> 01:38:51,860 POSSIBLY NEED. WHY, HE-- 2456 01:38:51,860 --> 01:38:53,862 BUT THAT WASN'T YOUR KIND OF LIFE. 2457 01:38:53,862 --> 01:38:55,864 YOUR KIND OF LIFE WAS THE LINDA MILLS LIFE 2458 01:38:55,864 --> 01:38:58,366 THAT YOU'VE BEEN LEADING EVER SINCE YOU GOT NERVE ENOUGH 2459 01:38:58,367 --> 01:39:00,869 TO SNEAK OUT OF THE HOUSE AFTER THE FOLKS WENT TO SLEEP. 2460 01:39:00,869 --> 01:39:02,370 LINDA MILLS? 2461 01:39:02,371 --> 01:39:06,375 YES, MY SWEET. "L.M.," FOR LINDA MILLS AND LOIS MacFAY. 2462 01:39:06,375 --> 01:39:09,378 LINDA MILLS, WHO SLEEPS WITHOUT PILLOWS, JUST AS YOU DO. 2463 01:39:09,378 --> 01:39:10,879 LINDA MILLS, IN WHOSE APARTMENT 2464 01:39:10,879 --> 01:39:12,881 THERE'S A SCORCHED SPOT BESIDE THE BED 2465 01:39:12,881 --> 01:39:14,382 AND A BULLET HOLE IN THE WALL 2466 01:39:14,383 --> 01:39:15,884 WHERE THIS TRICK WAS REHEARSED. 2467 01:39:15,884 --> 01:39:18,386 WHY, YOU CAN'T MEAN THESE THINGS. TELL HIM IT ISN'T TRUE! 2468 01:39:18,887 --> 01:39:20,388 IT'S EASY ENOUGH TO PROVE. 2469 01:39:20,389 --> 01:39:21,890 WE'LL JUST TAKE HER OVER TO SEE MRS. DOLLEY. 2470 01:39:21,890 --> 01:39:25,393 OF COURSE, WHEN DUM-DUM COMES TO, HE CAN TELL US, 2471 01:39:25,394 --> 01:39:27,396 BUT I WOULDN'T ADVISE YOU TO WAIT FOR THAT. 2472 01:39:27,396 --> 01:39:29,898 DUM-DUM'S A LITTLE SORE AT YOU FOR KILLING HIS MR. CHURCH. 2473 01:39:29,898 --> 01:39:32,400 MY KILLING CHURCH? OH, NOW, REALLY-- 2474 01:39:32,401 --> 01:39:33,902 YOU FOUND OUT RIGHT AFTER THE MURDER 2475 01:39:33,902 --> 01:39:35,403 THAT HE'D DITCHED YOU FOR SMITTY. 2476 01:39:35,404 --> 01:39:36,905 AND YOU KNEW THAT HE HAD YOU IN A SPOT 2477 01:39:36,905 --> 01:39:38,907 WHERE HE COULD BLACKMAIL YOU FOR LIFE. 2478 01:39:38,907 --> 01:39:40,909 SO YOU SHOT HIM AS HE STOOD ON THAT LEDGE, 2479 01:39:40,909 --> 01:39:42,911 AND THREW THE GUN OUT YOUR WINDOW. 2480 01:39:45,914 --> 01:39:48,416 YOU'RE RIGHT ABOUT LINDA MILLS AND THE OTHER THINGS. 2481 01:39:48,417 --> 01:39:50,419 I GOT SICK AND TIRED 2482 01:39:50,419 --> 01:39:52,421 OF PLAYING LITTLE RED RIDING HOOD TO THAT OLD GUY, 2483 01:39:52,421 --> 01:39:53,922 SO WHEN PHIL WAS FOOLING AROUND 2484 01:39:53,922 --> 01:39:55,423 TRYING TO GET MONEY OUT OF HIM, 2485 01:39:55,424 --> 01:39:56,925 I FOUND WE SPOKE THE SAME LANGUAGE. 2486 01:39:56,925 --> 01:39:59,928 I'M NOT SORRY FOR IT. IT WAS A CHANCE, AND I TOOK IT. 2487 01:39:59,928 --> 01:40:02,430 NOW, WHAT I'M GETTING AT'S THIS: I'LL MAKE A DEAL WITH YOU. 2488 01:40:02,431 --> 01:40:04,433 WHAT WILL YOU OFFER US? THE MOON? 2489 01:40:04,433 --> 01:40:07,936 YOU LIKE THAT BRAT OF YOURS, DON'T YOU? ALL RIGHT. 2490 01:40:07,936 --> 01:40:09,437 YOU LET ME WALK OUT OF HERE, 2491 01:40:09,438 --> 01:40:10,439 AND I'LL SEND IT BACK IN A HALF HOUR. 2492 01:40:10,439 --> 01:40:12,941 FREDDIE! WHAT DID YOU DO WITH HIM? 2493 01:40:12,941 --> 01:40:14,442 I PUT HIM IN LOIS' ROOM. 2494 01:40:14,443 --> 01:40:15,444 GO LOOK. 2495 01:40:15,444 --> 01:40:16,945 SHE CAN LOOK ALL SHE WANTS. 2496 01:40:16,945 --> 01:40:18,947 SHE WON'T FIND HIM. 2497 01:40:18,947 --> 01:40:20,949 IF ANYTHING'S HAPPENED TO THAT KID-- 2498 01:40:20,949 --> 01:40:22,450 Nora: NICK! NICK! 2499 01:40:22,451 --> 01:40:23,452 Nick: IS HE THERE? 2500 01:40:23,452 --> 01:40:24,953 IT ISN'T NICKIE. NICKIE'S GONE. 2501 01:40:24,953 --> 01:40:26,955 MAKE UP YOUR MIND. SEND ME TO THE CHAIR, 2502 01:40:26,955 --> 01:40:28,456 OR GET YOUR KID BACK ALL IN ONE PIECE. 2503 01:40:28,457 --> 01:40:29,958 [SHOUTING OUTSIDE DOOR] 2504 01:40:29,958 --> 01:40:31,459 Woman: [ITALIAN ACCENT] LET ME IN! LET ME IN! 2505 01:40:31,460 --> 01:40:32,461 Man: YOU CAN'T GO IN THERE! 2506 01:40:32,461 --> 01:40:33,962 Woman: I WANT TO GO IN THERE! 2507 01:40:33,962 --> 01:40:36,464 LET ME IN HERE! WHERE'S MY BABY? WHERE'S MY BABY? 2508 01:40:36,465 --> 01:40:37,966 [BABY CRYING] 2509 01:40:37,966 --> 01:40:39,467 WHERE'S MY RAPHAEL? 2510 01:40:39,468 --> 01:40:41,470 HE'S IN HERE. HE'S RIGHT HERE. 2511 01:40:41,470 --> 01:40:42,471 Wacky: I'LL GO WITH YOU. 2512 01:40:42,471 --> 01:40:44,473 TRYING TO PULL A FAST ONE, EH? 2513 01:40:44,473 --> 01:40:46,475 I SAW IT WASN'T THEIR KID, AND I TOOK A CHANCE. 2514 01:40:46,475 --> 01:40:47,976 CAN'T BLAME ME FOR TRYING. 2515 01:40:47,976 --> 01:40:49,477 COME ON. 2516 01:40:49,478 --> 01:40:51,480 YOU UNGRATEFUL LITTLE FIEND! 2517 01:40:51,480 --> 01:40:52,481 WHAT'S THE MATTER, MA? 2518 01:40:52,481 --> 01:40:54,483 DON'T YOU CALL ME MA! 2519 01:40:54,483 --> 01:40:57,486 HA! SO YOU ADMIT IT'S A GAG, HUH? 2520 01:40:57,486 --> 01:40:59,488 WELL, BETTER LUCK ON YOUR NEXT RACKET. 2521 01:40:59,488 --> 01:41:00,989 ALL RIGHT. GET GOING. 2522 01:41:00,989 --> 01:41:02,490 Woman: [ITALIAN ACCENT] GIVE ME A GUN! 2523 01:41:02,491 --> 01:41:03,992 GIVE ME A GUN! GIVE ME A GUN! 2524 01:41:03,992 --> 01:41:05,493 WHAT, ANOTHER MURDER? 2525 01:41:05,494 --> 01:41:07,496 THAT DOG! HE WON'T LET ME HAVE THE BABY! 2526 01:41:07,496 --> 01:41:08,497 ASTA. 2527 01:41:08,497 --> 01:41:09,498 [ARF ARF ARF] 2528 01:41:09,498 --> 01:41:10,999 KEEP IT QUIET NOW, WILL YOU? 2529 01:41:10,999 --> 01:41:12,500 Woman: WHERE'S MY RAPHAEL?! 2530 01:41:12,501 --> 01:41:13,502 ASTA! 2531 01:41:13,502 --> 01:41:16,004 WHERE'S MY BABY? OH, OH, MY RAPHAEL! 2532 01:41:16,004 --> 01:41:17,505 MY BEAUTIFUL BABY! 2533 01:41:17,506 --> 01:41:19,007 [RAPHAEL CRIES] 2534 01:41:19,007 --> 01:41:21,009 OH, MY LOVELY LITTLE CHERUB. 2535 01:41:21,009 --> 01:41:22,010 YOU SEE? 2536 01:41:22,010 --> 01:41:23,511 YOU CAN'T BLAME ME FOR MAKING A MISTAKE. 2537 01:41:23,512 --> 01:41:25,013 THEY BOTH LOOK ALIKE, DON'T THEY? 2538 01:41:25,013 --> 01:41:27,015 WHY, YOU IMBECILLE! MY GOD! 2539 01:41:27,015 --> 01:41:30,018 YOU'RE MY BEAUTIFUL RAPHAEL! YOU DON'T TELL ME-- 2540 01:41:30,018 --> 01:41:31,519 [WOMAN'S SHOUTS RECEDE] 2541 01:41:31,520 --> 01:41:33,021 MOMMY... 2542 01:41:35,524 --> 01:41:37,025 LET'S SIT DOWN. 2543 01:41:37,025 --> 01:41:38,526 SIT DOWN? WHAT FOR? 2544 01:41:38,527 --> 01:41:40,529 JUST TO GET A LITTLE REST 2545 01:41:40,529 --> 01:41:43,532 AFTER OUR QUIET WEEKEND IN THE COUNTRY. 2546 01:41:45,534 --> 01:41:47,536 OHH... 2547 01:41:51,206 --> 01:41:54,209 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2548 01:41:54,209 --> 01:41:57,712 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 177252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.