All language subtitles for The Lady in the Car with Glasses and a Gun - 1970
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,570 --> 00:02:29,320
Vai levar muito tempo?
2
00:02:29,653 --> 00:02:31,611
- 10 minutos!
- Se apresse!
3
00:02:31,946 --> 00:02:34,571
- Vou tentar!
- Obrigado!
4
00:02:38,279 --> 00:02:40,946
O sr. Caldwell estĂĄ procurando
por vocĂȘ em todo lugar!
5
00:02:41,279 --> 00:02:43,612
- Por que, que houve?
- Ele parece estar em pĂąnico!
6
00:02:43,946 --> 00:02:47,155
- PĂąnico de quem?
- Quem sabe, deve ser de mim!
7
00:02:59,530 --> 00:03:00,572
Dany!
8
00:03:02,655 --> 00:03:04,573
Tenho um problema!
9
00:03:04,906 --> 00:03:07,239
Tenho que ir amanhĂŁ a Genebra
com o projeto Milcaby!
10
00:03:07,573 --> 00:03:11,156
- Ainda tĂnhamos uma semana!
- Sim, eu também achei, mas querem apressar!
11
00:03:11,489 --> 00:03:14,198
Eles estĂŁo sendo pressionados!
Eu li o relatĂłrio
12
00:03:14,532 --> 00:03:16,615
mas nĂŁo estĂĄ bom o bastante!
13
00:03:17,281 --> 00:03:21,074
Trabalhei nisso ontem Ă noite,
esta manhĂŁ, e levaria...
14
00:03:21,574 --> 00:03:25,741
- Quer que o datilografe de novo?
- Sim!
15
00:03:27,116 --> 00:03:30,408
Meu aviĂŁo sai Ă 1 da manhĂŁ!
Isso deixa a noite para vocĂȘ refazer!
16
00:03:30,741 --> 00:03:33,366
à pedir muito para uma véspera
de feriado prolongado...
17
00:03:33,699 --> 00:03:36,950
Se vocĂȘ nĂŁo tinha nada planejado,
venha trabalhar em casa!
18
00:03:37,283 --> 00:03:41,033
- Sua casa?
- Sim!
19
00:03:41,366 --> 00:03:43,450
Hå apenas escritórios no prédio!
20
00:03:43,784 --> 00:03:46,575
Com o feriado, tudo ficarå fechado até quarta!
21
00:03:46,909 --> 00:03:49,784
- Sim, eu sei!
- Anita ficarĂĄ em ver vocĂȘ!
22
00:03:50,117 --> 00:03:55,159
- VocĂȘs se perderam de vista!
- Sim!
23
00:03:56,201 --> 00:03:57,242
- E entĂŁo?
24
00:04:01,076 --> 00:04:02,118
Bom!
25
00:04:02,451 --> 00:04:04,535
Se vocĂȘ nĂŁo tem nada mais
importante para fazer...
26
00:04:04,868 --> 00:04:06,368
Sim, receber meu pagamento!
27
00:04:06,701 --> 00:04:10,785
Bem, eu farei isso por vocĂȘ!
Vou acrescentar algo a ele!
28
00:04:11,118 --> 00:04:14,327
Te encontro lĂĄ embaixo em cinco minutos?
29
00:04:14,661 --> 00:04:15,702
OK!
30
00:04:17,244 --> 00:04:18,286
.
31
00:04:19,661 --> 00:04:21,411
Espero que seu namorado entenda!
32
00:04:21,744 --> 00:04:24,036
NĂŁo deve incomodĂĄ-lo!
33
00:04:24,369 --> 00:04:25,453
Nem flertar?
34
00:04:25,786 --> 00:04:30,245
Eu conto atĂ© o nĂșmero desses fenĂŽmenos
35
00:04:30,578 --> 00:04:33,078
- ameaçados de extinção!
- 5 minutos!
36
00:04:38,912 --> 00:05:01,830
.
37
00:05:04,955 --> 00:05:08,789
- VocĂȘ estĂĄ cansado?
- O mundo inteiro estĂĄ cansado!
38
00:05:10,164 --> 00:05:12,581
- Devemos pegar suas coisas, creio
- Sim, por favor !
39
00:05:12,914 --> 00:05:16,081
- Claro!
- 13 quai Voltaire!
40
00:05:17,623 --> 00:05:19,831
VocĂȘs eram muito amigas, Anita e vocĂȘ!
41
00:05:20,165 --> 00:05:22,665
Começamos na mesma agĂȘncia,
42
00:05:22,998 --> 00:05:25,457
dividĂamos o mesmo apartamento atĂ©...
43
00:05:25,790 --> 00:05:28,998
quando Anita se tornou minha
esposa e vocĂȘ minha funcionĂĄria!
44
00:05:29,332 --> 00:05:33,082
Como se costuma dizer, "Ă© a vida"!
45
00:05:33,415 --> 00:05:36,666
NĂŁo! Como dizem: "Ă um fato"!
46
00:05:37,499 --> 00:05:40,792
Fomos convidados para uma gala beneficente!
47
00:05:42,208 --> 00:05:45,292
- Acha isso divertido?
- NĂŁo!
48
00:05:45,625 --> 00:05:50,459
Ă sĂł um... nĂŁo, nada!
49
00:06:02,876 --> 00:06:04,335
Ă apenas um minuto!
50
00:06:04,792 --> 00:06:07,918
Eu gostaria de ligar para a Anita,
se me permite!
51
00:06:08,252 --> 00:06:10,335
Sim, claro !
52
00:06:15,877 --> 00:06:18,585
- O telefone estĂĄ ali!
- Obrigado!
53
00:06:18,919 --> 00:06:22,043
- Tenho tempo para me trocar?
- Claro!
54
00:06:26,836 --> 00:06:29,544
.
55
00:06:33,961 --> 00:06:35,336
Se quiser beber algo
56
00:06:35,670 --> 00:06:38,420
estĂĄ no armĂĄrio da cozinha!
57
00:06:38,753 --> 00:06:41,837
Sim, eu sei que vamos sair esta noite!
58
00:06:42,878 --> 00:06:46,004
Ouça, hå um relatório que deve ser
redatilografado antes dela ir amanhĂŁ!
59
00:06:52,254 --> 00:06:53,296
Sim!
60
00:06:55,129 --> 00:06:57,130
Sim, tudo bem!
61
00:06:57,463 --> 00:07:00,588
Sim, tchau!
62
00:07:02,047 --> 00:07:04,131
Ela queria saber de vocĂȘ!
63
00:07:04,464 --> 00:07:07,880
- Eu ouvi!
- Essa foto Ă©...
64
00:07:08,214 --> 00:07:10,673
- Meu pai!
- Ele Ă© pastor?
65
00:07:11,006 --> 00:07:14,172
- Ele era! EstĂĄ morto!
- Sinto muito!
66
00:07:14,506 --> 00:07:16,923
Por que? VocĂȘ nĂŁo o conhecia!
67
00:07:17,965 --> 00:07:20,423
A influĂȘncia do meu pai me marcou!
68
00:07:20,756 --> 00:07:21,798
Do lado religioso?
69
00:07:22,131 --> 00:07:24,714
NĂŁo! Miopia!
70
00:07:30,799 --> 00:07:46,424
.
71
00:07:47,174 --> 00:07:49,716
- VocĂȘ tem uma bela casa!
- Obrigado!
72
00:07:50,049 --> 00:07:54,508
- Sua filha deve ter 3 anos!
- Michelle?
73
00:07:54,842 --> 00:07:59,092
- Sim, ela tem 3 anos! Ela Ă© adorĂĄvel!
74
00:08:00,717 --> 00:08:03,884
Com licença! à por aqui!
75
00:08:15,510 --> 00:08:16,552
Michele!
76
00:08:16,885 --> 00:08:20,927
Aqui estĂĄ Dani! Ela veio ajudar o papai!
77
00:08:21,260 --> 00:08:23,510
O que vocĂȘ acha? Diga olĂĄ!
78
00:08:23,927 --> 00:08:24,969
OlĂĄ Michele!
79
00:08:25,302 --> 00:08:29,136
VĂĄ dizer a mamĂŁe que estamos aqui!
80
00:08:29,469 --> 00:08:35,136
- Esqueceu o elefante!
- Depois ela pega. Vamos ao trabalho!
81
00:08:35,469 --> 00:08:38,512
Desculpe, mas como disse,
nĂŁo temos muito tempo!
82
00:08:38,845 --> 00:08:42,053
Eu teria preferido 6 cĂłpias,
mas 4 serĂŁo suficientes!
83
00:08:43,345 --> 00:08:45,804
Se quiser dar uma checada antes?
84
00:08:46,137 --> 00:08:48,679
Talvez eu encontre o que escrevi!
85
00:08:49,554 --> 00:08:52,846
Conheço sua escrita, hå muito tempo!
86
00:08:53,179 --> 00:08:56,929
- Ătimo! EntĂŁo boa sorte!
- Obrigado!
87
00:08:57,263 --> 00:08:58,929
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ !
88
00:09:04,554 --> 00:09:35,807
.
89
00:09:37,182 --> 00:09:39,308
Os criados estĂŁo de folga
no fim de semana!
90
00:09:41,516 --> 00:09:44,141
Michael tem razĂŁo! VocĂȘ nĂŁo mudou!
91
00:09:44,724 --> 00:09:46,224
Boa noite, Anitta!
92
00:09:46,807 --> 00:09:49,349
Eu queria te ligar vĂĄrias vezes,
93
00:09:49,683 --> 00:09:52,475
mas nunca temos tempo!
94
00:09:53,516 --> 00:09:56,016
Michael mostrou seu quarto?
95
00:09:58,934 --> 00:10:01,850
Ele Ă s vezes dorme aqui quando
trabalha até tarde!
96
00:10:03,184 --> 00:10:04,226
Banheiro!
97
00:10:05,809 --> 00:10:06,851
Chocada?
98
00:10:09,143 --> 00:10:12,018
- Nem um pouco!
- Ă de Michael!
99
00:10:12,351 --> 00:10:14,351
Ele montou um laboratĂłrio lĂĄ em cima!
100
00:10:15,102 --> 00:10:17,477
VocĂȘ terĂĄ espaço suficiente, espero!
101
00:10:17,810 --> 00:10:19,560
Tenho medo de me perder!
102
00:10:19,893 --> 00:10:22,518
Sempre precisa-se de espaço para trabalhar
103
00:10:22,851 --> 00:10:27,310
Nos perdoes por termos que sair!
104
00:10:29,394 --> 00:10:32,060
Francamente, nĂŁo tenho vontade!
105
00:10:34,519 --> 00:10:36,270
VocĂȘ permaneceu fiel ao branco!
106
00:10:36,603 --> 00:10:38,019
Seu lado feminino!
107
00:10:38,353 --> 00:10:39,561
Devo dizer que combina com vocĂȘ!
108
00:10:39,894 --> 00:10:43,937
Ă melhor eu deixĂĄ-la!
109
00:10:44,270 --> 00:10:46,229
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ de manhĂŁ?
110
00:10:53,937 --> 00:11:46,024
.
111
00:11:56,441 --> 00:12:06,858
.
112
00:12:11,608 --> 00:12:13,526
Beije-me, sou sentimental!
113
00:12:17,401 --> 00:12:18,443
Tudo bem!
114
00:12:18,776 --> 00:12:20,818
VocĂȘ tem meu telefone!
115
00:12:21,151 --> 00:12:22,485
Ligue quando quiser nos ver!
116
00:12:22,818 --> 00:12:24,193
- Adeus!
- Tchau!
117
00:12:24,568 --> 00:12:26,652
Tchau!
118
00:12:26,985 --> 00:12:28,026
SaĂșde!
119
00:12:36,736 --> 00:12:39,903
Para registro, eu estava
no cinema com vocĂȘ!
120
00:12:41,945 --> 00:12:43,320
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ entediada!
121
00:12:43,653 --> 00:12:45,403
NĂŁo tenha medo, irmĂŁ Danielle,
122
00:12:45,736 --> 00:12:48,195
Eu virei a foto do papai contra a parede!
123
00:12:49,236 --> 00:12:51,654
- VocĂȘ Ă© doente!
- NĂŁo venha com isso de novo!
124
00:12:51,987 --> 00:12:53,737
Seus ares de santa, nĂŁo Ă© preciso!
125
00:12:54,070 --> 00:12:55,821
Olha minha cama! A prĂłxima vez,
126
00:12:56,154 --> 00:12:58,237
vamos sentar na mesa!
127
00:12:58,570 --> 00:13:01,029
Todo mundo tem suas distraçÔes!
Deixo vocĂȘ com as suas!
128
00:13:11,654 --> 00:13:14,322
- Terminei!
- Ătimo!
129
00:13:14,655 --> 00:13:16,654
NĂŁo se preocupe em classificĂĄ-los!
130
00:13:16,989 --> 00:13:20,238
Se importa de me deixar de carro em Orly!
131
00:13:20,571 --> 00:13:22,905
- VocĂȘ poderia trazĂȘ-lo de volta?
- Claro!
132
00:13:23,239 --> 00:13:25,573
Seu pagamento com o que eu prometi a vocĂȘ!
133
00:13:25,906 --> 00:13:26,947
Obrigado!
134
00:13:27,281 --> 00:13:29,155
Sou eu que agradeço!
135
00:13:30,489 --> 00:13:33,781
Eu nunca dirigi um carro americano!
136
00:13:34,114 --> 00:13:36,739
Ă simples! Ele dirige sozinho!
137
00:13:37,073 --> 00:13:39,240
HĂĄ o acelerador e o freio, sĂł isso!
138
00:13:39,573 --> 00:13:42,115
- Onde deixo ele?
- Na garagem!
139
00:13:42,448 --> 00:13:45,199
O que eu faço com as chaves?
140
00:13:45,532 --> 00:13:47,657
VocĂȘ me devolve na quarta-feira!
141
00:13:49,990 --> 00:13:51,407
Ele Ă© enorme!
142
00:13:58,324 --> 00:14:00,741
Ligo para vocĂȘ assim que
chegar em casa, adeus!
143
00:14:01,074 --> 00:14:03,533
Leve Michele!
144
00:14:04,242 --> 00:14:06,658
- Carregador!
- Estou indo!
145
00:14:07,783 --> 00:14:10,825
EstĂĄ aberto! SĂŁo 3 malas!
146
00:14:11,158 --> 00:14:12,575
Sim, senhora!
147
00:14:13,033 --> 00:14:16,034
Obrigado novamente!
148
00:14:16,367 --> 00:14:19,867
- Como vocĂȘ coloca a capota?
- Anita, a capota!
149
00:14:20,201 --> 00:14:22,659
- O botĂŁo do meio!
- Meio?
150
00:14:22,992 --> 00:14:24,368
Meio de onde?
151
00:14:34,785 --> 00:14:39,660
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Vamos, siga em frente!
152
00:14:39,993 --> 00:14:41,452
Se apresse!
153
00:14:42,285 --> 00:14:45,619
Desculpe eu nunca tinha dirigido
esse carro antes!
154
00:14:45,952 --> 00:14:47,911
VocĂȘ estĂĄ bloqueando todo
mundo, vĂĄ em frente!
155
00:14:48,327 --> 00:14:49,369
Vamos!
156
00:15:08,371 --> 00:15:14,621
.
157
00:15:14,954 --> 00:15:17,122
*Uma luz vermelha fica verde
158
00:15:17,455 --> 00:15:20,580
*e a vida me inflama, o diabo me leva!
159
00:15:20,913 --> 00:15:23,371
* Cada um segue seu prĂłprio caminho,
160
00:15:23,705 --> 00:15:27,122
* segue o seu caminho ou o seu caminho!
161
00:15:27,455 --> 00:15:30,372
*Eu, sou apenas pedra!
162
00:15:30,706 --> 00:15:33,747
*E eu rolo!
163
00:15:34,664 --> 00:15:37,581
.
164
00:15:37,914 --> 00:15:39,582
.
165
00:15:39,915 --> 00:15:45,206
*Para uma linha amarela, um horizonte azul,
166
00:15:45,581 --> 00:15:48,956
Por favor, qual o caminnho para Paris!
167
00:15:49,290 --> 00:15:52,082
Ă para lĂĄ!
168
00:15:52,416 --> 00:15:54,415
- VĂĄ para o outro lado!
- Obrigado !
169
00:15:54,749 --> 00:16:00,707
.
170
00:16:02,958 --> 00:16:05,624
Ă proibido virar!
171
00:16:05,957 --> 00:16:09,917
- Eu gostaria de ir para Paris!
- A saĂda Ă© mais adiante!
172
00:16:10,250 --> 00:16:11,459
Ă proibido virar?
173
00:16:11,875 --> 00:16:13,250
Adiante!
174
00:16:13,584 --> 00:16:16,459
VocĂȘ estĂĄ bloqueando o trĂĄfego!
VocĂȘ tem que ir mais adiante!
175
00:16:16,833 --> 00:16:19,167
VĂĄ em frente, senhorita!
176
00:16:19,500 --> 00:16:22,042
- VĂĄ em frente!
- Sim, senhor!
177
00:16:23,084 --> 00:16:26,668
.
178
00:16:27,001 --> 00:16:30,293
.
179
00:16:30,626 --> 00:16:33,752
.
180
00:16:34,085 --> 00:16:36,877
.
181
00:16:37,210 --> 00:16:40,002
* Uma rajada de vento do sul,
182
00:16:40,335 --> 00:16:43,543
*E a vida me leva como uma folha morta!
183
00:16:43,919 --> 00:16:45,918
*Uma luz verde fica vermelha,
184
00:16:46,253 --> 00:16:50,420
* o diabo estĂĄ me chamando e
o inferno estĂĄ me levando embora!
185
00:16:50,753 --> 00:16:52,503
* Cada um segue seu prĂłprio caminho,
186
00:16:52,836 --> 00:16:56,336
*suit sa route ou son destin !
187
00:16:56,670 --> 00:17:02,919
*Mas eu sou apenas pedra!
188
00:17:09,962 --> 00:17:14,379
- A comida aqui Ă© excelente!
- Sim!
189
00:17:14,713 --> 00:17:18,754
Notei que vocĂȘ tem um conversĂvel!
190
00:17:19,087 --> 00:17:21,338
- VocĂȘ Ă© observador!
- VocĂȘ estĂĄ satisfeita?
191
00:17:21,671 --> 00:17:24,172
Eu nĂŁo dirigi muito tempo!
192
00:17:24,546 --> 00:17:26,547
Minha esposa tem certeza que jĂĄ
viu vocĂȘ em algum lugar!
193
00:17:26,880 --> 00:17:28,713
VocĂȘ Ă© atriz?
194
00:17:28,963 --> 00:17:31,047
- Eu?
- Vimos um filme
195
00:17:31,380 --> 00:17:34,589
e eu disse ao meu marido:
196
00:17:34,964 --> 00:17:36,423
"Tenho certeza que era ela
que estava interpretando"!
197
00:17:36,756 --> 00:17:37,797
Ela tem certeza que viu vocĂȘ na televisĂŁo
198
00:17:38,130 --> 00:17:39,381
O que vocĂȘ faz na televisĂŁo?
199
00:17:40,881 --> 00:17:42,923
- NĂŁo, publicidade!
- Publicidade!
200
00:17:43,298 --> 00:17:45,048
Deve ser interessante!
201
00:17:45,381 --> 00:17:49,548
- VocĂȘ estĂĄ indo para o sul?
- Sim!
202
00:17:49,881 --> 00:17:52,923
Estou descendo a costa!
203
00:17:53,257 --> 00:17:56,299
Se for para a América, venha nos ver!
204
00:17:56,715 --> 00:18:00,632
- Vou lhe dar nosso endereço!
- Isso Ă© muito gentil de sua parte!
205
00:18:04,674 --> 00:18:06,466
- Obrigado senhora!
- Obrigado!
206
00:18:06,799 --> 00:18:07,841
Adeus!
207
00:18:27,300 --> 00:18:30,634
.
208
00:18:30,968 --> 00:18:36,093
*como uma folha morta!
Uma luz verde fica vermelha
209
00:18:36,426 --> 00:18:38,509
*O diabo estĂĄ me chamando
210
00:18:38,801 --> 00:18:40,884
*e o inferno me leva!
211
00:18:41,635 --> 00:18:44,427
*cada um segue seu caminho,
segue seu prĂłprio caminho
212
00:18:44,760 --> 00:18:46,969
*ou seu destino!
213
00:18:47,302 --> 00:18:49,468
*Eu sou apenas pedra!
214
00:18:51,094 --> 00:18:53,594
*-E eu rolo!
215
00:18:53,927 --> 00:18:55,427
.
216
00:18:59,761 --> 00:19:01,053
.
217
00:19:08,053 --> 00:19:10,012
.
218
00:19:18,429 --> 00:19:20,262
Que diabos estĂĄ fazendo?
219
00:19:31,013 --> 00:19:33,096
VocĂȘ Ă© louco?
220
00:19:44,390 --> 00:19:46,639
- EstĂĄ pronto!
- Obrigado!
221
00:19:47,514 --> 00:19:50,056
- Quanto eu devo?
- JĂĄ estĂĄ resolvido!
222
00:19:50,389 --> 00:19:53,098
- Quem pagou?
- Jean, ali!
223
00:19:53,431 --> 00:19:55,598
Me permite?
224
00:19:58,723 --> 00:20:01,057
Primeiro vocĂȘ tenta me
tirar fora da estrada
225
00:20:01,391 --> 00:20:04,182
E entĂŁo vocĂȘ paga pelo meu cafĂ©!
VocĂȘ acha isso engraçado?
226
00:20:04,516 --> 00:20:06,515
- VocĂȘ quase me matou!
- VocĂȘ vai chegar a isso sem mim!
227
00:20:06,848 --> 00:20:09,391
As pessoas pensam que a estrada Ă© delas
228
00:20:09,725 --> 00:20:11,933
- E um dia...
- Devemos partir!
229
00:20:12,266 --> 00:20:14,599
Temos bastante tempo! Sente-se!
230
00:20:14,932 --> 00:20:16,683
- Tome uma bebida!
- NĂŁo, obrigado !
231
00:20:17,016 --> 00:20:21,100
Meu nome Ă© Jean, este Ă©
Baptistin, meu parceiro!
232
00:20:21,433 --> 00:20:23,266
Ele Ă© legal, mas um pouco tĂmido!
233
00:20:23,600 --> 00:20:27,517
- OlĂĄ!
- VocĂȘ vai para a CĂŽte d'Azur?
234
00:20:28,642 --> 00:20:29,684
Sim!
235
00:20:30,017 --> 00:20:33,351
- Onde?
- Ainda nĂŁo decidi!
236
00:20:33,684 --> 00:20:36,143
Mademoiselle estĂĄ indo em uma aventura!
237
00:20:36,476 --> 00:20:39,351
Pegue! Para dar sorte!
238
00:20:40,893 --> 00:20:42,851
Obrigado! Talvez nos encontremos novamente.
239
00:20:43,185 --> 00:20:46,185
Hå um longo caminho até a costa,
nos encontraremos novamente!
240
00:21:05,311 --> 00:21:06,353
Mademoiselle!
241
00:21:07,894 --> 00:21:10,061
Seu casaco! Eu deixei separado!
242
00:21:10,395 --> 00:21:14,228
- VocĂȘ esqueceu esta manhĂŁ!
- Eu nĂŁo estava aqui esta manhĂŁ!
243
00:21:14,562 --> 00:21:17,895
- Sim vocĂȘ estava. Eu lhe trouxe cafĂ©!
- A senhora estĂĄ enganada!
244
00:21:18,229 --> 00:21:20,646
Sua luz traseira nĂŁo funcionava,
245
00:21:21,020 --> 00:21:23,021
- eu indiquei a oficina!
- Ă ridĂculo!
246
00:21:23,354 --> 00:21:26,229
Pergunte no posto! O Ășltimo
247
00:21:26,563 --> 00:21:28,229
antes da rodovia!
248
00:21:33,771 --> 00:22:05,024
.
249
00:22:09,524 --> 00:22:13,815
Com licença, onde ficam os banheiros aqui?
250
00:22:14,149 --> 00:22:16,733
- Obrigado!
- Poderia encher o tanque, por favor?
251
00:22:17,066 --> 00:22:20,941
- Quanto tempo mais?
- Alguns minutos !
252
00:22:25,859 --> 00:22:41,484
.
253
00:22:45,651 --> 00:22:48,151
Eram as velas! JĂĄ podem ir!
254
00:22:48,526 --> 00:22:49,818
!
255
00:22:57,902 --> 00:23:01,694
- O que houve com vocĂȘ?
- Minha mĂŁo!
256
00:23:02,069 --> 00:23:05,194
- Onde estĂŁo meus Ăłculos!
- Oh! O que houve?
257
00:23:05,527 --> 00:23:08,736
Alguém entrou e me atacou!
258
00:23:15,862 --> 00:23:18,737
- VocĂȘ tem minha bolsa?
- Sim!
259
00:23:19,070 --> 00:23:21,529
- Simone! Um copo de ĂĄgua!
- Sim!
260
00:23:23,695 --> 00:23:25,237
Por que vocĂȘ teria sido atacada?
261
00:23:25,570 --> 00:23:28,363
NĂŁo sei!
262
00:23:28,696 --> 00:23:29,737
Obrigado!
263
00:23:30,070 --> 00:23:31,904
Alguém veio atrås de mim!
264
00:23:32,279 --> 00:23:34,363
Se alguĂ©m tivesse passado, terĂamos visto!
265
00:23:34,946 --> 00:23:36,863
Ela nĂŁo acha que somos nĂłs, acha?
266
00:23:37,197 --> 00:23:40,864
Eu nĂŁo disse isso!
267
00:23:41,197 --> 00:23:43,655
- Era certamente um ladrĂŁo!
- Ele nĂŁo teve interesse em pegar meu dinheiro!
268
00:23:43,989 --> 00:23:46,614
Ele se jogou em cima de mim e
tentou quebrar minha mĂŁo!
269
00:23:46,947 --> 00:23:47,989
Sua mĂŁpl?
270
00:23:48,322 --> 00:23:51,864
Sua mĂŁo foi enfaixada esta manhĂŁ!
271
00:23:52,739 --> 00:23:55,947
Eu nĂŁo estava aqui esta manhĂŁ!
Eu estava em Paris !
272
00:23:56,489 --> 00:24:00,240
Consehui esse emprego hĂĄ duas semanas.
VocĂȘ quer causar problemas para mim?
273
00:24:00,656 --> 00:24:03,781
NĂŁo quero causar problemas
de jeito nenhum!
274
00:24:04,115 --> 00:24:06,656
Ela chegou esta manhĂŁ voltando de Paris!
275
00:24:06,990 --> 00:24:08,990
Ela veio aqui porque sua luz traseira
276
00:24:09,324 --> 00:24:11,782
nĂŁo estava funcionando!
Ela acordou minha filha!
277
00:24:12,115 --> 00:24:14,198
- Diga a eles o que houve!
- Sim!
278
00:24:14,533 --> 00:24:16,741
VocĂȘ deve ter desmaiado!
279
00:24:17,074 --> 00:24:20,866
Eu nĂŁo desmaiei e nĂŁo estou mentindo!
Eu nĂŁo estive aqui esta manhĂŁ!
280
00:24:21,241 --> 00:24:22,991
Eu verifiquei o Ăłleo! Estava faltando!
281
00:24:25,242 --> 00:24:28,783
Veja o sĂȘlo! Ă meu!
282
00:24:29,116 --> 00:24:30,992
Eu nĂŁo sou louco!
283
00:24:31,325 --> 00:24:34,450
Talvez devĂȘssemos chamar um mĂ©dico!
284
00:24:37,700 --> 00:24:38,742
EstĂĄ bem!
285
00:24:39,075 --> 00:24:42,867
NĂŁo hĂĄ fratura, apenas uma contusĂŁo forte.
286
00:24:44,159 --> 00:24:46,493
Esta injeção vai aliviar a dor!
287
00:24:47,534 --> 00:24:49,868
Quando isso aconteceu comigo?
288
00:24:50,201 --> 00:24:52,909
Creio que foi quando ligaram para mim.
289
00:24:53,243 --> 00:24:56,910
Ele diz que esta manhĂŁ minha
mĂŁo jĂĄ estava enfaixada!
290
00:24:57,243 --> 00:25:02,119
Se nĂŁo acredita em mim,
pergunte para minha esposa!
291
00:25:02,452 --> 00:25:06,036
- Bem, Ă© possĂvel. Cabe a vocĂȘ saber!
- VocĂȘ Ă© o mĂ©dico, deveria saber!
292
00:25:06,369 --> 00:25:08,786
VocĂȘ perdeu a consciĂȘncia, vocĂȘ caiu
293
00:25:09,161 --> 00:25:11,245
e a dor a acordou!
NĂŁo Ă© nada extraordinĂĄrio!
294
00:25:13,370 --> 00:25:15,412
- Agora, onde vocĂȘ vai?
295
00:25:17,203 --> 00:25:19,828
VocĂȘ nĂŁo sabe quando machucou sua mĂŁo,
296
00:25:20,162 --> 00:25:22,620
- agora vocĂȘ nĂŁo sabe para onde estĂĄ indo?
- Claro que eu sei!
297
00:25:22,953 --> 00:25:26,078
EntĂŁo diga!
298
00:25:26,412 --> 00:25:28,620
Para o sul, a costa!
299
00:25:28,953 --> 00:25:32,329
Se acredita que foi atacada, avise a polĂcia!
300
00:25:32,870 --> 00:25:35,912
Refaça seu curativo quando chegar!
301
00:25:36,246 --> 00:25:38,705
- Obrigado!
- Adeus!
302
00:25:39,038 --> 00:25:40,663
Adeus, doutor!
303
00:25:47,330 --> 00:25:48,997
VocĂȘ vai dirigir assim.
304
00:25:49,330 --> 00:25:51,789
- Por que nĂŁo?
- Sua mĂŁo!
305
00:25:52,496 --> 00:25:57,705
- ĂstĂĄ longe, meio-dia!
- Eu estava dirigindo esta manhĂŁ, nĂŁo Ă©?
306
00:25:58,039 --> 00:26:02,622
Minha mĂŁo jĂĄ estava assim?
EntĂŁo, nada mudou!
307
00:26:04,623 --> 00:26:30,667
.
308
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
Creio que vocĂȘ estĂĄ sofrendo
309
00:26:35,625 --> 00:26:37,500
de um estado temporĂĄrio de depressĂŁo.
310
00:26:37,833 --> 00:26:42,292
Sua memĂłria estĂĄ pregando peças em vocĂȘ!
311
00:26:42,625 --> 00:26:44,625
Ela rejeita coisas desagradĂĄveis!
312
00:26:45,000 --> 00:26:48,126
Até apaga algumas memórias completamente!
313
00:26:49,059 --> 00:26:53,584
Porém refugiar-se na solidão
nĂŁo nos ajuda!
314
00:27:07,127 --> 00:27:09,210
Encoste Ă direita!
315
00:27:20,669 --> 00:27:23,795
EntĂŁo, senhorita, ainda estĂĄ dirigindo?
316
00:27:25,170 --> 00:27:27,962
JĂĄ consertou as lanternas traseiras?
317
00:27:28,670 --> 00:27:31,087
Ă ela, eu a reconheci!
318
00:27:33,170 --> 00:27:36,296
Onde vocĂȘ as consertou? Em Paris?
319
00:27:38,838 --> 00:27:40,713
Estou falando com vocĂȘ!
320
00:27:41,046 --> 00:27:43,088
Onde vocĂȘ consertou suas luzes, em Paris?
321
00:27:44,046 --> 00:27:45,879
- NĂŁo!
- Onde entĂŁo?
322
00:27:47,129 --> 00:27:49,504
Eu nĂŁo sei mais! Em Avalon!
323
00:27:49,838 --> 00:27:52,964
VocĂȘ me disse esta manhĂŁ
que estava indo para Paris!
324
00:27:53,297 --> 00:27:55,755
- Sim!
- VocĂȘ nĂŁo parece ter certeza!
325
00:27:57,922 --> 00:28:00,256
Sim, eu tenho certeza!
326
00:28:00,589 --> 00:28:03,880
- Algo estĂĄ errado?
- Tire seus oculos!
327
00:28:05,798 --> 00:28:07,214
Seus Ăłculos!
328
00:28:09,631 --> 00:28:11,714
Eu sou mĂope
329
00:28:12,048 --> 00:28:14,839
VocĂȘ nĂŁo largou o volante o dia todo!
330
00:28:15,174 --> 00:28:16,923
A Paris e de Paris para cĂĄ!
331
00:28:17,257 --> 00:28:20,048
NĂŁo Ă© inteligente, especialmente
com uma mĂŁo ferida!
332
00:28:21,090 --> 00:28:23,173
E agora, onde vocĂȘ vai?
333
00:28:26,590 --> 00:28:29,091
Eu perguntei onde vocĂȘ estava indo!
334
00:28:30,716 --> 00:28:32,925
- Para o sul!
- Onde?
335
00:28:33,799 --> 00:28:37,133
- Monte Carlo, Cannes!
- Sem parar?
336
00:28:37,508 --> 00:28:39,591
Sim, vou parar um pouco mais adiante!
337
00:28:39,924 --> 00:28:42,634
- Em Chalon?
- Sim!
338
00:28:42,967 --> 00:28:44,091
- No Excelsior?
- Como?
339
00:28:44,426 --> 00:28:46,259
VocĂȘ me disse que ficou a
noite passada no Excelsior!
340
00:28:50,009 --> 00:28:51,051
Sim!
341
00:28:52,092 --> 00:28:54,426
VocĂȘ parece ter problemas!
342
00:28:54,759 --> 00:28:57,967
- NĂŁo eu estou cansada!
- NĂŁo hĂĄ nada que possa ajudar?
343
00:28:58,343 --> 00:29:00,093
Não, é só cansaço!
344
00:29:01,801 --> 00:29:04,218
Pare em Chalon, serĂĄ melhor!
345
00:29:04,593 --> 00:29:06,677
Vou reservar um quarto para vocĂȘ!
346
00:29:07,010 --> 00:29:09,426
Um motorista que nĂŁo consegue
manter os olhos abertos
347
00:29:09,802 --> 00:29:11,260
Ă© um perigo pĂșblico!
348
00:29:11,594 --> 00:29:13,177
Tudo bem, pode ir!
349
00:29:17,344 --> 00:29:59,013
.
350
00:30:03,680 --> 00:30:06,306
- Aqui estĂĄ, obrigado!
- Obrigado !
351
00:30:06,639 --> 00:30:09,889
HĂĄ um hotel chamado Excelsior por aqui?
352
00:30:10,222 --> 00:30:13,015
Atravessando a ponte.
Boulevard de la République.!
353
00:30:13,348 --> 00:30:16,723
- Quantos sĂŁo?
- Apenas eu!
354
00:30:17,056 --> 00:30:19,515
Temos um quarto do outro
lado da rua, se quiser ficar!
355
00:30:19,848 --> 00:30:22,098
NĂŁo, obrigado!
356
00:30:37,016 --> 00:30:39,057
VocĂȘ demorou muito!
357
00:30:39,391 --> 00:30:41,725
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ?
- Devo-lhe 20 francos!
358
00:30:42,058 --> 00:30:45,558
- Eu nĂŁo conheço vocĂȘ!
- Ă, eu seio!
359
00:30:45,891 --> 00:30:48,392
Apostei que vocĂȘ me diria
360
00:30:48,766 --> 00:30:51,100
"saia", ou "encontrei o
homem dos meus sonhos"!
361
00:30:51,434 --> 00:30:52,850
Nenhuma das duas!
362
00:30:53,183 --> 00:30:55,725
- Devo-lhe 20 francos!
- Saia do meu carro!
363
00:30:56,976 --> 00:30:58,809
NĂŁo Ă© seu!
364
00:31:02,600 --> 00:31:05,101
- Eu disse para sair do meu carro!
- Eu pensei, essa garota...
365
00:31:05,434 --> 00:31:07,435
Desculpe! Esta jovem, eu disse a mim mesmo,
366
00:31:07,768 --> 00:31:09,851
anda de carro emprestado!
367
00:31:10,184 --> 00:31:14,477
Do seu pai, talvez?
Seu irmĂŁo, namorado?
368
00:31:14,810 --> 00:31:17,477
Isso, do seu namorado.
369
00:31:18,435 --> 00:31:21,310
VocĂȘ parece independente!
370
00:31:22,561 --> 00:31:25,144
A maneira de andar!
371
00:31:25,477 --> 00:31:28,270
Independente, cansada
372
00:31:28,811 --> 00:31:31,103
e um pouco preocupada!
373
00:31:31,478 --> 00:31:33,811
Por que vocĂȘ estĂĄ preocupada?
374
00:31:34,145 --> 00:31:36,604
Ă melhor saber com quem estĂĄ lidando!
375
00:31:37,270 --> 00:31:39,436
NĂŁo dessa vez!
376
00:31:39,812 --> 00:31:41,187
VocĂȘ nĂŁo vai me levar Ă polĂcia, nĂŁo Ă©?
377
00:31:42,729 --> 00:31:44,937
NĂŁo tenho tempo para perder com isso!
378
00:31:49,271 --> 00:31:51,521
E vocĂȘ tambĂ©m jĂĄ me viu antes.
379
00:31:51,854 --> 00:31:55,354
Claro! Toda vez que eu sonho acordado!
380
00:31:56,730 --> 00:31:59,855
EntĂŁo, para onde vamos?
381
00:32:01,522 --> 00:32:04,022
Eu tenho que estar em Marselha amanhĂŁ!
382
00:32:06,106 --> 00:32:07,939
Ou depois de amanhĂŁ!
383
00:32:20,689 --> 00:32:23,481
Vou ficar aqui ou vou com vocĂȘ?
384
00:32:24,856 --> 00:32:26,940
Eu posso dormir no carro!
385
00:32:28,231 --> 00:32:31,482
Espero que seja confortĂĄvel o suficiente!
386
00:32:34,858 --> 00:32:36,732
Se nĂŁo, posso dormir com vocĂȘ!
387
00:32:38,316 --> 00:32:40,066
Quer um conselho?
388
00:32:40,399 --> 00:32:44,608
Eu? Eu nĂŁo, Ă© vocĂȘ que precisa disso!
389
00:32:44,941 --> 00:32:49,275
Eu lhe dou 2 minutos e quando eu
voltar
390
00:32:49,608 --> 00:32:50,691
Sim!
391
00:32:55,733 --> 00:32:56,775
Oh!
392
00:32:58,151 --> 00:33:00,609
Lang! Danielle, Elisabeth!
393
00:33:00,942 --> 00:33:07,526
26 anos! Francesa!
ProfissĂŁo, publicitĂĄria!
394
00:33:08,360 --> 00:33:10,818
Vindo de Avignon, reside em Paris!
395
00:33:12,401 --> 00:33:16,318
Vindo de Avignon? Me deixe ver isso!
396
00:33:18,777 --> 00:33:20,443
Esta nĂŁo Ă© a minha letra!
397
00:33:20,776 --> 00:33:23,152
Foi o vigia noturno que
preencheu o formulĂĄrio!
398
00:33:23,486 --> 00:33:25,652
Infelizmente Ă© o dia de folga dele.
399
00:33:25,985 --> 00:33:28,777
Por causa de sua mĂŁo,
o policial nos telefonou!
400
00:33:29,110 --> 00:33:30,152
Julien!
401
00:33:34,402 --> 00:33:37,403
- Isso nĂŁo Ă© meu!
- O cavalheiro me disse para trazer!
402
00:33:37,736 --> 00:33:39,153
Ă meu!
403
00:33:39,486 --> 00:33:43,653
- Achei que tinha lhe dito...
- Sim, vocĂȘ me disse!
404
00:33:49,195 --> 00:33:51,279
VĂȘ este vaso?
405
00:33:52,404 --> 00:33:54,404
Um belo exemplar!
406
00:33:54,737 --> 00:33:56,488
VocĂȘ quer recebĂȘ-lo na cabeça?
407
00:33:56,821 --> 00:33:59,280
A gerĂȘncia nĂŁo vai achar divertido!
408
00:33:59,613 --> 00:34:01,696
Vamos perguntar!
409
00:34:02,071 --> 00:34:03,155
Tudo bem!
410
00:34:03,488 --> 00:34:05,655
Estou saindo!
411
00:34:05,946 --> 00:34:08,988
"Viva! Acredite, não espere até amanhã!"
412
00:34:09,322 --> 00:34:12,114
"Colha as rosas da vida hoje!"
413
00:34:15,239 --> 00:34:17,531
VocĂȘ nĂŁo me falou sobre 20 francos?
414
00:34:17,864 --> 00:34:19,739
Ă toda minha fortuna!
415
00:34:20,072 --> 00:34:22,364
VocĂȘ pode me oferecer um sanduĂche?
416
00:34:22,697 --> 00:34:25,907
Primeiro esse casaco que eu esqueci!
417
00:34:26,240 --> 00:34:28,782
Depois o posto de gasolina, o policial!
418
00:34:29,115 --> 00:34:31,198
Onde vocĂȘ estava ontem Ă noite?
419
00:34:31,907 --> 00:34:35,740
- Eu estava em Paris!
- EntĂŁo vocĂȘ se enganou!
420
00:34:36,074 --> 00:34:39,491
- E isso?
- VocĂȘ desmaiou!
421
00:34:39,824 --> 00:34:41,282
NĂŁo Ă© meu tipo!
422
00:34:41,616 --> 00:34:44,407
Alguém pode ter entrado
para roubar sua bolsa!
423
00:34:44,741 --> 00:34:47,532
VocĂȘ lutou, ele entrou em pĂąnico,
ele bateu!
424
00:34:48,574 --> 00:34:51,825
O hotel? Por que dizem que
dormi lĂĄ ontem Ă noite?
425
00:34:52,158 --> 00:34:57,950
VocĂȘ Ă© vĂtima de uma terrĂvel conspiração!
426
00:34:58,491 --> 00:35:00,033
SaĂșde!
427
00:35:01,325 --> 00:35:04,659
Talez vocĂȘ pode ser parte disso!
428
00:35:05,409 --> 00:35:07,034
Pode ser!
429
00:35:08,076 --> 00:35:10,118
O importante nĂŁo Ă© o que somos,
430
00:35:10,451 --> 00:35:13,243
Ă© o que as pessoas pensam que vocĂȘ Ă©!
431
00:35:13,576 --> 00:35:16,368
E vocĂȘ se importaria se
eu me envolvesse nisso!
432
00:35:16,701 --> 00:35:18,785
Aqui estĂĄ a conta!
433
00:35:23,660 --> 00:35:26,077
Eu tenho um problema aqui!
434
00:35:40,911 --> 00:35:43,578
De Marselha, pegarei o barco para a Grécia,
435
00:35:43,870 --> 00:35:45,870
e uma vez na Grécia,
436
00:35:46,203 --> 00:35:48,287
Vou caminhar pelas praias até a Albùnia!
437
00:35:48,620 --> 00:35:50,412
AlbĂąnia?
438
00:35:50,745 --> 00:35:54,204
- Por que AlbĂąnia?
- Ă um nome bonito!
439
00:35:54,870 --> 00:35:56,621
Felizmente sou meio albanĂȘs!
440
00:35:56,954 --> 00:35:59,037
E de lå, nadar até Cuba!
441
00:35:59,370 --> 00:36:02,121
- Excelente ideia!
- Nada må, essa pontuação!
442
00:36:02,454 --> 00:36:06,038
Eu tenho uma chance de encontrar
um trabalho interessante lĂĄ!
443
00:36:06,371 --> 00:36:08,496
Nos jatos! VocĂȘ sabe algo sobre jatos?
444
00:36:08,830 --> 00:36:10,371
NĂŁo!
445
00:36:10,705 --> 00:36:14,538
- Sou um mecĂąnico muito bom!
- Pensei que na AlbĂąnia
446
00:36:14,872 --> 00:36:18,372
- sĂł contratavam chineses.
- Bem, sou meio chinĂȘs!
447
00:36:18,705 --> 00:36:21,830
VocĂȘ me disse que nasceu na
AustrĂĄlia ou Nova ZelĂąndia!
448
00:36:22,164 --> 00:36:25,164
Ă verdade! Uma aldeia chamada Ploumanac'h!
449
00:36:25,497 --> 00:36:27,039
- VocĂȘ nĂŁo acredita em mim?
- NĂŁo!
450
00:36:27,373 --> 00:36:28,539
Que pena!
451
00:36:30,956 --> 00:36:33,456
VocĂȘ me deve pelo menos 3 milhĂ”es!
452
00:36:33,790 --> 00:36:36,040
NĂŁo se preocupe, eu confio em vocĂȘ!
453
00:36:37,206 --> 00:36:39,707
VocĂȘ gosta de bouillabaisse?
454
00:36:40,040 --> 00:36:42,041
AmanhĂŁ vou levĂĄ-la a um
restaurante em Marselha
455
00:36:42,374 --> 00:36:44,416
onde vocĂȘ pode comer o melhor da costa!
456
00:36:44,749 --> 00:36:48,333
Podemos nadar no lugar mais
bonito da França!
457
00:36:48,666 --> 00:36:51,291
Um lugar chamado Saintes-Maries-de-la-Mer!
458
00:36:51,582 --> 00:36:54,666
- VocĂȘ conhece?
- Eu nunca estive no sul da França
459
00:36:54,999 --> 00:36:58,583
VocĂȘ realmente precisa disso?
460
00:37:01,167 --> 00:37:04,542
- Então, como eu pareço?
- Um Picasso!
461
00:37:04,875 --> 00:37:07,792
De um espelho quebrado!
462
00:37:09,751 --> 00:37:11,208
E agora?
463
00:37:14,709 --> 00:37:16,417
Me beija!
464
00:37:39,211 --> 00:37:42,044
- Eu te amo! Eu te amo!
- Temos que fazer isso, Danny!
465
00:37:42,378 --> 00:37:46,502
- Por vocĂȘ, por todos nĂłs!
- NĂŁo, por favor!
466
00:37:47,003 --> 00:37:50,669
NĂŁo deixem fazerem isso! Eles vĂŁo matĂĄ-lo!
467
00:37:50,961 --> 00:37:54,379
Assassino!
468
00:37:55,754 --> 00:37:58,129
- NĂŁo!
- O que vocĂȘ tem?
469
00:38:01,254 --> 00:38:05,754
NĂŁo Ă© nada!
470
00:38:09,129 --> 00:39:06,425
.
471
00:39:08,508 --> 00:39:10,591
.
472
00:39:11,633 --> 00:39:27,259
.
473
00:39:32,218 --> 00:39:34,552
Por que vocĂȘ diz que Ă© Philippe?
474
00:39:34,885 --> 00:39:37,427
Ă meu nome!
475
00:39:37,760 --> 00:39:42,553
Eu vi seus papéis! Seu nome é David!
476
00:39:42,886 --> 00:39:46,011
David Alistair Philippe!
477
00:39:46,344 --> 00:39:49,469
Achei que vocĂȘ preferiria Philippe!
478
00:39:51,678 --> 00:39:54,345
Quando vocĂȘ tem que estar em Marselha?
479
00:39:54,678 --> 00:39:58,220
Eu realmente nĂŁo sei! Na prĂłxima
vou telefonar e saberei!
480
00:39:58,553 --> 00:40:02,387
-As 2 cervejas para o 17!
-Ok, amanhĂŁ de manhĂŁ!
481
00:40:03,845 --> 00:40:07,304
- Sim Ă© isso!
- 3 saladas para o 12!
482
00:40:07,638 --> 00:40:09,263
- Vou tentar!
- 2 trutas
483
00:40:09,596 --> 00:40:10,846
para a 4!
484
00:40:12,346 --> 00:40:15,972
- Aqui estĂĄ sua conta!
- Obrigado!
485
00:40:21,930 --> 00:40:24,555
- EntĂŁo?
- NĂŁo encontrei o cara!
486
00:40:24,889 --> 00:40:28,722
- O que significa?
- O que significa?
487
00:40:29,972 --> 00:40:35,805
Ă que nos prĂłximos dois dias vamos
comer, beber e fazer amor ao sol!
488
00:40:39,139 --> 00:40:41,223
.
489
00:40:43,598 --> 00:40:45,848
.
490
00:41:00,599 --> 00:41:02,849
Houve muitos outros?
491
00:41:03,724 --> 00:41:06,975
- Outros?
- Sim, quantos?
492
00:41:08,308 --> 00:41:11,100
- Isso nĂŁo importa!
- Sim, importa. Quantos?
493
00:41:14,226 --> 00:41:16,642
Apenas um! Os outros nĂŁo contam!
494
00:41:16,975 --> 00:41:18,726
Por que vocĂȘ nĂŁo se casou?
495
00:41:19,059 --> 00:41:21,851
A bigamia ainda Ă© ilegal!
496
00:41:22,184 --> 00:41:24,309
- Ele poderia ter deixado sua esposa!
- Aparentemente nĂŁo!
497
00:41:25,351 --> 00:41:29,601
- VocĂȘ o viu desde entĂŁo?
- Sim!
498
00:41:29,935 --> 00:41:33,476
VocĂȘ quer as datas? 21 de dezembro,
ano passado
499
00:41:33,809 --> 00:41:36,101
para dizer a ele que eu estava
gråvida e em 3 de março
500
00:41:36,435 --> 00:41:39,018
para dizer a ele que fiz um aborto!
501
00:41:39,352 --> 00:41:41,643
- Ă o suficiente para vocĂȘ?
- VocĂȘ teria gostado de mantĂȘ-lo!
502
00:41:41,977 --> 00:41:48,185
- Eles mataram meu filho!
- VocĂȘ ia ter um filho dele
503
00:41:48,519 --> 00:41:51,019
mas ele nĂŁo largou a esposa!
504
00:41:51,353 --> 00:41:53,728
VocĂȘ sabe por que?
505
00:41:54,144 --> 00:41:56,228
A esposa nĂŁo era uma putinha
506
00:41:56,562 --> 00:41:58,645
que pegamos uma noite em Chalon
507
00:41:58,978 --> 00:42:00,812
e que vai para a cama 2 horas depois!
508
00:42:01,145 --> 00:42:04,228
VĂĄ em frente, diga que eu sou um
bastardo, nĂŁo tenha vergonha!
509
00:42:04,562 --> 00:42:07,062
.
510
00:42:08,437 --> 00:42:09,479
NĂŁo!
511
00:42:11,229 --> 00:42:14,354
Quando estamos feridos,
queremos ferir os outros!
512
00:42:14,687 --> 00:42:17,771
Ă o que eu faço com frequĂȘncia!
513
00:42:22,563 --> 00:42:25,521
Vou pegar os cigarros no carro!
514
00:42:46,856 --> 00:42:48,731
Philipe!
515
00:42:51,190 --> 00:42:52,482
Philipe!
516
00:43:14,066 --> 00:43:18,275
Ă sua direita, verĂŁo MediterrĂąneo!
517
00:43:18,609 --> 00:43:23,400
Ă sua direita, podem ver o belo MediterrĂąneo!
518
00:43:23,733 --> 00:43:27,442
Em 20 minutos faremos uma parada rĂĄpida!
519
00:43:27,776 --> 00:43:32,067
e pedimos que voltem a tempo!
520
00:43:33,651 --> 00:43:34,693
Sim!
521
00:43:35,984 --> 00:43:39,027
nĂŁo entendi muito bem!
522
00:43:39,360 --> 00:43:41,860
Almoçamos no jardim!
523
00:43:42,193 --> 00:43:45,360
EstĂĄvamos em um carro americano!
524
00:43:46,652 --> 00:43:49,777
Um carro conversĂvel, branco!
525
00:43:51,110 --> 00:43:54,736
Sim, isso. Poderia me dizer
para onde ele telefonou?
526
00:43:55,486 --> 00:43:58,903
Ă muito importante! Eu espero!
527
00:44:00,986 --> 00:44:06,861
Sim, e o nĂșmero? 946.02.2!
528
00:44:07,195 --> 00:44:09,279
Garage du Midi!
529
00:44:09,612 --> 00:44:12,362
Um grande conversĂvel Ford branco!
530
00:44:12,696 --> 00:44:15,071
Grandes carros americanos nĂŁo faltam aqui!
531
00:44:15,404 --> 00:44:19,738
Ninguém veio! Não entendo sua história.
532
00:44:20,071 --> 00:44:21,487
VocĂȘ vende carros americanos usados?
533
00:44:22,863 --> 00:44:24,863
VocĂȘ pode ver o que eu vendo!
534
00:44:25,196 --> 00:44:27,279
- Mas para vender vocĂȘ tem que comprĂĄ-los?
- Que significa...
535
00:44:28,655 --> 00:44:30,404
Nada mesmo!
536
00:44:36,239 --> 00:44:38,072
EntĂŁo, senhorita?
537
00:44:42,155 --> 00:44:43,531
- Obrigado
- Obrigado!
538
00:44:44,989 --> 00:45:05,824
.
539
00:45:09,116 --> 00:45:12,866
- Onde Ă© a polĂcia?
- Como?
540
00:45:13,199 --> 00:45:15,908
- A Delegacia de PolĂcia!
- Delegacia de PolĂcia?
541
00:45:16,241 --> 00:45:18,783
- Sim!
- LĂĄ abaixo!
542
00:45:19,116 --> 00:45:22,492
- Em frente, 2Âș Ă direita!
- Obrigado!
543
00:45:26,659 --> 00:46:03,119
.
544
00:46:04,952 --> 00:46:06,411
.
545
00:46:06,786 --> 00:46:08,745
Eu sou o xerife e estou prendendo vocĂȘ!
546
00:46:10,787 --> 00:46:11,870
Sim, ok...
547
00:46:12,203 --> 00:46:14,245
VocĂȘ troca sua arma pela minha?
548
00:46:14,578 --> 00:46:16,662
Eu nĂŁo tenho uma arma!
549
00:46:16,995 --> 00:46:18,745
Sim, no seu porta-malas com o cara!
550
00:46:19,078 --> 00:46:21,203
- NĂŁo hĂĄ homem nenhum!
- Eu vi ele!
551
00:46:22,912 --> 00:46:24,704
Aquele que estava dirigindo?
552
00:46:25,037 --> 00:46:27,704
NĂŁo, ele foi embora!
553
00:46:29,454 --> 00:46:32,705
- Onde, em que direção ele foi?
- Por ali!
554
00:46:33,038 --> 00:46:35,705
- VocĂȘ falou com ele?
- Sim! Ele havia prometido
555
00:46:35,996 --> 00:46:37,497
- brincar comigo!
- E depois ?
556
00:46:37,830 --> 00:46:39,955
Quando ele viu o outro homem no carro,
557
00:46:40,289 --> 00:46:43,289
- ele me disse para ir embora!
- Eles saĂram juntos?
558
00:46:43,622 --> 00:46:46,872
Eu jĂĄ disse. Ele estĂĄ atrĂĄs com a arma!
559
00:46:47,206 --> 00:46:50,414
O outro homem o trancou
onde colocamos a bagagem!
560
00:46:50,748 --> 00:46:52,664
Acho que ele estĂĄ dormindo!
561
00:46:55,206 --> 00:47:42,084
.
562
00:47:45,209 --> 00:47:47,584
- VocĂȘ nĂŁo contou a ninguĂ©m?
- NĂŁo!
563
00:47:47,918 --> 00:47:49,709
Onde estĂĄ a sua mĂŁe ?
564
00:47:50,418 --> 00:47:52,502
Ela estĂĄ se bronzeando!
565
00:47:53,543 --> 00:47:56,044
VocĂȘ deveria ir encontrĂĄ-la!
566
00:47:56,377 --> 00:47:58,419
VocĂȘ me disse que Ăamos jogar!
567
00:47:58,752 --> 00:48:01,877
Sim, eu volto amanhĂŁ e vamos jogar!
568
00:48:02,210 --> 00:48:03,628
VĂĄ!
569
00:48:08,128 --> 00:48:34,171
.
570
00:48:37,588 --> 00:48:39,379
O homem que disse que roubou seu carro,
571
00:48:39,713 --> 00:48:41,547
- vocĂȘ o conhece?
- NĂŁo!
572
00:48:41,880 --> 00:48:43,963
- O carro nĂŁo Ă© seu?
- NĂŁo!
573
00:48:44,296 --> 00:48:45,630
- VocĂȘ roubou?
- NĂŁo!
574
00:48:45,964 --> 00:48:48,422
- Como machucou sua mĂŁo?
- Eu nĂŁo sei!
575
00:48:48,755 --> 00:48:50,839
Por que essas pessoas dizem que viram vocĂȘ?
576
00:48:51,173 --> 00:48:53,298
- Eu nĂŁo sei!
- VocĂȘ perdeu a memĂłria?
577
00:48:53,631 --> 00:48:54,672
NĂŁo
578
00:48:55,006 --> 00:48:57,089
Senhorita Lang!
579
00:48:58,131 --> 00:49:00,673
EstĂŁo chamando vocĂȘ no telefone!
580
00:49:09,715 --> 00:49:10,756
AlĂŽ
581
00:49:11,090 --> 00:49:13,048
*-VocĂȘ vai ficar sentada aĂ por muito tempo?
582
00:49:14,382 --> 00:49:16,174
- *EstĂĄ me ouvindo?
- Sim !
583
00:49:16,882 --> 00:49:18,966
* Nem pense em ir Ă polĂcia!
584
00:49:19,340 --> 00:49:20,716
- Onde vocĂȘ estĂĄ?
- Muito perto
585
00:49:21,049 --> 00:49:23,133
* para impedi-la de fazer algo estĂșpido!
586
00:49:23,466 --> 00:49:25,549
- Eu preciso ver vocĂȘ!
*-Cale-se e escute!
587
00:49:25,882 --> 00:49:28,341
*Pegue o carro e vĂĄ para Marselha!
588
00:49:28,675 --> 00:49:31,133
*No hotel Bellerive no cais do porto!
589
00:49:31,467 --> 00:49:33,550
*Se nĂŁo souber onde fica, pergunte!
590
00:49:33,883 --> 00:49:35,634
*Reservei um quarto para vocĂȘ!
591
00:49:35,967 --> 00:49:38,425
- Por que vocĂȘ nĂŁo vem?
*-VocĂȘ quer me ver?
592
00:49:38,759 --> 00:49:41,550
Sim!
593
00:49:41,884 --> 00:49:45,009
*NĂŁo tente fazer nada!
VocĂȘ tem mais a perder do que eu!
594
00:49:45,343 --> 00:49:47,301
Philipe!
595
00:49:52,301 --> 00:50:13,136
.
596
00:50:14,344 --> 00:50:18,094
- Pronto, senhorita!
- Um momento!
597
00:50:21,220 --> 00:50:22,887
- Obrigado!
- De nada!
598
00:50:35,763 --> 00:50:37,096
.
599
00:50:44,513 --> 00:50:46,888
- AlĂŽ!
*-VocĂȘ nĂŁo falou com ninguĂ©m?
600
00:50:47,846 --> 00:50:51,972
- NĂŁo! Philipe!
*-VĂĄ para a garagem da torre,
601
00:50:52,305 --> 00:50:54,472
*do outro lado do porto!
Estacione o carro,
602
00:50:54,806 --> 00:50:57,931
*pegue o elevador e nĂŁo vĂĄ sozinha!
603
00:50:58,264 --> 00:51:00,472
- Por que nĂŁo aqui?
*-Especialmente mude de vestido!
604
00:51:00,806 --> 00:51:03,181
- Eu nĂŁo entendi!
*-Esqueça !
605
00:51:03,514 --> 00:51:04,973
* Garage da torre e estacione o carro!
606
00:51:05,306 --> 00:51:09,932
Philippe, nĂŁo desligue!
607
00:51:15,640 --> 00:51:36,475
.
608
00:51:40,850 --> 00:51:45,517
*- Vagas gratuitas no 3Âș andar!
609
00:51:45,850 --> 00:51:49,434
*Não se esqueça de marcar a sua localização!
610
00:51:52,101 --> 00:52:54,605
.
611
00:53:05,022 --> 00:53:41,483
.
612
00:53:43,317 --> 00:53:45,400
Onde vocĂȘ deixou o carro?
613
00:53:48,234 --> 00:53:52,317
- Onde vocĂȘ estĂĄ?
- Onde vocĂȘ pĂŽs o carro?
614
00:53:53,484 --> 00:53:55,734
No 3Âș andar.
615
00:53:57,110 --> 00:53:59,192
Quem Ă© ele?
616
00:54:00,234 --> 00:54:02,693
Não faço ideia !
617
00:54:03,026 --> 00:54:06,651
- VocĂȘ fez isso?
- NĂŁo, claro que nĂŁo!
618
00:54:07,276 --> 00:54:09,277
-VocĂȘ acha que fui eu?
619
00:54:12,027 --> 00:54:15,027
- NĂŁo sei!
- VocĂȘ nĂŁo sabe?
620
00:54:15,360 --> 00:54:17,611
- NĂŁo...
- VocĂȘ nĂŁo tem certeza!
621
00:54:17,944 --> 00:54:20,361
- Onde vocĂȘ estĂĄ?
- Se vocĂȘ acha que fui eu,
622
00:54:20,694 --> 00:54:22,819
Por que vocĂȘ veio?
623
00:54:25,236 --> 00:54:27,319
Porque eu tenho medo!
624
00:54:28,361 --> 00:54:30,862
NĂŁo quero mais ficar sozinha!
625
00:54:32,278 --> 00:54:35,403
Philipe! Por favor!
626
00:54:47,113 --> 00:54:49,196
Tudo bem, estou aqui!
627
00:54:49,988 --> 00:54:53,030
Se nĂŁo foi vocĂȘ, por que nĂŁo foi Ă polĂcia!
628
00:54:53,363 --> 00:54:56,238
Eu estava confusa...
629
00:54:56,571 --> 00:54:59,030
o carro nĂŁo Ă© meu!
630
00:54:59,364 --> 00:55:01,697
Ele estava morto antes
de eu conhecer vocĂȘ!
631
00:55:02,030 --> 00:55:04,488
Ele nĂŁo estava lĂĄ ontem, vocĂȘ viu bem!
632
00:55:04,822 --> 00:55:06,572
Se nĂŁo foi nem vocĂȘ nem eu,
633
00:55:06,906 --> 00:55:09,447
é porque alguém quer colocar isso em nós!
634
00:55:09,781 --> 00:55:13,572
- Mas por que?
- Como diabos vou saber!
635
00:55:13,948 --> 00:55:17,031
Talvez devamos ir Ă polĂcia!
636
00:55:18,948 --> 00:55:20,114
Cuidado!
637
00:55:30,323 --> 00:55:33,366
Nada de polĂcia, entendeu!
638
00:55:40,575 --> 00:55:43,366
- VocĂȘ nunca tinha visto ele antes?
- NĂŁo!
639
00:55:43,700 --> 00:55:45,867
A Ășnica pessoa que o conhece
640
00:55:46,200 --> 00:55:47,533
foi o bastardo que colocou lĂĄ!
641
00:55:47,866 --> 00:55:50,658
Como nĂŁo hĂĄ vĂnculo entre nĂłs e o morto,
642
00:55:50,991 --> 00:55:53,159
vamos nos livrar dele!
643
00:55:53,492 --> 00:55:55,534
- E o mais rĂĄpido possĂvel!
- NĂłs nĂŁo podemos...
644
00:55:55,867 --> 00:55:58,242
Por que nĂŁo? A menos que vocĂȘ mentiu para mim.
645
00:55:58,534 --> 00:56:00,867
- Eu nĂŁo menti!
- Tudo bem!
646
00:56:03,242 --> 00:56:05,951
VĂĄ pegar o carro, estarei
esperando por vocĂȘ lĂĄ fora!
647
00:56:09,577 --> 00:56:12,994
- VocĂȘ nĂŁo vai me abandonar?
- NĂŁo!
648
00:56:17,744 --> 00:56:28,161
.
649
00:56:32,786 --> 00:56:34,412
Passe pro lado!
650
00:56:38,579 --> 00:56:48,995
.
651
00:56:54,580 --> 00:56:55,913
De quem Ă© o carro?
652
00:56:58,496 --> 00:57:00,538
Do meu chefe!
653
00:57:00,872 --> 00:57:02,955
VocĂȘ nĂŁo me disse que roubou!
654
00:57:03,288 --> 00:57:06,330
Eu nĂŁo roubei! Eu deveria
655
00:57:06,663 --> 00:57:09,872
- deixĂĄ-lo na casa dele...
- Mas vocĂȘ nĂŁo fez isso, nĂŁo Ă©?
656
00:57:15,372 --> 00:57:17,790
Vamos ver se ele tem algum documento
nele para ver de quem Ă©!
657
00:57:20,915 --> 00:57:36,540
.
658
00:57:40,415 --> 00:57:43,666
HĂĄ 2 iniciais na coronha do rifle! MK!
659
00:57:43,999 --> 00:57:46,833
- Siginifica algo?
- NĂŁo!
660
00:57:52,208 --> 00:57:53,250
Droga!
661
00:57:53,584 --> 00:57:55,709
- O que houve?
- Um pedaço de tapete ficou de fora!
662
00:57:56,042 --> 00:57:57,166
Ei vocĂȘ aĂ!
663
00:57:59,584 --> 00:58:01,542
Documentos, por favor!
664
00:58:01,918 --> 00:58:04,417
- O carro Ă© seu?
- NĂŁo!
665
00:58:07,960 --> 00:58:09,501
Ă seu?
666
00:58:09,876 --> 00:58:14,752
- VocĂȘ tem os documentos?
- EstĂŁo no porta-luvas!
667
00:58:21,335 --> 00:58:23,086
- Danielle Lang?
- Sim!
668
00:58:23,419 --> 00:58:27,336
Os documentos estĂŁo em nome da empresa RBC!
669
00:58:27,669 --> 00:58:29,044
RBC?
670
00:58:29,378 --> 00:58:31,836
Ă onde ela trabalha!
671
00:58:32,169 --> 00:58:34,502
VocĂȘ vĂȘ o sinal ali?
672
00:58:34,794 --> 00:58:37,378
Proibido Estaciona !
673
00:58:37,712 --> 00:58:41,128
Se permitirmos que um carro
estacione, aparecerĂŁo 10!
674
00:58:41,420 --> 00:58:43,378
- Desculpe!
- Na prĂłxima vez,
675
00:58:43,670 --> 00:58:45,753
obedeça o sinal!
676
00:58:46,087 --> 00:58:48,504
- EstĂĄ bem!
- Tudo bem, podem ir!
677
00:58:49,879 --> 00:58:51,546
Vamos!
678
00:58:59,879 --> 00:59:11,380
.
679
00:59:12,505 --> 00:59:14,713
VocĂȘ acha que eles viram o tapete?
680
00:59:15,047 --> 00:59:18,089
Provavelmente! Parece que nĂŁo se importaram!
681
00:59:18,797 --> 00:59:20,881
NĂŁo se vire!
682
00:59:23,047 --> 00:59:26,006
Continue em frente
VocĂȘ vai pegar uma pequena encruzilhada!
683
00:59:26,340 --> 00:59:28,506
Ă sua esquerda!
684
00:59:29,131 --> 00:59:31,214
Espere um pouco! Reduza!
685
00:59:33,590 --> 00:59:35,673
Vire Ă direita!
686
00:59:38,841 --> 00:59:41,340
Deve haver um cemitério de carros!
687
00:59:56,717 --> 00:59:58,883
Apague as luzes!
688
01:00:00,801 --> 01:00:02,800
Vamos! Vamos!
689
01:00:13,217 --> 01:00:34,052
.
690
01:00:34,761 --> 01:00:37,428
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Estou tentando encontrar
691
01:00:37,761 --> 01:00:40,719
algo em seus bolsos!
692
01:00:41,011 --> 01:00:43,844
Quanto menos pistas tiver, melhor!
693
01:00:56,804 --> 01:00:58,263
O que Ă© isso?
694
01:00:58,554 --> 01:01:00,762
Uma mensagem telefÎnica endereçada a Maurice Kobb!
695
01:01:01,095 --> 01:01:04,262
Maurice Kobb, esse Ă© o "MK" do rifle?
696
01:01:05,971 --> 01:01:09,263
Passageiro da Air France, voo 469!
697
01:01:10,638 --> 01:01:12,972
Datado de 10 de julho!
698
01:01:13,263 --> 01:01:15,764
"NĂŁo me deixe! Se vocĂȘ me deixar,
699
01:01:16,055 --> 01:01:18,555
"Eu vou segui-lo até Villeneuve!"
700
01:01:18,888 --> 01:01:22,639
"Sou capaz de qualquer coisa
no estado em que estou!"
701
01:01:23,139 --> 01:01:24,723
"Dany!"
702
01:01:25,764 --> 01:01:27,139
Assinado...
703
01:01:28,014 --> 01:01:29,640
Dany!
704
01:01:33,348 --> 01:01:35,223
E vocĂȘ me diz que nunca o viu?
705
01:01:35,556 --> 01:01:38,307
- NĂŁo!
- VocĂȘ estĂĄ mentindo!
706
01:01:38,640 --> 01:01:40,765
Quando eu penso que pela primeira vez
na minha maldita vida,
707
01:01:41,056 --> 01:01:43,973
pela primeira vez eu quase senti algo
708
01:01:44,266 --> 01:01:46,307
por alguém!
709
01:01:54,058 --> 01:01:55,558
Philipe!
710
01:02:07,433 --> 01:02:33,477
.
711
01:02:37,644 --> 01:02:40,144
Eu quero uma ligação para Paris, por favor!
712
01:02:41,519 --> 01:02:45,686
639 19 64 !
713
01:02:46,478 --> 01:02:49,103
.
714
01:02:56,645 --> 01:02:58,645
- AlĂŽ?
*-AlĂŽ, Bernard?
715
01:02:58,937 --> 01:03:00,271
- Quem Ă© ?
*-Dani!
716
01:03:00,562 --> 01:03:01,729
Onde vocĂȘ estĂĄ?
717
01:03:02,062 --> 01:03:05,771
Bernard, eu preciso do telefone
do Sr. Caldwell em Genebra!
718
01:03:06,063 --> 01:03:09,646
- E o nome do hotel!
*-Ele estĂĄ no "Continental"!
719
01:03:09,938 --> 01:03:12,771
*Por que vocĂȘ continua me telefonando?
720
01:03:13,062 --> 01:03:16,688
- *AlĂŽ? AlĂŽ, Dany?
- Como assim, telefonando para vocĂȘ?
721
01:03:16,979 --> 01:03:20,355
*Seja razoĂĄvel! NĂŁo complique as coisas para mim!
722
01:03:21,396 --> 01:03:23,480
Quando eu liguei para vocĂȘ?
723
01:03:23,814 --> 01:03:27,647
*Na noite passada... nĂŁo!
Noite de sexta-feira!
724
01:03:28,689 --> 01:03:31,189
- Para dizer o quĂȘ?
*-NĂŁo sei !
725
01:03:31,481 --> 01:03:34,398
*VocĂȘ estava falando sobre
Avignon... sua mĂŁo!
726
01:03:34,689 --> 01:03:37,773
*E algo sobre alguém no carro.
727
01:03:38,064 --> 01:03:40,439
*VocĂȘ ficava repetindo:
ele estĂĄ no carro!
728
01:03:40,774 --> 01:03:42,314
*Quem, Danny?
729
01:03:51,607 --> 01:04:17,651
.
730
01:04:21,901 --> 01:04:24,401
- Oh! Ă isso?
- EstĂĄ bom !
731
01:04:25,985 --> 01:04:28,068
Oh! Veja!
732
01:04:32,651 --> 01:04:34,818
VocĂȘ se lembra de mim?
733
01:04:35,527 --> 01:04:38,193
- E como!
- VĂȘ a minha mĂŁo?
734
01:04:38,485 --> 01:04:40,777
- Sim!
- No outro dia...
735
01:04:41,110 --> 01:04:45,485
quando conversamos no café, minha mão
estava enfaixada ou nĂŁo?
736
01:04:45,944 --> 01:04:49,820
- Eu nĂŁo sei!
- Tente se lembrar!
737
01:04:53,819 --> 01:04:55,944
NĂŁo sei!
738
01:05:11,946 --> 01:05:14,946
O que aconteceu quando saiu
hotel, o que vocĂȘ fez?
739
01:05:15,238 --> 01:05:18,071
Fui para Marselha onde passei a noite!
740
01:05:18,404 --> 01:05:20,905
- E isso Ă© tudo?
- Sim!
741
01:05:21,405 --> 01:05:25,363
E de repente vocĂȘ veio atrĂĄs de nĂłs
sĂł para perguntar sobre a sua mĂŁo?
742
01:05:25,655 --> 01:05:28,780
Eu nĂŁo sou essa mulher!
Eu estava em Paris!
743
01:05:29,113 --> 01:05:31,322
NĂŁo era eu!
744
01:05:32,239 --> 01:05:34,448
Esse café onde supostamente
vocĂȘ esqueceu seu casaco,
745
01:05:34,739 --> 01:05:36,823
vocĂȘ nĂŁo se lembra do nome?
746
01:05:37,156 --> 01:05:39,948
Estava escrito na porta!
747
01:05:40,281 --> 01:05:43,073
Era "Pacaud"! Um nome assim!
748
01:05:43,698 --> 01:05:47,573
Sim, eu disse a ela que ela tinha
deixado o casaco mas ela nĂŁo me ouviu!
749
01:05:47,865 --> 01:05:51,115
Como? DĂȘ-me o jaleco branco!
750
01:05:51,449 --> 01:05:54,448
Foram buscĂĄ-lo! Onde vocĂȘ comprou isso?
751
01:05:54,740 --> 01:05:56,865
Loja da margem esquerda!
752
01:05:57,158 --> 01:06:00,074
Veja se vem da loja da margem esquerda!
753
01:06:00,407 --> 01:06:03,533
Isso mesmo! O que hĂĄ nos bolsos?
754
01:06:03,824 --> 01:06:05,199
Espere!
755
01:06:06,949 --> 01:06:10,575
Um bilhete de aviĂŁo! Senhorita... Lang?
756
01:06:11,116 --> 01:06:15,616
Um envelope! Obrigado, adeus!
757
01:06:17,784 --> 01:06:19,867
Ela encontrou vĂĄrias coisas!
758
01:06:20,159 --> 01:06:23,076
Uma passagem da Air France
em nome de srta Lang!
759
01:06:23,367 --> 01:06:25,701
Um envelope com dinheiro!
Uma nota de garagem
760
01:06:25,992 --> 01:06:28,076
em nome do Sr. Maurice Kobb!
761
01:06:28,368 --> 01:06:32,993
- Maurice Kobb?
- Sim, em Villeneuve-les-Avignon!
762
01:06:33,285 --> 01:06:36,201
Datado de 10 de julho! 3 dias atrĂĄs!
763
01:06:36,534 --> 01:06:39,327
Ela vai dar o casaco para um caminhoneiro!
764
01:06:39,660 --> 01:06:41,743
Ele vai deixĂĄ-lo em Avignon!
765
01:06:42,035 --> 01:06:44,160
- Avignon?
- Ei Jean!
766
01:06:44,702 --> 01:06:47,035
Primeiro temos que ir entregar
a carga em Tarascon!
767
01:06:47,328 --> 01:06:49,786
Fica a 100 km! Para lĂĄ!
768
01:06:50,077 --> 01:06:52,244
- VocĂȘ pode dirigir?
- Sim!
769
01:06:52,536 --> 01:06:55,911
VĂĄ para Avignon! E relaxe
enquanto espera por nĂłs.
770
01:06:56,203 --> 01:06:58,744
Vejo vocĂȘ em frente na estação
Ă s 10 horas, entendeu!
771
01:06:59,036 --> 01:07:02,911
Vamos! Vå ver um médico para a sua mão!
772
01:07:03,912 --> 01:07:06,328
VĂĄ ver um filme! Qualquer um!
773
01:07:06,620 --> 01:07:09,203
E vĂĄ ver outro!
774
01:07:09,537 --> 01:07:12,287
Não se esqueça: estação Avignon, 10h!
775
01:07:25,080 --> 01:07:35,497
.
776
01:07:40,289 --> 01:07:41,748
Senhora!
777
01:07:42,331 --> 01:07:45,998
Por favor! A casa
do Sr. Maurice Kobb?
778
01:07:46,331 --> 01:07:48,748
Sr. Kobb? Siga em frente!
779
01:07:49,040 --> 01:07:52,581
E lĂĄ na frente, estĂĄ indicado!
Domaine St. Jean!
780
01:07:52,915 --> 01:07:55,332
- Obrigado!
- Ele lhe emprestou o carro dele?
781
01:07:57,374 --> 01:08:00,207
Sim! A senhora o conhece?
782
01:08:00,499 --> 01:08:02,999
O sr. Maurice? Apenas olĂĄ, boa noite!
783
01:08:03,290 --> 01:08:05,415
Ăs vezes ele vai caçar com meu marido!
784
01:08:05,708 --> 01:08:08,833
Ele voltou de Paris?
785
01:08:09,958 --> 01:08:12,666
No alto da colina, nĂŁo hĂĄ como errar!
786
01:08:22,375 --> 01:08:32,792
.
787
01:08:33,542 --> 01:08:35,917
Não hå ninguém!
788
01:08:36,543 --> 01:08:38,418
EstĂĄ procurando pelo sr. Maurice?
789
01:08:38,751 --> 01:08:40,293
Sim!
790
01:08:41,876 --> 01:08:44,168
Sim! Maurice Kobb!
791
01:08:44,502 --> 01:08:48,127
Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ! Tudo estĂĄ aberto,
vocĂȘ pode entrar!
792
01:08:48,418 --> 01:08:51,252
Ele nunca pensa em fechar as portas!
793
01:08:51,544 --> 01:08:54,044
Ă bom, este carro!
794
01:08:54,377 --> 01:08:56,461
Ele me levou uma vez!
795
01:08:56,794 --> 01:09:00,711
Meu pai nĂŁo deveria saber!
796
01:09:01,044 --> 01:09:03,545
Ele nĂŁo tentou nada comigo!
797
01:09:03,878 --> 01:09:06,170
Além de sua mania de tirar fotos!
798
01:09:06,461 --> 01:09:08,212
Eu nĂŁo teria me incomodado
se ele tivesse tentado!
799
01:09:08,545 --> 01:09:09,878
VocĂȘ Ă© uma das namoradas dele?
800
01:09:10,212 --> 01:09:14,295
VocĂȘ nĂŁo vai ficar com raiva
se eu lhe disser uma coisa?
801
01:09:14,795 --> 01:09:18,171
- NĂŁo, nĂŁo vou ficar com raiva!
- Eu te acho mais bonita
802
01:09:18,462 --> 01:09:22,088
completamente nua! Isso Ă© muito duro
de dizer para outra mulher!
803
01:09:22,379 --> 01:09:26,796
Tem uma nova! Aquela que finge estar na TV!
804
01:09:27,255 --> 01:09:29,921
Espero que nĂŁo esteja com ciĂșmes!
805
01:09:30,254 --> 01:09:32,505
- Quando ele foi embora?
- Ele estava lĂĄ na sexta-feira!
806
01:09:32,797 --> 01:09:35,880
Eu o ouvi atirar com um rifle!
807
01:09:36,255 --> 01:09:39,297
- VocĂȘ vai entrar?
- Sim!
808
01:09:39,589 --> 01:09:41,672
Eu abro o portĂŁo para vocĂȘ!
809
01:09:51,798 --> 01:10:43,885
.
810
01:10:54,302 --> 01:11:41,180
.
811
01:11:42,306 --> 01:11:44,013
.
812
01:11:51,597 --> 01:12:43,685
.
813
01:12:54,101 --> 01:13:51,397
.
814
01:13:52,148 --> 01:13:57,022
Telefonista? Eu gostaria de falar com
o hotel "Continental" em Genebra!
815
01:13:57,731 --> 01:13:59,814
NĂŁo, nĂŁo tenho o nĂșmero!
816
01:14:02,398 --> 01:14:05,106
Sim, por favor! Ă urgente!
817
01:14:06,273 --> 01:14:10,106
Hotel "Continental"! Fique na linha!
818
01:14:10,856 --> 01:14:12,898
.
819
01:14:15,191 --> 01:14:17,483
- AlĂŽ?
*-Ă Danny!
820
01:14:17,774 --> 01:14:22,941
- Dany?
*-Eu levei o seu carro,
821
01:14:23,233 --> 01:14:25,566
Eu nĂŁo ouço vocĂȘ, Dany! Fale devagar!
822
01:14:26,358 --> 01:14:30,525
EntĂŁo, que quero falar
a respeito do seu carro!
823
01:14:30,858 --> 01:14:35,108
*Carro, qual carro?
Oh, Dany, onde estĂĄ vocĂȘ ?
824
01:14:35,400 --> 01:14:38,567
*O que estĂĄ acontecendo?
Como vocĂȘ sabia que eu estava aqui?
825
01:14:38,858 --> 01:14:41,983
VocĂȘ me disse, na sua casa, na sexta passada!
826
01:14:42,276 --> 01:14:44,567
*NĂŁo nos vemos hĂĄ meses!
827
01:14:44,859 --> 01:14:47,942
-Mas... Anita, me escute!
828
01:14:48,234 --> 01:14:52,109
Sexta-feira, eu estava com vocĂȘ na vila!
829
01:14:52,401 --> 01:14:55,526
Seu marido me trouxe para
datilografar o relatĂłrio dele!
830
01:14:55,818 --> 01:14:58,360
*VocĂȘ deve saber que moramos na rue de Grenelle!
831
01:14:58,651 --> 01:15:01,485
*Onde vocĂȘ estĂĄ agora?
832
01:15:01,777 --> 01:15:06,069
Em algum lugar perto de Avignon!
Estou em uma casa...
833
01:15:06,361 --> 01:15:08,444
que pertence a um certo
834
01:15:08,777 --> 01:15:11,569
*Maurice Kobb!
- Kobb, vocĂȘ disse?
835
01:15:12,194 --> 01:15:15,902
HĂĄ... NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m com vocĂȘ?
836
01:15:16,237 --> 01:15:18,778
- NĂŁo!
*Ouça-me, Dany!
837
01:15:19,069 --> 01:15:21,570
* NĂŁo fique sozinha no estado
em que se encontra!
838
01:15:21,903 --> 01:15:24,153
*Michael foi ver seus clientes!
839
01:15:24,445 --> 01:15:27,279
*Assim que ele voltar,
veremos o que podemos fazer!
840
01:15:36,154 --> 01:15:56,988
.
841
01:16:00,198 --> 01:16:03,239
.
842
01:16:10,865 --> 01:16:13,656
- AlĂŽ?
* Dany, saia dessa casa!
843
01:16:14,156 --> 01:16:17,199
*NĂŁo fique nesta casa!
844
01:16:17,490 --> 01:16:19,032
Anitta?
845
01:16:19,491 --> 01:16:21,990
Como vocĂȘ sabia de onde eu liguei?
846
01:16:22,323 --> 01:16:24,824
*Eu lhe imploro, saia dessa casa!
847
01:16:33,450 --> 01:17:04,702
.
848
01:17:05,951 --> 01:17:07,827
Ă ela!
849
01:17:09,618 --> 01:17:11,160
AĂ estĂĄ vocĂȘ.
850
01:17:11,453 --> 01:17:14,078
Eu estava com medo que vocĂȘ estivesse perdida
851
01:17:14,702 --> 01:17:17,619
- EstĂĄ tudo bem?
- Temos o casaco!
852
01:17:17,911 --> 01:17:21,369
HĂĄ suas coisas nos bolsos!
Talvez deva dar uma olhada! Venha!
853
01:17:21,703 --> 01:17:23,953
VocĂȘ esqueceu que deixou seu casaco?
854
01:17:24,244 --> 01:17:27,328
Isso acontece quando se estĂĄ cansada!
855
01:17:27,619 --> 01:17:31,786
Um dia, quando voltava para Paris,
paramos para uma sesta.
856
01:17:32,121 --> 01:17:36,454
Quando acordei, poderia jurar
857
01:17:36,745 --> 01:17:38,787
que tĂnhamos feito a viagem!
858
01:17:43,579 --> 01:17:45,662
Eles sĂŁo os mesmos !
859
01:17:45,996 --> 01:17:48,454
- Exatamente o mesmo!
- Sim!
860
01:17:48,787 --> 01:17:50,871
- NĂŁo sĂŁo iguais?
- Sim!
861
01:17:53,330 --> 01:17:55,455
- Eu tenho que ir!
- Aonde?
862
01:17:55,747 --> 01:17:57,913
Tenho um compromisso com
alguém que estå me procurando!
863
01:17:58,205 --> 01:18:00,247
- NĂłs vamos com vocĂȘ!
- NĂŁo!
864
01:18:00,497 --> 01:18:02,414
Espero que a vejamos novamente!
865
01:18:02,747 --> 01:18:05,122
Eu espero também !
866
01:18:17,623 --> 01:19:09,710
.
867
01:19:20,127 --> 01:20:12,214
.
868
01:20:22,631 --> 01:20:48,675
.
869
01:20:54,134 --> 01:20:55,967
.
870
01:21:04,301 --> 01:21:25,136
.
871
01:21:25,635 --> 01:21:27,719
.
872
01:21:28,678 --> 01:21:30,761
- Sim?
*Sr. Caldwell?
873
01:21:31,053 --> 01:21:33,178
*A sra Caldwell no telefone!
874
01:21:33,469 --> 01:21:34,719
Obrigado!
875
01:21:36,137 --> 01:21:37,345
Sim!
876
01:21:48,304 --> 01:21:51,429
Foi um acidente! Ele me
ensinou a manusear o rifle.
877
01:21:51,762 --> 01:21:54,013
NĂŁo sei como isso aconteceu!
Eu juro!
878
01:21:56,388 --> 01:21:58,597
Ă um "Winchester"!
879
01:22:00,638 --> 01:22:02,638
HĂĄ uma alavanca sob a guarda!
880
01:22:02,971 --> 01:22:05,972
Temos que manobrĂĄ-lo entre cada tiro!
881
01:22:08,055 --> 01:22:10,263
3 tiros, Anitta!
882
01:22:15,889 --> 01:22:17,973
VocĂȘ disparou 3 vezes!
883
01:22:29,056 --> 01:22:31,431
Ele me disse que jĂĄ estava farto de mim!
884
01:22:31,766 --> 01:22:34,057
Ele nĂŁo me suportava mais!
885
01:22:35,265 --> 01:22:37,849
Ele estava me provocando!
Eu estava segurando o rifle
886
01:22:38,141 --> 01:22:40,307
e ele estava rindo!
887
01:22:43,058 --> 01:22:45,433
Quem mais sabe de tudo isso?
888
01:22:45,724 --> 01:22:48,016
Ninguém! Eståvamos tomando precauçÔes!
889
01:22:48,558 --> 01:22:51,683
Eu vim quando os criados estavam fora!
890
01:22:52,349 --> 01:22:55,933
Quando vocĂȘ foi para Londres,
eu fui para a casa dele em Avignon
891
01:22:56,266 --> 01:22:58,767
No apartamento da sua amiga Dany!
892
01:22:59,142 --> 01:23:01,559
Isso pode surpreendĂȘ-la Danny,
893
01:23:01,851 --> 01:23:04,017
mas eu sabia!
894
01:23:04,350 --> 01:23:06,559
Mesmo quantas vezes ela usou
895
01:23:06,851 --> 01:23:08,934
seu apartamento para me enganar!
896
01:23:09,268 --> 01:23:12,767
Eu sabia que ela tinha necessidades
897
01:23:13,060 --> 01:23:14,893
que nĂŁo conseguia satisfazer!
898
01:23:15,185 --> 01:23:17,184
Eu estava bem ciente de seu
gosto por jovens arruaceiros!
899
01:23:17,518 --> 01:23:20,727
Ou a relação que ela
tinha com esse lixo!
900
01:23:21,101 --> 01:23:24,394
Eu deixei acontecer!
Me dava uma sensação estranha!
901
01:23:24,685 --> 01:23:26,810
A meio caminho entre o prazer e a dor!
902
01:23:27,102 --> 01:23:29,477
Até que não aguentei mais!
903
01:23:29,811 --> 01:23:33,352
Eu teria feito qualquer coisa
para apagar minha vergonha!
904
01:23:44,895 --> 01:23:46,978
Ă minha esposa!
905
01:23:47,271 --> 01:23:50,062
- VocĂȘ entende?
- Sim! NĂŁo, eu nĂŁo sabia!
906
01:23:52,104 --> 01:23:53,646
VocĂȘ entende?
907
01:23:53,979 --> 01:23:56,688
Quantos cheques tive que assinar
para comprar o silĂȘncio deles!
908
01:23:56,979 --> 01:23:59,479
Para que nosso cĂrculo
infernal pudesse continuar!
909
01:23:59,813 --> 01:24:01,897
Quantas vezes, e pelo mesmo motivo,
910
01:24:02,188 --> 01:24:04,313
Tive que aturar a insolĂȘncia
daqueles canalhas!
911
01:24:04,605 --> 01:24:06,688
- Pegue!
- Pelos danos
912
01:24:06,980 --> 01:24:09,355
do meu carro ou as homenagens Ă sua esposa?
913
01:24:09,980 --> 01:24:12,647
"E...fique longe dela!"
914
01:24:12,939 --> 01:24:15,438
NĂŁo se preocupe!
915
01:24:16,356 --> 01:24:19,939
Ela precisa de um novo brinquedo
a cada semana. Pergunte a ela!
916
01:24:22,981 --> 01:24:25,440
E vocĂȘ, Dany, vocĂȘ foi testemunha!
Um lembrete constante da minha humilhação!
917
01:24:25,731 --> 01:24:28,565
.
918
01:24:28,857 --> 01:24:32,023
Eu odiei vocĂȘ! Isso Ă© o que me
fez jogar de volta em vocĂȘ a
919
01:24:32,356 --> 01:24:34,523
responsabilidade por este assassinato!
920
01:24:37,940 --> 01:24:39,065
Dany?
921
01:24:39,399 --> 01:24:42,107
Eu as tirei com uma cĂąmera em miniatura!
922
01:24:42,441 --> 01:24:44,524
Ela nĂŁo percebeu!
923
01:24:44,857 --> 01:24:46,941
Sem os Ăłculos, ela nĂŁo vĂȘ nada!
924
01:24:47,315 --> 01:24:49,899
Me ajude, Michael! Eu lhe imploro!
925
01:24:50,191 --> 01:24:52,691
Tivemos que agir rapidamente!
926
01:24:53,024 --> 01:24:55,899
Aos poucos, vasculhando
os pertences de Kobb,
927
01:24:56,150 --> 01:24:58,483
minhas ideias começaram a se coordenar!
928
01:24:58,775 --> 01:25:01,108
Ele tinha que pegar um
aviĂŁo hoje Ă noite!
929
01:25:01,358 --> 01:25:04,734
e levaar seu carro a Avignon!
930
01:25:06,567 --> 01:25:10,651
As chaves de sua casa em Villeneuve
nos arredores de Avignon!
931
01:25:10,984 --> 01:25:13,776
- Ele iria sozinho?
- Sim!
932
01:25:15,151 --> 01:25:17,568
Ligue para a Air France!
933
01:25:17,901 --> 01:25:22,110
Mensagem telefĂŽnica para o Sr. Maurice Kobb,
934
01:25:22,443 --> 01:25:24,818
Air France, VĂŽo 469!
935
01:25:25,235 --> 01:25:30,027
"NĂŁo me deixe! Se vocĂȘ me deixar,
936
01:25:30,319 --> 01:25:32,861
"Eu vou segui-lo até Villeneuve!"
937
01:25:34,444 --> 01:25:36,694
Importa-se de repetir o
resto para mim, senhora?
938
01:25:38,444 --> 01:25:42,528
"Sou capaz de qualquer coisa
no estado em que estou!"
939
01:25:42,861 --> 01:25:44,778
Assinado "Dany"!
940
01:25:46,861 --> 01:25:48,862
Assinado "Dany"!
941
01:25:49,153 --> 01:25:51,112
Para salvar Anitta,
942
01:25:51,445 --> 01:25:56,071
era preciso voltar ao momento
em que Kobb fora morto!
943
01:25:56,404 --> 01:25:58,904
Existem outras vilas perto
da dele em Villeneuve?
944
01:25:59,195 --> 01:26:00,487
NĂŁo!
945
01:26:00,821 --> 01:26:02,946
O tempo se tornou uma obsessĂŁo!
946
01:26:03,779 --> 01:26:05,863
Tempo... e distĂąncia!
947
01:26:06,196 --> 01:26:10,571
O assassinato teve que ser transferido
de Paris para Villeneuve! A 700km!
948
01:26:10,904 --> 01:26:14,030
Kobb tinha planejado voar naquela noite!
949
01:26:14,280 --> 01:26:16,489
Ele teria que ir!
950
01:26:16,989 --> 01:26:19,614
E vocĂȘ, Dany... VocĂȘ ia segui-lo!
951
01:26:20,030 --> 01:26:21,822
Oh! Dany!
952
01:26:22,114 --> 01:26:25,614
Eu tenho um problema! Eu tenho
que ir amanhĂŁ para Genebra!
953
01:26:25,947 --> 01:26:28,072
A partir daĂ, meu plano estava todo mapeado!
954
01:26:28,364 --> 01:26:30,448
VocĂȘ seguiu seu amante para Villeneuve
955
01:26:30,739 --> 01:26:32,531
e vocĂȘ o matou, em pĂąnico,
956
01:26:32,823 --> 01:26:34,615
vocĂȘ trouxe o corpo de volta para Paris!
957
01:26:34,906 --> 01:26:36,698
Entendendo que vocĂȘ nĂŁo seria
capaz de esconder seu crime,
958
01:26:36,990 --> 01:26:39,032
vocĂȘ se suicidou!
959
01:26:39,823 --> 01:26:41,032
Michael!
960
01:26:41,365 --> 01:26:43,240
- Por favor, eu...!
- Anitta!
961
01:26:43,573 --> 01:26:45,782
Diga-me o que vocĂȘ tem que fazer!
962
01:26:46,074 --> 01:26:48,907
Levar Michele para casa e ir a gala
963
01:26:49,199 --> 01:26:51,574
para me verem lĂĄ!
Pegar uma passagem de aviĂŁo
964
01:26:51,866 --> 01:26:53,866
para Marselha em nome de Dany,
965
01:26:54,158 --> 01:26:56,491
trocar de roupa no aeroporto...
966
01:26:56,783 --> 01:27:00,367
entĂŁo pegar o aviĂŁo dele, descer em Lyon,
onde vocĂȘ estarĂĄ esperando por mim!
967
01:27:00,658 --> 01:27:03,784
Vamos! Leve isso!
968
01:27:08,201 --> 01:27:11,576
Enquanto Anita lhe mostrava o quarto,
969
01:27:11,867 --> 01:27:15,950
Peguei suas chaves, sua carteira de motorista!
970
01:27:16,285 --> 01:27:19,909
JĂĄ passava das 8 da manhĂŁ
quando cheguei em seu apartamento!
971
01:27:39,202 --> 01:27:42,327
.
972
01:27:42,661 --> 01:27:48,578
O vĂnculo que ligava vocĂȘ a Kobb estava se
estreitando enquanto eu colocava suas coisas na mala!
973
01:27:58,995 --> 01:28:02,120
O aviĂŁo de Kobb sairia Ă s 9h20!
974
01:28:02,412 --> 01:28:05,246
Ele tinha que pegar o vĂŽo 469!
975
01:28:05,579 --> 01:28:08,371
- Ele iria!
- Aqui estĂĄ, Sr. Kobb!
976
01:28:08,704 --> 01:28:11,996
A propĂłsito, hĂĄ uma mensagem para o senhor!
977
01:28:12,288 --> 01:28:13,830
Obrigado!
978
01:28:15,663 --> 01:28:17,997
Chegando em Avignon,
979
01:28:18,288 --> 01:28:21,455
conversei com o motorista,
mencionando o nome, Kobb!
980
01:28:21,788 --> 01:28:23,997
Ele me levou para a garagem do Cotti!
981
01:28:24,289 --> 01:28:26,331
Kobb tinha que pegar seu carro de volta!
982
01:28:26,664 --> 01:28:29,622
- Ele o teria de volta!
- LĂĄ estĂĄ ele!
983
01:28:29,956 --> 01:28:33,373
Vamos ver! SĂŁo 413,50 francos!
984
01:28:33,706 --> 01:28:38,289
Dei 500 francos ao vigia noturno
985
01:28:38,582 --> 01:28:42,749
deixando o troco com ele!
Ele nĂŁo esqueceria o Sr. Kobb!
986
01:28:43,040 --> 01:28:45,873
Basta nos ligar! Muito obrigado!
987
01:28:46,165 --> 01:28:48,998
Estamos a sua disposição!
988
01:28:53,874 --> 01:28:57,041
Eram 11 da manhĂŁ quando
cheguei a Domaine St.Jean!
989
01:28:59,416 --> 01:29:02,541
.
990
01:29:06,875 --> 01:29:08,958
Aqui Ă© onde eu tive que executar a parte
991
01:29:09,291 --> 01:29:10,709
mais importante do meu plano!
992
01:29:11,042 --> 01:29:13,334
Provar que vocĂȘ estava
com Kobb naquela noite!
993
01:29:17,125 --> 01:29:20,126
No quarto, apaguei todos
os vestĂgios de Anita!
994
01:29:20,501 --> 01:29:23,543
Eu os troquei pelos seus!
995
01:29:26,127 --> 01:29:29,043
Na cĂąmara escura dele,
coloquei fotos suas!
996
01:29:29,335 --> 01:29:31,877
Essas fotos vĂŁo acabar com vocĂȘ!
997
01:29:32,168 --> 01:29:35,294
Ironicamente, o prĂłprio Kobb
as forneceu para mim!
998
01:29:36,127 --> 01:29:39,168
EntĂŁo peguei o rifle que trouxe!
999
01:29:39,461 --> 01:29:41,627
O rifle que Anita tinha usado!
1000
01:29:43,628 --> 01:29:47,502
Ela me disse que na outra casa
poderia-se ouvir os tiros!
1001
01:29:47,794 --> 01:29:52,295
A prova final de que Kobb estava
em Villeneuve naquela noite!
1002
01:29:52,628 --> 01:29:56,253
Tinha que arriscar tudo!
1003
01:29:56,586 --> 01:29:58,670
EntĂŁo troquei de fuzil!
1004
01:29:59,045 --> 01:30:02,087
Deixei a arma do crime na prateleira!
1005
01:30:02,670 --> 01:30:05,503
Peguei outro para colocĂĄ-lo de volta na sala de tiro!
1006
01:30:10,296 --> 01:30:13,546
Uma hora depois cheguei ao aeroporto de Lyon!
1007
01:30:13,837 --> 01:30:16,338
Anita estava me esperando na estrada!
1008
01:30:17,088 --> 01:30:19,463
Eu disse para vocĂȘ esperar por mim no aeroporto!
1009
01:30:19,755 --> 01:30:21,880
NĂŁo consegui, estava com mĂȘdo!
1010
01:30:22,171 --> 01:30:25,297
- Usou o bilhete da Dany?
- Sim! Aqui estĂĄ!
1011
01:30:26,338 --> 01:30:28,505
Pegue o casaco e prepare-se para
1012
01:30:28,839 --> 01:30:32,589
deixĂĄ-lo em um restaurante
na estrada para Paris!
1013
01:30:33,006 --> 01:30:35,714
O contracheque dela...
Ponha no bolso do casaco!
1014
01:30:36,214 --> 01:30:39,590
Aqui! O passaporte! E a licença dela!
1015
01:30:41,673 --> 01:30:43,757
Me dĂȘ sua mĂŁo!
1016
01:30:45,214 --> 01:30:47,798
Quando vocĂȘ se registrar no hotel,
1017
01:30:48,131 --> 01:30:50,715
alguém terå que preencher
a ficha para vocĂȘ!
1018
01:30:51,006 --> 01:30:54,882
Publicidade Ă© o meu trabalho!
Eu sei o valor
1019
01:30:55,173 --> 01:30:57,591
de uma imagem que marca! Detalhes!
1020
01:30:57,924 --> 01:31:01,049
A senhora no carro com a mĂŁo enfaixada!
1021
01:31:01,341 --> 01:31:03,757
Um detalhe marcante e
todo o resto desaparece!
1022
01:31:04,091 --> 01:31:06,341
VocĂȘ deve estar em Paris
por volta das 7 da manhĂŁ!
1023
01:31:06,632 --> 01:31:09,798
NĂŁo perca tempo! VĂĄ em frente!
1024
01:31:14,674 --> 01:31:18,424
Eu tinha 10 minutos para
pegar o aviĂŁo para Paris!
1025
01:31:20,466 --> 01:31:23,633
Agora tudo dependia de Anita!
1026
01:31:25,424 --> 01:31:28,841
VocĂȘ nĂŁo a ouviu entrar na garagem de Kobb!
1027
01:31:29,133 --> 01:31:31,425
VocĂȘ ainda estava dormindo!
1028
01:31:36,884 --> 01:31:38,967
Foi tudo bem?
1029
01:31:44,551 --> 01:31:46,676
Onde vocĂȘ parou?
1030
01:31:46,968 --> 01:31:49,968
Macon, Chalon, Tournus, Avallon!
1031
01:31:50,259 --> 01:31:52,510
- E no hotel?
- Eu paguei adiantado!
1032
01:31:52,802 --> 01:31:56,218
- SaĂ meia hora depois!
- VocĂȘ ligou para Bernard?
1033
01:31:57,052 --> 01:31:59,468
Tudo saiu bem?
1034
01:32:01,219 --> 01:32:03,428
- E entĂŁo?
- Eu fui parada pela polĂcia!
1035
01:32:03,719 --> 01:32:06,344
Uma das luzes do carro nĂŁo funcionava!
1036
01:32:06,636 --> 01:32:09,469
Mostrei a licença com a foto da Dany!
1037
01:32:09,761 --> 01:32:13,844
- Eles mal olharam!
- VocĂȘ deveria dormir!
1038
01:32:14,178 --> 01:32:16,470
VocĂȘ deve pegar MichĂšle antes das 11h!
1039
01:32:16,762 --> 01:32:18,928
Estou colocando os papéis
de volta na bolsa dela!
1040
01:32:19,261 --> 01:32:21,970
Anita tinha desempenhado
bem o seu papel!
1041
01:32:23,761 --> 01:32:27,262
O resto era com vocĂȘ!
1042
01:32:27,595 --> 01:32:30,012
Quando chegar a Genebra, vĂĄ para o hotel!
1043
01:32:30,303 --> 01:32:32,387
Vou pegar o prĂłximo aviĂŁo!
1044
01:32:32,680 --> 01:32:36,012
Até aquele momento,
Anita parecia nĂŁo ter entendido
1045
01:32:36,346 --> 01:32:40,513
que eu deveria matĂĄ-la! Ou entĂŁo ela
havia afugentado esse pensamento!
1046
01:32:40,888 --> 01:32:44,888
Eu tinha 3 horas para seguir
vocĂȘ atĂ© a casa de Kobb...
1047
01:32:45,222 --> 01:32:49,096
disfarçar sua morte como suicĂdio
e partir para Genebra!
1048
01:32:49,431 --> 01:32:51,680
Mas em vez de voltar para Paris,
1049
01:32:52,014 --> 01:32:53,848
vocĂȘ foi para o sul!
1050
01:32:54,181 --> 01:32:56,597
Eu pensei que vocĂȘ ia voltar
1051
01:32:56,973 --> 01:32:59,181
mas vocĂȘ continuou!
1052
01:33:00,098 --> 01:33:02,681
A partir daĂ, nada fazia sentido!
1053
01:33:03,015 --> 01:33:06,473
VocĂȘ estava fazendo a viagem
de Anita na direção oposta!
1054
01:33:06,765 --> 01:33:09,890
Como que guiada pelos rastros que ela deixou!
1055
01:33:10,932 --> 01:33:13,765
VocĂȘ estava destruindo tudo!
1056
01:33:14,098 --> 01:33:17,099
VocĂȘ parou naquele posto de gasolina
1057
01:33:17,474 --> 01:33:22,807
onde Anita parou!
Quando eu segui vocĂȘ
1058
01:33:23,100 --> 01:33:25,516
Perdi a cabeça! Eu queria te matar!
1059
01:33:31,225 --> 01:33:34,266
Seu grito me trouxe aos meus sentidos!
1060
01:33:34,558 --> 01:33:36,975
Se matasse vocĂȘ lĂĄ, destruiria
todo o meu plano!
1061
01:33:37,267 --> 01:33:40,184
VocĂȘ teve que se matar! E sua mĂŁo?
1062
01:33:40,517 --> 01:33:43,642
A senhora no carro tinha
um curativo! VocĂȘ nĂŁo!
1063
01:33:44,475 --> 01:33:48,476
Depois disso, eu tinha certeza de
que vocĂȘ voltaria para Paris!
1064
01:33:48,809 --> 01:33:51,101
O que eu ainda nĂŁo sabia
1065
01:33:51,434 --> 01:33:53,351
Ă© que suas reaçÔes sĂŁo imprevisĂveis!
1066
01:33:53,642 --> 01:33:56,143
Quando vocĂȘ parou em Chalon eu percebi
1067
01:33:56,435 --> 01:33:59,144
que vocĂȘ ia passar a noite
com aquele sujeito!
1068
01:33:59,477 --> 01:34:01,685
Resolvi voltar para Paris!
1069
01:34:02,143 --> 01:34:05,019
Como vocĂȘ nĂŁo foi para a casa de Kobb,
1070
01:34:05,352 --> 01:34:07,311
Eu tive que colocar o
cadĂĄver dele no seu carro!
1071
01:34:11,644 --> 01:34:13,811
Em um momento em que vocĂȘ
estava muito ocupada,
1072
01:34:15,603 --> 01:34:20,103
Eu aproveitei minha chance.
Eu me senti no controle de novo.
1073
01:34:20,395 --> 01:34:23,853
Agora eu sĂł teria que esperar o momento
em que vocĂȘ estaria sozinha para matĂĄ-la!
1074
01:34:29,062 --> 01:34:31,895
De repente eu o vi sozinho no carro!
1075
01:34:32,520 --> 01:34:35,521
Eu entendi que ele ia roubĂĄ-lo!
1076
01:34:37,354 --> 01:34:40,229
Eu tinha 2 soluçÔes:
esperar por vocĂȘ ou segui-lo!
1077
01:34:40,563 --> 01:34:43,021
Eu fiz a escolha errada!
1078
01:34:47,813 --> 01:34:51,355
HĂĄ um trevo na estrada perto de Marselha!
1079
01:34:53,022 --> 01:34:55,106
Perdi o rastro dele!
1080
01:35:00,397 --> 01:35:03,148
Andei em cĂrculos para encontrĂĄ-lo!
1081
01:35:08,106 --> 01:35:10,189
Finalmente, aluguei um quarto em um hotel!
1082
01:35:10,523 --> 01:35:12,398
Liguei para Anitta!
1083
01:35:12,731 --> 01:35:15,398
Temos uma chance! Desde que foi roubado
1084
01:35:15,732 --> 01:35:18,023
O carro, pode nos chamar em Genebra!
1085
01:35:18,357 --> 01:35:20,399
Michael! Eu nĂŁo aguento mais !
1086
01:35:20,732 --> 01:35:22,940
Ă nossa Ășnica esperança!
1087
01:35:23,232 --> 01:35:28,149
Se ela ligar, me ligue de volta aqui!
1088
01:35:28,440 --> 01:35:30,524
Marselha 24 80 36!
1089
01:35:30,941 --> 01:35:33,816
NĂŁo! 86!
1090
01:35:37,275 --> 01:35:39,358
NĂŁo havia nada que eu pudesse fazer!
1091
01:35:39,691 --> 01:35:43,358
Exceto na esperança de
encontrar vocĂȘ de novo!
1092
01:35:43,692 --> 01:35:45,859
Entre!
1093
01:35:46,150 --> 01:35:48,734
Aqui estĂŁo os jornais que pediu!
1094
01:35:49,067 --> 01:35:51,568
Obrigado! Espere um minuto!
1095
01:35:51,859 --> 01:35:53,860
Obrigado senhor!
1096
01:35:56,568 --> 01:35:59,151
NĂŁo havia nada nos jornais!
1097
01:35:59,484 --> 01:36:01,776
Recuperei a esperança!
1098
01:36:03,318 --> 01:36:04,610
Sim!
1099
01:36:05,318 --> 01:36:08,068
Meu palpite certo!
VocĂȘ acabou ligando para Anita!
1100
01:36:10,319 --> 01:36:13,110
Estava escuro quando cheguei em Villeneuve!
1101
01:36:13,444 --> 01:36:17,236
Eu vi vocĂȘ ir atĂ©a casa de Kobb!
Eu peguei um atalho!
1102
01:36:22,611 --> 01:36:24,819
VocĂȘ nĂŁo me deixa escolha!
1103
01:36:28,112 --> 01:36:30,653
Eu tenho que matar vocĂȘ agora!
1104
01:36:30,945 --> 01:36:33,528
Tenho que colocar o rifel em sua mĂŁo!
1105
01:36:33,862 --> 01:36:36,362
Era preciso fazer de conta um suicĂdio!
1106
01:36:37,945 --> 01:36:40,029
Acabei de postar uma carta!
1107
01:36:40,320 --> 01:36:42,404
Destinada Ă polĂcia!
1108
01:36:43,445 --> 01:36:46,571
Continha os 2 contracheques...
1109
01:36:46,905 --> 01:36:49,404
que vocĂȘ me deu em Paris!
1110
01:36:49,696 --> 01:36:53,863
E aquele que vocĂȘ colocou no meu casaco!
1111
01:36:54,197 --> 01:36:57,488
VocĂȘ planejou algo para isso
1112
01:36:57,821 --> 01:37:00,947
depois de me matar?
De qualquer forma,
1113
01:37:01,281 --> 01:37:03,656
tudo estĂĄ dito nesta carta!
1114
01:37:04,280 --> 01:37:09,739
Serå aberta em 24 horas caso aconteça
algum acidente comigo!
1115
01:37:18,865 --> 01:37:34,491
.
1116
01:37:35,699 --> 01:37:38,824
- Onde Ă© o vagĂŁo-restaurante?
- Para lĂĄ!
1117
01:37:44,117 --> 01:37:46,450
Dany! De onde vocĂȘ vem?
1118
01:37:48,450 --> 01:37:49,659
De Avignon!
1119
01:37:49,992 --> 01:37:51,658
Com licença!
1120
01:37:52,950 --> 01:37:55,033
Me permite?
1121
01:37:55,992 --> 01:37:59,200
Que aventura! Se eu te contasse
sobre o meu fim de semana...
1122
01:37:59,492 --> 01:38:02,617
Deixe-me dizer, nunca confie num
homem em um barco!
1123
01:38:02,951 --> 01:38:05,035
Uma banheira longa como essa!
1124
01:38:05,326 --> 01:38:08,868
E onde fomos? Circulamos
ao redor do porto
1125
01:38:09,159 --> 01:38:12,535
em busca de seus amigos
nĂŁo foram encontrados!
1126
01:38:12,910 --> 01:38:17,202
E vocĂȘ, onde estava?
Chegamos ao hotel dele
1127
01:38:17,536 --> 01:38:19,785
com uma vista maravilhosa para o mar!
1128
01:38:20,118 --> 01:38:22,411
Sim, se vocĂȘ gosta de
refinarias de petrĂłleo!
1129
01:38:22,744 --> 01:38:27,328
NĂłs vamos para a cama! Finalmente!
E sabe de uma coisa ?
1130
01:38:27,619 --> 01:38:31,495
Ele começa a espirrar!
"Essas sĂŁo as penas no travesseiro!"
1131
01:38:31,786 --> 01:38:35,662
"Com minha febre do feno!"
Ă inacreditĂĄvel!
1132
01:38:35,953 --> 01:38:40,537
Ele chama isso de "alergia"!
Por 4 dias e 5 noites!
1133
01:38:40,829 --> 01:38:43,246
Esse foi meu final de semana!
1134
01:38:43,579 --> 01:38:45,621
E o seu?82615