All language subtitles for worksHow_I_Met_Your_Mother_S07E12_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,311 ROBIN: Kids, have I ever told you 2 00:00:03,313 --> 00:00:05,596 the story of how I met your father? 3 00:00:05,598 --> 00:00:06,897 Well, I'll just skip ahead 4 00:00:06,899 --> 00:00:09,433 to the moment I told him I was pregnant. 5 00:00:10,936 --> 00:00:13,187 W... What happened? 6 00:00:13,189 --> 00:00:14,488 Did I pass out? 7 00:00:14,490 --> 00:00:16,274 Not exactly. 8 00:00:16,276 --> 00:00:18,409 I'm pregnant. 9 00:00:21,663 --> 00:00:24,448 Are you sure you're not just getting fat? 10 00:00:26,451 --> 00:00:28,919 Oh, yeah. 11 00:00:28,921 --> 00:00:31,339 So, um, you're pregnant. 12 00:00:31,341 --> 00:00:32,373 Yeah. 13 00:00:32,375 --> 00:00:34,175 Huh. 14 00:00:34,177 --> 00:00:36,544 Looks like nobody told your boobs. 15 00:00:38,680 --> 00:00:41,332 What happened? 16 00:00:41,334 --> 00:00:42,633 Did I pass out? 17 00:00:42,635 --> 00:00:43,384 Oh, my... 18 00:00:43,386 --> 00:00:44,501 Please stop hitting me! 19 00:00:44,503 --> 00:00:46,771 Hey. 20 00:00:46,773 --> 00:00:51,058 Are... Are you sure you're... 21 00:00:51,060 --> 00:00:52,977 Well, no, not positive. 22 00:00:52,979 --> 00:00:54,395 I'm a week late. 23 00:00:54,397 --> 00:00:56,614 But I'm never late; it's a point of pride with me. 24 00:00:56,616 --> 00:00:57,681 I'm going to go 25 00:00:57,683 --> 00:00:59,867 see the doctor on Monday to find out for sure. 26 00:00:59,869 --> 00:01:03,070 Until then, not a word of this to anyone. 27 00:01:03,072 --> 00:01:04,288 Not even Kevin? 28 00:01:05,023 --> 00:01:07,958 I mean, it's probably his. 29 00:01:07,960 --> 00:01:09,827 I've spent years training my boys 30 00:01:09,829 --> 00:01:11,212 to swim the other way. 31 00:01:11,214 --> 00:01:13,164 Kevin and I haven't had sex yet. 32 00:01:14,066 --> 00:01:16,533 If I'm pregnant, you're the dad. 33 00:01:18,387 --> 00:01:20,537 That's wonderful! 34 00:01:20,539 --> 00:01:21,722 Huh? 35 00:01:21,724 --> 00:01:23,674 I'm gonna be a daddy! 36 00:01:25,825 --> 00:01:29,825 ♪ How I Met Your Mother 7x12 ♪ Symphony of Illumination Original Air Date on December 21, 2011 37 00:01:29,850 --> 00:01:33,850 == sync, corrected by elderman == 38 00:01:41,485 --> 00:01:43,912 Okay, one scotch for me, 39 00:01:43,913 --> 00:01:45,596 one iced tea on the rocks glass for Mommy. 40 00:01:45,598 --> 00:01:46,547 (whispers): Stop it. 41 00:01:46,549 --> 00:01:47,548 Sorry, sorry. 42 00:01:47,550 --> 00:01:48,599 Keeping it secret. 43 00:01:48,601 --> 00:01:49,750 (sighs) 44 00:01:49,752 --> 00:01:52,253 Oop, I think I gave you the wrong one. 45 00:01:52,255 --> 00:01:53,437 Here, let me just... 46 00:01:53,439 --> 00:01:55,389 Give it to me. Drop... let go. 47 00:01:55,391 --> 00:01:58,726 Take it away from you. 48 00:01:59,611 --> 00:02:01,946 Barney, why are you so happy about this? 49 00:02:01,948 --> 00:02:02,947 Because this is perfect. 50 00:02:02,949 --> 00:02:04,315 I want to be a dad. 51 00:02:04,317 --> 00:02:05,950 This is not good news. 52 00:02:05,952 --> 00:02:07,235 I have a boyfriend. 53 00:02:07,237 --> 00:02:09,153 Yeah, but if Kevin weren't around... 54 00:02:09,155 --> 00:02:10,121 It doesn't matter! 55 00:02:10,123 --> 00:02:12,323 I don't want kids. 56 00:02:12,325 --> 00:02:13,541 I've never wanted kids, 57 00:02:13,543 --> 00:02:17,378 and never, in a million years, will I ever want kids. 58 00:02:17,380 --> 00:02:20,047 ROBIN: Sorry, kids. 59 00:02:20,049 --> 00:02:22,383 I can't have a baby. 60 00:02:22,385 --> 00:02:23,467 MARSHALL: Hey, guys! 61 00:02:23,469 --> 00:02:27,054 Guess what this is! 62 00:02:27,056 --> 00:02:29,290 One of your socks? Boom! You're huge. 63 00:02:29,292 --> 00:02:32,459 No, it's our unborn son's Christmas stocking. 64 00:02:32,461 --> 00:02:34,011 Grandma Gunderson started knitting it 65 00:02:34,013 --> 00:02:36,397 the day Lily and I got married. 66 00:02:36,399 --> 00:02:40,401 She died before she could finish. 67 00:02:40,403 --> 00:02:41,435 I miss stockings. 68 00:02:41,437 --> 00:02:43,404 My stepdad Clint made us get rid of anything 69 00:02:43,406 --> 00:02:46,140 that reminds him of the commercialization of Christmas. 70 00:02:46,142 --> 00:02:48,492 I thought you said he dresses up as Santa. 71 00:02:48,494 --> 00:02:51,195 Yeah, but, uh, to protest gender stereotypes, 72 00:02:51,197 --> 00:02:52,580 he plays Santa as a woman. 73 00:02:52,582 --> 00:02:54,198 Though, he keeps the beard. 74 00:02:54,200 --> 00:02:57,535 The result is disturbing. 75 00:02:57,537 --> 00:02:58,836 Well, we should go. 76 00:02:58,838 --> 00:03:00,788 We have to get to We B Babies 77 00:03:00,790 --> 00:03:03,040 so that we can register for our shower. 78 00:03:03,042 --> 00:03:04,325 No can do. 79 00:03:04,327 --> 00:03:08,429 Um, I have a big project that I'm working on. 80 00:03:08,431 --> 00:03:12,383 This is Richard Holdman's house in East Meadow. 81 00:03:12,385 --> 00:03:15,636 Last year, he had the most visited Christmas display 82 00:03:15,638 --> 00:03:16,887 in the tri-state area. 83 00:03:16,889 --> 00:03:18,773 But not this year. You know why? 84 00:03:18,775 --> 00:03:21,508 Because Big Fudge has come to town, 85 00:03:21,510 --> 00:03:23,527 and he brought his two friends: 86 00:03:23,529 --> 00:03:26,013 Mannim... Steamroller. 87 00:03:26,015 --> 00:03:27,014 Game on. 88 00:03:27,016 --> 00:03:28,182 (gags) 89 00:03:28,184 --> 00:03:29,033 Are you okay? 90 00:03:29,035 --> 00:03:30,184 Yeah. 91 00:03:30,186 --> 00:03:32,453 Uh, it's just, um... 92 00:03:32,455 --> 00:03:34,572 I hate Mannheim Steamroller. 93 00:03:34,574 --> 00:03:36,324 Isn't there anyone else you can use? 94 00:03:36,326 --> 00:03:39,477 Come on! Who am I gonna use if not the Steamroller?! 95 00:03:39,479 --> 00:03:41,495 I don't know. AC/DC? 96 00:03:41,497 --> 00:03:43,347 AC/DC? 97 00:03:43,349 --> 00:03:45,499 Robin, do you have any idea 98 00:03:45,501 --> 00:03:48,135 why they call them Mannheim Steamroller? 99 00:03:48,137 --> 00:03:52,390 Because they rock... so hard, so festively, 100 00:03:52,392 --> 00:03:56,761 that steam comes out of your brain. 101 00:03:56,763 --> 00:03:58,479 As it melts. 102 00:03:58,481 --> 00:04:01,215 So I have to go to We B Babies by myself? 103 00:04:01,217 --> 00:04:03,050 Robin and I will go with you. 104 00:04:05,387 --> 00:04:07,738 Barney, what are we doing here? 105 00:04:07,740 --> 00:04:09,890 I want to show you that having a kid 106 00:04:09,892 --> 00:04:11,442 is nothing to be afraid of. 107 00:04:11,444 --> 00:04:12,910 (kids laughing, crash) 108 00:04:12,912 --> 00:04:15,413 Kids. Stop. 109 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 Okay, first on the registry: 110 00:04:19,752 --> 00:04:20,785 nipple butter. 111 00:04:20,787 --> 00:04:21,735 Uh-oh. 112 00:04:21,737 --> 00:04:22,870 As you breast-feed, 113 00:04:22,872 --> 00:04:24,738 your nipples stretch out, like, four inches 114 00:04:24,740 --> 00:04:26,290 and get all dry and cracked. 115 00:04:26,292 --> 00:04:28,092 The nipple butter stops the bleeding. 116 00:04:29,928 --> 00:04:33,097 My four-inch nipples are going to crack and bleed?! 117 00:04:33,099 --> 00:04:36,884 Yes, but while the baby is gnawing on your bleeding nips, 118 00:04:36,886 --> 00:04:39,753 look what she'll be wearing. 119 00:04:44,142 --> 00:04:47,094 Insane Duane? 120 00:04:48,997 --> 00:04:50,531 Barney? 121 00:04:50,533 --> 00:04:53,284 ROBIN: Insane Duane was your father's best friend, 122 00:04:53,286 --> 00:04:56,537 back in the days before he met me or your Uncle Ted. 123 00:04:58,407 --> 00:04:59,907 We're going back to her place. 124 00:04:59,909 --> 00:05:00,908 Boom! 125 00:05:00,910 --> 00:05:02,410 All right, you win! 126 00:05:02,412 --> 00:05:04,778 Here's 20 for picking up a girl with only one word. 127 00:05:04,780 --> 00:05:06,780 And here's another 20 for that word being "boner." 128 00:05:06,782 --> 00:05:08,416 Thank you. 129 00:05:08,418 --> 00:05:13,120 I'll meet you back here in an hour when I'm done with, uh... 130 00:05:14,122 --> 00:05:15,556 Ah, who cares what her name is; she won't be 131 00:05:15,558 --> 00:05:16,640 around long enough for it to matter. 132 00:05:16,642 --> 00:05:17,758 (both laugh) 133 00:05:17,760 --> 00:05:19,009 Nice! 134 00:05:21,813 --> 00:05:24,849 Shh... 135 00:05:24,851 --> 00:05:26,684 I can't believe I haven't seen you around. 136 00:05:26,686 --> 00:05:29,603 Well, after Sheila and I had that quickie, 137 00:05:29,605 --> 00:05:34,241 my life's been playdates, preschools and poops. 138 00:05:34,243 --> 00:05:36,160 I haven't set foot in a bar in years. 139 00:05:36,162 --> 00:05:37,828 You stopped drinking? 140 00:05:37,830 --> 00:05:40,781 Oh, I still drink. 141 00:05:42,284 --> 00:05:44,168 Vaginal numbing spray. 142 00:05:44,170 --> 00:05:45,753 Apparently, after child birth, 143 00:05:45,755 --> 00:05:48,372 your hoo-ha looks like Rocky Balboa's face. 144 00:05:48,374 --> 00:05:51,425 - You can't have a baby! - I can't have a baby! 145 00:05:52,360 --> 00:05:54,995 The next day, we went to the doctor. 146 00:05:54,997 --> 00:05:56,347 (Russian accent): Well, Mrs. Scherbatsky, 147 00:05:56,349 --> 00:05:58,332 I'm sure that you and your husband... 148 00:05:58,334 --> 00:05:59,767 Uh, he's not my husband. 149 00:05:59,769 --> 00:06:00,718 Oh, I'm so sorry. 150 00:06:00,720 --> 00:06:01,835 Your boyfriend then. 151 00:06:01,837 --> 00:06:02,803 He's not my boyfriend. 152 00:06:02,805 --> 00:06:03,971 Oh, bozhe. 153 00:06:03,973 --> 00:06:05,973 All right, well, I will just cut to the chase. 154 00:06:05,975 --> 00:06:07,024 Wait! Wait. 155 00:06:07,026 --> 00:06:09,676 All right. 156 00:06:09,678 --> 00:06:11,111 Okay. 157 00:06:11,113 --> 00:06:12,279 All right, we're ready. Good. 158 00:06:12,281 --> 00:06:14,615 Um, you: not pregnant. 159 00:06:14,617 --> 00:06:16,183 Yeah! (dance music playing) 160 00:06:16,185 --> 00:06:17,568 - Oh, yeah! - Yeah! 161 00:06:17,570 --> 00:06:19,520 That's what I'm talking about! 162 00:06:19,522 --> 00:06:22,873 (Robin and Barney grunting rhythmically) 163 00:06:22,875 --> 00:06:24,708 Yeah, you know, you know! 164 00:06:24,710 --> 00:06:27,194 Again, sorry kids. 165 00:06:28,880 --> 00:06:30,030 Hey, mister. 166 00:06:30,032 --> 00:06:32,082 Are you putting up all these Christmas lights? 167 00:06:32,084 --> 00:06:34,368 Oh, kid, by the time I'm done, 168 00:06:34,370 --> 00:06:37,338 you're gonna be able to see this son of a bitch from outer space. 169 00:06:37,340 --> 00:06:39,256 Ah, cool. 170 00:06:39,258 --> 00:06:41,342 I wanted to put lights on our house, 171 00:06:41,344 --> 00:06:44,595 but my dad says he's too busy with work and stuff. 172 00:06:46,398 --> 00:06:50,818 Hey, what do you say, uh, you come back here next weekend 173 00:06:50,820 --> 00:06:52,186 and help me out? 174 00:06:52,188 --> 00:06:53,237 Yeah! 175 00:06:53,239 --> 00:06:55,055 You've got yourself a deal. 176 00:06:55,057 --> 00:06:56,390 I'm Scott. 177 00:06:56,392 --> 00:06:59,726 I'm... Mr. Eriksen. 178 00:06:59,728 --> 00:07:01,111 Thanks, Mr. E. 179 00:07:04,199 --> 00:07:05,783 Mr. E. 180 00:07:05,785 --> 00:07:08,085 Looks like some little scamp just earned the right 181 00:07:08,087 --> 00:07:10,120 to put the Vikings helmet on baby Jesus. 182 00:07:12,173 --> 00:07:15,175 Later that week, as I was enjoying every second 183 00:07:15,177 --> 00:07:16,677 of not being pregnant... 184 00:07:16,679 --> 00:07:18,245 ANNOUNCER: Next on Teenage Mommies... 185 00:07:18,247 --> 00:07:20,514 GIRL: But you said you would watch Bella. 186 00:07:20,516 --> 00:07:22,383 I have cheerleading practice. 187 00:07:22,385 --> 00:07:23,750 (laughs) 188 00:07:23,752 --> 00:07:25,619 Sucks to be you, Braces. 189 00:07:25,621 --> 00:07:26,604 (cell phone ringing) 190 00:07:26,606 --> 00:07:28,973 Oh. Um... 191 00:07:28,975 --> 00:07:30,608 Yello! 192 00:07:32,394 --> 00:07:35,062 Uh, yeah, I can come back in. 193 00:07:35,064 --> 00:07:38,365 Robin, we ran some tests last week. 194 00:07:38,367 --> 00:07:42,570 This is going to be difficult to hear. 195 00:07:42,572 --> 00:07:46,373 And then the doctor said a bunch of medical stuff that... 196 00:07:46,375 --> 00:07:49,293 well, the gist of it was this. 197 00:07:49,295 --> 00:07:51,462 I can't have a baby. 198 00:07:56,317 --> 00:07:58,651 No. You can't have a baby. 199 00:08:01,440 --> 00:08:02,457 Uh, great. 200 00:08:02,459 --> 00:08:07,279 Uh, well, I mean, um, not-not great. 201 00:08:07,281 --> 00:08:08,363 I mean, I've never wanted kids, 202 00:08:08,365 --> 00:08:10,482 so if it has to happen to someone... 203 00:08:10,484 --> 00:08:14,236 Robin, is there anyone you can talk to about this? 204 00:08:14,238 --> 00:08:15,871 Perhaps a close friend? 205 00:08:15,873 --> 00:08:18,206 ROBIN: I knew I could have talked to my friends. 206 00:08:18,208 --> 00:08:20,041 But, it's just, I already knew 207 00:08:20,043 --> 00:08:22,127 exactly how they would all react. 208 00:08:22,129 --> 00:08:25,163 Ted would go into overdrive trying to make me feel better. 209 00:08:25,165 --> 00:08:26,548 You need comfort food. 210 00:08:26,550 --> 00:08:28,900 Fried chicken, mac and cheese, mashed potatoes. 211 00:08:28,902 --> 00:08:30,752 Open your present, I'll work on these shoulders. 212 00:08:30,754 --> 00:08:33,121 Okay, just breathe, relax, eat your chicken. 213 00:08:33,123 --> 00:08:34,840 Come on, eat, breathe, 214 00:08:34,842 --> 00:08:37,058 open it, breathe, open it, eat. 215 00:08:37,060 --> 00:08:38,626 Robin, why are you so tense?! 216 00:08:38,628 --> 00:08:39,561 (groans) 217 00:08:39,563 --> 00:08:41,563 Lily would just implode. 218 00:08:41,565 --> 00:08:45,800 And here I've been going on and on about babies. 219 00:08:45,802 --> 00:08:50,071 (sobbing): Oh, I am such a bad friend! 220 00:08:51,741 --> 00:08:53,775 And I'd wind up comforting her. 221 00:08:53,777 --> 00:08:54,743 It's okay. 222 00:08:54,745 --> 00:08:57,645 You have to punch me in the face! 223 00:08:57,647 --> 00:08:59,948 Marshall would ask me a ton of questions 224 00:08:59,950 --> 00:09:01,499 I don't know the answers to. 225 00:09:01,501 --> 00:09:03,652 - Have you thought about adoption? - Um, well... 226 00:09:03,654 --> 00:09:05,337 Does this kind of thing run in your family? 227 00:09:05,339 --> 00:09:06,171 Uh... 228 00:09:06,173 --> 00:09:07,205 What was the date, duration 229 00:09:07,207 --> 00:09:10,008 and consistency of your last period? 230 00:09:10,010 --> 00:09:12,627 And your father would bend over backwards 231 00:09:12,629 --> 00:09:14,095 trying to make me laugh. 232 00:09:14,097 --> 00:09:16,497 A priest and a rabbi walk into a bar-- 233 00:09:16,499 --> 00:09:18,850 no, a barbershop-- no, a post office-- 234 00:09:18,852 --> 00:09:21,386 no, it's two priests-- no, it's two ducks-- 235 00:09:21,388 --> 00:09:23,671 no, a priest holding a duck-- and he's Polish. 236 00:09:23,673 --> 00:09:24,973 The priest, not the duck. 237 00:09:24,975 --> 00:09:26,641 Actually, the duck could be Polish, too. 238 00:09:26,643 --> 00:09:27,859 Doesn't matter. 239 00:09:27,861 --> 00:09:29,694 Yes it does. The duck's not Polish. 240 00:09:29,696 --> 00:09:30,779 And when that didn't work, 241 00:09:30,781 --> 00:09:32,948 he would actually bend over backwards. 242 00:09:32,950 --> 00:09:34,583 Pratfall! (grunts) 243 00:09:34,585 --> 00:09:36,134 Ow! 244 00:09:36,136 --> 00:09:39,520 The bottom line is, I didn't feel like talking about it. 245 00:09:39,522 --> 00:09:41,656 So when Ted asked... 246 00:09:41,658 --> 00:09:43,575 Hey, Robin, you okay? You look upset. 247 00:09:43,577 --> 00:09:46,962 I just came up with the first lie that popped into my head. 248 00:09:46,964 --> 00:09:48,997 Yeah. Uh... 249 00:09:48,999 --> 00:09:51,633 I just found out I can never... 250 00:09:51,635 --> 00:09:55,253 be a pole-vaulter for the Canadian Olympic team. 251 00:09:55,255 --> 00:09:57,389 I'm too tall or something. 252 00:09:57,391 --> 00:09:58,556 Robin, I'm sorry. I'm so sorry, Robin. 253 00:09:58,558 --> 00:09:59,591 I had no idea. That's terrible. 254 00:09:59,593 --> 00:10:01,509 Can we get some fried chicken over here, stat! 255 00:10:01,511 --> 00:10:04,596 I am such a bad friend! 256 00:10:04,598 --> 00:10:06,514 Three slutty nuns show up at St. Peter's-- 257 00:10:06,516 --> 00:10:07,816 Wait, wait, they're not slutty. 258 00:10:07,818 --> 00:10:09,567 Well, they are, but you're not supposed to know that yet. 259 00:10:09,569 --> 00:10:10,718 (cell phone ringing) Um... 260 00:10:10,720 --> 00:10:12,053 Hey, baby, what's up? 261 00:10:12,055 --> 00:10:14,389 Hey, uh, listen, the construction of 262 00:10:14,391 --> 00:10:16,024 the Symphony of Illumination is taking 263 00:10:16,026 --> 00:10:17,242 a little longer than I thought. 264 00:10:17,244 --> 00:10:19,277 Good thing I have Scott here to help me. 265 00:10:19,279 --> 00:10:20,412 Right, Scott? 266 00:10:20,414 --> 00:10:22,080 You betcha, Mr. E! 267 00:10:22,082 --> 00:10:22,914 Bad news. 268 00:10:22,916 --> 00:10:23,949 Robin's too tall 269 00:10:23,951 --> 00:10:25,733 to be an Olympic pole-vaulter. 270 00:10:25,735 --> 00:10:27,369 Has she filed an appeal with the IOC? 271 00:10:27,371 --> 00:10:28,837 Have you filed an appeal with the IOC? 272 00:10:28,839 --> 00:10:30,789 Can she make herself shorter by slouching? 273 00:10:30,791 --> 00:10:32,173 Can you make yourself shorter by slouching? 274 00:10:32,175 --> 00:10:33,458 Has she considered going back to school 275 00:10:33,460 --> 00:10:34,709 and competing at the collegiate level? 276 00:10:34,711 --> 00:10:36,594 Have you considered going back to school and... 277 00:10:36,596 --> 00:10:38,046 I don't want to talk about it. 278 00:10:38,048 --> 00:10:39,965 Sorry. 279 00:10:39,967 --> 00:10:41,800 I love you, baby. See you tomorrow. 280 00:10:41,802 --> 00:10:43,301 Okay, I love you, too. 281 00:10:43,303 --> 00:10:46,254 (grunts) 282 00:10:46,256 --> 00:10:47,272 Scott? 283 00:10:47,274 --> 00:10:48,640 Scott, I dropped my phone. 284 00:10:48,642 --> 00:10:50,108 Yep, found it. 285 00:10:50,110 --> 00:10:51,393 Could you bring it up here? 286 00:10:51,395 --> 00:10:52,694 You got it. 287 00:10:52,696 --> 00:10:55,196 Hey, while I'm at it, can I get you a beer? 288 00:10:55,198 --> 00:10:58,616 He wants to bring the old man a beer. 289 00:10:58,618 --> 00:10:59,734 Yeah, sure. 290 00:10:59,736 --> 00:11:01,486 Uh, there's a whole case in the fridge. 291 00:11:01,488 --> 00:11:02,654 Thanks, son. 292 00:11:02,656 --> 00:11:05,540 Do you, do you mind if I call you "son"? 293 00:11:05,542 --> 00:11:07,659 You can call me whatever you want... 294 00:11:07,661 --> 00:11:09,461 jackass. 295 00:11:13,132 --> 00:11:14,449 Scott? 296 00:11:14,451 --> 00:11:15,917 The ladder fell. 297 00:11:16,752 --> 00:11:19,120 Scott? 298 00:11:19,122 --> 00:11:21,289 (hip-hop music playing) 299 00:11:23,225 --> 00:11:25,477 ♪ ♪ 300 00:11:33,686 --> 00:11:35,303 Scott! 301 00:11:35,305 --> 00:11:38,123 What are we doing? 302 00:11:40,642 --> 00:11:42,477 Listen, um, 303 00:11:42,479 --> 00:11:44,129 I know things have been kind of weird 304 00:11:44,131 --> 00:11:45,947 between you and me these past couple weeks, 305 00:11:45,949 --> 00:11:47,332 so I just want to say I'm... 306 00:11:47,334 --> 00:11:48,917 I'm glad we're back to where we started. 307 00:11:48,919 --> 00:11:50,651 - Yeah. - Friends with benefits. 308 00:11:50,653 --> 00:11:51,953 - No. - Just like always. 309 00:11:51,955 --> 00:11:53,288 Never been that. Just friends. 310 00:11:53,290 --> 00:11:55,173 With benefits. We'll talk about it later. 311 00:11:55,958 --> 00:11:58,209 Look at all these babies. 312 00:11:58,211 --> 00:12:00,211 Isn't it crazy how, now that we're not having one, 313 00:12:00,213 --> 00:12:01,679 babies are cute again? 314 00:12:02,498 --> 00:12:04,049 (laughs) Look at that one. 315 00:12:04,051 --> 00:12:05,083 I'm good. 316 00:12:05,085 --> 00:12:06,834 No, I'm serious. Look, look. 317 00:12:06,836 --> 00:12:08,436 ROBIN (gasps): Damn it. 318 00:12:08,438 --> 00:12:10,638 That thing's cute as crap. 319 00:12:12,174 --> 00:12:13,808 Screw you, baby. 320 00:12:15,528 --> 00:12:17,312 MARSHALL: Scott? 321 00:12:17,314 --> 00:12:18,513 Scott! 322 00:12:18,515 --> 00:12:20,532 What is going on? 323 00:12:20,534 --> 00:12:22,233 Hey, Mr. E. Scott... 324 00:12:22,235 --> 00:12:24,986 if you do not let me down, I am going to scream 325 00:12:24,988 --> 00:12:26,871 my head off until someone comes to help me, 326 00:12:26,873 --> 00:12:30,208 and then you're going to have to explain all of this to the cops. 327 00:12:30,210 --> 00:12:31,859 And then you'll have to explain why there's 328 00:12:31,861 --> 00:12:34,329 a picture of my ding-dong on your phone. 329 00:12:34,331 --> 00:12:35,830 There is no picture of your... 330 00:12:35,832 --> 00:12:38,216 There is now. (camera clicks) 331 00:12:38,218 --> 00:12:40,218 Oh, yeah, that's a beauty. 332 00:12:40,220 --> 00:12:41,419 Scott? 333 00:12:41,421 --> 00:12:43,204 Scott! 334 00:12:44,090 --> 00:12:46,057 (hushed): Scott! 335 00:12:46,059 --> 00:12:47,559 Marshall keeps 336 00:12:47,561 --> 00:12:50,562 asking me to text him pictures of my boobies. 337 00:12:50,564 --> 00:12:52,347 After all these years, 338 00:12:52,349 --> 00:12:55,233 he sometimes still acts like a teenager. 339 00:12:55,235 --> 00:12:56,734 I'll be right back. 340 00:13:01,907 --> 00:13:04,826 Insane Duane. 341 00:13:04,828 --> 00:13:07,996 It's Sane Duane now. 342 00:13:07,998 --> 00:13:10,365 You used to be magnificent. 343 00:13:18,457 --> 00:13:20,542 Are you okay? 344 00:13:20,544 --> 00:13:24,429 Yeah, yeah, um, I guess this, um, 345 00:13:24,431 --> 00:13:28,099 this pole-vaulting thing is finally hitting me. 346 00:13:28,101 --> 00:13:29,184 I don't get it, Robin. 347 00:13:29,186 --> 00:13:31,886 Did you really want to be a pole-vaulter? 348 00:13:31,888 --> 00:13:35,590 No, no, I was, uh, I was always 349 00:13:35,592 --> 00:13:38,026 adamantly against having a... 350 00:13:38,028 --> 00:13:40,311 uh, a pole-vaulting career, 351 00:13:40,313 --> 00:13:42,430 even though it's what most women want. 352 00:13:42,432 --> 00:13:44,816 Most women want to be a pole-vaulter? 353 00:13:44,818 --> 00:13:46,985 In Canada-- it's very big up there. 354 00:13:46,987 --> 00:13:48,653 You know, it's, it's meet a nice guy, 355 00:13:48,655 --> 00:13:51,456 get married, vault some poles, 356 00:13:51,458 --> 00:13:52,891 but I... 357 00:13:52,893 --> 00:13:55,460 never wanted that. 358 00:13:55,462 --> 00:13:57,778 Of course, it's one thing not to want something. 359 00:13:57,780 --> 00:14:00,131 It's another to be told you can't have it. 360 00:14:01,500 --> 00:14:03,218 I guess it's, it's just nice knowing 361 00:14:03,220 --> 00:14:08,306 that you could someday do it if you changed your mind. 362 00:14:09,742 --> 00:14:13,678 But now, all of a sudden, that door is closed. 363 00:14:15,981 --> 00:14:19,417 What about the one where you ski and shoot at the same time? 364 00:14:19,419 --> 00:14:21,653 That seems like something you'd be good at. 365 00:14:23,189 --> 00:14:25,973 Oh, my God, Robin, look at this. 366 00:14:25,975 --> 00:14:27,659 O Cana-dorable! 367 00:14:27,661 --> 00:14:28,660 Am I right? 368 00:14:28,662 --> 00:14:30,195 Excuse me. 369 00:14:30,963 --> 00:14:33,665 Yep, this works. 370 00:14:37,922 --> 00:14:39,593 Scott, when I get 371 00:14:39,594 --> 00:14:40,893 down from here, you are going 372 00:14:40,895 --> 00:14:43,312 to be in big, big trouble, mister. 373 00:14:43,314 --> 00:14:44,680 Come on, Mr. E. 374 00:14:44,682 --> 00:14:47,099 Didn't you ever cut loose when you were a kid? 375 00:14:47,101 --> 00:14:49,518 That's irrelevant. 376 00:14:49,520 --> 00:14:51,937 I mean, of course I did. 377 00:14:51,939 --> 00:14:54,156 One time, when my parents were out of town, 378 00:14:54,158 --> 00:14:58,244 my brothers and I set the basement on fire 379 00:14:58,246 --> 00:15:01,447 hosting an amateur wrestling exhibition. 380 00:15:02,565 --> 00:15:04,917 There were some theatrics. 381 00:15:04,919 --> 00:15:07,286 See, you get me. 382 00:15:07,288 --> 00:15:10,456 I don't think of you as some dummy I trapped on the roof. 383 00:15:10,458 --> 00:15:14,627 I think of you more like, like my dad. 384 00:15:16,046 --> 00:15:20,266 Can we keep the party going for 30 more minutes, please? 385 00:15:22,886 --> 00:15:24,887 Okay, Scott. 386 00:15:24,889 --> 00:15:27,556 Thanks, Pop. 387 00:15:29,276 --> 00:15:33,145 It's fine, kid just needed to blow off some steam. 388 00:15:35,532 --> 00:15:37,032 (cheering) 389 00:15:40,436 --> 00:15:41,453 No! 390 00:15:41,455 --> 00:15:44,623 Grandma Gunderson knitted that! 391 00:15:44,625 --> 00:15:48,244 Scott...! 392 00:15:48,246 --> 00:15:49,628 That was crazy. 393 00:15:49,630 --> 00:15:51,964 She just ran out of there crying. 394 00:15:51,966 --> 00:15:53,465 Now she's not answering her phone. 395 00:15:53,467 --> 00:15:56,418 She's been acting really weird for a few weeks now, 396 00:15:56,420 --> 00:16:00,422 really since the night we discussed the hurricane. 397 00:16:00,424 --> 00:16:01,790 Barney, you split a cab home. 398 00:16:01,792 --> 00:16:03,342 Did she say anything? 399 00:16:06,313 --> 00:16:08,297 We didn't really talk much. 400 00:16:08,299 --> 00:16:09,398 TED: Well, lucky for us, 401 00:16:09,400 --> 00:16:12,318 someone at this table is skilled 402 00:16:12,320 --> 00:16:15,070 in the art of detection. 403 00:16:15,855 --> 00:16:17,489 Robin's upset. 404 00:16:17,491 --> 00:16:20,326 She and Kevin are having trouble. 405 00:16:20,328 --> 00:16:22,144 - He cheated on her. LILY: No way. 406 00:16:22,146 --> 00:16:25,831 Kevin's an honest, decent guy who never on his best day 407 00:16:25,833 --> 00:16:27,816 could pull a hotter chick than Robin. 408 00:16:27,818 --> 00:16:29,668 Maybe Robin cheated on him. 409 00:16:29,670 --> 00:16:33,488 Maybe Robin is the dirty bird who slept with someone else. 410 00:16:33,490 --> 00:16:35,758 I don't know, this pole-vaulting thing seems 411 00:16:35,760 --> 00:16:37,659 like a slam dunk to me. 412 00:16:37,661 --> 00:16:39,595 Oh, it is so obvious. 413 00:16:39,597 --> 00:16:40,930 Barney. 414 00:16:41,831 --> 00:16:43,015 What is the name of that guy 415 00:16:43,017 --> 00:16:44,683 you worked with-- uh, Randy? 416 00:16:44,685 --> 00:16:45,884 It was Randy. 417 00:16:45,886 --> 00:16:46,852 TED: Wait a second. 418 00:16:46,854 --> 00:16:49,021 I just cracked this case. 419 00:16:49,023 --> 00:16:50,272 (whimpers) 420 00:16:50,274 --> 00:16:51,673 The little maple leaf onesie. 421 00:16:51,675 --> 00:16:53,609 It made her homesick. 422 00:16:53,611 --> 00:16:54,560 That's why she's so upset. 423 00:16:54,562 --> 00:16:55,644 She's not going home for Christmas. 424 00:16:55,646 --> 00:16:58,147 She wants me to invite her to Ohio. 425 00:16:58,149 --> 00:17:00,015 That's got to be it! 426 00:17:00,017 --> 00:17:02,067 Either that or she slept with Barney. 427 00:17:02,069 --> 00:17:03,285 (all laugh) 428 00:17:05,538 --> 00:17:08,073 (laughing uproariously) 429 00:17:15,248 --> 00:17:17,800 Oh, you must be Scott. 430 00:17:17,802 --> 00:17:20,219 Oh, hello, ma'am. 431 00:17:20,221 --> 00:17:22,554 It's nice to finally see your face. 432 00:17:22,556 --> 00:17:25,057 Well, I'd better go hit those books. 433 00:17:25,059 --> 00:17:28,543 Hold it right there, young man. 434 00:17:29,346 --> 00:17:32,147 This is for helping out my husband. 435 00:17:32,983 --> 00:17:35,651 Wow, 50 bucks. 436 00:17:35,653 --> 00:17:36,819 Merry Christmas. 437 00:17:45,745 --> 00:17:48,414 Lily! 438 00:17:48,416 --> 00:17:50,616 An airplane ticket to Cleveland? 439 00:17:50,618 --> 00:17:52,618 I know it's not Canada, but it starts with a "C" 440 00:17:52,620 --> 00:17:55,037 and it's cold as balls, so get packed. 441 00:17:55,039 --> 00:17:56,755 You're coming home with me for Christmas. 442 00:17:56,757 --> 00:17:58,507 Yeah, nice try, dude. 443 00:17:58,509 --> 00:17:59,541 I wouldn't go to Cleveland 444 00:17:59,543 --> 00:18:03,245 for $125 million paid over six years. 445 00:18:03,247 --> 00:18:04,263 Still? 446 00:18:04,265 --> 00:18:05,848 Still with the LeBron jokes? 447 00:18:05,850 --> 00:18:07,099 Where's that ring, huh? 448 00:18:07,101 --> 00:18:09,101 Where's that ring he's supposed to have by now? 449 00:18:09,969 --> 00:18:11,753 Look, I just-- I thought you were bummed 450 00:18:11,755 --> 00:18:13,305 about not going home for Christmas. 451 00:18:13,307 --> 00:18:14,423 Are you kidding? 452 00:18:14,425 --> 00:18:16,775 (sighs) I love New York at Christmas. 453 00:18:16,777 --> 00:18:19,111 It's so quiet and peaceful. 454 00:18:20,196 --> 00:18:22,614 Got my eggnog to keep me company, so... 455 00:18:22,616 --> 00:18:24,900 Robin, what's wrong? 456 00:18:24,902 --> 00:18:26,952 - Nothing. - Just tell me. 457 00:18:26,954 --> 00:18:28,570 Why do you need to know so bad? 458 00:18:28,572 --> 00:18:29,738 So I can cheer you up. 459 00:18:29,740 --> 00:18:31,273 It's not your job to cheer me up. 460 00:18:31,275 --> 00:18:32,241 Yes, it is. 461 00:18:32,243 --> 00:18:34,326 Cheering you up is my job. 462 00:18:34,328 --> 00:18:36,161 Well, then, you're fired. 463 00:18:36,163 --> 00:18:37,162 You can't fire me. 464 00:18:37,164 --> 00:18:38,447 I'm union, bitch. 465 00:18:38,449 --> 00:18:39,915 It's not your job to cheer me up. 466 00:18:39,917 --> 00:18:40,966 - Yes, it is. - No, it's not. 467 00:18:40,968 --> 00:18:41,884 Yes, it is. 468 00:18:41,886 --> 00:18:43,452 No, it's not. 469 00:18:45,388 --> 00:18:47,789 Merry Christmas, Ted. 470 00:18:48,641 --> 00:18:50,843 Merry Christmas. 471 00:18:53,396 --> 00:18:57,766 ROBIN: So, kids, I settled in for a Christmas alone. 472 00:18:57,768 --> 00:19:00,569 I appreciated that Ted wanted to cheer me up, 473 00:19:00,571 --> 00:19:03,472 but honestly, it wasn't necessary. 474 00:19:03,474 --> 00:19:05,441 So I can't have kids. 475 00:19:05,443 --> 00:19:07,192 Big deal. 476 00:19:07,194 --> 00:19:09,611 This way there's no one to hold me back in life, 477 00:19:09,613 --> 00:19:11,246 no one to keep me from traveling 478 00:19:11,248 --> 00:19:12,647 where I want to travel, 479 00:19:12,649 --> 00:19:14,500 no one getting in the way of my career. 480 00:19:14,502 --> 00:19:17,319 If you want to know the truth of it, 481 00:19:17,321 --> 00:19:20,155 I'm glad you guys aren't real. 482 00:19:33,970 --> 00:19:36,171 Really glad. 483 00:19:49,652 --> 00:19:51,820 (sighs) 484 00:19:53,206 --> 00:19:55,374 Damn it. 485 00:19:55,376 --> 00:19:56,525 (sighs) 486 00:19:56,527 --> 00:20:00,062 ("Highway to Hell" by AC/DC playing) 487 00:20:08,805 --> 00:20:11,706 Yes, it is. 488 00:20:12,875 --> 00:20:15,928 Look, you don't want to tell me what's wrong, fine. 489 00:20:15,930 --> 00:20:17,229 I don't need to know. 490 00:20:18,331 --> 00:20:21,049 But you can never stop me from trying to cheer you up. 491 00:20:22,018 --> 00:20:23,101 It's a fact of life. 492 00:20:23,103 --> 00:20:25,487 You're just gonna have to deal with it. 493 00:20:25,489 --> 00:20:26,555 Ted... 494 00:20:26,557 --> 00:20:28,440 Hold on, hold on, this is the best part. 495 00:20:30,293 --> 00:20:34,396 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 496 00:20:34,398 --> 00:20:38,500 ♪ On the highway to hell ♪ 497 00:20:39,252 --> 00:20:42,955 ♪ Highway to hell... ♪ 498 00:20:42,957 --> 00:20:46,358 NARRATOR: Kids, your Aunt Robin never became a pole-vaulter, 499 00:20:46,360 --> 00:20:48,343 but she did become a famous journalist, 500 00:20:48,345 --> 00:20:51,563 a successful businesswoman, a world traveler. 501 00:20:51,565 --> 00:20:53,182 She was even briefly a bullfighter-- 502 00:20:53,184 --> 00:20:55,750 that's a funny story, I'll get to that one later. 503 00:20:55,752 --> 00:20:59,721 But there's one thing your Aunt Robin never was. 504 00:20:59,723 --> 00:21:00,755 She was never alone. 505 00:21:00,757 --> 00:21:02,808 (sobs) 506 00:21:02,810 --> 00:21:06,810 == sync, corrected by elderman == 35376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.