Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,058 --> 00:02:23,727
Thank you, Jason. On time.
You bet!
2
00:02:26,105 --> 00:02:27,355
Link.
3
00:02:27,857 --> 00:02:29,566
Link Appleyard!
4
00:02:30,359 --> 00:02:33,153
Oh, Miss Hallie.
Hello, Marshal.
5
00:02:33,237 --> 00:02:36,406
Howdy, Mr Senator.
No, no. Rance. Rance.
6
00:02:36,907 --> 00:02:40,201
Rance Sure glad you could come.
7
00:02:40,411 --> 00:02:43,121
Your wire caught us in Saint Louis.
Thank you.
8
00:02:43,456 --> 00:02:48,001
My buckboard's right over there.
Now, Jason, give me that box.
9
00:02:48,085 --> 00:02:49,794
You knew they were coming!
10
00:02:49,879 --> 00:02:54,049
That's the first time you ever
kept a secret! Blabbermouth!
11
00:02:54,300 --> 00:02:56,718
Who was that, Jason?
Anybody worth a line in the paper?
12
00:02:56,802 --> 00:02:58,094
A line?
13
00:02:58,262 --> 00:03:01,473
You blasted fool,
that's Senator Stoddard and his wife.
14
00:03:01,557 --> 00:03:04,225
You can fill your newspaper with them!
15
00:03:08,314 --> 00:03:11,024
Hi, Lydia. Charlie Hasbrouck.
Emergency!
16
00:03:11,108 --> 00:03:15,278
Tell the editor Senator Stoddard
and his wife just got here!
17
00:03:15,363 --> 00:03:17,155
That's right! Thanks!
18
00:03:17,698 --> 00:03:19,532
Hey, that's a nickel!
19
00:03:19,617 --> 00:03:21,826
Charge the Shinbone Star!
20
00:03:34,924 --> 00:03:37,467
Hey, Senator! Senator Stoddard, ma'am.
21
00:03:38,010 --> 00:03:40,929
Could you give me an interview?
Exclusive, like. A scoop!
22
00:03:42,848 --> 00:03:44,516
Shinbone Star
23
00:03:45,226 --> 00:03:48,645
Well, now, son, I All right.
24
00:03:48,729 --> 00:03:50,980
I'll give the interview,
but only for one reason.
25
00:03:51,690 --> 00:03:54,109
One reason Dutton Peabody,
26
00:03:54,735 --> 00:04:00,156
founder, publisher, editor-in-chief
of the Shinbone Star once fired me.
27
00:04:00,533 --> 00:04:03,034
I'll be fired
if I don't get this interview.
28
00:04:03,119 --> 00:04:05,161
Is it true you're going to
29
00:04:05,538 --> 00:04:06,830
Here he comes now.
30
00:04:11,210 --> 00:04:14,712
Senator Stoddard, this is a surprise
and an honour, sir!
31
00:04:14,797 --> 00:04:18,133
Maxwell Scott, editor of the Star.
How do you do, Mr Scott?
32
00:04:18,217 --> 00:04:20,969
This is Mrs Stoddard.
A pleasure, ma'am.
33
00:04:21,053 --> 00:04:24,264
What brings you back, sir?
Is it true you're going to run
34
00:04:24,348 --> 00:04:26,558
Oh, no. Hold on, Mr Scott.
35
00:04:26,642 --> 00:04:30,895
Who am I giving this interview to?
You or this young fellow here?
36
00:04:30,980 --> 00:04:34,190
Who asked first, by the way.
I sure did.
37
00:04:34,275 --> 00:04:37,485
If you're a good reporter
you'll invite them into our office,
38
00:04:37,570 --> 00:04:38,778
out of the sun and dust.
39
00:04:38,863 --> 00:04:43,032
He's right. Best way to make a man
talk is to make him comfortable.
40
00:04:43,325 --> 00:04:47,287
Well, it's back
in business again, politics.
41
00:04:47,371 --> 00:04:51,166
Link, why don't you take Hallie
for a little ride around town?
42
00:04:52,001 --> 00:04:53,877
Lot of changes, huh?
43
00:04:54,044 --> 00:04:57,797
I'll go with these fellows
and mend a few political fences.
44
00:05:06,557 --> 00:05:09,142
I notice you're not wearing the star.
45
00:05:09,685 --> 00:05:11,144
Oh, shucks, Miss Hallie.
46
00:05:11,228 --> 00:05:14,647
They haven't elected me
Town Marshal for a dog's age.
47
00:05:15,399 --> 00:05:18,151
I reckon the only one of us
from the old days
48
00:05:18,235 --> 00:05:20,528
still working is the senator!
49
00:05:23,908 --> 00:05:25,909
Place has sure changed.
50
00:05:26,744 --> 00:05:30,914
Churches, high school, shops.
51
00:05:32,082 --> 00:05:34,334
Well, the railroad done that.
52
00:05:36,587 --> 00:05:38,546
Desert's still the same.
53
00:05:42,301 --> 00:05:44,511
The cactus rose is in blossom.
54
00:05:46,388 --> 00:05:47,764
Maybe
55
00:05:51,435 --> 00:05:55,271
Maybe you'd like to take
a ride out desert way
56
00:05:55,397 --> 00:05:57,232
and maybe look around.
57
00:05:59,902 --> 00:06:01,194
Maybe.
58
00:06:40,693 --> 00:06:43,695
You knew where I wanted to go,
didn't you?
59
00:06:43,821 --> 00:06:47,156
Well, you said you wanted
to see the cactus blossoms.
60
00:06:48,450 --> 00:06:51,536
There's his house down there,
what's left of it.
61
00:06:51,620 --> 00:06:53,454
Blossoms all around it.
62
00:06:57,334 --> 00:07:01,170
He never did finish that room
he started to build on, did he?
63
00:07:02,715 --> 00:07:04,340
No.
64
00:07:04,466 --> 00:07:06,968
Oh, well, you know all about that.
65
00:07:13,475 --> 00:07:15,351
There's a lovely one there.
66
00:07:30,117 --> 00:07:31,492
Whoa!
67
00:07:56,477 --> 00:08:02,106
Well, gentlemen, I promised myself
this trip I would not talk politics,
68
00:08:02,191 --> 00:08:05,276
and look here,
that's just about all I've been doing.
69
00:08:05,361 --> 00:08:09,155
Surely you're going to Capitol City
and talk to the assembly?
70
00:08:09,239 --> 00:08:12,158
Not this trip. This is purely personal.
71
00:08:12,660 --> 00:08:16,496
Purely personal?
That isn't good enough for my readers.
72
00:08:16,580 --> 00:08:19,666
Why did you come to Shinbone?
No mystery, is there?
73
00:08:19,750 --> 00:08:20,792
No.
74
00:08:21,877 --> 00:08:24,045
No, there's no mystery.
75
00:08:24,588 --> 00:08:26,589
I'm here to go to a funeral.
76
00:08:26,965 --> 00:08:28,549
Funeral?
77
00:08:29,093 --> 00:08:30,718
Who's dead, sir?
78
00:08:31,345 --> 00:08:33,054
No, sir. I
79
00:08:34,223 --> 00:08:36,766
A man by the name of Tom Doniphon.
80
00:08:37,935 --> 00:08:40,561
Oh, there's my good wife. I'll
81
00:08:41,105 --> 00:08:43,564
I've enjoyed the visit, gentlemen.
82
00:08:52,783 --> 00:08:54,450
Tom Doniphon?
83
00:09:21,145 --> 00:09:23,855
Hello, Clute.
Why, Rance!
84
00:09:24,273 --> 00:09:27,150
Ransom Stoddard! And Miss Hallie!
85
00:09:27,234 --> 00:09:29,694
Gosh, Senator, I didn't think
86
00:09:29,778 --> 00:09:32,613
Why didn't you let me know
they was coming?
87
00:09:32,698 --> 00:09:35,032
Gosh, I'd have had
a real bang-up funeral.
88
00:09:35,451 --> 00:09:38,619
Folks from all over, everywhere,
would have come.
89
00:09:57,973 --> 00:10:02,351
The county's gonna bury him, you know.
I won't make a nickel out of it.
90
00:10:27,211 --> 00:10:28,377
Pompey?
91
00:10:43,018 --> 00:10:44,477
Miss Hallie.
92
00:10:45,729 --> 00:10:47,605
Pompey, I'm sorry.
93
00:11:02,538 --> 00:11:04,580
Maybe you'd like to
94
00:11:14,091 --> 00:11:15,633
Where are his boots?
95
00:11:15,759 --> 00:11:17,009
Well, I thought
96
00:11:17,094 --> 00:11:21,138
They was an awful nice pair of boots,
almost brand-new, and I thought
97
00:11:21,223 --> 00:11:26,102
Put his boots on, Clute,
and his gun belt and his spurs.
98
00:11:26,436 --> 00:11:30,189
He didn't carry no handgun, Rance.
He didn't for years.
99
00:11:30,566 --> 00:11:32,066
Yeah, sure.
100
00:12:02,472 --> 00:12:05,224
Sir, I don't wish to intrude,
101
00:12:05,726 --> 00:12:08,227
but a United States senator is news.
102
00:12:09,104 --> 00:12:12,815
I'm the editor of a newspaper
with a state-wide circulation.
103
00:12:13,984 --> 00:12:16,402
I've got a responsibility to know why
104
00:12:16,486 --> 00:12:19,697
you came all the way down here
to bury a man.
105
00:12:19,781 --> 00:12:23,659
You can't say his name
was Tom Doniphon and leave it at that.
106
00:12:24,494 --> 00:12:26,370
Who was Tom Doniphon?
107
00:12:27,331 --> 00:12:31,834
He was a friend, Mr Scott,
and we'd like to be left alone.
108
00:12:31,919 --> 00:12:33,085
Scott, let's go.
109
00:12:33,170 --> 00:12:36,255
I'm sorry, Senator. That's not enough.
110
00:12:36,924 --> 00:12:38,966
I have a right to have the story.
111
00:12:51,605 --> 00:12:53,731
Yes, I guess maybe you have.
112
00:13:14,044 --> 00:13:16,879
Of course, this story
not only concerns me.
113
00:13:17,547 --> 00:13:20,675
Old Pompey in there, Link,
they were part of it.
114
00:13:21,385 --> 00:13:24,845
But I suppose I'm the only one
who can tell it through.
115
00:13:25,305 --> 00:13:28,140
I read about the old days
in the paper's files.
116
00:13:28,225 --> 00:13:31,185
There was no mention
You're a young man!
117
00:13:31,603 --> 00:13:33,104
A young man.
118
00:13:33,188 --> 00:13:35,856
You only know it
since the railroad came.
119
00:13:35,941 --> 00:13:39,402
A lot different then.
A lot different before, Mr Scott.
120
00:13:39,528 --> 00:13:41,112
A lot different.
121
00:13:41,571 --> 00:13:44,907
First time I came to Shinbone,
I came by stagecoach.
122
00:13:45,575 --> 00:13:47,868
A lot like that one right there.
123
00:13:48,829 --> 00:13:50,371
Well
124
00:13:53,417 --> 00:13:55,543
Could be the same one.
125
00:13:58,463 --> 00:14:00,381
Could be the same one.
126
00:14:01,425 --> 00:14:03,801
Overland
Say, I think it is the same one!
127
00:14:05,303 --> 00:14:06,929
Well, I declare.
128
00:14:09,433 --> 00:14:11,183
Well, I declare.
129
00:14:11,893 --> 00:14:15,438
I was just a youngster,
fresh out of law school,
130
00:14:16,273 --> 00:14:19,859
bag full of law books
and my father's gold watch,
131
00:14:20,402 --> 00:14:22,611
$14.80 in cash.
132
00:14:23,780 --> 00:14:28,242
I had taken
Horace Greeley's advice literally,
133
00:14:29,453 --> 00:14:32,163
Go west, young man, go west,
134
00:14:32,664 --> 00:14:36,792
and seek fame, fortune, adventure.
135
00:14:42,758 --> 00:14:44,675
Stand and deliver!
136
00:15:01,985 --> 00:15:04,028
Shotgun, shuck your shells.
137
00:15:09,618 --> 00:15:11,202
Throw down the cash box.
138
00:15:12,037 --> 00:15:13,496
Now!
139
00:15:14,581 --> 00:15:17,666
All right.
Get the passengers out of the coach.
140
00:15:45,028 --> 00:15:48,030
Looks like slim passenger pickings,
but lift their wallets anyway.
141
00:15:56,414 --> 00:15:58,916
I'll take that pin, too.
No. Please.
142
00:15:59,000 --> 00:16:01,043
My dead husband gave it to me.
143
00:16:01,128 --> 00:16:04,380
Please!
A widow, huh? I'll take it anyway.
144
00:16:04,464 --> 00:16:08,008
Take your hands off!
What kind of men are you?
145
00:16:08,510 --> 00:16:09,885
This kind, dude!
146
00:16:14,891 --> 00:16:17,393
Now, what kind of man are you, dude?
147
00:16:19,896 --> 00:16:25,067
I am an attorney-at-law,
and I'm duly licensed by the territory.
148
00:16:25,485 --> 00:16:28,988
You may have us now,
but I'll see you in jail for this!
149
00:16:29,823 --> 00:16:30,906
Jail?
150
00:16:35,453 --> 00:16:36,996
Stop it! You'll kill him!
Get him out of here!
151
00:16:37,080 --> 00:16:39,415
Get in that coach! Go on, move!
152
00:16:39,833 --> 00:16:42,710
Get in there! You, too!
153
00:16:42,961 --> 00:16:45,129
Come on, inside!
He could die out there!
154
00:16:45,213 --> 00:16:47,089
We'll send him flowers!
155
00:16:48,550 --> 00:16:50,176
Chico, cut the leaders!
156
00:17:06,234 --> 00:17:07,776
Get going!
157
00:17:16,786 --> 00:17:19,830
Put that stuff in here
and get to your horses. Hurry!
158
00:17:19,915 --> 00:17:21,248
A book?
159
00:17:23,460 --> 00:17:24,627
Law?
160
00:17:46,149 --> 00:17:47,775
Lawyer, huh?
161
00:17:51,446 --> 00:17:54,114
Well, I'll teach you law
162
00:17:54,199 --> 00:17:55,950
Western law.
163
00:18:01,998 --> 00:18:03,874
Let's get out of here.
164
00:18:03,959 --> 00:18:06,418
Come on. Come on!
165
00:18:52,841 --> 00:18:54,174
Hallie!
166
00:18:54,676 --> 00:18:57,219
Hallie! Wake up, gal!
167
00:19:04,019 --> 00:19:05,477
Tom Doniphon!
168
00:19:05,562 --> 00:19:07,896
It's 5:30 in the morning!
What's wrong with you?
169
00:19:07,981 --> 00:19:11,233
We've got a man down here ambushed.
And bushed!
170
00:19:11,568 --> 00:19:14,069
Like to die if we don't get care for him.
171
00:19:14,154 --> 00:19:15,237
Oh.
172
00:19:25,248 --> 00:19:28,250
It's the man from the hold-up.
That's right.
173
00:19:30,879 --> 00:19:32,254
How did you know?
174
00:19:32,380 --> 00:19:35,174
Stagecoach stopped by
to notify the marshal.
175
00:19:35,258 --> 00:19:36,925
Link Appleyard?
176
00:19:37,260 --> 00:19:40,596
Don't stand there gossiping.
Get him inside. Pompey!
177
00:19:41,306 --> 00:19:43,349
Think you can make it, pilgrim?
178
00:19:43,433 --> 00:19:45,309
Pick him up, Pompey.
179
00:20:01,117 --> 00:20:02,951
Put him on the couch.
180
00:20:16,966 --> 00:20:20,260
Tom, he's hurt real bad.
181
00:20:45,495 --> 00:20:47,037
Thanks, Pompey.
182
00:20:51,000 --> 00:20:52,501
Poor man.
183
00:20:53,044 --> 00:20:57,589
Beaten, whipped, and kicked,
and just for trying to protect a woman.
184
00:20:57,966 --> 00:21:02,010
How's that again?
Stage driver told us all about it.
185
00:21:04,013 --> 00:21:09,017
Well, Pompey, looks like
we got ourselves a ladies' man.
186
00:21:14,315 --> 00:21:15,858
Hallie, we
187
00:21:16,067 --> 00:21:18,193
Get some bandage.
But
188
00:21:18,319 --> 00:21:20,195
I'll take care of him.
189
00:21:27,162 --> 00:21:28,662
Hey
190
00:21:28,746 --> 00:21:31,790
Pilgrim, you're gonna need
a couple of stitches.
191
00:21:31,875 --> 00:21:34,042
Pompey, go find Doc Willoughby.
192
00:21:34,169 --> 00:21:36,378
If he's sober, bring him back.
193
00:21:40,049 --> 00:21:41,341
Oh.
194
00:21:43,887 --> 00:21:46,597
Nora, sorry to bust in on you like this.
195
00:21:46,681 --> 00:21:48,474
He's in trouble.
196
00:21:48,558 --> 00:21:50,726
Such a beating.
197
00:21:51,519 --> 00:21:53,770
This is just simply terrible.
198
00:21:53,855 --> 00:21:56,482
By golly, I'm going to get the marshal.
199
00:21:56,566 --> 00:22:00,068
You want coffee?
I make some breakfast. Hallie?
200
00:22:06,242 --> 00:22:09,036
Whoa! Take her easy there, pilgrim.
201
00:22:11,623 --> 00:22:13,165
You all right?
202
00:22:35,647 --> 00:22:37,105
Here we are.
203
00:22:38,441 --> 00:22:39,816
Drink this.
204
00:22:53,039 --> 00:22:55,916
Is that coffee?
Ja, coffee and aquavit.
205
00:22:56,000 --> 00:22:58,919
Swedish brandy. Good for you.
Oh. Oh, no.
206
00:22:59,003 --> 00:23:00,879
I don't care for that.
207
00:23:01,589 --> 00:23:04,633
Here, you must drink.
That make you feel better.
208
00:23:06,135 --> 00:23:10,222
It ain't mannerly out west
to let a fellow drink by himself.
209
00:23:21,484 --> 00:23:24,987
All right if I smoke, ain't it?
Sure. Go right ahead.
210
00:23:45,091 --> 00:23:47,593
Good. Now you will feel stronger.
211
00:23:47,677 --> 00:23:49,344
Thank you, ma'am.
212
00:23:51,014 --> 00:23:52,806
Took my watch.
213
00:23:52,890 --> 00:23:56,101
My money's gone.
Every cent I had in the world.
214
00:23:56,561 --> 00:23:58,937
Well, don't fret about that, pilgrim.
215
00:23:59,063 --> 00:24:02,816
You can eat here
until you get back on your feet.
216
00:24:03,318 --> 00:24:06,445
My credit's still good, Nora?
Ja, Tom.
217
00:24:09,824 --> 00:24:12,034
Lie down. Please lie down.
218
00:24:12,327 --> 00:24:14,244
No. No, not now.
219
00:24:16,831 --> 00:24:20,584
Not now. I I
I've got something to do.
220
00:24:22,545 --> 00:24:24,796
Got something to do.
221
00:24:26,883 --> 00:24:29,968
What What did you
say his name was?
222
00:24:31,054 --> 00:24:33,764
The The man
with the silver-knobbed whip?
223
00:24:34,057 --> 00:24:35,891
I said Liberty Valance.
224
00:24:35,975 --> 00:24:38,644
But if that's what you got to do,
225
00:24:38,728 --> 00:24:41,063
you better start packing a handgun.
226
00:24:42,565 --> 00:24:44,650
A gun? I don't want a gun.
227
00:24:45,902 --> 00:24:49,279
I don't want a gun.
I don't want to kill him.
228
00:24:50,073 --> 00:24:51,865
I want to put him in jail.
229
00:24:52,200 --> 00:24:53,575
Oh.
230
00:24:54,911 --> 00:24:57,788
I know those law books
mean a lot to you,
231
00:24:57,872 --> 00:24:59,456
but not out here.
232
00:24:59,582 --> 00:25:02,292
Out here,
a man settles his own problems.
233
00:25:04,170 --> 00:25:07,756
Yeah, but do you know
what you're saying to me?
234
00:25:08,591 --> 00:25:11,301
You know, you're You're saying
235
00:25:11,427 --> 00:25:15,097
just exactly what Liberty Valance said.
236
00:25:17,016 --> 00:25:19,851
What kind of community
have I come to here?
237
00:25:20,061 --> 00:25:22,813
You all seem to know about
this Liberty Valance.
238
00:25:22,897 --> 00:25:26,316
He's a no-good,
gun-packing, murdering thief,
239
00:25:26,901 --> 00:25:30,112
but the only advice you give me
is to carry a gun.
240
00:25:30,446 --> 00:25:32,197
Well, I'm a lawyer!
241
00:25:32,824 --> 00:25:35,450
Ransom Stoddard, Attorney-at-Law.
242
00:25:36,661 --> 00:25:39,955
And the law is the only
243
00:25:41,874 --> 00:25:45,460
A little law and order around Shinbone
wouldn't hurt anyone.
244
00:25:45,545 --> 00:25:47,087
All right, Hallie.
245
00:25:53,761 --> 00:25:57,889
Arrest this man! Arrest him!
Nobody seems to want
246
00:25:57,974 --> 00:25:59,558
Well.
247
00:25:59,642 --> 00:26:02,477
Here comes Mr Law and Order himself.
248
00:26:02,562 --> 00:26:03,854
He's hurt bad.
249
00:26:05,523 --> 00:26:08,442
What are you dragging me
here for, Peter?
250
00:26:08,526 --> 00:26:12,487
Ain't being up all night on account
of this hold-up business
251
00:26:13,656 --> 00:26:16,408
Well, who's this?
The man from the hold-up.
252
00:26:16,492 --> 00:26:20,245
I knew I shouldn't have come over.
Wait a minute, Marshal.
253
00:26:20,329 --> 00:26:24,499
Now, see here, Tom,
if he's got a formal complaint to make,
254
00:26:24,584 --> 00:26:26,543
he should make it to me.
255
00:26:26,627 --> 00:26:30,046
He just wants you
to put Liberty Valance in jail.
256
00:26:30,131 --> 00:26:31,715
Yeah, Liberty
257
00:26:32,300 --> 00:26:35,260
Liberty Valance? Do you think I'm crazy?
258
00:26:35,344 --> 00:26:37,053
Tom, let me out of here.
259
00:26:37,138 --> 00:26:41,349
Hallie thinks he's right.
You'd better listen. He's a lawyer.
260
00:26:41,517 --> 00:26:44,269
Somebody better listen
to somebody about him!
261
00:26:44,353 --> 00:26:45,979
Eyes he's got like icicles.
262
00:26:46,063 --> 00:26:49,024
Mamma, Liberty
Valance rides into town
263
00:26:49,776 --> 00:26:53,987
As long as he behaves himself
in this town, I ain't got no
264
00:26:55,406 --> 00:26:56,698
Jurisdiction.
265
00:26:57,074 --> 00:27:00,076
Yeah, what he said. I ain't got none of it.
266
00:27:00,203 --> 00:27:02,788
You all know I'm only the Town Marshal.
267
00:27:02,872 --> 00:27:07,042
What Liberty does out on the road
ain't no business of mine.
268
00:27:07,168 --> 00:27:09,294
Ain't that right, Mr Lawyer?
269
00:27:10,004 --> 00:27:11,546
Well, I
270
00:27:12,590 --> 00:27:16,426
Technically, I suppose the hold-up
is a territorial offence.
271
00:27:16,761 --> 00:27:18,595
You mean I'm right?
272
00:27:18,971 --> 00:27:20,931
Yes, Marshal, you're right.
273
00:27:21,015 --> 00:27:26,311
I knew it! I knew we'd be friends
the minute I stepped in here!
274
00:27:26,521 --> 00:27:30,982
Now, you folks all know that,
well, the jail's only got one cell,
275
00:27:31,067 --> 00:27:34,110
and the lock's broke, and I sleep in it.
276
00:27:34,195 --> 00:27:37,906
I should have known nothing would
happen when you came in here.
277
00:27:37,990 --> 00:27:41,034
Now get out,
you big old fat water buffalo!
278
00:27:41,118 --> 00:27:44,579
We got work to do!
Hallie, I ain't ate yet.
279
00:27:45,998 --> 00:27:50,669
Nora, I could sure use a snack
of six or seven of those eggs,
280
00:27:50,753 --> 00:27:53,171
and maybe a side order of bacon and
281
00:27:53,256 --> 00:27:55,507
Hey, is that flapjack batter?
282
00:27:55,591 --> 00:27:57,467
On the cuff. Sit down.
283
00:27:57,760 --> 00:28:00,095
Papa, get your pants on!
Oh, yeah.
284
00:28:00,179 --> 00:28:02,430
Get out of the way! Sit down!
285
00:28:03,933 --> 00:28:05,100
Hallie?
286
00:28:08,479 --> 00:28:12,148
You know, you look mighty pretty
when you get mad.
287
00:28:14,318 --> 00:28:18,196
Like I say, you can eat here
till you get back on your feet.
288
00:28:18,281 --> 00:28:19,990
May I have your name?
289
00:28:21,951 --> 00:28:24,619
Doniphon. Tom Doniphon.
290
00:28:26,122 --> 00:28:28,999
Forget what I said about buying a gun.
291
00:28:29,292 --> 00:28:30,917
You're a tenderfoot.
292
00:28:31,460 --> 00:28:35,630
Liberty Valance is the toughest man
south of the Picketwire,
293
00:28:35,965 --> 00:28:37,465
next to me.
294
00:29:04,493 --> 00:29:06,953
Hot time in the old town tonight!
295
00:30:07,390 --> 00:30:08,807
Boo! Mr
296
00:30:10,226 --> 00:30:11,643
Mr Peabody!
297
00:30:12,269 --> 00:30:14,062
Evening, Marshal.
298
00:30:18,818 --> 00:30:20,068
Whoa!
299
00:30:24,073 --> 00:30:28,034
Did you know that Liberty Valance
is in town tonight?
300
00:30:28,119 --> 00:30:30,870
I'd be a poor newspaperman indeed
301
00:30:30,955 --> 00:30:33,999
if I didn't know
what everybody else knows.
302
00:30:34,083 --> 00:30:37,419
I don't know what to do,
Mr Peabody, I swear.
303
00:30:37,503 --> 00:30:40,088
Do what you're paid to. Run him out!
304
00:30:40,172 --> 00:30:42,632
Run him out Liberty Me?
305
00:30:42,717 --> 00:30:45,760
My advice to you as
Coroner.
306
00:30:46,220 --> 00:30:49,556
And your personal
Physician!
307
00:30:50,224 --> 00:30:53,601
Is to get your supper and go to bed.
No charge.
308
00:30:55,438 --> 00:30:58,314
Sound advice, Marshal. Sound advice.
309
00:31:07,950 --> 00:31:11,745
Hallie, my love, where are you?
I await you, my dear.
310
00:31:11,829 --> 00:31:15,123
Good evening.
Saturday night, Mr Peabody.
311
00:31:15,207 --> 00:31:18,585
Better order early before those
drunks come from across the street.
312
00:31:18,669 --> 00:31:24,382
Hallie, please.
The proprieties concerning the cutlery.
313
00:31:24,592 --> 00:31:26,634
How many times have I told you,
314
00:31:26,719 --> 00:31:30,388
the fork goes to the left of the plate,
the knife goes
315
00:31:30,473 --> 00:31:32,807
You superstitious or something?
316
00:31:33,976 --> 00:31:35,935
What are you having to eat?
317
00:31:36,103 --> 00:31:37,604
The usual.
318
00:31:37,688 --> 00:31:40,774
Steak, beans, potatoes,
and deep-dish apple pie.
319
00:31:42,318 --> 00:31:44,652
Three steaks with a lot of black.
320
00:31:47,406 --> 00:31:49,157
All right.
Lot of black-eyes, Hallie.
321
00:31:49,241 --> 00:31:50,825
All right, Kaintuck!
322
00:31:52,161 --> 00:31:54,746
Three steaks,
burnt black for the Lazy J boys.
323
00:31:54,830 --> 00:31:58,500
Heavy on the beans.
Usual for Mr Peabody with fixings.
324
00:31:59,001 --> 00:32:02,545
Steak, beans, potatoes.
325
00:32:02,671 --> 00:32:04,130
And deep-dish apple pie.
326
00:32:04,215 --> 00:32:08,051
Someday, he'll order something
different, and we'll all faint.
327
00:32:16,018 --> 00:32:18,937
Goodness, Rance,
aren't you finished yet?
328
00:32:19,021 --> 00:32:21,815
No wonder if your mind isn't on it.
Let me help.
329
00:32:21,899 --> 00:32:25,568
Hallie, I found it. I'll show
No, my hands are wet.
330
00:32:25,653 --> 00:32:28,279
Get the book.
Come on, take the book a minute.
331
00:32:28,656 --> 00:32:31,032
Nora, Peter, come here and hear this.
332
00:32:31,158 --> 00:32:33,034
Now, get the book.
333
00:32:33,119 --> 00:32:36,287
Now, that place right here where it says,
334
00:32:36,539 --> 00:32:39,207
Under the law of this territory.
335
00:32:39,375 --> 00:32:41,501
Hallie, you read it out loud.
336
00:32:41,585 --> 00:32:44,295
I got Liberty Valance
exactly where I want him.
337
00:32:44,713 --> 00:32:46,214
Just exactly where I want him.
338
00:32:46,841 --> 00:32:49,384
What's the matter? Go ahead. Read it.
339
00:32:51,387 --> 00:32:52,762
I can't.
340
00:32:55,057 --> 00:32:56,516
What?
341
00:32:56,600 --> 00:32:58,601
You Well, why not?
342
00:32:59,895 --> 00:33:03,231
Well, I never had the schooling,
that's why not.
343
00:33:05,442 --> 00:33:06,693
Well.
344
00:33:11,991 --> 00:33:13,783
You mean you can't read at all?
345
00:33:15,828 --> 00:33:19,497
No. I can't read, and I can't write.
346
00:33:19,874 --> 00:33:21,416
Here, take your book.
347
00:33:21,542 --> 00:33:24,294
For heaven's sakes,
isn't Mr Peabody's order ready?
348
00:33:24,378 --> 00:33:25,962
Oh, no.
349
00:33:26,422 --> 00:33:28,923
Hallie
Not enough beans on it.
350
00:33:31,802 --> 00:33:33,595
Hallie, I'm sorry.
351
00:33:34,805 --> 00:33:36,181
Hallie.
352
00:33:36,932 --> 00:33:39,017
I I could teach you.
353
00:33:41,604 --> 00:33:43,104
What for?
354
00:33:43,230 --> 00:33:45,440
What good has reading
and writing done you?
355
00:33:45,524 --> 00:33:47,901
Look at you. In an apron!
356
00:33:52,364 --> 00:33:54,657
Be right with you, boys.
357
00:33:54,742 --> 00:33:58,203
I do look funny in this.
I didn't mean to hurt her.
358
00:33:58,287 --> 00:34:02,207
She'll get over it.
What is reading and writing for a girl?
359
00:34:02,416 --> 00:34:05,335
She'll make a wonderful wife
for the man she marries.
360
00:34:05,419 --> 00:34:09,881
Yeah. And if Tom Doniphon is smart,
he pops the question to Hallie
361
00:34:09,965 --> 00:34:14,510
before some busybody I am married to
upsets his bag of apples.
362
00:34:14,637 --> 00:34:17,764
Aw, you!
Eat supper before come the drunks.
363
00:34:17,848 --> 00:34:20,600
But I'm not finished.
Go sit down! Eat!
364
00:34:43,874 --> 00:34:47,377
Well, what you cooking,
steak and potatoes?
365
00:34:47,503 --> 00:34:51,589
I'm hungry.
Could I impose upon your hospitality?
366
00:34:51,674 --> 00:34:54,884
Just a couple of those steaks
and no beans.
367
00:34:55,219 --> 00:34:57,804
Hey, Marshal.
You're the man I'm looking for.
368
00:34:59,515 --> 00:35:00,932
Not so loud.
369
00:35:01,016 --> 00:35:02,892
And double on the potatoes.
370
00:35:03,018 --> 00:35:05,979
One steak for one marshal on the cuff.
371
00:35:09,984 --> 00:35:12,610
Marshal, I was wrong the other day,
372
00:35:12,695 --> 00:35:15,571
but I've been reading up, and there it is.
373
00:35:15,656 --> 00:35:19,200
I'll draw up the complaint,
take care of the details,
374
00:35:19,326 --> 00:35:22,453
but you do have jurisdiction,
it says so right there.
375
00:35:22,621 --> 00:35:26,249
The next time he sets foot
in this town, you arrest him.
376
00:35:27,876 --> 00:35:30,086
Anything you say, Mr Stoddard.
377
00:35:30,212 --> 00:35:32,714
I'll be tickled to death to
378
00:35:35,217 --> 00:35:37,552
What was that? Arrest who?
379
00:35:37,886 --> 00:35:39,220
Liberty Valance.
380
00:35:40,055 --> 00:35:42,223
Arrest Liberty
381
00:35:42,850 --> 00:35:45,059
You mean Liberty Valance?
382
00:35:45,728 --> 00:35:48,896
Just when I was starting
to get my appetite back.
383
00:35:49,356 --> 00:35:52,025
A lot of black-eyes.
Right, right.
384
00:35:52,401 --> 00:35:56,029
Steaks for the Brophy boys
with black-eyed peas. Burn 'em.
385
00:35:56,113 --> 00:35:58,906
They're sober tonight, too.
Burn four.
386
00:36:08,751 --> 00:36:10,835
Here's the supper for Rance.
387
00:36:15,257 --> 00:36:17,675
Thank you, Hallie.
Oh, sit down!
388
00:36:17,760 --> 00:36:20,803
The way you pop up
every time a girl speaks to you!
389
00:36:20,888 --> 00:36:24,599
You get in the habit.
Rance, do you think I could?
390
00:36:24,767 --> 00:36:27,602
I mean, grown-up and all?
Could I learn to read?
391
00:36:28,395 --> 00:36:31,064
Why, sure you can, Hallie.
392
00:36:31,440 --> 00:36:32,899
Why, there's nothing to it.
393
00:36:32,983 --> 00:36:35,860
It'd be easy. Can you learn to read?
394
00:36:35,944 --> 00:36:37,862
Why, I can teach you.
395
00:36:37,946 --> 00:36:40,865
A smart girl like you?
Of course you can.
396
00:36:40,949 --> 00:36:42,367
Do you want to try?
397
00:36:43,577 --> 00:36:45,912
It's awful worrisome not knowing how.
398
00:36:45,996 --> 00:36:48,456
I know the Good Book
from preacher talk,
399
00:36:48,540 --> 00:36:51,417
but it'd be a soul comfort
to read it myself.
400
00:36:51,502 --> 00:36:53,711
Hallie, I'll teach you how.
401
00:36:53,796 --> 00:36:56,672
In no time, you'll be reading everything.
402
00:36:56,757 --> 00:37:00,134
Well Well
403
00:37:00,844 --> 00:37:03,596
Hallie, can I have just one more steak?
404
00:37:05,349 --> 00:37:07,475
One steak on the cuff!
405
00:37:27,037 --> 00:37:28,830
All right, all right.
406
00:37:31,834 --> 00:37:33,376
Excuse me.
407
00:37:36,547 --> 00:37:39,257
Nora, did you hear the news?
No.
408
00:37:39,341 --> 00:37:42,093
Rance'll learn me to read.
Teach me to read.
409
00:37:42,177 --> 00:37:43,886
Teach me to read.
410
00:37:46,223 --> 00:37:49,016
I cannot say my ABC in Swedish.
411
00:37:50,018 --> 00:37:52,103
Maybe you can teach me in English.
412
00:37:52,187 --> 00:37:54,772
Sure, Nora.
You can be my second pupil.
413
00:37:54,857 --> 00:37:57,191
Hal's my first. You'll be my second.
414
00:37:57,776 --> 00:37:59,527
Peter, you hear that? Peter!
415
00:38:02,531 --> 00:38:06,492
Well, pilgrim,
I see you're still protecting the ladies.
416
00:38:07,035 --> 00:38:10,246
Why, Tom, look at you.
You're all dressed up.
417
00:38:10,330 --> 00:38:12,957
It's Saturday night.
Don't you look handsome!
418
00:38:13,041 --> 00:38:17,545
Oh, I brought you a present.
Tom!
419
00:38:17,796 --> 00:38:20,131
Prettiest cactus rose I ever did see.
420
00:38:20,215 --> 00:38:22,675
It is a beauty. Look at it, Nora.
421
00:38:23,093 --> 00:38:27,138
Should look nice in your garden.
But it should go in now
422
00:38:27,222 --> 00:38:30,892
I'll be pleased to plant that.
Oh, thank you, Pompey.
423
00:38:31,268 --> 00:38:34,228
Oh, the Hashknife group just arrived.
Burn eight.
424
00:38:36,106 --> 00:38:38,524
Not too close to the ocotillo bush,
Pompey.
425
00:38:38,609 --> 00:38:40,026
Yes, ma'am.
426
00:38:44,198 --> 00:38:47,909
Ransom Stoddard, Attorney-at-Law.
427
00:38:49,703 --> 00:38:52,371
You're a persistent cuss, pilgrim.
428
00:38:52,456 --> 00:38:55,082
You really aim to hang that up outside?
429
00:38:55,584 --> 00:38:57,293
That's why I painted it.
430
00:38:58,045 --> 00:39:00,129
Well, take some advice, pilgrim.
431
00:39:00,422 --> 00:39:04,133
You put that thing up,
you'll have to defend it with a gun,
432
00:39:04,593 --> 00:39:07,011
and you ain't exactly the type.
433
00:39:10,265 --> 00:39:11,641
Comin' up.
434
00:39:13,477 --> 00:39:15,019
Well, thank you.
435
00:39:15,103 --> 00:39:18,773
A girl needs six hands
on Saturday night, and it's so hot.
436
00:39:18,982 --> 00:39:20,358
Look at me.
437
00:39:20,442 --> 00:39:24,153
Any more colour and you'd be prettier
than that cactus rose.
438
00:39:24,321 --> 00:39:27,156
Why, Tom, that's mighty flattering.
439
00:39:28,075 --> 00:39:31,327
Burn me a good, thick one, Pete,
meat and potatoes.
440
00:39:32,162 --> 00:39:34,497
Hello, Kaintuck.
Evening, Tom.
441
00:39:40,462 --> 00:39:43,756
Tom.
Object to company, Mr Peabody?
442
00:39:43,840 --> 00:39:46,592
Not to yours, Tom. Sit down, sit down.
443
00:39:51,473 --> 00:39:53,975
I suppose you know
who's across the street?
444
00:39:55,143 --> 00:39:57,812
Yeah. I hear he sent word on ahead.
445
00:39:58,814 --> 00:40:03,359
He won't like what the town's
been saying about him and that hold-up.
446
00:40:06,363 --> 00:40:07,863
How about you, Kaintuck?
447
00:40:07,990 --> 00:40:09,782
I'd like a
Steak?
448
00:40:09,992 --> 00:40:11,659
Yes, ma'am.
Well-burnt.
449
00:40:11,743 --> 00:40:13,911
And deep
Deep-dish apple pie.
450
00:40:13,996 --> 00:40:15,830
Yeah.
Coming up.
451
00:40:18,000 --> 00:40:20,918
Mighty nice girl, that Hallie.
Mighty pretty.
452
00:40:22,170 --> 00:40:24,422
I agree with you, sir.
453
00:40:24,506 --> 00:40:26,090
Just told her so.
454
00:40:26,174 --> 00:40:29,135
What? Do I hear wedding bells?
455
00:40:29,261 --> 00:40:33,347
When can I print the story?
Don't rush me, Mr Editor.
456
00:40:34,349 --> 00:40:35,975
Don't rush me.
457
00:40:41,982 --> 00:40:44,650
There's your cactus rose. Sure is pretty.
458
00:40:44,735 --> 00:40:46,819
Thank you, Pompey. It is pretty.
459
00:40:46,903 --> 00:40:49,614
Go in and get supper.
Thank you, ma'am.
460
00:40:51,450 --> 00:40:52,867
Oh, Rance.
461
00:40:56,330 --> 00:40:57,455
Look at that.
462
00:40:57,539 --> 00:41:00,124
Isn't that the prettiest thing
you ever saw?
463
00:41:00,208 --> 00:41:01,709
Yeah, it's very pretty.
464
00:41:04,880 --> 00:41:07,256
Did you ever see a real rose?
465
00:41:08,550 --> 00:41:09,592
No.
466
00:41:12,095 --> 00:41:14,388
But someday if they dam the river,
467
00:41:14,514 --> 00:41:17,183
we'll have water and all kinds of flowers.
468
00:41:17,267 --> 00:41:18,517
Hallie!
469
00:41:25,400 --> 00:41:28,611
When you finish the dishes,
will you help wait tables?
470
00:41:28,695 --> 00:41:31,656
Sure.
Washing dishes is enough for him.
471
00:41:31,740 --> 00:41:35,409
A man waiting on tables?
Well, no, I'd be glad to help.
472
00:41:36,620 --> 00:41:38,204
Be glad to.
473
00:41:38,747 --> 00:41:40,581
I thought we was busy.
474
00:42:18,036 --> 00:42:21,122
Well, these steaks look done
just right for us.
475
00:42:23,333 --> 00:42:26,419
You cowhands ain't in no hurry
to eat, are you?
476
00:42:29,131 --> 00:42:30,756
Well, are you?
477
00:42:32,426 --> 00:42:35,302
I guess we could
do with another drink.
478
00:42:37,639 --> 00:42:40,224
That's right neighbourly of you, partner.
479
00:42:45,647 --> 00:42:47,523
Especially after all the lies
480
00:42:47,649 --> 00:42:50,693
I hear folks been saying
about Liberty Valance.
481
00:42:53,655 --> 00:42:55,614
Oh, wait a minute!
482
00:42:56,700 --> 00:42:58,951
One of Mamma's pies for Tom.
483
00:43:15,385 --> 00:43:16,552
Well
484
00:43:18,930 --> 00:43:21,098
Looky at the new waitress.
485
00:43:37,699 --> 00:43:39,950
That's my steak, Valance.
486
00:43:45,415 --> 00:43:48,918
You heard him, dude. Pick it up.
487
00:43:51,046 --> 00:43:52,797
No!
Pilgrim, hold it.
488
00:43:52,881 --> 00:43:56,550
I said you, Valance. You pick it up.
489
00:43:57,636 --> 00:43:59,762
Three against one, Doniphon.
490
00:44:00,889 --> 00:44:04,225
My boy Pompey in the kitchen door.
491
00:44:12,526 --> 00:44:14,318
I'll get it, Liberty.
492
00:44:19,658 --> 00:44:21,408
I said you, Liberty.
493
00:44:22,744 --> 00:44:24,328
You pick it up.
494
00:44:27,457 --> 00:44:30,709
What's the matter?
Everybody here kill-crazy?
495
00:44:30,919 --> 00:44:32,086
Here!
496
00:44:35,465 --> 00:44:36,715
There!
497
00:44:36,925 --> 00:44:38,259
There!
498
00:44:40,262 --> 00:44:42,638
Now! It's picked up!
499
00:44:47,936 --> 00:44:51,313
Why don't you get yourself
a fresh steak on me?
500
00:44:56,695 --> 00:44:58,487
Show's over for now.
501
00:45:02,701 --> 00:45:04,201
Try it, Liberty.
502
00:45:05,662 --> 00:45:07,121
Just try it.
503
00:45:12,752 --> 00:45:14,295
Well, get out!
504
00:46:04,679 --> 00:46:07,097
Now, I wonder what scared him off.
505
00:46:07,182 --> 00:46:08,641
You know what!
506
00:46:08,725 --> 00:46:11,060
The spectacle of law and order here
507
00:46:11,144 --> 00:46:13,938
rising up out of the gravy
and the mashed potatoes!
508
00:46:14,022 --> 00:46:16,899
All right,
all right, you made your point.
509
00:46:17,150 --> 00:46:18,943
The gun scared him off.
510
00:46:19,361 --> 00:46:21,570
Pompey's gun, your gun, Tom.
511
00:46:22,197 --> 00:46:24,698
Why did you interfere? He tripped me.
512
00:46:24,824 --> 00:46:26,492
It was my steak.
513
00:46:26,576 --> 00:46:29,078
And you would have killed him for it!
514
00:46:29,204 --> 00:46:32,915
Or he would have killed you
over one measly steak!
515
00:46:33,375 --> 00:46:37,086
That's why I picked it up!
Thanks for saving my life, pilgrim.
516
00:46:37,170 --> 00:46:39,213
That isn't why I did it!
517
00:46:40,882 --> 00:46:43,008
Nobody fights my battles.
518
00:47:12,414 --> 00:47:13,998
Rance, I'm sorry.
519
00:47:29,806 --> 00:47:33,600
Peter, I'm not in the habit
of eating my steak off the floor.
520
00:47:38,314 --> 00:47:40,399
Well, cool off, pilgrim.
521
00:47:40,775 --> 00:47:43,110
It's all over. Nobody got hurt.
522
00:47:43,486 --> 00:47:46,321
It is not all over,
and everybody here knows it.
523
00:47:46,448 --> 00:47:49,658
He'll be back.
He will, but not after me.
524
00:47:49,784 --> 00:47:51,201
After you, pilgrim.
525
00:47:51,286 --> 00:47:54,288
And you can't shoot back
with a law book.
526
00:47:54,956 --> 00:47:57,082
What Peabody's saying is,
527
00:47:57,167 --> 00:48:00,669
if you want to stay healthy,
there's two ways to do it.
528
00:48:00,920 --> 00:48:04,048
Buy a gun or leave the territory,
is that what he meant?
529
00:48:04,132 --> 00:48:06,467
That's it, pilgrim.
By golly
530
00:48:06,968 --> 00:48:10,637
I'd hate to see you go.
You're news, Mr Stoddard,
531
00:48:10,722 --> 00:48:13,307
and you've been news
ever since you hit town.
532
00:48:13,808 --> 00:48:16,810
Ransom Stoddard, Attorney-at-Law.
533
00:48:17,145 --> 00:48:20,731
Oh. I didn't mean to hurt
your feelings out there.
534
00:48:22,025 --> 00:48:23,901
Hey, I'll tell you what.
535
00:48:23,985 --> 00:48:25,569
You decide to stick around,
536
00:48:25,653 --> 00:48:29,364
and I'll let you hang this thing
outside the newspaper office,
537
00:48:29,449 --> 00:48:31,950
rent-free, for as long as it lasts.
538
00:48:32,327 --> 00:48:33,452
No.
539
00:48:34,037 --> 00:48:37,122
No. The first time
Liberty rides into town,
540
00:48:37,207 --> 00:48:40,626
he'll shoot it to pieces,
and the whole newspaper office.
541
00:48:40,710 --> 00:48:42,878
How about that, Mr Peabody?
542
00:48:43,379 --> 00:48:46,298
Well, that'd be news.
543
00:48:46,883 --> 00:48:49,134
I accept your offer, Mr Peabody.
544
00:48:49,219 --> 00:48:51,804
How about letting me
hang that up tomorrow?
545
00:48:51,888 --> 00:48:53,639
Huh? Tomorrow?
546
00:48:55,642 --> 00:48:57,810
Well, of course.
Thank you.
547
00:48:57,894 --> 00:48:59,228
Why not?
548
00:49:03,858 --> 00:49:06,860
I'm staying,
and I'm not buying a gun either.
549
00:49:08,071 --> 00:49:10,072
Well, good luck, pilgrim.
550
00:49:11,825 --> 00:49:15,160
Oh, Hallie,
I'll be out of town for a while,
551
00:49:15,245 --> 00:49:17,955
north of the Picketwire, horse-trading.
552
00:49:20,583 --> 00:49:22,084
Goodbye, Tom.
553
00:49:25,088 --> 00:49:28,048
Oh, and take note
of what goes on around town
554
00:49:28,216 --> 00:49:30,134
because by the time I get back,
555
00:49:30,218 --> 00:49:33,053
there won't be
no newspaper to read it in.
556
00:50:05,253 --> 00:50:07,337
Well, any news?
557
00:50:07,422 --> 00:50:09,715
Hansons had a baby boy, eight pounds.
558
00:50:09,799 --> 00:50:12,134
But not twins?
Not twins.
559
00:50:12,719 --> 00:50:15,596
Here, I got this list of voters for you.
560
00:50:15,930 --> 00:50:19,183
There are 37 new registrations
over last year,
561
00:50:19,267 --> 00:50:21,977
and not one single one needed a lawyer.
562
00:50:22,061 --> 00:50:24,438
Oh. 37, huh?
563
00:50:24,981 --> 00:50:28,358
Well, by golly!
If we can only get them to vote,
564
00:50:28,443 --> 00:50:31,111
maybe we can handle
those cattle barons
565
00:50:31,196 --> 00:50:33,530
from across the Picketwire, huh?
566
00:50:54,093 --> 00:50:57,596
Well, did you write this, Mr Peabody?
567
00:50:59,140 --> 00:51:00,265
Yeah.
568
00:51:03,186 --> 00:51:04,978
Well, this is great.
569
00:51:07,440 --> 00:51:08,857
You like it?
570
00:51:09,359 --> 00:51:11,401
This thing's just great.
571
00:51:12,987 --> 00:51:13,987
Well
572
00:51:15,573 --> 00:51:19,284
As my old boss,
Horace Greeley, used to say,
573
00:51:19,452 --> 00:51:21,370
We'll tear their hearts out.
574
00:51:24,457 --> 00:51:26,333
I'll be right there.
575
00:51:33,758 --> 00:51:35,926
Let me have this. I'll use it in class.
576
00:51:36,010 --> 00:51:37,135
Well
577
00:51:40,306 --> 00:51:42,683
Good morning. I'm sorry I'm late.
578
00:51:43,351 --> 00:51:46,895
A teacher should never be late for class.
Take your seats.
579
00:51:47,272 --> 00:51:50,107
Well, this is quite a turnout
this morning.
580
00:51:50,525 --> 00:51:52,442
We have more pupils every day.
581
00:51:52,527 --> 00:51:54,069
Morning, Marshal.
Morning, Rance.
582
00:51:54,153 --> 00:51:56,655
How are you feeling?
Just fine, fine.
583
00:51:56,906 --> 00:51:59,783
Your head cold?
Oh, no, no. I have a
584
00:52:01,995 --> 00:52:05,831
Excuse me. I just wanted to see
how Julietta was doing.
585
00:52:05,915 --> 00:52:07,874
Julietta's doing fine.
586
00:52:09,419 --> 00:52:12,421
How's the rest of my family
doing in reading?
587
00:52:12,505 --> 00:52:15,632
Well, Hallie's in charge
of the kindergarten.
588
00:52:15,883 --> 00:52:18,885
Hallie, why don't you
run through the ABCs?
589
00:52:23,891 --> 00:52:25,726
All right, you ready?
590
00:52:26,394 --> 00:52:29,688
One, two, three.
591
00:52:30,440 --> 00:52:34,443
A, B, C, D, E, F, G
592
00:52:34,569 --> 00:52:38,238
H, I, J, K, L, M, N, O, P
593
00:52:38,573 --> 00:52:42,242
Q, R, S and T, U, V
594
00:52:42,785 --> 00:52:46,204
W, X and Y and Z
595
00:52:46,581 --> 00:52:50,334
Now I know my ABCs
596
00:52:50,752 --> 00:52:54,087
Tell me what you think of me
597
00:52:54,422 --> 00:52:56,965
Well, that was just fine,
just fine.
598
00:52:57,884 --> 00:53:00,552
Well, I see a couple more
new pupils back there.
599
00:53:00,636 --> 00:53:05,265
Highpockets, Kaintuck,
you fellas really serious about readin'?
600
00:53:05,558 --> 00:53:07,476
Go on. Stand up. Tell him.
601
00:53:09,937 --> 00:53:13,023
Well, Miss Hallie,
602
00:53:13,107 --> 00:53:16,651
she talked such a right smart
argument to the Lazy J
603
00:53:18,029 --> 00:53:19,738
The boss of the Lazy J
604
00:53:19,822 --> 00:53:24,117
Well, he just up and told
all the hands to cut the cards
605
00:53:24,202 --> 00:53:27,913
to see who come to school, and I lost.
606
00:53:28,081 --> 00:53:32,084
I see. Well, we'll try
Good morning, Mr Carruthers.
607
00:53:32,168 --> 00:53:36,588
Good morning. Caught him
playing hookey again, fishing.
608
00:53:36,839 --> 00:53:38,382
Catch anything, Herbert?
609
00:53:38,466 --> 00:53:41,551
No, sir. They weren't biting.
That's too bad.
610
00:53:41,636 --> 00:53:44,179
Ain't you gonna whop him?
He's too big.
611
00:53:44,263 --> 00:53:47,349
For the benefit of those
of you just starting,
612
00:53:48,309 --> 00:53:50,894
none of us in here smoke,
Mr Carruthers.
613
00:53:52,814 --> 00:53:54,147
Thank you.
614
00:53:54,816 --> 00:53:57,776
For those of you who have just started,
615
00:53:57,860 --> 00:54:01,238
I might explain to you
that we've begun the school
616
00:54:01,322 --> 00:54:03,698
by studying about our country
617
00:54:04,826 --> 00:54:06,660
and how it's governed.
618
00:54:07,537 --> 00:54:08,787
Now, let's see.
619
00:54:08,871 --> 00:54:10,539
Well, now, Nora
620
00:54:11,582 --> 00:54:15,836
Would you tell the class what you've
learned about the United States?
621
00:54:21,300 --> 00:54:25,679
The United States is a republic
622
00:54:27,473 --> 00:54:29,349
and a republic
623
00:54:30,351 --> 00:54:33,353
is a state in which
624
00:54:35,231 --> 00:54:37,149
the people are the boss.
625
00:54:38,901 --> 00:54:40,485
That means us.
626
00:54:41,696 --> 00:54:46,700
And if the big shots in Washington
don't do like we want,
627
00:54:47,368 --> 00:54:50,203
we don't vote for them,
by golly, no more.
628
00:54:50,329 --> 00:54:52,414
Any more!
Any more.
629
00:54:52,999 --> 00:54:55,709
That's fine, Nora. That's just fine.
630
00:54:56,377 --> 00:54:59,796
Now, I wonder
if anybody in class remembers
631
00:54:59,881 --> 00:55:02,883
what the basic law of the land is called.
632
00:55:03,342 --> 00:55:05,177
You remember I told you
633
00:55:05,261 --> 00:55:08,430
it had to be added to
and changed sometimes
634
00:55:08,514 --> 00:55:10,307
by things called amendments.
635
00:55:10,391 --> 00:55:12,184
Does anybody remember?
636
00:55:12,268 --> 00:55:14,144
Julietta, your hand's always up.
637
00:55:14,228 --> 00:55:17,189
Here, let's Pompey, you try this one.
638
00:55:23,070 --> 00:55:25,655
It was writ by
Mr Thomas Jefferson of Virginia.
639
00:55:25,740 --> 00:55:29,534
Was written, Pompey.
Written by Mr Thomas Jefferson.
640
00:55:30,036 --> 00:55:33,747
He called it the Constitution.
Declaration of Independence.
641
00:55:33,831 --> 00:55:36,416
It begun with the words,
642
00:55:36,501 --> 00:55:40,378
We hold these truths to be
643
00:55:41,088 --> 00:55:43,548
Self-evident.
Let him alone, Charlie.
644
00:55:43,633 --> 00:55:46,885
Self-evident that
645
00:55:48,054 --> 00:55:50,472
That all men are created equal.
646
00:55:53,267 --> 00:55:54,893
That's fine, Pompey.
647
00:55:54,977 --> 00:55:57,479
I knew that, but I plumb forgot it.
648
00:55:57,730 --> 00:56:01,608
A lot of people forget that part.
You did just fine, Pompey.
649
00:56:01,943 --> 00:56:03,026
Thank you.
650
00:56:03,110 --> 00:56:05,278
This law also states
651
00:56:05,363 --> 00:56:08,031
that the governing power
rests with the electorate.
652
00:56:08,115 --> 00:56:11,201
Now, that means you,
that means the people.
653
00:56:11,786 --> 00:56:16,456
And you exercise this power
through the vote. Now, then. Yes?
654
00:56:22,463 --> 00:56:24,965
Well, Hallie? Go right ahead, Hallie.
655
00:56:26,050 --> 00:56:30,470
Now, here is the best textbook
in the world.
656
00:56:30,555 --> 00:56:31,846
It's an honest newspaper.
657
00:56:31,931 --> 00:56:35,684
This is the Shinbone Star,
Dutton Peabody, Editor-in-Chief.
658
00:56:36,018 --> 00:56:39,729
And reading this ought to
bring home to everybody
659
00:56:39,814 --> 00:56:42,732
the importance of using that vote.
660
00:56:42,817 --> 00:56:46,236
Now, the headlines say,
Cattlemen fight statehood.
661
00:56:46,320 --> 00:56:48,280
Small homesteaders in danger.
662
00:56:48,364 --> 00:56:53,034
It says clearly that if big ranchers
north of the Picketwire River
663
00:56:53,119 --> 00:56:56,496
win their fight to keep this
territory in open reign,
664
00:56:56,581 --> 00:57:01,209
then all your truck farms and your corn,
665
00:57:01,294 --> 00:57:03,378
the small shopkeepers and everything,
666
00:57:03,462 --> 00:57:07,090
the future of your kids,
it will all be all over, be gone!
667
00:57:07,675 --> 00:57:10,677
And they call upon you in this article,
668
00:57:11,345 --> 00:57:15,765
they call upon you to unite
behind a real strong delegate
669
00:57:15,850 --> 00:57:19,352
and carry this fight to Washington
if necessary.
670
00:57:20,021 --> 00:57:21,354
Hello, Tom.
671
00:57:21,856 --> 00:57:24,024
Welcome back. You want to join us?
672
00:57:24,567 --> 00:57:26,276
I'm looking for Pompey.
673
00:57:26,861 --> 00:57:30,905
I've been away three weeks,
and there's no sashes or doors in yet.
674
00:57:30,990 --> 00:57:35,785
Why have you been wasting time here?
Get to work. Your schooling's over.
675
00:57:35,870 --> 00:57:39,497
Don't get rough with Pompey.
He's entitled to a
676
00:57:39,582 --> 00:57:43,126
What I got to say to you
will be a whole lot rougher.
677
00:57:43,878 --> 00:57:47,547
The good editor here
has written some noble words,
678
00:57:47,673 --> 00:57:51,760
and you read 'em good,
but if you put that paper out,
679
00:57:51,844 --> 00:57:54,763
the streets of Shinbone
will be running with blood.
680
00:57:55,389 --> 00:57:58,141
Why are you against this, Tom,
you of all people?
681
00:57:58,225 --> 00:58:02,395
Aren't there more votes
south of the Picketwire than north?
682
00:58:02,521 --> 00:58:05,940
That's right, but votes
won't stand up against guns.
683
00:58:06,108 --> 00:58:08,568
Guns? What guns, Tom?
684
00:58:08,861 --> 00:58:12,947
You think Valance stays away
from here 'cause he's scared of you?
685
00:58:13,282 --> 00:58:16,242
He's recruiting hired guns
for the big ranchers.
686
00:58:16,410 --> 00:58:17,911
Julietta.
687
00:58:18,037 --> 00:58:19,788
Take the little ones home.
688
00:58:21,791 --> 00:58:22,832
Come on.
689
00:58:22,917 --> 00:58:26,711
Hallie, it would be a good idea
if you dismissed class.
690
00:58:26,796 --> 00:58:29,589
Dismiss class?
Go on. Dismiss them, please.
691
00:58:31,592 --> 00:58:34,302
Class dismissed! Same time tomorrow.
692
00:58:34,387 --> 00:58:36,346
You get to the store.
693
00:58:40,184 --> 00:58:42,644
This could get worse
than the sheep wars.
694
00:58:42,728 --> 00:58:46,481
Will they start anything here?
It's already started.
695
00:58:47,024 --> 00:58:49,275
Valance and his men
crossed the river yesterday,
696
00:58:49,360 --> 00:58:52,904
killed old man Holliday and his son.
697
00:58:53,531 --> 00:58:55,865
You know that for a fact, Tom?
I do.
698
00:58:56,117 --> 00:58:59,994
They tried to bushwhack me,
unfortunately for one of them.
699
00:59:00,204 --> 00:59:02,497
You gonna put that in your newspaper?
700
00:59:02,581 --> 00:59:04,708
It's news, and I'm a newspaperman.
701
00:59:04,792 --> 00:59:07,168
Print that, he'll kill you, sure as hell.
702
00:59:07,294 --> 00:59:08,712
You think they'll come here, Tom?
703
00:59:10,631 --> 00:59:13,591
They'll be here,
tomorrow or the next day,
704
00:59:13,676 --> 00:59:16,970
according to how much
who-hit-john they consume,
705
00:59:17,638 --> 00:59:21,725
but election day, pilgrim,
you can depend on it, they'll be here.
706
00:59:22,601 --> 00:59:24,269
Hallie, go back where you belong.
707
00:59:24,353 --> 00:59:26,771
I don't want you in no shooting gallery.
708
00:59:26,856 --> 00:59:29,149
Now, you listen to me, Tom Doniphon.
709
00:59:29,567 --> 00:59:32,527
What I do and where I go
is none of your business.
710
00:59:32,611 --> 00:59:34,154
You don't own me.
711
00:59:35,698 --> 00:59:40,160
Like I said, Hallie,
you're awful pretty when you get mad.
712
00:59:42,496 --> 00:59:43,621
Hal.
713
01:00:01,515 --> 01:00:04,267
Rance, after all you've taught us,
714
01:00:04,351 --> 01:00:07,228
how can you say
we should knuckle under now?
715
01:00:07,855 --> 01:00:09,856
You heard what Tom said.
716
01:00:10,149 --> 01:00:13,318
When force threatens,
talk's no good any more.
717
01:00:19,200 --> 01:00:20,575
Hallie
718
01:00:23,204 --> 01:00:26,164
Hallie, you go find Tom
and make it up to him.
719
01:00:26,248 --> 01:00:27,373
He
720
01:00:27,875 --> 01:00:30,210
He's only trying to protect you.
721
01:01:11,418 --> 01:01:12,585
Rance.
722
01:01:13,921 --> 01:01:15,255
Rance!
723
01:01:16,257 --> 01:01:18,216
Better let him go, Hallie.
724
01:01:21,554 --> 01:01:23,888
Why? Where's he going?
725
01:01:24,932 --> 01:01:27,433
He's gonna need
all the practice he can get.
726
01:01:28,602 --> 01:01:32,105
Practice? What are you talking about?
727
01:01:36,652 --> 01:01:38,945
I might as well let you know now.
728
01:01:39,196 --> 01:01:43,241
When he decided to come in with me,
I let him have a gun of mine.
729
01:01:43,701 --> 01:01:48,121
He's been going out in the country
twice a week, practising, ever since.
730
01:01:49,832 --> 01:01:53,543
You mean he's going to face up
to Liberty, Liberty Valance?
731
01:01:54,503 --> 01:01:55,545
Rance?
732
01:01:55,629 --> 01:01:57,922
That's the only way I can figure it.
733
01:01:58,007 --> 01:02:01,467
He never would discuss it.
He just keeps on
734
01:02:02,803 --> 01:02:04,137
practising.
735
01:02:13,022 --> 01:02:15,481
Tom! Tom Doniphon!
736
01:02:22,907 --> 01:02:24,490
Hey, professor.
737
01:02:26,785 --> 01:02:28,453
Where you going?
738
01:02:33,709 --> 01:02:35,835
I want to talk to you.
739
01:02:35,961 --> 01:02:37,170
Tom, I'm going
740
01:03:00,653 --> 01:03:04,197
Step down, pilgrim. Take a look.
741
01:03:09,578 --> 01:03:13,122
Well, all right, Tom,
what are you trying to tell me?
742
01:03:13,374 --> 01:03:16,042
I'm telling you that Hallie's my girl.
743
01:03:17,836 --> 01:03:22,048
I'm building that new room and porch
for her for when we get married.
744
01:03:23,384 --> 01:03:26,678
Tom, everybody pretty much
takes that for granted.
745
01:03:27,012 --> 01:03:30,223
Everybody except Hallie, maybe you.
746
01:03:31,725 --> 01:03:34,394
That's a damn lie, and you know it.
747
01:03:37,481 --> 01:03:40,858
Then why did she come to me
fretting herself sick
748
01:03:40,943 --> 01:03:44,654
because you were gonna get killed
facing up to Liberty Valance?
749
01:03:44,738 --> 01:03:47,490
I never told her.
Well, Peabody did.
750
01:03:48,200 --> 01:03:50,118
I think you're bluffing.
751
01:03:50,577 --> 01:03:54,998
I'm not bluffing about anything.
Wait a minute, Tom. What?
752
01:03:55,541 --> 01:03:56,791
Pompey.
753
01:03:57,960 --> 01:04:00,628
Bring two or three of those paint cans.
754
01:04:08,262 --> 01:04:10,138
You got a gun?
Yes
755
01:04:10,222 --> 01:04:11,431
Get it.
756
01:04:19,440 --> 01:04:20,648
Come on.
757
01:04:25,904 --> 01:04:27,739
All right, gunslinger.
758
01:04:32,077 --> 01:04:33,661
Hit that can.
759
01:04:35,456 --> 01:04:36,831
Pretty far.
760
01:04:38,250 --> 01:04:39,584
Pilgrim
761
01:04:40,961 --> 01:04:43,463
You got to cock it first.
I forgot.
762
01:04:50,721 --> 01:04:54,265
Balance it light in your hand
and don't jerk the trigger.
763
01:04:54,808 --> 01:04:57,518
Squeeze.
You don't have to coach me.
764
01:05:07,488 --> 01:05:09,864
Pompey, bring me those cans.
765
01:05:11,366 --> 01:05:14,243
Give me that thing.
I'll show you how easy it is.
766
01:05:15,996 --> 01:05:19,957
Take these cans,
put 'em on those three posts.
767
01:05:22,503 --> 01:05:23,878
Go ahead.
768
01:05:30,010 --> 01:05:32,136
That's it. That first post.
769
01:05:32,638 --> 01:05:34,430
There?
That's right.
770
01:05:40,354 --> 01:05:41,979
Not there!
771
01:05:42,481 --> 01:05:43,898
On the far post.
772
01:05:45,192 --> 01:05:46,651
That's right.
773
01:05:48,779 --> 01:05:51,155
Put that last one in the middle.
774
01:06:00,124 --> 01:06:01,207
Pilgrim!
775
01:06:15,681 --> 01:06:17,932
I hate tricks, pilgrim,
776
01:06:18,642 --> 01:06:21,727
but that's what you're up against
with Valance.
777
01:06:22,271 --> 01:06:24,814
He's almost as fast as I am.
778
01:06:31,864 --> 01:06:34,991
I don't like tricks myself,
so that makes us even!
779
01:06:41,039 --> 01:06:42,665
Hey, pilgrim.
780
01:06:43,667 --> 01:06:45,626
You forgot your popgun.
781
01:07:03,395 --> 01:07:05,146
I got you, Lyde.
782
01:07:05,647 --> 01:07:07,106
Ruf McMard.
783
01:07:07,608 --> 01:07:09,066
Highpockets.
784
01:07:09,151 --> 01:07:10,943
Kaintuck. Kaintuck!
785
01:07:11,570 --> 01:07:13,070
Leave the jug.
786
01:07:26,376 --> 01:07:29,754
Well, Hallie, I am so proud of him!
787
01:07:33,550 --> 01:07:36,135
Dutton Peabody
exercising his franchise.
788
01:07:36,220 --> 01:07:38,512
Dutton Peabody.
Ransom Stoddard.
789
01:07:40,015 --> 01:07:43,643
Rance, we'll need you
for some of that legal stuff later.
790
01:07:43,810 --> 01:07:46,979
Ransom Stoddard, Attorney-at-Law.
Check.
791
01:07:48,482 --> 01:07:51,567
Peter Ericson, American citizen.
792
01:07:51,652 --> 01:07:53,236
Go on in, Pete.
793
01:07:53,445 --> 01:07:55,821
See you for supper, Pete?
Yeah.
794
01:07:57,449 --> 01:07:59,075
Hey, Tom! Tom!
795
01:07:59,159 --> 01:08:00,534
Yeah, Pete?
796
01:08:00,994 --> 01:08:04,413
Tom, look, we need a statehood!
I agree.
797
01:08:04,498 --> 01:08:05,873
A statehood!
I agree.
798
01:08:10,128 --> 01:08:11,587
Herbert.
Yes, sir?
799
01:08:11,672 --> 01:08:13,631
You're too young to vote.
800
01:08:34,695 --> 01:08:37,989
Greetings. Hey, excuse me. Excuse me.
801
01:08:38,907 --> 01:08:40,491
The usual, Jack.
802
01:08:40,575 --> 01:08:42,201
Bar's closed.
803
01:08:42,536 --> 01:08:45,705
The bar is closed,
Mr Editor, during voting.
804
01:08:45,872 --> 01:08:48,124
You can blame your lawyer friend.
805
01:08:48,208 --> 01:08:51,669
He says that's one of
the fundamental laws of democracy.
806
01:08:51,753 --> 01:08:53,337
No exception.
807
01:08:54,089 --> 01:08:56,757
No exceptions for the working press?
808
01:08:57,050 --> 01:09:00,136
Oh, that's carrying democracy
much too far.
809
01:09:01,888 --> 01:09:03,806
A small beer.
Bar is closed.
810
01:09:03,890 --> 01:09:05,891
Give me that bungstarter.
811
01:09:07,394 --> 01:09:09,770
Since when is beer-drinking
812
01:09:09,896 --> 01:09:11,772
Tom. Tom!
813
01:09:14,526 --> 01:09:17,528
All right. Settle down!
Sit down, everybody!
814
01:09:17,612 --> 01:09:20,906
Come on. Settle down.
Settle down.
815
01:09:21,116 --> 01:09:22,616
Settle down.
816
01:09:23,910 --> 01:09:28,205
Well, since our legal authority
closed the bar on us,
817
01:09:28,498 --> 01:09:33,294
I propose that Ransom Stoddard,
Attorney-at-Law,
818
01:09:33,545 --> 01:09:35,504
come up here and run this meeting.
819
01:09:35,589 --> 01:09:37,882
I second the motion!
I third it!
820
01:09:54,107 --> 01:09:57,318
Ransom. There he is. There he is.
821
01:10:02,908 --> 01:10:05,159
All right. All right. All right.
822
01:10:05,702 --> 01:10:10,247
All right, now, if that's what you want,
I can show you the rules.
823
01:10:11,500 --> 01:10:15,795
The meeting will come to order.
Settle down please, huh?
824
01:10:16,505 --> 01:10:19,215
Mr Peabody, would you keep
a record of the meeting?
825
01:10:19,299 --> 01:10:22,134
Oh, Rance, please.
There are other men
826
01:10:22,302 --> 01:10:24,470
Give me a drink!
Bar's closed.
827
01:10:24,554 --> 01:10:27,556
A beer's not drinking!
Bar's closed.
828
01:10:28,433 --> 01:10:31,268
Before we start
Sit down, Doctor, please!
829
01:10:32,979 --> 01:10:36,524
I have a pencil right here. Thank you.
830
01:10:36,608 --> 01:10:41,654
Now, you all know why we're here.
831
01:10:42,155 --> 01:10:45,157
We're here to elect two delegates
832
01:10:45,242 --> 01:10:49,703
because a growing population south
of the Picketwire entitles us to two.
833
01:10:50,163 --> 01:10:54,875
These two delegates will represent us
in the convention for statehood.
834
01:11:00,132 --> 01:11:01,757
You know the issue.
835
01:11:01,883 --> 01:11:05,511
The cattle interests want to keep
this territory an open range.
836
01:11:05,637 --> 01:11:07,346
No!
837
01:11:08,682 --> 01:11:12,268
Ruled by their high-handed ideas,
whatever they are.
838
01:11:12,519 --> 01:11:15,563
And we,
that means everybody in this room,
839
01:11:16,022 --> 01:11:17,773
we're for statehood!
840
01:11:20,944 --> 01:11:22,486
We want statehood
841
01:11:22,571 --> 01:11:26,365
because it means the protection
of our farms and fences
842
01:11:26,450 --> 01:11:30,578
and it means schools for our children
and progress for the future!
843
01:11:32,456 --> 01:11:35,708
Can I get
Shut Just sit down, please.
844
01:11:36,251 --> 01:11:39,211
Now we'll proceed with the nominations.
845
01:11:40,255 --> 01:11:42,715
You can nominate
as many as you feel like,
846
01:11:43,008 --> 01:11:46,302
and in order to show you
how this procedure works,
847
01:11:46,386 --> 01:11:48,471
I'm going to step out of the chair.
848
01:11:48,555 --> 01:11:50,973
That's parliamentary law,
you can do that.
849
01:11:51,057 --> 01:11:56,353
I'll step out of the chair
and make the first nomination.
850
01:11:56,938 --> 01:11:59,190
I'd like to nominate
851
01:11:59,274 --> 01:12:02,651
a man I think
is the only man in Shinbone
852
01:12:02,736 --> 01:12:06,655
who has the qualifications to lead
us in our fight for statehood.
853
01:12:07,032 --> 01:12:09,950
I could stand up here
and talk about him all day,
854
01:12:10,243 --> 01:12:14,246
but I know everybody here could too
and that's not necessary.
855
01:12:14,539 --> 01:12:16,999
I nominate Tom Doniphon.
856
01:12:30,931 --> 01:12:32,932
Come on, sit down!
857
01:12:33,225 --> 01:12:34,475
Sit down!
858
01:12:36,061 --> 01:12:39,438
Stop sucking on that cigar
and put that pencil away
859
01:12:39,773 --> 01:12:41,815
because I refuse the nomination.
860
01:12:41,900 --> 01:12:44,860
You can't refuse now!
Oh, yes, I can,
861
01:12:45,111 --> 01:12:48,155
because I got other plans,
personal plans.
862
01:12:48,907 --> 01:12:52,117
Mr Attorney. Go on with your meeting.
863
01:13:08,927 --> 01:13:12,221
You don't live south of the Picketwire.
You got no vote.
864
01:13:12,514 --> 01:13:14,765
I live where I hang my hat.
865
01:13:28,196 --> 01:13:30,698
Come on, move!
Out of the way!
866
01:13:35,120 --> 01:13:36,328
Get out.
867
01:13:41,376 --> 01:13:45,504
Well, hash slinger, what are you
looking so high and mighty about?
868
01:13:45,672 --> 01:13:49,216
He's running this here meeting,
or hadn't you heard?
869
01:13:49,509 --> 01:13:51,343
The whole shebang.
870
01:13:53,013 --> 01:13:55,514
I'd like to nominate the chairman,
871
01:13:56,349 --> 01:14:00,436
Mr Ransom Stoddard, as delegate
to the territorial convention.
872
01:14:00,520 --> 01:14:01,895
Wait a minute
873
01:14:02,022 --> 01:14:03,772
I second that nomination,
874
01:14:03,857 --> 01:14:07,651
not only because he knows the law,
but he throws a good punch.
875
01:14:08,028 --> 01:14:11,488
Now, listen, all you sodbusters,
you hard-rock farmers.
876
01:14:11,740 --> 01:14:14,408
I aim to be the delegate.
877
01:14:14,492 --> 01:14:15,951
You don't live south
878
01:14:16,036 --> 01:14:18,120
Floyd, say your piece like I said.
879
01:14:18,204 --> 01:14:20,331
I nominate Liberty Valance for delegate.
880
01:14:20,415 --> 01:14:23,709
I second the nomination.
Move the nominations be closed.
881
01:14:23,918 --> 01:14:25,836
Now, wait a minute.
882
01:14:26,004 --> 01:14:28,714
That ain't legal, is it, Mr Attorney?
883
01:14:28,798 --> 01:14:30,007
No.
884
01:14:30,550 --> 01:14:34,303
We need two good delegates
to Capitol City, Valance.
885
01:14:34,387 --> 01:14:38,223
Two honest men.
We've got one in you, Mr Stoddard.
886
01:14:39,225 --> 01:14:41,101
You looking for trouble, Doniphon?
887
01:14:41,186 --> 01:14:43,145
You helping me find some?
888
01:14:49,486 --> 01:14:51,195
You heard my motion, dude!
889
01:14:52,322 --> 01:14:54,490
All right. Put his name down.
890
01:14:54,574 --> 01:14:56,909
Liberty Valance, address unknown.
891
01:14:57,118 --> 01:15:00,371
Have I got a right to speak?
Go ahead, Highpockets.
892
01:15:00,455 --> 01:15:04,917
What about Mr Peabody? He can read
and write and he runs the newspaper.
893
01:15:05,377 --> 01:15:07,378
Yeah, and when he's drinking,
894
01:15:07,462 --> 01:15:11,548
why, he can talk the ears
off of a wooden Indian.
895
01:15:13,343 --> 01:15:14,760
I second the motion.
896
01:15:15,428 --> 01:15:16,762
No
897
01:15:17,555 --> 01:15:18,806
No! I
898
01:15:19,766 --> 01:15:22,101
No, you don't. No!
899
01:15:23,269 --> 01:15:26,563
I'm a newspaperman, not a politician!
900
01:15:26,648 --> 01:15:31,068
No, politicians are my meat!
I build 'em up. I tear 'em down.
901
01:15:31,152 --> 01:15:33,946
But I wouldn't be one. I couldn't be one!
902
01:15:34,489 --> 01:15:37,700
It would destroy me! Give me a
Bar's closed.
903
01:15:38,743 --> 01:15:43,539
Good people of Shinbone,
I'm your conscience.
904
01:15:43,623 --> 01:15:47,167
I'm the still, small voice
that thunders in the night.
905
01:15:47,252 --> 01:15:49,878
I'm your watchdog
that howls against the wolves.
906
01:15:49,963 --> 01:15:53,382
I'm I'm your father confessor!
907
01:15:53,466 --> 01:15:55,551
I'm
908
01:15:56,761 --> 01:15:58,929
What else am I?
Town drunk?
909
01:16:02,809 --> 01:16:04,351
Dutton Peabody. Write it down.
910
01:16:04,436 --> 01:16:06,603
I move the nominations be closed.
911
01:16:06,688 --> 01:16:09,064
I second the motion.
All in favour?
912
01:16:09,149 --> 01:16:10,649
Aye!
913
01:16:10,775 --> 01:16:13,318
Now we'll proceed
with the election.
914
01:16:15,822 --> 01:16:19,533
You sodbusters are a brave bunch
when you're together,
915
01:16:19,617 --> 01:16:21,618
but don't vote any way now
916
01:16:21,703 --> 01:16:24,538
that you'll regret later
when you're alone.
917
01:16:28,334 --> 01:16:33,464
All those in favour
of Ransom Stoddard as delegate,
918
01:16:33,840 --> 01:16:34,923
raise your hands.
919
01:16:35,008 --> 01:16:36,842
Aye!
920
01:16:38,219 --> 01:16:41,805
All those in favour of Liberty Valance,
raise your hands.
921
01:16:55,236 --> 01:16:58,280
All those in favour of Dutton Peabody,
raise your hands!
922
01:16:58,364 --> 01:16:59,656
Aye!
923
01:16:59,741 --> 01:17:02,493
This calls for a drink!
The bar's closed.
924
01:17:02,577 --> 01:17:05,454
According to Mr Stoddard,
the bar's closed.
925
01:17:05,538 --> 01:17:09,416
Anything further on the election?
No, the election's finished.
926
01:17:09,834 --> 01:17:11,627
Then the bar is open.
927
01:17:20,553 --> 01:17:22,346
That vote don't mean a thing.
928
01:17:22,430 --> 01:17:26,266
Stay out of this. He's been hiding
behind your gun long enough.
929
01:17:26,351 --> 01:17:28,268
You got a choice, dishwasher.
930
01:17:28,394 --> 01:17:31,939
Either you leave town,
or tonight be on that street alone.
931
01:17:32,106 --> 01:17:35,901
You be there,
and don't make us come and get you.
932
01:17:51,376 --> 01:17:54,628
Well, he called it plain.
933
01:17:56,381 --> 01:17:59,633
Too bad you didn't
come to me sooner with that gun.
934
01:18:03,721 --> 01:18:05,180
Pilgrim.
935
01:18:05,765 --> 01:18:07,224
Come full dark,
936
01:18:07,308 --> 01:18:10,435
Pompey will be at the Swedes' place
with a buckboard.
937
01:18:10,603 --> 01:18:12,896
Why don't you get out of town?
938
01:18:14,774 --> 01:18:15,941
Thanks.
939
01:18:49,642 --> 01:18:51,476
Liberty Valance defeated.
940
01:18:52,437 --> 01:18:54,563
D-E-F-E-E
941
01:18:54,647 --> 01:18:57,691
E-T-E-D?
942
01:19:00,486 --> 01:19:03,488
The unsteady hand betrays, huh?
943
01:19:05,658 --> 01:19:08,243
What's the matter, Mr Peabody?
944
01:19:10,163 --> 01:19:12,623
Are you afraid, huh?
945
01:19:14,876 --> 01:19:17,669
The answer is indubably
946
01:19:19,339 --> 01:19:20,464
yes.
947
01:19:27,347 --> 01:19:29,348
No courage left.
948
01:19:31,684 --> 01:19:36,438
Well, courage can be
purchased at yon tavern.
949
01:19:38,191 --> 01:19:40,025
But have we credit?
950
01:19:41,069 --> 01:19:44,696
Huh? That is the question.
Have we credit?
951
01:19:46,032 --> 01:19:47,991
Well,
952
01:19:48,409 --> 01:19:50,369
credit is cheap.
953
01:19:53,706 --> 01:19:58,460
Wait for me,
old servant of the public wheel.
954
01:20:01,047 --> 01:20:03,632
Our shining hour is yet to come.
955
01:20:13,726 --> 01:20:16,103
As for you, Horace Greeley,
956
01:20:16,396 --> 01:20:21,858
go west, old man,
and grow young with the country.
957
01:20:38,418 --> 01:20:40,961
Don't do that, Mr Peabody.
958
01:20:41,087 --> 01:20:42,713
Why are you out here?
959
01:20:42,797 --> 01:20:46,508
Don't you know that everybody
has to get off the street?
960
01:20:46,592 --> 01:20:50,178
My inalienable right,
the pursuit of happiness.
961
01:20:50,263 --> 01:20:54,766
Sure, but don't go to the saloon.
Liberty Valance is back there.
962
01:20:55,059 --> 01:20:58,520
You should hear
what he's swearing to do to Rance.
963
01:20:58,604 --> 01:21:01,148
And he ain't leaving you out, either.
964
01:21:01,232 --> 01:21:04,234
Go in and let the Mexican fill that.
965
01:21:04,318 --> 01:21:09,406
But I doubt if my credit is good with
these Spanish-American gentlemen.
966
01:21:09,490 --> 01:21:10,741
Sure, it is.
967
01:21:10,825 --> 01:21:13,827
He's my wife's step-uncle
by her sister's marriage.
968
01:21:13,911 --> 01:21:17,122
But please say something nice
about me in your paper?
969
01:21:17,290 --> 01:21:19,958
My dear friend, Link Appleyard?
970
01:21:20,334 --> 01:21:23,336
The fearless,
fighting marshal of the west?
971
01:21:23,963 --> 01:21:27,966
Your name will go down
in history with Buffalo Bill!
972
01:21:38,936 --> 01:21:42,230
Mr Peabody's drunk as a skunk
over in that Mexican joint.
973
01:21:42,315 --> 01:21:45,358
He ain't eating tonight.
Hallie!
974
01:21:45,943 --> 01:21:48,153
Isn't eating tonight, remember?
975
01:21:48,654 --> 01:21:51,782
Isn't, ain't,
what difference does it make?
976
01:21:51,866 --> 01:21:55,786
Ain't going to be school any more
with you leaving tonight.
977
01:22:00,541 --> 01:22:02,042
Good evening, folks.
978
01:22:02,126 --> 01:22:04,920
Mr Rance,
I have the buckboard out here.
979
01:22:05,004 --> 01:22:07,756
I'll be waiting for you, if you need me.
980
01:22:09,050 --> 01:22:12,511
Go, Rance. Go now, while you can.
981
01:22:13,012 --> 01:22:15,680
Nora and Hallie can finish the dishes.
982
01:22:17,391 --> 01:22:19,017
Ja, Rance.
983
01:22:19,602 --> 01:22:22,187
Go. Please go.
984
01:22:23,856 --> 01:22:26,608
I owe you
for three days' room and board.
985
01:22:26,692 --> 01:22:30,737
I just want to square my account.
986
01:22:30,988 --> 01:22:34,032
I want to square my account before I go.
987
01:22:52,552 --> 01:22:57,389
And those in England now asleep
shall think themselves accursed!
988
01:22:57,807 --> 01:23:00,809
They were not here whilst any lives
989
01:23:00,893 --> 01:23:05,021
that fought with us
on Saint Crispin's Day.
990
01:23:08,067 --> 01:23:11,528
But when the blast, the blast of war,
991
01:23:11,612 --> 01:23:17,075
blows in our ears and we summon up
992
01:23:20,746 --> 01:23:22,414
Liberty Valance.
993
01:23:23,416 --> 01:23:25,208
And his Myrmidons!
994
01:23:32,592 --> 01:23:37,971
Liberty Valance taking liberties
with the liberty of the press?
995
01:23:38,347 --> 01:23:40,640
Had your supper yet, Peabody?
996
01:23:40,725 --> 01:23:41,975
My supper?
997
01:23:42,560 --> 01:23:44,853
No. That's a splendid idea!
998
01:23:58,075 --> 01:24:00,577
Well, you can start by eating this.
999
01:24:01,287 --> 01:24:04,122
That's a poor joke, Liberty!
Eat it!
1000
01:24:04,457 --> 01:24:05,790
Eat it!
1001
01:24:06,250 --> 01:24:08,793
Eat it! Eat it! Eat it!
1002
01:24:09,795 --> 01:24:11,254
Eat it!
1003
01:24:51,003 --> 01:24:52,462
He's dead!
1004
01:26:24,472 --> 01:26:26,264
Mr Peabody?
1005
01:26:31,520 --> 01:26:32,937
Rance?
1006
01:26:35,775 --> 01:26:37,650
Rance Stoddard?
1007
01:26:56,504 --> 01:26:58,963
Mr Peabody.
Help me get him up.
1008
01:27:04,762 --> 01:27:07,347
Where's Doc Willoughby?
In the saloon.
1009
01:27:07,431 --> 01:27:08,973
Go and get him.
1010
01:27:10,017 --> 01:27:11,309
Rance?
1011
01:27:12,144 --> 01:27:13,770
Rance!
1012
01:27:23,030 --> 01:27:26,658
I sure told that Liberty Valance
1013
01:27:28,202 --> 01:27:33,957
about the freedom of the press.
1014
01:27:46,971 --> 01:27:48,346
Marshal?
1015
01:28:10,786 --> 01:28:12,162
Marshal
1016
01:28:15,374 --> 01:28:18,251
You tell Liberty Valance I'll be outside.
1017
01:29:08,928 --> 01:29:10,929
Pompey!
Miss Hallie?
1018
01:29:11,013 --> 01:29:13,348
Where's Mr Tom?
Down the road
1019
01:29:13,432 --> 01:29:15,808
Get him! Rance is out front with a gun!
1020
01:29:15,893 --> 01:29:17,268
Yes, ma'am.
1021
01:29:17,770 --> 01:29:21,189
You've heard of Gettysburg.
240 amputations
1022
01:29:21,273 --> 01:29:25,485
Doc, Mr Peabody's awful hurt.
He needs you at his office.
1023
01:29:25,569 --> 01:29:28,029
Somebody have an accident?
1024
01:29:30,241 --> 01:29:33,952
So that's it. Another one of
your accidents, huh, Valance?
1025
01:29:34,745 --> 01:29:38,373
I'm waiting for the day
when they call me for you.
1026
01:29:40,125 --> 01:29:41,793
Paid in advance.
1027
01:29:49,301 --> 01:29:51,427
$10 into the cans.
1028
01:29:52,471 --> 01:29:57,225
Liberty, what you did to Mr Peabody,
ain't that enough?
1029
01:29:57,309 --> 01:29:59,561
Ain't that enough what, Mr Marshal?
1030
01:29:59,645 --> 01:30:01,604
You know that Stoddard
1031
01:30:01,689 --> 01:30:05,692
couldn't shoot the hat off his
own head with a gun in his hand.
1032
01:30:06,527 --> 01:30:09,112
Oh, you mean,
he's got a gun in his hand, huh?
1033
01:30:09,196 --> 01:30:12,991
I'm calling you, Valance.
Kings and threes.
1034
01:30:14,326 --> 01:30:17,453
Good hand, but not good enough.
1035
01:30:18,831 --> 01:30:21,583
Aces and eights. Thank you.
1036
01:30:22,126 --> 01:30:25,670
If you gun him down,
it'll just be pure murder.
1037
01:31:51,048 --> 01:31:53,800
Well, Mr Professor,
I thought you left town.
1038
01:31:53,884 --> 01:31:56,010
What are you doing out here?
1039
01:31:56,970 --> 01:31:59,263
I'm waiting for Liberty Valance.
1040
01:31:59,807 --> 01:32:01,224
Why doesn't he come out?
1041
01:32:01,308 --> 01:32:04,268
Well,
that's none of our business.
1042
01:32:07,398 --> 01:32:09,524
You heard him say he had a gun, right?
1043
01:32:09,608 --> 01:32:12,110
I didn't say that!
That ain't murder.
1044
01:32:12,194 --> 01:32:14,821
That's clean-cut self-defence.
1045
01:32:15,322 --> 01:32:17,448
You heard him call me out, right?
1046
01:32:17,616 --> 01:32:19,283
Well, didn't you?
1047
01:32:20,619 --> 01:32:22,537
Now get out of my way.
1048
01:32:26,375 --> 01:32:28,668
Hash slinger, are you out here?
1049
01:32:30,295 --> 01:32:33,506
I'd say that
was Liberty Valance there now.
1050
01:32:34,133 --> 01:32:35,633
Wouldn't you?
1051
01:32:36,135 --> 01:32:38,219
Yes, I would.
1052
01:32:38,303 --> 01:32:40,304
We be seeing you,
Mr Stoddard.
1053
01:32:54,987 --> 01:32:57,196
Come closer where I can see you.
1054
01:33:05,122 --> 01:33:07,165
Get out of that shadow, dude.
1055
01:33:53,003 --> 01:33:56,172
You got two hands, hash slinger.
Pick it up!
1056
01:34:22,533 --> 01:34:24,116
All right, dude
1057
01:34:25,828 --> 01:34:28,287
this time, right between the eyes.
1058
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Liberty?
1059
01:34:47,099 --> 01:34:49,350
Liberty? Liberty!
1060
01:35:08,120 --> 01:35:09,787
Hey, Doc! Doc!
1061
01:35:12,040 --> 01:35:13,374
Liberty!
1062
01:35:51,455 --> 01:35:53,581
It's Liberty! He's hurt!
1063
01:35:54,458 --> 01:35:56,000
It's Liberty!
1064
01:36:00,005 --> 01:36:01,464
Whisky, quick.
1065
01:36:02,090 --> 01:36:03,466
Here, sir.
1066
01:36:16,521 --> 01:36:17,980
Dead.
1067
01:37:10,784 --> 01:37:15,538
Rance, if it had been you
instead of Valance, I would
1068
01:37:15,622 --> 01:37:17,206
Oh, no, Hallie.
1069
01:37:18,500 --> 01:37:19,709
Hallie.
1070
01:37:20,794 --> 01:37:22,420
I can't help it.
1071
01:37:24,172 --> 01:37:25,965
This feels so guilty.
1072
01:37:28,010 --> 01:37:32,096
I didn't I didn't want you to run away.
I wanted you to stay.
1073
01:37:32,389 --> 01:37:35,141
Oh, he might I'm sorry.
1074
01:37:36,184 --> 01:37:38,269
Forgive me.
Hallie
1075
01:37:39,813 --> 01:37:41,939
Hallie, please don't talk.
1076
01:38:04,171 --> 01:38:06,839
I'm sorry I got here too late, Hallie.
1077
01:38:08,216 --> 01:38:11,135
You got yourself
out of that fix real handy.
1078
01:38:14,389 --> 01:38:16,182
I'll be around.
1079
01:38:51,510 --> 01:38:54,303
Tom! Tom, Liberty
I know.
1080
01:39:09,653 --> 01:39:11,695
Liberty wasn't gonna kill him,
just nick him a little.
1081
01:39:13,448 --> 01:39:16,951
Just gonna make a pass. You saw that!
1082
01:39:17,577 --> 01:39:19,995
That lawyer shot him in cold blood!
1083
01:39:20,080 --> 01:39:24,375
Now, that ain't the way we saw it.
It was murder! Pure murder!
1084
01:39:24,751 --> 01:39:28,129
And I say if the Marshal
don't put Stoddard in jail,
1085
01:39:28,213 --> 01:39:30,840
we ought to take care of him ourselves!
1086
01:39:30,924 --> 01:39:33,425
I say we ought to hang him!
1087
01:39:33,510 --> 01:39:34,677
That's right! Hang him!
1088
01:39:34,761 --> 01:39:36,971
Give him a rope necktie
and let him swing!
1089
01:39:37,055 --> 01:39:40,724
Can't a man get a drink
around this town in peace?
1090
01:39:47,399 --> 01:39:49,775
No one's bothering you.
You are!
1091
01:39:55,615 --> 01:39:56,615
Marshal!
1092
01:40:01,788 --> 01:40:04,540
What are you gettin' paid for?
Drag this scum out!
1093
01:40:04,624 --> 01:40:09,378
Kaintuck and Highpockets,
I deputise you to give a hand.
1094
01:40:09,462 --> 01:40:12,256
Hand me that
That's it.
1095
01:40:16,344 --> 01:40:20,306
Tell those ranchers north
of the Picketwire that hired you
1096
01:40:20,390 --> 01:40:24,351
that me, Link Appleyard,
run ya out of town,
1097
01:40:24,436 --> 01:40:27,730
and I'll do it again
if you ever come back!
1098
01:40:33,945 --> 01:40:36,113
Now, look, Pompey, you know I
1099
01:40:36,198 --> 01:40:37,948
Who says he can't?
1100
01:40:38,867 --> 01:40:41,035
Pour yourself a drink, Pompey.
1101
01:40:41,119 --> 01:40:44,830
I don't drink no drams, Mr Tom.
I said take a drink.
1102
01:40:45,123 --> 01:40:48,709
No. We got a mare in foal
and horses to feed and water.
1103
01:40:48,793 --> 01:40:50,419
Come on home.
1104
01:40:51,379 --> 01:40:52,504
Home.
1105
01:40:56,384 --> 01:40:58,135
Home sweet home.
1106
01:40:58,511 --> 01:41:01,972
You're right, Pompey.
We got plenty to do at home.
1107
01:41:04,059 --> 01:41:07,102
Well, what are they
paying you guys for? Play!
1108
01:41:08,480 --> 01:41:10,689
Be merry! Sing!
1109
01:41:16,988 --> 01:41:18,781
Leave me be!
1110
01:42:43,742 --> 01:42:45,242
Mr Tom!
1111
01:43:16,775 --> 01:43:20,027
The horses, Pompey. The horses.
1112
01:44:30,515 --> 01:44:33,684
Hello, sir! How are you?
Hey!
1113
01:44:36,479 --> 01:44:39,314
Handy Strong! By golly, you made it!
1114
01:44:39,399 --> 01:44:41,442
Yeah! Thanks to Doc Willoughby.
1115
01:44:41,526 --> 01:44:43,652
Here. Let me pin this on you.
1116
01:44:43,736 --> 01:44:46,113
Say, that's him, huh?
1117
01:44:51,411 --> 01:44:55,539
This must be Ransom Stoddard.
Rance, this is Handy Strong.
1118
01:44:55,623 --> 01:44:58,792
How do you do, sir?
It's quite a city here.
1119
01:44:58,877 --> 01:45:01,462
It's not much by your eastern standards,
1120
01:45:01,546 --> 01:45:05,382
but that railroad station there
leads straight to Washington.
1121
01:45:05,550 --> 01:45:07,176
Oh.
1122
01:45:09,179 --> 01:45:10,721
Come on, Rance.
1123
01:45:26,362 --> 01:45:29,823
Order! Order! Order!
1124
01:45:30,825 --> 01:45:32,117
Order!
1125
01:45:33,077 --> 01:45:34,786
Order! Order!
1126
01:45:35,205 --> 01:45:37,206
Order! Order!
1127
01:45:38,541 --> 01:45:40,250
Order!
1128
01:45:41,586 --> 01:45:43,587
Order! Quiet!
1129
01:45:45,590 --> 01:45:47,424
Order! Quiet!
1130
01:45:50,094 --> 01:45:53,222
The roll call having been completed
1131
01:45:53,598 --> 01:45:57,017
and the delegates
recognised and seated,
1132
01:45:57,894 --> 01:46:01,355
this session of the territorial convention
1133
01:46:01,606 --> 01:46:04,441
is hereby declared open.
1134
01:46:07,987 --> 01:46:09,321
Order!
1135
01:46:11,115 --> 01:46:12,491
Order!
1136
01:46:14,869 --> 01:46:16,328
Mr Chairman.
1137
01:46:19,123 --> 01:46:21,583
The chair recognises
1138
01:46:21,668 --> 01:46:25,504
the Honourable Major
Cassius Starbuckle,
1139
01:46:25,880 --> 01:46:29,633
soldier, jurist and statesman.
1140
01:46:30,969 --> 01:46:35,430
Mr Chairman, fellow delegates,
1141
01:46:35,807 --> 01:46:40,018
ladies and gentlemen,
1142
01:46:42,146 --> 01:46:46,775
I came here
with a carefully prepared speech,
1143
01:46:47,944 --> 01:46:51,738
but this is no time for oratory.
1144
01:46:58,413 --> 01:47:02,874
Let me speak to you from the heart.
1145
01:47:04,836 --> 01:47:08,755
I come before you
to place in nomination
1146
01:47:09,424 --> 01:47:14,261
the name of a man
more qualified than any other
1147
01:47:14,846 --> 01:47:18,098
to represent you in Washington.
1148
01:47:18,725 --> 01:47:22,102
Oh, you ill-advised.
1149
01:47:22,604 --> 01:47:25,731
Oh, you poorly counselled.
1150
01:47:26,107 --> 01:47:30,444
Fly not in the face
of heaven's handiwork.
1151
01:47:31,237 --> 01:47:34,823
Join with us in supportin' the man
1152
01:47:35,199 --> 01:47:38,410
who for five terms in Congress
1153
01:47:39,120 --> 01:47:44,166
has kept this great territory inviolate.
1154
01:47:45,209 --> 01:47:50,380
I nominate for the territorial delegate
1155
01:47:50,965 --> 01:47:54,384
to the Congress of the United States
1156
01:47:55,386 --> 01:48:01,183
the Right Honourable
Custis Buck Langhorne.
1157
01:48:41,057 --> 01:48:45,018
Now that you got your rope on him,
hang the horse thief!
1158
01:48:53,277 --> 01:48:55,153
Order! Order!
1159
01:49:07,041 --> 01:49:10,168
Order! Order!
1160
01:49:13,214 --> 01:49:15,048
Order! Order!
1161
01:49:16,134 --> 01:49:19,344
This is a convention,
not a rodeo, Langhorne!
1162
01:49:24,142 --> 01:49:26,309
Mr Chairman! Mr Chairman!
1163
01:49:26,686 --> 01:49:30,647
The chair recognises its old friend,
1164
01:49:31,441 --> 01:49:35,026
that distinguished member
of the fourth estate,
1165
01:49:36,028 --> 01:49:40,115
founder, owner, publisher and editor
1166
01:49:40,199 --> 01:49:42,242
of the Shinbone Star,
1167
01:49:42,910 --> 01:49:47,164
Mr Dutton Peabody, Esquire.
1168
01:49:51,586 --> 01:49:54,796
Thank you, Mr Chairman,
for those kind words,
1169
01:49:54,881 --> 01:49:56,923
but tell them the whole truth.
1170
01:49:57,008 --> 01:50:01,219
Founder, owner, editor
and I also sweep out the place.
1171
01:50:04,182 --> 01:50:07,017
Fellow delegates, like all of you,
1172
01:50:07,268 --> 01:50:12,773
I have listened in awe and admiration
to the magnificent oratory
1173
01:50:13,024 --> 01:50:16,651
of the Honourable
Major Cassius Starbuckle,
1174
01:50:16,736 --> 01:50:18,487
the cattlemen's mouthpiece.
1175
01:50:18,571 --> 01:50:20,781
The lowing herd is still with us.
1176
01:50:23,409 --> 01:50:27,204
But seriously,
under the spell of his eloquence,
1177
01:50:27,288 --> 01:50:31,291
I could see once again
the vast herd of buffalo
1178
01:50:31,375 --> 01:50:34,586
and savage redskin
roaming our beautiful territory
1179
01:50:34,670 --> 01:50:38,298
with no law to trammel them
except the law of survival,
1180
01:50:38,382 --> 01:50:41,218
the law of the tomahawk
and the bow and arrow.
1181
01:50:41,511 --> 01:50:44,721
And then,
with the westward march of our nation,
1182
01:50:45,097 --> 01:50:47,516
came the pioneer
and the buffalo hunter,
1183
01:50:47,600 --> 01:50:49,810
the adventurous and the bold,
1184
01:50:49,894 --> 01:50:52,938
and the boldest of these
were the cattlemen
1185
01:50:53,022 --> 01:50:57,317
who seized the wide-open range
for their own personal domain,
1186
01:50:57,652 --> 01:51:01,613
and their law
was the law of the hired gun.
1187
01:51:04,367 --> 01:51:09,204
But now, now,
today have come the railroads
1188
01:51:09,497 --> 01:51:11,206
and the people.
1189
01:51:11,666 --> 01:51:14,918
The steady, hard-working citizens,
1190
01:51:15,419 --> 01:51:21,091
the homesteader, the shopkeeper,
the builder of cities.
1191
01:51:22,301 --> 01:51:24,845
We need roads to join those cities,
1192
01:51:24,929 --> 01:51:28,056
dams to store up
the waters of the Picketwire,
1193
01:51:28,140 --> 01:51:31,309
and we need statehood
to protect the rights
1194
01:51:31,394 --> 01:51:34,521
of every man and woman,
however humble.
1195
01:51:36,691 --> 01:51:38,984
And how do we get it? I'll tell you how.
1196
01:51:39,068 --> 01:51:42,112
We get it by placing our votes
behind one man.
1197
01:51:42,572 --> 01:51:46,283
One man!
And we have that man with us here.
1198
01:51:46,951 --> 01:51:51,413
He is a man who came to us
not packing a gun,
1199
01:51:52,623 --> 01:51:57,544
but carrying instead a bag of law books.
1200
01:51:57,962 --> 01:52:02,382
Yes. He is a lawyer and a teacher.
1201
01:52:02,758 --> 01:52:05,302
The first west of the rosy buttes.
1202
01:52:05,928 --> 01:52:08,889
But more important, he is a man
1203
01:52:08,973 --> 01:52:12,183
who has come to be known
throughout this territory
1204
01:52:12,268 --> 01:52:17,647
in the last few weeks as
a great champion of law and order.
1205
01:52:18,649 --> 01:52:23,653
Ladies and gentlemen,
I nominate as your delegate and mine
1206
01:52:24,697 --> 01:52:30,827
to the Congress at Washington,
the Honourable Ransom Stoddard!
1207
01:52:48,179 --> 01:52:49,971
Let's have order!
1208
01:52:51,974 --> 01:52:53,934
Get going, Starbuckle.
1209
01:53:00,274 --> 01:53:02,484
Thank you, Mr Chairman.
1210
01:53:03,444 --> 01:53:04,694
Thank you.
1211
01:53:06,948 --> 01:53:07,948
Well
1212
01:53:08,908 --> 01:53:11,993
I see this demonstration,
1213
01:53:12,119 --> 01:53:15,038
but I can't believe my eyes.
1214
01:53:15,247 --> 01:53:19,292
Is it possible
that such a representative body
1215
01:53:19,377 --> 01:53:24,589
of honest, hard-working Americans
can endorse a candidate
1216
01:53:24,674 --> 01:53:27,467
for the Congress of our beloved country
1217
01:53:27,551 --> 01:53:31,972
whose only claim to the office
is that he killed a man?
1218
01:53:32,056 --> 01:53:34,557
Do you call Liberty Valance a man?
1219
01:53:38,521 --> 01:53:40,897
Order! Order!
1220
01:53:41,148 --> 01:53:42,691
Hear me out!
1221
01:53:44,610 --> 01:53:48,113
Who is this Ransom Stoddard?
1222
01:53:48,572 --> 01:53:50,865
And what qualifications has he
1223
01:53:51,242 --> 01:53:55,954
that entitle him to aspire
to such great office?
1224
01:53:56,455 --> 01:53:59,416
We are told he's a lawyer,
1225
01:54:00,459 --> 01:54:02,585
an attorney-at-law,
1226
01:54:03,838 --> 01:54:06,256
an officer of the court.
1227
01:54:07,091 --> 01:54:10,635
Yes, but what kind of lawyer?
1228
01:54:11,095 --> 01:54:16,182
A man who usurps the function
of both judge and jury
1229
01:54:16,559 --> 01:54:19,978
and takes the law into his own hand.
1230
01:54:28,195 --> 01:54:30,530
Quiet! Quiet!
1231
01:54:33,409 --> 01:54:36,244
What other qualifications has he, then?
1232
01:54:37,288 --> 01:54:39,622
The blood on his hands?
1233
01:54:40,291 --> 01:54:43,126
The hidden gun beneath his coat?
1234
01:54:43,878 --> 01:54:48,131
The bullet-riddled body
of an honest citizen?
1235
01:54:48,215 --> 01:54:50,216
Honest citizen?
Liberty Valance?
1236
01:54:50,301 --> 01:54:53,428
You call Liberty Valance
an honest citizen?
1237
01:54:53,721 --> 01:54:57,974
Is this your fearless champion
of law and order?
1238
01:54:58,059 --> 01:54:59,184
Mr Chairman!
1239
01:54:59,268 --> 01:55:02,854
I tell you,
the mark of Cain is on this man,
1240
01:55:03,606 --> 01:55:06,566
and the mark of Cain will be on all of us
1241
01:55:06,650 --> 01:55:10,528
if we send him with bloodstained hands
1242
01:55:10,613 --> 01:55:13,448
to walk
the hallowed halls of government
1243
01:55:13,532 --> 01:55:16,201
where Washington
Mr Chairman!
1244
01:55:16,285 --> 01:55:17,660
Silence!
1245
01:55:17,787 --> 01:55:20,246
Mr Chairman!
Order! Order!
1246
01:55:20,498 --> 01:55:23,208
yes, and Lincoln still live
1247
01:55:23,709 --> 01:55:26,920
immortals in the memory of man.
1248
01:55:27,004 --> 01:55:28,505
Mr Chairman!
1249
01:55:38,265 --> 01:55:39,933
Rance! Rance!
1250
01:55:40,267 --> 01:55:42,602
Order! Order!
1251
01:55:47,691 --> 01:55:48,942
Pilgrim.
1252
01:55:53,364 --> 01:55:55,156
Where are you going?
1253
01:55:55,533 --> 01:55:57,367
I'm going home, Tom.
1254
01:55:58,077 --> 01:56:00,578
I'm going back east where I belong.
1255
01:56:10,840 --> 01:56:14,717
Valance couldn't make you run away.
What is it now, pilgrim?
1256
01:56:15,219 --> 01:56:16,845
Your conscience?
1257
01:56:17,596 --> 01:56:20,598
Isn't it enough to kill a man with
1258
01:56:21,308 --> 01:56:23,309
Without trying to build a life on it?
1259
01:56:23,394 --> 01:56:26,980
You talk too much. Think too much.
1260
01:56:27,731 --> 01:56:31,901
Besides, you didn't kill Liberty Valance.
1261
01:56:36,407 --> 01:56:37,574
What?
1262
01:56:37,658 --> 01:56:39,576
Think back, pilgrim.
1263
01:56:43,789 --> 01:56:46,166
Valance came out of the saloon.
1264
01:56:46,709 --> 01:56:50,253
You were walking toward him
when he fired his first shot.
1265
01:56:51,088 --> 01:56:52,589
Remember?
1266
01:57:16,530 --> 01:57:17,614
Pompey.
1267
01:57:22,369 --> 01:57:23,661
All right, dude
1268
01:57:25,039 --> 01:57:28,541
this time, right between the eyes.
1269
01:57:54,318 --> 01:57:55,485
But
1270
01:57:56,153 --> 01:57:58,571
But, Tom, why did you do it? Why
1271
01:57:58,656 --> 01:58:01,699
Cold-blooded murder,
but I can live with it.
1272
01:58:02,326 --> 01:58:05,787
Hallie's happy. She wanted you alive.
1273
01:58:05,871 --> 01:58:08,665
But you saved my life!
I wish I hadn't.
1274
01:58:11,502 --> 01:58:13,419
Hallie's your girl now.
1275
01:58:15,965 --> 01:58:18,883
Go on back in there
and take that nomination.
1276
01:58:19,301 --> 01:58:21,761
You taught her how to read and write.
1277
01:58:21,845 --> 01:58:24,889
Now give her something
to read and write about!
1278
01:59:01,760 --> 01:59:04,012
Well, you know the rest of it.
1279
01:59:05,889 --> 01:59:08,766
I went to Washington,
and we won statehood.
1280
01:59:10,352 --> 01:59:12,103
I became the first governor.
1281
01:59:12,896 --> 01:59:16,482
Three terms as governor,
two terms in the Senate,
1282
01:59:17,901 --> 01:59:20,445
Ambassador to the Court of St James,
1283
01:59:22,740 --> 01:59:24,699
back again to the Senate,
1284
01:59:25,409 --> 01:59:28,411
and a man who,
with a snap of his fingers,
1285
01:59:29,580 --> 01:59:32,999
could be the next vice-president
of the United States.
1286
01:59:38,213 --> 01:59:40,673
You're not going to use the story,
Mr Scott?
1287
01:59:41,759 --> 01:59:43,051
No, sir.
1288
01:59:47,514 --> 01:59:49,307
This is the west, sir.
1289
01:59:49,391 --> 01:59:52,518
When the legend becomes fact,
print the legend.
1290
01:59:53,103 --> 01:59:54,771
He's right, Rance.
1291
02:00:17,127 --> 02:00:19,170
It's getting late, Hallie.
1292
02:00:23,759 --> 02:00:26,344
We'll keep in touch with you, Pompey.
1293
02:00:27,221 --> 02:00:28,679
I promise.
1294
02:00:29,181 --> 02:00:30,807
But, Mr Rance
1295
02:00:30,974 --> 02:00:32,600
Pork chop money.
1296
02:00:52,121 --> 02:00:53,579
Hallie
1297
02:00:55,707 --> 02:00:58,334
Hallie, would you be too sorry
1298
02:00:59,378 --> 02:01:02,672
if once I get the new
irrigation bill through
1299
02:01:04,883 --> 02:01:09,595
Would you be too sorry
if we just up and left Washington?
1300
02:01:11,515 --> 02:01:12,557
I
1301
02:01:13,684 --> 02:01:18,563
I sort of have a hankering
to come back here to live.
1302
02:01:20,023 --> 02:01:23,025
Maybe open up a law office.
Rance
1303
02:01:25,404 --> 02:01:28,156
If you knew how often I'd dreamed of it.
1304
02:01:29,491 --> 02:01:31,159
My roots are here.
1305
02:01:33,036 --> 02:01:35,037
I guess my heart is here.
1306
02:01:36,707 --> 02:01:38,499
Yes, let's come back.
1307
02:01:41,253 --> 02:01:44,380
Look at it. It was once a wilderness.
1308
02:01:45,549 --> 02:01:47,216
Now it's a garden.
1309
02:01:47,926 --> 02:01:49,552
Aren't you proud?
1310
02:01:53,390 --> 02:01:58,186
Hallie, who put the cactus roses
on Tom's coffin?
1311
02:02:00,272 --> 02:02:01,564
I did.
1312
02:02:08,780 --> 02:02:12,408
Here, I got a brand-new spittoon,
cuspidor, Hallie.
1313
02:02:12,784 --> 02:02:16,496
And the engineer's got a full
head of steam in this bucket.
1314
02:02:16,914 --> 02:02:20,833
We'll make 25 miles an hour
or bust a boiler trying.
1315
02:02:20,918 --> 02:02:24,378
And we wired ahead to Junction City.
1316
02:02:24,880 --> 02:02:26,672
They'll hold the Express.
1317
02:02:26,757 --> 02:02:29,967
In two days and nights,
you'll be back in Washington.
1318
02:02:30,135 --> 02:02:31,844
Thank you, Jason.
1319
02:02:31,929 --> 02:02:35,264
I'll write to the officials
of this railroad
1320
02:02:35,349 --> 02:02:39,644
and thank them for their kindness
and for going to all this trouble.
1321
02:02:40,062 --> 02:02:41,604
You think nothing of it.
1322
02:02:41,730 --> 02:02:45,274
Nothing's too good for
the man who shot Liberty Valance.
97818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.