All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 17 - 1218715v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:09,680 ❝ The Fieriest Adventure ❞ Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhen, Lin Qiao Composers: Jay Hong, Tae Mu / Singers: Wang Yibo 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,034 ♫ If light falls into a dark hole ♫ 3 00:00:12,034 --> 00:00:17,818 ♫ I'll crack it open with my dream ♫ ♫ Yeah ♫ 4 00:00:19,059 --> 00:00:21,440 ♫ If the heart was burned by fire, there will be sparks ♫ 5 00:00:25,844 --> 00:00:28,484 ♫ Oh, oh, oh ♫ 6 00:00:28,484 --> 00:00:30,760 ♫ Awake The scars ♫ 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,820 are all the glory of youth 8 00:00:33,820 --> 00:00:36,070 without the courage to bath in fire ♫ 9 00:00:36,070 --> 00:00:37,912 ♫ How can we witness miracles 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,210 ♫ Awake, the distance to dreams 11 00:00:40,210 --> 00:00:43,734 Don't stop until we hit the crest ♫ 12 00:00:43,734 --> 00:00:45,494 ♫ Yes, here we go ♫ 13 00:00:45,494 --> 00:00:47,950 Deciding to reach the peak of the world ♫ 14 00:00:47,950 --> 00:00:50,605 ♫ Conquering the world 15 00:00:50,605 --> 00:00:54,960 ♫ Fearless today, we make the promise 16 00:00:54,960 --> 00:00:59,910 To make this dream come true in the time of a thought♫ 17 00:00:59,910 --> 00:01:05,516 ♫ To side by side with you, cross the limits ♫ 18 00:01:06,934 --> 00:01:09,524 ♫ You know the real life ♫ 19 00:01:14,670 --> 00:01:16,457 ♫ Break the limit together ♫ 20 00:01:16,457 --> 00:01:18,777 ♫ You know the real life ♫ 21 00:01:19,630 --> 00:01:25,710 Eh, eh, eh, eh, eh 22 00:01:25,710 --> 00:01:28,277 ♫ You know we can fly ♫ 23 00:01:35,950 --> 00:01:38,858 [Episode 17] 24 00:01:42,533 --> 00:01:43,833 Qiu Ying. 25 00:01:43,833 --> 00:01:45,853 In the online preliminary, 26 00:01:45,853 --> 00:01:49,013 you have to get 200 questions right in one hour. 27 00:01:49,013 --> 00:01:50,233 The time is short. 28 00:01:50,233 --> 00:01:52,433 You don't even have enough time to search for answers online. 29 00:01:52,433 --> 00:01:56,793 Besides, if you get one question wrong, you'll have to start over. 30 00:01:57,913 --> 00:01:59,793 Are you sure about it? 31 00:01:59,793 --> 00:02:01,993 I have to do this either way. 32 00:02:02,713 --> 00:02:03,913 Then let's get started. 33 00:02:03,913 --> 00:02:05,913 Alright. 34 00:02:05,913 --> 00:02:07,713 Are you ready? 35 00:02:08,393 --> 00:02:10,553 - Break a leg. - Don't be nervous. Come on! 36 00:02:10,553 --> 00:02:12,253 I'm ready. 37 00:02:21,973 --> 00:02:24,173 It's A! 38 00:02:24,173 --> 00:02:25,553 That's the right answer! 39 00:02:25,553 --> 00:02:27,263 Come on! D. 40 00:02:27,263 --> 00:02:29,113 Yes. Right again. 41 00:02:29,113 --> 00:02:31,013 The answer is C! 42 00:02:31,013 --> 00:02:32,273 Come on! 43 00:02:32,273 --> 00:02:33,953 B and C... I choose B! 44 00:02:33,953 --> 00:02:36,453 - The answer is D! - That's right. 45 00:02:39,793 --> 00:02:42,113 That's impressive. You are right again. 46 00:02:42,113 --> 00:02:43,633 C, and A. 47 00:02:43,633 --> 00:02:44,713 Great. C. 48 00:02:44,713 --> 00:02:45,953 And A. 49 00:02:45,953 --> 00:02:47,313 Good! 50 00:02:47,313 --> 00:02:48,793 You have 10 seconds to finish the last one. 51 00:02:48,793 --> 00:02:50,613 What's Jincan's HP at the beginning? 52 00:02:50,613 --> 00:02:52,233 You have just 5 seconds left. Choose your answer. 53 00:02:52,233 --> 00:02:54,953 Three. Two. One. 54 00:02:54,953 --> 00:02:57,133 The answer is C! 55 00:03:00,253 --> 00:03:01,673 You did it! 56 00:03:01,673 --> 00:03:03,973 You are terrific! 57 00:03:04,640 --> 00:03:07,033 Take a look. What's the rule of the preliminary? 58 00:03:07,033 --> 00:03:10,800 Let me see. All the candidates who advanced will be separated into groups of five 59 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 and answer questions on the spot. 60 00:03:13,080 --> 00:03:15,793 You have to be the first place to advance. 61 00:03:15,793 --> 00:03:17,440 You've got it. 62 00:03:17,440 --> 00:03:19,713 You can finish 200 questions. 63 00:03:19,713 --> 00:03:22,393 Just relax during the contest. 64 00:03:22,393 --> 00:03:24,040 You will pass. 65 00:03:24,040 --> 00:03:28,040 But the questions during the contest will be so much hard than the ones on the internet. 66 00:03:28,040 --> 00:03:30,033 Can you have a little faith? 67 00:03:30,033 --> 00:03:31,693 Sure. 68 00:03:31,693 --> 00:03:33,273 Let's start practicing. 69 00:03:33,273 --> 00:03:36,113 Alright. I'll be here for you. 70 00:03:37,040 --> 00:03:47,030 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 71 00:04:37,953 --> 00:04:41,193 You have ascended. Aren't you going to share the good news with Mr. Ji? 72 00:04:47,113 --> 00:04:48,753 I just passed the preliminary. 73 00:04:48,753 --> 00:04:52,173 You are so busy that I don't even have the nerve to disturb you. 74 00:05:04,473 --> 00:05:07,033 I was going to celebrate this with you, but since you said that, 75 00:05:07,033 --> 00:05:08,933 let's just forget it. 76 00:05:17,953 --> 00:05:19,873 Qiu Ying. 77 00:05:19,873 --> 00:05:22,473 What are you expecting? 78 00:05:23,473 --> 00:05:25,233 If the answer is nothing, 79 00:05:25,233 --> 00:05:28,793 why do you feel so empty inside? 80 00:05:33,033 --> 00:05:37,133 Even if I am busy, I always have time for a glass of milk tea. 81 00:05:37,133 --> 00:05:39,133 Ji Xiangkong. 82 00:05:39,753 --> 00:05:42,053 What are you doing here? 83 00:05:47,873 --> 00:05:49,733 I'm missing the strawberry mild tea they are selling here. 84 00:05:49,733 --> 00:05:54,613 Who would have known that I would encounter my ungrateful student here? 85 00:05:56,073 --> 00:05:57,633 I'm not ungrateful. 86 00:05:57,633 --> 00:06:00,913 I'm about to head to the qualifier. 87 00:06:00,913 --> 00:06:02,533 I'm a little nervous. 88 00:06:02,533 --> 00:06:05,413 So, I'm here to check on my notes. 89 00:06:06,593 --> 00:06:09,393 It doesn't matter how busy you are, you still have to look after yourself. 90 00:06:09,393 --> 00:06:11,073 I can see that you are really tired. 91 00:06:11,073 --> 00:06:12,957 This is for you. 92 00:06:13,593 --> 00:06:15,673 It's the UNIFON face mask that all the girls like so much. 93 00:06:15,673 --> 00:06:17,373 Thank you. 94 00:06:22,093 --> 00:06:24,353 You are making a last-minute effort. 95 00:06:24,353 --> 00:06:26,413 Would you be able to memorize all that? 96 00:06:27,033 --> 00:06:28,233 Let me tell you a little trick. 97 00:06:28,233 --> 00:06:30,953 Sure. What's the trick? 98 00:06:30,953 --> 00:06:32,653 This trick... 99 00:06:33,673 --> 00:06:35,573 What? 100 00:06:35,573 --> 00:06:38,093 Tricks can't be shared. 101 00:06:38,093 --> 00:06:40,453 Never mind. 102 00:06:41,953 --> 00:06:44,793 Who doesn't know the tricks you have? 103 00:06:44,793 --> 00:06:48,713 The great legendary captain of the I Conquer game, Gu Fang, once said that 104 00:06:48,713 --> 00:06:54,133 Ji Xiangkong has four fixed modes no matter what champion he plays, 105 00:06:54,133 --> 00:06:58,953 which are pretending to be blind, pretending he missed, pretending he can't run, 106 00:06:58,953 --> 00:07:00,913 and pretending someone is backing him up. 107 00:07:00,913 --> 00:07:03,723 Generally, textbook level slippery. 108 00:07:03,723 --> 00:07:04,913 Keep talking! 109 00:07:04,913 --> 00:07:06,973 Say that again! You are trying to bring this upon yourself, 110 00:07:06,973 --> 00:07:08,653 - Are you? - It's my fault! 111 00:07:08,653 --> 00:07:10,453 Please forgive me. 112 00:07:15,253 --> 00:07:16,233 You... 113 00:07:16,233 --> 00:07:18,633 - Why are you looking at me? - Can't I look at you? 114 00:07:18,633 --> 00:07:20,733 When you become the best commentator, 115 00:07:20,733 --> 00:07:23,193 I'll have to look at you from a screen. 116 00:07:23,873 --> 00:07:26,473 Stop kidding. 117 00:07:26,473 --> 00:07:29,573 Whether I can be the best commentator or not, 118 00:07:32,793 --> 00:07:36,693 I will show up if you want to see me. 119 00:07:49,873 --> 00:07:53,793 Besides, you said that we are bros. 120 00:08:03,013 --> 00:08:04,573 Ji Xiangkong. 121 00:08:04,573 --> 00:08:10,473 Are you really close with Coach Shu Wen from VNG? 122 00:08:14,233 --> 00:08:17,753 Speaking of that, we've known each other for years now. 123 00:08:17,753 --> 00:08:19,453 But... 124 00:08:22,873 --> 00:08:24,593 Do you have other plans today? 125 00:08:24,593 --> 00:08:26,693 The qualifier is today. 126 00:08:27,513 --> 00:08:29,933 Then I should... I should get you there now. 127 00:08:29,933 --> 00:08:31,773 That's great. 128 00:08:59,633 --> 00:09:01,093 Thank you for the ride. 129 00:09:01,093 --> 00:09:03,713 Take care on your way back. 130 00:09:03,713 --> 00:09:07,088 I'm going to head inside. See you. 131 00:09:07,088 --> 00:09:08,713 Just a second. 132 00:09:10,673 --> 00:09:12,373 Your hair was messed up. 133 00:09:26,633 --> 00:09:29,513 Don't be nervous during the contest. 134 00:09:29,513 --> 00:09:32,113 Do your best! I have faith in you. 135 00:09:33,153 --> 00:09:35,413 I will try my best. 136 00:09:40,793 --> 00:09:42,393 See you. 137 00:10:18,160 --> 00:10:19,904 - Did someone cheer you up? - It's okay. 138 00:10:19,904 --> 00:10:21,060 You don't have to feel embarrassed if you lose to me. 139 00:10:21,060 --> 00:10:23,853 We will be the champion in this year's CUBA. 140 00:10:23,853 --> 00:10:27,196 - You played well. - It's okay. It's my common performance. 141 00:10:29,973 --> 00:10:32,093 How did it go? Do they have a result yet? 142 00:10:32,093 --> 00:10:34,120 You are right on time. Look. 143 00:10:36,553 --> 00:10:38,353 - My sister got into the final. - Not bad, Xia Ling. 144 00:10:38,353 --> 00:10:40,533 - Ask your sister to get us tickets to the final. - That's right. 145 00:10:40,533 --> 00:10:43,193 - We will all go cheer her up. - No problem. Two for each one of you. 146 00:10:43,193 --> 00:10:45,100 We have a deal. 147 00:10:45,813 --> 00:10:48,213 - Let's go. - Come on. 148 00:10:48,213 --> 00:10:50,013 Hello, Ms. Xin. 149 00:10:52,413 --> 00:10:54,433 Qiu Ying. 150 00:10:54,433 --> 00:10:58,413 Congratulations. You have got into the final of Tomorrow's Stars. 151 00:10:58,973 --> 00:11:02,973 If you are there, I wouldn't feel so bored. 152 00:11:11,853 --> 00:11:17,153 I'm also honored to be able to compete with Ms. Xin on the stage fair and square. 153 00:11:17,833 --> 00:11:23,913 But I heard that you could only get the championship by showing what you truly have. 154 00:11:23,913 --> 00:11:25,533 There's no room for schemes. 155 00:11:25,533 --> 00:11:28,853 Speaking of which, I'm kinda worried about you. 156 00:11:29,753 --> 00:11:32,153 But it's fine. Do your best. 157 00:11:32,153 --> 00:11:34,193 I have faith in you. 158 00:11:42,893 --> 00:11:44,393 I've sent you the questions. 159 00:11:44,393 --> 00:11:46,273 You will definitely be the winner. 160 00:11:46,273 --> 00:11:48,393 Great, Mr. Can. Got it. 161 00:11:48,393 --> 00:11:50,193 Thank you. 162 00:11:54,773 --> 00:11:57,073 Trying to fight with me. 163 00:11:59,993 --> 00:12:01,893 Lu Feng! 164 00:12:01,893 --> 00:12:03,720 Lu Feng! 165 00:12:04,433 --> 00:12:06,333 Lu Feng! 166 00:12:09,973 --> 00:12:11,873 What a bummer. 167 00:13:27,873 --> 00:13:29,893 Listen, this round doesn't count. 168 00:13:29,893 --> 00:13:31,453 What? 169 00:13:31,453 --> 00:13:33,153 You didn't win. 170 00:13:33,153 --> 00:13:35,453 I've been running for so long. 171 00:13:36,673 --> 00:13:38,873 Who's trying to win here? 172 00:13:41,733 --> 00:13:43,633 Weren't you competing with me? 173 00:13:43,633 --> 00:13:46,933 Then why did you speed up when I did? What do you mean by that? 174 00:13:51,393 --> 00:13:54,053 This is just my normal speed. 175 00:13:54,053 --> 00:13:56,313 You were the one speeding up, alright? 176 00:14:01,613 --> 00:14:03,513 Unbelievable. 177 00:14:04,953 --> 00:14:06,953 I have a question for you. 178 00:14:06,953 --> 00:14:11,533 Why did Huo Yao missed during the closed beta contest? 179 00:14:16,193 --> 00:14:18,773 If Zhao Yang didn't push Huo Yao 180 00:14:18,773 --> 00:14:21,953 with a scheme so that you can win, 181 00:14:23,313 --> 00:14:26,693 Xiangkong wouldn't have been replaced by you for losing the contest. 182 00:14:28,293 --> 00:14:33,053 So, all of this is Zhao Yang's scheme. 183 00:14:37,553 --> 00:14:39,953 Do you truly not know that or is this an act? 184 00:14:39,953 --> 00:14:41,393 Listen up! 185 00:14:41,393 --> 00:14:43,513 As long as you are here, 186 00:14:43,513 --> 00:14:45,973 don't even think about an easy life. 187 00:14:45,973 --> 00:14:50,713 Is that why you hate me so much? 188 00:14:50,713 --> 00:14:53,573 Or should I like you? 189 00:14:53,573 --> 00:14:55,873 Crazy. 190 00:14:55,873 --> 00:14:57,873 Wait. Where did you go? 191 00:14:57,873 --> 00:15:00,493 Wang Bin and Zhao Yang are cleaning up Gen. Ji's stuff. 192 00:15:00,493 --> 00:15:04,753 I heard that they are throwing all of Gen. Ji's trophies away. 193 00:15:04,753 --> 00:15:07,193 They are looking for trouble. 194 00:15:10,853 --> 00:15:12,553 Crap! 195 00:15:15,873 --> 00:15:17,533 Throw all these away. 196 00:15:17,533 --> 00:15:18,893 This one. This one. 197 00:15:18,893 --> 00:15:20,753 - And this one. - Alright. 198 00:15:20,753 --> 00:15:23,533 Especially the photo. This one! 199 00:15:24,733 --> 00:15:26,633 What are you doing? 200 00:15:28,073 --> 00:15:30,173 Ignore him. Keep cleaning. 201 00:15:41,533 --> 00:15:43,053 What? 202 00:15:43,053 --> 00:15:45,513 Who permitted you to touch Xiangkong's stuff? 203 00:15:45,513 --> 00:15:48,493 He's no longer here. That is taking up space. 204 00:15:53,913 --> 00:15:55,153 Lin Yixuan. 205 00:15:55,153 --> 00:15:57,393 This is the company's decision. 206 00:16:01,193 --> 00:16:02,553 Let go! 207 00:16:02,553 --> 00:16:04,293 Try to touch the stuff again! 208 00:16:04,293 --> 00:16:05,893 Lin Yixuan. 209 00:16:05,893 --> 00:16:08,873 I'm just asking Wang Bin to throw out some trash. 210 00:16:08,873 --> 00:16:11,293 Do you have to be like that? 211 00:16:11,293 --> 00:16:13,313 Wang Bin, as you were. 212 00:16:13,313 --> 00:16:15,313 How could you hit people? I'll call the police. 213 00:16:15,313 --> 00:16:16,713 I'm going to call the police. 214 00:16:16,713 --> 00:16:19,313 Did you hear me? What are you doing? 215 00:16:22,993 --> 00:16:24,653 - Are you crazy or what? - What are you doing? 216 00:16:24,653 --> 00:16:27,153 Try curse him again! 217 00:16:27,993 --> 00:16:29,893 Pei Xi. 218 00:16:29,893 --> 00:16:32,253 You are the captain. This is the team member under your leadership. 219 00:16:32,253 --> 00:16:34,633 If he keeps this up, I'll call the police on him. 220 00:16:34,633 --> 00:16:37,333 Lin Yixuan, don't be impulsive just yet. 221 00:16:41,873 --> 00:16:45,033 Do you really think that I don't know you are on their side? 222 00:16:48,733 --> 00:16:51,533 You joined hands to get rid of Xiangkong 223 00:16:52,293 --> 00:16:55,053 and now you are throwing his stuff out. 224 00:16:55,053 --> 00:16:58,933 Zhao Yang, no one can bully people as you do, you know? 225 00:16:58,933 --> 00:17:00,173 Lin Yixuan. 226 00:17:00,173 --> 00:17:04,193 Don't make conclusions about things you don't know. 227 00:17:08,553 --> 00:17:12,973 You will sit on the bench for a year. 228 00:17:12,973 --> 00:17:15,260 Go sit with the substitutes. 229 00:17:15,260 --> 00:17:17,660 Mr. Zhao, is that really necessary? 230 00:17:17,660 --> 00:17:20,420 I don't need you to say any nice words. 231 00:17:22,503 --> 00:17:23,953 You want me to be a substitute, right? 232 00:17:23,953 --> 00:17:25,853 Alright. 233 00:17:28,320 --> 00:17:29,953 Listen up! 234 00:17:29,953 --> 00:17:32,453 I have more than enough support. 235 00:17:42,493 --> 00:17:43,753 Pei Xi. 236 00:17:43,753 --> 00:17:46,653 Pei Xi, what are you doing? 237 00:17:46,653 --> 00:17:49,413 I don't want you to throw out my stuff 238 00:17:49,413 --> 00:17:51,233 like garbage when I leave Legends. 239 00:17:51,233 --> 00:17:52,633 Wait. 240 00:17:52,633 --> 00:17:54,333 Pei Xi. 241 00:18:03,693 --> 00:18:05,293 Mr. Zhao. 242 00:18:05,293 --> 00:18:07,213 They... They... 243 00:18:07,213 --> 00:18:08,973 Are you okay? 244 00:18:15,653 --> 00:18:17,773 - Jiu! - I want to drink more. 245 00:18:17,773 --> 00:18:20,533 - I haven't had enough yet. - This way. 246 00:18:20,533 --> 00:18:22,369 No. 247 00:18:24,753 --> 00:18:26,133 Oh, my god! 248 00:18:26,133 --> 00:18:28,613 Alright! I'm coming. 249 00:18:43,433 --> 00:18:44,793 What's your problem? 250 00:18:44,793 --> 00:18:47,653 Why did you ask me to come out at this hour? 251 00:18:54,133 --> 00:18:56,573 I've been waiting for you for an hour now. 252 00:18:56,573 --> 00:18:59,253 I'll be dead if you come later. 253 00:19:01,413 --> 00:19:03,273 Keep singing. 254 00:19:03,273 --> 00:19:05,153 You were pretty high when you were singing. 255 00:19:05,153 --> 00:19:07,753 You will live for now. 256 00:19:07,753 --> 00:19:10,793 Do you have any sympathy at all? 257 00:19:10,793 --> 00:19:12,313 I'm already so miserable, 258 00:19:12,313 --> 00:19:14,813 and you are still being sarcastic there. 259 00:19:19,433 --> 00:19:21,073 - Did you fight with someone? - It hurts! 260 00:19:21,073 --> 00:19:22,413 Who is it? 261 00:19:22,413 --> 00:19:24,373 I'll go avenge you. 262 00:19:24,373 --> 00:19:26,533 Avenge me? 263 00:19:26,533 --> 00:19:29,153 Today, Zhao Yang's assistant threw Xiangkong's trophies out. 264 00:19:29,153 --> 00:19:30,953 I beat him so hard that he kneeled and begged, 265 00:19:30,953 --> 00:19:33,933 "Xuan. Xuan. Please stop. It hurt so much. Please let me off this once." 266 00:19:33,933 --> 00:19:36,160 And? 267 00:19:36,160 --> 00:19:38,273 Get to the point. 268 00:19:38,273 --> 00:19:40,273 And then... 269 00:19:42,513 --> 00:19:45,073 And then I became a substitute. 270 00:19:45,073 --> 00:19:47,673 I won't be participating in this season. 271 00:19:49,533 --> 00:19:52,893 - Are you stupid or what? - It hurts! 272 00:19:54,913 --> 00:19:56,793 Do you think I shouldn't have gotten into the mess? 273 00:19:56,793 --> 00:19:58,693 You think? 274 00:19:59,433 --> 00:20:01,353 Get me a bottle of drink. 275 00:20:12,573 --> 00:20:15,553 You are hopeless. You are so dumb. 276 00:20:15,553 --> 00:20:17,293 You could just get the trophies back after he threw them out. 277 00:20:17,293 --> 00:20:19,973 Now you became a substitute for that. 278 00:20:19,973 --> 00:20:22,573 - You are so stupid. - It hurts! 279 00:20:25,653 --> 00:20:29,673 Why are you and Qiu Ying so loyal to him? 280 00:20:29,673 --> 00:20:32,453 It's like he bewitched you or what. 281 00:20:32,453 --> 00:20:35,673 You are like a fan of his or something. 282 00:20:43,913 --> 00:20:46,033 If it weren't for Xiangkong, 283 00:20:46,913 --> 00:20:49,853 I would still be getting bullied on the street. 284 00:20:49,853 --> 00:20:52,753 Sorry! Sorry! I'll pay for the order. Don't give me a bad review, will you? 285 00:20:52,753 --> 00:20:55,253 I don't care. It's your business. 286 00:20:55,253 --> 00:20:59,633 The fact is you are late. The food is cold. How am I supposed to eat this? 287 00:21:00,173 --> 00:21:02,913 Don't throw it away even if you don't want it. 288 00:21:04,940 --> 00:21:14,930 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 289 00:21:35,193 --> 00:21:37,093 Did you lose your job? 290 00:21:37,793 --> 00:21:39,693 What do you care? 291 00:21:40,480 --> 00:21:43,153 Do you remember we played a game at The King? 292 00:21:43,153 --> 00:21:45,633 You lost. You should call me Boss. 293 00:21:46,860 --> 00:21:50,393 I did lose. But why do I have to call you Xiangkong? 294 00:21:50,393 --> 00:21:53,073 I can get you a job that's more suitable for you. What do you say? 295 00:21:53,073 --> 00:21:55,413 I don't want to work in a cyber cafe. 296 00:21:55,413 --> 00:21:57,033 No one is asking you to do that. 297 00:21:57,033 --> 00:21:58,553 Do you want to play in the eSports championship? 298 00:21:58,553 --> 00:22:01,280 Legends. Have you heard of it? 299 00:22:02,393 --> 00:22:04,673 Legends? 300 00:22:06,153 --> 00:22:09,833 Stay out of my way. Move aside. I'm working. 301 00:22:09,833 --> 00:22:12,613 Fine. I'm going to leave now. 302 00:22:13,533 --> 00:22:15,333 Just a second. 303 00:22:22,653 --> 00:22:24,653 Will you call me boss? 304 00:22:28,193 --> 00:22:31,693 Xiangkong. I'm ready. When do I start training? 305 00:22:34,573 --> 00:22:36,173 Xiangkong. 306 00:22:37,213 --> 00:22:38,913 This one is for you. 307 00:22:40,153 --> 00:22:42,053 Let me see. 308 00:22:45,453 --> 00:22:51,613 I'm surprised that this liar could be such a good friend. 309 00:22:52,433 --> 00:22:56,353 I, Lu Yiyi, will toast to you. 310 00:22:59,573 --> 00:23:03,553 He's still alive. Who would toast to others like that? 311 00:23:03,553 --> 00:23:05,793 You were toasting to a photo, who would do that? 312 00:23:05,793 --> 00:23:07,593 Who would do that? 313 00:23:09,993 --> 00:23:13,853 Where's my phone? 314 00:23:13,853 --> 00:23:15,733 Your phone... 315 00:23:17,173 --> 00:23:20,593 You stole my phone! 316 00:23:21,773 --> 00:23:25,513 Our Ying is calling me. 317 00:23:26,553 --> 00:23:28,390 Hello? 318 00:23:29,320 --> 00:23:31,550 Where are you? 319 00:23:34,213 --> 00:23:36,313 Have you been drinking? 320 00:23:36,313 --> 00:23:39,013 No. 321 00:23:39,013 --> 00:23:41,153 Why are you drinking? Stop drinking. 322 00:23:41,153 --> 00:23:43,080 Send me your location. I'll pick you up now. 323 00:23:43,080 --> 00:23:46,393 Come. Let's drink. 324 00:23:46,393 --> 00:23:49,033 Wait for me here. I'm on my way. 325 00:23:54,273 --> 00:23:56,073 Thank you, sir. 326 00:24:00,153 --> 00:24:01,753 Qiu Ying. 327 00:24:04,413 --> 00:24:06,213 What are you doing here? 328 00:24:06,213 --> 00:24:10,473 Lin Yixuan is drunk. I'm here to pick him up. What about you? 329 00:24:10,473 --> 00:24:13,453 I'm here to pick up Yiyi. They are together. 330 00:24:14,673 --> 00:24:19,414 That's what's going on. I feel relieved. 331 00:24:19,414 --> 00:24:21,913 - Let's go. - Oh, right. 332 00:24:22,953 --> 00:24:25,793 How's the process of your preparation for Tomorrow's Stars? 333 00:24:25,793 --> 00:24:28,280 If you have any questions that you can't solve, just ask me. 334 00:24:28,280 --> 00:24:30,308 I'll always be there. 335 00:24:30,308 --> 00:24:32,953 Qiu Ying, keep your head straight. 336 00:24:32,953 --> 00:24:35,033 He just thinks of you as his brother. 337 00:24:35,033 --> 00:24:37,553 He's trying to get back together with his ex. 338 00:24:37,553 --> 00:24:40,367 You have to keep your distance from him. 339 00:24:41,260 --> 00:24:43,153 No. It's okay. 340 00:24:43,153 --> 00:24:44,913 You need to prepare for the new season split. 341 00:24:44,913 --> 00:24:47,280 I shouldn't bother you. 342 00:24:47,280 --> 00:24:52,600 Besides, there are a lot of experts who can help me at Menglvren. 343 00:24:52,600 --> 00:24:54,673 Why are you being so distant all of a sudden? 344 00:24:54,673 --> 00:24:56,153 Did I do anything wrong? 345 00:24:56,153 --> 00:24:58,573 Or you don't me as your teacher anymore? 346 00:24:58,573 --> 00:25:00,873 No. Don't be ridiculous. 347 00:25:00,873 --> 00:25:02,253 I just don't want to bother you. 348 00:25:02,253 --> 00:25:04,813 You are so heavy. 349 00:25:04,813 --> 00:25:06,673 You will never outdrink me. 350 00:25:06,673 --> 00:25:08,553 Lu Yiyi, you will never outdrink me. 351 00:25:08,553 --> 00:25:09,793 How much did you drink? 352 00:25:09,793 --> 00:25:11,673 - You look so happy. - Xiangkong! 353 00:25:11,673 --> 00:25:13,033 - Xiangkong. - This one is for you. 354 00:25:13,033 --> 00:25:14,153 Xiangkong is mine. 355 00:25:14,153 --> 00:25:15,553 Did you just call me Xiangkong? 356 00:25:15,553 --> 00:25:18,193 Xiangkong is mine. 357 00:25:18,193 --> 00:25:20,313 - Why did you drink so much? - Qiu Ying. 358 00:25:20,313 --> 00:25:23,053 - Why are you holding on to the mic? - Qiu Ying, there you are. 359 00:25:23,053 --> 00:25:26,033 Yes. I'm here. Why did you drink so much? 360 00:25:27,113 --> 00:25:28,880 You will never outdrink me, Lu Yiyi. 361 00:25:28,880 --> 00:25:31,053 That's nonsense. 362 00:25:31,053 --> 00:25:33,913 Editor Lu, did I hear it wrong? 363 00:25:33,913 --> 00:25:35,933 Did you just call me Xiangkong? 364 00:25:35,933 --> 00:25:38,873 I thought you think I'm a scum. 365 00:25:40,033 --> 00:25:41,833 Scum. 366 00:25:43,033 --> 00:25:48,053 Yes! You are a scum. Ex-sister-in-law? 367 00:25:48,053 --> 00:25:50,933 You already have a girlfriend and you are still hitting on girls. 368 00:25:50,933 --> 00:25:53,753 What are you if you are not a scum? 369 00:25:53,753 --> 00:25:57,073 She's drunk. She didn't mean any of that. She's drunk. 370 00:25:57,073 --> 00:25:58,993 I'm not drunk. 371 00:25:58,993 --> 00:26:02,613 Ex-sister-in-law? Hitting on girls? 372 00:26:02,613 --> 00:26:05,513 Shu Wen! Lin Yixuan told me all about it. 373 00:26:05,513 --> 00:26:10,893 Shu Wen is his ex-sister-in-law. 374 00:26:10,893 --> 00:26:12,600 -She's drunk -Wait. What is that supposed to mean? 375 00:26:12,600 --> 00:26:15,533 Nothing special. She's drunk. 376 00:26:15,533 --> 00:26:17,313 I'm not that drunk. 377 00:26:17,313 --> 00:26:19,533 Shu Wen? 378 00:26:28,653 --> 00:26:29,673 It hurts! 379 00:26:29,673 --> 00:26:31,793 The gossip about me and Wen is spreading on the internet. 380 00:26:31,793 --> 00:26:34,193 And you are adding oil to the fire! 381 00:26:34,193 --> 00:26:38,200 Just wait and see what I'm going to do to you. Just wait and see! 382 00:26:39,033 --> 00:26:41,393 No. Here's the thing. 383 00:26:41,393 --> 00:26:44,153 Wen is not only his ex-sister-in-law, 384 00:26:44,153 --> 00:26:46,653 but she's also my ex-sister-in-law. 385 00:26:47,913 --> 00:26:52,013 Wen is my brother Sun Zeyi's ex-girlfriend. 386 00:26:53,413 --> 00:26:57,833 So, did you think the crazy rumor on the internet is real? 387 00:26:57,833 --> 00:26:59,673 I have finally understood. 388 00:26:59,673 --> 00:27:02,673 No wonder you have been so distant. 389 00:27:05,780 --> 00:27:07,940 I wasn't being distant. 390 00:27:07,940 --> 00:27:10,393 Besides, the rumor on the internet sounded so real. 391 00:27:10,393 --> 00:27:12,279 It would be hard for me to not believe that. 392 00:27:12,279 --> 00:27:17,053 What if it's real? Shouldn't I keep my distance? 393 00:27:18,633 --> 00:27:24,133 Among my gossip girlfriends, you were the one that sounded most real. 394 00:27:25,653 --> 00:27:27,553 That makes sense. 395 00:27:27,553 --> 00:27:30,140 Lu Yiyi will never outdrink me. 396 00:27:34,173 --> 00:27:36,513 How could you be so heavy? 397 00:27:37,573 --> 00:27:39,473 Keep drinking. 398 00:27:40,393 --> 00:27:43,233 Why did you drink so much? Come on. Don't fall. 399 00:27:43,233 --> 00:27:45,173 I want to drink more. 400 00:27:47,673 --> 00:27:50,513 - What happened to your face? - Leave me alone! 401 00:27:50,513 --> 00:27:53,680 If you touch Xiangkong's stuff again, I will never let you off. 402 00:27:54,193 --> 00:27:55,553 Let who off? 403 00:27:55,553 --> 00:27:58,973 Xiangkong, who is he going to fight? 404 00:28:00,633 --> 00:28:05,633 Coach Luo told me that Zhao Yang and Wang Bin tried to throw out my trophies, 405 00:28:05,633 --> 00:28:08,473 and he was so pissed that he beat Wang Bin up. 406 00:28:08,473 --> 00:28:11,613 As a result, he became a substitute. 407 00:28:13,933 --> 00:28:17,173 This silly kid. This is inevitable. 408 00:28:17,173 --> 00:28:19,693 He's just too impulsive. 409 00:28:19,693 --> 00:28:20,913 Yeah. 410 00:28:20,913 --> 00:28:22,673 His contract with Legends will not expire in two years. 411 00:28:22,673 --> 00:28:24,573 He can't leave. 412 00:28:24,573 --> 00:28:28,393 Coach Luo asked me to talk to him. And look how drunk he is. 413 00:28:28,400 --> 00:28:32,800 I... have a meeting tomorrow. That kid! 414 00:28:32,800 --> 00:28:36,413 You should go back now. I'll talk to him after he wakes up. 415 00:28:37,393 --> 00:28:39,753 Lu Yiyi will never outdrink me. 416 00:28:40,433 --> 00:28:42,553 Zeyi, sorry for your trouble. 417 00:28:42,553 --> 00:28:44,633 Don't worry. Go back. 418 00:28:44,633 --> 00:28:47,073 Don't go! Let's keep drinking. 419 00:28:49,553 --> 00:28:50,614 See you. 420 00:28:50,614 --> 00:28:52,813 Don't go! Let's keep drinking. 421 00:28:52,813 --> 00:28:55,213 Do you want some water? Are you thirsty? 422 00:28:56,153 --> 00:28:57,773 Who's Lu Yiyi? 423 00:28:57,773 --> 00:29:00,153 Lu Yiyi is so cute. 424 00:29:00,153 --> 00:29:01,993 Put your hand inside. 425 00:29:01,993 --> 00:29:04,760 Lin Yixuan, let's keep drinking. 426 00:29:04,760 --> 00:29:08,208 Okay, alright. Time to sleep. Be good. 427 00:29:08,208 --> 00:29:09,753 You can't outdrink me. 428 00:29:09,753 --> 00:29:11,073 You are the best. 429 00:29:11,073 --> 00:29:13,913 He can't outdrink me. 430 00:29:14,873 --> 00:29:16,873 Let's keep drinking. 431 00:29:56,793 --> 00:29:58,593 Are you home? 432 00:30:01,920 --> 00:30:05,453 Yes. Is Lin Yixuan alright? 433 00:30:09,420 --> 00:30:11,673 He's sleeping. Sound asleep like a pig. 434 00:30:11,673 --> 00:30:16,393 Oh, right. I forgot to congratulate you on getting into the final of Tomorrow's Stars. 435 00:30:20,673 --> 00:30:24,053 I have a good teacher. 436 00:30:30,393 --> 00:30:33,413 You are finally back to normal. 437 00:30:38,433 --> 00:30:41,033 Don't stay up late. Good night. 438 00:30:42,693 --> 00:30:44,833 Good night. 439 00:31:04,473 --> 00:31:08,373 Rabbit, do you know 440 00:31:11,233 --> 00:31:14,473 that Ji Xiangkong has no girlfriend? 441 00:31:14,473 --> 00:31:18,353 He and Shu Wen are not together. 442 00:31:19,853 --> 00:31:23,393 Control youself. Control yourself, do you understand? 443 00:31:27,093 --> 00:31:29,473 What are you talking about? 444 00:31:29,473 --> 00:31:31,513 I don't understand. 445 00:31:32,793 --> 00:31:35,513 Even if Shu Wen is not his girlfriend, 446 00:31:35,513 --> 00:31:38,373 but that doesn't mean he likes you. 447 00:31:42,833 --> 00:31:45,973 I think he likes me. 448 00:31:45,973 --> 00:31:48,873 Or why did he explain it to me? 449 00:31:48,873 --> 00:31:51,953 If that doesn't say he likes me, what does? 450 00:31:55,793 --> 00:31:58,593 Am I right? Sleep now. 451 00:32:10,273 --> 00:32:13,533 Qiu Ying, break a leg. 452 00:32:13,533 --> 00:32:18,013 You have to become the commentator of GDV. 453 00:32:18,013 --> 00:32:21,033 We will get to the peak of the world together. 454 00:32:22,173 --> 00:32:25,673 Ji Xiangkong. You have to wait for me. 455 00:32:25,673 --> 00:32:28,973 Tomorrow's Stars. I got this. 456 00:32:28,973 --> 00:32:30,953 Do your best! 457 00:33:02,970 --> 00:33:04,550 He does have some material. 458 00:33:09,433 --> 00:33:12,373 It's too bad that it will all be in vain. 459 00:33:22,673 --> 00:33:24,373 You are still up. 460 00:33:29,513 --> 00:33:31,413 I'm going to sleep now. 461 00:33:37,573 --> 00:33:39,993 - Good night. - Good night. 462 00:33:39,993 --> 00:33:42,173 Alright. Good night. 463 00:33:53,273 --> 00:33:55,473 - What a feast! - Morning, Captain. 464 00:33:55,473 --> 00:34:00,653 Morning. It's breakfast for Qi Yue and Shen Yue. 465 00:34:00,653 --> 00:34:02,273 Captain, do you want something? 466 00:34:02,273 --> 00:34:03,973 It's okay. 467 00:34:05,673 --> 00:34:09,313 Tong Wu. You have finally gotten your head around. 468 00:34:09,313 --> 00:34:11,693 The breakfast is nice. 469 00:34:14,033 --> 00:34:16,133 Meat buns. 470 00:34:16,133 --> 00:34:18,353 I don't like meat buns. 471 00:34:18,353 --> 00:34:20,293 Get us vegetable buns next time. 472 00:34:21,733 --> 00:34:23,833 There is no next time. 473 00:34:23,833 --> 00:34:26,073 He will have no time to prepare breakfast for you anymore. 474 00:34:26,073 --> 00:34:29,013 He needs to practice with me for one more hour in the morning. 475 00:34:31,913 --> 00:34:34,753 Ji Xiangkong. Are you doing this on purpose? 476 00:34:36,193 --> 00:34:40,253 Qi Yue. Do you know what others are saying about you? 477 00:34:40,253 --> 00:34:42,093 What are they saying? 478 00:34:43,153 --> 00:34:47,033 They say that you like to bully the new guy with your background as Mr. Li's student. 479 00:34:48,813 --> 00:34:52,353 Who said that? Ask him to talk to me. 480 00:34:52,353 --> 00:34:55,033 Qi Yue, let this go. 481 00:34:55,033 --> 00:34:57,193 Enough. Finish our breakfast. 482 00:34:57,193 --> 00:34:59,816 We are having a meeting at 10:30. 483 00:34:59,816 --> 00:35:03,116 Tong Wu. Your morning training starts today. 484 00:35:14,793 --> 00:35:17,753 Don't feel pressured.bYou are not worse than anyone. 485 00:35:38,753 --> 00:35:40,553 Captain. 486 00:35:42,273 --> 00:35:44,613 I need to ask you something. 487 00:35:45,893 --> 00:35:50,653 What happened to Ji Xiangkong before I arrive? 488 00:35:51,633 --> 00:35:55,693 Why did he have to leave after losing the game? 489 00:35:59,233 --> 00:36:01,033 You really don't know. 490 00:36:01,953 --> 00:36:03,793 What should I know? 491 00:36:12,140 --> 00:36:14,033 This is what happened. 492 00:36:14,033 --> 00:36:15,880 After Gu Fang retired, 493 00:36:15,880 --> 00:36:19,153 Gen. Ji promised the board 494 00:36:19,153 --> 00:36:20,953 that if he lose the closed beta contest, 495 00:36:20,953 --> 00:36:23,097 he will leave the team. 496 00:36:23,097 --> 00:36:26,413 But you were the one who made a mistake in the game. 497 00:36:32,153 --> 00:36:34,253 No matter how we look at this, 498 00:36:34,253 --> 00:36:36,613 I should have been the one left. 499 00:36:38,033 --> 00:36:41,213 But Zhao Yang insisted on making him leave. 500 00:36:41,213 --> 00:36:47,093 What's more, your only request for joining our team is that you have to be the captain. 501 00:36:47,693 --> 00:36:51,653 President Jin had no choice but to let Gen. Ji go. 502 00:36:53,713 --> 00:36:57,493 My only condition to join the team is that I have to be the captain? 503 00:36:57,493 --> 00:36:59,873 Who said that? 504 00:36:59,873 --> 00:37:04,773 Zhao Yang kept stressing that to us that it's your only condition for joining us. 505 00:37:10,233 --> 00:37:12,333 Morning, Summer. 506 00:37:12,333 --> 00:37:14,880 - Morning, Summer. - Morning. 507 00:37:15,953 --> 00:37:19,607 You did well in the preliminary. 508 00:37:19,607 --> 00:37:22,240 Did you manage to become Sky's student? 509 00:37:24,433 --> 00:37:26,960 Sky is so unreasonable. 510 00:37:26,960 --> 00:37:30,133 You are beautiful and you work hard. 511 00:37:30,133 --> 00:37:31,893 I just don't know what he's thinking. 512 00:37:31,893 --> 00:37:35,153 Maybe it's because I'm not professional enough. 513 00:37:35,153 --> 00:37:36,513 You are not professional? 514 00:37:36,513 --> 00:37:38,713 That's like saying Menglvren is not professional. 515 00:37:38,713 --> 00:37:40,973 I'll ask him about that when he's here. 516 00:37:40,973 --> 00:37:43,913 Don't, Summer. I know you want to help me. 517 00:37:43,913 --> 00:37:46,713 But I don't have a strong professional base. 518 00:37:46,713 --> 00:37:48,613 It won't work no matter how you help me. 519 00:37:49,513 --> 00:37:53,653 Good. You are ambitious. 520 00:37:53,653 --> 00:37:57,356 Come on. Tell me how did he refuse you. 521 00:37:57,356 --> 00:38:01,980 He told me that stop thinking about shortcuts. 522 00:38:01,980 --> 00:38:03,753 If I want to be a commentator, 523 00:38:03,753 --> 00:38:07,053 I have to work towards a more professional direction. 524 00:38:08,653 --> 00:38:11,393 It's not a bad thing if that's what he said. 525 00:38:11,393 --> 00:38:13,193 Why? 526 00:38:13,193 --> 00:38:16,233 That means you've caught his attention. 527 00:38:16,233 --> 00:38:17,933 He thinks you have potential. 528 00:38:17,933 --> 00:38:20,470 That's why he's so strict with you. 529 00:38:20,470 --> 00:38:23,393 - Really? - Yes. Trust me. 530 00:38:23,393 --> 00:38:25,913 Great. I will work harder. 531 00:38:25,913 --> 00:38:30,390 Keep up the good work. Oh, right. 532 00:38:30,390 --> 00:38:32,296 If you have anything that you don't understand, 533 00:38:32,296 --> 00:38:34,393 ask Pei Xi as fast as possible. 534 00:38:34,393 --> 00:38:37,560 He will definitely be enthusiastic when answering your questions. 535 00:38:37,560 --> 00:38:39,794 Break a leg. 536 00:38:41,073 --> 00:38:45,233 Pei Xi? Why? 537 00:38:46,413 --> 00:38:49,473 Qi Yue. Don't be mad. 538 00:38:49,473 --> 00:38:51,993 Ji Xiangkong has Shu Wen as his backup now. 539 00:38:51,993 --> 00:38:55,050 He's free to lecture who he wants. 540 00:38:55,633 --> 00:38:57,993 What just happened won't be over like that. 541 00:38:57,993 --> 00:39:00,473 Listen, we are both not going to the meeting later. 542 00:39:00,473 --> 00:39:02,653 Let's see what he's going to do. 543 00:39:02,653 --> 00:39:05,240 Qi Yue, if you are going to lose your temple now, 544 00:39:05,240 --> 00:39:08,473 we will be giving Ji Xiangkong exactly what he wants. 545 00:39:08,473 --> 00:39:11,956 What does he want? He's targeting us. 546 00:39:12,873 --> 00:39:15,973 Can't you see that he's isolating us? 547 00:39:15,973 --> 00:39:17,793 He's slick. 548 00:39:17,793 --> 00:39:19,713 Once he arrived, he chose not to stay in the single room 549 00:39:19,713 --> 00:39:21,473 and went to live with Lu Sheng. 550 00:39:21,473 --> 00:39:23,720 And now, he stood up for Tong Wu today. 551 00:39:23,720 --> 00:39:27,473 What does that mean? That means he's trying to get us one by one. 552 00:39:27,473 --> 00:39:29,173 If things keep developing like that, 553 00:39:29,173 --> 00:39:33,713 there will be no place for you in VNG. 554 00:39:36,233 --> 00:39:39,773 Fine. He wants to play, then let's play. 555 00:39:39,773 --> 00:39:44,133 Alright. But we have to act like we are cooperating with him. 556 00:39:44,133 --> 00:39:46,573 Especially when Shu Wen is present. 557 00:39:48,333 --> 00:39:51,033 It's about time. Let's go to the meeting. 558 00:39:54,853 --> 00:39:56,753 Sorry! Sorry! 559 00:40:06,453 --> 00:40:10,793 Alright. Now everyone is here. 560 00:40:10,793 --> 00:40:14,193 Let's discuss the preparation for the autumn split. 561 00:40:14,193 --> 00:40:16,033 Xiangkong. 562 00:40:19,713 --> 00:40:25,113 I've organized the stats from last season and made training plans according to everyone's features. 563 00:40:25,113 --> 00:40:27,333 Shen Yue, your role remains. 564 00:40:27,333 --> 00:40:29,413 - You are still the support. - Alright. 565 00:40:29,413 --> 00:40:32,093 Tong Wu, yyou will play top lane or bot lane with me. 566 00:40:33,633 --> 00:40:36,993 Qi Yue. You used to let Pei Xi have all the farming, 567 00:40:36,993 --> 00:40:38,793 yet you still achieved nice results. 568 00:40:38,793 --> 00:40:42,274 You couldn't have done that if you are not capable enough. 569 00:40:42,274 --> 00:40:43,713 If you play Jungler, 570 00:40:43,713 --> 00:40:45,993 you will be among the top three in the professional rankings. 571 00:40:45,993 --> 00:40:49,013 So, your position remains. 572 00:40:49,013 --> 00:40:53,260 If my position remains, who can play middle lane? 573 00:40:53,260 --> 00:40:56,133 - Lu Sheng. - You will play middle lane. 574 00:40:56,133 --> 00:40:57,880 Me? 575 00:41:00,153 --> 00:41:02,993 As a top laner, Lu Sheng has defeated three players by himself more than once. 576 00:41:02,993 --> 00:41:06,873 But he has a very low defeat rate. That's something. 577 00:41:06,873 --> 00:41:11,493 Once Pei Xi is gone, VNG's mid laner has to be able to take the high pressure 578 00:41:11,493 --> 00:41:14,113 and deal damage. 579 00:41:14,113 --> 00:41:18,073 I think Lu Sheng can play middle lane. 580 00:41:19,093 --> 00:41:21,813 You should have the least respect to ask his opinion. 581 00:41:21,813 --> 00:41:24,813 Not everyone can play middle lane. With so much attention, 582 00:41:24,813 --> 00:41:27,993 Lu Sheng, will you be able to take the pressure? 583 00:41:29,433 --> 00:41:31,553 I don't want to play middle lane. 584 00:41:32,653 --> 00:41:34,053 Why? 585 00:41:34,053 --> 00:41:35,753 I can't do it. 586 00:41:35,753 --> 00:41:38,073 Do you trust yourself so little? 587 00:41:39,213 --> 00:41:40,813 Let Qi Yue play it. 588 00:41:40,813 --> 00:41:43,473 After Pei Xi left, Qi Yue has been playing middle lane. 589 00:41:43,473 --> 00:41:46,373 We are used to the arrangement. There's no need to change that. 590 00:41:46,373 --> 00:41:49,513 I know my position. 591 00:41:53,233 --> 00:41:55,070 Xiangkong. 592 00:41:55,833 --> 00:42:00,873 We can all understand your desire to change VNG. 593 00:42:00,873 --> 00:42:03,713 But the match is close. 594 00:42:03,713 --> 00:42:07,033 I think it's really risky to switch roles now. 595 00:42:07,033 --> 00:42:10,673 Besides, Lu Sheng has never played that position before. 596 00:42:11,633 --> 00:42:13,673 Even if the best mid laner Pei Xi is still here, 597 00:42:13,673 --> 00:42:15,893 there's no guarantee that we can win every game. 598 00:42:15,893 --> 00:42:19,714 That proves tactic and cooperation are more important than personal strength. 599 00:42:19,714 --> 00:42:23,713 Since you think it's risky, we'll try the new plan for a month, 600 00:42:23,713 --> 00:42:26,473 and we'll decide who's going to play middle lane by then. 601 00:42:26,473 --> 00:42:30,293 - What do you say? - Alright. One month it is. 602 00:42:30,293 --> 00:42:33,453 - We have an agreement. - Shu Wen. 603 00:42:35,153 --> 00:42:38,393 Lu Sheng. Other than routine training, 604 00:42:38,393 --> 00:42:41,133 you will play basketball with me for an hour every day starting tomorrow. 605 00:42:41,133 --> 00:42:43,613 Playing basketball. How ridiculous is that? 606 00:42:43,613 --> 00:42:45,513 What does that have to do with the match? 607 00:42:45,513 --> 00:42:48,033 You may just as well ask us to go dance with you. 608 00:42:49,233 --> 00:42:51,133 You are the captain. 609 00:42:51,133 --> 00:42:53,613 You decide everything. 610 00:42:53,613 --> 00:42:55,513 See you tomorrow. 611 00:43:19,306 --> 00:43:22,592 - Hello, Xiangkong. - Zeyi. How's Xuan doing? 612 00:43:22,592 --> 00:43:23,879 I chased him away. 613 00:43:23,879 --> 00:43:25,633 I told him to go back to the team and apologize. 614 00:43:25,633 --> 00:43:29,793 He feels embarrassed, saying that he wants to be a substitute for two years. 615 00:43:29,793 --> 00:43:33,793 Xiangkong, you leaving the team affected him deeply. 616 00:43:33,793 --> 00:43:37,193 He's letting himself go right now. 617 00:43:37,193 --> 00:43:38,513 That's how he is. 618 00:43:38,513 --> 00:43:41,433 When he gets impulsive, no one can stop him. 619 00:43:41,433 --> 00:43:43,853 If a professional player doesn't play for a long time, 620 00:43:43,853 --> 00:43:47,413 then there's no getting back from that. I know that clearly. 621 00:43:47,413 --> 00:43:49,533 I just don't want him to repeat my path. 622 00:43:49,533 --> 00:43:51,133 I understand, Zeyi. 623 00:43:51,133 --> 00:43:54,633 I'll go take care of Xuan's condition. Talk to you later. 624 00:43:59,473 --> 00:44:01,800 Hurry up. Don't bother to change your shoes. 625 00:44:01,800 --> 00:44:04,220 I need to get out later. Don't take too long. 626 00:44:04,220 --> 00:44:08,600 Wait. The reason you asked me to be here in a hurry... 627 00:44:08,630 --> 00:44:13,493 What are you waiting for? You talk too much. Hurry up. 628 00:44:16,393 --> 00:44:18,513 Wait. Yiyi. 629 00:44:18,513 --> 00:44:24,233 Aren't we going a little too fast? 630 00:44:24,233 --> 00:44:26,813 I'm not ready. 631 00:44:26,813 --> 00:44:29,473 This is also my first time. 632 00:44:29,473 --> 00:44:31,173 Your first time? 633 00:44:31,173 --> 00:44:34,973 Didn't you tell me that you are an expert at computers and you can find any hacker. 634 00:44:36,000 --> 00:44:38,520 Hacker? 635 00:44:40,133 --> 00:44:43,233 You asked me to come here to... look into Zhao Yang. 636 00:44:43,233 --> 00:44:46,593 We agreed on that the other night. 637 00:44:46,593 --> 00:44:48,813 Yes. Look into Zhao Yang. Come on, let's do this. 638 00:44:48,813 --> 00:44:50,273 - Or what were you thinking when I asked you to come to our place? - I was thinking about looking into Zhao Yang. 639 00:44:50,273 --> 00:44:52,633 I was thinking about looking into Zhao Yang. 640 00:44:55,273 --> 00:44:58,953 Lin Yixuan. What were you thinking? 641 00:44:58,953 --> 00:45:00,613 I wasn't thinking about anything. 642 00:45:00,613 --> 00:45:02,033 Say that again! 643 00:45:02,033 --> 00:45:03,853 - Don't get rough with me! Don't. - You rogue! 644 00:45:03,853 --> 00:45:07,333 Don't... Stop! 645 00:45:07,333 --> 00:45:09,673 I'll beat the living daylight out of you. 646 00:45:18,060 --> 00:45:27,930 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 647 00:45:32,333 --> 00:45:34,853 Qiu Ying is not here. 648 00:45:35,953 --> 00:45:37,653 I'm here for you. 649 00:45:38,573 --> 00:45:40,073 For me? 650 00:45:43,033 --> 00:45:46,833 This is a new product. You can taste it for free. 651 00:45:46,833 --> 00:45:48,653 Free, again? 652 00:45:49,713 --> 00:45:52,473 I thought your yearly salary at VNG is 1 yuan. 653 00:45:52,473 --> 00:45:55,273 This one is on me. 654 00:45:55,273 --> 00:46:00,133 Please. Even if my yearly salary is just 1 yuan, I can still afford one coffee. 655 00:46:06,553 --> 00:46:08,253 Nice. 656 00:46:09,453 --> 00:46:11,453 Let's cut to the chase. 657 00:46:11,453 --> 00:46:14,793 I came to see you because of Lin Yixuan. 658 00:46:16,393 --> 00:46:18,273 He assaulted someone. 659 00:46:18,273 --> 00:46:20,273 There's nothing I can do. 660 00:46:21,433 --> 00:46:24,613 - You are Legends' captain. - So what? 661 00:46:24,613 --> 00:46:26,813 He won't listen to me. My hands are tied. 662 00:46:26,813 --> 00:46:30,353 Things that happen to a team member, whether big or small, will affect the team. 663 00:46:30,353 --> 00:46:33,413 You are the captain. Of course it will be your business. 664 00:46:34,333 --> 00:46:39,013 With Legends' strength, we would be able to find the next support soon 665 00:46:39,013 --> 00:46:40,893 even if Lin Yixuan leaves. 666 00:46:43,193 --> 00:46:44,753 That won't be the same. 667 00:46:44,753 --> 00:46:46,913 Xuan is a player with a strong supporting sense. 668 00:46:46,913 --> 00:46:48,193 I'm not exaggerating. 669 00:46:48,193 --> 00:46:52,313 Among all the professional players, he is, without question, the best support. 670 00:46:52,313 --> 00:46:54,233 If you make him a substitute now, 671 00:46:54,233 --> 00:46:58,913 do you have any better choice for the autumn split? 672 00:46:58,913 --> 00:47:01,673 Even if he is as good as you described, 673 00:47:01,673 --> 00:47:05,313 an insubordinate support is worse than a substitute. 674 00:47:07,993 --> 00:47:11,273 Xuan may seems cranky, but he's a good person. 675 00:47:11,273 --> 00:47:12,973 He's simple. 676 00:47:12,973 --> 00:47:17,613 A lot of things happened at Legends, he needs some time to adapt. 677 00:47:18,713 --> 00:47:20,993 Do you hate me as much as he does? 678 00:47:22,713 --> 00:47:24,433 Hate would be too dramatic. 679 00:47:24,433 --> 00:47:28,313 I would think of you as the most respectful opponent. 680 00:47:31,433 --> 00:47:35,093 Do you really think Legends needs Lin Yixuan? 681 00:47:38,753 --> 00:47:41,673 You are the captain. You can make any arrangement you want. 682 00:47:41,673 --> 00:47:43,713 I just want to tell you the truth. 683 00:47:43,713 --> 00:47:46,533 If you want to win, then you need him. 684 00:47:46,533 --> 00:47:49,253 Aren't you worried that if I get Lin Yixuan back, 685 00:47:49,253 --> 00:47:52,353 you will lose to me in the autumn split? 686 00:47:53,553 --> 00:47:57,314 The more powerful an opponent is, the more proud I will be when I win. 687 00:47:57,314 --> 00:48:00,573 Wait. How did this turn into a Q and A section? 688 00:48:00,573 --> 00:48:02,253 Do you have any other questions? 689 00:48:02,253 --> 00:48:03,953 Here's the last one. 690 00:48:05,613 --> 00:48:07,473 What do you think of me? 691 00:48:09,713 --> 00:48:12,193 A team would be invincible with you on it. 692 00:48:12,193 --> 00:48:14,933 But that's just the first 6 minutes. 693 00:48:15,873 --> 00:48:17,953 Just the first 6 minutes? 694 00:48:17,953 --> 00:48:19,653 I haven't finished yet. 695 00:48:19,653 --> 00:48:22,993 After 6 minutes, everything will depend on what kind of opponent you get. 696 00:48:22,993 --> 00:48:25,453 If luck didn't favor you and led you to me, 697 00:48:25,473 --> 00:48:28,833 you will be down in the 7th minute. 698 00:48:28,833 --> 00:48:30,893 How arrogant! 699 00:48:30,893 --> 00:48:33,053 You'll see. 700 00:48:33,053 --> 00:48:38,513 I'm the only one who can defeat me in this world. 701 00:48:45,753 --> 00:48:47,353 Have some water. 702 00:48:49,930 --> 00:48:53,433 - How's it going? - Almost done. 703 00:48:55,813 --> 00:48:57,233 If we want to look into Zhao Yang, 704 00:48:57,233 --> 00:49:00,614 we need to start with the security footage in the airport. 705 00:49:00,633 --> 00:49:02,313 This is Qiu Ying's computer. 706 00:49:02,313 --> 00:49:04,813 If we can find the person who hacked her computer, 707 00:49:04,813 --> 00:49:07,233 we will get Zhao Yang. 708 00:49:09,573 --> 00:49:14,153 But this computer has no trace of being hacked. 709 00:49:15,033 --> 00:49:16,633 How is that possible? 710 00:49:16,633 --> 00:49:22,133 The... The faked video was sent from this computer, 711 00:49:22,133 --> 00:49:24,576 but Qiu Ying didn't do it. 712 00:49:24,576 --> 00:49:26,716 If no hacker did this, then who did? 713 00:49:28,333 --> 00:49:31,293 Considering the situation, 714 00:49:31,293 --> 00:49:33,273 there's only one possibility. 715 00:49:33,273 --> 00:49:34,373 What is it? 716 00:49:34,373 --> 00:49:36,433 It's an inside job. 717 00:49:37,193 --> 00:49:39,993 It must be Qiu Ying's best friend. 718 00:49:40,033 --> 00:49:42,133 Someone like you. 719 00:49:42,133 --> 00:49:44,993 - What are you talking about? - No. It's not like that. 720 00:49:44,993 --> 00:49:48,313 I mean, someone like you. I didn't say it was you. 721 00:49:52,053 --> 00:49:56,053 Hold on. I think I know who did this. 722 00:49:56,093 --> 00:49:57,693 Who? 723 00:50:04,093 --> 00:50:06,573 Um... Coach Luo. 724 00:50:06,573 --> 00:50:08,393 Lin Yixuan, come back and train. 725 00:50:08,393 --> 00:50:12,273 If you are late, I will make you the substitute in the next game. 726 00:50:12,273 --> 00:50:14,773 I can participate in the contest again. 727 00:50:14,773 --> 00:50:16,913 Cut the crap. Come back now. 728 00:50:16,913 --> 00:50:19,173 Wait, Coach Luo. I can't. 729 00:50:20,793 --> 00:50:23,052 What's going on? 730 00:50:23,052 --> 00:50:26,693 I have to head back now. I have to go now. 731 00:50:26,693 --> 00:50:30,233 Wait! Lin Yixuan! 732 00:50:36,993 --> 00:50:39,306 An inside job. 733 00:50:41,373 --> 00:50:43,753 Is that possible? 734 00:50:43,790 --> 00:50:49,990 ❝ Beyond the Skies ❞ Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi 735 00:50:49,991 --> 00:50:56,071 ♫ Who left the ground and eager for the ocean far away ♫ 736 00:50:56,071 --> 00:51:02,211 ♫ Who didn't have fully-grown wings to chase behind ♫ 737 00:51:02,211 --> 00:51:05,901 ♫ When the migratory bird returns ♫ 738 00:51:05,901 --> 00:51:12,621 ♫ The sky has been empty for a long time, expecting the wind to come ♫ 739 00:51:12,621 --> 00:51:18,431 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 740 00:51:18,431 --> 00:51:24,573 ♫ You'd think birds keep flying and never tired ♫ 741 00:51:24,573 --> 00:51:32,231 ♫ One day we'll understand love is indispensable ♫ 742 00:51:32,231 --> 00:51:36,552 ♫ Back to that tree and let go of our pride ♫ 743 00:51:36,552 --> 00:51:42,611 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 744 00:51:42,611 --> 00:51:48,499 ♫ Can't tell if it's harder to let go of freedom or love ♫ 745 00:51:48,499 --> 00:51:55,958 ♫ I'd be like a dolphin lost in the sea without you ♫ 746 00:51:55,958 --> 00:52:06,258 ♫ The unpredictable and untouchable love wonders in the sky ♫ 52790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.