All language subtitles for The Lady in the Car with Glasses and a Gun - 1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,570 --> 00:02:29,320 Vai levar muito tempo? 2 00:02:29,653 --> 00:02:31,611 - 10 minutos! - Se apresse! 3 00:02:31,946 --> 00:02:34,571 - Vou tentar! - Obrigado! 4 00:02:38,279 --> 00:02:40,946 O sr. Caldwell estĂĄ procurando por vocĂȘ em todo lugar! 5 00:02:41,279 --> 00:02:43,612 - Por que, que houve? - Ele parece estar em pĂąnico! 6 00:02:43,946 --> 00:02:47,155 - PĂąnico de quem? - Quem sabe, deve ser de mim! 7 00:02:59,530 --> 00:03:00,572 Dany! 8 00:03:02,655 --> 00:03:04,573 Tenho um problema! 9 00:03:04,906 --> 00:03:07,239 Tenho que ir amanhĂŁ a Genebra com o projeto Milcaby! 10 00:03:07,573 --> 00:03:11,156 - Ainda tĂ­nhamos uma semana! - Sim, eu tambĂ©m achei, mas querem apressar! 11 00:03:11,489 --> 00:03:14,198 Eles estĂŁo sendo pressionados! Eu li o relatĂłrio 12 00:03:14,532 --> 00:03:16,615 mas nĂŁo estĂĄ bom o bastante! 13 00:03:17,281 --> 00:03:21,074 Trabalhei nisso ontem Ă  noite, esta manhĂŁ, e levaria... 14 00:03:21,574 --> 00:03:25,741 - Quer que o datilografe de novo? - Sim! 15 00:03:27,116 --> 00:03:30,408 Meu aviĂŁo sai Ă  1 da manhĂŁ! Isso deixa a noite para vocĂȘ refazer! 16 00:03:30,741 --> 00:03:33,366 É pedir muito para uma vĂ©spera de feriado prolongado... 17 00:03:33,699 --> 00:03:36,950 Se vocĂȘ nĂŁo tinha nada planejado, venha trabalhar em casa! 18 00:03:37,283 --> 00:03:41,033 - Sua casa? - Sim! 19 00:03:41,366 --> 00:03:43,450 HĂĄ apenas escritĂłrios no prĂ©dio! 20 00:03:43,784 --> 00:03:46,575 Com o feriado, tudo ficarĂĄ fechado atĂ© quarta! 21 00:03:46,909 --> 00:03:49,784 - Sim, eu sei! - Anita ficarĂĄ em ver vocĂȘ! 22 00:03:50,117 --> 00:03:55,159 - VocĂȘs se perderam de vista! - Sim! 23 00:03:56,201 --> 00:03:57,242 - E entĂŁo? 24 00:04:01,076 --> 00:04:02,118 Bom! 25 00:04:02,451 --> 00:04:04,535 Se vocĂȘ nĂŁo tem nada mais importante para fazer... 26 00:04:04,868 --> 00:04:06,368 Sim, receber meu pagamento! 27 00:04:06,701 --> 00:04:10,785 Bem, eu farei isso por vocĂȘ! Vou acrescentar algo a ele! 28 00:04:11,118 --> 00:04:14,327 Te encontro lĂĄ embaixo em cinco minutos? 29 00:04:14,661 --> 00:04:15,702 OK! 30 00:04:17,244 --> 00:04:18,286 . 31 00:04:19,661 --> 00:04:21,411 Espero que seu namorado entenda! 32 00:04:21,744 --> 00:04:24,036 NĂŁo deve incomodĂĄ-lo! 33 00:04:24,369 --> 00:04:25,453 Nem flertar? 34 00:04:25,786 --> 00:04:30,245 Eu conto atĂ© o nĂșmero desses fenĂŽmenos 35 00:04:30,578 --> 00:04:33,078 - ameaçados de extinção! - 5 minutos! 36 00:04:38,912 --> 00:05:01,830 . 37 00:05:04,955 --> 00:05:08,789 - VocĂȘ estĂĄ cansado? - O mundo inteiro estĂĄ cansado! 38 00:05:10,164 --> 00:05:12,581 - Devemos pegar suas coisas, creio - Sim, por favor ! 39 00:05:12,914 --> 00:05:16,081 - Claro! - 13 quai Voltaire! 40 00:05:17,623 --> 00:05:19,831 VocĂȘs eram muito amigas, Anita e vocĂȘ! 41 00:05:20,165 --> 00:05:22,665 Começamos na mesma agĂȘncia, 42 00:05:22,998 --> 00:05:25,457 dividĂ­amos o mesmo apartamento atĂ©... 43 00:05:25,790 --> 00:05:28,998 quando Anita se tornou minha esposa e vocĂȘ minha funcionĂĄria! 44 00:05:29,332 --> 00:05:33,082 Como se costuma dizer, "Ă© a vida"! 45 00:05:33,415 --> 00:05:36,666 NĂŁo! Como dizem: "É um fato"! 46 00:05:37,499 --> 00:05:40,792 Fomos convidados para uma gala beneficente! 47 00:05:42,208 --> 00:05:45,292 - Acha isso divertido? - NĂŁo! 48 00:05:45,625 --> 00:05:50,459 É sĂł um... nĂŁo, nada! 49 00:06:02,876 --> 00:06:04,335 É apenas um minuto! 50 00:06:04,792 --> 00:06:07,918 Eu gostaria de ligar para a Anita, se me permite! 51 00:06:08,252 --> 00:06:10,335 Sim, claro ! 52 00:06:15,877 --> 00:06:18,585 - O telefone estĂĄ ali! - Obrigado! 53 00:06:18,919 --> 00:06:22,043 - Tenho tempo para me trocar? - Claro! 54 00:06:26,836 --> 00:06:29,544 . 55 00:06:33,961 --> 00:06:35,336 Se quiser beber algo 56 00:06:35,670 --> 00:06:38,420 estĂĄ no armĂĄrio da cozinha! 57 00:06:38,753 --> 00:06:41,837 Sim, eu sei que vamos sair esta noite! 58 00:06:42,878 --> 00:06:46,004 Ouça, hĂĄ um relatĂłrio que deve ser redatilografado antes dela ir amanhĂŁ! 59 00:06:52,254 --> 00:06:53,296 Sim! 60 00:06:55,129 --> 00:06:57,130 Sim, tudo bem! 61 00:06:57,463 --> 00:07:00,588 Sim, tchau! 62 00:07:02,047 --> 00:07:04,131 Ela queria saber de vocĂȘ! 63 00:07:04,464 --> 00:07:07,880 - Eu ouvi! - Essa foto Ă©... 64 00:07:08,214 --> 00:07:10,673 - Meu pai! - Ele Ă© pastor? 65 00:07:11,006 --> 00:07:14,172 - Ele era! EstĂĄ morto! - Sinto muito! 66 00:07:14,506 --> 00:07:16,923 Por que? VocĂȘ nĂŁo o conhecia! 67 00:07:17,965 --> 00:07:20,423 A influĂȘncia do meu pai me marcou! 68 00:07:20,756 --> 00:07:21,798 Do lado religioso? 69 00:07:22,131 --> 00:07:24,714 NĂŁo! Miopia! 70 00:07:30,799 --> 00:07:46,424 . 71 00:07:47,174 --> 00:07:49,716 - VocĂȘ tem uma bela casa! - Obrigado! 72 00:07:50,049 --> 00:07:54,508 - Sua filha deve ter 3 anos! - Michelle? 73 00:07:54,842 --> 00:07:59,092 - Sim, ela tem 3 anos! Ela Ă© adorĂĄvel! 74 00:08:00,717 --> 00:08:03,884 Com licença! É por aqui! 75 00:08:15,510 --> 00:08:16,552 Michele! 76 00:08:16,885 --> 00:08:20,927 Aqui estĂĄ Dani! Ela veio ajudar o papai! 77 00:08:21,260 --> 00:08:23,510 O que vocĂȘ acha? Diga olĂĄ! 78 00:08:23,927 --> 00:08:24,969 OlĂĄ Michele! 79 00:08:25,302 --> 00:08:29,136 VĂĄ dizer a mamĂŁe que estamos aqui! 80 00:08:29,469 --> 00:08:35,136 - Esqueceu o elefante! - Depois ela pega. Vamos ao trabalho! 81 00:08:35,469 --> 00:08:38,512 Desculpe, mas como disse, nĂŁo temos muito tempo! 82 00:08:38,845 --> 00:08:42,053 Eu teria preferido 6 cĂłpias, mas 4 serĂŁo suficientes! 83 00:08:43,345 --> 00:08:45,804 Se quiser dar uma checada antes? 84 00:08:46,137 --> 00:08:48,679 Talvez eu encontre o que escrevi! 85 00:08:49,554 --> 00:08:52,846 Conheço sua escrita, hĂĄ muito tempo! 86 00:08:53,179 --> 00:08:56,929 - Ótimo! EntĂŁo boa sorte! - Obrigado! 87 00:08:57,263 --> 00:08:58,929 Vejo vocĂȘ amanhĂŁ ! 88 00:09:04,554 --> 00:09:35,807 . 89 00:09:37,182 --> 00:09:39,308 Os criados estĂŁo de folga no fim de semana! 90 00:09:41,516 --> 00:09:44,141 Michael tem razĂŁo! VocĂȘ nĂŁo mudou! 91 00:09:44,724 --> 00:09:46,224 Boa noite, Anitta! 92 00:09:46,807 --> 00:09:49,349 Eu queria te ligar vĂĄrias vezes, 93 00:09:49,683 --> 00:09:52,475 mas nunca temos tempo! 94 00:09:53,516 --> 00:09:56,016 Michael mostrou seu quarto? 95 00:09:58,934 --> 00:10:01,850 Ele Ă s vezes dorme aqui quando trabalha atĂ© tarde! 96 00:10:03,184 --> 00:10:04,226 Banheiro! 97 00:10:05,809 --> 00:10:06,851 Chocada? 98 00:10:09,143 --> 00:10:12,018 - Nem um pouco! - É de Michael! 99 00:10:12,351 --> 00:10:14,351 Ele montou um laboratĂłrio lĂĄ em cima! 100 00:10:15,102 --> 00:10:17,477 VocĂȘ terĂĄ espaço suficiente, espero! 101 00:10:17,810 --> 00:10:19,560 Tenho medo de me perder! 102 00:10:19,893 --> 00:10:22,518 Sempre precisa-se de espaço para trabalhar 103 00:10:22,851 --> 00:10:27,310 Nos perdoes por termos que sair! 104 00:10:29,394 --> 00:10:32,060 Francamente, nĂŁo tenho vontade! 105 00:10:34,519 --> 00:10:36,270 VocĂȘ permaneceu fiel ao branco! 106 00:10:36,603 --> 00:10:38,019 Seu lado feminino! 107 00:10:38,353 --> 00:10:39,561 Devo dizer que combina com vocĂȘ! 108 00:10:39,894 --> 00:10:43,937 É melhor eu deixĂĄ-la! 109 00:10:44,270 --> 00:10:46,229 Vejo vocĂȘ amanhĂŁ de manhĂŁ? 110 00:10:53,937 --> 00:11:46,024 . 111 00:11:56,441 --> 00:12:06,858 . 112 00:12:11,608 --> 00:12:13,526 Beije-me, sou sentimental! 113 00:12:17,401 --> 00:12:18,443 Tudo bem! 114 00:12:18,776 --> 00:12:20,818 VocĂȘ tem meu telefone! 115 00:12:21,151 --> 00:12:22,485 Ligue quando quiser nos ver! 116 00:12:22,818 --> 00:12:24,193 - Adeus! - Tchau! 117 00:12:24,568 --> 00:12:26,652 Tchau! 118 00:12:26,985 --> 00:12:28,026 SaĂșde! 119 00:12:36,736 --> 00:12:39,903 Para registro, eu estava no cinema com vocĂȘ! 120 00:12:41,945 --> 00:12:43,320 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ entediada! 121 00:12:43,653 --> 00:12:45,403 NĂŁo tenha medo, irmĂŁ Danielle, 122 00:12:45,736 --> 00:12:48,195 Eu virei a foto do papai contra a parede! 123 00:12:49,236 --> 00:12:51,654 - VocĂȘ Ă© doente! - NĂŁo venha com isso de novo! 124 00:12:51,987 --> 00:12:53,737 Seus ares de santa, nĂŁo Ă© preciso! 125 00:12:54,070 --> 00:12:55,821 Olha minha cama! A prĂłxima vez, 126 00:12:56,154 --> 00:12:58,237 vamos sentar na mesa! 127 00:12:58,570 --> 00:13:01,029 Todo mundo tem suas distraçÔes! Deixo vocĂȘ com as suas! 128 00:13:11,654 --> 00:13:14,322 - Terminei! - Ótimo! 129 00:13:14,655 --> 00:13:16,654 NĂŁo se preocupe em classificĂĄ-los! 130 00:13:16,989 --> 00:13:20,238 Se importa de me deixar de carro em Orly! 131 00:13:20,571 --> 00:13:22,905 - VocĂȘ poderia trazĂȘ-lo de volta? - Claro! 132 00:13:23,239 --> 00:13:25,573 Seu pagamento com o que eu prometi a vocĂȘ! 133 00:13:25,906 --> 00:13:26,947 Obrigado! 134 00:13:27,281 --> 00:13:29,155 Sou eu que agradeço! 135 00:13:30,489 --> 00:13:33,781 Eu nunca dirigi um carro americano! 136 00:13:34,114 --> 00:13:36,739 É simples! Ele dirige sozinho! 137 00:13:37,073 --> 00:13:39,240 HĂĄ o acelerador e o freio, sĂł isso! 138 00:13:39,573 --> 00:13:42,115 - Onde deixo ele? - Na garagem! 139 00:13:42,448 --> 00:13:45,199 O que eu faço com as chaves? 140 00:13:45,532 --> 00:13:47,657 VocĂȘ me devolve na quarta-feira! 141 00:13:49,990 --> 00:13:51,407 Ele Ă© enorme! 142 00:13:58,324 --> 00:14:00,741 Ligo para vocĂȘ assim que chegar em casa, adeus! 143 00:14:01,074 --> 00:14:03,533 Leve Michele! 144 00:14:04,242 --> 00:14:06,658 - Carregador! - Estou indo! 145 00:14:07,783 --> 00:14:10,825 EstĂĄ aberto! SĂŁo 3 malas! 146 00:14:11,158 --> 00:14:12,575 Sim, senhora! 147 00:14:13,033 --> 00:14:16,034 Obrigado novamente! 148 00:14:16,367 --> 00:14:19,867 - Como vocĂȘ coloca a capota? - Anita, a capota! 149 00:14:20,201 --> 00:14:22,659 - O botĂŁo do meio! - Meio? 150 00:14:22,992 --> 00:14:24,368 Meio de onde? 151 00:14:34,785 --> 00:14:39,660 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Vamos, siga em frente! 152 00:14:39,993 --> 00:14:41,452 Se apresse! 153 00:14:42,285 --> 00:14:45,619 Desculpe eu nunca tinha dirigido esse carro antes! 154 00:14:45,952 --> 00:14:47,911 VocĂȘ estĂĄ bloqueando todo mundo, vĂĄ em frente! 155 00:14:48,327 --> 00:14:49,369 Vamos! 156 00:15:08,371 --> 00:15:14,621 . 157 00:15:14,954 --> 00:15:17,122 *Uma luz vermelha fica verde 158 00:15:17,455 --> 00:15:20,580 *e a vida me inflama, o diabo me leva! 159 00:15:20,913 --> 00:15:23,371 * Cada um segue seu prĂłprio caminho, 160 00:15:23,705 --> 00:15:27,122 * segue o seu caminho ou o seu caminho! 161 00:15:27,455 --> 00:15:30,372 *Eu, sou apenas pedra! 162 00:15:30,706 --> 00:15:33,747 *E eu rolo! 163 00:15:34,664 --> 00:15:37,581 . 164 00:15:37,914 --> 00:15:39,582 . 165 00:15:39,915 --> 00:15:45,206 *Para uma linha amarela, um horizonte azul, 166 00:15:45,581 --> 00:15:48,956 Por favor, qual o caminnho para Paris! 167 00:15:49,290 --> 00:15:52,082 É para lĂĄ! 168 00:15:52,416 --> 00:15:54,415 - VĂĄ para o outro lado! - Obrigado ! 169 00:15:54,749 --> 00:16:00,707 . 170 00:16:02,958 --> 00:16:05,624 É proibido virar! 171 00:16:05,957 --> 00:16:09,917 - Eu gostaria de ir para Paris! - A saĂ­da Ă© mais adiante! 172 00:16:10,250 --> 00:16:11,459 É proibido virar? 173 00:16:11,875 --> 00:16:13,250 Adiante! 174 00:16:13,584 --> 00:16:16,459 VocĂȘ estĂĄ bloqueando o trĂĄfego! VocĂȘ tem que ir mais adiante! 175 00:16:16,833 --> 00:16:19,167 VĂĄ em frente, senhorita! 176 00:16:19,500 --> 00:16:22,042 - VĂĄ em frente! - Sim, senhor! 177 00:16:23,084 --> 00:16:26,668 . 178 00:16:27,001 --> 00:16:30,293 . 179 00:16:30,626 --> 00:16:33,752 . 180 00:16:34,085 --> 00:16:36,877 . 181 00:16:37,210 --> 00:16:40,002 * Uma rajada de vento do sul, 182 00:16:40,335 --> 00:16:43,543 *E a vida me leva como uma folha morta! 183 00:16:43,919 --> 00:16:45,918 *Uma luz verde fica vermelha, 184 00:16:46,253 --> 00:16:50,420 * o diabo estĂĄ me chamando e o inferno estĂĄ me levando embora! 185 00:16:50,753 --> 00:16:52,503 * Cada um segue seu prĂłprio caminho, 186 00:16:52,836 --> 00:16:56,336 *suit sa route ou son destin ! 187 00:16:56,670 --> 00:17:02,919 *Mas eu sou apenas pedra! 188 00:17:09,962 --> 00:17:14,379 - A comida aqui Ă© excelente! - Sim! 189 00:17:14,713 --> 00:17:18,754 Notei que vocĂȘ tem um conversĂ­vel! 190 00:17:19,087 --> 00:17:21,338 - VocĂȘ Ă© observador! - VocĂȘ estĂĄ satisfeita? 191 00:17:21,671 --> 00:17:24,172 Eu nĂŁo dirigi muito tempo! 192 00:17:24,546 --> 00:17:26,547 Minha esposa tem certeza que jĂĄ viu vocĂȘ em algum lugar! 193 00:17:26,880 --> 00:17:28,713 VocĂȘ Ă© atriz? 194 00:17:28,963 --> 00:17:31,047 - Eu? - Vimos um filme 195 00:17:31,380 --> 00:17:34,589 e eu disse ao meu marido: 196 00:17:34,964 --> 00:17:36,423 "Tenho certeza que era ela que estava interpretando"! 197 00:17:36,756 --> 00:17:37,797 Ela tem certeza que viu vocĂȘ na televisĂŁo 198 00:17:38,130 --> 00:17:39,381 O que vocĂȘ faz na televisĂŁo? 199 00:17:40,881 --> 00:17:42,923 - NĂŁo, publicidade! - Publicidade! 200 00:17:43,298 --> 00:17:45,048 Deve ser interessante! 201 00:17:45,381 --> 00:17:49,548 - VocĂȘ estĂĄ indo para o sul? - Sim! 202 00:17:49,881 --> 00:17:52,923 Estou descendo a costa! 203 00:17:53,257 --> 00:17:56,299 Se for para a AmĂ©rica, venha nos ver! 204 00:17:56,715 --> 00:18:00,632 - Vou lhe dar nosso endereço! - Isso Ă© muito gentil de sua parte! 205 00:18:04,674 --> 00:18:06,466 - Obrigado senhora! - Obrigado! 206 00:18:06,799 --> 00:18:07,841 Adeus! 207 00:18:27,300 --> 00:18:30,634 . 208 00:18:30,968 --> 00:18:36,093 *como uma folha morta! Uma luz verde fica vermelha 209 00:18:36,426 --> 00:18:38,509 *O diabo estĂĄ me chamando 210 00:18:38,801 --> 00:18:40,884 *e o inferno me leva! 211 00:18:41,635 --> 00:18:44,427 *cada um segue seu caminho, segue seu prĂłprio caminho 212 00:18:44,760 --> 00:18:46,969 *ou seu destino! 213 00:18:47,302 --> 00:18:49,468 *Eu sou apenas pedra! 214 00:18:51,094 --> 00:18:53,594 *-E eu rolo! 215 00:18:53,927 --> 00:18:55,427 . 216 00:18:59,761 --> 00:19:01,053 . 217 00:19:08,053 --> 00:19:10,012 . 218 00:19:18,429 --> 00:19:20,262 Que diabos estĂĄ fazendo? 219 00:19:31,013 --> 00:19:33,096 VocĂȘ Ă© louco? 220 00:19:44,390 --> 00:19:46,639 - EstĂĄ pronto! - Obrigado! 221 00:19:47,514 --> 00:19:50,056 - Quanto eu devo? - JĂĄ estĂĄ resolvido! 222 00:19:50,389 --> 00:19:53,098 - Quem pagou? - Jean, ali! 223 00:19:53,431 --> 00:19:55,598 Me permite? 224 00:19:58,723 --> 00:20:01,057 Primeiro vocĂȘ tenta me tirar fora da estrada 225 00:20:01,391 --> 00:20:04,182 E entĂŁo vocĂȘ paga pelo meu cafĂ©! VocĂȘ acha isso engraçado? 226 00:20:04,516 --> 00:20:06,515 - VocĂȘ quase me matou! - VocĂȘ vai chegar a isso sem mim! 227 00:20:06,848 --> 00:20:09,391 As pessoas pensam que a estrada Ă© delas 228 00:20:09,725 --> 00:20:11,933 - E um dia... - Devemos partir! 229 00:20:12,266 --> 00:20:14,599 Temos bastante tempo! Sente-se! 230 00:20:14,932 --> 00:20:16,683 - Tome uma bebida! - NĂŁo, obrigado ! 231 00:20:17,016 --> 00:20:21,100 Meu nome Ă© Jean, este Ă© Baptistin, meu parceiro! 232 00:20:21,433 --> 00:20:23,266 Ele Ă© legal, mas um pouco tĂ­mido! 233 00:20:23,600 --> 00:20:27,517 - OlĂĄ! - VocĂȘ vai para a CĂŽte d'Azur? 234 00:20:28,642 --> 00:20:29,684 Sim! 235 00:20:30,017 --> 00:20:33,351 - Onde? - Ainda nĂŁo decidi! 236 00:20:33,684 --> 00:20:36,143 Mademoiselle estĂĄ indo em uma aventura! 237 00:20:36,476 --> 00:20:39,351 Pegue! Para dar sorte! 238 00:20:40,893 --> 00:20:42,851 Obrigado! Talvez nos encontremos novamente. 239 00:20:43,185 --> 00:20:46,185 HĂĄ um longo caminho atĂ© a costa, nos encontraremos novamente! 240 00:21:05,311 --> 00:21:06,353 Mademoiselle! 241 00:21:07,894 --> 00:21:10,061 Seu casaco! Eu deixei separado! 242 00:21:10,395 --> 00:21:14,228 - VocĂȘ esqueceu esta manhĂŁ! - Eu nĂŁo estava aqui esta manhĂŁ! 243 00:21:14,562 --> 00:21:17,895 - Sim vocĂȘ estava. Eu lhe trouxe cafĂ©! - A senhora estĂĄ enganada! 244 00:21:18,229 --> 00:21:20,646 Sua luz traseira nĂŁo funcionava, 245 00:21:21,020 --> 00:21:23,021 - eu indiquei a oficina! - É ridĂ­culo! 246 00:21:23,354 --> 00:21:26,229 Pergunte no posto! O Ășltimo 247 00:21:26,563 --> 00:21:28,229 antes da rodovia! 248 00:21:33,771 --> 00:22:05,024 . 249 00:22:09,524 --> 00:22:13,815 Com licença, onde ficam os banheiros aqui? 250 00:22:14,149 --> 00:22:16,733 - Obrigado! - Poderia encher o tanque, por favor? 251 00:22:17,066 --> 00:22:20,941 - Quanto tempo mais? - Alguns minutos ! 252 00:22:25,859 --> 00:22:41,484 . 253 00:22:45,651 --> 00:22:48,151 Eram as velas! JĂĄ podem ir! 254 00:22:48,526 --> 00:22:49,818 ! 255 00:22:57,902 --> 00:23:01,694 - O que houve com vocĂȘ? - Minha mĂŁo! 256 00:23:02,069 --> 00:23:05,194 - Onde estĂŁo meus Ăłculos! - Oh! O que houve? 257 00:23:05,527 --> 00:23:08,736 AlguĂ©m entrou e me atacou! 258 00:23:15,862 --> 00:23:18,737 - VocĂȘ tem minha bolsa? - Sim! 259 00:23:19,070 --> 00:23:21,529 - Simone! Um copo de ĂĄgua! - Sim! 260 00:23:23,695 --> 00:23:25,237 Por que vocĂȘ teria sido atacada? 261 00:23:25,570 --> 00:23:28,363 NĂŁo sei! 262 00:23:28,696 --> 00:23:29,737 Obrigado! 263 00:23:30,070 --> 00:23:31,904 AlguĂ©m veio atrĂĄs de mim! 264 00:23:32,279 --> 00:23:34,363 Se alguĂ©m tivesse passado, terĂ­amos visto! 265 00:23:34,946 --> 00:23:36,863 Ela nĂŁo acha que somos nĂłs, acha? 266 00:23:37,197 --> 00:23:40,864 Eu nĂŁo disse isso! 267 00:23:41,197 --> 00:23:43,655 - Era certamente um ladrĂŁo! - Ele nĂŁo teve interesse em pegar meu dinheiro! 268 00:23:43,989 --> 00:23:46,614 Ele se jogou em cima de mim e tentou quebrar minha mĂŁo! 269 00:23:46,947 --> 00:23:47,989 Sua mĂŁpl? 270 00:23:48,322 --> 00:23:51,864 Sua mĂŁo foi enfaixada esta manhĂŁ! 271 00:23:52,739 --> 00:23:55,947 Eu nĂŁo estava aqui esta manhĂŁ! Eu estava em Paris ! 272 00:23:56,489 --> 00:24:00,240 Consehui esse emprego hĂĄ duas semanas. VocĂȘ quer causar problemas para mim? 273 00:24:00,656 --> 00:24:03,781 NĂŁo quero causar problemas de jeito nenhum! 274 00:24:04,115 --> 00:24:06,656 Ela chegou esta manhĂŁ voltando de Paris! 275 00:24:06,990 --> 00:24:08,990 Ela veio aqui porque sua luz traseira 276 00:24:09,324 --> 00:24:11,782 nĂŁo estava funcionando! Ela acordou minha filha! 277 00:24:12,115 --> 00:24:14,198 - Diga a eles o que houve! - Sim! 278 00:24:14,533 --> 00:24:16,741 VocĂȘ deve ter desmaiado! 279 00:24:17,074 --> 00:24:20,866 Eu nĂŁo desmaiei e nĂŁo estou mentindo! Eu nĂŁo estive aqui esta manhĂŁ! 280 00:24:21,241 --> 00:24:22,991 Eu verifiquei o Ăłleo! Estava faltando! 281 00:24:25,242 --> 00:24:28,783 Veja o sĂȘlo! É meu! 282 00:24:29,116 --> 00:24:30,992 Eu nĂŁo sou louco! 283 00:24:31,325 --> 00:24:34,450 Talvez devĂȘssemos chamar um mĂ©dico! 284 00:24:37,700 --> 00:24:38,742 EstĂĄ bem! 285 00:24:39,075 --> 00:24:42,867 NĂŁo hĂĄ fratura, apenas uma contusĂŁo forte. 286 00:24:44,159 --> 00:24:46,493 Esta injeção vai aliviar a dor! 287 00:24:47,534 --> 00:24:49,868 Quando isso aconteceu comigo? 288 00:24:50,201 --> 00:24:52,909 Creio que foi quando ligaram para mim. 289 00:24:53,243 --> 00:24:56,910 Ele diz que esta manhĂŁ minha mĂŁo jĂĄ estava enfaixada! 290 00:24:57,243 --> 00:25:02,119 Se nĂŁo acredita em mim, pergunte para minha esposa! 291 00:25:02,452 --> 00:25:06,036 - Bem, Ă© possĂ­vel. Cabe a vocĂȘ saber! - VocĂȘ Ă© o mĂ©dico, deveria saber! 292 00:25:06,369 --> 00:25:08,786 VocĂȘ perdeu a consciĂȘncia, vocĂȘ caiu 293 00:25:09,161 --> 00:25:11,245 e a dor a acordou! NĂŁo Ă© nada extraordinĂĄrio! 294 00:25:13,370 --> 00:25:15,412 - Agora, onde vocĂȘ vai? 295 00:25:17,203 --> 00:25:19,828 VocĂȘ nĂŁo sabe quando machucou sua mĂŁo, 296 00:25:20,162 --> 00:25:22,620 - agora vocĂȘ nĂŁo sabe para onde estĂĄ indo? - Claro que eu sei! 297 00:25:22,953 --> 00:25:26,078 EntĂŁo diga! 298 00:25:26,412 --> 00:25:28,620 Para o sul, a costa! 299 00:25:28,953 --> 00:25:32,329 Se acredita que foi atacada, avise a polĂ­cia! 300 00:25:32,870 --> 00:25:35,912 Refaça seu curativo quando chegar! 301 00:25:36,246 --> 00:25:38,705 - Obrigado! - Adeus! 302 00:25:39,038 --> 00:25:40,663 Adeus, doutor! 303 00:25:47,330 --> 00:25:48,997 VocĂȘ vai dirigir assim. 304 00:25:49,330 --> 00:25:51,789 - Por que nĂŁo? - Sua mĂŁo! 305 00:25:52,496 --> 00:25:57,705 - ÉstĂĄ longe, meio-dia! - Eu estava dirigindo esta manhĂŁ, nĂŁo Ă©? 306 00:25:58,039 --> 00:26:02,622 Minha mĂŁo jĂĄ estava assim? EntĂŁo, nada mudou! 307 00:26:04,623 --> 00:26:30,667 . 308 00:26:33,166 --> 00:26:35,250 Creio que vocĂȘ estĂĄ sofrendo 309 00:26:35,625 --> 00:26:37,500 de um estado temporĂĄrio de depressĂŁo. 310 00:26:37,833 --> 00:26:42,292 Sua memĂłria estĂĄ pregando peças em vocĂȘ! 311 00:26:42,625 --> 00:26:44,625 Ela rejeita coisas desagradĂĄveis! 312 00:26:45,000 --> 00:26:48,126 AtĂ© apaga algumas memĂłrias completamente! 313 00:26:49,059 --> 00:26:53,584 PorĂ©m refugiar-se na solidĂŁo nĂŁo nos ajuda! 314 00:27:07,127 --> 00:27:09,210 Encoste Ă  direita! 315 00:27:20,669 --> 00:27:23,795 EntĂŁo, senhorita, ainda estĂĄ dirigindo? 316 00:27:25,170 --> 00:27:27,962 JĂĄ consertou as lanternas traseiras? 317 00:27:28,670 --> 00:27:31,087 É ela, eu a reconheci! 318 00:27:33,170 --> 00:27:36,296 Onde vocĂȘ as consertou? Em Paris? 319 00:27:38,838 --> 00:27:40,713 Estou falando com vocĂȘ! 320 00:27:41,046 --> 00:27:43,088 Onde vocĂȘ consertou suas luzes, em Paris? 321 00:27:44,046 --> 00:27:45,879 - NĂŁo! - Onde entĂŁo? 322 00:27:47,129 --> 00:27:49,504 Eu nĂŁo sei mais! Em Avalon! 323 00:27:49,838 --> 00:27:52,964 VocĂȘ me disse esta manhĂŁ que estava indo para Paris! 324 00:27:53,297 --> 00:27:55,755 - Sim! - VocĂȘ nĂŁo parece ter certeza! 325 00:27:57,922 --> 00:28:00,256 Sim, eu tenho certeza! 326 00:28:00,589 --> 00:28:03,880 - Algo estĂĄ errado? - Tire seus oculos! 327 00:28:05,798 --> 00:28:07,214 Seus Ăłculos! 328 00:28:09,631 --> 00:28:11,714 Eu sou mĂ­ope 329 00:28:12,048 --> 00:28:14,839 VocĂȘ nĂŁo largou o volante o dia todo! 330 00:28:15,174 --> 00:28:16,923 A Paris e de Paris para cĂĄ! 331 00:28:17,257 --> 00:28:20,048 NĂŁo Ă© inteligente, especialmente com uma mĂŁo ferida! 332 00:28:21,090 --> 00:28:23,173 E agora, onde vocĂȘ vai? 333 00:28:26,590 --> 00:28:29,091 Eu perguntei onde vocĂȘ estava indo! 334 00:28:30,716 --> 00:28:32,925 - Para o sul! - Onde? 335 00:28:33,799 --> 00:28:37,133 - Monte Carlo, Cannes! - Sem parar? 336 00:28:37,508 --> 00:28:39,591 Sim, vou parar um pouco mais adiante! 337 00:28:39,924 --> 00:28:42,634 - Em Chalon? - Sim! 338 00:28:42,967 --> 00:28:44,091 - No Excelsior? - Como? 339 00:28:44,426 --> 00:28:46,259 VocĂȘ me disse que ficou a noite passada no Excelsior! 340 00:28:50,009 --> 00:28:51,051 Sim! 341 00:28:52,092 --> 00:28:54,426 VocĂȘ parece ter problemas! 342 00:28:54,759 --> 00:28:57,967 - NĂŁo eu estou cansada! - NĂŁo hĂĄ nada que possa ajudar? 343 00:28:58,343 --> 00:29:00,093 NĂŁo, Ă© sĂł cansaço! 344 00:29:01,801 --> 00:29:04,218 Pare em Chalon, serĂĄ melhor! 345 00:29:04,593 --> 00:29:06,677 Vou reservar um quarto para vocĂȘ! 346 00:29:07,010 --> 00:29:09,426 Um motorista que nĂŁo consegue manter os olhos abertos 347 00:29:09,802 --> 00:29:11,260 Ă© um perigo pĂșblico! 348 00:29:11,594 --> 00:29:13,177 Tudo bem, pode ir! 349 00:29:17,344 --> 00:29:59,013 . 350 00:30:03,680 --> 00:30:06,306 - Aqui estĂĄ, obrigado! - Obrigado ! 351 00:30:06,639 --> 00:30:09,889 HĂĄ um hotel chamado Excelsior por aqui? 352 00:30:10,222 --> 00:30:13,015 Atravessando a ponte. Boulevard de la RĂ©publique.! 353 00:30:13,348 --> 00:30:16,723 - Quantos sĂŁo? - Apenas eu! 354 00:30:17,056 --> 00:30:19,515 Temos um quarto do outro lado da rua, se quiser ficar! 355 00:30:19,848 --> 00:30:22,098 NĂŁo, obrigado! 356 00:30:37,016 --> 00:30:39,057 VocĂȘ demorou muito! 357 00:30:39,391 --> 00:30:41,725 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? - Devo-lhe 20 francos! 358 00:30:42,058 --> 00:30:45,558 - Eu nĂŁo conheço vocĂȘ! - É, eu seio! 359 00:30:45,891 --> 00:30:48,392 Apostei que vocĂȘ me diria 360 00:30:48,766 --> 00:30:51,100 "saia", ou "encontrei o homem dos meus sonhos"! 361 00:30:51,434 --> 00:30:52,850 Nenhuma das duas! 362 00:30:53,183 --> 00:30:55,725 - Devo-lhe 20 francos! - Saia do meu carro! 363 00:30:56,976 --> 00:30:58,809 NĂŁo Ă© seu! 364 00:31:02,600 --> 00:31:05,101 - Eu disse para sair do meu carro! - Eu pensei, essa garota... 365 00:31:05,434 --> 00:31:07,435 Desculpe! Esta jovem, eu disse a mim mesmo, 366 00:31:07,768 --> 00:31:09,851 anda de carro emprestado! 367 00:31:10,184 --> 00:31:14,477 Do seu pai, talvez? Seu irmĂŁo, namorado? 368 00:31:14,810 --> 00:31:17,477 Isso, do seu namorado. 369 00:31:18,435 --> 00:31:21,310 VocĂȘ parece independente! 370 00:31:22,561 --> 00:31:25,144 A maneira de andar! 371 00:31:25,477 --> 00:31:28,270 Independente, cansada 372 00:31:28,811 --> 00:31:31,103 e um pouco preocupada! 373 00:31:31,478 --> 00:31:33,811 Por que vocĂȘ estĂĄ preocupada? 374 00:31:34,145 --> 00:31:36,604 É melhor saber com quem estĂĄ lidando! 375 00:31:37,270 --> 00:31:39,436 NĂŁo dessa vez! 376 00:31:39,812 --> 00:31:41,187 VocĂȘ nĂŁo vai me levar Ă  polĂ­cia, nĂŁo Ă©? 377 00:31:42,729 --> 00:31:44,937 NĂŁo tenho tempo para perder com isso! 378 00:31:49,271 --> 00:31:51,521 E vocĂȘ tambĂ©m jĂĄ me viu antes. 379 00:31:51,854 --> 00:31:55,354 Claro! Toda vez que eu sonho acordado! 380 00:31:56,730 --> 00:31:59,855 EntĂŁo, para onde vamos? 381 00:32:01,522 --> 00:32:04,022 Eu tenho que estar em Marselha amanhĂŁ! 382 00:32:06,106 --> 00:32:07,939 Ou depois de amanhĂŁ! 383 00:32:20,689 --> 00:32:23,481 Vou ficar aqui ou vou com vocĂȘ? 384 00:32:24,856 --> 00:32:26,940 Eu posso dormir no carro! 385 00:32:28,231 --> 00:32:31,482 Espero que seja confortĂĄvel o suficiente! 386 00:32:34,858 --> 00:32:36,732 Se nĂŁo, posso dormir com vocĂȘ! 387 00:32:38,316 --> 00:32:40,066 Quer um conselho? 388 00:32:40,399 --> 00:32:44,608 Eu? Eu nĂŁo, Ă© vocĂȘ que precisa disso! 389 00:32:44,941 --> 00:32:49,275 Eu lhe dou 2 minutos e quando eu voltar 390 00:32:49,608 --> 00:32:50,691 Sim! 391 00:32:55,733 --> 00:32:56,775 Oh! 392 00:32:58,151 --> 00:33:00,609 Lang! Danielle, Elisabeth! 393 00:33:00,942 --> 00:33:07,526 26 anos! Francesa! ProfissĂŁo, publicitĂĄria! 394 00:33:08,360 --> 00:33:10,818 Vindo de Avignon, reside em Paris! 395 00:33:12,401 --> 00:33:16,318 Vindo de Avignon? Me deixe ver isso! 396 00:33:18,777 --> 00:33:20,443 Esta nĂŁo Ă© a minha letra! 397 00:33:20,776 --> 00:33:23,152 Foi o vigia noturno que preencheu o formulĂĄrio! 398 00:33:23,486 --> 00:33:25,652 Infelizmente Ă© o dia de folga dele. 399 00:33:25,985 --> 00:33:28,777 Por causa de sua mĂŁo, o policial nos telefonou! 400 00:33:29,110 --> 00:33:30,152 Julien! 401 00:33:34,402 --> 00:33:37,403 - Isso nĂŁo Ă© meu! - O cavalheiro me disse para trazer! 402 00:33:37,736 --> 00:33:39,153 É meu! 403 00:33:39,486 --> 00:33:43,653 - Achei que tinha lhe dito... - Sim, vocĂȘ me disse! 404 00:33:49,195 --> 00:33:51,279 VĂȘ este vaso? 405 00:33:52,404 --> 00:33:54,404 Um belo exemplar! 406 00:33:54,737 --> 00:33:56,488 VocĂȘ quer recebĂȘ-lo na cabeça? 407 00:33:56,821 --> 00:33:59,280 A gerĂȘncia nĂŁo vai achar divertido! 408 00:33:59,613 --> 00:34:01,696 Vamos perguntar! 409 00:34:02,071 --> 00:34:03,155 Tudo bem! 410 00:34:03,488 --> 00:34:05,655 Estou saindo! 411 00:34:05,946 --> 00:34:08,988 "Viva! Acredite, nĂŁo espere atĂ© amanhĂŁ!" 412 00:34:09,322 --> 00:34:12,114 "Colha as rosas da vida hoje!" 413 00:34:15,239 --> 00:34:17,531 VocĂȘ nĂŁo me falou sobre 20 francos? 414 00:34:17,864 --> 00:34:19,739 É toda minha fortuna! 415 00:34:20,072 --> 00:34:22,364 VocĂȘ pode me oferecer um sanduĂ­che? 416 00:34:22,697 --> 00:34:25,907 Primeiro esse casaco que eu esqueci! 417 00:34:26,240 --> 00:34:28,782 Depois o posto de gasolina, o policial! 418 00:34:29,115 --> 00:34:31,198 Onde vocĂȘ estava ontem Ă  noite? 419 00:34:31,907 --> 00:34:35,740 - Eu estava em Paris! - EntĂŁo vocĂȘ se enganou! 420 00:34:36,074 --> 00:34:39,491 - E isso? - VocĂȘ desmaiou! 421 00:34:39,824 --> 00:34:41,282 NĂŁo Ă© meu tipo! 422 00:34:41,616 --> 00:34:44,407 AlguĂ©m pode ter entrado para roubar sua bolsa! 423 00:34:44,741 --> 00:34:47,532 VocĂȘ lutou, ele entrou em pĂąnico, ele bateu! 424 00:34:48,574 --> 00:34:51,825 O hotel? Por que dizem que dormi lĂĄ ontem Ă  noite? 425 00:34:52,158 --> 00:34:57,950 VocĂȘ Ă© vĂ­tima de uma terrĂ­vel conspiração! 426 00:34:58,491 --> 00:35:00,033 SaĂșde! 427 00:35:01,325 --> 00:35:04,659 Talez vocĂȘ pode ser parte disso! 428 00:35:05,409 --> 00:35:07,034 Pode ser! 429 00:35:08,076 --> 00:35:10,118 O importante nĂŁo Ă© o que somos, 430 00:35:10,451 --> 00:35:13,243 Ă© o que as pessoas pensam que vocĂȘ Ă©! 431 00:35:13,576 --> 00:35:16,368 E vocĂȘ se importaria se eu me envolvesse nisso! 432 00:35:16,701 --> 00:35:18,785 Aqui estĂĄ a conta! 433 00:35:23,660 --> 00:35:26,077 Eu tenho um problema aqui! 434 00:35:40,911 --> 00:35:43,578 De Marselha, pegarei o barco para a GrĂ©cia, 435 00:35:43,870 --> 00:35:45,870 e uma vez na GrĂ©cia, 436 00:35:46,203 --> 00:35:48,287 Vou caminhar pelas praias atĂ© a AlbĂąnia! 437 00:35:48,620 --> 00:35:50,412 AlbĂąnia? 438 00:35:50,745 --> 00:35:54,204 - Por que AlbĂąnia? - É um nome bonito! 439 00:35:54,870 --> 00:35:56,621 Felizmente sou meio albanĂȘs! 440 00:35:56,954 --> 00:35:59,037 E de lĂĄ, nadar atĂ© Cuba! 441 00:35:59,370 --> 00:36:02,121 - Excelente ideia! - Nada mĂĄ, essa pontuação! 442 00:36:02,454 --> 00:36:06,038 Eu tenho uma chance de encontrar um trabalho interessante lĂĄ! 443 00:36:06,371 --> 00:36:08,496 Nos jatos! VocĂȘ sabe algo sobre jatos? 444 00:36:08,830 --> 00:36:10,371 NĂŁo! 445 00:36:10,705 --> 00:36:14,538 - Sou um mecĂąnico muito bom! - Pensei que na AlbĂąnia 446 00:36:14,872 --> 00:36:18,372 - sĂł contratavam chineses. - Bem, sou meio chinĂȘs! 447 00:36:18,705 --> 00:36:21,830 VocĂȘ me disse que nasceu na AustrĂĄlia ou Nova ZelĂąndia! 448 00:36:22,164 --> 00:36:25,164 É verdade! Uma aldeia chamada Ploumanac'h! 449 00:36:25,497 --> 00:36:27,039 - VocĂȘ nĂŁo acredita em mim? - NĂŁo! 450 00:36:27,373 --> 00:36:28,539 Que pena! 451 00:36:30,956 --> 00:36:33,456 VocĂȘ me deve pelo menos 3 milhĂ”es! 452 00:36:33,790 --> 00:36:36,040 NĂŁo se preocupe, eu confio em vocĂȘ! 453 00:36:37,206 --> 00:36:39,707 VocĂȘ gosta de bouillabaisse? 454 00:36:40,040 --> 00:36:42,041 AmanhĂŁ vou levĂĄ-la a um restaurante em Marselha 455 00:36:42,374 --> 00:36:44,416 onde vocĂȘ pode comer o melhor da costa! 456 00:36:44,749 --> 00:36:48,333 Podemos nadar no lugar mais bonito da França! 457 00:36:48,666 --> 00:36:51,291 Um lugar chamado Saintes-Maries-de-la-Mer! 458 00:36:51,582 --> 00:36:54,666 - VocĂȘ conhece? - Eu nunca estive no sul da França 459 00:36:54,999 --> 00:36:58,583 VocĂȘ realmente precisa disso? 460 00:37:01,167 --> 00:37:04,542 - EntĂŁo, como eu pareço? - Um Picasso! 461 00:37:04,875 --> 00:37:07,792 De um espelho quebrado! 462 00:37:09,751 --> 00:37:11,208 E agora? 463 00:37:14,709 --> 00:37:16,417 Me beija! 464 00:37:39,211 --> 00:37:42,044 - Eu te amo! Eu te amo! - Temos que fazer isso, Danny! 465 00:37:42,378 --> 00:37:46,502 - Por vocĂȘ, por todos nĂłs! - NĂŁo, por favor! 466 00:37:47,003 --> 00:37:50,669 NĂŁo deixem fazerem isso! Eles vĂŁo matĂĄ-lo! 467 00:37:50,961 --> 00:37:54,379 Assassino! 468 00:37:55,754 --> 00:37:58,129 - NĂŁo! - O que vocĂȘ tem? 469 00:38:01,254 --> 00:38:05,754 NĂŁo Ă© nada! 470 00:38:09,129 --> 00:39:06,425 . 471 00:39:08,508 --> 00:39:10,591 . 472 00:39:11,633 --> 00:39:27,259 . 473 00:39:32,218 --> 00:39:34,552 Por que vocĂȘ diz que Ă© Philippe? 474 00:39:34,885 --> 00:39:37,427 É meu nome! 475 00:39:37,760 --> 00:39:42,553 Eu vi seus papĂ©is! Seu nome Ă© David! 476 00:39:42,886 --> 00:39:46,011 David Alistair Philippe! 477 00:39:46,344 --> 00:39:49,469 Achei que vocĂȘ preferiria Philippe! 478 00:39:51,678 --> 00:39:54,345 Quando vocĂȘ tem que estar em Marselha? 479 00:39:54,678 --> 00:39:58,220 Eu realmente nĂŁo sei! Na prĂłxima vou telefonar e saberei! 480 00:39:58,553 --> 00:40:02,387 -As 2 cervejas para o 17! -Ok, amanhĂŁ de manhĂŁ! 481 00:40:03,845 --> 00:40:07,304 - Sim Ă© isso! - 3 saladas para o 12! 482 00:40:07,638 --> 00:40:09,263 - Vou tentar! - 2 trutas 483 00:40:09,596 --> 00:40:10,846 para a 4! 484 00:40:12,346 --> 00:40:15,972 - Aqui estĂĄ sua conta! - Obrigado! 485 00:40:21,930 --> 00:40:24,555 - EntĂŁo? - NĂŁo encontrei o cara! 486 00:40:24,889 --> 00:40:28,722 - O que significa? - O que significa? 487 00:40:29,972 --> 00:40:35,805 É que nos prĂłximos dois dias vamos comer, beber e fazer amor ao sol! 488 00:40:39,139 --> 00:40:41,223 . 489 00:40:43,598 --> 00:40:45,848 . 490 00:41:00,599 --> 00:41:02,849 Houve muitos outros? 491 00:41:03,724 --> 00:41:06,975 - Outros? - Sim, quantos? 492 00:41:08,308 --> 00:41:11,100 - Isso nĂŁo importa! - Sim, importa. Quantos? 493 00:41:14,226 --> 00:41:16,642 Apenas um! Os outros nĂŁo contam! 494 00:41:16,975 --> 00:41:18,726 Por que vocĂȘ nĂŁo se casou? 495 00:41:19,059 --> 00:41:21,851 A bigamia ainda Ă© ilegal! 496 00:41:22,184 --> 00:41:24,309 - Ele poderia ter deixado sua esposa! - Aparentemente nĂŁo! 497 00:41:25,351 --> 00:41:29,601 - VocĂȘ o viu desde entĂŁo? - Sim! 498 00:41:29,935 --> 00:41:33,476 VocĂȘ quer as datas? 21 de dezembro, ano passado 499 00:41:33,809 --> 00:41:36,101 para dizer a ele que eu estava grĂĄvida e em 3 de março 500 00:41:36,435 --> 00:41:39,018 para dizer a ele que fiz um aborto! 501 00:41:39,352 --> 00:41:41,643 - É o suficiente para vocĂȘ? - VocĂȘ teria gostado de mantĂȘ-lo! 502 00:41:41,977 --> 00:41:48,185 - Eles mataram meu filho! - VocĂȘ ia ter um filho dele 503 00:41:48,519 --> 00:41:51,019 mas ele nĂŁo largou a esposa! 504 00:41:51,353 --> 00:41:53,728 VocĂȘ sabe por que? 505 00:41:54,144 --> 00:41:56,228 A esposa nĂŁo era uma putinha 506 00:41:56,562 --> 00:41:58,645 que pegamos uma noite em Chalon 507 00:41:58,978 --> 00:42:00,812 e que vai para a cama 2 horas depois! 508 00:42:01,145 --> 00:42:04,228 VĂĄ em frente, diga que eu sou um bastardo, nĂŁo tenha vergonha! 509 00:42:04,562 --> 00:42:07,062 . 510 00:42:08,437 --> 00:42:09,479 NĂŁo! 511 00:42:11,229 --> 00:42:14,354 Quando estamos feridos, queremos ferir os outros! 512 00:42:14,687 --> 00:42:17,771 É o que eu faço com frequĂȘncia! 513 00:42:22,563 --> 00:42:25,521 Vou pegar os cigarros no carro! 514 00:42:46,856 --> 00:42:48,731 Philipe! 515 00:42:51,190 --> 00:42:52,482 Philipe! 516 00:43:14,066 --> 00:43:18,275 À sua direita, verĂŁo MediterrĂąneo! 517 00:43:18,609 --> 00:43:23,400 À sua direita, podem ver o belo MediterrĂąneo! 518 00:43:23,733 --> 00:43:27,442 Em 20 minutos faremos uma parada rĂĄpida! 519 00:43:27,776 --> 00:43:32,067 e pedimos que voltem a tempo! 520 00:43:33,651 --> 00:43:34,693 Sim! 521 00:43:35,984 --> 00:43:39,027 nĂŁo entendi muito bem! 522 00:43:39,360 --> 00:43:41,860 Almoçamos no jardim! 523 00:43:42,193 --> 00:43:45,360 EstĂĄvamos em um carro americano! 524 00:43:46,652 --> 00:43:49,777 Um carro conversĂ­vel, branco! 525 00:43:51,110 --> 00:43:54,736 Sim, isso. Poderia me dizer para onde ele telefonou? 526 00:43:55,486 --> 00:43:58,903 É muito importante! Eu espero! 527 00:44:00,986 --> 00:44:06,861 Sim, e o nĂșmero? 946.02.2! 528 00:44:07,195 --> 00:44:09,279 Garage du Midi! 529 00:44:09,612 --> 00:44:12,362 Um grande conversĂ­vel Ford branco! 530 00:44:12,696 --> 00:44:15,071 Grandes carros americanos nĂŁo faltam aqui! 531 00:44:15,404 --> 00:44:19,738 NinguĂ©m veio! NĂŁo entendo sua histĂłria. 532 00:44:20,071 --> 00:44:21,487 VocĂȘ vende carros americanos usados? 533 00:44:22,863 --> 00:44:24,863 VocĂȘ pode ver o que eu vendo! 534 00:44:25,196 --> 00:44:27,279 - Mas para vender vocĂȘ tem que comprĂĄ-los? - Que significa... 535 00:44:28,655 --> 00:44:30,404 Nada mesmo! 536 00:44:36,239 --> 00:44:38,072 EntĂŁo, senhorita? 537 00:44:42,155 --> 00:44:43,531 - Obrigado - Obrigado! 538 00:44:44,989 --> 00:45:05,824 . 539 00:45:09,116 --> 00:45:12,866 - Onde Ă© a polĂ­cia? - Como? 540 00:45:13,199 --> 00:45:15,908 - A Delegacia de PolĂ­cia! - Delegacia de PolĂ­cia? 541 00:45:16,241 --> 00:45:18,783 - Sim! - LĂĄ abaixo! 542 00:45:19,116 --> 00:45:22,492 - Em frente, 2Âș Ă  direita! - Obrigado! 543 00:45:26,659 --> 00:46:03,119 . 544 00:46:04,952 --> 00:46:06,411 . 545 00:46:06,786 --> 00:46:08,745 Eu sou o xerife e estou prendendo vocĂȘ! 546 00:46:10,787 --> 00:46:11,870 Sim, ok... 547 00:46:12,203 --> 00:46:14,245 VocĂȘ troca sua arma pela minha? 548 00:46:14,578 --> 00:46:16,662 Eu nĂŁo tenho uma arma! 549 00:46:16,995 --> 00:46:18,745 Sim, no seu porta-malas com o cara! 550 00:46:19,078 --> 00:46:21,203 - NĂŁo hĂĄ homem nenhum! - Eu vi ele! 551 00:46:22,912 --> 00:46:24,704 Aquele que estava dirigindo? 552 00:46:25,037 --> 00:46:27,704 NĂŁo, ele foi embora! 553 00:46:29,454 --> 00:46:32,705 - Onde, em que direção ele foi? - Por ali! 554 00:46:33,038 --> 00:46:35,705 - VocĂȘ falou com ele? - Sim! Ele havia prometido 555 00:46:35,996 --> 00:46:37,497 - brincar comigo! - E depois ? 556 00:46:37,830 --> 00:46:39,955 Quando ele viu o outro homem no carro, 557 00:46:40,289 --> 00:46:43,289 - ele me disse para ir embora! - Eles saĂ­ram juntos? 558 00:46:43,622 --> 00:46:46,872 Eu jĂĄ disse. Ele estĂĄ atrĂĄs com a arma! 559 00:46:47,206 --> 00:46:50,414 O outro homem o trancou onde colocamos a bagagem! 560 00:46:50,748 --> 00:46:52,664 Acho que ele estĂĄ dormindo! 561 00:46:55,206 --> 00:47:42,084 . 562 00:47:45,209 --> 00:47:47,584 - VocĂȘ nĂŁo contou a ninguĂ©m? - NĂŁo! 563 00:47:47,918 --> 00:47:49,709 Onde estĂĄ a sua mĂŁe ? 564 00:47:50,418 --> 00:47:52,502 Ela estĂĄ se bronzeando! 565 00:47:53,543 --> 00:47:56,044 VocĂȘ deveria ir encontrĂĄ-la! 566 00:47:56,377 --> 00:47:58,419 VocĂȘ me disse que Ă­amos jogar! 567 00:47:58,752 --> 00:48:01,877 Sim, eu volto amanhĂŁ e vamos jogar! 568 00:48:02,210 --> 00:48:03,628 VĂĄ! 569 00:48:08,128 --> 00:48:34,171 . 570 00:48:37,588 --> 00:48:39,379 O homem que disse que roubou seu carro, 571 00:48:39,713 --> 00:48:41,547 - vocĂȘ o conhece? - NĂŁo! 572 00:48:41,880 --> 00:48:43,963 - O carro nĂŁo Ă© seu? - NĂŁo! 573 00:48:44,296 --> 00:48:45,630 - VocĂȘ roubou? - NĂŁo! 574 00:48:45,964 --> 00:48:48,422 - Como machucou sua mĂŁo? - Eu nĂŁo sei! 575 00:48:48,755 --> 00:48:50,839 Por que essas pessoas dizem que viram vocĂȘ? 576 00:48:51,173 --> 00:48:53,298 - Eu nĂŁo sei! - VocĂȘ perdeu a memĂłria? 577 00:48:53,631 --> 00:48:54,672 NĂŁo 578 00:48:55,006 --> 00:48:57,089 Senhorita Lang! 579 00:48:58,131 --> 00:49:00,673 EstĂŁo chamando vocĂȘ no telefone! 580 00:49:09,715 --> 00:49:10,756 AlĂŽ 581 00:49:11,090 --> 00:49:13,048 *-VocĂȘ vai ficar sentada aĂ­ por muito tempo? 582 00:49:14,382 --> 00:49:16,174 - *EstĂĄ me ouvindo? - Sim ! 583 00:49:16,882 --> 00:49:18,966 * Nem pense em ir Ă  polĂ­cia! 584 00:49:19,340 --> 00:49:20,716 - Onde vocĂȘ estĂĄ? - Muito perto 585 00:49:21,049 --> 00:49:23,133 * para impedi-la de fazer algo estĂșpido! 586 00:49:23,466 --> 00:49:25,549 - Eu preciso ver vocĂȘ! *-Cale-se e escute! 587 00:49:25,882 --> 00:49:28,341 *Pegue o carro e vĂĄ para Marselha! 588 00:49:28,675 --> 00:49:31,133 *No hotel Bellerive no cais do porto! 589 00:49:31,467 --> 00:49:33,550 *Se nĂŁo souber onde fica, pergunte! 590 00:49:33,883 --> 00:49:35,634 *Reservei um quarto para vocĂȘ! 591 00:49:35,967 --> 00:49:38,425 - Por que vocĂȘ nĂŁo vem? *-VocĂȘ quer me ver? 592 00:49:38,759 --> 00:49:41,550 Sim! 593 00:49:41,884 --> 00:49:45,009 *NĂŁo tente fazer nada! VocĂȘ tem mais a perder do que eu! 594 00:49:45,343 --> 00:49:47,301 Philipe! 595 00:49:52,301 --> 00:50:13,136 . 596 00:50:14,344 --> 00:50:18,094 - Pronto, senhorita! - Um momento! 597 00:50:21,220 --> 00:50:22,887 - Obrigado! - De nada! 598 00:50:35,763 --> 00:50:37,096 . 599 00:50:44,513 --> 00:50:46,888 - AlĂŽ! *-VocĂȘ nĂŁo falou com ninguĂ©m? 600 00:50:47,846 --> 00:50:51,972 - NĂŁo! Philipe! *-VĂĄ para a garagem da torre, 601 00:50:52,305 --> 00:50:54,472 *do outro lado do porto! Estacione o carro, 602 00:50:54,806 --> 00:50:57,931 *pegue o elevador e nĂŁo vĂĄ sozinha! 603 00:50:58,264 --> 00:51:00,472 - Por que nĂŁo aqui? *-Especialmente mude de vestido! 604 00:51:00,806 --> 00:51:03,181 - Eu nĂŁo entendi! *-Esqueça ! 605 00:51:03,514 --> 00:51:04,973 * Garage da torre e estacione o carro! 606 00:51:05,306 --> 00:51:09,932 Philippe, nĂŁo desligue! 607 00:51:15,640 --> 00:51:36,475 . 608 00:51:40,850 --> 00:51:45,517 *- Vagas gratuitas no 3Âș andar! 609 00:51:45,850 --> 00:51:49,434 *NĂŁo se esqueça de marcar a sua localização! 610 00:51:52,101 --> 00:52:54,605 . 611 00:53:05,022 --> 00:53:41,483 . 612 00:53:43,317 --> 00:53:45,400 Onde vocĂȘ deixou o carro? 613 00:53:48,234 --> 00:53:52,317 - Onde vocĂȘ estĂĄ? - Onde vocĂȘ pĂŽs o carro? 614 00:53:53,484 --> 00:53:55,734 No 3Âș andar. 615 00:53:57,110 --> 00:53:59,192 Quem Ă© ele? 616 00:54:00,234 --> 00:54:02,693 NĂŁo faço ideia ! 617 00:54:03,026 --> 00:54:06,651 - VocĂȘ fez isso? - NĂŁo, claro que nĂŁo! 618 00:54:07,276 --> 00:54:09,277 -VocĂȘ acha que fui eu? 619 00:54:12,027 --> 00:54:15,027 - NĂŁo sei! - VocĂȘ nĂŁo sabe? 620 00:54:15,360 --> 00:54:17,611 - NĂŁo... - VocĂȘ nĂŁo tem certeza! 621 00:54:17,944 --> 00:54:20,361 - Onde vocĂȘ estĂĄ? - Se vocĂȘ acha que fui eu, 622 00:54:20,694 --> 00:54:22,819 Por que vocĂȘ veio? 623 00:54:25,236 --> 00:54:27,319 Porque eu tenho medo! 624 00:54:28,361 --> 00:54:30,862 NĂŁo quero mais ficar sozinha! 625 00:54:32,278 --> 00:54:35,403 Philipe! Por favor! 626 00:54:47,113 --> 00:54:49,196 Tudo bem, estou aqui! 627 00:54:49,988 --> 00:54:53,030 Se nĂŁo foi vocĂȘ, por que nĂŁo foi Ă  polĂ­cia! 628 00:54:53,363 --> 00:54:56,238 Eu estava confusa... 629 00:54:56,571 --> 00:54:59,030 o carro nĂŁo Ă© meu! 630 00:54:59,364 --> 00:55:01,697 Ele estava morto antes de eu conhecer vocĂȘ! 631 00:55:02,030 --> 00:55:04,488 Ele nĂŁo estava lĂĄ ontem, vocĂȘ viu bem! 632 00:55:04,822 --> 00:55:06,572 Se nĂŁo foi nem vocĂȘ nem eu, 633 00:55:06,906 --> 00:55:09,447 Ă© porque alguĂ©m quer colocar isso em nĂłs! 634 00:55:09,781 --> 00:55:13,572 - Mas por que? - Como diabos vou saber! 635 00:55:13,948 --> 00:55:17,031 Talvez devamos ir Ă  polĂ­cia! 636 00:55:18,948 --> 00:55:20,114 Cuidado! 637 00:55:30,323 --> 00:55:33,366 Nada de polĂ­cia, entendeu! 638 00:55:40,575 --> 00:55:43,366 - VocĂȘ nunca tinha visto ele antes? - NĂŁo! 639 00:55:43,700 --> 00:55:45,867 A Ășnica pessoa que o conhece 640 00:55:46,200 --> 00:55:47,533 foi o bastardo que colocou lĂĄ! 641 00:55:47,866 --> 00:55:50,658 Como nĂŁo hĂĄ vĂ­nculo entre nĂłs e o morto, 642 00:55:50,991 --> 00:55:53,159 vamos nos livrar dele! 643 00:55:53,492 --> 00:55:55,534 - E o mais rĂĄpido possĂ­vel! - NĂłs nĂŁo podemos... 644 00:55:55,867 --> 00:55:58,242 Por que nĂŁo? A menos que vocĂȘ mentiu para mim. 645 00:55:58,534 --> 00:56:00,867 - Eu nĂŁo menti! - Tudo bem! 646 00:56:03,242 --> 00:56:05,951 VĂĄ pegar o carro, estarei esperando por vocĂȘ lĂĄ fora! 647 00:56:09,577 --> 00:56:12,994 - VocĂȘ nĂŁo vai me abandonar? - NĂŁo! 648 00:56:17,744 --> 00:56:28,161 . 649 00:56:32,786 --> 00:56:34,412 Passe pro lado! 650 00:56:38,579 --> 00:56:48,995 . 651 00:56:54,580 --> 00:56:55,913 De quem Ă© o carro? 652 00:56:58,496 --> 00:57:00,538 Do meu chefe! 653 00:57:00,872 --> 00:57:02,955 VocĂȘ nĂŁo me disse que roubou! 654 00:57:03,288 --> 00:57:06,330 Eu nĂŁo roubei! Eu deveria 655 00:57:06,663 --> 00:57:09,872 - deixĂĄ-lo na casa dele... - Mas vocĂȘ nĂŁo fez isso, nĂŁo Ă©? 656 00:57:15,372 --> 00:57:17,790 Vamos ver se ele tem algum documento nele para ver de quem Ă©! 657 00:57:20,915 --> 00:57:36,540 . 658 00:57:40,415 --> 00:57:43,666 HĂĄ 2 iniciais na coronha do rifle! MK! 659 00:57:43,999 --> 00:57:46,833 - Siginifica algo? - NĂŁo! 660 00:57:52,208 --> 00:57:53,250 Droga! 661 00:57:53,584 --> 00:57:55,709 - O que houve? - Um pedaço de tapete ficou de fora! 662 00:57:56,042 --> 00:57:57,166 Ei vocĂȘ aĂ­! 663 00:57:59,584 --> 00:58:01,542 Documentos, por favor! 664 00:58:01,918 --> 00:58:04,417 - O carro Ă© seu? - NĂŁo! 665 00:58:07,960 --> 00:58:09,501 È seu? 666 00:58:09,876 --> 00:58:14,752 - VocĂȘ tem os documentos? - EstĂŁo no porta-luvas! 667 00:58:21,335 --> 00:58:23,086 - Danielle Lang? - Sim! 668 00:58:23,419 --> 00:58:27,336 Os documentos estĂŁo em nome da empresa RBC! 669 00:58:27,669 --> 00:58:29,044 RBC? 670 00:58:29,378 --> 00:58:31,836 É onde ela trabalha! 671 00:58:32,169 --> 00:58:34,502 VocĂȘ vĂȘ o sinal ali? 672 00:58:34,794 --> 00:58:37,378 Proibido Estaciona ! 673 00:58:37,712 --> 00:58:41,128 Se permitirmos que um carro estacione, aparecerĂŁo 10! 674 00:58:41,420 --> 00:58:43,378 - Desculpe! - Na prĂłxima vez, 675 00:58:43,670 --> 00:58:45,753 obedeça o sinal! 676 00:58:46,087 --> 00:58:48,504 - EstĂĄ bem! - Tudo bem, podem ir! 677 00:58:49,879 --> 00:58:51,546 Vamos! 678 00:58:59,879 --> 00:59:11,380 . 679 00:59:12,505 --> 00:59:14,713 VocĂȘ acha que eles viram o tapete? 680 00:59:15,047 --> 00:59:18,089 Provavelmente! Parece que nĂŁo se importaram! 681 00:59:18,797 --> 00:59:20,881 NĂŁo se vire! 682 00:59:23,047 --> 00:59:26,006 Continue em frente VocĂȘ vai pegar uma pequena encruzilhada! 683 00:59:26,340 --> 00:59:28,506 À sua esquerda! 684 00:59:29,131 --> 00:59:31,214 Espere um pouco! Reduza! 685 00:59:33,590 --> 00:59:35,673 Vire Ă  direita! 686 00:59:38,841 --> 00:59:41,340 Deve haver um cemitĂ©rio de carros! 687 00:59:56,717 --> 00:59:58,883 Apague as luzes! 688 01:00:00,801 --> 01:00:02,800 Vamos! Vamos! 689 01:00:13,217 --> 01:00:34,052 . 690 01:00:34,761 --> 01:00:37,428 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? - Estou tentando encontrar 691 01:00:37,761 --> 01:00:40,719 algo em seus bolsos! 692 01:00:41,011 --> 01:00:43,844 Quanto menos pistas tiver, melhor! 693 01:00:56,804 --> 01:00:58,263 O que Ă© isso? 694 01:00:58,554 --> 01:01:00,762 Uma mensagem telefĂŽnica endereçada a Maurice Kobb! 695 01:01:01,095 --> 01:01:04,262 Maurice Kobb, esse Ă© o "MK" do rifle? 696 01:01:05,971 --> 01:01:09,263 Passageiro da Air France, voo 469! 697 01:01:10,638 --> 01:01:12,972 Datado de 10 de julho! 698 01:01:13,263 --> 01:01:15,764 "NĂŁo me deixe! Se vocĂȘ me deixar, 699 01:01:16,055 --> 01:01:18,555 "Eu vou segui-lo atĂ© Villeneuve!" 700 01:01:18,888 --> 01:01:22,639 "Sou capaz de qualquer coisa no estado em que estou!" 701 01:01:23,139 --> 01:01:24,723 "Dany!" 702 01:01:25,764 --> 01:01:27,139 Assinado... 703 01:01:28,014 --> 01:01:29,640 Dany! 704 01:01:33,348 --> 01:01:35,223 E vocĂȘ me diz que nunca o viu? 705 01:01:35,556 --> 01:01:38,307 - NĂŁo! - VocĂȘ estĂĄ mentindo! 706 01:01:38,640 --> 01:01:40,765 Quando eu penso que pela primeira vez na minha maldita vida, 707 01:01:41,056 --> 01:01:43,973 pela primeira vez eu quase senti algo 708 01:01:44,266 --> 01:01:46,307 por alguĂ©m! 709 01:01:54,058 --> 01:01:55,558 Philipe! 710 01:02:07,433 --> 01:02:33,477 . 711 01:02:37,644 --> 01:02:40,144 Eu quero uma ligação para Paris, por favor! 712 01:02:41,519 --> 01:02:45,686 639 19 64 ! 713 01:02:46,478 --> 01:02:49,103 . 714 01:02:56,645 --> 01:02:58,645 - AlĂŽ? *-AlĂŽ, Bernard? 715 01:02:58,937 --> 01:03:00,271 - Quem Ă© ? *-Dani! 716 01:03:00,562 --> 01:03:01,729 Onde vocĂȘ estĂĄ? 717 01:03:02,062 --> 01:03:05,771 Bernard, eu preciso do telefone do Sr. Caldwell em Genebra! 718 01:03:06,063 --> 01:03:09,646 - E o nome do hotel! *-Ele estĂĄ no "Continental"! 719 01:03:09,938 --> 01:03:12,771 *Por que vocĂȘ continua me telefonando? 720 01:03:13,062 --> 01:03:16,688 - *AlĂŽ? AlĂŽ, Dany? - Como assim, telefonando para vocĂȘ? 721 01:03:16,979 --> 01:03:20,355 *Seja razoĂĄvel! NĂŁo complique as coisas para mim! 722 01:03:21,396 --> 01:03:23,480 Quando eu liguei para vocĂȘ? 723 01:03:23,814 --> 01:03:27,647 *Na noite passada... nĂŁo! Noite de sexta-feira! 724 01:03:28,689 --> 01:03:31,189 - Para dizer o quĂȘ? *-NĂŁo sei ! 725 01:03:31,481 --> 01:03:34,398 *VocĂȘ estava falando sobre Avignon... sua mĂŁo! 726 01:03:34,689 --> 01:03:37,773 *E algo sobre alguĂ©m no carro. 727 01:03:38,064 --> 01:03:40,439 *VocĂȘ ficava repetindo: ele estĂĄ no carro! 728 01:03:40,774 --> 01:03:42,314 *Quem, Danny? 729 01:03:51,607 --> 01:04:17,651 . 730 01:04:21,901 --> 01:04:24,401 - Oh! É isso? - EstĂĄ bom ! 731 01:04:25,985 --> 01:04:28,068 Oh! Veja! 732 01:04:32,651 --> 01:04:34,818 VocĂȘ se lembra de mim? 733 01:04:35,527 --> 01:04:38,193 - E como! - VĂȘ a minha mĂŁo? 734 01:04:38,485 --> 01:04:40,777 - Sim! - No outro dia... 735 01:04:41,110 --> 01:04:45,485 quando conversamos no cafĂ©, minha mĂŁo estava enfaixada ou nĂŁo? 736 01:04:45,944 --> 01:04:49,820 - Eu nĂŁo sei! - Tente se lembrar! 737 01:04:53,819 --> 01:04:55,944 NĂŁo sei! 738 01:05:11,946 --> 01:05:14,946 O que aconteceu quando saiu hotel, o que vocĂȘ fez? 739 01:05:15,238 --> 01:05:18,071 Fui para Marselha onde passei a noite! 740 01:05:18,404 --> 01:05:20,905 - E isso Ă© tudo? - Sim! 741 01:05:21,405 --> 01:05:25,363 E de repente vocĂȘ veio atrĂĄs de nĂłs sĂł para perguntar sobre a sua mĂŁo? 742 01:05:25,655 --> 01:05:28,780 Eu nĂŁo sou essa mulher! Eu estava em Paris! 743 01:05:29,113 --> 01:05:31,322 NĂŁo era eu! 744 01:05:32,239 --> 01:05:34,448 Esse cafĂ© onde supostamente vocĂȘ esqueceu seu casaco, 745 01:05:34,739 --> 01:05:36,823 vocĂȘ nĂŁo se lembra do nome? 746 01:05:37,156 --> 01:05:39,948 Estava escrito na porta! 747 01:05:40,281 --> 01:05:43,073 Era "Pacaud"! Um nome assim! 748 01:05:43,698 --> 01:05:47,573 Sim, eu disse a ela que ela tinha deixado o casaco mas ela nĂŁo me ouviu! 749 01:05:47,865 --> 01:05:51,115 Como? DĂȘ-me o jaleco branco! 750 01:05:51,449 --> 01:05:54,448 Foram buscĂĄ-lo! Onde vocĂȘ comprou isso? 751 01:05:54,740 --> 01:05:56,865 Loja da margem esquerda! 752 01:05:57,158 --> 01:06:00,074 Veja se vem da loja da margem esquerda! 753 01:06:00,407 --> 01:06:03,533 Isso mesmo! O que hĂĄ nos bolsos? 754 01:06:03,824 --> 01:06:05,199 Espere! 755 01:06:06,949 --> 01:06:10,575 Um bilhete de aviĂŁo! Senhorita... Lang? 756 01:06:11,116 --> 01:06:15,616 Um envelope! Obrigado, adeus! 757 01:06:17,784 --> 01:06:19,867 Ela encontrou vĂĄrias coisas! 758 01:06:20,159 --> 01:06:23,076 Uma passagem da Air France em nome de srta Lang! 759 01:06:23,367 --> 01:06:25,701 Um envelope com dinheiro! Uma nota de garagem 760 01:06:25,992 --> 01:06:28,076 em nome do Sr. Maurice Kobb! 761 01:06:28,368 --> 01:06:32,993 - Maurice Kobb? - Sim, em Villeneuve-les-Avignon! 762 01:06:33,285 --> 01:06:36,201 Datado de 10 de julho! 3 dias atrĂĄs! 763 01:06:36,534 --> 01:06:39,327 Ela vai dar o casaco para um caminhoneiro! 764 01:06:39,660 --> 01:06:41,743 Ele vai deixĂĄ-lo em Avignon! 765 01:06:42,035 --> 01:06:44,160 - Avignon? - Ei Jean! 766 01:06:44,702 --> 01:06:47,035 Primeiro temos que ir entregar a carga em Tarascon! 767 01:06:47,328 --> 01:06:49,786 Fica a 100 km! Para lĂĄ! 768 01:06:50,077 --> 01:06:52,244 - VocĂȘ pode dirigir? - Sim! 769 01:06:52,536 --> 01:06:55,911 VĂĄ para Avignon! E relaxe enquanto espera por nĂłs. 770 01:06:56,203 --> 01:06:58,744 Vejo vocĂȘ em frente na estação Ă s 10 horas, entendeu! 771 01:06:59,036 --> 01:07:02,911 Vamos! VĂĄ ver um mĂ©dico para a sua mĂŁo! 772 01:07:03,912 --> 01:07:06,328 VĂĄ ver um filme! Qualquer um! 773 01:07:06,620 --> 01:07:09,203 E vĂĄ ver outro! 774 01:07:09,537 --> 01:07:12,287 NĂŁo se esqueça: estação Avignon, 10h! 775 01:07:25,080 --> 01:07:35,497 . 776 01:07:40,289 --> 01:07:41,748 Senhora! 777 01:07:42,331 --> 01:07:45,998 Por favor! A casa do Sr. Maurice Kobb? 778 01:07:46,331 --> 01:07:48,748 Sr. Kobb? Siga em frente! 779 01:07:49,040 --> 01:07:52,581 E lĂĄ na frente, estĂĄ indicado! Domaine St. Jean! 780 01:07:52,915 --> 01:07:55,332 - Obrigado! - Ele lhe emprestou o carro dele? 781 01:07:57,374 --> 01:08:00,207 Sim! A senhora o conhece? 782 01:08:00,499 --> 01:08:02,999 O sr. Maurice? Apenas olĂĄ, boa noite! 783 01:08:03,290 --> 01:08:05,415 Às vezes ele vai caçar com meu marido! 784 01:08:05,708 --> 01:08:08,833 Ele voltou de Paris? 785 01:08:09,958 --> 01:08:12,666 No alto da colina, nĂŁo hĂĄ como errar! 786 01:08:22,375 --> 01:08:32,792 . 787 01:08:33,542 --> 01:08:35,917 NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m! 788 01:08:36,543 --> 01:08:38,418 EstĂĄ procurando pelo sr. Maurice? 789 01:08:38,751 --> 01:08:40,293 Sim! 790 01:08:41,876 --> 01:08:44,168 Sim! Maurice Kobb! 791 01:08:44,502 --> 01:08:48,127 Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ! Tudo estĂĄ aberto, vocĂȘ pode entrar! 792 01:08:48,418 --> 01:08:51,252 Ele nunca pensa em fechar as portas! 793 01:08:51,544 --> 01:08:54,044 É bom, este carro! 794 01:08:54,377 --> 01:08:56,461 Ele me levou uma vez! 795 01:08:56,794 --> 01:09:00,711 Meu pai nĂŁo deveria saber! 796 01:09:01,044 --> 01:09:03,545 Ele nĂŁo tentou nada comigo! 797 01:09:03,878 --> 01:09:06,170 AlĂ©m de sua mania de tirar fotos! 798 01:09:06,461 --> 01:09:08,212 Eu nĂŁo teria me incomodado se ele tivesse tentado! 799 01:09:08,545 --> 01:09:09,878 VocĂȘ Ă© uma das namoradas dele? 800 01:09:10,212 --> 01:09:14,295 VocĂȘ nĂŁo vai ficar com raiva se eu lhe disser uma coisa? 801 01:09:14,795 --> 01:09:18,171 - NĂŁo, nĂŁo vou ficar com raiva! - Eu te acho mais bonita 802 01:09:18,462 --> 01:09:22,088 completamente nua! Isso Ă© muito duro de dizer para outra mulher! 803 01:09:22,379 --> 01:09:26,796 Tem uma nova! Aquela que finge estar na TV! 804 01:09:27,255 --> 01:09:29,921 Espero que nĂŁo esteja com ciĂșmes! 805 01:09:30,254 --> 01:09:32,505 - Quando ele foi embora? - Ele estava lĂĄ na sexta-feira! 806 01:09:32,797 --> 01:09:35,880 Eu o ouvi atirar com um rifle! 807 01:09:36,255 --> 01:09:39,297 - VocĂȘ vai entrar? - Sim! 808 01:09:39,589 --> 01:09:41,672 Eu abro o portĂŁo para vocĂȘ! 809 01:09:51,798 --> 01:10:43,885 . 810 01:10:54,302 --> 01:11:41,180 . 811 01:11:42,306 --> 01:11:44,013 . 812 01:11:51,597 --> 01:12:43,685 . 813 01:12:54,101 --> 01:13:51,397 . 814 01:13:52,148 --> 01:13:57,022 Telefonista? Eu gostaria de falar com o hotel "Continental" em Genebra! 815 01:13:57,731 --> 01:13:59,814 NĂŁo, nĂŁo tenho o nĂșmero! 816 01:14:02,398 --> 01:14:05,106 Sim, por favor! É urgente! 817 01:14:06,273 --> 01:14:10,106 Hotel "Continental"! Fique na linha! 818 01:14:10,856 --> 01:14:12,898 . 819 01:14:15,191 --> 01:14:17,483 - AlĂŽ? *-É Danny! 820 01:14:17,774 --> 01:14:22,941 - Dany? *-Eu levei o seu carro, 821 01:14:23,233 --> 01:14:25,566 Eu nĂŁo ouço vocĂȘ, Dany! Fale devagar! 822 01:14:26,358 --> 01:14:30,525 EntĂŁo, que quero falar a respeito do seu carro! 823 01:14:30,858 --> 01:14:35,108 *Carro, qual carro? Oh, Dany, onde estĂĄ vocĂȘ ? 824 01:14:35,400 --> 01:14:38,567 *O que estĂĄ acontecendo? Como vocĂȘ sabia que eu estava aqui? 825 01:14:38,858 --> 01:14:41,983 VocĂȘ me disse, na sua casa, na sexta passada! 826 01:14:42,276 --> 01:14:44,567 *NĂŁo nos vemos hĂĄ meses! 827 01:14:44,859 --> 01:14:47,942 -Mas... Anita, me escute! 828 01:14:48,234 --> 01:14:52,109 Sexta-feira, eu estava com vocĂȘ na vila! 829 01:14:52,401 --> 01:14:55,526 Seu marido me trouxe para datilografar o relatĂłrio dele! 830 01:14:55,818 --> 01:14:58,360 *VocĂȘ deve saber que moramos na rue de Grenelle! 831 01:14:58,651 --> 01:15:01,485 *Onde vocĂȘ estĂĄ agora? 832 01:15:01,777 --> 01:15:06,069 Em algum lugar perto de Avignon! Estou em uma casa... 833 01:15:06,361 --> 01:15:08,444 que pertence a um certo 834 01:15:08,777 --> 01:15:11,569 *Maurice Kobb! - Kobb, vocĂȘ disse? 835 01:15:12,194 --> 01:15:15,902 HĂĄ... NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m com vocĂȘ? 836 01:15:16,237 --> 01:15:18,778 - NĂŁo! *Ouça-me, Dany! 837 01:15:19,069 --> 01:15:21,570 * NĂŁo fique sozinha no estado em que se encontra! 838 01:15:21,903 --> 01:15:24,153 *Michael foi ver seus clientes! 839 01:15:24,445 --> 01:15:27,279 *Assim que ele voltar, veremos o que podemos fazer! 840 01:15:36,154 --> 01:15:56,988 . 841 01:16:00,198 --> 01:16:03,239 . 842 01:16:10,865 --> 01:16:13,656 - AlĂŽ? * Dany, saia dessa casa! 843 01:16:14,156 --> 01:16:17,199 *NĂŁo fique nesta casa! 844 01:16:17,490 --> 01:16:19,032 Anitta? 845 01:16:19,491 --> 01:16:21,990 Como vocĂȘ sabia de onde eu liguei? 846 01:16:22,323 --> 01:16:24,824 *Eu lhe imploro, saia dessa casa! 847 01:16:33,450 --> 01:17:04,702 . 848 01:17:05,951 --> 01:17:07,827 É ela! 849 01:17:09,618 --> 01:17:11,160 AĂ­ estĂĄ vocĂȘ. 850 01:17:11,453 --> 01:17:14,078 Eu estava com medo que vocĂȘ estivesse perdida 851 01:17:14,702 --> 01:17:17,619 - EstĂĄ tudo bem? - Temos o casaco! 852 01:17:17,911 --> 01:17:21,369 HĂĄ suas coisas nos bolsos! Talvez deva dar uma olhada! Venha! 853 01:17:21,703 --> 01:17:23,953 VocĂȘ esqueceu que deixou seu casaco? 854 01:17:24,244 --> 01:17:27,328 Isso acontece quando se estĂĄ cansada! 855 01:17:27,619 --> 01:17:31,786 Um dia, quando voltava para Paris, paramos para uma sesta. 856 01:17:32,121 --> 01:17:36,454 Quando acordei, poderia jurar 857 01:17:36,745 --> 01:17:38,787 que tĂ­nhamos feito a viagem! 858 01:17:43,579 --> 01:17:45,662 Eles sĂŁo os mesmos ! 859 01:17:45,996 --> 01:17:48,454 - Exatamente o mesmo! - Sim! 860 01:17:48,787 --> 01:17:50,871 - NĂŁo sĂŁo iguais? - Sim! 861 01:17:53,330 --> 01:17:55,455 - Eu tenho que ir! - Aonde? 862 01:17:55,747 --> 01:17:57,913 Tenho um compromisso com alguĂ©m que estĂĄ me procurando! 863 01:17:58,205 --> 01:18:00,247 - NĂłs vamos com vocĂȘ! - NĂŁo! 864 01:18:00,497 --> 01:18:02,414 Espero que a vejamos novamente! 865 01:18:02,747 --> 01:18:05,122 Eu espero tambĂ©m ! 866 01:18:17,623 --> 01:19:09,710 . 867 01:19:20,127 --> 01:20:12,214 . 868 01:20:22,631 --> 01:20:48,675 . 869 01:20:54,134 --> 01:20:55,967 . 870 01:21:04,301 --> 01:21:25,136 . 871 01:21:25,635 --> 01:21:27,719 . 872 01:21:28,678 --> 01:21:30,761 - Sim? *Sr. Caldwell? 873 01:21:31,053 --> 01:21:33,178 *A sra Caldwell no telefone! 874 01:21:33,469 --> 01:21:34,719 Obrigado! 875 01:21:36,137 --> 01:21:37,345 Sim! 876 01:21:48,304 --> 01:21:51,429 Foi um acidente! Ele me ensinou a manusear o rifle. 877 01:21:51,762 --> 01:21:54,013 NĂŁo sei como isso aconteceu! Eu juro! 878 01:21:56,388 --> 01:21:58,597 É um "Winchester"! 879 01:22:00,638 --> 01:22:02,638 HĂĄ uma alavanca sob a guarda! 880 01:22:02,971 --> 01:22:05,972 Temos que manobrĂĄ-lo entre cada tiro! 881 01:22:08,055 --> 01:22:10,263 3 tiros, Anitta! 882 01:22:15,889 --> 01:22:17,973 VocĂȘ disparou 3 vezes! 883 01:22:29,056 --> 01:22:31,431 Ele me disse que jĂĄ estava farto de mim! 884 01:22:31,766 --> 01:22:34,057 Ele nĂŁo me suportava mais! 885 01:22:35,265 --> 01:22:37,849 Ele estava me provocando! Eu estava segurando o rifle 886 01:22:38,141 --> 01:22:40,307 e ele estava rindo! 887 01:22:43,058 --> 01:22:45,433 Quem mais sabe de tudo isso? 888 01:22:45,724 --> 01:22:48,016 NinguĂ©m! EstĂĄvamos tomando precauçÔes! 889 01:22:48,558 --> 01:22:51,683 Eu vim quando os criados estavam fora! 890 01:22:52,349 --> 01:22:55,933 Quando vocĂȘ foi para Londres, eu fui para a casa dele em Avignon 891 01:22:56,266 --> 01:22:58,767 No apartamento da sua amiga Dany! 892 01:22:59,142 --> 01:23:01,559 Isso pode surpreendĂȘ-la Danny, 893 01:23:01,851 --> 01:23:04,017 mas eu sabia! 894 01:23:04,350 --> 01:23:06,559 Mesmo quantas vezes ela usou 895 01:23:06,851 --> 01:23:08,934 seu apartamento para me enganar! 896 01:23:09,268 --> 01:23:12,767 Eu sabia que ela tinha necessidades 897 01:23:13,060 --> 01:23:14,893 que nĂŁo conseguia satisfazer! 898 01:23:15,185 --> 01:23:17,184 Eu estava bem ciente de seu gosto por jovens arruaceiros! 899 01:23:17,518 --> 01:23:20,727 Ou a relação que ela tinha com esse lixo! 900 01:23:21,101 --> 01:23:24,394 Eu deixei acontecer! Me dava uma sensação estranha! 901 01:23:24,685 --> 01:23:26,810 A meio caminho entre o prazer e a dor! 902 01:23:27,102 --> 01:23:29,477 AtĂ© que nĂŁo aguentei mais! 903 01:23:29,811 --> 01:23:33,352 Eu teria feito qualquer coisa para apagar minha vergonha! 904 01:23:44,895 --> 01:23:46,978 É minha esposa! 905 01:23:47,271 --> 01:23:50,062 - VocĂȘ entende? - Sim! NĂŁo, eu nĂŁo sabia! 906 01:23:52,104 --> 01:23:53,646 VocĂȘ entende? 907 01:23:53,979 --> 01:23:56,688 Quantos cheques tive que assinar para comprar o silĂȘncio deles! 908 01:23:56,979 --> 01:23:59,479 Para que nosso cĂ­rculo infernal pudesse continuar! 909 01:23:59,813 --> 01:24:01,897 Quantas vezes, e pelo mesmo motivo, 910 01:24:02,188 --> 01:24:04,313 Tive que aturar a insolĂȘncia daqueles canalhas! 911 01:24:04,605 --> 01:24:06,688 - Pegue! - Pelos danos 912 01:24:06,980 --> 01:24:09,355 do meu carro ou as homenagens Ă  sua esposa? 913 01:24:09,980 --> 01:24:12,647 "E...fique longe dela!" 914 01:24:12,939 --> 01:24:15,438 NĂŁo se preocupe! 915 01:24:16,356 --> 01:24:19,939 Ela precisa de um novo brinquedo a cada semana. Pergunte a ela! 916 01:24:22,981 --> 01:24:25,440 E vocĂȘ, Dany, vocĂȘ foi testemunha! Um lembrete constante da minha humilhação! 917 01:24:25,731 --> 01:24:28,565 . 918 01:24:28,857 --> 01:24:32,023 Eu odiei vocĂȘ! Isso Ă© o que me fez jogar de volta em vocĂȘ a 919 01:24:32,356 --> 01:24:34,523 responsabilidade por este assassinato! 920 01:24:37,940 --> 01:24:39,065 Dany? 921 01:24:39,399 --> 01:24:42,107 Eu as tirei com uma cĂąmera em miniatura! 922 01:24:42,441 --> 01:24:44,524 Ela nĂŁo percebeu! 923 01:24:44,857 --> 01:24:46,941 Sem os Ăłculos, ela nĂŁo vĂȘ nada! 924 01:24:47,315 --> 01:24:49,899 Me ajude, Michael! Eu lhe imploro! 925 01:24:50,191 --> 01:24:52,691 Tivemos que agir rapidamente! 926 01:24:53,024 --> 01:24:55,899 Aos poucos, vasculhando os pertences de Kobb, 927 01:24:56,150 --> 01:24:58,483 minhas ideias começaram a se coordenar! 928 01:24:58,775 --> 01:25:01,108 Ele tinha que pegar um aviĂŁo hoje Ă  noite! 929 01:25:01,358 --> 01:25:04,734 e levaar seu carro a Avignon! 930 01:25:06,567 --> 01:25:10,651 As chaves de sua casa em Villeneuve nos arredores de Avignon! 931 01:25:10,984 --> 01:25:13,776 - Ele iria sozinho? - Sim! 932 01:25:15,151 --> 01:25:17,568 Ligue para a Air France! 933 01:25:17,901 --> 01:25:22,110 Mensagem telefĂŽnica para o Sr. Maurice Kobb, 934 01:25:22,443 --> 01:25:24,818 Air France, VĂŽo 469! 935 01:25:25,235 --> 01:25:30,027 "NĂŁo me deixe! Se vocĂȘ me deixar, 936 01:25:30,319 --> 01:25:32,861 "Eu vou segui-lo atĂ© Villeneuve!" 937 01:25:34,444 --> 01:25:36,694 Importa-se de repetir o resto para mim, senhora? 938 01:25:38,444 --> 01:25:42,528 "Sou capaz de qualquer coisa no estado em que estou!" 939 01:25:42,861 --> 01:25:44,778 Assinado "Dany"! 940 01:25:46,861 --> 01:25:48,862 Assinado "Dany"! 941 01:25:49,153 --> 01:25:51,112 Para salvar Anitta, 942 01:25:51,445 --> 01:25:56,071 era preciso voltar ao momento em que Kobb fora morto! 943 01:25:56,404 --> 01:25:58,904 Existem outras vilas perto da dele em Villeneuve? 944 01:25:59,195 --> 01:26:00,487 NĂŁo! 945 01:26:00,821 --> 01:26:02,946 O tempo se tornou uma obsessĂŁo! 946 01:26:03,779 --> 01:26:05,863 Tempo... e distĂąncia! 947 01:26:06,196 --> 01:26:10,571 O assassinato teve que ser transferido de Paris para Villeneuve! A 700km! 948 01:26:10,904 --> 01:26:14,030 Kobb tinha planejado voar naquela noite! 949 01:26:14,280 --> 01:26:16,489 Ele teria que ir! 950 01:26:16,989 --> 01:26:19,614 E vocĂȘ, Dany... VocĂȘ ia segui-lo! 951 01:26:20,030 --> 01:26:21,822 Oh! Dany! 952 01:26:22,114 --> 01:26:25,614 Eu tenho um problema! Eu tenho que ir amanhĂŁ para Genebra! 953 01:26:25,947 --> 01:26:28,072 A partir daĂ­, meu plano estava todo mapeado! 954 01:26:28,364 --> 01:26:30,448 VocĂȘ seguiu seu amante para Villeneuve 955 01:26:30,739 --> 01:26:32,531 e vocĂȘ o matou, em pĂąnico, 956 01:26:32,823 --> 01:26:34,615 vocĂȘ trouxe o corpo de volta para Paris! 957 01:26:34,906 --> 01:26:36,698 Entendendo que vocĂȘ nĂŁo seria capaz de esconder seu crime, 958 01:26:36,990 --> 01:26:39,032 vocĂȘ se suicidou! 959 01:26:39,823 --> 01:26:41,032 Michael! 960 01:26:41,365 --> 01:26:43,240 - Por favor, eu...! - Anitta! 961 01:26:43,573 --> 01:26:45,782 Diga-me o que vocĂȘ tem que fazer! 962 01:26:46,074 --> 01:26:48,907 Levar Michele para casa e ir a gala 963 01:26:49,199 --> 01:26:51,574 para me verem lĂĄ! Pegar uma passagem de aviĂŁo 964 01:26:51,866 --> 01:26:53,866 para Marselha em nome de Dany, 965 01:26:54,158 --> 01:26:56,491 trocar de roupa no aeroporto... 966 01:26:56,783 --> 01:27:00,367 entĂŁo pegar o aviĂŁo dele, descer em Lyon, onde vocĂȘ estarĂĄ esperando por mim! 967 01:27:00,658 --> 01:27:03,784 Vamos! Leve isso! 968 01:27:08,201 --> 01:27:11,576 Enquanto Anita lhe mostrava o quarto, 969 01:27:11,867 --> 01:27:15,950 Peguei suas chaves, sua carteira de motorista! 970 01:27:16,285 --> 01:27:19,909 JĂĄ passava das 8 da manhĂŁ quando cheguei em seu apartamento! 971 01:27:39,202 --> 01:27:42,327 . 972 01:27:42,661 --> 01:27:48,578 O vĂ­nculo que ligava vocĂȘ a Kobb estava se estreitando enquanto eu colocava suas coisas na mala! 973 01:27:58,995 --> 01:28:02,120 O aviĂŁo de Kobb sairia Ă s 9h20! 974 01:28:02,412 --> 01:28:05,246 Ele tinha que pegar o vĂŽo 469! 975 01:28:05,579 --> 01:28:08,371 - Ele iria! - Aqui estĂĄ, Sr. Kobb! 976 01:28:08,704 --> 01:28:11,996 A propĂłsito, hĂĄ uma mensagem para o senhor! 977 01:28:12,288 --> 01:28:13,830 Obrigado! 978 01:28:15,663 --> 01:28:17,997 Chegando em Avignon, 979 01:28:18,288 --> 01:28:21,455 conversei com o motorista, mencionando o nome, Kobb! 980 01:28:21,788 --> 01:28:23,997 Ele me levou para a garagem do Cotti! 981 01:28:24,289 --> 01:28:26,331 Kobb tinha que pegar seu carro de volta! 982 01:28:26,664 --> 01:28:29,622 - Ele o teria de volta! - LĂĄ estĂĄ ele! 983 01:28:29,956 --> 01:28:33,373 Vamos ver! SĂŁo 413,50 francos! 984 01:28:33,706 --> 01:28:38,289 Dei 500 francos ao vigia noturno 985 01:28:38,582 --> 01:28:42,749 deixando o troco com ele! Ele nĂŁo esqueceria o Sr. Kobb! 986 01:28:43,040 --> 01:28:45,873 Basta nos ligar! Muito obrigado! 987 01:28:46,165 --> 01:28:48,998 Estamos a sua disposição! 988 01:28:53,874 --> 01:28:57,041 Eram 11 da manhĂŁ quando cheguei a Domaine St.Jean! 989 01:28:59,416 --> 01:29:02,541 . 990 01:29:06,875 --> 01:29:08,958 Aqui Ă© onde eu tive que executar a parte 991 01:29:09,291 --> 01:29:10,709 mais importante do meu plano! 992 01:29:11,042 --> 01:29:13,334 Provar que vocĂȘ estava com Kobb naquela noite! 993 01:29:17,125 --> 01:29:20,126 No quarto, apaguei todos os vestĂ­gios de Anita! 994 01:29:20,501 --> 01:29:23,543 Eu os troquei pelos seus! 995 01:29:26,127 --> 01:29:29,043 Na cĂąmara escura dele, coloquei fotos suas! 996 01:29:29,335 --> 01:29:31,877 Essas fotos vĂŁo acabar com vocĂȘ! 997 01:29:32,168 --> 01:29:35,294 Ironicamente, o prĂłprio Kobb as forneceu para mim! 998 01:29:36,127 --> 01:29:39,168 EntĂŁo peguei o rifle que trouxe! 999 01:29:39,461 --> 01:29:41,627 O rifle que Anita tinha usado! 1000 01:29:43,628 --> 01:29:47,502 Ela me disse que na outra casa poderia-se ouvir os tiros! 1001 01:29:47,794 --> 01:29:52,295 A prova final de que Kobb estava em Villeneuve naquela noite! 1002 01:29:52,628 --> 01:29:56,253 Tinha que arriscar tudo! 1003 01:29:56,586 --> 01:29:58,670 EntĂŁo troquei de fuzil! 1004 01:29:59,045 --> 01:30:02,087 Deixei a arma do crime na prateleira! 1005 01:30:02,670 --> 01:30:05,503 Peguei outro para colocĂĄ-lo de volta na sala de tiro! 1006 01:30:10,296 --> 01:30:13,546 Uma hora depois cheguei ao aeroporto de Lyon! 1007 01:30:13,837 --> 01:30:16,338 Anita estava me esperando na estrada! 1008 01:30:17,088 --> 01:30:19,463 Eu disse para vocĂȘ esperar por mim no aeroporto! 1009 01:30:19,755 --> 01:30:21,880 NĂŁo consegui, estava com mĂȘdo! 1010 01:30:22,171 --> 01:30:25,297 - Usou o bilhete da Dany? - Sim! Aqui estĂĄ! 1011 01:30:26,338 --> 01:30:28,505 Pegue o casaco e prepare-se para 1012 01:30:28,839 --> 01:30:32,589 deixĂĄ-lo em um restaurante na estrada para Paris! 1013 01:30:33,006 --> 01:30:35,714 O contracheque dela... Ponha no bolso do casaco! 1014 01:30:36,214 --> 01:30:39,590 Aqui! O passaporte! E a licença dela! 1015 01:30:41,673 --> 01:30:43,757 Me dĂȘ sua mĂŁo! 1016 01:30:45,214 --> 01:30:47,798 Quando vocĂȘ se registrar no hotel, 1017 01:30:48,131 --> 01:30:50,715 alguĂ©m terĂĄ que preencher a ficha para vocĂȘ! 1018 01:30:51,006 --> 01:30:54,882 Publicidade Ă© o meu trabalho! Eu sei o valor 1019 01:30:55,173 --> 01:30:57,591 de uma imagem que marca! Detalhes! 1020 01:30:57,924 --> 01:31:01,049 A senhora no carro com a mĂŁo enfaixada! 1021 01:31:01,341 --> 01:31:03,757 Um detalhe marcante e todo o resto desaparece! 1022 01:31:04,091 --> 01:31:06,341 VocĂȘ deve estar em Paris por volta das 7 da manhĂŁ! 1023 01:31:06,632 --> 01:31:09,798 NĂŁo perca tempo! VĂĄ em frente! 1024 01:31:14,674 --> 01:31:18,424 Eu tinha 10 minutos para pegar o aviĂŁo para Paris! 1025 01:31:20,466 --> 01:31:23,633 Agora tudo dependia de Anita! 1026 01:31:25,424 --> 01:31:28,841 VocĂȘ nĂŁo a ouviu entrar na garagem de Kobb! 1027 01:31:29,133 --> 01:31:31,425 VocĂȘ ainda estava dormindo! 1028 01:31:36,884 --> 01:31:38,967 Foi tudo bem? 1029 01:31:44,551 --> 01:31:46,676 Onde vocĂȘ parou? 1030 01:31:46,968 --> 01:31:49,968 Macon, Chalon, Tournus, Avallon! 1031 01:31:50,259 --> 01:31:52,510 - E no hotel? - Eu paguei adiantado! 1032 01:31:52,802 --> 01:31:56,218 - SaĂ­ meia hora depois! - VocĂȘ ligou para Bernard? 1033 01:31:57,052 --> 01:31:59,468 Tudo saiu bem? 1034 01:32:01,219 --> 01:32:03,428 - E entĂŁo? - Eu fui parada pela polĂ­cia! 1035 01:32:03,719 --> 01:32:06,344 Uma das luzes do carro nĂŁo funcionava! 1036 01:32:06,636 --> 01:32:09,469 Mostrei a licença com a foto da Dany! 1037 01:32:09,761 --> 01:32:13,844 - Eles mal olharam! - VocĂȘ deveria dormir! 1038 01:32:14,178 --> 01:32:16,470 VocĂȘ deve pegar MichĂšle antes das 11h! 1039 01:32:16,762 --> 01:32:18,928 Estou colocando os papĂ©is de volta na bolsa dela! 1040 01:32:19,261 --> 01:32:21,970 Anita tinha desempenhado bem o seu papel! 1041 01:32:23,761 --> 01:32:27,262 O resto era com vocĂȘ! 1042 01:32:27,595 --> 01:32:30,012 Quando chegar a Genebra, vĂĄ para o hotel! 1043 01:32:30,303 --> 01:32:32,387 Vou pegar o prĂłximo aviĂŁo! 1044 01:32:32,680 --> 01:32:36,012 AtĂ© aquele momento, Anita parecia nĂŁo ter entendido 1045 01:32:36,346 --> 01:32:40,513 que eu deveria matĂĄ-la! Ou entĂŁo ela havia afugentado esse pensamento! 1046 01:32:40,888 --> 01:32:44,888 Eu tinha 3 horas para seguir vocĂȘ atĂ© a casa de Kobb... 1047 01:32:45,222 --> 01:32:49,096 disfarçar sua morte como suicĂ­dio e partir para Genebra! 1048 01:32:49,431 --> 01:32:51,680 Mas em vez de voltar para Paris, 1049 01:32:52,014 --> 01:32:53,848 vocĂȘ foi para o sul! 1050 01:32:54,181 --> 01:32:56,597 Eu pensei que vocĂȘ ia voltar 1051 01:32:56,973 --> 01:32:59,181 mas vocĂȘ continuou! 1052 01:33:00,098 --> 01:33:02,681 A partir daĂ­, nada fazia sentido! 1053 01:33:03,015 --> 01:33:06,473 VocĂȘ estava fazendo a viagem de Anita na direção oposta! 1054 01:33:06,765 --> 01:33:09,890 Como que guiada pelos rastros que ela deixou! 1055 01:33:10,932 --> 01:33:13,765 VocĂȘ estava destruindo tudo! 1056 01:33:14,098 --> 01:33:17,099 VocĂȘ parou naquele posto de gasolina 1057 01:33:17,474 --> 01:33:22,807 onde Anita parou! Quando eu segui vocĂȘ 1058 01:33:23,100 --> 01:33:25,516 Perdi a cabeça! Eu queria te matar! 1059 01:33:31,225 --> 01:33:34,266 Seu grito me trouxe aos meus sentidos! 1060 01:33:34,558 --> 01:33:36,975 Se matasse vocĂȘ lĂĄ, destruiria todo o meu plano! 1061 01:33:37,267 --> 01:33:40,184 VocĂȘ teve que se matar! E sua mĂŁo? 1062 01:33:40,517 --> 01:33:43,642 A senhora no carro tinha um curativo! VocĂȘ nĂŁo! 1063 01:33:44,475 --> 01:33:48,476 Depois disso, eu tinha certeza de que vocĂȘ voltaria para Paris! 1064 01:33:48,809 --> 01:33:51,101 O que eu ainda nĂŁo sabia 1065 01:33:51,434 --> 01:33:53,351 Ă© que suas reaçÔes sĂŁo imprevisĂ­veis! 1066 01:33:53,642 --> 01:33:56,143 Quando vocĂȘ parou em Chalon eu percebi 1067 01:33:56,435 --> 01:33:59,144 que vocĂȘ ia passar a noite com aquele sujeito! 1068 01:33:59,477 --> 01:34:01,685 Resolvi voltar para Paris! 1069 01:34:02,143 --> 01:34:05,019 Como vocĂȘ nĂŁo foi para a casa de Kobb, 1070 01:34:05,352 --> 01:34:07,311 Eu tive que colocar o cadĂĄver dele no seu carro! 1071 01:34:11,644 --> 01:34:13,811 Em um momento em que vocĂȘ estava muito ocupada, 1072 01:34:15,603 --> 01:34:20,103 Eu aproveitei minha chance. Eu me senti no controle de novo. 1073 01:34:20,395 --> 01:34:23,853 Agora eu sĂł teria que esperar o momento em que vocĂȘ estaria sozinha para matĂĄ-la! 1074 01:34:29,062 --> 01:34:31,895 De repente eu o vi sozinho no carro! 1075 01:34:32,520 --> 01:34:35,521 Eu entendi que ele ia roubĂĄ-lo! 1076 01:34:37,354 --> 01:34:40,229 Eu tinha 2 soluçÔes: esperar por vocĂȘ ou segui-lo! 1077 01:34:40,563 --> 01:34:43,021 Eu fiz a escolha errada! 1078 01:34:47,813 --> 01:34:51,355 HĂĄ um trevo na estrada perto de Marselha! 1079 01:34:53,022 --> 01:34:55,106 Perdi o rastro dele! 1080 01:35:00,397 --> 01:35:03,148 Andei em cĂ­rculos para encontrĂĄ-lo! 1081 01:35:08,106 --> 01:35:10,189 Finalmente, aluguei um quarto em um hotel! 1082 01:35:10,523 --> 01:35:12,398 Liguei para Anitta! 1083 01:35:12,731 --> 01:35:15,398 Temos uma chance! Desde que foi roubado 1084 01:35:15,732 --> 01:35:18,023 O carro, pode nos chamar em Genebra! 1085 01:35:18,357 --> 01:35:20,399 Michael! Eu nĂŁo aguento mais ! 1086 01:35:20,732 --> 01:35:22,940 É nossa Ășnica esperança! 1087 01:35:23,232 --> 01:35:28,149 Se ela ligar, me ligue de volta aqui! 1088 01:35:28,440 --> 01:35:30,524 Marselha 24 80 36! 1089 01:35:30,941 --> 01:35:33,816 NĂŁo! 86! 1090 01:35:37,275 --> 01:35:39,358 NĂŁo havia nada que eu pudesse fazer! 1091 01:35:39,691 --> 01:35:43,358 Exceto na esperança de encontrar vocĂȘ de novo! 1092 01:35:43,692 --> 01:35:45,859 Entre! 1093 01:35:46,150 --> 01:35:48,734 Aqui estĂŁo os jornais que pediu! 1094 01:35:49,067 --> 01:35:51,568 Obrigado! Espere um minuto! 1095 01:35:51,859 --> 01:35:53,860 Obrigado senhor! 1096 01:35:56,568 --> 01:35:59,151 NĂŁo havia nada nos jornais! 1097 01:35:59,484 --> 01:36:01,776 Recuperei a esperança! 1098 01:36:03,318 --> 01:36:04,610 Sim! 1099 01:36:05,318 --> 01:36:08,068 Meu palpite certo! VocĂȘ acabou ligando para Anita! 1100 01:36:10,319 --> 01:36:13,110 Estava escuro quando cheguei em Villeneuve! 1101 01:36:13,444 --> 01:36:17,236 Eu vi vocĂȘ ir atĂ©a casa de Kobb! Eu peguei um atalho! 1102 01:36:22,611 --> 01:36:24,819 VocĂȘ nĂŁo me deixa escolha! 1103 01:36:28,112 --> 01:36:30,653 Eu tenho que matar vocĂȘ agora! 1104 01:36:30,945 --> 01:36:33,528 Tenho que colocar o rifel em sua mĂŁo! 1105 01:36:33,862 --> 01:36:36,362 Era preciso fazer de conta um suicĂ­dio! 1106 01:36:37,945 --> 01:36:40,029 Acabei de postar uma carta! 1107 01:36:40,320 --> 01:36:42,404 Destinada Ă  polĂ­cia! 1108 01:36:43,445 --> 01:36:46,571 Continha os 2 contracheques... 1109 01:36:46,905 --> 01:36:49,404 que vocĂȘ me deu em Paris! 1110 01:36:49,696 --> 01:36:53,863 E aquele que vocĂȘ colocou no meu casaco! 1111 01:36:54,197 --> 01:36:57,488 VocĂȘ planejou algo para isso 1112 01:36:57,821 --> 01:37:00,947 depois de me matar? De qualquer forma, 1113 01:37:01,281 --> 01:37:03,656 tudo estĂĄ dito nesta carta! 1114 01:37:04,280 --> 01:37:09,739 SerĂĄ aberta em 24 horas caso aconteça algum acidente comigo! 1115 01:37:18,865 --> 01:37:34,491 . 1116 01:37:35,699 --> 01:37:38,824 - Onde Ă© o vagĂŁo-restaurante? - Para lĂĄ! 1117 01:37:44,117 --> 01:37:46,450 Dany! De onde vocĂȘ vem? 1118 01:37:48,450 --> 01:37:49,659 De Avignon! 1119 01:37:49,992 --> 01:37:51,658 Com licença! 1120 01:37:52,950 --> 01:37:55,033 Me permite? 1121 01:37:55,992 --> 01:37:59,200 Que aventura! Se eu te contasse sobre o meu fim de semana... 1122 01:37:59,492 --> 01:38:02,617 Deixe-me dizer, nunca confie num homem em um barco! 1123 01:38:02,951 --> 01:38:05,035 Uma banheira longa como essa! 1124 01:38:05,326 --> 01:38:08,868 E onde fomos? Circulamos ao redor do porto 1125 01:38:09,159 --> 01:38:12,535 em busca de seus amigos nĂŁo foram encontrados! 1126 01:38:12,910 --> 01:38:17,202 E vocĂȘ, onde estava? Chegamos ao hotel dele 1127 01:38:17,536 --> 01:38:19,785 com uma vista maravilhosa para o mar! 1128 01:38:20,118 --> 01:38:22,411 Sim, se vocĂȘ gosta de refinarias de petrĂłleo! 1129 01:38:22,744 --> 01:38:27,328 NĂłs vamos para a cama! Finalmente! E sabe de uma coisa ? 1130 01:38:27,619 --> 01:38:31,495 Ele começa a espirrar! "Essas sĂŁo as penas no travesseiro!" 1131 01:38:31,786 --> 01:38:35,662 "Com minha febre do feno!" É inacreditĂĄvel! 1132 01:38:35,953 --> 01:38:40,537 Ele chama isso de "alergia"! Por 4 dias e 5 noites! 1133 01:38:40,829 --> 01:38:43,246 Esse foi meu final de semana! 1134 01:38:43,579 --> 01:38:45,621 E o seu?82615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.