Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,470 --> 00:00:30,210
И.
2
00:00:45,364 --> 00:00:46,669
Сейчас можешь.
3
00:00:56,093 --> 00:00:57,093
Концов.
4
00:01:15,990 --> 00:01:17,770
Поездов магазин схожу.
5
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
Ха.
6
00:02:48,030 --> 00:02:50,170
Сегодня блинчики с на первый.
7
00:02:53,760 --> 00:02:54,150
Ешь.
8
00:02:54,750 --> 00:02:56,020
Ты мне растёшь.
9
00:02:58,740 --> 00:02:59,980
Тоже собрался.
10
00:03:01,680 --> 00:03:03,160
Какой первый урок.
11
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
Слушай.
12
00:03:08,700 --> 00:03:09,850
Я подумала.
13
00:03:10,650 --> 00:03:12,070
А может быть ты.
14
00:03:12,720 --> 00:03:15,517
Хочешь после школы
зайти в комнату играть.
15
00:03:16,710 --> 00:03:18,160
Даже не поверишь.
16
00:03:18,750 --> 00:03:20,920
Нет но я работаю над этим.
17
00:03:22,680 --> 00:03:24,100
Худший дай пропадай.
18
00:03:27,750 --> 00:03:28,080
Хлам.
19
00:03:28,441 --> 00:03:29,869
Ещё очень сладком.
20
00:03:29,940 --> 00:03:31,120
Не парами.
21
00:04:09,930 --> 00:04:10,560
Баэс.
22
00:04:10,950 --> 00:04:11,862
Восставал ай ай
23
00:04:12,000 --> 00:04:12,840
лайк твой мне
24
00:04:12,960 --> 00:04:14,260
да да именно.
25
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Мяса.
26
00:04:16,830 --> 00:04:16,980
А.
27
00:04:17,430 --> 00:04:17,730
Так
28
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
я.
29
00:04:29,520 --> 00:04:29,850
Эй
30
00:04:30,000 --> 00:04:31,050
салона изгоем
31
00:04:31,350 --> 00:04:32,160
с по ок.
32
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
Вот.
33
00:04:58,213 --> 00:04:59,530
Что это выложили.
34
00:04:59,910 --> 00:05:00,450
Смысла
35
00:05:00,600 --> 00:05:01,170
везде
36
00:05:01,290 --> 00:05:02,190
везде блядь.
37
00:05:02,700 --> 00:05:04,980
В инстаграме к дирекция везде.
38
00:05:05,430 --> 00:05:09,010
Была для родителей обзвонила
все это просто переведи от.
39
00:05:09,150 --> 00:05:10,920
С полилось на понятном всем.
40
00:05:11,228 --> 00:05:12,978
Шлюха бля незавидное.
41
00:05:13,590 --> 00:05:15,010
Что-то не.
42
00:05:15,240 --> 00:05:17,050
Ты знаешь что так будет.
43
00:05:17,580 --> 00:05:19,090
Мне мама дома.
44
00:05:21,540 --> 00:05:22,320
Они поймут.
45
00:05:22,770 --> 00:05:25,804
Влага что они поймут бля
обвинить его не знаешь не она мне
46
00:05:25,966 --> 00:05:27,640
о моей маме ним.
47
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Договорились.
48
00:05:31,980 --> 00:05:32,220
Все.
49
00:05:32,550 --> 00:05:34,000
Хорошо я.
50
00:05:37,290 --> 00:05:38,391
Ты куда.
51
00:05:44,580 --> 00:05:45,760
Не гулять.
52
00:05:47,490 --> 00:05:48,300
Да поле.
53
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Вера.
54
00:05:50,705 --> 00:05:51,030
Уже.
55
00:05:51,480 --> 00:05:52,720
Через делает.
56
00:05:52,980 --> 00:05:55,030
Фифа камню прямо сейчас.
57
00:05:55,350 --> 00:05:56,350
Поздравляю.
58
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
Пожалуйста.
59
00:05:58,140 --> 00:06:00,370
А сто атаке на это сколько.
60
00:06:00,570 --> 00:06:02,110
Двадцать долларов.
61
00:06:06,150 --> 00:06:07,080
А ещё скажи пожалуйста
62
00:06:07,380 --> 00:06:08,389
а ты не могла бы спросить
63
00:06:08,580 --> 00:06:08,940
отвали.
64
00:06:09,360 --> 00:06:10,350
Давай где потом.
65
00:06:10,830 --> 00:06:11,830
Вонка.
66
00:06:49,230 --> 00:06:50,230
Кажется.
67
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
Серьёзно.
68
00:07:00,450 --> 00:07:02,110
С уж поехали домой.
69
00:07:02,520 --> 00:07:03,820
Но их всех.
70
00:07:05,940 --> 00:07:06,780
Если кто-то чувствовалось
71
00:07:06,934 --> 00:07:08,650
что всех разы бы.
72
00:07:09,240 --> 00:07:10,510
Уже разнимать.
73
00:07:11,820 --> 00:07:13,330
Я домой не вернусь.
74
00:07:13,650 --> 00:07:14,181
Не звонить
75
00:07:14,340 --> 00:07:14,790
большим
76
00:07:15,030 --> 00:07:16,960
да ещё макс иди нахуй.
77
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
Событий.
78
00:07:57,540 --> 00:07:58,530
Мама вы
79
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
ты.
80
00:08:01,830 --> 00:08:03,429
Мама будем выставки.
81
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Хрустит.
82
00:08:28,470 --> 00:08:29,470
Нормально.
83
00:08:29,760 --> 00:08:30,060
Да.
84
00:08:30,630 --> 00:08:31,380
А то что не школе.
85
00:08:31,710 --> 00:08:33,070
Срок меня.
86
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
Выгнали.
87
00:08:50,940 --> 00:08:51,210
Это.
88
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Делал.
89
00:08:52,860 --> 00:08:54,430
Все для тебя.
90
00:08:54,480 --> 00:08:56,130
Меня между прочим
могли от пиздить за
91
00:08:56,250 --> 00:08:59,200
внешний вид когда ещё дошёл
так что сделай не комплимент.
92
00:08:59,880 --> 00:09:01,540
Выглядишь огонь.
93
00:09:01,770 --> 00:09:01,920
С
94
00:09:02,195 --> 00:09:03,460
мы научу.
95
00:09:03,600 --> 00:09:05,740
Если будешь хорошо себя вести.
96
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
Так что буду
гулять тебе сегодня.
97
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
Девушка.
98
00:09:09,300 --> 00:09:10,510
Роль пожалуйста.
99
00:09:12,270 --> 00:09:13,930
Но сейчас порылась площадь.
100
00:09:15,270 --> 00:09:16,270
Потом.
101
00:09:16,410 --> 00:09:18,190
С родителями говорил уже.
102
00:09:18,330 --> 00:09:19,330
Не.
103
00:09:19,410 --> 00:09:20,220
Чаем скамьи.
104
00:09:20,670 --> 00:09:22,690
Мам пап как мы сиськи.
105
00:09:24,180 --> 00:09:25,840
В основном придёт слушать.
106
00:09:29,280 --> 00:09:30,330
Но у тебя как бы.
107
00:09:31,020 --> 00:09:33,040
Мне было шестнадцать
я живу с мамой.
108
00:09:33,150 --> 00:09:34,810
Отец уже давно ушёл.
109
00:09:35,010 --> 00:09:37,180
Я заказал себе
стрип и из америки.
110
00:09:37,290 --> 00:09:39,520
Таком каблуке сорок
второго размера.
111
00:09:39,630 --> 00:09:43,720
Посылка пришла мне не оказалось
дома кто сказал посылку правильно мама.
112
00:09:45,083 --> 00:09:45,540
Шепнула
113
00:09:45,810 --> 00:09:46,650
тогдашней было всех этих.
114
00:09:47,010 --> 00:09:47,670
А филс
115
00:09:47,910 --> 00:09:48,420
проект а
116
00:09:48,690 --> 00:09:50,320
не от можешь тебя.
117
00:09:50,889 --> 00:09:51,889
Приняла.
118
00:09:53,130 --> 00:09:54,730
Знаешь что самое смешное.
119
00:09:56,040 --> 00:09:59,624
Когда они в детстве то ни
было но включали я подняв
120
00:09:59,640 --> 00:10:00,992
мамедов шмотках отбрасывал
никто просто сдавал.
121
00:10:05,350 --> 00:10:05,650
Ну.
122
00:10:06,250 --> 00:10:08,330
Я не сказал все как есть.
123
00:10:08,800 --> 00:10:10,340
Что мальчики нравится.
124
00:10:11,950 --> 00:10:13,030
Горит собирай вещи уходи.
125
00:10:13,660 --> 00:10:15,890
Спокойно так давно все поняла.
126
00:10:16,960 --> 00:10:17,710
Что ты сделал
127
00:10:18,010 --> 00:10:20,330
чем москву приехал
друзей поселился.
128
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
Знакомых.
129
00:10:22,960 --> 00:10:24,740
Нашёл работу снял комнату.
130
00:10:25,360 --> 00:10:26,630
Потом бабкам.
131
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
Деньги.
132
00:10:28,570 --> 00:10:29,570
Шмотки.
133
00:10:29,710 --> 00:10:32,690
Друзья которые не смотрит
на меня как на урода.
134
00:10:33,550 --> 00:10:35,660
Знаешь если не
мама я не решился.
135
00:10:35,950 --> 00:10:36,370
А так.
136
00:10:36,970 --> 00:10:37,660
Вот она я
137
00:10:37,900 --> 00:10:39,980
сижу с тобой красивой.
138
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Красивая.
139
00:10:42,160 --> 00:10:42,520
Поэтому
140
00:10:42,670 --> 00:10:43,840
сейчас берёшь свой телефон
141
00:10:44,110 --> 00:10:44,770
и звонишь
142
00:10:44,996 --> 00:10:47,120
ничего нового все
равно не услышишь.
143
00:10:47,236 --> 00:10:49,490
Станет легче спасибо большое.
144
00:10:50,050 --> 00:10:50,920
Я тебе серьёзно говорю
145
00:10:51,040 --> 00:10:53,150
взяла телефон и
позвонила и быстро.
146
00:10:53,530 --> 00:10:55,850
Мы сейчас с тобой
откроем все гештальт.
147
00:10:55,900 --> 00:10:57,290
Если что.
148
00:10:57,760 --> 00:10:59,253
Хреново семья.
149
00:11:00,310 --> 00:11:01,060
Сделать телефон
150
00:11:01,330 --> 00:11:02,450
и посмотреть.
151
00:11:22,780 --> 00:11:23,780
Далее.
152
00:11:24,910 --> 00:11:25,210
Пап
153
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
слушай.
154
00:11:26,770 --> 00:11:27,430
Я тебе сейчас.
155
00:11:27,790 --> 00:11:29,000
Все объясню.
156
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
Попытаюсь.
157
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
Пашет.
158
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
Подожди.
159
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
Шестая.
160
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
Слушаю.
161
00:11:39,340 --> 00:11:39,970
Скажи что
162
00:11:40,120 --> 00:11:40,420
пришли.
163
00:11:40,870 --> 00:11:42,530
Пожалуйста письмо.
164
00:11:43,180 --> 00:11:43,510
Ведь.
165
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Довольствоваться.
166
00:11:46,270 --> 00:11:49,310
Пожалуйста ты хотела
что-то объяснить тебе слушаю.
167
00:11:49,450 --> 00:11:51,980
Подскажи что можешь
считать меня шлюха.
168
00:11:56,680 --> 00:11:57,919
Да хорошо.
169
00:11:58,630 --> 00:12:00,350
Я тебе перезвоню сейчас.
170
00:12:18,970 --> 00:12:20,450
Хоть куда пойдём.
171
00:12:26,800 --> 00:12:28,010
Как родную.
172
00:12:28,600 --> 00:12:29,140
Мы не плачут.
173
00:12:29,800 --> 00:12:30,980
Иди сюда.
174
00:12:33,160 --> 00:12:34,150
Тихо тихо тихо тихо тихо.
175
00:12:34,990 --> 00:12:36,950
Побольше поплачь
поменьше офисов.
176
00:12:50,530 --> 00:12:51,530
Теме.
177
00:12:55,360 --> 00:12:56,930
Междунар что захочешь.
178
00:12:57,430 --> 00:12:57,965
Салат
179
00:12:58,150 --> 00:12:59,717
как называется соб.
180
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Картошку.
181
00:13:12,670 --> 00:13:14,150
Ты же понимаешь.
182
00:13:14,800 --> 00:13:16,190
Значит понимаешь.
183
00:13:16,240 --> 00:13:18,380
Тебя ни хера не было за это все.
184
00:13:18,670 --> 00:13:22,540
Не застрахован существуют премьера когда
модели родители вместе хамас заткнись.
185
00:13:22,900 --> 00:13:24,830
Заткнись просто заткнись.
186
00:13:25,300 --> 00:13:27,020
Ты мне поможешь если отстанешь.
187
00:13:50,380 --> 00:13:51,380
Спец.
188
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
Спец.
189
00:13:56,230 --> 00:13:56,590
Не
190
00:13:56,710 --> 00:13:57,710
знаю.
191
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Спец.
192
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Спец.
193
00:14:52,300 --> 00:14:53,300
Знаешь.
194
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Птичках.
195
00:15:37,510 --> 00:15:37,900
Пока вы.
196
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Сегодня.
197
00:15:58,330 --> 00:15:59,330
Океаном.
198
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
Ай.
199
00:16:01,538 --> 00:16:02,538
Ай.
200
00:16:03,700 --> 00:16:04,700
Ай.
201
00:16:05,140 --> 00:16:06,309
У тебя тебя.
202
00:16:08,156 --> 00:16:09,156
Кит.
203
00:16:10,900 --> 00:16:11,350
Двойная.
204
00:16:11,800 --> 00:16:13,065
Такие отвечал.
205
00:16:13,150 --> 00:16:14,150
Встал.
206
00:16:21,490 --> 00:16:23,030
Ты часов вечера.
207
00:16:34,930 --> 00:16:37,100
Ты со мной все.
208
00:16:40,030 --> 00:16:41,030
Правда.
209
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
Что.
210
00:16:54,910 --> 00:16:55,910
Тьма.
211
00:16:58,330 --> 00:16:59,330
Иван.
212
00:17:15,340 --> 00:17:16,790
Чувств и.
213
00:17:16,855 --> 00:17:17,855
Спасены.
214
00:17:19,300 --> 00:17:20,660
Основных записями.
215
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
Окей.
216
00:17:33,520 --> 00:17:35,480
Вам слушай за деньги на.
217
00:17:36,550 --> 00:17:37,550
Остановок.
218
00:17:38,230 --> 00:17:39,230
Далей.
219
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
Выл.
220
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
Нет.
221
00:17:43,540 --> 00:17:45,020
Сочится не менее.
222
00:17:45,895 --> 00:17:46,240
Отзывы.
223
00:17:46,840 --> 00:17:48,100
Заведения театр хотел жить.
224
00:17:48,730 --> 00:17:50,180
Эти вчера говорил.
225
00:17:50,350 --> 00:17:51,560
Быть фальшивая.
226
00:17:51,850 --> 00:17:52,150
Так
227
00:17:52,330 --> 00:17:53,605
часто секонд.
228
00:17:58,360 --> 00:17:58,720
Сколько.
229
00:17:59,140 --> 00:18:00,140
Пятьсот.
230
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
Ой.
231
00:18:03,299 --> 00:18:04,299
Тысяч.
232
00:18:05,470 --> 00:18:06,800
А ты что делаешь.
233
00:18:07,210 --> 00:18:08,650
А у меня урок английского я же.
234
00:18:09,430 --> 00:18:10,820
Иду мраке.
235
00:18:12,250 --> 00:18:13,730
Здесь как-то работать.
236
00:18:14,440 --> 00:18:15,768
Вон давай.
237
00:18:16,510 --> 00:18:17,510
Сказать.
238
00:18:18,220 --> 00:18:21,130
Люблю я не хочу чтобы вы
переживал расстраивался.
239
00:18:22,240 --> 00:18:24,470
Хорошо я попробую
поговорить с ним.
240
00:18:29,770 --> 00:18:31,160
Монстр паразиты.
241
00:18:33,130 --> 00:18:33,790
Да поле.
242
00:18:34,240 --> 00:18:35,660
Я чуть не увидел.
243
00:18:35,980 --> 00:18:37,280
Он может догадаться.
244
00:18:37,420 --> 00:18:38,350
Я не могу продолжать.
245
00:18:38,890 --> 00:18:40,490
Но мне нужны деньги.
246
00:18:41,479 --> 00:18:42,220
Успокойся
247
00:18:42,490 --> 00:18:43,360
сентября увидеться
248
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
умрёт.
249
00:18:44,800 --> 00:18:45,700
Творить такое он
250
00:18:45,910 --> 00:18:46,910
ребёнок.
251
00:18:50,193 --> 00:18:51,700
Стены громко по стар и млад.
252
00:18:52,270 --> 00:18:53,110
Полина проблемы
253
00:18:53,224 --> 00:18:55,360
слышал полин ты
можешь остановить
254
00:18:55,600 --> 00:18:57,370
отслеживания под
же прежнего телефон.
255
00:18:57,820 --> 00:18:59,110
Это как совсем не нормально.
256
00:18:59,440 --> 00:19:01,400
И потом я не знаю как это.
257
00:19:01,840 --> 00:19:03,610
Ну не знаю скажи что хочешь что
258
00:19:03,760 --> 00:19:05,320
приложение на свой телефон
259
00:19:05,620 --> 00:19:08,620
забыла пароль от аккаунта и
попросить из его аккаунт в эти.
260
00:19:09,342 --> 00:19:11,030
И так все через воркаут.
261
00:19:11,080 --> 00:19:12,290
Ну вот.
262
00:19:14,260 --> 00:19:15,562
Вы-то как.
263
00:19:16,480 --> 00:19:18,860
Какая эти в том что за меня.
264
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
Привет.
265
00:19:42,700 --> 00:19:44,070
Папа табула.
266
00:19:44,920 --> 00:19:45,920
Раса.
267
00:19:48,250 --> 00:19:49,448
Ли вещь.
268
00:19:50,080 --> 00:19:50,560
Поем
269
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
мёртвые.
270
00:19:51,820 --> 00:19:56,650
Роман борисовича в общем это я все это
придумал затеял и вообще я порно зависимыми
271
00:19:56,655 --> 00:20:00,110
самого детства это я уговорил
уверовать молчания ты можешь.
272
00:20:00,520 --> 00:20:02,420
Спасибо тебя никто не спрашивал.
273
00:20:03,250 --> 00:20:03,490
Ну.
274
00:20:04,090 --> 00:20:08,290
В общем глад ни в
чем не виноват я сама
275
00:20:08,290 --> 00:20:08,890
согласилась потому что
делать больше ничего не умею
276
00:20:09,010 --> 00:20:10,850
этому меня хорошо получается.
277
00:20:11,200 --> 00:20:13,220
Кстати это вообще не просто.
278
00:20:13,930 --> 00:20:15,590
Это же не не порно.
279
00:20:15,700 --> 00:20:17,140
Порно это легальном проводов
280
00:20:17,440 --> 00:20:18,880
упорно из незаконного
281
00:20:19,090 --> 00:20:20,094
различным все проблем
282
00:20:20,230 --> 00:20:21,310
никаких васнецов
283
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
спасибо.
284
00:20:23,380 --> 00:20:23,620
Да.
285
00:20:24,010 --> 00:20:27,020
Мы не собираемся этим
всю жизнь заниматься.
286
00:20:28,690 --> 00:20:32,230
Немного на купим я пойду
учиться потом работу нормальную.
287
00:20:32,620 --> 00:20:35,000
Знаешь когда ты
закончишь этим заниматься.
288
00:20:35,740 --> 00:20:36,740
Два.
289
00:20:37,060 --> 00:20:38,170
Пять шесть месяцев.
290
00:20:38,500 --> 00:20:39,830
Прямо сейчас.
291
00:20:40,090 --> 00:20:40,420
По их.
292
00:20:40,750 --> 00:20:41,140
Пап
293
00:20:41,320 --> 00:20:42,850
все по и не все хорошо
294
00:20:43,120 --> 00:20:44,720
не надо меня спасать.
295
00:20:44,920 --> 00:20:45,880
Не надо делать вид что
296
00:20:46,000 --> 00:20:47,650
в жизни понимаешь больше чем я
297
00:20:47,860 --> 00:20:52,430
ты не представляешь какие там перспективы
какие там деньги для какие деньги.
298
00:20:53,110 --> 00:20:55,250
А нам с мамы как с этим жить.
299
00:20:56,170 --> 00:20:57,520
А у тебя будущее какой будет.
300
00:20:58,030 --> 00:21:00,410
Думаю у вас не было
никакого будущего.
301
00:21:00,460 --> 00:21:02,050
Не впервые нормальную жизнь
302
00:21:02,170 --> 00:21:03,610
своя работа и нормальное
303
00:21:03,718 --> 00:21:05,320
отношение отношений участке
304
00:21:05,436 --> 00:21:08,050
какие могут быть после этого
отношения расскажи мне кто.
305
00:21:08,590 --> 00:21:10,310
Уклад мой парень.
306
00:21:10,480 --> 00:21:11,810
Парень твой.
307
00:21:12,160 --> 00:21:13,570
Ну и что этот парень
делает пока ты
308
00:21:13,750 --> 00:21:15,350
этим занимаешься смотрят.
309
00:21:15,670 --> 00:21:16,240
Помогаешь
310
00:21:16,450 --> 00:21:17,126
давай я помогу
311
00:21:17,380 --> 00:21:18,380
зарабатываешь.
312
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
Да.
313
00:21:19,840 --> 00:21:20,290
Но я
314
00:21:20,560 --> 00:21:22,520
хочу вас прекрасные отношения.
315
00:21:22,990 --> 00:21:26,890
Святой предыдущих не нравился этот
просто победил его ты молодец что не так
316
00:21:27,130 --> 00:21:28,210
я пытаюсь как-то.
317
00:21:28,660 --> 00:21:32,060
Чтобы если бы он тебя любил
вам тебя защищал понимаешь.
318
00:21:32,110 --> 00:21:32,800
А не позволил бы
319
00:21:32,920 --> 00:21:34,120
телом торговать уж тем более
320
00:21:34,236 --> 00:21:35,350
не волнует зрелом
321
00:21:35,560 --> 00:21:36,970
значка чем ты занимаешься
322
00:21:37,090 --> 00:21:38,380
я сама разберусь
323
00:21:38,558 --> 00:21:39,610
это моё дело
324
00:21:39,820 --> 00:21:42,820
я не хочу с тобой разговаривать
видеть тебя возвращаясь обратно
325
00:21:42,970 --> 00:21:47,480
а я в это болота не поеду все не
звони мне не пиши даровали вы лера.
326
00:21:48,190 --> 00:21:49,310
До свидания.
327
00:21:49,750 --> 00:21:51,500
Ты что делаешь лет.
328
00:22:03,970 --> 00:22:05,180
Же все-таки.
329
00:22:46,570 --> 00:22:48,080
А люстры ждёт.
330
00:22:55,780 --> 00:22:57,440
Будешь русском поиграем.
331
00:22:59,560 --> 00:23:01,070
Наше время.
332
00:23:24,880 --> 00:23:25,660
Трусь привет.
333
00:23:26,020 --> 00:23:27,020
Приятно.
334
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
Слышать.
335
00:23:29,140 --> 00:23:31,430
Я хочу одну приложению
себе установить.
336
00:23:32,410 --> 00:23:33,700
Ты не можешь мне предложить.
337
00:23:34,150 --> 00:23:35,360
У меня скрашивает.
338
00:23:35,440 --> 00:23:35,920
Важного.
339
00:23:36,370 --> 00:23:37,370
Нет.
340
00:23:37,870 --> 00:23:39,260
Да как приложение.
341
00:23:39,910 --> 00:23:41,210
Как он.
342
00:23:43,450 --> 00:23:44,690
Где знакомств.
343
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
Он.
344
00:23:48,880 --> 00:23:50,030
Сейчас пришлю.
345
00:23:51,610 --> 00:23:52,610
Спасибо.
346
00:24:32,150 --> 00:24:33,832
За кажется что лишь.
347
00:24:35,050 --> 00:24:36,470
Говорит она.
348
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Во-первых.
349
00:24:41,320 --> 00:24:42,288
Я кто сказать что ли у
350
00:24:42,430 --> 00:24:43,300
вас очень любят.
351
00:24:43,690 --> 00:24:44,690
И.
352
00:24:46,210 --> 00:24:49,210
Очень переживает из-за Того
что сегодня случилось в парке
353
00:24:49,420 --> 00:24:49,780
вот.
354
00:24:50,320 --> 00:24:51,340
И все слова которые я
355
00:24:51,483 --> 00:24:51,640
вам.
356
00:24:52,000 --> 00:24:54,830
Говорил этого нас подсоленную
только чтобы уехали.
357
00:25:10,210 --> 00:25:11,210
Шла.
358
00:25:18,340 --> 00:25:18,792
Красивая
359
00:25:18,940 --> 00:25:19,940
стране.
360
00:25:24,130 --> 00:25:26,030
Лежат ли у меня на.
361
00:25:28,000 --> 00:25:29,810
Самый близкий человек.
362
00:25:29,980 --> 00:25:31,480
Тогда может сообразил что
363
00:25:31,690 --> 00:25:34,280
в девятнадцать все
тотчас легко весело.
364
00:25:34,360 --> 00:25:37,160
Через пару лет уже быть
совсем не так весело.
365
00:25:37,810 --> 00:25:38,320
Как оно
366
00:25:38,560 --> 00:25:40,579
будет работать и учиться.
367
00:25:40,870 --> 00:25:42,550
Замуж за ребёнка радика
368
00:25:42,730 --> 00:25:44,170
я об этом обо всем думаю
369
00:25:44,320 --> 00:25:45,756
это тоже был прочего пытался и
370
00:25:45,880 --> 00:25:47,240
говорит ну.
371
00:25:47,320 --> 00:25:47,710
Же меня
372
00:25:47,937 --> 00:25:48,220
делала
373
00:25:48,370 --> 00:25:49,970
то же самое только.
374
00:25:50,560 --> 00:25:52,700
Непонятно где непонятно с кем.
375
00:26:10,360 --> 00:26:10,720
А я
376
00:26:10,930 --> 00:26:11,930
могу.
377
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
Помочь.
378
00:26:13,510 --> 00:26:14,140
Глупость
379
00:26:14,380 --> 00:26:16,040
ошибок каких-то.
380
00:26:18,340 --> 00:26:20,270
Я буду заботится ли.
381
00:26:20,860 --> 00:26:23,180
Естественно точно
никуда не поедет.
382
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
Слушайте.
383
00:26:26,290 --> 00:26:27,130
Ну да кто ты.
384
00:26:27,760 --> 00:26:28,660
Самое встреча с
385
00:26:28,810 --> 00:26:30,559
говорил один на один.
386
00:26:33,340 --> 00:26:34,180
Не знаю как это
387
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
относится.
388
00:26:35,500 --> 00:26:37,760
Просто представь себя на месте.
389
00:26:38,860 --> 00:26:39,860
Понимаю.
390
00:26:41,050 --> 00:26:42,320
Кто как-то.
391
00:26:42,520 --> 00:26:43,630
Все так выглядит
392
00:26:43,750 --> 00:26:45,740
я позабочусь о людях.
393
00:26:45,820 --> 00:26:47,930
Я найду работу я все исправлю.
394
00:26:50,440 --> 00:26:52,460
Ты путь с ней вместе с.
395
00:26:53,530 --> 00:26:55,010
Со мной на связи.
396
00:26:55,150 --> 00:26:57,880
Бы с ней вместе просто
ряду чтобы он знал что ты
397
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
рядом.
398
00:26:59,080 --> 00:27:00,773
Чтобы она не натворила.
399
00:27:06,070 --> 00:27:07,360
Но если ты так любишь.
400
00:27:07,930 --> 00:27:09,616
На профиль куда-нибудь.
401
00:27:10,510 --> 00:27:11,633
Чтобы на знал что
402
00:27:11,890 --> 00:27:13,280
всегда заодно.
403
00:27:32,770 --> 00:27:33,920
Но срывает.
404
00:27:34,750 --> 00:27:36,580
Она же самый добрый
девочка на свете.
405
00:27:37,120 --> 00:27:38,120
Между.
406
00:27:38,860 --> 00:27:40,340
Тем буду заодно.
407
00:27:41,230 --> 00:27:42,230
Обещаю.
408
00:27:47,980 --> 00:27:48,980
Спасибо.
409
00:27:51,850 --> 00:27:52,850
Тишины.
410
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
Заодно.
411
00:28:12,280 --> 00:28:13,280
Городить.
412
00:28:13,750 --> 00:28:14,750
Огород.
413
00:28:14,998 --> 00:28:15,998
Городить.
414
00:28:16,293 --> 00:28:17,293
Огород.
415
00:28:22,338 --> 00:28:23,338
Орать.
416
00:28:27,280 --> 00:28:28,280
Причём.
417
00:28:31,840 --> 00:28:33,318
В от перестань.
418
00:28:44,230 --> 00:28:44,830
Всем хай
419
00:28:45,070 --> 00:28:46,150
моё имя глаза и
420
00:28:46,420 --> 00:28:48,267
тысяч смотрел на и.
421
00:28:50,140 --> 00:28:50,440
По.
422
00:28:51,100 --> 00:28:52,760
Типу я убью тебя.
423
00:28:53,440 --> 00:28:54,740
Спать выключай.
424
00:28:55,750 --> 00:28:56,226
Игра из.
425
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
Грибами.
426
00:29:02,140 --> 00:29:02,500
Хоуп.
427
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
Мэйби.
428
00:29:05,590 --> 00:29:06,590
Чего.
429
00:29:06,700 --> 00:29:08,309
Хруст и англию.
430
00:29:09,880 --> 00:29:11,240
Агент хелп.
431
00:29:12,880 --> 00:29:15,280
Твердил в из он засим лоно кей.
432
00:29:15,790 --> 00:29:17,120
А ему джой.
433
00:29:19,540 --> 00:29:21,320
Иди сюда и тебя зовут.
434
00:29:22,407 --> 00:29:23,920
Херней больше не занимаюсь
435
00:29:24,070 --> 00:29:25,690
мы можем заниматься этим вместе.
436
00:29:26,110 --> 00:29:28,310
Амбары да очень
популярные направления.
437
00:29:28,390 --> 00:29:29,230
Под даже сейчас
438
00:29:29,530 --> 00:29:31,930
четыре тысячи женщина
маме всего двести баксов
439
00:29:32,140 --> 00:29:32,680
а мы мбр и
440
00:29:32,920 --> 00:29:35,050
им нравится настоящие
люди нравится
441
00:29:35,320 --> 00:29:37,310
наблюдать за
реальными отношениями.
442
00:29:37,390 --> 00:29:40,640
Платно с тобой отношения с
вчера что им собрался показывать.
443
00:29:50,295 --> 00:29:51,295
Берлин.
444
00:29:51,760 --> 00:29:52,790
В итоге.
445
00:30:04,090 --> 00:30:05,110
Давай только быстро.
446
00:30:05,440 --> 00:30:06,800
Ткань передумала.
447
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
Все.
448
00:30:10,030 --> 00:30:10,418
Что.
449
00:30:11,020 --> 00:30:12,311
Блядь себя.
450
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
Глаза.
451
00:30:16,900 --> 00:30:17,590
Что об
452
00:30:17,860 --> 00:30:19,130
при себе.
453
00:30:19,810 --> 00:30:20,810
Команда.
454
00:30:45,940 --> 00:30:46,120
Не
455
00:30:46,390 --> 00:30:47,780
то без дела.
456
00:30:49,810 --> 00:30:51,530
Получится честно.
457
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
Очень.
458
00:31:02,170 --> 00:31:03,980
Макса никого не было.
459
00:31:06,880 --> 00:31:08,150
И не шлюха.
460
00:31:13,870 --> 00:31:15,350
Чаном через.
461
00:31:17,200 --> 00:31:18,920
Да ты что не шлюхой.
462
00:31:20,470 --> 00:31:23,900
Тебя тебе надо континенте
перфект дальше люблю тебя.
463
00:31:34,750 --> 00:31:35,080
Я не
464
00:31:35,339 --> 00:31:35,830
от меня.
465
00:31:36,168 --> 00:31:37,030
Меня братан кино
466
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
сбежал.
467
00:31:38,320 --> 00:31:39,460
С тёлка из товаром.
468
00:31:39,958 --> 00:31:43,330
И отмахиваясь от мой косяк абсолютно
я понимаю но я все от работа сон.
469
00:31:43,960 --> 00:31:44,890
В дела верните пацаны.
470
00:31:45,310 --> 00:31:47,210
Международной всегда все делал.
471
00:31:49,300 --> 00:31:50,080
Не шона я
472
00:31:50,260 --> 00:31:52,040
все от работы над ещё.
473
00:31:52,192 --> 00:31:54,495
То сон блять эти деньги
придётся тебя ещё принесут
474
00:31:54,610 --> 00:31:55,610
зачем.
475
00:31:56,140 --> 00:31:57,256
По пожалуйста.
476
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
Из.
34369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.