All language subtitles for Tube Tales (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,580 Prevod i obrada: Sind�aM. Novi Sad 2 00:00:07,780 --> 00:00:11,780 1. PRI�A "SKROZ OPU�TEN TIP" 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,498 Izvinite molim Vas. - �ao. - Zdravo. 4 00:00:25,692 --> 00:00:29,196 Idete metroom? - Idem autobusom. 5 00:00:29,404 --> 00:00:32,783 Pogre�an odgovor. - Pogre�an odgovor? 6 00:00:33,534 --> 00:00:36,511 Da... mislio sam da �ete re�i da idete metroom. 7 00:00:36,620 --> 00:00:40,706 U idealnom svetu rekli bi da idete metroom. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,760 Znate, u mojoj glavi bi to bio po�etak... - Po�etak? 9 00:00:43,794 --> 00:00:48,340 Da, kada ja ka�em "Idete metroom", Vi ka�ete "Da idem". 10 00:00:48,549 --> 00:00:51,401 I onda ja ka�em... - Ema! 11 00:00:53,554 --> 00:00:56,823 Dozvolite da Vam pomognem, g. Kilsen. 12 00:00:57,558 --> 00:01:01,401 Idete s njim? - Molim? - Ko je on? 13 00:01:01,520 --> 00:01:06,900 Ne znam, mislim da radi u pisarnici, gospodine... - Luk. Zovi me Luk, Ema. 14 00:01:07,109 --> 00:01:09,419 Luk. - Zna�i ide� s njim? 15 00:01:09,528 --> 00:01:13,565 On ide metroom. Ja idem autobusom. Uvek. 16 00:01:13,574 --> 00:01:15,901 Ali si pomislila da ide� metroom, zar ne? 17 00:01:15,909 --> 00:01:19,729 Mislim, palo ti je na pamet. - Ne. Nije. 18 00:01:19,788 --> 00:01:23,883 Ja idem u tvom pravcu. - Va�i klju�evi, ser. 19 00:01:50,302 --> 00:01:52,821 Napokon sami. 20 00:02:10,222 --> 00:02:14,801 Lep auto. - Topao, suv, sjajan. 21 00:02:15,160 --> 00:02:19,163 Lepo. - Nikada ne idem nekim drugim prevozom. 22 00:02:29,358 --> 00:02:31,852 Ovaj voz je isklju�en iz saobra�aja. 23 00:02:31,860 --> 00:02:35,897 Promenite voz molim vas. Ovaj voz je isklju�en. 24 00:02:43,730 --> 00:02:48,360 Da li misli� da mo�e� promeniti ne�to ako to dovoljno �eli�? 25 00:02:48,502 --> 00:02:53,098 Gde mi ta�no idemo? - Na Avalon. 26 00:02:53,799 --> 00:02:58,819 Avalon? - Magi�no ostrvo okru�eno maglom. 27 00:02:59,346 --> 00:03:03,617 Zna�i da isplovljavamo... - Ne znam gde bi mogli da zavr�imo. 28 00:03:03,725 --> 00:03:08,313 Ono je tamo, ako veruje� da jeste. 29 00:03:08,689 --> 00:03:10,390 Ako veruje�? 30 00:03:16,446 --> 00:03:19,967 Da li mo�e� da zamisli� koliko sam sanjao ovaj trenutak. 31 00:03:20,075 --> 00:03:23,969 Ovo je na�in da se po�ne. 32 00:03:26,915 --> 00:03:28,834 Ema! 33 00:03:35,048 --> 00:03:36,800 Ema. 34 00:03:41,096 --> 00:03:42,848 Ema? 35 00:03:45,267 --> 00:03:49,328 Ema! - Pazite na vrata! 36 00:04:48,028 --> 00:04:51,828 P R I � E I Z M E T R O A 37 00:05:49,246 --> 00:05:52,246 2. PRI�A "USPALJENICA" 38 00:06:10,746 --> 00:06:13,833 Da li samo mene ili i vas pali vo�nja metroom? 39 00:06:13,933 --> 00:06:15,533 Sranje. 40 00:06:17,711 --> 00:06:20,689 Da me ne razumete pogre�no. Nisam neka nimfomanka... 41 00:06:20,797 --> 00:06:23,842 koja voli da se vozi kroz mra�nu rupu... 42 00:06:24,051 --> 00:06:28,747 da bi s druge strane bila izba�ena bez daha i sva ulepljena. 43 00:06:29,014 --> 00:06:30,799 Sranje! 44 00:06:43,153 --> 00:06:47,632 I to nije sve. Ovde si kao u klopci. 45 00:06:57,000 --> 00:07:00,045 Ali znate �ta. Mislim da... 46 00:07:00,254 --> 00:07:04,489 ova stvar budi �avoljeg voajera u vama. 47 00:07:31,435 --> 00:07:35,906 Jebi ga. Nije isto kao da ove ljude vidi� napolju svakako. 48 00:07:35,914 --> 00:07:39,534 Slede�a stanica i gotovo je. Svi kao da kre�u na svoju planetu. 49 00:07:39,543 --> 00:07:41,820 Koga briga? 50 00:08:26,515 --> 00:08:28,983 Izvinjavam se, moram dole! 51 00:08:31,328 --> 00:08:33,980 Samo malo! - �ao mi je. 52 00:09:18,559 --> 00:09:23,939 Ako ste tu zbog toga, za�to ne izme�u Liverpul ulice i Totenhma? 53 00:09:24,731 --> 00:09:28,093 �ao mi je, ja ne mogu bez ovoga, razumete? 54 00:09:28,277 --> 00:09:34,315 A tako je vru�e. Kako da se rashladi� sem da duva�...? 55 00:09:39,080 --> 00:09:41,957 I duva�... 56 00:10:18,919 --> 00:10:20,729 Vidi. 57 00:10:45,579 --> 00:10:49,982 Matori razvratnik. - Sram, sram i sram ga bilo. 58 00:12:20,240 --> 00:12:23,126 �ta je ovo, mama? 59 00:12:40,636 --> 00:12:45,448 Kladim se da je starkelja slomio kurac. 60 00:12:55,926 --> 00:12:59,937 Ne bih voleo da me uhvate s ovom kesom. 61 00:13:00,622 --> 00:13:03,825 Igra�u na sigurno. Obavezno kupujem kartu. 62 00:13:04,025 --> 00:13:07,325 3. PRI�A "NOVAJLIJA" 63 00:13:10,457 --> 00:13:12,709 Odakle ti godi�nja karta, dru�e? 64 00:13:12,818 --> 00:13:15,696 Hej, dalje ruke. Vrati mi kartu. 65 00:13:15,704 --> 00:13:17,940 Kupio sam je, jebote. �ta si mislio? 66 00:13:18,048 --> 00:13:21,526 Trebalo bi i ti da je uzme�. - Meni ne treba karta, dru�e. 67 00:13:21,635 --> 00:13:25,656 Poslednju koju sam imao, na�ao sam. �to se mene ti�e, to je dovoljno. 68 00:13:25,806 --> 00:13:28,391 Samo �u stajati odmah iza tebe. 69 00:13:52,583 --> 00:13:55,185 Mo? Gde si kupio te farmerice, �ove�e? 70 00:13:55,252 --> 00:14:00,065 Zaboravi. Ne mo�e� na�i ovakve. Ove idu uz isporuku. 71 00:14:00,174 --> 00:14:02,426 Da li si �uo za VEKS dizajn? - VEKS? 72 00:14:02,534 --> 00:14:06,805 "Vin�ento Ekskluzivo"! - Ko je to, jebote? 73 00:14:07,014 --> 00:14:11,994 Bio je italijanski mesar. Ali je pro�irio posao, razume�? 74 00:14:12,102 --> 00:14:15,822 Vin�ento je umro. Pre nego �to su ga sahranili izvadili su mu zlatne zube... 75 00:14:15,889 --> 00:14:19,668 i to zlato stavili na ovu etiketu, jebote. 76 00:14:19,776 --> 00:14:24,489 Samo tri �oveka na svetu imaju ovo jer je imao samo tri zuba. 77 00:14:24,598 --> 00:14:28,702 Veruj mi, ja nosim taj zub. Hteli su da me stave i na reklamu. 78 00:14:28,911 --> 00:14:31,271 Kakav drkar�ija! 79 00:15:08,617 --> 00:15:10,685 Ustaj. 80 00:15:12,020 --> 00:15:14,081 Ustaj �ove�e! - Za�to? 81 00:15:14,189 --> 00:15:17,559 Neudobno mi je ovde. Ustani, molim te. 82 00:15:21,839 --> 00:15:24,040 Male protuve. 83 00:15:32,140 --> 00:15:34,034 �ta je sad, jebote...? 84 00:15:34,042 --> 00:15:39,063 Ne trebaju mi ovakvi idioti oko mene. Bar ne danas. 85 00:15:58,834 --> 00:16:01,661 Zna� �ta; danas nema zajebavanja, drugar. 86 00:16:01,879 --> 00:16:03,897 Ne�u da propustim ne�to veliko. 87 00:16:03,906 --> 00:16:08,193 Ko ka�e da sam je mrzeo? - Nema ljubavi bez mr�nje. 88 00:16:08,302 --> 00:16:11,305 Ona mi je samo drugarica. - Ma da... �ta radi� to? 89 00:16:11,306 --> 00:16:16,226 Danas nema propusta... nema milosti. Ose�am to u venama. 90 00:16:16,335 --> 00:16:20,939 Hej, Mezar! Jebeni gade! - Za�epi gubicu. 91 00:16:21,148 --> 00:16:25,443 Bula, jesi dobio autogram od De Nira? Rekao si mojoj devojci da �e� dobiti. 92 00:16:25,611 --> 00:16:27,571 �ta je bilo, Roj? 93 00:16:27,679 --> 00:16:30,674 Ose�ao si da mo�e� da obori� rekord svih vremena, zar ne? 94 00:16:30,782 --> 00:16:33,643 Gledaj sada. - Bula, tebi govorim, �ove�e. 95 00:16:33,694 --> 00:16:37,930 Hej, Bula! - Danas nekog moram da zajebavam. 96 00:16:43,378 --> 00:16:46,089 'Ej, Stivi, kad �e stati? 97 00:16:46,298 --> 00:16:50,966 Uskoro. - �ta? - Uskoro. - Kada uskoro? 98 00:16:51,053 --> 00:16:55,506 Dobro, samo ostani pribran. - Uskoro �e raskrsnica. 99 00:16:57,501 --> 00:17:01,522 Na slede�oj stanici ako se oni ne pomere, ja �u. 100 00:17:11,532 --> 00:17:14,618 Pro�log vikenda dala sam Rajanu zeleno svetlo i rekla: 101 00:17:14,627 --> 00:17:18,497 "Slu�aj Rajane, zovi me u roku od 7 dana ili �e svetlo biti crveno." 102 00:17:18,705 --> 00:17:22,835 Takav je: "Na�i �e neku nadrkanu ribu"? Rekla sam mu "Nemoj ni da proba�! 103 00:17:23,043 --> 00:17:26,338 Nadrkane ribe nisu za nesigurne. Ve� mi je dosta. 104 00:17:26,547 --> 00:17:30,609 Prestani ili si najebao". U svakom slu�aju sedmi dan je trebao da se javi. 105 00:17:30,717 --> 00:17:35,389 Da li je zvao? Nije. A kad sam ga ja nazvala telefon nije davao nikakvav zvuk! 106 00:17:35,597 --> 00:17:40,451 A znam da je ra�un pla�en jer sam ga ja platila! �ta ti gleda�? 107 00:17:41,353 --> 00:17:44,915 Ni�ta. Idemo ovde dole, �ove�e. 108 00:17:45,023 --> 00:17:48,794 Budala! Slu�aj D�eki, ako la�em ne pomakla se s mesta. Sve je istina. 109 00:17:48,902 --> 00:17:52,197 Isuse, ne mogu da verujem. 110 00:17:54,950 --> 00:18:00,012 Zajebi ovo. Ne�u da rizikujem. Na slede�oj stanici silazim. 111 00:18:01,331 --> 00:18:05,535 (�ta god on misli, zaka�io se s pogre�nom "senjoritom".) 112 00:18:09,173 --> 00:18:11,925 Kuronje, ja ne govorim gluposti! - Kako se zove�? 113 00:18:12,509 --> 00:18:16,971 Moje ime je Antonio Montana. Ja sam politi�ki iseljenik. 114 00:18:18,182 --> 00:18:22,676 Slu�aj, ja imam svo vreme ovog sveta. - Prekini! 115 00:18:23,562 --> 00:18:27,566 Poka�i to jo� jednom i nabi�u ti crveni signal u dupe! 116 00:18:27,674 --> 00:18:31,144 �ta ti je? Slu�aj, mora� biti profesionalac. 117 00:18:36,283 --> 00:18:38,744 Sedi �ove�e. - Dobro mi je. 118 00:18:38,952 --> 00:18:42,406 Sedi. Ima� mesto ovde. - Ne�u da sedim. 119 00:18:42,748 --> 00:18:46,001 Za�to stoji�? - Ne�u da sednem! 120 00:18:48,212 --> 00:18:50,855 �ta je s tobom, �ove�e? 121 00:18:51,173 --> 00:18:52,382 Ej, drugar! 122 00:18:52,799 --> 00:18:54,985 Ne... - Bo�e, �ta si to uradio? 123 00:18:55,093 --> 00:18:57,137 Ne. Ne! 124 00:18:58,388 --> 00:19:04,098 Znam za�to si sjeban. - Je li? Za�to? - Stivi, �ove�e, nisi debeo. 125 00:19:04,102 --> 00:19:08,607 Znam da je Iv no�as svima pri�ala da si debeo. 126 00:19:08,815 --> 00:19:12,110 Ali to su mi�i�i, zar ne? Postaje� malo �iri. 127 00:19:12,319 --> 00:19:16,740 Kao kad 2 trake prelaze u 4 trake. - Mo, o �emu ti pri�a�? 128 00:19:16,949 --> 00:19:20,501 Da, sada sam trgova�ki putnik. 129 00:19:21,620 --> 00:19:25,223 U su�tini je sranje, ali je provizija odli�na. 130 00:19:25,566 --> 00:19:28,977 Ne mo�e� da napravi� 50 hiljada za dan ali postoji potencijal. 131 00:19:29,086 --> 00:19:33,257 Bo�e, kunem sa da ne�u vi�e ovo raditi, samo me izvuci iz ovoga, molim te. 132 00:19:33,465 --> 00:19:37,552 Nisam slepac. Na�i �u pravi posao, kunem se. 133 00:19:38,011 --> 00:19:41,974 Prodajem ove stvar�ice. Mogu da ti poka�em? 134 00:19:42,082 --> 00:19:45,702 Imaju olovku s jedne strane, vidi�? Dobro, ovde malo curi. 135 00:19:45,853 --> 00:19:49,948 S jedne strane je olovka a gumica je posebno. 136 00:19:51,191 --> 00:19:54,361 I ja sam bio debeo, �ove�e. Nisam bio ogroman. 137 00:19:54,570 --> 00:19:58,115 Ali onda sam ve�bao Kik-boks, Te-kvan-do, Kung-fu i ta sranja... 138 00:19:58,532 --> 00:20:01,493 I sada sam na idealnoj te�ini. 139 00:20:01,702 --> 00:20:06,698 To je mogu�e. Samo nemoj da odustaje�. - Mo, umukni! 140 00:20:06,874 --> 00:20:11,086 Li�no ne volim klasiku kao pro�li mesec, to se ne menja, ali... 141 00:20:11,295 --> 00:20:13,763 uvek postoji sutra, Bili Boj. 142 00:20:14,047 --> 00:20:18,201 Vidi, stvarno ne znam ko si ti. Samo odjebi i ostavi me na miru! 143 00:20:18,343 --> 00:20:21,796 Ja sam D�ejms, jebote, iz �kole! 144 00:20:23,682 --> 00:20:26,518 Slu�aj, ti nisi debeo. 145 00:20:26,727 --> 00:20:30,731 Ima� telo bodi-bildera. Samo ti trebaju mi�i�i. 146 00:20:30,939 --> 00:20:35,903 Dakle... radi�? Studira�? - Radim. 147 00:20:36,069 --> 00:20:38,822 Stvarno? �ta radi�? - Ja sam ra�unarski in�enjer. 148 00:20:39,323 --> 00:20:41,825 Jebote, �ove�e! To sam ja hteo da radim! 149 00:20:42,159 --> 00:20:45,412 Tu le�i velika lova, zar ne. 150 00:20:46,038 --> 00:20:47,889 Izvinite. 151 00:20:49,274 --> 00:20:52,227 Da li mislite da je on debeo? - Molim? 152 00:20:52,336 --> 00:20:54,646 Da li mislite da je debeo? 153 00:20:54,755 --> 00:20:57,691 Ne. - Hvala Vam! 154 00:20:57,699 --> 00:21:00,736 Stivi! Sad mo�e� da se okrene�, �ove�e. 155 00:21:00,844 --> 00:21:03,764 Stivi! Stivi! 156 00:21:03,972 --> 00:21:07,267 To je dobar posao, dru�e. Samo se treba setiti. 157 00:21:08,794 --> 00:21:11,171 Dobro izgleda�. 158 00:21:12,564 --> 00:21:15,633 Zajebi �ove�e, debeo si! 159 00:21:20,822 --> 00:21:24,867 Kakav jebeni voz, �ove�e. Zaglavili smo ovde, jebote. 160 00:21:26,578 --> 00:21:31,707 I znate �ta; ako sam ja na vrhu liste za odstrel onda preuzimam i ove ispod... 161 00:21:31,716 --> 00:21:34,711 zato �to ja nisam neka pi�kica. Ja sam Bula... Pit-bul. 162 00:21:37,030 --> 00:21:40,025 Jebem ti! Ne opet, �ove�e! - �ta radi� to, jebote? 163 00:21:40,133 --> 00:21:41,960 Smiri se. - �ta je ovo, jebote? 164 00:21:41,969 --> 00:21:43,971 To je samo malo krvi. - Selja�ino glupa! 165 00:21:44,137 --> 00:21:47,439 Curi mi krv iz nosa. - Pomerite se. Je li Vam dobro? - Jeste. 166 00:21:47,506 --> 00:21:51,434 Uzmite ovo i zabacite glavu unazad. - �ta je �ove�e? - Uzmite jo� jednu. 167 00:21:51,478 --> 00:21:53,446 Nismo se videli 10 godina. 168 00:21:53,480 --> 00:21:56,708 Vidi, ne�u vi�e da idemo zajedno. - Stiv?! 169 00:21:56,859 --> 00:22:00,153 Dr�ite ovo. Sa�ekajte me. Dolazim za minut. 170 00:22:00,362 --> 00:22:03,623 Roj, �arli... on dolazi. Jeste li gore? 171 00:22:03,824 --> 00:22:06,651 Da, Roj je. - Osumnji�eni ide gore pravo prema vama. 172 00:22:06,660 --> 00:22:11,139 Mladi� sa farmericama na kojima pi�e VEKS i crnom jaknom. 173 00:22:11,248 --> 00:22:15,750 Trebalo bi da je na pokretnim stepenicama. - U redu. - Ne mo�ete pogre�iti. 174 00:22:15,811 --> 00:22:20,640 Danas ima� sre�e, de�ko. - Ne, dru�e moj, ti ima� sre�e. 175 00:22:27,222 --> 00:22:29,508 Da, ovde je. 176 00:22:35,022 --> 00:22:36,815 Jebem ti! 177 00:22:43,322 --> 00:22:45,056 Sranje! 178 00:22:49,603 --> 00:22:54,524 Stiv, rekao sam ti. Nisi debeo. Samo ima� krupne kosti. 179 00:23:00,756 --> 00:23:02,591 Zajebi ovo. 180 00:23:10,399 --> 00:23:13,475 Hajde onda. - Polako samo. 181 00:23:13,493 --> 00:23:17,495 Zave�i i stani ovde. - Uredu je, dru�e, smiri se. 182 00:23:19,483 --> 00:23:21,576 Roj, jeste ga uhvatili? 183 00:23:21,585 --> 00:23:26,188 Ko je ovaj tip? - Sve je pod kontrolom, Sonja. 184 00:23:32,896 --> 00:23:36,223 Da li mogu da vidim Va�u kartu, ser? 185 00:23:37,584 --> 00:23:39,202 �ta? 186 00:23:40,045 --> 00:23:42,422 Kartu, drugar. 187 00:23:43,340 --> 00:23:45,551 Ne... 188 00:23:47,261 --> 00:23:50,730 Moram da vidim Va�u kartu. 189 00:23:51,206 --> 00:23:55,677 I to je sve �to ho�ete? Jebenu kartu? 190 00:23:56,311 --> 00:24:00,139 Imam jebenu kartu! 191 00:24:11,702 --> 00:24:14,012 Hvala Vam, ser. 192 00:24:14,212 --> 00:24:16,012 Jebiga! 193 00:24:17,166 --> 00:24:20,752 Jebiga! Jebiga! 194 00:24:20,961 --> 00:24:26,048 Ba� lepo. Obo�avam da radim s vama. - Jebem ti! 195 00:24:32,648 --> 00:24:37,148 4. PRI�A "MOJ OTAC JE LA�OV" 196 00:25:13,972 --> 00:25:16,666 Tata! Tata! 197 00:25:18,085 --> 00:25:21,096 Do�i. - Dolazim. 198 00:25:34,660 --> 00:25:36,662 �ta je to? 199 00:25:37,871 --> 00:25:42,083 Sam sam napravio. - Hleb i kvasac? 200 00:25:42,543 --> 00:25:45,579 Mama ka�e da je to dobro za tebe. 201 00:25:45,712 --> 00:25:49,324 Dobro, toga ima u pivu. Hajde, mrdaj. 202 00:25:50,884 --> 00:25:55,338 �ta ima novo? - Mama ima ko�mare, kao i obi�no. 203 00:25:56,139 --> 00:25:59,793 Sada umi�lja da je Leonardo Di Kaprio. 204 00:25:59,893 --> 00:26:04,097 Za�to on? - Zato �to je otmen. 205 00:26:05,107 --> 00:26:09,611 Ne pijem vi�e �aj, tata. - Kako to misli�? 206 00:26:10,153 --> 00:26:14,024 Mama ka�e da sam uvek voleo neki �to si ti pravio kad si se vra�ao s posla. 207 00:26:14,032 --> 00:26:15,409 Stvarno jesi? 208 00:26:15,617 --> 00:26:19,621 I�ao sam za tobom sve dok mi ga ne naspe� u plasti�nu �olju. 209 00:26:19,830 --> 00:26:22,666 Da, jesi. - Mislim da je gorak. 210 00:26:22,875 --> 00:26:25,127 Da, jeste. 211 00:26:56,058 --> 00:26:59,077 Ne zajebavaj se s tim. 212 00:27:03,607 --> 00:27:06,210 �ta mama danas radi? - U krevetu je. 213 00:27:06,460 --> 00:27:09,630 Ceo dan? - Ponekad da. 214 00:27:10,631 --> 00:27:13,725 Jesi se kupao? - Naravno. 215 00:27:13,967 --> 00:27:15,627 Do�i. 216 00:27:17,596 --> 00:27:22,667 Nemoj. Ne�u da se vrati� prljav. - Uvek se vratim prljav. 217 00:27:25,729 --> 00:27:27,748 Pazi na tu gumu. 218 00:27:27,814 --> 00:27:32,569 - Di Kaprio je malo premlad za nju. - Ona ga voli zato �to je mlad. 219 00:27:32,778 --> 00:27:35,397 Oh, razumem. 220 00:27:39,952 --> 00:27:42,829 Trkamo se do gore! 221 00:27:45,582 --> 00:27:48,602 Pratio sam te u stopu. 222 00:27:52,381 --> 00:27:54,632 �ekaj, �ekaj. 223 00:27:55,175 --> 00:28:00,188 Treba da ostavi� cigarete, �ale. - Znam. - Bi�e ti crna plu�a. 224 00:28:03,016 --> 00:28:04,910 Jebe� ovo. 225 00:28:05,686 --> 00:28:07,604 Vidi. 226 00:28:07,813 --> 00:28:11,358 Mora da si u pravu. 1748. sigurno si znao gde je to. 227 00:28:11,567 --> 00:28:16,220 Napraviti ru�ak... to nema veze sa vremenom nego sa prostorom. 228 00:28:16,405 --> 00:28:20,192 To je potpuno druga�ije od kada se pomerio sat u Kornvolu. 229 00:28:20,200 --> 00:28:23,095 Ne, ne, D�erard je iz 1198. To je sasvim druga stvar. 230 00:28:23,203 --> 00:28:25,747 To je bio prvi latinski putopis, a to je relativno. 231 00:28:25,956 --> 00:28:31,086 Ovo je vezano za Ajn�tajna. Brojevi, shvata�? 232 00:28:37,134 --> 00:28:40,395 Ne mo�e� tako raditi. To je sasvim naopako. 233 00:28:40,470 --> 00:28:45,100 To mora� sa brojevima. Celim brojevima. 234 00:28:46,643 --> 00:28:50,279 Celi brojevi, ne razlomci. 235 00:29:03,452 --> 00:29:05,504 Upadaj sine. 236 00:29:27,643 --> 00:29:30,537 Kako je dru�e. - Dobro. 237 00:29:31,730 --> 00:29:34,391 Izvoli. - Hvala. 238 00:29:40,113 --> 00:29:41,957 Izvinite. 239 00:29:42,991 --> 00:29:46,253 Nemam ni�ta. - Ne, ne. Cigareta. 240 00:29:46,453 --> 00:29:50,298 Ugasite cigaretu u pepeljaru. 241 00:29:50,999 --> 00:29:52,626 Jebiga. 242 00:29:55,304 --> 00:29:57,714 �ta je to? - Prilog. 243 00:29:57,923 --> 00:30:00,934 Stvarno? Jebe mi se. 244 00:30:06,139 --> 00:30:08,400 Hej, �ta radi� s tim? 245 00:30:08,809 --> 00:30:13,038 �ta misli� da radim s ovim? - Izaziva� opasnost, eto �ta. 246 00:30:13,146 --> 00:30:18,277 To je moj prtljag, idem s njim u metro. Budi dobar pa mi pridr�i prednji kraj. 247 00:30:18,485 --> 00:30:21,713 Da spustimo ovo niz stepenice. - Misli� da si kraljica majka? 248 00:30:21,822 --> 00:30:24,399 Sigurno nisam tvoja majka. Sklanjaj se. 249 00:30:24,408 --> 00:30:27,194 Ima to�kove. - Pa to su kolica! 250 00:30:36,420 --> 00:30:38,172 Do�i. 251 00:30:43,619 --> 00:30:44,920 Sve u redu? 252 00:30:44,928 --> 00:30:48,131 Kako misli� ovo da dr�i� u metrou? Mo�e� sve da sru�i�! 253 00:30:48,182 --> 00:30:51,185 Misli�? Mislim da �u morati da te prijavim �efu. 254 00:30:51,393 --> 00:30:55,038 Niko te ne bi pustio s ovim. Nemoj ni da mu govori� da sam te pustio. 255 00:30:55,147 --> 00:30:58,240 Samo nastavi. - Nemoj ni nekom drugom da ka�e�. 256 00:30:58,859 --> 00:31:00,485 Sakrij se. 257 00:31:07,034 --> 00:31:08,819 Sakrij se. 258 00:31:14,500 --> 00:31:17,143 Niko te nije provalio. 259 00:31:29,389 --> 00:31:33,884 Vidi kakav si. Kao da sam te vukao kroz grmlje. 260 00:31:45,781 --> 00:31:48,992 Ka�i jedan broj od 1 do 24. 261 00:31:51,495 --> 00:31:53,347 24. 262 00:31:53,914 --> 00:31:56,667 Ne... ni 1 ni 24. Neki izme�u. 263 00:31:56,875 --> 00:31:59,211 23. 264 00:32:11,390 --> 00:32:14,459 �ta se smeje�? 265 00:32:18,272 --> 00:32:22,725 Fantasti�an konj. Dobro je �to je od 1 do 25. 266 00:32:24,611 --> 00:32:27,422 Postaje ju�ni. �ta? Da, tako je, ju�ni. 267 00:32:27,531 --> 00:32:31,451 Ne sasvim ju�ni. Ju�ni Molim? 268 00:32:31,660 --> 00:32:35,038 To nije Brunel. Nije sasvim zapadno. Ide na Pedington. 269 00:32:35,147 --> 00:32:39,309 To nije �ovek s cilindrom. To je bilo kasnije, mnogo kasnije. 270 00:32:39,418 --> 00:32:43,046 Pri�amo o promenama 1947. I to je va�na stvar 271 00:32:43,255 --> 00:32:46,608 jer je tada iznenada odlu�io da digne sa 200 na 400. 272 00:32:46,717 --> 00:32:50,637 4 ne mo�e. Ne pri�amo o brojevima, pri�amo o �eleznici. 273 00:32:50,846 --> 00:32:53,523 Naravno, to je razlika. To je i napravilo razliku. 274 00:32:53,532 --> 00:32:58,228 To je bilo neophodno ali se nije desilo. O�igledno. 275 00:32:58,437 --> 00:33:02,733 Ne mo�e� nasuti galon u fla�u od litre. Ali litru mo�e� nasuti u galon. 276 00:33:02,941 --> 00:33:07,196 To je samo povratak na staro. Stari �e�iri na novim glavama. 277 00:33:07,404 --> 00:33:11,658 Kada su po�eli da govore o ulicama, to se moralo dogoditi. 278 00:33:11,825 --> 00:33:14,286 Dve paralelne linije. - Sa�ekaj ovde. 279 00:33:14,395 --> 00:33:17,788 Ne mo�e� kriti fiziku iza metafizike. 280 00:33:18,132 --> 00:33:21,376 Po definiciji. I ne mo�e� to tako da uradi�. 281 00:33:21,485 --> 00:33:25,854 To sam poku�avao da ti ka�em ali nisi me slu�ao. 282 00:33:43,949 --> 00:33:46,001 U jebote! 283 00:33:50,122 --> 00:33:54,493 Tedi! Tedi! Dobro je sine. Tedi! 284 00:33:54,785 --> 00:33:56,495 Tedi! 285 00:34:03,418 --> 00:34:05,479 Do�i! 286 00:34:08,674 --> 00:34:11,693 Tu sam. U redu je. 287 00:34:11,802 --> 00:34:16,098 Sve je u redu. Dobro je. Tu je tata. 288 00:34:16,306 --> 00:34:18,934 Dobro je. Sve je u redu. 289 00:34:27,660 --> 00:34:29,695 Bilo je u�asno. 290 00:34:42,916 --> 00:34:46,936 Za�to se taj �ovek bacio pod voz, tata? 291 00:34:47,129 --> 00:34:50,139 Nije se bacio, pao je. 292 00:34:54,428 --> 00:34:57,855 Samo je pao, razume�? 293 00:35:13,780 --> 00:35:16,909 To bi moglo biti realno. Ne... Ne. 294 00:35:17,117 --> 00:35:23,614 D�erard je bio prvi �ovek koji je napisao putopis na latinskom jeziku 1198. godine. 295 00:35:51,819 --> 00:35:53,445 Zdravo. 296 00:36:18,145 --> 00:36:22,545 5. PRI�A "IZGUBLjENI" 297 00:37:02,545 --> 00:37:05,945 IZGUBLjENO. DA LI JE VA�E? 298 00:40:49,045 --> 00:40:52,545 IZGUBLjEN PREDMET 299 00:45:22,610 --> 00:45:26,110 6. PRI�A "USTA" 300 00:45:26,310 --> 00:45:28,770 Oh, ne! 301 00:45:28,979 --> 00:45:33,032 Ne zna� re�i. - Ne moram da ih znam! 302 00:45:33,442 --> 00:45:36,929 Svi oko nas su nadrndani. Pogledajte. 303 00:45:36,937 --> 00:45:39,823 Jeli?! Ko? Ko to? 304 00:45:42,701 --> 00:45:46,371 Slu�ajte. Ona ho�e Kebab iz �ovekovih pantalona. 305 00:45:46,830 --> 00:45:50,959 Ho�e� pomfri? Za�to ne�e�? - Ne volim pomfri. 306 00:45:51,168 --> 00:45:55,255 Za�to mi to nisi rekla? - Ja sam htela "Prsten od luka". 307 00:45:55,464 --> 00:45:58,325 Pa za�to mi nisi rekla da ho�e� "Prsten od luka"? 308 00:45:58,425 --> 00:46:01,628 Kupio bih ti da si mi lepo rekla. Nikada ni�ta ne�e� jasno da ka�e�. 309 00:46:01,637 --> 00:46:04,598 Bordvolk prvi a onda Miki. Ne�u du�e da ostajem tamo. 310 00:46:04,806 --> 00:46:09,328 Ne�u da tr�i� okolo za nekom pti�icom a da ja zavr�im s nekom krma�om. 311 00:46:09,436 --> 00:46:12,731 �ta je bilo pro�li put? Zavr�io sam s krma�om. 312 00:46:12,940 --> 00:46:17,402 Kako se ono zvala? Bila je dvostruko te�a od mene. 313 00:46:18,387 --> 00:46:23,416 �ouni ka�e da imam najbolje noge. Da li imam najbolje noge u metrou? 314 00:46:26,161 --> 00:46:28,455 Ala sevaju! 315 00:46:29,248 --> 00:46:35,560 Uvek je njoj najgore. Uvek ono: "Niko nema tako te�ke klijente kao ja". I tako stalno. 316 00:46:35,879 --> 00:46:39,550 To je sranje jer tako je svima. Svima je te�ko. 317 00:46:40,008 --> 00:46:43,053 Ali... jedino ona radi pravu stvar. 318 00:46:43,262 --> 00:46:47,331 Da li neko dole ima bolje od mojih? Ima, kao moj deda. 319 00:46:47,850 --> 00:46:50,811 Kao Madona mo�da? - Oh, Bo�e. 320 00:46:50,819 --> 00:46:52,688 Zbog mojih vri�te! 321 00:46:52,696 --> 00:46:56,358 Ho�e� prestati? - �ta ja radim? Reci njoj. 322 00:46:56,817 --> 00:47:01,444 Uradi ne�to. Reci joj da prestane. - �ta ho�e� da uradim? - Samo joj reci... 323 00:47:04,116 --> 00:47:05,784 Tata. 324 00:47:06,994 --> 00:47:10,539 Tata. - Bo�e, eksplodira�u do toaleta. 325 00:47:10,647 --> 00:47:14,650 Da li �e nekom smetati ako pi�kim ovde? 326 00:47:16,036 --> 00:47:20,048 Upi�ki�u se u ga�e. - Umukni! 327 00:47:20,841 --> 00:47:23,844 �ta on to radi? - Se�e vrh kape. 328 00:47:24,052 --> 00:47:26,471 Ka�i mu da prestane. - Ovaj je legalna nakaza. 329 00:47:26,680 --> 00:47:29,700 �ta se tamo doga�a? Vidi, vidi. Znakovni jezik. 330 00:47:29,808 --> 00:47:32,468 Da li �e znati �ta je ovo? 331 00:47:32,586 --> 00:47:37,207 Za�to svaki put kada govorimo o seksu svi za�ute? 332 00:47:37,341 --> 00:47:40,310 �ta nije u redu sa seksom? Vi kao ne znate �ta je to? 333 00:47:40,319 --> 00:47:43,730 Hajde uzmi pomfri. Uzmi! - Ne, ne�u! 334 00:47:45,366 --> 00:47:49,260 Smirite se, devojke. Preterale smo. 335 00:50:41,208 --> 00:50:44,336 Vidi �ta si uradila! - Sav sam prljav. �ta je tebi? 336 00:50:44,545 --> 00:50:47,840 Ti si jebeni prljavi kreten! - O�e�ao si se o njene grudi. 337 00:50:48,048 --> 00:50:52,068 Da, rugobo jedna. - Stvarno mi je �ao, to je zbog nje, OK? 338 00:50:52,469 --> 00:50:55,364 Za�to si joj dao papirnu kesu? - Zato �to joj je muka. 339 00:50:55,472 --> 00:51:00,285 �to nisi ostavio pomfri u njoj? - Dao sam je njoj. - Ispao ti je na pod. 340 00:52:00,078 --> 00:52:04,107 Isuse Hriste! Odvratna krava! 341 00:52:07,252 --> 00:52:11,122 �ao mi je. - Ovo je odvratno! 342 00:52:12,466 --> 00:52:14,051 �ta je? Ni�ta nisi uradio? 343 00:52:14,259 --> 00:52:17,136 �ta si ti htela da uradim? 344 00:52:17,304 --> 00:52:19,806 Trebao si da ka�e� ne�to. - �ta da ka�em? 345 00:52:19,915 --> 00:52:23,969 "Nemoj da povra�a� po mojoj devojci". - �ta bi ti rekla da je povratila po meni? 346 00:52:23,977 --> 00:52:25,979 "Ne povra�aj po mom momku". 347 00:52:26,188 --> 00:52:29,041 Ona je samo od�etala dok si ti sedeo. Ti si mi momak. 348 00:52:29,149 --> 00:52:32,277 Ove pantalone su mi nove. - Nisu ti jedine, zar ne? 349 00:52:32,486 --> 00:52:36,907 Tebi ne smeta. Ja sam ih platila. Tebi mama pla�a. 350 00:52:37,115 --> 00:52:41,178 �ta ho�e� da ka�e�? - Tebi kupuje mama, a ja pla�am sama. 351 00:52:41,286 --> 00:52:43,705 Ho�e� prestati? 352 00:52:51,605 --> 00:52:57,905 7. PRI�A "PTICA U RUCI" 353 00:54:24,973 --> 00:54:27,768 Kako je na poslu? - Sve prolazi pored mene. 354 00:54:28,602 --> 00:54:32,397 5 godina radim i nisam se pomerio. - �ta �e� da uradi�? 355 00:54:32,564 --> 00:54:38,991 Pa,sutra �u oti�i u njihovu kancelariju i re�i da ozbiljno razmisle o mom polo�aju. 356 00:54:39,321 --> 00:54:42,783 Ili odlazim. - Tako se to radi. 357 00:54:42,950 --> 00:54:47,420 Nikada ne sme� da dozvoli� da te neka gnjida gazi. Bio sam u sli�noj situaciji. 358 00:55:16,525 --> 00:55:19,544 Mislila sam da �u poludeti. 359 00:55:21,580 --> 00:55:23,799 Oh, Bo�e. 360 00:55:25,701 --> 00:55:29,770 Nikada se u �ivotu nisam ovako �okirala. 361 00:55:34,168 --> 00:55:37,261 Mislim da sam dobro. 362 00:55:45,554 --> 00:55:49,866 Misli� li da je mrtva? - Nisam siguran. Uzmi je i pogledaj. 363 00:55:49,975 --> 00:55:55,063 Ne�u. Prljava je. - To je ptica. Ne�e ti ni�ta. 364 00:55:55,647 --> 00:55:57,466 Uzmi je ti. 365 00:55:57,574 --> 00:56:01,503 Za 30 sekundi sta�emo na stanicu. Vrata �e se otvoriti 366 00:56:01,612 --> 00:56:06,048 i ljudi �e krenuti napolje. Neko bi mogao da stane na nju. 367 00:58:24,313 --> 00:58:26,982 Izvinite. - Matori ludak! 368 00:58:35,349 --> 00:58:37,434 Ne znam. - Ne mo�emo da vidimo. 369 00:58:38,644 --> 00:58:40,712 Hej, lak�e, drugar! 370 00:58:54,910 --> 00:58:58,472 Ako nemate va�e�u ulaznicu, pla�ate kaznu 10 funti. 371 00:58:58,580 --> 00:59:01,934 Ali vi nemate va�e�u ulaznicu, gospo�o, je li tako? 372 00:59:02,042 --> 00:59:06,655 Onda, ili platite sada ili mi dajte legitimaciju da Vam po�aljemo ra�un. 373 00:59:06,813 --> 00:59:08,523 Ne�u Vas pustiti. 374 00:59:08,632 --> 00:59:13,262 Vi odlu�ite da li �ete stajati ovde ceo dan. Meni se ne �uri. 375 00:59:13,370 --> 00:59:16,614 Daj, pusti je. - Izvinite gospo�o. 376 00:59:17,015 --> 00:59:20,869 U�ini sebi uslugu. Namesti kapu i sredi se malo. 377 00:59:20,978 --> 00:59:24,230 Zapamti: "Pravilo je pravilo". 378 00:59:28,193 --> 00:59:32,447 U redu, drugar, prolazi. Pazi na stepenice. 379 00:59:33,265 --> 00:59:35,299 Gde smo stali? 380 01:01:01,099 --> 01:01:04,499 8. PRI�A "ROUZBAD" 381 01:01:28,147 --> 01:01:31,382 Da li tvoja mama zna gde si? 382 01:01:53,013 --> 01:01:58,442 Bo�e, �ta je s Vama? Pogledajte �ta ste mi uradili od suknje! 383 01:01:59,052 --> 01:02:02,639 Sa�ekaj. Moje dete! �ekajte! Zaustavite voz! 384 01:02:02,790 --> 01:02:05,801 Zaustavite voz! 385 01:02:07,561 --> 01:02:09,855 Rouzbad! 386 01:02:13,784 --> 01:02:16,036 �ta ako je neko odvede? 387 01:02:16,570 --> 01:02:17,905 Hajde, gospodine H. 388 01:02:33,637 --> 01:02:39,065 �ta ako joj neko ponudi slatki�e i odvede je negde... daleko? 389 01:02:53,774 --> 01:02:58,211 Po�urite! Da li neko mo�e... da ubrza voz? 390 01:03:00,989 --> 01:03:03,533 Sklonite se, sklonite se! 391 01:03:07,371 --> 01:03:08,880 Molim vas. 392 01:03:09,039 --> 01:03:12,451 Rouzbad! 393 01:03:36,608 --> 01:03:40,671 Da li ste videli moju devoj�icu? Da li ste videli... 394 01:03:40,779 --> 01:03:45,450 Da li ste videli moju devoj�icu? Jako je mala i obu�ena je u crveno. 395 01:03:45,617 --> 01:03:51,289 Da li ste videli moju devoj�icu? Ima 7 godina. Nikad nije ostala sama. 396 01:04:14,938 --> 01:04:16,607 Rouzbad! 397 01:05:02,861 --> 01:05:08,091 Ona je jedinica. - I ja sam jedinac. I to mi smeta. 398 01:05:09,200 --> 01:05:13,288 Jel' imala para? - Naravno da nije! Ima 7 godina! 399 01:05:17,751 --> 01:05:22,798 Malo mesta. �urka je gotova. Zar ne znate da �itate? 400 01:05:22,906 --> 01:05:25,142 �istite se. 401 01:05:30,138 --> 01:05:31,640 �ubre. 402 01:05:33,350 --> 01:05:38,355 Ima sjajne crvene cipele, bele vunene hulahopke... 403 01:05:38,564 --> 01:05:42,151 kaput od crvenog somota, pletenice... 404 01:05:42,359 --> 01:05:44,761 i gospodina H. 405 01:05:45,237 --> 01:05:48,740 Zna�i nije sama? - Kako to mislite? Pogledajte... 406 01:05:48,949 --> 01:05:53,244 Ovo je ona a ovo gospodin H. Ponela ga je sa sobom... 407 01:06:34,620 --> 01:06:38,472 Da li tvoja mama zna gde si? 408 01:06:44,004 --> 01:06:49,033 Kladim se da ne zna� da napravi� dva kruga. - Mislite oko sveta? 409 01:06:51,428 --> 01:06:55,438 Mogu da hodam iznad zemlje. 410 01:06:56,066 --> 01:06:58,243 I �ta jo�? 411 01:06:58,560 --> 01:07:01,638 I da idem kroz vreme. - O, to je ve� dobro. 412 01:07:01,647 --> 01:07:05,140 Jesi li ti moja dobra vila? 413 01:07:23,840 --> 01:07:27,840 9. PRI�A "POBE�I KRI�OM" 414 01:08:12,342 --> 01:08:14,845 Ne. Drugar, odjebi! - Zna� �ta: Ovo ja �astim. 415 01:08:15,053 --> 01:08:18,106 Rekao sam odjebi! - Izvinite. 416 01:08:18,499 --> 01:08:20,133 Odjebi od mene! 417 01:08:20,167 --> 01:08:21,602 Be�i! 418 01:08:23,395 --> 01:08:24,938 Ne! 419 01:08:41,163 --> 01:08:43,056 Majkl. 420 01:08:48,695 --> 01:08:51,381 Upla�io si me. 421 01:08:52,825 --> 01:08:55,218 Jesi li dobro? 422 01:08:55,344 --> 01:08:57,145 Idemo. 423 01:08:57,730 --> 01:09:00,532 Hajde. - �ekaj! 424 01:09:01,809 --> 01:09:03,601 Hajde! 425 01:09:04,878 --> 01:09:06,646 Ovde dole. 426 01:09:48,422 --> 01:09:51,891 Hajde, otvori ga. - Zaklju�an je. 427 01:10:05,789 --> 01:10:07,583 To! 428 01:10:15,382 --> 01:10:18,185 Sranje! Sranje! 429 01:10:19,344 --> 01:10:23,764 Bo�e moj... Vidi koliko para, jebote! 430 01:10:27,436 --> 01:10:29,521 Jesi li dobro? - Jesam, a ti? 431 01:10:29,730 --> 01:10:34,976 Sve su ofarbane! - Sranje, ne mo�emo ih koristiti. 432 01:10:38,280 --> 01:10:42,166 Vidi kakva si. - Zna� kakav si ti? 433 01:10:46,146 --> 01:10:51,884 Imam i na jeziku? - Ima� mnogo vi�e nego na jeziku. 434 01:10:57,424 --> 01:11:00,651 Vidi koliko para ovde ima. 435 01:11:07,100 --> 01:11:10,369 Kako �emo ih izneti? 436 01:11:13,357 --> 01:11:17,160 Preznoji�emo se i boja �e nestati. Do�i. 437 01:12:02,781 --> 01:12:05,409 �ekaj. 438 01:12:18,964 --> 01:12:21,766 Idemo, dosta nam je. 439 01:12:21,967 --> 01:12:25,445 Hajde. - Gospode, nemoj mene, gospode. 440 01:12:25,804 --> 01:12:30,450 Gre�io sam. Odrastao sam umoran... 441 01:12:30,559 --> 01:12:35,314 hodaju�i putevima sveta. Ja sam izvan doma�aja 442 01:12:35,481 --> 01:12:39,167 Tvoje ve�ne milosti. Nemoj mene. 443 01:12:41,320 --> 01:12:42,946 Nemoj mene, Gospode. 444 01:12:45,491 --> 01:12:47,659 Ali ja vas pitam. 445 01:12:47,910 --> 01:12:56,381 Ako ne vi, onda ko? Ko drugi sem vas? Ka�ete; gre�ni smo. 446 01:12:56,835 --> 01:12:59,922 Prijatelji, On zna. A vi pitate; 447 01:13:00,130 --> 01:13:08,842 Kako On zna �ta moje srce �eli i za �im �udi? 448 01:13:09,431 --> 01:13:14,742 Kako On zna stra�nu dubinu moje sramote? 449 01:13:14,937 --> 01:13:16,814 Mislite da ne zna? 450 01:13:16,822 --> 01:13:19,358 Ne, ne. - Zaboga prijatelji moji. 451 01:13:19,525 --> 01:13:22,436 Da li vi mislite da On stvarno ne zna? 452 01:13:22,444 --> 01:13:27,324 On ima uklesano va�e ime na svom dlanu. 453 01:13:27,533 --> 01:13:30,869 On zna koliko imate dlaka u kosi. 454 01:13:31,078 --> 01:13:35,082 On zna tajnu koju nosi� u srcu i jo� uvek... 455 01:13:35,290 --> 01:13:43,753 On jo� uvek dr�i ruku na tebi koji govori�; 456 01:13:44,424 --> 01:13:46,885 "Nemoj mene". 457 01:13:46,994 --> 01:13:50,556 "Njegova milost nije stigla i do mene", ka�ete. - Izvoli. Sigurno? 458 01:13:50,764 --> 01:13:54,476 A ja vam ka�em; Do koga ako ne do vas. 459 01:13:54,685 --> 01:13:57,813 Do koga ako ne do vas, prijatelji. 460 01:13:58,021 --> 01:14:00,858 Iako su va�i gresi... - Izvinite. 461 01:14:01,066 --> 01:14:03,819 ...crni kao grob. 462 01:14:04,153 --> 01:14:08,215 On je umro za vas... da bi vama darovao spasenje! 463 01:14:08,407 --> 01:14:10,667 Jesi li ti an�eo? 464 01:14:10,909 --> 01:14:13,412 On je umro za vas 465 01:14:13,954 --> 01:14:17,166 i mene, prijatelji. 466 01:14:17,374 --> 01:14:21,003 Izvoli, drugar. Operi moje noge. 467 01:14:22,171 --> 01:14:24,339 Hajde, operi... 468 01:14:24,648 --> 01:14:26,466 Nemoj. 469 01:14:26,975 --> 01:14:28,743 Dobro, drugar! 470 01:14:29,595 --> 01:14:33,890 Izvini... jesam li te povredio? Nisam hteo da te udarim. 471 01:14:34,099 --> 01:14:36,985 Izvini, malo sam ljut. 472 01:14:37,102 --> 01:14:39,104 Jesi li dobro? 473 01:14:39,313 --> 01:14:42,340 Izvini... Evo. 474 01:14:43,358 --> 01:14:48,212 Dvadesetica. Tvoja je. 20 funti. 475 01:14:49,072 --> 01:14:51,158 �ta to radi? 476 01:14:57,122 --> 01:14:59,324 Pre�ive�e. 477 01:14:59,833 --> 01:15:02,586 Idemo. 478 01:15:04,379 --> 01:15:07,223 Izvinite. Izvinite. 479 01:15:08,884 --> 01:15:11,694 Ostani tu gde si. 480 01:15:11,929 --> 01:15:13,972 Zabaci glavu. 481 01:15:16,517 --> 01:15:18,602 Zabaci glavu. 482 01:15:19,361 --> 01:15:23,405 Ni�ta stra�no... malo krvi. - Do�i. 483 01:15:23,941 --> 01:15:25,967 Niko nema smisla za humor? 484 01:15:26,235 --> 01:15:29,446 Pobegni kri�om 485 01:15:30,572 --> 01:15:34,618 Pobegni kri�om 486 01:15:35,160 --> 01:15:40,165 Pobegni kri�om do Isusa 487 01:15:41,583 --> 01:15:44,503 Pobegni kri�om 488 01:15:45,045 --> 01:15:48,841 Pobegni kri�om ku�i 489 01:15:49,007 --> 01:15:51,969 Ne mogu dugo 490 01:15:52,845 --> 01:15:55,848 da ostanem ovde 491 01:15:56,515 --> 01:16:00,552 Gospod moj, On me zove 492 01:16:01,520 --> 01:16:06,583 On me zove kroz grmljavinu 493 01:16:06,692 --> 01:16:12,531 Kroz zvuk trube u mojoj du�i 494 01:16:13,198 --> 01:16:16,326 Ne mogu dugo 495 01:16:16,952 --> 01:16:20,122 da ostanem ovde 496 01:16:21,623 --> 01:16:24,835 Pobegni kri�om 497 01:16:25,711 --> 01:16:29,047 Pobegni kri�om 498 01:16:30,257 --> 01:16:34,511 Pobegni kri�om do Isusa 499 01:16:36,597 --> 01:16:39,391 Pobegni kri�om 500 01:16:40,434 --> 01:16:43,729 Pobegni kri�om ku�i 501 01:16:44,146 --> 01:16:47,733 Ne mogu dugo 502 01:16:48,150 --> 01:16:51,862 da ostanem ovde 503 01:16:52,779 --> 01:16:57,367 Gospod moj, On me zove 504 01:16:58,076 --> 01:17:03,207 On me zove kroz svetlost 505 01:17:03,415 --> 01:17:09,876 Kroz zvuk trube u mojoj du�i 506 01:17:10,631 --> 01:17:14,426 Ne mogu dugo 507 01:17:14,593 --> 01:17:17,971 da ostanem ovde - Sve u redu Dejv? 508 01:17:20,098 --> 01:17:22,768 Pobegni kri�om 509 01:17:23,894 --> 01:17:25,504 Pobegni kri�om 510 01:17:25,571 --> 01:17:29,065 Ova dvojica �to se mole. Mo�ete li da ih izvedete iz voza molim vas? 511 01:17:29,174 --> 01:17:34,203 Pobegni kri�om do Isusa - Ho�ete napustiti voz. 512 01:17:34,613 --> 01:17:37,908 Pobegni kri�om 513 01:17:38,492 --> 01:17:42,663 Pobegni kri�om ku�i - I Vi. 514 01:17:43,121 --> 01:17:47,042 Ne mogu dugo 515 01:17:47,251 --> 01:17:52,255 da ostanem ovde... - Ovaj voz je isklju�en iz saobra�aja. 516 01:18:04,193 --> 01:18:06,812 Pusti me! - �ta to radi�? Ostavi me! 517 01:18:06,979 --> 01:18:11,400 Ostavi ti mene! - To je moje, lopovi. Odlazite! 518 01:18:11,608 --> 01:18:14,619 Odjebite! 519 01:18:18,407 --> 01:18:21,659 U redu, produ�ite dalje, molim vas. Hvala Vam. 520 01:18:21,994 --> 01:18:24,329 Po�urite, molim vas. 521 01:18:26,165 --> 01:18:28,241 Dobar dan. 522 01:18:28,750 --> 01:18:31,128 Izvolite... Dobar dan. 523 01:18:31,336 --> 01:18:34,631 Ovde? - Da, ovde pravo, hvala. 524 01:18:34,840 --> 01:18:39,875 Produ�ite dalje, molim vas. Dalje, molim vas. Dobar dan. 525 01:18:40,387 --> 01:18:43,273 Tako, samo napred. 526 01:18:52,316 --> 01:18:57,136 Ne, ne. Ti si u pogre�noj zoni, draga moja. Mora� i�i tamo. 527 01:18:58,989 --> 01:19:03,017 Izvolite. Dobar dan. 528 01:19:04,369 --> 01:19:09,216 Moram se vratiti samo zato �to sam spavao sa �enom svog najboljeg druga? 529 01:19:09,541 --> 01:19:13,128 �ao mi je. Ne pi�em ja pravila. - Hajde! Po�uri! 530 01:19:13,137 --> 01:19:16,197 �ekaj svoj red, �elavi! 531 01:20:51,685 --> 01:20:53,245 Tata! 532 01:21:06,683 --> 01:21:09,119 Zdravo du�o. 533 01:21:41,151 --> 01:21:42,903 Majkl. 534 01:21:54,414 --> 01:21:56,250 Mama! 535 01:22:11,014 --> 01:22:12,724 Sjaj. 536 01:22:19,898 --> 01:22:21,608 Sjaj. 537 01:22:22,734 --> 01:22:24,403 Sjaj. 538 01:22:35,414 --> 01:22:36,999 Sjaj. 539 01:22:39,418 --> 01:22:40,878 Sjaj. 540 01:22:41,420 --> 01:22:44,131 Bog �e obrisati... - Sjaj. 541 01:22:44,339 --> 01:22:46,976 sve suze sa njihovih lica. 542 01:22:47,184 --> 01:22:49,920 I tu ne�e vi�e biti smrti... - Sjajne cipele, ser? 543 01:22:49,928 --> 01:22:52,473 ni tuge ni jauka. 544 01:22:52,681 --> 01:22:55,225 Niti �e ikada vi�e biti bola. 545 01:22:55,434 --> 01:23:00,272 Ljudi spremite se Taj voz kre�e 546 01:23:00,481 --> 01:23:05,360 Ne treba vam prtljag Samo u�ite unutra 547 01:23:06,111 --> 01:23:10,616 Sve �to vam treba je vera U snagu koja �u�ti 548 01:23:10,824 --> 01:23:15,704 Ne treba vam karta Samo zahvalite Gospodu 549 01:23:15,913 --> 01:23:18,582 Samo zahvalite Gospodu 550 01:23:18,790 --> 01:23:21,293 Zahvalite Gospodu 551 01:23:21,627 --> 01:23:26,715 Ljudi spremite se Za voz do Jordana 552 01:23:26,924 --> 01:23:31,804 Vozi�emo putnike Od obale do obale 553 01:23:32,012 --> 01:23:36,975 Vera je klju� koja otvara Vrata tog ulaska 554 01:23:37,142 --> 01:23:41,980 Ima mesta za sve kojima treba Ljubavi najvi�e 555 01:23:42,147 --> 01:23:47,486 Samo ljubavi najvi�e Ljubavi najvi�e 556 01:23:50,155 --> 01:23:52,491 Ljubavi najvi�e 557 01:23:52,658 --> 01:23:57,496 Tamo nema meste Za gre�nike bez nade 558 01:23:57,704 --> 01:24:02,668 Koji bi naneli zlo ljudima Samo za one koji bi tra�ili spas 559 01:24:02,876 --> 01:24:07,881 Smiluj se onima �ije su �anse bile male 560 01:24:08,090 --> 01:24:12,845 Jer ne postoji mesto gde se mo�e� sakriti Od carstva nebeskog 561 01:24:13,011 --> 01:24:17,933 Zato, samo zahvalite Gospodu Zahvalite Gospodu 562 01:24:18,142 --> 01:24:20,769 Samo zahvalite Gospodu 563 01:24:20,978 --> 01:24:24,648 Zahvalite Gospodu 564 01:24:25,049 --> 01:24:28,119 K R A J 565 01:24:28,419 --> 01:24:32,419 Prevod i obrada: Sind�aM. Novi Sad 43739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.