All language subtitles for spider-man.across.the.spider-verse.2023.1080p.web.h264-slot
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,161 --> 00:01:20,247
Vedetään tämä vielä kertaalleen.
2
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Nimeni on Peter Parker.
3
00:01:22,499 --> 00:01:25,002
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
4
00:01:25,878 --> 00:01:28,755
10 vuoden ajan olen ollut ainut -
5
00:01:28,922 --> 00:01:31,675
ja oikea Spider-Man.
6
00:01:31,842 --> 00:01:33,343
Tiedätte varmaan loput.
7
00:01:33,510 --> 00:01:36,680
Suurien voimien mukana
tulee suuri vastuu.
8
00:01:36,847 --> 00:01:41,143
Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin.
9
00:01:42,561 --> 00:01:46,481
Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas.
10
00:01:46,648 --> 00:01:48,025
Ja sitten...
11
00:01:48,483 --> 00:01:49,860
Tein näin.
12
00:01:52,613 --> 00:01:54,531
Mutta tästä ei puhuta.
13
00:01:55,115 --> 00:01:57,326
Minusta on sarjakuva, muroja.
14
00:01:57,492 --> 00:01:58,619
Tein joululevyn.
15
00:01:58,785 --> 00:02:00,787
Tunnarimusani on loistava.
16
00:02:01,914 --> 00:02:04,458
Mehujää on vähän sinnepäin.
17
00:02:04,750 --> 00:02:06,251
Olen näyttänyt pahemmalta.
18
00:02:07,252 --> 00:02:08,711
Kaiken jälkeenkin -
19
00:02:09,463 --> 00:02:12,132
rakastan yhä olla Spider-Man.
20
00:02:12,299 --> 00:02:13,425
Kukapa ei?
21
00:02:13,592 --> 00:02:15,886
Otan miten monta iskua hyvänsä, -
22
00:02:17,429 --> 00:02:21,141
löydän aina keinon nousta ylös.
23
00:02:21,808 --> 00:02:25,395
Koska kaupungin erottaa tuhosta -
24
00:02:25,979 --> 00:02:27,022
vain minä.
25
00:02:27,648 --> 00:02:29,942
On vain yksi Spider-Man.
26
00:02:30,984 --> 00:02:32,778
Ja te katsotte häntä.
27
00:02:49,336 --> 00:02:50,336
Miles!
28
00:02:51,463 --> 00:02:53,632
Miles, kouluunlähtö!
29
00:02:54,675 --> 00:02:55,717
Miles!
30
00:02:57,719 --> 00:02:58,762
Miles!
31
00:02:59,513 --> 00:03:01,473
Miles!
- Niin?
32
00:03:01,640 --> 00:03:03,767
Oletko pakannut laukkusi?
33
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
Olen.
34
00:03:06,687 --> 00:03:08,897
Silitän vielä viimeisen paidan.
35
00:03:09,064 --> 00:03:10,691
Kiirehdi!
36
00:03:12,401 --> 00:03:13,986
Olet jo aikamies.
37
00:03:14,152 --> 00:03:16,154
Näytä se opettajille.
- Miles!
38
00:03:16,321 --> 00:03:18,407
Missä läppärini on?
- Mihin panit sen?
39
00:03:18,574 --> 00:03:22,119
Jos tahdot kyydin, pitää mennä.
- Kävelen.
40
00:03:22,286 --> 00:03:24,454
Autonkuljettajasi lähtee.
- Selvä.
41
00:03:25,497 --> 00:03:27,624
Pitää mennä.
- Kohta!
42
00:03:27,791 --> 00:03:29,585
Nyt.
- Kohta!
43
00:03:30,085 --> 00:03:32,504
Pitää mennä.
- Kohta.
44
00:03:37,050 --> 00:03:38,218
Perjantaihin.
45
00:03:38,385 --> 00:03:39,970
Okei, äiti. Nähdään!
46
00:03:41,221 --> 00:03:43,473
Kukas on palannut? Mitä kuuluu?
47
00:03:43,640 --> 00:03:45,601
Läpikulkumatkalla. Mitä mies?
48
00:03:45,767 --> 00:03:47,311
Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi?
49
00:03:47,477 --> 00:03:48,477
Toki.
50
00:03:48,478 --> 00:03:50,647
Miles, tunsitko järistyksen yöllä?
51
00:03:50,814 --> 00:03:53,442
Nukuin kuin tukki.
52
00:03:53,609 --> 00:03:55,444
Millainen uusi koulu on?
- Helppo.
53
00:03:55,611 --> 00:03:58,780
Sinua on ikävä.
- Asun yhä täällä!
54
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
Onko sinulla ikävä minua?
55
00:04:11,793 --> 00:04:12,836
Eikä.
56
00:04:14,213 --> 00:04:17,007
Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä.
57
00:04:17,173 --> 00:04:19,301
Saat kävellä, kun keräät tarrat pois.
58
00:04:19,468 --> 00:04:21,428
Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä.
59
00:04:21,595 --> 00:04:23,889
Ja ne kaksi eilen Clintonilla.
60
00:04:24,264 --> 00:04:25,891
Minä laitoin ne.
61
00:04:26,850 --> 00:04:29,436
Katsos. Taas uusi kahvila.
62
00:04:29,603 --> 00:04:31,230
Näetkö?
- Näkyy.
63
00:04:31,396 --> 00:04:33,065
Mikä nimi?
- Vaahtobileet.
64
00:04:33,232 --> 00:04:37,736
"Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan.
65
00:04:37,903 --> 00:04:39,404
Näetkö?
- Näkyy.
66
00:04:39,571 --> 00:04:42,491
Kahvila vai disco?
- Isä, olet vanha.
67
00:04:42,658 --> 00:04:46,036
Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö.
68
00:04:46,203 --> 00:04:48,914
Spider-Man kuulemma selvittää asiaa.
69
00:04:49,081 --> 00:04:51,708
Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, -
70
00:04:51,875 --> 00:04:54,127
naamiossaan eikä vastaa touhuistaan.
71
00:04:54,294 --> 00:04:55,420
Kyllä, isä.
72
00:04:55,587 --> 00:04:56,922
Samaan aikaan meikäläiset -
73
00:04:57,089 --> 00:04:59,258
vaarantavat henkensä, ei naamioita.
74
00:04:59,424 --> 00:05:02,219
Kannamme vastuumme.
- Hanaa. Tuttuja.
75
00:05:02,386 --> 00:05:05,973
Valta tuo vastuuta.
- Ei sanonta mene niin.
76
00:05:06,139 --> 00:05:08,350
Hyvät murot sillä kuitenkin on.
77
00:05:08,517 --> 00:05:10,686
Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia?
78
00:05:10,853 --> 00:05:13,939
Onko tuo Morales?
- Jotkut. Mutta ei isäsi.
79
00:05:24,825 --> 00:05:26,535
Miksen voi palata vanhaan kouluuni?
80
00:05:26,702 --> 00:05:29,329
Olet ollut kaksi viikkoa.
Turha edes puhua.
81
00:05:29,496 --> 00:05:32,291
Uusi koulu on elitistinen.
82
00:05:32,457 --> 00:05:35,252
Tahdon tavalliseen kouluun
tavisten kanssa.
83
00:05:35,419 --> 00:05:37,171
"Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi.
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,715
Olen täällä vain, koska voitin arvonnan.
85
00:05:39,882 --> 00:05:42,384
Et, vaan läpäisit pääsykokeen.
86
00:05:42,551 --> 00:05:43,927
Tämä on tilaisuutesi.
87
00:05:44,094 --> 00:05:46,388
Mokaatko sen? Kuin setäsi?
88
00:05:46,555 --> 00:05:48,599
Aaron-setä on hyvä tyyppi.
89
00:05:50,100 --> 00:05:51,268
Elämä on valintoja.
90
00:05:51,435 --> 00:05:54,062
Paitsi nyt en voi valita.
- Et voikaan!
91
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
Rakastan sinua.
92
00:06:09,119 --> 00:06:11,830
Tiedän. Nähdään perjantaina.
93
00:06:15,751 --> 00:06:18,504
Sano: "Minäkin rakastan sinua."
-Eikä?
94
00:06:18,670 --> 00:06:21,256
Sano: "Rakastan sinua, isä."
-Oikeasti?
95
00:06:21,423 --> 00:06:23,091
Toit minut.
- "Rakastan sinua, isä."
96
00:06:23,258 --> 00:06:25,052
Katso nyt.
- "Isä, rakastan sinua."
97
00:06:27,095 --> 00:06:29,640
Isä, rakastan sinua.
98
00:06:29,806 --> 00:06:31,099
Kuittaan.
99
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
Solmi kengännauhat.
100
00:06:35,521 --> 00:06:37,231
"Rakastan sinua, isä."
101
00:06:38,899 --> 00:06:41,485
Huomenta. Mitä kuuluu?
102
00:06:41,818 --> 00:06:44,071
Viikonloppu meni äkkiä.
- "Kuittaan."
103
00:06:44,238 --> 00:06:48,242
Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit.
104
00:06:48,408 --> 00:06:50,285
Hei. Nauhasi ovat auki.
105
00:06:50,452 --> 00:06:52,955
Tiedän. Oma valinta.
106
00:06:59,211 --> 00:07:00,462
Kuka osaa ratkaista yhtälön?
107
00:07:00,629 --> 00:07:03,048
Tässä luokassa puhutaan espanjaa.
108
00:07:03,215 --> 00:07:04,633
Sitä kutsutaan syllogismiksi.
109
00:07:04,800 --> 00:07:07,177
Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta.
110
00:07:07,344 --> 00:07:09,638
Pistari volumetripaineesta.
111
00:07:09,805 --> 00:07:12,099
Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä.
112
00:07:20,607 --> 00:07:25,028
...jossain toisaalla paitani on punainen.
113
00:07:25,195 --> 00:07:27,030
Tai minulla on nahkahousut.
114
00:07:27,781 --> 00:07:30,909
Morales on taas myöhässä.
115
00:07:31,076 --> 00:07:33,495
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
116
00:07:33,662 --> 00:07:37,249
Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa.
117
00:07:41,170 --> 00:07:43,630
Anteeksi. Oli liian hiljaista.
118
00:07:44,214 --> 00:07:48,093
Seisotko siinä vai istutko alas?
119
00:07:48,468 --> 00:07:52,681
Universumimme on yksi monista, -
120
00:07:53,098 --> 00:07:55,475
jotka tapahtuvat rinnakkain.
121
00:07:55,642 --> 00:07:57,561
Kiitos Fiskin perhesäätiön...
122
00:07:57,728 --> 00:08:00,063
Pidin vitsistäsi.
- Niinkö?
123
00:08:00,230 --> 00:08:03,275
Se ei ollut hauska. Siksi nauroin.
124
00:08:03,442 --> 00:08:05,694
Pidin sen fiksuudesta.
125
00:08:05,861 --> 00:08:08,322
En ole nähnyt sinua ennen.
126
00:08:09,072 --> 00:08:10,449
Jokainen valintamme -
127
00:08:10,616 --> 00:08:13,619
luo lukemattomia mahdollisuuksia.
128
00:08:14,036 --> 00:08:15,704
Jossittelua äärettömyyteen.
129
00:08:17,456 --> 00:08:18,832
Nolla?
130
00:08:19,249 --> 00:08:22,586
Pian taidan saada potkut täältä.
131
00:08:24,213 --> 00:08:25,923
Ehkä en sovi tähän kouluun.
132
00:08:26,089 --> 00:08:29,801
Jos valitsisi vastaukset
summamutikassa, -
133
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
montako menisi oikein?
134
00:08:31,845 --> 00:08:33,554
50 %?
- Oikein.
135
00:08:33,722 --> 00:08:38,143
Ne voi saada väärin vain tietämällä.
136
00:08:38,936 --> 00:08:40,395
Yrität päästä pois.
137
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
Minä en laske.
138
00:08:43,232 --> 00:08:45,943
Määrään sinulle kirjoitelman.
139
00:08:46,109 --> 00:08:48,654
Ei fysiikasta, vaan sinusta.
140
00:08:49,613 --> 00:08:51,865
Ja millainen haluat olla.
141
00:08:52,032 --> 00:08:54,368
Loistava tulevaisuus
142
00:09:24,064 --> 00:09:27,401
Miles.
- TARKKAILEN SINUA
143
00:09:28,902 --> 00:09:31,321
Aaron-setä! Pelästyitkö?
144
00:09:35,742 --> 00:09:36,952
Tahdotko tästä?
145
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
Miten koulu?
- Hyvin. Paljon ystäviä.
146
00:09:41,582 --> 00:09:43,542
Ei kai nyt noin huonosti.
147
00:09:43,709 --> 00:09:46,545
Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa.
148
00:09:49,214 --> 00:09:50,257
Ei ole ketään.
149
00:09:50,424 --> 00:09:53,343
Veljenpoikani pitää olla pelimies.
150
00:09:53,510 --> 00:09:54,511
Olenkin.
151
00:09:54,678 --> 00:09:59,391
Yksi uusi tyttö tykkää minusta.
Tiedäthän.
152
00:09:59,808 --> 00:10:00,976
Mikä nimi?
153
00:10:01,643 --> 00:10:04,771
Me vasta tutustutaan.
154
00:10:05,731 --> 00:10:07,357
Tiedäthän olkakosketuksen?
155
00:10:07,524 --> 00:10:08,901
Tietty.
156
00:10:09,526 --> 00:10:10,986
Mutta kerro kumminkin.
157
00:10:11,153 --> 00:10:14,907
Mene sen tytön luo ja sano:
158
00:10:16,742 --> 00:10:17,910
"Hei."
159
00:10:18,911 --> 00:10:21,622
Oletko tosissasi?
- Se on tiedettä.
160
00:10:22,247 --> 00:10:24,958
Menen siis ja sanon: "Hei."
161
00:10:25,125 --> 00:10:28,170
Ei. Vaan: "Hei."
162
00:10:28,337 --> 00:10:29,337
"Hei."
163
00:10:29,463 --> 00:10:31,215
Ei. "Hei."
164
00:10:32,257 --> 00:10:33,425
"Hei."
165
00:10:34,801 --> 00:10:37,471
Oletko varmasti sukua minulle?
Hänkö?
166
00:10:37,638 --> 00:10:39,014
Isä: Läksyt tehty?
167
00:10:39,515 --> 00:10:42,226
Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee.
168
00:10:43,101 --> 00:10:45,854
Oletko jo vetänyt nämä jonnekin?
169
00:10:46,021 --> 00:10:48,774
En, tiedät isän. En voi.
170
00:10:48,941 --> 00:10:51,026
Tule. Tiedän mielettömän mestan.
171
00:10:51,193 --> 00:10:53,070
En voi, en voi.
172
00:10:55,155 --> 00:10:56,782
Joudun pahaan pulaan.
173
00:10:56,949 --> 00:10:59,785
Sano, että kuvisopettajasi pakotti.
174
00:10:59,952 --> 00:11:01,203
PÄÄSY VAIN LUVALLA
175
00:11:01,370 --> 00:11:05,123
Miten löysit tämän?
- Olin täällä duunissa.
176
00:11:20,806 --> 00:11:21,807
Mitä nyt?
177
00:11:22,850 --> 00:11:24,726
Kyllä me ollaan sukua.
178
00:11:28,438 --> 00:11:30,440
Brooklyn!
179
00:11:33,402 --> 00:11:35,571
Seinät ovat täynnä historiaa.
180
00:11:37,030 --> 00:11:38,740
Tosi virkistävää.
181
00:11:46,665 --> 00:11:48,458
Olet omillasi, Miles.
182
00:11:50,169 --> 00:11:52,171
Hidasta tahtia.
183
00:11:52,713 --> 00:11:53,755
Parempi.
184
00:11:58,427 --> 00:11:59,595
Täydellistä.
185
00:11:59,761 --> 00:12:00,761
Näetkö nyt?
186
00:12:00,762 --> 00:12:02,598
Kuuluukin tehdä virheitä.
187
00:12:08,437 --> 00:12:11,064
Aito Miles tulee esiin.
188
00:12:13,358 --> 00:12:15,235
Leikkaa linja toisella värillä.
189
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Jeesaatko?
190
00:12:29,625 --> 00:12:33,670
Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa.
191
00:12:33,837 --> 00:12:35,088
Tarkoituksella.
192
00:12:41,303 --> 00:12:42,304
ei tulevaisuutta
193
00:12:42,471 --> 00:12:44,598
Onko liian kreisi?
- Ei.
194
00:12:45,098 --> 00:12:47,392
Ymmärrän yskän.
195
00:12:48,018 --> 00:12:52,022
Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan.
196
00:12:52,189 --> 00:12:53,732
Älä valehtele.
- Totta.
197
00:12:54,441 --> 00:12:57,861
Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja...
198
00:12:58,362 --> 00:13:00,155
Hän on hyvä mies, mutta...
199
00:13:00,948 --> 00:13:02,074
Ymmärrät kyllä.
200
00:13:07,204 --> 00:13:09,414
No niin, pitää mennä.
201
00:13:35,691 --> 00:13:37,192
Miles, mennään.
202
00:14:07,723 --> 00:14:08,891
Outoa.
203
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Housuni ovat kutistuneet.
204
00:14:11,018 --> 00:14:12,519
Puberteetti alkoi.
205
00:14:15,814 --> 00:14:17,274
OLISINPA... OLLUT HILJAA
206
00:14:20,652 --> 00:14:22,112
Tarvitsen uudet housut.
207
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Miksi ääni päässäni on niin kovalla?
208
00:14:25,282 --> 00:14:26,325
Mitä?
209
00:14:27,576 --> 00:14:29,203
Kaikki hyvin?
- Mitä?
210
00:14:30,329 --> 00:14:31,705
Miksi hikoilen?
211
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Miksi hikoilet?
212
00:14:33,665 --> 00:14:35,292
Puberteettijuttu.
213
00:14:36,126 --> 00:14:38,712
Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä.
214
00:14:39,004 --> 00:14:42,257
Se on jo ohi.
215
00:14:42,424 --> 00:14:44,718
Olen mies.
216
00:14:44,885 --> 00:14:48,013
Oletko uusi täällä? Niin minäkin.
217
00:14:48,305 --> 00:14:49,973
Sentään jotain yhteistä.
218
00:14:50,140 --> 00:14:52,434
Just niin. Olen Miles.
219
00:14:52,601 --> 00:14:55,562
Olen Gwe... anda.
220
00:14:55,729 --> 00:14:57,272
Onko nimesi Gwanda?
221
00:14:57,439 --> 00:15:00,567
Nimi on Afrikasta.
Olen eteläafrikkalainen.
222
00:15:00,734 --> 00:15:03,987
Ei korostusta, koska kasvoin täällä.
223
00:15:04,154 --> 00:15:07,407
Tee olkakosketus vielä, kun ehdit.
224
00:15:10,452 --> 00:15:12,162
Miksi tämä on pelottavaa?
225
00:15:13,247 --> 00:15:16,458
Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain?
226
00:15:17,251 --> 00:15:21,129
Vitsi, olen Wanda. Ilman G: tä.
227
00:15:23,382 --> 00:15:24,424
Hei.
228
00:15:25,300 --> 00:15:26,718
Vai niin.
229
00:15:27,678 --> 00:15:29,388
Nähdään taas.
230
00:15:30,264 --> 00:15:31,265
Nähdään.
231
00:15:32,015 --> 00:15:33,600
Anteeksi.
- Hei.
232
00:15:35,561 --> 00:15:37,688
Hitto.
- Voisitko päästää irti?
233
00:15:37,855 --> 00:15:40,732
En pysty.
- Rauhoitu. Ei hätää.
234
00:15:43,110 --> 00:15:44,778
Miles, irrota.
- Yritän.
235
00:15:44,945 --> 00:15:46,530
Puberteetti, vannon.
236
00:15:46,697 --> 00:15:50,284
Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu.
237
00:15:50,450 --> 00:15:51,869
Nyt minä keksin.
- Hyvä.
238
00:15:52,035 --> 00:15:55,122
Vedän lujaa.
- Huono suunnitelma.
239
00:15:55,289 --> 00:15:56,289
Yksi.
- Älä.
240
00:15:56,290 --> 00:15:57,541
Kaksi.
- Kolme!
241
00:16:04,590 --> 00:16:05,716
Hauska tutustua?
242
00:16:05,883 --> 00:16:08,719
Ratkiriemukasta.
243
00:16:14,725 --> 00:16:16,935
Kukaan ei nähnyt. Ei hätää.
244
00:16:17,853 --> 00:16:20,439
Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä.
245
00:16:23,066 --> 00:16:24,359
Kaikki tietävät.
246
00:16:26,111 --> 00:16:28,030
Kaikki tietävät. He puhuvat minusta.
247
00:16:28,197 --> 00:16:30,782
He näkivät kaiken. He kaikki tietävät.
248
00:16:30,949 --> 00:16:33,160
Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee?
249
00:16:33,327 --> 00:16:35,037
Olenko nyt kummajainen? Mitä teen?
250
00:16:35,204 --> 00:16:36,872
Outo tyyppi.
- Näitkö, mitä hän teki?
251
00:16:37,039 --> 00:16:38,498
Miten lopetan?
-Olisin kuollut.
252
00:16:38,707 --> 00:16:43,086
Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen?
253
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
Livahdit ulos eilen illalla, Morales.
254
00:16:45,964 --> 00:16:47,174
Esitä tyhmää.
255
00:16:47,341 --> 00:16:48,675
Kuka on Morales?
256
00:16:48,842 --> 00:16:50,427
Ei noin tyhmää.
257
00:16:50,844 --> 00:16:51,929
Hei!
258
00:16:58,977 --> 00:17:01,438
Turvassa. Turvassa.
259
00:17:01,605 --> 00:17:02,605
TURVAPÄÄLLIKKÖ.
260
00:17:02,606 --> 00:17:03,606
Ei löydä täältä.
261
00:17:04,191 --> 00:17:05,442
Ei.
262
00:17:08,237 --> 00:17:09,488
TURVALLISUUS
263
00:17:12,406 --> 00:17:14,617
Mitä teet toimistossani, Morales?
264
00:17:14,785 --> 00:17:15,827
Avaa!
- Mistä on kyse?
265
00:17:19,205 --> 00:17:21,500
Miksi tapahtuu näin?
266
00:17:23,001 --> 00:17:24,837
Suosikkijuhlapyhäni.
267
00:17:26,839 --> 00:17:28,131
Avaa!
268
00:17:29,842 --> 00:17:30,968
Älkää tarttuko.
269
00:17:34,513 --> 00:17:35,848
Tarttukaa vain.
270
00:17:46,525 --> 00:17:48,068
Hofstadter esittää...
271
00:17:49,403 --> 00:17:50,654
...että me...
272
00:17:51,989 --> 00:17:53,115
...katsomme pois...
273
00:17:59,204 --> 00:18:00,497
Selvä.
274
00:18:04,626 --> 00:18:05,752
Huoneeni!
275
00:18:08,130 --> 00:18:09,923
SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA
276
00:18:11,258 --> 00:18:12,718
"Miksi tapahtuu näin?"
277
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
"Älkää tarttuko."
278
00:18:18,140 --> 00:18:19,224
"Tarttukaa vain."
279
00:18:19,391 --> 00:18:20,517
Hetkinen.
280
00:18:20,684 --> 00:18:23,729
Ei kahta Spider-Mania voi olla.
281
00:18:25,981 --> 00:18:26,981
Vai voiko?
282
00:18:27,107 --> 00:18:29,318
KAKSI SPIDER-MANIA
283
00:18:29,484 --> 00:18:32,154
Vastaa, Aaron-setä!
284
00:18:32,571 --> 00:18:36,283
Olen reissussa. Soitan, kun palaan.
285
00:18:36,450 --> 00:18:37,993
Ei, ei, ei.
286
00:18:38,160 --> 00:18:40,412
Ei ole mahdollista!
287
00:18:40,787 --> 00:18:42,456
Johtuu puberteetista.
288
00:18:42,623 --> 00:18:44,499
Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia.
289
00:18:48,086 --> 00:18:49,421
Mahtavaa!
290
00:18:50,714 --> 00:18:52,257
MYĂ–HEMMIN SAMANA ILTANA...
291
00:18:52,424 --> 00:18:53,759
MILES ETSII VASTAUKSIA...
292
00:18:53,967 --> 00:18:55,969
Pakko kertoa jollekulle.
293
00:18:58,388 --> 00:18:59,388
ISĂ„
294
00:19:19,451 --> 00:19:22,621
Sekoilet nyt, Miles.
295
00:19:26,250 --> 00:19:27,793
Etsi hämähäkki.
296
00:19:27,960 --> 00:19:29,670
Sitten näet.
297
00:19:44,268 --> 00:19:46,061
Ihan tavallinen hämis.
298
00:19:46,228 --> 00:19:50,941
Aivan tylsistyttävän tavallinen.
299
00:20:01,660 --> 00:20:03,912
Miksi minulle käy näin?
300
00:20:18,719 --> 00:20:20,721
Tuolla.
301
00:20:21,263 --> 00:20:23,015
Selvä.
302
00:20:23,891 --> 00:20:25,142
Varo.
303
00:20:26,268 --> 00:20:27,268
VARO!
304
00:20:32,065 --> 00:20:33,609
Norman, kuuntele.
305
00:20:34,943 --> 00:20:36,236
Spider-Man?
306
00:20:36,403 --> 00:20:38,447
En voi antaa avata ulottuvuusportaalia.
307
00:20:39,364 --> 00:20:41,658
Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen.
308
00:20:42,784 --> 00:20:44,536
Minä en päätä siitä.
309
00:20:44,703 --> 00:20:46,121
Onko tuo Green Goblin?
310
00:20:46,288 --> 00:20:47,372
Mikset luovuta?
311
00:20:47,539 --> 00:20:50,417
En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon.
312
00:20:50,584 --> 00:20:51,668
Taidan tästä häipyä.
313
00:20:52,127 --> 00:20:54,338
Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia.
314
00:20:59,760 --> 00:21:01,011
Ei! Ei!
315
00:21:26,411 --> 00:21:27,621
Mitä nyt?
316
00:21:28,330 --> 00:21:29,831
Mikä paikka tämä on?
317
00:21:56,400 --> 00:21:58,402
Kengännauhasi ovat auki.
318
00:22:00,195 --> 00:22:03,031
Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta.
319
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni.
320
00:22:13,166 --> 00:22:14,166
En tahdo olla.
321
00:22:14,251 --> 00:22:16,587
Et voi valita, poju.
322
00:22:17,504 --> 00:22:19,673
Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista.
323
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
Joo.
324
00:22:20,966 --> 00:22:23,135
Ei hätää. Voin auttaa.
325
00:22:23,302 --> 00:22:25,304
Odota vähän, niin opetan sinua.
326
00:22:25,554 --> 00:22:26,763
Jep.
327
00:22:28,265 --> 00:22:29,892
Pitää ensin särkeä -
328
00:22:30,058 --> 00:22:33,061
tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa.
329
00:22:33,228 --> 00:22:34,354
Pysy siinä.
330
00:22:37,524 --> 00:22:38,817
Nähdään pian.
331
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Miten hän tekee tuon?
332
00:22:54,082 --> 00:22:57,044
Tässäkö? Ei, tässä.
333
00:22:57,336 --> 00:22:58,795
No niin.
334
00:22:59,421 --> 00:23:00,589
Se menee aina väärin.
335
00:23:01,715 --> 00:23:02,758
Voi ei.
336
00:23:04,384 --> 00:23:05,677
Prowler.
337
00:23:06,845 --> 00:23:08,597
Minulla oli homma kesken.
338
00:23:14,061 --> 00:23:15,187
Väsyttää.
339
00:23:18,524 --> 00:23:20,943
Suutuitko minulle? Tuntuu siltä.
340
00:23:27,908 --> 00:23:29,368
Etkö parempaan pysty?
341
00:23:32,204 --> 00:23:33,372
Ällöttävää.
342
00:23:34,456 --> 00:23:36,792
Pitäisi mennä auttamaan häntä.
343
00:23:37,167 --> 00:23:40,003
Älä luule. Ei pitäisi.
344
00:23:45,384 --> 00:23:48,262
Varo. Spider-Man tulee.
345
00:23:49,471 --> 00:23:51,223
Tykkäätkö uudesta lelustani?
346
00:23:51,390 --> 00:23:55,352
Maksoi omaisuuden,
mutta mitäs rahasta.
347
00:23:56,228 --> 00:23:58,730
Tulit tänne asti. Seuraa koetta.
348
00:23:58,981 --> 00:24:01,149
Melkoinen valoshow. Pidät siitä.
349
00:24:02,860 --> 00:24:03,861
KOE KÄYNNISTETTY
350
00:24:04,778 --> 00:24:07,656
Ei, älä. Lopeta!
351
00:24:08,323 --> 00:24:10,659
Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki!
352
00:24:26,300 --> 00:24:28,969
Näen eri ulottuvuuksien avautuvan!
353
00:24:29,136 --> 00:24:33,682
Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta.
354
00:24:33,849 --> 00:24:36,143
Se on epävakaa! Keskeytetään.
355
00:24:48,822 --> 00:24:51,116
Norm, miten suhtaudut päävammoihin?
356
00:24:54,828 --> 00:24:56,371
Yritin varoittaa.
357
00:25:08,842 --> 00:25:09,885
VAROITUS
358
00:25:10,052 --> 00:25:12,721
Goblin, ei! Pois sieltä!
359
00:25:19,102 --> 00:25:20,395
Missä me olemme?
360
00:25:23,148 --> 00:25:24,525
Tosi outoa.
361
00:25:24,691 --> 00:25:26,026
Wilson!
362
00:25:59,476 --> 00:26:01,645
Oletko kunnossa?
363
00:26:01,812 --> 00:26:04,064
Olen. Lepään vain.
364
00:26:05,649 --> 00:26:07,818
Etkö pääse ylös?
- Pääsen.
365
00:26:08,527 --> 00:26:10,237
Nousen aina ylös.
366
00:26:11,780 --> 00:26:13,699
Yskiminen ei ole hyvä merkki.
367
00:26:13,866 --> 00:26:15,659
Etsikää hänet. Heti.
368
00:26:15,826 --> 00:26:18,912
Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin.
369
00:26:19,079 --> 00:26:21,748
Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella.
370
00:26:21,915 --> 00:26:25,377
Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta.
371
00:26:25,544 --> 00:26:26,879
Peitä kasvosi.
372
00:26:27,045 --> 00:26:29,006
Älä kerro kenellekään, kuka olet.
373
00:26:29,173 --> 00:26:30,340
Kukaan ei saa tietää.
374
00:26:30,507 --> 00:26:32,467
Kaikki ovat hänen leirissään.
375
00:26:32,634 --> 00:26:36,013
Jos hän käynnistää koneen,
kaikki tuhoutuu.
376
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Perheesi, kaikki.
377
00:26:38,015 --> 00:26:39,308
Kaikki.
378
00:26:40,475 --> 00:26:42,269
Lupaa, että teet sen.
379
00:26:47,482 --> 00:26:48,525
Minä lupaan.
380
00:26:48,984 --> 00:26:51,486
Tuhoa kiihdytin.
381
00:26:51,653 --> 00:26:53,071
Tulen etsimään sinut.
382
00:26:54,948 --> 00:26:56,074
Kaikki järjestyy.
383
00:27:04,791 --> 00:27:07,085
Tombstone. Jo riittävät kokeet.
384
00:27:09,046 --> 00:27:11,798
Valmistautukaa uuteen yritykseen.
Ja pian.
385
00:27:11,965 --> 00:27:15,052
Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja.
386
00:27:15,886 --> 00:27:19,181
Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole.
387
00:27:19,348 --> 00:27:21,225
Hei, Kingpin. Miten bisnes?
388
00:27:21,391 --> 00:27:22,434
Kukoistaa.
389
00:27:22,851 --> 00:27:25,145
Ei noin saa tehdä.
390
00:27:26,063 --> 00:27:28,732
Tämä voi avata
mustan aukon Brooklynin alle.
391
00:27:29,483 --> 00:27:31,193
Se ei voi olla riskin arvoista.
392
00:27:31,360 --> 00:27:34,196
Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man.
393
00:27:39,826 --> 00:27:41,870
Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä?
394
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
Hetkinen.
395
00:27:44,456 --> 00:27:46,375
Tiedän, mitä yrität, -
396
00:27:47,376 --> 00:27:49,044
eikä se onnistu.
397
00:27:49,211 --> 00:27:50,254
He ovat poissa.
398
00:28:04,476 --> 00:28:05,602
Hävitä ruumis.
399
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
Mikä se oli?
400
00:28:11,316 --> 00:28:12,401
Tappakaa hänet.
401
00:28:46,977 --> 00:28:48,562
Älkää tarttuko!
402
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
Varokaa sulkeutuvia ovia.
403
00:29:36,109 --> 00:29:37,986
Se taitaa olla Banksy.
404
00:29:39,321 --> 00:29:42,115
Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista -
405
00:29:42,282 --> 00:29:44,743
ja uudesta oudosta järistyksestä.
406
00:29:47,371 --> 00:29:48,956
Poliisi! Kädet ylös!
407
00:29:49,122 --> 00:29:50,832
Miles? Miles?
408
00:29:52,292 --> 00:29:56,713
Mikset ole koulussa? Ei hätää.
409
00:29:56,880 --> 00:29:59,132
Miles? ¿Qué te pasa?
410
00:30:01,844 --> 00:30:03,345
Maanjäristyskö?
411
00:30:04,972 --> 00:30:06,515
Voinko nukkua yön täällä?
412
00:30:06,682 --> 00:30:10,143
Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä.
413
00:30:10,310 --> 00:30:11,728
Hän on tolaltaan.
414
00:30:14,147 --> 00:30:15,858
Tietysti voit jäädä.
415
00:30:17,693 --> 00:30:18,944
Isä?
- Niin.
416
00:30:20,362 --> 00:30:23,073
Vihaatko oikeasti Spider-Mania?
417
00:30:25,409 --> 00:30:27,828
Tuota, naamiosankareissa on...
418
00:30:27,995 --> 00:30:29,037
Jeff, mi amor.
419
00:30:29,204 --> 00:30:31,039
Mitä? Hän kysyi.
420
00:30:31,206 --> 00:30:33,625
Tiedät mielipiteeni Spider-Manista.
421
00:30:36,420 --> 00:30:38,130
Tiedät, että hän rakastaa sinua.
422
00:30:38,297 --> 00:30:40,799
Siksi hän on luja. Tiedäthän sen?
423
00:30:41,258 --> 00:30:45,179
Oletteko harkinneet
muuttaa Brooklynista?
424
00:30:45,345 --> 00:30:48,140
Me emme pakene mitään, Miles.
425
00:30:48,932 --> 00:30:50,767
Tiedän.
426
00:30:54,479 --> 00:30:57,107
Mitä se nyt oli?
- Hänellä on rankkaa.
427
00:30:57,274 --> 00:30:59,776
Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan.
428
00:31:00,485 --> 00:31:02,237
Sinun täytyy olla pehmeämpi.
429
00:31:06,825 --> 00:31:10,078
Keskeytämme
viime hetken uutisten vuoksi.
430
00:31:10,245 --> 00:31:11,413
Suruviesti.
431
00:31:12,039 --> 00:31:15,459
Sankari Spider-Man on kuollut -
432
00:31:15,626 --> 00:31:18,879
maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin.
433
00:31:19,046 --> 00:31:21,798
Lähteet varmistavat, että Peter Parker, -
434
00:31:21,965 --> 00:31:24,801
26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, -
435
00:31:24,968 --> 00:31:27,888
toimi Spider-Manina
ainakin vuosikymmenen -
436
00:31:28,055 --> 00:31:32,476
pelastaen tuhansia henkiä
ympäri maailmaa.
437
00:31:38,732 --> 00:31:43,237
Suremaan jäivät
vaimo Mary Jane ja May-täti.
438
00:31:44,446 --> 00:31:46,657
Sankarimme Spider-Man on poissa.
439
00:31:46,823 --> 00:31:49,117
SPIDER-MAN KUOLLUT
26-VUOTIAANA
440
00:31:49,284 --> 00:31:50,994
Mieheni Peter Parker -
441
00:31:51,411 --> 00:31:53,622
oli tavallinen henkilö.
442
00:31:54,039 --> 00:31:57,084
Naamion takana
olisi voinut olla kuka vain.
443
00:31:57,543 --> 00:32:00,379
Hän vain sattui tulemaan purruksi.
444
00:32:01,338 --> 00:32:02,381
STANIN KERÄILYESINEET.
445
00:32:02,548 --> 00:32:03,674
Kaipaan häntä.
446
00:32:04,216 --> 00:32:05,216
Niin.
447
00:32:05,217 --> 00:32:07,177
Olimme ystäviä.
448
00:32:07,344 --> 00:32:09,012
Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi?
449
00:32:09,179 --> 00:32:10,264
Se sopii aina -
450
00:32:11,598 --> 00:32:13,141
loppujen lopuksi.
451
00:32:15,602 --> 00:32:18,063
EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINĂ„!
452
00:32:19,815 --> 00:32:21,567
Hän ei pyytänyt saada voimiaan -
453
00:32:24,653 --> 00:32:26,697
mutta hän valitsi olla Spider-Man.
454
00:32:28,115 --> 00:32:30,409
Parasta Peterissä oli, -
455
00:32:30,868 --> 00:32:34,204
miten hän voimaannutti meidät kaikki.
456
00:32:35,038 --> 00:32:38,542
Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia.
457
00:32:40,752 --> 00:32:42,546
Niin että omalla tavallaan -
458
00:32:43,130 --> 00:32:45,090
jokainen meistä on Spider-Man.
459
00:32:45,716 --> 00:32:47,718
Ja me kaikki luotamme teihin.
460
00:32:49,011 --> 00:32:50,596
He luottavat minuun.
461
00:32:50,762 --> 00:32:54,600
Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta.
462
00:32:57,186 --> 00:32:58,270
SPIDER-MANIN TARINA
463
00:33:00,898 --> 00:33:03,317
ON VAIN YKSI KEINO, BILLY
464
00:33:03,483 --> 00:33:04,651
UHMATA VAARAA
465
00:34:37,661 --> 00:34:38,996
SPIDER-MAN KUOLLUT
466
00:34:45,502 --> 00:34:47,379
Olen pahoillani, herra Parker.
467
00:34:48,130 --> 00:34:51,216
Se avain, jonka annoitte...
468
00:34:51,382 --> 00:34:54,136
Taisin mokata pahasti.
469
00:34:56,471 --> 00:34:58,432
Haluan tehdä, kuten pyysit.
470
00:34:58,599 --> 00:35:00,267
Ihan todella.
471
00:35:00,434 --> 00:35:02,603
Mutta olen pahoillani.
472
00:35:03,729 --> 00:35:05,606
En ehkä ole oikea kaveri.
473
00:35:06,732 --> 00:35:09,234
En pysty tähän ilman sinua.
474
00:35:10,527 --> 00:35:11,737
Hei, poju.
475
00:35:17,784 --> 00:35:19,119
Mitä minä tein hänelle?
476
00:35:30,756 --> 00:35:31,756
Ei.
477
00:35:35,886 --> 00:35:38,096
Kuka sinä olet?
478
00:35:39,681 --> 00:35:42,643
Mennään tämä vielä kerran.
479
00:35:44,436 --> 00:35:47,147
Nimeni on Peter B. Parker.
480
00:35:48,148 --> 00:35:52,528
Jota puri radioaktiivinen hämis.
Ja 22 v. -
481
00:35:52,694 --> 00:35:56,240
luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man.
482
00:35:57,783 --> 00:35:59,284
Mikä päivä.
483
00:35:59,535 --> 00:36:01,620
Loput varmaan tiedättekin.
484
00:36:01,787 --> 00:36:04,498
Pelastin kaupungin, menin naimisiin, -
485
00:36:04,665 --> 00:36:06,708
pelastin kaupungin liiankin monta kertaa.
486
00:36:06,875 --> 00:36:09,086
Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia.
487
00:36:09,253 --> 00:36:10,712
Älä sijoita hämisrafloihin.
488
00:36:10,879 --> 00:36:11,879
SULJETTU
489
00:36:12,005 --> 00:36:14,842
Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää.
490
00:36:15,008 --> 00:36:17,302
Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, -
491
00:36:17,469 --> 00:36:20,472
May-täti kuoli, tuli avioero.
492
00:36:20,639 --> 00:36:22,850
Mutta kestin kaiken kuin mestari.
493
00:36:24,184 --> 00:36:26,395
Koska ei väliä,
miten usein saa turpiin, -
494
00:36:26,562 --> 00:36:28,397
nousen aina jaloilleni.
495
00:36:32,901 --> 00:36:36,029
Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni.
496
00:36:36,655 --> 00:36:39,658
Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti.
497
00:36:39,825 --> 00:36:41,451
Voitko kuvitella?
498
00:36:41,618 --> 00:36:44,872
Merihevonen näkee toisen merihevosen -
499
00:36:45,038 --> 00:36:46,790
ja panee jutun toimimaan?
500
00:36:48,208 --> 00:36:51,295
Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua.
501
00:36:51,461 --> 00:36:52,462
MJ Lopeta puhelu
502
00:36:54,214 --> 00:36:56,466
Taisin särkeä hänen sydämensä.
503
00:36:56,633 --> 00:36:58,969
Eteenpäin: punnerran asunnossani, -
504
00:36:59,136 --> 00:37:01,096
teen vatsiksia, voimailen, -
505
00:37:01,263 --> 00:37:03,182
kun tapahtuu jotain outoa.
506
00:37:03,432 --> 00:37:06,518
Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja.
507
00:37:06,685 --> 00:37:09,688
Mutta tämä oli tosi outoa.
508
00:37:54,942 --> 00:37:58,070
Olin erilaisessa New Yorkissa.
509
00:37:58,237 --> 00:37:59,446
Lisäksi olin kuollut.
510
00:37:59,613 --> 00:38:00,697
SPIDER-MAN KUOLLUT
511
00:38:00,864 --> 00:38:02,407
Ja vaaleahiuksinen.
512
00:38:02,574 --> 00:38:04,743
Aika täydellinen.
513
00:38:04,910 --> 00:38:07,037
Kuin olisi katsonut peiliin.
514
00:38:08,705 --> 00:38:13,919
Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne.
515
00:38:15,045 --> 00:38:16,839
Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui?
516
00:38:21,134 --> 00:38:22,135
Niin minäkin.
517
00:38:22,302 --> 00:38:23,804
Kuka sinä olet?
518
00:38:23,971 --> 00:38:25,722
Mitä puuhaat siellä?
519
00:38:25,889 --> 00:38:27,391
Liikkumatta! Poliisi.
520
00:38:32,563 --> 00:38:34,690
Ei voi olla totta!
521
00:38:35,440 --> 00:38:36,859
Seis! Seis!
522
00:38:37,025 --> 00:38:38,485
Minä vien sinut.
523
00:38:38,652 --> 00:38:40,028
Poika, pudota ruumis.
524
00:38:42,906 --> 00:38:45,534
Poika, tänne!
- Nyt!
525
00:38:47,578 --> 00:38:49,162
Nähdään, pollarit!
526
00:38:50,706 --> 00:38:52,040
Eikä.
527
00:38:57,713 --> 00:38:59,756
Hei, poika.
- No niin!
528
00:38:59,965 --> 00:39:01,216
Kädet ylös, poika!
529
00:39:06,096 --> 00:39:07,181
Ööö... adiós?
530
00:39:11,268 --> 00:39:13,937
Apua! Pysäyttäkää tuo juna!
531
00:39:31,330 --> 00:39:32,956
Hei. Mitäh...?
532
00:39:36,627 --> 00:39:37,627
Anteeksi.
533
00:39:40,672 --> 00:39:42,883
Henki lähtee!
534
00:39:48,263 --> 00:39:53,769
Poika hämisasussa
vetää ruumista junassa.
535
00:39:54,978 --> 00:39:56,438
Hyvä! En tappanut sinua.
536
00:39:56,688 --> 00:39:57,940
Kuka olet?
- Kuka olet?
537
00:39:58,106 --> 00:40:00,943
Miksi yrität tappaa?
- En, vaan pelastaa.
538
00:40:20,838 --> 00:40:23,632
Voisitteko kiertää?
539
00:40:24,216 --> 00:40:26,718
Ei sitten. Kiitti, New York.
540
00:40:36,854 --> 00:40:38,105
Mitä tuo oli?
541
00:40:39,064 --> 00:40:41,066
Poika antoi sähköiskun...
542
00:40:41,233 --> 00:40:42,860
...käsillään.
543
00:40:46,196 --> 00:40:48,699
Olet kuin minä.
- Olisi kysyttävää.
544
00:40:53,453 --> 00:40:55,122
Miksi näytät Peter Parkerilta?
545
00:40:57,708 --> 00:40:59,042
Koska olen Peter Parker.
546
00:40:59,209 --> 00:41:01,670
Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka?
547
00:41:01,837 --> 00:41:04,339
Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi -
548
00:41:04,506 --> 00:41:05,883
on erimuotoinen?
549
00:41:06,049 --> 00:41:07,718
Haukuit minua läskiksi.
550
00:41:08,051 --> 00:41:11,430
Paraskin sanoja.
Älä pue omia fanikamoja.
551
00:41:11,597 --> 00:41:12,931
Oletko aave?
- En.
552
00:41:13,098 --> 00:41:14,266
Zombie?
- Lopeta.
553
00:41:14,433 --> 00:41:15,767
Olenko minä?
- Et lähellekään.
554
00:41:15,934 --> 00:41:17,144
Oletko eri ulottuvuudesta?
555
00:41:17,311 --> 00:41:19,771
Vastaavasta rinnakkaisuniversumista?
556
00:41:19,938 --> 00:41:22,024
Ja olet sen universumin Spider-Man?
557
00:41:22,191 --> 00:41:24,902
Joka jollain ihmeen kaupalla
matkasi tänne?
558
00:41:25,068 --> 00:41:28,488
Arvasitko tuon?
- Olen lukenut fyssassa.
559
00:41:28,655 --> 00:41:30,657
Kvanttiteoria.
- Mahtavaa!
560
00:41:30,824 --> 00:41:33,368
Peter lupasi opettaa.
- Ennen kuin kuoli.
561
00:41:33,535 --> 00:41:35,078
Aivan.
- Juuri niin.
562
00:41:35,579 --> 00:41:36,788
Annoin hänelle lupauksen.
563
00:41:36,955 --> 00:41:38,498
Ensimmäinen oppitunti.
564
00:41:38,665 --> 00:41:41,001
Älä katso suuta. Katso käsiä.
565
00:41:46,507 --> 00:41:48,509
Peter, oikeasti...
566
00:41:51,178 --> 00:41:54,181
Tämä tekee sinusta
paremman Spider-Manin.
567
00:41:59,603 --> 00:42:02,481
Kaikki hyvin?
- Ei ole.
568
00:42:02,648 --> 00:42:04,024
Mitä kropallesi tapahtuu?
569
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
Atomini sekosivat
väärässä ulottuvuudessa.
570
00:42:09,947 --> 00:42:13,325
En rupea miksikään
Spider-Man-valmentajaksi.
571
00:42:13,492 --> 00:42:15,577
Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa.
572
00:42:15,744 --> 00:42:17,538
"Suuret voimat tuovat..."
573
00:42:17,704 --> 00:42:21,083
Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä.
574
00:42:25,254 --> 00:42:27,714
Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain.
575
00:42:27,881 --> 00:42:30,300
En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin.
576
00:42:30,467 --> 00:42:31,552
Hän yrittää tappaa minut.
577
00:42:31,718 --> 00:42:34,012
Mitä sanoit?
- Kingpin yrittää tappaa minut.
578
00:42:34,179 --> 00:42:37,724
Äh, missä se kiihdytin on?
- Brooklynissa.
579
00:42:37,891 --> 00:42:39,101
Heippa.
- Minne menet?
580
00:42:39,268 --> 00:42:42,145
Palaan takaisin.
- Se ei saa jäädä heille.
581
00:42:42,312 --> 00:42:45,732
Tuhoan sen tai kaikki kuolevat.
582
00:42:45,899 --> 00:42:49,361
"Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat.
583
00:42:49,528 --> 00:42:52,155
Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, -
584
00:42:52,322 --> 00:42:53,907
ja olen silloin parhaimmillani.
585
00:42:54,074 --> 00:42:55,534
Etkö tarvitse tätä?
586
00:42:55,701 --> 00:42:57,286
Sinulla on härveli. Anna se.
587
00:42:57,452 --> 00:43:00,622
Äläs nyt.
Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi.
588
00:43:00,789 --> 00:43:03,208
Aina on joku ohitusavain tai virusavain.
589
00:43:03,375 --> 00:43:05,669
Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna.
590
00:43:05,836 --> 00:43:09,173
Tuhoan sillä kiihdyttimen.
- Menen kotiin.
591
00:43:09,339 --> 00:43:10,674
Nielen sen. Älä ala minulle.
592
00:43:10,841 --> 00:43:12,301
Mitä?
- Sanoin...
593
00:43:13,010 --> 00:43:16,471
Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää...
594
00:43:17,181 --> 00:43:20,767
Rikoitko sen?
- En, se meni rikki.
595
00:43:21,268 --> 00:43:22,769
En muista, mitä tapahtui.
596
00:43:22,936 --> 00:43:24,813
Tämän takia en hankkinut lapsia.
597
00:43:24,980 --> 00:43:27,191
Eikö voida tehdä uusi?
- Ei me.
598
00:43:27,357 --> 00:43:30,736
Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta -
599
00:43:30,903 --> 00:43:32,613
ja tehdä uusi tällainen.
600
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, -
601
00:43:35,866 --> 00:43:40,078
sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat.
602
00:43:40,245 --> 00:43:43,624
Jätätkö minut selvittämään sen yksin?
603
00:43:44,541 --> 00:43:46,001
Passaako sinulle, Spider-Man?
- Jep.
604
00:43:56,845 --> 00:43:58,347
Mitä sinä teet?
605
00:43:58,805 --> 00:44:00,849
Syyllistän sinua.
606
00:44:01,308 --> 00:44:02,476
Tepsiikö?
607
00:44:02,643 --> 00:44:05,979
Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän?
608
00:44:06,688 --> 00:44:08,106
Ei. Se ei...
609
00:44:12,736 --> 00:44:16,323
Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa!
610
00:44:18,158 --> 00:44:21,745
Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire.
611
00:44:22,329 --> 00:44:24,498
Ihana burgeri. Todella herkullinen.
612
00:44:24,665 --> 00:44:26,416
Kaikkien aikojen parhaita purilaisia.
613
00:44:26,583 --> 00:44:29,294
Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten.
614
00:44:29,461 --> 00:44:31,213
En tosiaan tiedä miksi.
615
00:44:34,508 --> 00:44:36,802
Kai sinulla on rahaa?
Käteinen on vähissä.
616
00:44:36,969 --> 00:44:38,554
Voidaanko keskittyä?
- Toki.
617
00:44:38,720 --> 00:44:41,139
Se toinen Peter...
- Syötkö tuon?
618
00:44:42,349 --> 00:44:43,517
Kuuntelen.
619
00:44:43,684 --> 00:44:46,895
Toinen Peter lupasi opettaa minua.
620
00:44:47,062 --> 00:44:49,565
Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä?
621
00:44:49,731 --> 00:44:50,858
Paljonkin.
622
00:44:51,024 --> 00:44:52,359
Desinfioi naamio.
623
00:44:52,526 --> 00:44:55,946
Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla.
624
00:44:56,113 --> 00:44:58,198
Et halua hiertymiä.
625
00:44:58,365 --> 00:45:00,534
Muuta?
- Siinä kaikki.
626
00:45:00,701 --> 00:45:02,494
Sinusta tulee huono opettaja.
627
00:45:03,161 --> 00:45:04,538
Etsi Alechmaxin sijainti.
628
00:45:05,038 --> 00:45:08,375
"Yksityinen teknokampus,
Hudson Valley."
629
00:45:09,001 --> 00:45:11,170
Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä.
630
00:45:14,173 --> 00:45:18,594
En keinu seiteillä
burgeriaamiaisen päälle.
631
00:45:18,760 --> 00:45:20,888
Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin.
632
00:45:30,314 --> 00:45:32,608
Ei viittaa.
- Minusta se on siisti.
633
00:45:32,774 --> 00:45:36,028
Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa.
634
00:45:37,112 --> 00:45:40,574
Mikä oli Peterin reitti?
- Hyvä kysymys.
635
00:45:41,200 --> 00:45:43,619
Mitä tekisin, jos olisin minä?
636
00:45:45,287 --> 00:45:46,287
Selvä.
637
00:45:46,288 --> 00:45:47,956
Yksi: tunkeudu labraan.
638
00:45:48,123 --> 00:45:50,167
Kaksi: etsi päätutkijan tietokone.
639
00:45:50,334 --> 00:45:53,712
Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin.
640
00:45:53,879 --> 00:45:56,298
Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi.
641
00:45:56,465 --> 00:45:57,841
Neljä: hakkeroi tietokone.
642
00:45:58,008 --> 00:45:59,384
Se ei ole hakkerointia.
643
00:45:59,551 --> 00:46:01,303
Hetkinen. Ajatukseni katkesi.
644
00:46:01,595 --> 00:46:04,890
Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne.
645
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
Kuusi: nappaa kahviosta
bagel ja pakene.
646
00:46:08,060 --> 00:46:09,603
Mitä minä teen?
647
00:46:09,770 --> 00:46:12,898
Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia.
648
00:46:13,065 --> 00:46:17,361
Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa.
649
00:46:18,320 --> 00:46:20,989
Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin.
650
00:46:23,951 --> 00:46:27,704
Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn?
651
00:46:29,164 --> 00:46:30,415
Tuo oli uutta.
652
00:46:40,217 --> 00:46:41,343
Kingpin.
653
00:46:45,430 --> 00:46:48,475
Mitä minä teen? Mitä minä teen?
654
00:47:05,325 --> 00:47:06,368
Peter!
655
00:47:07,077 --> 00:47:08,287
Peter!
656
00:47:09,329 --> 00:47:10,163
Peter!
657
00:47:10,330 --> 00:47:12,249
Mitä teet täällä?
- Kingpin tuli.
658
00:47:12,416 --> 00:47:16,503
Tee tilaa.
- Astut jalalleni. Palaa ulos.
659
00:47:16,670 --> 00:47:20,215
En! En voi antaa
vain Spider-Manin kuolla.
660
00:47:20,382 --> 00:47:22,176
En suostu siihen enää.
661
00:47:23,135 --> 00:47:24,136
Mitä?
662
00:47:24,720 --> 00:47:27,890
Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, -
663
00:47:28,765 --> 00:47:30,350
joten olet mukavaa vaihtelua.
664
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Herra Fisk, tässä data.
665
00:47:34,104 --> 00:47:37,524
Ette ymmärrä,
mutta nämä ovat hyviä lukuja.
666
00:47:37,858 --> 00:47:39,776
Sain salasanan.
667
00:47:39,943 --> 00:47:42,404
Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, -
668
00:47:42,571 --> 00:47:44,907
Brooklynin alle
voi muodostua musta aukko.
669
00:47:45,073 --> 00:47:46,575
Näettekö tämän? Ja tämän?
670
00:47:46,742 --> 00:47:50,579
Multiversumit törmäilevät toisiinsa.
671
00:47:50,787 --> 00:47:53,498
Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua.
672
00:47:53,665 --> 00:47:57,085
Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa."
673
00:47:57,252 --> 00:47:58,378
Saat 24 tuntia aikaa.
674
00:47:58,545 --> 00:48:02,090
Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä.
675
00:48:02,257 --> 00:48:05,802
Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin.
676
00:48:14,603 --> 00:48:16,813
Annan lisää tietoja.
677
00:48:19,399 --> 00:48:21,818
Mitä teet?
- Olen jumissa.
678
00:48:21,985 --> 00:48:26,448
Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä.
679
00:48:26,615 --> 00:48:28,492
Niin elänkin. Kamalassa hetkessä.
680
00:48:28,659 --> 00:48:31,119
En kieltäydy.
- Ei enää selityksiä.
681
00:48:31,286 --> 00:48:32,746
Tarvitsen enemmän aikaa.
682
00:48:32,913 --> 00:48:34,665
He ovat tuolla. He näkevät sinut.
683
00:48:35,165 --> 00:48:36,875
Miles, irrota sormesi.
684
00:48:37,125 --> 00:48:38,794
Miten rentoudut?
685
00:48:39,461 --> 00:48:41,505
Rentoudu.
686
00:48:45,425 --> 00:48:47,094
Voi juutas.
687
00:48:57,396 --> 00:48:59,064
Teinit: pahinta.
688
00:49:01,733 --> 00:49:03,694
Minne katosit?
- Olen tässä.
689
00:49:03,861 --> 00:49:06,655
En näe.
- Edessäsi.
690
00:49:07,072 --> 00:49:09,157
Osaako hämis
muuttua näkymättömäksi?
691
00:49:09,324 --> 00:49:10,324
Ei.
692
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Tökkäsit minua silmään!
693
00:49:11,827 --> 00:49:13,996
Outoa.
Jonkinlainen puolustautumisreaktio.
694
00:49:14,162 --> 00:49:15,162
Mikä tuo on?
695
00:49:17,916 --> 00:49:21,461
Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
696
00:49:21,628 --> 00:49:24,381
4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4...
697
00:49:24,548 --> 00:49:25,716
Odota! Kirjoitan muistiin!
698
00:49:25,883 --> 00:49:27,217
Ja lataa kaava...
- Miten?
699
00:49:27,384 --> 00:49:29,595
...kun panen hurmausvaihteen päälle.
700
00:49:32,014 --> 00:49:33,014
Spider-Man?
701
00:49:33,140 --> 00:49:35,017
Hei. En huomannutkaan sinua.
702
00:49:36,768 --> 00:49:40,981
Nyt lähtee taju. Sinun
pitäisi olla kuollut.
703
00:49:41,148 --> 00:49:44,359
Yllätys! Ei käy. En tykkää.
704
00:49:44,526 --> 00:49:45,777
Kuinka kiehtovaa.
705
00:49:46,153 --> 00:49:47,779
Se on lärvini.
706
00:49:47,946 --> 00:49:50,115
Aivan erilainen Peter Parker.
707
00:49:50,282 --> 00:49:52,618
Vähän kessiä,
ehkä ulottuvuusharppauksesta.
708
00:49:52,784 --> 00:49:55,537
Juuri niin.
Olin hoikempi ennen siirtymää.
709
00:49:55,704 --> 00:49:58,415
Multiversumimatka on heikentänyt...
710
00:49:59,166 --> 00:50:00,250
Mikä se loppu oli?
711
00:50:00,417 --> 00:50:02,252
Selkeästi heikompi.
712
00:50:03,128 --> 00:50:07,049
Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35.
713
00:50:07,591 --> 00:50:11,428
Minua epäiltiin hulluksi!
- Näytit niille.
714
00:50:11,803 --> 00:50:13,347
Tämä voi vähän nippaista.
715
00:50:15,807 --> 00:50:18,852
Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet.
- Selvä.
716
00:50:19,019 --> 00:50:20,812
Järjestele työpöytäsi, nainen.
717
00:50:21,230 --> 00:50:24,441
Vau. Täydellinen solurappeuma.
718
00:50:25,609 --> 00:50:27,194
En ole nähnyt mitään vastaavaa.
719
00:50:27,361 --> 00:50:29,696
Mitä sinä teet?
- Vien koko vehkeen.
720
00:50:30,614 --> 00:50:32,157
Sinussa on tietysti ollut bugeja.
721
00:50:32,324 --> 00:50:35,327
"Bugeja"? Ei, miksi niin sanot?
722
00:50:35,494 --> 00:50:38,455
Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa.
723
00:50:38,622 --> 00:50:40,958
Tiedätkö, miten kivuliasta se on?
724
00:50:41,124 --> 00:50:43,961
Enpä tiedä.
- Et voi kuvitellakaan.
725
00:50:44,127 --> 00:50:46,004
Ja minä puolestani -
726
00:50:46,171 --> 00:50:47,965
en malta odottaa, että näen.
727
00:50:50,050 --> 00:50:51,176
Mikä olitkaan nimeltäsi?
728
00:50:51,343 --> 00:50:53,595
Tohtori Olivia Octavius.
729
00:51:01,019 --> 00:51:03,814
Ja kaverit sanovat Doc Ock vain?
730
00:51:03,981 --> 00:51:06,149
Ystäväni käyttävät nimeä Liv.
731
00:51:06,316 --> 00:51:08,652
Viholliset sanovat Doc Ock.
732
00:51:08,819 --> 00:51:10,195
Hoidan tämän! Pakene!
733
00:51:10,571 --> 00:51:12,239
Kenelle puhut?
734
00:51:14,449 --> 00:51:17,119
Hoidan!
- Ai "hoidat" vai?
735
00:51:19,454 --> 00:51:20,789
Homma hanskassa!
736
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Kaikki on hyvin!
737
00:51:26,378 --> 00:51:28,130
Tilanne on vähän tukala.
738
00:51:28,297 --> 00:51:29,923
Oletpa puhelias.
739
00:51:30,299 --> 00:51:31,425
Pitää mennä!
740
00:51:34,011 --> 00:51:36,722
Tässä kohtaa meitsi häviää matsin.
741
00:51:38,724 --> 00:51:42,019
Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä.
742
00:51:42,436 --> 00:51:43,436
Peter!
743
00:51:44,062 --> 00:51:47,399
Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi.
744
00:51:47,983 --> 00:51:50,694
Antaisitko sen takaisin, nuorimies?
- Peter!
745
00:51:52,154 --> 00:51:54,323
Se on henkilökohtainen.
746
00:52:00,704 --> 00:52:03,248
Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi.
- Jep.
747
00:52:03,415 --> 00:52:06,210
Et muutu. Valitaan bagel.
748
00:52:06,877 --> 00:52:08,086
Käyttäydy supernormaalisti.
749
00:52:08,253 --> 00:52:09,254
Spider-Man?
750
00:52:09,421 --> 00:52:12,132
Hassua, moni sanoo samaa.
- Hei.
751
00:52:12,299 --> 00:52:14,426
Spider-Man?
- Kädet ylös!
752
00:52:14,593 --> 00:52:15,928
Nyt tehdään vaihtarit.
753
00:52:16,094 --> 00:52:18,305
Takaisin! Minne luulet meneväsi?
754
00:52:18,472 --> 00:52:19,472
Hän vei bagelin!
755
00:52:19,473 --> 00:52:22,643
Keinutaan seitillä, kuten opetin.
- Milloin?
756
00:52:22,809 --> 00:52:25,145
En opettanut. Sisäpiirin vitsi.
757
00:52:27,189 --> 00:52:29,441
Valmis?
- Tietenkään en ole!
758
00:52:31,527 --> 00:52:32,527
En osaa vielä!
759
00:52:32,653 --> 00:52:36,865
Paras tapa oppia on,
kun henki on uhattuna.
760
00:52:40,035 --> 00:52:41,119
Toimi, toimi.
761
00:52:45,749 --> 00:52:47,417
Kohde havaittu.
762
00:52:52,714 --> 00:52:54,591
Mitä touhuat siellä?
763
00:52:54,758 --> 00:52:56,426
Juoksen paremmin kuin keinun.
764
00:52:56,593 --> 00:52:59,763
Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni.
765
00:52:59,930 --> 00:53:01,473
Tätähän sinä halusit.
766
00:53:07,145 --> 00:53:08,145
Oi ei.
767
00:53:14,987 --> 00:53:16,238
Tule takaisin, pikku poika.
768
00:53:16,405 --> 00:53:18,740
Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan.
769
00:53:18,907 --> 00:53:21,118
Hartiat linjassa. Muista saatto!
770
00:53:21,285 --> 00:53:22,786
Älä ammu takakenosta!
771
00:53:22,953 --> 00:53:25,330
Liian monta asiaa!
- Älä sitten kuuntele!
772
00:53:25,497 --> 00:53:28,250
Päivän paras idea!
773
00:53:35,716 --> 00:53:37,509
Hyvä, Miles!
774
00:53:42,139 --> 00:53:43,139
Hyvä. Sinä osaat.
775
00:53:43,265 --> 00:53:45,851
Irrota tuplapainalluksella,
ammu uudestaan.
776
00:53:46,018 --> 00:53:47,728
Ammu ja vapauta.
777
00:53:47,895 --> 00:53:50,981
Ja ammu. Vapauta. Ammu.
- Ja vapauta.
778
00:53:51,148 --> 00:53:52,733
Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta.
779
00:53:52,900 --> 00:53:55,360
Tunnetko rytmin?
- Ammu. Ja vapauta!
780
00:53:55,527 --> 00:53:58,739
Hyvä, Miles.
- Olet mahtava tosiaan.
781
00:53:58,906 --> 00:54:00,115
Me ollaan tiimi!
782
00:54:00,282 --> 00:54:02,117
Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki.
783
00:54:02,284 --> 00:54:05,162
Sinä olet pätevä oppilas,
vaikket yhtä hyvä.
784
00:54:05,329 --> 00:54:07,748
Ylen ylpeä meistä.
Haluatko sanoa jotain?
785
00:54:10,292 --> 00:54:11,460
Peter!
786
00:54:23,847 --> 00:54:25,432
Mitä...?
- Kuka sen teki?
787
00:54:52,251 --> 00:54:53,251
Hei, kaverit.
788
00:54:53,377 --> 00:54:54,378
Gwanda?
789
00:54:54,545 --> 00:54:56,129
Gwen, itse asiassa.
790
00:54:56,296 --> 00:54:59,174
Tunnet hänet. Siistiä.
791
00:54:59,424 --> 00:55:01,176
Olen toisesta ulottuvuudesta.
792
00:55:01,343 --> 00:55:04,096
Tarkoitan toisesta
toisesta ulottuvuudesta.
793
00:55:04,304 --> 00:55:05,973
Okei, otetaas se vielä kerran.
794
00:55:07,391 --> 00:55:10,853
Olen Gwen Stacy.
Radioaktiivinen hämis puri.
795
00:55:11,562 --> 00:55:16,441
Kaksi vuotta olen ollut
ainoa Spider-Woman.
796
00:55:16,608 --> 00:55:17,860
Te tiedättekin loput.
797
00:55:18,652 --> 00:55:20,195
Liityin bändiin.
798
00:55:21,780 --> 00:55:23,282
Pelastin isäni.
799
00:55:26,326 --> 00:55:29,121
En pystynyt pelastamaan
parasta ystävääni, -
800
00:55:29,288 --> 00:55:30,497
Peter Parkeria, -
801
00:55:32,749 --> 00:55:34,668
joten nyt pelastan kaikki muut.
802
00:55:34,960 --> 00:55:36,837
En harrasta enää ystäviä -
803
00:55:37,796 --> 00:55:39,673
välttääkseni häiriötekijöitä.
804
00:55:40,716 --> 00:55:44,636
Yhtenä päivänä sattui jotain outoa.
805
00:55:45,220 --> 00:55:47,514
Tarkoitan tosi outoa.
806
00:55:53,729 --> 00:55:55,939
Singahdin viikon taaksepäin.
807
00:56:00,194 --> 00:56:01,236
Kirjaimellisesti.
808
00:56:01,945 --> 00:56:05,407
Se New York ei ollut minun New Yorkini.
809
00:56:06,992 --> 00:56:09,953
Heidän onnekseen
Spider-Man tuli apuun.
810
00:56:10,787 --> 00:56:13,832
Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn.
811
00:56:13,999 --> 00:56:15,250
...olette etuajassa.
812
00:56:16,001 --> 00:56:18,962
En tiennyt syytä,
ennen kuin tapasin sinut.
813
00:56:21,089 --> 00:56:22,090
Kiva tukka.
814
00:56:22,257 --> 00:56:23,967
Ei ole lupaa pitää tukastani.
815
00:56:24,134 --> 00:56:25,134
Mentiin.
816
00:56:25,260 --> 00:56:28,138
Montako Spider-tyyppiä?
- Comic-Con laskee.
817
00:56:28,305 --> 00:56:29,515
Mikä on Comic-Con?
818
00:56:47,449 --> 00:56:48,617
Olet mennyttä, Spider-Man.
819
00:56:48,784 --> 00:56:50,786
Wilson! Mitä sinä teet?
820
00:56:50,953 --> 00:56:51,995
Vanessa.
821
00:56:52,162 --> 00:56:53,413
Richard, tule.
822
00:56:57,084 --> 00:56:58,836
Vanessa! Richard!
823
00:56:59,002 --> 00:57:00,170
Ei!
824
00:57:00,337 --> 00:57:03,090
Älä katso taakse. Ei hätää.
825
00:57:21,859 --> 00:57:23,819
Minä tapoin Spider-Manin.
826
00:57:24,111 --> 00:57:25,904
Miksi näin kaksi muuta?
827
00:57:26,238 --> 00:57:28,240
Heitä on kolme.
828
00:57:28,657 --> 00:57:30,826
Hyvä juttu. Oikein hyvä.
829
00:57:30,993 --> 00:57:32,911
Eli saat haluamasi.
830
00:57:33,203 --> 00:57:34,955
Ja kiihdyttimeni toimii.
831
00:57:36,206 --> 00:57:39,459
Pitää vain listiä pari hämistä.
832
00:57:39,626 --> 00:57:41,837
Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin.
833
00:57:42,337 --> 00:57:44,923
Niin monta perhettä kuin haluat.
834
00:57:53,932 --> 00:57:55,767
Huomenna, kiihdyttimelläni.
835
00:57:56,935 --> 00:57:58,604
Meidän kiihdyttimellämme.
836
00:58:02,274 --> 00:58:03,442
Rikkoiko hän tämän?
837
00:58:03,609 --> 00:58:08,322
Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä.
838
00:58:09,740 --> 00:58:13,619
Tiedän, missä tehdä uusi.
Jota hän ei riko.
839
00:58:16,413 --> 00:58:17,998
Otan osaa ystäväsi puolesta.
840
00:58:19,791 --> 00:58:20,791
Kiitti, Miles.
841
00:58:23,003 --> 00:58:27,257
On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin.
842
00:58:27,424 --> 00:58:30,636
Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi.
843
00:58:30,886 --> 00:58:32,012
Niin.
844
00:58:33,847 --> 00:58:37,726
Jos alat harrastaa ystäviä,
paikka on auki.
845
00:58:39,061 --> 00:58:41,396
Pidän sinut ajan tasalla.
846
00:58:42,231 --> 00:58:43,440
Selvä.
847
00:58:48,695 --> 00:58:50,322
Meidän pitäisi häipyä.
848
00:58:50,531 --> 00:58:51,532
JOSSAIN QUEENSISSĂ„.
849
00:58:51,698 --> 00:58:53,325
Ovella ollaan.
850
00:58:53,492 --> 00:58:56,161
Huono ajatus.
- Relaa.
851
00:58:56,328 --> 00:59:00,457
Kiitos, mutta ei enää faneja tänään.
852
00:59:04,044 --> 00:59:05,462
En ole valmis tähän.
853
00:59:10,425 --> 00:59:11,760
Peter?
854
00:59:13,762 --> 00:59:15,597
Hei, May-täti.
855
00:59:15,764 --> 00:59:20,143
Hullua, mutta olen melko varmasti...
856
00:59:20,310 --> 00:59:21,854
Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta.
857
00:59:22,437 --> 00:59:23,480
Niin.
858
00:59:24,898 --> 00:59:26,733
Näytät väsyneeltä, Peter.
859
00:59:26,900 --> 00:59:28,986
Niin olenkin.
860
00:59:29,152 --> 00:59:32,281
Ja vanhempi. Paksumpi.
- Vanha vitsi.
861
00:59:32,447 --> 00:59:34,616
Jestas, ovatko nuo collarit?
862
00:59:34,783 --> 00:59:36,994
Jep, todellakin.
863
00:59:37,286 --> 00:59:38,871
Olin paikalla, -
864
00:59:39,454 --> 00:59:41,373
kun se tapahtui.
865
00:59:41,540 --> 00:59:43,333
Olen tosi pahoillani.
866
00:59:43,500 --> 00:59:45,419
Mistä ulottuvuudesta sinä olet?
867
00:59:45,586 --> 00:59:46,879
Brooklynista.
868
00:59:47,713 --> 00:59:50,924
Oliko Peterillä paikkaa,
missä tehdä näitä?
869
00:59:51,425 --> 00:59:52,801
Härveli.
870
00:59:54,219 --> 00:59:55,262
Tulkaa perässä.
871
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
Minullakin on tällainen.
872
01:00:00,601 --> 01:00:02,769
Pikku vaja Spider-kamoja varten.
873
01:00:15,449 --> 01:00:17,618
Vähän pröystäilevä.
874
01:00:30,881 --> 01:00:32,591
Oliko sinun paikkasi tällainen?
875
01:00:32,758 --> 01:00:35,969
Muuten,
mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta.
876
01:00:36,136 --> 01:00:39,765
Paljon pienempi. Futonpatja.
877
01:00:39,932 --> 01:00:42,017
Sääliksi käy tätä tyyppiä.
878
01:00:56,448 --> 01:00:57,491
Hei, Peter.
879
01:00:58,575 --> 01:01:00,744
Eikös tämä ole viitta?
880
01:01:16,593 --> 01:01:19,471
Peter tiesi työn vaarat.
881
01:01:20,514 --> 01:01:24,935
Mutta vain Spider-Man
voisi pysäyttää hänet.
882
01:01:26,562 --> 01:01:28,438
Kingpin tietää, että me tulemme.
883
01:01:28,605 --> 01:01:30,274
Olemme alakynnessä.
884
01:01:30,440 --> 01:01:32,484
Älä ole niin varma.
885
01:01:32,651 --> 01:01:34,736
Voitte tarvita näitä.
886
01:01:39,241 --> 01:01:42,369
Luuletteko,
ettei muita ollut tulossa tänne?
887
01:01:44,746 --> 01:01:46,164
Terve, heput.
888
01:01:46,331 --> 01:01:47,541
Onko hän mustavalkoinen?
889
01:01:47,708 --> 01:01:50,043
Mistä tuulee? Olemme kellarissa.
890
01:01:50,210 --> 01:01:52,129
Tuuli seuraa minua kaikkialle.
891
01:01:52,296 --> 01:01:55,090
Ja tuuli tuoksuu sateelle.
892
01:01:56,091 --> 01:01:57,134
Hei, kaverit!
893
01:02:02,556 --> 01:02:04,600
Tämän oudommaksi ei voi mennä.
894
01:02:05,017 --> 01:02:07,019
Kyllä voi.
895
01:02:07,728 --> 01:02:10,856
Pesin juuri käteni. Siksi märkä.
896
01:02:11,356 --> 01:02:12,900
Ei muita syitä.
897
01:02:20,574 --> 01:02:22,326
Olet kuin minä.
898
01:02:25,245 --> 01:02:27,206
Olen Peter Parker.
- Olen Peni Parker.
899
01:02:28,165 --> 01:02:29,208
Olen Peter Porker.
900
01:02:30,167 --> 01:02:32,961
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
- Sika.
901
01:02:33,337 --> 01:02:36,882
Olen yksityisetsivä vuodessa 1933.
902
01:02:37,049 --> 01:02:40,594
Imen totia ja taistelen natseja varten.
903
01:02:40,761 --> 01:02:42,763
Olen vuoden 3145 New Yorkista.
904
01:02:42,930 --> 01:02:46,266
Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä.
905
01:02:46,433 --> 01:02:48,810
Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti.
906
01:02:48,977 --> 01:02:53,023
Joskus poltan näppini tunteakseni jotain.
907
01:02:53,732 --> 01:02:55,317
Olen Daily Beaglen valokuvaaja.
908
01:02:55,484 --> 01:02:59,571
Raadan kuin koira
uusien juttujen perässä.
909
01:02:59,738 --> 01:03:01,532
Hypin ja tanssin ja housuja kiskon.
910
01:03:01,698 --> 01:03:03,158
Riittää!
911
01:03:04,034 --> 01:03:06,662
Miten pääsit tänne?
912
01:03:06,828 --> 01:03:09,039
Se on pitkä tarina.
913
01:03:13,794 --> 01:03:15,212
Tai ei niin kovin pitkä.
914
01:03:15,379 --> 01:03:18,131
Ja nyt yritämme löytää kotiin.
915
01:03:20,092 --> 01:03:23,971
Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain...
916
01:03:24,137 --> 01:03:27,516
Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se.
917
01:03:27,683 --> 01:03:28,809
Minä teen sen.
918
01:03:28,976 --> 01:03:31,311
Ei. Ette nyt tajua.
919
01:03:31,478 --> 01:03:32,479
Mitä?
920
01:03:37,776 --> 01:03:40,779
Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette.
921
01:03:41,363 --> 01:03:43,407
Minun täytyy sammuttaa se.
922
01:03:43,574 --> 01:03:46,869
Sitä ennen järkkään teidät kotiin.
923
01:03:47,452 --> 01:03:51,623
Annoin lupauksen. Aion pitää sen.
924
01:03:56,336 --> 01:03:57,379
Kuka olitkaan?
925
01:03:57,546 --> 01:04:00,007
Miles. Hän pelastaa multiversumin.
926
01:04:00,174 --> 01:04:01,174
Aivan.
927
01:04:01,175 --> 01:04:04,887
Poika osaa muuttua näkymättömäksi.
Katsokaa.
928
01:04:07,681 --> 01:04:10,559
Ei onnistu käskystä.
- Ei käskystä.
929
01:04:10,726 --> 01:04:12,060
Mutta siisti temppu.
930
01:04:12,227 --> 01:04:13,937
Näytä se sähköiskujuttu.
931
01:04:15,189 --> 01:04:18,442
Ei onnistu käskystä.
- Ei käskystä.
932
01:04:18,609 --> 01:04:20,569
Hän osaa muutakin. Mitä osaat?
933
01:04:20,736 --> 01:04:23,405
Vain ne kaksi juttua.
- Ne kaksi juttua.
934
01:04:24,114 --> 01:04:25,324
Voi ei...
935
01:04:25,532 --> 01:04:30,037
Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen.
936
01:04:31,205 --> 01:04:33,123
Hän järjestää meidät kotiin.
937
01:04:35,542 --> 01:04:38,545
Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi.
938
01:04:38,712 --> 01:04:42,716
Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille?
939
01:04:42,883 --> 01:04:45,969
En ole taistellut.
- Yllätyshyökkäys!
940
01:04:48,055 --> 01:04:50,182
Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa?
941
01:04:50,349 --> 01:04:51,642
Mikä?
- Näytä!
942
01:04:51,808 --> 01:04:52,808
Yllätyshyökkäys!
943
01:04:52,809 --> 01:04:54,895
Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija?
944
01:04:55,062 --> 01:04:58,732
Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi?
945
01:04:58,899 --> 01:05:00,984
Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, -
946
01:05:01,151 --> 01:05:02,903
jotta hän pääsee joskus ulos?
947
01:05:03,070 --> 01:05:05,614
Leijutko ilman halki
piiraantuoksun perässä?
948
01:05:05,781 --> 01:05:07,074
Mitä?
- Osaatko olla vahva?
949
01:05:07,241 --> 01:05:08,408
Armoton?
- Kurinalainen?
950
01:05:08,575 --> 01:05:09,826
Ehkä.
951
01:05:09,993 --> 01:05:11,203
Meedio?
- Näytä sisua!
952
01:05:11,370 --> 01:05:13,789
Otat miten monta iskua hyvänsä, -
953
01:05:13,956 --> 01:05:15,624
nousetko silti ylös?
954
01:05:15,791 --> 01:05:17,668
Kun Spider-Man on kanveesissa...
955
01:05:17,835 --> 01:05:19,419
Kun et jaksaisi enää...
956
01:05:19,586 --> 01:05:22,130
Miles, pystyt siihen.
- Tsemppiä.
957
01:05:22,756 --> 01:05:23,756
Rauhoittukaa.
958
01:05:23,757 --> 01:05:26,510
Pystyt siihen.
- Ylös, Miles.
959
01:05:26,677 --> 01:05:28,387
Miles, nouse ylös.
960
01:05:35,143 --> 01:05:37,312
Sinun täytyy suhtautua
tähän rehellisemmin.
961
01:05:37,479 --> 01:05:40,232
Hän ei ole valmis.
- Hän on vasta lapsi.
962
01:05:40,399 --> 01:05:42,568
Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä.
963
01:05:42,734 --> 01:05:45,404
Hän katsoo meitä,
kun puhumme hänestä.
964
01:05:46,196 --> 01:05:47,239
Miles?
965
01:05:47,739 --> 01:05:48,739
Miles?
966
01:05:51,743 --> 01:05:54,746
Näettekö? Muuttui...
967
01:05:55,038 --> 01:05:56,832
Hän muuttui näkymättömäksi.
968
01:06:06,175 --> 01:06:07,551
Isä. Viesti vastaajassa.
969
01:06:10,345 --> 01:06:12,097
Miles, mitä teet?
970
01:06:12,264 --> 01:06:14,975
Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse?
971
01:06:15,142 --> 01:06:18,020
Jos salaat jotain, tunnusta pois.
972
01:06:18,187 --> 01:06:19,396
Soita takaisin. Heti.
973
01:06:19,563 --> 01:06:21,398
SAIRAALA
974
01:06:21,565 --> 01:06:23,275
Hän ei vastaa minullekaan.
975
01:06:26,153 --> 01:06:30,574
Aaron tässä.
Soitan, kun palaan reissusta.
976
01:06:30,741 --> 01:06:32,367
Jeff tässä.
977
01:06:33,202 --> 01:06:35,787
Soita, jos olet kuullut Milesista.
978
01:06:36,288 --> 01:06:37,414
Hän...
979
01:06:38,540 --> 01:06:40,959
Hän ihailee sinua...
980
01:06:42,085 --> 01:06:43,921
...emmekä ole kuulleet hänestä.
981
01:06:44,087 --> 01:06:47,090
En ottaisi yhteyttä kevein perustein.
982
01:06:47,799 --> 01:06:49,051
Toivottavasti voit hyvin.
983
01:06:51,220 --> 01:06:52,804
Rakas Aaron-setä.
984
01:06:52,971 --> 01:06:56,308
En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää.
985
01:06:58,352 --> 01:07:00,229
Olen peloissani.
986
01:07:01,146 --> 01:07:05,108
En haluaisi tuottaa
enempää pettymyksiä.
987
01:07:08,320 --> 01:07:10,489
Olet ainoa, jolle voin puhua.
988
01:07:12,074 --> 01:07:13,951
Olisitpa täällä.
989
01:08:09,548 --> 01:08:11,008
Hei, herra Fisk.
990
01:08:11,341 --> 01:08:13,969
Minulla on tunnelin turvakameranauhat.
991
01:08:14,469 --> 01:08:17,598
Jos poika on siellä, löydän hänet.
992
01:08:19,515 --> 01:08:22,019
Tunnet minut. En luovuta ikinä.
993
01:08:37,367 --> 01:08:38,785
LÄMPÖKAMERAKUVA
994
01:10:10,335 --> 01:10:12,754
Olisiko... violetti?
995
01:10:12,921 --> 01:10:14,047
Ei.
996
01:10:14,214 --> 01:10:15,299
Sininen.
- Ei.
997
01:10:15,465 --> 01:10:17,009
Onko kukaan kuullut Milesista?
998
01:10:17,176 --> 01:10:19,511
Hän selvittää ajatuksiaan.
Tunnen poitsun.
999
01:10:19,678 --> 01:10:21,388
Hänessä on ainesta.
1000
01:10:21,763 --> 01:10:25,851
Hän tulee ihan kohta
valmiina taistelemaan.
1001
01:10:26,018 --> 01:10:27,895
Setäni.
- Missä olet ollut?
1002
01:10:28,061 --> 01:10:30,439
Aaron-setäni on Prowler.
1003
01:10:30,606 --> 01:10:33,567
Rauha.
- Kingpinillä. Yritti tappaa minut.
1004
01:10:33,734 --> 01:10:35,485
Melko kovan luokan stoori.
1005
01:10:35,652 --> 01:10:37,779
Ei hätää. Selvitämme asian.
1006
01:10:37,946 --> 01:10:41,158
Seurattiinko sinua?
- Ei kai.
1007
01:10:49,708 --> 01:10:53,462
Söötti talo. Kodikas.
- Kiva, Liv.
1008
01:10:53,629 --> 01:10:56,715
Minua taidettiin seurata.
- Voi ei.
1009
01:10:56,882 --> 01:10:58,592
Häivy täältä, poika.
1010
01:10:58,759 --> 01:11:02,221
Tyrit pahasti. Huolimatonta.
1011
01:11:02,846 --> 01:11:04,848
Onpas täällä pieniä hämähäkkejä.
1012
01:11:05,015 --> 01:11:08,060
Olette skorppareita, me hämiksiä.
1013
01:11:08,227 --> 01:11:10,103
Voisitteko tapella ulkona?
1014
01:11:10,270 --> 01:11:12,564
Me ei valita salia, me vaan tanssitaan.
1015
01:11:13,690 --> 01:11:15,651
Minä otan sen.
1016
01:11:19,613 --> 01:11:20,697
Nouse ylös, niñito.
1017
01:11:20,864 --> 01:11:22,866
Valmistaudu kuolemaan.
1018
01:11:23,742 --> 01:11:25,536
Hemmetti! Typerät tyynyt.
1019
01:11:43,595 --> 01:11:46,056
Menkää ulos tappelemaan!
1020
01:11:46,223 --> 01:11:47,474
Sain sen!
1021
01:11:59,528 --> 01:12:00,612
Minä hoidan tämän.
1022
01:12:00,779 --> 01:12:01,989
Jätä poika rauhaan!
1023
01:12:05,659 --> 01:12:07,035
Ei, ei. Ei!
1024
01:12:16,712 --> 01:12:18,172
Sinun pitää mennä.
1025
01:12:27,890 --> 01:12:32,311
Autot, kahakassa
useita Spider-henkilöitä.
1026
01:12:32,477 --> 01:12:33,645
Matkalla.
1027
01:12:43,572 --> 01:12:44,948
Anna se tänne.
1028
01:12:45,532 --> 01:12:47,910
Älä ole typerä, poika. Anna se heti!
1029
01:13:06,303 --> 01:13:08,305
Et pääse pakoon.
1030
01:13:13,810 --> 01:13:14,811
Miles?
1031
01:13:15,854 --> 01:13:16,854
Aaron-setä.
1032
01:13:19,149 --> 01:13:21,443
Oi ei, ei, ei.
1033
01:13:26,782 --> 01:13:28,825
Ole kiltti, Aaron-setä.
1034
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Prowler.
1035
01:13:33,163 --> 01:13:35,791
Mitä odottelet? Hoida homma.
1036
01:14:03,318 --> 01:14:04,403
Häivy täältä!
1037
01:14:25,757 --> 01:14:26,757
Ei.
1038
01:14:27,676 --> 01:14:28,886
Miles.
1039
01:14:29,136 --> 01:14:30,596
Aaron-setä.
1040
01:14:31,638 --> 01:14:33,432
Tämä on minun syytäni.
1041
01:14:38,312 --> 01:14:39,646
Ei, Miles.
1042
01:14:41,356 --> 01:14:42,356
Anteeksi.
1043
01:14:43,275 --> 01:14:44,359
Valehtelin sinulle.
1044
01:14:45,652 --> 01:14:47,654
Halusin, että kunnioitat minua.
1045
01:14:49,114 --> 01:14:52,034
Tuotin sinulle pettymyksen.
1046
01:14:56,163 --> 01:14:58,540
Olet paras meistä kaikista.
1047
01:14:59,291 --> 01:15:00,792
Olet matkalla.
1048
01:15:03,629 --> 01:15:05,005
Jatka eteenpäin vain.
1049
01:15:08,008 --> 01:15:09,510
Jatka eteenpäin.
1050
01:15:43,836 --> 01:15:45,045
Kädet ylös!
1051
01:15:45,295 --> 01:15:47,381
Nosta ne ylös, heti!
1052
01:15:48,340 --> 01:15:49,967
Käänny ympäri.
1053
01:15:52,761 --> 01:15:54,805
Hei! Hei!
1054
01:16:02,646 --> 01:16:05,983
Aaron. Aaron, ei. Ei!
1055
01:16:15,576 --> 01:16:16,994
Kaikki yksiköt.
1056
01:16:17,744 --> 01:16:20,622
Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista.
1057
01:16:28,672 --> 01:16:30,424
LOISTAVA TULEVAISUUS
1058
01:16:34,636 --> 01:16:35,679
ei tulevaisuutta
1059
01:16:50,527 --> 01:16:51,904
Hei, kamu.
1060
01:16:53,488 --> 01:16:54,531
Kaikki hyvin?
1061
01:16:58,827 --> 01:17:01,830
Tuttu juttu. Minulla...
1062
01:17:01,997 --> 01:17:03,373
Minulla se oli Ben-setä.
1063
01:17:04,791 --> 01:17:08,170
Minulla Benjamin-setä.
1064
01:17:08,337 --> 01:17:10,797
Minulla oma isäni.
1065
01:17:11,340 --> 01:17:13,217
Minulla paras ystäväni.
1066
01:17:13,926 --> 01:17:17,679
Miles, rankinta tässä duunissa on, -
1067
01:17:18,805 --> 01:17:20,766
että aina on joku, jota ei voi pelastaa.
1068
01:17:21,850 --> 01:17:24,978
Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää.
1069
01:17:25,145 --> 01:17:28,232
Miles, vain juuri me ymmärrämme.
1070
01:17:31,527 --> 01:17:32,527
Voi ei.
1071
01:17:38,867 --> 01:17:40,410
Tuonnepäin.
1072
01:17:41,745 --> 01:17:43,914
Takaisin, takaisin.
1073
01:17:46,959 --> 01:17:48,210
ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN
1074
01:17:48,377 --> 01:17:49,378
Terve.
1075
01:17:49,545 --> 01:17:52,464
Puhuuko eläimet täällä?
En tahdo säikyttää.
1076
01:18:00,597 --> 01:18:01,682
Mitä nyt?
1077
01:18:02,558 --> 01:18:03,684
Hei, Miles.
1078
01:18:07,563 --> 01:18:11,066
Tulin hyvästelemään.
- Vasta kiihdyttimellä.
1079
01:18:11,233 --> 01:18:13,277
Et tajua. Sinä jäät tänne.
1080
01:18:13,443 --> 01:18:15,445
Tarvitsette minua, että pääsette kotiin.
1081
01:18:15,612 --> 01:18:18,949
Muut menevät kotiin. Vain minä jään.
1082
01:18:19,533 --> 01:18:22,452
Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet.
1083
01:18:22,619 --> 01:18:26,123
Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse.
1084
01:18:27,291 --> 01:18:28,333
Entäs MJ?
1085
01:18:29,418 --> 01:18:30,794
Kaikki ei aina onnistu.
1086
01:18:32,921 --> 01:18:34,423
Tarvitsen härvelin.
1087
01:18:35,507 --> 01:18:37,259
Älä pakota ottamaan sitä sinulta.
1088
01:18:37,426 --> 01:18:39,928
Epistä! Sano heille, että pystyn siihen.
1089
01:18:40,095 --> 01:18:41,930
Päätös ei ollut heidän.
1090
01:18:45,517 --> 01:18:48,896
Kingpin saa maksaa!
Anna minun tehdä se!
1091
01:18:49,062 --> 01:18:50,439
Hommaat itsesi hengiltä.
1092
01:18:50,606 --> 01:18:52,107
Mutta olen valmis. Vannon!
1093
01:18:55,235 --> 01:18:57,154
Iske minua sitten myrkyllä.
1094
01:18:57,321 --> 01:19:01,950
Tai muutu näkymättömäksi
livahtaaksesi ohi.
1095
01:19:12,794 --> 01:19:15,589
Tiedän, miten kovasti haluat tätä.
1096
01:19:16,131 --> 01:19:17,883
Raukkaparka.
1097
01:19:21,512 --> 01:19:23,305
Mutta sinusta ei ole vielä siihen.
1098
01:19:29,478 --> 01:19:30,729
Valitan.
1099
01:19:31,939 --> 01:19:34,149
Mistä tiedän, että olen valmis?
1100
01:19:35,651 --> 01:19:38,403
Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan.
1101
01:19:39,029 --> 01:19:40,531
Ei muuta, Miles.
1102
01:19:40,989 --> 01:19:42,282
Hyppy tuntemattomaan.
1103
01:20:23,615 --> 01:20:24,741
Miles.
1104
01:20:25,993 --> 01:20:27,744
Isä täällä.
1105
01:20:28,871 --> 01:20:30,706
Avaa ovi, ole kiltti.
1106
01:20:32,416 --> 01:20:35,252
Näen, miten varjosi liikkuu.
1107
01:20:37,004 --> 01:20:41,049
Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta.
1108
01:20:41,216 --> 01:20:43,135
Voidaanko vähän jutella?
1109
01:20:45,220 --> 01:20:46,805
Jotain...
1110
01:20:48,891 --> 01:20:50,809
Jotain kävi...
1111
01:20:53,729 --> 01:20:56,940
Joskus ihmiset ajautuvat erilleen.
1112
01:20:58,984 --> 01:21:01,820
En tahdo, että meille käy niin.
1113
01:21:02,738 --> 01:21:07,201
En osaa aina olla sinulle
mieliksi, mutta...
1114
01:21:09,661 --> 01:21:14,625
Näen sinussa kipinän.
Siksi vaadin sinulta.
1115
01:21:15,459 --> 01:21:17,002
Mutta se on sinun.
1116
01:21:17,544 --> 01:21:20,255
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1117
01:21:28,222 --> 01:21:30,891
Soita, kun voit. Sopiiko?
1118
01:21:32,017 --> 01:21:33,393
Rakastan sinua.
1119
01:21:34,895 --> 01:21:37,189
Ei tarvitse sanoa takaisin.
1120
01:23:00,731 --> 01:23:02,649
Sinulla otti aikansa.
1121
01:23:06,695 --> 01:23:09,489
Näen sinussa kipinän. Se on mahtava.
1122
01:23:10,949 --> 01:23:13,243
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1123
01:23:13,952 --> 01:23:16,413
Meikäläiset eivät pakene asioita.
1124
01:23:16,997 --> 01:23:20,083
Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla.
1125
01:23:20,751 --> 01:23:21,919
Jatka eteenpäin.
1126
01:23:23,253 --> 01:23:25,923
Mistä tiedän olevani Spider-Man?
1127
01:23:26,965 --> 01:23:28,217
Et tiedä.
1128
01:23:31,094 --> 01:23:33,805
Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan.
1129
01:23:53,325 --> 01:23:54,993
Tein ne itse.
1130
01:23:55,577 --> 01:23:57,329
Istuvat kuin valetut.
1131
01:25:04,563 --> 01:25:08,567
Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle.
1132
01:25:08,734 --> 01:25:10,527
Ei arvannut, että saa yleisöä.
1133
01:25:11,486 --> 01:25:13,071
Tännepäin!
1134
01:25:20,996 --> 01:25:22,080
Ei voi olla totta.
1135
01:25:22,247 --> 01:25:25,959
Kiitos.
Muistelemme yhdessä Spider-Mania.
1136
01:25:26,126 --> 01:25:28,128
Olimme hyvin läheisiä.
1137
01:25:28,754 --> 01:25:31,465
Mikä sika.
- Olen tässä.
1138
01:25:31,632 --> 01:25:34,676
Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja.
1139
01:25:34,843 --> 01:25:36,428
Mautonta, mutta...
1140
01:25:37,179 --> 01:25:38,764
Ei voi olla niin helppoa.
1141
01:25:39,848 --> 01:25:41,225
Helppoa on.
1142
01:25:46,480 --> 01:25:49,775
Kiitän Mary Jane Parkeria
osallistumisesta.
1143
01:25:51,151 --> 01:25:52,319
MJ?
1144
01:25:53,779 --> 01:25:57,699
Keskity. Ei sinun MJ: si, Peter.
1145
01:25:58,325 --> 01:25:59,326
Anteeksi. Palaan pian.
1146
01:26:00,285 --> 01:26:04,706
Peter. Usko.
Sinun pitää siirtyä eteenpäin.
1147
01:26:04,873 --> 01:26:06,834
Tämä vie vain hetken. Minä...
1148
01:26:07,000 --> 01:26:09,628
Hei.
- Vau.
1149
01:26:11,421 --> 01:26:14,466
Saisimmeko lisää leipää pöytään 12?
1150
01:26:15,425 --> 01:26:16,593
Selvä.
1151
01:26:18,971 --> 01:26:21,098
Olen... tosi pahoillani.
1152
01:26:21,265 --> 01:26:24,184
Ei haittaa. Leipää se vain on.
1153
01:26:24,351 --> 01:26:26,812
En ollut paikalla, kun tarvitsit minua.
1154
01:26:27,104 --> 01:26:28,355
En edes yrittänyt.
1155
01:26:28,522 --> 01:26:30,899
Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä.
1156
01:26:31,066 --> 01:26:35,988
Korjaan asian,
jos saan uuden tilaisuuden -
1157
01:26:36,738 --> 01:26:39,992
tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää.
1158
01:26:40,659 --> 01:26:43,370
Oletko kunnossa?
- Leipä tulee heti.
1159
01:26:43,537 --> 01:26:45,706
Oli mukava jutella.
1160
01:26:45,873 --> 01:26:48,667
Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi.
1161
01:26:48,834 --> 01:26:51,044
Kaikki hyvin?
- Todella hyvin.
1162
01:26:51,211 --> 01:26:53,213
Hyvä, koska me ei haeta leipää.
1163
01:26:53,964 --> 01:26:58,802
Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä.
1164
01:27:07,144 --> 01:27:09,938
Ensimmäinen käynnistysvaihe.
1165
01:27:15,611 --> 01:27:17,029
Tutimaan.
1166
01:27:23,160 --> 01:27:24,369
Käynnistäkää laukaisu.
1167
01:27:24,536 --> 01:27:27,080
Ladataan
Vanessa ja Richard Fiskin DNA.
1168
01:27:27,247 --> 01:27:29,917
Skannatkaa ulottuvuuksista osumia.
1169
01:27:36,131 --> 01:27:39,801
Toinen vaihe viisi, neljä, -
1170
01:27:40,719 --> 01:27:44,640
kolme, kaksi, yksi.
1171
01:28:01,615 --> 01:28:04,618
Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä.
1172
01:28:04,952 --> 01:28:06,453
Ei haittaa.
1173
01:28:06,620 --> 01:28:08,330
Olen päätökseni tehnyt.
1174
01:28:12,793 --> 01:28:15,045
Asennan härvelin
ja otan säteen hallintaan.
1175
01:28:15,212 --> 01:28:17,673
Kun olette menneet, räjäytän sen.
1176
01:28:18,382 --> 01:28:19,550
Onnea matkaan.
1177
01:28:23,637 --> 01:28:25,055
He tietävät meidän olevan täällä.
1178
01:28:32,479 --> 01:28:34,648
Kiva nähdä taas, Peter.
1179
01:28:41,363 --> 01:28:42,865
Minä suojaan!
1180
01:28:43,240 --> 01:28:45,033
Tylsiä tyyppejä.
1181
01:28:52,708 --> 01:28:54,585
Miksi tämä on aina niin vaikeaa?
1182
01:28:54,751 --> 01:28:56,795
Minne matka, Peter?
1183
01:28:57,504 --> 01:28:58,839
Onko viimeisiä sanoja?
1184
01:28:59,006 --> 01:29:01,675
Saanko harkita vähän? Olisiko kynää?
1185
01:29:02,176 --> 01:29:04,136
Hyvästi, Peter Parker.
1186
01:29:14,521 --> 01:29:15,731
Kuka sen teki?
1187
01:29:22,613 --> 01:29:24,656
Miles?
- Spider-Man?
1188
01:29:25,073 --> 01:29:29,161
Osasit tehdä sen käskystä.
- Jo oli aikakin.
1189
01:29:29,328 --> 01:29:30,328
Miles!
1190
01:29:30,370 --> 01:29:31,705
Kuka tulikaan?
- Keksit sen.
1191
01:29:31,872 --> 01:29:33,999
Olen niin ylpeä sinusta!
1192
01:29:34,166 --> 01:29:35,501
Tahdonko lapsia?
1193
01:29:36,460 --> 01:29:38,504
Aivan. Unohdin hänet.
1194
01:29:40,255 --> 01:29:43,258
Ei näytä lupaavalta.
- Ei niin.
1195
01:29:49,640 --> 01:29:52,059
Geeniosumia. Hetkinen.
1196
01:29:52,226 --> 01:29:53,268
Liian vaarallista.
1197
01:29:53,435 --> 01:29:54,603
Ole hiljaa ja lisää tehoa.
1198
01:29:54,770 --> 01:29:56,355
Vasemmalla!
- Oikealla!
1199
01:29:56,522 --> 01:29:59,107
Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa!
1200
01:29:59,274 --> 01:30:00,400
Kaikkialla!
1201
01:30:03,820 --> 01:30:05,739
Menkää suojaan. Tulen perässä.
1202
01:30:05,906 --> 01:30:06,949
Kiireesti.
1203
01:30:07,115 --> 01:30:08,909
En saanut kouluun yhteyttä.
1204
01:30:09,076 --> 01:30:10,202
SAIRAALA
1205
01:30:23,090 --> 01:30:24,883
Näettekö tämän?
1206
01:30:26,552 --> 01:30:28,679
Ulottuvuutemme tulevat luoksemme.
1207
01:30:28,846 --> 01:30:30,597
Eikö näytäkin siistiltä?
1208
01:30:31,181 --> 01:30:32,933
Pakko päästä takaisin tuonne ylös.
1209
01:30:35,477 --> 01:30:38,647
Etkö parempaan pysty?
Vai jauhatko vain?
1210
01:30:38,814 --> 01:30:40,524
Kovaksikeitetty liemikilppari!
1211
01:30:59,877 --> 01:31:01,461
Possu?
1212
01:31:02,212 --> 01:31:05,507
Oletko joku hupsu piirroshahmo?
1213
01:31:05,674 --> 01:31:07,926
Onko jotain piirroshahmoja vastaan?
1214
01:31:21,398 --> 01:31:23,775
Tuntuiko piirretyltä?
1215
01:31:37,998 --> 01:31:38,998
Gwen!
1216
01:31:47,758 --> 01:31:48,800
Siisti puku.
1217
01:31:48,967 --> 01:31:50,511
Kiitti. Tein itse.
1218
01:31:50,844 --> 01:31:54,389
Nättiä, tiimi! Nyt valmiina!
1219
01:32:08,153 --> 01:32:10,447
Valmistautukaa. Tässä menee tovi.
1220
01:32:14,326 --> 01:32:15,994
Ei mennytkään.
1221
01:32:16,161 --> 01:32:18,288
Viedään tämä loppuun.
- Minä hoidan sen.
1222
01:32:18,455 --> 01:32:20,290
Minä menen. Minulla on...
1223
01:32:21,625 --> 01:32:22,918
Ei voi olla totta.
1224
01:32:23,085 --> 01:32:25,712
Älä katso suuta. Katso käsiä.
1225
01:32:30,717 --> 01:32:32,135
Miles!
- Ole varovainen!
1226
01:32:45,774 --> 01:32:47,025
Se oli hullua.
1227
01:32:47,359 --> 01:32:48,902
Me opetettiin tuo, eikö?
1228
01:32:49,069 --> 01:32:51,947
Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä.
1229
01:33:09,756 --> 01:33:11,091
Kaikki hyvin?
1230
01:33:12,759 --> 01:33:13,802
Tule.
1231
01:33:20,893 --> 01:33:23,562
Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne!
1232
01:33:25,189 --> 01:33:26,189
Hälytys!
1233
01:33:26,523 --> 01:33:28,692
Kvanttipolaarisuus on käännetty.
1234
01:33:33,822 --> 01:33:35,407
Totuuden hetki.
1235
01:33:35,574 --> 01:33:38,994
Kiva tietää, että emme ole yksin.
1236
01:33:39,661 --> 01:33:41,496
Eikö?
- Jep.
1237
01:33:42,789 --> 01:33:45,167
Portaali on auki. Sinä ensin, Peni.
1238
01:33:45,334 --> 01:33:46,752
Kiitos, Miles.
1239
01:33:47,544 --> 01:33:49,004
Molempien puolesta.
1240
01:33:52,549 --> 01:33:55,344
Rakastan teitä kaikkia.
1241
01:33:56,178 --> 01:33:58,680
Vien tämän kuution mukanani.
1242
01:33:58,847 --> 01:34:00,891
En ymmärrä sitä.
1243
01:34:01,058 --> 01:34:02,226
Mutta vielä minä opin.
1244
01:34:06,563 --> 01:34:07,981
Tahdon antaa tämän.
1245
01:34:08,315 --> 01:34:09,900
Se mahtuu taskuun.
1246
01:34:11,360 --> 01:34:13,153
Siinä kaikki, porukat.
1247
01:34:13,320 --> 01:34:15,906
Onko hänellä oikeuksia sanoa noin?
1248
01:34:19,785 --> 01:34:21,745
Saanko nyt tykätä tukasta?
1249
01:34:23,413 --> 01:34:24,831
Olen sinua vanhempi.
1250
01:34:24,998 --> 01:34:28,418
15 kuukautta,
mutta minusta se on paljon.
1251
01:34:28,710 --> 01:34:32,130
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
1252
01:34:33,423 --> 01:34:34,633
Kiva.
1253
01:34:37,469 --> 01:34:38,679
Ystäviä?
1254
01:34:40,681 --> 01:34:41,723
Ystäviä.
1255
01:34:41,890 --> 01:34:42,975
Sovittu.
1256
01:34:43,141 --> 01:34:44,935
Nähdään, Spider-Man.
1257
01:34:56,071 --> 01:34:57,114
Sinun vuorosi.
1258
01:34:58,240 --> 01:35:00,826
Aivan.
1259
01:35:04,496 --> 01:35:06,707
Et mene minnekään!
1260
01:35:07,165 --> 01:35:09,334
Pidättelen heitä. Sulje tämä.
1261
01:35:09,501 --> 01:35:12,462
Ei niin sovittu!
- Paina vihreää nappia!
1262
01:35:12,629 --> 01:35:14,339
Älä odota minua!
1263
01:35:17,926 --> 01:35:20,512
Mitä sinä teet?
- Mene kotiin, Peter!
1264
01:35:20,679 --> 01:35:23,432
En voi antaa Spider-Manin kuolla.
1265
01:35:23,599 --> 01:35:25,309
En minäkään.
1266
01:35:27,477 --> 01:35:28,812
Kaikki hyvin.
1267
01:35:29,688 --> 01:35:31,440
Niin onkin.
1268
01:35:35,611 --> 01:35:37,529
Sinun täytyy mennä kotiin.
1269
01:35:39,448 --> 01:35:41,450
Mistä tiedän, etten sotke taas asioita?
1270
01:35:42,034 --> 01:35:43,327
Et sotke.
1271
01:35:44,912 --> 01:35:45,912
Selvä.
1272
01:35:46,371 --> 01:35:48,290
Hyppy tuntemattomaan.
1273
01:35:57,216 --> 01:35:58,884
Ei paha, poju.
1274
01:36:08,727 --> 01:36:09,770
Kingpin!
1275
01:36:23,575 --> 01:36:26,370
Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista.
1276
01:36:28,872 --> 01:36:30,082
AdiĂłs.
1277
01:36:38,757 --> 01:36:40,259
Pakko päästä napin luo.
1278
01:36:45,931 --> 01:36:46,931
Voi ei.
1279
01:36:46,932 --> 01:36:49,309
Ei olekaan helppoa toimia omillaan?
1280
01:36:52,479 --> 01:36:55,524
Tapan mieluusti
vielä yhden Spider-Manin.
1281
01:36:58,610 --> 01:37:00,737
Missä olen?
- Mitä?
1282
01:37:00,904 --> 01:37:02,072
Wilson?
1283
01:37:02,573 --> 01:37:05,534
Tätäkö haluat?
- Mitä sinä teet? Pysy pois.
1284
01:37:05,701 --> 01:37:07,828
Vanessa. Vanessa.
1285
01:37:07,995 --> 01:37:10,455
Mitä teemme täällä?
- En tiedä, Richard.
1286
01:37:10,622 --> 01:37:11,957
Minä tässä. Tunnette minut.
1287
01:37:12,833 --> 01:37:14,376
Me lähdemme nyt.
1288
01:37:14,835 --> 01:37:16,128
Älkää menkö.
1289
01:37:16,962 --> 01:37:19,631
Jääkää luokseni. Pyydän!
1290
01:37:25,345 --> 01:37:28,140
Et estä tätä. Et tänään.
1291
01:37:28,432 --> 01:37:30,809
Kylläpäs. Ja nyt heti!
1292
01:37:38,984 --> 01:37:40,485
Tarvitsen apuvoimia.
1293
01:38:28,408 --> 01:38:31,119
Edes oikea Spider-Man
ei voittanut minua.
1294
01:38:33,664 --> 01:38:35,207
Olet pelkkä nolla!
1295
01:38:41,255 --> 01:38:43,507
Veit perheeni.
1296
01:38:47,386 --> 01:38:51,348
Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi.
1297
01:39:11,285 --> 01:39:12,911
Nouse, Spider-Man.
1298
01:39:15,247 --> 01:39:17,291
Nouse! Taistele!
1299
01:39:24,464 --> 01:39:27,676
No niin. No niin. No niin.
1300
01:39:39,062 --> 01:39:41,273
Minulla on aina perheeni.
1301
01:39:42,274 --> 01:39:44,026
Oletko kuullut olkakosketuksesta?
1302
01:39:45,152 --> 01:39:46,278
Mistä?
1303
01:39:50,741 --> 01:39:51,741
Hei.
1304
01:40:01,168 --> 01:40:04,630
Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia!
1305
01:41:54,698 --> 01:41:57,159
Miles, Miles, kaikki hyvin?
1306
01:41:57,326 --> 01:41:58,493
On.
1307
01:41:59,328 --> 01:42:00,495
Sinulla on kiire, joten...
1308
01:42:00,662 --> 01:42:02,706
Ei! Voin puhua.
1309
01:42:03,457 --> 01:42:06,835
Tulin käymään, koska...
1310
01:42:07,920 --> 01:42:09,838
Setäsi...
- Tiedän, isä.
1311
01:42:11,548 --> 01:42:12,966
Olen tosi pahoillani.
1312
01:42:13,133 --> 01:42:14,176
Niin.
1313
01:42:15,135 --> 01:42:16,595
Tiedätkö, kuka sen teki?
1314
01:42:16,762 --> 01:42:19,890
Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä.
1315
01:42:20,682 --> 01:42:25,687
Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta.
1316
01:42:27,523 --> 01:42:32,152
Ehkä me löydetään joku kiva seinä, -
1317
01:42:32,319 --> 01:42:35,489
yksityinen, kuten poliisiasemalla, -
1318
01:42:35,656 --> 01:42:40,786
ja voit vetää "setin" omaa taidettasi.
1319
01:42:41,828 --> 01:42:43,372
En hallitse tätä.
1320
01:42:44,164 --> 01:42:47,167
Miles? Oletko siellä?
1321
01:42:47,334 --> 01:42:50,087
Eikä! C-Mobile!
1322
01:42:50,254 --> 01:42:52,130
Konstaapeli.
- Spider-Man!
1323
01:42:53,131 --> 01:42:55,342
Se, mitä tuolla tapahtui...
1324
01:42:55,509 --> 01:42:56,927
Olen sinulle velkaa...
1325
01:42:57,094 --> 01:42:58,929
Okei!
1326
01:43:06,854 --> 01:43:08,730
Odotan yhteistyötämme.
1327
01:43:08,897 --> 01:43:11,650
Samoin, kai.
1328
01:43:11,817 --> 01:43:14,403
En silti hyväksy menetelmiäsi...
1329
01:43:15,070 --> 01:43:18,198
...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä.
1330
01:43:18,365 --> 01:43:20,701
Kiitos urheudestasi tänä iltana.
1331
01:43:21,368 --> 01:43:22,452
Rakastan sinua.
1332
01:43:22,619 --> 01:43:23,954
Hei, häh?
1333
01:43:24,121 --> 01:43:25,205
Ja katso taaksesi!
1334
01:43:30,544 --> 01:43:33,422
Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN
1335
01:43:37,134 --> 01:43:38,969
Hyvä. Siistiä.
1336
01:43:39,136 --> 01:43:41,471
Kiitos, Spider-Man.
- Palveluksessanne.
1337
01:43:41,638 --> 01:43:43,765
Mitä pikkuinen?
- Uusi Spider-Man.
1338
01:43:43,932 --> 01:43:46,602
Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa!
1339
01:43:48,812 --> 01:43:51,315
Sen pitikin mennä noin.
1340
01:43:52,024 --> 01:43:56,069
Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee.
1341
01:43:56,236 --> 01:43:59,907
Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri.
1342
01:44:00,073 --> 01:44:02,868
Ja pari päivää olen ollut
ainoa Spider-Man.
1343
01:44:03,785 --> 01:44:04,912
Loput tiedättekin.
1344
01:44:05,078 --> 01:44:06,371
Sain kirjoitelman valmiiksi.
1345
01:44:07,372 --> 01:44:09,166
Pelastin monta ihmistä.
1346
01:44:11,126 --> 01:44:12,878
Törmäsin drooniin.
1347
01:44:13,170 --> 01:44:14,546
Tein tämän isäni kanssa.
1348
01:44:14,713 --> 01:44:15,923
Aaron-setä
Lepää mahtavuudessa
1349
01:44:16,089 --> 01:44:18,091
Tapasin vihdoin kämppikseni.
1350
01:44:18,509 --> 01:44:19,509
BESTIKSET
1351
01:44:20,135 --> 01:44:23,222
Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä.
1352
01:44:23,805 --> 01:44:27,935
Kun tuntuu,
ettei kukaan ymmärrä minua, -
1353
01:44:29,102 --> 01:44:31,146
muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät.
1354
01:44:37,861 --> 01:44:40,531
En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen.
1355
01:44:40,697 --> 01:44:42,074
Mutta pystyn.
1356
01:44:43,617 --> 01:44:45,452
Kuka vain voi pitää naamiota.
1357
01:44:46,912 --> 01:44:48,956
Se voit olla sinä.
1358
01:44:50,749 --> 01:44:54,211
Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt.
1359
01:45:02,678 --> 01:45:03,804
Koska olen Spider-Man.
1360
01:45:05,639 --> 01:45:07,266
Enkä ole ainoa.
1361
01:45:08,559 --> 01:45:10,060
En lähellekään.
1362
01:45:17,651 --> 01:45:20,654
Miles! Miles!
1363
01:45:21,238 --> 01:45:22,364
Olisiko hetki aikaa?
1364
01:48:22,127 --> 01:48:25,339
SPIDER-MAN:
KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA
1365
01:48:27,758 --> 01:48:31,261
JOKA EI AUTA MUITA
VAIN KOSKA ON PAKKO
1366
01:48:31,428 --> 01:48:33,347
VAAN KOSKA SE ON OIKEIN,
1367
01:48:33,514 --> 01:48:36,725
ON TODELLINEN SUPERSANKARI.
-STAN LEE
1368
01:48:36,892 --> 01:48:39,353
KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO,
1369
01:48:39,520 --> 01:48:42,481
KUN KERROITTE,
ETTĂ„ EMME OLE AINOAT.
1370
01:55:27,845 --> 01:55:29,596
SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA...
1371
01:55:31,098 --> 01:55:33,267
Olet myöhässä.
- En voi olla joka paikassa.
1372
01:55:33,433 --> 01:55:34,685
Joku viesti olisi ollut kiva.
1373
01:55:34,852 --> 01:55:36,812
Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui?
1374
01:55:36,979 --> 01:55:38,605
Tiedän, miltä tämä näyttää...
1375
01:55:39,022 --> 01:55:41,400
Tässä hyvät uutiset.
- Taas mentiin.
1376
01:55:41,567 --> 01:55:43,819
Multiversumi ei romahtanut.
- Siistiä!
1377
01:55:43,986 --> 01:55:46,238
Oli sillä hilkulla.
Mutta homma pelastui.
1378
01:55:46,405 --> 01:55:49,366
Hyvä tarina. Teitkö härvelin?
- Se on vehje.
1379
01:55:49,533 --> 01:55:51,827
Pitääkö aina panna paremmaksi?
Ärsyttävää.
1380
01:55:51,994 --> 01:55:54,037
Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi.
1381
01:55:54,204 --> 01:55:56,290
En innostu.
- Voit olla ensimmäinen, -
1382
01:55:56,456 --> 01:55:59,334
joka tekee multiversumihypyn.
Tai viimeinen.
1383
01:55:59,501 --> 01:56:01,086
Eli otetaan riski?
1384
01:56:01,253 --> 01:56:02,546
Mitä sanot?
1385
01:56:02,713 --> 01:56:04,381
Minne tahdot mennä ensin?
1386
01:56:04,548 --> 01:56:07,217
Aloitetaan vielä kerran alusta.
1387
01:56:07,384 --> 01:56:09,511
Maa -67.
1388
01:56:09,678 --> 01:56:10,678
MAA -67.
1389
01:56:10,679 --> 01:56:11,679
NEW YORKIN POLIISI
1390
01:56:12,139 --> 01:56:13,599
Mitäh...?
1391
01:56:13,765 --> 01:56:15,434
Olen Spider-Man. Tule mukaani.
1392
01:56:15,601 --> 01:56:16,602
Kuka pahus olet?
1393
01:56:16,768 --> 01:56:19,021
Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta.
1394
01:56:19,188 --> 01:56:21,398
Älä osoittele!
- Sinä osoittelit ensin.
1395
01:56:21,565 --> 01:56:23,692
Epäkohteliasta.
- Itse olet.
1396
01:56:24,109 --> 01:56:25,944
Et usko minua...
- Kumpi osoitti ensin?
1397
01:56:26,111 --> 01:56:27,821
Spider-Man tietenkin.
1398
01:56:27,988 --> 01:56:29,698
Osoitat nytkin.
- Enpäs, itse osoitat.
1399
01:56:29,865 --> 01:56:30,908
Katso nyt sormeasi!
1400
01:56:31,074 --> 01:56:32,701
Katso sormeasi.
- Merkillinen osoittelu.
1401
01:56:32,868 --> 01:56:34,188
Itse osoitat minua.
- Kohta minä...
1402
01:56:34,328 --> 01:56:36,455
Syytät minua...
- ...osoittelut näytän...
88290