Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:53,136 --> 00:00:54,471
Dad will be back soon.
3
00:01:23,917 --> 00:01:25,210
Please, Maxy.
4
00:01:26,003 --> 00:01:27,504
Maxy, for Mommy, please?
5
00:01:28,130 --> 00:01:29,214
Please, Max.
6
00:01:56,950 --> 00:01:58,201
Watch where you're going!
7
00:02:15,594 --> 00:02:16,720
What's he doing?
8
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
Maxine?
9
00:02:31,318 --> 00:02:32,569
Maxine!
10
00:02:38,742 --> 00:02:40,661
Maxine, here we go.
11
00:02:40,994 --> 00:02:41,995
Stay.
12
00:02:51,922 --> 00:02:53,090
She's not moving.
13
00:02:56,468 --> 00:02:57,552
I'll follow you.
14
00:03:48,562 --> 00:03:50,689
Billy, are you dressed yet?
15
00:03:55,485 --> 00:03:57,612
Mom, there's a man outside.
16
00:04:00,657 --> 00:04:02,159
Stay away from the windows.
17
00:04:05,162 --> 00:04:06,496
What are you doing on my property?
18
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
Hi, I'm Devon.
19
00:04:07,622 --> 00:04:09,958
We tried going through the
agent, but they never called back.
20
00:04:10,041 --> 00:04:12,210
We're just wondering, could
we measure the second bedroom?
21
00:04:14,337 --> 00:04:16,715
I'm sorry, who, who are you?
22
00:04:16,923 --> 00:04:17,966
Devon.
23
00:04:18,049 --> 00:04:21,094
- Oh, sorry, we're the new owners.
- Hi, I'm Lou.
24
00:04:21,178 --> 00:04:23,096
Yeah, we know settlement
is not for another 90 days.
25
00:04:23,180 --> 00:04:24,973
We have to buy furniture
for the nursery.
26
00:04:25,056 --> 00:04:27,225
Yeah, the agent forgot to put
the dimensions on the floorplan.
27
00:04:27,309 --> 00:04:28,518
We'll be really, really quick.
28
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
Leave now, or I'm calling the cops.
29
00:04:34,524 --> 00:04:36,359
Mom, who are those people?
30
00:04:37,736 --> 00:04:41,406
Um, they just had the
wrong house, sweetheart.
31
00:04:44,326 --> 00:04:46,036
Grab your bag, Billy.
32
00:04:52,793 --> 00:04:54,753
Why are we here so early?
33
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Sylvie!
34
00:04:56,254 --> 00:04:57,672
- Hi.
- Hi, Freya.
35
00:04:57,756 --> 00:04:59,549
- Hi, Billy.
- Hi.
36
00:04:59,633 --> 00:05:02,385
Hey, can Billy wait with you in
the classroom until the bell goes?
37
00:05:02,469 --> 00:05:03,470
I have an urgent appointment,
38
00:05:03,553 --> 00:05:06,097
and I really don't want him
in the playground on his own.
39
00:05:06,723 --> 00:05:08,517
- Yeah, sure.
- Okay, great.
40
00:05:08,600 --> 00:05:11,478
Um, also, I'm the only one
authorized to pick him up, right?
41
00:05:11,561 --> 00:05:14,648
Yes. It's all on file in
your Parental Authority form.
42
00:05:15,106 --> 00:05:16,316
- Okay, great.
- Yeah.
43
00:05:16,399 --> 00:05:17,776
Have a great day.
44
00:05:18,276 --> 00:05:19,361
Okay, thanks.
45
00:05:19,444 --> 00:05:20,612
Right, come on Billy.
46
00:05:21,905 --> 00:05:23,573
Why did you call me?
47
00:05:23,657 --> 00:05:25,575
I always look after my own.
48
00:05:26,284 --> 00:05:30,705
The light shines brightest on those
who walk through darkness, Henrik.
49
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
I have to go.
50
00:05:32,624 --> 00:05:33,708
The nurse is here.
51
00:05:34,084 --> 00:05:35,669
- Stay strong.
- Maitreya...
52
00:05:38,588 --> 00:05:41,967
- Did you sell my house?
- Oh, it's only you.
53
00:05:42,050 --> 00:05:44,678
- Did you sell it?
- I think you mean my house.
54
00:05:44,761 --> 00:05:46,847
Why was there a man in my
front yard with a tape measure
55
00:05:46,930 --> 00:05:48,431
wanting to turn Billy's
room into a nursery?
56
00:05:48,515 --> 00:05:51,184
I have no idea what
you're talking about.
57
00:05:53,436 --> 00:05:55,647
Knock-knock! Mrs. Beaufort!
58
00:05:55,730 --> 00:05:57,566
I believe that's my cue.
59
00:05:59,985 --> 00:06:00,985
And...
60
00:06:02,320 --> 00:06:07,450
one, two, three, four, five, six...
61
00:06:09,828 --> 00:06:11,329
The rest of you keep going.
62
00:06:11,830 --> 00:06:15,333
Seven, eight, nine, ten.
63
00:06:15,417 --> 00:06:16,417
Change.
64
00:06:17,586 --> 00:06:19,421
Amy, how'd it go?
65
00:06:20,088 --> 00:06:21,715
- Your clearing?
- Anton!
66
00:06:30,265 --> 00:06:31,641
I can't remember any of it.
67
00:06:32,309 --> 00:06:33,602
But you did go through, right?
68
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
I think so.
69
00:06:35,478 --> 00:06:36,730
You'd know if you did.
70
00:06:38,481 --> 00:06:40,483
Anton, what happens if it didn't work?
71
00:06:40,567 --> 00:06:42,527
Then you have to keep doing
it over again until it does.
72
00:06:43,737 --> 00:06:46,197
It took me three goes but it
was worth it to change my life.
73
00:06:46,823 --> 00:06:47,823
How?
74
00:07:01,338 --> 00:07:02,338
Where's Asha?
75
00:07:02,339 --> 00:07:03,715
Asha was never one of us.
76
00:07:30,784 --> 00:07:31,868
Hello?
77
00:07:37,707 --> 00:07:38,792
Dr. Latham?
78
00:07:53,848 --> 00:07:54,848
Hello?
79
00:07:56,309 --> 00:07:57,309
Bryce?
80
00:07:58,144 --> 00:07:59,144
Anyone here?
81
00:08:03,608 --> 00:08:06,569
♪ Close the door, light the light ♪
82
00:08:06,653 --> 00:08:09,072
♪ We're staying home tonight ♪
83
00:08:09,155 --> 00:08:13,618
These children are
our Kindred, all of us.
84
00:08:15,161 --> 00:08:19,290
Mother, your love binds
us together as one family.
85
00:09:03,293 --> 00:09:05,837
"Suffer the little
children to come unto me.
86
00:09:06,504 --> 00:09:12,504
History beckons and must be
rewritten over and over again."
87
00:09:26,858 --> 00:09:28,610
Well, this is a surprise.
88
00:09:31,154 --> 00:09:34,532
Twenty thousand students
passed before me, Amy.
89
00:09:35,825 --> 00:09:37,035
It's astounding, isn't it?
90
00:09:38,578 --> 00:09:40,663
All those impressionable young minds.
91
00:09:41,164 --> 00:09:42,832
My name is not Amy anymore.
92
00:09:48,379 --> 00:09:50,048
We can't change who we are.
93
00:09:50,632 --> 00:09:52,300
Why did you sell my house?
94
00:09:52,884 --> 00:09:53,885
Your house?
95
00:09:53,968 --> 00:09:56,429
You have power of attorney for Adrienne.
96
00:09:58,264 --> 00:10:00,850
You sold the house
where I live with my son.
97
00:10:01,434 --> 00:10:04,521
You mustn't allow possessions
to possess you, my dear.
98
00:10:12,320 --> 00:10:15,573
The material world is illusory.
99
00:10:16,908 --> 00:10:17,992
We know this.
100
00:10:19,244 --> 00:10:22,664
The nature of existence is spiritual.
101
00:10:24,499 --> 00:10:27,585
The change that is called death
102
00:10:28,795 --> 00:10:30,088
is coming to us all.
103
00:10:31,756 --> 00:10:33,508
But only some of us will survive it.
104
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
She gave me that house.
105
00:10:38,012 --> 00:10:39,097
It's Billy's home.
106
00:10:40,557 --> 00:10:41,599
It's all he knows.
107
00:10:44,185 --> 00:10:47,230
- Where are we supposed to go?
- You think money grows on trees?
108
00:10:48,898 --> 00:10:50,233
We have expenses.
109
00:10:51,067 --> 00:10:53,987
Maitreya must be kept in the
manner to which she is accustomed.
110
00:10:54,070 --> 00:10:55,446
Why didn't anyone tell me?
111
00:10:58,825 --> 00:11:01,494
You must have known
this day was coming, Amy.
112
00:11:02,537 --> 00:11:05,081
You can't suck on Mommy's teat forever.
113
00:11:21,222 --> 00:11:23,474
I MISS ASHA. LAST NIGHT
114
00:11:39,073 --> 00:11:40,408
Didn't you hear the bell?
115
00:11:40,742 --> 00:11:41,743
Sorry, Aunty.
116
00:11:57,050 --> 00:11:58,885
Do you know what Asha's
doing at home right now?
117
00:12:02,305 --> 00:12:04,182
Going to the fridge whenever she likes.
118
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
When she feels hungry,
she just makes a sandwich.
119
00:12:08,645 --> 00:12:11,439
- Can she have biscuits?
- Or fruit.
120
00:12:12,023 --> 00:12:13,524
Whatever she likes.
121
00:12:23,660 --> 00:12:24,786
Get out.
122
00:12:25,203 --> 00:12:26,203
Get out!
123
00:12:26,246 --> 00:12:27,914
Get out!
124
00:13:01,030 --> 00:13:02,490
I know the truth about Asha.
125
00:13:06,160 --> 00:13:07,203
Do you now?
126
00:13:09,998 --> 00:13:11,416
I know that you took her home.
127
00:13:12,333 --> 00:13:13,793
To a better place than this.
128
00:13:16,296 --> 00:13:18,381
I would be careful if I was you.
129
00:13:20,591 --> 00:13:22,343
You know, saying such things as this.
130
00:13:24,178 --> 00:13:25,263
Hmm.
131
00:13:42,780 --> 00:13:45,440
Henrik, when you took her back,
132
00:13:45,441 --> 00:13:47,327
was the house really nice like she said?
133
00:13:50,163 --> 00:13:51,331
It was dark.
134
00:13:53,249 --> 00:13:56,085
We left her asleep on the doorstep.
135
00:13:58,463 --> 00:13:59,922
Do you think she's happy now?
136
00:14:07,347 --> 00:14:09,932
Asha made the wrong choice.
137
00:14:19,776 --> 00:14:22,403
Mom, he keeps kicking
me under the table!
138
00:14:22,487 --> 00:14:24,030
That's enough, you two!
139
00:14:24,572 --> 00:14:26,115
- Yusuf!
- Dude, don't!
140
00:14:26,949 --> 00:14:28,159
Dinner's on the table.
141
00:14:28,743 --> 00:14:31,454
No, you always do this.
You always blame me for it.
142
00:14:31,871 --> 00:14:32,872
Yusuf!
143
00:14:38,503 --> 00:14:40,046
She's pushing me around!
144
00:14:41,381 --> 00:14:44,425
- Yusuf? We're waiting.
- Start without me.
145
00:14:53,643 --> 00:14:54,945
One, two, three, four, five,
146
00:14:54,946 --> 00:14:56,813
six, seven, eight, nine, ten.
147
00:15:00,900 --> 00:15:04,946
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven.
148
00:15:16,290 --> 00:15:17,333
Inspector!
149
00:15:18,418 --> 00:15:20,420
The Kindred have got the Woodfield girl.
150
00:15:20,503 --> 00:15:21,546
We need to go in now.
151
00:15:22,213 --> 00:15:23,613
You know, you're starting
to piss me off, Saad...
152
00:15:23,631 --> 00:15:24,631
Look.
153
00:15:25,216 --> 00:15:26,926
One new kid. Right age.
154
00:15:27,009 --> 00:15:28,010
It has to be her.
155
00:15:28,594 --> 00:15:29,887
We need that warrant.
156
00:15:33,141 --> 00:15:34,392
Pretty fucking blurry.
157
00:16:28,488 --> 00:16:29,572
Hello, Colin.
158
00:16:30,406 --> 00:16:31,406
Maitreya.
159
00:16:31,491 --> 00:16:32,658
What are you doing here?
160
00:16:33,075 --> 00:16:34,577
I thought you should know.
161
00:16:36,370 --> 00:16:38,331
They think we've got
the McFetridge girl.
162
00:16:40,041 --> 00:16:41,209
But we don't, right?
163
00:16:42,752 --> 00:16:45,296
Detective Saad has
an unhealthy fixation.
164
00:16:47,590 --> 00:16:49,300
You've done the right thing, Colin.
165
00:16:50,635 --> 00:16:51,635
Window.
166
00:17:30,424 --> 00:17:31,634
You've read this?
167
00:17:34,303 --> 00:17:35,638
It's very detailed.
168
00:17:37,265 --> 00:17:39,016
- If it were to get out, it would...
- Yes.
169
00:17:44,480 --> 00:17:46,232
Why was Colin Garrison here?
170
00:17:47,358 --> 00:17:48,401
Are they coming?
171
00:17:49,777 --> 00:17:51,028
The Blue Devils?
172
00:17:55,366 --> 00:17:57,660
Do you remember your
first clearing, Tamsin?
173
00:17:58,661 --> 00:18:01,956
You were a mousy housewife
with a very odd doll collection,
174
00:18:02,039 --> 00:18:04,458
living in your brilliant
husband's shadow.
175
00:18:06,919 --> 00:18:09,338
Who taught you to fend for yourself?
176
00:18:10,006 --> 00:18:12,091
To study nursing? Get a job?
177
00:18:12,717 --> 00:18:14,635
Pay for the roof over your own head?
178
00:18:15,761 --> 00:18:17,388
Why do you think I brought you here?
179
00:18:18,389 --> 00:18:19,390
To grow.
180
00:18:20,433 --> 00:18:23,394
To learn how to give more and want less.
181
00:18:24,437 --> 00:18:27,064
To surround you with the
children you couldn't have.
182
00:18:29,150 --> 00:18:31,027
And look how you've repaid me.
183
00:18:37,658 --> 00:18:39,744
Perhaps I should turn
you over to the Devils.
184
00:18:40,995 --> 00:18:42,830
Tell them you abducted Asha.
185
00:18:43,372 --> 00:18:46,292
That you were the midwife
who stole those newborns.
186
00:18:46,959 --> 00:18:49,920
That it's your signature
on the adoption papers.
187
00:18:58,179 --> 00:19:01,349
Now, now, now, now.
188
00:19:11,150 --> 00:19:13,319
There will be a reckoning, Tamsin.
189
00:19:14,695 --> 00:19:16,739
One day I will come for you,
190
00:19:17,865 --> 00:19:22,453
and I will call in all the
favors I have bestowed upon you.
191
00:19:26,540 --> 00:19:28,000
Now send Amy in.
192
00:19:29,877 --> 00:19:31,170
Yes, Maitreya.
193
00:20:35,109 --> 00:20:36,193
Hey!
194
00:20:36,694 --> 00:20:38,279
What are you doing?
195
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
No!
196
00:20:46,871 --> 00:20:49,707
- Why do I have to go early?
- Because I said so.
197
00:21:30,372 --> 00:21:31,372
Why are we stopping?
198
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
Wait here.
199
00:21:38,255 --> 00:21:39,507
- Listen...
- No, you listen to me.
200
00:21:39,590 --> 00:21:40,841
Do you want me to call the cops?
201
00:21:40,925 --> 00:21:42,885
- Amy, I just want to talk...
- I'm not Amy.
202
00:21:43,677 --> 00:21:44,677
Sorry.
203
00:21:45,262 --> 00:21:47,389
- Freya.
- How did you find me?
204
00:21:47,473 --> 00:21:49,642
- Christine said she saw you...
- Oh! Fucking Christine!
205
00:21:49,725 --> 00:21:50,768
Don't blame her.
206
00:21:51,977 --> 00:21:54,104
I checked her car GPS
and I found the school.
207
00:21:54,188 --> 00:21:55,731
Did you break into her car?
208
00:21:55,815 --> 00:21:57,691
No, I'm staying with her.
209
00:21:59,318 --> 00:22:00,945
You're staying with Christine?
210
00:22:01,654 --> 00:22:02,738
She offered.
211
00:22:03,781 --> 00:22:05,950
I could have you charged for stalking.
212
00:22:06,784 --> 00:22:07,952
You blocked my phone.
213
00:22:08,244 --> 00:22:09,286
What choice did I have?
214
00:22:09,370 --> 00:22:10,704
- Leave me alone.
- I can't.
215
00:22:11,747 --> 00:22:12,998
It's Max.
216
00:22:16,252 --> 00:22:17,294
We had a fight.
217
00:22:19,129 --> 00:22:21,674
She's taken off from school and
run off with her cousin's van.
218
00:22:21,966 --> 00:22:25,886
I thought maybe she's crossed the
border, gone looking for her mom.
219
00:22:29,515 --> 00:22:30,975
Has she been in contact?
220
00:22:34,728 --> 00:22:36,021
You'd tell me if she had?
221
00:22:42,778 --> 00:22:44,029
What was the fight about?
222
00:22:45,489 --> 00:22:46,574
What'd you do to her?
223
00:22:48,784 --> 00:22:50,202
You're enjoying this, aren't you?
224
00:22:50,286 --> 00:22:52,413
- After what you did?
- After what I...
225
00:22:54,206 --> 00:22:56,292
You're the one who left
her in the fucking car.
226
00:22:58,335 --> 00:22:59,795
And you still haven't
learnt your lesson.
227
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
You got a kid now?
228
00:23:03,007 --> 00:23:05,259
I won't let you ruin
things for me, Wayne.
229
00:23:06,135 --> 00:23:08,512
I have moved on with my life.
230
00:23:10,723 --> 00:23:11,765
Is he mine?
231
00:23:13,100 --> 00:23:14,935
Think you're the only
man I've been with?
232
00:23:15,019 --> 00:23:16,103
How old is he?
233
00:23:16,812 --> 00:23:18,397
You're not gonna get him.
234
00:23:26,947 --> 00:23:28,115
Who was that?
235
00:23:30,868 --> 00:23:34,788
Billy, your friend at the school
fence, did she tell you her name?
236
00:24:05,986 --> 00:24:07,071
What did Mommy want?
237
00:24:12,534 --> 00:24:14,119
I knew you hadn't gone through.
238
00:24:16,038 --> 00:24:17,665
She'll make you do it again for sure.
239
00:24:22,211 --> 00:24:23,211
Up, please.
240
00:24:26,131 --> 00:24:27,633
Hello, children.
241
00:24:28,384 --> 00:24:29,885
Hello, Mommy.
242
00:24:30,427 --> 00:24:32,322
Today, because the sun is shining,
243
00:24:32,323 --> 00:24:35,349
the birds are singing
and Mommy loves you,
244
00:24:35,599 --> 00:24:37,977
we are all going on an excursion.
245
00:24:39,019 --> 00:24:41,021
A picnic by the lake!
246
00:24:41,772 --> 00:24:42,856
Won't that be fun?
247
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
What's a picnic?
248
00:25:02,209 --> 00:25:04,503
You sit on a blanket
outside and eat food.
249
00:25:04,586 --> 00:25:05,713
With Mommy?
250
00:25:06,255 --> 00:25:07,673
Do you want her to change her mind?
251
00:25:08,465 --> 00:25:10,092
Why a picnic all of a sudden?
252
00:25:11,260 --> 00:25:12,678
Is she going away again?
253
00:25:19,351 --> 00:25:20,644
Look over here.
254
00:25:39,496 --> 00:25:40,873
Come over here.
255
00:25:49,548 --> 00:25:51,091
Isn't this divine?
256
00:25:52,593 --> 00:25:54,303
- That was good. That was good.
- Good.
257
00:25:54,636 --> 00:25:56,513
Here. There you go.
258
00:25:56,597 --> 00:25:58,474
- Ow.
- Yeah, that's it.
259
00:25:58,557 --> 00:26:00,017
Annabelle, are you all right?
260
00:26:00,100 --> 00:26:01,852
Are you all right, Annabelle? Get up!
261
00:26:02,227 --> 00:26:03,270
She's all right.
262
00:26:03,353 --> 00:26:04,578
- Are you all right?
- Don't...
263
00:26:04,605 --> 00:26:06,565
- Show me where it hurt.
- Dust her off.
264
00:26:06,648 --> 00:26:08,484
- Come on, get up.
- You slipped?
265
00:26:10,778 --> 00:26:12,404
- Are you all right? Are you?
- She's fine.
266
00:27:14,341 --> 00:27:15,341
Three, four, five,
267
00:27:15,384 --> 00:27:16,844
- six, seven, eight, nine.
- What are you doing?
268
00:27:16,927 --> 00:27:17,928
There's one missing.
269
00:27:18,303 --> 00:27:20,013
- What do you mean?
- There should be 10.
270
00:27:21,390 --> 00:27:22,432
Tamsin.
271
00:27:23,559 --> 00:27:24,685
There's one missing.
272
00:27:28,063 --> 00:27:29,648
Children, come here!
273
00:27:31,859 --> 00:27:33,318
Up, up. Let's go.
274
00:27:33,402 --> 00:27:34,528
What's going on?
275
00:27:35,028 --> 00:27:36,196
There's one missing.
276
00:27:36,280 --> 00:27:37,823
It's probably nothing, Maitreya.
277
00:27:38,157 --> 00:27:39,741
Two lines in front of me, now.
278
00:27:40,909 --> 00:27:43,579
- It's Amy.
- She's in so much trouble.
279
00:27:43,954 --> 00:27:46,206
Hannah, did she go back to the house?
280
00:27:46,707 --> 00:27:47,707
I didn't see her.
281
00:27:47,749 --> 00:27:48,792
You were supposed to be watching her.
282
00:27:48,876 --> 00:27:50,335
- I was. I didn't...
- Find her.
283
00:27:51,962 --> 00:27:53,881
Tamsin, take the others
back to the house at once.
284
00:27:54,590 --> 00:27:55,591
Come with me.
285
00:27:56,550 --> 00:27:57,593
Amy!
286
00:27:58,218 --> 00:27:59,219
Amy!
287
00:28:01,597 --> 00:28:02,639
Amy!
288
00:28:12,107 --> 00:28:13,358
Amy!
289
00:28:14,693 --> 00:28:15,694
Amy!
290
00:28:26,496 --> 00:28:28,081
- Amy!
- Amy!
291
00:28:33,128 --> 00:28:35,547
What if she fell in the
water? She can't swim.
292
00:28:42,221 --> 00:28:43,513
Amy!
293
00:28:44,473 --> 00:28:47,851
Amy, you can come out now!
You're not gonna get in trouble!
294
00:28:52,773 --> 00:28:53,899
Amy!
295
00:28:57,027 --> 00:28:58,111
Amy!
296
00:30:41,173 --> 00:30:43,592
I am the chosen one.
The light shines on me.
297
00:30:46,011 --> 00:30:48,472
I am the chosen one.
The light shines on me.
298
00:30:49,556 --> 00:30:52,017
I am the chosen one.
The light shines on me.
299
00:30:52,851 --> 00:30:55,228
I am the chosen one.
The light shines on me.
300
00:30:55,312 --> 00:30:56,772
I am the chosen...
301
00:31:20,921 --> 00:31:22,923
Oi, get away from the bins!
302
00:31:29,638 --> 00:31:31,848
You're one of those kids
from down round the lake.
303
00:31:35,811 --> 00:31:36,811
Come on.
304
00:31:38,814 --> 00:31:40,023
I got food.
305
00:31:57,791 --> 00:32:01,253
- Hello?
- Hey. Sorry, I know it's late.
306
00:32:01,336 --> 00:32:02,421
Everything okay?
307
00:32:02,754 --> 00:32:04,381
I know who's driving the white van.
308
00:32:05,924 --> 00:32:08,093
Freya, not this again.
309
00:32:08,176 --> 00:32:09,219
It's Max.
310
00:32:10,387 --> 00:32:11,387
Your Max?
311
00:32:13,557 --> 00:32:14,557
Yeah.
312
00:32:15,642 --> 00:32:16,768
You've spoken to her?
313
00:32:17,227 --> 00:32:18,270
How can I?
314
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
After what I did, what would I say?
315
00:32:21,606 --> 00:32:24,192
She's come looking for you.
316
00:32:24,901 --> 00:32:26,027
Means she's ready.
317
00:32:32,033 --> 00:32:34,077
Joe, if Henrik wanted
to collect on his debt,
318
00:32:34,161 --> 00:32:36,329
you reckon they'd sell one of
their properties to pay him out?
319
00:32:36,413 --> 00:32:39,499
Freya, you mustn't worry about Henrik.
320
00:32:41,334 --> 00:32:43,211
It's because of me he was put away.
321
00:32:45,922 --> 00:32:47,382
He's an old man now.
322
00:32:49,759 --> 00:32:51,178
It was a long time ago.
323
00:32:53,096 --> 00:32:54,723
All right, night, Joe.
324
00:32:56,349 --> 00:32:57,349
Night.
325
00:33:41,978 --> 00:33:43,146
How old are you, love?
326
00:33:48,193 --> 00:33:49,653
You're lucky to find me.
327
00:33:51,071 --> 00:33:52,989
There's no one else
around here for miles.
328
00:34:02,165 --> 00:34:03,500
Just sit tight, love.
329
00:34:08,213 --> 00:34:09,965
Yeah, gidday, I found this kid.
330
00:34:10,715 --> 00:34:13,760
Yeah, I think down by the lake.
331
00:34:13,843 --> 00:34:15,679
- Can we come in? Yeah? Okay.
- Yeah, come in.
332
00:34:16,304 --> 00:34:17,430
Blue Devils.
333
00:34:18,807 --> 00:34:20,433
Easy now, okay?
334
00:34:20,517 --> 00:34:23,186
No one wants to hurt you, okay?
335
00:34:30,694 --> 00:34:32,070
Come back here!
336
00:34:32,821 --> 00:34:34,948
We want to help you!
337
00:35:35,967 --> 00:35:39,929
You are my Kindred, the chosen ones,
338
00:35:40,013 --> 00:35:42,807
sent forth on a path to perfection.
339
00:35:43,808 --> 00:35:45,060
Take my hands.
340
00:35:46,811 --> 00:35:48,104
What time is it?
341
00:35:49,856 --> 00:35:52,609
Um... It's well after 9:00.
342
00:35:53,568 --> 00:35:54,819
Mo should be here.
343
00:35:54,903 --> 00:35:57,572
Oh, no, he said he'd be a little late.
344
00:35:58,490 --> 00:36:00,825
He's buying me another jigsaw puzzle.
345
00:36:01,409 --> 00:36:03,036
Three thousand pieces.
346
00:36:03,578 --> 00:36:04,871
Kill me now.
347
00:36:07,248 --> 00:36:08,541
Why were you watching this?
348
00:36:09,250 --> 00:36:13,338
Oh, just a little trip down memory lane.
349
00:36:17,425 --> 00:36:18,968
Go on, help your mother up.
350
00:36:23,473 --> 00:36:24,766
Ooh.
351
00:36:26,059 --> 00:36:27,102
I saw Wayne.
352
00:36:28,019 --> 00:36:29,979
He says that Max has
been looking for me.
353
00:36:30,814 --> 00:36:34,317
Oh, mothers and daughters.
354
00:36:35,443 --> 00:36:37,529
Nothing can come between them.
355
00:36:41,866 --> 00:36:43,535
Don't you worry about the house.
356
00:36:44,202 --> 00:36:47,455
We'll find something just
right for you and Billy.
357
00:36:57,549 --> 00:36:58,550
Amy.
358
00:36:59,718 --> 00:37:00,719
Amy.
359
00:37:02,637 --> 00:37:04,139
There she is.
360
00:37:05,014 --> 00:37:06,057
Welcome back.
361
00:37:07,016 --> 00:37:08,184
My name is Joe.
362
00:37:09,728 --> 00:37:11,354
How's the head, Amy?
363
00:37:13,440 --> 00:37:14,566
That was quite a bump.
364
00:37:14,816 --> 00:37:16,276
How do you know my name?
365
00:37:17,944 --> 00:37:18,944
I took a chance.
366
00:37:19,863 --> 00:37:20,864
Is this your diary?
367
00:37:22,532 --> 00:37:23,908
Are you a Blue Devil?
368
00:37:26,369 --> 00:37:28,288
Well, I tend to wear grey.
369
00:37:28,997 --> 00:37:30,999
It's like my personality, my wife says.
370
00:37:34,669 --> 00:37:38,131
"Henrik took the van to
collect our new sister
371
00:37:38,214 --> 00:37:40,258
and bring her home to us today."
372
00:37:42,427 --> 00:37:43,595
Did you write that, Amy?
373
00:37:46,806 --> 00:37:51,478
And your new sister is Asha.
374
00:37:52,061 --> 00:37:53,146
Is that right?
375
00:37:55,398 --> 00:37:59,068
Did Asha ever mention
having any other name?
376
00:38:04,032 --> 00:38:05,032
You ready?
377
00:38:06,451 --> 00:38:08,995
This is my colleague, Colin.
378
00:38:10,789 --> 00:38:11,790
Get some sleep.
379
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
I'll be back.
380
00:38:30,225 --> 00:38:31,226
Mom!
381
00:38:33,061 --> 00:38:34,479
What are you doing here?
382
00:38:35,313 --> 00:38:36,523
Hey, Billy.
383
00:38:48,201 --> 00:38:49,244
Hey.
384
00:39:07,428 --> 00:39:08,930
When was the last time you ate?
385
00:39:16,020 --> 00:39:17,188
It's good to see you.
386
00:39:23,820 --> 00:39:24,988
I'll get you another one.
387
00:39:27,949 --> 00:39:31,536
- Can I show you my pictures?
- Yeah.
388
00:39:31,619 --> 00:39:34,789
This is Octopus Man, and
he only has seven arms.
389
00:39:35,248 --> 00:39:36,499
What happened to his other one?
390
00:39:36,958 --> 00:39:39,085
It fell off in a fight.
391
00:39:39,627 --> 00:39:40,670
Cool.
392
00:39:43,006 --> 00:39:44,507
What about him? What does he do?
393
00:39:45,758 --> 00:39:48,052
This is Tricerasnake.
394
00:39:48,219 --> 00:39:49,470
- Hm.
- He does this.
395
00:39:50,847 --> 00:39:51,847
And this.
396
00:39:52,849 --> 00:39:53,933
Can I touch him?
397
00:39:54,934 --> 00:39:55,934
Mm-mm.
398
00:39:56,477 --> 00:39:57,520
Where'd you get him?
399
00:39:58,438 --> 00:39:59,438
At a store.
400
00:40:02,066 --> 00:40:03,318
Nice dinosaurs, hey.
401
00:40:05,904 --> 00:40:06,905
What does he do?
402
00:40:26,049 --> 00:40:28,134
You never put the return
address on any of them.
403
00:40:32,764 --> 00:40:34,307
So how did you find me?
404
00:40:38,603 --> 00:40:40,812
You know, Dad told me that you left me
405
00:40:40,813 --> 00:40:43,107
because you didn't know how to be a mom.
406
00:40:45,735 --> 00:40:47,195
I've been watching you. You...
407
00:40:49,364 --> 00:40:50,949
You know how to be a mom.
408
00:40:55,828 --> 00:40:58,373
So why did you leave me?
409
00:41:05,672 --> 00:41:07,382
I just wanted you to be safe.
410
00:41:08,591 --> 00:41:09,592
From you?
411
00:41:34,492 --> 00:41:36,077
Max? Bub, come here.
412
00:41:37,829 --> 00:41:39,205
I've been going out of my mind.
413
00:41:40,707 --> 00:41:41,958
- You okay?
- Yeah.
414
00:41:45,253 --> 00:41:46,421
Is that her dad?
415
00:41:48,923 --> 00:41:50,883
Billy, I told you to wait inside.
416
00:41:55,513 --> 00:41:56,848
You wanna introduce us?
417
00:41:58,641 --> 00:42:00,101
No. Not now.
418
00:42:00,184 --> 00:42:01,894
Freya, he needs to
know who his father is.
419
00:42:01,978 --> 00:42:03,062
I'm not ready.
420
00:42:04,439 --> 00:42:05,857
You kept him from me.
421
00:42:05,940 --> 00:42:07,608
Whether you're ready
or not is irrelevant.
422
00:42:08,317 --> 00:42:10,611
You don't get to come to my
house and threaten me, Wayne.
423
00:42:11,738 --> 00:42:13,364
I missed eight years.
424
00:42:14,991 --> 00:42:16,576
I missed more than that.
425
00:42:28,713 --> 00:42:30,131
Come on, let's go.
426
00:42:31,007 --> 00:42:33,092
- Where's the van?
- Cops took it.
427
00:43:35,988 --> 00:43:37,365
- No! No!
- Let him go!
428
00:43:38,783 --> 00:43:40,326
Mommy, where are you?
429
00:43:43,496 --> 00:43:45,206
- Mommy!
- Come on, let's go.
430
00:43:45,998 --> 00:43:47,917
It's okay. You're gonna be all right.
431
00:43:49,669 --> 00:43:51,379
- Get off me!
- No!
432
00:44:27,373 --> 00:44:28,374
How many you got?
433
00:44:29,041 --> 00:44:30,084
Nine.
434
00:44:30,710 --> 00:44:31,710
Yeah.
435
00:44:32,587 --> 00:44:33,587
One short.
436
00:44:38,259 --> 00:44:39,259
I'll check the shed.
437
00:45:36,817 --> 00:45:37,817
Sara!
438
00:45:38,444 --> 00:45:39,487
Sara!
439
00:45:50,081 --> 00:45:51,374
Adrienne must have her.
440
00:45:57,713 --> 00:45:58,713
Where is she?
441
00:46:01,592 --> 00:46:02,927
Where's Adrienne?
442
00:46:05,513 --> 00:46:06,597
Where is she?
443
00:46:23,489 --> 00:46:26,158
Please proceed to Gate 14 immediately.
444
00:47:40,733 --> 00:47:42,068
Anton.
445
00:47:44,653 --> 00:47:45,696
Hello, Mommy.
446
00:47:53,455 --> 00:47:58,455
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
29906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.