All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 23 - 1218720v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:09,581 ❝ The Fieriest Adventure ❞ Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhen, Lin Qiao Composers: Jay H 2 00:00:09,581 --> 00:00:12,034 ♫ If light falls into a dark hole ♫ 3 00:00:12,034 --> 00:00:17,718 ♫ I'll crack it open with my dream ♫ 4 00:00:19,159 --> 00:00:21,500 ♫ As long as the heart has been set on fire ♫ 5 00:00:21,500 --> 00:00:24,820 ♫ It'll be able to set off fireworks ♫ 6 00:00:25,844 --> 00:00:28,484 ♫ Oh, oh, oh ♫ 7 00:00:28,484 --> 00:00:30,870 ♫ Awake, the marks of having been hurt ♫ 8 00:00:30,870 --> 00:00:33,870 ♫ Are all the glory of youth ♫ 9 00:00:33,874 --> 00:00:35,940 ♫ Without the courage to bathe in fire ♫ 10 00:00:35,940 --> 00:00:37,910 ♫ How would you obtain a miracle? ♫ 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,210 ♫ Awake, the distance between dreams and wakefulness ♫ 12 00:00:40,210 --> 00:00:43,830 ♫ Don't stop! To the peak of the mountain, here we go ♫ 13 00:00:43,834 --> 00:00:45,594 ♫ Yes, here we go ♫ 14 00:00:45,594 --> 00:00:50,605 ♫ Conquering the world is the most exciting adventure ♫ 15 00:00:50,605 --> 00:00:57,424 ♫ Fearless today, we make the promise to realize our dreams ♫ 16 00:00:57,424 --> 00:01:02,876 ♫ In an instance I came to your side ♫ 17 00:01:02,876 --> 00:01:05,497 ♫ And break the limit together ♫ 18 00:01:06,934 --> 00:01:09,824 ♫ You know the real life ♫ 19 00:01:14,772 --> 00:01:16,542 ♫ Break the limit together ♫ 20 00:01:16,542 --> 00:01:19,577 ♫ You know the real life ♫ 21 00:01:25,617 --> 00:01:28,777 ♫ You know we can fly ♫ 22 00:01:37,439 --> 00:01:38,885 [Episode 23] 23 00:01:39,650 --> 00:01:46,550 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 24 00:01:48,247 --> 00:01:52,987 - Qiu Ying. - Xuan. Pei Xi. 25 00:01:52,987 --> 00:01:56,036 Qiu Ying, my cousin asked me to tell you to go check on him when you are free. 26 00:01:56,036 --> 00:01:57,287 How shocking! 27 00:01:57,287 --> 00:01:59,447 Pei Xi has been cheated for so long. 28 00:01:59,447 --> 00:02:01,627 Qiao Xin is so outrageous. 29 00:02:01,627 --> 00:02:05,107 Why are you looking at me like that? 30 00:02:06,507 --> 00:02:09,047 Nothing. Nothing. 31 00:02:09,047 --> 00:02:11,707 I'm should go now. See you. 32 00:02:14,247 --> 00:02:16,327 Pei Xi has a game today. 33 00:02:16,327 --> 00:02:20,227 - What are you looking at? Come in! - Should I tell him or not? 34 00:02:20,227 --> 00:02:23,107 Listen, that's Xiangkong's girl. 35 00:02:23,107 --> 00:02:25,627 Don't get any ideas about her. 36 00:02:25,627 --> 00:02:27,407 Never mind. 37 00:02:27,407 --> 00:02:30,107 It's none of my business anyway. 38 00:02:34,887 --> 00:02:38,027 But Pei Xi is my friend. 39 00:02:38,027 --> 00:02:41,947 Besides, he helped me a lot. 40 00:02:43,687 --> 00:02:47,547 No. I have to do something about this. 41 00:02:50,067 --> 00:02:52,327 Pei Xi. Pei Xi! 42 00:02:54,147 --> 00:02:55,847 What? 43 00:02:56,847 --> 00:02:58,927 I need to talk to you. 44 00:03:01,327 --> 00:03:04,387 Great. I also have something to say. 45 00:03:12,647 --> 00:03:14,487 He's so arrogant. 46 00:03:14,487 --> 00:03:18,547 Xiangkong! Xiangkong! Someone is stealing your girl. 47 00:03:22,366 --> 00:03:24,166 You should go first. 48 00:03:27,327 --> 00:03:28,927 Pei Xi. 49 00:03:30,027 --> 00:03:32,447 I just want to tell you 50 00:03:32,447 --> 00:03:35,067 that there's no right or wrong when it comes to love. 51 00:03:35,067 --> 00:03:37,948 Sometimes, you might take the wrong way 52 00:03:37,948 --> 00:03:39,867 and you need to stop before it's too late. 53 00:03:39,867 --> 00:03:43,927 If you realize you are with the wrong person, and you need to back off before it's too late. 54 00:03:46,487 --> 00:03:50,887 Well, there are things that just don't belong to you 55 00:03:50,887 --> 00:03:53,247 no matter how much you like them. 56 00:03:53,247 --> 00:03:56,457 There are people who you have to let go 57 00:03:56,457 --> 00:03:58,907 no matter how hard it is. 58 00:04:00,447 --> 00:04:03,387 Are you sure you are going to be a commentator 59 00:04:03,387 --> 00:04:06,267 instead of the host of an emotional talk show? 60 00:04:09,767 --> 00:04:11,467 Just speak your mind. 61 00:04:12,447 --> 00:04:14,907 I'll stop beating around the bush. 62 00:04:14,907 --> 00:04:20,147 It's about your girlfriend... 63 00:04:20,907 --> 00:04:23,147 My girlfriend? 64 00:04:24,367 --> 00:04:27,167 It's your girlfriend... 65 00:04:27,167 --> 00:04:31,787 Well, you know. 66 00:04:34,407 --> 00:04:36,287 I don't have a girlfriend. 67 00:04:36,287 --> 00:04:38,087 You don't? 68 00:04:38,087 --> 00:04:40,787 Did you and Qiao Xin break up? 69 00:04:42,687 --> 00:04:44,287 I'll say this again. 70 00:04:44,287 --> 00:04:46,607 I don't have a girlfriend. 71 00:04:51,767 --> 00:04:55,407 Are you and Ji Xiangkong together now? 72 00:04:56,347 --> 00:04:59,347 No. We are not. 73 00:05:00,007 --> 00:05:01,747 That's good. 74 00:05:01,747 --> 00:05:04,947 Don't go to him if you have trouble. 75 00:05:04,947 --> 00:05:06,947 Just come to me. 76 00:05:08,827 --> 00:05:10,427 What is that supposed to mean? 77 00:05:10,427 --> 00:05:13,873 He's already confessing his feelings, aren't you going to do something? 78 00:05:13,873 --> 00:05:16,193 Xiangkong. 79 00:05:19,187 --> 00:05:22,687 Did you hear what I said? 80 00:05:23,907 --> 00:05:26,347 Everything whether I should or shouldn't. 81 00:05:26,347 --> 00:05:30,047 But I would advise you to focus on the games. 82 00:05:30,047 --> 00:05:33,127 VNG is catching up with Legends. 83 00:05:34,167 --> 00:05:35,927 That's how things get interesting. 84 00:05:36,887 --> 00:05:40,187 Oh, right. I have to remind you. 85 00:05:40,187 --> 00:05:43,527 Be careful of Qi Yue. He's more likely to lose his head. 86 00:05:44,527 --> 00:05:46,207 Thank you for the reminder. 87 00:05:46,207 --> 00:05:48,247 You are welcome. 88 00:05:54,187 --> 00:05:56,807 Isn't Xiangkong handsome when he's jealous? 89 00:05:58,067 --> 00:06:00,747 - Lin Yixuan, tell me. - What's up with you? 90 00:06:00,747 --> 00:06:02,307 - Do you want to keep playing or not? - Go easy! 91 00:06:02,307 --> 00:06:04,287 You can't follow Tong Wu when he's on the move, 92 00:06:04,287 --> 00:06:05,307 and you can't catch up with Qi Yue when you offer support. 93 00:06:05,307 --> 00:06:09,127 Ji Xiangkong. Are you really jealous? 94 00:06:16,667 --> 00:06:19,827 Son. Are you feeling better today? 95 00:06:21,167 --> 00:06:22,973 Why did she bring so much stuff? 96 00:06:22,973 --> 00:06:24,347 Put on a good performance in front of her dad? 97 00:06:24,347 --> 00:06:27,067 Mom. Don't talk about Ying like that. 98 00:06:27,067 --> 00:06:29,747 She brought all that with good intentions. 99 00:06:29,747 --> 00:06:31,267 Good intention? 100 00:06:31,267 --> 00:06:34,147 Did she make your leg like this with good intentions? 101 00:06:35,007 --> 00:06:38,027 For all these years, has she ever shown me a smile? 102 00:06:38,027 --> 00:06:40,607 Forget about calling me mom, she never even called my aunt. 103 00:06:40,607 --> 00:06:43,207 Mom, that's history. 104 00:06:43,207 --> 00:06:45,167 Stop digging it up. 105 00:06:45,167 --> 00:06:47,127 Don't talk about Ying like that. 106 00:06:47,127 --> 00:06:50,147 Besides, I got injured because I was careless. 107 00:06:50,147 --> 00:06:52,067 It has nothing to do with Ying. 108 00:06:52,067 --> 00:06:56,647 Mom, the basketball league is next month. 109 00:06:56,647 --> 00:06:59,187 When can I be discharged? 110 00:07:00,427 --> 00:07:03,987 Son. It takes time for injuries on fascia and bones to heal. 111 00:07:03,987 --> 00:07:06,087 Just stay here and get better. 112 00:07:07,007 --> 00:07:08,787 I told your school that you are taking some time off. 113 00:07:08,787 --> 00:07:12,387 Your coach said that you can go back after you are healed. 114 00:07:12,387 --> 00:07:13,927 My classmates are getting into the national team. 115 00:07:13,927 --> 00:07:16,167 And I'm still getting better here. How long will it take? 116 00:07:16,167 --> 00:07:19,107 Don't worry and get better. 117 00:07:22,187 --> 00:07:23,587 Xia Ling's family. 118 00:07:23,587 --> 00:07:25,727 Doctor Zhang is asking for you. 119 00:07:25,727 --> 00:07:29,247 Coming! I'll go check things out. 120 00:07:43,080 --> 00:07:44,831 - Over here. - Alright. Thanks. 121 00:07:44,831 --> 00:07:46,667 After comparing these two films, 122 00:07:46,667 --> 00:07:49,187 this spot clearly has a bulge. 123 00:07:51,127 --> 00:07:52,527 Qiu. 124 00:07:55,267 --> 00:08:00,147 Hello. I asked you here to talk about Xia Ling's condition. 125 00:08:00,147 --> 00:08:04,447 For the intracranial injury, there's no problem after observation. 126 00:08:04,447 --> 00:08:08,827 But his leg is not just about a broken tibia. 127 00:08:08,827 --> 00:08:13,347 Look. His common peroneal nerve is injured. 128 00:08:14,270 --> 00:08:16,160 Then... 129 00:08:16,167 --> 00:08:18,720 Can we treat that? 130 00:08:19,727 --> 00:08:21,507 It can be treated. 131 00:08:21,507 --> 00:08:24,307 But his ankle will not be as flexible. 132 00:08:24,307 --> 00:08:28,907 Doctor, what do you mean by his ankle will not be as flexible? 133 00:08:28,907 --> 00:08:32,727 That means it affects him when he's walking or working. 134 00:08:32,727 --> 00:08:35,140 - Then... - Doctor, 135 00:08:35,140 --> 00:08:37,887 can I still play basketball? 136 00:08:39,767 --> 00:08:40,967 Doctor. 137 00:08:40,967 --> 00:08:44,747 I just want to know if I can play basketball again. 138 00:08:48,406 --> 00:08:49,906 I'm afraid not. 139 00:08:49,906 --> 00:08:51,827 Common peroneal nerve is fragile. 140 00:08:51,827 --> 00:08:54,827 Even if we fix it, it may cause a foot drop. 141 00:08:54,827 --> 00:08:57,207 You won't be able to do strenuous sports. 142 00:09:02,627 --> 00:09:04,570 Thank you, Doctor. 143 00:09:39,387 --> 00:09:41,387 This is fun. 144 00:09:41,387 --> 00:09:43,087 Qiu Ying, get over here. 145 00:09:43,087 --> 00:09:45,007 I have something fun to show you. 146 00:09:48,167 --> 00:09:49,967 Qiu Ying. 147 00:09:52,407 --> 00:09:54,207 What is she doing? 148 00:09:59,747 --> 00:10:00,687 Qiu Ying. 149 00:10:14,707 --> 00:10:16,707 You scared the hell out of me! 150 00:10:16,707 --> 00:10:19,047 That's because you were ignoring me. 151 00:10:20,287 --> 00:10:21,527 I've been calling you. 152 00:10:21,527 --> 00:10:23,527 Why didn't you answer me? 153 00:10:23,527 --> 00:10:26,407 I was wearing my earphones. I didn't hear you. 154 00:10:27,020 --> 00:10:28,547 What are you looking at? 155 00:10:28,547 --> 00:10:30,247 Commentary. 156 00:10:31,687 --> 00:10:34,807 It's already 2 o'clock. Why are you still making soup? 157 00:10:34,807 --> 00:10:37,750 - I'll go turn the gas off. - Stop! Don't touch it. 158 00:10:37,750 --> 00:10:39,807 Don't turn it off, Yiyi. 159 00:10:39,807 --> 00:10:43,367 Pigeon soup needs to be stewed longer to be more nutritious. 160 00:10:44,567 --> 00:10:48,147 Xia Ling is so happy. 161 00:10:48,147 --> 00:10:52,987 If only I have a sister as wonderful as you. 162 00:10:52,987 --> 00:10:56,267 It would also be great to have a brother like Xia Ling. 163 00:10:58,587 --> 00:11:01,567 Making soup and watching a video of a game at the same time. 164 00:11:01,567 --> 00:11:03,447 You are working really hard. 165 00:11:03,447 --> 00:11:06,247 Sky won't even put you on the analysis table. 166 00:11:06,247 --> 00:11:08,487 What's the point of working so hard? 167 00:11:09,960 --> 00:11:13,067 Actually, it's a good thing that he won't let me sit by the analysis table. 168 00:11:13,067 --> 00:11:15,967 I need to work on my expertise. 169 00:11:15,967 --> 00:11:19,607 Nothing bad can come out of this if I take the time to learn more. 170 00:11:19,607 --> 00:11:21,307 Right? 171 00:11:22,567 --> 00:11:24,367 That makes sense. 172 00:11:45,787 --> 00:11:47,347 Xia Ling. 173 00:11:47,347 --> 00:11:48,527 Ying. 174 00:11:48,527 --> 00:11:50,947 I got you pigeon soup today. 175 00:11:53,347 --> 00:11:55,227 Are you not working today? 176 00:11:55,227 --> 00:11:57,500 There are no games today. 177 00:11:57,500 --> 00:12:00,540 How about you? How's your recovery going? 178 00:12:01,307 --> 00:12:02,567 Not bad. 179 00:12:02,567 --> 00:12:04,607 I need to go to the rehabilitation room later. 180 00:12:04,607 --> 00:12:06,727 I'll go with you. 181 00:12:06,727 --> 00:12:08,627 It's okay. 182 00:12:08,627 --> 00:12:10,987 Ying, have you stayed up all night again? 183 00:12:10,987 --> 00:12:13,107 You have dark circles under your eyes. 184 00:12:14,307 --> 00:12:16,347 I'm fine. 185 00:12:16,347 --> 00:12:17,587 Have the soup when it's warm. 186 00:12:17,587 --> 00:12:19,427 It won't taste as good when it's cold. 187 00:12:19,427 --> 00:12:21,807 Ying, you are quite busy. 188 00:12:21,807 --> 00:12:25,707 You don't have to visit me here often. 189 00:12:32,167 --> 00:12:33,967 Xia Ling. 190 00:12:34,607 --> 00:12:37,487 What's eating you up today? 191 00:12:38,707 --> 00:12:41,507 You look weird. 192 00:12:41,507 --> 00:12:42,627 Nothing. 193 00:12:42,627 --> 00:12:44,207 I'm just a little tired. 194 00:12:44,207 --> 00:12:45,567 You should go back now. 195 00:12:45,567 --> 00:12:47,667 I'd like to take a nap. 196 00:12:48,407 --> 00:12:50,187 Let me help you. 197 00:12:55,767 --> 00:12:57,467 Watch your leg. 198 00:13:11,560 --> 00:13:13,067 Take a rest. 199 00:13:13,067 --> 00:13:15,407 I'll visit you another day. 200 00:13:18,527 --> 00:13:20,887 Finish the soup when it's warm. 201 00:14:05,287 --> 00:14:07,947 Captain, are you not leaving? 202 00:14:12,867 --> 00:14:16,227 Are you checking Gen. Ji's notebook? 203 00:14:22,167 --> 00:14:23,447 Throughout the autumn split, 204 00:14:23,447 --> 00:14:27,047 VNG's Double Yue has been really powerful. 205 00:14:27,047 --> 00:14:31,827 I want to check Ji Xiangkong's notes and see if I can get any ideas. 206 00:14:31,827 --> 00:14:34,267 Do you remember that when we were playing against VNG, 207 00:14:34,267 --> 00:14:37,307 Coach Luo used Gen. Ji's tactic to fight VNG? 208 00:14:37,307 --> 00:14:41,112 As a result, Gen. Ji used the chance and beat us instead. 209 00:14:46,067 --> 00:14:48,367 He knows us too well. 210 00:14:52,367 --> 00:14:53,727 In another way, 211 00:14:53,727 --> 00:14:56,127 you also know him pretty well. 212 00:14:56,847 --> 00:14:59,247 What is that supposed to mean? 213 00:14:59,247 --> 00:15:02,487 Fight magic with magic. 214 00:15:02,487 --> 00:15:04,487 Your understanding of him 215 00:15:04,487 --> 00:15:07,167 will be our most powerful weapon. 216 00:15:10,855 --> 00:15:13,982 I won't be back. 217 00:15:22,447 --> 00:15:24,147 Where is Qi Yu? 218 00:15:26,187 --> 00:15:28,287 His mom came from Taipei to visit him. 219 00:15:28,287 --> 00:15:30,027 He's with his mom. 220 00:15:30,027 --> 00:15:32,047 And he told me to ask you for leave. 221 00:15:32,047 --> 00:15:34,527 Why can't he tell me that himself? 222 00:15:35,367 --> 00:15:38,487 He's probably just too busy. 223 00:15:40,907 --> 00:15:43,487 The four of us should train in pairs. 224 00:16:10,647 --> 00:16:13,167 - Qi Yue and Qiao Xin? - I don't know. Maybe a few days later. 225 00:16:13,167 --> 00:16:15,667 Tell me where you are all the time. 226 00:16:16,947 --> 00:16:18,887 It's your turn. 227 00:16:18,887 --> 00:16:21,507 - Come on. - We will be seen. 228 00:16:23,640 --> 00:16:24,560 Go. 229 00:16:24,560 --> 00:16:27,047 - Be good. - See you. 230 00:16:47,647 --> 00:16:50,007 Let's have a short meeting. 231 00:16:50,007 --> 00:16:51,887 We are playing against Newland this afternoon. 232 00:16:51,887 --> 00:16:55,707 You guys have to win this game. 233 00:16:56,987 --> 00:17:00,707 After winning this game, we will get first place and enter playoffs. 234 00:17:00,707 --> 00:17:02,567 That means we will have the right to pick our side 235 00:17:02,567 --> 00:17:05,587 and get the upper hand in banning and picking. 236 00:17:05,587 --> 00:17:07,387 Most importantly, 237 00:17:07,387 --> 00:17:10,847 if we win this one, we will break Legends' ten-win streak 238 00:17:10,847 --> 00:17:13,407 from last year. 239 00:17:13,407 --> 00:17:14,447 Master. 240 00:17:14,447 --> 00:17:15,827 Wen. 241 00:17:15,827 --> 00:17:17,467 You can count on me. 242 00:17:17,467 --> 00:17:19,527 I'm going to break that record tonight. 243 00:17:19,527 --> 00:17:21,007 From now on, 244 00:17:21,007 --> 00:17:24,407 I will make Legends call us boss. 245 00:17:28,067 --> 00:17:29,907 What's wrong, Qi Yue? 246 00:17:29,907 --> 00:17:32,147 Didn't you get a good night's sleep? 247 00:17:35,247 --> 00:17:38,027 It's not that. My mom came from Taipei to visit me yesterday. So, 248 00:17:38,027 --> 00:17:39,887 I went to pick her up and stayed with her the whole day. 249 00:17:39,887 --> 00:17:41,547 I'm a little tired. 250 00:17:41,547 --> 00:17:43,847 You haven't been home for a while now. 251 00:17:43,847 --> 00:17:47,327 You should stay with your family as much as possible. 252 00:17:47,327 --> 00:17:48,407 Master. 253 00:17:48,407 --> 00:17:51,707 This will not affect the game later. 254 00:17:51,707 --> 00:17:53,427 There will be a vocation before the playoffs. 255 00:17:53,427 --> 00:17:56,787 You could go back and stay with your family then. 256 00:17:57,987 --> 00:17:59,687 Thank you, Wen. 257 00:18:00,407 --> 00:18:02,907 Qi Yue. You weren't here for the training yesterday. 258 00:18:02,907 --> 00:18:05,320 We made some adjustments regarding tactics. 259 00:18:05,320 --> 00:18:07,203 Newland's core player, Cheng Chen, 260 00:18:07,203 --> 00:18:09,707 has been dealing high damage in the last few games. 261 00:18:09,707 --> 00:18:11,547 - So... - Oh, you are talking about Cheng Chen. 262 00:18:11,547 --> 00:18:13,587 I've played against him many times. 263 00:18:13,587 --> 00:18:15,887 You don't have to tell me what he's got. 264 00:18:15,887 --> 00:18:18,747 I will make him miserable later. 265 00:18:18,747 --> 00:18:20,267 Alright. 266 00:18:21,807 --> 00:18:23,547 There's one more thing. 267 00:18:23,547 --> 00:18:27,520 You guys didn't forget what day is it today, right? 268 00:18:27,520 --> 00:18:30,767 No. It's Wen's birthday. 269 00:18:32,267 --> 00:18:35,007 I'm glad that you remember. 270 00:18:35,007 --> 00:18:36,427 We've been busy lately. 271 00:18:36,427 --> 00:18:39,187 We'll celebrate after the game. 272 00:18:39,187 --> 00:18:42,487 Master has a gift ready. 273 00:18:43,487 --> 00:18:44,787 Enough. 274 00:18:44,787 --> 00:18:48,207 Winning this game will be the best gift for me. 275 00:18:48,207 --> 00:18:49,487 Do you have faith in yourselves? 276 00:18:49,487 --> 00:18:51,487 Yes! 277 00:18:58,307 --> 00:19:00,607 What are you writing? 278 00:19:01,787 --> 00:19:04,547 I'm writing down all the key points in the game 279 00:19:04,547 --> 00:19:06,547 between VNG and Newland. 280 00:19:07,447 --> 00:19:09,087 What have you gotten so far? 281 00:19:09,087 --> 00:19:11,207 Tell us about it. 282 00:19:16,340 --> 00:19:17,947 Like when they would engage, 283 00:19:17,947 --> 00:19:19,807 under what circumstances would they engage, 284 00:19:19,807 --> 00:19:21,527 when are they going to take the dragons, 285 00:19:21,527 --> 00:19:23,907 and if they can take the dragon under an unfavorable situation. 286 00:19:23,907 --> 00:19:27,007 Knowing all those key points will be really helpful 287 00:19:27,007 --> 00:19:29,167 for my commentary. 288 00:19:31,627 --> 00:19:34,487 I think Newland's ritual 289 00:19:34,487 --> 00:19:36,627 is to attack the Baron at the beginning 290 00:19:36,627 --> 00:19:38,347 to gain an advantage in the early game. 291 00:19:38,347 --> 00:19:41,507 As for VNG, their tactic is fickle. 292 00:19:41,507 --> 00:19:45,287 They can easily reveal their opponent's weaknesses at the beginning. 293 00:19:46,507 --> 00:19:48,507 Oh, my god. 294 00:19:48,507 --> 00:19:50,547 Qi Yue is in frenzy mode this round. 295 00:19:50,547 --> 00:19:52,967 He has lost control. 296 00:19:55,267 --> 00:19:58,067 Fortunately, Ji Xiangkong arrived in time. 297 00:19:58,067 --> 00:19:59,907 This wave will affect the whole game. 298 00:20:01,527 --> 00:20:04,507 Although the stake is high, the result is good. 299 00:20:04,507 --> 00:20:06,767 It may look like they just snatched a Baron. 300 00:20:06,767 --> 00:20:10,107 For a conservative team like Newland, 301 00:20:10,107 --> 00:20:13,227 it's a fatal blow. 302 00:20:15,867 --> 00:20:17,927 Can I look at your notes? 303 00:20:17,927 --> 00:20:19,627 Sure. 304 00:20:23,827 --> 00:20:25,387 The whole notebook is packed. 305 00:20:25,387 --> 00:20:28,107 You made notes about every game. 306 00:20:28,887 --> 00:20:30,707 Qiu Ying. 307 00:20:30,707 --> 00:20:32,387 I thought it was just a show. 308 00:20:32,387 --> 00:20:35,327 I'm surprised that you actually do work hard. 309 00:20:35,327 --> 00:20:37,027 It seems that you are more qualified 310 00:20:37,027 --> 00:20:39,547 to sit by the analysis table than Qiao Xin. 311 00:20:50,067 --> 00:20:51,347 They won! 312 00:20:51,347 --> 00:20:52,947 Great! 313 00:20:53,900 --> 00:20:54,967 How are we supposed to do this? 314 00:20:54,967 --> 00:20:56,067 Rally in the mid lane. 315 00:20:56,067 --> 00:20:57,407 Stay steady. 316 00:20:57,407 --> 00:20:59,607 Ability. Release ability. 317 00:21:00,767 --> 00:21:02,067 Keep pushing. 318 00:21:02,067 --> 00:21:03,447 We've got this. Push! 319 00:21:03,447 --> 00:21:06,340 - Well done! - The minions! 320 00:21:07,207 --> 00:21:09,907 Today, VNG has created 321 00:21:09,907 --> 00:21:13,107 a new record on a winning streak in I Conquer splits. 322 00:21:13,107 --> 00:21:14,907 They turned things around and created a legend. 323 00:21:14,907 --> 00:21:18,720 Let's take a look at who's the MVP of this game. 324 00:21:18,720 --> 00:21:23,867 Qi Yue. With 11 winning streak and 12 MVPs, he has surpassed Pei Xi 325 00:21:23,867 --> 00:21:27,507 and become the well-deserved MVP of the split this year. 326 00:21:27,507 --> 00:21:30,247 Let's congratulate Qi Yue! 327 00:21:30,247 --> 00:21:32,347 There you are. 328 00:21:32,347 --> 00:21:34,487 Nice, Qi Yue. I'm proud of you. 329 00:21:34,487 --> 00:21:37,507 That's nothing. We can get a 13-win streak. 330 00:21:38,447 --> 00:21:40,867 Xiangkong. Thank you. 331 00:21:40,867 --> 00:21:43,627 Not at all, Wen. We succeeded because of a team effort. 332 00:21:43,627 --> 00:21:44,667 Alright. 333 00:21:44,667 --> 00:21:46,587 I've made a reservation. 334 00:21:46,587 --> 00:21:47,987 You guys take Wen there now. 335 00:21:47,987 --> 00:21:49,267 Aren't you coming? 336 00:21:49,267 --> 00:21:50,627 Sure. Then let's go get ready. 337 00:21:50,627 --> 00:21:52,047 Let's go. Let's go. 338 00:21:52,047 --> 00:21:55,107 - Let's go. See you later. - Come on! 339 00:22:19,347 --> 00:22:20,847 Zeyi. 340 00:22:21,947 --> 00:22:23,307 Li Gan. 341 00:22:23,307 --> 00:22:25,807 What brought you here? 342 00:22:25,807 --> 00:22:28,407 I should congratulate VNG today. 343 00:22:28,407 --> 00:22:31,487 Oh, right. Today is Shu Wen's birthday. 344 00:22:31,487 --> 00:22:33,387 You remember that, right? 345 00:22:34,573 --> 00:22:38,927 What a nice day. So, I prepared a birthday party for her. 346 00:22:38,927 --> 00:22:42,067 I would like to invite you to join us. 347 00:22:42,759 --> 00:22:45,719 I can't leave this place behind. 348 00:22:47,147 --> 00:22:49,087 Summer and Sky will also be there. 349 00:22:49,087 --> 00:22:52,687 I know you probably don't like crowds. 350 00:22:52,687 --> 00:22:55,487 That's why I came here in person. 351 00:22:55,487 --> 00:22:57,447 I'm running this place on my own. 352 00:22:57,447 --> 00:22:59,667 I really can't leave. 353 00:23:00,967 --> 00:23:02,467 Zeyi. 354 00:23:02,467 --> 00:23:05,267 Shu Wen has always been searching for an opportunity 355 00:23:05,267 --> 00:23:07,467 to bring Pathfinder together again. 356 00:23:07,467 --> 00:23:11,560 I want to fulfill her wish since it's her birthday. 357 00:23:11,560 --> 00:23:17,019 Oh, right. Also, she said it was partly because of you that VNG got this result. 358 00:23:17,019 --> 00:23:19,019 Zeyi, come. 359 00:23:19,607 --> 00:23:20,907 You guys have fun. 360 00:23:20,907 --> 00:23:23,147 I have to pass. 361 00:23:34,947 --> 00:23:36,647 Zeyi. 362 00:23:38,967 --> 00:23:41,087 All these years have passed. 363 00:23:42,347 --> 00:23:44,527 Are you still struggling? 364 00:23:57,767 --> 00:24:00,607 Happy birthday. Happy birthday. 365 00:24:00,607 --> 00:24:02,907 I was just sending you messages. 366 00:24:02,907 --> 00:24:04,707 Come on. 367 00:24:06,187 --> 00:24:07,627 Come on, sit. 368 00:24:07,627 --> 00:24:09,427 The birthday girl looks so different. 369 00:24:09,427 --> 00:24:10,847 You look younger on your birthday. 370 00:24:10,847 --> 00:24:12,187 I've never seen you... 371 00:24:12,187 --> 00:24:13,907 You are such a sweet talker. 372 00:24:13,907 --> 00:24:15,927 I don't think we need any introduction now. 373 00:24:15,927 --> 00:24:18,227 - Hello, Sky. - Hello. 374 00:24:18,227 --> 00:24:20,387 That was a good game today. 375 00:24:20,387 --> 00:24:21,619 It was exciting. 376 00:24:21,619 --> 00:24:24,154 It's mainly because of our captain's tactic. 377 00:24:24,154 --> 00:24:25,307 It has nothing to do with me. 378 00:24:25,307 --> 00:24:27,607 The credit should go to your coach. 379 00:24:27,607 --> 00:24:29,587 You should cherish this. 380 00:24:29,587 --> 00:24:31,147 These two teachers here 381 00:24:31,147 --> 00:24:33,507 don't come with good words often. 382 00:24:33,507 --> 00:24:35,267 You guys are truly excellent. 383 00:24:35,267 --> 00:24:37,627 They are almost like us years ago. 384 00:24:38,507 --> 00:24:40,947 Get the cups filled! Come on! Right. 385 00:24:40,947 --> 00:24:42,747 Xiangkong, fill my cup for me. 386 00:24:42,747 --> 00:24:45,267 Where is Li Gan? He asked us to come here. Where is he now? 387 00:24:45,267 --> 00:24:47,720 I think he's preparing the gift for Wen. 388 00:24:47,720 --> 00:24:49,860 Take it easy! Take it easy! 389 00:24:49,860 --> 00:24:51,840 There he is! 390 00:24:52,607 --> 00:24:54,307 There you are. 391 00:24:57,533 --> 00:24:59,333 Zeyi. 392 00:25:04,587 --> 00:25:06,487 Happy birthday. 393 00:25:07,847 --> 00:25:09,227 Thank you. 394 00:25:09,227 --> 00:25:11,445 Come on. Stop staring. Sit! 395 00:25:11,445 --> 00:25:12,648 Come sit here. 396 00:25:12,648 --> 00:25:16,300 - Long time no see, Zeyi. - You are a hard man to find. 397 00:25:16,300 --> 00:25:18,760 Let's all sit down. 398 00:25:18,760 --> 00:25:21,267 Nice. 399 00:25:21,267 --> 00:25:23,767 Li Gan, you should sit down, too. 400 00:25:25,107 --> 00:25:27,307 I'll go check how things are going. 401 00:25:32,887 --> 00:25:35,207 How's the business? Good? 402 00:25:35,207 --> 00:25:37,207 Same old. 403 00:25:38,827 --> 00:25:40,527 Gu Fang is the only one not here today. 404 00:25:40,527 --> 00:25:44,007 If he's here, then the five of us will be together again. 405 00:25:44,007 --> 00:25:45,347 Alright. Let's drink. 406 00:25:45,347 --> 00:25:46,547 Here, Xiangkong. 407 00:25:46,547 --> 00:25:48,047 Here. 408 00:25:48,647 --> 00:25:50,987 I like you. 409 00:25:50,987 --> 00:25:52,787 I like you. 410 00:26:04,427 --> 00:26:08,047 ♪ Happy birthday to you ♪ 411 00:26:08,047 --> 00:26:11,447 ♪ Happy birthday to you ♪ 412 00:26:11,447 --> 00:26:15,367 ♪ Happy birthday to you ♪ 413 00:26:15,367 --> 00:26:20,547 ♪ Happy birthday to you ♪ 414 00:26:24,227 --> 00:26:26,107 So, I hope that 415 00:26:26,107 --> 00:26:28,407 everyone here 416 00:26:29,047 --> 00:26:31,787 can have their dreams come true. 417 00:26:35,127 --> 00:26:37,667 Happy birthday. 418 00:26:48,867 --> 00:26:50,607 Say yes! Say yes! 419 00:26:50,607 --> 00:26:52,487 Say yes! Say yes! 420 00:26:52,487 --> 00:26:54,947 Say yes! Say... 421 00:27:00,227 --> 00:27:01,927 Shu Wen. 422 00:27:02,507 --> 00:27:04,407 Marry me. 423 00:27:15,526 --> 00:27:17,226 Li Gan. 424 00:27:17,947 --> 00:27:20,587 That's a really expensive gift. 425 00:27:20,587 --> 00:27:22,847 I can't accept it. 426 00:27:31,447 --> 00:27:37,167 We should put all our energy into the upcoming games. 427 00:27:37,167 --> 00:27:41,847 We agreed that we will get the world championship together. 428 00:27:43,747 --> 00:27:48,307 I like everything you did for me today. 429 00:27:48,307 --> 00:27:50,507 Thank you. 430 00:27:50,507 --> 00:27:53,707 Wen. There's no conflict. 431 00:28:00,007 --> 00:28:01,227 Alright. 432 00:28:01,227 --> 00:28:03,867 When we win the world championship, 433 00:28:03,867 --> 00:28:06,467 I will put this ring 434 00:28:06,467 --> 00:28:08,547 on your finger myself. 435 00:28:10,147 --> 00:28:12,147 Come on. Let's drink. 436 00:28:13,747 --> 00:28:15,447 Come on. 437 00:28:15,447 --> 00:28:18,327 Come on! Come. Let's drink. 438 00:28:18,327 --> 00:28:20,847 Come on, Zeyi. 439 00:28:39,907 --> 00:28:42,587 Think about what you did. 440 00:28:42,587 --> 00:28:45,047 You had taken such an extreme way. 441 00:28:45,047 --> 00:28:48,247 Don't you know how Shu Wen is? 442 00:28:50,847 --> 00:28:52,747 I'm just curious. 443 00:28:53,667 --> 00:29:00,167 I'm curious what am I to her. 444 00:29:01,347 --> 00:29:03,807 If you want to prove that you are important to her, 445 00:29:03,807 --> 00:29:05,447 there are multiple ways. 446 00:29:05,447 --> 00:29:09,480 Why did you have to ask her boyfriend to be there? 447 00:29:09,480 --> 00:29:11,873 She can't forget Zeyi. 448 00:29:11,873 --> 00:29:14,513 Just cut it. 449 00:29:16,079 --> 00:29:21,007 Zeyi is not necessarily the reason Shu Wen turned you down. 450 00:29:21,587 --> 00:29:24,447 It has been years since they broke up. 451 00:29:24,447 --> 00:29:26,287 If Ji Xiangkong didn't join VNG, 452 00:29:26,287 --> 00:29:28,147 they may not have gotten the chance to meet. 453 00:29:28,147 --> 00:29:30,727 You are overthinking, brother. 454 00:29:32,647 --> 00:29:34,647 For all these years, 455 00:29:36,787 --> 00:29:40,347 everyone has seen my sincerity for Shu Wen, right? 456 00:29:40,347 --> 00:29:42,427 We know. We do. 457 00:29:42,427 --> 00:29:45,327 And Shu Wen knows that, too. 458 00:29:45,327 --> 00:29:49,467 Does she? No, no, no! She doesn't. 459 00:29:52,413 --> 00:29:54,693 Alright. Cut back on the drinks. 460 00:29:58,787 --> 00:29:59,887 A few years ago, 461 00:30:01,427 --> 00:30:08,667 I turned down the invitation from an American team for her and stayed. 462 00:30:08,667 --> 00:30:13,607 We had nothing. We started VNG from scratch. 463 00:30:14,747 --> 00:30:18,187 She's the boss at VNG. 464 00:30:18,187 --> 00:30:20,107 Let me tell you. I'm not even worried that you may laugh at me. 465 00:30:20,107 --> 00:30:23,547 I, Li Gan, the boss of VNG, 466 00:30:23,547 --> 00:30:26,327 has no saying in the team's affairs. 467 00:30:26,327 --> 00:30:28,527 That's not true. 468 00:30:29,267 --> 00:30:33,027 Shu Wen said that Ji Xiangkong should be the captain. 469 00:30:33,027 --> 00:30:35,867 Do you have any idea the pressure 470 00:30:35,867 --> 00:30:43,727 the public and the sponsors gave me, no, gave us? 471 00:30:43,727 --> 00:30:45,987 Who carried that pressure? 472 00:30:48,267 --> 00:30:50,387 I did. 473 00:30:53,827 --> 00:30:56,627 How am I treating Shu Wen? 474 00:30:56,627 --> 00:30:59,207 How much have I done for her? 475 00:30:59,207 --> 00:31:01,807 How much have I done for VNG? 476 00:31:02,867 --> 00:31:05,527 Nothing can compare to Zeyi. 477 00:31:06,767 --> 00:31:10,207 Here. I'll drink with you. 478 00:31:23,967 --> 00:31:29,227 Zeyi. I never thought that Wen would do that. 479 00:31:34,067 --> 00:31:40,047 Zeyi. In fact, I never believed that you bailed on the team back then. 480 00:31:40,807 --> 00:31:42,567 Why did you leave Pathfinder? 481 00:31:42,567 --> 00:31:44,587 Why did you leave Wen? 482 00:31:46,780 --> 00:31:50,280 Do you have some reasons that you can't say? 483 00:31:52,846 --> 00:31:55,627 It's all in the past. Why bring that up? 484 00:32:05,200 --> 00:32:08,440 But I think that Wen is still thinking about you. 485 00:32:08,447 --> 00:32:10,647 How is that possible? 486 00:32:10,647 --> 00:32:12,787 Why is that impossible? 487 00:32:12,787 --> 00:32:17,167 Anyway, I think Wen doesn't really love Li Gan. 488 00:32:17,167 --> 00:32:20,927 Besides, don't you want to get her back? 489 00:32:22,727 --> 00:32:29,107 You must remember I once told you that time can change everything. 490 00:32:29,107 --> 00:32:31,907 Shu Wen and I are histories. 491 00:32:35,327 --> 00:32:37,727 Stop talking about me. 492 00:32:37,727 --> 00:32:39,967 How are things going between you and Miya? 493 00:32:39,967 --> 00:32:43,907 You just said it. Time changes everything. 494 00:32:46,207 --> 00:32:49,047 Miya left for so many years, and you were always thinking about her. 495 00:32:49,047 --> 00:32:51,567 Now that she has returned, you are... 496 00:32:51,567 --> 00:32:55,087 Have you fallen for that girl called Qiu Ying? 497 00:32:58,687 --> 00:33:01,807 It seems that you are admitting that. 498 00:33:01,807 --> 00:33:04,327 Then gather your courage and go get her. 499 00:33:04,327 --> 00:33:06,127 Don't try to run away. 500 00:33:06,127 --> 00:33:10,047 And don't let Summer's cousin get her first. 501 00:33:10,047 --> 00:33:13,867 I mean... Zeyi, how do you know that? 502 00:33:13,867 --> 00:33:16,153 Did Summer tell you anything? 503 00:33:16,153 --> 00:33:19,173 Is Pei Xi serious? 504 00:33:19,173 --> 00:33:21,373 Yixuan just told me about it once. 505 00:33:21,373 --> 00:33:23,607 I don't know if Pei Xi is serious. 506 00:33:23,607 --> 00:33:27,427 But you clearly are. 507 00:33:31,213 --> 00:33:33,593 That Lin Yixuan! 508 00:33:45,427 --> 00:33:46,787 What the heck? 509 00:33:46,787 --> 00:33:48,447 We've been playing slit for 3 months already. 510 00:33:48,447 --> 00:33:51,887 Now there is a ten-day vacation, and look what we've got! 511 00:33:51,887 --> 00:33:53,792 More training! 512 00:33:53,792 --> 00:33:55,007 I had a plan with my friends. 513 00:33:55,007 --> 00:33:58,007 And the team asked me to come early in the morning. 514 00:33:59,467 --> 00:34:01,367 Where are the others? 515 00:34:03,207 --> 00:34:05,467 It's just you and me today. 516 00:34:06,327 --> 00:34:08,227 Just the two of us? 517 00:34:08,240 --> 00:34:10,767 Why? Is he targeting me right now? 518 00:34:10,767 --> 00:34:11,767 I'm leaving. 519 00:34:11,767 --> 00:34:15,027 I asked Wen to give you extra training. 520 00:34:17,607 --> 00:34:19,967 If Lu Sheng and Tong Wu don't need to train, 521 00:34:19,967 --> 00:34:23,707 I don't think Qi Yue would need more training. 522 00:34:24,647 --> 00:34:27,607 He has the highest mistake number. 523 00:34:27,607 --> 00:34:30,007 I got MVP in every game. When have I ever made a mistake? 524 00:34:30,007 --> 00:34:31,827 In the lost round, when we were trying to snatch the Baron, 525 00:34:31,827 --> 00:34:34,707 if Shen Yue didn't arrive on time, you would have been defeated. 526 00:34:34,707 --> 00:34:37,967 And at the 12th minute, why did you make a move despite my order? 527 00:34:37,967 --> 00:34:39,827 And at the 15th minute, when we rallied in the middle lane, 528 00:34:39,827 --> 00:34:43,488 if you had been there on time, we would have ended the game back then. 529 00:34:44,693 --> 00:34:46,393 That's just minor deviations. 530 00:34:46,393 --> 00:34:50,753 Besides, Qi Yue's mom came from Taipei to visit him yesterday. 531 00:34:50,753 --> 00:34:53,533 Even if he made some minor mistakes, 532 00:34:53,533 --> 00:34:55,565 it would be understandable. 533 00:34:55,565 --> 00:34:59,687 You know clearly whether you were with your mom or your girlfriend. 534 00:35:00,667 --> 00:35:02,767 What girlfriend? 535 00:35:02,767 --> 00:35:05,027 Ji Xiangkong. I'm warning you. 536 00:35:05,027 --> 00:35:06,727 Don't bring trouble to yourself. 537 00:35:06,727 --> 00:35:09,147 You will regret it. 538 00:35:09,147 --> 00:35:11,847 If you really want to go tell on me, then go. 539 00:35:11,847 --> 00:35:13,787 I don't care! 540 00:35:17,367 --> 00:35:19,807 Double Yue is the core of our tactics. 541 00:35:19,807 --> 00:35:22,087 You and Shen Yue's status is the key. 542 00:35:22,087 --> 00:35:25,427 Qi Yue. You are far from home to play games on the mainland. 543 00:35:25,427 --> 00:35:28,187 I trust your persistence in your dream. 544 00:35:28,187 --> 00:35:30,547 You are at the prime of your career now. 545 00:35:30,547 --> 00:35:33,267 You are counting on these two years to achieve something. 546 00:35:34,707 --> 00:35:37,147 Think about that. 547 00:35:50,447 --> 00:35:53,607 Xia Ling! You are discharged. 548 00:35:53,607 --> 00:35:56,287 - What are you doing here? - Mom! 549 00:35:56,287 --> 00:35:58,147 Mom, you should get in now. 550 00:35:58,147 --> 00:35:59,687 Let me talk with my sister. 551 00:35:59,687 --> 00:36:01,067 - What do you have to say to her? - Dad. 552 00:36:01,067 --> 00:36:03,647 - Let's go. - Just let them... 553 00:36:03,647 --> 00:36:05,300 - What are you doing? Ridiculous! - What's there to talk about? 554 00:36:05,300 --> 00:36:07,010 Enough. Get in. 555 00:36:07,010 --> 00:36:08,656 Ying. 556 00:36:08,656 --> 00:36:12,607 Xia Ling, why didn't you tell me that you are being discharged? 557 00:36:13,507 --> 00:36:15,200 You will have to do rehabilitation sessions, right? 558 00:36:15,200 --> 00:36:17,507 I'll be there for you. 559 00:36:17,507 --> 00:36:22,147 It's okay. Ying, you can see that 560 00:36:22,147 --> 00:36:23,727 my mom is having problems with you. 561 00:36:23,727 --> 00:36:27,347 If we keep seeing each other, the conflict will be inevitable. 562 00:36:27,347 --> 00:36:30,147 Maybe we should contact each other less. 563 00:36:30,147 --> 00:36:32,287 Xia Ling. Is this what you want or... 564 00:36:32,287 --> 00:36:34,287 This is what I want. 565 00:36:36,707 --> 00:36:39,327 I don't want to be caught between you and my mom. 566 00:36:39,327 --> 00:36:42,147 Besides, you will be busy at work. 567 00:36:42,147 --> 00:36:43,907 No need to be distracted by me. 568 00:36:43,907 --> 00:36:46,627 That's it. I'm leaving. 569 00:37:04,987 --> 00:37:07,807 Ying, don't feel bad. 570 00:37:07,807 --> 00:37:09,687 Go back now. 571 00:37:09,687 --> 00:37:12,147 We will take care of your brother. 572 00:37:16,787 --> 00:37:18,687 Go back. 573 00:37:20,287 --> 00:37:22,987 Ying. I'm sorry. 574 00:37:22,987 --> 00:37:24,867 It's not that I don't want to see you again. 575 00:37:24,867 --> 00:37:28,047 I'm worried that if you know my leg will not fully recover, 576 00:37:28,047 --> 00:37:30,147 you will feel sad. 577 00:37:45,727 --> 00:37:49,947 Thanks to Can's guidance, I get to become who I am now. 578 00:37:50,747 --> 00:37:54,167 Qiao Xin is absolutely the most hard-working female commentator 579 00:37:54,167 --> 00:37:55,967 I've ever seen. 580 00:38:00,527 --> 00:38:05,867 I mean... Look at these two, glorifying each other. 581 00:38:14,607 --> 00:38:17,927 There's no time like the present. Let's go to karaoke now. 582 00:38:19,347 --> 00:38:22,527 Cut the crap. 583 00:38:24,927 --> 00:38:27,347 I'm busy. 584 00:38:41,787 --> 00:38:44,507 Excuse me. How can I help you? 585 00:38:44,507 --> 00:38:47,407 Hello. I'm looking for... 586 00:38:47,407 --> 00:38:51,747 Are you Lin Yixuan from Legends? 587 00:38:51,747 --> 00:38:53,287 Do you know me? 588 00:38:53,287 --> 00:38:55,087 It's you! 589 00:38:55,087 --> 00:38:57,127 Xuan. Come on. Let's go. 590 00:38:57,127 --> 00:39:00,307 - Welcome. - Alright. 591 00:39:01,487 --> 00:39:03,687 Lu Yiyi, look who's here! 592 00:39:03,687 --> 00:39:06,667 Xuan from Legends. Lin Yixuan. 593 00:39:06,667 --> 00:39:07,987 Hello, guys. 594 00:39:07,987 --> 00:39:10,187 Hello, Director Shi. Nice to meet you. 595 00:39:10,187 --> 00:39:12,387 What are you doing here? 596 00:39:12,387 --> 00:39:15,227 I'm picking you up. You are about to off work, right? 597 00:39:15,227 --> 00:39:19,547 I'm really busy. I have no time to go to karaoke with you. 598 00:39:19,547 --> 00:39:21,727 Are you going to karaoke, Xuan? 599 00:39:21,727 --> 00:39:25,187 We are about to punch out. Can we come along? 600 00:39:25,187 --> 00:39:28,527 - Do you want to come along? - Yes! 601 00:39:28,527 --> 00:39:29,927 Then let's all go together. 602 00:39:29,927 --> 00:39:31,867 It's on me. Get your stuff and let's go. 603 00:39:31,867 --> 00:39:33,867 You are off work, right? 604 00:39:33,867 --> 00:39:37,167 Lin Yixuan. What the heck? 605 00:39:37,167 --> 00:39:38,607 I think the young lad is right. 606 00:39:38,607 --> 00:39:41,051 Yiyi, you finally have something going. 607 00:39:41,051 --> 00:39:43,987 - Come on. Let's go together. - Finally have something going? 608 00:39:43,987 --> 00:39:45,927 - Director Shi, let's go together. - Sure. No problem. 609 00:39:45,927 --> 00:39:48,727 - Come on, let's all go together. - You guys can go if you want. 610 00:39:48,727 --> 00:39:51,940 I'm not going. I'm off work. See you. 611 00:39:55,787 --> 00:39:57,887 Are you not going? 612 00:39:57,887 --> 00:39:59,627 Like hell I would go. 613 00:39:59,627 --> 00:40:01,567 If you are not going, why would I go? I'll... 614 00:40:01,567 --> 00:40:03,527 Xuan, why are you leaving just like that? 615 00:40:03,527 --> 00:40:06,367 - I've booked a private room. - Already? 616 00:40:06,367 --> 00:40:08,527 We could go grab a bite before the karaoke. 617 00:40:08,527 --> 00:40:09,827 - Come on. - How about this? 618 00:40:09,827 --> 00:40:12,027 - Let's take a rain check. - Why take a rain check? 619 00:40:12,027 --> 00:40:14,027 We are going today. Today it is. 620 00:40:14,027 --> 00:40:15,867 Let's go. The private room is reserved. 621 00:40:15,867 --> 00:40:18,567 - I'm here for Lu Yiyi. - Come on! 622 00:40:18,567 --> 00:40:20,767 Let's go. Come on. 623 00:40:32,747 --> 00:40:37,287 How come a guy like you likes milk tea so much? 624 00:40:37,287 --> 00:40:40,067 I thought you were going home. Why are you here? 625 00:40:40,067 --> 00:40:42,167 Were you hoping to run into me? 626 00:40:42,167 --> 00:40:46,647 I... I was on my way home. 627 00:40:46,647 --> 00:40:50,227 An then... it came to me that I have left Menglvren for a while now. 628 00:40:50,227 --> 00:40:52,427 I haven't gone back and checked on the gang yet. 629 00:40:52,427 --> 00:40:54,067 I miss them. 630 00:40:54,067 --> 00:40:57,807 So, I wanted to bring some drinks on my way there. 631 00:40:59,127 --> 00:41:02,467 Our Qiu Ying is a girl who values friendship so much. 632 00:41:04,447 --> 00:41:09,147 Oh right. I think Pei Xi would be at Menglvren at this hour. 633 00:41:09,147 --> 00:41:11,307 Are you going there to meet him? 634 00:41:11,307 --> 00:41:14,767 Oh, right. How are things between the two of you? 635 00:41:16,286 --> 00:41:18,166 What are you talking about? 636 00:41:18,166 --> 00:41:21,960 Do you really think that he was confessing his feelings? 637 00:41:21,960 --> 00:41:23,860 It was obvious. 638 00:41:24,780 --> 00:41:30,240 No. I thought he might have been 639 00:41:30,240 --> 00:41:32,987 feeling bad since he got hurt by love. 640 00:41:32,987 --> 00:41:34,887 Got hurt by love? 641 00:41:36,087 --> 00:41:38,727 Do you know Qiao Xin and... 642 00:41:41,727 --> 00:41:43,187 Forget it. 643 00:41:43,187 --> 00:41:45,707 Anyway, he wasn't confessing his feelings for me. 644 00:41:47,167 --> 00:41:54,007 You mean Pei Xi learned about Qiao Xin and Qi Yue, so... 645 00:41:54,007 --> 00:41:58,247 You know about Qiao Xin and Qi Yue's secret relationship? 646 00:42:00,227 --> 00:42:01,707 I also know that the one who chased you 647 00:42:01,707 --> 00:42:04,267 across the whole map in the Ranked Duo wasn't Pei Xi. 648 00:42:04,267 --> 00:42:06,567 It was Qi Yue. 649 00:42:06,567 --> 00:42:08,567 Qi Yue? 650 00:42:08,567 --> 00:42:10,367 Qi Yue stole Pei Xi's account. 651 00:42:10,367 --> 00:42:12,427 And Pei Xi and Qiao Xin's relationship 652 00:42:12,427 --> 00:42:15,247 was totally made up by Qiao Xin herself. 653 00:42:15,247 --> 00:42:17,607 That's why Pei Xi wasn't hurt at all. 654 00:42:17,607 --> 00:42:19,347 He was confessing his feelings for you. 655 00:42:19,347 --> 00:42:21,247 What kind of nonsense is that? 656 00:42:21,247 --> 00:42:24,027 I told you, he wasn't confessing his feelings for me! 657 00:42:24,027 --> 00:42:26,900 He... How could that be confessing his feelings? That never happened. 658 00:42:26,900 --> 00:42:29,260 Why are you so nervous? 659 00:42:29,260 --> 00:42:31,107 Are you hiding something? 660 00:42:31,107 --> 00:42:33,667 What could I be hiding? 661 00:42:33,667 --> 00:42:36,667 Even if he was confessing his feelings, I wouldn't fall for 662 00:42:36,667 --> 00:42:38,807 an iceberg like him. 663 00:42:38,807 --> 00:42:41,027 That tall fool. 664 00:42:46,627 --> 00:42:48,227 Oh, right. 665 00:42:48,227 --> 00:42:51,327 Is Mr. Luo treating you better now? 666 00:42:53,707 --> 00:42:57,007 He has been the same. But it's okay. 667 00:42:57,007 --> 00:42:58,507 I just got into this business. 668 00:42:58,507 --> 00:43:01,427 There are so many things I need to learn. 669 00:43:01,427 --> 00:43:05,847 I hope I would ascend the ladder step by step. 670 00:43:05,847 --> 00:43:08,347 Do you mind showing me your commentary video? 671 00:43:08,347 --> 00:43:11,340 Sure. I have so many things that I don't understand. 672 00:43:11,340 --> 00:43:14,287 Shall we go to Menglvren? 673 00:43:14,287 --> 00:43:15,987 Why Menglvren again? 674 00:43:15,987 --> 00:43:17,487 Why do you like that place so much? 675 00:43:17,487 --> 00:43:20,567 Or do you just like it because someone is there? 676 00:43:22,347 --> 00:43:25,427 Then you decide. Where do you want to take me to? 677 00:43:40,547 --> 00:43:44,087 Say it. Why did you ask us to come? 678 00:43:44,087 --> 00:43:46,667 I'd like to have a tactical meeting. 679 00:43:46,667 --> 00:43:51,187 The theme of the meeting is Ji Xiangkong. 680 00:43:51,187 --> 00:43:52,987 Xiangkong? 681 00:43:52,987 --> 00:43:55,347 This has been eye-opening for me. 682 00:43:55,347 --> 00:43:59,787 I've never heard that the theme of a tactical meeting is a person. 683 00:43:59,787 --> 00:44:03,067 Yeah. What is that about? I'm utterly stunned now. 684 00:44:03,067 --> 00:44:06,907 Let's hear what Captain has to say first. 685 00:44:06,907 --> 00:44:08,760 Considering VNG's performance, 686 00:44:08,760 --> 00:44:11,907 we would most likely fight them in the playoffs. 687 00:44:11,907 --> 00:44:15,747 Ji Xiangkong beat us once because he knew everything about us. 688 00:44:15,747 --> 00:44:22,247 So, why don't we win him once by the things we know about him? 689 00:44:23,287 --> 00:44:26,147 That sounds reasonable. 690 00:44:26,147 --> 00:44:27,947 That makes sense. 691 00:44:28,907 --> 00:44:30,767 Taking someone else's food is like owing a debt. Right? 692 00:44:30,767 --> 00:44:32,567 I'll go first. 693 00:44:34,907 --> 00:44:37,927 Xiangkong. Full name, Ji Xiangkong. 694 00:44:37,927 --> 00:44:39,307 Star sign, Leo. 695 00:44:39,307 --> 00:44:42,720 Favourite food, strawberries. Best friend, me. 696 00:44:45,027 --> 00:44:48,360 Is this a tactical meeting or a tea party? 697 00:44:48,360 --> 00:44:51,547 You are eating his food. Can you be serious? 698 00:44:51,547 --> 00:44:53,887 Captain. 699 00:44:58,409 --> 00:44:59,287 Sorry. 700 00:44:59,287 --> 00:45:01,967 Well, I'll be serious right now. 701 00:45:01,967 --> 00:45:04,007 From my understanding of Gen. Ji, 702 00:45:04,007 --> 00:45:07,207 if he can gain huge advantages in the early game, 703 00:45:07,207 --> 00:45:12,287 then he would try to expand on that in the late game. 704 00:45:14,727 --> 00:45:16,827 Yao, you go now. 705 00:45:18,447 --> 00:45:22,667 Gen. Ji's greatest strength is his imagination. 706 00:45:22,667 --> 00:45:23,967 We can't let our guard down 707 00:45:23,967 --> 00:45:26,093 just because we have an advantage in the early game. 708 00:45:26,093 --> 00:45:27,993 That could be his trap. 709 00:45:27,993 --> 00:45:30,926 We need to stay alert. 710 00:45:34,047 --> 00:45:35,767 Gen. Ji. 711 00:45:35,767 --> 00:45:42,027 Gen. Ji, he's really really impressive. 712 00:45:43,547 --> 00:45:45,747 Can you all knock it off? 713 00:45:45,747 --> 00:45:48,607 I thought of one thing that you all left off. 714 00:45:50,327 --> 00:45:52,807 He loves his motorbike. 715 00:45:52,850 --> 00:45:59,020 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 716 00:45:59,027 --> 00:46:02,767 Did you notice that Pei Xi is not as distant as he used to be? 717 00:46:05,647 --> 00:46:08,847 Lu Feng! Tell me another one. 718 00:46:09,687 --> 00:46:12,267 Why am I up again? 719 00:46:12,290 --> 00:46:17,544 ❝ Beyond the Skies ❞ Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi 720 00:46:17,544 --> 00:46:23,524 ♫ Who left the ground and eager for the ocean far away ♫ 721 00:46:23,524 --> 00:46:29,664 ♫ Who didn't have fully-grown wings to chase behind ♫ 722 00:46:29,664 --> 00:46:33,354 ♫ When the migratory bird returns ♫ 723 00:46:33,354 --> 00:46:40,074 ♫ The sky has been empty for a long time, expecting the wind to come ♫ 724 00:46:40,074 --> 00:46:45,984 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 725 00:46:45,984 --> 00:46:52,026 ♫ You'd think birds keep flying and never tired ♫ 726 00:46:52,026 --> 00:46:59,684 ♫ One day we'll understand love is indispensable ♫ 727 00:46:59,684 --> 00:47:04,005 ♫ Back to that tree and let go of our pride ♫ 728 00:47:04,005 --> 00:47:10,064 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 729 00:47:10,064 --> 00:47:16,212 ♫ Can't tell if it's harder to let go of freedom or love ♫ 730 00:47:16,212 --> 00:47:23,411 ♫ I'd be like a dolphin lost in the sea without you ♫ 731 00:47:23,411 --> 00:47:32,811 ♫ The unpredictable and untouchable love wonders in the sky ♫ 50669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.