Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:09,680
Song Credit
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,034
♫ If light falls into a dark hole ♫
3
00:00:12,034 --> 00:00:17,818
♫ I'll crack it open with my dream ♫♫ Yeah ♫
4
00:00:19,059 --> 00:00:21,260
♫ If the heart was burned by fire,♫
5
00:00:21,260 --> 00:00:25,020
♫ there will be sparks ♫
6
00:00:25,944 --> 00:00:28,284
♫ Oh, oh, oh ♫
7
00:00:28,284 --> 00:00:30,930
♫ Awake The scars are the badges of youth ♫
8
00:00:30,930 --> 00:00:33,770
are all the glory of youth
9
00:00:33,770 --> 00:00:36,020
without the courage to bath in fire ♫
10
00:00:36,020 --> 00:00:38,010
♫ How can we witness miracles
11
00:00:38,012 --> 00:00:40,050
♫ Awake, the distance to dreams
12
00:00:40,050 --> 00:00:43,730
Don't stop until we hit the crest ♫
13
00:00:43,730 --> 00:00:45,594
♫ Yes, here we go ♫
14
00:00:45,594 --> 00:00:48,020
is the most exciting adventure ♫
15
00:00:48,020 --> 00:00:50,600
♫ Conquering the world
16
00:00:50,600 --> 00:00:54,920
♫ Fearless today, we make the promise
17
00:00:54,920 --> 00:00:59,820
To make this dream come true in the time of a thought ♫
18
00:00:59,820 --> 00:01:05,376
♫ To side by side with your, cross the limits ♫
19
00:01:06,994 --> 00:01:09,584
♫ You know the real life ♫
20
00:01:10,330 --> 00:01:14,570
Eh eh eh eh eh
21
00:01:14,570 --> 00:01:16,442
♫ Break the limit together ♫
22
00:01:16,442 --> 00:01:18,977
♫ You know the real life ♫
23
00:01:19,740 --> 00:01:25,610
Eh, eh, eh
24
00:01:25,610 --> 00:01:28,277
♫ You know we can fly ♫
25
00:01:30,590 --> 00:01:35,180
Gank Your Heart
26
00:01:37,159 --> 00:01:38,858
[Episode 24]
27
00:01:45,965 --> 00:01:47,919
That's so cool!
28
00:01:47,919 --> 00:01:49,359
Of course.
29
00:01:49,359 --> 00:01:52,119
Zeyi designed it.
30
00:01:52,119 --> 00:01:54,419
- That...
- Be careful!
31
00:01:55,519 --> 00:01:57,319
Don't break it.
32
00:01:58,699 --> 00:02:00,299
Zeyi.
33
00:02:01,912 --> 00:02:03,619
Qiu Ying.
34
00:02:03,619 --> 00:02:05,039
Yes.
35
00:02:05,039 --> 00:02:07,279
Xiangkong told me a lot about you.
36
00:02:09,359 --> 00:02:10,359
I didn't!
37
00:02:10,359 --> 00:02:11,417
I'm hungry. Let's go grab a bite.
38
00:02:11,417 --> 00:02:12,478
Hang on.
39
00:02:12,478 --> 00:02:14,759
Did you starve to death in your last life?
40
00:02:14,759 --> 00:02:15,999
I haven't introduced myself yet.
41
00:02:15,999 --> 00:02:17,959
You don't have to. I know you.
42
00:02:17,959 --> 00:02:21,536
You are one of the Five Original Masters,
Sun Zeyi, right?
43
00:02:21,536 --> 00:02:23,577
Did that brat tell you this?
44
00:02:23,577 --> 00:02:25,919
No. I've watched all your games.
45
00:02:25,919 --> 00:02:28,417
You used to be the captain and the commander.
46
00:02:28,417 --> 00:02:31,799
You were like the soul of the whole team.
47
00:02:32,479 --> 00:02:35,799
Your girlfriend is making me blush.
48
00:02:38,039 --> 00:02:39,799
You guys have seat and hang out.
49
00:02:39,799 --> 00:02:41,179
I'll go make some delicious food for you.
50
00:02:41,179 --> 00:02:43,179
Thank you, Zeyi.
51
00:02:46,599 --> 00:02:47,759
What are you thinking about?
52
00:02:47,759 --> 00:02:51,199
N-Nothing.
53
00:02:51,199 --> 00:02:53,079
Show me your game analysis.
54
00:02:53,079 --> 00:02:54,259
Alright.
55
00:02:54,259 --> 00:02:55,759
So...
56
00:03:04,990 --> 00:03:15,030
Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com
57
00:03:18,510 --> 00:03:19,959
That's actually good.
58
00:03:19,959 --> 00:03:21,839
You are making progress.
59
00:03:39,839 --> 00:03:41,339
Well,
60
00:03:42,525 --> 00:03:45,119
if you look at me like that, I wouldn't be...
61
00:03:45,119 --> 00:03:47,719
Be able to concentrate.
62
00:03:51,052 --> 00:03:54,539
You must be thirsty.
I'll go get you a bottle of water.
63
00:04:21,156 --> 00:04:23,159
Yiyi, I'm back.
64
00:04:23,159 --> 00:04:25,079
You are back! Come here.
65
00:04:25,079 --> 00:04:27,519
What are you so happy about?
66
00:04:29,526 --> 00:04:32,959
I'm reading the game analysis that you posted.
67
00:04:32,959 --> 00:04:34,719
It's wonderful.
68
00:04:34,719 --> 00:04:36,239
You saw it already?
69
00:04:36,239 --> 00:04:37,541
It's one of the hot topics now.
70
00:04:37,541 --> 00:04:39,752
How could I have not seen it?
71
00:04:39,752 --> 00:04:42,072
I just sent a post on Weibo.
72
00:04:42,072 --> 00:04:44,352
Why is it a hot topic now?
73
00:04:45,085 --> 00:04:49,339
Because this afternoon, Qiao Xin
also sent an analysis of the game.
74
00:04:49,339 --> 00:04:52,897
People on the internet compared
the articles written by the two of you.
75
00:04:52,897 --> 00:04:56,499
They are all saying that you did better.
76
00:04:56,499 --> 00:04:59,221
- Let me see.
- Here.
77
00:04:59,221 --> 00:05:00,479
Look.
78
00:05:04,732 --> 00:05:09,159
I guess Qiao Xin must be furious right now.
79
00:05:09,159 --> 00:05:13,239
I mean it. Your analysis
is like a slap on her face.
80
00:05:13,239 --> 00:05:15,619
That's a job well done. Here.
81
00:05:18,025 --> 00:05:22,017
That Qiao Xin is doing nothing
but pretending every day.
82
00:05:22,017 --> 00:05:24,279
But in fact, she has been
letting someone else do the work.
83
00:05:24,279 --> 00:05:26,459
She should be eating crows like that.
84
00:05:26,459 --> 00:05:28,119
Someone else?
85
00:05:28,119 --> 00:05:31,469
So... are you saying that she didn't write this?
86
00:05:31,469 --> 00:05:33,439
It's clearly Can who wrote this.
87
00:05:33,439 --> 00:05:38,622
Look. The style and choice of words
are clearly Can's.
88
00:05:39,719 --> 00:05:42,752
I'm telling you this to remind you.
89
00:05:42,752 --> 00:05:46,012
Be careful about Qiao Xin and Can.
90
00:05:46,012 --> 00:05:48,920
The two of them are working together.
You need to be cautious.
91
00:05:48,920 --> 00:05:50,879
I know.
92
00:05:50,879 --> 00:05:52,919
But I don't have time to think about them now.
93
00:05:52,919 --> 00:05:53,919
Whatever.
94
00:05:53,919 --> 00:05:55,279
Yes. Let's not think about them.
95
00:05:55,279 --> 00:05:56,239
Here.
96
00:05:56,239 --> 00:05:58,160
You must be hungry.
97
00:05:58,160 --> 00:05:59,960
Have one piece.
98
00:06:02,119 --> 00:06:03,999
Self-heating hotpot is just the best.
I'll go get one.
99
00:06:03,999 --> 00:06:06,519
You should sit here. I've made one for you.
100
00:06:06,519 --> 00:06:08,679
- Let me get it for you.
- I love you.
101
00:06:08,679 --> 00:06:11,605
There's a package on the desk. Check it out.
102
00:06:21,110 --> 00:06:22,619
Coming!
103
00:06:22,619 --> 00:06:23,799
It's so hot.
104
00:06:23,799 --> 00:06:25,379
Move this aside. Move it.
105
00:06:25,379 --> 00:06:27,479
Put it down here.
106
00:06:30,159 --> 00:06:32,159
What is that?
107
00:06:32,159 --> 00:06:34,399
Tickets to Miya's releases press conference.
108
00:06:34,399 --> 00:06:35,839
Who gave them to you?
109
00:06:35,839 --> 00:06:37,072
Miya did.
110
00:06:37,072 --> 00:06:38,679
She gave them to you?
111
00:06:38,679 --> 00:06:41,559
On the final of Tomorrow's Stars, she asked me
112
00:06:41,559 --> 00:06:43,400
to go to her press conference.
113
00:06:43,400 --> 00:06:45,399
We can even go backstage.
114
00:06:45,399 --> 00:06:47,400
I'm surprised that
she actually mailed me the tickets.
115
00:06:47,400 --> 00:06:51,179
I never expected something so good to happen.
116
00:06:51,179 --> 00:06:53,439
When can we go?
117
00:06:56,139 --> 00:06:58,160
Finish your food.
118
00:06:58,839 --> 00:07:00,599
I'm so happy.
119
00:07:11,799 --> 00:07:13,719
Are you free at 5 pm tomorrow?
120
00:07:13,719 --> 00:07:15,499
I have a surprise for you.
121
00:07:15,499 --> 00:07:16,999
Alright.
122
00:07:18,519 --> 00:07:22,659
As for the candidate for the commercial,
you could consider Qi Yue.
123
00:07:22,659 --> 00:07:26,399
He got the most MVPs this season.
124
00:07:26,399 --> 00:07:28,999
There you are, Xiangkong.
125
00:07:28,999 --> 00:07:30,439
Let me introduce you two.
126
00:07:30,439 --> 00:07:33,779
This is VNG's captain, Ji Xiangkong.
127
00:07:43,539 --> 00:07:46,412
- Hello.
- Hello.
128
00:07:48,419 --> 00:07:50,399
I've been watching VNG's games.
129
00:07:50,399 --> 00:07:53,379
I admire your tactics.
130
00:07:53,379 --> 00:07:54,939
I'm actually a fan of I Conquer.
131
00:07:54,939 --> 00:07:58,419
I hope we could play Ranked Duo together sometime.
132
00:07:59,739 --> 00:08:01,199
That would be my honor.
133
00:08:01,199 --> 00:08:03,959
But Miya is so busy and
you are a public figure.
134
00:08:03,959 --> 00:08:05,785
You need to watch out
for your words and actions.
135
00:08:05,785 --> 00:08:08,066
I'm afraid that you don't get to
136
00:08:08,066 --> 00:08:09,838
play I Conquer often.
137
00:08:09,838 --> 00:08:12,238
I didn't.
138
00:08:13,910 --> 00:08:16,070
But I've talked with my agency
139
00:08:16,070 --> 00:08:18,509
and I will focus on my career in China now.
140
00:08:18,509 --> 00:08:21,390
We would especially consider cooperating
with I Conquer.
141
00:08:21,390 --> 00:08:25,053
Here's the thing.
Miya has taken a lot of new commercials.
142
00:08:25,053 --> 00:08:28,483
She is required to work with VNG.
143
00:08:28,483 --> 00:08:30,470
VNG is my favorite team.
144
00:08:30,470 --> 00:08:33,029
I hope we could bring you better resources
145
00:08:33,029 --> 00:08:35,816
so that you can focus on the games.
146
00:08:35,816 --> 00:08:38,796
As for the candidate for the commercial,
147
00:08:40,502 --> 00:08:42,702
I hope it could be Ji Xiangkong.
148
00:08:43,710 --> 00:08:45,810
I wonder
149
00:08:45,810 --> 00:08:48,230
if you are willing to do that?
150
00:08:48,230 --> 00:08:50,452
Our captain is a big fan of yours.
151
00:08:50,452 --> 00:08:52,832
He must be so happy right now.
152
00:09:00,722 --> 00:09:02,583
Xiangkong.
153
00:09:02,583 --> 00:09:04,683
Say something.
154
00:09:12,176 --> 00:09:13,956
Glad to work with you.
155
00:09:31,205 --> 00:09:34,910
Why didn't you say anything the whole way?
156
00:09:34,910 --> 00:09:39,332
Is it because you are unhappy
that I went to your team?
157
00:09:40,080 --> 00:09:43,870
No. I was thinking about something else.
158
00:09:43,870 --> 00:09:46,210
You should go back.
159
00:09:46,210 --> 00:09:48,156
Xiangkong.
160
00:09:50,042 --> 00:09:52,370
I was selfish.
161
00:09:52,370 --> 00:09:54,809
I kept asking you to cooperate with my career,
162
00:09:54,809 --> 00:09:58,050
but I ignored that your career
was also at the bottom
163
00:09:58,050 --> 00:09:59,990
and you needed company.
164
00:10:01,955 --> 00:10:03,815
That will never happen again.
165
00:10:03,815 --> 00:10:08,823
I came back this time
to use all the resources I got over the years
166
00:10:08,823 --> 00:10:11,263
on backing you up
167
00:10:14,670 --> 00:10:16,810
and help you achieve your dream.
168
00:10:23,790 --> 00:10:26,230
Two people working towards somewhere
169
00:10:26,230 --> 00:10:29,510
doesn't mean one of them
has to sacrifice for the other.
170
00:10:29,510 --> 00:10:32,836
They need to be there for
each other and help each other.
171
00:10:34,590 --> 00:10:37,496
You didn't succeed because of me.
172
00:10:37,496 --> 00:10:41,276
So, don't think about making it up to me.
173
00:10:42,489 --> 00:10:45,809
Whenever I see you standing on the stage, shining,
174
00:10:45,809 --> 00:10:48,910
I would feel I made the right decision.
175
00:10:48,910 --> 00:10:51,230
But I regret it.
176
00:10:52,082 --> 00:10:54,429
I used to think my dream is like a peak,
177
00:10:54,429 --> 00:10:57,569
but when I got there, I realized that
178
00:10:58,662 --> 00:11:01,042
the most beautiful scenery
179
00:11:02,130 --> 00:11:04,790
doesn't mean a thing
if you are not there with me.
180
00:11:09,810 --> 00:11:14,270
Xiangkong. Can you do me a favor?
181
00:11:18,783 --> 00:11:21,822
Wait for me. Don't leave.
182
00:11:33,289 --> 00:11:37,509
Xiangkong. Do you remember this guitar?
183
00:11:39,690 --> 00:11:42,730
This Taylor has been with me for years now.
184
00:11:43,690 --> 00:11:47,250
It may look old, but the timbre is nice.
185
00:11:47,250 --> 00:11:48,296
Take a look.
186
00:11:48,296 --> 00:11:51,076
Can I pay it in installments?
187
00:11:51,076 --> 00:11:53,576
Or I can work for you.
188
00:11:53,576 --> 00:11:55,775
A Taylor guitar?
189
00:11:56,862 --> 00:11:59,922
Where did you get the money
to buy such an expensive guitar?
190
00:12:01,330 --> 00:12:04,390
Actually, it's not as expensive as you think.
191
00:12:04,390 --> 00:12:05,712
This is a used guitar.
192
00:12:05,712 --> 00:12:08,350
But the timbre is nice. Listen.
193
00:12:09,770 --> 00:12:11,210
The timbre is nice.
194
00:12:11,210 --> 00:12:13,110
But it's a little old.
It would be hard to tune it up.
195
00:12:13,110 --> 00:12:15,450
But don't worry. I've learned
how to do that with the boss.
196
00:12:15,450 --> 00:12:17,650
Whenever you are going to play it,
197
00:12:17,650 --> 00:12:19,430
I will tune it up for you beforehand.
198
00:12:19,430 --> 00:12:21,798
Then I will play this guitar for my whole life
199
00:12:21,798 --> 00:12:25,890
so that you will always be my private tuner.
200
00:12:25,890 --> 00:12:27,483
What do you think?
201
00:12:29,310 --> 00:12:30,510
Sure.
202
00:12:31,569 --> 00:12:34,969
You said that you will be tunning
for me for your whole life.
203
00:12:36,010 --> 00:12:39,110
Can you do it for me one more time?
204
00:12:52,470 --> 00:12:53,970
Alright.
205
00:13:05,670 --> 00:13:09,850
♫ The most beautiful view I've ever seen ♫
206
00:13:09,850 --> 00:13:14,390
♫ Was in your eyes ♫
207
00:13:14,390 --> 00:13:21,530
♫ I've never looked forward To something else ♫
208
00:13:23,430 --> 00:13:32,231
♫ Without the unexpected encounter we had♫
209
00:13:32,231 --> 00:13:39,550
♫ I would never fear to lose ♫
210
00:13:40,630 --> 00:13:43,410
♫ My love is humble ♫
211
00:13:43,410 --> 00:13:49,450
♫ And I hide all the uneasy emotions♫
212
00:13:49,450 --> 00:13:52,190
♫ Love is hard to find ♫
213
00:13:52,190 --> 00:13:57,810
♫ And the beauty drowns me♫
214
00:13:57,810 --> 00:14:01,350
♫ I want to feel at ease ♫
215
00:14:01,350 --> 00:14:05,372
♫ And just stay in your arms ♫
216
00:14:05,372 --> 00:14:06,474
Xiangkong.
217
00:14:06,474 --> 00:14:10,534
♫ The world is so crowded ♫
218
00:14:10,534 --> 00:14:12,056
I'm sorry.
219
00:14:12,990 --> 00:14:15,210
I forgot how to do it.
220
00:14:16,503 --> 00:14:19,003
Please excuse me.
221
00:14:19,003 --> 00:14:20,751
Xiangkong!
222
00:14:20,751 --> 00:14:24,809
♫ Look each other in the eyes ♫
223
00:14:24,809 --> 00:14:26,791
♫ I will hold on ♫
224
00:14:26,791 --> 00:14:32,831
♫ No matter what since it's you ♫
225
00:14:43,470 --> 00:14:47,510
♪ The monsoon gusted to the ocean ♪
226
00:14:47,510 --> 00:14:51,330
♪ And left the sky behind ♪
227
00:14:51,330 --> 00:14:53,630
♪ You'd think birds ♪
228
00:14:53,630 --> 00:14:58,950
♪ Keep flying and never tired ♪
229
00:14:58,950 --> 00:15:02,450
♪ One day we'll understand ♪
230
00:15:02,450 --> 00:15:07,889
♪ Love is indispensable ♪
231
00:15:07,889 --> 00:15:11,931
♪ Back to that tree and let go ♪
232
00:15:11,931 --> 00:15:13,470
♪ Of our pride ♪
233
00:15:13,470 --> 00:15:17,230
♪ The monsoon gusted to the ocean ♪
234
00:15:17,230 --> 00:15:21,450
♪ And left the sky behind ♪
235
00:15:24,450 --> 00:15:26,330
You were so stubborn.
236
00:15:26,330 --> 00:15:30,729
To help Ji Xiangkong, you
insisted on taking the commercials.
237
00:15:30,729 --> 00:15:34,370
And how did that turn out? Has he ever thanked you?
238
00:15:36,842 --> 00:15:38,942
That doesn't matter.
239
00:15:38,942 --> 00:15:41,183
I've made my decisions.
240
00:15:42,110 --> 00:15:45,550
For all the time Xiangkong waited for me,
241
00:15:46,222 --> 00:15:50,509
I will multiply that to make
up to him and get him back
242
00:15:51,903 --> 00:15:54,403
until he's willing to accept me.
243
00:15:57,670 --> 00:16:01,030
You never turn back before you hit the wall.
244
00:16:01,030 --> 00:16:03,150
You will regret it one day.
245
00:16:04,032 --> 00:16:08,741
Didn't you choose me
because of my stubbornness?
246
00:16:08,741 --> 00:16:12,350
And then you walked down
the rough path with me.
247
00:16:15,049 --> 00:16:16,549
Tony.
248
00:16:18,669 --> 00:16:20,449
Don't try to stop me again.
249
00:16:24,916 --> 00:16:27,656
Even if it burns me,
250
00:16:30,129 --> 00:16:32,689
let me go nuts this once.
251
00:16:34,402 --> 00:16:36,422
Alright?
252
00:16:40,410 --> 00:16:41,810
Miya.
253
00:16:42,980 --> 00:16:46,420
Not everyone would come back to you
just because you are willing to wait.
254
00:16:46,420 --> 00:16:48,460
Ji Xiangkong already said
255
00:16:48,460 --> 00:16:52,450
that you are both not who you once were.
256
00:16:52,450 --> 00:16:57,150
Besides, he has that girl named Qiu Ying by his side.
257
00:16:57,150 --> 00:16:59,743
Qiu Ying is just my shadow.
258
00:17:00,670 --> 00:17:03,230
She reminded Xiangkong of me.
259
00:17:05,890 --> 00:17:09,350
So, you asked her to look for you backstage
260
00:17:09,350 --> 00:17:12,070
before the release press conference
261
00:17:12,070 --> 00:17:14,430
to have a showdown with her
262
00:17:14,456 --> 00:17:16,770
and tell her about the history
of you and Ji Xiangkong
263
00:17:16,770 --> 00:17:19,010
and make her back off?
264
00:17:42,176 --> 00:17:44,070
Thank you.
265
00:17:44,070 --> 00:17:47,670
Can. I'm not being stingy right now.
266
00:17:47,670 --> 00:17:52,309
We just wrote a game analysis,
and Qiu Ying released one right away.
267
00:17:52,309 --> 00:17:55,170
What was she trying to do?
268
00:17:55,170 --> 00:17:56,472
She's new here.
269
00:17:56,472 --> 00:17:59,952
It's understandable that she
would try everything to stand out.
270
00:18:02,430 --> 00:18:05,962
But people on the internet
are all saying that his analysis
271
00:18:05,962 --> 00:18:08,302
was accurate and professional.
272
00:18:08,302 --> 00:18:11,250
And they are saying ours
is not up to standards.
273
00:18:12,582 --> 00:18:14,682
What's that?
274
00:18:14,682 --> 00:18:17,450
My article is not up to standards?
275
00:18:18,674 --> 00:18:21,872
When I joined GDV, she doesn't
even know what commentary means.
276
00:18:21,872 --> 00:18:23,810
I'm not up to standards?
277
00:18:24,536 --> 00:18:28,470
Can. Actually, you don't have to be so mad.
278
00:18:28,470 --> 00:18:31,470
This is clearly Qiu Ying asked
people to send positive reviews.
279
00:18:31,470 --> 00:18:34,582
She used to do that back at UXStar.
280
00:18:34,582 --> 00:18:38,350
She really likes to diminish
others to make herself look good.
281
00:18:38,350 --> 00:18:40,663
Fine.
282
00:18:40,663 --> 00:18:42,155
The newcomers nowadays
283
00:18:42,155 --> 00:18:45,763
are so greedy even before they sit
by the analysis table.
284
00:18:45,763 --> 00:18:48,602
I will show her what it means
to respect seniors.
285
00:18:50,410 --> 00:18:52,463
I'll let her know what I'm made of.
286
00:18:52,463 --> 00:18:54,643
- Thank you.
- That's okay.
287
00:19:12,682 --> 00:19:14,370
Mr. Guo. Are you looking for me?
288
00:19:14,370 --> 00:19:15,970
Sit.
289
00:19:24,409 --> 00:19:26,149
Did you write this article on Weibo?
290
00:19:26,149 --> 00:19:28,329
Yes. That's me.
291
00:19:28,329 --> 00:19:30,650
Is there anything wrong with that?
292
00:19:30,650 --> 00:19:33,355
The article is alright.
293
00:19:33,355 --> 00:19:36,559
But, Qiu Ying, you are a newcomer.
294
00:19:36,559 --> 00:19:39,639
You might not know GDV quite well.
295
00:19:39,639 --> 00:19:42,878
GDV became what it is
now because we are united.
296
00:19:42,878 --> 00:19:46,259
I don't want anyone to sabotage
the work environment here.
297
00:19:48,432 --> 00:19:53,492
Mr. Guo, I'm not quite following.
298
00:19:53,492 --> 00:19:55,659
I did write that article.
299
00:19:55,659 --> 00:19:59,941
But I didn't try to sabotage
the work environment here.
300
00:20:02,159 --> 00:20:03,279
Qiu Ying.
301
00:20:03,279 --> 00:20:06,219
You can't be too greedy.
302
00:20:06,219 --> 00:20:08,599
If you write articles to make your co-worker
look bad and make you look good,
303
00:20:08,599 --> 00:20:11,979
what would people say about GDV?
304
00:20:12,879 --> 00:20:14,172
Can.
305
00:20:14,172 --> 00:20:16,779
I just concluded the split.
306
00:20:16,779 --> 00:20:18,579
I wasn't trying to make anyone look bad.
307
00:20:18,579 --> 00:20:21,939
Enough. Stop trying to talk your way out of this.
308
00:20:21,939 --> 00:20:23,479
Qiao Xin just released an article,
309
00:20:23,479 --> 00:20:24,999
and you released one right after her.
310
00:20:24,999 --> 00:20:27,139
Your angles are pretty much the same.
311
00:20:27,139 --> 00:20:30,079
It's clearly a message of battle.
312
00:20:30,079 --> 00:20:31,799
I don't want to see
313
00:20:31,799 --> 00:20:33,979
any internal competition again.
314
00:20:33,979 --> 00:20:35,879
Do you understand?
315
00:20:35,879 --> 00:20:37,679
Mr. Guo...
316
00:20:39,359 --> 00:20:41,519
Mr. Guo, this is the material you asked for.
317
00:20:44,480 --> 00:20:48,572
I'm sorry. I overheard your conversation.
318
00:20:48,572 --> 00:20:51,759
Somehow, I don't think Qiu Ying's article
was targeting anyone.
319
00:20:51,759 --> 00:20:55,379
Can't anyone else release an
article since Qiao Xin released one?
320
00:20:55,379 --> 00:20:57,959
And does Qiu Ying's article
is better than the others'
321
00:20:57,959 --> 00:20:59,699
mean she's targeting anyone?
322
00:20:59,699 --> 00:21:05,099
Mr. Guo. Including interns, GDV has 17 commentators.
323
00:21:05,099 --> 00:21:06,999
If anyone wants to be on that stage,
324
00:21:06,999 --> 00:21:08,979
then she or he needs to have what it takes.
325
00:21:08,979 --> 00:21:13,159
Besides, Qiao Xin's article is
not up to standards anyway.
326
00:21:13,159 --> 00:21:15,159
Can.
327
00:21:15,159 --> 00:21:18,546
Speaking from a professional
angle, what do you think?
328
00:21:19,999 --> 00:21:21,359
You are Sky.
329
00:21:21,359 --> 00:21:23,419
You are always right.
330
00:21:25,485 --> 00:21:26,492
Enough.
331
00:21:26,492 --> 00:21:28,159
Let's not bring this up again.
332
00:21:28,159 --> 00:21:29,859
As you were.
333
00:21:54,225 --> 00:21:56,159
Xiangkong.
334
00:21:56,159 --> 00:21:58,639
We are finally having a few days off.
335
00:21:58,639 --> 00:22:02,219
You didn't even ask Qiu Ying out
for karaoke or something like that.
336
00:22:03,438 --> 00:22:05,460
If you want to ask Lu Yiyi out,
do it yourself.
337
00:22:05,460 --> 00:22:07,560
Stop annoying me.
338
00:22:07,560 --> 00:22:09,759
I'm not trying to ask her out.
339
00:22:09,759 --> 00:22:11,019
I'm just worried about you.
340
00:22:11,019 --> 00:22:13,499
Pei Xi has confessed his feelings already.
341
00:22:14,339 --> 00:22:17,139
Secret Garden?
342
00:22:17,939 --> 00:22:20,819
Isn't this the romantic restaurant that
has been going viral on the internet?
343
00:22:20,819 --> 00:22:22,799
Are you trying to tell Qiu Ying
how you feel about her?
344
00:22:22,799 --> 00:22:25,399
Xiangkong, you have finally grown up!
We've come a long way.
345
00:22:25,399 --> 00:22:27,860
Go away! Go help Zeyi out.
346
00:22:27,860 --> 00:22:30,320
Don't shut down the web page.
It's hard to get a reservation.
347
00:22:30,320 --> 00:22:33,379
You can only get the reservation
of the night at 3 pm.
348
00:22:33,379 --> 00:22:35,439
You have to get a reservation
before they run out of quotes.
349
00:22:35,439 --> 00:22:37,319
Go away!
350
00:22:37,319 --> 00:22:38,699
Stop annoying me.
351
00:22:38,699 --> 00:22:40,279
You might not get it with one computer.
352
00:22:40,279 --> 00:22:42,779
Well... Guys!
353
00:22:42,779 --> 00:22:44,439
Cheng Qimeng, Chai Haowei!
354
00:22:44,439 --> 00:22:48,219
Whoever gets my boss a reservation
at Secret Garden,
355
00:22:48,219 --> 00:22:50,059
can stay at The King for free for three days.
356
00:22:50,059 --> 00:22:52,262
- Is that okay, Zeyi?
- I agree.
357
00:22:52,262 --> 00:22:54,117
Look.
358
00:22:54,117 --> 00:22:57,060
Gen. Ji, who are you going out with?
359
00:22:57,060 --> 00:22:58,563
Is it Qiu Ying?
360
00:22:58,563 --> 00:23:00,086
I have some good news.
361
00:23:00,086 --> 00:23:02,949
Sky said that I can sit by
the commentary table now.
362
00:23:02,949 --> 00:23:06,260
Alright. I have prepared a feast for you tonight.
363
00:23:07,339 --> 00:23:09,839
The smile of love stinks.
364
00:23:09,839 --> 00:23:11,099
Go away!
365
00:23:11,099 --> 00:23:12,865
Didn't you say you are helping?
Go get me the reservation.
366
00:23:12,865 --> 00:23:14,565
Alright!
367
00:23:33,319 --> 00:23:35,219
You scared the hell out of me.
368
00:23:35,219 --> 00:23:37,919
Look what time it is. How can you be late?
369
00:23:37,919 --> 00:23:39,719
Late?
370
00:23:40,819 --> 00:23:42,779
I'm not late. It's just half past six.
371
00:23:42,779 --> 00:23:44,079
I'm right on time.
372
00:23:44,079 --> 00:23:46,979
Anyway, you have to get here before me.
373
00:23:48,579 --> 00:23:49,979
What did you get me?
374
00:23:49,979 --> 00:23:51,919
A gift for you.
375
00:23:51,919 --> 00:23:53,419
For me?
376
00:23:53,419 --> 00:23:54,659
Let me see.
377
00:23:54,659 --> 00:23:56,900
You can't open it just yet.
378
00:23:56,900 --> 00:23:57,926
Why?
379
00:23:57,926 --> 00:23:59,419
You just can't.
380
00:23:59,419 --> 00:24:00,939
Or I will be mad.
381
00:24:00,939 --> 00:24:02,705
Let's go.
382
00:24:02,705 --> 00:24:05,078
You haven't told me what are you
trying to show me today.
383
00:24:05,078 --> 00:24:07,419
Don't think about that.
384
00:24:07,419 --> 00:24:09,517
Come on. There are so many people there.
385
00:24:09,517 --> 00:24:11,059
- This way.
- I thought the gate is that way.
386
00:24:11,059 --> 00:24:12,464
Just follow me.
387
00:24:12,464 --> 00:24:13,970
That hurts!
388
00:24:15,860 --> 00:24:18,480
Alright. Dear viewers. Good afternoon.
389
00:24:18,480 --> 00:24:21,100
Right now, I'm at the release press conference
390
00:24:21,100 --> 00:24:24,040
of Fu Miya's first album in China,
"Beyond the Sky".
391
00:24:24,040 --> 00:24:25,880
Hurry up.
392
00:24:25,880 --> 00:24:28,483
What kind of event is this?
Why are you being so secretive?
393
00:24:28,483 --> 00:24:29,839
You even took me through the back door.
394
00:24:29,839 --> 00:24:32,119
You can finally meet the one
you dreamed about meeting now.
395
00:24:32,119 --> 00:24:34,617
How's that for a surprise?
396
00:24:34,617 --> 00:24:38,072
Are you sure you know
who I dream about meeting?
397
00:24:38,072 --> 00:24:39,339
Of course.
398
00:24:39,339 --> 00:24:40,839
Look.
399
00:24:58,459 --> 00:25:00,059
What do you think?
400
00:25:02,390 --> 00:25:04,132
You brought me to Miya's...
401
00:25:04,132 --> 00:25:06,472
Today is the release press conference
of Miya's new song.
402
00:25:06,472 --> 00:25:09,652
She got me two VIP tickets so
that I can meet her backstage.
403
00:25:09,652 --> 00:25:12,199
I can even ask her for her autograph.
404
00:25:12,199 --> 00:25:13,825
I'd like to head out now.
405
00:25:13,825 --> 00:25:15,379
Look how shy you are right now.
406
00:25:15,379 --> 00:25:18,159
Come on, let's go. Let's head inside.
407
00:25:18,159 --> 00:25:20,499
Don't be shy. Come on.
408
00:25:20,499 --> 00:25:22,699
Go inside.
409
00:25:25,859 --> 00:25:27,559
Xiangkong.
410
00:25:28,239 --> 00:25:30,859
Why didn't you tell me that you are here?
411
00:25:30,859 --> 00:25:33,759
Or did you see the message I sent you?
412
00:25:43,259 --> 00:25:45,059
Qiu Ying.
413
00:25:46,826 --> 00:25:48,826
You...
414
00:25:56,166 --> 00:25:58,266
You two
415
00:25:59,339 --> 00:26:01,339
knew each other?
416
00:26:06,739 --> 00:26:08,019
Come.
417
00:26:08,019 --> 00:26:11,339
Do you remember when we were at Tomorrow's Stars?
418
00:26:11,339 --> 00:26:12,958
I said that
419
00:26:12,958 --> 00:26:17,379
a friend of mine is crazy about eSports.
420
00:26:17,379 --> 00:26:19,479
I was talking about Xiangkong.
421
00:26:20,379 --> 00:26:22,459
And
422
00:26:22,459 --> 00:26:25,799
we basically grew up together.
423
00:26:25,799 --> 00:26:27,919
Is that right, Xiangkong?
424
00:26:50,739 --> 00:26:52,339
Miya.
425
00:27:01,859 --> 00:27:04,079
Let me introduce you.
426
00:27:04,878 --> 00:27:06,578
Qiu Ying.
427
00:27:07,819 --> 00:27:10,019
She's my girlfriend.
428
00:27:20,379 --> 00:27:22,399
Xiangkong.
429
00:27:22,399 --> 00:27:26,981
Are you blaming me for not
sticking to our love back then?
430
00:27:27,952 --> 00:27:33,539
Did you choose Qiu Ying
because she reminded you of me?
431
00:27:33,539 --> 00:27:36,979
Is it because she's just like me five years ago?
432
00:27:37,599 --> 00:27:39,299
Am I right?
433
00:27:39,959 --> 00:27:41,965
She is like you a lot.
434
00:27:41,965 --> 00:27:43,799
But...
435
00:27:43,799 --> 00:27:45,299
Enough!
436
00:27:46,279 --> 00:27:49,659
Your love story
437
00:27:49,659 --> 00:27:52,619
doesn't concern me at all.
438
00:27:52,619 --> 00:27:55,499
Please don't get me involved.
439
00:27:56,579 --> 00:27:58,139
I don't want to
440
00:27:58,139 --> 00:28:01,739
be the tool for you to test each other's feelings.
441
00:28:04,619 --> 00:28:06,919
- Qiu Ying!
- Xiangkong!
442
00:28:07,879 --> 00:28:09,399
Xiangkong.
443
00:28:09,399 --> 00:28:11,619
Please give us one more chance.
444
00:28:11,619 --> 00:28:13,760
Let's start over.
445
00:28:13,760 --> 00:28:17,159
I'm sorry. I already have someone on my mind.
446
00:28:19,519 --> 00:28:22,019
Qiu Ying, hear me out. Qiu Ying!
447
00:28:22,859 --> 00:28:24,459
Qiu Ying.
448
00:28:26,240 --> 00:28:28,370
I'm sorry. Let me explain.
449
00:28:31,172 --> 00:28:34,090
You are Miya's first love, aren't you?
450
00:28:34,820 --> 00:28:37,660
"Beyond the Sky" was written for you.
451
00:28:37,660 --> 00:28:39,260
Right?
452
00:28:40,197 --> 00:28:42,979
The one who was hugging her
by the pool wasn't Ren Xu.
453
00:28:42,979 --> 00:28:45,319
It was you, right?
454
00:28:49,259 --> 00:28:52,099
Why didn't you tell me that?
455
00:28:53,739 --> 00:28:57,019
Why do you have to let me be embarrassed?
456
00:28:59,379 --> 00:29:01,339
Qiu Ying, I'm sorry.
457
00:29:01,339 --> 00:29:03,317
But it's not like that.
458
00:29:03,317 --> 00:29:06,392
Why did you tell her that I'm your girlfriend?
459
00:29:06,392 --> 00:29:08,859
Ji Xiangkong, what do you think of me?
460
00:29:08,859 --> 00:29:10,879
If you can't forget her,
461
00:29:10,879 --> 00:29:13,019
why did you give me the wrong message?
462
00:29:13,019 --> 00:29:15,719
You made me think that you like me.
463
00:29:17,879 --> 00:29:20,161
Qiu Ying, I do like you.
464
00:29:20,161 --> 00:29:22,999
I want you to be my girlfriend. I mean it.
465
00:29:22,999 --> 00:29:25,339
But I really can't believe any of this.
466
00:29:25,339 --> 00:29:27,579
Ji Xiangkong, you can't forget her.
467
00:29:27,579 --> 00:29:31,181
You were friends with me
because I reminded you of her.
468
00:29:31,181 --> 00:29:32,739
I'm just a shadow.
469
00:29:32,739 --> 00:29:34,619
Qiu Ying, it's not like that.
Please let me explain.
470
00:29:34,619 --> 00:29:36,099
Let me go!
471
00:29:36,099 --> 00:29:38,219
I don't want to hear your explanation.
472
00:29:38,219 --> 00:29:39,299
Qiu Ying!
473
00:29:39,299 --> 00:29:41,059
♫ Face the consequence calmly ♫
474
00:29:41,059 --> 00:29:47,859
♫ Like you were never here ♫
475
00:30:03,499 --> 00:30:07,199
♫ The rain came and went away ♫
476
00:30:07,199 --> 00:30:10,879
♫ Am I thinking too much ♫
477
00:30:10,879 --> 00:30:14,759
♫ I hope you can pass me by again ♫
478
00:30:14,759 --> 00:30:18,719
♫ I won't say anything sentimental ♫
479
00:30:18,719 --> 00:30:22,159
♫ I've learned every word ♫
480
00:30:22,159 --> 00:30:25,839
♫ The reason can't be more clear ♫
481
00:30:25,839 --> 00:30:29,899
♫ Everyone has comforted me ♫
482
00:30:29,899 --> 00:30:37,259
♫ You don't belong with me ♫
483
00:30:37,259 --> 00:30:40,959
♫ We are not together in the end ♫
484
00:30:40,959 --> 00:30:44,739
♫ It has been a meaningless drama ♫
485
00:30:44,739 --> 00:30:48,539
♫ The plot will never go away ♫
486
00:30:48,539 --> 00:30:52,239
♫ Is taunting somewhere along the way ♫
487
00:30:52,239 --> 00:30:55,959
♫ You could just hear what I have to say ♫
488
00:30:55,959 --> 00:30:59,719
♫ I won't feel sad no matter what I say ♫
489
00:30:59,719 --> 00:31:01,579
♫ And no need to pretend ♫
490
00:31:01,579 --> 00:31:03,506
♫ Face the consequence calmly ♫
491
00:31:03,506 --> 00:31:10,406
♫ Like you were never here ♫
492
00:31:13,179 --> 00:31:14,999
I will be waiting for you at Secret Garden.
493
00:31:14,999 --> 00:31:17,379
Give me a chance to explain myself.
494
00:31:37,479 --> 00:31:41,019
♫ You had it and lost in the end ♫
495
00:31:41,019 --> 00:31:44,659
♫ You loved me without fear ♫
496
00:31:44,659 --> 00:31:48,619
♫ Despite all the emotions, compromises, and fights ♫
497
00:31:48,619 --> 00:31:52,139
♫ The story comes to an end ♫
498
00:31:52,139 --> 00:31:55,859
♫ We are just strangers ♫
499
00:31:55,859 --> 00:31:59,719
♫ I'm not in your future anyway ♫
500
00:31:59,719 --> 00:32:01,539
♫ Waiting for seasons to pass ♫
501
00:32:01,539 --> 00:32:03,619
♫ Next season will come ♫
502
00:32:03,619 --> 00:32:11,199
♫ It's better you were never here ♫
503
00:32:14,160 --> 00:32:21,179
Hello. The number you dialed
is turned off this time.
504
00:32:30,119 --> 00:32:33,619
Sir. Sir!
505
00:32:34,499 --> 00:32:38,399
Should we wait to serve the cuisine?
506
00:32:39,819 --> 00:32:40,939
Thank you.
507
00:32:40,939 --> 00:32:42,639
Alright.
508
00:33:19,219 --> 00:33:20,639
Ji Xiangkong.
509
00:33:20,639 --> 00:33:24,339
I believe that you will stand
at the peak of the world one day.
510
00:33:24,339 --> 00:33:26,259
And I hope when that day comes,
511
00:33:26,259 --> 00:33:30,359
you can be the commentator who announces
512
00:33:30,359 --> 00:33:33,619
that a Chinese team has won
the international championship.
513
00:33:35,219 --> 00:33:36,719
It's a deal.
514
00:33:37,619 --> 00:33:39,519
It's a deal.
515
00:33:56,619 --> 00:34:00,299
Thank you for getting me
through the bottom of my life.
516
00:34:00,299 --> 00:34:02,879
If this is what this is all meant to be,
517
00:34:02,879 --> 00:34:05,619
I hope I get to hold you tight
518
00:34:05,619 --> 00:34:08,759
and get to the peak of the world with you.
519
00:34:34,519 --> 00:34:39,279
Qiu Ying. Snap out of it.
520
00:34:43,665 --> 00:34:46,165
Get this note done
521
00:34:47,659 --> 00:34:50,761
and forget what happened today.
522
00:34:57,339 --> 00:34:59,319
Tomorrow
523
00:35:01,339 --> 00:35:03,379
is a new day.
524
00:35:12,619 --> 00:35:15,199
What are you doing here so late?
525
00:35:15,199 --> 00:35:16,959
Mr. Luo.
526
00:35:18,739 --> 00:35:20,939
Why are you so messed up?
527
00:35:26,579 --> 00:35:29,359
- Well, I should go now.
- Wait.
528
00:35:31,959 --> 00:35:33,359
I'll give you a ride.
529
00:35:53,840 --> 00:35:57,977
Sir, I am sorry. We are closing now.
530
00:36:01,939 --> 00:36:03,439
Alright.
531
00:36:06,399 --> 00:36:08,639
Sir! Sir!
532
00:36:09,525 --> 00:36:13,319
Our featured Secret Garden cake
was included in your deposit.
533
00:36:13,319 --> 00:36:15,409
If your friend got caught up today,
534
00:36:15,409 --> 00:36:18,239
we can make you a new one next time.
535
00:36:21,939 --> 00:36:23,539
Thank you.
536
00:36:24,959 --> 00:36:27,359
I don't think there will be a next time.
537
00:37:05,092 --> 00:37:08,365
I've never gotten to thank you.
538
00:37:08,365 --> 00:37:10,332
I like the glass you got me.
539
00:37:15,879 --> 00:37:18,539
Sorry, Sky.
540
00:37:18,539 --> 00:37:21,299
I shouldn't have let you see me like this.
541
00:37:22,539 --> 00:37:24,139
It's okay.
542
00:37:24,139 --> 00:37:26,439
Anyone would have some down moments.
543
00:37:28,119 --> 00:37:32,059
But I do hope that you can get
yourself back in the game soon.
544
00:37:32,059 --> 00:37:35,265
After being the intern for a
while you must know how cruel
545
00:37:35,265 --> 00:37:37,745
things at the commentary table are by now.
546
00:37:37,745 --> 00:37:40,786
In the upcoming playoffs, if you fail,
547
00:37:40,786 --> 00:37:44,419
you may even lose the
chance to deliver materials.
548
00:37:48,420 --> 00:37:51,192
I understand, Sky.
549
00:38:09,292 --> 00:38:10,992
Is this your place?
550
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
Thank you, Sky. Sorry for the trouble.
551
00:38:16,800 --> 00:38:18,419
You are welcome.
552
00:38:20,539 --> 00:38:21,799
I should go now.
553
00:38:21,799 --> 00:38:23,899
Oh, right.
554
00:38:26,680 --> 00:38:30,422
Here. Take it. Go back and take the medicine.
555
00:38:30,422 --> 00:38:32,019
If you catch a cold,
556
00:38:32,019 --> 00:38:35,139
how are you going to face
the camera and the audience?
557
00:38:35,139 --> 00:38:36,819
Thank you.
558
00:38:39,066 --> 00:38:42,039
- See you, Sky.
- See you.
559
00:38:57,019 --> 00:38:58,919
You are finally back.
560
00:38:58,919 --> 00:39:01,839
I thought Ji Xiangkong stole you.
561
00:39:02,725 --> 00:39:04,425
Come and tell me.
562
00:39:04,425 --> 00:39:08,219
What did you two do today?
563
00:39:13,259 --> 00:39:15,739
What's going on here? Why are you such a mess?
564
00:39:15,739 --> 00:39:18,019
Hand me the purse.
565
00:39:19,299 --> 00:39:21,299
What happened?
566
00:39:21,299 --> 00:39:22,999
Nothing.
567
00:39:23,800 --> 00:39:26,379
It was raining. I didn't have an umbrella.
568
00:39:26,379 --> 00:39:28,124
And what did Ji Xiangkong do?
569
00:39:28,124 --> 00:39:30,984
How could he let you get wet like this?
570
00:39:30,984 --> 00:39:32,619
I'm going to take a shower.
571
00:39:32,619 --> 00:39:36,659
Qiu Ying. Tell me. Did Ji Xiangkong bully you?
572
00:39:36,659 --> 00:39:39,959
Tell me. I'll teach him
a lesson for you if he did.
573
00:39:40,979 --> 00:39:42,779
He didn't.
574
00:39:44,439 --> 00:39:48,239
Yiyi. I feel so cold.
575
00:39:48,239 --> 00:39:50,559
I should go take a shower.
576
00:40:03,499 --> 00:40:05,059
This is not right.
577
00:40:05,059 --> 00:40:07,579
Something must have happened.
578
00:40:24,698 --> 00:40:26,738
Hello, Reporter Lu.
579
00:40:26,738 --> 00:40:28,599
To what do I owe the pleasure?
580
00:40:28,599 --> 00:40:30,258
Do you want to have some midnight snacks?
581
00:40:30,258 --> 00:40:33,012
Snack my ass! Let me ask you.
582
00:40:33,012 --> 00:40:35,579
Did Ji Xiangkong went on a date with Qiu Ying?
583
00:40:35,579 --> 00:40:37,832
Yeah! I helped him book the restaurant.
584
00:40:37,832 --> 00:40:40,159
At Secret Garden.
It's so hard to make a reservation there.
585
00:40:40,159 --> 00:40:41,639
That's a restaurant for lovers
to confess their feelings.
586
00:40:41,639 --> 00:40:43,439
For lovers?
587
00:40:43,439 --> 00:40:46,365
Don't you know that? Right. How did it go?
588
00:40:46,365 --> 00:40:48,279
Did they...
589
00:40:48,279 --> 00:40:52,226
Can you stop having
all the nasty thoughts all day long?
590
00:40:52,226 --> 00:40:54,958
Qiu Ying got back all soaked.
591
00:40:54,958 --> 00:40:57,079
And she's really upset.
592
00:40:57,079 --> 00:41:00,420
I... Seeing her like that, I couldn't
keep asking her what happened.
593
00:41:00,420 --> 00:41:04,499
Hey. Did Ji Xiangkong bully Qiu Ying again?
594
00:41:04,499 --> 00:41:08,160
No way. Xiangkong is such a gentleman to girls.
595
00:41:08,160 --> 00:41:10,360
How could he have bullied Qiu Ying?
596
00:41:13,619 --> 00:41:17,819
Could it be Qiu Ying rejected Xiangkong?
597
00:41:18,859 --> 00:41:20,597
Qiu Ying likes him so much.
598
00:41:20,597 --> 00:41:23,139
- That's impossible.
- Wait. What?
599
00:41:23,139 --> 00:41:25,139
Enough. I'm done talking to you.
It's just a waste of time.
600
00:41:25,139 --> 00:41:27,259
I'm hanging up. See you.
601
00:41:53,787 --> 00:41:56,259
You are a grown-up now.
You should take better care of yourself.
602
00:41:56,259 --> 00:41:58,599
Drink some ginger soup and get warm.
603
00:42:07,896 --> 00:42:11,118
No wonder Miya fell down
at the release press conference.
604
00:42:15,239 --> 00:42:17,119
Didn't you check the news?
605
00:42:40,319 --> 00:42:44,419
It seems that Miya will not give up easily.
606
00:42:47,679 --> 00:42:51,819
Zeyi. What should I do?
607
00:42:56,752 --> 00:42:59,919
Although I only met Qiu Ying once,
608
00:42:59,919 --> 00:43:05,399
I can sense that she's the kind of
girl who would not tolerate
609
00:43:05,399 --> 00:43:07,819
any deception in a relationship.
610
00:43:10,539 --> 00:43:13,699
She won't let me explain.
611
00:43:13,699 --> 00:43:16,779
Right now, both of you need to calm down.
612
00:43:20,499 --> 00:43:22,839
The playoffs are just a few days away.
613
00:43:22,839 --> 00:43:25,819
It's important for both you and Qiu Ying.
614
00:43:25,819 --> 00:43:29,881
Whether for yourself or for her,
615
00:43:29,881 --> 00:43:33,279
it's better for you two to
focus on the playoffs right now.
616
00:44:34,059 --> 00:44:38,119
But I hope that you can get
yourself back in the game soon.
617
00:44:38,119 --> 00:44:41,072
In the upcoming playoffs. If you fail,
618
00:44:41,072 --> 00:44:44,859
you may even lose the
chance to deliver materials.
619
00:44:53,225 --> 00:44:54,925
Hello?
620
00:44:55,799 --> 00:45:00,459
Sorry. I know it's abrupt to call you right now.
621
00:45:00,459 --> 00:45:02,959
But I really want to see you.
622
00:45:02,959 --> 00:45:04,599
Can I?
623
00:45:05,830 --> 00:45:13,760
Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com
624
00:45:30,630 --> 00:45:36,520
❝ Beyond the Skies ❞
Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi
625
00:45:36,525 --> 00:45:42,605
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
626
00:45:42,605 --> 00:45:48,759
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
627
00:45:48,759 --> 00:45:52,449
♫ When the migratory bird returns ♫
628
00:45:52,449 --> 00:45:59,069
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
629
00:45:59,069 --> 00:46:05,079
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
630
00:46:05,079 --> 00:46:11,121
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
631
00:46:11,121 --> 00:46:18,779
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
632
00:46:18,779 --> 00:46:23,100
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
633
00:46:23,100 --> 00:46:29,159
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
634
00:46:29,159 --> 00:46:35,047
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
635
00:46:35,047 --> 00:46:42,506
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
636
00:46:42,506 --> 00:46:52,206
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
43406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.