Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,583 --> 00:00:17,583
(suspenseful music playing)
2
00:00:17,666 --> 00:00:20,083
(breathes deeply)
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,083
(suspenseful music continues playing)
4
00:00:54,583 --> 00:00:56,583
(footsteps approaching)
5
00:01:07,500 --> 00:01:08,791
What are you doing?
6
00:01:10,750 --> 00:01:11,750
Carving my name.
7
00:01:14,250 --> 00:01:16,833
(rasping)
8
00:01:18,583 --> 00:01:20,666
SARA: My mom says it hurts the tree.
9
00:01:20,750 --> 00:01:22,041
(crow cawing)
10
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
AMY: How does she know?
11
00:01:23,291 --> 00:01:26,125
She says you have
to imagine you're the tree.
12
00:01:26,208 --> 00:01:27,416
People get tattoos.
13
00:01:28,791 --> 00:01:30,166
My teacher has a tattoo.
14
00:01:31,666 --> 00:01:33,166
Of the North Star, here.
15
00:01:34,541 --> 00:01:36,291
He's from Europe.
16
00:01:36,375 --> 00:01:37,458
What school do you go to?
17
00:01:38,416 --> 00:01:39,708
My school's at home.
18
00:01:43,833 --> 00:01:45,166
Do you want to do your name?
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,250
I should go. Mom worries if I'm late.
20
00:01:53,333 --> 00:01:54,416
I can do it for you.
21
00:01:56,375 --> 00:01:58,695
That way, when you walk
to school tomorrow, you can see it.
22
00:02:00,208 --> 00:02:03,041
Okay. My name is Sara.
23
00:02:03,125 --> 00:02:05,416
- S-A-R-A, right?
- Yep.
24
00:02:06,750 --> 00:02:07,833
How old are you?
25
00:02:08,875 --> 00:02:10,125
Eight.
26
00:02:10,500 --> 00:02:11,666
How old do you think I am?
27
00:02:12,250 --> 00:02:13,150
Guess.
28
00:02:13,541 --> 00:02:14,441
Twelve?
29
00:02:15,708 --> 00:02:17,000
I just turned 13.
30
00:02:18,208 --> 00:02:20,291
Mommy says I'm a big girl now.
31
00:02:20,375 --> 00:02:22,000
(tires screech)
32
00:02:23,708 --> 00:02:24,750
(Tamsin pants)
33
00:02:24,833 --> 00:02:27,041
(Sara yelps, grunting)
34
00:02:27,125 --> 00:02:29,208
(muffled shouting)
No! No!
35
00:02:29,291 --> 00:02:31,583
SARA: Let go of me!
36
00:02:31,666 --> 00:02:33,875
(Sara's muffled crying)
37
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
- What are you doing?
- ANTON: Quick. Hurry, Aunty.
38
00:02:35,375 --> 00:02:37,666
SARA (yelling): No! Stop!
39
00:02:38,291 --> 00:02:41,833
SARA (yelping): No! What's going on?
40
00:02:44,583 --> 00:02:46,783
- (Sara's muffled yelling)
- TAMSIN: Amy, hold her legs!
41
00:02:47,666 --> 00:02:49,375
- Amy.
- (Sara yelling)
42
00:02:49,458 --> 00:02:50,500
Amy, get in!
43
00:02:50,583 --> 00:02:52,541
(Sara groaning)
44
00:02:52,625 --> 00:02:54,666
(indistinct shouting)
45
00:02:54,750 --> 00:02:56,958
(engine revs)
46
00:03:13,333 --> 00:03:15,333
(theme music playing)
47
00:03:44,916 --> 00:03:47,333
(light music playing)
48
00:04:06,125 --> 00:04:07,708
BILLY: 38...
49
00:04:07,791 --> 00:04:11,208
39, 40...
50
00:04:11,291 --> 00:04:13,000
41...
51
00:04:13,083 --> 00:04:14,333
42...
52
00:04:22,041 --> 00:04:24,875
49, 50,
53
00:04:24,958 --> 00:04:28,541
51, 52, 53...
54
00:04:28,625 --> 00:04:30,875
(light music continues playing)
55
00:04:43,208 --> 00:04:46,375
One, two, three...
56
00:04:47,833 --> 00:04:48,916
You did it, Mom!
57
00:04:49,041 --> 00:04:50,041
(gasping)
58
00:04:50,125 --> 00:04:52,083
Two minutes and three seconds!
59
00:04:52,166 --> 00:04:54,750
Yeah!
(laughs)
60
00:04:54,833 --> 00:04:56,000
BILLY: Whoo-hoo!
61
00:04:56,083 --> 00:04:57,041
FREYA: Whoo!
62
00:05:04,000 --> 00:05:05,166
Whoo.
63
00:05:13,791 --> 00:05:16,041
(groans)
I can't feel my toes.
64
00:05:16,125 --> 00:05:17,583
You might have to go in and get 'em.
65
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
(chuckles)
66
00:05:18,958 --> 00:05:20,291
Here's your tea, Mom.
67
00:05:20,375 --> 00:05:22,208
Oh, you're a lifesaver.
68
00:05:24,708 --> 00:05:25,625
Hey.
69
00:05:27,000 --> 00:05:28,375
I'll race you back.
70
00:05:28,458 --> 00:05:30,500
(Freya laughs)
71
00:05:30,583 --> 00:05:31,625
Oh, hey!
72
00:05:32,541 --> 00:05:33,916
Hey, no fair!
73
00:05:34,958 --> 00:05:37,291
You've got a head start.
(soft chuckle)
74
00:05:38,208 --> 00:05:39,833
(birds chirping)
75
00:05:39,916 --> 00:05:42,458
(Freya panting)
76
00:05:42,541 --> 00:05:44,375
Oh.
(laughs)
77
00:05:46,916 --> 00:05:47,816
Okay!
78
00:05:47,875 --> 00:05:49,291
- (exhales deeply)
- (dog barks)
79
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
I give up! You win!
80
00:05:52,500 --> 00:05:54,250
(pants)
81
00:05:56,916 --> 00:05:58,416
(dog barking continues)
82
00:05:58,500 --> 00:06:00,125
Billy?
83
00:06:00,208 --> 00:06:01,916
BILLY: What took you so long?
84
00:06:02,000 --> 00:06:03,250
(exhales deeply)
85
00:06:05,166 --> 00:06:06,458
FREYA: Oh, all right.
86
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
Winner gets to choose what's for dinner.
87
00:06:09,083 --> 00:06:11,916
- Fish and chips!
- Fish and chips, okay.
88
00:06:12,500 --> 00:06:14,583
Surprise, surprise.
(exhales deeply)
89
00:06:14,666 --> 00:06:15,625
Come on.
90
00:06:16,833 --> 00:06:19,000
You're like a little whippet, boy.
91
00:06:19,083 --> 00:06:20,458
So fast.
92
00:06:24,291 --> 00:06:26,333
(ominous music playing)
93
00:06:38,125 --> 00:06:40,750
(ominous music continues playing)
94
00:06:46,041 --> 00:06:48,750
(car engine rumbles)
95
00:06:59,250 --> 00:07:00,416
(gate creaks)
96
00:07:24,291 --> 00:07:25,416
You're home now, Asha.
97
00:07:27,958 --> 00:07:30,291
Who, who's Asha?
98
00:07:30,708 --> 00:07:32,000
AMY: Come on.
99
00:07:32,083 --> 00:07:33,791
This is Asha.
100
00:07:34,625 --> 00:07:36,291
Your new sister.
101
00:07:36,375 --> 00:07:37,275
HANNAH: Stop!
102
00:07:58,791 --> 00:08:00,583
Tamsin, what have you done?
103
00:08:00,666 --> 00:08:02,626
- BOY 1: Whoa, look at her hair.
- BOY 2: Feel it.
104
00:08:02,708 --> 00:08:04,416
TAMSIN: One at a time! Don't frighten her.
105
00:08:04,500 --> 00:08:05,624
- GIRL 1: Be quiet.
- TAMSIN: Form a line.
106
00:08:05,666 --> 00:08:06,746
GIRL 2: Quick, get in line.
107
00:08:09,541 --> 00:08:10,916
GIRL 3: How old are you?
108
00:08:11,750 --> 00:08:13,500
Welcome home, Asha.
109
00:08:13,583 --> 00:08:15,333
Hello, I'm Aaron.
110
00:08:15,416 --> 00:08:16,875
Hello. I'm Abigail.
111
00:08:16,958 --> 00:08:18,416
Hello and welcome.
112
00:08:21,000 --> 00:08:22,083
Welcome.
113
00:08:28,958 --> 00:08:31,375
(laughing in distance)
114
00:08:32,291 --> 00:08:33,291
BILLY: I got you.
115
00:08:33,375 --> 00:08:34,958
- I got you.
- REPORTER: Tonight's news bulletin.
116
00:08:35,000 --> 00:08:37,083
- I get you.
- Missing Woodfield schoolgirl.
117
00:08:38,750 --> 00:08:40,291
MANNY: Two flake,
118
00:08:40,375 --> 00:08:43,166
- one grill, one batter, minimum chips.
- NEWSREADER: News at six, with Mimi Kwa.
119
00:08:43,208 --> 00:08:44,041
BILLY: Thank you!
120
00:08:44,125 --> 00:08:45,041
- Police are calling on members...
- MANNY: You're welcome...
121
00:08:45,083 --> 00:08:46,333
- ...of the public to come forward...
- ...young guy.
122
00:08:46,375 --> 00:08:49,083
...with any information
on a missing schoolgirl
123
00:08:49,166 --> 00:08:52,083
taken from the small country town
of Woodfield.
124
00:08:52,166 --> 00:08:54,750
The young lass was last seen
disembarking the school bus
125
00:08:54,833 --> 00:08:57,500
on Whitecross Road at approximately 20...
126
00:09:00,625 --> 00:09:02,333
HARRY: If you, if you close...
127
00:09:02,416 --> 00:09:04,375
Billy! Don't run off like that!
128
00:09:04,458 --> 00:09:05,541
- Okay.
- (Freya sighs)
129
00:09:06,291 --> 00:09:07,333
All right, thanks.
130
00:09:08,375 --> 00:09:10,416
HARRY'S MOTHER: I caved
on some takeaway tonight, too.
131
00:09:10,458 --> 00:09:13,166
I came out of yoga to a flat tire.
Would you believe it?
132
00:09:13,250 --> 00:09:14,166
(chuckles)
133
00:09:14,250 --> 00:09:17,291
Rani says it's my negative energy.
Something else to work on, apparently.
134
00:09:17,375 --> 00:09:18,833
(both chuckle softly)
135
00:09:18,916 --> 00:09:20,583
Oh, Freya. Why don't you join us?
136
00:09:20,666 --> 00:09:22,706
- And then the boys can hang out, while...
- Please!
137
00:09:22,750 --> 00:09:24,708
- ...while I wait for Roadside Assist?
- BOYS: Yes, yes, yes.
138
00:09:24,750 --> 00:09:27,708
- BOYS: Yes, please, please.
- I...
139
00:09:27,791 --> 00:09:30,625
- BOYS: Please.
- I should probably get him home.
140
00:09:30,708 --> 00:09:32,250
- Of course.
- Yeah.
141
00:09:32,333 --> 00:09:35,500
- Well, I'll see you at drop off.
- FREYA: Yep, sounds good.
142
00:09:35,583 --> 00:09:37,416
- Bye, Billy!
- FREYA: Don't run off like that.
143
00:09:37,458 --> 00:09:38,583
(door opens)
144
00:09:41,083 --> 00:09:42,416
(door closes)
145
00:09:42,875 --> 00:09:45,791
AMY: So, Aunty Hannah sleeps upstairs.
146
00:09:45,875 --> 00:09:47,875
Aunty Tamsin sleeps out in the caravan.
147
00:09:49,375 --> 00:09:51,250
The dining hall is through here.
148
00:09:52,458 --> 00:09:54,958
Our dormitory's downstairs.
149
00:09:55,041 --> 00:09:57,541
And through here...
150
00:10:00,416 --> 00:10:02,750
(lock rattles)
151
00:10:03,625 --> 00:10:04,791
...is Mommy's room.
152
00:10:07,875 --> 00:10:09,916
(ominous music playing)
153
00:10:19,125 --> 00:10:21,000
I'm not supposed to be here.
154
00:10:21,083 --> 00:10:23,333
TAMSIN:
Mommy will be home soon to meet you.
155
00:10:24,541 --> 00:10:25,833
Best we get you ready.
156
00:10:25,916 --> 00:10:27,666
You want to look pretty for her,
don't you?
157
00:10:28,458 --> 00:10:30,458
(chanting in distance)
158
00:10:41,458 --> 00:10:44,500
(clatters in distance)
159
00:10:46,250 --> 00:10:47,958
I want my mom.
160
00:10:49,291 --> 00:10:50,541
I want my mom.
161
00:10:55,750 --> 00:10:57,208
What are you doing?
162
00:10:59,333 --> 00:11:01,000
- TAMSIN: Hold still now.
- SARA: Stop!
163
00:11:01,083 --> 00:11:02,625
Eyes closed! Do you want to go blind?
164
00:11:02,708 --> 00:11:04,000
- SARA: Stop!
- Do you?
165
00:11:04,708 --> 00:11:06,791
(chanting continues)
166
00:11:11,500 --> 00:11:13,166
SARA: It's burning!
167
00:11:13,750 --> 00:11:15,458
It's burning!
168
00:11:15,541 --> 00:11:16,541
- Stop!
- TAMSIN: Quiet!
169
00:11:20,583 --> 00:11:22,041
- SARA: Stop!
- TAMSIN: Quiet now.
170
00:11:23,291 --> 00:11:25,166
SARA: Leave me alone!
171
00:11:25,250 --> 00:11:27,708
SERGEANT FORT: Whilst we hold
grave concerns for the girl's safety,
172
00:11:27,750 --> 00:11:33,000
we are conducting a full investigation
using CCTV and GPS data
173
00:11:33,083 --> 00:11:35,333
to search Woodfield
and the surrounding areas,
174
00:11:35,416 --> 00:11:38,250
while calling on all members
of the public to please come forward,
175
00:11:38,333 --> 00:11:41,291
if you have any information whatsoever.
176
00:11:41,375 --> 00:11:44,416
Now, we know the girl
was last seen walking home from school
177
00:11:44,500 --> 00:11:46,125
at around 4:00 p.m.
178
00:11:46,208 --> 00:11:49,166
This is a small, close-knit community
that is hurting right now.
179
00:11:49,250 --> 00:11:50,166
(dial tone)
180
00:11:50,250 --> 00:11:53,083
- Her family especially.
- JOE: You've called Joe. Leave a message.
181
00:11:53,166 --> 00:11:54,583
SARA'S MOTHER:
Please, if you're watching...
182
00:11:54,625 --> 00:11:56,208
Hi, Joe, it's me. Have you seen the news?
183
00:11:56,250 --> 00:11:58,050
SARA'S MOTHER:
We just want our daughter back.
184
00:11:59,291 --> 00:12:01,708
We need her home safe, in our arms.
185
00:12:02,791 --> 00:12:04,500
I know she's still out there.
186
00:12:05,958 --> 00:12:07,958
Mommy loves you, sweetheart.
187
00:12:08,041 --> 00:12:10,041
(Sara's mother sobs)
188
00:12:11,000 --> 00:12:13,416
(Sara sobs)
189
00:12:20,291 --> 00:12:21,375
(shushes)
190
00:12:21,458 --> 00:12:23,833
(sobbing continues)
191
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
- Be quiet.
- I want to go home.
192
00:12:30,583 --> 00:12:31,833
They'll hear you.
193
00:12:35,291 --> 00:12:37,916
(panting)
194
00:12:39,000 --> 00:12:41,208
(Sara sobbing in distance)
195
00:12:48,125 --> 00:12:50,541
(gasping)
196
00:12:55,833 --> 00:12:57,041
(exhales deeply)
197
00:13:03,291 --> 00:13:05,500
(Sara's sobbing continues)
198
00:13:14,708 --> 00:13:16,208
AMY: Sleepy time now.
199
00:13:16,291 --> 00:13:18,291
(Sara gasping)
200
00:13:29,833 --> 00:13:31,833
(Freya breathes deeply)
201
00:13:48,083 --> 00:13:49,291
(sobs)
202
00:13:55,625 --> 00:13:57,833
(upbeat music playing in distance)
203
00:14:14,083 --> 00:14:15,125
(clears throat)
204
00:14:17,916 --> 00:14:20,500
(birds cawing)
205
00:14:35,375 --> 00:14:38,333
AMY: Wake up. Wake up, wake up.
206
00:14:38,416 --> 00:14:40,375
Hey, wake up, wake up, wake up.
Go to my bed.
207
00:14:40,458 --> 00:14:41,958
- Go to my bed, go, go, go.
- (groans)
208
00:14:42,041 --> 00:14:43,000
Quick, quick.
209
00:14:43,083 --> 00:14:44,208
Quickly, before she comes, go.
210
00:14:44,250 --> 00:14:46,375
(bell ringing)
211
00:15:08,041 --> 00:15:09,041
(Tamsin sighs)
212
00:15:09,125 --> 00:15:10,916
Good morning, children.
213
00:15:11,000 --> 00:15:12,708
Abigail, rise and shine.
214
00:15:13,916 --> 00:15:15,958
(key clanking)
215
00:15:50,791 --> 00:15:54,208
Everybody into your tracksuits.
Aunty Hannah's waiting.
216
00:15:54,291 --> 00:15:55,750
Not you, Amy.
217
00:16:03,583 --> 00:16:04,791
HANNAH: Star jumps.
218
00:16:05,375 --> 00:16:12,041
One, two, three, four, five, six.
219
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
Asha, concentrate.
220
00:16:14,166 --> 00:16:19,125
Seven, eight, nine, ten.
221
00:16:19,958 --> 00:16:21,583
Reach and stretch.
222
00:16:21,666 --> 00:16:22,566
One.
223
00:16:23,666 --> 00:16:24,666
Two.
224
00:16:25,666 --> 00:16:26,625
Three.
225
00:16:32,333 --> 00:16:34,541
(pensive music playing)
226
00:16:46,583 --> 00:16:47,791
One.
227
00:16:48,333 --> 00:16:49,233
Two.
228
00:16:57,333 --> 00:16:58,833
Yeah. Sounds really good.
229
00:16:59,833 --> 00:17:02,833
- And me and Harry found an ant nest.
- What kind of ants?
230
00:17:02,916 --> 00:17:04,208
- CHRISTINE: Billy!
- Nan!
231
00:17:04,291 --> 00:17:05,875
My little man, hi.
232
00:17:05,958 --> 00:17:07,166
Oh, come here, you.
233
00:17:08,208 --> 00:17:09,958
Oh, my gosh.
234
00:17:10,041 --> 00:17:11,583
Look at you.
235
00:17:11,666 --> 00:17:13,916
- It's getting so big.
- What are you doing here?
236
00:17:15,000 --> 00:17:16,833
I... yeah, uh...
237
00:17:17,458 --> 00:17:19,250
Some mail came for you.
238
00:17:20,000 --> 00:17:22,416
I figured you'd be at school pick up.
239
00:17:22,500 --> 00:17:23,400
It looked important.
240
00:17:27,625 --> 00:17:29,500
Thanks for dropping it off.
Come on, Billy.
241
00:17:29,583 --> 00:17:31,250
Is Nan coming to our place?
242
00:17:31,333 --> 00:17:33,625
(student indistinct chatter)
243
00:17:37,458 --> 00:17:39,500
(suspenseful music playing)
244
00:17:59,541 --> 00:18:03,500
(chain clanking)
245
00:18:09,458 --> 00:18:11,625
(motorcycle engine rumbles)
246
00:18:28,833 --> 00:18:30,416
HENRIK: Didn't you see the sign?
247
00:18:30,541 --> 00:18:32,500
Detective Senior Constable Saad.
248
00:18:32,583 --> 00:18:34,208
I know who you are.
249
00:18:35,208 --> 00:18:36,916
This is your property, isn't it?
250
00:18:38,125 --> 00:18:41,666
- Henrik.
- I look after it for the owner.
251
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
She inside?
252
00:18:43,750 --> 00:18:44,958
Hmm.
253
00:18:45,875 --> 00:18:46,916
Not here.
254
00:18:49,625 --> 00:18:51,708
Can I help you with something, Officer?
255
00:18:53,916 --> 00:18:56,375
We're conducting door-to-door inquiries
in the area
256
00:18:56,458 --> 00:18:59,833
for the schoolgirl abducted
from Woodfield.
257
00:19:00,458 --> 00:19:02,083
You probably saw it on the news.
258
00:19:10,000 --> 00:19:14,875
A witness saw a white van driving
in town in recent days.
259
00:19:14,958 --> 00:19:15,958
Not local.
260
00:19:17,291 --> 00:19:20,000
You have a white van registered
in your name, isn't that right?
261
00:19:20,083 --> 00:19:22,750
There's a few of those around, Detective.
262
00:19:22,833 --> 00:19:24,041
(scoffs)
263
00:19:26,250 --> 00:19:28,833
- Is that the Blue Devils?
- Shh. Annabelle.
264
00:19:30,208 --> 00:19:32,333
What's the Blue Devils?
265
00:19:32,416 --> 00:19:34,208
The bad men
who want to put us in hessian bags
266
00:19:34,250 --> 00:19:35,958
and take us away to torture us.
267
00:19:40,875 --> 00:19:43,666
SARA (shouting): Help! Down here!
268
00:19:43,750 --> 00:19:45,750
- (Sara groans)
- (Anton grunts)
269
00:19:45,833 --> 00:19:48,250
Be quiet,
or you'll never make another sound.
270
00:19:51,250 --> 00:19:54,000
Would you mind, Henrik, if...
271
00:19:54,583 --> 00:19:55,916
we do a bit of a look inside?
272
00:19:56,500 --> 00:19:57,958
No, you're most welcome.
273
00:19:59,333 --> 00:20:01,541
But I assume that you have a warrant.
274
00:20:06,375 --> 00:20:07,708
(Sara sighs)
275
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
(door opens)
276
00:20:26,041 --> 00:20:28,041
(footsteps approaching)
277
00:20:31,750 --> 00:20:32,875
(sighs)
278
00:20:32,958 --> 00:20:34,125
You're safe now.
279
00:20:35,166 --> 00:20:36,166
(muttering)
280
00:20:38,250 --> 00:20:41,625
- You coming, Asha?
- My name is Sara.
281
00:20:41,708 --> 00:20:44,375
Sara is gone.
Sooner you get used to it, the better.
282
00:20:50,208 --> 00:20:53,208
- BILLY: Mom, is Nan still following us?
- FREYA: Mm-hm.
283
00:20:55,416 --> 00:20:56,791
Mom?
284
00:20:56,875 --> 00:20:59,458
How come Nan's never been to our place?
285
00:21:00,541 --> 00:21:03,708
Well, we go to her place for Christmas.
286
00:21:10,541 --> 00:21:12,750
(gasping)
287
00:21:18,500 --> 00:21:20,541
Tucked away in here, aren't ya?
288
00:21:22,583 --> 00:21:23,791
(exhales deeply)
289
00:21:27,833 --> 00:21:29,666
(Billy grunts)
290
00:21:29,750 --> 00:21:32,333
- CHRISTINE: Uh, so this is Leo.
- BILLY: Hey, Leo.
291
00:21:33,208 --> 00:21:34,791
- Hey, Leo.
- Hi, Leo.
292
00:21:37,875 --> 00:21:39,291
This is, uh...
293
00:21:42,541 --> 00:21:45,458
I have to say, I wasn't expecting this.
294
00:21:45,541 --> 00:21:49,250
Yeah, we like it. It's peaceful. Private.
295
00:21:49,333 --> 00:21:51,166
- BILLY: Mom?
- Hm?
296
00:21:51,583 --> 00:21:52,833
I'm hungry.
297
00:21:55,791 --> 00:21:56,791
You're gonna open that?
298
00:21:57,708 --> 00:22:00,500
Mom? What can I eat?
299
00:22:00,583 --> 00:22:01,625
I don't know.
300
00:22:02,375 --> 00:22:04,615
CHRISTINE: Abigail was getting married
by the look of it.
301
00:22:04,666 --> 00:22:05,958
I noticed the return details.
302
00:22:06,041 --> 00:22:07,281
- BILLY: Mom.
- I wasn't prying.
303
00:22:07,333 --> 00:22:08,875
BILLY: Mom?
304
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Is Nan staying for dinner?
305
00:22:11,875 --> 00:22:14,500
Uh, no, Christine has
a very long drive home.
306
00:22:14,583 --> 00:22:17,375
Why doesn't anyone ask what I want?
307
00:22:17,875 --> 00:22:19,000
(door slams)
308
00:22:19,083 --> 00:22:21,208
CHRISTINE: Boy needs other people, Freya.
309
00:22:21,291 --> 00:22:23,500
You can't keep him wrapped up
in cotton wool.
310
00:22:23,583 --> 00:22:26,458
Hey, Billy. Come on.
311
00:22:26,541 --> 00:22:27,875
Open the door, Billy.
312
00:22:27,958 --> 00:22:29,458
(knocking)
313
00:22:29,541 --> 00:22:31,458
Billy, come on. Let Mommy in.
314
00:22:33,458 --> 00:22:35,375
He gets like this when he's overtired.
315
00:22:36,958 --> 00:22:38,458
Billy, open the door.
316
00:22:41,083 --> 00:22:42,125
- Ooh.
- (Billy yelps)
317
00:22:42,958 --> 00:22:44,875
- (Billy grunts)
- (pants)
318
00:22:46,333 --> 00:22:48,500
- Okay, hang on, hang on.
- Let me see, let me see.
319
00:22:49,541 --> 00:22:51,666
You're okay. You're okay.
320
00:22:51,750 --> 00:22:54,624
Hey, if you had listened to what I said,
this wouldn't have happened, would it?
321
00:22:54,666 --> 00:22:56,041
- You did it on purpose.
- Here.
322
00:22:56,125 --> 00:22:58,375
No, I didn't.
It was an accident. Billy? Here.
323
00:22:58,458 --> 00:22:59,458
Chuck this on.
324
00:22:59,541 --> 00:23:00,708
- (groans in pain)
- Hold this on.
325
00:23:00,750 --> 00:23:02,208
You're such a brave boy.
326
00:23:02,291 --> 00:23:04,791
That, that must've really hurt.
Here you go.
327
00:23:04,875 --> 00:23:07,195
All right, that should do it. There we go.
It's not so bad.
328
00:23:08,291 --> 00:23:09,875
- Okay.
- It's okay. It's all right.
329
00:23:09,958 --> 00:23:12,333
Hey, Billy.
Why don't you show Nan your room?
330
00:23:12,416 --> 00:23:14,625
CHRISTINE:
Do you want to do that? Come on.
331
00:23:14,708 --> 00:23:15,708
There we go.
332
00:23:15,791 --> 00:23:17,791
- (ominous music)
- (indistinct chatter)
333
00:23:17,875 --> 00:23:19,041
(engine rumbles)
334
00:23:19,958 --> 00:23:22,291
CHRISTINE:
Ooh, we go up the stairs, darling.
335
00:23:22,375 --> 00:23:24,375
- I'm just going to get some fresh air.
- Okay.
336
00:23:24,458 --> 00:23:25,875
- Stay.
- CHRISTINE: Here we go.
337
00:23:28,291 --> 00:23:30,458
(ominous music playing)
338
00:23:31,041 --> 00:23:32,250
(breathes deeply)
339
00:23:33,416 --> 00:23:35,625
(birds chirping)
340
00:23:42,916 --> 00:23:45,000
(ominous music continues playing)
341
00:23:50,750 --> 00:23:52,000
(sighs)
342
00:23:59,708 --> 00:24:01,916
(dog barking in distance)
343
00:24:08,708 --> 00:24:10,375
HENRIK: Why didn't you tell me?
344
00:24:10,458 --> 00:24:12,625
Heck, they are looking for
a white van, Hannah.
345
00:24:12,708 --> 00:24:15,916
Tamsin says there's lots of white vans.
It's like a needle in a haystack.
346
00:24:16,000 --> 00:24:18,375
- What was she thinking?
- She wasn't!
347
00:24:18,458 --> 00:24:21,166
- Only that Adrienne wants more.
- But not like this.
348
00:24:21,250 --> 00:24:22,750
You know we need to wait.
349
00:24:22,833 --> 00:24:25,083
We need to wait for an adoption
at the hospital.
350
00:24:25,166 --> 00:24:26,375
Henrik.
351
00:24:26,458 --> 00:24:27,791
You know, that loophole's been closed.
352
00:24:27,833 --> 00:24:29,291
- Annabelle was the last one.
- (distant singing)
353
00:24:29,333 --> 00:24:30,791
Well then, we foster.
354
00:24:30,875 --> 00:24:33,250
You know, we talk to our members
at The Lodge.
355
00:24:33,333 --> 00:24:35,500
KIDS: ♪ Atishoo, atishoo ♪
356
00:24:35,583 --> 00:24:36,916
It's a crime, Hannah.
357
00:24:37,000 --> 00:24:39,791
And what about the adoptions?
The falsified papers? What were they?
358
00:24:40,458 --> 00:24:42,500
It's not some unwanted child!
359
00:24:42,583 --> 00:24:48,541
KIDS: ♪ Full of posies, atishoo, atishoo
We all fall down ♪
360
00:24:50,416 --> 00:24:54,708
♪ Ring-a-ring-a-rosie
A pocket full of posies ♪
361
00:24:54,791 --> 00:24:57,708
♪ Atishoo, atishoo, we all fall down ♪
362
00:24:57,791 --> 00:25:01,458
Can't you see that this could ruin
everything that we're doing here?
363
00:25:06,666 --> 00:25:07,916
What if it did?
364
00:25:10,083 --> 00:25:15,458
What if her parents come looking for her?
Then all of this has to end.
365
00:25:18,750 --> 00:25:21,750
I'm going to pretend
you didn't just say that.
366
00:25:28,958 --> 00:25:30,750
We need to tell Maitreya.
367
00:25:34,125 --> 00:25:36,541
We could go to jail for this.
368
00:25:36,625 --> 00:25:42,000
KIDS: ♪ Ring-a-ring-a-rosie
A pocket full of posies, atishoo ♪
369
00:25:43,291 --> 00:25:45,333
- See you, Billy.
- Bye, Nan.
370
00:25:47,916 --> 00:25:49,833
- How's your eye?
- It's okay.
371
00:25:50,541 --> 00:25:51,666
Let me see.
372
00:25:53,708 --> 00:25:56,541
Hey, if anyone asks you
at school tomorrow,
373
00:25:56,625 --> 00:25:58,666
that was an accident.
374
00:25:58,750 --> 00:26:00,833
- You know that, don't you?
- Mm-hmm.
375
00:26:00,916 --> 00:26:01,816
Yeah.
376
00:26:02,875 --> 00:26:05,125
I'll never let anything happen
to you, Bilbo.
377
00:26:05,208 --> 00:26:06,291
Mm-hm.
378
00:26:09,625 --> 00:26:11,208
TAMSIN: Virabhadrasana one.
379
00:26:11,291 --> 00:26:13,125
(indistinct chatter)
380
00:26:13,583 --> 00:26:14,958
Virabhadrasana two.
381
00:26:15,041 --> 00:26:16,375
(chatter continues)
382
00:26:16,916 --> 00:26:18,583
Trikanasana.
383
00:26:19,250 --> 00:26:21,208
Belly button toward your spine, Alisha.
384
00:26:23,500 --> 00:26:25,166
Annabelle, tummy in.
385
00:26:25,250 --> 00:26:27,458
(indistinct chatter)
386
00:26:27,541 --> 00:26:29,583
Amy, lower.
387
00:26:29,666 --> 00:26:32,541
(Sara panting)
388
00:26:38,958 --> 00:26:40,208
HANNAH: What are you doing?
389
00:26:44,000 --> 00:26:46,500
I'm calling my mom to come and get me.
390
00:26:57,166 --> 00:26:58,875
She'll never find you here.
391
00:26:58,958 --> 00:27:01,333
Well then,
I'll wait for her at Blackmarsh Road.
392
00:27:03,583 --> 00:27:05,791
(car approaching)
393
00:27:13,041 --> 00:27:15,958
(crow cawing)
394
00:27:19,666 --> 00:27:22,833
First, we release the girl
in a national park.
395
00:27:23,958 --> 00:27:26,000
Somewhere she'll be found. No trace.
396
00:27:26,083 --> 00:27:28,291
TAMSIN:
But her hair. They'll see her hair.
397
00:27:29,625 --> 00:27:30,791
BRYCE: Can't you dye it back?
398
00:27:30,875 --> 00:27:32,374
HANNAH: She knows exactly where we are.
399
00:27:32,416 --> 00:27:34,208
If she goes back, then they'll find us.
400
00:27:34,291 --> 00:27:35,250
(Bryce sighs)
401
00:27:36,000 --> 00:27:39,125
You have put the kindred in grave danger.
402
00:27:39,208 --> 00:27:40,958
I was just trying to help.
403
00:27:41,041 --> 00:27:43,583
Yes, well, you will answer to Maitreya
for what you've done.
404
00:27:44,958 --> 00:27:47,041
(light music playing)
405
00:27:51,083 --> 00:27:53,083
(birds chirping)
406
00:28:01,458 --> 00:28:02,666
BRYCE: Welcome home.
407
00:28:02,750 --> 00:28:05,458
In the middle of
a Vipassana Healing, Bryce.
408
00:28:09,416 --> 00:28:11,750
TAMSIN: I chose her carefully.
409
00:28:12,458 --> 00:28:14,625
For you, Maitreya.
410
00:28:15,500 --> 00:28:20,458
I, uh... I watched her,
and I made sure no one saw us.
411
00:28:20,541 --> 00:28:22,666
ADRIENNE: Did you?
Is that why it's all over the news?
412
00:28:24,875 --> 00:28:26,750
TAMSIN: I didn't mean to let you down.
413
00:28:27,791 --> 00:28:31,333
Everyone thinks you should be cast out.
Ex-communicated.
414
00:28:34,625 --> 00:28:37,041
What do you think
I should do with you, Tamsin?
415
00:28:43,750 --> 00:28:45,958
And you wonder why your husband left you.
416
00:28:46,625 --> 00:28:48,000
ADRIENNE: Send Amy in.
417
00:28:48,083 --> 00:28:49,916
(footsteps receding)
418
00:28:55,375 --> 00:28:57,625
This child must be made one of us now.
419
00:28:58,208 --> 00:28:59,108
Yes.
420
00:28:59,666 --> 00:29:01,500
It's the only way.
421
00:29:03,375 --> 00:29:06,500
- You wanted to see me, Mommy?
- Come, sit.
422
00:29:10,250 --> 00:29:11,416
Thank you, Doctor.
423
00:29:13,041 --> 00:29:14,333
Closer.
424
00:29:16,958 --> 00:29:18,083
(door closes)
425
00:29:22,833 --> 00:29:23,958
Amy.
426
00:29:26,375 --> 00:29:28,708
You're my big girl now. Hm?
427
00:29:30,250 --> 00:29:32,375
On the cusp of womanhood.
428
00:29:33,750 --> 00:29:36,750
Where you are now is like a season,
429
00:29:37,541 --> 00:29:39,500
the season of your unfoldment.
430
00:29:42,458 --> 00:29:43,666
Do you understand?
431
00:29:44,708 --> 00:29:45,750
Hm.
432
00:29:47,791 --> 00:29:50,583
One day you will have a child of your own.
433
00:29:52,291 --> 00:29:54,916
One we can raise at Blackmarsh.
434
00:29:55,625 --> 00:29:56,583
Would you like that?
435
00:29:57,375 --> 00:29:58,583
Yes, Mommy.
436
00:29:58,666 --> 00:30:02,625
But first, you must show me
that you can take care of Asha.
437
00:30:03,791 --> 00:30:05,791
I'm putting you in charge.
438
00:30:06,458 --> 00:30:09,041
It's up to you to help her learn our ways.
439
00:30:10,958 --> 00:30:12,291
Can you do that for me, Amy?
440
00:30:13,500 --> 00:30:14,541
Yes, Mommy.
441
00:30:16,625 --> 00:30:18,125
(sighs)
442
00:30:22,666 --> 00:30:25,291
(breathes deeply)
443
00:30:32,583 --> 00:30:34,500
Do you ever miss this?
444
00:30:35,291 --> 00:30:38,750
- Us.
- You mustn't question, Tamsin.
445
00:30:40,250 --> 00:30:42,833
In her wisdom, Maitreya knows.
446
00:30:45,583 --> 00:30:47,833
We are on the path, all of us.
447
00:30:50,583 --> 00:30:51,875
(sniffs)
448
00:30:54,791 --> 00:30:56,791
(sobs)
449
00:31:00,458 --> 00:31:02,333
You have to evolve.
450
00:31:05,083 --> 00:31:08,833
Adrienne can, can walk through time.
451
00:31:09,875 --> 00:31:12,916
What if the Blue Devils come back
with a warrant?
452
00:31:13,541 --> 00:31:15,833
We have people in place. It's in hand.
453
00:31:17,250 --> 00:31:20,291
If she casts me out, where will I go?
454
00:31:31,208 --> 00:31:32,916
You're my special one.
455
00:31:34,208 --> 00:31:38,000
None of the others get to come here
and see Mommy like you.
456
00:31:39,958 --> 00:31:42,250
I know you won't disappoint me.
457
00:31:50,625 --> 00:31:51,958
ADRIENNE: My children.
458
00:31:52,041 --> 00:31:54,916
You are the initiate.
459
00:31:55,000 --> 00:31:58,916
I'm looking directly into each one of you.
460
00:31:59,000 --> 00:32:04,708
Keeping you safe from the outside world
with all its cruelty and misery.
461
00:32:04,791 --> 00:32:07,041
You are my kindred.
462
00:32:07,125 --> 00:32:12,416
The chosen ones set forth
on the path to perfection.
463
00:32:13,166 --> 00:32:14,291
- Hold my hand...
- Hey!
464
00:32:14,375 --> 00:32:17,000
...and I would lead you
into the awakening.
465
00:32:21,958 --> 00:32:24,750
(grunting)
No!
466
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
SARA: Get off me!
467
00:32:27,916 --> 00:32:29,083
No!
468
00:32:29,708 --> 00:32:32,000
- (chanting)
- Stop!
469
00:32:32,083 --> 00:32:33,375
Let me go!
470
00:32:34,291 --> 00:32:35,916
- SARA: No!
- TAMSIN: Let's go.
471
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
SARA: I wanna go home!
472
00:32:38,083 --> 00:32:40,791
No! Stop!
473
00:32:48,250 --> 00:32:51,333
You have caused me a lot of trouble,
do you know that?
474
00:32:52,625 --> 00:32:56,083
When you disrespect Maitreya,
475
00:32:56,708 --> 00:32:58,708
that's where I draw the line.
476
00:32:58,791 --> 00:33:00,583
- Not now.
- AMY: Aunty Tamsin, it's me.
477
00:33:00,666 --> 00:33:02,583
Mommy said I have to
look after my little sister.
478
00:33:02,625 --> 00:33:05,250
- Go away, Amy!
- She said I'm in charge of her.
479
00:33:05,333 --> 00:33:06,875
She said I must teach her our ways.
480
00:33:08,333 --> 00:33:10,333
(Sara breathes deeply)
481
00:33:14,208 --> 00:33:16,541
(Tamsin pants)
482
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
I won't let anyone hurt you.
483
00:33:31,083 --> 00:33:33,708
(key clanks)
484
00:33:37,791 --> 00:33:38,708
What is it?
485
00:33:38,791 --> 00:33:40,791
The key to my home.
486
00:33:41,958 --> 00:33:43,750
But this is your home.
487
00:33:43,833 --> 00:33:46,666
No, I hate it here.
488
00:33:47,250 --> 00:33:48,583
Don't say that.
489
00:33:49,333 --> 00:33:51,541
I'm not allowed to let you say that.
490
00:33:51,625 --> 00:33:54,583
At home, I have friends.
491
00:33:54,875 --> 00:33:56,333
I go to a school.
492
00:33:56,958 --> 00:33:58,833
I get kisses goodnight.
493
00:33:59,541 --> 00:34:02,375
When I'm hungry,
I can just open the fridge.
494
00:34:02,916 --> 00:34:06,833
I have dolls, toys, television...
495
00:34:09,500 --> 00:34:10,625
Don't lie to me.
496
00:34:11,416 --> 00:34:13,541
Mommy says we only have room
for the truth inside.
497
00:34:19,875 --> 00:34:22,791
People can be cruel
and kind at the same time, Asha.
498
00:34:25,083 --> 00:34:26,208
You will learn that.
499
00:34:29,500 --> 00:34:32,125
My name is Sara!
500
00:34:37,208 --> 00:34:39,541
(ominous music playing)
501
00:34:46,541 --> 00:34:49,125
(cawing)
502
00:34:52,625 --> 00:34:54,708
(ominous music continues playing)
503
00:34:58,208 --> 00:35:00,166
(pants)
504
00:35:04,416 --> 00:35:05,666
(exhales deeply)
505
00:35:10,916 --> 00:35:12,916
(lock rattles)
506
00:35:19,750 --> 00:35:21,958
(telephone ringing)
507
00:35:25,333 --> 00:35:27,333
(breathes deeply)
508
00:35:31,833 --> 00:35:32,833
JOE: Freya.
509
00:35:32,916 --> 00:35:35,083
Look, I know
what you're going to say, but...
510
00:35:36,291 --> 00:35:39,500
there's a white van parked
by the lake near my house.
511
00:35:41,041 --> 00:35:43,541
It's just like the one on the news
with the missing girl.
512
00:35:44,958 --> 00:35:46,583
I have a bad feeling, Joe.
513
00:35:47,958 --> 00:35:49,791
I thought maybe you could...
514
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
pull a few favors or something.
515
00:35:57,333 --> 00:35:58,708
You believe me, don't you?
516
00:36:00,208 --> 00:36:01,583
JOE: Haven't I always?
517
00:36:02,958 --> 00:36:05,125
I'll get the local cops to do a drive-by.
518
00:36:09,250 --> 00:36:10,916
- Thanks.
- JOE: Okay.
519
00:36:15,500 --> 00:36:18,125
(bell clanking)
520
00:36:26,666 --> 00:36:27,958
You may sit.
521
00:36:28,041 --> 00:36:29,500
(chairs screech)
522
00:36:42,333 --> 00:36:44,625
(utensils clanking)
523
00:36:51,208 --> 00:36:52,333
HANNAH (shouts): Angela!
524
00:36:52,833 --> 00:36:54,041
Elbows.
525
00:37:00,208 --> 00:37:01,416
Asha?
526
00:37:01,791 --> 00:37:04,000
Your mother is on the phone for you.
527
00:37:05,666 --> 00:37:06,791
(thuds)
528
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
(Sara sobs)
529
00:37:20,000 --> 00:37:23,125
And why does Amy get more?
I helped get Asha too!
530
00:37:28,375 --> 00:37:29,500
Mom?
531
00:37:30,166 --> 00:37:33,000
Hello, angel. It's Mommy.
532
00:37:33,541 --> 00:37:35,166
I've been waiting for you.
533
00:37:35,791 --> 00:37:38,833
(breathes deeply)
You're not my mom.
534
00:37:38,916 --> 00:37:41,250
(light music playing)
535
00:37:48,083 --> 00:37:50,625
I'm so sorry, Adrienne.
536
00:37:51,958 --> 00:37:54,625
It seems Amy has failed you.
537
00:37:59,416 --> 00:38:02,083
(light music continues playing)
538
00:38:27,375 --> 00:38:30,791
(grunts)
539
00:38:36,583 --> 00:38:38,875
(footsteps approaching)
540
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
(Amy grunting over phone)
541
00:38:50,125 --> 00:38:52,874
- Seems I'll have to fix this myself.
- (grunting over phone continues)
542
00:38:52,916 --> 00:38:56,041
- Is that a good idea?
- What choice do we have?
543
00:39:01,125 --> 00:39:02,208
(thuds)
544
00:39:03,583 --> 00:39:06,000
(crickets creaking)
545
00:39:34,500 --> 00:39:35,625
(door closes)
546
00:39:35,708 --> 00:39:37,708
(foreboding music playing)
547
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
(breathes deeply)
548
00:40:18,875 --> 00:40:20,208
(exhales deeply)
549
00:40:24,583 --> 00:40:26,208
- (car door closes)
- (gasps)
550
00:40:31,583 --> 00:40:34,208
(panting)
551
00:40:48,458 --> 00:40:49,875
(gasps)
552
00:40:51,416 --> 00:40:52,416
(sighs deeply)
553
00:40:59,125 --> 00:41:01,541
(insects creaking)
554
00:41:06,166 --> 00:41:07,208
(exhales deeply)
555
00:41:29,791 --> 00:41:30,958
(door opens)
556
00:41:41,083 --> 00:41:42,500
(door closes)
557
00:41:47,958 --> 00:41:50,375
(suspenseful music playing)
558
00:41:58,625 --> 00:42:02,041
(gasping)
559
00:42:10,500 --> 00:42:12,750
(suspenseful music continues playing)
560
00:42:44,583 --> 00:42:45,791
(thudding in distance)
561
00:43:03,458 --> 00:43:05,541
(creaking)
562
00:43:05,625 --> 00:43:06,875
(sighs)
563
00:43:22,041 --> 00:43:24,458
(bell ringing)
564
00:43:26,125 --> 00:43:27,958
TAMSIN: Where is she?
565
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
- Where is she?
- I don't know, Aunty.
566
00:43:30,750 --> 00:43:32,458
TAMSIN: She's gone.
567
00:43:32,541 --> 00:43:33,583
How?
568
00:43:33,666 --> 00:43:35,875
(Tamsin pants)
569
00:43:37,666 --> 00:43:39,041
Search the grounds.
570
00:43:39,125 --> 00:43:40,791
All of you, find her!
571
00:43:41,666 --> 00:43:42,916
Get dressed.
572
00:43:43,000 --> 00:43:44,208
TAMSIN: Hurry!
573
00:43:45,750 --> 00:43:47,083
(door closes)
574
00:43:47,458 --> 00:43:48,541
(door thuds)
575
00:43:49,750 --> 00:43:52,041
(light music playing)
576
00:43:59,041 --> 00:44:00,125
Hey!
577
00:44:05,416 --> 00:44:06,541
Wait.
578
00:44:06,625 --> 00:44:09,416
(panting)
579
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
(ominous music playing)
580
00:44:11,583 --> 00:44:13,583
(panting continues)
581
00:44:21,916 --> 00:44:23,125
(exhales deeply)
582
00:44:28,541 --> 00:44:29,583
(gasps)
583
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Billy.
584
00:44:38,083 --> 00:44:40,291
(grunting)
585
00:44:46,250 --> 00:44:47,150
Billy?
586
00:44:52,958 --> 00:44:54,208
(sighs)
587
00:44:54,500 --> 00:44:55,400
What?
588
00:44:55,458 --> 00:44:56,583
Oh.
589
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
- BILLY: What?
- (sighs)
590
00:44:58,750 --> 00:44:59,875
Oh, God.
591
00:45:01,208 --> 00:45:02,291
Oh, God.
592
00:45:03,125 --> 00:45:04,166
(sighs)
593
00:45:10,208 --> 00:45:11,458
BILLY: There's Harry.
594
00:45:16,625 --> 00:45:17,875
HARRY: Hi, Billy.
595
00:45:17,958 --> 00:45:20,041
- Hi, Harry. Bye, Mom.
- Bye-bye.
596
00:45:28,208 --> 00:45:29,333
(Freya grunts)
597
00:45:35,083 --> 00:45:37,875
Hey, it's only me. I got your shopping.
598
00:45:43,083 --> 00:45:45,375
(woman softly hums)
599
00:46:05,791 --> 00:46:08,250
(humming continues)
600
00:46:13,750 --> 00:46:15,000
How is she today?
601
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
Demanding.
602
00:46:16,458 --> 00:46:18,416
But just the one accident this morning.
603
00:46:18,500 --> 00:46:19,583
(sighs)
604
00:46:20,416 --> 00:46:23,833
Mom, you being nice to Mo, hm?
605
00:46:23,916 --> 00:46:26,750
MO: We were just about to do
a jigsaw puzzle, weren't we?
606
00:46:27,083 --> 00:46:29,000
Mother bird knows when it's time
607
00:46:29,083 --> 00:46:32,375
for the baby bird to be pushed out
of the nest.
608
00:46:34,583 --> 00:46:35,875
You're a dead bird.
609
00:46:50,916 --> 00:46:51,833
(exhales deeply)
610
00:46:58,458 --> 00:47:02,208
You're my big girl now, Amy.
611
00:47:06,000 --> 00:47:08,041
(birds chirping)
612
00:47:12,250 --> 00:47:14,250
("Camera's Rolling" by Agnes Obel playing)
40762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.