Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,825 --> 00:02:49,039
(Oh! My Ghost)
2
00:03:06,741 --> 00:03:09,311
Dia pergi ke luar negeri
untuk sekolah.
3
00:03:09,855 --> 00:03:11,621
Wow! Bagaimana kau tahu itu?
4
00:03:11,688 --> 00:03:12,622
Maksudku...
5
00:03:12,689 --> 00:03:15,856
Kau bisa tahu semuanya
dari kartu tarot?
6
00:03:16,305 --> 00:03:18,503
Hantu yang tersegel di kartu ini
7
00:03:18,570 --> 00:03:20,959
memberitahuku itu.
8
00:03:21,026 --> 00:03:22,406
Itu luar biasa.
9
00:03:22,920 --> 00:03:25,754
Aku menganggap diriku peramal.
10
00:03:34,333 --> 00:03:36,378
Peramal apa, Bodoh.
11
00:03:39,083 --> 00:03:41,258
Sudah jelas aku pergi
ke luar negeri untuk sekolah
12
00:03:41,325 --> 00:03:42,975
saat aku meninggalkan pacarku
selama dua tahun.
13
00:03:45,037 --> 00:03:46,787
Apa lagi?
14
00:03:47,280 --> 00:03:49,021
Berhenti muncul tiba-tiba.
15
00:03:49,088 --> 00:03:50,510
Kau membuatku takut.
16
00:03:50,577 --> 00:03:51,937
Apa?
17
00:03:52,245 --> 00:03:55,005
- Kau bicara padaku?
- Bukan. Silakan lanjutkan.
18
00:03:55,328 --> 00:03:56,365
Astaga!
19
00:03:56,757 --> 00:03:58,625
Kau sungguh bisa melihatku?
20
00:03:59,160 --> 00:04:02,181
- Tentu saja.
- Sudah beberapa hari...
21
00:04:02,248 --> 00:04:04,665
aku tak bisa menghubunginya.
22
00:04:07,253 --> 00:04:08,253
Mungkin
23
00:04:08,995 --> 00:04:11,495
kau bisa menggambarkan dia
dengan detail?
24
00:04:13,270 --> 00:04:15,782
Dia memiliki
wajah panjang kecil...
25
00:04:16,920 --> 00:04:19,240
dan kelopak mata ganda.
26
00:04:19,535 --> 00:04:22,324
Dan dia memiliki tahi lalat...
27
00:04:22,930 --> 00:04:24,657
di dekat bibirnya.
28
00:04:27,496 --> 00:04:29,824
- Kau orangnya?
- Ya.
29
00:04:31,545 --> 00:04:33,353
Aku pacarnya.
30
00:04:34,102 --> 00:04:38,178
Menurutmu aku tak bisa
menghubunginya lagi?
31
00:04:38,245 --> 00:04:39,609
Begini...
32
00:04:39,991 --> 00:04:41,240
Tidak.
33
00:04:44,403 --> 00:04:45,614
Berhenti!
34
00:04:46,251 --> 00:04:48,168
Jangan beri tahu dia
aku sudah mati.
35
00:04:49,542 --> 00:04:50,749
Berani-beraninya dia mengaturku
36
00:04:50,816 --> 00:04:52,828
seperti ini.
37
00:04:55,263 --> 00:04:57,225
Aku mengalami kecelakaan mobil
bulan lalu...
38
00:05:01,430 --> 00:05:02,590
Jika dia tahu aku mati,
39
00:05:02,657 --> 00:05:04,365
dia mungkin akan menyusulku.
40
00:05:06,170 --> 00:05:07,428
Karena...
41
00:05:07,920 --> 00:05:09,754
dia sangat mencintaiku.
42
00:05:11,433 --> 00:05:13,100
Hei, Peramal.
43
00:05:13,363 --> 00:05:15,516
Tolong beri tahu dia
aku sangat mencintainya.
44
00:05:20,677 --> 00:05:22,026
Dengar...
45
00:05:24,630 --> 00:05:26,199
Pacarmu...
46
00:05:26,961 --> 00:05:30,115
pergi ke luar negeri
untuk sekolah, benar?
47
00:05:30,735 --> 00:05:32,157
Lalu dia...
48
00:05:32,733 --> 00:05:34,303
Sebenarnya...
49
00:05:34,370 --> 00:05:36,365
Aku harus mengatakan sesuatu.
50
00:05:38,482 --> 00:05:41,138
Akankah dia menghubungiku lagi?
51
00:05:41,205 --> 00:05:44,908
Kuharap dia tak pernah
menghubungiku lagi.
52
00:05:44,975 --> 00:05:47,157
Kau tahu kenapa?
Aku...
53
00:05:48,735 --> 00:05:51,532
punya pacar baru.
54
00:05:58,739 --> 00:06:01,199
Lihat dirimu.
Kau terlihat sangat hidup.
55
00:06:01,695 --> 00:06:04,990
Maaf, tapi kau harus
membayarku sekarang.
56
00:06:05,857 --> 00:06:07,215
- Uang!
- Kenapa kau lamban sekali?
57
00:06:07,282 --> 00:06:09,990
Ayo! Cepat.
58
00:06:31,348 --> 00:06:33,098
Hei. Kau datang.
59
00:06:34,480 --> 00:06:37,073
Aku menyalahkan diriku
untuk semua kekacauan ini.
60
00:06:37,140 --> 00:06:40,157
Aku bisa mengurus hantu tadi.
61
00:06:40,737 --> 00:06:42,586
Yang benar saja.
62
00:06:42,653 --> 00:06:44,782
Berhenti melakukan
hal tak berguna.
63
00:06:47,342 --> 00:06:48,700
Hai, Jungu.
64
00:06:48,767 --> 00:06:51,351
Aku sedang ada urusan.
65
00:06:52,493 --> 00:06:54,240
Apa? Pekerjaan?
66
00:06:59,233 --> 00:07:00,824
Ya, aku akan datang.
67
00:07:01,233 --> 00:07:02,886
(Studio Song
Saluran TV Belanja)
68
00:07:02,953 --> 00:07:04,067
(Studio Kang Seah)
69
00:07:07,613 --> 00:07:09,490
Apa ini?
70
00:07:11,060 --> 00:07:12,324
Kau datang.
71
00:07:12,800 --> 00:07:14,384
Ini kopimu.
72
00:07:15,435 --> 00:07:16,423
Aku tak mau kopi.
73
00:07:16,490 --> 00:07:18,438
- Minumlah.
- Terima kasih.
74
00:07:18,505 --> 00:07:19,590
Kudengar bisnis ini sedang sepi,
75
00:07:19,657 --> 00:07:20,840
kenapa kau mengganti
nama perusahaannya?
76
00:07:20,907 --> 00:07:24,358
Apa? Kau tak menyuruh mereka
melakukan itu?
77
00:07:24,425 --> 00:07:26,507
Aku? Tidak.
78
00:07:26,574 --> 00:07:28,090
Aku tahu situasi perusahaan.
79
00:07:28,157 --> 00:07:29,448
Untuk apa kulakukan itu?
80
00:07:29,515 --> 00:07:30,933
Aku juga tak menyuruh mereka.
81
00:07:33,448 --> 00:07:35,449
Kang Seah? Siapa dia?
82
00:07:36,453 --> 00:07:39,365
Hei, Jungu.
Siapa yang menyuruh mereka?
83
00:07:40,166 --> 00:07:41,178
CEO.
84
00:07:41,245 --> 00:07:42,757
Kapan aku memintanya?
85
00:07:42,824 --> 00:07:45,583
Bukan, maksudku CEO baru.
86
00:07:45,650 --> 00:07:46,699
CEO...
87
00:07:47,022 --> 00:07:48,161
CEO baru?
88
00:07:48,228 --> 00:07:51,078
Aku baru ditelepon tim legal.
89
00:07:51,145 --> 00:07:52,562
Jadi, aku tak yakin.
90
00:07:53,855 --> 00:07:55,282
Wow!
91
00:08:09,333 --> 00:08:12,683
(Studio Kang Seah)
92
00:08:13,753 --> 00:08:17,100
Mereka sudah memasang plang
dengan namaku.
93
00:08:18,033 --> 00:08:22,324
Apa yang kau lakukan
dengan perusahaanku?
94
00:08:23,830 --> 00:08:25,282
'Perusahaanku'?
95
00:08:26,933 --> 00:08:28,240
Aku mengerti.
96
00:08:28,585 --> 00:08:30,280
Kau pasti
mantan CEO perusahaan ini.
97
00:08:30,347 --> 00:08:32,097
Apa katamu?
98
00:08:32,613 --> 00:08:33,673
Mantan CEO?
99
00:08:33,740 --> 00:08:37,490
Kau punya banyak utang
atas nama perusahaanmu.
100
00:08:39,131 --> 00:08:40,324
Hai, Semuanya.
101
00:08:40,990 --> 00:08:42,823
Aku CEO baru, Kang Seah.
102
00:08:42,890 --> 00:08:44,488
Apa maksudnya?
103
00:08:44,555 --> 00:08:46,282
Apa yang terjadi?
104
00:08:46,650 --> 00:08:48,324
Tunggu.
105
00:08:48,857 --> 00:08:49,990
Hei, dengar...
106
00:08:50,304 --> 00:08:52,990
Ini benar-benar konyol.
107
00:08:53,662 --> 00:08:55,490
Menyedihkan sekali!
108
00:08:56,224 --> 00:08:59,270
Uang bisa memberi kita apa pun
di negara ini.
109
00:08:59,337 --> 00:09:00,460
Aku mau ruanganku kosong
110
00:09:00,527 --> 00:09:02,032
sore ini.
111
00:09:06,444 --> 00:09:08,865
Dasar licik!
112
00:09:13,072 --> 00:09:15,532
Jungu!
Aku sudah sampai.
113
00:09:19,485 --> 00:09:22,069
Sial. Dia menutup teleponku.
114
00:09:27,520 --> 00:09:28,824
Permisi?
115
00:09:30,052 --> 00:09:31,324
Halo, Pak.
116
00:09:32,940 --> 00:09:34,253
Aku...
117
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
Aku mau bertanya.
118
00:09:36,934 --> 00:09:39,810
Kudengar kalian membuka lowongan
untuk direktur panggung.
119
00:09:39,877 --> 00:09:41,990
Benar!
120
00:09:44,257 --> 00:09:45,563
Omong-omong,
121
00:09:45,630 --> 00:09:48,741
kau punya pengalaman
di bidang ini?
122
00:09:51,224 --> 00:09:52,282
Tidak sama sekali.
123
00:09:54,849 --> 00:09:56,266
Bagaimana makan siang kalian?
124
00:09:56,333 --> 00:09:57,730
Senang bertemu denganmu.
125
00:09:57,797 --> 00:09:58,908
Siapa dia?
126
00:09:58,975 --> 00:10:01,656
Dia mau melamar
untuk posisi direktur panggung.
127
00:10:02,262 --> 00:10:03,960
Sapalah.
128
00:10:04,027 --> 00:10:05,444
Ini CEO...
129
00:10:06,442 --> 00:10:07,740
Pak Song.
130
00:10:08,323 --> 00:10:09,823
Dia sutradara.
131
00:10:10,600 --> 00:10:11,824
Halo.
132
00:10:12,557 --> 00:10:14,057
Punya pengalaman?
133
00:10:14,608 --> 00:10:15,863
Tidak.
134
00:10:15,930 --> 00:10:18,514
Tapi aku mau melakukan apa pun.
135
00:10:18,845 --> 00:10:21,750
Pemula tetaplah pemula.
Apa pun itu.
136
00:10:21,817 --> 00:10:24,157
Astaga! Dengan bos baru,
137
00:10:24,839 --> 00:10:27,339
semua ini akan kacau.
138
00:10:29,540 --> 00:10:32,357
Byeongdu, usir saja dia.
139
00:10:33,225 --> 00:10:34,407
Tapi, Pak,
140
00:10:35,338 --> 00:10:38,157
kita butuh orang
untuk menjaga set malam ini.
141
00:10:39,224 --> 00:10:40,485
Itu benar.
142
00:10:40,552 --> 00:10:42,386
- Sif malam?
- Ya.
143
00:10:42,927 --> 00:10:45,465
Kau mau bekerja sif malam nanti?
144
00:10:45,532 --> 00:10:46,699
Sif malam?
145
00:10:53,912 --> 00:10:55,018
Apa yang kalian lakukan?
146
00:10:55,085 --> 00:10:56,780
Kembali bekerja, Semuanya.
147
00:10:56,847 --> 00:10:58,458
Ayo, cepat.
148
00:10:58,525 --> 00:11:00,463
Kau pikir
mendapatkan pekerjaan itu mudah?
149
00:11:00,530 --> 00:11:02,780
Anggap ini sebagai penilaian.
150
00:11:03,057 --> 00:11:04,407
Baik, Pak.
151
00:11:05,053 --> 00:11:07,074
Aku akan berusaha sebaik mungkin.
152
00:12:12,834 --> 00:12:14,449
Astaga!
153
00:12:14,865 --> 00:12:17,563
Sedang apa kau di sini
selarut malam ini?
154
00:12:17,630 --> 00:12:18,880
Kau bisa melihatku?
155
00:12:19,608 --> 00:12:21,953
Tentu saja bisa.
Pergi dari sini.
156
00:12:25,685 --> 00:12:27,907
Kenapa aku takut?
157
00:12:28,810 --> 00:12:30,199
Dasar aneh!
158
00:12:32,865 --> 00:12:34,532
Kau bisa melihat ini juga?
159
00:12:34,849 --> 00:12:36,074
Tentu saja.
160
00:12:41,019 --> 00:12:42,436
Lalu bagaimana dengan...
161
00:12:48,825 --> 00:12:49,883
(TV Misteri)
162
00:12:49,950 --> 00:12:51,418
Di awal zaman,
hanya ada alam baka.
163
00:12:51,485 --> 00:12:52,925
Dunia kekacauan.
164
00:12:52,992 --> 00:12:56,175
Ketertiban
mulai terbentuk perlahan
165
00:12:56,242 --> 00:12:58,925
dan kehidupan muncul di dunia.
166
00:12:58,992 --> 00:12:59,926
Dengan kata lain,
167
00:12:59,993 --> 00:13:03,501
dunia ini lahir
dari rahim alam baka.
168
00:13:03,568 --> 00:13:05,758
Jadi, di suatu tempat di dunia,
169
00:13:05,825 --> 00:13:08,620
ada jejak kelahiran dunia.
170
00:13:08,687 --> 00:13:10,308
Seperti kita yang memiliki pusar.
171
00:13:10,375 --> 00:13:11,508
Lihat dirimu.
172
00:13:11,575 --> 00:13:12,666
Kemalasanmu tak akan membantu
173
00:13:12,733 --> 00:13:14,258
bisnis ini sama sekali.
174
00:13:14,325 --> 00:13:17,169
Itu bukan urusanmu.
175
00:13:17,236 --> 00:13:19,008
- Kau akan memukulku?
- Kau mau kupukul?
176
00:13:19,075 --> 00:13:23,628
Teman-teman, kenapa kalian berdua
selalu bertengkar?
177
00:13:23,695 --> 00:13:25,633
Dia sangat tidak sopan
178
00:13:25,700 --> 00:13:28,341
hanya karena dia
masuk tim lebih awal.
179
00:13:28,408 --> 00:13:31,008
Kenapa kau bersikap seperti itu?
Kau lebih muda darinya.
180
00:13:31,075 --> 00:13:32,466
Jika dia bekerja
untuk pemeliharaan,
181
00:13:32,533 --> 00:13:34,550
bukankah seharusnya dia
bekerja sif malam?
182
00:13:34,617 --> 00:13:36,538
- Ya.
- Itu benar.
183
00:13:36,605 --> 00:13:38,508
Dasar pecundang.
184
00:13:38,575 --> 00:13:39,550
Memangnya kau bukan?
185
00:13:39,617 --> 00:13:41,175
Kau tak akan pernah
menjadi sutradara.
186
00:13:41,242 --> 00:13:42,333
Apa katamu?
187
00:13:42,400 --> 00:13:44,224
Hentikan.
188
00:13:44,291 --> 00:13:46,841
Berhenti bermalas-malasan
dan kembalilah ke kantor,
189
00:13:46,908 --> 00:13:49,313
lalu periksa jadwal latihan.
190
00:13:49,380 --> 00:13:51,964
- Byeongdu, buka pintunya.
- Baik.
191
00:13:54,755 --> 00:13:56,455
Dia pasti kabur.
192
00:13:56,522 --> 00:13:57,575
Kurasa begitu.
193
00:13:58,090 --> 00:14:01,591
Siapa yang bisa kita minta
untuk sif malam nanti?
194
00:14:01,658 --> 00:14:03,117
Apa yang terjadi?
195
00:14:05,628 --> 00:14:08,075
Bisa geser?
Ada apa?
196
00:14:22,242 --> 00:14:25,492
- Astaga, dia bangun.
- Dia membuka matanya.
197
00:14:25,873 --> 00:14:27,466
Wow! Aku takut.
198
00:14:27,533 --> 00:14:32,325
Maaf. Aku tertidur
saat berkeliling.
199
00:14:35,458 --> 00:14:36,575
Hei, Kau.
200
00:14:36,992 --> 00:14:38,995
Apa tak terjadi apa-apa semalam?
201
00:14:39,062 --> 00:14:40,450
Apa? Tidak...
202
00:14:40,908 --> 00:14:42,300
Tak terjadi apa-apa. Kenapa?
203
00:14:42,367 --> 00:14:44,117
Tidak apa-apa.
204
00:14:44,658 --> 00:14:46,180
Masih mau bekerja di sini?
205
00:14:46,247 --> 00:14:48,140
Ya, apa aku diterima secara resmi?
206
00:14:48,207 --> 00:14:51,230
Tentu saja. Tapi untuk sekarang,
207
00:14:51,297 --> 00:14:54,191
kau akan bertugas malam.
208
00:14:54,258 --> 00:14:56,533
- Mengerti?
- Apa?
209
00:14:57,583 --> 00:14:59,242
Ya! Baik.
210
00:14:59,650 --> 00:15:00,751
Oke.
211
00:15:00,818 --> 00:15:02,258
Dan periksa apa yang hilang
212
00:15:02,325 --> 00:15:04,380
pada malam hari tiap pagi.
213
00:15:04,447 --> 00:15:05,614
- Mengerti?
- Oke.
214
00:15:06,950 --> 00:15:08,826
Semuanya, kembali bekerja.
215
00:15:08,893 --> 00:15:11,060
Semuanya, kembali bekerja.
216
00:15:20,605 --> 00:15:23,800
Aku yakin banyak dari kalian
sudah menunggu ini.
217
00:15:23,867 --> 00:15:28,633
Merek pakaian dalam wanita,
Risa Marie.
218
00:15:28,700 --> 00:15:32,050
Risa Marie mengeluarkan
edisi terbatas tiap enam bulan.
219
00:15:32,117 --> 00:15:33,758
Dan desainnya unik.
220
00:15:33,825 --> 00:15:35,383
Benar. Ini cantik, 'kan?
221
00:15:35,450 --> 00:15:37,258
Seperti yang bisa kita lihat,
222
00:15:37,325 --> 00:15:39,383
bordirannya memiliki kesan Asia.
223
00:15:39,450 --> 00:15:42,716
- Ini bagus, 'kan?
- Ya!
224
00:15:42,783 --> 00:15:44,466
Apa kau memakainya sekarang?
225
00:15:44,533 --> 00:15:47,716
Kami bertiga memakainya sekarang.
226
00:15:47,783 --> 00:15:48,966
- Benar.
- Aku memakainya juga.
227
00:15:49,033 --> 00:15:50,341
Ini membuat tubuh bagian atasku
228
00:15:50,408 --> 00:15:52,508
jauh lebih berbentuk
daripada biasanya.
229
00:15:52,575 --> 00:15:54,091
- Benar.
- Begitu mencoba ini,
230
00:15:54,158 --> 00:15:55,883
pasti ketagihan.
231
00:15:55,950 --> 00:15:57,050
Ini rahasia kami.
232
00:15:57,117 --> 00:15:58,966
- Benar.
- Aku setuju sekali.
233
00:15:59,033 --> 00:16:02,550
Karena kami sedang senang
hari ini,
234
00:16:02,617 --> 00:16:04,300
untuk para wanita
235
00:16:04,367 --> 00:16:07,133
yang menunggu menstruasi,
236
00:16:07,200 --> 00:16:10,383
kami menawarkan ini
sebagai hadiah sempurna
237
00:16:10,450 --> 00:16:13,425
untuk teman-teman kalian
atau hadiah untuk kalian sendiri.
238
00:16:13,492 --> 00:16:16,133
- Benar.
- Ini cantik sekali.
239
00:16:16,200 --> 00:16:17,784
Lihat desain ini.
240
00:16:20,167 --> 00:16:22,658
- Ini.
- Terima kasih.
241
00:16:31,072 --> 00:16:32,685
Kau suka pekerjaanmu?
242
00:16:32,752 --> 00:16:34,533
Suka? Kurang ajar.
243
00:16:35,061 --> 00:16:36,341
Tempat ini kacau.
244
00:16:36,408 --> 00:16:39,050
Ayolah.
Kukira kau menginginkan pekerjaan.
245
00:16:39,117 --> 00:16:40,450
Mereka memintaku...
246
00:16:41,867 --> 00:16:43,883
bekerja sif malam tiap malam.
247
00:16:43,950 --> 00:16:44,925
Hei!
248
00:16:44,992 --> 00:16:47,979
Tempat ini jauh lebih baik
daripada studio kecilmu.
249
00:16:48,046 --> 00:16:49,216
Mereka memberimu makanan,
250
00:16:49,283 --> 00:16:50,600
tempat untuk tidur,
dan uang besar.
251
00:16:52,992 --> 00:16:56,201
Hasilkan uang dengan cepat,
lalu lunasi semua utangmu.
252
00:16:56,575 --> 00:16:58,950
Sial. Utang...
253
00:17:01,460 --> 00:17:03,701
- Apa ada...
- Tidak ada.
254
00:17:03,768 --> 00:17:05,033
Maksudku...
255
00:17:05,360 --> 00:17:07,950
Apa kau melihat...
256
00:17:09,617 --> 00:17:11,701
hal aneh semalam?
257
00:17:13,792 --> 00:17:15,742
Ada wanita aneh yang datang.
258
00:17:16,012 --> 00:17:17,033
Wanita?
259
00:17:17,492 --> 00:17:19,103
- Kenapa kau bertanya?
- Astaga.
260
00:17:19,170 --> 00:17:24,700
(Ensiklopedia Perdukunan)
261
00:17:50,672 --> 00:17:53,535
Patty iga ini enak sekali.
262
00:17:53,602 --> 00:17:55,808
Daging gulung ini juga enak.
263
00:17:55,875 --> 00:17:58,058
Sepulang kerja, aku akan makan
daging babi asam manis.
264
00:17:58,908 --> 00:18:00,742
Mereka punya semuanya.
265
00:18:01,033 --> 00:18:02,700
Astaga!
266
00:18:05,876 --> 00:18:07,376
Ini sangat aneh.
267
00:18:08,617 --> 00:18:10,486
Kenapa kau bisa melihatku?
268
00:18:10,553 --> 00:18:13,283
Mataku baik-baik saja.
269
00:18:15,575 --> 00:18:16,992
Aku bukan manusia.
270
00:18:22,925 --> 00:18:24,408
Pantas saja...
271
00:18:25,867 --> 00:18:28,658
Sekarang, kau mulai
takut kepadaku?
272
00:18:31,438 --> 00:18:33,091
Jujur, aku tak setakut itu.
273
00:18:33,158 --> 00:18:34,992
Benarkah?
274
00:18:35,820 --> 00:18:37,200
Kau yakin?
275
00:18:51,085 --> 00:18:52,966
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
276
00:18:53,033 --> 00:18:54,033
Hei.
277
00:18:54,825 --> 00:18:56,550
Semua orang yang bekerja sif malam
278
00:18:56,617 --> 00:18:58,533
kabur karena aku.
279
00:18:59,242 --> 00:19:02,800
Jadi, kau juga enyahlah, Aneh.
280
00:19:02,867 --> 00:19:04,242
'Aneh'?
281
00:19:12,035 --> 00:19:13,110
Dengar.
282
00:19:13,177 --> 00:19:16,867
Berani-beraninya kau bicara
kepadaku seperti itu.
283
00:19:17,472 --> 00:19:19,591
- Hentikan.
- Aku tak akan berhenti.
284
00:19:19,658 --> 00:19:21,508
Kau yang memakiku lebih dahulu.
285
00:19:21,575 --> 00:19:23,283
Aku bilang hentikan.
286
00:19:24,343 --> 00:19:25,530
Hei.
287
00:19:25,597 --> 00:19:27,433
Berhenti menggangguku
dan pergi dari sini.
288
00:19:28,658 --> 00:19:30,383
Ini tempat tinggalku.
289
00:19:30,450 --> 00:19:32,425
Kenapa tempat ini rumahmu?
290
00:19:32,492 --> 00:19:33,576
Aku tak tahu.
291
00:19:34,408 --> 00:19:36,492
Aku bahkan tak tahu namaku.
292
00:19:36,986 --> 00:19:39,225
Aku tak punya ingatan
tentang saat aku hidup.
293
00:19:49,658 --> 00:19:51,141
Kau pasti hantu yang tertinggal.
294
00:19:53,758 --> 00:19:55,216
Itu benar.
295
00:19:55,283 --> 00:19:57,516
Aku di sini.
Tapi bukan karena aku suka.
296
00:20:00,200 --> 00:20:01,450
Bagaimana dengan Kongi?
297
00:20:03,757 --> 00:20:05,706
- Apa?
- Untuk namamu.
298
00:20:05,773 --> 00:20:07,341
Karena kau benci kacang merah,
299
00:20:07,408 --> 00:20:09,266
bagaimana dengan Kongi
yang berarti kacang hitam?
300
00:20:11,242 --> 00:20:12,533
Apa kau gila?
301
00:20:12,932 --> 00:20:15,742
Apa hakmu memberiku
nama seperti itu?
302
00:20:16,133 --> 00:20:17,883
Itu nama yang brilian.
303
00:20:25,130 --> 00:20:28,641
Sial.
Ada orang aneh di dekatku.
304
00:20:31,470 --> 00:20:33,992
Hei, cepat putar ini.
305
00:20:40,303 --> 00:20:43,008
Kenapa kau menggunakan produk
yang kita rekam?
306
00:20:43,075 --> 00:20:44,508
Aku akan segera terkenal.
307
00:20:44,575 --> 00:20:46,415
Jadi, aku harus merawat diri.
308
00:20:46,482 --> 00:20:48,841
Ya, bagaimana kau akan terkenal?
309
00:20:48,908 --> 00:20:51,466
- Sutradara iklan.
- Lucu sekali.
310
00:20:51,533 --> 00:20:53,591
Aku bukan CEO lagi
dan kau bicara omong kosong.
311
00:20:53,658 --> 00:20:55,508
Dewasalah.
Apa yang terjadi padamu?
312
00:20:55,575 --> 00:20:58,242
Kita harus merebutnya kembali
apa pun yang terjadi.
313
00:20:59,158 --> 00:21:00,325
Tunggu.
314
00:21:01,450 --> 00:21:02,950
Dia akhirnya datang.
315
00:21:03,398 --> 00:21:04,982
Apa kubilang?
316
00:21:06,075 --> 00:21:08,242
Dia memang terlihat mencurigakan.
317
00:21:08,908 --> 00:21:11,033
Ada apa dengannya?
318
00:21:11,533 --> 00:21:13,175
Kenapa dia membeli perusahaan
319
00:21:13,242 --> 00:21:14,950
yang punya utang banyak ini?
320
00:21:16,658 --> 00:21:19,175
Pasti ada alasannya.
321
00:21:19,242 --> 00:21:21,308
Bukankah dia seperti
mencari sesuatu?
322
00:21:23,533 --> 00:21:25,381
- Lepaskan dahulu ini.
- Aduh!
323
00:21:25,448 --> 00:21:26,409
Apa-apaan?
324
00:21:26,476 --> 00:21:27,550
Kembalikan.
325
00:21:27,617 --> 00:21:29,303
Aku harus memakainya
selama kira-kira 10 menit.
326
00:21:29,370 --> 00:21:30,617
Sial!
327
00:21:36,242 --> 00:21:37,492
Baiklah.
328
00:21:41,658 --> 00:21:44,075
Kita lihat baik-baik.
329
00:22:08,453 --> 00:22:10,201
Kau hampir tak bekerja.
330
00:22:10,268 --> 00:22:11,533
Dasar cengeng.
331
00:22:13,178 --> 00:22:14,492
Kurang ajar.
332
00:22:22,375 --> 00:22:24,475
Kau sungguh mengira
aku semudah itu?
333
00:22:38,778 --> 00:22:40,070
Letakkan.
334
00:22:40,137 --> 00:22:41,383
Aku membawa ini untukmu.
335
00:22:41,450 --> 00:22:42,550
Pistol kacang merah. Bagaimana?
336
00:22:42,617 --> 00:22:44,034
Romantis, 'kan?
337
00:22:46,578 --> 00:22:48,425
Kau mengubah rambutmu,
memakai gaun milik perusahaan.
338
00:22:48,492 --> 00:22:50,913
Sekarang,
mencuri makanan perusahaan.
339
00:22:50,980 --> 00:22:52,580
Apa kau gila?
340
00:22:52,647 --> 00:22:53,700
Diam.
341
00:22:57,855 --> 00:22:59,208
Jangan makan.
342
00:22:59,275 --> 00:23:00,850
Lalu, kenapa kau makan?
343
00:23:01,892 --> 00:23:03,095
Aku bisa makan jika mau.
344
00:23:03,162 --> 00:23:04,746
Karena aku bekerja di sini.
345
00:23:05,060 --> 00:23:06,758
Omong-omong, kau hantu.
346
00:23:06,825 --> 00:23:08,258
Kenapa kau makan?
347
00:23:08,325 --> 00:23:09,883
Kenapa menurutmu
mereka menaruh makanan
348
00:23:09,950 --> 00:23:11,534
di meja ritual?
349
00:23:12,712 --> 00:23:14,046
Benar.
350
00:23:15,783 --> 00:23:16,950
Berikan kepadaku.
351
00:23:18,672 --> 00:23:19,758
Aku mengambil potongan terakhir.
352
00:23:19,825 --> 00:23:21,575
Jangan.
353
00:23:25,617 --> 00:23:27,300
Terserah. Aku tak akan memakannya.
354
00:23:27,367 --> 00:23:29,075
Kalau begitu, jangan.
355
00:23:41,325 --> 00:23:43,117
Kau baru saja mendorongku?
356
00:23:44,242 --> 00:23:45,533
Ya...
357
00:23:48,353 --> 00:23:51,075
Dia melecehkan hantu sekarang.
358
00:23:58,408 --> 00:23:59,617
Hei, Aneh.
359
00:24:30,033 --> 00:24:31,325
Kemarilah.
360
00:24:36,497 --> 00:24:38,033
Hei.
361
00:24:42,200 --> 00:24:44,111
Kau libur pada akhir pekan?
362
00:24:44,178 --> 00:24:45,216
Aku bekerja tiap malam.
363
00:24:45,283 --> 00:24:47,193
Aku pantas libur di akhir pekan.
364
00:24:47,260 --> 00:24:49,700
Ini mugwort.
Sedap.
365
00:24:51,063 --> 00:24:53,748
Bagaimana pekerjaanmu?
366
00:24:53,815 --> 00:24:55,508
Menghasilkan uang
tak begitu mudah.
367
00:24:55,575 --> 00:24:57,659
Aku hanya menahannya.
368
00:24:59,223 --> 00:25:01,421
Makan malamlah sebelum pergi.
369
00:25:01,488 --> 00:25:03,550
Aku akan membuatkan
mi kacang nanti.
370
00:25:03,617 --> 00:25:04,658
Kacang?
371
00:25:05,065 --> 00:25:06,175
Aku tak suka mi kacang lagi.
372
00:25:06,242 --> 00:25:07,826
Biar aku saja.
373
00:25:10,408 --> 00:25:11,450
Minggir.
374
00:25:13,890 --> 00:25:16,891
Pasti sulit di tempat kerja.
375
00:25:16,958 --> 00:25:19,158
Tidak juga...
376
00:25:19,783 --> 00:25:22,700
tapi ada orang aneh di perusahaan.
377
00:25:25,992 --> 00:25:27,492
Kau tahu...
378
00:25:29,867 --> 00:25:31,808
Kau datang bukan sekadar
untuk menemuiku, 'kan?
379
00:25:35,533 --> 00:25:37,058
Aku menyentuh hantu kemarin.
380
00:25:38,617 --> 00:25:39,658
Apa?
381
00:25:41,117 --> 00:25:44,466
Hantu itu muncul seperti ini,
lalu mendekatiku.
382
00:25:44,533 --> 00:25:47,550
Jadi, aku mendorongnya.
383
00:25:47,617 --> 00:25:50,125
Tapi aku menyentuhnya
saat mendorongnya.
384
00:25:50,192 --> 00:25:51,675
Saat aku menyentuhnya,
385
00:25:51,742 --> 00:25:53,109
tanganku terasa...
386
00:25:53,390 --> 00:25:56,307
Intinya, rasanya tak begitu aneh.
387
00:25:56,992 --> 00:25:58,966
Menyentuh hantu itu tak aneh
388
00:25:59,033 --> 00:26:01,783
karena kau sudah bisa melihatnya.
389
00:26:02,242 --> 00:26:03,758
Sejak kapan kau menjadi
390
00:26:03,825 --> 00:26:05,492
sangat serius mengenai ini?
391
00:26:13,760 --> 00:26:16,975
Sudah berapa kali harus kukatakan?
392
00:26:17,042 --> 00:26:20,323
Aku tak mengerti maksudmu.
393
00:26:20,390 --> 00:26:22,216
- Byeongdu.
- Ya.
394
00:26:22,283 --> 00:26:24,016
Bukankah kau ingin menyutradarai
filmmu sendiri?
395
00:26:26,095 --> 00:26:27,700
Tentu saja, aku mau.
396
00:26:29,783 --> 00:26:32,450
- Apa kau mengabaikanku?
- Tidak, Pak.
397
00:26:33,242 --> 00:26:34,742
Duduklah dahulu.
398
00:26:37,992 --> 00:26:39,341
Untuk melakukan itu,
399
00:26:39,408 --> 00:26:41,940
kita harus menyingkirkan
Kang Seah lebih dahulu.
400
00:26:42,007 --> 00:26:45,148
Jika anak baru seperti dia
mengelola perusahaan ini,
401
00:26:45,215 --> 00:26:46,992
akankah itu berjalan lancar?
402
00:26:47,412 --> 00:26:48,908
Kau benar.
403
00:26:49,190 --> 00:26:52,694
Maksudku,
lakukan saja perintahku.
404
00:26:52,761 --> 00:26:53,716
Apa?
405
00:26:53,783 --> 00:26:55,495
Mulai sekarang,
406
00:26:55,562 --> 00:26:59,158
awasi gerak-geriknya
407
00:26:59,543 --> 00:27:00,908
dan laporkan kepadaku.
408
00:27:02,310 --> 00:27:03,310
Baik, Pak.
409
00:27:03,803 --> 00:27:04,992
Byeongdu.
410
00:27:05,780 --> 00:27:07,197
Aku percaya kepadamu.
411
00:27:21,852 --> 00:27:22,966
(Gyeongsangnam-do)
412
00:27:23,033 --> 00:27:24,193
(Jeollabuk-do)
413
00:27:24,260 --> 00:27:25,330
(Gangwon-do)
414
00:27:26,492 --> 00:27:28,992
Satu-satunya tempat
yang tersisa...
415
00:27:30,158 --> 00:27:31,658
pasti tempat ini.
416
00:27:36,717 --> 00:27:38,158
Sebentar.
417
00:27:41,200 --> 00:27:42,450
Silakan masuk.
418
00:27:44,783 --> 00:27:46,200
Bos. Ayo pergi.
419
00:27:49,908 --> 00:27:51,966
Kau setidaknya harus berpura-pura
420
00:27:52,033 --> 00:27:53,992
mendengarkan pegawaimu.
421
00:27:54,392 --> 00:27:57,367
- Ada apa?
- Apa-apaan...
422
00:27:58,055 --> 00:27:59,383
Sudah berapa kali harus kukatakan?
423
00:27:59,450 --> 00:28:01,390
Aku bisa mendengarmu.
424
00:28:01,457 --> 00:28:02,533
Tentu.
425
00:28:02,885 --> 00:28:05,723
Sudah kubilang
kita mengadakan latihan kamera.
426
00:28:05,790 --> 00:28:07,950
- Latihannya hari ini.
- Benar!
427
00:28:10,492 --> 00:28:11,783
Ayo pergi.
428
00:28:17,575 --> 00:28:18,867
Pak Song.
429
00:28:20,158 --> 00:28:22,736
Aku lelah karena banyak bekerja.
430
00:28:22,803 --> 00:28:26,175
Kau terus membahas
kamera resolusi 8K.
431
00:28:26,242 --> 00:28:27,950
Jadi, aku menyetujuinya
dalam latihan.
432
00:28:28,371 --> 00:28:30,825
- Kau tahu itu?
- Aku tahu.
433
00:28:31,283 --> 00:28:32,491
Maksudku.
434
00:28:32,558 --> 00:28:33,930
Ya, Bu.
435
00:28:33,997 --> 00:28:36,081
Karena kau CEO sebelumnya,
436
00:28:36,367 --> 00:28:40,658
aku berharap kau
menjaga perusahaanku dengan baik.
437
00:28:44,117 --> 00:28:45,200
Pak Song.
438
00:28:45,835 --> 00:28:47,617
Wah!
439
00:28:50,408 --> 00:28:51,908
'Kau tahu itu?'
440
00:28:55,283 --> 00:28:56,508
Belakangan ini, 8K lebih bagus
441
00:28:56,575 --> 00:28:58,516
untuk acara belanja di rumah.
442
00:28:59,242 --> 00:29:01,633
Karena kamera 8K
memiliki resolusi tinggi,
443
00:29:01,700 --> 00:29:03,716
orang bilang kamera ini
bahkan bisa merekam hantu.
444
00:29:03,783 --> 00:29:06,536
Wow, kamera ini
bahkan bisa merekam hantu.
445
00:29:06,603 --> 00:29:08,700
Berhenti bicara yang tidak-tidak.
446
00:29:09,053 --> 00:29:10,633
Ayo lakukan uji coba.
447
00:29:10,700 --> 00:29:12,341
Ayo mulai.
448
00:29:12,408 --> 00:29:14,825
- Siap-siap.
- Bisa pindah?
449
00:29:19,742 --> 00:29:22,909
Saat kalian siap,
staf harus keluar.
450
00:29:28,033 --> 00:29:29,620
Halo, Semuanya!
451
00:29:29,687 --> 00:29:31,175
Barbeku daging babi kembali
setelah tiga bulan.
452
00:29:31,242 --> 00:29:34,992
- 'Barbeku Babi Unnie!'
- Itu favoritku.
453
00:29:35,403 --> 00:29:37,300
Sebaiknya kuhabiskan
sebelum si aneh itu datang.
454
00:29:37,367 --> 00:29:38,675
Kalian bisa menikmati ini di rumah
455
00:29:38,742 --> 00:29:41,825
dan ini sangat mudah dimasak.
456
00:29:44,450 --> 00:29:46,675
Hari ini, kita kedatangan tamu
di studio.
457
00:29:46,742 --> 00:29:50,533
Dia membuat resep ini...
458
00:29:51,158 --> 00:29:54,300
Itu sebabnya
daging ini sangat empuk.
459
00:29:54,367 --> 00:29:57,490
Selama beberapa tahun,
ada banyak iklan barbeku.
460
00:29:57,557 --> 00:29:59,925
Tapi daging ini
benar-benar meleleh
461
00:29:59,992 --> 00:30:03,450
di mulut seperti mentega.
462
00:30:19,117 --> 00:30:20,325
Maaf.
463
00:30:20,742 --> 00:30:22,266
Kukira kau di kantor.
464
00:30:25,842 --> 00:30:27,216
(Formulir Lamaran)
465
00:30:27,283 --> 00:30:28,341
Kita sama.
466
00:30:28,408 --> 00:30:29,342
Apa?
467
00:30:29,409 --> 00:30:31,550
Kau pegawai baru.
468
00:30:31,617 --> 00:30:34,158
Aku CEO baru.
469
00:30:35,092 --> 00:30:37,009
Begitu rupanya. Benar.
470
00:30:38,681 --> 00:30:40,658
Apa semua baik-baik saja?
471
00:30:41,533 --> 00:30:44,508
Kecuali untuk bekerja malam
tiap hari,
472
00:30:44,575 --> 00:30:45,675
semua baik-baik saja.
473
00:30:45,742 --> 00:30:48,401
Kudengar hanya kau
yang bisa melakukan itu
474
00:30:48,468 --> 00:30:50,968
karena pegawai lain
langsung berhenti.
475
00:30:52,135 --> 00:30:53,935
Kenapa menurutmu?
476
00:30:54,002 --> 00:30:55,231
Entahlah.
477
00:30:55,298 --> 00:30:57,715
Mereka hanya takut hantu.
478
00:30:58,242 --> 00:30:59,283
Benar.
479
00:31:00,158 --> 00:31:01,158
Apa?
480
00:31:03,658 --> 00:31:06,758
Maksudku, semua staf tahu itu.
481
00:31:06,825 --> 00:31:09,716
Kenapa kau sangat terkejut?
482
00:31:09,783 --> 00:31:11,408
Kudengar kau bisa melihat hantu.
483
00:31:12,658 --> 00:31:14,925
- Jungu memberitahuku.
- Jungu, kurang ajar...
484
00:31:14,992 --> 00:31:16,326
Maaf.
485
00:31:19,667 --> 00:31:20,758
Benarkah itu?
486
00:31:20,825 --> 00:31:24,075
Itu konyol.
Tidak ada hantu.
487
00:31:29,492 --> 00:31:32,076
Kau menyembunyikan sesuatu dariku.
488
00:31:34,575 --> 00:31:35,711
Apa aku benar?
489
00:31:35,778 --> 00:31:38,395
Hei, sedang apa kau di sini?
490
00:31:38,462 --> 00:31:41,050
Aku bertanya sedang apa kau.
491
00:31:41,117 --> 00:31:42,466
Aku memeriksa
apakah dia ada di sana.
492
00:31:42,533 --> 00:31:44,646
Kau menguping obrolan mereka.
493
00:31:44,713 --> 00:31:47,675
Kau hanya mata-mata.
494
00:31:47,742 --> 00:31:48,716
Kau tahu itu?
495
00:31:48,783 --> 00:31:51,325
Kapan aku menguping?
496
00:31:53,200 --> 00:31:56,117
Dia pasti sedang melakukan
tugas penting.
497
00:31:56,742 --> 00:31:58,431
Aku akan kembali nanti.
498
00:31:58,498 --> 00:31:59,748
Sampai jumpa.
499
00:32:06,162 --> 00:32:09,162
Bu, Minseo sudah siap syuting.
500
00:32:14,258 --> 00:32:16,718
Minseo akan menjadi
model pengepasan hari ini.
501
00:32:16,785 --> 00:32:18,341
Dia pemengaruh terkenal.
502
00:32:18,408 --> 00:32:22,075
- Lalu?
- Dan dia teman CEO.
503
00:32:22,562 --> 00:32:25,775
Jadi, dia secara khusus meminta
Minseo untuk peluncuran ini.
504
00:32:25,842 --> 00:32:27,498
- Temannya?
- Ya.
505
00:32:27,565 --> 00:32:28,742
Kau tahu...
506
00:32:29,010 --> 00:32:30,928
Dia terlihat glamor,
507
00:32:30,995 --> 00:32:33,823
tapi dia kehilangan orang tuanya
saat dia kecil.
508
00:32:33,890 --> 00:32:36,091
Jadi, CEO mengurusnya.
509
00:32:36,158 --> 00:32:39,133
Kalian sepertinya
berbagi segalanya.
510
00:32:39,200 --> 00:32:40,325
Apa?
511
00:32:41,533 --> 00:32:45,091
Kau juga memberi tahu CEO
segalanya.
512
00:32:45,158 --> 00:32:46,258
Soal apa?
513
00:32:46,325 --> 00:32:49,175
Sebaiknya kau menjaga mulutmu.
514
00:32:49,242 --> 00:32:51,103
- Kau kurang ajar.
- Bukan aku.
515
00:32:51,170 --> 00:32:53,992
Ada orang di luar? Ada orang?
516
00:32:55,381 --> 00:32:56,301
Apa itu?
517
00:32:56,368 --> 00:32:58,202
Jangan tanya aku. Periksalah.
518
00:33:07,867 --> 00:33:08,950
Minseo.
519
00:33:09,700 --> 00:33:11,117
Ada apa?
520
00:33:13,867 --> 00:33:15,925
Apa yang kalian lakukan?
Hentikan dia.
521
00:33:15,992 --> 00:33:18,591
- Buat dia berhenti.
- Berhenti mendorongku.
522
00:33:18,658 --> 00:33:20,242
Kau direktur panggung.
523
00:33:24,680 --> 00:33:25,867
Nona Minseo.
524
00:33:26,143 --> 00:33:28,643
Tolong berhenti menggunting itu.
525
00:33:30,075 --> 00:33:32,341
Apa dia kerasukan?
526
00:33:32,408 --> 00:33:33,742
Hantu?
527
00:33:34,825 --> 00:33:36,158
Astaga.
528
00:33:36,700 --> 00:33:38,396
Ada apa dengannya?
529
00:33:38,463 --> 00:33:39,675
Sayang sekali!
530
00:33:39,742 --> 00:33:40,768
Bukan kau pelakunya?
531
00:33:40,835 --> 00:33:41,841
Kau membalasku
532
00:33:41,908 --> 00:33:42,801
karena aku melarangmu
menyentuh mereka.
533
00:33:42,868 --> 00:33:45,008
- Bukan aku.
- Lalu, ada apa dengannya?
534
00:33:45,075 --> 00:33:46,913
Bagaimana aku tahu itu?
535
00:33:46,980 --> 00:33:49,100
Aku tak bicara denganmu. Diam.
536
00:33:55,342 --> 00:33:56,617
Panggil ambulans!
537
00:33:57,171 --> 00:33:59,492
Minseo!
Kau tak apa-apa?
538
00:34:02,533 --> 00:34:03,803
Apa yang kau lakukan?
539
00:34:03,870 --> 00:34:05,401
Tubuhnya dingin.
540
00:34:05,468 --> 00:34:06,466
Bawakan sesuatu
untuk menyelimutinya.
541
00:34:06,533 --> 00:34:07,617
Baik.
542
00:34:09,410 --> 00:34:11,283
- Minseo.
- Dia dingin.
543
00:34:11,950 --> 00:34:13,658
Dia sangat dingin.
544
00:34:14,575 --> 00:34:17,659
Aku sungguh tak ada kaitannya
dengan ini.
545
00:34:18,617 --> 00:34:20,951
Kalau begitu, pasti ada hantu lain
546
00:34:21,255 --> 00:34:23,376
di sini yang memengaruhi Minseo.
547
00:34:23,443 --> 00:34:26,700
- Bagaimana kau tahu itu?
- Aku punya firasat.
548
00:34:27,492 --> 00:34:29,591
Kau pasti merasakannya
karena kau hantu.
549
00:34:29,658 --> 00:34:31,058
Cepat cari sekarang.
550
00:34:32,783 --> 00:34:34,808
Kenapa aku harus menurutimu?
551
00:34:38,180 --> 00:34:41,678
- Kau mau ini lagi?
- Baiklah.
552
00:34:41,745 --> 00:34:43,200
Menyebalkan sekali.
553
00:34:55,533 --> 00:34:57,700
- Dar!
- Apa yang kau lakukan?
554
00:34:58,585 --> 00:34:59,752
Kau terlihat jelek.
555
00:35:10,575 --> 00:35:11,575
Astaga!
556
00:35:11,990 --> 00:35:13,240
Ini menyeramkan.
557
00:35:19,783 --> 00:35:20,908
Bau.
558
00:35:21,992 --> 00:35:23,533
Apa hantu kentut juga?
559
00:35:24,158 --> 00:35:27,075
Apa? Maksudku bau sengit.
560
00:35:28,408 --> 00:35:31,058
Karena kau makan banyak,
aku tak akan terkejut.
561
00:35:40,858 --> 00:35:41,992
Ada apa?
562
00:35:42,287 --> 00:35:43,408
Yang benar saja.
563
00:35:44,825 --> 00:35:46,117
Sial!
564
00:35:47,658 --> 00:35:49,242
Sudah bisa.
565
00:36:10,492 --> 00:36:13,533
Itu pasti arwah
yang merasuki Minseo.
566
00:36:15,073 --> 00:36:16,367
Begitu rupanya.
567
00:36:18,545 --> 00:36:19,678
Kenapa kau diam saja?
568
00:36:19,745 --> 00:36:22,079
Bicaralah dengannya.
569
00:36:22,408 --> 00:36:24,967
Tidak mau, aku introver.
Aku malu.
570
00:36:25,034 --> 00:36:26,715
Kau saja.
571
00:36:26,782 --> 00:36:28,700
Omong kosong.
572
00:36:29,450 --> 00:36:31,800
Jaga bicaramu.
Kau tak sopan untuk seorang hantu.
573
00:36:31,867 --> 00:36:33,951
Aku juga hantu. Pergilah.
574
00:36:36,075 --> 00:36:37,200
Sial!
575
00:36:44,992 --> 00:36:46,117
Permisi.
576
00:36:50,368 --> 00:36:51,702
Salam kenal.
577
00:36:52,575 --> 00:36:53,742
Hei.
578
00:37:00,367 --> 00:37:01,700
Halo?
579
00:37:05,492 --> 00:37:07,926
Wow, dia menatapku.
580
00:37:07,993 --> 00:37:09,242
Ya...
581
00:37:10,992 --> 00:37:12,408
Bisa beri tahu aku
582
00:37:12,888 --> 00:37:16,033
apa hubunganmu dengan Minseo?
583
00:37:18,117 --> 00:37:20,242
Kami teman.
584
00:37:21,742 --> 00:37:23,078
Teman.
585
00:37:23,145 --> 00:37:24,562
Mereka teman.
586
00:37:28,825 --> 00:37:31,909
Kenapa kau melakukan ini
kepada temanmu?
587
00:37:33,635 --> 00:37:34,969
Aku tak tahu.
588
00:37:37,450 --> 00:37:39,008
Ulang tahunnya sebentar lagi,
589
00:37:39,075 --> 00:37:41,508
aku hanya ingin mengucapkan
selamat ulang tahun yang ke-24.
590
00:37:41,575 --> 00:37:44,492
Aku hanya mendekatinya.
591
00:37:47,825 --> 00:37:50,242
Lalu, dia menjadi seperti itu.
592
00:37:57,658 --> 00:37:59,825
Ucapan selamat itu bagus,
593
00:38:00,231 --> 00:38:02,050
tapi bisakah kau pergi demi dia...
594
00:38:02,117 --> 00:38:05,533
Tidak!
Aku tak mau!
595
00:38:08,325 --> 00:38:10,325
Berikan pistol kacang merah.
596
00:38:26,700 --> 00:38:27,841
Kau bertindak seperti
pengusir setan
597
00:38:27,908 --> 00:38:29,575
dengan kacang merah itu.
598
00:38:29,908 --> 00:38:31,075
Lihat dirimu.
599
00:38:31,533 --> 00:38:33,801
Kau pikir semua hantu
baik sepertiku?
600
00:38:33,868 --> 00:38:36,118
Kau harus menghadapi hantu jahat.
601
00:38:36,832 --> 00:38:38,925
Apa ada hantu baik dan jahat?
602
00:38:38,992 --> 00:38:40,367
Seperti Ramyeon?
603
00:38:41,408 --> 00:38:43,300
Maksudku, berhenti main-main
dengan hantu itu.
604
00:38:43,367 --> 00:38:45,992
Atau Minseo akan dalam bahaya.
605
00:38:47,575 --> 00:38:48,617
Terserah.
606
00:38:48,992 --> 00:38:50,659
Aku sudah tak peduli!
607
00:38:51,075 --> 00:38:53,408
Apa...
608
00:39:09,607 --> 00:39:10,867
Hei, Pegawai Baru.
609
00:39:11,908 --> 00:39:13,992
Kau bisa melihat hantu, 'kan?
610
00:39:14,575 --> 00:39:17,091
Sudah kubilang tidak.
Itu mustahil.
611
00:39:17,158 --> 00:39:20,408
Aku melihatmu bicara
kepada hantu.
612
00:39:23,790 --> 00:39:26,225
Baiklah. Aku melihat mereka.
Itu saja.
613
00:39:28,283 --> 00:39:29,891
Jika kau bisa melihat mereka,
614
00:39:30,242 --> 00:39:32,076
artinya kau bisa
mengusir mereka juga.
615
00:39:32,143 --> 00:39:35,176
Bu, itu tak semudah kedengarannya.
616
00:39:35,243 --> 00:39:36,325
Ayolah.
617
00:39:38,598 --> 00:39:40,341
Kau mau dipecat?
618
00:39:40,408 --> 00:39:43,133
Kau tak boleh mengungkit itu
sekarang.
619
00:39:43,200 --> 00:39:44,508
Aku sakit hati.
620
00:39:44,575 --> 00:39:46,195
Jujur saja,
621
00:39:46,262 --> 00:39:48,549
aku bekerja di sini
untuk melunasi utangku.
622
00:39:48,616 --> 00:39:51,091
Aku melihat hantu lebih sering
daripada melihat manusia.
623
00:39:51,158 --> 00:39:53,908
- Menonton film hantu...
- Baik, aku mengerti.
624
00:39:53,975 --> 00:39:55,050
Aku akan memproses
pengunduran dirimu
625
00:39:55,117 --> 00:39:56,742
sesuai permintaanmu.
626
00:39:57,825 --> 00:39:59,341
Tunggu, Bu.
627
00:39:59,408 --> 00:40:00,675
Hanya karena
628
00:40:00,742 --> 00:40:03,295
aku bilang begitu bukan berarti
aku berhenti sekarang.
629
00:40:03,362 --> 00:40:05,321
- Aku hanya...
- Kalau begitu...
630
00:40:05,388 --> 00:40:07,283
Lakukan sesuatu.
631
00:40:08,992 --> 00:40:11,367
- Cepat.
- Baiklah.
632
00:40:11,680 --> 00:40:13,242
Baiklah. Aku akan melakukannya.
633
00:40:20,742 --> 00:40:22,630
Berhenti mendorongku,
kau membuatku takut.
634
00:40:22,697 --> 00:40:23,808
Nona Minseo.
635
00:40:23,875 --> 00:40:26,050
Apa ada mendiang temanmu
636
00:40:26,117 --> 00:40:27,883
yang pandai menggunakan gunting?
637
00:40:27,950 --> 00:40:29,492
Desainer atau...
638
00:40:30,908 --> 00:40:32,992
sesuatu yang berhubungan
dengan itu?
639
00:40:33,408 --> 00:40:35,408
Cobalah pikirkan, Minseo.
640
00:40:37,992 --> 00:40:39,391
Aku tak tahu.
641
00:40:39,458 --> 00:40:41,783
Aku tak punya banyak teman.
642
00:40:43,408 --> 00:40:45,658
Selain teman yang meninggal...
643
00:40:46,658 --> 00:40:47,783
Hai.
644
00:40:48,235 --> 00:40:50,258
Bisa beri tahu aku
apa yang ingin kau lakukan
645
00:40:50,325 --> 00:40:52,783
dengan temanmu?
646
00:40:53,908 --> 00:40:56,675
Memang ada yang ingin kulakukan.
647
00:40:56,742 --> 00:40:57,800
Sungguh?
648
00:40:57,867 --> 00:40:59,700
Beri tahu aku.
Aku akan membantumu.
649
00:41:02,798 --> 00:41:03,883
Benarkah?
650
00:41:03,950 --> 00:41:07,658
Memangnya aku akan berbohong
kepada sesama hantu?
651
00:41:12,533 --> 00:41:14,075
Sebenarnya,
652
00:41:15,367 --> 00:41:17,117
saat aku masih hidup,
653
00:41:17,908 --> 00:41:20,283
aku ingin...
654
00:41:20,783 --> 00:41:23,158
pergi berbelanja dengannya.
655
00:41:25,242 --> 00:41:26,742
Belanja?
656
00:41:27,617 --> 00:41:28,867
Ya.
657
00:41:32,055 --> 00:41:33,783
Aku berhenti menggunting.
658
00:41:37,015 --> 00:41:39,283
- Bagaimana kau melakukannya?
- Apa?
659
00:41:40,311 --> 00:41:42,075
Aku tak melakukan apa-apa.
660
00:41:43,033 --> 00:41:45,617
Kau hanya bicara beberapa menit.
661
00:41:45,950 --> 00:41:49,287
Pegawai Baru,
kau sungguh bisa mengusir hantu?
662
00:41:50,949 --> 00:41:52,008
Kurasa begitu.
663
00:41:52,075 --> 00:41:54,408
Minseo. Dia pegawai kami.
664
00:41:54,825 --> 00:41:57,658
- Dia bisa melihat hantu.
- Sungguh?
665
00:42:13,510 --> 00:42:16,158
- Selamat menikmati.
- Terima kasih.
666
00:42:20,475 --> 00:42:23,446
Jadi, arwah temanku...
667
00:42:23,513 --> 00:42:24,966
tetap bersamaku
668
00:42:25,033 --> 00:42:28,242
untuk pergi berbelanja
sebelum ulang tahunku ke-24 tahun?
669
00:42:28,617 --> 00:42:30,951
Dia ingin memberimu hadiah.
670
00:42:31,862 --> 00:42:33,367
Baik sekali.
671
00:42:36,700 --> 00:42:39,976
Tapi kami hanya membeli parfum
dan alat rias.
672
00:42:40,043 --> 00:42:42,210
Kami tak membeli pakaian.
673
00:42:42,596 --> 00:42:44,592
Aku menggunting semua pakaianku
674
00:42:44,659 --> 00:42:45,527
dan butuh pakaian.
675
00:42:45,594 --> 00:42:47,428
Aku punya pakaian untuknya.
676
00:42:47,992 --> 00:42:49,242
Ya.
677
00:42:49,992 --> 00:42:51,908
Dia bilang
dia punya pakaian untukmu.
678
00:42:52,450 --> 00:42:53,658
Benarkah?
679
00:42:54,151 --> 00:42:55,283
Ya.
680
00:42:56,367 --> 00:42:57,341
Itu aneh.
681
00:42:57,408 --> 00:42:58,476
Aku tak punya pakaian lain
682
00:42:58,543 --> 00:43:00,466
selain yang kupakai.
683
00:43:00,533 --> 00:43:02,575
Aku menggunting pakaian lainnya...
684
00:43:03,992 --> 00:43:05,158
Oh!
685
00:43:05,700 --> 00:43:09,534
Omong-omong, kenapa aku
mulai menggunting pakaian?
686
00:43:11,450 --> 00:43:13,200
Biar kujelaskan.
687
00:43:15,408 --> 00:43:17,091
Hantu meneruskan kebiasaan mereka
saat mereka masih hidup.
688
00:43:17,158 --> 00:43:19,975
Dan kebiasaan mereka berpindah
kepada orang di samping mereka.
689
00:43:21,422 --> 00:43:23,997
Artinya, temanmu pasti
690
00:43:24,064 --> 00:43:27,242
sangat ahli menggunakan gunting
sebelum dia meninggal.
691
00:43:28,575 --> 00:43:29,633
Lihat dirimu.
692
00:43:29,700 --> 00:43:31,675
Kau jauh lebih hebat
daripada peramal.
693
00:43:31,742 --> 00:43:32,800
Ya.
694
00:43:32,867 --> 00:43:35,675
Maksudmu hantu itu ada di sini.
695
00:43:35,742 --> 00:43:37,158
Benar.
696
00:43:37,867 --> 00:43:39,133
Itu menakjubkan.
697
00:43:39,200 --> 00:43:41,758
Tolong beri tahu dia, aku
berterima kasih untuk hadiahnya.
698
00:43:41,825 --> 00:43:44,016
Dia berterima kasih.
Kau bisa mendengar itu?
699
00:43:44,700 --> 00:43:45,908
Dan...
700
00:43:46,171 --> 00:43:48,992
Bisakah kau
tanyakan namanya untukku?
701
00:43:49,658 --> 00:43:51,826
Aku sungguh tak tahu.
702
00:43:52,950 --> 00:43:56,242
Kurasa ini lebih dari cukup.
703
00:43:57,325 --> 00:43:59,883
Dia tak perlu tahu namaku.
704
00:43:59,950 --> 00:44:01,117
Baiklah.
705
00:44:02,658 --> 00:44:04,683
Dia tak mau memberitahumu namanya.
706
00:44:09,408 --> 00:44:12,425
Sekarang, kau sudah memenuhi
harapanmu di dunia ini,
707
00:44:12,492 --> 00:44:15,283
apa kau akan meninggalkan Minseo
selamanya?
708
00:44:27,682 --> 00:44:28,950
Ada apa?
709
00:44:31,950 --> 00:44:34,284
Apa perutmu sakit?
710
00:44:48,700 --> 00:44:51,784
(Dinamika Geomansi dan Perdukunan)
711
00:45:08,583 --> 00:45:10,333
Itu dia.
712
00:45:11,792 --> 00:45:15,625
Aku dan dia mencari hal yang sama.
713
00:45:18,083 --> 00:45:19,208
Sutradara.
714
00:45:21,125 --> 00:45:24,375
- Ada masalah.
- Ada apa lagi?
715
00:45:25,625 --> 00:45:27,683
- Tinggal satu.
- Itu benar.
716
00:45:27,750 --> 00:45:28,975
Lihat.
717
00:45:29,042 --> 00:45:30,484
Kita...
718
00:45:30,551 --> 00:45:33,933
Ini belum pernah habis terjual
seperti ini.
719
00:45:34,000 --> 00:45:36,752
Jangan lewatkan kesempatan
dan resep kalian.
720
00:45:36,819 --> 00:45:39,750
Itu sebabnya
mereka memberi kita pekerjaan.
721
00:45:40,015 --> 00:45:42,766
Kenapa ini terjadi tiba-tiba?
722
00:45:43,163 --> 00:45:44,917
Apa kau dengar...
723
00:45:47,542 --> 00:45:50,000
Katakan saja.
724
00:45:51,625 --> 00:45:52,975
Apa kau dengar
saat hantu tertangkap kamera,
725
00:45:53,042 --> 00:45:55,625
proyek itu akan sukses besar?
726
00:45:56,000 --> 00:45:59,896
Benar, itu cukup umum
di bidang kita.
727
00:45:59,963 --> 00:46:01,881
Maafkan aku, Pak.
728
00:46:10,333 --> 00:46:12,750
Pemerannya adalah
empat anggota keluarga.
729
00:46:16,693 --> 00:46:17,958
Lihat.
730
00:46:18,917 --> 00:46:20,225
Apa...
731
00:46:20,292 --> 00:46:22,042
Ada lima orang.
732
00:46:22,551 --> 00:46:25,052
Kamera itu dari latihan.
733
00:46:28,760 --> 00:46:30,366
Ada hantu di kamera kita.
734
00:46:53,761 --> 00:46:55,042
Aneh.
735
00:46:55,958 --> 00:46:57,237
Hei, Aneh!
736
00:46:57,304 --> 00:46:58,625
Sial!
737
00:47:00,618 --> 00:47:02,350
Apa kau bermimpi buruk?
738
00:47:03,875 --> 00:47:05,975
Bisakah kau berhenti
menakutiku seperti ini?
739
00:47:09,138 --> 00:47:10,965
Apa kuku hantu bisa panjang juga?
740
00:47:11,032 --> 00:47:12,866
Jangan ikut campur.
741
00:47:13,708 --> 00:47:15,850
Kau yakin hantu itu bilang
742
00:47:15,917 --> 00:47:18,168
dia ingin berbelanja
dengan temannya?
743
00:47:18,235 --> 00:47:20,167
Aku yakin.
744
00:47:20,779 --> 00:47:21,862
Ada apa?
745
00:47:24,379 --> 00:47:25,558
Kita dalam masalah.
746
00:47:25,625 --> 00:47:27,850
Kurasa dia membohongi kita.
747
00:47:27,917 --> 00:47:29,922
Kurasa dia tak akan
meninggalkan kita semudah itu.
748
00:47:29,989 --> 00:47:31,167
Apa?
749
00:47:31,750 --> 00:47:33,031
Itu aneh.
750
00:47:33,098 --> 00:47:34,598
Aku yakin aku benar.
751
00:47:35,833 --> 00:47:37,016
Mereka terlihat sebaya.
752
00:47:37,083 --> 00:47:38,808
Jadi, mereka pasti teman.
753
00:47:38,875 --> 00:47:41,438
Kenapa dia harus muncul sekarang?
754
00:47:41,505 --> 00:47:44,838
Tepat sebelum ulang tahun Minseo
ke-24 tahun.
755
00:47:55,636 --> 00:47:58,373
- Ya, Bu.
- Kau bilang hantunya sudah pergi!
756
00:47:58,440 --> 00:48:00,775
Minseo mulai menggunting lagi.
757
00:48:01,583 --> 00:48:02,792
Dia menutup teleponnya.
758
00:48:03,292 --> 00:48:05,875
Gawat. Dia akan membunuhku.
759
00:48:06,917 --> 00:48:08,641
Perusahaan macam apa ini?
760
00:48:08,708 --> 00:48:12,000
Bos pemarah dan hantu pemarah.
761
00:48:12,271 --> 00:48:14,272
Apa kau membicarakanku?
762
00:48:15,800 --> 00:48:18,433
Kongi, Kurasa sebaiknya aku
berhenti dari pekerjaan ini.
763
00:48:18,500 --> 00:48:20,500
- Tempat ini terasa buruk.
- Apa?
764
00:48:20,764 --> 00:48:22,100
Berhenti sekarang.
765
00:48:22,167 --> 00:48:24,162
Apa yang kuharapkan darimu?
766
00:48:24,229 --> 00:48:25,600
Kapan? Kapan kau akan berhenti?
767
00:48:25,667 --> 00:48:27,808
- Entahlah.
- Kau sudah akan pergi?
768
00:48:27,875 --> 00:48:28,850
Aku pusing.
769
00:48:28,917 --> 00:48:31,100
Jadi, aku mau melepas penat.
770
00:48:31,167 --> 00:48:32,641
Kau harus berhenti secepatnya.
771
00:48:32,708 --> 00:48:33,683
Apa hantu tak pernah tidur?
772
00:48:33,750 --> 00:48:35,250
Tidurlah.
773
00:48:41,917 --> 00:48:43,958
- Hai.
- Hei.
774
00:48:45,417 --> 00:48:47,756
Kenapa kau tak bekerja?
775
00:48:47,823 --> 00:48:50,772
Masa bodoh. Di sana sedang kacau.
776
00:48:50,839 --> 00:48:52,933
- Ada apa?
- Ayo masuk dahulu.
777
00:48:58,083 --> 00:48:59,502
Aku penasaran...
778
00:48:59,569 --> 00:49:02,820
kenapa hantu itu
berada di dekat Minseo.
779
00:49:03,500 --> 00:49:05,333
Itu aku tak tahu.
780
00:49:07,500 --> 00:49:08,708
Itu sulit.
781
00:49:10,518 --> 00:49:12,225
Intinya, arwah
biasanya berkeliaran
782
00:49:12,292 --> 00:49:14,626
di dunia ini sebentar,
783
00:49:15,125 --> 00:49:17,459
lalu pergi ke alam baka.
784
00:49:18,167 --> 00:49:19,891
Saat mereka tak pergi
ke alam baka,
785
00:49:19,958 --> 00:49:23,042
itu karena mereka terikat
pada dunia kita.
786
00:49:24,250 --> 00:49:25,667
Misalnya,
787
00:49:26,292 --> 00:49:29,125
penyesalan yang belum selesai.
788
00:49:29,583 --> 00:49:30,708
Penyesalan.
789
00:49:32,417 --> 00:49:33,542
Ikatan?
790
00:49:36,208 --> 00:49:39,542
Arwah akan pergi
begitu ikatan itu putus.
791
00:49:48,380 --> 00:49:50,250
Semoga ini membantu.
792
00:49:51,917 --> 00:49:54,458
Apa ini?
Apa ini semprotan?
793
00:49:55,682 --> 00:49:59,099
Barang yang mengungkap
sifat asli hantu.
794
00:50:00,307 --> 00:50:01,625
Barang itu.
795
00:50:03,410 --> 00:50:05,308
Ada barangnya juga.
796
00:50:09,946 --> 00:50:11,433
Ini kontrak eksklusif.
797
00:50:12,667 --> 00:50:14,500
Kontrak eksklusif?
798
00:50:15,250 --> 00:50:16,292
Ya.
799
00:50:17,042 --> 00:50:19,634
Tolong sutradarai semua konten
800
00:50:19,701 --> 00:50:21,459
yang direkam
di saluran TV belanja kami.
801
00:50:22,127 --> 00:50:24,294
- Kau mau aku melakukannya?
- Ya.
802
00:50:24,583 --> 00:50:26,600
Aku menjamin
kau dapat tawaran terbaik.
803
00:50:30,167 --> 00:50:31,917
Aku manajer...
804
00:50:32,625 --> 00:50:33,766
sutradara ini.
805
00:50:33,833 --> 00:50:36,625
- Benar.
- Begitu rupanya.
806
00:50:37,208 --> 00:50:39,391
Apa ketentuannya?
807
00:50:39,458 --> 00:50:42,732
Kami akan menerima
apa pun permintaan kalian.
808
00:50:42,799 --> 00:50:44,382
Tapi
809
00:50:45,375 --> 00:50:48,141
dengan syarat penjualan mencapai
810
00:50:48,208 --> 00:50:50,708
lebih dari 200 persen target.
811
00:50:51,667 --> 00:50:54,475
- Apa pun permintaan kami?
- Ya.
812
00:50:54,542 --> 00:50:56,958
Baiklah, ayo sepakati.
813
00:50:57,750 --> 00:51:00,959
Dia belum berkesempatan
mengeluarkan kemampuan terbaiknya.
814
00:51:01,311 --> 00:51:03,128
Jika kau memberinya tawaran besar,
815
00:51:03,195 --> 00:51:06,792
dia akan memberimu
hasil signifikan.
816
00:51:09,089 --> 00:51:11,756
Apa yang membuatmu
menjanjikan itu?
817
00:51:11,823 --> 00:51:13,183
- Myeongseok.
- Ya.
818
00:51:13,250 --> 00:51:15,269
Ini tawaran menakjubkan.
819
00:51:15,336 --> 00:51:17,600
- Mau menjadi sutradara terkenal?
- Ya.
820
00:51:17,667 --> 00:51:20,141
Kau baru saja
menjadi sutradara terkenal.
821
00:51:20,208 --> 00:51:22,589
Tawaran seperti ini jarang ada.
822
00:51:22,656 --> 00:51:25,458
Dia bilang,
'Apa pun permintaan kalian.'
823
00:51:26,225 --> 00:51:27,550
Dengar.
824
00:51:27,617 --> 00:51:30,284
Kita bisa segera mendapat kembali
perusahaan kita.
825
00:51:30,669 --> 00:51:31,766
Tapi
826
00:51:31,833 --> 00:51:34,641
kita tak bisa menjamin
hantu itu akan muncul lagi.
827
00:51:35,917 --> 00:51:37,391
Kenapa kau mengatakan itu?
828
00:51:37,458 --> 00:51:39,833
Apa kau bodoh?
829
00:51:40,130 --> 00:51:42,833
Kau harus membuatnya muncul lagi.
830
00:51:43,583 --> 00:51:44,667
Bagaimana caranya?
831
00:51:59,276 --> 00:52:00,516
Berhenti menciprat.
832
00:52:00,583 --> 00:52:02,283
Bermain dengan air kali ini?
833
00:52:02,350 --> 00:52:04,490
Kau harus belajar kapan berhenti.
834
00:52:04,557 --> 00:52:07,500
Aku penasaran apakah ini
ampuh untuk semua hantu.
835
00:52:09,917 --> 00:52:11,667
Sudah kubilang hentikan.
836
00:52:13,625 --> 00:52:15,333
Kubilang hentikan.
837
00:52:22,500 --> 00:52:23,714
Kongi.
838
00:52:23,781 --> 00:52:25,000
Hei!
839
00:52:25,542 --> 00:52:27,308
Coba sentuh aku lagi di sini.
840
00:52:27,818 --> 00:52:29,292
Apa kau mesum?
841
00:52:29,917 --> 00:52:31,933
Tidak mau. Kau aneh.
842
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Jangan kekanak-kanakan.
843
00:52:35,833 --> 00:52:37,141
Hantu tidak menua.
844
00:52:37,208 --> 00:52:39,292
Kami berhenti menua
saat kami mati.
845
00:52:40,042 --> 00:52:41,350
Kekanak-kanakan?
846
00:52:41,417 --> 00:52:43,542
- Kau menyebalkan...
- Tunggu.
847
00:52:44,583 --> 00:52:45,683
Apa katamu?
848
00:52:45,750 --> 00:52:48,016
- Kau menyebalkan...
- Bukan, sebelum itu.
849
00:52:49,208 --> 00:52:51,225
Kalian berhenti menua
setelah mati?
850
00:52:54,375 --> 00:52:55,875
Sekarang aku sadar
851
00:52:57,000 --> 00:52:58,667
mereka terlihat sangat mirip.
852
00:53:02,708 --> 00:53:03,886
Hei, Aneh!
853
00:53:03,953 --> 00:53:05,750
Kau masih bekerja.
854
00:53:10,000 --> 00:53:11,333
Nona Minseo.
855
00:53:12,500 --> 00:53:14,808
Berapa usiamu
saat ibumu meninggal?
856
00:53:15,833 --> 00:53:17,558
Aku baru lima tahun...
857
00:53:17,625 --> 00:53:19,583
Jadi, dia pasti berusia 24 tahun.
858
00:53:20,375 --> 00:53:23,750
Benar, dia seusiamu sekarang.
859
00:53:43,125 --> 00:53:44,458
Nona Minseo.
860
00:53:44,875 --> 00:53:48,417
Apa ibumu memiliki
bekas luka bakar di pipinya?
861
00:53:49,838 --> 00:53:51,458
Bagaimana kau bisa tahu?
862
00:53:53,875 --> 00:53:55,100
Kenapa kau berbohong
863
00:53:55,167 --> 00:53:56,417
dan mengatakan kau teman Minseo?
864
00:53:59,250 --> 00:54:02,000
Aku bertanya kenapa kau berbohong?
865
00:54:07,375 --> 00:54:09,292
Tidak semuanya bohong.
866
00:54:10,583 --> 00:54:13,400
Aku ingin menjadi seperti teman
saat dia dewasa.
867
00:54:13,467 --> 00:54:15,020
Lihat perbuatanmu.
868
00:54:15,087 --> 00:54:16,808
Kau tak boleh menyiksanya
seperti ini.
869
00:54:17,648 --> 00:54:18,875
Apa?
870
00:54:19,958 --> 00:54:21,792
Hantu di sampingku...
871
00:54:22,667 --> 00:54:23,935
adalah ibuku?
872
00:54:24,002 --> 00:54:26,100
Kau tak menjadi ibu yang baik.
873
00:54:27,083 --> 00:54:28,600
Pergilah, Roh Jahat!
874
00:54:28,667 --> 00:54:30,292
Hentikan!
875
00:54:32,500 --> 00:54:33,708
Ibuku datang
876
00:54:34,625 --> 00:54:36,292
untuk menemuiku.
877
00:54:38,030 --> 00:54:39,792
Tolong hentikan.
878
00:54:44,417 --> 00:54:45,583
Ibu.
879
00:54:51,355 --> 00:54:53,272
Kau sudah mendapatkan
yang kau mau.
880
00:54:53,542 --> 00:54:54,975
Kau sudah menghabiskan
cukup waktu bersamanya.
881
00:54:55,042 --> 00:54:57,125
Jadi, kenapa kau masih di sini?
882
00:55:03,500 --> 00:55:05,042
Maafkan aku.
883
00:55:10,127 --> 00:55:11,608
Sebenarnya...
884
00:55:11,675 --> 00:55:12,850
ada sesuatu
885
00:55:12,917 --> 00:55:16,000
yang ingin kuberikan kepadanya
untuk ulang tahunnya.
886
00:55:17,250 --> 00:55:20,016
Aku belum bisa memberikan itu
kepadanya.
887
00:55:20,083 --> 00:55:21,333
Apa itu?
888
00:55:22,250 --> 00:55:23,500
Aku menyembunyikannya...
889
00:55:25,125 --> 00:55:27,125
di bawah mesin jahit.
890
00:55:41,042 --> 00:55:42,583
Ini gaun.
891
00:55:43,375 --> 00:55:45,459
Kenapa gaun ini ada di sini?
892
00:55:49,167 --> 00:55:52,875
- Aku ingin lihat dia memakai itu.
- Ibu.
893
00:55:53,330 --> 00:55:54,750
Saat dia dewasa.
894
00:55:56,000 --> 00:55:57,560
Ibumu bilang
895
00:55:57,627 --> 00:55:59,375
dia ingin melihatmu
896
00:55:59,658 --> 00:56:02,826
memakai gaun itu
saat kau dewasa.
897
00:56:03,125 --> 00:56:05,416
Hadiah ulang tahun sebenarnya
dari ibumu
898
00:56:05,483 --> 00:56:07,042
adalah gaun itu.
899
00:56:20,275 --> 00:56:22,375
Kau cantik sekali.
900
00:56:23,792 --> 00:56:25,250
Bidadari kecilku.
901
00:56:37,750 --> 00:56:39,125
Bagaimana keadaannya?
902
00:56:39,750 --> 00:56:41,475
Dia sudah tenang
903
00:56:41,542 --> 00:56:43,542
dan tidur nyenyak sekarang.
904
00:56:43,969 --> 00:56:45,250
Syukurlah.
905
00:56:45,875 --> 00:56:47,035
Pegawai Baru.
906
00:56:47,102 --> 00:56:48,833
Ayo minum.
907
00:56:49,542 --> 00:56:50,792
Aku yang traktir.
908
00:56:57,042 --> 00:56:58,917
- Pegawai Baru.
- Ya?
909
00:57:00,608 --> 00:57:01,833
Terima kasih.
910
00:57:02,667 --> 00:57:05,001
Aku melakukan yang seharusnya.
911
00:57:05,458 --> 00:57:07,375
Aku butuh bantuanmu.
912
00:57:08,708 --> 00:57:11,656
Apa? Masih ada lagi?
913
00:57:11,723 --> 00:57:14,266
Ada hantu yang tinggal
di gedung perusahaan kita, 'kan?
914
00:57:15,833 --> 00:57:18,033
- Itu...
- Kau bisa memberitahuku.
915
00:57:18,100 --> 00:57:20,667
Aku melihatmu bicara
dengan hantu itu.
916
00:57:24,458 --> 00:57:25,667
Benar.
917
00:57:26,001 --> 00:57:27,665
Dia hantu yang tertinggal.
918
00:57:27,732 --> 00:57:29,478
Dia agak mudah marah,
919
00:57:29,545 --> 00:57:31,713
tapi cukup menyenangkan.
920
00:57:32,708 --> 00:57:34,042
Hantu yang tertinggal?
921
00:57:34,500 --> 00:57:35,516
Ya.
922
00:57:35,583 --> 00:57:39,084
Dia benar-benar tak tahu
kenapa dia tinggal di sana.
923
00:57:39,708 --> 00:57:41,000
Pegawai Baru.
924
00:57:41,458 --> 00:57:43,208
Kau harus membantuku.
925
00:57:43,542 --> 00:57:44,833
Membantu apa?
926
00:57:53,083 --> 00:57:54,891
Sebenarnya,
927
00:57:54,958 --> 00:57:57,131
aku dukun terakhir
dari keluarga dukun
928
00:57:57,198 --> 00:57:59,500
yang menjaga terowongan alam baka.
929
00:57:59,567 --> 00:58:01,350
Terowongan alam baka?
930
00:58:05,917 --> 00:58:08,141
Dukun generasi ke-43
menyembunyikan
931
00:58:08,208 --> 00:58:11,515
terowongan alam baka dari Jepang
932
00:58:11,582 --> 00:58:13,667
dan menghilang.
933
00:58:14,250 --> 00:58:16,227
Tapi nenek dan ibuku
934
00:58:16,294 --> 00:58:17,683
terus mencari
935
00:58:17,750 --> 00:58:20,334
untuk meneruskan bisnis keluarga.
936
00:58:30,833 --> 00:58:32,417
Dan sekarang,
937
00:58:33,042 --> 00:58:34,975
tugas ini diturunkan kepadaku.
938
00:58:36,958 --> 00:58:39,266
Kalau begitu, mungkin kau
sebaiknya melakukan itu,
939
00:58:39,333 --> 00:58:41,516
daripada mengambil alih
perusahaan.
940
00:58:43,833 --> 00:58:47,058
Menurut catatan
yang ibuku wariskan kepadaku,
941
00:58:47,125 --> 00:58:48,891
set itu pasti tempat
942
00:58:49,625 --> 00:58:51,542
terowongan itu berada.
943
00:58:52,292 --> 00:58:53,500
Begitu rupanya.
944
00:58:55,076 --> 00:58:57,735
Tapi bagaimana caraku membantumu?
945
00:58:57,802 --> 00:58:59,303
Hantu yang tertinggal itu.
946
00:58:59,792 --> 00:59:01,583
Aku perlu menemuinya.
947
00:59:01,650 --> 00:59:02,875
Apa?
948
00:59:12,505 --> 00:59:14,808
Pak Song.
Kukira kita ada rapat.
949
00:59:14,875 --> 00:59:16,583
Kenapa kita di sini?
950
00:59:18,125 --> 00:59:19,940
Ini tempat rapat.
951
00:59:20,007 --> 00:59:22,350
Dia pengusir setan
selama 30 tahun.
952
00:59:22,417 --> 00:59:24,391
Dia veteran
di antara para veteran.
953
00:59:24,458 --> 00:59:25,600
Kita akan bertemu dengannya
di sini.
954
00:59:25,667 --> 00:59:27,891
Bertemu pengusir setan
di tempat umum seperti ini?
955
00:59:27,958 --> 00:59:31,875
Bukankah mereka lebih suka
tempat yang lebih privat?
956
00:59:32,250 --> 00:59:33,683
Menurutku,
957
00:59:33,750 --> 00:59:35,727
dia ahli yang tepat
untuk pekerjaan ini.
958
00:59:35,794 --> 00:59:37,350
Dia tahu kebanyakan tempat umum
959
00:59:37,417 --> 00:59:40,667
adalah tempat paling privat.
960
00:59:44,208 --> 00:59:45,833
Apa itu dia?
961
00:59:48,250 --> 00:59:49,850
Tidak mungkin.
962
00:59:49,917 --> 00:59:52,750
Dia mirip pengusir setan.
963
01:00:00,792 --> 01:00:02,083
Itu dia.
964
01:00:10,875 --> 01:00:13,183
Kita harus kelihatan
seperti sedang piknik.
965
01:00:13,250 --> 01:00:14,802
Jadi, tersenyumlah.
966
01:00:14,869 --> 01:00:19,542
- Senyum.
- Pria tidak piknik.
967
01:00:20,710 --> 01:00:23,056
Aku veteran.
968
01:00:23,123 --> 01:00:24,429
Ya.
969
01:00:24,496 --> 01:00:26,958
Kami tahu.
970
01:00:27,958 --> 01:00:30,583
Kau terlihat agak tua.
971
01:00:30,887 --> 01:00:32,971
Bukankah dia berlebihan?
972
01:00:33,708 --> 01:00:36,542
Dia sudah menjadi pengusir setan
selama 30 tahun.
973
01:00:42,927 --> 01:00:44,195
(Agen CEO Ve Deran)
974
01:00:44,262 --> 01:00:46,292
Agen?
975
01:00:46,708 --> 01:00:50,350
Ada cukup banyak hantu
di bawah manajemenku.
976
01:00:50,417 --> 01:00:51,917
Wow!
977
01:00:52,220 --> 01:00:55,887
Kurasa ini
seperti manajemen hantu.
978
01:00:56,250 --> 01:00:57,475
Namamu...
979
01:00:57,542 --> 01:00:58,917
Ve Deran.
980
01:00:59,232 --> 01:01:00,475
Itu benar.
981
01:01:00,542 --> 01:01:03,167
Itu aku.
Ve Deran.
982
01:01:13,792 --> 01:01:15,125
Lihatlah.
983
01:01:16,417 --> 01:01:18,266
Di dekat terowongan alam baka,
984
01:01:18,333 --> 01:01:21,167
pasti ada hantu yang tertinggal.
985
01:01:22,167 --> 01:01:24,766
Dan hantu yang tertinggal itu
adalah
986
01:01:24,833 --> 01:01:26,834
kunci ke terowongan.
987
01:01:28,625 --> 01:01:30,083
Kongi adalah...
988
01:01:30,583 --> 01:01:31,708
Kongi?
989
01:01:32,979 --> 01:01:35,141
Apa itu
nama hantu yang tertinggal?
990
01:01:35,208 --> 01:01:36,468
Ya.
991
01:01:36,535 --> 01:01:40,183
Aku hanya akan mengajukan
beberapa pertanyaan.
992
01:01:40,250 --> 01:01:42,850
Atur pertemuan
agar aku bisa bicara dengannya.
993
01:01:42,917 --> 01:01:44,417
Tapi, Bu.
994
01:01:44,875 --> 01:01:46,808
Kenapa kau mempertahankan
bisnis keluarga?
995
01:01:46,875 --> 01:01:48,641
Mungkin lebih baik menyerah.
996
01:01:48,708 --> 01:01:49,766
Lupakan.
997
01:01:49,833 --> 01:01:52,475
Pegawai Baru.
Kau punya banyak utang, 'kan?
998
01:01:53,542 --> 01:01:55,558
Jika kau membantuku
menemukan terowongan itu,
999
01:01:56,917 --> 01:01:58,641
aku akan membayarmu Rp360 juta.
1000
01:02:01,611 --> 01:02:04,208
Rp360 juta?
1001
01:02:08,246 --> 01:02:09,417
Bebek?
1002
01:02:10,333 --> 01:02:11,808
Daging babi asam manis?
1003
01:02:11,875 --> 01:02:13,959
Tidak. Patty daging sapi bumbu.
1004
01:02:18,000 --> 01:02:19,417
Astaga.
1005
01:02:21,000 --> 01:02:23,004
Apa? Ada apa kali ini?
1006
01:02:23,071 --> 01:02:24,608
Makanlah lagi. Makanlah.
1007
01:02:24,675 --> 01:02:26,083
Tapi jangan berlebihan.
1008
01:02:29,000 --> 01:02:30,167
Kongi.
1009
01:02:30,437 --> 01:02:32,183
Kau mau bertemu CEO?
1010
01:02:32,250 --> 01:02:33,600
Dia ingin menanyakan sesuatu
kepadamu.
1011
01:02:34,373 --> 01:02:36,525
Kau sudah gila?
1012
01:02:36,592 --> 01:02:38,308
Hantu mana yang bertemu manusia.
1013
01:02:38,375 --> 01:02:39,793
Aku juga manusia.
1014
01:02:40,500 --> 01:02:41,475
Tapi...
1015
01:02:41,542 --> 01:02:44,641
Kau berbeda
karena kau bisa melihatku.
1016
01:02:45,292 --> 01:02:48,266
Kau benar.
Itulah gunanya aku.
1017
01:02:49,958 --> 01:02:52,766
Omong-omong,
kenapa kau bermalas-malasan?
1018
01:02:52,833 --> 01:02:54,208
Bermalas-malasan?
1019
01:02:55,000 --> 01:02:57,891
CEO menyuruhku diam,
bukan berpatroli.
1020
01:02:58,976 --> 01:03:01,417
Menghasilkan uang itu mudah,
bukan?
1021
01:03:02,292 --> 01:03:03,792
Astaga.
1022
01:03:04,052 --> 01:03:06,100
Kau pikir diam semudah itu?
1023
01:03:11,167 --> 01:03:12,391
Sudah aman?
1024
01:03:12,458 --> 01:03:14,292
Byeongdu, semua baik-baik saja?
1025
01:03:15,875 --> 01:03:18,183
Kita punya staf yang hebat
1026
01:03:18,250 --> 01:03:20,433
dan memastikan pegawai
direktur panggung itu tak ada.
1027
01:03:20,500 --> 01:03:21,413
Bagaimana kameranya?
1028
01:03:21,480 --> 01:03:25,016
Kamera 8K sudah siap.
1029
01:03:25,083 --> 01:03:26,725
Oke, sempurna.
1030
01:03:26,792 --> 01:03:28,776
- Kita mulai?
- Ya.
1031
01:03:28,843 --> 01:03:30,958
Pak Ve. Kau sudah siap?
1032
01:03:33,042 --> 01:03:35,333
Aku sudah siap, ganti.
1033
01:03:37,083 --> 01:03:39,725
'Ganti'?
Kuno sekali.
1034
01:03:39,792 --> 01:03:40,891
Sudahlah.
1035
01:03:40,958 --> 01:03:43,315
Dia tak tahu cara kerjanya.
1036
01:03:43,382 --> 01:03:47,600
Kita sudah membayarnya.
Jadi, lakukan saja.
1037
01:03:47,667 --> 01:03:51,542
Siap. Mulai!
1038
01:03:53,667 --> 01:03:56,516
Ini produk pertama
yang dibuat dengan
1039
01:03:56,583 --> 01:03:57,725
- limau gedang hijau.
- Ya.
1040
01:03:57,792 --> 01:03:59,558
Produk ini memiliki
zat antipenuaan ampuh...
1041
01:03:59,625 --> 01:04:01,709
Kamera nomor 2, bersiap.
1042
01:04:02,417 --> 01:04:04,641
Dua... Satu...
1043
01:04:04,708 --> 01:04:06,058
Cut!
1044
01:04:06,125 --> 01:04:08,725
- Benar.
- Mode atau kosmetik,
1045
01:04:08,792 --> 01:04:11,016
- tren adalah segalanya.
- Benar.
1046
01:04:11,083 --> 01:04:14,141
Kita berterima kasih
1047
01:04:14,208 --> 01:04:17,266
kepada pembuat produk hebat ini.
1048
01:04:17,333 --> 01:04:19,783
- Kita harus memakainya.
- Ya.
1049
01:04:23,500 --> 01:04:26,683
Teksturnya...
sangat luar biasa.
1050
01:04:26,750 --> 01:04:30,778
Ini alasan orang-orang suka.
1051
01:04:30,845 --> 01:04:33,458
Aromanya sangat sedap.
1052
01:05:41,712 --> 01:05:42,850
Baik.
1053
01:05:42,917 --> 01:05:45,141
Aku berjanji
hasilnya akan bagus lain kali.
1054
01:05:45,208 --> 01:05:47,667
Tentu saja. Pasti.
1055
01:05:47,965 --> 01:05:50,350
Oke. Terima kasih.
1056
01:05:50,417 --> 01:05:51,875
Apa katanya.
1057
01:05:52,583 --> 01:05:56,151
Aku merasa aneh
hantu-hantunya seperti ini.
1058
01:05:56,218 --> 01:05:58,600
Dia bilang dia akan
membatalkan kontrak kita
1059
01:05:58,667 --> 01:06:00,350
jika penjualannya
seburuk ini lagi.
1060
01:06:00,417 --> 01:06:01,170
Tak semua hantu yang masuk kamera
1061
01:06:01,237 --> 01:06:03,059
bisa membantu menghabiskan produk.
1062
01:06:03,126 --> 01:06:06,292
Suruh Pak Ve untuk memecat
semua hantu-hantunya.
1063
01:06:07,130 --> 01:06:09,381
Hantu mana yang akan membantu kita
menjual produk?
1064
01:06:09,448 --> 01:06:11,698
- Aku tahu.
- Yang mana?
1065
01:06:14,110 --> 01:06:16,888
Hantu yang membantu kita
sebelumnya.
1066
01:06:16,955 --> 01:06:19,667
- Benar.
- Ya.
1067
01:06:20,024 --> 01:06:23,625
Minta Pak Ve
untuk menangkap hantu itu.
1068
01:06:25,217 --> 01:06:26,292
Oke!
1069
01:07:00,068 --> 01:07:02,739
Apa hantu itu ada di sini
sekarang?
1070
01:07:02,806 --> 01:07:05,100
Ya. Di sini
1071
01:07:05,167 --> 01:07:06,875
saat ini juga.
1072
01:07:07,250 --> 01:07:08,458
Dia ada di sini.
1073
01:07:11,040 --> 01:07:14,444
Hei, Aneh.
Apa yang kau lakukan?
1074
01:07:14,511 --> 01:07:17,500
Dia punya beberapa pertanyaan
untukmu.
1075
01:07:18,708 --> 01:07:19,875
Apa?
1076
01:07:20,417 --> 01:07:23,375
Apa kau memberitahunya
tentang aku?
1077
01:07:24,500 --> 01:07:25,583
Kongi.
1078
01:07:26,333 --> 01:07:28,750
Aku akan bertanya.
1079
01:07:29,583 --> 01:07:30,750
Mungkinkah
1080
01:07:31,030 --> 01:07:34,350
kau tahu sesuatu
tentang terowongan alam baka?
1081
01:07:37,208 --> 01:07:38,843
Kau bahkan memberitahukan namaku
kepadanya?
1082
01:07:38,910 --> 01:07:41,100
Tolong jawab dia. Tak apa-apa.
1083
01:07:41,167 --> 01:07:42,292
Apa?
1084
01:07:42,625 --> 01:07:43,958
Apa yang tak apa-apa?
1085
01:07:44,583 --> 01:07:45,669
Kau sungguh berpikir
hantu dan manusia
1086
01:07:45,736 --> 01:07:48,183
bisa berteman semudah itu?
1087
01:07:48,250 --> 01:07:49,184
Pergi.
1088
01:07:49,251 --> 01:07:50,835
Pergi dari hadapanku!
1089
01:08:02,417 --> 01:08:03,708
Aneh sekali.
1090
01:08:04,031 --> 01:08:06,031
Apa yang kau lakukan?
1091
01:08:07,189 --> 01:08:09,792
Pegawai Baru,
kau baik-baik saja?
1092
01:08:11,042 --> 01:08:12,167
Ya.
1093
01:08:13,250 --> 01:08:15,875
Tak ada yang mudah.
1094
01:08:17,083 --> 01:08:18,584
Aku juga baru saja melihatnya.
1095
01:08:19,110 --> 01:08:20,375
Hantu itu.
1096
01:08:27,771 --> 01:08:29,500
Apa kau marah kepadaku?
1097
01:08:30,417 --> 01:08:31,558
Aku tak marah kepadaku.
1098
01:08:31,625 --> 01:08:33,266
Singkirkan itu dari hadapanku.
1099
01:08:34,750 --> 01:08:35,766
Aku mengerti.
1100
01:08:35,833 --> 01:08:38,183
Kau makan Patty saat aku pergi.
1101
01:08:38,250 --> 01:08:39,266
Tidak.
1102
01:08:39,333 --> 01:08:42,446
Kau tak mungkin tak tergoda
oleh aromanya.
1103
01:08:42,513 --> 01:08:44,097
Aku bilang aku tak makan.
1104
01:08:46,958 --> 01:08:49,641
Aku bisa tahu
kau pura-pura kenyang.
1105
01:08:51,563 --> 01:08:52,558
Baiklah!
1106
01:08:52,625 --> 01:08:54,806
Kuakui itu salahku.
1107
01:08:54,873 --> 01:08:59,583
Kau boleh memakan semuanya.
1108
01:09:00,333 --> 01:09:02,458
Aku bilang aku tak mau.
1109
01:09:04,000 --> 01:09:06,917
Kau tak perlu membentak
seperti itu.
1110
01:09:09,792 --> 01:09:11,433
Baiklah. Kalau begitu, ambil ini.
1111
01:09:11,500 --> 01:09:14,458
(Terima kasih)
1112
01:09:18,719 --> 01:09:21,600
Dengar. Aku akan ada di rumah
beberapa hari.
1113
01:09:21,667 --> 01:09:23,667
Makan saat aku tak ada.
1114
01:10:06,998 --> 01:10:09,391
Aku tak makan sejak semalam
1115
01:10:09,458 --> 01:10:11,542
dan kini aku kelaparan.
1116
01:10:11,917 --> 01:10:14,225
Apa aku berubah menjadi babi?
1117
01:10:43,167 --> 01:10:44,458
Ini dia!
1118
01:10:54,582 --> 01:10:56,000
Ayo tangkap dia.
1119
01:10:57,340 --> 01:10:59,183
Musikus rock yang direkrut Pak Ve
1120
01:10:59,250 --> 01:11:01,458
adalah ahli pemanggil arwah.
1121
01:11:20,251 --> 01:11:22,751
Lihat itu. Dia tak bisa pergi.
1122
01:11:33,458 --> 01:11:36,042
Kami benar-benar menangkapmu
sekarang.
1123
01:11:36,394 --> 01:11:38,709
Astaga!
Jangan coba-coba.
1124
01:11:41,292 --> 01:11:44,225
Jiwa kotor surga dan bumi.
1125
01:11:44,292 --> 01:11:51,417
Abrakadabra.
1126
01:11:52,106 --> 01:11:54,933
Lempar!
1127
01:11:55,000 --> 01:11:57,667
Rasakan!
1128
01:12:02,208 --> 01:12:04,833
Berhasil!
1129
01:12:09,776 --> 01:12:14,542
Kena kau!
Kita benar-benar menangkapnya.
1130
01:12:15,230 --> 01:12:17,216
Terowongan alam baka?
1131
01:12:17,283 --> 01:12:18,583
Ya.
1132
01:12:19,606 --> 01:12:21,792
Aku tak begitu tahu.
1133
01:12:22,145 --> 01:12:23,225
Tolong cari tahu.
1134
01:12:23,292 --> 01:12:26,375
Aku mungkin bisa
melunasi utang-utangku.
1135
01:12:27,792 --> 01:12:30,083
Baiklah. Aku akan cari tahu.
1136
01:12:30,583 --> 01:12:31,667
Terima kasih.
1137
01:12:32,000 --> 01:12:35,100
Kau melihat teksturnya?
Aku akan tunjukkan.
1138
01:12:35,167 --> 01:12:36,183
Ini.
1139
01:12:36,250 --> 01:12:37,600
Kalian melihat ini?
1140
01:12:37,667 --> 01:12:39,725
- Kau menonton saluran ini juga?
- Ya.
1141
01:12:39,792 --> 01:12:42,875
Kau tahu aku tak suka keluar.
1142
01:12:43,145 --> 01:12:45,378
Aku membeli kebanyakan barangku
dari saluran itu.
1143
01:12:45,445 --> 01:12:49,266
Kami menggunakan kecap asin kental
dan gula organik.
1144
01:12:49,333 --> 01:12:52,375
Astaga! Rasanya tidak enak.
1145
01:12:52,686 --> 01:12:54,936
Kenapa bisa habis terjual?
1146
01:12:55,208 --> 01:12:58,250
Bisakah kau merasakan aromanya?
1147
01:12:59,417 --> 01:13:02,516
Dengan resep sehat Ayah,
1148
01:13:02,583 --> 01:13:04,384
selamat makan sehat dan enak
1149
01:13:04,451 --> 01:13:06,558
bersama keluarga tercinta kalian.
1150
01:13:06,625 --> 01:13:07,933
Ya, lalu...
1151
01:13:08,000 --> 01:13:09,641
Ada apa dengannya?
1152
01:13:09,708 --> 01:13:11,558
Kau akan segera makan.
1153
01:13:11,625 --> 01:13:15,183
Dengan makanan enak dan mudah ini,
1154
01:13:15,250 --> 01:13:18,708
tolong beli ini
dan nikmati makanannya.
1155
01:13:18,975 --> 01:13:20,667
Ya, Bu.
1156
01:13:32,995 --> 01:13:36,083
Byeongdu, kencangkan musiknya.
1157
01:13:36,754 --> 01:13:39,420
Jika tidak, orang-orang
tak akan menontonnya.
1158
01:13:40,250 --> 01:13:43,084
Baiklah.
Mulai kamera 2.
1159
01:13:43,529 --> 01:13:45,350
Habis terjual lagi.
1160
01:13:45,417 --> 01:13:47,833
Byeongdu, bagaimana mungkin tidak?
1161
01:13:48,958 --> 01:13:50,307
Astaga!
1162
01:13:50,374 --> 01:13:51,484
Berkat hantu itu,
1163
01:13:51,551 --> 01:13:53,266
kita akan sangat kaya.
1164
01:13:53,333 --> 01:13:54,683
Bukankah berlebihan mengatakan
1165
01:13:54,750 --> 01:13:57,141
kita akan kaya karena hantu itu?
1166
01:13:57,208 --> 01:13:58,494
Bung.
1167
01:13:58,561 --> 01:14:00,500
- Sebenarnya...
- Hentikan!
1168
01:14:01,375 --> 01:14:03,320
Apa yang dia lakukan?
1169
01:14:03,387 --> 01:14:06,125
Astaga.
Lihat siapa yang datang.
1170
01:14:06,600 --> 01:14:08,850
Kau harus berterima kasih
kepada kami.
1171
01:14:08,917 --> 01:14:11,750
Dia menghasilkan
jauh lebih banyak uang untukmu.
1172
01:14:13,458 --> 01:14:15,725
Lepaskan gadis malang itu
sekarang.
1173
01:14:16,750 --> 01:14:18,475
Kau sungguh mengasihani hantu?
1174
01:14:18,542 --> 01:14:19,766
Kau konyol.
1175
01:14:19,833 --> 01:14:22,141
Dia tak mencelakai kalian.
1176
01:14:22,208 --> 01:14:24,141
Jadi, berhenti menyiksanya.
1177
01:14:24,208 --> 01:14:26,600
Itu tidak benar.
1178
01:14:26,667 --> 01:14:28,475
Dia mengganggu manusia
1179
01:14:28,542 --> 01:14:29,808
dan mencuri produk kita.
1180
01:14:29,875 --> 01:14:31,808
Dia melakukan semua itu
kepada kita.
1181
01:14:31,875 --> 01:14:34,600
Kau membela hantu itu,
1182
01:14:34,667 --> 01:14:35,833
bukan kami.
1183
01:14:36,281 --> 01:14:38,375
Pak Ve. Tolong lanjutkan.
1184
01:14:40,167 --> 01:14:41,750
Hentikan ini sekarang juga!
1185
01:14:42,458 --> 01:14:44,512
Apa kau mencoba mengacaukan
siaran langsung?
1186
01:14:44,579 --> 01:14:45,891
Usir dia sekarang.
1187
01:14:45,958 --> 01:14:48,183
Tapi dia CEO.
1188
01:14:48,250 --> 01:14:51,225
Apa kau mau kariermu sebagai
asisten sutradara singkat?
1189
01:14:51,292 --> 01:14:53,375
Kau tak mau menyutradarai
film sendiri?
1190
01:14:53,442 --> 01:14:56,166
- Usir dia!
- Lepaskan aku!
1191
01:14:56,233 --> 01:14:58,333
Oke, lanjutkan.
1192
01:15:07,250 --> 01:15:08,792
Kongi.
1193
01:15:10,500 --> 01:15:12,168
Kongi, di mana kau?
1194
01:15:18,000 --> 01:15:19,292
Kongi.
1195
01:15:20,667 --> 01:15:21,891
Kau kenapa?
1196
01:15:21,958 --> 01:15:23,333
Kongi!
1197
01:15:26,708 --> 01:15:28,125
Panas.
1198
01:15:28,980 --> 01:15:30,333
Pedangnya.
1199
01:15:30,838 --> 01:15:32,683
Kita butuh pedang yang dia sentuh.
1200
01:15:33,530 --> 01:15:36,058
Bu! Apa yang terjadi?
1201
01:15:36,125 --> 01:15:37,793
Bantu aku melepaskan ini.
1202
01:15:39,776 --> 01:15:41,058
Itu Kongi, 'kan?
1203
01:15:41,125 --> 01:15:43,454
- Kau bisa melihatnya?
- Tidak.
1204
01:15:43,521 --> 01:15:45,475
Tapi aku bisa melihatnya
di kamera baru kita.
1205
01:15:45,542 --> 01:15:47,458
Itu sebabnya dia terlihat di TV.
1206
01:15:48,708 --> 01:15:51,000
Bagaimana cara melepas tali itu?
1207
01:15:51,917 --> 01:15:53,600
Kudengar kita harus
mengambil pedang itu
1208
01:15:53,667 --> 01:15:55,725
untuk memotong tali emas.
1209
01:15:56,875 --> 01:15:58,167
Kapaknya.
1210
01:15:58,625 --> 01:16:00,417
Kapak yang dipegang hantu itu.
1211
01:16:29,500 --> 01:16:30,500
Kongi.
1212
01:16:31,833 --> 01:16:32,917
Kongi!
1213
01:16:33,917 --> 01:16:36,070
Putuskan kemarahan
1214
01:16:36,137 --> 01:16:39,804
dari mantra yang ditulis kuas ini!
1215
01:17:05,833 --> 01:17:07,250
Aneh.
1216
01:17:09,958 --> 01:17:13,266
Kau ke mana saja?
Kukira aku hampir mati.
1217
01:17:13,333 --> 01:17:14,584
Jangan konyol.
1218
01:17:15,020 --> 01:17:16,667
Kau sudah mati.
1219
01:17:19,000 --> 01:17:20,333
Itu benar.
1220
01:17:23,292 --> 01:17:24,808
Kita harus pergi dari sini.
1221
01:17:24,875 --> 01:17:27,917
Mereka merekrut
pengusir setan jahat.
1222
01:17:44,380 --> 01:17:46,297
Terowongan alam baka?
1223
01:17:47,333 --> 01:17:48,583
Coba kulihat.
1224
01:18:03,833 --> 01:18:05,167
Chi-bu-chi-je.
1225
01:18:06,083 --> 01:18:08,500
Pusar alam baka.
1226
01:18:09,000 --> 01:18:10,750
Jalan alam baka?
1227
01:18:15,458 --> 01:18:17,333
Kenapa ini ada di sini?
1228
01:18:19,125 --> 01:18:20,667
Ini mungkin...
1229
01:18:21,375 --> 01:18:23,375
terowongan ke tempat itu.
1230
01:18:23,875 --> 01:18:24,958
Apa?
1231
01:18:26,333 --> 01:18:27,458
Hei.
1232
01:18:28,445 --> 01:18:30,696
Firasatku buruk
mengenai tempat ini.
1233
01:18:43,125 --> 01:18:45,792
Kenapa dia tak menjawab telepon?
1234
01:18:46,292 --> 01:18:47,875
Nomor yang Anda tuju tidak aktif.
1235
01:19:03,313 --> 01:19:06,314
Aku merasa aneh
mengenai tempat ini.
1236
01:19:34,875 --> 01:19:36,042
Wow!
1237
01:19:36,500 --> 01:19:38,600
Kalian akhirnya menemukan
1238
01:19:38,667 --> 01:19:42,417
terowongan alam baka,
pusar alam baka.
1239
01:19:44,417 --> 01:19:45,542
Kang Seah.
1240
01:19:45,967 --> 01:19:47,717
Kau menemukannya untukku...
1241
01:19:48,375 --> 01:19:49,837
dan aku harus mengatakan...
1242
01:19:49,904 --> 01:19:51,000
terima kasih.
1243
01:19:51,333 --> 01:19:53,683
Apa yang ada di bawah ini?
1244
01:19:54,958 --> 01:19:56,875
Menurut legenda,
1245
01:19:57,333 --> 01:19:58,850
siapa pun yang membuka
1246
01:19:58,917 --> 01:20:01,225
portal itu,
bisa mengendalikan hantu
1247
01:20:01,292 --> 01:20:02,683
dan mendapatkan
kekayaan serta ketenaran.
1248
01:20:02,750 --> 01:20:03,910
Tidak.
1249
01:20:03,977 --> 01:20:07,058
Tak boleh ada
yang mengendalikan hantu.
1250
01:20:07,125 --> 01:20:08,475
Sial!
1251
01:20:08,542 --> 01:20:10,658
Tutup mulutnya.
1252
01:20:10,725 --> 01:20:12,125
Seperti katamu,
1253
01:20:12,542 --> 01:20:14,350
jika kita mengendalikan hantu,
1254
01:20:14,417 --> 01:20:17,792
kita bisa membuat
saluran TV belanja sendiri.
1255
01:20:19,458 --> 01:20:20,750
Kau mendengarnya.
1256
01:20:21,027 --> 01:20:23,050
Jika kau tak mau
1257
01:20:23,117 --> 01:20:24,542
bosmu atau pengganggu ini mati,
1258
01:20:25,223 --> 01:20:26,750
buka portal itu.
1259
01:20:27,708 --> 01:20:29,268
Hei, Byeongdu.
1260
01:20:29,335 --> 01:20:31,183
Cekik lebih kencang
agar dia tak bisa bicara lagi.
1261
01:20:31,250 --> 01:20:32,333
Baik, Pak.
1262
01:20:34,292 --> 01:20:36,167
Dia akan mati.
1263
01:20:37,208 --> 01:20:38,266
Berhenti menyentuhku.
1264
01:20:38,333 --> 01:20:39,809
Kurang ajar...
1265
01:20:39,876 --> 01:20:40,975
Sekarang!
1266
01:20:41,042 --> 01:20:42,875
Kau tak perlu berteriak.
1267
01:20:50,542 --> 01:20:51,708
Satu.
1268
01:20:52,500 --> 01:20:53,750
Dua.
1269
01:20:54,833 --> 01:20:56,000
Tiga!
1270
01:21:06,664 --> 01:21:09,542
Kenapa dia berbaring di sini?
1271
01:21:23,250 --> 01:21:25,975
Byeongdu, cekik lebih kencang!
1272
01:21:26,042 --> 01:21:27,542
Baik, Pak!
1273
01:21:34,667 --> 01:21:36,141
Aku hanya perlu mengangkatmu.
1274
01:21:47,333 --> 01:21:48,808
Kenapa kau sangat berat?
1275
01:21:48,875 --> 01:21:50,625
Jangan sentuh tubuhku.
1276
01:21:51,401 --> 01:21:52,808
Jangan bilang
1277
01:21:52,875 --> 01:21:54,975
kau tak tahu caranya.
1278
01:21:55,042 --> 01:21:56,917
Aku tahu.
1279
01:22:02,917 --> 01:22:05,167
Kongi. Kukunya.
1280
01:22:05,596 --> 01:22:06,476
Apa?
1281
01:22:06,543 --> 01:22:08,426
Kukumu tumbuh.
1282
01:22:08,493 --> 01:22:09,917
Lalu kenapa?
1283
01:22:12,917 --> 01:22:13,975
Kau belum mati.
1284
01:22:14,042 --> 01:22:16,366
Arwah dan tubuhmu terpisah.
1285
01:22:17,750 --> 01:22:19,084
Apa artinya...
1286
01:22:19,792 --> 01:22:21,458
aku bukan hantu?
1287
01:23:52,625 --> 01:23:54,375
Arwahnya pergi.
1288
01:24:01,375 --> 01:24:02,542
Kongi.
1289
01:24:13,000 --> 01:24:14,042
Namaku
1290
01:24:14,708 --> 01:24:16,292
Yang Jeonghwa.
1291
01:24:18,125 --> 01:24:19,766
Tolong pergi dari sini.
1292
01:24:19,833 --> 01:24:21,308
Karena terowongan alam baka
terbuka,
1293
01:24:21,375 --> 01:24:23,167
akan ada kekacauan.
1294
01:24:24,667 --> 01:24:25,808
Apa yang terjadi?
1295
01:24:25,875 --> 01:24:28,375
Apa-apaan ini? Dia bukan hantu?
1296
01:24:29,167 --> 01:24:30,833
Apa itu masuk akal?
1297
01:24:35,292 --> 01:24:37,266
Bodoh!
1298
01:24:37,333 --> 01:24:41,766
Kau tak akan pernah bisa
menyutradarai film.
1299
01:24:41,833 --> 01:24:45,083
Jeonghwa,
kita harus menutup terowongan itu.
1300
01:24:48,125 --> 01:24:50,043
Manusia sangat egois.
1301
01:24:50,792 --> 01:24:52,042
Tubuhku...
1302
01:24:52,373 --> 01:24:53,933
baru saja kembali hidup
1303
01:24:55,083 --> 01:24:56,725
dan kau ingin aku
membuat pengorbanan lagi?
1304
01:25:16,554 --> 01:25:18,683
Ayo. Mulai.
1305
01:25:18,750 --> 01:25:20,667
Berhenti mendorongku.
1306
01:25:22,625 --> 01:25:23,958
Ayo mulai.
1307
01:25:25,083 --> 01:25:26,250
Benar.
1308
01:25:34,708 --> 01:25:37,125
Mereka datang.
1309
01:25:39,377 --> 01:25:41,100
Wow, hantu-hantu berdatangan.
1310
01:25:41,167 --> 01:25:44,141
Kita akan kaya-raya. Bung.
1311
01:25:44,208 --> 01:25:47,583
Pak Ve, tangkap semua hantu ini.
1312
01:25:50,625 --> 01:25:53,100
Arwah kotor surga dan bumi.
1313
01:25:53,167 --> 01:25:56,891
Abrakadabra.
1314
01:25:56,958 --> 01:25:59,250
Lempar! Rasakan!
1315
01:26:05,375 --> 01:26:06,766
Abrakadabra.
1316
01:26:06,833 --> 01:26:09,417
Lempar! Rasakan!
1317
01:26:13,667 --> 01:26:15,100
Apa yang kau lakukan,
1318
01:26:15,167 --> 01:26:17,458
Musikus?
1319
01:26:22,208 --> 01:26:23,266
Astaga.
1320
01:26:23,333 --> 01:26:25,708
Astaga! Tolong aku!
1321
01:26:37,917 --> 01:26:40,006
Apa yang baru saja terjadi?
1322
01:26:40,073 --> 01:26:41,683
Kau punya rencana lain, 'kan?
1323
01:26:41,750 --> 01:26:43,433
Katakan sesuatu.
1324
01:26:43,500 --> 01:26:45,391
- Kapan aku menyutradarai film?
- Diam.
1325
01:26:45,458 --> 01:26:49,600
Lari!
1326
01:26:49,667 --> 01:26:52,875
Mati kita!
1327
01:27:25,375 --> 01:27:26,583
Kongi!
1328
01:27:27,149 --> 01:27:28,583
Kumohon.
1329
01:27:30,412 --> 01:27:32,641
Aku hidup selama ratusan tahun
tanpa ingatan.
1330
01:27:34,083 --> 01:27:35,333
Kau harus...
1331
01:27:35,685 --> 01:27:37,769
Kau harus menderita seperti aku.
1332
01:28:38,042 --> 01:28:39,333
Aku...
1333
01:28:40,917 --> 01:28:42,750
menghancurkan arwah
1334
01:28:44,125 --> 01:28:45,708
gadis tak bersalah.
1335
01:29:30,667 --> 01:29:32,125
Guru...
1336
01:29:32,807 --> 01:29:34,750
menghapus ingatanmu
1337
01:29:35,417 --> 01:29:36,583
demi dirimu.
1338
01:29:38,917 --> 01:29:40,917
Sekarang aku tahu.
1339
01:30:16,458 --> 01:30:17,792
Tidak!
1340
01:30:26,833 --> 01:30:29,458
Taemin...
1341
01:31:51,458 --> 01:31:53,375
Bagaimanapun,
semua penderitaan ini...
1342
01:31:54,542 --> 01:31:56,542
ada di alam baka.
1343
01:32:10,958 --> 01:32:12,292
Jeonghwa.
1344
01:32:13,542 --> 01:32:14,750
Aku...
1345
01:32:15,792 --> 01:32:18,141
sebaiknya tak membiarkan
terowongan itu terbuka lagi.
1346
01:32:25,917 --> 01:32:27,083
Bangun.
1347
01:32:31,708 --> 01:32:32,750
Kongi.
1348
01:33:03,458 --> 01:33:04,458
Kongi.
1349
01:33:07,375 --> 01:33:08,417
Taemin.
1350
01:33:10,708 --> 01:33:11,708
Kongi.
1351
01:33:15,146 --> 01:33:16,292
Taemin.
1352
01:33:18,333 --> 01:33:20,266
Terima kasih atas semua
yang kau lakukan untukku.
1353
01:33:21,458 --> 01:33:22,500
Kongi.
1354
01:33:24,708 --> 01:33:26,042
Selamat tinggal.
1355
01:33:28,375 --> 01:33:29,625
Kongi.
1356
01:34:08,167 --> 01:34:09,417
Ini untukmu.
1357
01:34:11,000 --> 01:34:12,042
Hei.
1358
01:34:12,420 --> 01:34:14,504
Penghasilanmu sedikit.
1359
01:34:14,938 --> 01:34:16,558
Kau diusir oleh Guru.
1360
01:34:18,042 --> 01:34:21,583
Kau harus menjaga ini.
1361
01:34:23,676 --> 01:34:28,208
- Apa Guru membaik?
- Tidak juga.
1362
01:34:29,042 --> 01:34:32,959
Jika bukan karena uangmu,
dia pasti sudah mati.
1363
01:34:34,208 --> 01:34:36,058
Dia tak tahu
aku mengiriminya uang, 'kan?
1364
01:34:36,833 --> 01:34:39,828
Tidak. Aku sudah berjanji.
1365
01:34:39,895 --> 01:34:41,333
Terima kasih.
1366
01:34:42,625 --> 01:34:46,959
Tapi dia tahu
kau terlibat dengan hantu.
1367
01:34:47,792 --> 01:34:49,209
- Sebenarnya,
- Ya.
1368
01:34:50,208 --> 01:34:52,208
aku di sini karena itu.
1369
01:34:54,333 --> 01:34:58,583
Bisakah kau mengambil buku
yang digunakan Guru?
1370
01:34:58,650 --> 01:34:59,667
Apa?
1371
01:35:01,250 --> 01:35:02,500
Apa kau...
1372
01:35:03,333 --> 01:35:04,891
serius mau mencoba
melakukan pengusiran setan?
1373
01:35:04,958 --> 01:35:06,083
Ya.
1374
01:35:07,169 --> 01:35:09,417
Ada hal-hal yang harus kulindungi.
1375
01:35:18,542 --> 01:35:19,708
Ya, Bu.
1376
01:35:21,748 --> 01:35:22,748
Lagi?
1377
01:35:37,937 --> 01:35:40,667
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1378
01:35:41,300 --> 01:35:43,475
Aku terlahir menjadi dukun.
1379
01:35:43,542 --> 01:35:44,891
Apa maksudmu?
1380
01:35:44,958 --> 01:35:48,016
Kau dicekik dan meminta bantuan.
1381
01:35:48,083 --> 01:35:50,750
Selamat pagi, Semuanya.
1382
01:35:51,592 --> 01:35:54,729
Kenapa kalian terlihat lelah?
1383
01:35:54,796 --> 01:35:56,183
Benar. Kami lelah.
1384
01:35:56,250 --> 01:35:57,827
Bekerjalah.
1385
01:35:57,894 --> 01:36:00,333
- Sampai nanti.
- Terima kasih.
1386
01:36:02,333 --> 01:36:03,350
Pegawai Baru.
1387
01:36:03,417 --> 01:36:05,391
Kau sudah melunasi utang-utangmu
sekarang?
1388
01:36:06,125 --> 01:36:09,458
Utang-utangku
lebih dari Rp360 juta.
1389
01:36:09,958 --> 01:36:12,208
Aku akan melunasi semuanya.
1390
01:36:13,000 --> 01:36:14,250
Kau serius?
1391
01:36:14,636 --> 01:36:17,708
Kalau begitu, aku harus
mendapat uang dari CEO.
1392
01:36:18,250 --> 01:36:21,516
Cepat kembalikan uangku
untuk pembayaran
1393
01:36:21,583 --> 01:36:24,282
ramuan yang kau pinjam dariku.
1394
01:36:24,349 --> 01:36:26,175
Apa aku hanya pelanggan bagimu?
1395
01:36:26,242 --> 01:36:27,475
Aku sedih.
1396
01:36:28,667 --> 01:36:30,592
Karena aku berutang budi kepadamu,
1397
01:36:30,659 --> 01:36:32,834
kau boleh tetap bekerja.
1398
01:36:33,583 --> 01:36:36,083
Apa lagi
yang harus kulakukan di sini?
1399
01:36:37,042 --> 01:36:39,833
Karena aku menjaga tempat itu,
1400
01:36:40,917 --> 01:36:42,708
kau harus membantuku.
1401
01:36:43,542 --> 01:36:44,875
Hei, Aneh.
1402
01:36:45,163 --> 01:36:48,079
Kurasa kita akan lebih sering
menongkrong mulai sekarang.
1403
01:36:48,146 --> 01:36:49,208
Kongi.
1404
01:36:49,667 --> 01:36:51,208
Kita belum selesai?
1405
01:36:53,917 --> 01:36:56,083
Aku sangat benci hantu.
1406
01:36:59,058 --> 01:37:00,792
Semoga berhasil.
90637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.