All language subtitles for Сериал «Happy End» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,470 --> 00:00:30,210 И. 2 00:00:45,364 --> 00:00:46,669 Сейчас можешь. 3 00:00:56,093 --> 00:00:57,093 Концов. 4 00:01:15,990 --> 00:01:17,770 Поездов магазин схожу. 5 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 Ха. 6 00:02:48,030 --> 00:02:50,170 Сегодня блинчики с на первый. 7 00:02:53,760 --> 00:02:54,150 Ешь. 8 00:02:54,750 --> 00:02:56,020 Ты мне растёшь. 9 00:02:58,740 --> 00:02:59,980 Тоже собрался. 10 00:03:01,680 --> 00:03:03,160 Какой первый урок. 11 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 Слушай. 12 00:03:08,700 --> 00:03:09,850 Я подумала. 13 00:03:10,650 --> 00:03:12,070 А может быть ты. 14 00:03:12,720 --> 00:03:15,517 Хочешь после школы зайти в комнату играть. 15 00:03:16,710 --> 00:03:18,160 Даже не поверишь. 16 00:03:18,750 --> 00:03:20,920 Нет но я работаю над этим. 17 00:03:22,680 --> 00:03:24,100 Худший дай пропадай. 18 00:03:27,750 --> 00:03:28,080 Хлам. 19 00:03:28,441 --> 00:03:29,869 Ещё очень сладком. 20 00:03:29,940 --> 00:03:31,120 Не парами. 21 00:04:09,930 --> 00:04:10,560 Баэс. 22 00:04:10,950 --> 00:04:11,862 Восставал ай ай 23 00:04:12,000 --> 00:04:12,840 лайк твой мне 24 00:04:12,960 --> 00:04:14,260 да да именно. 25 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Мяса. 26 00:04:16,830 --> 00:04:16,980 А. 27 00:04:17,430 --> 00:04:17,730 Так 28 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 я. 29 00:04:29,520 --> 00:04:29,850 Эй 30 00:04:30,000 --> 00:04:31,050 салона изгоем 31 00:04:31,350 --> 00:04:32,160 с по ок. 32 00:04:32,730 --> 00:04:33,730 Вот. 33 00:04:58,213 --> 00:04:59,530 Что это выложили. 34 00:04:59,910 --> 00:05:00,450 Смысла 35 00:05:00,600 --> 00:05:01,170 везде 36 00:05:01,290 --> 00:05:02,190 везде блядь. 37 00:05:02,700 --> 00:05:04,980 В инстаграме к дирекция везде. 38 00:05:05,430 --> 00:05:09,010 Была для родителей обзвонила все это просто переведи от. 39 00:05:09,150 --> 00:05:10,920 С полилось на понятном всем. 40 00:05:11,228 --> 00:05:12,978 Шлюха бля незавидное. 41 00:05:13,590 --> 00:05:15,010 Что-то не. 42 00:05:15,240 --> 00:05:17,050 Ты знаешь что так будет. 43 00:05:17,580 --> 00:05:19,090 Мне мама дома. 44 00:05:21,540 --> 00:05:22,320 Они поймут. 45 00:05:22,770 --> 00:05:25,804 Влага что они поймут бля обвинить его не знаешь не она мне 46 00:05:25,966 --> 00:05:27,640 о моей маме ним. 47 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Договорились. 48 00:05:31,980 --> 00:05:32,220 Все. 49 00:05:32,550 --> 00:05:34,000 Хорошо я. 50 00:05:37,290 --> 00:05:38,391 Ты куда. 51 00:05:44,580 --> 00:05:45,760 Не гулять. 52 00:05:47,490 --> 00:05:48,300 Да поле. 53 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Вера. 54 00:05:50,705 --> 00:05:51,030 Уже. 55 00:05:51,480 --> 00:05:52,720 Через делает. 56 00:05:52,980 --> 00:05:55,030 Фифа камню прямо сейчас. 57 00:05:55,350 --> 00:05:56,350 Поздравляю. 58 00:05:56,880 --> 00:05:57,880 Пожалуйста. 59 00:05:58,140 --> 00:06:00,370 А сто атаке на это сколько. 60 00:06:00,570 --> 00:06:02,110 Двадцать долларов. 61 00:06:06,150 --> 00:06:07,080 А ещё скажи пожалуйста 62 00:06:07,380 --> 00:06:08,389 а ты не могла бы спросить 63 00:06:08,580 --> 00:06:08,940 отвали. 64 00:06:09,360 --> 00:06:10,350 Давай где потом. 65 00:06:10,830 --> 00:06:11,830 Вонка. 66 00:06:49,230 --> 00:06:50,230 Кажется. 67 00:06:52,050 --> 00:06:53,050 Серьёзно. 68 00:07:00,450 --> 00:07:02,110 С уж поехали домой. 69 00:07:02,520 --> 00:07:03,820 Но их всех. 70 00:07:05,940 --> 00:07:06,780 Если кто-то чувствовалось 71 00:07:06,934 --> 00:07:08,650 что всех разы бы. 72 00:07:09,240 --> 00:07:10,510 Уже разнимать. 73 00:07:11,820 --> 00:07:13,330 Я домой не вернусь. 74 00:07:13,650 --> 00:07:14,181 Не звонить 75 00:07:14,340 --> 00:07:14,790 большим 76 00:07:15,030 --> 00:07:16,960 да ещё макс иди нахуй. 77 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 Событий. 78 00:07:57,540 --> 00:07:58,530 Мама вы 79 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 ты. 80 00:08:01,830 --> 00:08:03,429 Мама будем выставки. 81 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Хрустит. 82 00:08:28,470 --> 00:08:29,470 Нормально. 83 00:08:29,760 --> 00:08:30,060 Да. 84 00:08:30,630 --> 00:08:31,380 А то что не школе. 85 00:08:31,710 --> 00:08:33,070 Срок меня. 86 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 Выгнали. 87 00:08:50,940 --> 00:08:51,210 Это. 88 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Делал. 89 00:08:52,860 --> 00:08:54,430 Все для тебя. 90 00:08:54,480 --> 00:08:56,130 Меня между прочим могли от пиздить за 91 00:08:56,250 --> 00:08:59,200 внешний вид когда ещё дошёл так что сделай не комплимент. 92 00:08:59,880 --> 00:09:01,540 Выглядишь огонь. 93 00:09:01,770 --> 00:09:01,920 С 94 00:09:02,195 --> 00:09:03,460 мы научу. 95 00:09:03,600 --> 00:09:05,740 Если будешь хорошо себя вести. 96 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 Так что буду гулять тебе сегодня. 97 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 Девушка. 98 00:09:09,300 --> 00:09:10,510 Роль пожалуйста. 99 00:09:12,270 --> 00:09:13,930 Но сейчас порылась площадь. 100 00:09:15,270 --> 00:09:16,270 Потом. 101 00:09:16,410 --> 00:09:18,190 С родителями говорил уже. 102 00:09:18,330 --> 00:09:19,330 Не. 103 00:09:19,410 --> 00:09:20,220 Чаем скамьи. 104 00:09:20,670 --> 00:09:22,690 Мам пап как мы сиськи. 105 00:09:24,180 --> 00:09:25,840 В основном придёт слушать. 106 00:09:29,280 --> 00:09:30,330 Но у тебя как бы. 107 00:09:31,020 --> 00:09:33,040 Мне было шестнадцать я живу с мамой. 108 00:09:33,150 --> 00:09:34,810 Отец уже давно ушёл. 109 00:09:35,010 --> 00:09:37,180 Я заказал себе стрип и из америки. 110 00:09:37,290 --> 00:09:39,520 Таком каблуке сорок второго размера. 111 00:09:39,630 --> 00:09:43,720 Посылка пришла мне не оказалось дома кто сказал посылку правильно мама. 112 00:09:45,083 --> 00:09:45,540 Шепнула 113 00:09:45,810 --> 00:09:46,650 тогдашней было всех этих. 114 00:09:47,010 --> 00:09:47,670 А филс 115 00:09:47,910 --> 00:09:48,420 проект а 116 00:09:48,690 --> 00:09:50,320 не от можешь тебя. 117 00:09:50,889 --> 00:09:51,889 Приняла. 118 00:09:53,130 --> 00:09:54,730 Знаешь что самое смешное. 119 00:09:56,040 --> 00:09:59,624 Когда они в детстве то ни было но включали я подняв 120 00:09:59,640 --> 00:10:00,992 мамедов шмотках отбрасывал никто просто сдавал. 121 00:10:05,350 --> 00:10:05,650 Ну. 122 00:10:06,250 --> 00:10:08,330 Я не сказал все как есть. 123 00:10:08,800 --> 00:10:10,340 Что мальчики нравится. 124 00:10:11,950 --> 00:10:13,030 Горит собирай вещи уходи. 125 00:10:13,660 --> 00:10:15,890 Спокойно так давно все поняла. 126 00:10:16,960 --> 00:10:17,710 Что ты сделал 127 00:10:18,010 --> 00:10:20,330 чем москву приехал друзей поселился. 128 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 Знакомых. 129 00:10:22,960 --> 00:10:24,740 Нашёл работу снял комнату. 130 00:10:25,360 --> 00:10:26,630 Потом бабкам. 131 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 Деньги. 132 00:10:28,570 --> 00:10:29,570 Шмотки. 133 00:10:29,710 --> 00:10:32,690 Друзья которые не смотрит на меня как на урода. 134 00:10:33,550 --> 00:10:35,660 Знаешь если не мама я не решился. 135 00:10:35,950 --> 00:10:36,370 А так. 136 00:10:36,970 --> 00:10:37,660 Вот она я 137 00:10:37,900 --> 00:10:39,980 сижу с тобой красивой. 138 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 Красивая. 139 00:10:42,160 --> 00:10:42,520 Поэтому 140 00:10:42,670 --> 00:10:43,840 сейчас берёшь свой телефон 141 00:10:44,110 --> 00:10:44,770 и звонишь 142 00:10:44,996 --> 00:10:47,120 ничего нового все равно не услышишь. 143 00:10:47,236 --> 00:10:49,490 Станет легче спасибо большое. 144 00:10:50,050 --> 00:10:50,920 Я тебе серьёзно говорю 145 00:10:51,040 --> 00:10:53,150 взяла телефон и позвонила и быстро. 146 00:10:53,530 --> 00:10:55,850 Мы сейчас с тобой откроем все гештальт. 147 00:10:55,900 --> 00:10:57,290 Если что. 148 00:10:57,760 --> 00:10:59,253 Хреново семья. 149 00:11:00,310 --> 00:11:01,060 Сделать телефон 150 00:11:01,330 --> 00:11:02,450 и посмотреть. 151 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 Далее. 152 00:11:24,910 --> 00:11:25,210 Пап 153 00:11:25,420 --> 00:11:26,420 слушай. 154 00:11:26,770 --> 00:11:27,430 Я тебе сейчас. 155 00:11:27,790 --> 00:11:29,000 Все объясню. 156 00:11:29,830 --> 00:11:30,830 Попытаюсь. 157 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 Пашет. 158 00:11:33,790 --> 00:11:34,790 Подожди. 159 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 Шестая. 160 00:11:37,600 --> 00:11:38,600 Слушаю. 161 00:11:39,340 --> 00:11:39,970 Скажи что 162 00:11:40,120 --> 00:11:40,420 пришли. 163 00:11:40,870 --> 00:11:42,530 Пожалуйста письмо. 164 00:11:43,180 --> 00:11:43,510 Ведь. 165 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 Довольствоваться. 166 00:11:46,270 --> 00:11:49,310 Пожалуйста ты хотела что-то объяснить тебе слушаю. 167 00:11:49,450 --> 00:11:51,980 Подскажи что можешь считать меня шлюха. 168 00:11:56,680 --> 00:11:57,919 Да хорошо. 169 00:11:58,630 --> 00:12:00,350 Я тебе перезвоню сейчас. 170 00:12:18,970 --> 00:12:20,450 Хоть куда пойдём. 171 00:12:26,800 --> 00:12:28,010 Как родную. 172 00:12:28,600 --> 00:12:29,140 Мы не плачут. 173 00:12:29,800 --> 00:12:30,980 Иди сюда. 174 00:12:33,160 --> 00:12:34,150 Тихо тихо тихо тихо тихо. 175 00:12:34,990 --> 00:12:36,950 Побольше поплачь поменьше офисов. 176 00:12:50,530 --> 00:12:51,530 Теме. 177 00:12:55,360 --> 00:12:56,930 Междунар что захочешь. 178 00:12:57,430 --> 00:12:57,965 Салат 179 00:12:58,150 --> 00:12:59,717 как называется соб. 180 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Картошку. 181 00:13:12,670 --> 00:13:14,150 Ты же понимаешь. 182 00:13:14,800 --> 00:13:16,190 Значит понимаешь. 183 00:13:16,240 --> 00:13:18,380 Тебя ни хера не было за это все. 184 00:13:18,670 --> 00:13:22,540 Не застрахован существуют премьера когда модели родители вместе хамас заткнись. 185 00:13:22,900 --> 00:13:24,830 Заткнись просто заткнись. 186 00:13:25,300 --> 00:13:27,020 Ты мне поможешь если отстанешь. 187 00:13:50,380 --> 00:13:51,380 Спец. 188 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 Спец. 189 00:13:56,230 --> 00:13:56,590 Не 190 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 знаю. 191 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Спец. 192 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 Спец. 193 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 Знаешь. 194 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Птичках. 195 00:15:37,510 --> 00:15:37,900 Пока вы. 196 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Сегодня. 197 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 Океаном. 198 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 Ай. 199 00:16:01,538 --> 00:16:02,538 Ай. 200 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 Ай. 201 00:16:05,140 --> 00:16:06,309 У тебя тебя. 202 00:16:08,156 --> 00:16:09,156 Кит. 203 00:16:10,900 --> 00:16:11,350 Двойная. 204 00:16:11,800 --> 00:16:13,065 Такие отвечал. 205 00:16:13,150 --> 00:16:14,150 Встал. 206 00:16:21,490 --> 00:16:23,030 Ты часов вечера. 207 00:16:34,930 --> 00:16:37,100 Ты со мной все. 208 00:16:40,030 --> 00:16:41,030 Правда. 209 00:16:46,480 --> 00:16:47,480 Что. 210 00:16:54,910 --> 00:16:55,910 Тьма. 211 00:16:58,330 --> 00:16:59,330 Иван. 212 00:17:15,340 --> 00:17:16,790 Чувств и. 213 00:17:16,855 --> 00:17:17,855 Спасены. 214 00:17:19,300 --> 00:17:20,660 Основных записями. 215 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Окей. 216 00:17:33,520 --> 00:17:35,480 Вам слушай за деньги на. 217 00:17:36,550 --> 00:17:37,550 Остановок. 218 00:17:38,230 --> 00:17:39,230 Далей. 219 00:17:40,030 --> 00:17:41,030 Выл. 220 00:17:41,680 --> 00:17:42,680 Нет. 221 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 Сочится не менее. 222 00:17:45,895 --> 00:17:46,240 Отзывы. 223 00:17:46,840 --> 00:17:48,100 Заведения театр хотел жить. 224 00:17:48,730 --> 00:17:50,180 Эти вчера говорил. 225 00:17:50,350 --> 00:17:51,560 Быть фальшивая. 226 00:17:51,850 --> 00:17:52,150 Так 227 00:17:52,330 --> 00:17:53,605 часто секонд. 228 00:17:58,360 --> 00:17:58,720 Сколько. 229 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 Пятьсот. 230 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 Ой. 231 00:18:03,299 --> 00:18:04,299 Тысяч. 232 00:18:05,470 --> 00:18:06,800 А ты что делаешь. 233 00:18:07,210 --> 00:18:08,650 А у меня урок английского я же. 234 00:18:09,430 --> 00:18:10,820 Иду мраке. 235 00:18:12,250 --> 00:18:13,730 Здесь как-то работать. 236 00:18:14,440 --> 00:18:15,768 Вон давай. 237 00:18:16,510 --> 00:18:17,510 Сказать. 238 00:18:18,220 --> 00:18:21,130 Люблю я не хочу чтобы вы переживал расстраивался. 239 00:18:22,240 --> 00:18:24,470 Хорошо я попробую поговорить с ним. 240 00:18:29,770 --> 00:18:31,160 Монстр паразиты. 241 00:18:33,130 --> 00:18:33,790 Да поле. 242 00:18:34,240 --> 00:18:35,660 Я чуть не увидел. 243 00:18:35,980 --> 00:18:37,280 Он может догадаться. 244 00:18:37,420 --> 00:18:38,350 Я не могу продолжать. 245 00:18:38,890 --> 00:18:40,490 Но мне нужны деньги. 246 00:18:41,479 --> 00:18:42,220 Успокойся 247 00:18:42,490 --> 00:18:43,360 сентября увидеться 248 00:18:43,460 --> 00:18:44,460 умрёт. 249 00:18:44,800 --> 00:18:45,700 Творить такое он 250 00:18:45,910 --> 00:18:46,910 ребёнок. 251 00:18:50,193 --> 00:18:51,700 Стены громко по стар и млад. 252 00:18:52,270 --> 00:18:53,110 Полина проблемы 253 00:18:53,224 --> 00:18:55,360 слышал полин ты можешь остановить 254 00:18:55,600 --> 00:18:57,370 отслеживания под же прежнего телефон. 255 00:18:57,820 --> 00:18:59,110 Это как совсем не нормально. 256 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 И потом я не знаю как это. 257 00:19:01,840 --> 00:19:03,610 Ну не знаю скажи что хочешь что 258 00:19:03,760 --> 00:19:05,320 приложение на свой телефон 259 00:19:05,620 --> 00:19:08,620 забыла пароль от аккаунта и попросить из его аккаунт в эти. 260 00:19:09,342 --> 00:19:11,030 И так все через воркаут. 261 00:19:11,080 --> 00:19:12,290 Ну вот. 262 00:19:14,260 --> 00:19:15,562 Вы-то как. 263 00:19:16,480 --> 00:19:18,860 Какая эти в том что за меня. 264 00:19:41,230 --> 00:19:42,230 Привет. 265 00:19:42,700 --> 00:19:44,070 Папа табула. 266 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 Раса. 267 00:19:48,250 --> 00:19:49,448 Ли вещь. 268 00:19:50,080 --> 00:19:50,560 Поем 269 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 мёртвые. 270 00:19:51,820 --> 00:19:56,650 Роман борисовича в общем это я все это придумал затеял и вообще я порно зависимыми 271 00:19:56,655 --> 00:20:00,110 самого детства это я уговорил уверовать молчания ты можешь. 272 00:20:00,520 --> 00:20:02,420 Спасибо тебя никто не спрашивал. 273 00:20:03,250 --> 00:20:03,490 Ну. 274 00:20:04,090 --> 00:20:08,290 В общем глад ни в чем не виноват я сама 275 00:20:08,290 --> 00:20:08,890 согласилась потому что делать больше ничего не умею 276 00:20:09,010 --> 00:20:10,850 этому меня хорошо получается. 277 00:20:11,200 --> 00:20:13,220 Кстати это вообще не просто. 278 00:20:13,930 --> 00:20:15,590 Это же не не порно. 279 00:20:15,700 --> 00:20:17,140 Порно это легальном проводов 280 00:20:17,440 --> 00:20:18,880 упорно из незаконного 281 00:20:19,090 --> 00:20:20,094 различным все проблем 282 00:20:20,230 --> 00:20:21,310 никаких васнецов 283 00:20:21,520 --> 00:20:22,520 спасибо. 284 00:20:23,380 --> 00:20:23,620 Да. 285 00:20:24,010 --> 00:20:27,020 Мы не собираемся этим всю жизнь заниматься. 286 00:20:28,690 --> 00:20:32,230 Немного на купим я пойду учиться потом работу нормальную. 287 00:20:32,620 --> 00:20:35,000 Знаешь когда ты закончишь этим заниматься. 288 00:20:35,740 --> 00:20:36,740 Два. 289 00:20:37,060 --> 00:20:38,170 Пять шесть месяцев. 290 00:20:38,500 --> 00:20:39,830 Прямо сейчас. 291 00:20:40,090 --> 00:20:40,420 По их. 292 00:20:40,750 --> 00:20:41,140 Пап 293 00:20:41,320 --> 00:20:42,850 все по и не все хорошо 294 00:20:43,120 --> 00:20:44,720 не надо меня спасать. 295 00:20:44,920 --> 00:20:45,880 Не надо делать вид что 296 00:20:46,000 --> 00:20:47,650 в жизни понимаешь больше чем я 297 00:20:47,860 --> 00:20:52,430 ты не представляешь какие там перспективы какие там деньги для какие деньги. 298 00:20:53,110 --> 00:20:55,250 А нам с мамы как с этим жить. 299 00:20:56,170 --> 00:20:57,520 А у тебя будущее какой будет. 300 00:20:58,030 --> 00:21:00,410 Думаю у вас не было никакого будущего. 301 00:21:00,460 --> 00:21:02,050 Не впервые нормальную жизнь 302 00:21:02,170 --> 00:21:03,610 своя работа и нормальное 303 00:21:03,718 --> 00:21:05,320 отношение отношений участке 304 00:21:05,436 --> 00:21:08,050 какие могут быть после этого отношения расскажи мне кто. 305 00:21:08,590 --> 00:21:10,310 Уклад мой парень. 306 00:21:10,480 --> 00:21:11,810 Парень твой. 307 00:21:12,160 --> 00:21:13,570 Ну и что этот парень делает пока ты 308 00:21:13,750 --> 00:21:15,350 этим занимаешься смотрят. 309 00:21:15,670 --> 00:21:16,240 Помогаешь 310 00:21:16,450 --> 00:21:17,126 давай я помогу 311 00:21:17,380 --> 00:21:18,380 зарабатываешь. 312 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 Да. 313 00:21:19,840 --> 00:21:20,290 Но я 314 00:21:20,560 --> 00:21:22,520 хочу вас прекрасные отношения. 315 00:21:22,990 --> 00:21:26,890 Святой предыдущих не нравился этот просто победил его ты молодец что не так 316 00:21:27,130 --> 00:21:28,210 я пытаюсь как-то. 317 00:21:28,660 --> 00:21:32,060 Чтобы если бы он тебя любил вам тебя защищал понимаешь. 318 00:21:32,110 --> 00:21:32,800 А не позволил бы 319 00:21:32,920 --> 00:21:34,120 телом торговать уж тем более 320 00:21:34,236 --> 00:21:35,350 не волнует зрелом 321 00:21:35,560 --> 00:21:36,970 значка чем ты занимаешься 322 00:21:37,090 --> 00:21:38,380 я сама разберусь 323 00:21:38,558 --> 00:21:39,610 это моё дело 324 00:21:39,820 --> 00:21:42,820 я не хочу с тобой разговаривать видеть тебя возвращаясь обратно 325 00:21:42,970 --> 00:21:47,480 а я в это болота не поеду все не звони мне не пиши даровали вы лера. 326 00:21:48,190 --> 00:21:49,310 До свидания. 327 00:21:49,750 --> 00:21:51,500 Ты что делаешь лет. 328 00:22:03,970 --> 00:22:05,180 Же все-таки. 329 00:22:46,570 --> 00:22:48,080 А люстры ждёт. 330 00:22:55,780 --> 00:22:57,440 Будешь русском поиграем. 331 00:22:59,560 --> 00:23:01,070 Наше время. 332 00:23:24,880 --> 00:23:25,660 Трусь привет. 333 00:23:26,020 --> 00:23:27,020 Приятно. 334 00:23:27,220 --> 00:23:28,220 Слышать. 335 00:23:29,140 --> 00:23:31,430 Я хочу одну приложению себе установить. 336 00:23:32,410 --> 00:23:33,700 Ты не можешь мне предложить. 337 00:23:34,150 --> 00:23:35,360 У меня скрашивает. 338 00:23:35,440 --> 00:23:35,920 Важного. 339 00:23:36,370 --> 00:23:37,370 Нет. 340 00:23:37,870 --> 00:23:39,260 Да как приложение. 341 00:23:39,910 --> 00:23:41,210 Как он. 342 00:23:43,450 --> 00:23:44,690 Где знакомств. 343 00:23:47,260 --> 00:23:48,260 Он. 344 00:23:48,880 --> 00:23:50,030 Сейчас пришлю. 345 00:23:51,610 --> 00:23:52,610 Спасибо. 346 00:24:32,150 --> 00:24:33,832 За кажется что лишь. 347 00:24:35,050 --> 00:24:36,470 Говорит она. 348 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Во-первых. 349 00:24:41,320 --> 00:24:42,288 Я кто сказать что ли у 350 00:24:42,430 --> 00:24:43,300 вас очень любят. 351 00:24:43,690 --> 00:24:44,690 И. 352 00:24:46,210 --> 00:24:49,210 Очень переживает из-за Того что сегодня случилось в парке 353 00:24:49,420 --> 00:24:49,780 вот. 354 00:24:50,320 --> 00:24:51,340 И все слова которые я 355 00:24:51,483 --> 00:24:51,640 вам. 356 00:24:52,000 --> 00:24:54,830 Говорил этого нас подсоленную только чтобы уехали. 357 00:25:10,210 --> 00:25:11,210 Шла. 358 00:25:18,340 --> 00:25:18,792 Красивая 359 00:25:18,940 --> 00:25:19,940 стране. 360 00:25:24,130 --> 00:25:26,030 Лежат ли у меня на. 361 00:25:28,000 --> 00:25:29,810 Самый близкий человек. 362 00:25:29,980 --> 00:25:31,480 Тогда может сообразил что 363 00:25:31,690 --> 00:25:34,280 в девятнадцать все тотчас легко весело. 364 00:25:34,360 --> 00:25:37,160 Через пару лет уже быть совсем не так весело. 365 00:25:37,810 --> 00:25:38,320 Как оно 366 00:25:38,560 --> 00:25:40,579 будет работать и учиться. 367 00:25:40,870 --> 00:25:42,550 Замуж за ребёнка радика 368 00:25:42,730 --> 00:25:44,170 я об этом обо всем думаю 369 00:25:44,320 --> 00:25:45,756 это тоже был прочего пытался и 370 00:25:45,880 --> 00:25:47,240 говорит ну. 371 00:25:47,320 --> 00:25:47,710 Же меня 372 00:25:47,937 --> 00:25:48,220 делала 373 00:25:48,370 --> 00:25:49,970 то же самое только. 374 00:25:50,560 --> 00:25:52,700 Непонятно где непонятно с кем. 375 00:26:10,360 --> 00:26:10,720 А я 376 00:26:10,930 --> 00:26:11,930 могу. 377 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 Помочь. 378 00:26:13,510 --> 00:26:14,140 Глупость 379 00:26:14,380 --> 00:26:16,040 ошибок каких-то. 380 00:26:18,340 --> 00:26:20,270 Я буду заботится ли. 381 00:26:20,860 --> 00:26:23,180 Естественно точно никуда не поедет. 382 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 Слушайте. 383 00:26:26,290 --> 00:26:27,130 Ну да кто ты. 384 00:26:27,760 --> 00:26:28,660 Самое встреча с 385 00:26:28,810 --> 00:26:30,559 говорил один на один. 386 00:26:33,340 --> 00:26:34,180 Не знаю как это 387 00:26:34,300 --> 00:26:35,300 относится. 388 00:26:35,500 --> 00:26:37,760 Просто представь себя на месте. 389 00:26:38,860 --> 00:26:39,860 Понимаю. 390 00:26:41,050 --> 00:26:42,320 Кто как-то. 391 00:26:42,520 --> 00:26:43,630 Все так выглядит 392 00:26:43,750 --> 00:26:45,740 я позабочусь о людях. 393 00:26:45,820 --> 00:26:47,930 Я найду работу я все исправлю. 394 00:26:50,440 --> 00:26:52,460 Ты путь с ней вместе с. 395 00:26:53,530 --> 00:26:55,010 Со мной на связи. 396 00:26:55,150 --> 00:26:57,880 Бы с ней вместе просто ряду чтобы он знал что ты 397 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 рядом. 398 00:26:59,080 --> 00:27:00,773 Чтобы она не натворила. 399 00:27:06,070 --> 00:27:07,360 Но если ты так любишь. 400 00:27:07,930 --> 00:27:09,616 На профиль куда-нибудь. 401 00:27:10,510 --> 00:27:11,633 Чтобы на знал что 402 00:27:11,890 --> 00:27:13,280 всегда заодно. 403 00:27:32,770 --> 00:27:33,920 Но срывает. 404 00:27:34,750 --> 00:27:36,580 Она же самый добрый девочка на свете. 405 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Между. 406 00:27:38,860 --> 00:27:40,340 Тем буду заодно. 407 00:27:41,230 --> 00:27:42,230 Обещаю. 408 00:27:47,980 --> 00:27:48,980 Спасибо. 409 00:27:51,850 --> 00:27:52,850 Тишины. 410 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Заодно. 411 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Городить. 412 00:28:13,750 --> 00:28:14,750 Огород. 413 00:28:14,998 --> 00:28:15,998 Городить. 414 00:28:16,293 --> 00:28:17,293 Огород. 415 00:28:22,338 --> 00:28:23,338 Орать. 416 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Причём. 417 00:28:31,840 --> 00:28:33,318 В от перестань. 418 00:28:44,230 --> 00:28:44,830 Всем хай 419 00:28:45,070 --> 00:28:46,150 моё имя глаза и 420 00:28:46,420 --> 00:28:48,267 тысяч смотрел на и. 421 00:28:50,140 --> 00:28:50,440 По. 422 00:28:51,100 --> 00:28:52,760 Типу я убью тебя. 423 00:28:53,440 --> 00:28:54,740 Спать выключай. 424 00:28:55,750 --> 00:28:56,226 Игра из. 425 00:28:56,890 --> 00:28:57,890 Грибами. 426 00:29:02,140 --> 00:29:02,500 Хоуп. 427 00:29:03,130 --> 00:29:04,130 Мэйби. 428 00:29:05,590 --> 00:29:06,590 Чего. 429 00:29:06,700 --> 00:29:08,309 Хруст и англию. 430 00:29:09,880 --> 00:29:11,240 Агент хелп. 431 00:29:12,880 --> 00:29:15,280 Твердил в из он засим лоно кей. 432 00:29:15,790 --> 00:29:17,120 А ему джой. 433 00:29:19,540 --> 00:29:21,320 Иди сюда и тебя зовут. 434 00:29:22,407 --> 00:29:23,920 Херней больше не занимаюсь 435 00:29:24,070 --> 00:29:25,690 мы можем заниматься этим вместе. 436 00:29:26,110 --> 00:29:28,310 Амбары да очень популярные направления. 437 00:29:28,390 --> 00:29:29,230 Под даже сейчас 438 00:29:29,530 --> 00:29:31,930 четыре тысячи женщина маме всего двести баксов 439 00:29:32,140 --> 00:29:32,680 а мы мбр и 440 00:29:32,920 --> 00:29:35,050 им нравится настоящие люди нравится 441 00:29:35,320 --> 00:29:37,310 наблюдать за реальными отношениями. 442 00:29:37,390 --> 00:29:40,640 Платно с тобой отношения с вчера что им собрался показывать. 443 00:29:50,295 --> 00:29:51,295 Берлин. 444 00:29:51,760 --> 00:29:52,790 В итоге. 445 00:30:04,090 --> 00:30:05,110 Давай только быстро. 446 00:30:05,440 --> 00:30:06,800 Ткань передумала. 447 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 Все. 448 00:30:10,030 --> 00:30:10,418 Что. 449 00:30:11,020 --> 00:30:12,311 Блядь себя. 450 00:30:12,520 --> 00:30:13,520 Глаза. 451 00:30:16,900 --> 00:30:17,590 Что об 452 00:30:17,860 --> 00:30:19,130 при себе. 453 00:30:19,810 --> 00:30:20,810 Команда. 454 00:30:45,940 --> 00:30:46,120 Не 455 00:30:46,390 --> 00:30:47,780 то без дела. 456 00:30:49,810 --> 00:30:51,530 Получится честно. 457 00:30:55,630 --> 00:30:56,630 Очень. 458 00:31:02,170 --> 00:31:03,980 Макса никого не было. 459 00:31:06,880 --> 00:31:08,150 И не шлюха. 460 00:31:13,870 --> 00:31:15,350 Чаном через. 461 00:31:17,200 --> 00:31:18,920 Да ты что не шлюхой. 462 00:31:20,470 --> 00:31:23,900 Тебя тебе надо континенте перфект дальше люблю тебя. 463 00:31:34,750 --> 00:31:35,080 Я не 464 00:31:35,339 --> 00:31:35,830 от меня. 465 00:31:36,168 --> 00:31:37,030 Меня братан кино 466 00:31:37,150 --> 00:31:38,150 сбежал. 467 00:31:38,320 --> 00:31:39,460 С тёлка из товаром. 468 00:31:39,958 --> 00:31:43,330 И отмахиваясь от мой косяк абсолютно я понимаю но я все от работа сон. 469 00:31:43,960 --> 00:31:44,890 В дела верните пацаны. 470 00:31:45,310 --> 00:31:47,210 Международной всегда все делал. 471 00:31:49,300 --> 00:31:50,080 Не шона я 472 00:31:50,260 --> 00:31:52,040 все от работы над ещё. 473 00:31:52,192 --> 00:31:54,495 То сон блять эти деньги придётся тебя ещё принесут 474 00:31:54,610 --> 00:31:55,610 зачем. 475 00:31:56,140 --> 00:31:57,256 По пожалуйста. 476 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Из. 34369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.