Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,580
Prevod i obrada:
Sind�aM. Novi Sad
2
00:00:07,780 --> 00:00:11,780
1. PRI�A
"SKROZ OPU�TEN TIP"
3
00:00:21,980 --> 00:00:25,498
Izvinite molim Vas.
- �ao. - Zdravo.
4
00:00:25,692 --> 00:00:29,196
Idete metroom?
- Idem autobusom.
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,783
Pogre�an odgovor.
- Pogre�an odgovor?
6
00:00:33,534 --> 00:00:36,511
Da... mislio sam da
�ete re�i da idete metroom.
7
00:00:36,620 --> 00:00:40,706
U idealnom svetu
rekli bi da idete metroom.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,760
Znate, u mojoj glavi
bi to bio po�etak... - Po�etak?
9
00:00:43,794 --> 00:00:48,340
Da, kada ja ka�em "Idete metroom",
Vi ka�ete "Da idem".
10
00:00:48,549 --> 00:00:51,401
I onda ja ka�em...
- Ema!
11
00:00:53,554 --> 00:00:56,823
Dozvolite da Vam
pomognem, g. Kilsen.
12
00:00:57,558 --> 00:01:01,401
Idete s njim?
- Molim? - Ko je on?
13
00:01:01,520 --> 00:01:06,900
Ne znam, mislim da radi u pisarnici,
gospodine... - Luk. Zovi me Luk, Ema.
14
00:01:07,109 --> 00:01:09,419
Luk.
- Zna�i ide� s njim?
15
00:01:09,528 --> 00:01:13,565
On ide metroom.
Ja idem autobusom. Uvek.
16
00:01:13,574 --> 00:01:15,901
Ali si pomislila da
ide� metroom, zar ne?
17
00:01:15,909 --> 00:01:19,729
Mislim, palo ti je na pamet.
- Ne. Nije.
18
00:01:19,788 --> 00:01:23,883
Ja idem u tvom pravcu.
- Va�i klju�evi, ser.
19
00:01:50,302 --> 00:01:52,821
Napokon sami.
20
00:02:10,222 --> 00:02:14,801
Lep auto.
- Topao, suv, sjajan.
21
00:02:15,160 --> 00:02:19,163
Lepo. - Nikada ne idem
nekim drugim prevozom.
22
00:02:29,358 --> 00:02:31,852
Ovaj voz je
isklju�en iz saobra�aja.
23
00:02:31,860 --> 00:02:35,897
Promenite voz molim vas.
Ovaj voz je isklju�en.
24
00:02:43,730 --> 00:02:48,360
Da li misli� da mo�e� promeniti
ne�to ako to dovoljno �eli�?
25
00:02:48,502 --> 00:02:53,098
Gde mi ta�no idemo?
- Na Avalon.
26
00:02:53,799 --> 00:02:58,819
Avalon?
- Magi�no ostrvo okru�eno maglom.
27
00:02:59,346 --> 00:03:03,617
Zna�i da isplovljavamo...
- Ne znam gde bi mogli da zavr�imo.
28
00:03:03,725 --> 00:03:08,313
Ono je tamo,
ako veruje� da jeste.
29
00:03:08,689 --> 00:03:10,390
Ako veruje�?
30
00:03:16,446 --> 00:03:19,967
Da li mo�e� da zamisli� koliko
sam sanjao ovaj trenutak.
31
00:03:20,075 --> 00:03:23,969
Ovo je
na�in da se po�ne.
32
00:03:26,915 --> 00:03:28,834
Ema!
33
00:03:35,048 --> 00:03:36,800
Ema.
34
00:03:41,096 --> 00:03:42,848
Ema?
35
00:03:45,267 --> 00:03:49,328
Ema!
- Pazite na vrata!
36
00:04:48,028 --> 00:04:51,828
P R I � E I Z M E T R O A
37
00:05:49,246 --> 00:05:52,246
2. PRI�A
"USPALJENICA"
38
00:06:10,746 --> 00:06:13,833
Da li samo mene ili i vas
pali vo�nja metroom?
39
00:06:13,933 --> 00:06:15,533
Sranje.
40
00:06:17,711 --> 00:06:20,689
Da me ne razumete pogre�no.
Nisam neka nimfomanka...
41
00:06:20,797 --> 00:06:23,842
koja voli da se
vozi kroz mra�nu rupu...
42
00:06:24,051 --> 00:06:28,747
da bi s druge strane bila
izba�ena bez daha i sva ulepljena.
43
00:06:29,014 --> 00:06:30,799
Sranje!
44
00:06:43,153 --> 00:06:47,632
I to nije sve.
Ovde si kao u klopci.
45
00:06:57,000 --> 00:07:00,045
Ali znate �ta. Mislim da...
46
00:07:00,254 --> 00:07:04,489
ova stvar budi
�avoljeg voajera u vama.
47
00:07:31,435 --> 00:07:35,906
Jebi ga. Nije isto kao da
ove ljude vidi� napolju svakako.
48
00:07:35,914 --> 00:07:39,534
Slede�a stanica i gotovo je.
Svi kao da kre�u na svoju planetu.
49
00:07:39,543 --> 00:07:41,820
Koga briga?
50
00:08:26,515 --> 00:08:28,983
Izvinjavam se,
moram dole!
51
00:08:31,328 --> 00:08:33,980
Samo malo!
- �ao mi je.
52
00:09:18,559 --> 00:09:23,939
Ako ste tu zbog toga, za�to ne izme�u
Liverpul ulice i Totenhma?
53
00:09:24,731 --> 00:09:28,093
�ao mi je, ja ne
mogu bez ovoga, razumete?
54
00:09:28,277 --> 00:09:34,315
A tako je vru�e. Kako da se
rashladi� sem da duva�...?
55
00:09:39,080 --> 00:09:41,957
I duva�...
56
00:10:18,919 --> 00:10:20,729
Vidi.
57
00:10:45,579 --> 00:10:49,982
Matori razvratnik.
- Sram, sram i sram ga bilo.
58
00:12:20,240 --> 00:12:23,126
�ta je ovo, mama?
59
00:12:40,636 --> 00:12:45,448
Kladim se da je
starkelja slomio kurac.
60
00:12:55,926 --> 00:12:59,937
Ne bih voleo da me
uhvate s ovom kesom.
61
00:13:00,622 --> 00:13:03,825
Igra�u na sigurno.
Obavezno kupujem kartu.
62
00:13:04,025 --> 00:13:07,325
3. PRI�A
"NOVAJLIJA"
63
00:13:10,457 --> 00:13:12,709
Odakle ti
godi�nja karta, dru�e?
64
00:13:12,818 --> 00:13:15,696
Hej, dalje ruke.
Vrati mi kartu.
65
00:13:15,704 --> 00:13:17,940
Kupio sam je, jebote.
�ta si mislio?
66
00:13:18,048 --> 00:13:21,526
Trebalo bi i ti da je uzme�.
- Meni ne treba karta, dru�e.
67
00:13:21,635 --> 00:13:25,656
Poslednju koju sam imao, na�ao sam.
�to se mene ti�e, to je dovoljno.
68
00:13:25,806 --> 00:13:28,391
Samo �u
stajati odmah iza tebe.
69
00:13:52,583 --> 00:13:55,185
Mo? Gde si kupio
te farmerice, �ove�e?
70
00:13:55,252 --> 00:14:00,065
Zaboravi. Ne mo�e� na�i ovakve.
Ove idu uz isporuku.
71
00:14:00,174 --> 00:14:02,426
Da li si �uo za VEKS dizajn?
- VEKS?
72
00:14:02,534 --> 00:14:06,805
"Vin�ento Ekskluzivo"!
- Ko je to, jebote?
73
00:14:07,014 --> 00:14:11,994
Bio je italijanski mesar.
Ali je pro�irio posao, razume�?
74
00:14:12,102 --> 00:14:15,822
Vin�ento je umro. Pre nego �to su ga
sahranili izvadili su mu zlatne zube...
75
00:14:15,889 --> 00:14:19,668
i to zlato stavili
na ovu etiketu, jebote.
76
00:14:19,776 --> 00:14:24,489
Samo tri �oveka na svetu imaju ovo
jer je imao samo tri zuba.
77
00:14:24,598 --> 00:14:28,702
Veruj mi, ja nosim taj zub.
Hteli su da me stave i na reklamu.
78
00:14:28,911 --> 00:14:31,271
Kakav drkar�ija!
79
00:15:08,617 --> 00:15:10,685
Ustaj.
80
00:15:12,020 --> 00:15:14,081
Ustaj �ove�e!
- Za�to?
81
00:15:14,189 --> 00:15:17,559
Neudobno mi je ovde.
Ustani, molim te.
82
00:15:21,839 --> 00:15:24,040
Male protuve.
83
00:15:32,140 --> 00:15:34,034
�ta je sad, jebote...?
84
00:15:34,042 --> 00:15:39,063
Ne trebaju mi ovakvi idioti
oko mene. Bar ne danas.
85
00:15:58,834 --> 00:16:01,661
Zna� �ta; danas nema
zajebavanja, drugar.
86
00:16:01,879 --> 00:16:03,897
Ne�u da propustim
ne�to veliko.
87
00:16:03,906 --> 00:16:08,193
Ko ka�e da sam je mrzeo?
- Nema ljubavi bez mr�nje.
88
00:16:08,302 --> 00:16:11,305
Ona mi je samo drugarica.
- Ma da... �ta radi� to?
89
00:16:11,306 --> 00:16:16,226
Danas nema propusta...
nema milosti. Ose�am to u venama.
90
00:16:16,335 --> 00:16:20,939
Hej, Mezar! Jebeni gade!
- Za�epi gubicu.
91
00:16:21,148 --> 00:16:25,443
Bula, jesi dobio autogram od De Nira?
Rekao si mojoj devojci da �e� dobiti.
92
00:16:25,611 --> 00:16:27,571
�ta je bilo, Roj?
93
00:16:27,679 --> 00:16:30,674
Ose�ao si da mo�e� da obori�
rekord svih vremena, zar ne?
94
00:16:30,782 --> 00:16:33,643
Gledaj sada.
- Bula, tebi govorim, �ove�e.
95
00:16:33,694 --> 00:16:37,930
Hej, Bula! - Danas
nekog moram da zajebavam.
96
00:16:43,378 --> 00:16:46,089
'Ej, Stivi, kad �e stati?
97
00:16:46,298 --> 00:16:50,966
Uskoro. - �ta?
- Uskoro. - Kada uskoro?
98
00:16:51,053 --> 00:16:55,506
Dobro, samo ostani pribran.
- Uskoro �e raskrsnica.
99
00:16:57,501 --> 00:17:01,522
Na slede�oj stanici
ako se oni ne pomere, ja �u.
100
00:17:11,532 --> 00:17:14,618
Pro�log vikenda dala sam
Rajanu zeleno svetlo i rekla:
101
00:17:14,627 --> 00:17:18,497
"Slu�aj Rajane, zovi me u roku od 7
dana ili �e svetlo biti crveno."
102
00:17:18,705 --> 00:17:22,835
Takav je: "Na�i �e neku nadrkanu ribu"?
Rekla sam mu "Nemoj ni da proba�!
103
00:17:23,043 --> 00:17:26,338
Nadrkane ribe nisu za
nesigurne. Ve� mi je dosta.
104
00:17:26,547 --> 00:17:30,609
Prestani ili si najebao". U svakom slu�aju
sedmi dan je trebao da se javi.
105
00:17:30,717 --> 00:17:35,389
Da li je zvao? Nije. A kad sam ga ja
nazvala telefon nije davao nikakvav zvuk!
106
00:17:35,597 --> 00:17:40,451
A znam da je ra�un pla�en jer sam ga
ja platila! �ta ti gleda�?
107
00:17:41,353 --> 00:17:44,915
Ni�ta.
Idemo ovde dole, �ove�e.
108
00:17:45,023 --> 00:17:48,794
Budala! Slu�aj D�eki, ako la�em
ne pomakla se s mesta. Sve je istina.
109
00:17:48,902 --> 00:17:52,197
Isuse,
ne mogu da verujem.
110
00:17:54,950 --> 00:18:00,012
Zajebi ovo. Ne�u da rizikujem.
Na slede�oj stanici silazim.
111
00:18:01,331 --> 00:18:05,535
(�ta god on misli, zaka�io se
s pogre�nom "senjoritom".)
112
00:18:09,173 --> 00:18:11,925
Kuronje, ja ne govorim gluposti!
- Kako se zove�?
113
00:18:12,509 --> 00:18:16,971
Moje ime je Antonio Montana.
Ja sam politi�ki iseljenik.
114
00:18:18,182 --> 00:18:22,676
Slu�aj, ja imam svo
vreme ovog sveta. - Prekini!
115
00:18:23,562 --> 00:18:27,566
Poka�i to jo� jednom i
nabi�u ti crveni signal u dupe!
116
00:18:27,674 --> 00:18:31,144
�ta ti je? Slu�aj,
mora� biti profesionalac.
117
00:18:36,283 --> 00:18:38,744
Sedi �ove�e.
- Dobro mi je.
118
00:18:38,952 --> 00:18:42,406
Sedi. Ima� mesto ovde.
- Ne�u da sedim.
119
00:18:42,748 --> 00:18:46,001
Za�to stoji�?
- Ne�u da sednem!
120
00:18:48,212 --> 00:18:50,855
�ta je s tobom, �ove�e?
121
00:18:51,173 --> 00:18:52,382
Ej, drugar!
122
00:18:52,799 --> 00:18:54,985
Ne...
- Bo�e, �ta si to uradio?
123
00:18:55,093 --> 00:18:57,137
Ne. Ne!
124
00:18:58,388 --> 00:19:04,098
Znam za�to si sjeban.
- Je li? Za�to? - Stivi, �ove�e, nisi debeo.
125
00:19:04,102 --> 00:19:08,607
Znam da je Iv no�as
svima pri�ala da si debeo.
126
00:19:08,815 --> 00:19:12,110
Ali to su mi�i�i, zar ne?
Postaje� malo �iri.
127
00:19:12,319 --> 00:19:16,740
Kao kad 2 trake prelaze u 4 trake.
- Mo, o �emu ti pri�a�?
128
00:19:16,949 --> 00:19:20,501
Da, sada sam
trgova�ki putnik.
129
00:19:21,620 --> 00:19:25,223
U su�tini je sranje,
ali je provizija odli�na.
130
00:19:25,566 --> 00:19:28,977
Ne mo�e� da napravi� 50 hiljada
za dan ali postoji potencijal.
131
00:19:29,086 --> 00:19:33,257
Bo�e, kunem sa da ne�u vi�e ovo raditi,
samo me izvuci iz ovoga, molim te.
132
00:19:33,465 --> 00:19:37,552
Nisam slepac.
Na�i �u pravi posao, kunem se.
133
00:19:38,011 --> 00:19:41,974
Prodajem ove stvar�ice.
Mogu da ti poka�em?
134
00:19:42,082 --> 00:19:45,702
Imaju olovku s jedne strane, vidi�?
Dobro, ovde malo curi.
135
00:19:45,853 --> 00:19:49,948
S jedne strane je olovka
a gumica je posebno.
136
00:19:51,191 --> 00:19:54,361
I ja sam bio debeo, �ove�e.
Nisam bio ogroman.
137
00:19:54,570 --> 00:19:58,115
Ali onda sam ve�bao Kik-boks,
Te-kvan-do, Kung-fu i ta sranja...
138
00:19:58,532 --> 00:20:01,493
I sada sam
na idealnoj te�ini.
139
00:20:01,702 --> 00:20:06,698
To je mogu�e. Samo nemoj
da odustaje�. - Mo, umukni!
140
00:20:06,874 --> 00:20:11,086
Li�no ne volim klasiku kao
pro�li mesec, to se ne menja, ali...
141
00:20:11,295 --> 00:20:13,763
uvek postoji sutra, Bili Boj.
142
00:20:14,047 --> 00:20:18,201
Vidi, stvarno ne znam ko si ti.
Samo odjebi i ostavi me na miru!
143
00:20:18,343 --> 00:20:21,796
Ja sam D�ejms, jebote,
iz �kole!
144
00:20:23,682 --> 00:20:26,518
Slu�aj, ti nisi debeo.
145
00:20:26,727 --> 00:20:30,731
Ima� telo bodi-bildera.
Samo ti trebaju mi�i�i.
146
00:20:30,939 --> 00:20:35,903
Dakle... radi�? Studira�?
- Radim.
147
00:20:36,069 --> 00:20:38,822
Stvarno? �ta radi�?
- Ja sam ra�unarski in�enjer.
148
00:20:39,323 --> 00:20:41,825
Jebote, �ove�e!
To sam ja hteo da radim!
149
00:20:42,159 --> 00:20:45,412
Tu le�i velika lova,
zar ne.
150
00:20:46,038 --> 00:20:47,889
Izvinite.
151
00:20:49,274 --> 00:20:52,227
Da li mislite da je on debeo?
- Molim?
152
00:20:52,336 --> 00:20:54,646
Da li mislite da je debeo?
153
00:20:54,755 --> 00:20:57,691
Ne.
- Hvala Vam!
154
00:20:57,699 --> 00:21:00,736
Stivi!
Sad mo�e� da se okrene�, �ove�e.
155
00:21:00,844 --> 00:21:03,764
Stivi! Stivi!
156
00:21:03,972 --> 00:21:07,267
To je dobar posao, dru�e.
Samo se treba setiti.
157
00:21:08,794 --> 00:21:11,171
Dobro izgleda�.
158
00:21:12,564 --> 00:21:15,633
Zajebi �ove�e, debeo si!
159
00:21:20,822 --> 00:21:24,867
Kakav jebeni voz, �ove�e.
Zaglavili smo ovde, jebote.
160
00:21:26,578 --> 00:21:31,707
I znate �ta; ako sam ja na vrhu liste
za odstrel onda preuzimam i ove ispod...
161
00:21:31,716 --> 00:21:34,711
zato �to ja nisam neka pi�kica.
Ja sam Bula... Pit-bul.
162
00:21:37,030 --> 00:21:40,025
Jebem ti! Ne opet, �ove�e!
- �ta radi� to, jebote?
163
00:21:40,133 --> 00:21:41,960
Smiri se.
- �ta je ovo, jebote?
164
00:21:41,969 --> 00:21:43,971
To je samo malo krvi.
- Selja�ino glupa!
165
00:21:44,137 --> 00:21:47,439
Curi mi krv iz nosa. - Pomerite se.
Je li Vam dobro? - Jeste.
166
00:21:47,506 --> 00:21:51,434
Uzmite ovo i zabacite glavu unazad.
- �ta je �ove�e? - Uzmite jo� jednu.
167
00:21:51,478 --> 00:21:53,446
Nismo se videli 10 godina.
168
00:21:53,480 --> 00:21:56,708
Vidi, ne�u vi�e da
idemo zajedno. - Stiv?!
169
00:21:56,859 --> 00:22:00,153
Dr�ite ovo. Sa�ekajte me.
Dolazim za minut.
170
00:22:00,362 --> 00:22:03,623
Roj, �arli... on dolazi.
Jeste li gore?
171
00:22:03,824 --> 00:22:06,651
Da, Roj je. - Osumnji�eni ide gore
pravo prema vama.
172
00:22:06,660 --> 00:22:11,139
Mladi� sa farmericama na kojima
pi�e VEKS i crnom jaknom.
173
00:22:11,248 --> 00:22:15,750
Trebalo bi da je na pokretnim stepenicama.
- U redu. - Ne mo�ete pogre�iti.
174
00:22:15,811 --> 00:22:20,640
Danas ima� sre�e, de�ko.
- Ne, dru�e moj, ti ima� sre�e.
175
00:22:27,222 --> 00:22:29,508
Da, ovde je.
176
00:22:35,022 --> 00:22:36,815
Jebem ti!
177
00:22:43,322 --> 00:22:45,056
Sranje!
178
00:22:49,603 --> 00:22:54,524
Stiv, rekao sam ti. Nisi debeo.
Samo ima� krupne kosti.
179
00:23:00,756 --> 00:23:02,591
Zajebi ovo.
180
00:23:10,399 --> 00:23:13,475
Hajde onda.
- Polako samo.
181
00:23:13,493 --> 00:23:17,495
Zave�i i stani ovde.
- Uredu je, dru�e, smiri se.
182
00:23:19,483 --> 00:23:21,576
Roj, jeste ga uhvatili?
183
00:23:21,585 --> 00:23:26,188
Ko je ovaj tip?
- Sve je pod kontrolom, Sonja.
184
00:23:32,896 --> 00:23:36,223
Da li mogu da
vidim Va�u kartu, ser?
185
00:23:37,584 --> 00:23:39,202
�ta?
186
00:23:40,045 --> 00:23:42,422
Kartu, drugar.
187
00:23:43,340 --> 00:23:45,551
Ne...
188
00:23:47,261 --> 00:23:50,730
Moram da
vidim Va�u kartu.
189
00:23:51,206 --> 00:23:55,677
I to je sve �to ho�ete?
Jebenu kartu?
190
00:23:56,311 --> 00:24:00,139
Imam jebenu kartu!
191
00:24:11,702 --> 00:24:14,012
Hvala Vam, ser.
192
00:24:14,212 --> 00:24:16,012
Jebiga!
193
00:24:17,166 --> 00:24:20,752
Jebiga! Jebiga!
194
00:24:20,961 --> 00:24:26,048
Ba� lepo. Obo�avam
da radim s vama. - Jebem ti!
195
00:24:32,648 --> 00:24:37,148
4. PRI�A
"MOJ OTAC JE LA�OV"
196
00:25:13,972 --> 00:25:16,666
Tata! Tata!
197
00:25:18,085 --> 00:25:21,096
Do�i.
- Dolazim.
198
00:25:34,660 --> 00:25:36,662
�ta je to?
199
00:25:37,871 --> 00:25:42,083
Sam sam napravio.
- Hleb i kvasac?
200
00:25:42,543 --> 00:25:45,579
Mama ka�e
da je to dobro za tebe.
201
00:25:45,712 --> 00:25:49,324
Dobro, toga ima u pivu.
Hajde, mrdaj.
202
00:25:50,884 --> 00:25:55,338
�ta ima novo?
- Mama ima ko�mare, kao i obi�no.
203
00:25:56,139 --> 00:25:59,793
Sada umi�lja da je
Leonardo Di Kaprio.
204
00:25:59,893 --> 00:26:04,097
Za�to on?
- Zato �to je otmen.
205
00:26:05,107 --> 00:26:09,611
Ne pijem vi�e �aj, tata.
- Kako to misli�?
206
00:26:10,153 --> 00:26:14,024
Mama ka�e da sam uvek voleo neki
�to si ti pravio kad si se vra�ao s posla.
207
00:26:14,032 --> 00:26:15,409
Stvarno jesi?
208
00:26:15,617 --> 00:26:19,621
I�ao sam za tobom sve dok mi ga
ne naspe� u plasti�nu �olju.
209
00:26:19,830 --> 00:26:22,666
Da, jesi.
- Mislim da je gorak.
210
00:26:22,875 --> 00:26:25,127
Da, jeste.
211
00:26:56,058 --> 00:26:59,077
Ne zajebavaj se s tim.
212
00:27:03,607 --> 00:27:06,210
�ta mama danas radi?
- U krevetu je.
213
00:27:06,460 --> 00:27:09,630
Ceo dan?
- Ponekad da.
214
00:27:10,631 --> 00:27:13,725
Jesi se kupao?
- Naravno.
215
00:27:13,967 --> 00:27:15,627
Do�i.
216
00:27:17,596 --> 00:27:22,667
Nemoj. Ne�u da se vrati� prljav.
- Uvek se vratim prljav.
217
00:27:25,729 --> 00:27:27,748
Pazi na tu gumu.
218
00:27:27,814 --> 00:27:32,569
- Di Kaprio je malo premlad za nju.
- Ona ga voli zato �to je mlad.
219
00:27:32,778 --> 00:27:35,397
Oh, razumem.
220
00:27:39,952 --> 00:27:42,829
Trkamo se do gore!
221
00:27:45,582 --> 00:27:48,602
Pratio sam te u stopu.
222
00:27:52,381 --> 00:27:54,632
�ekaj, �ekaj.
223
00:27:55,175 --> 00:28:00,188
Treba da ostavi� cigarete, �ale.
- Znam. - Bi�e ti crna plu�a.
224
00:28:03,016 --> 00:28:04,910
Jebe� ovo.
225
00:28:05,686 --> 00:28:07,604
Vidi.
226
00:28:07,813 --> 00:28:11,358
Mora da si u pravu.
1748. sigurno si znao gde je to.
227
00:28:11,567 --> 00:28:16,220
Napraviti ru�ak... to nema veze sa
vremenom nego sa prostorom.
228
00:28:16,405 --> 00:28:20,192
To je potpuno druga�ije
od kada se pomerio sat u Kornvolu.
229
00:28:20,200 --> 00:28:23,095
Ne, ne, D�erard je iz 1198.
To je sasvim druga stvar.
230
00:28:23,203 --> 00:28:25,747
To je bio prvi latinski putopis,
a to je relativno.
231
00:28:25,956 --> 00:28:31,086
Ovo je vezano za Ajn�tajna.
Brojevi, shvata�?
232
00:28:37,134 --> 00:28:40,395
Ne mo�e� tako raditi.
To je sasvim naopako.
233
00:28:40,470 --> 00:28:45,100
To mora� sa brojevima.
Celim brojevima.
234
00:28:46,643 --> 00:28:50,279
Celi brojevi, ne razlomci.
235
00:29:03,452 --> 00:29:05,504
Upadaj sine.
236
00:29:27,643 --> 00:29:30,537
Kako je dru�e.
- Dobro.
237
00:29:31,730 --> 00:29:34,391
Izvoli.
- Hvala.
238
00:29:40,113 --> 00:29:41,957
Izvinite.
239
00:29:42,991 --> 00:29:46,253
Nemam ni�ta.
- Ne, ne. Cigareta.
240
00:29:46,453 --> 00:29:50,298
Ugasite
cigaretu u pepeljaru.
241
00:29:50,999 --> 00:29:52,626
Jebiga.
242
00:29:55,304 --> 00:29:57,714
�ta je to?
- Prilog.
243
00:29:57,923 --> 00:30:00,934
Stvarno?
Jebe mi se.
244
00:30:06,139 --> 00:30:08,400
Hej, �ta radi� s tim?
245
00:30:08,809 --> 00:30:13,038
�ta misli� da radim s ovim?
- Izaziva� opasnost, eto �ta.
246
00:30:13,146 --> 00:30:18,277
To je moj prtljag, idem s njim u metro.
Budi dobar pa mi pridr�i prednji kraj.
247
00:30:18,485 --> 00:30:21,713
Da spustimo ovo niz stepenice.
- Misli� da si kraljica majka?
248
00:30:21,822 --> 00:30:24,399
Sigurno nisam tvoja majka.
Sklanjaj se.
249
00:30:24,408 --> 00:30:27,194
Ima to�kove.
- Pa to su kolica!
250
00:30:36,420 --> 00:30:38,172
Do�i.
251
00:30:43,619 --> 00:30:44,920
Sve u redu?
252
00:30:44,928 --> 00:30:48,131
Kako misli� ovo da dr�i� u metrou?
Mo�e� sve da sru�i�!
253
00:30:48,182 --> 00:30:51,185
Misli�? Mislim da �u morati
da te prijavim �efu.
254
00:30:51,393 --> 00:30:55,038
Niko te ne bi pustio s ovim.
Nemoj ni da mu govori� da sam te pustio.
255
00:30:55,147 --> 00:30:58,240
Samo nastavi. - Nemoj ni
nekom drugom da ka�e�.
256
00:30:58,859 --> 00:31:00,485
Sakrij se.
257
00:31:07,034 --> 00:31:08,819
Sakrij se.
258
00:31:14,500 --> 00:31:17,143
Niko te
nije provalio.
259
00:31:29,389 --> 00:31:33,884
Vidi kakav si.
Kao da sam te vukao kroz grmlje.
260
00:31:45,781 --> 00:31:48,992
Ka�i jedan broj od 1 do 24.
261
00:31:51,495 --> 00:31:53,347
24.
262
00:31:53,914 --> 00:31:56,667
Ne... ni 1 ni 24.
Neki izme�u.
263
00:31:56,875 --> 00:31:59,211
23.
264
00:32:11,390 --> 00:32:14,459
�ta se smeje�?
265
00:32:18,272 --> 00:32:22,725
Fantasti�an konj.
Dobro je �to je od 1 do 25.
266
00:32:24,611 --> 00:32:27,422
Postaje ju�ni. �ta?
Da, tako je, ju�ni.
267
00:32:27,531 --> 00:32:31,451
Ne sasvim ju�ni. Ju�ni
Molim?
268
00:32:31,660 --> 00:32:35,038
To nije Brunel. Nije sasvim
zapadno. Ide na Pedington.
269
00:32:35,147 --> 00:32:39,309
To nije �ovek s cilindrom.
To je bilo kasnije, mnogo kasnije.
270
00:32:39,418 --> 00:32:43,046
Pri�amo o promenama 1947.
I to je va�na stvar
271
00:32:43,255 --> 00:32:46,608
jer je tada iznenada odlu�io
da digne sa 200 na 400.
272
00:32:46,717 --> 00:32:50,637
4 ne mo�e. Ne pri�amo o
brojevima, pri�amo o �eleznici.
273
00:32:50,846 --> 00:32:53,523
Naravno, to je razlika.
To je i napravilo razliku.
274
00:32:53,532 --> 00:32:58,228
To je bilo neophodno
ali se nije desilo. O�igledno.
275
00:32:58,437 --> 00:33:02,733
Ne mo�e� nasuti galon u fla�u od litre.
Ali litru mo�e� nasuti u galon.
276
00:33:02,941 --> 00:33:07,196
To je samo povratak na staro.
Stari �e�iri na novim glavama.
277
00:33:07,404 --> 00:33:11,658
Kada su po�eli da govore o ulicama,
to se moralo dogoditi.
278
00:33:11,825 --> 00:33:14,286
Dve paralelne linije.
- Sa�ekaj ovde.
279
00:33:14,395 --> 00:33:17,788
Ne mo�e� kriti
fiziku iza metafizike.
280
00:33:18,132 --> 00:33:21,376
Po definiciji.
I ne mo�e� to tako da uradi�.
281
00:33:21,485 --> 00:33:25,854
To sam poku�avao
da ti ka�em ali nisi me slu�ao.
282
00:33:43,949 --> 00:33:46,001
U jebote!
283
00:33:50,122 --> 00:33:54,493
Tedi! Tedi!
Dobro je sine. Tedi!
284
00:33:54,785 --> 00:33:56,495
Tedi!
285
00:34:03,418 --> 00:34:05,479
Do�i!
286
00:34:08,674 --> 00:34:11,693
Tu sam.
U redu je.
287
00:34:11,802 --> 00:34:16,098
Sve je u redu. Dobro je.
Tu je tata.
288
00:34:16,306 --> 00:34:18,934
Dobro je.
Sve je u redu.
289
00:34:27,660 --> 00:34:29,695
Bilo je u�asno.
290
00:34:42,916 --> 00:34:46,936
Za�to se taj �ovek
bacio pod voz, tata?
291
00:34:47,129 --> 00:34:50,139
Nije se bacio,
pao je.
292
00:34:54,428 --> 00:34:57,855
Samo je pao, razume�?
293
00:35:13,780 --> 00:35:16,909
To bi moglo biti realno.
Ne... Ne.
294
00:35:17,117 --> 00:35:23,614
D�erard je bio prvi �ovek koji je napisao
putopis na latinskom jeziku 1198. godine.
295
00:35:51,819 --> 00:35:53,445
Zdravo.
296
00:36:18,145 --> 00:36:22,545
5. PRI�A
"IZGUBLjENI"
297
00:37:02,545 --> 00:37:05,945
IZGUBLjENO.
DA LI JE VA�E?
298
00:40:49,045 --> 00:40:52,545
IZGUBLjEN PREDMET
299
00:45:22,610 --> 00:45:26,110
6. PRI�A
"USTA"
300
00:45:26,310 --> 00:45:28,770
Oh, ne!
301
00:45:28,979 --> 00:45:33,032
Ne zna� re�i.
- Ne moram da ih znam!
302
00:45:33,442 --> 00:45:36,929
Svi oko nas su nadrndani.
Pogledajte.
303
00:45:36,937 --> 00:45:39,823
Jeli?! Ko?
Ko to?
304
00:45:42,701 --> 00:45:46,371
Slu�ajte. Ona ho�e Kebab
iz �ovekovih pantalona.
305
00:45:46,830 --> 00:45:50,959
Ho�e� pomfri? Za�to ne�e�?
- Ne volim pomfri.
306
00:45:51,168 --> 00:45:55,255
Za�to mi to nisi rekla?
- Ja sam htela "Prsten od luka".
307
00:45:55,464 --> 00:45:58,325
Pa za�to mi nisi rekla
da ho�e� "Prsten od luka"?
308
00:45:58,425 --> 00:46:01,628
Kupio bih ti da si mi lepo rekla.
Nikada ni�ta ne�e� jasno da ka�e�.
309
00:46:01,637 --> 00:46:04,598
Bordvolk prvi a onda Miki.
Ne�u du�e da ostajem tamo.
310
00:46:04,806 --> 00:46:09,328
Ne�u da tr�i� okolo za nekom pti�icom
a da ja zavr�im s nekom krma�om.
311
00:46:09,436 --> 00:46:12,731
�ta je bilo pro�li put?
Zavr�io sam s krma�om.
312
00:46:12,940 --> 00:46:17,402
Kako se ono zvala?
Bila je dvostruko te�a od mene.
313
00:46:18,387 --> 00:46:23,416
�ouni ka�e da imam najbolje noge.
Da li imam najbolje noge u metrou?
314
00:46:26,161 --> 00:46:28,455
Ala sevaju!
315
00:46:29,248 --> 00:46:35,560
Uvek je njoj najgore. Uvek ono: "Niko nema
tako te�ke klijente kao ja". I tako stalno.
316
00:46:35,879 --> 00:46:39,550
To je sranje jer tako je svima.
Svima je te�ko.
317
00:46:40,008 --> 00:46:43,053
Ali... jedino
ona radi pravu stvar.
318
00:46:43,262 --> 00:46:47,331
Da li neko dole ima bolje od mojih?
Ima, kao moj deda.
319
00:46:47,850 --> 00:46:50,811
Kao Madona mo�da?
- Oh, Bo�e.
320
00:46:50,819 --> 00:46:52,688
Zbog mojih vri�te!
321
00:46:52,696 --> 00:46:56,358
Ho�e� prestati?
- �ta ja radim? Reci njoj.
322
00:46:56,817 --> 00:47:01,444
Uradi ne�to. Reci joj da prestane.
- �ta ho�e� da uradim? - Samo joj reci...
323
00:47:04,116 --> 00:47:05,784
Tata.
324
00:47:06,994 --> 00:47:10,539
Tata.
- Bo�e, eksplodira�u do toaleta.
325
00:47:10,647 --> 00:47:14,650
Da li �e nekom
smetati ako pi�kim ovde?
326
00:47:16,036 --> 00:47:20,048
Upi�ki�u se u ga�e.
- Umukni!
327
00:47:20,841 --> 00:47:23,844
�ta on to radi?
- Se�e vrh kape.
328
00:47:24,052 --> 00:47:26,471
Ka�i mu da prestane.
- Ovaj je legalna nakaza.
329
00:47:26,680 --> 00:47:29,700
�ta se tamo doga�a?
Vidi, vidi. Znakovni jezik.
330
00:47:29,808 --> 00:47:32,468
Da li �e znati �ta je ovo?
331
00:47:32,586 --> 00:47:37,207
Za�to svaki put kada govorimo
o seksu svi za�ute?
332
00:47:37,341 --> 00:47:40,310
�ta nije u redu sa seksom?
Vi kao ne znate �ta je to?
333
00:47:40,319 --> 00:47:43,730
Hajde uzmi pomfri. Uzmi!
- Ne, ne�u!
334
00:47:45,366 --> 00:47:49,260
Smirite se, devojke.
Preterale smo.
335
00:50:41,208 --> 00:50:44,336
Vidi �ta si uradila!
- Sav sam prljav. �ta je tebi?
336
00:50:44,545 --> 00:50:47,840
Ti si jebeni prljavi kreten!
- O�e�ao si se o njene grudi.
337
00:50:48,048 --> 00:50:52,068
Da, rugobo jedna.
- Stvarno mi je �ao, to je zbog nje, OK?
338
00:50:52,469 --> 00:50:55,364
Za�to si joj dao papirnu kesu?
- Zato �to joj je muka.
339
00:50:55,472 --> 00:51:00,285
�to nisi ostavio pomfri u njoj?
- Dao sam je njoj. - Ispao ti je na pod.
340
00:52:00,078 --> 00:52:04,107
Isuse Hriste!
Odvratna krava!
341
00:52:07,252 --> 00:52:11,122
�ao mi je.
- Ovo je odvratno!
342
00:52:12,466 --> 00:52:14,051
�ta je?
Ni�ta nisi uradio?
343
00:52:14,259 --> 00:52:17,136
�ta si ti
htela da uradim?
344
00:52:17,304 --> 00:52:19,806
Trebao si da ka�e� ne�to.
- �ta da ka�em?
345
00:52:19,915 --> 00:52:23,969
"Nemoj da povra�a� po mojoj devojci".
- �ta bi ti rekla da je povratila po meni?
346
00:52:23,977 --> 00:52:25,979
"Ne povra�aj po mom momku".
347
00:52:26,188 --> 00:52:29,041
Ona je samo od�etala
dok si ti sedeo. Ti si mi momak.
348
00:52:29,149 --> 00:52:32,277
Ove pantalone su mi nove.
- Nisu ti jedine, zar ne?
349
00:52:32,486 --> 00:52:36,907
Tebi ne smeta. Ja sam ih platila.
Tebi mama pla�a.
350
00:52:37,115 --> 00:52:41,178
�ta ho�e� da ka�e�?
- Tebi kupuje mama, a ja pla�am sama.
351
00:52:41,286 --> 00:52:43,705
Ho�e� prestati?
352
00:52:51,605 --> 00:52:57,905
7. PRI�A
"PTICA U RUCI"
353
00:54:24,973 --> 00:54:27,768
Kako je na poslu?
- Sve prolazi pored mene.
354
00:54:28,602 --> 00:54:32,397
5 godina radim i nisam se pomerio.
- �ta �e� da uradi�?
355
00:54:32,564 --> 00:54:38,991
Pa,sutra �u oti�i u njihovu kancelariju i
re�i da ozbiljno razmisle o mom polo�aju.
356
00:54:39,321 --> 00:54:42,783
Ili odlazim.
- Tako se to radi.
357
00:54:42,950 --> 00:54:47,420
Nikada ne sme� da dozvoli� da te neka
gnjida gazi. Bio sam u sli�noj situaciji.
358
00:55:16,525 --> 00:55:19,544
Mislila sam
da �u poludeti.
359
00:55:21,580 --> 00:55:23,799
Oh, Bo�e.
360
00:55:25,701 --> 00:55:29,770
Nikada se u �ivotu
nisam ovako �okirala.
361
00:55:34,168 --> 00:55:37,261
Mislim da sam dobro.
362
00:55:45,554 --> 00:55:49,866
Misli� li da je mrtva?
- Nisam siguran. Uzmi je i pogledaj.
363
00:55:49,975 --> 00:55:55,063
Ne�u. Prljava je.
- To je ptica. Ne�e ti ni�ta.
364
00:55:55,647 --> 00:55:57,466
Uzmi je ti.
365
00:55:57,574 --> 00:56:01,503
Za 30 sekundi sta�emo na stanicu.
Vrata �e se otvoriti
366
00:56:01,612 --> 00:56:06,048
i ljudi �e krenuti napolje.
Neko bi mogao da stane na nju.
367
00:58:24,313 --> 00:58:26,982
Izvinite.
- Matori ludak!
368
00:58:35,349 --> 00:58:37,434
Ne znam.
- Ne mo�emo da vidimo.
369
00:58:38,644 --> 00:58:40,712
Hej, lak�e, drugar!
370
00:58:54,910 --> 00:58:58,472
Ako nemate va�e�u ulaznicu,
pla�ate kaznu 10 funti.
371
00:58:58,580 --> 00:59:01,934
Ali vi nemate va�e�u ulaznicu,
gospo�o, je li tako?
372
00:59:02,042 --> 00:59:06,655
Onda, ili platite sada ili mi dajte
legitimaciju da Vam po�aljemo ra�un.
373
00:59:06,813 --> 00:59:08,523
Ne�u Vas pustiti.
374
00:59:08,632 --> 00:59:13,262
Vi odlu�ite da li �ete stajati
ovde ceo dan. Meni se ne �uri.
375
00:59:13,370 --> 00:59:16,614
Daj, pusti je.
- Izvinite gospo�o.
376
00:59:17,015 --> 00:59:20,869
U�ini sebi uslugu.
Namesti kapu i sredi se malo.
377
00:59:20,978 --> 00:59:24,230
Zapamti:
"Pravilo je pravilo".
378
00:59:28,193 --> 00:59:32,447
U redu, drugar, prolazi.
Pazi na stepenice.
379
00:59:33,265 --> 00:59:35,299
Gde smo stali?
380
01:01:01,099 --> 01:01:04,499
8. PRI�A
"ROUZBAD"
381
01:01:28,147 --> 01:01:31,382
Da li tvoja
mama zna gde si?
382
01:01:53,013 --> 01:01:58,442
Bo�e, �ta je s Vama?
Pogledajte �ta ste mi uradili od suknje!
383
01:01:59,052 --> 01:02:02,639
Sa�ekaj. Moje dete!
�ekajte! Zaustavite voz!
384
01:02:02,790 --> 01:02:05,801
Zaustavite voz!
385
01:02:07,561 --> 01:02:09,855
Rouzbad!
386
01:02:13,784 --> 01:02:16,036
�ta ako je neko odvede?
387
01:02:16,570 --> 01:02:17,905
Hajde, gospodine H.
388
01:02:33,637 --> 01:02:39,065
�ta ako joj neko ponudi
slatki�e i odvede je negde... daleko?
389
01:02:53,774 --> 01:02:58,211
Po�urite!
Da li neko mo�e... da ubrza voz?
390
01:03:00,989 --> 01:03:03,533
Sklonite se, sklonite se!
391
01:03:07,371 --> 01:03:08,880
Molim vas.
392
01:03:09,039 --> 01:03:12,451
Rouzbad!
393
01:03:36,608 --> 01:03:40,671
Da li ste videli moju devoj�icu?
Da li ste videli...
394
01:03:40,779 --> 01:03:45,450
Da li ste videli moju devoj�icu?
Jako je mala i obu�ena je u crveno.
395
01:03:45,617 --> 01:03:51,289
Da li ste videli moju devoj�icu?
Ima 7 godina. Nikad nije ostala sama.
396
01:04:14,938 --> 01:04:16,607
Rouzbad!
397
01:05:02,861 --> 01:05:08,091
Ona je jedinica.
- I ja sam jedinac. I to mi smeta.
398
01:05:09,200 --> 01:05:13,288
Jel' imala para?
- Naravno da nije! Ima 7 godina!
399
01:05:17,751 --> 01:05:22,798
Malo mesta. �urka je gotova.
Zar ne znate da �itate?
400
01:05:22,906 --> 01:05:25,142
�istite se.
401
01:05:30,138 --> 01:05:31,640
�ubre.
402
01:05:33,350 --> 01:05:38,355
Ima sjajne crvene cipele,
bele vunene hulahopke...
403
01:05:38,564 --> 01:05:42,151
kaput od
crvenog somota, pletenice...
404
01:05:42,359 --> 01:05:44,761
i gospodina H.
405
01:05:45,237 --> 01:05:48,740
Zna�i nije sama?
- Kako to mislite? Pogledajte...
406
01:05:48,949 --> 01:05:53,244
Ovo je ona a ovo gospodin H.
Ponela ga je sa sobom...
407
01:06:34,620 --> 01:06:38,472
Da li tvoja
mama zna gde si?
408
01:06:44,004 --> 01:06:49,033
Kladim se da ne zna� da napravi�
dva kruga. - Mislite oko sveta?
409
01:06:51,428 --> 01:06:55,438
Mogu da
hodam iznad zemlje.
410
01:06:56,066 --> 01:06:58,243
I �ta jo�?
411
01:06:58,560 --> 01:07:01,638
I da idem kroz vreme.
- O, to je ve� dobro.
412
01:07:01,647 --> 01:07:05,140
Jesi li ti
moja dobra vila?
413
01:07:23,840 --> 01:07:27,840
9. PRI�A
"POBE�I KRI�OM"
414
01:08:12,342 --> 01:08:14,845
Ne. Drugar, odjebi!
- Zna� �ta: Ovo ja �astim.
415
01:08:15,053 --> 01:08:18,106
Rekao sam odjebi!
- Izvinite.
416
01:08:18,499 --> 01:08:20,133
Odjebi od mene!
417
01:08:20,167 --> 01:08:21,602
Be�i!
418
01:08:23,395 --> 01:08:24,938
Ne!
419
01:08:41,163 --> 01:08:43,056
Majkl.
420
01:08:48,695 --> 01:08:51,381
Upla�io si me.
421
01:08:52,825 --> 01:08:55,218
Jesi li dobro?
422
01:08:55,344 --> 01:08:57,145
Idemo.
423
01:08:57,730 --> 01:09:00,532
Hajde.
- �ekaj!
424
01:09:01,809 --> 01:09:03,601
Hajde!
425
01:09:04,878 --> 01:09:06,646
Ovde dole.
426
01:09:48,422 --> 01:09:51,891
Hajde, otvori ga.
- Zaklju�an je.
427
01:10:05,789 --> 01:10:07,583
To!
428
01:10:15,382 --> 01:10:18,185
Sranje! Sranje!
429
01:10:19,344 --> 01:10:23,764
Bo�e moj...
Vidi koliko para, jebote!
430
01:10:27,436 --> 01:10:29,521
Jesi li dobro?
- Jesam, a ti?
431
01:10:29,730 --> 01:10:34,976
Sve su ofarbane!
- Sranje, ne mo�emo ih koristiti.
432
01:10:38,280 --> 01:10:42,166
Vidi kakva si.
- Zna� kakav si ti?
433
01:10:46,146 --> 01:10:51,884
Imam i na jeziku?
- Ima� mnogo vi�e nego na jeziku.
434
01:10:57,424 --> 01:11:00,651
Vidi koliko
para ovde ima.
435
01:11:07,100 --> 01:11:10,369
Kako �emo ih izneti?
436
01:11:13,357 --> 01:11:17,160
Preznoji�emo se
i boja �e nestati. Do�i.
437
01:12:02,781 --> 01:12:05,409
�ekaj.
438
01:12:18,964 --> 01:12:21,766
Idemo, dosta nam je.
439
01:12:21,967 --> 01:12:25,445
Hajde.
- Gospode, nemoj mene, gospode.
440
01:12:25,804 --> 01:12:30,450
Gre�io sam.
Odrastao sam umoran...
441
01:12:30,559 --> 01:12:35,314
hodaju�i putevima sveta.
Ja sam izvan doma�aja
442
01:12:35,481 --> 01:12:39,167
Tvoje ve�ne milosti.
Nemoj mene.
443
01:12:41,320 --> 01:12:42,946
Nemoj mene, Gospode.
444
01:12:45,491 --> 01:12:47,659
Ali ja vas pitam.
445
01:12:47,910 --> 01:12:56,381
Ako ne vi, onda ko? Ko drugi
sem vas? Ka�ete; gre�ni smo.
446
01:12:56,835 --> 01:12:59,922
Prijatelji, On zna.
A vi pitate;
447
01:13:00,130 --> 01:13:08,842
Kako On zna �ta
moje srce �eli i za �im �udi?
448
01:13:09,431 --> 01:13:14,742
Kako On zna stra�nu
dubinu moje sramote?
449
01:13:14,937 --> 01:13:16,814
Mislite da ne zna?
450
01:13:16,822 --> 01:13:19,358
Ne, ne.
- Zaboga prijatelji moji.
451
01:13:19,525 --> 01:13:22,436
Da li vi mislite
da On stvarno ne zna?
452
01:13:22,444 --> 01:13:27,324
On ima uklesano
va�e ime na svom dlanu.
453
01:13:27,533 --> 01:13:30,869
On zna koliko
imate dlaka u kosi.
454
01:13:31,078 --> 01:13:35,082
On zna tajnu koju
nosi� u srcu i jo� uvek...
455
01:13:35,290 --> 01:13:43,753
On jo� uvek dr�i
ruku na tebi koji govori�;
456
01:13:44,424 --> 01:13:46,885
"Nemoj mene".
457
01:13:46,994 --> 01:13:50,556
"Njegova milost nije stigla i do mene",
ka�ete. - Izvoli. Sigurno?
458
01:13:50,764 --> 01:13:54,476
A ja vam ka�em;
Do koga ako ne do vas.
459
01:13:54,685 --> 01:13:57,813
Do koga ako ne do vas,
prijatelji.
460
01:13:58,021 --> 01:14:00,858
Iako su va�i gresi...
- Izvinite.
461
01:14:01,066 --> 01:14:03,819
...crni kao grob.
462
01:14:04,153 --> 01:14:08,215
On je umro za vas...
da bi vama darovao spasenje!
463
01:14:08,407 --> 01:14:10,667
Jesi li ti an�eo?
464
01:14:10,909 --> 01:14:13,412
On je umro za vas
465
01:14:13,954 --> 01:14:17,166
i mene, prijatelji.
466
01:14:17,374 --> 01:14:21,003
Izvoli, drugar.
Operi moje noge.
467
01:14:22,171 --> 01:14:24,339
Hajde, operi...
468
01:14:24,648 --> 01:14:26,466
Nemoj.
469
01:14:26,975 --> 01:14:28,743
Dobro, drugar!
470
01:14:29,595 --> 01:14:33,890
Izvini... jesam li te povredio?
Nisam hteo da te udarim.
471
01:14:34,099 --> 01:14:36,985
Izvini, malo sam ljut.
472
01:14:37,102 --> 01:14:39,104
Jesi li dobro?
473
01:14:39,313 --> 01:14:42,340
Izvini...
Evo.
474
01:14:43,358 --> 01:14:48,212
Dvadesetica. Tvoja je.
20 funti.
475
01:14:49,072 --> 01:14:51,158
�ta to radi?
476
01:14:57,122 --> 01:14:59,324
Pre�ive�e.
477
01:14:59,833 --> 01:15:02,586
Idemo.
478
01:15:04,379 --> 01:15:07,223
Izvinite. Izvinite.
479
01:15:08,884 --> 01:15:11,694
Ostani tu gde si.
480
01:15:11,929 --> 01:15:13,972
Zabaci glavu.
481
01:15:16,517 --> 01:15:18,602
Zabaci glavu.
482
01:15:19,361 --> 01:15:23,405
Ni�ta stra�no... malo krvi.
- Do�i.
483
01:15:23,941 --> 01:15:25,967
Niko nema
smisla za humor?
484
01:15:26,235 --> 01:15:29,446
Pobegni kri�om
485
01:15:30,572 --> 01:15:34,618
Pobegni kri�om
486
01:15:35,160 --> 01:15:40,165
Pobegni kri�om do Isusa
487
01:15:41,583 --> 01:15:44,503
Pobegni kri�om
488
01:15:45,045 --> 01:15:48,841
Pobegni kri�om ku�i
489
01:15:49,007 --> 01:15:51,969
Ne mogu dugo
490
01:15:52,845 --> 01:15:55,848
da ostanem ovde
491
01:15:56,515 --> 01:16:00,552
Gospod moj, On me zove
492
01:16:01,520 --> 01:16:06,583
On me zove kroz grmljavinu
493
01:16:06,692 --> 01:16:12,531
Kroz zvuk trube u mojoj du�i
494
01:16:13,198 --> 01:16:16,326
Ne mogu dugo
495
01:16:16,952 --> 01:16:20,122
da ostanem ovde
496
01:16:21,623 --> 01:16:24,835
Pobegni kri�om
497
01:16:25,711 --> 01:16:29,047
Pobegni kri�om
498
01:16:30,257 --> 01:16:34,511
Pobegni kri�om do Isusa
499
01:16:36,597 --> 01:16:39,391
Pobegni kri�om
500
01:16:40,434 --> 01:16:43,729
Pobegni kri�om ku�i
501
01:16:44,146 --> 01:16:47,733
Ne mogu dugo
502
01:16:48,150 --> 01:16:51,862
da ostanem ovde
503
01:16:52,779 --> 01:16:57,367
Gospod moj, On me zove
504
01:16:58,076 --> 01:17:03,207
On me zove kroz svetlost
505
01:17:03,415 --> 01:17:09,876
Kroz zvuk trube u mojoj du�i
506
01:17:10,631 --> 01:17:14,426
Ne mogu dugo
507
01:17:14,593 --> 01:17:17,971
da ostanem ovde
- Sve u redu Dejv?
508
01:17:20,098 --> 01:17:22,768
Pobegni kri�om
509
01:17:23,894 --> 01:17:25,504
Pobegni kri�om
510
01:17:25,571 --> 01:17:29,065
Ova dvojica �to se mole. Mo�ete li
da ih izvedete iz voza molim vas?
511
01:17:29,174 --> 01:17:34,203
Pobegni kri�om do Isusa
- Ho�ete napustiti voz.
512
01:17:34,613 --> 01:17:37,908
Pobegni kri�om
513
01:17:38,492 --> 01:17:42,663
Pobegni kri�om ku�i
- I Vi.
514
01:17:43,121 --> 01:17:47,042
Ne mogu dugo
515
01:17:47,251 --> 01:17:52,255
da ostanem ovde...
- Ovaj voz je isklju�en iz saobra�aja.
516
01:18:04,193 --> 01:18:06,812
Pusti me!
- �ta to radi�? Ostavi me!
517
01:18:06,979 --> 01:18:11,400
Ostavi ti mene!
- To je moje, lopovi. Odlazite!
518
01:18:11,608 --> 01:18:14,619
Odjebite!
519
01:18:18,407 --> 01:18:21,659
U redu, produ�ite dalje,
molim vas. Hvala Vam.
520
01:18:21,994 --> 01:18:24,329
Po�urite, molim vas.
521
01:18:26,165 --> 01:18:28,241
Dobar dan.
522
01:18:28,750 --> 01:18:31,128
Izvolite... Dobar dan.
523
01:18:31,336 --> 01:18:34,631
Ovde?
- Da, ovde pravo, hvala.
524
01:18:34,840 --> 01:18:39,875
Produ�ite dalje, molim vas.
Dalje, molim vas. Dobar dan.
525
01:18:40,387 --> 01:18:43,273
Tako, samo napred.
526
01:18:52,316 --> 01:18:57,136
Ne, ne. Ti si u pogre�noj zoni,
draga moja. Mora� i�i tamo.
527
01:18:58,989 --> 01:19:03,017
Izvolite. Dobar dan.
528
01:19:04,369 --> 01:19:09,216
Moram se vratiti samo zato �to sam
spavao sa �enom svog najboljeg druga?
529
01:19:09,541 --> 01:19:13,128
�ao mi je. Ne pi�em ja pravila.
- Hajde! Po�uri!
530
01:19:13,137 --> 01:19:16,197
�ekaj svoj red, �elavi!
531
01:20:51,685 --> 01:20:53,245
Tata!
532
01:21:06,683 --> 01:21:09,119
Zdravo du�o.
533
01:21:41,151 --> 01:21:42,903
Majkl.
534
01:21:54,414 --> 01:21:56,250
Mama!
535
01:22:11,014 --> 01:22:12,724
Sjaj.
536
01:22:19,898 --> 01:22:21,608
Sjaj.
537
01:22:22,734 --> 01:22:24,403
Sjaj.
538
01:22:35,414 --> 01:22:36,999
Sjaj.
539
01:22:39,418 --> 01:22:40,878
Sjaj.
540
01:22:41,420 --> 01:22:44,131
Bog �e obrisati...
- Sjaj.
541
01:22:44,339 --> 01:22:46,976
sve suze
sa njihovih lica.
542
01:22:47,184 --> 01:22:49,920
I tu ne�e vi�e biti smrti...
- Sjajne cipele, ser?
543
01:22:49,928 --> 01:22:52,473
ni tuge ni jauka.
544
01:22:52,681 --> 01:22:55,225
Niti �e
ikada vi�e biti bola.
545
01:22:55,434 --> 01:23:00,272
Ljudi spremite se
Taj voz kre�e
546
01:23:00,481 --> 01:23:05,360
Ne treba vam prtljag
Samo u�ite unutra
547
01:23:06,111 --> 01:23:10,616
Sve �to vam treba je vera
U snagu koja �u�ti
548
01:23:10,824 --> 01:23:15,704
Ne treba vam karta
Samo zahvalite Gospodu
549
01:23:15,913 --> 01:23:18,582
Samo zahvalite Gospodu
550
01:23:18,790 --> 01:23:21,293
Zahvalite Gospodu
551
01:23:21,627 --> 01:23:26,715
Ljudi spremite se
Za voz do Jordana
552
01:23:26,924 --> 01:23:31,804
Vozi�emo putnike
Od obale do obale
553
01:23:32,012 --> 01:23:36,975
Vera je klju� koja otvara
Vrata tog ulaska
554
01:23:37,142 --> 01:23:41,980
Ima mesta za sve kojima treba
Ljubavi najvi�e
555
01:23:42,147 --> 01:23:47,486
Samo ljubavi najvi�e
Ljubavi najvi�e
556
01:23:50,155 --> 01:23:52,491
Ljubavi najvi�e
557
01:23:52,658 --> 01:23:57,496
Tamo nema meste
Za gre�nike bez nade
558
01:23:57,704 --> 01:24:02,668
Koji bi naneli zlo ljudima
Samo za one koji bi tra�ili spas
559
01:24:02,876 --> 01:24:07,881
Smiluj se onima
�ije su �anse bile male
560
01:24:08,090 --> 01:24:12,845
Jer ne postoji mesto gde se mo�e� sakriti
Od carstva nebeskog
561
01:24:13,011 --> 01:24:17,933
Zato, samo zahvalite Gospodu
Zahvalite Gospodu
562
01:24:18,142 --> 01:24:20,769
Samo zahvalite Gospodu
563
01:24:20,978 --> 01:24:24,648
Zahvalite Gospodu
564
01:24:25,049 --> 01:24:28,119
K R A J
565
01:24:28,419 --> 01:24:32,419
Prevod i obrada:
Sind�aM. Novi Sad
43739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.