Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,781 --> 00:00:12,134
♫ If light falls into a dark hole ♫
2
00:00:12,134 --> 00:00:14,518
♫ I'll crack it open with my dream ♫
3
00:00:15,967 --> 00:00:16,967
♫ Yeah ♫
4
00:00:19,159 --> 00:00:24,024
♫ If the heart was burned by fire,
there will be sparks ♫
5
00:00:25,944 --> 00:00:28,284
♫ Oh, oh, oh ♫
6
00:00:28,284 --> 00:00:33,874
♫ Awake The scars are the badges of youth ♫
7
00:00:33,874 --> 00:00:38,012
♫ How can we witness miracles
without the courage to bath in fire ♫
8
00:00:38,012 --> 00:00:43,834
♫ Awake, the distance to dreams
Don't stop until we hit the crest ♫
9
00:00:43,834 --> 00:00:45,594
♫ Yes, here we go ♫
10
00:00:45,594 --> 00:00:50,705
♫ Conquering the world
is the most exciting adventure ♫
11
00:00:50,705 --> 00:00:57,424
♫ Fearless today, we make the promise
to realize our dreams ♫
12
00:00:57,424 --> 00:01:01,876
♫ In an instance I came to your side ♫
13
00:01:02,916 --> 00:01:04,597
♫ And break the limit together ♫
14
00:01:06,934 --> 00:01:08,624
♫ You know the real life ♫
15
00:01:14,772 --> 00:01:16,242
♫ Break the limit together ♫
16
00:01:16,857 --> 00:01:18,477
♫ You know the real life ♫
17
00:01:25,617 --> 00:01:27,677
♫ You know we can fly ♫
18
00:01:37,459 --> 00:01:38,899
[Episode 30]
19
00:01:46,867 --> 00:01:48,220
Yiyi, have a cup of coffee.
20
00:01:49,200 --> 00:01:50,600
Don't give me that!
21
00:01:50,600 --> 00:01:52,160
Tell me. What did you call me for?
22
00:01:56,467 --> 00:01:57,467
Something important.
23
00:01:59,364 --> 00:02:00,407
What's in your bag?
24
00:02:00,407 --> 00:02:02,007
What's in it? Something shameful?
25
00:02:09,367 --> 00:02:10,407
My trophy.
26
00:02:11,947 --> 00:02:13,567
I thought it was some kind of family heirloom.
27
00:02:13,567 --> 00:02:16,447
You asked me to come here
just to show off your trophy?
28
00:02:16,447 --> 00:02:17,447
No, I am not.
29
00:02:18,160 --> 00:02:21,367
Yiyi, you know a lot of people.
Can you help me ask around?
30
00:02:21,367 --> 00:02:23,527
Is there anyone willing to
buy a trophy as a collection?
31
00:02:23,527 --> 00:02:24,527
What?
32
00:02:25,487 --> 00:02:28,247
Isn't your salary and bonus quite high?
33
00:02:28,247 --> 00:02:30,887
Are you sick?
How dare you want to sell trophies?
34
00:02:30,887 --> 00:02:32,186
Tell me.
35
00:02:32,186 --> 00:02:33,927
Who did you spend the money on?
36
00:02:33,927 --> 00:02:36,247
No, I didn't. I didn't spend money on anybody.
37
00:02:36,247 --> 00:02:38,607
My brother got married in
the first half of the year.
38
00:02:38,607 --> 00:02:41,207
I gave him all the money to buy a house.
39
00:02:41,847 --> 00:02:45,007
Besides trophies, I'm the only
one left who is the most valuable.
40
00:02:45,647 --> 00:02:47,127
But, nobody will buy me.
41
00:02:47,844 --> 00:02:49,847
Why don't you buy me?
I'll give you a 20% discount.
42
00:02:49,847 --> 00:02:51,007
Cut it out!
43
00:02:51,807 --> 00:02:53,407
So what do you want the money for?
44
00:02:55,007 --> 00:02:56,687
Are you owing someone money?
45
00:02:57,487 --> 00:02:59,367
I don't owe anyone money.
46
00:03:05,367 --> 00:03:07,287
I'm trying to make up
for the breach of contract.
47
00:03:08,247 --> 00:03:10,327
I want to leave the team and join Phoenix.
48
00:03:16,127 --> 00:03:17,167
By selling trophies,
49
00:03:17,167 --> 00:03:19,407
when you'll be able to get enough money
to pay for your contract?
50
00:03:19,407 --> 00:03:20,640
I...
51
00:03:20,640 --> 00:03:23,360
More or less, I still have some saving.
52
00:03:23,360 --> 00:03:26,087
But... I don't understand.
53
00:03:26,087 --> 00:03:27,967
Is Ji Xiangkong really that charming?
54
00:03:27,967 --> 00:03:30,647
Are you willing to remain single
just so you can be with him?
55
00:03:30,647 --> 00:03:31,967
I don't really get it.
56
00:03:31,967 --> 00:03:34,440
Wait. I will still marry someday.
57
00:03:34,440 --> 00:03:35,814
But now...
58
00:03:35,814 --> 00:03:38,207
Yiyi, I'm begging you, please.
59
00:03:38,207 --> 00:03:39,887
Please help me, okay?
60
00:03:43,527 --> 00:03:44,727
I'll buy you coffee.
61
00:03:56,647 --> 00:03:57,647
Xiangkong.
62
00:03:59,167 --> 00:04:00,167
You're back.
63
00:04:09,927 --> 00:04:11,487
About Xia Ling
64
00:04:11,487 --> 00:04:12,807
don't pressure yourself too much.
65
00:04:15,453 --> 00:04:17,167
I just didn't expect
66
00:04:17,167 --> 00:04:18,367
it'll become so serious.
67
00:04:21,807 --> 00:04:23,447
He is now like walking in a swamp.
68
00:04:25,440 --> 00:04:28,007
The more he struggles, the deeper he sinks.
69
00:04:28,007 --> 00:04:29,927
Give him some time. Don't force him.
70
00:04:32,720 --> 00:04:34,927
Come on, smile.
71
00:04:34,927 --> 00:04:36,407
Big baby will be leaving soon.
72
00:04:38,287 --> 00:04:40,447
Where is our big baby going?
73
00:04:41,527 --> 00:04:43,567
To a very far away place.
74
00:04:43,567 --> 00:04:45,087
He's going to meet his new owner.
75
00:04:46,727 --> 00:04:48,127
Are you selling it?
76
00:04:53,044 --> 00:04:54,520
Yes, I am.
77
00:04:54,520 --> 00:04:58,047
No, it's... This is your favourite motorcycle.
78
00:04:58,047 --> 00:04:59,800
Are you willing to sell it?
79
00:04:59,800 --> 00:05:01,520
You can just sell something else.
80
00:05:05,647 --> 00:05:06,687
I'll sell everything.
81
00:05:12,567 --> 00:05:15,327
Lu Yiyi told me, Xuan is
selling trophies to make money.
82
00:05:16,007 --> 00:05:17,287
I have no choice.
83
00:05:17,287 --> 00:05:19,127
For the sake of Xuan, I
have to sacrifice them.
84
00:05:22,557 --> 00:05:25,320
Then... when we have money,
85
00:05:25,320 --> 00:05:26,960
we must buy it back.
86
00:05:29,927 --> 00:05:30,927
Fool!
87
00:05:31,687 --> 00:05:34,527
Even though I lost everything,
I still have you.
88
00:05:39,327 --> 00:05:41,407
I've saved enough money now.
89
00:05:41,407 --> 00:05:42,567
I'll go to Legends tomorrow.
90
00:05:44,520 --> 00:05:47,007
Come on. Wash my big baby for one last time.
91
00:06:05,807 --> 00:06:07,167
Zeyi.
92
00:06:07,167 --> 00:06:08,207
Let me play with you.
93
00:06:10,087 --> 00:06:11,327
You play with me?
94
00:06:12,887 --> 00:06:14,447
Isn't this the duty of a trainer?
95
00:06:16,367 --> 00:06:17,367
Come on.
96
00:06:18,007 --> 00:06:19,007
Okay.
97
00:06:20,087 --> 00:06:21,167
I'll restart the game.
98
00:06:24,047 --> 00:06:25,167
I'm picking the top player.
99
00:06:26,207 --> 00:06:27,367
Yeah.
100
00:06:27,367 --> 00:06:28,527
- I'll work with you.
- Okay.
101
00:06:29,247 --> 00:06:30,247
The room is open.
102
00:06:37,327 --> 00:06:39,167
The Hell Lord is playing.
103
00:06:39,887 --> 00:06:42,327
I can't believe, you're quite tricky.
104
00:06:42,327 --> 00:06:44,567
So that you could practice
your stress resistance better.
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,807
What's wrong? Why did you laugh?
106
00:06:49,047 --> 00:06:51,247
Nothing. You will know it later.
107
00:06:53,487 --> 00:06:54,487
Let's go.
108
00:06:55,447 --> 00:06:57,527
- You've been fighting hard.
- Not bad, Zeyi.
109
00:06:57,527 --> 00:06:58,727
I caught your mistake, right?
110
00:06:58,727 --> 00:06:59,887
Go back.
111
00:07:06,767 --> 00:07:08,287
Mr. Luo.
112
00:07:08,287 --> 00:07:09,287
Have a seat.
113
00:07:14,087 --> 00:07:16,767
When Pei Xi left, he told me
that he's joining your team.
114
00:07:17,767 --> 00:07:19,327
I wasn't convinced at the time.
115
00:07:19,327 --> 00:07:22,967
I didn't expect that you built up this team
in just ten days.
116
00:07:25,087 --> 00:07:28,087
I just took this opportunity
to make up my mind.
117
00:07:28,967 --> 00:07:30,047
Congratulations!
118
00:07:30,047 --> 00:07:30,927
But...
119
00:07:30,927 --> 00:07:33,687
You've been taken two of my top players.
120
00:07:36,476 --> 00:07:39,327
Mr. Luo, no matter where we go,
121
00:07:39,327 --> 00:07:42,327
we will never forget that
we were once part of Legends.
122
00:07:42,327 --> 00:07:43,887
Xiangkong.
123
00:07:43,887 --> 00:07:47,967
You have passion for professional eSports
without being restrained by business.
124
00:07:48,807 --> 00:07:50,727
You're able to achieve your dreams freely.
125
00:07:51,527 --> 00:07:53,527
I sincerely feel happy for all of you.
126
00:07:54,647 --> 00:07:56,007
Thank you, Mr. Luo.
127
00:07:56,007 --> 00:07:57,207
You're welcome.
128
00:07:57,207 --> 00:08:00,247
As a coach, these are all I can do.
129
00:08:00,247 --> 00:08:02,607
You've to walk on your
future path by yourself.
130
00:08:04,647 --> 00:08:05,647
Xiangkong.
131
00:08:07,527 --> 00:08:08,527
Mr. Luo.
132
00:08:11,527 --> 00:08:13,127
Why are you here?
133
00:08:13,127 --> 00:08:14,207
What do you say?
134
00:08:17,447 --> 00:08:18,447
Sign it.
135
00:08:27,887 --> 00:08:29,127
What are you waiting for?
136
00:08:29,127 --> 00:08:30,727
Sign it.
137
00:08:30,727 --> 00:08:32,687
Don't you want to join Xiangkong?
138
00:08:35,727 --> 00:08:37,527
I haven't saved up enough money yet.
139
00:08:39,127 --> 00:08:41,847
When you save up enough money,
the next season will be over.
140
00:08:43,807 --> 00:08:45,607
The transfer fee is ready.
141
00:08:45,607 --> 00:08:46,607
Sign it.
142
00:08:51,687 --> 00:08:53,487
Where did you get the money from?
143
00:08:54,247 --> 00:08:57,447
You're not that expensive,
just worth a few motorcycles.
144
00:08:59,847 --> 00:09:01,327
You sold all your motorcycles?
145
00:09:02,407 --> 00:09:03,687
Are you going to sign or not?
146
00:09:03,687 --> 00:09:05,167
If not, I'll go buy it back now.
147
00:09:08,047 --> 00:09:09,047
I'll sign it.
148
00:09:34,207 --> 00:09:35,487
Xiangkong.
149
00:09:35,487 --> 00:09:37,607
From now on, I'll work for you.
150
00:09:38,687 --> 00:09:40,767
No matter what, I'll sacrifice anything for you.
151
00:09:41,607 --> 00:09:42,847
All right.
152
00:09:42,847 --> 00:09:44,087
Go back to pack your things.
153
00:09:44,847 --> 00:09:47,007
Mr. Luo and I will finish the procedure.
154
00:09:49,447 --> 00:09:50,647
Mr. Luo...
155
00:09:53,327 --> 00:09:54,927
I'm not good at sweet talk.
156
00:09:54,927 --> 00:09:56,207
I've caused you a lot of trouble
157
00:09:56,967 --> 00:09:58,687
during the time I join your team.
158
00:09:58,687 --> 00:10:00,287
But you never blamed me.
159
00:10:00,287 --> 00:10:02,287
I'm leaving with Xiangkong, but...
160
00:10:06,207 --> 00:10:08,087
I will always remember your kindness.
161
00:10:12,247 --> 00:10:13,247
I'm leaving now.
162
00:10:19,767 --> 00:10:20,767
Xiangkong.
163
00:10:21,687 --> 00:10:22,687
Don't forget.
164
00:10:23,567 --> 00:10:26,047
You will carry my passion
for professional eSports.
165
00:10:26,727 --> 00:10:27,847
Team Phoenix.
166
00:10:28,967 --> 00:10:30,087
Don't let me down.
167
00:10:31,967 --> 00:10:32,967
Don't worry.
168
00:10:34,012 --> 00:10:36,007
Zeyi, Ying! I'm here to report for duty!
169
00:10:36,007 --> 00:10:37,007
Xuan!
170
00:10:38,727 --> 00:10:39,927
This brat.
171
00:10:39,927 --> 00:10:40,957
Did you sell the trophy?
172
00:10:42,887 --> 00:10:44,487
You all know it?
173
00:10:44,487 --> 00:10:46,767
Lu Yiyi, I'll give you a lesson sooner or later.
174
00:10:49,687 --> 00:10:51,247
Why are you here?
175
00:10:51,247 --> 00:10:52,967
Enemies are bound to meet on a narrow road.
176
00:10:54,727 --> 00:10:55,927
I think so.
177
00:11:00,167 --> 00:11:01,767
We're different this time.
178
00:11:03,367 --> 00:11:04,807
I, Lin Yixuan.
179
00:11:04,807 --> 00:11:07,447
I'm an official member of Phoenix.
180
00:11:07,447 --> 00:11:08,647
You're only a trainer.
181
00:11:11,687 --> 00:11:14,367
Even if I am a trainer,
I'm still better than you.
182
00:11:15,287 --> 00:11:16,687
Young man.
183
00:11:16,687 --> 00:11:18,207
Work hard!
184
00:11:18,207 --> 00:11:20,087
One day sooner or later,
you can be an official team member.
185
00:11:20,087 --> 00:11:21,087
Don't be discouraged.
186
00:11:22,847 --> 00:11:24,207
All right, Xuan.
187
00:11:24,207 --> 00:11:26,167
Two rooms here have been packed.
188
00:11:26,167 --> 00:11:27,687
You can pick one.
189
00:11:27,687 --> 00:11:29,247
Which room is Xiangkong in?
190
00:11:29,247 --> 00:11:30,487
He stays on the second floor.
191
00:11:30,487 --> 00:11:31,847
It's okay.
192
00:11:31,847 --> 00:11:33,447
I'll share a room with Xiangkong.
193
00:11:33,447 --> 00:11:34,527
That room is mine.
194
00:11:36,847 --> 00:11:38,527
It is first come, first served basis.
195
00:11:48,819 --> 00:11:50,367
I'm already here.
196
00:11:50,367 --> 00:11:51,527
You should have some sense.
197
00:11:51,527 --> 00:11:52,887
Get out of here.
198
00:11:52,887 --> 00:11:54,447
What is my relationship with Xiangkong?
199
00:11:55,527 --> 00:11:57,933
We are true brothers.
200
00:11:57,933 --> 00:11:58,933
Did you know it?
201
00:12:02,207 --> 00:12:03,807
Why do you let him sell the motorcycles?
202
00:12:04,927 --> 00:12:06,447
I...
203
00:12:06,447 --> 00:12:07,847
Ji Xiangkong.
204
00:12:07,847 --> 00:12:09,127
Tell me.
205
00:12:09,127 --> 00:12:11,687
Who is going to take that room?
206
00:12:13,967 --> 00:12:15,767
I want to share the room with you, Xiangkong.
207
00:12:17,367 --> 00:12:19,887
Look, he has been staying here
for a few days. You just...
208
00:12:19,887 --> 00:12:20,887
Don't bother about it.
209
00:12:24,247 --> 00:12:25,247
Okay.
210
00:12:25,887 --> 00:12:26,927
I, Lin Yixuan.
211
00:12:26,927 --> 00:12:28,527
From today onwards,
212
00:12:28,527 --> 00:12:30,447
There's no way I'm going up there.
213
00:12:33,007 --> 00:12:34,007
I'll sleep on the sofa.
214
00:12:35,327 --> 00:12:36,327
Please.
215
00:12:39,007 --> 00:12:40,007
Xuan.
216
00:12:41,127 --> 00:12:43,687
Two of them will keep
on bothering us from now on.
217
00:12:43,687 --> 00:12:44,687
Absolutely.
218
00:12:48,367 --> 00:12:49,587
By the way,
219
00:12:49,587 --> 00:12:51,147
I've been looking for 409 recently.
220
00:12:51,973 --> 00:12:54,213
Pei Xi has asked all of the guys in Menglvren.
221
00:12:54,213 --> 00:12:56,053
No one really knows his identity.
222
00:12:58,370 --> 00:13:00,687
Zeyi, do you have any suitable candidates?
223
00:13:03,325 --> 00:13:04,325
Not at the moment.
224
00:14:03,487 --> 00:14:06,207
Sometimes, Xuan speaks without thinking.
225
00:14:06,207 --> 00:14:07,207
Don't mind it.
226
00:14:09,127 --> 00:14:10,127
I don't mind it.
227
00:14:11,367 --> 00:14:12,567
What he said is the truth.
228
00:14:17,739 --> 00:14:19,167
In fact,
229
00:14:19,167 --> 00:14:20,767
I've been playing against Zeyi recently.
230
00:14:22,007 --> 00:14:26,047
I found out that I'm actually good
at playing Top Lane.
231
00:14:27,460 --> 00:14:29,767
I can help other teammates
in different positions.
232
00:14:30,607 --> 00:14:31,607
I've never gone through
233
00:14:32,807 --> 00:14:33,927
this kind of experience
234
00:14:35,007 --> 00:14:36,087
in other teams before.
235
00:14:38,433 --> 00:14:39,433
Not playing Mid Lane.
236
00:14:40,533 --> 00:14:41,813
Not playing Four supporting one.
237
00:14:42,687 --> 00:14:43,687
Can you accept it?
238
00:14:48,687 --> 00:14:50,047
I want to join Phoenix
239
00:14:51,967 --> 00:14:53,487
to change myself.
240
00:14:55,567 --> 00:14:56,567
Before this,
241
00:14:57,487 --> 00:15:00,647
I simply feel that Ji Xiangkong
was good at making strategies.
242
00:15:02,120 --> 00:15:04,040
But recently, I saw a miracle
243
00:15:04,807 --> 00:15:06,085
during his time in VNG.
244
00:15:07,200 --> 00:15:08,203
Tong Wu.
245
00:15:08,203 --> 00:15:09,203
Lu Sheng.
246
00:15:10,207 --> 00:15:13,207
Every one of them seemed
to be a different person.
247
00:15:16,887 --> 00:15:19,807
Xiangkong just tapped into their potential.
248
00:15:20,727 --> 00:15:21,727
That's right.
249
00:15:23,550 --> 00:15:24,699
I believe.
250
00:15:25,767 --> 00:15:26,807
He will lead Phoenix,
251
00:15:27,859 --> 00:15:28,859
lead all of us
252
00:15:30,407 --> 00:15:32,327
to the podium of the world championship.
253
00:15:47,487 --> 00:15:49,207
Look, you were so cute when you were a kid.
254
00:15:50,207 --> 00:15:52,087
I only looked cute when I was a kid, right?
255
00:15:52,927 --> 00:15:54,287
You still keep this photo?
256
00:15:56,927 --> 00:15:59,687
My dad kept this photo.
257
00:16:13,247 --> 00:16:16,007
This is us at the playground, right?
258
00:16:16,007 --> 00:16:18,367
That's right. I remember, it was called...
259
00:16:18,367 --> 00:16:19,832
Air Bike.
260
00:16:20,684 --> 00:16:22,807
We were halfway through the ride
when it stopped suddenly.
261
00:16:22,807 --> 00:16:24,767
It was so scary. I cried out directly.
262
00:16:26,007 --> 00:16:28,167
You were too timid when you were a kid.
263
00:16:36,487 --> 00:16:38,567
Why are you back home so early today?
264
00:16:38,567 --> 00:16:40,327
I have to take my son to rehab tomorrow.
265
00:16:40,327 --> 00:16:41,847
I have a lot of work to do.
266
00:16:43,487 --> 00:16:44,847
Who's here?
267
00:16:44,847 --> 00:16:45,927
They're having a good time.
268
00:16:48,593 --> 00:16:49,593
Ying is here.
269
00:16:52,127 --> 00:16:53,407
What's she doing here?
270
00:16:53,407 --> 00:16:54,407
Shumin!
271
00:16:57,364 --> 00:16:59,287
Ying, Aunt Xia is back.
272
00:17:05,687 --> 00:17:06,807
I'll go home now.
273
00:17:06,807 --> 00:17:08,127
I'll come to visit you next time.
274
00:17:11,127 --> 00:17:12,127
Sister.
275
00:17:13,607 --> 00:17:14,607
Didn't you say,
276
00:17:15,247 --> 00:17:16,767
you wanted to show me your team?
277
00:17:19,367 --> 00:17:21,447
If you want to come, just drop by anytime.
278
00:17:21,447 --> 00:17:22,487
We go now.
279
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
That's right.
280
00:17:24,887 --> 00:17:26,007
Go out and have a good time.
281
00:17:27,807 --> 00:17:29,207
Don't stay at home all the time.
282
00:17:29,207 --> 00:17:30,767
It's so boring, right?
283
00:17:33,127 --> 00:17:34,127
I'll take care of him.
284
00:17:34,967 --> 00:17:35,967
You two be safe.
285
00:17:38,600 --> 00:17:39,607
What?
286
00:17:39,607 --> 00:17:40,967
Don't get so agitated, okay?
287
00:17:43,600 --> 00:17:44,687
What do you mean?
288
00:17:44,687 --> 00:17:46,327
Tell me, what do you mean?
289
00:17:46,327 --> 00:17:47,520
What do I mean?
290
00:17:47,520 --> 00:17:51,607
I just want Ying to come over
to guide Xia Ling.
291
00:17:51,607 --> 00:17:54,800
You don't want to see your child
in depression all day long, right?
292
00:17:54,800 --> 00:17:58,160
Xia Ling laughed so happily when Ying is here.
293
00:17:59,480 --> 00:18:03,399
Don't always keep the old memories.
Just let them go.
294
00:18:03,399 --> 00:18:06,327
What else is more important
than your child's recovery?
295
00:18:06,327 --> 00:18:07,890
You...
296
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
Isn't it?
297
00:18:13,807 --> 00:18:16,007
You must inform me next time when she comes.
298
00:18:16,007 --> 00:18:17,767
Sure.
299
00:18:23,047 --> 00:18:24,927
I think we can take a look on these two.
300
00:18:26,367 --> 00:18:27,607
Let's start with Zhou Wenjie's.
301
00:18:28,699 --> 00:18:30,047
He participated in the college league.
302
00:18:30,047 --> 00:18:31,167
His performance was not bad.
303
00:18:34,847 --> 00:18:36,127
Here is a video of his game.
304
00:18:36,127 --> 00:18:37,127
Have a look.
305
00:18:42,247 --> 00:18:43,247
Be careful.
306
00:18:46,887 --> 00:18:47,887
Not bad, right?
307
00:18:50,247 --> 00:18:51,407
I'm back!
308
00:18:52,487 --> 00:18:54,327
I brought a new friend with me.
309
00:18:54,327 --> 00:18:55,492
My brother. Xia Ling.
310
00:18:57,727 --> 00:18:59,127
Hello, Xia Ling.
311
00:18:59,127 --> 00:19:00,127
Hello, brother.
312
00:19:03,487 --> 00:19:04,727
Are you Ji Xiangkong?
313
00:19:06,007 --> 00:19:08,687
Many people said that
you're Battlefield Schemer.
314
00:19:11,847 --> 00:19:16,440
Nevertheless, more of them said that
you are a philistine in your professional life.
315
00:19:17,767 --> 00:19:18,767
Xia Ling.
316
00:19:21,407 --> 00:19:23,807
That's right. I am the legendary of philistine.
317
00:19:26,240 --> 00:19:28,887
By the way, Xia Ling
also playing at I Conquer.
318
00:19:28,887 --> 00:19:31,160
Such a coincidence,
all the top players gather here today.
319
00:19:31,160 --> 00:19:33,327
Why don't you play with everyone?
320
00:19:33,327 --> 00:19:34,327
Come on, brother.
321
00:19:34,327 --> 00:19:35,807
Let me take you to the top later.
322
00:19:35,807 --> 00:19:37,887
- Come, have a seat.
- What's the point of playing with you?
323
00:19:37,887 --> 00:19:38,927
You're just an assistant.
324
00:19:43,727 --> 00:19:47,607
It seems like Xia Ling
understands all of us well.
325
00:19:49,727 --> 00:19:52,167
By the way, he is Zeyi.
326
00:19:52,167 --> 00:19:54,166
The captain of previous Team Pathfinder.
327
00:19:54,166 --> 00:19:55,526
One of the Five Original Masters.
328
00:20:01,913 --> 00:20:03,153
I want to play a game with him.
329
00:20:05,687 --> 00:20:06,687
Can I?
330
00:20:08,647 --> 00:20:10,087
You want to play a game with Pei Xi?
331
00:20:11,167 --> 00:20:13,487
Xia Ling said that Pei Xi is his idol.
332
00:20:18,360 --> 00:20:20,087
Pei Xi, can you?
333
00:20:20,884 --> 00:20:22,207
What's the point you play with him?
334
00:20:22,207 --> 00:20:23,810
He is our trainer here.
335
00:20:23,810 --> 00:20:24,810
Play with me.
336
00:20:26,807 --> 00:20:28,167
I just want to challenge the best.
337
00:20:34,887 --> 00:20:36,447
Alright.
338
00:20:36,447 --> 00:20:37,527
I accept your challenge.
339
00:21:15,760 --> 00:21:17,200
No wonder you're the Best Solo Mid player.
340
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
I've learned.
341
00:21:20,567 --> 00:21:21,567
Actually...
342
00:21:22,767 --> 00:21:23,927
You didn't play badly either.
343
00:21:25,207 --> 00:21:26,927
It's not a shame
losing to the Best Solo Mid player.
344
00:21:26,927 --> 00:21:28,127
Let's work harder from now on.
345
00:21:28,767 --> 00:21:30,207
You're the one who should work hard.
346
00:21:31,753 --> 00:21:33,659
I'll try.
347
00:21:35,407 --> 00:21:39,399
Don't you think, Xia Ling has a
similar playing style to someone?
348
00:21:41,586 --> 00:21:42,626
Indeed, it's very similar.
349
00:21:44,003 --> 00:21:45,479
What?
350
00:21:45,479 --> 00:21:47,160
What are you all talking about?
351
00:21:47,160 --> 00:21:48,872
One-on-one out of the mango.
352
00:21:48,872 --> 00:21:51,887
Always use consumables
to keep their skill level up.
353
00:21:51,887 --> 00:21:54,647
Initially use high burst
and blue-consuming skills
354
00:21:54,647 --> 00:21:55,647
to suppress the opponent.
355
00:21:56,400 --> 00:21:58,247
This strategy is exactly the same
356
00:21:58,247 --> 00:22:01,487
as 409's unique equipment build-up idea.
357
00:22:01,487 --> 00:22:02,487
That's right.
358
00:22:03,280 --> 00:22:06,407
As soon as he started
building up his equipment, I felt like
359
00:22:06,407 --> 00:22:08,360
something was up.
360
00:22:08,360 --> 00:22:09,880
Wait, wait a minute.
361
00:22:11,847 --> 00:22:14,854
You mean, that's him?
362
00:22:14,854 --> 00:22:18,534
He's genius 409
that you were looking for a while ago?
363
00:22:20,287 --> 00:22:21,847
I don't know what you're talking about.
364
00:22:23,247 --> 00:22:24,447
I don't think Xia Ling is him.
365
00:22:25,087 --> 00:22:27,807
He's just a rookie at gaming.
366
00:22:29,447 --> 00:22:31,327
He was playing really well.
367
00:22:31,327 --> 00:22:32,887
He was just playing like 409.
368
00:22:33,527 --> 00:22:37,207
In fact, when I fought against him,
I only used 20% of my strength,
369
00:22:37,207 --> 00:22:38,527
and I won easily.
370
00:22:38,527 --> 00:22:39,847
Bluffing.
371
00:22:41,087 --> 00:22:42,287
In my opinion...
372
00:22:42,287 --> 00:22:46,447
He's just a poor imitator of 409.
373
00:22:46,447 --> 00:22:47,487
Xiangkong.
374
00:22:47,487 --> 00:22:49,127
Don't be rude.
375
00:22:49,127 --> 00:22:50,167
I'm not being rude.
376
00:22:51,287 --> 00:22:53,007
He just attacked me.
377
00:22:53,007 --> 00:22:54,367
I was telling the truth.
378
00:22:55,047 --> 00:22:57,247
He should know his own level.
379
00:22:57,247 --> 00:22:58,927
You think you know a lot about 409?
380
00:23:01,967 --> 00:23:03,367
You still lost to him.
381
00:23:05,047 --> 00:23:09,367
How do you know two of them
fought against each other before?
382
00:23:11,287 --> 00:23:14,687
It seems like you won't admit it
if I didn't provoke you, right?
383
00:23:15,367 --> 00:23:16,367
It was a good fight.
384
00:23:17,207 --> 00:23:18,327
409.
385
00:23:19,007 --> 00:23:20,447
He's really 409.
386
00:23:23,967 --> 00:23:24,967
Xia Ling.
387
00:23:27,687 --> 00:23:28,767
Sister, I'm going back.
388
00:23:29,887 --> 00:23:30,887
Xia Ling.
389
00:23:31,687 --> 00:23:33,007
Do you want to join Team Phoenix?
390
00:23:34,647 --> 00:23:35,647
I'm not interested.
391
00:23:37,127 --> 00:23:38,127
I'll go see him off.
392
00:23:39,167 --> 00:23:40,167
Slowly.
393
00:23:45,487 --> 00:23:48,447
This is our windfall.
394
00:23:48,447 --> 00:23:49,687
Couldn't believe he came to us.
395
00:24:03,087 --> 00:24:04,087
Xia Ling.
396
00:24:11,047 --> 00:24:12,847
When you were a kid,
whenever you were unhappy,
397
00:24:12,847 --> 00:24:14,247
you wanted to eat ice cream.
398
00:24:17,447 --> 00:24:18,447
Be happy.
399
00:24:24,486 --> 00:24:25,506
What a surprise!
400
00:24:26,693 --> 00:24:28,733
My brother is 409.
401
00:24:28,733 --> 00:24:29,853
You played so well.
402
00:24:32,327 --> 00:24:33,327
I know what you mean.
403
00:24:34,567 --> 00:24:35,727
You want me to join the team.
404
00:24:36,927 --> 00:24:39,087
It's just that you want to
find something for me to do.
405
00:24:41,967 --> 00:24:44,847
I brought you out so that
you could out of the blue.
406
00:24:44,847 --> 00:24:46,767
Don't stay at home every day.
407
00:24:46,767 --> 00:24:49,767
I just... I just didn't
expect that you are 409.
408
00:24:51,527 --> 00:24:54,127
Ji Xiangkong invited you
to join the team just now.
409
00:24:54,127 --> 00:24:55,727
He really meant it.
410
00:24:55,727 --> 00:24:56,767
Don't you know?
411
00:24:56,767 --> 00:24:58,647
We've been looking for you so hard.
412
00:25:00,327 --> 00:25:01,687
Tell Ji Xiangkong to give up.
413
00:25:03,327 --> 00:25:04,327
Sister.
414
00:25:05,247 --> 00:25:06,847
You are hoping to win the championship.
415
00:25:07,687 --> 00:25:10,887
What's the point of dragging such
an unprofessional cripple like me?
416
00:25:10,887 --> 00:25:13,247
Xia Ling, don't say that about yourself!
417
00:25:15,007 --> 00:25:16,007
Sister, you're busy too.
418
00:25:17,167 --> 00:25:18,167
You should go back first.
419
00:25:21,087 --> 00:25:22,127
I can walk by myself.
420
00:25:25,407 --> 00:25:26,767
Xia Ling.
421
00:25:26,767 --> 00:25:28,087
I told you, don't force yourself.
422
00:25:29,087 --> 00:25:30,407
Let's take our time.
423
00:25:30,407 --> 00:25:31,967
Look.
424
00:25:31,967 --> 00:25:33,047
This is how I am right now.
425
00:25:51,767 --> 00:25:52,967
Hello?
426
00:25:52,967 --> 00:25:54,487
How did it go?
427
00:25:54,487 --> 00:25:55,687
I saw him.
428
00:25:55,687 --> 00:25:56,967
But the way he looks now,
429
00:25:57,687 --> 00:26:00,287
even if I came here,
I may not be able to persuade him.
430
00:26:01,887 --> 00:26:04,407
Are you sure he's the one
Phoenix needs right now?
431
00:26:06,106 --> 00:26:08,613
For now, no one is more suitable than him.
432
00:26:11,847 --> 00:26:12,847
I don't want to miss him.
433
00:26:13,487 --> 00:26:16,887
Since he's in the abyss,
let us show him some light.
434
00:26:17,607 --> 00:26:19,727
I want him to know his significance and value.
435
00:26:21,007 --> 00:26:22,487
What do you mean?
436
00:26:22,487 --> 00:26:23,807
I want to give him a strong dose.
437
00:26:27,087 --> 00:26:28,287
Hello?
438
00:27:13,127 --> 00:27:15,487
Xia Ling, you're amazing.
439
00:27:15,487 --> 00:27:17,607
Brother, I'm impressed.
440
00:27:17,607 --> 00:27:19,200
You are the legendary Sweeping Monk, isn't it?
441
00:27:19,200 --> 00:27:20,967
You're hiding too deep.
442
00:27:20,967 --> 00:27:23,567
That's right. Master, please take me
to the top next time.
443
00:27:24,604 --> 00:27:27,247
Brother, you've become viral in the school now.
444
00:27:27,247 --> 00:27:29,047
Someone asked me for your Wechat ID just now.
445
00:27:29,800 --> 00:27:33,567
Go check it out at the school forum.
They're all spreading news about you.
446
00:27:33,567 --> 00:27:35,167
That's right, Xia Ling. Go check it out.
447
00:27:52,487 --> 00:27:53,687
Didn't expect Xia Ling
448
00:27:53,687 --> 00:27:55,207
from basketball class
to be the top player in the country.
449
00:27:55,207 --> 00:27:57,807
Amazing! You're a hidden gem.
450
00:27:57,807 --> 00:28:00,207
What a surprise! Xia Ling is 409.
451
00:28:00,207 --> 00:28:02,367
It's a pity he didn't join the professional team.
452
00:28:02,367 --> 00:28:04,887
I heard that he got injured.
He can't play basketball anymore.
453
00:28:04,887 --> 00:28:08,410
He used to be a great basketball player.
How can he be like this now?
454
00:28:22,447 --> 00:28:23,687
By the way...
455
00:28:23,687 --> 00:28:26,167
Black, the sixth best player in the country,
contacted me.
456
00:28:26,167 --> 00:28:27,765
He said he's willing to join us.
457
00:28:29,207 --> 00:28:31,287
Then we should find time to date him out.
458
00:28:31,287 --> 00:28:32,647
No.
459
00:28:32,647 --> 00:28:33,927
We really choose him?
460
00:28:36,327 --> 00:28:37,367
What else?
461
00:28:39,247 --> 00:28:40,327
Let's wait for a while.
462
00:28:41,047 --> 00:28:43,047
I believe that Xia Ling
will definitely come to us.
463
00:28:44,167 --> 00:28:45,167
Let's have dinner.
464
00:28:48,927 --> 00:28:50,167
Xia Ling.
465
00:28:50,167 --> 00:28:51,407
Why are you here?
466
00:28:51,407 --> 00:28:52,407
Come in.
467
00:28:53,567 --> 00:28:55,087
We're just about to eat.
468
00:28:55,087 --> 00:28:56,807
Slow down.
469
00:28:56,807 --> 00:28:58,327
Pei Xi, you're great.
470
00:29:00,407 --> 00:29:03,280
Did you post the video on the internet?
471
00:29:03,280 --> 00:29:05,120
What's going on?
472
00:29:08,887 --> 00:29:10,167
It has nothing to do with them.
473
00:29:11,967 --> 00:29:13,207
I posted the video.
474
00:29:21,287 --> 00:29:23,127
Why did you do that?
475
00:29:23,127 --> 00:29:26,487
I apologize to you because
reveal your identity as 409.
476
00:29:27,287 --> 00:29:29,767
But I did it to let you know that,
477
00:29:30,607 --> 00:29:31,607
you are not a philistine.
478
00:29:32,647 --> 00:29:33,927
I'm not a philistine?
479
00:29:34,567 --> 00:29:36,927
Now the whole school
knows that my leg is broken!
480
00:29:36,927 --> 00:29:38,087
- Xia Ling.
- No.
481
00:29:39,807 --> 00:29:41,487
Now the whole school knows that,
482
00:29:41,487 --> 00:29:43,767
you only took half a month to fight for
483
00:29:43,767 --> 00:29:45,487
the fourth place in country's ranking.
484
00:29:46,167 --> 00:29:50,327
You are 409, who has the courage
to fight Ji Xiangkong and me alone.
485
00:29:50,327 --> 00:29:51,607
Xia Ling.
486
00:29:51,607 --> 00:29:52,607
In fact, except yourself,
487
00:29:53,327 --> 00:29:54,727
no one treats you as a philistine.
488
00:29:54,727 --> 00:29:55,727
That's right.
489
00:29:56,520 --> 00:30:01,127
Besides playing basketball, there are
a lot of things that we still can do. Right?
490
00:30:01,127 --> 00:30:05,207
If you want to, you can be the top in any field.
491
00:30:05,207 --> 00:30:06,727
Just like in I Conquer,
492
00:30:06,727 --> 00:30:09,440
you can reach the top four
in a short period of time.
493
00:30:09,440 --> 00:30:12,567
You can play professional league too
to win for your country.
494
00:30:12,567 --> 00:30:14,447
Who do you think you are?
495
00:30:14,447 --> 00:30:16,247
I don't need you to control me!
496
00:30:16,247 --> 00:30:17,807
Xia Ling.
497
00:30:17,807 --> 00:30:19,927
That's right. I'm an outsider.
498
00:30:19,927 --> 00:30:21,967
If you weren't Ying's brother,
I won't care about you.
499
00:30:21,967 --> 00:30:22,967
Ji Xiangkong.
500
00:30:30,727 --> 00:30:32,247
If I say I empathize with you
501
00:30:32,247 --> 00:30:33,727
on what you've been going through,
502
00:30:34,647 --> 00:30:35,927
you must feel hypocritical.
503
00:30:36,767 --> 00:30:39,127
But I know that Ying feels guilty,
504
00:30:39,127 --> 00:30:40,767
self-blame and worries for you every day.
505
00:30:42,407 --> 00:30:44,647
Ever since she knows that
you can't play basketball,
506
00:30:44,647 --> 00:30:46,767
she couldn't eat or sleep well every day.
507
00:30:46,767 --> 00:30:48,487
She tries hard to please you every day.
508
00:30:49,207 --> 00:30:52,487
Your parents coax you every day.
509
00:30:52,487 --> 00:30:54,327
They worry that you become sensitive
and take things too hard.
510
00:30:54,327 --> 00:30:56,447
They don't even dare to mention "run"
in front of you.
511
00:30:59,247 --> 00:31:01,327
All of them do this not
to treat you as a philistine.
512
00:31:02,207 --> 00:31:04,207
They just wish that you could stay positive.
513
00:31:08,887 --> 00:31:09,887
Xia Ling.
514
00:31:10,647 --> 00:31:11,887
You are 20 years old now.
515
00:31:13,047 --> 00:31:15,887
Are you going to stay at home for
the rest of your life, being a philistine?
516
00:31:15,887 --> 00:31:17,047
Pei Xi.
517
00:31:18,407 --> 00:31:22,687
You torture everyone around you with depression.
518
00:31:24,967 --> 00:31:26,287
Do you want to stand up again?
519
00:31:27,167 --> 00:31:30,647
Do you want to take back all your belongings?
520
00:31:32,127 --> 00:31:33,247
Think about it.
521
00:31:34,207 --> 00:31:35,247
That's enough.
522
00:31:36,527 --> 00:31:37,567
I don't need your concern.
523
00:31:38,287 --> 00:31:39,367
Xia Ling!
524
00:31:41,007 --> 00:31:43,447
The transfer window of I Conquer
will soon be closed.
525
00:31:43,447 --> 00:31:45,167
We will wait for you until the last moment.
526
00:31:49,287 --> 00:31:51,727
I caused the trouble, I'll solve it.
527
00:31:54,087 --> 00:31:55,207
Xia Ling.
528
00:32:14,647 --> 00:32:16,647
Can you just don't follow me anymore?
529
00:32:17,527 --> 00:32:18,567
Regarding the video,
530
00:32:19,847 --> 00:32:20,847
I apologize to you.
531
00:32:22,167 --> 00:32:23,407
I don't need your apology.
532
00:32:25,727 --> 00:32:26,927
This is my personal behavior.
533
00:32:28,087 --> 00:32:30,807
You can hate me if you feel I have hurt you.
534
00:32:30,807 --> 00:32:32,287
But it has nothing to do with them.
535
00:32:34,727 --> 00:32:36,687
I beg you all.
536
00:32:36,687 --> 00:32:38,287
Stay out of my business!
537
00:32:38,967 --> 00:32:39,967
I can't do it.
538
00:32:41,047 --> 00:32:42,327
I won't leave you alone.
539
00:32:42,327 --> 00:32:43,807
Your sister won't either.
540
00:32:43,807 --> 00:32:45,647
All of us in Phoenix, we won't leave you alone.
541
00:32:46,287 --> 00:32:48,905
Even if you do so, I will not join Phoenix either.
542
00:32:48,905 --> 00:32:51,440
Despite how much I want you to join Phoenix,
543
00:32:51,440 --> 00:32:54,047
but this is also your own choice.
544
00:32:54,047 --> 00:32:56,927
I'd rather you can pull yourself together now.
545
00:32:58,367 --> 00:32:59,967
Your sister told us,
546
00:32:59,967 --> 00:33:02,127
you used to be a very sunny boy.
547
00:33:02,127 --> 00:33:03,487
But what about you now?
548
00:33:03,487 --> 00:33:05,727
How I looked last time, does it matter to you?
549
00:33:06,807 --> 00:33:08,287
Stop!
550
00:33:08,287 --> 00:33:10,167
I don't want you to
become the way I used to be.
551
00:33:18,247 --> 00:33:20,087
I just don't want others to feel sorry for me.
552
00:33:20,727 --> 00:33:22,327
So I'd rather be alone.
553
00:33:24,007 --> 00:33:26,287
I'm afraid that people
will see me as a weirdo.
554
00:33:27,527 --> 00:33:30,847
That's why I also prefer
to be alone once in a while.
555
00:33:31,967 --> 00:33:33,167
Seriously?
556
00:33:33,167 --> 00:33:34,567
Who dares to say that about you?
557
00:33:37,327 --> 00:33:39,247
Almost everyone I've worked with.
558
00:33:40,007 --> 00:33:41,687
I never cared about what others are doing.
559
00:33:42,607 --> 00:33:43,767
Even when I'm playing a game,
560
00:33:44,807 --> 00:33:46,647
I'd rather turn off the microphone,
561
00:33:46,647 --> 00:33:47,647
and listen to music.
562
00:33:48,647 --> 00:33:50,447
I don't communicate with my teammates at all.
563
00:33:51,513 --> 00:33:55,127
Even if people say,
I play all the way alone, I am selfish,
564
00:33:55,767 --> 00:33:57,047
I don't have team spirit,
565
00:33:58,207 --> 00:33:59,207
I don't care either.
566
00:34:00,727 --> 00:34:02,407
But you still won.
567
00:34:02,407 --> 00:34:03,807
You are the Best Solo Mid player.
568
00:34:03,807 --> 00:34:04,807
No.
569
00:34:06,247 --> 00:34:08,727
I've never made it to the International
I Conquer Championship.
570
00:34:09,687 --> 00:34:11,047
I am not the Best Solo Mid player.
571
00:34:13,327 --> 00:34:17,207
I Conquer has never been a solo game.
572
00:34:22,807 --> 00:34:24,607
I realized this point recently.
573
00:34:25,527 --> 00:34:27,847
That's why I feel regret.
574
00:34:30,207 --> 00:34:31,207
What do you regret?
575
00:34:33,167 --> 00:34:34,944
I regret that, I used to isolate myself.
576
00:34:36,126 --> 00:34:37,927
I wanted to be part of the group actually.
577
00:34:37,927 --> 00:34:39,127
I wanted to feel like a team,
578
00:34:39,906 --> 00:34:42,026
but I was always afraid
of others' opinions of me.
579
00:34:42,767 --> 00:34:44,527
I didn't have the courage to take this step.
580
00:34:46,173 --> 00:34:48,727
That's why during my free time,
581
00:34:49,527 --> 00:34:50,927
I don't dare to stay in the team.
582
00:34:52,087 --> 00:34:53,367
I'd rather make coffee
583
00:34:54,487 --> 00:34:55,847
for strangers in Menglvren.
584
00:35:01,767 --> 00:35:04,007
This is my first time saying all these words.
585
00:35:05,090 --> 00:35:06,090
Because
586
00:35:08,186 --> 00:35:10,190
I don't want you to be like my old self,
587
00:35:11,246 --> 00:35:12,766
isolate yourself from others.
588
00:35:15,420 --> 00:35:16,740
In fact, I envy you.
589
00:35:17,866 --> 00:35:19,487
During the time you feel most confused,
590
00:35:19,487 --> 00:35:21,327
there are a lot of people willing to help you.
591
00:35:22,487 --> 00:35:23,567
Xia Ling.
592
00:35:24,847 --> 00:35:25,847
Promise me.
593
00:35:26,967 --> 00:35:28,527
Don't refuse people who care about you.
594
00:35:33,287 --> 00:35:34,567
There is a lot of talent in you.
595
00:35:35,679 --> 00:35:37,967
I Conquer and basketball,
both are competitive sports.
596
00:35:38,939 --> 00:35:41,367
We, people in competitive sports
597
00:35:42,047 --> 00:35:43,287
are not willing to be mediocre.
598
00:35:44,567 --> 00:35:47,487
Why do you prefer to work
as a trainer in Phoenix?
599
00:35:49,927 --> 00:35:51,247
The experiences I got in Phoenix,
600
00:35:51,980 --> 00:35:52,980
I could never get
601
00:35:53,807 --> 00:35:54,807
in other places.
602
00:35:57,047 --> 00:35:58,247
What did you get?
603
00:36:00,007 --> 00:36:01,007
Do you want to know?
604
00:36:03,487 --> 00:36:04,887
Join Phoenix.
605
00:36:06,207 --> 00:36:07,487
Find out the answer by yourself.
606
00:36:13,647 --> 00:36:14,647
Is there a reaction here?
607
00:36:16,007 --> 00:36:17,007
I feel tingly.
608
00:36:19,847 --> 00:36:21,487
Beware of your strength.
609
00:36:21,487 --> 00:36:24,720
Got it. This is the acupuncture point
we talked about last time.
610
00:36:24,720 --> 00:36:27,167
- What's this acupuncture point called?
- Yongquan.
611
00:36:27,167 --> 00:36:29,087
I can't remember how many times I've said it.
612
00:36:30,327 --> 00:36:32,207
Why don't you lie down and I'll do it?
613
00:36:32,207 --> 00:36:34,327
How many days have we been practicing this?
614
00:36:34,327 --> 00:36:36,087
How many acupuncture points do you remember?
615
00:36:36,767 --> 00:36:38,047
You are too rude.
616
00:36:38,047 --> 00:36:39,687
How our son be able to bear it?
617
00:36:41,527 --> 00:36:42,687
Our son is back.
618
00:36:44,407 --> 00:36:45,687
Have you eaten?
619
00:36:45,687 --> 00:36:46,687
Yes, I've eaten.
620
00:36:56,087 --> 00:36:57,247
He's finally smiling.
621
00:37:18,720 --> 00:37:21,999
What's wrong? Do you still worry about Xia Ling?
622
00:37:21,999 --> 00:37:23,367
Yes.
623
00:37:23,367 --> 00:37:25,527
I wanted to call him, but I can't.
624
00:37:26,407 --> 00:37:27,847
I don't want to spoil his mood.
625
00:37:30,087 --> 00:37:33,247
Hopefully Pei Xi's can cheer him up, right?
626
00:37:35,093 --> 00:37:38,047
In fact, Pei Xi is very kind and helpful.
627
00:37:38,047 --> 00:37:39,887
It's just that he hid it too well.
628
00:37:41,887 --> 00:37:42,887
That's right.
629
00:37:43,759 --> 00:37:46,127
But, now he doesn't have to hide it.
630
00:37:46,767 --> 00:37:48,327
Through Xia Ling's case,
631
00:37:48,327 --> 00:37:50,487
I got to know Pei Xi from
a different perspective.
632
00:37:50,487 --> 00:37:53,047
I believe he will shine in Phoenix.
633
00:37:55,167 --> 00:37:56,487
What you mean is...
634
00:38:17,127 --> 00:38:19,247
Xia Ling, we miss you.
635
00:38:19,247 --> 00:38:21,927
When your legs recover, we'll fight with you.
636
00:38:21,927 --> 00:38:23,687
- Isn't that right?
- Yes!
637
00:38:23,687 --> 00:38:26,680
Xia Ling, I knew it was you. You're so tough.
638
00:38:26,680 --> 00:38:29,007
Only you, Xia Ling, have it. Cool!
639
00:38:29,007 --> 00:38:31,647
Xia Ling, I knew that you would not fall down.
640
00:38:31,647 --> 00:38:33,887
Life is full of race. Go for it!
641
00:38:33,887 --> 00:38:36,127
Xia Ling, all of us think highly of you.
642
00:38:36,127 --> 00:38:38,407
There is no obstacle that you can't overcome.
643
00:38:38,407 --> 00:38:39,847
Xia Ling! Xia Ling, look!
644
00:38:39,847 --> 00:38:40,847
Look who's here!
645
00:38:42,047 --> 00:38:43,247
Xia Ling.
646
00:38:43,247 --> 00:38:44,487
I watched the solo match.
647
00:38:45,233 --> 00:38:46,593
You are still the same as before.
648
00:38:47,626 --> 00:38:49,226
Where you are, you are the king.
649
00:39:05,847 --> 00:39:07,487
I don't want you to be like my old self,
650
00:39:08,807 --> 00:39:10,127
isolate yourself from others.
651
00:39:12,367 --> 00:39:13,567
In fact, I envy you.
652
00:39:14,847 --> 00:39:16,607
During the time you feel most confused,
653
00:39:16,607 --> 00:39:18,447
there are a lot of people willing to help you.
654
00:39:19,647 --> 00:39:20,647
Xia Ling.
655
00:39:22,327 --> 00:39:23,327
Promise me.
656
00:39:24,327 --> 00:39:25,887
Don't refuse people who care about you.
657
00:39:46,087 --> 00:39:47,607
I'm not sure if my son is awake yet.
658
00:39:56,807 --> 00:39:58,087
Son, let's eat.
659
00:40:04,247 --> 00:40:06,087
Dad, mom.
660
00:40:06,087 --> 00:40:07,327
I'm going back to school.
661
00:40:11,407 --> 00:40:12,407
Back to school?
662
00:40:13,687 --> 00:40:14,927
Back to class?
663
00:40:17,047 --> 00:40:20,487
No need to study any acupuncture points.
664
00:40:20,487 --> 00:40:22,207
I'll go to the hospital for rehabilitation.
665
00:40:25,767 --> 00:40:26,767
You've figured it out?
666
00:40:28,447 --> 00:40:29,447
Let's eat breakfast.
667
00:40:34,847 --> 00:40:37,647
After breakfast, your mother
and I will take you to school.
668
00:40:38,887 --> 00:40:40,127
Son.
669
00:40:40,127 --> 00:40:41,567
Mom should take you to the dormitory.
670
00:40:41,567 --> 00:40:44,367
It's a good time to explain to your classmates.
I will ask them to take good care of you.
671
00:40:44,367 --> 00:40:46,687
It's okay. You all go home first.
672
00:40:46,687 --> 00:40:48,960
I've talked to my classmates.
They're waiting for me downstairs.
673
00:40:48,960 --> 00:40:51,687
You worry about your son everyday.
674
00:40:51,687 --> 00:40:52,908
You worry too much.
675
00:40:54,967 --> 00:40:57,887
If there's anything you don't like at school,
tell Dad and Mom.
676
00:40:57,887 --> 00:40:59,440
Here.
677
00:40:59,440 --> 00:41:02,287
Tell Mom what you need, I will bring it to you.
678
00:41:02,287 --> 00:41:03,207
Okay.
679
00:41:03,207 --> 00:41:05,400
I'll leave now. Go home.
680
00:41:09,012 --> 00:41:10,975
Let Mom take you. It's too heavy.
681
00:41:10,975 --> 00:41:12,775
Let our son do it by himself.
682
00:41:14,167 --> 00:41:15,847
Xia Ling can do it by himself.
683
00:41:53,287 --> 00:41:55,407
Do we really need to wait for Black to come?
684
00:41:59,920 --> 00:42:01,680
Let's wait for Xia Ling.
685
00:42:02,807 --> 00:42:05,287
We really don't have time to wait any longer.
686
00:42:21,207 --> 00:42:22,647
Listen.
687
00:42:22,647 --> 00:42:23,767
Ying.
688
00:42:23,767 --> 00:42:25,887
Xia Ling has gone to school.
689
00:42:25,887 --> 00:42:28,727
Aunt Xia and I appreciate your help.
690
00:42:28,727 --> 00:42:31,207
You've been guiding your
brother during this time.
691
00:42:31,207 --> 00:42:32,407
It's really hard for you.
692
00:42:34,847 --> 00:42:36,767
It seems like Xia Ling
won't be coming this time.
693
00:42:43,167 --> 00:42:44,607
All right.
694
00:42:44,607 --> 00:42:45,807
Let's contact Black.
695
00:42:58,847 --> 00:43:00,007
Xia Ling!
696
00:43:00,007 --> 00:43:01,007
Xia Ling?
697
00:43:19,647 --> 00:43:20,687
Xia Ling, you...
698
00:43:20,687 --> 00:43:22,047
Didn't you go to school?
699
00:43:23,727 --> 00:43:25,287
I have informed the school.
700
00:43:26,327 --> 00:43:27,767
I just have one question.
701
00:43:27,767 --> 00:43:29,767
Can I win the championship if I come here?
702
00:43:32,327 --> 00:43:35,087
If we work hard, it's still possible.
703
00:43:35,087 --> 00:43:36,887
It's very possible.
704
00:43:36,887 --> 00:43:37,887
Congratulations!
705
00:43:38,607 --> 00:43:39,807
You've joined Phoenix.
706
00:43:40,847 --> 00:43:41,847
Come on, brother!
707
00:43:43,407 --> 00:43:45,247
From now on, I will take care of you.
708
00:43:45,247 --> 00:43:47,607
Don't look down on the assistant from now on.
Do you hear me?
709
00:43:47,607 --> 00:43:48,607
That's it!
710
00:43:55,247 --> 00:43:56,447
I declare,
711
00:43:56,447 --> 00:44:00,367
Pei Xi officially becomes the last member
of Team Phoenix starting from today.
712
00:44:02,687 --> 00:44:06,567
I... No way.
713
00:44:07,680 --> 00:44:08,847
I'm not ready yet.
714
00:44:08,847 --> 00:44:10,807
No. You're ready.
715
00:44:11,884 --> 00:44:13,040
What do you think?
716
00:44:13,040 --> 00:44:14,542
I think it's not so interesting.
717
00:44:16,167 --> 00:44:19,527
During this time, everyone has
been complimenting you highly.
718
00:44:19,527 --> 00:44:22,367
You have learned to
cooperate, you've learned to give.
719
00:44:22,367 --> 00:44:26,247
Now, you've proven that you are
no longer the Best Solo Mid player
720
00:44:26,247 --> 00:44:28,087
who only knows how to
play Four supporting one.
721
00:44:29,407 --> 00:44:36,087
Furthermore, I admire
you for convincing Xia Ling.
722
00:44:39,487 --> 00:44:40,487
Well.
723
00:44:41,167 --> 00:44:44,847
Today, Pei Xi and Xia
Ling officially joined Phoenix.
724
00:44:44,847 --> 00:44:46,967
Our team, Phoenix was
also established officially.
725
00:44:46,967 --> 00:44:48,527
Come. Let's remember this day!
726
00:44:48,527 --> 00:44:50,407
- Come on!
- Come on!
727
00:44:54,567 --> 00:44:55,807
The fire will never die!
728
00:44:55,807 --> 00:44:57,247
Rebirth in Nirvana!
729
00:45:00,567 --> 00:45:02,127
Disappear on the road. Be careful.
730
00:45:02,127 --> 00:45:03,727
Okay. Be careful.
731
00:45:04,680 --> 00:45:06,647
I've been caught. Three people hit me.
732
00:45:06,647 --> 00:45:08,047
Xuan, hold on.
733
00:45:08,047 --> 00:45:09,047
I'm coming.
734
00:45:09,047 --> 00:45:11,327
Beat him up, nice! Well done, Pei Xi!
735
00:45:11,327 --> 00:45:13,127
Nice!
736
00:45:15,120 --> 00:45:16,740
Come, we can fight continuously.
737
00:45:47,553 --> 00:45:49,906
♫ If light falls into a dark hole ♫
738
00:45:49,906 --> 00:45:52,290
♫ I'll crack it open with my dream ♫
739
00:45:53,739 --> 00:45:54,739
♫ Yeah ♫
740
00:45:56,931 --> 00:46:01,796
♫ If the heart was burned by fire,
there will be sparks ♫
741
00:46:03,716 --> 00:46:06,056
♫ Oh, oh, oh ♫
742
00:46:06,056 --> 00:46:11,646
♫ Awake The scars are the badges of youth ♫
743
00:46:11,646 --> 00:46:15,784
♫ How can we witness miracles
without the courage to bath in fire ♫
744
00:46:15,784 --> 00:46:21,606
♫ Awake, the distance to dreams
Don't stop until we hit the crest ♫
745
00:46:21,606 --> 00:46:23,366
♫ Yes, here we go ♫
746
00:46:23,366 --> 00:46:28,477
♫ Conquering the world
is the most exciting adventure ♫
747
00:46:28,477 --> 00:46:35,196
♫ Fearless today, we make the promise
to realize our dreams ♫
748
00:46:35,196 --> 00:46:39,648
♫ In an instance I came to your side ♫
749
00:46:40,688 --> 00:46:42,369
♫ And break the limit together ♫
750
00:46:44,706 --> 00:46:46,396
♫ You know the real life ♫
751
00:46:53,854 --> 00:46:55,914
♫ You know we can fly ♫
752
00:47:11,583 --> 00:47:17,463
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
753
00:47:17,463 --> 00:47:23,603
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
754
00:47:23,603 --> 00:47:27,293
♫ When the migratory bird returns ♫
755
00:47:27,293 --> 00:47:34,113
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
756
00:47:34,113 --> 00:47:39,923
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
757
00:47:39,923 --> 00:47:45,965
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
758
00:47:45,965 --> 00:47:53,623
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
759
00:47:53,623 --> 00:47:57,944
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
760
00:47:57,944 --> 00:48:04,003
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
761
00:48:04,003 --> 00:48:09,591
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
762
00:48:09,591 --> 00:48:17,350
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
763
00:48:17,350 --> 00:48:25,350
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
50549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.