All language subtitles for spider-man.across.the.spider-verse.2023.1080p.web.h264-slot

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,161 --> 00:01:20,247 Vedetään tämä vielä kertaalleen. 2 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Nimeni on Peter Parker. 3 00:01:22,499 --> 00:01:25,002 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. 4 00:01:25,878 --> 00:01:28,755 10 vuoden ajan olen ollut ainut - 5 00:01:28,922 --> 00:01:31,675 ja oikea Spider-Man. 6 00:01:31,842 --> 00:01:33,343 Tiedätte varmaan loput. 7 00:01:33,510 --> 00:01:36,680 Suurien voimien mukana tulee suuri vastuu. 8 00:01:36,847 --> 00:01:41,143 Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin. 9 00:01:42,561 --> 00:01:46,481 Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas. 10 00:01:46,648 --> 00:01:48,025 Ja sitten... 11 00:01:48,483 --> 00:01:49,860 Tein näin. 12 00:01:52,613 --> 00:01:54,531 Mutta tästä ei puhuta. 13 00:01:55,115 --> 00:01:57,326 Minusta on sarjakuva, muroja. 14 00:01:57,492 --> 00:01:58,619 Tein joululevyn. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 Tunnarimusani on loistava. 16 00:02:01,914 --> 00:02:04,458 Mehujää on vähän sinnepäin. 17 00:02:04,750 --> 00:02:06,251 Olen näyttänyt pahemmalta. 18 00:02:07,252 --> 00:02:08,711 Kaiken jälkeenkin - 19 00:02:09,463 --> 00:02:12,132 rakastan yhä olla Spider-Man. 20 00:02:12,299 --> 00:02:13,425 Kukapa ei? 21 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 Otan miten monta iskua hyvänsä, - 22 00:02:17,429 --> 00:02:21,141 löydän aina keinon nousta ylös. 23 00:02:21,808 --> 00:02:25,395 Koska kaupungin erottaa tuhosta - 24 00:02:25,979 --> 00:02:27,022 vain minä. 25 00:02:27,648 --> 00:02:29,942 On vain yksi Spider-Man. 26 00:02:30,984 --> 00:02:32,778 Ja te katsotte häntä. 27 00:02:49,336 --> 00:02:50,336 Miles! 28 00:02:51,463 --> 00:02:53,632 Miles, kouluunlähtö! 29 00:02:54,675 --> 00:02:55,717 Miles! 30 00:02:57,719 --> 00:02:58,762 Miles! 31 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 Miles! - Niin? 32 00:03:01,640 --> 00:03:03,767 Oletko pakannut laukkusi? 33 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 Olen. 34 00:03:06,687 --> 00:03:08,897 Silitän vielä viimeisen paidan. 35 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 Kiirehdi! 36 00:03:12,401 --> 00:03:13,986 Olet jo aikamies. 37 00:03:14,152 --> 00:03:16,154 Näytä se opettajille. - Miles! 38 00:03:16,321 --> 00:03:18,407 Missä läppärini on? - Mihin panit sen? 39 00:03:18,574 --> 00:03:22,119 Jos tahdot kyydin, pitää mennä. - Kävelen. 40 00:03:22,286 --> 00:03:24,454 Autonkuljettajasi lähtee. - Selvä. 41 00:03:25,497 --> 00:03:27,624 Pitää mennä. - Kohta! 42 00:03:27,791 --> 00:03:29,585 Nyt. - Kohta! 43 00:03:30,085 --> 00:03:32,504 Pitää mennä. - Kohta. 44 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 Perjantaihin. 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,970 Okei, äiti. Nähdään! 46 00:03:41,221 --> 00:03:43,473 Kukas on palannut? Mitä kuuluu? 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,601 Läpikulkumatkalla. Mitä mies? 48 00:03:45,767 --> 00:03:47,311 Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi? 49 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 Toki. 50 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 Miles, tunsitko järistyksen yöllä? 51 00:03:50,814 --> 00:03:53,442 Nukuin kuin tukki. 52 00:03:53,609 --> 00:03:55,444 Millainen uusi koulu on? - Helppo. 53 00:03:55,611 --> 00:03:58,780 Sinua on ikävä. - Asun yhä täällä! 54 00:03:58,947 --> 00:04:00,657 Onko sinulla ikävä minua? 55 00:04:11,793 --> 00:04:12,836 Eikä. 56 00:04:14,213 --> 00:04:17,007 Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä. 57 00:04:17,173 --> 00:04:19,301 Saat kävellä, kun keräät tarrat pois. 58 00:04:19,468 --> 00:04:21,428 Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä. 59 00:04:21,595 --> 00:04:23,889 Ja ne kaksi eilen Clintonilla. 60 00:04:24,264 --> 00:04:25,891 Minä laitoin ne. 61 00:04:26,850 --> 00:04:29,436 Katsos. Taas uusi kahvila. 62 00:04:29,603 --> 00:04:31,230 Näetkö? - Näkyy. 63 00:04:31,396 --> 00:04:33,065 Mikä nimi? - Vaahtobileet. 64 00:04:33,232 --> 00:04:37,736 "Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan. 65 00:04:37,903 --> 00:04:39,404 Näetkö? - Näkyy. 66 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 Kahvila vai disco? - Isä, olet vanha. 67 00:04:42,658 --> 00:04:46,036 Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö. 68 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 Spider-Man kuulemma selvittää asiaa. 69 00:04:49,081 --> 00:04:51,708 Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, - 70 00:04:51,875 --> 00:04:54,127 naamiossaan eikä vastaa touhuistaan. 71 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 Kyllä, isä. 72 00:04:55,587 --> 00:04:56,922 Samaan aikaan meikäläiset - 73 00:04:57,089 --> 00:04:59,258 vaarantavat henkensä, ei naamioita. 74 00:04:59,424 --> 00:05:02,219 Kannamme vastuumme. - Hanaa. Tuttuja. 75 00:05:02,386 --> 00:05:05,973 Valta tuo vastuuta. - Ei sanonta mene niin. 76 00:05:06,139 --> 00:05:08,350 Hyvät murot sillä kuitenkin on. 77 00:05:08,517 --> 00:05:10,686 Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia? 78 00:05:10,853 --> 00:05:13,939 Onko tuo Morales? - Jotkut. Mutta ei isäsi. 79 00:05:24,825 --> 00:05:26,535 Miksen voi palata vanhaan kouluuni? 80 00:05:26,702 --> 00:05:29,329 Olet ollut kaksi viikkoa. Turha edes puhua. 81 00:05:29,496 --> 00:05:32,291 Uusi koulu on elitistinen. 82 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 Tahdon tavalliseen kouluun tavisten kanssa. 83 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 "Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,715 Olen täällä vain, koska voitin arvonnan. 85 00:05:39,882 --> 00:05:42,384 Et, vaan läpäisit pääsykokeen. 86 00:05:42,551 --> 00:05:43,927 Tämä on tilaisuutesi. 87 00:05:44,094 --> 00:05:46,388 Mokaatko sen? Kuin setäsi? 88 00:05:46,555 --> 00:05:48,599 Aaron-setä on hyvä tyyppi. 89 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 Elämä on valintoja. 90 00:05:51,435 --> 00:05:54,062 Paitsi nyt en voi valita. - Et voikaan! 91 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 Rakastan sinua. 92 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 Tiedän. Nähdään perjantaina. 93 00:06:15,751 --> 00:06:18,504 Sano: "Minäkin rakastan sinua." -Eikä? 94 00:06:18,670 --> 00:06:21,256 Sano: "Rakastan sinua, isä." -Oikeasti? 95 00:06:21,423 --> 00:06:23,091 Toit minut. - "Rakastan sinua, isä." 96 00:06:23,258 --> 00:06:25,052 Katso nyt. - "Isä, rakastan sinua." 97 00:06:27,095 --> 00:06:29,640 Isä, rakastan sinua. 98 00:06:29,806 --> 00:06:31,099 Kuittaan. 99 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Solmi kengännauhat. 100 00:06:35,521 --> 00:06:37,231 "Rakastan sinua, isä." 101 00:06:38,899 --> 00:06:41,485 Huomenta. Mitä kuuluu? 102 00:06:41,818 --> 00:06:44,071 Viikonloppu meni äkkiä. - "Kuittaan." 103 00:06:44,238 --> 00:06:48,242 Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit. 104 00:06:48,408 --> 00:06:50,285 Hei. Nauhasi ovat auki. 105 00:06:50,452 --> 00:06:52,955 Tiedän. Oma valinta. 106 00:06:59,211 --> 00:07:00,462 Kuka osaa ratkaista yhtälön? 107 00:07:00,629 --> 00:07:03,048 Tässä luokassa puhutaan espanjaa. 108 00:07:03,215 --> 00:07:04,633 Sitä kutsutaan syllogismiksi. 109 00:07:04,800 --> 00:07:07,177 Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta. 110 00:07:07,344 --> 00:07:09,638 Pistari volumetripaineesta. 111 00:07:09,805 --> 00:07:12,099 Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä. 112 00:07:20,607 --> 00:07:25,028 ...jossain toisaalla paitani on punainen. 113 00:07:25,195 --> 00:07:27,030 Tai minulla on nahkahousut. 114 00:07:27,781 --> 00:07:30,909 Morales on taas myöhässä. 115 00:07:31,076 --> 00:07:33,495 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 116 00:07:33,662 --> 00:07:37,249 Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa. 117 00:07:41,170 --> 00:07:43,630 Anteeksi. Oli liian hiljaista. 118 00:07:44,214 --> 00:07:48,093 Seisotko siinä vai istutko alas? 119 00:07:48,468 --> 00:07:52,681 Universumimme on yksi monista, - 120 00:07:53,098 --> 00:07:55,475 jotka tapahtuvat rinnakkain. 121 00:07:55,642 --> 00:07:57,561 Kiitos Fiskin perhesäätiön... 122 00:07:57,728 --> 00:08:00,063 Pidin vitsistäsi. - Niinkö? 123 00:08:00,230 --> 00:08:03,275 Se ei ollut hauska. Siksi nauroin. 124 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 Pidin sen fiksuudesta. 125 00:08:05,861 --> 00:08:08,322 En ole nähnyt sinua ennen. 126 00:08:09,072 --> 00:08:10,449 Jokainen valintamme - 127 00:08:10,616 --> 00:08:13,619 luo lukemattomia mahdollisuuksia. 128 00:08:14,036 --> 00:08:15,704 Jossittelua äärettömyyteen. 129 00:08:17,456 --> 00:08:18,832 Nolla? 130 00:08:19,249 --> 00:08:22,586 Pian taidan saada potkut täältä. 131 00:08:24,213 --> 00:08:25,923 Ehkä en sovi tähän kouluun. 132 00:08:26,089 --> 00:08:29,801 Jos valitsisi vastaukset summamutikassa, - 133 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 montako menisi oikein? 134 00:08:31,845 --> 00:08:33,554 50 %? - Oikein. 135 00:08:33,722 --> 00:08:38,143 Ne voi saada väärin vain tietämällä. 136 00:08:38,936 --> 00:08:40,395 Yrität päästä pois. 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 Minä en laske. 138 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Määrään sinulle kirjoitelman. 139 00:08:46,109 --> 00:08:48,654 Ei fysiikasta, vaan sinusta. 140 00:08:49,613 --> 00:08:51,865 Ja millainen haluat olla. 141 00:08:52,032 --> 00:08:54,368 Loistava tulevaisuus 142 00:09:24,064 --> 00:09:27,401 Miles. - TARKKAILEN SINUA 143 00:09:28,902 --> 00:09:31,321 Aaron-setä! Pelästyitkö? 144 00:09:35,742 --> 00:09:36,952 Tahdotko tästä? 145 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 Miten koulu? - Hyvin. Paljon ystäviä. 146 00:09:41,582 --> 00:09:43,542 Ei kai nyt noin huonosti. 147 00:09:43,709 --> 00:09:46,545 Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa. 148 00:09:49,214 --> 00:09:50,257 Ei ole ketään. 149 00:09:50,424 --> 00:09:53,343 Veljenpoikani pitää olla pelimies. 150 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 Olenkin. 151 00:09:54,678 --> 00:09:59,391 Yksi uusi tyttö tykkää minusta. Tiedäthän. 152 00:09:59,808 --> 00:10:00,976 Mikä nimi? 153 00:10:01,643 --> 00:10:04,771 Me vasta tutustutaan. 154 00:10:05,731 --> 00:10:07,357 Tiedäthän olkakosketuksen? 155 00:10:07,524 --> 00:10:08,901 Tietty. 156 00:10:09,526 --> 00:10:10,986 Mutta kerro kumminkin. 157 00:10:11,153 --> 00:10:14,907 Mene sen tytön luo ja sano: 158 00:10:16,742 --> 00:10:17,910 "Hei." 159 00:10:18,911 --> 00:10:21,622 Oletko tosissasi? - Se on tiedettä. 160 00:10:22,247 --> 00:10:24,958 Menen siis ja sanon: "Hei." 161 00:10:25,125 --> 00:10:28,170 Ei. Vaan: "Hei." 162 00:10:28,337 --> 00:10:29,337 "Hei." 163 00:10:29,463 --> 00:10:31,215 Ei. "Hei." 164 00:10:32,257 --> 00:10:33,425 "Hei." 165 00:10:34,801 --> 00:10:37,471 Oletko varmasti sukua minulle? Hänkö? 166 00:10:37,638 --> 00:10:39,014 Isä: Läksyt tehty? 167 00:10:39,515 --> 00:10:42,226 Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee. 168 00:10:43,101 --> 00:10:45,854 Oletko jo vetänyt nämä jonnekin? 169 00:10:46,021 --> 00:10:48,774 En, tiedät isän. En voi. 170 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 Tule. Tiedän mielettömän mestan. 171 00:10:51,193 --> 00:10:53,070 En voi, en voi. 172 00:10:55,155 --> 00:10:56,782 Joudun pahaan pulaan. 173 00:10:56,949 --> 00:10:59,785 Sano, että kuvisopettajasi pakotti. 174 00:10:59,952 --> 00:11:01,203 PÄÄSY VAIN LUVALLA 175 00:11:01,370 --> 00:11:05,123 Miten löysit tämän? - Olin täällä duunissa. 176 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 Mitä nyt? 177 00:11:22,850 --> 00:11:24,726 Kyllä me ollaan sukua. 178 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 Brooklyn! 179 00:11:33,402 --> 00:11:35,571 Seinät ovat täynnä historiaa. 180 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Tosi virkistävää. 181 00:11:46,665 --> 00:11:48,458 Olet omillasi, Miles. 182 00:11:50,169 --> 00:11:52,171 Hidasta tahtia. 183 00:11:52,713 --> 00:11:53,755 Parempi. 184 00:11:58,427 --> 00:11:59,595 Täydellistä. 185 00:11:59,761 --> 00:12:00,761 Näetkö nyt? 186 00:12:00,762 --> 00:12:02,598 Kuuluukin tehdä virheitä. 187 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 Aito Miles tulee esiin. 188 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 Leikkaa linja toisella värillä. 189 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Jeesaatko? 190 00:12:29,625 --> 00:12:33,670 Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa. 191 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 Tarkoituksella. 192 00:12:41,303 --> 00:12:42,304 ei tulevaisuutta 193 00:12:42,471 --> 00:12:44,598 Onko liian kreisi? - Ei. 194 00:12:45,098 --> 00:12:47,392 Ymmärrän yskän. 195 00:12:48,018 --> 00:12:52,022 Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan. 196 00:12:52,189 --> 00:12:53,732 Älä valehtele. - Totta. 197 00:12:54,441 --> 00:12:57,861 Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja... 198 00:12:58,362 --> 00:13:00,155 Hän on hyvä mies, mutta... 199 00:13:00,948 --> 00:13:02,074 Ymmärrät kyllä. 200 00:13:07,204 --> 00:13:09,414 No niin, pitää mennä. 201 00:13:35,691 --> 00:13:37,192 Miles, mennään. 202 00:14:07,723 --> 00:14:08,891 Outoa. 203 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Housuni ovat kutistuneet. 204 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Puberteetti alkoi. 205 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 OLISINPA... OLLUT HILJAA 206 00:14:20,652 --> 00:14:22,112 Tarvitsen uudet housut. 207 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Miksi ääni päässäni on niin kovalla? 208 00:14:25,282 --> 00:14:26,325 Mitä? 209 00:14:27,576 --> 00:14:29,203 Kaikki hyvin? - Mitä? 210 00:14:30,329 --> 00:14:31,705 Miksi hikoilen? 211 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Miksi hikoilet? 212 00:14:33,665 --> 00:14:35,292 Puberteettijuttu. 213 00:14:36,126 --> 00:14:38,712 Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä. 214 00:14:39,004 --> 00:14:42,257 Se on jo ohi. 215 00:14:42,424 --> 00:14:44,718 Olen mies. 216 00:14:44,885 --> 00:14:48,013 Oletko uusi täällä? Niin minäkin. 217 00:14:48,305 --> 00:14:49,973 Sentään jotain yhteistä. 218 00:14:50,140 --> 00:14:52,434 Just niin. Olen Miles. 219 00:14:52,601 --> 00:14:55,562 Olen Gwe... anda. 220 00:14:55,729 --> 00:14:57,272 Onko nimesi Gwanda? 221 00:14:57,439 --> 00:15:00,567 Nimi on Afrikasta. Olen eteläafrikkalainen. 222 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Ei korostusta, koska kasvoin täällä. 223 00:15:04,154 --> 00:15:07,407 Tee olkakosketus vielä, kun ehdit. 224 00:15:10,452 --> 00:15:12,162 Miksi tämä on pelottavaa? 225 00:15:13,247 --> 00:15:16,458 Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain? 226 00:15:17,251 --> 00:15:21,129 Vitsi, olen Wanda. Ilman G: tä. 227 00:15:23,382 --> 00:15:24,424 Hei. 228 00:15:25,300 --> 00:15:26,718 Vai niin. 229 00:15:27,678 --> 00:15:29,388 Nähdään taas. 230 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 Nähdään. 231 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 Anteeksi. - Hei. 232 00:15:35,561 --> 00:15:37,688 Hitto. - Voisitko päästää irti? 233 00:15:37,855 --> 00:15:40,732 En pysty. - Rauhoitu. Ei hätää. 234 00:15:43,110 --> 00:15:44,778 Miles, irrota. - Yritän. 235 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 Puberteetti, vannon. 236 00:15:46,697 --> 00:15:50,284 Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu. 237 00:15:50,450 --> 00:15:51,869 Nyt minä keksin. - Hyvä. 238 00:15:52,035 --> 00:15:55,122 Vedän lujaa. - Huono suunnitelma. 239 00:15:55,289 --> 00:15:56,289 Yksi. - Älä. 240 00:15:56,290 --> 00:15:57,541 Kaksi. - Kolme! 241 00:16:04,590 --> 00:16:05,716 Hauska tutustua? 242 00:16:05,883 --> 00:16:08,719 Ratkiriemukasta. 243 00:16:14,725 --> 00:16:16,935 Kukaan ei nähnyt. Ei hätää. 244 00:16:17,853 --> 00:16:20,439 Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä. 245 00:16:23,066 --> 00:16:24,359 Kaikki tietävät. 246 00:16:26,111 --> 00:16:28,030 Kaikki tietävät. He puhuvat minusta. 247 00:16:28,197 --> 00:16:30,782 He näkivät kaiken. He kaikki tietävät. 248 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee? 249 00:16:33,327 --> 00:16:35,037 Olenko nyt kummajainen? Mitä teen? 250 00:16:35,204 --> 00:16:36,872 Outo tyyppi. - Näitkö, mitä hän teki? 251 00:16:37,039 --> 00:16:38,498 Miten lopetan? -Olisin kuollut. 252 00:16:38,707 --> 00:16:43,086 Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen? 253 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 Livahdit ulos eilen illalla, Morales. 254 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 Esitä tyhmää. 255 00:16:47,341 --> 00:16:48,675 Kuka on Morales? 256 00:16:48,842 --> 00:16:50,427 Ei noin tyhmää. 257 00:16:50,844 --> 00:16:51,929 Hei! 258 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 Turvassa. Turvassa. 259 00:17:01,605 --> 00:17:02,605 TURVAPÄÄLLIKKÖ. 260 00:17:02,606 --> 00:17:03,606 Ei löydä täältä. 261 00:17:04,191 --> 00:17:05,442 Ei. 262 00:17:08,237 --> 00:17:09,488 TURVALLISUUS 263 00:17:12,406 --> 00:17:14,617 Mitä teet toimistossani, Morales? 264 00:17:14,785 --> 00:17:15,827 Avaa! - Mistä on kyse? 265 00:17:19,205 --> 00:17:21,500 Miksi tapahtuu näin? 266 00:17:23,001 --> 00:17:24,837 Suosikkijuhlapyhäni. 267 00:17:26,839 --> 00:17:28,131 Avaa! 268 00:17:29,842 --> 00:17:30,968 Älkää tarttuko. 269 00:17:34,513 --> 00:17:35,848 Tarttukaa vain. 270 00:17:46,525 --> 00:17:48,068 Hofstadter esittää... 271 00:17:49,403 --> 00:17:50,654 ...että me... 272 00:17:51,989 --> 00:17:53,115 ...katsomme pois... 273 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 Selvä. 274 00:18:04,626 --> 00:18:05,752 Huoneeni! 275 00:18:08,130 --> 00:18:09,923 SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA 276 00:18:11,258 --> 00:18:12,718 "Miksi tapahtuu näin?" 277 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 "Älkää tarttuko." 278 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 "Tarttukaa vain." 279 00:18:19,391 --> 00:18:20,517 Hetkinen. 280 00:18:20,684 --> 00:18:23,729 Ei kahta Spider-Mania voi olla. 281 00:18:25,981 --> 00:18:26,981 Vai voiko? 282 00:18:27,107 --> 00:18:29,318 KAKSI SPIDER-MANIA 283 00:18:29,484 --> 00:18:32,154 Vastaa, Aaron-setä! 284 00:18:32,571 --> 00:18:36,283 Olen reissussa. Soitan, kun palaan. 285 00:18:36,450 --> 00:18:37,993 Ei, ei, ei. 286 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Ei ole mahdollista! 287 00:18:40,787 --> 00:18:42,456 Johtuu puberteetista. 288 00:18:42,623 --> 00:18:44,499 Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia. 289 00:18:48,086 --> 00:18:49,421 Mahtavaa! 290 00:18:50,714 --> 00:18:52,257 MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA... 291 00:18:52,424 --> 00:18:53,759 MILES ETSII VASTAUKSIA... 292 00:18:53,967 --> 00:18:55,969 Pakko kertoa jollekulle. 293 00:18:58,388 --> 00:18:59,388 ISÄ 294 00:19:19,451 --> 00:19:22,621 Sekoilet nyt, Miles. 295 00:19:26,250 --> 00:19:27,793 Etsi hämähäkki. 296 00:19:27,960 --> 00:19:29,670 Sitten näet. 297 00:19:44,268 --> 00:19:46,061 Ihan tavallinen hämis. 298 00:19:46,228 --> 00:19:50,941 Aivan tylsistyttävän tavallinen. 299 00:20:01,660 --> 00:20:03,912 Miksi minulle käy näin? 300 00:20:18,719 --> 00:20:20,721 Tuolla. 301 00:20:21,263 --> 00:20:23,015 Selvä. 302 00:20:23,891 --> 00:20:25,142 Varo. 303 00:20:26,268 --> 00:20:27,268 VARO! 304 00:20:32,065 --> 00:20:33,609 Norman, kuuntele. 305 00:20:34,943 --> 00:20:36,236 Spider-Man? 306 00:20:36,403 --> 00:20:38,447 En voi antaa avata ulottuvuusportaalia. 307 00:20:39,364 --> 00:20:41,658 Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen. 308 00:20:42,784 --> 00:20:44,536 Minä en päätä siitä. 309 00:20:44,703 --> 00:20:46,121 Onko tuo Green Goblin? 310 00:20:46,288 --> 00:20:47,372 Mikset luovuta? 311 00:20:47,539 --> 00:20:50,417 En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon. 312 00:20:50,584 --> 00:20:51,668 Taidan tästä häipyä. 313 00:20:52,127 --> 00:20:54,338 Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia. 314 00:20:59,760 --> 00:21:01,011 Ei! Ei! 315 00:21:26,411 --> 00:21:27,621 Mitä nyt? 316 00:21:28,330 --> 00:21:29,831 Mikä paikka tämä on? 317 00:21:56,400 --> 00:21:58,402 Kengännauhasi ovat auki. 318 00:22:00,195 --> 00:22:03,031 Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta. 319 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni. 320 00:22:13,166 --> 00:22:14,166 En tahdo olla. 321 00:22:14,251 --> 00:22:16,587 Et voi valita, poju. 322 00:22:17,504 --> 00:22:19,673 Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista. 323 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Joo. 324 00:22:20,966 --> 00:22:23,135 Ei hätää. Voin auttaa. 325 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 Odota vähän, niin opetan sinua. 326 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Jep. 327 00:22:28,265 --> 00:22:29,892 Pitää ensin särkeä - 328 00:22:30,058 --> 00:22:33,061 tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa. 329 00:22:33,228 --> 00:22:34,354 Pysy siinä. 330 00:22:37,524 --> 00:22:38,817 Nähdään pian. 331 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Miten hän tekee tuon? 332 00:22:54,082 --> 00:22:57,044 Tässäkö? Ei, tässä. 333 00:22:57,336 --> 00:22:58,795 No niin. 334 00:22:59,421 --> 00:23:00,589 Se menee aina väärin. 335 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 Voi ei. 336 00:23:04,384 --> 00:23:05,677 Prowler. 337 00:23:06,845 --> 00:23:08,597 Minulla oli homma kesken. 338 00:23:14,061 --> 00:23:15,187 Väsyttää. 339 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Suutuitko minulle? Tuntuu siltä. 340 00:23:27,908 --> 00:23:29,368 Etkö parempaan pysty? 341 00:23:32,204 --> 00:23:33,372 Ällöttävää. 342 00:23:34,456 --> 00:23:36,792 Pitäisi mennä auttamaan häntä. 343 00:23:37,167 --> 00:23:40,003 Älä luule. Ei pitäisi. 344 00:23:45,384 --> 00:23:48,262 Varo. Spider-Man tulee. 345 00:23:49,471 --> 00:23:51,223 Tykkäätkö uudesta lelustani? 346 00:23:51,390 --> 00:23:55,352 Maksoi omaisuuden, mutta mitäs rahasta. 347 00:23:56,228 --> 00:23:58,730 Tulit tänne asti. Seuraa koetta. 348 00:23:58,981 --> 00:24:01,149 Melkoinen valoshow. Pidät siitä. 349 00:24:02,860 --> 00:24:03,861 KOE KÄYNNISTETTY 350 00:24:04,778 --> 00:24:07,656 Ei, älä. Lopeta! 351 00:24:08,323 --> 00:24:10,659 Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki! 352 00:24:26,300 --> 00:24:28,969 Näen eri ulottuvuuksien avautuvan! 353 00:24:29,136 --> 00:24:33,682 Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta. 354 00:24:33,849 --> 00:24:36,143 Se on epävakaa! Keskeytetään. 355 00:24:48,822 --> 00:24:51,116 Norm, miten suhtaudut päävammoihin? 356 00:24:54,828 --> 00:24:56,371 Yritin varoittaa. 357 00:25:08,842 --> 00:25:09,885 VAROITUS 358 00:25:10,052 --> 00:25:12,721 Goblin, ei! Pois sieltä! 359 00:25:19,102 --> 00:25:20,395 Missä me olemme? 360 00:25:23,148 --> 00:25:24,525 Tosi outoa. 361 00:25:24,691 --> 00:25:26,026 Wilson! 362 00:25:59,476 --> 00:26:01,645 Oletko kunnossa? 363 00:26:01,812 --> 00:26:04,064 Olen. Lepään vain. 364 00:26:05,649 --> 00:26:07,818 Etkö pääse ylös? - Pääsen. 365 00:26:08,527 --> 00:26:10,237 Nousen aina ylös. 366 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 Yskiminen ei ole hyvä merkki. 367 00:26:13,866 --> 00:26:15,659 Etsikää hänet. Heti. 368 00:26:15,826 --> 00:26:18,912 Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin. 369 00:26:19,079 --> 00:26:21,748 Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella. 370 00:26:21,915 --> 00:26:25,377 Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta. 371 00:26:25,544 --> 00:26:26,879 Peitä kasvosi. 372 00:26:27,045 --> 00:26:29,006 Älä kerro kenellekään, kuka olet. 373 00:26:29,173 --> 00:26:30,340 Kukaan ei saa tietää. 374 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 Kaikki ovat hänen leirissään. 375 00:26:32,634 --> 00:26:36,013 Jos hän käynnistää koneen, kaikki tuhoutuu. 376 00:26:36,180 --> 00:26:37,848 Perheesi, kaikki. 377 00:26:38,015 --> 00:26:39,308 Kaikki. 378 00:26:40,475 --> 00:26:42,269 Lupaa, että teet sen. 379 00:26:47,482 --> 00:26:48,525 Minä lupaan. 380 00:26:48,984 --> 00:26:51,486 Tuhoa kiihdytin. 381 00:26:51,653 --> 00:26:53,071 Tulen etsimään sinut. 382 00:26:54,948 --> 00:26:56,074 Kaikki järjestyy. 383 00:27:04,791 --> 00:27:07,085 Tombstone. Jo riittävät kokeet. 384 00:27:09,046 --> 00:27:11,798 Valmistautukaa uuteen yritykseen. Ja pian. 385 00:27:11,965 --> 00:27:15,052 Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja. 386 00:27:15,886 --> 00:27:19,181 Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole. 387 00:27:19,348 --> 00:27:21,225 Hei, Kingpin. Miten bisnes? 388 00:27:21,391 --> 00:27:22,434 Kukoistaa. 389 00:27:22,851 --> 00:27:25,145 Ei noin saa tehdä. 390 00:27:26,063 --> 00:27:28,732 Tämä voi avata mustan aukon Brooklynin alle. 391 00:27:29,483 --> 00:27:31,193 Se ei voi olla riskin arvoista. 392 00:27:31,360 --> 00:27:34,196 Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man. 393 00:27:39,826 --> 00:27:41,870 Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä? 394 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 Hetkinen. 395 00:27:44,456 --> 00:27:46,375 Tiedän, mitä yrität, - 396 00:27:47,376 --> 00:27:49,044 eikä se onnistu. 397 00:27:49,211 --> 00:27:50,254 He ovat poissa. 398 00:28:04,476 --> 00:28:05,602 Hävitä ruumis. 399 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 Mikä se oli? 400 00:28:11,316 --> 00:28:12,401 Tappakaa hänet. 401 00:28:46,977 --> 00:28:48,562 Älkää tarttuko! 402 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 Varokaa sulkeutuvia ovia. 403 00:29:36,109 --> 00:29:37,986 Se taitaa olla Banksy. 404 00:29:39,321 --> 00:29:42,115 Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista - 405 00:29:42,282 --> 00:29:44,743 ja uudesta oudosta järistyksestä. 406 00:29:47,371 --> 00:29:48,956 Poliisi! Kädet ylös! 407 00:29:49,122 --> 00:29:50,832 Miles? Miles? 408 00:29:52,292 --> 00:29:56,713 Mikset ole koulussa? Ei hätää. 409 00:29:56,880 --> 00:29:59,132 Miles? ¿Qué te pasa? 410 00:30:01,844 --> 00:30:03,345 Maanjäristyskö? 411 00:30:04,972 --> 00:30:06,515 Voinko nukkua yön täällä? 412 00:30:06,682 --> 00:30:10,143 Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä. 413 00:30:10,310 --> 00:30:11,728 Hän on tolaltaan. 414 00:30:14,147 --> 00:30:15,858 Tietysti voit jäädä. 415 00:30:17,693 --> 00:30:18,944 Isä? - Niin. 416 00:30:20,362 --> 00:30:23,073 Vihaatko oikeasti Spider-Mania? 417 00:30:25,409 --> 00:30:27,828 Tuota, naamiosankareissa on... 418 00:30:27,995 --> 00:30:29,037 Jeff, mi amor. 419 00:30:29,204 --> 00:30:31,039 Mitä? Hän kysyi. 420 00:30:31,206 --> 00:30:33,625 Tiedät mielipiteeni Spider-Manista. 421 00:30:36,420 --> 00:30:38,130 Tiedät, että hän rakastaa sinua. 422 00:30:38,297 --> 00:30:40,799 Siksi hän on luja. Tiedäthän sen? 423 00:30:41,258 --> 00:30:45,179 Oletteko harkinneet muuttaa Brooklynista? 424 00:30:45,345 --> 00:30:48,140 Me emme pakene mitään, Miles. 425 00:30:48,932 --> 00:30:50,767 Tiedän. 426 00:30:54,479 --> 00:30:57,107 Mitä se nyt oli? - Hänellä on rankkaa. 427 00:30:57,274 --> 00:30:59,776 Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan. 428 00:31:00,485 --> 00:31:02,237 Sinun täytyy olla pehmeämpi. 429 00:31:06,825 --> 00:31:10,078 Keskeytämme viime hetken uutisten vuoksi. 430 00:31:10,245 --> 00:31:11,413 Suruviesti. 431 00:31:12,039 --> 00:31:15,459 Sankari Spider-Man on kuollut - 432 00:31:15,626 --> 00:31:18,879 maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin. 433 00:31:19,046 --> 00:31:21,798 Lähteet varmistavat, että Peter Parker, - 434 00:31:21,965 --> 00:31:24,801 26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, - 435 00:31:24,968 --> 00:31:27,888 toimi Spider-Manina ainakin vuosikymmenen - 436 00:31:28,055 --> 00:31:32,476 pelastaen tuhansia henkiä ympäri maailmaa. 437 00:31:38,732 --> 00:31:43,237 Suremaan jäivät vaimo Mary Jane ja May-täti. 438 00:31:44,446 --> 00:31:46,657 Sankarimme Spider-Man on poissa. 439 00:31:46,823 --> 00:31:49,117 SPIDER-MAN KUOLLUT 26-VUOTIAANA 440 00:31:49,284 --> 00:31:50,994 Mieheni Peter Parker - 441 00:31:51,411 --> 00:31:53,622 oli tavallinen henkilö. 442 00:31:54,039 --> 00:31:57,084 Naamion takana olisi voinut olla kuka vain. 443 00:31:57,543 --> 00:32:00,379 Hän vain sattui tulemaan purruksi. 444 00:32:01,338 --> 00:32:02,381 STANIN KERÄILYESINEET. 445 00:32:02,548 --> 00:32:03,674 Kaipaan häntä. 446 00:32:04,216 --> 00:32:05,216 Niin. 447 00:32:05,217 --> 00:32:07,177 Olimme ystäviä. 448 00:32:07,344 --> 00:32:09,012 Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi? 449 00:32:09,179 --> 00:32:10,264 Se sopii aina - 450 00:32:11,598 --> 00:32:13,141 loppujen lopuksi. 451 00:32:15,602 --> 00:32:18,063 EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ! 452 00:32:19,815 --> 00:32:21,567 Hän ei pyytänyt saada voimiaan - 453 00:32:24,653 --> 00:32:26,697 mutta hän valitsi olla Spider-Man. 454 00:32:28,115 --> 00:32:30,409 Parasta Peterissä oli, - 455 00:32:30,868 --> 00:32:34,204 miten hän voimaannutti meidät kaikki. 456 00:32:35,038 --> 00:32:38,542 Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia. 457 00:32:40,752 --> 00:32:42,546 Niin että omalla tavallaan - 458 00:32:43,130 --> 00:32:45,090 jokainen meistä on Spider-Man. 459 00:32:45,716 --> 00:32:47,718 Ja me kaikki luotamme teihin. 460 00:32:49,011 --> 00:32:50,596 He luottavat minuun. 461 00:32:50,762 --> 00:32:54,600 Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta. 462 00:32:57,186 --> 00:32:58,270 SPIDER-MANIN TARINA 463 00:33:00,898 --> 00:33:03,317 ON VAIN YKSI KEINO, BILLY 464 00:33:03,483 --> 00:33:04,651 UHMATA VAARAA 465 00:34:37,661 --> 00:34:38,996 SPIDER-MAN KUOLLUT 466 00:34:45,502 --> 00:34:47,379 Olen pahoillani, herra Parker. 467 00:34:48,130 --> 00:34:51,216 Se avain, jonka annoitte... 468 00:34:51,382 --> 00:34:54,136 Taisin mokata pahasti. 469 00:34:56,471 --> 00:34:58,432 Haluan tehdä, kuten pyysit. 470 00:34:58,599 --> 00:35:00,267 Ihan todella. 471 00:35:00,434 --> 00:35:02,603 Mutta olen pahoillani. 472 00:35:03,729 --> 00:35:05,606 En ehkä ole oikea kaveri. 473 00:35:06,732 --> 00:35:09,234 En pysty tähän ilman sinua. 474 00:35:10,527 --> 00:35:11,737 Hei, poju. 475 00:35:17,784 --> 00:35:19,119 Mitä minä tein hänelle? 476 00:35:30,756 --> 00:35:31,756 Ei. 477 00:35:35,886 --> 00:35:38,096 Kuka sinä olet? 478 00:35:39,681 --> 00:35:42,643 Mennään tämä vielä kerran. 479 00:35:44,436 --> 00:35:47,147 Nimeni on Peter B. Parker. 480 00:35:48,148 --> 00:35:52,528 Jota puri radioaktiivinen hämis. Ja 22 v. - 481 00:35:52,694 --> 00:35:56,240 luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man. 482 00:35:57,783 --> 00:35:59,284 Mikä päivä. 483 00:35:59,535 --> 00:36:01,620 Loput varmaan tiedättekin. 484 00:36:01,787 --> 00:36:04,498 Pelastin kaupungin, menin naimisiin, - 485 00:36:04,665 --> 00:36:06,708 pelastin kaupungin liiankin monta kertaa. 486 00:36:06,875 --> 00:36:09,086 Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia. 487 00:36:09,253 --> 00:36:10,712 Älä sijoita hämisrafloihin. 488 00:36:10,879 --> 00:36:11,879 SULJETTU 489 00:36:12,005 --> 00:36:14,842 Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää. 490 00:36:15,008 --> 00:36:17,302 Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, - 491 00:36:17,469 --> 00:36:20,472 May-täti kuoli, tuli avioero. 492 00:36:20,639 --> 00:36:22,850 Mutta kestin kaiken kuin mestari. 493 00:36:24,184 --> 00:36:26,395 Koska ei väliä, miten usein saa turpiin, - 494 00:36:26,562 --> 00:36:28,397 nousen aina jaloilleni. 495 00:36:32,901 --> 00:36:36,029 Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni. 496 00:36:36,655 --> 00:36:39,658 Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti. 497 00:36:39,825 --> 00:36:41,451 Voitko kuvitella? 498 00:36:41,618 --> 00:36:44,872 Merihevonen näkee toisen merihevosen - 499 00:36:45,038 --> 00:36:46,790 ja panee jutun toimimaan? 500 00:36:48,208 --> 00:36:51,295 Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua. 501 00:36:51,461 --> 00:36:52,462 MJ Lopeta puhelu 502 00:36:54,214 --> 00:36:56,466 Taisin särkeä hänen sydämensä. 503 00:36:56,633 --> 00:36:58,969 Eteenpäin: punnerran asunnossani, - 504 00:36:59,136 --> 00:37:01,096 teen vatsiksia, voimailen, - 505 00:37:01,263 --> 00:37:03,182 kun tapahtuu jotain outoa. 506 00:37:03,432 --> 00:37:06,518 Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja. 507 00:37:06,685 --> 00:37:09,688 Mutta tämä oli tosi outoa. 508 00:37:54,942 --> 00:37:58,070 Olin erilaisessa New Yorkissa. 509 00:37:58,237 --> 00:37:59,446 Lisäksi olin kuollut. 510 00:37:59,613 --> 00:38:00,697 SPIDER-MAN KUOLLUT 511 00:38:00,864 --> 00:38:02,407 Ja vaaleahiuksinen. 512 00:38:02,574 --> 00:38:04,743 Aika täydellinen. 513 00:38:04,910 --> 00:38:07,037 Kuin olisi katsonut peiliin. 514 00:38:08,705 --> 00:38:13,919 Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne. 515 00:38:15,045 --> 00:38:16,839 Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui? 516 00:38:21,134 --> 00:38:22,135 Niin minäkin. 517 00:38:22,302 --> 00:38:23,804 Kuka sinä olet? 518 00:38:23,971 --> 00:38:25,722 Mitä puuhaat siellä? 519 00:38:25,889 --> 00:38:27,391 Liikkumatta! Poliisi. 520 00:38:32,563 --> 00:38:34,690 Ei voi olla totta! 521 00:38:35,440 --> 00:38:36,859 Seis! Seis! 522 00:38:37,025 --> 00:38:38,485 Minä vien sinut. 523 00:38:38,652 --> 00:38:40,028 Poika, pudota ruumis. 524 00:38:42,906 --> 00:38:45,534 Poika, tänne! - Nyt! 525 00:38:47,578 --> 00:38:49,162 Nähdään, pollarit! 526 00:38:50,706 --> 00:38:52,040 Eikä. 527 00:38:57,713 --> 00:38:59,756 Hei, poika. - No niin! 528 00:38:59,965 --> 00:39:01,216 Kädet ylös, poika! 529 00:39:06,096 --> 00:39:07,181 Ööö... adiós? 530 00:39:11,268 --> 00:39:13,937 Apua! Pysäyttäkää tuo juna! 531 00:39:31,330 --> 00:39:32,956 Hei. Mitäh...? 532 00:39:36,627 --> 00:39:37,627 Anteeksi. 533 00:39:40,672 --> 00:39:42,883 Henki lähtee! 534 00:39:48,263 --> 00:39:53,769 Poika hämisasussa vetää ruumista junassa. 535 00:39:54,978 --> 00:39:56,438 Hyvä! En tappanut sinua. 536 00:39:56,688 --> 00:39:57,940 Kuka olet? - Kuka olet? 537 00:39:58,106 --> 00:40:00,943 Miksi yrität tappaa? - En, vaan pelastaa. 538 00:40:20,838 --> 00:40:23,632 Voisitteko kiertää? 539 00:40:24,216 --> 00:40:26,718 Ei sitten. Kiitti, New York. 540 00:40:36,854 --> 00:40:38,105 Mitä tuo oli? 541 00:40:39,064 --> 00:40:41,066 Poika antoi sähköiskun... 542 00:40:41,233 --> 00:40:42,860 ...käsillään. 543 00:40:46,196 --> 00:40:48,699 Olet kuin minä. - Olisi kysyttävää. 544 00:40:53,453 --> 00:40:55,122 Miksi näytät Peter Parkerilta? 545 00:40:57,708 --> 00:40:59,042 Koska olen Peter Parker. 546 00:40:59,209 --> 00:41:01,670 Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka? 547 00:41:01,837 --> 00:41:04,339 Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi - 548 00:41:04,506 --> 00:41:05,883 on erimuotoinen? 549 00:41:06,049 --> 00:41:07,718 Haukuit minua läskiksi. 550 00:41:08,051 --> 00:41:11,430 Paraskin sanoja. Älä pue omia fanikamoja. 551 00:41:11,597 --> 00:41:12,931 Oletko aave? - En. 552 00:41:13,098 --> 00:41:14,266 Zombie? - Lopeta. 553 00:41:14,433 --> 00:41:15,767 Olenko minä? - Et lähellekään. 554 00:41:15,934 --> 00:41:17,144 Oletko eri ulottuvuudesta? 555 00:41:17,311 --> 00:41:19,771 Vastaavasta rinnakkaisuniversumista? 556 00:41:19,938 --> 00:41:22,024 Ja olet sen universumin Spider-Man? 557 00:41:22,191 --> 00:41:24,902 Joka jollain ihmeen kaupalla matkasi tänne? 558 00:41:25,068 --> 00:41:28,488 Arvasitko tuon? - Olen lukenut fyssassa. 559 00:41:28,655 --> 00:41:30,657 Kvanttiteoria. - Mahtavaa! 560 00:41:30,824 --> 00:41:33,368 Peter lupasi opettaa. - Ennen kuin kuoli. 561 00:41:33,535 --> 00:41:35,078 Aivan. - Juuri niin. 562 00:41:35,579 --> 00:41:36,788 Annoin hänelle lupauksen. 563 00:41:36,955 --> 00:41:38,498 Ensimmäinen oppitunti. 564 00:41:38,665 --> 00:41:41,001 Älä katso suuta. Katso käsiä. 565 00:41:46,507 --> 00:41:48,509 Peter, oikeasti... 566 00:41:51,178 --> 00:41:54,181 Tämä tekee sinusta paremman Spider-Manin. 567 00:41:59,603 --> 00:42:02,481 Kaikki hyvin? - Ei ole. 568 00:42:02,648 --> 00:42:04,024 Mitä kropallesi tapahtuu? 569 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 Atomini sekosivat väärässä ulottuvuudessa. 570 00:42:09,947 --> 00:42:13,325 En rupea miksikään Spider-Man-valmentajaksi. 571 00:42:13,492 --> 00:42:15,577 Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa. 572 00:42:15,744 --> 00:42:17,538 "Suuret voimat tuovat..." 573 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä. 574 00:42:25,254 --> 00:42:27,714 Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain. 575 00:42:27,881 --> 00:42:30,300 En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin. 576 00:42:30,467 --> 00:42:31,552 Hän yrittää tappaa minut. 577 00:42:31,718 --> 00:42:34,012 Mitä sanoit? - Kingpin yrittää tappaa minut. 578 00:42:34,179 --> 00:42:37,724 Äh, missä se kiihdytin on? - Brooklynissa. 579 00:42:37,891 --> 00:42:39,101 Heippa. - Minne menet? 580 00:42:39,268 --> 00:42:42,145 Palaan takaisin. - Se ei saa jäädä heille. 581 00:42:42,312 --> 00:42:45,732 Tuhoan sen tai kaikki kuolevat. 582 00:42:45,899 --> 00:42:49,361 "Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat. 583 00:42:49,528 --> 00:42:52,155 Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, - 584 00:42:52,322 --> 00:42:53,907 ja olen silloin parhaimmillani. 585 00:42:54,074 --> 00:42:55,534 Etkö tarvitse tätä? 586 00:42:55,701 --> 00:42:57,286 Sinulla on härveli. Anna se. 587 00:42:57,452 --> 00:43:00,622 Äläs nyt. Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi. 588 00:43:00,789 --> 00:43:03,208 Aina on joku ohitusavain tai virusavain. 589 00:43:03,375 --> 00:43:05,669 Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna. 590 00:43:05,836 --> 00:43:09,173 Tuhoan sillä kiihdyttimen. - Menen kotiin. 591 00:43:09,339 --> 00:43:10,674 Nielen sen. Älä ala minulle. 592 00:43:10,841 --> 00:43:12,301 Mitä? - Sanoin... 593 00:43:13,010 --> 00:43:16,471 Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää... 594 00:43:17,181 --> 00:43:20,767 Rikoitko sen? - En, se meni rikki. 595 00:43:21,268 --> 00:43:22,769 En muista, mitä tapahtui. 596 00:43:22,936 --> 00:43:24,813 Tämän takia en hankkinut lapsia. 597 00:43:24,980 --> 00:43:27,191 Eikö voida tehdä uusi? - Ei me. 598 00:43:27,357 --> 00:43:30,736 Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta - 599 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 ja tehdä uusi tällainen. 600 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, - 601 00:43:35,866 --> 00:43:40,078 sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat. 602 00:43:40,245 --> 00:43:43,624 Jätätkö minut selvittämään sen yksin? 603 00:43:44,541 --> 00:43:46,001 Passaako sinulle, Spider-Man? - Jep. 604 00:43:56,845 --> 00:43:58,347 Mitä sinä teet? 605 00:43:58,805 --> 00:44:00,849 Syyllistän sinua. 606 00:44:01,308 --> 00:44:02,476 Tepsiikö? 607 00:44:02,643 --> 00:44:05,979 Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän? 608 00:44:06,688 --> 00:44:08,106 Ei. Se ei... 609 00:44:12,736 --> 00:44:16,323 Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa! 610 00:44:18,158 --> 00:44:21,745 Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire. 611 00:44:22,329 --> 00:44:24,498 Ihana burgeri. Todella herkullinen. 612 00:44:24,665 --> 00:44:26,416 Kaikkien aikojen parhaita purilaisia. 613 00:44:26,583 --> 00:44:29,294 Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten. 614 00:44:29,461 --> 00:44:31,213 En tosiaan tiedä miksi. 615 00:44:34,508 --> 00:44:36,802 Kai sinulla on rahaa? Käteinen on vähissä. 616 00:44:36,969 --> 00:44:38,554 Voidaanko keskittyä? - Toki. 617 00:44:38,720 --> 00:44:41,139 Se toinen Peter... - Syötkö tuon? 618 00:44:42,349 --> 00:44:43,517 Kuuntelen. 619 00:44:43,684 --> 00:44:46,895 Toinen Peter lupasi opettaa minua. 620 00:44:47,062 --> 00:44:49,565 Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä? 621 00:44:49,731 --> 00:44:50,858 Paljonkin. 622 00:44:51,024 --> 00:44:52,359 Desinfioi naamio. 623 00:44:52,526 --> 00:44:55,946 Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla. 624 00:44:56,113 --> 00:44:58,198 Et halua hiertymiä. 625 00:44:58,365 --> 00:45:00,534 Muuta? - Siinä kaikki. 626 00:45:00,701 --> 00:45:02,494 Sinusta tulee huono opettaja. 627 00:45:03,161 --> 00:45:04,538 Etsi Alechmaxin sijainti. 628 00:45:05,038 --> 00:45:08,375 "Yksityinen teknokampus, Hudson Valley." 629 00:45:09,001 --> 00:45:11,170 Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä. 630 00:45:14,173 --> 00:45:18,594 En keinu seiteillä burgeriaamiaisen päälle. 631 00:45:18,760 --> 00:45:20,888 Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin. 632 00:45:30,314 --> 00:45:32,608 Ei viittaa. - Minusta se on siisti. 633 00:45:32,774 --> 00:45:36,028 Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa. 634 00:45:37,112 --> 00:45:40,574 Mikä oli Peterin reitti? - Hyvä kysymys. 635 00:45:41,200 --> 00:45:43,619 Mitä tekisin, jos olisin minä? 636 00:45:45,287 --> 00:45:46,287 Selvä. 637 00:45:46,288 --> 00:45:47,956 Yksi: tunkeudu labraan. 638 00:45:48,123 --> 00:45:50,167 Kaksi: etsi päätutkijan tietokone. 639 00:45:50,334 --> 00:45:53,712 Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin. 640 00:45:53,879 --> 00:45:56,298 Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi. 641 00:45:56,465 --> 00:45:57,841 Neljä: hakkeroi tietokone. 642 00:45:58,008 --> 00:45:59,384 Se ei ole hakkerointia. 643 00:45:59,551 --> 00:46:01,303 Hetkinen. Ajatukseni katkesi. 644 00:46:01,595 --> 00:46:04,890 Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne. 645 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 Kuusi: nappaa kahviosta bagel ja pakene. 646 00:46:08,060 --> 00:46:09,603 Mitä minä teen? 647 00:46:09,770 --> 00:46:12,898 Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia. 648 00:46:13,065 --> 00:46:17,361 Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa. 649 00:46:18,320 --> 00:46:20,989 Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin. 650 00:46:23,951 --> 00:46:27,704 Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn? 651 00:46:29,164 --> 00:46:30,415 Tuo oli uutta. 652 00:46:40,217 --> 00:46:41,343 Kingpin. 653 00:46:45,430 --> 00:46:48,475 Mitä minä teen? Mitä minä teen? 654 00:47:05,325 --> 00:47:06,368 Peter! 655 00:47:07,077 --> 00:47:08,287 Peter! 656 00:47:09,329 --> 00:47:10,163 Peter! 657 00:47:10,330 --> 00:47:12,249 Mitä teet täällä? - Kingpin tuli. 658 00:47:12,416 --> 00:47:16,503 Tee tilaa. - Astut jalalleni. Palaa ulos. 659 00:47:16,670 --> 00:47:20,215 En! En voi antaa vain Spider-Manin kuolla. 660 00:47:20,382 --> 00:47:22,176 En suostu siihen enää. 661 00:47:23,135 --> 00:47:24,136 Mitä? 662 00:47:24,720 --> 00:47:27,890 Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, - 663 00:47:28,765 --> 00:47:30,350 joten olet mukavaa vaihtelua. 664 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Herra Fisk, tässä data. 665 00:47:34,104 --> 00:47:37,524 Ette ymmärrä, mutta nämä ovat hyviä lukuja. 666 00:47:37,858 --> 00:47:39,776 Sain salasanan. 667 00:47:39,943 --> 00:47:42,404 Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, - 668 00:47:42,571 --> 00:47:44,907 Brooklynin alle voi muodostua musta aukko. 669 00:47:45,073 --> 00:47:46,575 Näettekö tämän? Ja tämän? 670 00:47:46,742 --> 00:47:50,579 Multiversumit törmäilevät toisiinsa. 671 00:47:50,787 --> 00:47:53,498 Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua. 672 00:47:53,665 --> 00:47:57,085 Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa." 673 00:47:57,252 --> 00:47:58,378 Saat 24 tuntia aikaa. 674 00:47:58,545 --> 00:48:02,090 Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä. 675 00:48:02,257 --> 00:48:05,802 Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin. 676 00:48:14,603 --> 00:48:16,813 Annan lisää tietoja. 677 00:48:19,399 --> 00:48:21,818 Mitä teet? - Olen jumissa. 678 00:48:21,985 --> 00:48:26,448 Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä. 679 00:48:26,615 --> 00:48:28,492 Niin elänkin. Kamalassa hetkessä. 680 00:48:28,659 --> 00:48:31,119 En kieltäydy. - Ei enää selityksiä. 681 00:48:31,286 --> 00:48:32,746 Tarvitsen enemmän aikaa. 682 00:48:32,913 --> 00:48:34,665 He ovat tuolla. He näkevät sinut. 683 00:48:35,165 --> 00:48:36,875 Miles, irrota sormesi. 684 00:48:37,125 --> 00:48:38,794 Miten rentoudut? 685 00:48:39,461 --> 00:48:41,505 Rentoudu. 686 00:48:45,425 --> 00:48:47,094 Voi juutas. 687 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Teinit: pahinta. 688 00:49:01,733 --> 00:49:03,694 Minne katosit? - Olen tässä. 689 00:49:03,861 --> 00:49:06,655 En näe. - Edessäsi. 690 00:49:07,072 --> 00:49:09,157 Osaako hämis muuttua näkymättömäksi? 691 00:49:09,324 --> 00:49:10,324 Ei. 692 00:49:10,409 --> 00:49:11,660 Tökkäsit minua silmään! 693 00:49:11,827 --> 00:49:13,996 Outoa. Jonkinlainen puolustautumisreaktio. 694 00:49:14,162 --> 00:49:15,162 Mikä tuo on? 695 00:49:17,916 --> 00:49:21,461 Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 696 00:49:21,628 --> 00:49:24,381 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4... 697 00:49:24,548 --> 00:49:25,716 Odota! Kirjoitan muistiin! 698 00:49:25,883 --> 00:49:27,217 Ja lataa kaava... - Miten? 699 00:49:27,384 --> 00:49:29,595 ...kun panen hurmausvaihteen päälle. 700 00:49:32,014 --> 00:49:33,014 Spider-Man? 701 00:49:33,140 --> 00:49:35,017 Hei. En huomannutkaan sinua. 702 00:49:36,768 --> 00:49:40,981 Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut. 703 00:49:41,148 --> 00:49:44,359 Yllätys! Ei käy. En tykkää. 704 00:49:44,526 --> 00:49:45,777 Kuinka kiehtovaa. 705 00:49:46,153 --> 00:49:47,779 Se on lärvini. 706 00:49:47,946 --> 00:49:50,115 Aivan erilainen Peter Parker. 707 00:49:50,282 --> 00:49:52,618 Vähän kessiä, ehkä ulottuvuusharppauksesta. 708 00:49:52,784 --> 00:49:55,537 Juuri niin. Olin hoikempi ennen siirtymää. 709 00:49:55,704 --> 00:49:58,415 Multiversumimatka on heikentänyt... 710 00:49:59,166 --> 00:50:00,250 Mikä se loppu oli? 711 00:50:00,417 --> 00:50:02,252 Selkeästi heikompi. 712 00:50:03,128 --> 00:50:07,049 Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35. 713 00:50:07,591 --> 00:50:11,428 Minua epäiltiin hulluksi! - Näytit niille. 714 00:50:11,803 --> 00:50:13,347 Tämä voi vähän nippaista. 715 00:50:15,807 --> 00:50:18,852 Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet. - Selvä. 716 00:50:19,019 --> 00:50:20,812 Järjestele työpöytäsi, nainen. 717 00:50:21,230 --> 00:50:24,441 Vau. Täydellinen solurappeuma. 718 00:50:25,609 --> 00:50:27,194 En ole nähnyt mitään vastaavaa. 719 00:50:27,361 --> 00:50:29,696 Mitä sinä teet? - Vien koko vehkeen. 720 00:50:30,614 --> 00:50:32,157 Sinussa on tietysti ollut bugeja. 721 00:50:32,324 --> 00:50:35,327 "Bugeja"? Ei, miksi niin sanot? 722 00:50:35,494 --> 00:50:38,455 Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa. 723 00:50:38,622 --> 00:50:40,958 Tiedätkö, miten kivuliasta se on? 724 00:50:41,124 --> 00:50:43,961 Enpä tiedä. - Et voi kuvitellakaan. 725 00:50:44,127 --> 00:50:46,004 Ja minä puolestani - 726 00:50:46,171 --> 00:50:47,965 en malta odottaa, että näen. 727 00:50:50,050 --> 00:50:51,176 Mikä olitkaan nimeltäsi? 728 00:50:51,343 --> 00:50:53,595 Tohtori Olivia Octavius. 729 00:51:01,019 --> 00:51:03,814 Ja kaverit sanovat Doc Ock vain? 730 00:51:03,981 --> 00:51:06,149 Ystäväni käyttävät nimeä Liv. 731 00:51:06,316 --> 00:51:08,652 Viholliset sanovat Doc Ock. 732 00:51:08,819 --> 00:51:10,195 Hoidan tämän! Pakene! 733 00:51:10,571 --> 00:51:12,239 Kenelle puhut? 734 00:51:14,449 --> 00:51:17,119 Hoidan! - Ai "hoidat" vai? 735 00:51:19,454 --> 00:51:20,789 Homma hanskassa! 736 00:51:22,583 --> 00:51:24,126 Kaikki on hyvin! 737 00:51:26,378 --> 00:51:28,130 Tilanne on vähän tukala. 738 00:51:28,297 --> 00:51:29,923 Oletpa puhelias. 739 00:51:30,299 --> 00:51:31,425 Pitää mennä! 740 00:51:34,011 --> 00:51:36,722 Tässä kohtaa meitsi häviää matsin. 741 00:51:38,724 --> 00:51:42,019 Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä. 742 00:51:42,436 --> 00:51:43,436 Peter! 743 00:51:44,062 --> 00:51:47,399 Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi. 744 00:51:47,983 --> 00:51:50,694 Antaisitko sen takaisin, nuorimies? - Peter! 745 00:51:52,154 --> 00:51:54,323 Se on henkilökohtainen. 746 00:52:00,704 --> 00:52:03,248 Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi. - Jep. 747 00:52:03,415 --> 00:52:06,210 Et muutu. Valitaan bagel. 748 00:52:06,877 --> 00:52:08,086 Käyttäydy supernormaalisti. 749 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 Spider-Man? 750 00:52:09,421 --> 00:52:12,132 Hassua, moni sanoo samaa. - Hei. 751 00:52:12,299 --> 00:52:14,426 Spider-Man? - Kädet ylös! 752 00:52:14,593 --> 00:52:15,928 Nyt tehdään vaihtarit. 753 00:52:16,094 --> 00:52:18,305 Takaisin! Minne luulet meneväsi? 754 00:52:18,472 --> 00:52:19,472 Hän vei bagelin! 755 00:52:19,473 --> 00:52:22,643 Keinutaan seitillä, kuten opetin. - Milloin? 756 00:52:22,809 --> 00:52:25,145 En opettanut. Sisäpiirin vitsi. 757 00:52:27,189 --> 00:52:29,441 Valmis? - Tietenkään en ole! 758 00:52:31,527 --> 00:52:32,527 En osaa vielä! 759 00:52:32,653 --> 00:52:36,865 Paras tapa oppia on, kun henki on uhattuna. 760 00:52:40,035 --> 00:52:41,119 Toimi, toimi. 761 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 Kohde havaittu. 762 00:52:52,714 --> 00:52:54,591 Mitä touhuat siellä? 763 00:52:54,758 --> 00:52:56,426 Juoksen paremmin kuin keinun. 764 00:52:56,593 --> 00:52:59,763 Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni. 765 00:52:59,930 --> 00:53:01,473 Tätähän sinä halusit. 766 00:53:07,145 --> 00:53:08,145 Oi ei. 767 00:53:14,987 --> 00:53:16,238 Tule takaisin, pikku poika. 768 00:53:16,405 --> 00:53:18,740 Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan. 769 00:53:18,907 --> 00:53:21,118 Hartiat linjassa. Muista saatto! 770 00:53:21,285 --> 00:53:22,786 Älä ammu takakenosta! 771 00:53:22,953 --> 00:53:25,330 Liian monta asiaa! - Älä sitten kuuntele! 772 00:53:25,497 --> 00:53:28,250 Päivän paras idea! 773 00:53:35,716 --> 00:53:37,509 Hyvä, Miles! 774 00:53:42,139 --> 00:53:43,139 Hyvä. Sinä osaat. 775 00:53:43,265 --> 00:53:45,851 Irrota tuplapainalluksella, ammu uudestaan. 776 00:53:46,018 --> 00:53:47,728 Ammu ja vapauta. 777 00:53:47,895 --> 00:53:50,981 Ja ammu. Vapauta. Ammu. - Ja vapauta. 778 00:53:51,148 --> 00:53:52,733 Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta. 779 00:53:52,900 --> 00:53:55,360 Tunnetko rytmin? - Ammu. Ja vapauta! 780 00:53:55,527 --> 00:53:58,739 Hyvä, Miles. - Olet mahtava tosiaan. 781 00:53:58,906 --> 00:54:00,115 Me ollaan tiimi! 782 00:54:00,282 --> 00:54:02,117 Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki. 783 00:54:02,284 --> 00:54:05,162 Sinä olet pätevä oppilas, vaikket yhtä hyvä. 784 00:54:05,329 --> 00:54:07,748 Ylen ylpeä meistä. Haluatko sanoa jotain? 785 00:54:10,292 --> 00:54:11,460 Peter! 786 00:54:23,847 --> 00:54:25,432 Mitä...? - Kuka sen teki? 787 00:54:52,251 --> 00:54:53,251 Hei, kaverit. 788 00:54:53,377 --> 00:54:54,378 Gwanda? 789 00:54:54,545 --> 00:54:56,129 Gwen, itse asiassa. 790 00:54:56,296 --> 00:54:59,174 Tunnet hänet. Siistiä. 791 00:54:59,424 --> 00:55:01,176 Olen toisesta ulottuvuudesta. 792 00:55:01,343 --> 00:55:04,096 Tarkoitan toisesta toisesta ulottuvuudesta. 793 00:55:04,304 --> 00:55:05,973 Okei, otetaas se vielä kerran. 794 00:55:07,391 --> 00:55:10,853 Olen Gwen Stacy. Radioaktiivinen hämis puri. 795 00:55:11,562 --> 00:55:16,441 Kaksi vuotta olen ollut ainoa Spider-Woman. 796 00:55:16,608 --> 00:55:17,860 Te tiedättekin loput. 797 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 Liityin bändiin. 798 00:55:21,780 --> 00:55:23,282 Pelastin isäni. 799 00:55:26,326 --> 00:55:29,121 En pystynyt pelastamaan parasta ystävääni, - 800 00:55:29,288 --> 00:55:30,497 Peter Parkeria, - 801 00:55:32,749 --> 00:55:34,668 joten nyt pelastan kaikki muut. 802 00:55:34,960 --> 00:55:36,837 En harrasta enää ystäviä - 803 00:55:37,796 --> 00:55:39,673 välttääkseni häiriötekijöitä. 804 00:55:40,716 --> 00:55:44,636 Yhtenä päivänä sattui jotain outoa. 805 00:55:45,220 --> 00:55:47,514 Tarkoitan tosi outoa. 806 00:55:53,729 --> 00:55:55,939 Singahdin viikon taaksepäin. 807 00:56:00,194 --> 00:56:01,236 Kirjaimellisesti. 808 00:56:01,945 --> 00:56:05,407 Se New York ei ollut minun New Yorkini. 809 00:56:06,992 --> 00:56:09,953 Heidän onnekseen Spider-Man tuli apuun. 810 00:56:10,787 --> 00:56:13,832 Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn. 811 00:56:13,999 --> 00:56:15,250 ...olette etuajassa. 812 00:56:16,001 --> 00:56:18,962 En tiennyt syytä, ennen kuin tapasin sinut. 813 00:56:21,089 --> 00:56:22,090 Kiva tukka. 814 00:56:22,257 --> 00:56:23,967 Ei ole lupaa pitää tukastani. 815 00:56:24,134 --> 00:56:25,134 Mentiin. 816 00:56:25,260 --> 00:56:28,138 Montako Spider-tyyppiä? - Comic-Con laskee. 817 00:56:28,305 --> 00:56:29,515 Mikä on Comic-Con? 818 00:56:47,449 --> 00:56:48,617 Olet mennyttä, Spider-Man. 819 00:56:48,784 --> 00:56:50,786 Wilson! Mitä sinä teet? 820 00:56:50,953 --> 00:56:51,995 Vanessa. 821 00:56:52,162 --> 00:56:53,413 Richard, tule. 822 00:56:57,084 --> 00:56:58,836 Vanessa! Richard! 823 00:56:59,002 --> 00:57:00,170 Ei! 824 00:57:00,337 --> 00:57:03,090 Älä katso taakse. Ei hätää. 825 00:57:21,859 --> 00:57:23,819 Minä tapoin Spider-Manin. 826 00:57:24,111 --> 00:57:25,904 Miksi näin kaksi muuta? 827 00:57:26,238 --> 00:57:28,240 Heitä on kolme. 828 00:57:28,657 --> 00:57:30,826 Hyvä juttu. Oikein hyvä. 829 00:57:30,993 --> 00:57:32,911 Eli saat haluamasi. 830 00:57:33,203 --> 00:57:34,955 Ja kiihdyttimeni toimii. 831 00:57:36,206 --> 00:57:39,459 Pitää vain listiä pari hämistä. 832 00:57:39,626 --> 00:57:41,837 Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin. 833 00:57:42,337 --> 00:57:44,923 Niin monta perhettä kuin haluat. 834 00:57:53,932 --> 00:57:55,767 Huomenna, kiihdyttimelläni. 835 00:57:56,935 --> 00:57:58,604 Meidän kiihdyttimellämme. 836 00:58:02,274 --> 00:58:03,442 Rikkoiko hän tämän? 837 00:58:03,609 --> 00:58:08,322 Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä. 838 00:58:09,740 --> 00:58:13,619 Tiedän, missä tehdä uusi. Jota hän ei riko. 839 00:58:16,413 --> 00:58:17,998 Otan osaa ystäväsi puolesta. 840 00:58:19,791 --> 00:58:20,791 Kiitti, Miles. 841 00:58:23,003 --> 00:58:27,257 On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin. 842 00:58:27,424 --> 00:58:30,636 Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi. 843 00:58:30,886 --> 00:58:32,012 Niin. 844 00:58:33,847 --> 00:58:37,726 Jos alat harrastaa ystäviä, paikka on auki. 845 00:58:39,061 --> 00:58:41,396 Pidän sinut ajan tasalla. 846 00:58:42,231 --> 00:58:43,440 Selvä. 847 00:58:48,695 --> 00:58:50,322 Meidän pitäisi häipyä. 848 00:58:50,531 --> 00:58:51,532 JOSSAIN QUEENSISSÄ. 849 00:58:51,698 --> 00:58:53,325 Ovella ollaan. 850 00:58:53,492 --> 00:58:56,161 Huono ajatus. - Relaa. 851 00:58:56,328 --> 00:59:00,457 Kiitos, mutta ei enää faneja tänään. 852 00:59:04,044 --> 00:59:05,462 En ole valmis tähän. 853 00:59:10,425 --> 00:59:11,760 Peter? 854 00:59:13,762 --> 00:59:15,597 Hei, May-täti. 855 00:59:15,764 --> 00:59:20,143 Hullua, mutta olen melko varmasti... 856 00:59:20,310 --> 00:59:21,854 Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta. 857 00:59:22,437 --> 00:59:23,480 Niin. 858 00:59:24,898 --> 00:59:26,733 Näytät väsyneeltä, Peter. 859 00:59:26,900 --> 00:59:28,986 Niin olenkin. 860 00:59:29,152 --> 00:59:32,281 Ja vanhempi. Paksumpi. - Vanha vitsi. 861 00:59:32,447 --> 00:59:34,616 Jestas, ovatko nuo collarit? 862 00:59:34,783 --> 00:59:36,994 Jep, todellakin. 863 00:59:37,286 --> 00:59:38,871 Olin paikalla, - 864 00:59:39,454 --> 00:59:41,373 kun se tapahtui. 865 00:59:41,540 --> 00:59:43,333 Olen tosi pahoillani. 866 00:59:43,500 --> 00:59:45,419 Mistä ulottuvuudesta sinä olet? 867 00:59:45,586 --> 00:59:46,879 Brooklynista. 868 00:59:47,713 --> 00:59:50,924 Oliko Peterillä paikkaa, missä tehdä näitä? 869 00:59:51,425 --> 00:59:52,801 Härveli. 870 00:59:54,219 --> 00:59:55,262 Tulkaa perässä. 871 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 Minullakin on tällainen. 872 01:00:00,601 --> 01:00:02,769 Pikku vaja Spider-kamoja varten. 873 01:00:15,449 --> 01:00:17,618 Vähän pröystäilevä. 874 01:00:30,881 --> 01:00:32,591 Oliko sinun paikkasi tällainen? 875 01:00:32,758 --> 01:00:35,969 Muuten, mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta. 876 01:00:36,136 --> 01:00:39,765 Paljon pienempi. Futonpatja. 877 01:00:39,932 --> 01:00:42,017 Sääliksi käy tätä tyyppiä. 878 01:00:56,448 --> 01:00:57,491 Hei, Peter. 879 01:00:58,575 --> 01:01:00,744 Eikös tämä ole viitta? 880 01:01:16,593 --> 01:01:19,471 Peter tiesi työn vaarat. 881 01:01:20,514 --> 01:01:24,935 Mutta vain Spider-Man voisi pysäyttää hänet. 882 01:01:26,562 --> 01:01:28,438 Kingpin tietää, että me tulemme. 883 01:01:28,605 --> 01:01:30,274 Olemme alakynnessä. 884 01:01:30,440 --> 01:01:32,484 Älä ole niin varma. 885 01:01:32,651 --> 01:01:34,736 Voitte tarvita näitä. 886 01:01:39,241 --> 01:01:42,369 Luuletteko, ettei muita ollut tulossa tänne? 887 01:01:44,746 --> 01:01:46,164 Terve, heput. 888 01:01:46,331 --> 01:01:47,541 Onko hän mustavalkoinen? 889 01:01:47,708 --> 01:01:50,043 Mistä tuulee? Olemme kellarissa. 890 01:01:50,210 --> 01:01:52,129 Tuuli seuraa minua kaikkialle. 891 01:01:52,296 --> 01:01:55,090 Ja tuuli tuoksuu sateelle. 892 01:01:56,091 --> 01:01:57,134 Hei, kaverit! 893 01:02:02,556 --> 01:02:04,600 Tämän oudommaksi ei voi mennä. 894 01:02:05,017 --> 01:02:07,019 Kyllä voi. 895 01:02:07,728 --> 01:02:10,856 Pesin juuri käteni. Siksi märkä. 896 01:02:11,356 --> 01:02:12,900 Ei muita syitä. 897 01:02:20,574 --> 01:02:22,326 Olet kuin minä. 898 01:02:25,245 --> 01:02:27,206 Olen Peter Parker. - Olen Peni Parker. 899 01:02:28,165 --> 01:02:29,208 Olen Peter Porker. 900 01:02:30,167 --> 01:02:32,961 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. - Sika. 901 01:02:33,337 --> 01:02:36,882 Olen yksityisetsivä vuodessa 1933. 902 01:02:37,049 --> 01:02:40,594 Imen totia ja taistelen natseja varten. 903 01:02:40,761 --> 01:02:42,763 Olen vuoden 3145 New Yorkista. 904 01:02:42,930 --> 01:02:46,266 Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä. 905 01:02:46,433 --> 01:02:48,810 Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti. 906 01:02:48,977 --> 01:02:53,023 Joskus poltan näppini tunteakseni jotain. 907 01:02:53,732 --> 01:02:55,317 Olen Daily Beaglen valokuvaaja. 908 01:02:55,484 --> 01:02:59,571 Raadan kuin koira uusien juttujen perässä. 909 01:02:59,738 --> 01:03:01,532 Hypin ja tanssin ja housuja kiskon. 910 01:03:01,698 --> 01:03:03,158 Riittää! 911 01:03:04,034 --> 01:03:06,662 Miten pääsit tänne? 912 01:03:06,828 --> 01:03:09,039 Se on pitkä tarina. 913 01:03:13,794 --> 01:03:15,212 Tai ei niin kovin pitkä. 914 01:03:15,379 --> 01:03:18,131 Ja nyt yritämme löytää kotiin. 915 01:03:20,092 --> 01:03:23,971 Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain... 916 01:03:24,137 --> 01:03:27,516 Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se. 917 01:03:27,683 --> 01:03:28,809 Minä teen sen. 918 01:03:28,976 --> 01:03:31,311 Ei. Ette nyt tajua. 919 01:03:31,478 --> 01:03:32,479 Mitä? 920 01:03:37,776 --> 01:03:40,779 Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette. 921 01:03:41,363 --> 01:03:43,407 Minun täytyy sammuttaa se. 922 01:03:43,574 --> 01:03:46,869 Sitä ennen järkkään teidät kotiin. 923 01:03:47,452 --> 01:03:51,623 Annoin lupauksen. Aion pitää sen. 924 01:03:56,336 --> 01:03:57,379 Kuka olitkaan? 925 01:03:57,546 --> 01:04:00,007 Miles. Hän pelastaa multiversumin. 926 01:04:00,174 --> 01:04:01,174 Aivan. 927 01:04:01,175 --> 01:04:04,887 Poika osaa muuttua näkymättömäksi. Katsokaa. 928 01:04:07,681 --> 01:04:10,559 Ei onnistu käskystä. - Ei käskystä. 929 01:04:10,726 --> 01:04:12,060 Mutta siisti temppu. 930 01:04:12,227 --> 01:04:13,937 Näytä se sähköiskujuttu. 931 01:04:15,189 --> 01:04:18,442 Ei onnistu käskystä. - Ei käskystä. 932 01:04:18,609 --> 01:04:20,569 Hän osaa muutakin. Mitä osaat? 933 01:04:20,736 --> 01:04:23,405 Vain ne kaksi juttua. - Ne kaksi juttua. 934 01:04:24,114 --> 01:04:25,324 Voi ei... 935 01:04:25,532 --> 01:04:30,037 Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen. 936 01:04:31,205 --> 01:04:33,123 Hän järjestää meidät kotiin. 937 01:04:35,542 --> 01:04:38,545 Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi. 938 01:04:38,712 --> 01:04:42,716 Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille? 939 01:04:42,883 --> 01:04:45,969 En ole taistellut. - Yllätyshyökkäys! 940 01:04:48,055 --> 01:04:50,182 Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa? 941 01:04:50,349 --> 01:04:51,642 Mikä? - Näytä! 942 01:04:51,808 --> 01:04:52,808 Yllätyshyökkäys! 943 01:04:52,809 --> 01:04:54,895 Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija? 944 01:04:55,062 --> 01:04:58,732 Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi? 945 01:04:58,899 --> 01:05:00,984 Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, - 946 01:05:01,151 --> 01:05:02,903 jotta hän pääsee joskus ulos? 947 01:05:03,070 --> 01:05:05,614 Leijutko ilman halki piiraantuoksun perässä? 948 01:05:05,781 --> 01:05:07,074 Mitä? - Osaatko olla vahva? 949 01:05:07,241 --> 01:05:08,408 Armoton? - Kurinalainen? 950 01:05:08,575 --> 01:05:09,826 Ehkä. 951 01:05:09,993 --> 01:05:11,203 Meedio? - Näytä sisua! 952 01:05:11,370 --> 01:05:13,789 Otat miten monta iskua hyvänsä, - 953 01:05:13,956 --> 01:05:15,624 nousetko silti ylös? 954 01:05:15,791 --> 01:05:17,668 Kun Spider-Man on kanveesissa... 955 01:05:17,835 --> 01:05:19,419 Kun et jaksaisi enää... 956 01:05:19,586 --> 01:05:22,130 Miles, pystyt siihen. - Tsemppiä. 957 01:05:22,756 --> 01:05:23,756 Rauhoittukaa. 958 01:05:23,757 --> 01:05:26,510 Pystyt siihen. - Ylös, Miles. 959 01:05:26,677 --> 01:05:28,387 Miles, nouse ylös. 960 01:05:35,143 --> 01:05:37,312 Sinun täytyy suhtautua tähän rehellisemmin. 961 01:05:37,479 --> 01:05:40,232 Hän ei ole valmis. - Hän on vasta lapsi. 962 01:05:40,399 --> 01:05:42,568 Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä. 963 01:05:42,734 --> 01:05:45,404 Hän katsoo meitä, kun puhumme hänestä. 964 01:05:46,196 --> 01:05:47,239 Miles? 965 01:05:47,739 --> 01:05:48,739 Miles? 966 01:05:51,743 --> 01:05:54,746 Näettekö? Muuttui... 967 01:05:55,038 --> 01:05:56,832 Hän muuttui näkymättömäksi. 968 01:06:06,175 --> 01:06:07,551 Isä. Viesti vastaajassa. 969 01:06:10,345 --> 01:06:12,097 Miles, mitä teet? 970 01:06:12,264 --> 01:06:14,975 Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse? 971 01:06:15,142 --> 01:06:18,020 Jos salaat jotain, tunnusta pois. 972 01:06:18,187 --> 01:06:19,396 Soita takaisin. Heti. 973 01:06:19,563 --> 01:06:21,398 SAIRAALA 974 01:06:21,565 --> 01:06:23,275 Hän ei vastaa minullekaan. 975 01:06:26,153 --> 01:06:30,574 Aaron tässä. Soitan, kun palaan reissusta. 976 01:06:30,741 --> 01:06:32,367 Jeff tässä. 977 01:06:33,202 --> 01:06:35,787 Soita, jos olet kuullut Milesista. 978 01:06:36,288 --> 01:06:37,414 Hän... 979 01:06:38,540 --> 01:06:40,959 Hän ihailee sinua... 980 01:06:42,085 --> 01:06:43,921 ...emmekä ole kuulleet hänestä. 981 01:06:44,087 --> 01:06:47,090 En ottaisi yhteyttä kevein perustein. 982 01:06:47,799 --> 01:06:49,051 Toivottavasti voit hyvin. 983 01:06:51,220 --> 01:06:52,804 Rakas Aaron-setä. 984 01:06:52,971 --> 01:06:56,308 En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää. 985 01:06:58,352 --> 01:07:00,229 Olen peloissani. 986 01:07:01,146 --> 01:07:05,108 En haluaisi tuottaa enempää pettymyksiä. 987 01:07:08,320 --> 01:07:10,489 Olet ainoa, jolle voin puhua. 988 01:07:12,074 --> 01:07:13,951 Olisitpa täällä. 989 01:08:09,548 --> 01:08:11,008 Hei, herra Fisk. 990 01:08:11,341 --> 01:08:13,969 Minulla on tunnelin turvakameranauhat. 991 01:08:14,469 --> 01:08:17,598 Jos poika on siellä, löydän hänet. 992 01:08:19,515 --> 01:08:22,019 Tunnet minut. En luovuta ikinä. 993 01:08:37,367 --> 01:08:38,785 LÄMPÖKAMERAKUVA 994 01:10:10,335 --> 01:10:12,754 Olisiko... violetti? 995 01:10:12,921 --> 01:10:14,047 Ei. 996 01:10:14,214 --> 01:10:15,299 Sininen. - Ei. 997 01:10:15,465 --> 01:10:17,009 Onko kukaan kuullut Milesista? 998 01:10:17,176 --> 01:10:19,511 Hän selvittää ajatuksiaan. Tunnen poitsun. 999 01:10:19,678 --> 01:10:21,388 Hänessä on ainesta. 1000 01:10:21,763 --> 01:10:25,851 Hän tulee ihan kohta valmiina taistelemaan. 1001 01:10:26,018 --> 01:10:27,895 Setäni. - Missä olet ollut? 1002 01:10:28,061 --> 01:10:30,439 Aaron-setäni on Prowler. 1003 01:10:30,606 --> 01:10:33,567 Rauha. - Kingpinillä. Yritti tappaa minut. 1004 01:10:33,734 --> 01:10:35,485 Melko kovan luokan stoori. 1005 01:10:35,652 --> 01:10:37,779 Ei hätää. Selvitämme asian. 1006 01:10:37,946 --> 01:10:41,158 Seurattiinko sinua? - Ei kai. 1007 01:10:49,708 --> 01:10:53,462 Söötti talo. Kodikas. - Kiva, Liv. 1008 01:10:53,629 --> 01:10:56,715 Minua taidettiin seurata. - Voi ei. 1009 01:10:56,882 --> 01:10:58,592 Häivy täältä, poika. 1010 01:10:58,759 --> 01:11:02,221 Tyrit pahasti. Huolimatonta. 1011 01:11:02,846 --> 01:11:04,848 Onpas täällä pieniä hämähäkkejä. 1012 01:11:05,015 --> 01:11:08,060 Olette skorppareita, me hämiksiä. 1013 01:11:08,227 --> 01:11:10,103 Voisitteko tapella ulkona? 1014 01:11:10,270 --> 01:11:12,564 Me ei valita salia, me vaan tanssitaan. 1015 01:11:13,690 --> 01:11:15,651 Minä otan sen. 1016 01:11:19,613 --> 01:11:20,697 Nouse ylös, niñito. 1017 01:11:20,864 --> 01:11:22,866 Valmistaudu kuolemaan. 1018 01:11:23,742 --> 01:11:25,536 Hemmetti! Typerät tyynyt. 1019 01:11:43,595 --> 01:11:46,056 Menkää ulos tappelemaan! 1020 01:11:46,223 --> 01:11:47,474 Sain sen! 1021 01:11:59,528 --> 01:12:00,612 Minä hoidan tämän. 1022 01:12:00,779 --> 01:12:01,989 Jätä poika rauhaan! 1023 01:12:05,659 --> 01:12:07,035 Ei, ei. Ei! 1024 01:12:16,712 --> 01:12:18,172 Sinun pitää mennä. 1025 01:12:27,890 --> 01:12:32,311 Autot, kahakassa useita Spider-henkilöitä. 1026 01:12:32,477 --> 01:12:33,645 Matkalla. 1027 01:12:43,572 --> 01:12:44,948 Anna se tänne. 1028 01:12:45,532 --> 01:12:47,910 Älä ole typerä, poika. Anna se heti! 1029 01:13:06,303 --> 01:13:08,305 Et pääse pakoon. 1030 01:13:13,810 --> 01:13:14,811 Miles? 1031 01:13:15,854 --> 01:13:16,854 Aaron-setä. 1032 01:13:19,149 --> 01:13:21,443 Oi ei, ei, ei. 1033 01:13:26,782 --> 01:13:28,825 Ole kiltti, Aaron-setä. 1034 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Prowler. 1035 01:13:33,163 --> 01:13:35,791 Mitä odottelet? Hoida homma. 1036 01:14:03,318 --> 01:14:04,403 Häivy täältä! 1037 01:14:25,757 --> 01:14:26,757 Ei. 1038 01:14:27,676 --> 01:14:28,886 Miles. 1039 01:14:29,136 --> 01:14:30,596 Aaron-setä. 1040 01:14:31,638 --> 01:14:33,432 Tämä on minun syytäni. 1041 01:14:38,312 --> 01:14:39,646 Ei, Miles. 1042 01:14:41,356 --> 01:14:42,356 Anteeksi. 1043 01:14:43,275 --> 01:14:44,359 Valehtelin sinulle. 1044 01:14:45,652 --> 01:14:47,654 Halusin, että kunnioitat minua. 1045 01:14:49,114 --> 01:14:52,034 Tuotin sinulle pettymyksen. 1046 01:14:56,163 --> 01:14:58,540 Olet paras meistä kaikista. 1047 01:14:59,291 --> 01:15:00,792 Olet matkalla. 1048 01:15:03,629 --> 01:15:05,005 Jatka eteenpäin vain. 1049 01:15:08,008 --> 01:15:09,510 Jatka eteenpäin. 1050 01:15:43,836 --> 01:15:45,045 Kädet ylös! 1051 01:15:45,295 --> 01:15:47,381 Nosta ne ylös, heti! 1052 01:15:48,340 --> 01:15:49,967 Käänny ympäri. 1053 01:15:52,761 --> 01:15:54,805 Hei! Hei! 1054 01:16:02,646 --> 01:16:05,983 Aaron. Aaron, ei. Ei! 1055 01:16:15,576 --> 01:16:16,994 Kaikki yksiköt. 1056 01:16:17,744 --> 01:16:20,622 Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista. 1057 01:16:28,672 --> 01:16:30,424 LOISTAVA TULEVAISUUS 1058 01:16:34,636 --> 01:16:35,679 ei tulevaisuutta 1059 01:16:50,527 --> 01:16:51,904 Hei, kamu. 1060 01:16:53,488 --> 01:16:54,531 Kaikki hyvin? 1061 01:16:58,827 --> 01:17:01,830 Tuttu juttu. Minulla... 1062 01:17:01,997 --> 01:17:03,373 Minulla se oli Ben-setä. 1063 01:17:04,791 --> 01:17:08,170 Minulla Benjamin-setä. 1064 01:17:08,337 --> 01:17:10,797 Minulla oma isäni. 1065 01:17:11,340 --> 01:17:13,217 Minulla paras ystäväni. 1066 01:17:13,926 --> 01:17:17,679 Miles, rankinta tässä duunissa on, - 1067 01:17:18,805 --> 01:17:20,766 että aina on joku, jota ei voi pelastaa. 1068 01:17:21,850 --> 01:17:24,978 Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää. 1069 01:17:25,145 --> 01:17:28,232 Miles, vain juuri me ymmärrämme. 1070 01:17:31,527 --> 01:17:32,527 Voi ei. 1071 01:17:38,867 --> 01:17:40,410 Tuonnepäin. 1072 01:17:41,745 --> 01:17:43,914 Takaisin, takaisin. 1073 01:17:46,959 --> 01:17:48,210 ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN 1074 01:17:48,377 --> 01:17:49,378 Terve. 1075 01:17:49,545 --> 01:17:52,464 Puhuuko eläimet täällä? En tahdo säikyttää. 1076 01:18:00,597 --> 01:18:01,682 Mitä nyt? 1077 01:18:02,558 --> 01:18:03,684 Hei, Miles. 1078 01:18:07,563 --> 01:18:11,066 Tulin hyvästelemään. - Vasta kiihdyttimellä. 1079 01:18:11,233 --> 01:18:13,277 Et tajua. Sinä jäät tänne. 1080 01:18:13,443 --> 01:18:15,445 Tarvitsette minua, että pääsette kotiin. 1081 01:18:15,612 --> 01:18:18,949 Muut menevät kotiin. Vain minä jään. 1082 01:18:19,533 --> 01:18:22,452 Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet. 1083 01:18:22,619 --> 01:18:26,123 Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse. 1084 01:18:27,291 --> 01:18:28,333 Entäs MJ? 1085 01:18:29,418 --> 01:18:30,794 Kaikki ei aina onnistu. 1086 01:18:32,921 --> 01:18:34,423 Tarvitsen härvelin. 1087 01:18:35,507 --> 01:18:37,259 Älä pakota ottamaan sitä sinulta. 1088 01:18:37,426 --> 01:18:39,928 Epistä! Sano heille, että pystyn siihen. 1089 01:18:40,095 --> 01:18:41,930 Päätös ei ollut heidän. 1090 01:18:45,517 --> 01:18:48,896 Kingpin saa maksaa! Anna minun tehdä se! 1091 01:18:49,062 --> 01:18:50,439 Hommaat itsesi hengiltä. 1092 01:18:50,606 --> 01:18:52,107 Mutta olen valmis. Vannon! 1093 01:18:55,235 --> 01:18:57,154 Iske minua sitten myrkyllä. 1094 01:18:57,321 --> 01:19:01,950 Tai muutu näkymättömäksi livahtaaksesi ohi. 1095 01:19:12,794 --> 01:19:15,589 Tiedän, miten kovasti haluat tätä. 1096 01:19:16,131 --> 01:19:17,883 Raukkaparka. 1097 01:19:21,512 --> 01:19:23,305 Mutta sinusta ei ole vielä siihen. 1098 01:19:29,478 --> 01:19:30,729 Valitan. 1099 01:19:31,939 --> 01:19:34,149 Mistä tiedän, että olen valmis? 1100 01:19:35,651 --> 01:19:38,403 Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan. 1101 01:19:39,029 --> 01:19:40,531 Ei muuta, Miles. 1102 01:19:40,989 --> 01:19:42,282 Hyppy tuntemattomaan. 1103 01:20:23,615 --> 01:20:24,741 Miles. 1104 01:20:25,993 --> 01:20:27,744 Isä täällä. 1105 01:20:28,871 --> 01:20:30,706 Avaa ovi, ole kiltti. 1106 01:20:32,416 --> 01:20:35,252 Näen, miten varjosi liikkuu. 1107 01:20:37,004 --> 01:20:41,049 Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta. 1108 01:20:41,216 --> 01:20:43,135 Voidaanko vähän jutella? 1109 01:20:45,220 --> 01:20:46,805 Jotain... 1110 01:20:48,891 --> 01:20:50,809 Jotain kävi... 1111 01:20:53,729 --> 01:20:56,940 Joskus ihmiset ajautuvat erilleen. 1112 01:20:58,984 --> 01:21:01,820 En tahdo, että meille käy niin. 1113 01:21:02,738 --> 01:21:07,201 En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta... 1114 01:21:09,661 --> 01:21:14,625 Näen sinussa kipinän. Siksi vaadin sinulta. 1115 01:21:15,459 --> 01:21:17,002 Mutta se on sinun. 1116 01:21:17,544 --> 01:21:20,255 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1117 01:21:28,222 --> 01:21:30,891 Soita, kun voit. Sopiiko? 1118 01:21:32,017 --> 01:21:33,393 Rakastan sinua. 1119 01:21:34,895 --> 01:21:37,189 Ei tarvitse sanoa takaisin. 1120 01:23:00,731 --> 01:23:02,649 Sinulla otti aikansa. 1121 01:23:06,695 --> 01:23:09,489 Näen sinussa kipinän. Se on mahtava. 1122 01:23:10,949 --> 01:23:13,243 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1123 01:23:13,952 --> 01:23:16,413 Meikäläiset eivät pakene asioita. 1124 01:23:16,997 --> 01:23:20,083 Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla. 1125 01:23:20,751 --> 01:23:21,919 Jatka eteenpäin. 1126 01:23:23,253 --> 01:23:25,923 Mistä tiedän olevani Spider-Man? 1127 01:23:26,965 --> 01:23:28,217 Et tiedä. 1128 01:23:31,094 --> 01:23:33,805 Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan. 1129 01:23:53,325 --> 01:23:54,993 Tein ne itse. 1130 01:23:55,577 --> 01:23:57,329 Istuvat kuin valetut. 1131 01:25:04,563 --> 01:25:08,567 Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle. 1132 01:25:08,734 --> 01:25:10,527 Ei arvannut, että saa yleisöä. 1133 01:25:11,486 --> 01:25:13,071 Tännepäin! 1134 01:25:20,996 --> 01:25:22,080 Ei voi olla totta. 1135 01:25:22,247 --> 01:25:25,959 Kiitos. Muistelemme yhdessä Spider-Mania. 1136 01:25:26,126 --> 01:25:28,128 Olimme hyvin läheisiä. 1137 01:25:28,754 --> 01:25:31,465 Mikä sika. - Olen tässä. 1138 01:25:31,632 --> 01:25:34,676 Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja. 1139 01:25:34,843 --> 01:25:36,428 Mautonta, mutta... 1140 01:25:37,179 --> 01:25:38,764 Ei voi olla niin helppoa. 1141 01:25:39,848 --> 01:25:41,225 Helppoa on. 1142 01:25:46,480 --> 01:25:49,775 Kiitän Mary Jane Parkeria osallistumisesta. 1143 01:25:51,151 --> 01:25:52,319 MJ? 1144 01:25:53,779 --> 01:25:57,699 Keskity. Ei sinun MJ: si, Peter. 1145 01:25:58,325 --> 01:25:59,326 Anteeksi. Palaan pian. 1146 01:26:00,285 --> 01:26:04,706 Peter. Usko. Sinun pitää siirtyä eteenpäin. 1147 01:26:04,873 --> 01:26:06,834 Tämä vie vain hetken. Minä... 1148 01:26:07,000 --> 01:26:09,628 Hei. - Vau. 1149 01:26:11,421 --> 01:26:14,466 Saisimmeko lisää leipää pöytään 12? 1150 01:26:15,425 --> 01:26:16,593 Selvä. 1151 01:26:18,971 --> 01:26:21,098 Olen... tosi pahoillani. 1152 01:26:21,265 --> 01:26:24,184 Ei haittaa. Leipää se vain on. 1153 01:26:24,351 --> 01:26:26,812 En ollut paikalla, kun tarvitsit minua. 1154 01:26:27,104 --> 01:26:28,355 En edes yrittänyt. 1155 01:26:28,522 --> 01:26:30,899 Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä. 1156 01:26:31,066 --> 01:26:35,988 Korjaan asian, jos saan uuden tilaisuuden - 1157 01:26:36,738 --> 01:26:39,992 tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää. 1158 01:26:40,659 --> 01:26:43,370 Oletko kunnossa? - Leipä tulee heti. 1159 01:26:43,537 --> 01:26:45,706 Oli mukava jutella. 1160 01:26:45,873 --> 01:26:48,667 Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi. 1161 01:26:48,834 --> 01:26:51,044 Kaikki hyvin? - Todella hyvin. 1162 01:26:51,211 --> 01:26:53,213 Hyvä, koska me ei haeta leipää. 1163 01:26:53,964 --> 01:26:58,802 Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä. 1164 01:27:07,144 --> 01:27:09,938 Ensimmäinen käynnistysvaihe. 1165 01:27:15,611 --> 01:27:17,029 Tutimaan. 1166 01:27:23,160 --> 01:27:24,369 Käynnistäkää laukaisu. 1167 01:27:24,536 --> 01:27:27,080 Ladataan Vanessa ja Richard Fiskin DNA. 1168 01:27:27,247 --> 01:27:29,917 Skannatkaa ulottuvuuksista osumia. 1169 01:27:36,131 --> 01:27:39,801 Toinen vaihe viisi, neljä, - 1170 01:27:40,719 --> 01:27:44,640 kolme, kaksi, yksi. 1171 01:28:01,615 --> 01:28:04,618 Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä. 1172 01:28:04,952 --> 01:28:06,453 Ei haittaa. 1173 01:28:06,620 --> 01:28:08,330 Olen päätökseni tehnyt. 1174 01:28:12,793 --> 01:28:15,045 Asennan härvelin ja otan säteen hallintaan. 1175 01:28:15,212 --> 01:28:17,673 Kun olette menneet, räjäytän sen. 1176 01:28:18,382 --> 01:28:19,550 Onnea matkaan. 1177 01:28:23,637 --> 01:28:25,055 He tietävät meidän olevan täällä. 1178 01:28:32,479 --> 01:28:34,648 Kiva nähdä taas, Peter. 1179 01:28:41,363 --> 01:28:42,865 Minä suojaan! 1180 01:28:43,240 --> 01:28:45,033 Tylsiä tyyppejä. 1181 01:28:52,708 --> 01:28:54,585 Miksi tämä on aina niin vaikeaa? 1182 01:28:54,751 --> 01:28:56,795 Minne matka, Peter? 1183 01:28:57,504 --> 01:28:58,839 Onko viimeisiä sanoja? 1184 01:28:59,006 --> 01:29:01,675 Saanko harkita vähän? Olisiko kynää? 1185 01:29:02,176 --> 01:29:04,136 Hyvästi, Peter Parker. 1186 01:29:14,521 --> 01:29:15,731 Kuka sen teki? 1187 01:29:22,613 --> 01:29:24,656 Miles? - Spider-Man? 1188 01:29:25,073 --> 01:29:29,161 Osasit tehdä sen käskystä. - Jo oli aikakin. 1189 01:29:29,328 --> 01:29:30,328 Miles! 1190 01:29:30,370 --> 01:29:31,705 Kuka tulikaan? - Keksit sen. 1191 01:29:31,872 --> 01:29:33,999 Olen niin ylpeä sinusta! 1192 01:29:34,166 --> 01:29:35,501 Tahdonko lapsia? 1193 01:29:36,460 --> 01:29:38,504 Aivan. Unohdin hänet. 1194 01:29:40,255 --> 01:29:43,258 Ei näytä lupaavalta. - Ei niin. 1195 01:29:49,640 --> 01:29:52,059 Geeniosumia. Hetkinen. 1196 01:29:52,226 --> 01:29:53,268 Liian vaarallista. 1197 01:29:53,435 --> 01:29:54,603 Ole hiljaa ja lisää tehoa. 1198 01:29:54,770 --> 01:29:56,355 Vasemmalla! - Oikealla! 1199 01:29:56,522 --> 01:29:59,107 Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa! 1200 01:29:59,274 --> 01:30:00,400 Kaikkialla! 1201 01:30:03,820 --> 01:30:05,739 Menkää suojaan. Tulen perässä. 1202 01:30:05,906 --> 01:30:06,949 Kiireesti. 1203 01:30:07,115 --> 01:30:08,909 En saanut kouluun yhteyttä. 1204 01:30:09,076 --> 01:30:10,202 SAIRAALA 1205 01:30:23,090 --> 01:30:24,883 Näettekö tämän? 1206 01:30:26,552 --> 01:30:28,679 Ulottuvuutemme tulevat luoksemme. 1207 01:30:28,846 --> 01:30:30,597 Eikö näytäkin siistiltä? 1208 01:30:31,181 --> 01:30:32,933 Pakko päästä takaisin tuonne ylös. 1209 01:30:35,477 --> 01:30:38,647 Etkö parempaan pysty? Vai jauhatko vain? 1210 01:30:38,814 --> 01:30:40,524 Kovaksikeitetty liemikilppari! 1211 01:30:59,877 --> 01:31:01,461 Possu? 1212 01:31:02,212 --> 01:31:05,507 Oletko joku hupsu piirroshahmo? 1213 01:31:05,674 --> 01:31:07,926 Onko jotain piirroshahmoja vastaan? 1214 01:31:21,398 --> 01:31:23,775 Tuntuiko piirretyltä? 1215 01:31:37,998 --> 01:31:38,998 Gwen! 1216 01:31:47,758 --> 01:31:48,800 Siisti puku. 1217 01:31:48,967 --> 01:31:50,511 Kiitti. Tein itse. 1218 01:31:50,844 --> 01:31:54,389 Nättiä, tiimi! Nyt valmiina! 1219 01:32:08,153 --> 01:32:10,447 Valmistautukaa. Tässä menee tovi. 1220 01:32:14,326 --> 01:32:15,994 Ei mennytkään. 1221 01:32:16,161 --> 01:32:18,288 Viedään tämä loppuun. - Minä hoidan sen. 1222 01:32:18,455 --> 01:32:20,290 Minä menen. Minulla on... 1223 01:32:21,625 --> 01:32:22,918 Ei voi olla totta. 1224 01:32:23,085 --> 01:32:25,712 Älä katso suuta. Katso käsiä. 1225 01:32:30,717 --> 01:32:32,135 Miles! - Ole varovainen! 1226 01:32:45,774 --> 01:32:47,025 Se oli hullua. 1227 01:32:47,359 --> 01:32:48,902 Me opetettiin tuo, eikö? 1228 01:32:49,069 --> 01:32:51,947 Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä. 1229 01:33:09,756 --> 01:33:11,091 Kaikki hyvin? 1230 01:33:12,759 --> 01:33:13,802 Tule. 1231 01:33:20,893 --> 01:33:23,562 Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne! 1232 01:33:25,189 --> 01:33:26,189 Hälytys! 1233 01:33:26,523 --> 01:33:28,692 Kvanttipolaarisuus on käännetty. 1234 01:33:33,822 --> 01:33:35,407 Totuuden hetki. 1235 01:33:35,574 --> 01:33:38,994 Kiva tietää, että emme ole yksin. 1236 01:33:39,661 --> 01:33:41,496 Eikö? - Jep. 1237 01:33:42,789 --> 01:33:45,167 Portaali on auki. Sinä ensin, Peni. 1238 01:33:45,334 --> 01:33:46,752 Kiitos, Miles. 1239 01:33:47,544 --> 01:33:49,004 Molempien puolesta. 1240 01:33:52,549 --> 01:33:55,344 Rakastan teitä kaikkia. 1241 01:33:56,178 --> 01:33:58,680 Vien tämän kuution mukanani. 1242 01:33:58,847 --> 01:34:00,891 En ymmärrä sitä. 1243 01:34:01,058 --> 01:34:02,226 Mutta vielä minä opin. 1244 01:34:06,563 --> 01:34:07,981 Tahdon antaa tämän. 1245 01:34:08,315 --> 01:34:09,900 Se mahtuu taskuun. 1246 01:34:11,360 --> 01:34:13,153 Siinä kaikki, porukat. 1247 01:34:13,320 --> 01:34:15,906 Onko hänellä oikeuksia sanoa noin? 1248 01:34:19,785 --> 01:34:21,745 Saanko nyt tykätä tukasta? 1249 01:34:23,413 --> 01:34:24,831 Olen sinua vanhempi. 1250 01:34:24,998 --> 01:34:28,418 15 kuukautta, mutta minusta se on paljon. 1251 01:34:28,710 --> 01:34:32,130 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 1252 01:34:33,423 --> 01:34:34,633 Kiva. 1253 01:34:37,469 --> 01:34:38,679 Ystäviä? 1254 01:34:40,681 --> 01:34:41,723 Ystäviä. 1255 01:34:41,890 --> 01:34:42,975 Sovittu. 1256 01:34:43,141 --> 01:34:44,935 Nähdään, Spider-Man. 1257 01:34:56,071 --> 01:34:57,114 Sinun vuorosi. 1258 01:34:58,240 --> 01:35:00,826 Aivan. 1259 01:35:04,496 --> 01:35:06,707 Et mene minnekään! 1260 01:35:07,165 --> 01:35:09,334 Pidättelen heitä. Sulje tämä. 1261 01:35:09,501 --> 01:35:12,462 Ei niin sovittu! - Paina vihreää nappia! 1262 01:35:12,629 --> 01:35:14,339 Älä odota minua! 1263 01:35:17,926 --> 01:35:20,512 Mitä sinä teet? - Mene kotiin, Peter! 1264 01:35:20,679 --> 01:35:23,432 En voi antaa Spider-Manin kuolla. 1265 01:35:23,599 --> 01:35:25,309 En minäkään. 1266 01:35:27,477 --> 01:35:28,812 Kaikki hyvin. 1267 01:35:29,688 --> 01:35:31,440 Niin onkin. 1268 01:35:35,611 --> 01:35:37,529 Sinun täytyy mennä kotiin. 1269 01:35:39,448 --> 01:35:41,450 Mistä tiedän, etten sotke taas asioita? 1270 01:35:42,034 --> 01:35:43,327 Et sotke. 1271 01:35:44,912 --> 01:35:45,912 Selvä. 1272 01:35:46,371 --> 01:35:48,290 Hyppy tuntemattomaan. 1273 01:35:57,216 --> 01:35:58,884 Ei paha, poju. 1274 01:36:08,727 --> 01:36:09,770 Kingpin! 1275 01:36:23,575 --> 01:36:26,370 Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista. 1276 01:36:28,872 --> 01:36:30,082 Adiós. 1277 01:36:38,757 --> 01:36:40,259 Pakko päästä napin luo. 1278 01:36:45,931 --> 01:36:46,931 Voi ei. 1279 01:36:46,932 --> 01:36:49,309 Ei olekaan helppoa toimia omillaan? 1280 01:36:52,479 --> 01:36:55,524 Tapan mieluusti vielä yhden Spider-Manin. 1281 01:36:58,610 --> 01:37:00,737 Missä olen? - Mitä? 1282 01:37:00,904 --> 01:37:02,072 Wilson? 1283 01:37:02,573 --> 01:37:05,534 Tätäkö haluat? - Mitä sinä teet? Pysy pois. 1284 01:37:05,701 --> 01:37:07,828 Vanessa. Vanessa. 1285 01:37:07,995 --> 01:37:10,455 Mitä teemme täällä? - En tiedä, Richard. 1286 01:37:10,622 --> 01:37:11,957 Minä tässä. Tunnette minut. 1287 01:37:12,833 --> 01:37:14,376 Me lähdemme nyt. 1288 01:37:14,835 --> 01:37:16,128 Älkää menkö. 1289 01:37:16,962 --> 01:37:19,631 Jääkää luokseni. Pyydän! 1290 01:37:25,345 --> 01:37:28,140 Et estä tätä. Et tänään. 1291 01:37:28,432 --> 01:37:30,809 Kylläpäs. Ja nyt heti! 1292 01:37:38,984 --> 01:37:40,485 Tarvitsen apuvoimia. 1293 01:38:28,408 --> 01:38:31,119 Edes oikea Spider-Man ei voittanut minua. 1294 01:38:33,664 --> 01:38:35,207 Olet pelkkä nolla! 1295 01:38:41,255 --> 01:38:43,507 Veit perheeni. 1296 01:38:47,386 --> 01:38:51,348 Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi. 1297 01:39:11,285 --> 01:39:12,911 Nouse, Spider-Man. 1298 01:39:15,247 --> 01:39:17,291 Nouse! Taistele! 1299 01:39:24,464 --> 01:39:27,676 No niin. No niin. No niin. 1300 01:39:39,062 --> 01:39:41,273 Minulla on aina perheeni. 1301 01:39:42,274 --> 01:39:44,026 Oletko kuullut olkakosketuksesta? 1302 01:39:45,152 --> 01:39:46,278 Mistä? 1303 01:39:50,741 --> 01:39:51,741 Hei. 1304 01:40:01,168 --> 01:40:04,630 Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia! 1305 01:41:54,698 --> 01:41:57,159 Miles, Miles, kaikki hyvin? 1306 01:41:57,326 --> 01:41:58,493 On. 1307 01:41:59,328 --> 01:42:00,495 Sinulla on kiire, joten... 1308 01:42:00,662 --> 01:42:02,706 Ei! Voin puhua. 1309 01:42:03,457 --> 01:42:06,835 Tulin käymään, koska... 1310 01:42:07,920 --> 01:42:09,838 Setäsi... - Tiedän, isä. 1311 01:42:11,548 --> 01:42:12,966 Olen tosi pahoillani. 1312 01:42:13,133 --> 01:42:14,176 Niin. 1313 01:42:15,135 --> 01:42:16,595 Tiedätkö, kuka sen teki? 1314 01:42:16,762 --> 01:42:19,890 Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä. 1315 01:42:20,682 --> 01:42:25,687 Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta. 1316 01:42:27,523 --> 01:42:32,152 Ehkä me löydetään joku kiva seinä, - 1317 01:42:32,319 --> 01:42:35,489 yksityinen, kuten poliisiasemalla, - 1318 01:42:35,656 --> 01:42:40,786 ja voit vetää "setin" omaa taidettasi. 1319 01:42:41,828 --> 01:42:43,372 En hallitse tätä. 1320 01:42:44,164 --> 01:42:47,167 Miles? Oletko siellä? 1321 01:42:47,334 --> 01:42:50,087 Eikä! C-Mobile! 1322 01:42:50,254 --> 01:42:52,130 Konstaapeli. - Spider-Man! 1323 01:42:53,131 --> 01:42:55,342 Se, mitä tuolla tapahtui... 1324 01:42:55,509 --> 01:42:56,927 Olen sinulle velkaa... 1325 01:42:57,094 --> 01:42:58,929 Okei! 1326 01:43:06,854 --> 01:43:08,730 Odotan yhteistyötämme. 1327 01:43:08,897 --> 01:43:11,650 Samoin, kai. 1328 01:43:11,817 --> 01:43:14,403 En silti hyväksy menetelmiäsi... 1329 01:43:15,070 --> 01:43:18,198 ...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä. 1330 01:43:18,365 --> 01:43:20,701 Kiitos urheudestasi tänä iltana. 1331 01:43:21,368 --> 01:43:22,452 Rakastan sinua. 1332 01:43:22,619 --> 01:43:23,954 Hei, häh? 1333 01:43:24,121 --> 01:43:25,205 Ja katso taaksesi! 1334 01:43:30,544 --> 01:43:33,422 Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN 1335 01:43:37,134 --> 01:43:38,969 Hyvä. Siistiä. 1336 01:43:39,136 --> 01:43:41,471 Kiitos, Spider-Man. - Palveluksessanne. 1337 01:43:41,638 --> 01:43:43,765 Mitä pikkuinen? - Uusi Spider-Man. 1338 01:43:43,932 --> 01:43:46,602 Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa! 1339 01:43:48,812 --> 01:43:51,315 Sen pitikin mennä noin. 1340 01:43:52,024 --> 01:43:56,069 Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee. 1341 01:43:56,236 --> 01:43:59,907 Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri. 1342 01:44:00,073 --> 01:44:02,868 Ja pari päivää olen ollut ainoa Spider-Man. 1343 01:44:03,785 --> 01:44:04,912 Loput tiedättekin. 1344 01:44:05,078 --> 01:44:06,371 Sain kirjoitelman valmiiksi. 1345 01:44:07,372 --> 01:44:09,166 Pelastin monta ihmistä. 1346 01:44:11,126 --> 01:44:12,878 Törmäsin drooniin. 1347 01:44:13,170 --> 01:44:14,546 Tein tämän isäni kanssa. 1348 01:44:14,713 --> 01:44:15,923 Aaron-setä Lepää mahtavuudessa 1349 01:44:16,089 --> 01:44:18,091 Tapasin vihdoin kämppikseni. 1350 01:44:18,509 --> 01:44:19,509 BESTIKSET 1351 01:44:20,135 --> 01:44:23,222 Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä. 1352 01:44:23,805 --> 01:44:27,935 Kun tuntuu, ettei kukaan ymmärrä minua, - 1353 01:44:29,102 --> 01:44:31,146 muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät. 1354 01:44:37,861 --> 01:44:40,531 En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen. 1355 01:44:40,697 --> 01:44:42,074 Mutta pystyn. 1356 01:44:43,617 --> 01:44:45,452 Kuka vain voi pitää naamiota. 1357 01:44:46,912 --> 01:44:48,956 Se voit olla sinä. 1358 01:44:50,749 --> 01:44:54,211 Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt. 1359 01:45:02,678 --> 01:45:03,804 Koska olen Spider-Man. 1360 01:45:05,639 --> 01:45:07,266 Enkä ole ainoa. 1361 01:45:08,559 --> 01:45:10,060 En lähellekään. 1362 01:45:17,651 --> 01:45:20,654 Miles! Miles! 1363 01:45:21,238 --> 01:45:22,364 Olisiko hetki aikaa? 1364 01:48:22,127 --> 01:48:25,339 SPIDER-MAN: KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA 1365 01:48:27,758 --> 01:48:31,261 JOKA EI AUTA MUITA VAIN KOSKA ON PAKKO 1366 01:48:31,428 --> 01:48:33,347 VAAN KOSKA SE ON OIKEIN, 1367 01:48:33,514 --> 01:48:36,725 ON TODELLINEN SUPERSANKARI. -STAN LEE 1368 01:48:36,892 --> 01:48:39,353 KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO, 1369 01:48:39,520 --> 01:48:42,481 KUN KERROITTE, ETTÄ EMME OLE AINOAT. 1370 01:55:27,845 --> 01:55:29,596 SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA... 1371 01:55:31,098 --> 01:55:33,267 Olet myöhässä. - En voi olla joka paikassa. 1372 01:55:33,433 --> 01:55:34,685 Joku viesti olisi ollut kiva. 1373 01:55:34,852 --> 01:55:36,812 Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui? 1374 01:55:36,979 --> 01:55:38,605 Tiedän, miltä tämä näyttää... 1375 01:55:39,022 --> 01:55:41,400 Tässä hyvät uutiset. - Taas mentiin. 1376 01:55:41,567 --> 01:55:43,819 Multiversumi ei romahtanut. - Siistiä! 1377 01:55:43,986 --> 01:55:46,238 Oli sillä hilkulla. Mutta homma pelastui. 1378 01:55:46,405 --> 01:55:49,366 Hyvä tarina. Teitkö härvelin? - Se on vehje. 1379 01:55:49,533 --> 01:55:51,827 Pitääkö aina panna paremmaksi? Ärsyttävää. 1380 01:55:51,994 --> 01:55:54,037 Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi. 1381 01:55:54,204 --> 01:55:56,290 En innostu. - Voit olla ensimmäinen, - 1382 01:55:56,456 --> 01:55:59,334 joka tekee multiversumihypyn. Tai viimeinen. 1383 01:55:59,501 --> 01:56:01,086 Eli otetaan riski? 1384 01:56:01,253 --> 01:56:02,546 Mitä sanot? 1385 01:56:02,713 --> 01:56:04,381 Minne tahdot mennä ensin? 1386 01:56:04,548 --> 01:56:07,217 Aloitetaan vielä kerran alusta. 1387 01:56:07,384 --> 01:56:09,511 Maa -67. 1388 01:56:09,678 --> 01:56:10,678 MAA -67. 1389 01:56:10,679 --> 01:56:11,679 NEW YORKIN POLIISI 1390 01:56:12,139 --> 01:56:13,599 Mitäh...? 1391 01:56:13,765 --> 01:56:15,434 Olen Spider-Man. Tule mukaani. 1392 01:56:15,601 --> 01:56:16,602 Kuka pahus olet? 1393 01:56:16,768 --> 01:56:19,021 Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta. 1394 01:56:19,188 --> 01:56:21,398 Älä osoittele! - Sinä osoittelit ensin. 1395 01:56:21,565 --> 01:56:23,692 Epäkohteliasta. - Itse olet. 1396 01:56:24,109 --> 01:56:25,944 Et usko minua... - Kumpi osoitti ensin? 1397 01:56:26,111 --> 01:56:27,821 Spider-Man tietenkin. 1398 01:56:27,988 --> 01:56:29,698 Osoitat nytkin. - Enpäs, itse osoitat. 1399 01:56:29,865 --> 01:56:30,908 Katso nyt sormeasi! 1400 01:56:31,074 --> 01:56:32,701 Katso sormeasi. - Merkillinen osoittelu. 1401 01:56:32,868 --> 01:56:34,188 Itse osoitat minua. - Kohta minä... 1402 01:56:34,328 --> 01:56:36,455 Syytät minua... - ...osoittelut näytän... 88290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.