Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:09,581
❝ The Fieriest Adventure ❞
Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhen, Lin Qiao
Composers: Jay H
2
00:00:09,581 --> 00:00:12,034
♫ If light falls into a dark hole ♫
3
00:00:12,034 --> 00:00:17,718
♫ I'll crack it open with my dream ♫
4
00:00:19,159 --> 00:00:21,500
♫ As long as the heart has been set on fire ♫
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,820
♫ It'll be able to set off fireworks ♫
6
00:00:25,844 --> 00:00:28,484
♫ Oh, oh, oh ♫
7
00:00:28,484 --> 00:00:30,870
♫ Awake, the marks of having been hurt ♫
8
00:00:30,870 --> 00:00:33,870
♫ Are all the glory of youth ♫
9
00:00:33,874 --> 00:00:35,940
♫ Without the courage to bathe in fire ♫
10
00:00:35,940 --> 00:00:37,910
♫ How would you obtain a miracle? ♫
11
00:00:37,912 --> 00:00:40,210
♫ Awake, the distance between dreams and wakefulness ♫
12
00:00:40,210 --> 00:00:43,830
♫ Don't stop! To the peak of the mountain, here we go ♫
13
00:00:43,834 --> 00:00:45,594
♫ Yes, here we go ♫
14
00:00:45,594 --> 00:00:50,605
♫ Conquering the world
is the most exciting adventure ♫
15
00:00:50,605 --> 00:00:57,424
♫ Fearless today, we make the promise
to realize our dreams ♫
16
00:00:57,424 --> 00:01:02,876
♫ In an instance I came to your side ♫
17
00:01:02,876 --> 00:01:05,497
♫ And break the limit together ♫
18
00:01:06,934 --> 00:01:09,824
♫ You know the real life ♫
19
00:01:14,772 --> 00:01:16,542
♫ Break the limit together ♫
20
00:01:16,542 --> 00:01:19,577
♫ You know the real life ♫
21
00:01:25,617 --> 00:01:28,777
♫ You know we can fly ♫
22
00:01:37,439 --> 00:01:38,885
[Episode 23]
23
00:01:39,650 --> 00:01:46,550
Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com
24
00:01:48,247 --> 00:01:52,987
- Qiu Ying.
- Xuan. Pei Xi.
25
00:01:52,987 --> 00:01:56,036
Qiu Ying, my cousin asked me to tell you
to go check on him when you are free.
26
00:01:56,036 --> 00:01:57,287
How shocking!
27
00:01:57,287 --> 00:01:59,447
Pei Xi has been cheated for so long.
28
00:01:59,447 --> 00:02:01,627
Qiao Xin is so outrageous.
29
00:02:01,627 --> 00:02:05,107
Why are you looking at me like that?
30
00:02:06,507 --> 00:02:09,047
Nothing. Nothing.
31
00:02:09,047 --> 00:02:11,707
I'm should go now. See you.
32
00:02:14,247 --> 00:02:16,327
Pei Xi has a game today.
33
00:02:16,327 --> 00:02:20,227
- What are you looking at? Come in!
- Should I tell him or not?
34
00:02:20,227 --> 00:02:23,107
Listen, that's Xiangkong's girl.
35
00:02:23,107 --> 00:02:25,627
Don't get any ideas about her.
36
00:02:25,627 --> 00:02:27,407
Never mind.
37
00:02:27,407 --> 00:02:30,107
It's none of my business anyway.
38
00:02:34,887 --> 00:02:38,027
But Pei Xi is my friend.
39
00:02:38,027 --> 00:02:41,947
Besides, he helped me a lot.
40
00:02:43,687 --> 00:02:47,547
No. I have to do something about this.
41
00:02:50,067 --> 00:02:52,327
Pei Xi. Pei Xi!
42
00:02:54,147 --> 00:02:55,847
What?
43
00:02:56,847 --> 00:02:58,927
I need to talk to you.
44
00:03:01,327 --> 00:03:04,387
Great. I also have something to say.
45
00:03:12,647 --> 00:03:14,487
He's so arrogant.
46
00:03:14,487 --> 00:03:18,547
Xiangkong! Xiangkong! Someone is stealing your girl.
47
00:03:22,366 --> 00:03:24,166
You should go first.
48
00:03:27,327 --> 00:03:28,927
Pei Xi.
49
00:03:30,027 --> 00:03:32,447
I just want to tell you
50
00:03:32,447 --> 00:03:35,067
that there's no right or wrong
when it comes to love.
51
00:03:35,067 --> 00:03:37,948
Sometimes, you might take the wrong way
52
00:03:37,948 --> 00:03:39,867
and you need to stop before it's too late.
53
00:03:39,867 --> 00:03:43,927
If you realize you are with the wrong person,
and you need to back off before it's too late.
54
00:03:46,487 --> 00:03:50,887
Well, there are things
that just don't belong to you
55
00:03:50,887 --> 00:03:53,247
no matter how much you like them.
56
00:03:53,247 --> 00:03:56,457
There are people who you have to let go
57
00:03:56,457 --> 00:03:58,907
no matter how hard it is.
58
00:04:00,447 --> 00:04:03,387
Are you sure you are going to be a commentator
59
00:04:03,387 --> 00:04:06,267
instead of the host of an emotional talk show?
60
00:04:09,767 --> 00:04:11,467
Just speak your mind.
61
00:04:12,447 --> 00:04:14,907
I'll stop beating around the bush.
62
00:04:14,907 --> 00:04:20,147
It's about your girlfriend...
63
00:04:20,907 --> 00:04:23,147
My girlfriend?
64
00:04:24,367 --> 00:04:27,167
It's your girlfriend...
65
00:04:27,167 --> 00:04:31,787
Well, you know.
66
00:04:34,407 --> 00:04:36,287
I don't have a girlfriend.
67
00:04:36,287 --> 00:04:38,087
You don't?
68
00:04:38,087 --> 00:04:40,787
Did you and Qiao Xin break up?
69
00:04:42,687 --> 00:04:44,287
I'll say this again.
70
00:04:44,287 --> 00:04:46,607
I don't have a girlfriend.
71
00:04:51,767 --> 00:04:55,407
Are you and Ji Xiangkong together now?
72
00:04:56,347 --> 00:04:59,347
No. We are not.
73
00:05:00,007 --> 00:05:01,747
That's good.
74
00:05:01,747 --> 00:05:04,947
Don't go to him if you have trouble.
75
00:05:04,947 --> 00:05:06,947
Just come to me.
76
00:05:08,827 --> 00:05:10,427
What is that supposed to mean?
77
00:05:10,427 --> 00:05:13,873
He's already confessing his feelings,
aren't you going to do something?
78
00:05:13,873 --> 00:05:16,193
Xiangkong.
79
00:05:19,187 --> 00:05:22,687
Did you hear what I said?
80
00:05:23,907 --> 00:05:26,347
Everything whether I should or shouldn't.
81
00:05:26,347 --> 00:05:30,047
But I would advise you to focus on the games.
82
00:05:30,047 --> 00:05:33,127
VNG is catching up with Legends.
83
00:05:34,167 --> 00:05:35,927
That's how things get interesting.
84
00:05:36,887 --> 00:05:40,187
Oh, right. I have to remind you.
85
00:05:40,187 --> 00:05:43,527
Be careful of Qi Yue. He's more likely to lose his head.
86
00:05:44,527 --> 00:05:46,207
Thank you for the reminder.
87
00:05:46,207 --> 00:05:48,247
You are welcome.
88
00:05:54,187 --> 00:05:56,807
Isn't Xiangkong handsome when he's jealous?
89
00:05:58,067 --> 00:06:00,747
- Lin Yixuan, tell me.
- What's up with you?
90
00:06:00,747 --> 00:06:02,307
- Do you want to keep playing or not?
- Go easy!
91
00:06:02,307 --> 00:06:04,287
You can't follow Tong Wu
when he's on the move,
92
00:06:04,287 --> 00:06:05,307
and you can't catch up with Qi Yue
when you offer support.
93
00:06:05,307 --> 00:06:09,127
Ji Xiangkong. Are you really jealous?
94
00:06:16,667 --> 00:06:19,827
Son. Are you feeling better today?
95
00:06:21,167 --> 00:06:22,973
Why did she bring so much stuff?
96
00:06:22,973 --> 00:06:24,347
Put on a good performance in front of her dad?
97
00:06:24,347 --> 00:06:27,067
Mom. Don't talk about Ying like that.
98
00:06:27,067 --> 00:06:29,747
She brought all that with good intentions.
99
00:06:29,747 --> 00:06:31,267
Good intention?
100
00:06:31,267 --> 00:06:34,147
Did she make your leg like
this with good intentions?
101
00:06:35,007 --> 00:06:38,027
For all these years, has
she ever shown me a smile?
102
00:06:38,027 --> 00:06:40,607
Forget about calling me mom,
she never even called my aunt.
103
00:06:40,607 --> 00:06:43,207
Mom, that's history.
104
00:06:43,207 --> 00:06:45,167
Stop digging it up.
105
00:06:45,167 --> 00:06:47,127
Don't talk about Ying like that.
106
00:06:47,127 --> 00:06:50,147
Besides, I got injured because I was careless.
107
00:06:50,147 --> 00:06:52,067
It has nothing to do with Ying.
108
00:06:52,067 --> 00:06:56,647
Mom, the basketball league is next month.
109
00:06:56,647 --> 00:06:59,187
When can I be discharged?
110
00:07:00,427 --> 00:07:03,987
Son. It takes time for injuries
on fascia and bones to heal.
111
00:07:03,987 --> 00:07:06,087
Just stay here and get better.
112
00:07:07,007 --> 00:07:08,787
I told your school
that you are taking some time off.
113
00:07:08,787 --> 00:07:12,387
Your coach said that you can
go back after you are healed.
114
00:07:12,387 --> 00:07:13,927
My classmates
are getting into the national team.
115
00:07:13,927 --> 00:07:16,167
And I'm still getting better here. How long will it take?
116
00:07:16,167 --> 00:07:19,107
Don't worry and get better.
117
00:07:22,187 --> 00:07:23,587
Xia Ling's family.
118
00:07:23,587 --> 00:07:25,727
Doctor Zhang is asking for you.
119
00:07:25,727 --> 00:07:29,247
Coming! I'll go check things out.
120
00:07:43,080 --> 00:07:44,831
- Over here.
- Alright. Thanks.
121
00:07:44,831 --> 00:07:46,667
After comparing these two films,
122
00:07:46,667 --> 00:07:49,187
this spot clearly has a bulge.
123
00:07:51,127 --> 00:07:52,527
Qiu.
124
00:07:55,267 --> 00:08:00,147
Hello. I asked you here to talk
about Xia Ling's condition.
125
00:08:00,147 --> 00:08:04,447
For the intracranial injury,
there's no problem after observation.
126
00:08:04,447 --> 00:08:08,827
But his leg is not just about a broken tibia.
127
00:08:08,827 --> 00:08:13,347
Look. His common peroneal nerve is injured.
128
00:08:14,270 --> 00:08:16,160
Then...
129
00:08:16,167 --> 00:08:18,720
Can we treat that?
130
00:08:19,727 --> 00:08:21,507
It can be treated.
131
00:08:21,507 --> 00:08:24,307
But his ankle will not be as flexible.
132
00:08:24,307 --> 00:08:28,907
Doctor, what do you mean by
his ankle will not be as flexible?
133
00:08:28,907 --> 00:08:32,727
That means it affects him
when he's walking or working.
134
00:08:32,727 --> 00:08:35,140
- Then...
- Doctor,
135
00:08:35,140 --> 00:08:37,887
can I still play basketball?
136
00:08:39,767 --> 00:08:40,967
Doctor.
137
00:08:40,967 --> 00:08:44,747
I just want to know
if I can play basketball again.
138
00:08:48,406 --> 00:08:49,906
I'm afraid not.
139
00:08:49,906 --> 00:08:51,827
Common peroneal nerve is fragile.
140
00:08:51,827 --> 00:08:54,827
Even if we fix it, it may cause a foot drop.
141
00:08:54,827 --> 00:08:57,207
You won't be able to do strenuous sports.
142
00:09:02,627 --> 00:09:04,570
Thank you, Doctor.
143
00:09:39,387 --> 00:09:41,387
This is fun.
144
00:09:41,387 --> 00:09:43,087
Qiu Ying, get over here.
145
00:09:43,087 --> 00:09:45,007
I have something fun to show you.
146
00:09:48,167 --> 00:09:49,967
Qiu Ying.
147
00:09:52,407 --> 00:09:54,207
What is she doing?
148
00:09:59,747 --> 00:10:00,687
Qiu Ying.
149
00:10:14,707 --> 00:10:16,707
You scared the hell out of me!
150
00:10:16,707 --> 00:10:19,047
That's because you were ignoring me.
151
00:10:20,287 --> 00:10:21,527
I've been calling you.
152
00:10:21,527 --> 00:10:23,527
Why didn't you answer me?
153
00:10:23,527 --> 00:10:26,407
I was wearing my earphones. I didn't hear you.
154
00:10:27,020 --> 00:10:28,547
What are you looking at?
155
00:10:28,547 --> 00:10:30,247
Commentary.
156
00:10:31,687 --> 00:10:34,807
It's already 2 o'clock.
Why are you still making soup?
157
00:10:34,807 --> 00:10:37,750
- I'll go turn the gas off.
- Stop! Don't touch it.
158
00:10:37,750 --> 00:10:39,807
Don't turn it off, Yiyi.
159
00:10:39,807 --> 00:10:43,367
Pigeon soup needs to be stewed
longer to be more nutritious.
160
00:10:44,567 --> 00:10:48,147
Xia Ling is so happy.
161
00:10:48,147 --> 00:10:52,987
If only I have a sister as wonderful as you.
162
00:10:52,987 --> 00:10:56,267
It would also be great to
have a brother like Xia Ling.
163
00:10:58,587 --> 00:11:01,567
Making soup and watching a
video of a game at the same time.
164
00:11:01,567 --> 00:11:03,447
You are working really hard.
165
00:11:03,447 --> 00:11:06,247
Sky won't even put you on the analysis table.
166
00:11:06,247 --> 00:11:08,487
What's the point of working so hard?
167
00:11:09,960 --> 00:11:13,067
Actually, it's a good thing that
he won't let me sit by the analysis table.
168
00:11:13,067 --> 00:11:15,967
I need to work on my expertise.
169
00:11:15,967 --> 00:11:19,607
Nothing bad can come out of this
if I take the time to learn more.
170
00:11:19,607 --> 00:11:21,307
Right?
171
00:11:22,567 --> 00:11:24,367
That makes sense.
172
00:11:45,787 --> 00:11:47,347
Xia Ling.
173
00:11:47,347 --> 00:11:48,527
Ying.
174
00:11:48,527 --> 00:11:50,947
I got you pigeon soup today.
175
00:11:53,347 --> 00:11:55,227
Are you not working today?
176
00:11:55,227 --> 00:11:57,500
There are no games today.
177
00:11:57,500 --> 00:12:00,540
How about you? How's your recovery going?
178
00:12:01,307 --> 00:12:02,567
Not bad.
179
00:12:02,567 --> 00:12:04,607
I need to go to the rehabilitation room later.
180
00:12:04,607 --> 00:12:06,727
I'll go with you.
181
00:12:06,727 --> 00:12:08,627
It's okay.
182
00:12:08,627 --> 00:12:10,987
Ying, have you stayed up all night again?
183
00:12:10,987 --> 00:12:13,107
You have dark circles under your eyes.
184
00:12:14,307 --> 00:12:16,347
I'm fine.
185
00:12:16,347 --> 00:12:17,587
Have the soup when it's warm.
186
00:12:17,587 --> 00:12:19,427
It won't taste as good when it's cold.
187
00:12:19,427 --> 00:12:21,807
Ying, you are quite busy.
188
00:12:21,807 --> 00:12:25,707
You don't have to visit me here often.
189
00:12:32,167 --> 00:12:33,967
Xia Ling.
190
00:12:34,607 --> 00:12:37,487
What's eating you up today?
191
00:12:38,707 --> 00:12:41,507
You look weird.
192
00:12:41,507 --> 00:12:42,627
Nothing.
193
00:12:42,627 --> 00:12:44,207
I'm just a little tired.
194
00:12:44,207 --> 00:12:45,567
You should go back now.
195
00:12:45,567 --> 00:12:47,667
I'd like to take a nap.
196
00:12:48,407 --> 00:12:50,187
Let me help you.
197
00:12:55,767 --> 00:12:57,467
Watch your leg.
198
00:13:11,560 --> 00:13:13,067
Take a rest.
199
00:13:13,067 --> 00:13:15,407
I'll visit you another day.
200
00:13:18,527 --> 00:13:20,887
Finish the soup when it's warm.
201
00:14:05,287 --> 00:14:07,947
Captain, are you not leaving?
202
00:14:12,867 --> 00:14:16,227
Are you checking Gen. Ji's notebook?
203
00:14:22,167 --> 00:14:23,447
Throughout the autumn split,
204
00:14:23,447 --> 00:14:27,047
VNG's Double Yue has been really powerful.
205
00:14:27,047 --> 00:14:31,827
I want to check Ji Xiangkong's notes
and see if I can get any ideas.
206
00:14:31,827 --> 00:14:34,267
Do you remember that
when we were playing against VNG,
207
00:14:34,267 --> 00:14:37,307
Coach Luo used Gen. Ji's tactic to fight VNG?
208
00:14:37,307 --> 00:14:41,112
As a result, Gen. Ji used the chance
and beat us instead.
209
00:14:46,067 --> 00:14:48,367
He knows us too well.
210
00:14:52,367 --> 00:14:53,727
In another way,
211
00:14:53,727 --> 00:14:56,127
you also know him pretty well.
212
00:14:56,847 --> 00:14:59,247
What is that supposed to mean?
213
00:14:59,247 --> 00:15:02,487
Fight magic with magic.
214
00:15:02,487 --> 00:15:04,487
Your understanding of him
215
00:15:04,487 --> 00:15:07,167
will be our most powerful weapon.
216
00:15:10,855 --> 00:15:13,982
I won't be back.
217
00:15:22,447 --> 00:15:24,147
Where is Qi Yu?
218
00:15:26,187 --> 00:15:28,287
His mom came from Taipei to visit him.
219
00:15:28,287 --> 00:15:30,027
He's with his mom.
220
00:15:30,027 --> 00:15:32,047
And he told me to ask you for leave.
221
00:15:32,047 --> 00:15:34,527
Why can't he tell me that himself?
222
00:15:35,367 --> 00:15:38,487
He's probably just too busy.
223
00:15:40,907 --> 00:15:43,487
The four of us should train in pairs.
224
00:16:10,647 --> 00:16:13,167
- Qi Yue and Qiao Xin?
- I don't know. Maybe a few days later.
225
00:16:13,167 --> 00:16:15,667
Tell me where you are all the time.
226
00:16:16,947 --> 00:16:18,887
It's your turn.
227
00:16:18,887 --> 00:16:21,507
- Come on.
- We will be seen.
228
00:16:23,640 --> 00:16:24,560
Go.
229
00:16:24,560 --> 00:16:27,047
- Be good.
- See you.
230
00:16:47,647 --> 00:16:50,007
Let's have a short meeting.
231
00:16:50,007 --> 00:16:51,887
We are playing against Newland this afternoon.
232
00:16:51,887 --> 00:16:55,707
You guys have to win this game.
233
00:16:56,987 --> 00:17:00,707
After winning this game, we will
get first place and enter playoffs.
234
00:17:00,707 --> 00:17:02,567
That means we will have
the right to pick our side
235
00:17:02,567 --> 00:17:05,587
and get the upper hand in banning and picking.
236
00:17:05,587 --> 00:17:07,387
Most importantly,
237
00:17:07,387 --> 00:17:10,847
if we win this one, we will
break Legends' ten-win streak
238
00:17:10,847 --> 00:17:13,407
from last year.
239
00:17:13,407 --> 00:17:14,447
Master.
240
00:17:14,447 --> 00:17:15,827
Wen.
241
00:17:15,827 --> 00:17:17,467
You can count on me.
242
00:17:17,467 --> 00:17:19,527
I'm going to break that record tonight.
243
00:17:19,527 --> 00:17:21,007
From now on,
244
00:17:21,007 --> 00:17:24,407
I will make Legends call us boss.
245
00:17:28,067 --> 00:17:29,907
What's wrong, Qi Yue?
246
00:17:29,907 --> 00:17:32,147
Didn't you get a good night's sleep?
247
00:17:35,247 --> 00:17:38,027
It's not that. My mom came from Taipei
to visit me yesterday. So,
248
00:17:38,027 --> 00:17:39,887
I went to pick her up
and stayed with her the whole day.
249
00:17:39,887 --> 00:17:41,547
I'm a little tired.
250
00:17:41,547 --> 00:17:43,847
You haven't been home for a while now.
251
00:17:43,847 --> 00:17:47,327
You should stay with your
family as much as possible.
252
00:17:47,327 --> 00:17:48,407
Master.
253
00:17:48,407 --> 00:17:51,707
This will not affect the game later.
254
00:17:51,707 --> 00:17:53,427
There will be a vocation before the playoffs.
255
00:17:53,427 --> 00:17:56,787
You could go back and
stay with your family then.
256
00:17:57,987 --> 00:17:59,687
Thank you, Wen.
257
00:18:00,407 --> 00:18:02,907
Qi Yue. You weren't here for the training yesterday.
258
00:18:02,907 --> 00:18:05,320
We made some adjustments regarding tactics.
259
00:18:05,320 --> 00:18:07,203
Newland's core player, Cheng Chen,
260
00:18:07,203 --> 00:18:09,707
has been dealing high damage
in the last few games.
261
00:18:09,707 --> 00:18:11,547
- So...
- Oh, you are talking about Cheng Chen.
262
00:18:11,547 --> 00:18:13,587
I've played against him many times.
263
00:18:13,587 --> 00:18:15,887
You don't have to tell me what he's got.
264
00:18:15,887 --> 00:18:18,747
I will make him miserable later.
265
00:18:18,747 --> 00:18:20,267
Alright.
266
00:18:21,807 --> 00:18:23,547
There's one more thing.
267
00:18:23,547 --> 00:18:27,520
You guys didn't forget
what day is it today, right?
268
00:18:27,520 --> 00:18:30,767
No. It's Wen's birthday.
269
00:18:32,267 --> 00:18:35,007
I'm glad that you remember.
270
00:18:35,007 --> 00:18:36,427
We've been busy lately.
271
00:18:36,427 --> 00:18:39,187
We'll celebrate after the game.
272
00:18:39,187 --> 00:18:42,487
Master has a gift ready.
273
00:18:43,487 --> 00:18:44,787
Enough.
274
00:18:44,787 --> 00:18:48,207
Winning this game will be the best gift for me.
275
00:18:48,207 --> 00:18:49,487
Do you have faith in yourselves?
276
00:18:49,487 --> 00:18:51,487
Yes!
277
00:18:58,307 --> 00:19:00,607
What are you writing?
278
00:19:01,787 --> 00:19:04,547
I'm writing down all the
key points in the game
279
00:19:04,547 --> 00:19:06,547
between VNG and Newland.
280
00:19:07,447 --> 00:19:09,087
What have you gotten so far?
281
00:19:09,087 --> 00:19:11,207
Tell us about it.
282
00:19:16,340 --> 00:19:17,947
Like when they would engage,
283
00:19:17,947 --> 00:19:19,807
under what circumstances would they engage,
284
00:19:19,807 --> 00:19:21,527
when are they going to take the dragons,
285
00:19:21,527 --> 00:19:23,907
and if they can take the dragon
under an unfavorable situation.
286
00:19:23,907 --> 00:19:27,007
Knowing all those key points
will be really helpful
287
00:19:27,007 --> 00:19:29,167
for my commentary.
288
00:19:31,627 --> 00:19:34,487
I think Newland's ritual
289
00:19:34,487 --> 00:19:36,627
is to attack the Baron at the beginning
290
00:19:36,627 --> 00:19:38,347
to gain an advantage in the early game.
291
00:19:38,347 --> 00:19:41,507
As for VNG, their tactic is fickle.
292
00:19:41,507 --> 00:19:45,287
They can easily reveal their
opponent's weaknesses at the beginning.
293
00:19:46,507 --> 00:19:48,507
Oh, my god.
294
00:19:48,507 --> 00:19:50,547
Qi Yue is in frenzy mode this round.
295
00:19:50,547 --> 00:19:52,967
He has lost control.
296
00:19:55,267 --> 00:19:58,067
Fortunately, Ji Xiangkong arrived in time.
297
00:19:58,067 --> 00:19:59,907
This wave will affect the whole game.
298
00:20:01,527 --> 00:20:04,507
Although the stake is high, the result is good.
299
00:20:04,507 --> 00:20:06,767
It may look like they just snatched a Baron.
300
00:20:06,767 --> 00:20:10,107
For a conservative team like Newland,
301
00:20:10,107 --> 00:20:13,227
it's a fatal blow.
302
00:20:15,867 --> 00:20:17,927
Can I look at your notes?
303
00:20:17,927 --> 00:20:19,627
Sure.
304
00:20:23,827 --> 00:20:25,387
The whole notebook is packed.
305
00:20:25,387 --> 00:20:28,107
You made notes about every game.
306
00:20:28,887 --> 00:20:30,707
Qiu Ying.
307
00:20:30,707 --> 00:20:32,387
I thought it was just a show.
308
00:20:32,387 --> 00:20:35,327
I'm surprised that you actually do work hard.
309
00:20:35,327 --> 00:20:37,027
It seems that you are more qualified
310
00:20:37,027 --> 00:20:39,547
to sit by the analysis table than Qiao Xin.
311
00:20:50,067 --> 00:20:51,347
They won!
312
00:20:51,347 --> 00:20:52,947
Great!
313
00:20:53,900 --> 00:20:54,967
How are we supposed to do this?
314
00:20:54,967 --> 00:20:56,067
Rally in the mid lane.
315
00:20:56,067 --> 00:20:57,407
Stay steady.
316
00:20:57,407 --> 00:20:59,607
Ability. Release ability.
317
00:21:00,767 --> 00:21:02,067
Keep pushing.
318
00:21:02,067 --> 00:21:03,447
We've got this. Push!
319
00:21:03,447 --> 00:21:06,340
- Well done!
- The minions!
320
00:21:07,207 --> 00:21:09,907
Today, VNG has created
321
00:21:09,907 --> 00:21:13,107
a new record on a winning
streak in I Conquer splits.
322
00:21:13,107 --> 00:21:14,907
They turned things around
and created a legend.
323
00:21:14,907 --> 00:21:18,720
Let's take a look at who's the MVP of this game.
324
00:21:18,720 --> 00:21:23,867
Qi Yue. With 11 winning streak and 12
MVPs, he has surpassed Pei Xi
325
00:21:23,867 --> 00:21:27,507
and become the well-deserved
MVP of the split this year.
326
00:21:27,507 --> 00:21:30,247
Let's congratulate Qi Yue!
327
00:21:30,247 --> 00:21:32,347
There you are.
328
00:21:32,347 --> 00:21:34,487
Nice, Qi Yue. I'm proud of you.
329
00:21:34,487 --> 00:21:37,507
That's nothing. We can get a 13-win streak.
330
00:21:38,447 --> 00:21:40,867
Xiangkong. Thank you.
331
00:21:40,867 --> 00:21:43,627
Not at all, Wen. We succeeded because of a team effort.
332
00:21:43,627 --> 00:21:44,667
Alright.
333
00:21:44,667 --> 00:21:46,587
I've made a reservation.
334
00:21:46,587 --> 00:21:47,987
You guys take Wen there now.
335
00:21:47,987 --> 00:21:49,267
Aren't you coming?
336
00:21:49,267 --> 00:21:50,627
Sure. Then let's go get ready.
337
00:21:50,627 --> 00:21:52,047
Let's go. Let's go.
338
00:21:52,047 --> 00:21:55,107
- Let's go. See you later.
- Come on!
339
00:22:19,347 --> 00:22:20,847
Zeyi.
340
00:22:21,947 --> 00:22:23,307
Li Gan.
341
00:22:23,307 --> 00:22:25,807
What brought you here?
342
00:22:25,807 --> 00:22:28,407
I should congratulate VNG today.
343
00:22:28,407 --> 00:22:31,487
Oh, right. Today is Shu Wen's birthday.
344
00:22:31,487 --> 00:22:33,387
You remember that, right?
345
00:22:34,573 --> 00:22:38,927
What a nice day. So, I prepared a birthday party for her.
346
00:22:38,927 --> 00:22:42,067
I would like to invite you to join us.
347
00:22:42,759 --> 00:22:45,719
I can't leave this place behind.
348
00:22:47,147 --> 00:22:49,087
Summer and Sky will also be there.
349
00:22:49,087 --> 00:22:52,687
I know you probably don't like crowds.
350
00:22:52,687 --> 00:22:55,487
That's why I came here in person.
351
00:22:55,487 --> 00:22:57,447
I'm running this place on my own.
352
00:22:57,447 --> 00:22:59,667
I really can't leave.
353
00:23:00,967 --> 00:23:02,467
Zeyi.
354
00:23:02,467 --> 00:23:05,267
Shu Wen has always been
searching for an opportunity
355
00:23:05,267 --> 00:23:07,467
to bring Pathfinder together again.
356
00:23:07,467 --> 00:23:11,560
I want to fulfill her wish
since it's her birthday.
357
00:23:11,560 --> 00:23:17,019
Oh, right. Also, she said it was partly
because of you that VNG got this result.
358
00:23:17,019 --> 00:23:19,019
Zeyi, come.
359
00:23:19,607 --> 00:23:20,907
You guys have fun.
360
00:23:20,907 --> 00:23:23,147
I have to pass.
361
00:23:34,947 --> 00:23:36,647
Zeyi.
362
00:23:38,967 --> 00:23:41,087
All these years have passed.
363
00:23:42,347 --> 00:23:44,527
Are you still struggling?
364
00:23:57,767 --> 00:24:00,607
Happy birthday. Happy birthday.
365
00:24:00,607 --> 00:24:02,907
I was just sending you messages.
366
00:24:02,907 --> 00:24:04,707
Come on.
367
00:24:06,187 --> 00:24:07,627
Come on, sit.
368
00:24:07,627 --> 00:24:09,427
The birthday girl looks so different.
369
00:24:09,427 --> 00:24:10,847
You look younger on your birthday.
370
00:24:10,847 --> 00:24:12,187
I've never seen you...
371
00:24:12,187 --> 00:24:13,907
You are such a sweet talker.
372
00:24:13,907 --> 00:24:15,927
I don't think we need any introduction now.
373
00:24:15,927 --> 00:24:18,227
- Hello, Sky.
- Hello.
374
00:24:18,227 --> 00:24:20,387
That was a good game today.
375
00:24:20,387 --> 00:24:21,619
It was exciting.
376
00:24:21,619 --> 00:24:24,154
It's mainly because of our captain's tactic.
377
00:24:24,154 --> 00:24:25,307
It has nothing to do with me.
378
00:24:25,307 --> 00:24:27,607
The credit should go to your coach.
379
00:24:27,607 --> 00:24:29,587
You should cherish this.
380
00:24:29,587 --> 00:24:31,147
These two teachers here
381
00:24:31,147 --> 00:24:33,507
don't come with good words often.
382
00:24:33,507 --> 00:24:35,267
You guys are truly excellent.
383
00:24:35,267 --> 00:24:37,627
They are almost like us years ago.
384
00:24:38,507 --> 00:24:40,947
Get the cups filled! Come on! Right.
385
00:24:40,947 --> 00:24:42,747
Xiangkong, fill my cup for me.
386
00:24:42,747 --> 00:24:45,267
Where is Li Gan? He asked us to come here. Where is he now?
387
00:24:45,267 --> 00:24:47,720
I think he's preparing the gift for Wen.
388
00:24:47,720 --> 00:24:49,860
Take it easy! Take it easy!
389
00:24:49,860 --> 00:24:51,840
There he is!
390
00:24:52,607 --> 00:24:54,307
There you are.
391
00:24:57,533 --> 00:24:59,333
Zeyi.
392
00:25:04,587 --> 00:25:06,487
Happy birthday.
393
00:25:07,847 --> 00:25:09,227
Thank you.
394
00:25:09,227 --> 00:25:11,445
Come on. Stop staring. Sit!
395
00:25:11,445 --> 00:25:12,648
Come sit here.
396
00:25:12,648 --> 00:25:16,300
- Long time no see, Zeyi.
- You are a hard man to find.
397
00:25:16,300 --> 00:25:18,760
Let's all sit down.
398
00:25:18,760 --> 00:25:21,267
Nice.
399
00:25:21,267 --> 00:25:23,767
Li Gan, you should sit down, too.
400
00:25:25,107 --> 00:25:27,307
I'll go check how things are going.
401
00:25:32,887 --> 00:25:35,207
How's the business? Good?
402
00:25:35,207 --> 00:25:37,207
Same old.
403
00:25:38,827 --> 00:25:40,527
Gu Fang is the only one not here today.
404
00:25:40,527 --> 00:25:44,007
If he's here, then the five of us
will be together again.
405
00:25:44,007 --> 00:25:45,347
Alright. Let's drink.
406
00:25:45,347 --> 00:25:46,547
Here, Xiangkong.
407
00:25:46,547 --> 00:25:48,047
Here.
408
00:25:48,647 --> 00:25:50,987
I like you.
409
00:25:50,987 --> 00:25:52,787
I like you.
410
00:26:04,427 --> 00:26:08,047
♪ Happy birthday to you ♪
411
00:26:08,047 --> 00:26:11,447
♪ Happy birthday to you ♪
412
00:26:11,447 --> 00:26:15,367
♪ Happy birthday to you ♪
413
00:26:15,367 --> 00:26:20,547
♪ Happy birthday to you ♪
414
00:26:24,227 --> 00:26:26,107
So, I hope that
415
00:26:26,107 --> 00:26:28,407
everyone here
416
00:26:29,047 --> 00:26:31,787
can have their dreams come true.
417
00:26:35,127 --> 00:26:37,667
Happy birthday.
418
00:26:48,867 --> 00:26:50,607
Say yes! Say yes!
419
00:26:50,607 --> 00:26:52,487
Say yes! Say yes!
420
00:26:52,487 --> 00:26:54,947
Say yes! Say...
421
00:27:00,227 --> 00:27:01,927
Shu Wen.
422
00:27:02,507 --> 00:27:04,407
Marry me.
423
00:27:15,526 --> 00:27:17,226
Li Gan.
424
00:27:17,947 --> 00:27:20,587
That's a really expensive gift.
425
00:27:20,587 --> 00:27:22,847
I can't accept it.
426
00:27:31,447 --> 00:27:37,167
We should put all our energy
into the upcoming games.
427
00:27:37,167 --> 00:27:41,847
We agreed that we will get
the world championship together.
428
00:27:43,747 --> 00:27:48,307
I like everything you did for me today.
429
00:27:48,307 --> 00:27:50,507
Thank you.
430
00:27:50,507 --> 00:27:53,707
Wen. There's no conflict.
431
00:28:00,007 --> 00:28:01,227
Alright.
432
00:28:01,227 --> 00:28:03,867
When we win the world championship,
433
00:28:03,867 --> 00:28:06,467
I will put this ring
434
00:28:06,467 --> 00:28:08,547
on your finger myself.
435
00:28:10,147 --> 00:28:12,147
Come on. Let's drink.
436
00:28:13,747 --> 00:28:15,447
Come on.
437
00:28:15,447 --> 00:28:18,327
Come on! Come. Let's drink.
438
00:28:18,327 --> 00:28:20,847
Come on, Zeyi.
439
00:28:39,907 --> 00:28:42,587
Think about what you did.
440
00:28:42,587 --> 00:28:45,047
You had taken such an extreme way.
441
00:28:45,047 --> 00:28:48,247
Don't you know how Shu Wen is?
442
00:28:50,847 --> 00:28:52,747
I'm just curious.
443
00:28:53,667 --> 00:29:00,167
I'm curious what am I to her.
444
00:29:01,347 --> 00:29:03,807
If you want to prove that
you are important to her,
445
00:29:03,807 --> 00:29:05,447
there are multiple ways.
446
00:29:05,447 --> 00:29:09,480
Why did you have to ask
her boyfriend to be there?
447
00:29:09,480 --> 00:29:11,873
She can't forget Zeyi.
448
00:29:11,873 --> 00:29:14,513
Just cut it.
449
00:29:16,079 --> 00:29:21,007
Zeyi is not necessarily the
reason Shu Wen turned you down.
450
00:29:21,587 --> 00:29:24,447
It has been years since they broke up.
451
00:29:24,447 --> 00:29:26,287
If Ji Xiangkong didn't join VNG,
452
00:29:26,287 --> 00:29:28,147
they may not have gotten the chance to meet.
453
00:29:28,147 --> 00:29:30,727
You are overthinking, brother.
454
00:29:32,647 --> 00:29:34,647
For all these years,
455
00:29:36,787 --> 00:29:40,347
everyone has seen my sincerity for Shu Wen, right?
456
00:29:40,347 --> 00:29:42,427
We know. We do.
457
00:29:42,427 --> 00:29:45,327
And Shu Wen knows that, too.
458
00:29:45,327 --> 00:29:49,467
Does she? No, no, no! She doesn't.
459
00:29:52,413 --> 00:29:54,693
Alright. Cut back on the drinks.
460
00:29:58,787 --> 00:29:59,887
A few years ago,
461
00:30:01,427 --> 00:30:08,667
I turned down the invitation
from an American team for her and stayed.
462
00:30:08,667 --> 00:30:13,607
We had nothing. We started VNG from scratch.
463
00:30:14,747 --> 00:30:18,187
She's the boss at VNG.
464
00:30:18,187 --> 00:30:20,107
Let me tell you. I'm not even worried
that you may laugh at me.
465
00:30:20,107 --> 00:30:23,547
I, Li Gan, the boss of VNG,
466
00:30:23,547 --> 00:30:26,327
has no saying in the team's affairs.
467
00:30:26,327 --> 00:30:28,527
That's not true.
468
00:30:29,267 --> 00:30:33,027
Shu Wen said that Ji
Xiangkong should be the captain.
469
00:30:33,027 --> 00:30:35,867
Do you have any idea the pressure
470
00:30:35,867 --> 00:30:43,727
the public and the sponsors gave me, no, gave us?
471
00:30:43,727 --> 00:30:45,987
Who carried that pressure?
472
00:30:48,267 --> 00:30:50,387
I did.
473
00:30:53,827 --> 00:30:56,627
How am I treating Shu Wen?
474
00:30:56,627 --> 00:30:59,207
How much have I done for her?
475
00:30:59,207 --> 00:31:01,807
How much have I done for VNG?
476
00:31:02,867 --> 00:31:05,527
Nothing can compare to Zeyi.
477
00:31:06,767 --> 00:31:10,207
Here. I'll drink with you.
478
00:31:23,967 --> 00:31:29,227
Zeyi. I never thought that Wen would do that.
479
00:31:34,067 --> 00:31:40,047
Zeyi. In fact, I never believed that
you bailed on the team back then.
480
00:31:40,807 --> 00:31:42,567
Why did you leave Pathfinder?
481
00:31:42,567 --> 00:31:44,587
Why did you leave Wen?
482
00:31:46,780 --> 00:31:50,280
Do you have some reasons that you can't say?
483
00:31:52,846 --> 00:31:55,627
It's all in the past. Why bring that up?
484
00:32:05,200 --> 00:32:08,440
But I think that Wen is
still thinking about you.
485
00:32:08,447 --> 00:32:10,647
How is that possible?
486
00:32:10,647 --> 00:32:12,787
Why is that impossible?
487
00:32:12,787 --> 00:32:17,167
Anyway, I think Wen doesn't really love Li Gan.
488
00:32:17,167 --> 00:32:20,927
Besides, don't you want to get her back?
489
00:32:22,727 --> 00:32:29,107
You must remember I once told you
that time can change everything.
490
00:32:29,107 --> 00:32:31,907
Shu Wen and I are histories.
491
00:32:35,327 --> 00:32:37,727
Stop talking about me.
492
00:32:37,727 --> 00:32:39,967
How are things going between you and Miya?
493
00:32:39,967 --> 00:32:43,907
You just said it. Time changes everything.
494
00:32:46,207 --> 00:32:49,047
Miya left for so many years, and
you were always thinking about her.
495
00:32:49,047 --> 00:32:51,567
Now that she has returned, you are...
496
00:32:51,567 --> 00:32:55,087
Have you fallen for that girl called Qiu Ying?
497
00:32:58,687 --> 00:33:01,807
It seems that you are admitting that.
498
00:33:01,807 --> 00:33:04,327
Then gather your courage and go get her.
499
00:33:04,327 --> 00:33:06,127
Don't try to run away.
500
00:33:06,127 --> 00:33:10,047
And don't let Summer's cousin get her first.
501
00:33:10,047 --> 00:33:13,867
I mean... Zeyi, how do you know that?
502
00:33:13,867 --> 00:33:16,153
Did Summer tell you anything?
503
00:33:16,153 --> 00:33:19,173
Is Pei Xi serious?
504
00:33:19,173 --> 00:33:21,373
Yixuan just told me about it once.
505
00:33:21,373 --> 00:33:23,607
I don't know if Pei Xi is serious.
506
00:33:23,607 --> 00:33:27,427
But you clearly are.
507
00:33:31,213 --> 00:33:33,593
That Lin Yixuan!
508
00:33:45,427 --> 00:33:46,787
What the heck?
509
00:33:46,787 --> 00:33:48,447
We've been playing slit for 3 months already.
510
00:33:48,447 --> 00:33:51,887
Now there is a ten-day
vacation, and look what we've got!
511
00:33:51,887 --> 00:33:53,792
More training!
512
00:33:53,792 --> 00:33:55,007
I had a plan with my friends.
513
00:33:55,007 --> 00:33:58,007
And the team asked me
to come early in the morning.
514
00:33:59,467 --> 00:34:01,367
Where are the others?
515
00:34:03,207 --> 00:34:05,467
It's just you and me today.
516
00:34:06,327 --> 00:34:08,227
Just the two of us?
517
00:34:08,240 --> 00:34:10,767
Why? Is he targeting me right now?
518
00:34:10,767 --> 00:34:11,767
I'm leaving.
519
00:34:11,767 --> 00:34:15,027
I asked Wen to give you extra training.
520
00:34:17,607 --> 00:34:19,967
If Lu Sheng and Tong Wu don't need to train,
521
00:34:19,967 --> 00:34:23,707
I don't think Qi Yue would need more training.
522
00:34:24,647 --> 00:34:27,607
He has the highest mistake number.
523
00:34:27,607 --> 00:34:30,007
I got MVP in every game. When have I ever made a mistake?
524
00:34:30,007 --> 00:34:31,827
In the lost round, when we were
trying to snatch the Baron,
525
00:34:31,827 --> 00:34:34,707
if Shen Yue didn't arrive on time,
you would have been defeated.
526
00:34:34,707 --> 00:34:37,967
And at the 12th minute, why did
you make a move despite my order?
527
00:34:37,967 --> 00:34:39,827
And at the 15th minute,
when we rallied in the middle lane,
528
00:34:39,827 --> 00:34:43,488
if you had been there on time, we
would have ended the game back then.
529
00:34:44,693 --> 00:34:46,393
That's just minor deviations.
530
00:34:46,393 --> 00:34:50,753
Besides, Qi Yue's mom came
from Taipei to visit him yesterday.
531
00:34:50,753 --> 00:34:53,533
Even if he made some minor mistakes,
532
00:34:53,533 --> 00:34:55,565
it would be understandable.
533
00:34:55,565 --> 00:34:59,687
You know clearly whether you were
with your mom or your girlfriend.
534
00:35:00,667 --> 00:35:02,767
What girlfriend?
535
00:35:02,767 --> 00:35:05,027
Ji Xiangkong. I'm warning you.
536
00:35:05,027 --> 00:35:06,727
Don't bring trouble to yourself.
537
00:35:06,727 --> 00:35:09,147
You will regret it.
538
00:35:09,147 --> 00:35:11,847
If you really want to go tell on me, then go.
539
00:35:11,847 --> 00:35:13,787
I don't care!
540
00:35:17,367 --> 00:35:19,807
Double Yue is the core of our tactics.
541
00:35:19,807 --> 00:35:22,087
You and Shen Yue's status is the key.
542
00:35:22,087 --> 00:35:25,427
Qi Yue. You are far from home to
play games on the mainland.
543
00:35:25,427 --> 00:35:28,187
I trust your persistence in your dream.
544
00:35:28,187 --> 00:35:30,547
You are at the prime of your career now.
545
00:35:30,547 --> 00:35:33,267
You are counting on these
two years to achieve something.
546
00:35:34,707 --> 00:35:37,147
Think about that.
547
00:35:50,447 --> 00:35:53,607
Xia Ling! You are discharged.
548
00:35:53,607 --> 00:35:56,287
- What are you doing here?
- Mom!
549
00:35:56,287 --> 00:35:58,147
Mom, you should get in now.
550
00:35:58,147 --> 00:35:59,687
Let me talk with my sister.
551
00:35:59,687 --> 00:36:01,067
- What do you have to say to her?
- Dad.
552
00:36:01,067 --> 00:36:03,647
- Let's go.
- Just let them...
553
00:36:03,647 --> 00:36:05,300
- What are you doing? Ridiculous!
- What's there to talk about?
554
00:36:05,300 --> 00:36:07,010
Enough. Get in.
555
00:36:07,010 --> 00:36:08,656
Ying.
556
00:36:08,656 --> 00:36:12,607
Xia Ling, why didn't you tell me
that you are being discharged?
557
00:36:13,507 --> 00:36:15,200
You will have to do
rehabilitation sessions, right?
558
00:36:15,200 --> 00:36:17,507
I'll be there for you.
559
00:36:17,507 --> 00:36:22,147
It's okay. Ying, you can see that
560
00:36:22,147 --> 00:36:23,727
my mom is having problems with you.
561
00:36:23,727 --> 00:36:27,347
If we keep seeing each other,
the conflict will be inevitable.
562
00:36:27,347 --> 00:36:30,147
Maybe we should contact each other less.
563
00:36:30,147 --> 00:36:32,287
Xia Ling. Is this what you want or...
564
00:36:32,287 --> 00:36:34,287
This is what I want.
565
00:36:36,707 --> 00:36:39,327
I don't want to be caught
between you and my mom.
566
00:36:39,327 --> 00:36:42,147
Besides, you will be busy at work.
567
00:36:42,147 --> 00:36:43,907
No need to be distracted by me.
568
00:36:43,907 --> 00:36:46,627
That's it. I'm leaving.
569
00:37:04,987 --> 00:37:07,807
Ying, don't feel bad.
570
00:37:07,807 --> 00:37:09,687
Go back now.
571
00:37:09,687 --> 00:37:12,147
We will take care of your brother.
572
00:37:16,787 --> 00:37:18,687
Go back.
573
00:37:20,287 --> 00:37:22,987
Ying. I'm sorry.
574
00:37:22,987 --> 00:37:24,867
It's not that I don't want to see you again.
575
00:37:24,867 --> 00:37:28,047
I'm worried that if you know
my leg will not fully recover,
576
00:37:28,047 --> 00:37:30,147
you will feel sad.
577
00:37:45,727 --> 00:37:49,947
Thanks to Can's guidance, I
get to become who I am now.
578
00:37:50,747 --> 00:37:54,167
Qiao Xin is absolutely the most
hard-working female commentator
579
00:37:54,167 --> 00:37:55,967
I've ever seen.
580
00:38:00,527 --> 00:38:05,867
I mean... Look at these two, glorifying each other.
581
00:38:14,607 --> 00:38:17,927
There's no time like the present. Let's go to karaoke now.
582
00:38:19,347 --> 00:38:22,527
Cut the crap.
583
00:38:24,927 --> 00:38:27,347
I'm busy.
584
00:38:41,787 --> 00:38:44,507
Excuse me. How can I help you?
585
00:38:44,507 --> 00:38:47,407
Hello. I'm looking for...
586
00:38:47,407 --> 00:38:51,747
Are you Lin Yixuan from Legends?
587
00:38:51,747 --> 00:38:53,287
Do you know me?
588
00:38:53,287 --> 00:38:55,087
It's you!
589
00:38:55,087 --> 00:38:57,127
Xuan. Come on. Let's go.
590
00:38:57,127 --> 00:39:00,307
- Welcome.
- Alright.
591
00:39:01,487 --> 00:39:03,687
Lu Yiyi, look who's here!
592
00:39:03,687 --> 00:39:06,667
Xuan from Legends. Lin Yixuan.
593
00:39:06,667 --> 00:39:07,987
Hello, guys.
594
00:39:07,987 --> 00:39:10,187
Hello, Director Shi. Nice to meet you.
595
00:39:10,187 --> 00:39:12,387
What are you doing here?
596
00:39:12,387 --> 00:39:15,227
I'm picking you up.
You are about to off work, right?
597
00:39:15,227 --> 00:39:19,547
I'm really busy. I have no time
to go to karaoke with you.
598
00:39:19,547 --> 00:39:21,727
Are you going to karaoke, Xuan?
599
00:39:21,727 --> 00:39:25,187
We are about to punch out. Can we come along?
600
00:39:25,187 --> 00:39:28,527
- Do you want to come along?
- Yes!
601
00:39:28,527 --> 00:39:29,927
Then let's all go together.
602
00:39:29,927 --> 00:39:31,867
It's on me. Get your stuff and let's go.
603
00:39:31,867 --> 00:39:33,867
You are off work, right?
604
00:39:33,867 --> 00:39:37,167
Lin Yixuan. What the heck?
605
00:39:37,167 --> 00:39:38,607
I think the young lad is right.
606
00:39:38,607 --> 00:39:41,051
Yiyi, you finally have something going.
607
00:39:41,051 --> 00:39:43,987
- Come on. Let's go together.
- Finally have something going?
608
00:39:43,987 --> 00:39:45,927
- Director Shi, let's go together.
- Sure. No problem.
609
00:39:45,927 --> 00:39:48,727
- Come on, let's all go together.
- You guys can go if you want.
610
00:39:48,727 --> 00:39:51,940
I'm not going. I'm off work. See you.
611
00:39:55,787 --> 00:39:57,887
Are you not going?
612
00:39:57,887 --> 00:39:59,627
Like hell I would go.
613
00:39:59,627 --> 00:40:01,567
If you are not going, why would I go? I'll...
614
00:40:01,567 --> 00:40:03,527
Xuan, why are you leaving just like that?
615
00:40:03,527 --> 00:40:06,367
- I've booked a private room.
- Already?
616
00:40:06,367 --> 00:40:08,527
We could go grab a bite before the karaoke.
617
00:40:08,527 --> 00:40:09,827
- Come on.
- How about this?
618
00:40:09,827 --> 00:40:12,027
- Let's take a rain check.
- Why take a rain check?
619
00:40:12,027 --> 00:40:14,027
We are going today. Today it is.
620
00:40:14,027 --> 00:40:15,867
Let's go. The private room is reserved.
621
00:40:15,867 --> 00:40:18,567
- I'm here for Lu Yiyi.
- Come on!
622
00:40:18,567 --> 00:40:20,767
Let's go. Come on.
623
00:40:32,747 --> 00:40:37,287
How come a guy like you
likes milk tea so much?
624
00:40:37,287 --> 00:40:40,067
I thought you were going home. Why are you here?
625
00:40:40,067 --> 00:40:42,167
Were you hoping to run into me?
626
00:40:42,167 --> 00:40:46,647
I... I was on my way home.
627
00:40:46,647 --> 00:40:50,227
An then... it came to me that I have
left Menglvren for a while now.
628
00:40:50,227 --> 00:40:52,427
I haven't gone back
and checked on the gang yet.
629
00:40:52,427 --> 00:40:54,067
I miss them.
630
00:40:54,067 --> 00:40:57,807
So, I wanted to bring some drinks on my way there.
631
00:40:59,127 --> 00:41:02,467
Our Qiu Ying is a girl
who values friendship so much.
632
00:41:04,447 --> 00:41:09,147
Oh right. I think Pei Xi would be
at Menglvren at this hour.
633
00:41:09,147 --> 00:41:11,307
Are you going there to meet him?
634
00:41:11,307 --> 00:41:14,767
Oh, right. How are things between the two of you?
635
00:41:16,286 --> 00:41:18,166
What are you talking about?
636
00:41:18,166 --> 00:41:21,960
Do you really think
that he was confessing his feelings?
637
00:41:21,960 --> 00:41:23,860
It was obvious.
638
00:41:24,780 --> 00:41:30,240
No. I thought he might have been
639
00:41:30,240 --> 00:41:32,987
feeling bad since he got hurt by love.
640
00:41:32,987 --> 00:41:34,887
Got hurt by love?
641
00:41:36,087 --> 00:41:38,727
Do you know Qiao Xin and...
642
00:41:41,727 --> 00:41:43,187
Forget it.
643
00:41:43,187 --> 00:41:45,707
Anyway, he wasn't
confessing his feelings for me.
644
00:41:47,167 --> 00:41:54,007
You mean Pei Xi learned
about Qiao Xin and Qi Yue, so...
645
00:41:54,007 --> 00:41:58,247
You know about Qiao Xin and
Qi Yue's secret relationship?
646
00:42:00,227 --> 00:42:01,707
I also know that the one who chased you
647
00:42:01,707 --> 00:42:04,267
across the whole map in
the Ranked Duo wasn't Pei Xi.
648
00:42:04,267 --> 00:42:06,567
It was Qi Yue.
649
00:42:06,567 --> 00:42:08,567
Qi Yue?
650
00:42:08,567 --> 00:42:10,367
Qi Yue stole Pei Xi's account.
651
00:42:10,367 --> 00:42:12,427
And Pei Xi and Qiao Xin's relationship
652
00:42:12,427 --> 00:42:15,247
was totally made up by Qiao Xin herself.
653
00:42:15,247 --> 00:42:17,607
That's why Pei Xi wasn't hurt at all.
654
00:42:17,607 --> 00:42:19,347
He was confessing his feelings for you.
655
00:42:19,347 --> 00:42:21,247
What kind of nonsense is that?
656
00:42:21,247 --> 00:42:24,027
I told you, he wasn't
confessing his feelings for me!
657
00:42:24,027 --> 00:42:26,900
He... How could that be confessing his feelings?
That never happened.
658
00:42:26,900 --> 00:42:29,260
Why are you so nervous?
659
00:42:29,260 --> 00:42:31,107
Are you hiding something?
660
00:42:31,107 --> 00:42:33,667
What could I be hiding?
661
00:42:33,667 --> 00:42:36,667
Even if he was confessing
his feelings, I wouldn't fall for
662
00:42:36,667 --> 00:42:38,807
an iceberg like him.
663
00:42:38,807 --> 00:42:41,027
That tall fool.
664
00:42:46,627 --> 00:42:48,227
Oh, right.
665
00:42:48,227 --> 00:42:51,327
Is Mr. Luo treating you better now?
666
00:42:53,707 --> 00:42:57,007
He has been the same. But it's okay.
667
00:42:57,007 --> 00:42:58,507
I just got into this business.
668
00:42:58,507 --> 00:43:01,427
There are so many things I need to learn.
669
00:43:01,427 --> 00:43:05,847
I hope I would ascend the ladder step by step.
670
00:43:05,847 --> 00:43:08,347
Do you mind showing me your commentary video?
671
00:43:08,347 --> 00:43:11,340
Sure. I have so many things that I don't understand.
672
00:43:11,340 --> 00:43:14,287
Shall we go to Menglvren?
673
00:43:14,287 --> 00:43:15,987
Why Menglvren again?
674
00:43:15,987 --> 00:43:17,487
Why do you like that place so much?
675
00:43:17,487 --> 00:43:20,567
Or do you just like it
because someone is there?
676
00:43:22,347 --> 00:43:25,427
Then you decide. Where do you want to take me to?
677
00:43:40,547 --> 00:43:44,087
Say it. Why did you ask us to come?
678
00:43:44,087 --> 00:43:46,667
I'd like to have a tactical meeting.
679
00:43:46,667 --> 00:43:51,187
The theme of the meeting is Ji Xiangkong.
680
00:43:51,187 --> 00:43:52,987
Xiangkong?
681
00:43:52,987 --> 00:43:55,347
This has been eye-opening for me.
682
00:43:55,347 --> 00:43:59,787
I've never heard that the theme
of a tactical meeting is a person.
683
00:43:59,787 --> 00:44:03,067
Yeah. What is that about?
I'm utterly stunned now.
684
00:44:03,067 --> 00:44:06,907
Let's hear what Captain has to say first.
685
00:44:06,907 --> 00:44:08,760
Considering VNG's performance,
686
00:44:08,760 --> 00:44:11,907
we would most likely fight them in the playoffs.
687
00:44:11,907 --> 00:44:15,747
Ji Xiangkong beat us once
because he knew everything about us.
688
00:44:15,747 --> 00:44:22,247
So, why don't we win him once
by the things we know about him?
689
00:44:23,287 --> 00:44:26,147
That sounds reasonable.
690
00:44:26,147 --> 00:44:27,947
That makes sense.
691
00:44:28,907 --> 00:44:30,767
Taking someone else's food
is like owing a debt. Right?
692
00:44:30,767 --> 00:44:32,567
I'll go first.
693
00:44:34,907 --> 00:44:37,927
Xiangkong. Full name, Ji Xiangkong.
694
00:44:37,927 --> 00:44:39,307
Star sign, Leo.
695
00:44:39,307 --> 00:44:42,720
Favourite food, strawberries. Best friend, me.
696
00:44:45,027 --> 00:44:48,360
Is this a tactical meeting or a tea party?
697
00:44:48,360 --> 00:44:51,547
You are eating his food. Can you be serious?
698
00:44:51,547 --> 00:44:53,887
Captain.
699
00:44:58,409 --> 00:44:59,287
Sorry.
700
00:44:59,287 --> 00:45:01,967
Well, I'll be serious right now.
701
00:45:01,967 --> 00:45:04,007
From my understanding of Gen. Ji,
702
00:45:04,007 --> 00:45:07,207
if he can gain huge
advantages in the early game,
703
00:45:07,207 --> 00:45:12,287
then he would try to expand
on that in the late game.
704
00:45:14,727 --> 00:45:16,827
Yao, you go now.
705
00:45:18,447 --> 00:45:22,667
Gen. Ji's greatest
strength is his imagination.
706
00:45:22,667 --> 00:45:23,967
We can't let our guard down
707
00:45:23,967 --> 00:45:26,093
just because we have an
advantage in the early game.
708
00:45:26,093 --> 00:45:27,993
That could be his trap.
709
00:45:27,993 --> 00:45:30,926
We need to stay alert.
710
00:45:34,047 --> 00:45:35,767
Gen. Ji.
711
00:45:35,767 --> 00:45:42,027
Gen. Ji, he's really really impressive.
712
00:45:43,547 --> 00:45:45,747
Can you all knock it off?
713
00:45:45,747 --> 00:45:48,607
I thought of one thing that you all left off.
714
00:45:50,327 --> 00:45:52,807
He loves his motorbike.
715
00:45:52,850 --> 00:45:59,020
Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com
716
00:45:59,027 --> 00:46:02,767
Did you notice that Pei Xi is
not as distant as he used to be?
717
00:46:05,647 --> 00:46:08,847
Lu Feng! Tell me another one.
718
00:46:09,687 --> 00:46:12,267
Why am I up again?
719
00:46:12,290 --> 00:46:17,544
❝ Beyond the Skies ❞
Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi
720
00:46:17,544 --> 00:46:23,524
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
721
00:46:23,524 --> 00:46:29,664
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
722
00:46:29,664 --> 00:46:33,354
♫ When the migratory bird returns ♫
723
00:46:33,354 --> 00:46:40,074
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
724
00:46:40,074 --> 00:46:45,984
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
725
00:46:45,984 --> 00:46:52,026
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
726
00:46:52,026 --> 00:46:59,684
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
727
00:46:59,684 --> 00:47:04,005
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
728
00:47:04,005 --> 00:47:10,064
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
729
00:47:10,064 --> 00:47:16,212
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
730
00:47:16,212 --> 00:47:23,411
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
731
00:47:23,411 --> 00:47:32,811
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
50669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.