All language subtitles for Spider_Man_Across_the_Spider_Verse_(2023)_CAMRip_high_(fzmovies.net)_172585
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,759 --> 00:00:08,548
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2
00:00:08,751 --> 00:00:13,462
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
3
00:00:13,689 --> 00:00:19,156
اخبار دنیای سینما و کامیک
و همچنین زیرنویس های دیگه :)
Tel: @newpersiangeekpedia
4
00:01:07,397 --> 00:01:10,015
بیاید این بار متفاوت عمل کنیم
5
00:01:10,616 --> 00:01:12,038
خیلی متفاوت
6
00:01:14,350 --> 00:01:16,945
اسمش، مایلز مورالزه
7
00:01:18,632 --> 00:01:21,336
یه عنکبوت رادیواکتیوی گازش گرفت
8
00:01:22,950 --> 00:01:24,875
و اون تنها کسی نیست که
گاز گرفته شده
9
00:01:29,512 --> 00:01:31,523
اوضاع همیشه براش آسون نبوده
10
00:01:39,958 --> 00:01:41,942
و توی این موضوع هم تنها نیست
11
00:01:47,293 --> 00:01:49,254
حالا باید رو پای خودش وایسه
12
00:01:54,729 --> 00:01:56,856
و باز هم تنها نیست
13
00:01:58,586 --> 00:02:01,067
فکر میکنین بقیه داستانش رو میدونین
14
00:02:04,060 --> 00:02:05,528
اما نمیدونین
15
00:02:07,351 --> 00:02:09,645
...منم فکر میکردم بقیش رو میدونستم اما
16
00:02:10,863 --> 00:02:12,574
نمیدونستم
17
00:02:13,770 --> 00:02:15,497
نمیخواستم بهش آسیب بزنم
18
00:02:17,617 --> 00:02:19,176
اما زدم
19
00:02:21,610 --> 00:02:23,590
و اون تنها کسی نیست که بهش آسیب زدم
20
00:02:33,130 --> 00:02:34,075
هی
21
00:02:34,163 --> 00:02:35,639
دف لپرد
(یک بند موسیقی راک)
22
00:02:37,898 --> 00:02:38,926
گوئن
23
00:02:38,951 --> 00:02:40,255
چلسی، نیویورک
زمین-65
24
00:02:40,280 --> 00:02:41,481
{\an1}
دنیای اسپایدر گوئن
25
00:02:43,072 --> 00:02:44,369
آهنگ تموم شد؟
26
00:02:44,881 --> 00:02:45,805
بنظر تموم شده
27
00:02:45,830 --> 00:02:46,562
خیلی خب، رفیق
28
00:02:46,587 --> 00:02:48,350
اگه باهامون نمیگردی و نمیخوای صحبت کنی
29
00:02:48,350 --> 00:02:50,670
عضو یه بند نشدم که درباره احساساتم صحبت کنم
30
00:02:50,670 --> 00:02:51,345
خب من برای همین عضو شدم
31
00:02:51,370 --> 00:02:53,650
عضو شدم که احساساتمو با این چوبا بکوبم
32
00:02:54,643 --> 00:02:57,485
اگه به کسی نگی مشکلت چیه
...بالاخره از یه جایی
33
00:02:57,510 --> 00:02:58,350
خوبم
34
00:02:58,375 --> 00:03:00,611
کسی که حالش خوبه اونطوری جواب نمیده
35
00:03:00,636 --> 00:03:02,650
میگن من عالیم، ممنون
حال خودت چطوره؟
36
00:03:02,682 --> 00:03:03,877
من عالیم، ممنون
37
00:03:03,978 --> 00:03:06,267
!واو -
حال خودت چطوره؟ -
38
00:03:06,736 --> 00:03:09,625
واقعا؟ گوئن، بیخیال
39
00:03:09,680 --> 00:03:11,680
درکت نمیکنم، دختر -
حق با توئه -
40
00:03:12,892 --> 00:03:14,283
من درام میزنما
41
00:03:16,228 --> 00:03:18,228
همیشه میخواستم تو یه بند باشم
42
00:03:19,967 --> 00:03:21,696
فکر کنم فقط بند درستیو پیدا نکردم
43
00:03:23,094 --> 00:03:27,673
تو این مدل کار ها
همیشه میفهمی تکنوازی بهترین کاره
(یا به معنای دیگه، تکی فعالیت کردن بهتره)
44
00:03:30,341 --> 00:03:31,587
قبل از مایلز
45
00:03:32,343 --> 00:03:33,532
پیتر بود
46
00:03:33,595 --> 00:03:35,056
فکر میکنم عالیه، نمیدونم
47
00:03:35,112 --> 00:03:37,592
...این همون ماسک دار خطرناکه اس که
48
00:03:37,627 --> 00:03:39,484
نمیدونم، بنظر که آدم خوبیه
49
00:03:39,509 --> 00:03:41,235
اگه چیزی برای مخفی کردن نداره
پس چرا ماسک میپوشه؟
50
00:03:41,260 --> 00:03:43,415
خیلی خب، موضوع رو سیاسی نکنید دیگه
51
00:03:43,665 --> 00:03:45,009
ممنونم، مگ
52
00:03:46,180 --> 00:03:47,837
اما واقعا منو نمیشناختن
53
00:03:48,920 --> 00:03:51,197
و منم واقعا خیلی نمیشناختمش
54
00:03:52,444 --> 00:03:53,634
دوباره دستت بهش بخوره ببینم، یارو
55
00:03:53,659 --> 00:03:54,798
گوئن، اشکال نداره
56
00:03:56,370 --> 00:03:57,908
تا اینکه خیلی دیر شده بود
57
00:04:05,080 --> 00:04:06,634
سلام گوئن -
هی -
58
00:04:08,964 --> 00:04:10,040
پیتر
59
00:04:32,432 --> 00:04:33,591
چی؟
60
00:04:33,616 --> 00:04:34,889
نه
61
00:04:35,383 --> 00:04:36,991
نه، نه، نه، نه
62
00:04:37,016 --> 00:04:38,522
چکار کردی؟
63
00:04:39,229 --> 00:04:42,202
فقط میخواستم خاص باشم
64
00:04:42,846 --> 00:04:45,569
مثل تو، گوئن
65
00:04:46,546 --> 00:04:48,546
گوئن؟ -
نگران نباش -
66
00:04:49,060 --> 00:04:50,491
گوئن کیه؟
67
00:04:51,802 --> 00:04:54,006
همه چی خوب پیش میره
68
00:04:54,593 --> 00:04:57,514
همه چیز خوب پیش میره -
ن... نرو -
69
00:05:00,141 --> 00:05:01,436
پیتر
70
00:05:10,772 --> 00:05:12,772
!هی، هی... هی
71
00:05:13,216 --> 00:05:14,272
پیتر؟
72
00:05:17,081 --> 00:05:20,318
بعد از اون اتفاق دیگه
واقعا دوست دیگه ای پیدا نکردم
73
00:05:24,682 --> 00:05:25,905
بجز یکی
74
00:05:27,730 --> 00:05:29,178
اما اون اینجا نیست
75
00:05:31,218 --> 00:05:33,796
و راهی هم برای رفتن به اونجا نیست
76
00:05:33,821 --> 00:05:37,624
باید اعلام کنم که کاپیتان جورج استیسی
رهبری تیم تعقیب اسپایدرومن رو به عهده داره
77
00:05:37,649 --> 00:05:38,614
اون کیه؟
78
00:05:38,639 --> 00:05:40,116
و چرا چهره خودش رو نشون نمیده؟
79
00:05:40,141 --> 00:05:41,577
پیتر پارکر، یک دانش آموز بیگناه
80
00:05:41,602 --> 00:05:43,793
*
81
00:05:43,818 --> 00:05:45,773
پیتر پارکر، سیر میز من، غذا خورده بود
82
00:05:46,124 --> 00:05:48,926
بهترین دوستِ دخترم بود
83
00:05:48,951 --> 00:05:53,420
تا وقتی که اسپایدرومن رو پیدا نکنم
یک لحظه هم آرامش ندارم
84
00:06:05,671 --> 00:06:07,178
اوه، هی، هی، هی
85
00:06:07,203 --> 00:06:08,429
بند چطور بود؟
86
00:06:08,508 --> 00:06:10,037
آره، عالی بود
ازش انصراف دادم
87
00:06:10,062 --> 00:06:12,585
خب میدونی، اوکی بود
88
00:06:16,007 --> 00:06:18,796
آمم تو پرونده اسپایدرومن
به یه چیزایی رسیدیم
89
00:06:20,827 --> 00:06:22,992
خوبه -
نزدیکم -
90
00:06:23,017 --> 00:06:25,017
بهت بگم که حسش میکنم
91
00:06:26,104 --> 00:06:27,301
منم همینطور
92
00:06:28,500 --> 00:06:31,117
دستگیریش برامون خوبه -
خیلی مطمئن نباش -
93
00:06:31,142 --> 00:06:33,226
اون دوستتو کشت
94
00:06:33,251 --> 00:06:34,865
تو که نمیدونی -
منظورت چیه که نمیدونم؟ -
95
00:06:34,890 --> 00:06:36,494
میدونم چی شد. اونجا بودم
96
00:06:36,519 --> 00:06:37,359
...داشت از صحنه فرار
97
00:06:37,384 --> 00:06:38,734
شاید چاره دیگه ای نداشته
98
00:06:39,353 --> 00:06:42,679
من باید به وظیفه ام عمل کنم، گوئن -
کارت که اونو برنمیگردونه -
99
00:06:47,648 --> 00:06:49,718
نمیخوام در این باره بحث کنم
100
00:06:50,220 --> 00:06:51,257
خب؟
101
00:06:51,760 --> 00:06:53,140
باشه. خودم فهمیدم
102
00:06:58,790 --> 00:07:03,875
میگم که... به پدرت یه بغل نمیدی؟
103
00:07:18,578 --> 00:07:21,234
به تمامی واحد ها
یک مورد رویداد ابرانسانی محتمل داریم
104
00:07:21,342 --> 00:07:24,009
...یک مظنون در موزه -
هی، ممکنه خودش باشه -
105
00:07:24,090 --> 00:07:26,335
همچنین با نام کرکس هم شناخته میشه -
پس بعدا میبینمت -
106
00:07:27,594 --> 00:07:28,703
مشکلی نیست
107
00:07:29,172 --> 00:07:31,429
بهت زنگ میزنم
108
00:07:34,396 --> 00:07:36,992
اینجا واقعا اوضاع خرابه
109
00:07:37,070 --> 00:07:39,351
هر کمکی که باشه، نیازمون میشه
110
00:07:49,492 --> 00:07:51,510
کاپیتان استیسی صحبت میکنه
پنج دقیقه فاصله دارم
111
00:07:51,625 --> 00:07:52,882
ازتون میخوام حواس جمع باشید
112
00:07:52,956 --> 00:07:54,356
احتمالش زیاده که دختره پیداش بشه
113
00:07:54,551 --> 00:07:56,718
امشب شبیه که اسپایدرومن رو گیر میندازیم
114
00:07:57,456 --> 00:07:58,803
اوه عالیه
115
00:08:20,832 --> 00:08:21,881
بفرمایید، قربان
116
00:08:21,906 --> 00:08:27,082
بهم توضیح بده چطوری این بابا با 12 متر بال
تونسته بدون جلب توجه وارد گوگنهایم بشه؟
117
00:08:27,107 --> 00:08:29,276
ناسلامتی نیویورکه ها
هر کسی یه داستانی داره
118
00:08:31,293 --> 00:08:32,908
*
میدونی چی میخواد؟
119
00:08:32,933 --> 00:08:34,204
ایتالیایی بلدی؟
120
00:08:34,229 --> 00:08:35,421
من ایرلندی ام
121
00:08:35,446 --> 00:08:37,180
شاید پاستایی چیزی دوست داشته باشه
122
00:08:37,205 --> 00:08:38,933
همه با علامت من وارد میشیم
123
00:08:38,958 --> 00:08:40,879
حواستون به هر نشونی از اسپایدرومن باشه
124
00:08:43,000 --> 00:08:44,081
هی
125
00:08:44,160 --> 00:08:45,519
پیداش کردیم
126
00:08:46,301 --> 00:08:47,956
با تعقیب من در چه حالی؟
127
00:08:49,160 --> 00:08:50,425
چقدر خوب
128
00:08:53,698 --> 00:08:54,737
کرکس
129
00:08:58,930 --> 00:09:00,511
فریاد زدن اسمشون معمولا جواب میده
130
00:09:04,514 --> 00:09:06,019
فکر کنم جواب داد
131
00:09:06,694 --> 00:09:08,159
من کرکس نیستم
132
00:09:08,184 --> 00:09:10,184
اوج نبوغ بشریتم
133
00:09:10,209 --> 00:09:13,144
تو کرکس دنیای من نیستی
کی هستی؟ از کاغذ پوستی درست شدی؟
134
00:09:13,191 --> 00:09:15,870
منو به چه دنیایی آوردی؟
135
00:09:17,550 --> 00:09:19,230
گلیچ میخوری
قبلا اونطوری شدم
136
00:09:19,255 --> 00:09:20,455
اهل کجایی، رفیق؟
137
00:09:20,480 --> 00:09:22,964
یه هنرمندم، کارتو همینجا تموم میکنم
138
00:09:23,190 --> 00:09:25,386
اوه، عالی شد
از عصر رنسانس اومدی
(به معنی فرد با استعداد هم میشه)
139
00:09:25,411 --> 00:09:27,411
آره -
خب بذار حدس بزنم -
140
00:09:27,720 --> 00:09:31,969
تو یه بعد قدیمی از دوره داوینچی
داشتی برای خودت اسپرسو میخوردی که
141
00:09:31,994 --> 00:09:34,994
که یهو یه پورتال باز شد و پرتاب شدی اینجا
142
00:09:37,173 --> 00:09:38,166
درست گفتم؟
143
00:09:38,191 --> 00:09:40,056
آره. تقریبا همین بود
144
00:09:41,570 --> 00:09:42,234
*
145
00:09:42,259 --> 00:09:45,705
فکر میکنی امکانشو داری که موزه هنر رو
همینطوری الکی خراب نکنی؟
146
00:09:45,810 --> 00:09:47,276
این اصلا هنر نیست
147
00:09:47,301 --> 00:09:49,008
خب داریم درباره اش
صحبت میکنیم دیگه، مگه نه؟
148
00:09:52,134 --> 00:09:53,408
اوه، این باحال بود
149
00:09:54,290 --> 00:09:57,090
منظورم اینه، اینی که ما بهش میگیم هنر
یجورایی هنر استعاری تفسیریه
150
00:09:57,398 --> 00:10:00,048
اما خب همچنان هنره دیگه
151
00:10:02,057 --> 00:10:03,858
اوه نه، پسر عموته
152
00:10:06,650 --> 00:10:08,178
جات بودم آتیش بازی نمیکردم، رفیق
153
00:10:08,203 --> 00:10:09,702
خودت یجورایی از کاغذ درست شدی
154
00:10:14,015 --> 00:10:15,781
{\an9}
!بدرود دخترک
155
00:10:15,921 --> 00:10:17,100
اوه، نه
156
00:10:46,710 --> 00:10:48,547
ببخشید شما دیگه کی هستی؟
157
00:10:48,710 --> 00:10:49,867
محرمانه اس
158
00:10:50,390 --> 00:10:51,990
پلنگ آبی هستی -
نه -
159
00:10:51,990 --> 00:10:53,312
سیدر آبی شنل پوش؟ -
نه -
160
00:10:53,337 --> 00:10:55,492
دارک گارفیلد؟ مرد آزادی؟ -
باید تمومش کنی -
161
00:10:55,661 --> 00:10:56,788
من از یه بعد دیگه ام
162
00:10:56,822 --> 00:10:58,023
!واقعا؟
163
00:10:58,370 --> 00:11:00,687
واو، در واقع اصلا گیج نشدم
164
00:11:00,712 --> 00:11:02,926
اسم من، میگل اوهرا ئه
(اسپایدرمن 2099)
165
00:11:03,161 --> 00:11:06,531
یه گروه ضربت زبده رو رهبری میکنم که
به محافظت از مالتی ورس پایبندن
166
00:11:06,556 --> 00:11:07,405
در واقع اصلا مهم نیست
167
00:11:07,430 --> 00:11:10,203
میتونی با اون مچبنده
به هر بعدی که بخوای بری؟
168
00:11:10,228 --> 00:11:11,978
از یه مچبند خفن تره
169
00:11:12,003 --> 00:11:13,250
باشه حالا
چقدر حساسی
170
00:11:13,275 --> 00:11:15,992
ببین، یه بوقلمون پرنده
از دوره رنسانس اینجاست
171
00:11:16,017 --> 00:11:18,336
باید عدالت رو بجا بیارم
...پس اگه اشکالی نداره
172
00:11:18,601 --> 00:11:19,609
مشکلی نیست، بچه جون
173
00:11:20,310 --> 00:11:21,469
از اینجا به بعدش با من
174
00:11:21,870 --> 00:11:22,750
باشه
175
00:11:22,775 --> 00:11:23,765
پس خودتو ناک اوت کن
176
00:11:23,790 --> 00:11:24,998
چرا اینجوری میگی؟
177
00:11:25,023 --> 00:11:27,270
اصلا بامزه نیستی
178
00:11:27,270 --> 00:11:28,789
نمیدونم والا
179
00:11:31,760 --> 00:11:34,505
باید بگم اون گند کاری ای که
بالا آورده بودید خیلی داغون بود
180
00:11:34,530 --> 00:11:36,680
کدوم گند کاری؟ -
دستگاه بین دنیایی کینگ پین -
181
00:11:36,735 --> 00:11:38,524
دارید چی میگید برای خودتون؟
182
00:11:38,549 --> 00:11:40,640
به تو چه، غر غرو -
لالمونی بگیر دو دقیقه -
183
00:11:40,898 --> 00:11:41,998
ما مالتی ورس رو نجات دادیم
184
00:11:42,023 --> 00:11:47,523
شما یه سوراخ گنده باز کردین که
کسایی مثل این تصادفی به ابعاد دیگه برن
185
00:11:48,840 --> 00:11:53,643
و حالا افتاده گردن من که همه رو برگردونم جایی
که باید باشن، قبل اینکه فضا و زمان در هم بشکنن
186
00:11:54,030 --> 00:11:58,751
نذار داستان دکتر استرنج و اون بچه درسخون
دنیای 199999 رو برات بگم
(دنیای ام سی یو، شماره 199999 ئه)
187
00:11:58,776 --> 00:11:59,884
دکتر استرنج دیگه کیه؟
188
00:11:59,909 --> 00:12:01,729
شاید بهتر باشه دارو مارو نسازه
189
00:12:02,375 --> 00:12:05,207
کاپیتان قربان همینجا بمونید
برمیگردم
190
00:12:08,433 --> 00:12:10,699
...خب، میخوای این یکیو من اوکی کنم یا
191
00:12:15,946 --> 00:12:17,425
آها، باشه
192
00:12:25,591 --> 00:12:27,451
ای تف بهش
همر اسپیس داره
193
00:12:27,476 --> 00:12:30,044
{\an9}
همر اسپیس: یک فضای ذخیره سازی ابدی
و میان بعدیه که کارکتر های کارتون، از ناکجا آیاد
وسایلی ازش برمیدارن و ظاهر میکنن
194
00:12:35,580 --> 00:12:37,896
لایلا، میتونی لطفا اون کارو کنی؟
خودت میدونی دیگه
195
00:12:37,935 --> 00:12:39,654
نه باید بگیش
196
00:12:40,296 --> 00:12:41,195
پشتیبانی خبر کن
197
00:12:41,220 --> 00:12:42,832
چی؟ نمیشنوم -
پشتیبانی خبر کن -
198
00:12:42,865 --> 00:12:44,089
...لطفا فقط خبر
199
00:12:44,114 --> 00:12:45,138
آره بهش خبر دادم
200
00:12:45,395 --> 00:12:46,966
اما از اینکه گفتیش، لذت بردم
201
00:13:09,842 --> 00:13:11,066
اسپایدرومنم
202
00:13:11,209 --> 00:13:12,254
منم
203
00:13:13,819 --> 00:13:14,816
تو...؟
204
00:13:15,662 --> 00:13:16,644
اوه اینو میگی؟
205
00:13:16,677 --> 00:13:18,045
هنوز نمیدونیم پسره یا دختر
206
00:13:18,070 --> 00:13:20,121
شوهرم میخواد غافلگیر بشیم
207
00:13:20,415 --> 00:13:21,543
تفکراتش واقعا خیلی قدیمیه
208
00:13:21,879 --> 00:13:23,298
اما خیلی جیگره
209
00:13:23,323 --> 00:13:24,355
منو به فرزندی میگیری؟
210
00:13:24,590 --> 00:13:25,566
چی؟ -
چی؟ -
211
00:13:25,591 --> 00:13:29,785
بچه ها، میشه روی این آتیش پرتاب کنی که
برای زمان و فضا تهدید به حساب میاد تمرکز کنیم؟
212
00:13:43,590 --> 00:13:44,910
دختره چطوره؟ -
نه -
213
00:13:45,120 --> 00:13:46,369
میتونیم ازش کمک بگیریم -
نه -
214
00:13:46,394 --> 00:13:48,739
چون بهت گفت دارک گارفیلد؟ -
نه -
215
00:13:48,764 --> 00:13:50,972
چیزی غیر نه هم بلدی بگی؟ -
نه، آره -
216
00:13:50,997 --> 00:13:53,144
چرا میگی نه؟ -
خودت میدونی چرا -
217
00:13:56,024 --> 00:13:57,624
خب دیگه کافیه
218
00:13:58,336 --> 00:14:02,898
*
219
00:14:08,641 --> 00:14:10,414
نذارین فرار کنه
220
00:14:12,203 --> 00:14:14,492
رویداد اصلی رو بهم میزنی
221
00:14:22,400 --> 00:14:25,174
*
222
00:14:27,196 --> 00:14:30,806
بشینید رو زمین. محاصره شدید -
همین الان از اینجا برین -
223
00:14:30,880 --> 00:14:32,246
من آدم خوبه ام
224
00:14:32,271 --> 00:14:33,871
بنظر نمیاد که آدم خوبه باشی
225
00:14:33,896 --> 00:14:37,142
!فقط دو دقیقه دهنتونو ببندین و... نه
226
00:14:37,182 --> 00:14:39,931
!زدمتون -
!کمک! کمک -
227
00:15:38,403 --> 00:15:40,318
آره فکر کنم یه هنرمند خیابونیه
228
00:15:43,492 --> 00:15:45,295
به همین فکر میکردم
229
00:16:19,959 --> 00:16:21,725
!دستا بالا
230
00:16:22,140 --> 00:16:23,881
کاپیتان، بیخیال
231
00:16:23,906 --> 00:16:24,907
مظنون مسلحه
232
00:16:24,932 --> 00:16:26,389
مسلح با چی؟
حتی تار هم ندارم
233
00:16:26,414 --> 00:16:27,594
بخواب رو زمین
234
00:16:27,619 --> 00:16:29,217
آخر سر کدوم؟ دستام بالا باشه
یا بخوابم رو زمین؟
235
00:16:29,242 --> 00:16:30,233
تو بازداشتی
236
00:16:30,258 --> 00:16:31,508
همین الان یه عالمه آدمو نجات دادم
237
00:16:31,533 --> 00:16:32,756
به جرم قتل پیتر پارکر
238
00:16:32,781 --> 00:16:33,781
کاپیتان بیخیال
239
00:16:33,806 --> 00:16:35,139
حق داری که سکوت کنی
240
00:16:35,164 --> 00:16:36,170
متوجه نیستی
241
00:16:42,199 --> 00:16:43,491
خودت متوجه نیستی
242
00:17:14,394 --> 00:17:15,537
بابا
243
00:17:18,142 --> 00:17:20,772
تو فکرش بودم که بهت بگم
244
00:17:21,260 --> 00:17:22,839
اما میدونی چرا نمیخواستم بگم
245
00:17:22,864 --> 00:17:24,304
میفهمی چرا نخواستم بهت اینو بگم
246
00:17:25,967 --> 00:17:27,709
من پیتر رو نکشتم
247
00:17:27,776 --> 00:17:29,755
نمیدوست... نمیدونستم اون پیتره
248
00:17:29,780 --> 00:17:30,780
چاره ای نداشتم
249
00:17:30,805 --> 00:17:33,655
چند وقت بود داشتی بهم دروغ میگفتی؟
250
00:17:36,283 --> 00:17:41,202
میشه یه لحظه پلیس نباشی و پدرم باشی
و حرفمو گوش کنی؟
251
00:17:42,545 --> 00:17:45,561
تو واقعا فکر میکنی من یه قاتلم؟
252
00:17:47,042 --> 00:17:49,741
تو وارد این ماجرا شدی
که به مردم کمک کنی، نه؟
253
00:17:52,180 --> 00:17:53,272
نه؟
254
00:17:54,076 --> 00:17:55,319
منم همینطور
255
00:17:56,622 --> 00:17:59,458
و الان راه کمک کردن اینه که
به حرفم گوش بدی
256
00:17:59,796 --> 00:18:01,761
لطفا، بابا
257
00:18:02,469 --> 00:18:04,683
تو تنها کسی هستی که دارم
258
00:18:08,236 --> 00:18:10,448
حق داری که سکوت کنی
259
00:18:10,809 --> 00:18:12,964
هر چیزی که بگی
تو دادگاه برعلیهت استفاده میشه
260
00:18:12,989 --> 00:18:14,870
بابا، واقعا انقدر از من میترسی؟
261
00:18:14,895 --> 00:18:16,056
حق داری وکیل داشته باشی
262
00:18:16,081 --> 00:18:16,981
!نه، بس کن
263
00:18:17,028 --> 00:18:18,028
!نزدیک تر نشو
264
00:18:23,347 --> 00:18:24,347
بابا
265
00:18:25,869 --> 00:18:27,209
نفس بکش
266
00:18:27,210 --> 00:18:28,346
هواتو داریم
267
00:18:28,371 --> 00:18:29,510
مگه نه، میگل؟
268
00:18:32,021 --> 00:18:34,401
لایلا، این خرابکاری رو اسکن کن
269
00:18:36,700 --> 00:18:38,120
دیگه ناهنجاری ای دیده نمیشه
270
00:18:38,261 --> 00:18:40,380
رویداد اصلی بدون مشکل مونده
271
00:18:43,716 --> 00:18:45,680
نمیتونیم همینطوری اینجا ولش کنیم
272
00:18:45,705 --> 00:18:47,617
داره تنهایی این کارا رو میکنه
273
00:18:57,652 --> 00:18:59,652
نمیدونم چطوری باید اوضاع رو درست کنم
274
00:19:07,144 --> 00:19:08,347
آره
275
00:19:08,687 --> 00:19:12,550
خیلی خب، بیا تو تیم
276
00:20:07,629 --> 00:20:10,534
بروکلین
زمین-1610
277
00:20:17,331 --> 00:20:18,806
میدونم مایلز هنوز سال دومیه
278
00:20:18,831 --> 00:20:21,471
اما میخوایم درباره مصاحبه کالجش صحبت کنیم
...پس
279
00:20:21,987 --> 00:20:25,495
مطمئنم که هر لحظه
ممکنه سر و کله اش پیدا بشه
280
00:20:25,520 --> 00:20:28,198
درباره آینده اش با هیچکسی شوخی نداره
281
00:20:44,987 --> 00:20:47,647
ببخشید، دستگاه خودپرداز دارین؟
282
00:20:47,648 --> 00:20:48,748
آره، یدونه اون پشت داریم
283
00:20:48,749 --> 00:20:50,307
ترجیحا به دیوار زنجیر نشده باشه -
چی؟ -
284
00:20:50,332 --> 00:20:51,732
هیچی
285
00:20:51,757 --> 00:20:53,503
باید به اندازه کافی ساده باشه
286
00:20:54,229 --> 00:20:57,996
فقط یه سوراخ درست کن و پولو بردار
287
00:21:02,354 --> 00:21:03,714
ای بابا این نبود که
288
00:21:04,347 --> 00:21:05,574
...فقط باید
289
00:21:06,447 --> 00:21:07,855
پولو رد کن بیاد دستگاه جون
290
00:21:07,888 --> 00:21:09,535
اسکناسای عزیز کجایید
291
00:21:21,042 --> 00:21:22,728
هی عمو داری اونجا چکار میکنی؟
292
00:21:22,753 --> 00:21:24,371
...هیچی، هیچی، همه چی
293
00:21:24,372 --> 00:21:25,535
همه چی اوکیه، مرد
294
00:21:25,560 --> 00:21:26,292
ردیفه
295
00:21:26,293 --> 00:21:28,792
رمزمو فراموش کردم -
گورتو گم کن ببینم -
296
00:21:28,793 --> 00:21:30,738
عزیز، لطفا بذار ازت دزدی کنم
297
00:21:30,763 --> 00:21:32,144
میزنم سرویست میکنما
298
00:21:32,173 --> 00:21:34,011
نیاز نیست چوب بکشی روم
299
00:21:34,036 --> 00:21:35,807
تا حالا از هیچکس دزدی نکردم
300
00:21:35,832 --> 00:21:37,414
لطفا کاری نکن تجربه دزدی بدی بشه برام
301
00:21:37,415 --> 00:21:38,434
تجربه بد؟
302
00:21:38,435 --> 00:21:39,754
من دارم اینجا زندگیمو میگردونم
303
00:21:39,755 --> 00:21:42,275
من یه مشکل... اوه واو
پودر پری هم داری که
304
00:21:42,276 --> 00:21:44,089
ببین، من یه دانشمندم
بودم، هنوزم هستم
305
00:21:44,114 --> 00:21:45,644
حالا هر چی، اسم کمپانی الکِمکس رو شنیدی؟
306
00:21:45,669 --> 00:21:47,378
قبلا اونجا کار میکردم
307
00:21:47,574 --> 00:21:50,355
*
308
00:21:50,388 --> 00:21:52,167
و یه حادثه کوچیکی برام افتاده افتاد
309
00:21:53,209 --> 00:21:54,480
...الان منو
310
00:21:57,737 --> 00:21:58,677
خیلی متاسفم
311
00:21:58,702 --> 00:21:59,902
اول از همه بگم که از تو دزدی نمیکنم
312
00:21:59,927 --> 00:22:02,396
منظورم اینه این دستگاه خودپرداز اصلا
برای تو که نیست، نه؟
313
00:22:02,421 --> 00:22:03,922
برای بانکه
اونا مجرمای واقعین
314
00:22:03,922 --> 00:22:05,663
تو یه مجرمی
که داری از من دزدی میکنی
315
00:22:05,664 --> 00:22:10,404
میدونی، با این ریخت و قیافه، دیگه جایی بهم
کار نمیدن. پس مجبورم بزنم تو کار خلاف
316
00:22:10,405 --> 00:22:12,522
کار گیرم نمیاد -
چرا میگی دستگاه خودپرداز؟ -
317
00:22:12,563 --> 00:22:13,403
کی بود؟
318
00:22:13,428 --> 00:22:15,388
وقتی میگی خودپرداز دیگه نمیخواد
دستگاه رو بگی
319
00:22:15,413 --> 00:22:16,608
!عنکبوت
320
00:22:20,256 --> 00:22:22,870
هی لنی، پول این پراشکی گوشت چقدر شد؟
321
00:22:22,871 --> 00:22:25,909
عنکبوتی، اگه بگیریش بی حساب میشیم
322
00:22:27,046 --> 00:22:28,069
اوه، اسپایدرمنه
323
00:22:28,070 --> 00:22:29,264
واو
324
00:22:29,435 --> 00:22:30,255
واقعیه
325
00:22:30,311 --> 00:22:33,389
خب، تو گاوی یا سگ خالدار؟
326
00:22:33,414 --> 00:22:37,624
من... اسپات ام
(نقطه یا لکه)
327
00:22:38,195 --> 00:22:39,952
دوباره همدیگه رو خواهیم دید، اسپایدرمن
328
00:22:42,846 --> 00:22:45,205
اوه، برات خنده داره؟ -
معلومه که نه. نه -
329
00:22:45,230 --> 00:22:48,460
خب حالا اون لباسته؟ -
متاسفانه باید بگم که پوستمه -
330
00:22:48,485 --> 00:22:49,465
ای لعنتی
331
00:22:49,556 --> 00:22:52,311
میدونی، من قبلا باهات برخورد داشتم
332
00:22:52,905 --> 00:22:54,631
...یک سال پیش -
یه دقیقه -
333
00:22:54,656 --> 00:22:56,358
بیخیال باو -
بابا: کجایی؟ -
334
00:22:56,383 --> 00:22:57,975
ببین خوش گذشت -
داری با کی حرف میزنی؟ -
335
00:22:58,000 --> 00:22:59,319
اما خب باید سریع تمومش کنیم -
نه، نه، نه -
336
00:22:59,344 --> 00:23:00,788
راحت باش
زنگتو بزن
337
00:23:03,008 --> 00:23:05,844
این کارم، بعضی وقتا خیلی رو مخیه
338
00:23:08,922 --> 00:23:10,234
*
339
00:23:10,259 --> 00:23:12,273
خیلی خب، بیا برای آخرین بار انجامش بدیم
340
00:23:13,144 --> 00:23:15,404
اسم من، مایلز مورالزه
341
00:23:15,498 --> 00:23:17,586
یه عنکبوت رادیواکتیوی گازم گرفت
342
00:23:17,908 --> 00:23:23,711
و تو 1 سال و 4 ماه گذشته، من تنها
اسپایدرمن بروکلین بودم
343
00:23:23,736 --> 00:23:26,531
و اوضاع داره عالی پیش میره
344
00:23:26,765 --> 00:23:28,085
!هی، هی، هی، هی
345
00:23:28,383 --> 00:23:29,969
به مردم صدمه میزنی
346
00:23:31,974 --> 00:23:33,726
همه جور آدم بدی رو میگیرم
347
00:23:33,751 --> 00:23:35,751
توی این ویلن ها، فراگ-من رو میبینیم
348
00:23:36,883 --> 00:23:40,000
نمیتونی مثل یه شرور معمولی باشی
تا راحت بگیرم؟
349
00:23:40,865 --> 00:23:44,648
لباسم رو خودم طراحی کردم و تو پهلو هاش
یکم فضا برای پرواز کردن هم گذاشتم
350
00:23:44,912 --> 00:23:46,296
زن عمو می رفت فلوریدا
351
00:23:46,321 --> 00:23:47,297
تمومه
352
00:23:47,322 --> 00:23:49,031
*
353
00:23:49,406 --> 00:23:51,347
پودر بچه تبلیغ کردم
با پودر عالی، مسئولیت عالی هم میاد)
(برای ابرقهرمان درونتون
354
00:23:51,419 --> 00:23:53,062
برای تبلیغ کردن پودر بچه، معذرت خواهی کردم
355
00:23:53,087 --> 00:23:54,040
اشتباه کردم
356
00:23:54,065 --> 00:23:55,664
سیبیلم در اومد
357
00:23:55,772 --> 00:23:57,125
سیبیییل
358
00:23:57,479 --> 00:23:58,804
و زدمش
359
00:23:59,258 --> 00:24:00,518
یه اشتباه دیگه کردم
360
00:24:00,543 --> 00:24:03,117
*
361
00:24:08,429 --> 00:24:09,368
ببخشید
362
00:24:09,393 --> 00:24:12,312
چقدر دیگه میتونم درباره هویتم دروغ بگم؟
363
00:24:12,337 --> 00:24:14,578
شنیدم اون اسپایدرمنه، پورتوریکاییه
(یه جزیره تو دریای کارائیب که جزو قلمرو ایالات متحده اس)
364
00:24:14,795 --> 00:24:17,395
نه، بنظر من که دومینیکاییه
(دومینیکا، کشوری در دریای کارائیب و شرق هائیتیه)
365
00:24:17,498 --> 00:24:20,562
یعنی، اگه بهشون بگم درک میکنن؟
366
00:24:20,722 --> 00:24:26,031
ما عاشقتیم و درکت میکنیم
حتی با اینکه یک سال بهمون دروغ گفتی
367
00:24:27,319 --> 00:24:29,219
شاید تو یه دنیای دیگه
368
00:24:29,540 --> 00:24:32,531
بعضی وقتا با خودم میگم
ای کاش من تنها اسپایدرمن نبودم
369
00:24:34,366 --> 00:24:35,866
*
370
00:24:42,480 --> 00:24:44,710
بعضی وقتا دلم برای عموم تنگ میشه
371
00:24:45,756 --> 00:24:47,937
*
372
00:24:49,054 --> 00:24:51,648
حتی با اینکه معلوم شد که پراولر بوده
373
00:24:53,565 --> 00:24:55,625
دارم سعی میکنم کاری که گفت رو بکنم
374
00:24:56,623 --> 00:24:58,164
که فقط ادامه بدم
375
00:24:58,189 --> 00:25:00,359
بابا: کجایی؟ منتظرتیم -
داری پیامات رو میخونی؟ -
376
00:25:00,360 --> 00:25:02,625
میفهمی این نبرد مرگ و زندگیه، نه؟ -
ببخشید، معذرت -
377
00:25:02,650 --> 00:25:03,690
یه ثانیه صبر کن، رفیق -
بابا:مهنه. * مهمخ -
378
00:25:03,715 --> 00:25:05,456
نه، نه، نه، نه راحت باش
کاراتو بکن
379
00:25:05,481 --> 00:25:08,383
تو سینما گوشیتو خاموش میکنی بعد تو مبارزه
با من خاموشش نمیکنی؟
380
00:25:08,663 --> 00:25:09,812
"بالاخره، گفت "یدقه
381
00:25:09,837 --> 00:25:11,726
همشو تو یه کلمه نوشت
382
00:25:11,751 --> 00:25:13,031
باحاله، نه؟
383
00:25:13,056 --> 00:25:14,155
از دست این جوونا
384
00:25:18,609 --> 00:25:19,717
!آخخ دماغم
385
00:25:19,718 --> 00:25:22,523
...ببخشید، مسئله اینه که باید یه جایی -
*
386
00:25:25,119 --> 00:25:27,015
داره مینویسه
یه لحظه
387
00:25:28,280 --> 00:25:30,469
فکر کنم داره عالی پیش میره
388
00:25:31,331 --> 00:25:33,242
هنوز داره مینویسه
389
00:25:34,037 --> 00:25:35,531
میدونی، فکر کنم مشکلی نیست
390
00:25:36,084 --> 00:25:36,969
*
391
00:25:37,122 --> 00:25:39,851
داره کم کم دستمون میادا
392
00:25:42,138 --> 00:25:45,531
...خیلی وقته که منتظر این لحظه بودم، پس
393
00:25:46,046 --> 00:25:47,640
هی این دیگه چیه؟ غازه؟
394
00:25:49,180 --> 00:25:51,180
فکر نکنم دیگه این لباسو بخوام
395
00:25:51,230 --> 00:25:54,776
تقریبا رسیدم، مامانی
با صورت خندون
396
00:25:54,801 --> 00:25:58,362
*
397
00:26:02,761 --> 00:26:07,521
...در آخر کار -
دیگه گرفتمت -
398
00:26:09,097 --> 00:26:12,456
من اسپایدرمنم
و هیچکس نمیتونه اینو ازم بگیره
399
00:26:13,029 --> 00:26:15,964
برگرد اینجا، ما دشمن خونی همیم -
فرار نکنیا -
400
00:26:16,023 --> 00:26:18,151
راستی پشت لباست زیادی تنگه
401
00:26:26,962 --> 00:26:28,058
هی، چه خبرا رفیق؟
402
00:26:28,083 --> 00:26:29,300
دارم یه مقاله مینویسم
403
00:26:29,325 --> 00:26:31,269
یه آدم بد رو سقف ساختمون پیترسونه
404
00:26:31,270 --> 00:26:33,081
میشه به پلیس زنگ بزنی؟
که بهشون بگی برن سراغش
405
00:26:33,106 --> 00:26:34,776
نمیدونم
حس میکنم قراره کار همیشه ام بشه
406
00:26:34,801 --> 00:26:35,772
فقط همین یه باره
407
00:26:35,797 --> 00:26:39,261
با یه تماس شروع میشه، بعد تماسای
بیسیمیه بعدشم ساعتای هوشمند هماهنگ
408
00:26:39,286 --> 00:26:41,097
یه ماه بعدشم دیگه دستایر عنکبوتیت میشم
409
00:26:41,122 --> 00:26:42,776
من که دستیار تو نیستم
410
00:26:43,034 --> 00:26:44,526
اونا جوردن های منن؟
411
00:26:45,038 --> 00:26:46,745
اگه هم اندازه باشن که نمیفهمم کدوم به کدومه
412
00:26:58,301 --> 00:27:01,089
ببینید، هر شخص، یک دنیاست
413
00:27:01,552 --> 00:27:06,986
و شغل من اینه که دنیای پسر شما رو
توی این تیکه کاغذ بنویسم
414
00:27:08,377 --> 00:27:10,369
اون که خالیه -
احسنت -
415
00:27:10,394 --> 00:27:13,251
اصلا این بچه رو نمیشناسم
416
00:27:13,407 --> 00:27:14,994
نمیدونم اصلا چیا بلده
417
00:27:15,298 --> 00:27:19,030
و باید تصمیم بگیره که میخواد به آینده اش
متعهد باشه
418
00:27:19,055 --> 00:27:22,281
یا به اون کاری که داره بجای مدرسه اومدن، میکنه
متعهده
419
00:27:22,306 --> 00:27:24,346
نمیتونی هم خر رو داشته باشی هم خرما
420
00:27:24,371 --> 00:27:25,767
مگر اینکه خرخرما داشته باشی
421
00:27:25,792 --> 00:27:27,792
!مایلز -
البته میدونم طناز خوبیه -
422
00:27:27,817 --> 00:27:30,291
اوضاع چطوره؟ -
خیلی وقته منتظریم -
423
00:27:30,316 --> 00:27:32,586
خیلی دیر کردی -
باید چند دقیقه زودتر از موعد میومدی -
424
00:27:32,611 --> 00:27:34,363
میدونم، اطلاع دارم
ببینید
425
00:27:34,403 --> 00:27:37,806
باید برگردم سراغ درس و مشقم
پس میشه زود تمومش کنیم؟
426
00:27:40,885 --> 00:27:41,885
خیلی خب
427
00:27:42,172 --> 00:27:44,087
نمره های مایلز تقریبا خوبن
428
00:27:44,112 --> 00:27:45,728
تو فیزیک پایه 18 شده
429
00:27:45,813 --> 00:27:47,103
پسر خودمه دیگه
430
00:27:47,151 --> 00:27:49,086
و همینطور توی هنر های کارگاهی
431
00:27:49,111 --> 00:27:50,486
به عموش رفته
432
00:27:50,511 --> 00:27:51,728
تو زبان انگلیسی 17 گرفته
433
00:27:51,753 --> 00:27:52,734
معلمش سخت نمره میده
434
00:27:52,759 --> 00:27:54,127
و زبان اسپانیاییش شده 15
435
00:27:54,213 --> 00:27:55,633
!چی؟ -
اوهوع -
436
00:27:55,691 --> 00:27:57,591
*
437
00:27:57,662 --> 00:28:00,251
مامان آخه تقصیر من نیست
438
00:28:00,323 --> 00:28:01,712
یعنی چی که تقصیر من نیست؟
439
00:28:01,737 --> 00:28:03,237
اصلا سر کلاس اسپانیایی میری؟
440
00:28:03,262 --> 00:28:04,486
فقط سر چندتا کلاس نرفتم
441
00:28:04,511 --> 00:28:06,776
اوه، پس فقط چندتا نرفتی؟
چندتا یعنی چندتا؟
442
00:28:06,801 --> 00:28:09,681
منظورم اینه که یه 5 تایی شده
443
00:28:09,706 --> 00:28:10,706
!پنج تا؟ -
پنج؟ -
444
00:28:10,731 --> 00:28:12,478
در واقع 6 تا -
پوستتو میکنم -
445
00:28:12,503 --> 00:28:14,844
*
446
00:28:14,869 --> 00:28:17,048
آخه کلی ماجرا برام اتفاق میوفته -
خیلی خب -
447
00:28:17,073 --> 00:28:18,572
هنوزم میتونیم از این اوضاع در بیایم
448
00:28:18,646 --> 00:28:19,665
ببخشید، این اوضاع؟
449
00:28:19,666 --> 00:28:21,846
مایلز یه داستان داره که بهمون بگه
450
00:28:21,847 --> 00:28:24,509
داستان داشتن کلا چیز جالبی نیست
451
00:28:24,534 --> 00:28:27,088
اسمت مایلز مورالزه -
صحیح -
452
00:28:27,112 --> 00:28:30,071
تو یک خانواده ی تقلا کننده ی مهاجر بزرگ شدی
453
00:28:30,096 --> 00:28:32,658
من اهل پورتو ریکوئم
اونجا بخشی از آمریکاست
454
00:28:32,683 --> 00:28:35,368
تو بروکلین خونه داریم
پس تقلا مقلا نمیکنیم
455
00:28:35,393 --> 00:28:37,384
مهم نیست
همتون دارید تقلا میکنید
456
00:28:37,409 --> 00:28:38,369
هفته بعد کاپیتان میشم
457
00:28:38,394 --> 00:28:42,361
و حالا برنامه داره که وارد برترین برنامه
فیزیک کشور بشه
458
00:28:42,395 --> 00:28:43,830
هر کاری باشه براش میکنیم
459
00:28:43,855 --> 00:28:46,228
تو دانشگاه پرینستن
460
00:28:46,952 --> 00:28:48,291
همون که تو نیوجرسیه؟
461
00:28:48,964 --> 00:28:51,090
نخیر، اصلا نمیشه، ابدا
خیلی دوره
462
00:28:51,115 --> 00:28:53,621
نیوجرسی از نیویورک خیلی دوره؟
463
00:28:53,646 --> 00:28:56,139
کلی دانشگاه خوب تو بروکلین هم هست
464
00:28:56,428 --> 00:28:59,324
پرینستن بهترین محقق های کوانتومی کشور رو داره -
محقق کوانتومی -
465
00:28:59,349 --> 00:29:03,402
الکترون ها رو تا آستانه ابعاد میبرن -
آستانه ابعاد -
466
00:29:03,427 --> 00:29:05,090
میگم دارن رو دارک متر تحقیق میکنن
467
00:29:05,091 --> 00:29:06,777
نه دیگه خدایی نمیفهمم اصلا چی میگه
468
00:29:06,871 --> 00:29:10,238
میتونم کمکشون کنم که راه سفر تو ابعاد دیگه
رو کشف کنیم
469
00:29:10,333 --> 00:29:13,234
آها، باشه -
بنظر من که شغل الکی خوبیه -
470
00:29:13,301 --> 00:29:16,737
بابا، تو که همسن من بودی
رفتی سراغ رویات
471
00:29:16,762 --> 00:29:20,530
و رفتی با عمو آرون
کارتونو راه انداختین، مگه نه؟
472
00:29:20,555 --> 00:29:22,014
اون فرق داشت
473
00:29:22,039 --> 00:29:26,480
...ما قبلا... ببین، وقتی تو بدنیا اومدی
...تازه مامانتم قبلا
474
00:29:27,055 --> 00:29:28,615
ببین، زندگی یه ماجراجوییه
475
00:29:28,640 --> 00:29:32,402
منو آوردین تو این مدرسه چون فکر میکردین
میتونم کار خارق العاده ای بکنم
476
00:29:33,387 --> 00:29:35,348
و الان منم همین فکرو میکنم
477
00:29:35,566 --> 00:29:38,277
و کار خارق العاده ای که میکنم اینه
478
00:29:38,885 --> 00:29:43,441
یه کسایی اونجان که به معنای واقعی
میتونن چیزایی که میخوام رو بهم یاد بدن
479
00:29:43,968 --> 00:29:45,949
اما همشون تو بروکلین نیستن
480
00:29:54,768 --> 00:29:56,449
!اینم از داستانت
481
00:29:56,785 --> 00:29:59,582
خب حالا بیاید با توجه به این ادامه بدیم
482
00:29:59,607 --> 00:30:01,535
حواست هست؟
483
00:30:04,073 --> 00:30:05,301
{\an3}
ناموسا شوخیت گرفته؟
484
00:30:05,326 --> 00:30:06,784
اوه، خب دیگه باید برم -
*
485
00:30:06,809 --> 00:30:08,566
شماها صحبتتون بکنید
موضوع خوبیه
486
00:30:08,591 --> 00:30:09,710
مایلز وایسا ببینم
487
00:30:09,742 --> 00:30:11,122
وایسه امشب کیک سفارش دادی؟
488
00:30:11,158 --> 00:30:13,058
آره باو، میدونی، بهم زنگ بزن
باید برم
489
00:30:13,083 --> 00:30:14,880
باشه؟ خداحافظ
490
00:30:15,017 --> 00:30:17,504
خدایی باید با این بچه چکار کنیم؟
491
00:30:17,659 --> 00:30:19,215
به تمامی واحد ها، یک مورد ابرشرور داریم
492
00:30:19,240 --> 00:30:20,566
باید برم -
چی؟ -
493
00:30:20,591 --> 00:30:23,730
تو هم داری میری؟ مایلز رفت تو هم رفتی
همه رفتن. من چرا بمونم؟
494
00:30:23,755 --> 00:30:25,129
میدونم. ببخشید -
چرا باید بمونم؟ -
495
00:30:25,208 --> 00:30:28,534
اما با همدیگه یه راهی براش پیدا میکنیم
496
00:30:29,655 --> 00:30:30,794
واو
497
00:30:31,069 --> 00:30:33,082
منو ببخشید
خیلی خیلی متاسفم
498
00:30:33,165 --> 00:30:35,293
داره بهت دروغ میگه -
جف؟ -
499
00:30:35,318 --> 00:30:37,691
پسرتون. داره دروغ میگه
500
00:30:37,977 --> 00:30:39,941
و فکر کنم خودتون میدونین
501
00:30:41,595 --> 00:30:42,614
مقاله ات چطوره؟
502
00:30:42,639 --> 00:30:45,299
کارای نهاییش مونده
اینم بخشی از کاره
503
00:30:45,300 --> 00:30:47,800
نه بابا؟ -
فکر کنم اون یارو فرار کرد -
504
00:30:47,801 --> 00:30:48,841
ممنون که گفتی
دارم میرم سراغش
505
00:30:48,842 --> 00:30:50,517
آره، بنظر خیلی سرت شلوغه -
موافقم -
506
00:30:50,542 --> 00:30:53,443
زیادی دیگه سرت شلوغه -
آره خودمم به همین نتیجه رسیدم. بیا اینجا ببینم -
507
00:30:53,443 --> 00:30:54,764
خیلی هم بد نبود -
میدونم -
508
00:30:54,765 --> 00:30:56,344
واقعا این بچه چه مرگشه؟
509
00:30:56,345 --> 00:30:58,131
نمیدونم بخدا! هی
510
00:30:58,588 --> 00:31:02,547
اسپایدرمن -
افسر مورالز، یعنی افسر مورالز -
511
00:31:02,622 --> 00:31:04,138
اونطوری که فکر میکنی نیست
512
00:31:04,329 --> 00:31:05,912
!هی! هی -
...افسر -
513
00:31:05,937 --> 00:31:08,302
بچه من دانش آموز اینجاست
514
00:31:09,218 --> 00:31:10,459
من عضو انجمن اولیا مربیانم
515
00:31:10,484 --> 00:31:12,598
میدونی چقدر باید بابت این خرابکاریا پول بدم؟
516
00:31:12,636 --> 00:31:14,838
وسط مبارزه ول کردی رفتی -
نخیرم -
517
00:31:14,839 --> 00:31:17,779
حرکتت بشدت بی ملاحضگی و بی ادبانه بود -
ناموسا؟ -
518
00:31:17,804 --> 00:31:19,045
و یکمم خودنمایی بود
519
00:31:19,070 --> 00:31:21,570
آره سر این موضوع با این آدم بده هم نظرم
520
00:31:21,595 --> 00:31:24,296
آدم بده؟
این یارو حتی شرور هفته هم نیست
521
00:31:24,321 --> 00:31:26,293
بهم چی گفتی؟ میدونی که همینجام دیگه؟
522
00:31:26,318 --> 00:31:27,763
!بیخیال مرد
523
00:31:28,560 --> 00:31:30,357
!همه چی تحت کنترله
524
00:31:34,872 --> 00:31:35,889
واو
525
00:31:35,992 --> 00:31:37,701
معلومه که دوباره راهمون میوفتاد به اینجا
526
00:31:37,726 --> 00:31:39,687
میدونی چیه؟ تو دقیقا کپی پسرمی
527
00:31:39,839 --> 00:31:40,849
واقعا؟
528
00:31:41,131 --> 00:31:43,029
خیلی احمقانه اس
529
00:31:43,200 --> 00:31:44,107
تصورشو بکن
530
00:31:44,132 --> 00:31:46,552
برگشتیم به همونجایی که همه چیز شروع شد
531
00:31:49,121 --> 00:31:51,605
زادگاه اتصالمون
532
00:31:52,263 --> 00:31:54,687
هی، سعی نکن با کلمات قلمبه سلمبه
هیجان زده ام کنی
533
00:31:54,712 --> 00:31:56,687
هر روز جدول حل میکنم
534
00:32:02,437 --> 00:32:03,656
تمام اتفاقات داره یادت میاد؟
535
00:32:03,681 --> 00:32:05,121
چی میگی واس خودت؟
536
00:32:05,146 --> 00:32:06,526
رویداد خلقت
537
00:32:06,991 --> 00:32:07,991
چی؟
538
00:32:11,298 --> 00:32:12,821
بله؟ -
خب، تماس قطع شده بود -
539
00:32:12,854 --> 00:32:16,837
*
540
00:32:21,049 --> 00:32:22,876
ببین یجورایی وسط یه ماجراییم
541
00:32:23,878 --> 00:32:25,556
سرنوشت ما رو آورد اینجا
542
00:32:25,650 --> 00:32:27,288
الان متوجه شدی، مگه نه؟
543
00:32:27,721 --> 00:32:28,801
واقعا متوجه نشدم
544
00:32:28,826 --> 00:32:30,846
من دشمن خونی توئم
545
00:32:30,871 --> 00:32:32,157
تو دشمن خونی من نیستی
546
00:32:32,182 --> 00:32:33,290
خطا زدی
547
00:32:33,315 --> 00:32:35,095
*
548
00:32:36,025 --> 00:32:38,586
واقعا یادت نمیاد چه بلایی سرم آوردی؟
549
00:32:38,783 --> 00:32:41,087
که من برات چکار کردم؟ -
آمم، نه -
550
00:32:41,112 --> 00:32:42,706
من تو الکمکس کار میکردم
551
00:32:42,841 --> 00:32:48,048
من رو اون دستگاه بین دنیایی یه آزمایش انجام دادم
که یه عنکبوتی رو از بعد دیگه ای آورد اینجا
552
00:32:48,555 --> 00:32:49,269
از بعد شماره 42
553
00:32:49,294 --> 00:32:50,868
*
554
00:32:50,893 --> 00:32:54,220
فرار کرد، و تو رو گاز گرفت
555
00:32:54,670 --> 00:32:57,798
عنکبوت من، تو رو تبدیل به اسپایدرمن کرد
556
00:32:58,294 --> 00:32:59,125
چی؟
557
00:32:59,150 --> 00:33:01,032
رفتی تو بوفه
558
00:33:01,057 --> 00:33:02,657
با یه شیرینی منو زدی
559
00:33:04,018 --> 00:33:06,822
من یه عالمه شرور رو با یه عالمه غذا زدم
560
00:33:06,847 --> 00:33:11,501
تو تیکه های گستاخانه ات رو میندازی
و همه هم دوستشون دارن
561
00:33:11,884 --> 00:33:16,157
اما کسی نمیدونه بودن تو اون طرف این
تیکه ها و جوک ها، چه حسی داره
562
00:33:16,462 --> 00:33:17,774
من فقط میخوام یکم فضا رو شاد کنم
563
00:33:17,799 --> 00:33:19,243
من تو رو ساختم
564
00:33:19,759 --> 00:33:21,017
تو هم منو ساختی
565
00:33:21,631 --> 00:33:23,479
اسپایدرمن، برای چی این یارو رو ساختی؟ -
نساختم به مولا -
566
00:33:23,704 --> 00:33:24,863
تاره چرت و پرت میگه
567
00:33:24,888 --> 00:33:27,689
وقتی تو اتاق این دستگاه بودم
تو منفجرش کردی
568
00:33:36,510 --> 00:33:43,181
بخاطر تو، من شغلمو، زندگیمو
و صورتمو از دست دادم
569
00:33:43,206 --> 00:33:45,487
خانواده ام هم حتی بهم نگاه نمیکنن
570
00:33:45,512 --> 00:33:47,292
من از تو یه قهرمان ساختم
571
00:33:47,324 --> 00:33:49,145
ولی تو منو به این تبدیل کردی
572
00:33:49,170 --> 00:33:50,267
!بهم نگاه کن
573
00:33:50,300 --> 00:33:52,509
!تو این بلا رو سرم آوردی
574
00:33:52,620 --> 00:33:53,532
!نگاهم کن
575
00:33:53,925 --> 00:33:55,545
!کاری میکنم بهم احترام بذاری
576
00:33:59,261 --> 00:34:01,261
...من دشمن خونی تو
577
00:34:06,071 --> 00:34:07,730
خب، کجا غیبش زد؟
578
00:34:07,755 --> 00:34:10,335
در خودشو محکم گذاشت
579
00:34:11,530 --> 00:34:13,788
میدونی که باید آدم بدا رو بگیری دیگه، نه؟
580
00:34:13,813 --> 00:34:15,436
همیشه میگیرم
581
00:34:16,072 --> 00:34:17,171
معمولا
582
00:34:17,196 --> 00:34:19,069
گوتیرز، جرثقیلو بیار
583
00:34:19,094 --> 00:34:19,944
بله، قربان
584
00:34:19,969 --> 00:34:22,163
بخاطر همین چیزاس که
ملت ما رو دوست ندارن، پسر
585
00:34:22,262 --> 00:34:23,123
ما رو؟
586
00:34:23,249 --> 00:34:25,347
ببین، دارم سعی میکنم کار درستو انجام بدم
587
00:34:25,372 --> 00:34:26,663
میگم منم دارم سعیمو میکنم
588
00:34:26,688 --> 00:34:28,007
پس باید یه الگوی بهتر باشی
589
00:34:28,032 --> 00:34:29,803
من که الگوی خیلی خوبیم
590
00:34:33,519 --> 00:34:36,222
هی، گوتیرز، جرثقیلو لغو کن
591
00:34:43,002 --> 00:34:45,143
میخوای درباره اش صحبت کنی؟
592
00:34:45,168 --> 00:34:46,382
خل و چلی چیزی هستی؟
593
00:34:46,449 --> 00:34:49,647
خب، مردای نسل تو، سلامت روانشون رو هم
دارن نادیده میگیرن
594
00:34:49,672 --> 00:34:50,967
اوه، پسر
595
00:34:51,297 --> 00:34:52,538
من اصلا دارم چه غلطی میکنم؟
596
00:34:53,210 --> 00:34:55,991
چون مهم نیست چکار میکنم
همیشه یه نفر هست که فکر میکنه، خراب کردم
597
00:34:57,923 --> 00:34:59,506
میدونم چه حسی داره
598
00:35:02,157 --> 00:35:05,585
خب، پسرت در چه حاله؟
599
00:35:05,610 --> 00:35:08,319
فکر میکنی میتونه از پس زندگیش بر بیاد؟
600
00:35:08,926 --> 00:35:10,124
حقیقتشو بگم؟
601
00:35:10,149 --> 00:35:11,171
آره
602
00:35:11,196 --> 00:35:12,780
بچه خوبیه -
جدی؟ -
603
00:35:12,805 --> 00:35:13,999
میدونی، ترسناکه
604
00:35:14,024 --> 00:35:15,592
یه چیزای خیلی عاقلانه ای میگه
605
00:35:15,617 --> 00:35:17,544
...خوبه. خب، دیگه من باید کم کم
606
00:35:17,569 --> 00:35:20,983
و بعدش این کارای بشدت احمقانه رو میکنه
607
00:35:21,890 --> 00:35:23,725
فقط نمیخوام که زندگیشو به فنا بده
608
00:35:24,641 --> 00:35:25,960
شاید بهتر باشه دست از سرش برداری
609
00:35:26,032 --> 00:35:27,850
ببخشید چی؟ -
چی؟ چی شده؟ -
610
00:35:27,936 --> 00:35:29,038
نمیدونم
611
00:35:29,634 --> 00:35:32,454
و از این متنفرم که باهام روراست نیست
612
00:35:32,479 --> 00:35:34,127
شاید میترسه باهات حرف بزنه
613
00:35:34,152 --> 00:35:36,632
چرا کسی باید از حرف زدن با من بترسه؟
614
00:35:36,856 --> 00:35:38,553
چه بدونم والا
615
00:35:38,578 --> 00:35:41,690
موضوع اینه که فکر میکنی پدر خوبی هستی
616
00:35:41,715 --> 00:35:43,671
فکر میکنی همه چی رواله
617
00:35:44,185 --> 00:35:46,030
و بعدش اونا بزرگ میشن
618
00:35:48,291 --> 00:35:51,217
فقط نمیخوام از دست بدمش، میدونی؟
619
00:35:58,436 --> 00:36:03,108
خب، بعنوان کسی که تو اون موقعیت
و خانواده شما نیست
620
00:36:03,828 --> 00:36:07,975
میگم که باید بذاری رو پای خودش وایسته، مرد
621
00:36:08,636 --> 00:36:11,132
اینطوری -
آره -
622
00:36:12,972 --> 00:36:14,972
حق میگی
623
00:36:18,265 --> 00:36:21,233
اگه این خوب نیست، پس چی هست؟
624
00:36:27,450 --> 00:36:28,858
دیگه باید برم
625
00:36:29,799 --> 00:36:31,960
آره، و اون یارو سوراخیه رو بگیر
626
00:36:32,055 --> 00:36:33,132
نگران نباش
627
00:36:33,292 --> 00:36:35,538
فکر نکنم اون یارو دیگه خودشو نشون بده
628
00:36:36,452 --> 00:36:37,467
چی شد؟
629
00:36:38,233 --> 00:36:39,397
خیلی خب
630
00:36:40,871 --> 00:36:44,796
فکر کنم خودمو انداختم تو خودم
631
00:36:46,599 --> 00:36:47,897
خب، این دیگه جدید بود
632
00:36:48,382 --> 00:36:49,358
!سلام
633
00:36:49,555 --> 00:36:50,123
!سلام
634
00:36:50,148 --> 00:36:52,069
یک دو سه، سه، سه
نه اکو نداره
635
00:36:53,086 --> 00:36:54,217
فرضیه
636
00:36:55,034 --> 00:36:56,944
سرمو میکنم تو اون سوراخ
637
00:37:01,567 --> 00:37:02,577
!سلام
638
00:37:05,325 --> 00:37:06,866
!بس کن، بس کن، بس کن
639
00:37:08,222 --> 00:37:10,960
چقدر باحال بود
640
00:37:11,796 --> 00:37:14,507
سوراخام میتونن منو هر جایی ببرن
641
00:37:20,700 --> 00:37:22,997
{\an1}محله چینیا
زمین-688
دنیای ونوم تام هاردی
642
00:37:23,022 --> 00:37:24,923
ببخشید، سلام
643
00:37:24,948 --> 00:37:26,600
ببخشید که مزاحمتون میشم
میدونم سرتون شلوغه، ببخشید
644
00:37:26,625 --> 00:37:28,985
چی میخوای؟ -
میدونم عجیبه. یهو از ناکجا آباد پیدام شد -
645
00:37:29,010 --> 00:37:31,983
اما فکر کنم دارم تبدیل میشم به یه
ابرموجود فرا بعدی
646
00:37:31,985 --> 00:37:33,288
خب؟ -
خب؟ -
647
00:37:33,313 --> 00:37:37,358
به معنای واقعی کلمه دارم تار و پود
فضا و زمان رو میشکافم
648
00:37:37,789 --> 00:37:39,358
برای تو فقط انگار یه شب پنجشنبه اس
649
00:37:39,476 --> 00:37:42,147
یجور رفتار میکنی انگار این چیزای عجیب
همیشه سرت میان
650
00:37:43,646 --> 00:37:44,846
میتونم یه آدامس بردارم؟
651
00:37:51,016 --> 00:37:53,819
قدرت مالتی ورس در کف دستان منه
(دیالوگی شبیه به دیالوگ معروف دکتر اختاپوس)
652
00:37:55,015 --> 00:37:56,515
!سوراخای من نفرین نیستن
653
00:37:56,540 --> 00:37:57,680
!اونا جواب کارن
654
00:37:57,705 --> 00:37:59,661
میشه درباره سوراخات صحبت نکنی؟
655
00:37:59,686 --> 00:38:01,507
یه سری از بچه ها معذب میشن
656
00:38:01,532 --> 00:38:02,590
نه، نه، نه، عاشقش میشین
657
00:38:02,615 --> 00:38:03,623
ببین، ببین، ببین
658
00:38:06,559 --> 00:38:08,435
دیگه لکه هام تموم شده، نفهمیدی
659
00:38:08,626 --> 00:38:11,085
آمم، به کاراتون برسید، آقایون
660
00:38:11,672 --> 00:38:13,858
!دارم میام سراغت، اسپایدرمن
661
00:38:20,295 --> 00:38:21,339
اوه، نه
662
00:38:20,351 --> 00:38:22,351
{\an4}
پیتر پارکر، اسپایدرمن
زمین-13122
663
00:38:21,364 --> 00:38:23,647
فردا صبح، یه عکس از اسپایدرمن میخوره
صحفه اول. این بار عکس خوب باشه
664
00:38:23,672 --> 00:38:25,005
کاملا حق با شماست، رئیس
665
00:38:25,006 --> 00:38:26,867
خفه شو. برو بیرون -
حله، رئیس -
666
00:38:26,905 --> 00:38:29,936
رفتم تو کارش
خدایا، جایگزین میخوام
667
00:38:32,704 --> 00:38:34,178
میگل، پیتر هستم
668
00:38:34,403 --> 00:38:35,488
یه ناهنجاری داریم
669
00:38:35,513 --> 00:38:37,210
ممنون پیتر
تو یکی از بهترینامونی
670
00:38:37,249 --> 00:38:38,509
جس، کی میره سراغش؟
671
00:38:53,322 --> 00:38:54,722
مایلز رو ندیدی؟ -
نه -
672
00:38:57,223 --> 00:38:58,728
مایلز رو ندیدی؟ -
نه -
673
00:38:59,652 --> 00:39:01,682
مایلز رو ندیدی؟ -
*
674
00:39:02,609 --> 00:39:03,728
داری چکار میکنی؟
675
00:39:03,753 --> 00:39:04,478
!سخنرانی کن -
چی؟ -
676
00:39:04,503 --> 00:39:05,947
خیلی خب، همگی گوش کنید -
نه -
677
00:39:05,972 --> 00:39:07,721
!همگی گوش بدید، با همه ام
678
00:39:07,995 --> 00:39:09,486
اوه خدایا خودت رحم کن
679
00:39:11,277 --> 00:39:12,642
ریو، صحبت کن
680
00:39:13,952 --> 00:39:14,952
سلام
681
00:39:15,196 --> 00:39:17,196
و ازتون میخوام که بدونید، هر چیزی که بشه
682
00:39:17,221 --> 00:39:19,321
با اینکه فراز و نشیب هایی داشتیم
683
00:39:19,346 --> 00:39:21,963
امروز خیلی بهتون افتخار میکنم
همیشه افتخار میکنم
684
00:39:21,988 --> 00:39:22,689
تو پرانتز بنویس
685
00:39:22,720 --> 00:39:24,213
بیشتر وقتا
خخخخ
686
00:39:24,238 --> 00:39:25,758
هی، آقای اسپایدرمن
687
00:39:25,783 --> 00:39:27,533
رو یه کیک جا نمیشه
688
00:39:27,548 --> 00:39:29,689
!ارتقا گرفتنت مبارک، بابا
689
00:39:30,072 --> 00:39:31,424
نمیتونی ریزتر بنویسی؟
690
00:39:31,881 --> 00:39:33,385
نمیشه متن کمتر بگی؟
691
00:39:35,502 --> 00:39:36,580
بازم بیا پیشمون
692
00:39:37,120 --> 00:39:39,080
دیگه چی میتونم درباره جف بگم
693
00:39:39,502 --> 00:39:42,549
که تو بچگیش، تقریبا 4.5 کیلو بوده
694
00:39:42,574 --> 00:39:44,089
میدونم، میدونم خجالت زده میشید
695
00:39:44,114 --> 00:39:45,873
با خودتون میگید حتما مادرش
سر زایمانش مرده
696
00:39:45,874 --> 00:39:46,767
شونه هاش رو ببینین
697
00:39:46,792 --> 00:39:49,049
اوه، نه. خب خب خب خب
دیگه کافیه. خب خب
698
00:39:49,074 --> 00:39:50,135
اوه خدای من
699
00:39:51,588 --> 00:39:53,227
خیلی بانمکی
700
00:39:53,252 --> 00:39:54,580
میکروفن رو بده من
دیگه بسه
701
00:39:54,605 --> 00:39:57,449
خب. ممنونم ریو جان بخاطر سخنرانیت -
این بچه کدوم گوریه -
702
00:39:57,474 --> 00:40:00,455
میدونید، همیشه نمیدونستم
باید با زندگیم چکار کنم
703
00:40:00,797 --> 00:40:04,494
وقتی جوون بودم، به کلی
راه های مختلف کشیده شدم
1
00:40:05,260 --> 00:40:09,540
وقتی من و برادرم به این محله اومدیم
فقط چند تا کله شق بودیم که تو خیابون ولو بودیم
2
00:40:12,872 --> 00:40:19,064
شماها از مغازه هاتون ما رو مینداختین بیرون
و حالا هیچکس باورش نمیشه که من ازتون محافظت میکنم
3
00:40:19,363 --> 00:40:25,813
و بعدش بچه دار شدم
و همه چیز رفت به سمت خوب شدن
4
00:40:26,697 --> 00:40:30,827
و اصلا نمیدونم چرا به سلامتی من مینوشین
چون من باید به سلامتی شما بنوشم
5
00:40:28,752 --> 00:40:31,736
{\an1}
...در همین حال، کیک ها در ماشین
6
00:40:33,358 --> 00:40:40,564
پس به افتخار برادرم که هر روز دلتنگشیم
مطمئنم همین الان اون بالا داره از خنده جر میخوره
7
00:40:35,540 --> 00:40:38,240
{\an8}
آرون دیویس، عموی عزیز
روحش قرین قدرت
8
00:40:40,869 --> 00:40:42,814
داداشی اونا دارن منو کاپیتان میکنن
9
00:40:44,229 --> 00:40:49,181
به افتخار همسرم، عشق من
حتی نمیدونم از کجا شروع کنم چون هیچوقت تموم نمیشه
10
00:40:49,720 --> 00:40:51,994
میکروفون رو ازم نگیر
11
00:40:52,446 --> 00:40:54,236
و به افتخار پسرم
12
00:41:01,619 --> 00:41:08,041
دلیل اصلی ای که من چنین کار هایی میکنم
بخاطر اینه که که عاشقشتم مایلز
13
00:41:09,681 --> 00:41:12,760
و من همیشه همیشه پیشت خواهم بود
14
00:41:19,702 --> 00:41:21,822
بنی جون، بجنب دیگه
بنواز
15
00:41:24,312 --> 00:41:25,588
این بچه رو میکشم
16
00:41:25,613 --> 00:41:27,613
هی، تبریک میگم بهت
17
00:41:28,838 --> 00:41:30,103
ممنون که اومدین
18
00:41:48,814 --> 00:41:50,637
هی مایلز، کجا بودی؟ -
چه خبرا؟ -
19
00:41:51,393 --> 00:41:54,184
هی، درساتو خوب میخونی؟ -
اوه آره که میخونم -
20
00:41:54,639 --> 00:41:55,794
سلام
21
00:41:56,739 --> 00:41:58,637
هی، مادر پدرت دنبالت میگشتن
22
00:41:58,662 --> 00:42:01,012
نمیدونم چرا
تمام مدت همینجا بودم
23
00:42:01,037 --> 00:42:01,794
که اینطور
24
00:42:01,819 --> 00:42:03,333
سلام -
قرار بود ساعت 5 اینجا باشی -
25
00:42:03,358 --> 00:42:05,200
میدونم میدونم میدونم -
به بابات بی احترامی کردی -
26
00:42:05,225 --> 00:42:07,559
بله -
سنخرانی قشنگشو از دست دادی -
27
00:42:07,584 --> 00:42:09,289
بیخیال
اصلا هنوز کیکا رو دیدین؟
28
00:42:09,314 --> 00:42:11,223
پیامای محبت آمیز روش نوشته شده
29
00:42:11,248 --> 00:42:13,098
«بهت افتخار نمیکنم»
30
00:42:14,906 --> 00:42:16,627
منظورم این نبود
31
00:42:16,652 --> 00:42:18,747
پدرت هشت ماه درس خوند
32
00:42:18,772 --> 00:42:20,497
!نه ماه
مثل حاملگی
33
00:42:20,522 --> 00:42:21,708
نه به هیچ وجه -
معلومه که نبود -
34
00:42:21,733 --> 00:42:24,112
باید تو دفتر اون خانمه مینشستی
و بدون اینکه جایی بری صحبت میکردیم
35
00:42:24,137 --> 00:42:25,598
موقعیت اضطراری بود
36
00:42:25,623 --> 00:42:27,184
چی بود؟
گرافیتی اضطراری؟
37
00:42:27,209 --> 00:42:29,189
یه پارتی اضطرای با دوستاییت بود
که هیچوقت ندیدمشون؟
38
00:42:29,214 --> 00:42:30,012
توضیح بده
39
00:42:30,037 --> 00:42:31,936
بنظر خودتون دارین کامل توضیح میدین
40
00:42:31,961 --> 00:42:33,261
خنده داره
41
00:42:33,286 --> 00:42:34,666
جف پسرمون شوخ شده
42
00:42:34,691 --> 00:42:35,598
من که خندم نمیاد
43
00:42:35,623 --> 00:42:36,872
سلام
44
00:42:36,897 --> 00:42:39,196
عحب خانواده خوشگلی
45
00:42:39,221 --> 00:42:41,021
چه پسر بالغی
46
00:42:41,181 --> 00:42:42,442
من حس بالغ بودن نمیکنم
47
00:42:42,467 --> 00:42:43,645
واو عجب لباس خوشگلی
48
00:42:43,670 --> 00:42:44,653
خیلی خب، باشه، باشه
49
00:42:44,831 --> 00:42:46,191
از اون غذاها خوردین؟
50
00:42:49,435 --> 00:42:50,481
هی کجا؟
51
00:42:50,748 --> 00:42:52,188
اصلا با کی داری میچرخی؟
52
00:42:52,213 --> 00:42:53,223
...فقط -
گنکی؟ -
53
00:42:53,248 --> 00:42:54,122
هیچوقت ازش خوشم نیومد
54
00:42:54,147 --> 00:42:55,011
نه خوشت میومد
55
00:42:55,055 --> 00:42:56,122
منو با اسم کوچیکم صدا میکنه
56
00:42:56,147 --> 00:42:57,207
آخ که چقدر از این کار متنفریم
57
00:42:57,232 --> 00:42:58,993
من بجز گنکی دوستای دیگه ای هم دارم
58
00:42:59,018 --> 00:42:59,859
مثلا کی؟
59
00:42:59,884 --> 00:43:04,590
خب مثلا پیتر آره پیتر
میشناسی که، ولی فعلا شهرو ترک کرده
60
00:43:04,615 --> 00:43:09,583
اه گوئاندا
اونم شهرو ترک کرده
61
00:43:09,608 --> 00:43:11,269
مایلز، جون هر کی دوست داری
بیخیال شو دیگه
62
00:43:11,294 --> 00:43:12,528
اسپانگلیشی صحبت کردی؟
63
00:43:12,876 --> 00:43:17,223
اصلا به ذهنتون خطور کرده که شاید من
وقتی پیشتون نیستم
64
00:43:17,248 --> 00:43:19,778
کارای معمولی شخصی بی خطر انجام میدم؟
65
00:43:19,803 --> 00:43:20,598
نه -
به هیچ وجه -
66
00:43:20,630 --> 00:43:22,145
من 15 سالمه ها
67
00:43:22,170 --> 00:43:23,481
دیگه یه بالغ حساب میشم
68
00:43:23,506 --> 00:43:24,278
آها که اینطور
69
00:43:24,303 --> 00:43:26,230
حتی گواهینامه رانندگی هم نداری -
مامان هم نداره -
70
00:43:26,255 --> 00:43:28,731
چون ما تو نیویورک زندگی میکنیم
و هیچوقت هم قصد خارج شدن نداریم
71
00:43:28,851 --> 00:43:29,772
این زندگی خودمه
72
00:43:29,797 --> 00:43:31,169
زندگی خودت نیست
73
00:43:31,288 --> 00:43:38,089
زندگی من و پدرت و جد و آبادت هم هست
هر کسی که تو رو تا اینجا رسونده
74
00:43:38,114 --> 00:43:40,295
خیلی خب، باشه، حالا هر چی، هر چی
75
00:43:43,146 --> 00:43:44,107
حالا هر چی؟
76
00:43:44,131 --> 00:43:44,973
واو
77
00:43:44,998 --> 00:43:46,215
هرچی؟
78
00:43:46,934 --> 00:43:47,973
میتونم بگم؟
79
00:43:47,998 --> 00:43:49,372
لطفا بگو که میتونم بگم
بگو
80
00:43:49,427 --> 00:43:50,168
اجازه بیرون رفتن نداری
81
00:43:50,193 --> 00:43:51,169
چی؟ -
آره -
82
00:43:51,196 --> 00:43:53,275
تا کی؟ بابا -
یک ماه -
83
00:43:53,345 --> 00:43:54,924
مامان جدی داری میگی؟
84
00:43:54,949 --> 00:43:56,059
آره کاملا جدیم
85
00:43:56,174 --> 00:43:57,234
1متوجه نیستین
86
00:43:57,259 --> 00:43:58,653
درسته
درست میگی
87
00:43:58,678 --> 00:44:01,301
اصلا نمیدونم اینجا چه خبره
88
00:44:01,326 --> 00:44:02,325
پس چرا بهم نمیگی؟
89
00:44:02,350 --> 00:44:03,567
فقط بهم گوش کن
90
00:44:03,592 --> 00:44:04,672
باشه پهلوون
91
00:44:04,697 --> 00:44:06,067
گوش میدم
بگو ببینم
92
00:44:06,092 --> 00:44:07,371
هرچی که میخوای بگو
93
00:44:07,396 --> 00:44:09,645
اون چیه که انقد دلت میخواد بهم بگی؟
94
00:44:20,224 --> 00:44:21,244
میدونی چیه
95
00:44:21,338 --> 00:44:22,551
اصلا بیخیال
96
00:44:25,005 --> 00:44:26,895
خیلی خب عالیه
برو
97
00:44:26,920 --> 00:44:28,794
!چون تنبیهت الان دو ماه شد
98
00:44:32,734 --> 00:44:34,090
خوب بود نه؟
99
00:44:43,411 --> 00:44:44,575
دو ماه
100
00:44:45,590 --> 00:44:48,590
ناسلامتی اسپایدرمنم
و اجازه ندارم برم بیرون
101
00:45:26,950 --> 00:45:29,864
Amazing Fantasy Comic 1962 #15
102
00:45:40,920 --> 00:45:43,388
مایلز، مایلز
103
00:45:44,380 --> 00:45:45,763
یه لحظه وقت داری؟
104
00:45:47,380 --> 00:45:49,208
...چطور... چطور اینجا
105
00:45:50,450 --> 00:45:52,583
چطوری اوم... حالت چطوره؟
106
00:45:52,860 --> 00:45:54,278
خوبم ممنون
107
00:45:54,303 --> 00:45:55,603
آره عالی بود
108
00:45:55,628 --> 00:45:56,908
خودتو ببین
109
00:45:57,004 --> 00:45:58,270
تو بزرگ شدی
110
00:45:58,439 --> 00:45:59,499
یه رشد ناگهانی دوران بلوغ
111
00:45:59,524 --> 00:46:00,284
آره
112
00:46:00,285 --> 00:46:03,317
موت صورتی تر شد
113
00:46:03,342 --> 00:46:04,349
این اتاقیه که توش بزرگ شدی؟
114
00:46:04,374 --> 00:46:05,295
خودشه
115
00:46:05,794 --> 00:46:09,208
ولی اتاق خوابگاهم خیلی بزرگسالانست
116
00:46:09,462 --> 00:46:12,163
چه باحال
وقتی سنم کمتر بود با اینا بازی میکردم
117
00:46:12,250 --> 00:46:13,817
اینا برای کلکسیونن
118
00:46:13,850 --> 00:46:14,688
عه منم همینو داشتم
119
00:46:14,713 --> 00:46:16,632
درواقع خیلی کمیابه
120
00:46:16,633 --> 00:46:18,474
وایسا ببینم چرا هنوز تو بسته بندیه؟
121
00:46:21,012 --> 00:46:22,427
خیلی خب
122
00:46:24,190 --> 00:46:25,091
اینا طراحی هاتن؟
123
00:46:25,116 --> 00:46:25,876
چی؟
نه
124
00:46:25,901 --> 00:46:26,833
آره خوبن
125
00:46:29,025 --> 00:46:32,114
واو چقدر زیاده
126
00:46:33,629 --> 00:46:35,153
منم دلت برات تنگ شده بود
127
00:46:36,019 --> 00:46:42,364
خب پس اینجا چیکار میکنی؟
فکر میکردم... هیچوقت دیگه نمیبینمت
128
00:46:43,483 --> 00:46:44,794
میخوای از اینجا بریم؟
129
00:46:45,542 --> 00:46:47,786
من... اجازه ندارم برم بیرون
130
00:46:48,727 --> 00:46:49,786
ضد حال
131
00:46:53,032 --> 00:46:55,075
اسپایدرمن هم اجازه نداره؟
132
00:46:55,388 --> 00:46:59,450
...آه.. خب
133
00:47:05,767 --> 00:47:06,966
مایلز
134
00:47:07,311 --> 00:47:09,731
بابات الان حاضره حرفاتو بشنوه
135
00:47:16,965 --> 00:47:18,639
شد سه ماه
136
00:47:20,317 --> 00:47:22,137
وایسا، وایسا ببینم
137
00:47:22,162 --> 00:47:25,568
یه جامعه گلچین شده وجود داره که
همه اسپایدی ها اونجان؟
138
00:47:25,593 --> 00:47:27,634
خب یه خانم هم هست جس درو
جسیکا درو، اسپایدرومن دنیای 616 کامیک ها)
(که سفید پوست بوده
139
00:47:27,659 --> 00:47:28,719
موتور میرونه
140
00:47:28,744 --> 00:47:31,066
اوه خدایا چقدر چیز ازش دارم یاد میگیرم -
موتور؟ -
141
00:47:31,091 --> 00:47:33,201
آره منم خیلی چیزا یاد گرفتم
142
00:47:33,740 --> 00:47:35,943
خیلی پیشرفت کردم
میبینی؟
143
00:47:35,968 --> 00:47:37,108
جدی؟
144
00:47:37,133 --> 00:47:38,054
پس بذار ببینیم
145
00:47:38,079 --> 00:47:38,920
!بزن بریم
146
00:47:38,945 --> 00:47:39,945
!آتیش کن
147
00:47:48,638 --> 00:47:49,779
اصلا هم کاری نداشت
148
00:47:50,201 --> 00:47:52,381
و میگل که همه چیو میچرخونه
149
00:47:52,406 --> 00:47:54,850
صحیح و میگل کیه؟
150
00:47:55,141 --> 00:47:58,326
اون یه نینجا ومپایر اسپایدرمنه اما آدم خوبیه
151
00:47:58,351 --> 00:48:01,553
یه ومپایر خوب؟ عمرا تو خوابم هم نمیدیدم
152
00:48:01,888 --> 00:48:03,514
خب چند وقته دعوتت کردن؟
153
00:48:03,539 --> 00:48:05,539
همین چند ماه پیش بود
154
00:48:05,779 --> 00:48:07,652
چند ماه زمان زیادیه ها، نه؟
155
00:48:07,677 --> 00:48:09,295
یکی دو ماهه
156
00:48:16,460 --> 00:48:17,506
خودتو ببین
157
00:48:17,794 --> 00:48:18,958
منو ببین
158
00:48:20,470 --> 00:48:21,795
ممنون جیمز
159
00:48:22,176 --> 00:48:24,021
خب این گروهتون -
اون خنگولو ببین -
160
00:48:24,053 --> 00:48:26,443
چجور کارایی میکنید؟ -
اون یارو راه راهه، میخواد کیف بزنه -
161
00:48:27,060 --> 00:48:29,162
ما سعی داریم جلو مالتی ورس رو
از فروپاشی بگیریم
162
00:48:29,383 --> 00:48:30,703
فکر میکردم قبلا اینکارو انجام داده بودیم
163
00:48:30,728 --> 00:48:33,370
مثلا هفته پیش تو بعد شکسپیر ماموریت داشتیم
164
00:48:33,395 --> 00:48:34,856
جان؟ -
...و من و هوبی -
165
00:48:34,881 --> 00:48:36,451
وایسا ببینم
هوبی دیگه کیه؟
166
00:48:36,452 --> 00:48:38,529
خدایا عاشقش میشی
167
00:48:38,554 --> 00:48:40,334
بعضی وقتا میذاره مستقیم برم تو بعدش
168
00:48:40,359 --> 00:48:41,479
یعنی چی آخه؟
169
00:48:41,504 --> 00:48:42,818
...کل شبو میمونی یا
170
00:48:42,843 --> 00:48:47,537
بیخیال گوش کن، اونا خیلی درمورد رفت و آمد من سخت گیرن
وگرنه حتما زود تر میدیدمت
171
00:48:47,764 --> 00:48:48,818
صحیح
172
00:48:48,843 --> 00:48:50,967
خب پس الان چرا اینجایی؟
173
00:48:51,587 --> 00:48:52,912
اینکا... اینکارو نکن عمویی
174
00:48:56,306 --> 00:48:58,306
هی گو... گوئن؟
175
00:48:59,207 --> 00:49:00,207
کجا رفتی؟
176
00:49:03,330 --> 00:49:04,396
کجا رفت؟
177
00:49:17,390 --> 00:49:18,764
هی پس اینجایی
178
00:49:18,789 --> 00:49:19,732
چیکار میکنی؟
179
00:49:19,757 --> 00:49:20,757
منتظرت بودم
180
00:49:37,700 --> 00:49:39,677
جای خوبی برای فکر کردنه -
تو هم قبول داری؟ -
181
00:49:39,977 --> 00:49:44,013
منظورم اینه که کی به تردمیل نیاز داره
وقتی ساختمون بانک ویلیامزبورگ تو دستته
182
00:49:46,843 --> 00:49:51,106
پس تو و بابات
هنوز صحبت نکردین؟
183
00:49:51,424 --> 00:49:54,262
دقیقا راجب چی بخوایم صحبت کنیم؟
184
00:49:54,520 --> 00:49:56,694
سلام بابا این چند وقت چطور گذشته؟
185
00:49:57,677 --> 00:49:59,833
هنوزم فکر میکنی بهترین دوستمو کشتم؟
186
00:50:02,515 --> 00:50:03,595
نمیدونم
187
00:50:03,620 --> 00:50:06,505
...منظورم اینه که، خانواده من
شاید اگه بهشون میگفتم که
188
00:50:06,530 --> 00:50:07,684
نگو
189
00:50:08,098 --> 00:50:09,942
سر این موضوع حرفمو گوش کن
190
00:50:25,648 --> 00:50:31,393
خب شاید بعضی چیزا برای ما مقدر شده
191
00:50:35,616 --> 00:50:37,432
طرز فکر جالبیه
192
00:50:38,964 --> 00:50:42,205
فقط یه پسر احساساتی باهوشم
193
00:50:42,851 --> 00:50:44,729
فراتر از حد معمول
194
00:50:47,614 --> 00:50:50,135
میدونی
همیشه هم صحبتی باهات حس خیلی خوبی داره
195
00:50:50,341 --> 00:50:51,620
واقعا؟
196
00:50:51,645 --> 00:50:52,682
آره
197
00:50:53,956 --> 00:50:57,369
اخه مگه با چند نفر میتونی
درمورد چنین چیزایی حرف بزنی؟
198
00:50:58,667 --> 00:50:59,963
حتی فکرشم نمیکنی
199
00:51:04,169 --> 00:51:05,244
چیه؟
200
00:51:07,050 --> 00:51:10,580
بعد از مرگ پیتر تنها دوست واقعی ای
که پیدا کردم تو بودی
201
00:51:11,844 --> 00:51:14,323
بجز هوبی نه؟
202
00:51:15,688 --> 00:51:16,846
اون قضیش فرق داره
203
00:51:17,145 --> 00:51:18,619
اع؟ چطور؟
204
00:51:18,811 --> 00:51:19,830
نمیدونم
205
00:51:19,995 --> 00:51:25,159
...من و تو
...تو چیزای مهم
206
00:51:28,056 --> 00:51:29,455
شبیه هم هستیم
207
00:51:29,807 --> 00:51:31,057
میدونی
208
00:51:33,444 --> 00:51:37,346
تو هر جهان دیگه ای
گوئن استیسی عاشق اسپایدرمن میشه
209
00:51:43,345 --> 00:51:48,823
و تو هر جهان دیگه ای
ختم به خیر نمیشه
210
00:51:59,920 --> 00:52:03,643
خب هر چیزی یه شروعی داره نه؟
211
00:52:25,856 --> 00:52:28,448
واو، هر چی میخورم سیر نمیشم
212
00:52:28,746 --> 00:52:31,174
این پالانتانو حسابی تو دلت جا باز میکنن
(غذای معروف کوبا)
213
00:52:33,288 --> 00:52:35,088
دختره خیلی سفید و بلونده
214
00:52:36,159 --> 00:52:38,494
شرط میبندم حتی بلد نیست اسپانیایی حرف بزنه
215
00:52:38,854 --> 00:52:40,448
اشکال نداره
216
00:52:41,461 --> 00:52:43,421
این جلوی گلیچ خوردنت
تو بعد های دیگه رو میگیره؟
217
00:52:43,446 --> 00:52:44,347
آره خیلی خفنه
218
00:52:44,372 --> 00:52:48,041
چقدر طول میکشه که میگل اوهرا
متوجه حضور مایلز مرالز بشه؟
219
00:52:48,792 --> 00:52:49,892
من پیشش تعریفتو میکنم
220
00:52:49,917 --> 00:52:52,498
همینطوری دارم میگم
اگه منم یه مچبند داشتم میتونستم همرات بیام
221
00:52:52,523 --> 00:52:53,520
مایلز ببین
222
00:52:53,545 --> 00:52:54,901
من مالتی ورس رو نجات دادم
223
00:52:54,926 --> 00:52:56,932
اونا فقط یه نیروی ضربت زبده کوچیک هستن
224
00:52:56,957 --> 00:52:58,017
من میتونم نامرئی شم
225
00:52:58,042 --> 00:52:59,382
یه قدرتی مثل الکتریسیته دارم
226
00:52:59,407 --> 00:53:01,159
آخه دیگه جایی نمونده
227
00:53:03,283 --> 00:53:04,843
آه درسته
228
00:53:05,181 --> 00:53:08,534
...ببین اگه واقعا دست من بود من -
آره میدونم میدونم میدونم -
229
00:53:10,966 --> 00:53:12,740
اوه نه نه نه نه
اونکارو نکن
230
00:53:12,765 --> 00:53:13,877
!مایلز
231
00:53:13,915 --> 00:53:14,700
باشه حالا
232
00:53:14,725 --> 00:53:15,924
این خیلی حساسه
233
00:53:17,502 --> 00:53:20,466
ببخشید
نمیخواستم یه دفه داد بزنم
234
00:53:20,467 --> 00:53:21,916
اشکال نداره
خیلی خب
235
00:53:21,941 --> 00:53:22,581
ببخشید
236
00:53:22,606 --> 00:53:23,785
!سلاااااام
237
00:53:23,810 --> 00:53:25,057
سلام
238
00:53:25,082 --> 00:53:26,402
من مامان مایلزم
239
00:53:26,588 --> 00:53:27,838
!ریو
سلام
240
00:53:27,863 --> 00:53:29,621
خیلی چیزا ازت شنیدم
241
00:53:29,646 --> 00:53:30,786
داری از اسم کوچیکم استفاده میکنی
242
00:53:30,811 --> 00:53:32,313
خیلی خب
خوبه
243
00:53:32,338 --> 00:53:36,674
...اینو تو اتاق مایلز پیدا کردیم
پس فکر کنم اونجا هم بودی، خب
244
00:53:36,699 --> 00:53:38,715
و شما باید جف باشید -
منو جف صدا کردی -
245
00:53:38,740 --> 00:53:40,135
چقدر شیرینه، جف
246
00:53:40,160 --> 00:53:44,385
حتما منظورت ستوان مورالزه
که بزودی کاپیتان میشه
247
00:53:44,410 --> 00:53:46,096
آه کاپیتان
248
00:53:47,601 --> 00:53:50,541
گوئاندا و من فقط رفیق از زمان مدرسه ایم
249
00:53:50,620 --> 00:53:52,096
آره آره. داشتیم یه حالی از هم میپرسیدیم
250
00:53:53,284 --> 00:53:55,573
مایلزو ازم جدا نکنیا -
مامان -
251
00:53:56,604 --> 00:53:57,510
شوخی میکنم
252
00:53:57,535 --> 00:53:58,895
اجازه نداشت بره بیرون
تا اینکه تو اومدی
253
00:53:59,029 --> 00:54:00,377
قلبشو نشکن -
مامان -
254
00:54:00,580 --> 00:54:01,455
!لعنتی
255
00:54:01,573 --> 00:54:03,174
لعنتی، باید برم -
واقعا؟ -
256
00:54:03,199 --> 00:54:05,932
آره یادم رفته بود که
پیاده روی امروزمو انجام بدم
257
00:54:05,957 --> 00:54:07,910
واقعا خیلی دلم میخواست بیشتر بمونم
258
00:54:07,935 --> 00:54:09,432
ببخشید
259
00:54:10,295 --> 00:54:11,534
خداحافظ
260
00:54:15,682 --> 00:54:16,963
خداحافظ
261
00:54:51,711 --> 00:54:53,736
حتی صدای سکوتت هم میشنوم، مامان
262
00:54:55,086 --> 00:54:59,010
من... امیدوارم خرابکاری نکرده باشم
263
00:54:59,333 --> 00:55:02,932
هیچکس به سن من این کلمات رو
با چنین ترتیبی نمیگه مامان
264
00:55:03,463 --> 00:55:09,252
فقط واقعا سخته که میبینم مرد کوچولوم
دیگه پسر کوچولو نیست
265
00:55:10,751 --> 00:55:12,244
میفهمم
266
00:55:17,100 --> 00:55:19,416
میتونی هر چی که میخوای بهم بگی
267
00:55:23,001 --> 00:55:25,079
*
268
00:55:29,526 --> 00:55:30,526
...خب
269
00:55:50,226 --> 00:55:51,344
...من
270
00:55:58,147 --> 00:55:59,689
معذرت میخوام که دیر کردم
271
00:56:08,954 --> 00:56:10,182
برو
272
00:56:12,730 --> 00:56:14,924
بنظر دختر خوبی میاد
273
00:56:17,227 --> 00:56:18,311
میخوای سر به سرم بذاری؟
274
00:56:18,336 --> 00:56:19,540
نه نمیخوام
275
00:56:19,827 --> 00:56:21,065
خدایا
276
00:56:21,479 --> 00:56:24,026
...داری چکار -
بذار لباستو درست کنم -
277
00:56:25,517 --> 00:56:28,371
اینهمه سال مواظب این پسر کوچولو بودم، نه؟
278
00:56:29,331 --> 00:56:31,598
مطمئن میشدم که بهش عشق ورزیده میشه
279
00:56:31,963 --> 00:56:35,955
طوری که هر جایی که دلش بخواد
حس تعلق پیدا کنه
280
00:56:37,075 --> 00:56:40,885
حالا میخواد به دنیای بیرون بره
و کارای گنده گنده انجام بده
281
00:56:41,528 --> 00:56:47,830
و چیزی که بیشتر از همه نگرانم میکنه اینه که
اونا به اندازه ما مواظبت نیستن
282
00:56:48,876 --> 00:56:51,651
اونا نمیتونن مثل ما چنین حمایتی ازت کنن
283
00:56:53,941 --> 00:56:56,471
...پس قرار بر این شد که
284
00:56:57,726 --> 00:57:02,448
هر جایی که از این بعد میری
باید قول بدی که مواظب اون پسر کوچولو باشی
285
00:57:02,967 --> 00:57:05,213
مطمئن بشی که هیچوقت یادش نمیره
که از کجا اومده
286
00:57:06,305 --> 00:57:09,791
هیچوقت به شک نیوفته
که بهش عشق ورزیده میشه
287
00:57:10,920 --> 00:57:20,104
و به هیچکس تو اون مکانای باکلاس بزرگ اجازه نمیده
که بهش بگه به اونجا تعلق نداره
288
00:57:21,159 --> 00:57:24,369
و هر وقت که به خونه برگشت و بهتره که برگرده
289
00:57:26,307 --> 00:57:27,784
نباید دیر کنی
290
00:57:28,094 --> 00:57:31,448
و بهتره یه کیک معمولی خوشمزه هم دستت باشه
291
00:57:31,876 --> 00:57:33,385
باشه حله
292
00:57:33,721 --> 00:57:35,151
باید قول بدی مایلز
293
00:57:35,760 --> 00:57:37,002
قول میدم
294
00:57:37,808 --> 00:57:41,409
فقط... راهتو گم نکن
295
00:57:42,079 --> 00:57:43,697
باشه -
فهمیدی دیگه؟ -
296
00:57:44,268 --> 00:57:45,338
آره
297
00:57:46,347 --> 00:57:47,487
حله
298
00:57:49,393 --> 00:57:51,361
خداحافظ، مادر عزیزم
299
00:57:52,694 --> 00:57:54,510
خدا نگهدارت، عزیزم
300
00:57:56,030 --> 00:57:57,580
حالا برو
از اینجا برو
301
00:58:00,817 --> 00:58:02,643
وقتی برگردی
تنبیهت ادامه پیدا میکنه
302
00:58:03,690 --> 00:58:06,056
جوری لبخند میزنم انگار شوخیه
ولی واقعیته
303
00:58:06,057 --> 00:58:07,526
آره فهمیدم
304
00:58:08,315 --> 00:58:10,205
بعدا میبینمت
305
00:58:10,230 --> 00:58:11,557
به همراه کیک
306
00:59:02,420 --> 00:59:04,420
!لعنتی
307
00:59:07,567 --> 00:59:08,988
!هی هی، ماشین داره میره
308
00:59:18,033 --> 00:59:19,363
ای لعنتی
309
00:59:29,672 --> 00:59:31,164
دارک متر شناسایی شد
310
00:59:32,444 --> 00:59:33,547
دکتر جاناتان اوهن
کارمند سابق الکمکس
311
00:59:36,529 --> 00:59:38,469
زمین-42
مرده
1
00:59:40,507 --> 00:59:41,505
نشونم بده چی شد
2
00:59:41,530 --> 00:59:42,608
شروع بازپخش
3
00:59:42,633 --> 00:59:45,538
!لکه، آره همینه
لکه های بیشتری میخوام
4
00:59:46,160 --> 00:59:49,958
خدای من! دقیقا جلو چشمای نداشته ام، بود
5
00:59:49,983 --> 00:59:52,840
فقط به یه خورده سوخت بعدی
یا هر کوفتی که اسمشه نیاز دارم
6
00:59:52,841 --> 00:59:54,499
هیچوقت براش اسمی نذاشتم -
لعنتی -
7
00:59:54,531 --> 00:59:55,971
هیچوقت بلد نبودم اسم خوب بذارم
8
00:59:55,996 --> 01:00:01,546
خط برق شهری میتونه برای نمونه اولیه دستگاهم
یکم بیشتر انرژی تاریک تولید کنه
9
01:00:01,918 --> 01:00:04,405
!لعنتی -
عاشق همینِ علمم -
10
01:00:06,150 --> 01:00:09,780
فقط نیازه منو تا یه جایی ببره که
یه دستگاه بین دنیایی واقعی پیدا کنم
11
01:00:11,015 --> 01:00:16,725
و اسپایدرمن، کاری میکنم تقاص
همه چیزایی که ازم گرفتی رو پس بدی
12
01:00:16,841 --> 01:00:18,256
باید جواب بده
13
01:00:19,183 --> 01:00:21,772
یا من و هرچیزی که تو این ساختمون هست
رو تبخیر کنه
14
01:00:22,524 --> 01:00:23,772
فدا سرم
15
01:00:23,986 --> 01:00:25,085
لعنتی -
لعنتی -
16
01:00:28,760 --> 01:00:29,880
موفق شدم
17
01:00:37,523 --> 01:00:39,702
داره چی میشه؟
18
01:00:45,103 --> 01:00:46,553
سگ توش
19
01:00:50,053 --> 01:00:51,193
بازپخش تمام شد
20
01:00:51,218 --> 01:00:53,492
!نه
چرا، چرا، چرا، چرا، چرا؟
21
01:00:54,122 --> 01:00:55,491
گوئن، گوئن، گوئن، گوئن، گوئن
22
01:00:55,516 --> 01:00:56,694
!گوئن
23
01:00:56,719 --> 01:00:57,600
سلام
24
01:00:57,625 --> 01:00:59,023
چیکارا میکنی؟
25
01:00:59,048 --> 01:01:00,601
هیچی
آه، همه چی خوبه
26
01:01:00,626 --> 01:01:02,517
همه چی مرتبه
آره همه چی خوبه
27
01:01:03,013 --> 01:01:04,030
خدافط
28
01:01:04,512 --> 01:01:07,313
اون آدم بده که قرار بود حواست
بهش باشه کجاست؟
29
01:01:07,358 --> 01:01:09,218
یه لحظه رفت یه دوری بزنه -
!حاجی -
30
01:01:09,243 --> 01:01:11,218
ببین، اون فقط یه شرور معمولیه -
لایلا -
31
01:01:11,243 --> 01:01:13,139
...اوه، نیازی نیست -
در حال ردیابی -
32
01:01:13,141 --> 01:01:15,397
اوه، اینجارو ببین، پیداش کردم
نه، نکردم
33
01:01:15,422 --> 01:01:16,577
صبر کن
34
01:01:16,602 --> 01:01:17,827
چقدر اینور اونور میره
35
01:01:18,237 --> 01:01:20,097
رفتی اون دوستت رو ببینی؟ -
چی؟ نه -
36
01:01:20,122 --> 01:01:21,435
...مایلز؟ یعنی
37
01:01:21,460 --> 01:01:22,874
ناموسا داری سر به سرم میذاری الان؟
38
01:01:22,899 --> 01:01:24,339
یه کوچولو دیدمش
39
01:01:24,500 --> 01:01:25,913
از دور -
چقدر دور؟ -
40
01:01:25,938 --> 01:01:30,799
میدونی مثلا انقدر -
نه، این خیلی نزدیکه -
41
01:01:30,824 --> 01:01:32,004
!دختر
42
01:01:32,029 --> 01:01:34,366
من فقط میخواستم بدونم حالش چطوره
43
01:01:34,856 --> 01:01:36,297
حقیقتا اصلا این کارتو دوست نداشتم
44
01:01:36,322 --> 01:01:37,622
ببین، من میدونم گند زدم، خب؟
45
01:01:37,647 --> 01:01:39,334
اون نباید تو این قضیه نقشی داشته باشه
46
01:01:39,523 --> 01:01:40,553
میدونم
47
01:01:41,430 --> 01:01:43,483
هیچوقت دوباره نمیبینمش، باشه؟ -
چی؟ -
48
01:01:43,508 --> 01:01:44,389
شوخی نمیکنم
49
01:01:44,414 --> 01:01:46,913
هی هی بچه ها، اون خودش داره
برای خودش پورتال درست میکنه
50
01:01:46,938 --> 01:01:49,163
چی؟ -
میتونه بره هرجایی که میخواد -
51
01:01:49,188 --> 01:01:50,988
الان واقعا میتونه تمام رویداد های اصلی
رو از بین ببره
52
01:01:51,013 --> 01:01:52,750
تو گفتی این یارو یه شرور معمولیه
53
01:01:52,775 --> 01:01:54,482
میدونی این قضیه چقدر برات بد میشه؟
54
01:01:54,507 --> 01:01:56,499
تو هر بعدی که کمپانی الکمکس هست
توقف میکنه
55
01:01:56,524 --> 01:01:58,220
چه نقشه ای داره، گوئن؟ -
نمیدونم -
56
01:01:58,245 --> 01:02:00,405
داره خودشو قوی تر میکنه
تا بتونی منو شکست بده
57
01:02:00,617 --> 01:02:01,577
!فوق العاده شد
58
01:02:01,648 --> 01:02:03,207
اینم از شاگرد زرنگ من
59
01:02:03,232 --> 01:02:04,827
میگیرمش باشه؟
60
01:02:04,877 --> 01:02:06,677
میتونم جبرانش کنم
61
01:02:06,702 --> 01:02:08,192
...اگه میگل بفهمه بهت اجازه دادم
62
01:02:08,217 --> 01:02:09,788
به میگل نگو
63
01:02:09,813 --> 01:02:13,358
...منو میندازه بیرون
اگه منو بفرسته خونه چی؟
64
01:02:14,475 --> 01:02:15,456
پیداش کردم
65
01:02:15,481 --> 01:02:17,155
زمین-505101
66
01:02:17,796 --> 01:02:19,343
خب چه کنیم؟
67
01:02:21,411 --> 01:02:23,194
خودت هیچوقت هیچ اشتباهی نکردی؟
68
01:02:23,570 --> 01:02:25,529
هیچوقت به کسی بیش از حد نزدیک نشدی؟
69
01:02:25,554 --> 01:02:26,710
چرا
70
01:02:27,780 --> 01:02:29,241
ولی ازش گذشتم
71
01:02:32,731 --> 01:02:34,208
به اسپایدرمن اون زمین خبر بده
72
01:02:34,233 --> 01:02:36,014
بهش بگو گوئن باهاش ملاقات میکنه -
حله -
73
01:02:36,039 --> 01:02:37,416
تشکر
خیلی ازت ممنونم
74
01:02:37,417 --> 01:02:38,624
بهت قول میده ناامیدت نمیکنه -
قابلتو نداشت -
75
01:02:38,649 --> 01:02:39,921
حالا دهنتو ببند دیگه
76
01:02:40,607 --> 01:02:43,233
یه ساعت وقت داری تا این داستانو درست کنی
77
01:02:43,530 --> 01:02:45,230
در غیر اینصورت کمکی از دست من ساخته نیست
78
01:03:13,037 --> 01:03:14,428
بدرود مایلز
79
01:04:22,292 --> 01:04:24,292
ببخشید، ببخشید، معذرت
80
01:04:30,944 --> 01:04:33,678
زمین-50101
مومباتان
81
01:04:37,248 --> 01:04:39,568
میبینی؟ این عالیه
انگار کلا یه آدم جدید شدم
82
01:04:39,593 --> 01:04:40,478
کجارفتی؟
83
01:04:40,479 --> 01:04:42,084
اگه همین الان تو آینه به خودم
نگاه کنم، خودمو نمیشناسم
84
01:04:42,109 --> 01:04:43,185
یه جا بمون دیگه
85
01:04:43,210 --> 01:04:44,787
اما به اونی که بودم حسودی میکنم
86
01:04:44,812 --> 01:04:45,895
ناهنجاری تو دیدمه
87
01:04:45,920 --> 01:04:46,841
سعی کن بگیریش خب
88
01:04:46,866 --> 01:04:48,634
کم غر بزن
به معنای واقعی کلمه داری فقط غر میزنی
89
01:04:48,659 --> 01:04:49,999
سلام، ببخشید، محلی ها
90
01:04:50,024 --> 01:04:52,670
او چهارنفری نشستید رو موتور
خیلی خطرناکه
91
01:04:52,701 --> 01:04:53,943
بنظر خوش مزه اس
92
01:04:53,968 --> 01:04:55,274
الکمکس کجاست؟
93
01:04:55,541 --> 01:04:56,740
چقدر تند بود
94
01:04:56,936 --> 01:04:58,506
همونجایی که یه دستگاه بین دنیایی بزرگ داره
95
01:04:59,434 --> 01:05:01,295
هی، مرد گاوی، بیاااو اینجا
96
01:05:01,320 --> 01:05:02,480
حس شوخی طبیعیت همینقدره؟
97
01:05:02,505 --> 01:05:04,193
!گوئن
اومدم کمکت کنم
98
01:05:04,218 --> 01:05:06,123
مایلز؟ -
مزه ی پام چطوریاس؟ -
99
01:05:06,148 --> 01:05:08,029
انتظارشو نداشتی، مگه نه؟
100
01:05:08,053 --> 01:05:09,023
اوه نه
101
01:05:09,048 --> 01:05:11,084
منم نداشتم، کارم درسته
102
01:05:13,631 --> 01:05:14,717
دارمت
103
01:05:14,742 --> 01:05:15,764
منو تعقیب کردی؟
104
01:05:15,789 --> 01:05:20,069
نه فقط دیدم که کجا رفتی
و بدون اینکه بدونی رفتم اونجا
105
01:05:20,094 --> 01:05:21,654
تو نباید اینجا باشی
106
01:05:21,655 --> 01:05:22,615
چی میگی؟
107
01:05:22,640 --> 01:05:24,821
!من همیشه... نه
108
01:05:25,098 --> 01:05:27,982
نه، مه، نه، نه، نه، نه
109
01:05:32,053 --> 01:05:34,076
اصلا نباید میومدم به دیدنت
110
01:05:34,417 --> 01:05:35,553
عی بابا
111
01:05:44,486 --> 01:05:45,645
هی، اون یارو جدیده کیه؟
112
01:05:45,670 --> 01:05:48,681
سلام، پراو
این مایلزه، و دعوت نبود
113
01:05:49,165 --> 01:05:51,465
اوه دعوت نبودی
ولی بازماومدی
114
01:05:51,490 --> 01:05:54,189
نه؟ -
هی این یارو جدیده حتما عاشقت شده -
115
01:05:54,214 --> 01:05:55,951
آها، نه -
نه، نشدم -
116
01:05:55,976 --> 01:05:57,439
من تو شناختن آدما کارم خیلی خوبه
117
01:05:57,464 --> 01:05:58,265
نه، نیست -
تو کی هستی؟ -
118
01:05:58,290 --> 01:06:00,543
خوشحالم که پرسیدی تازه کار -
من تازه کار نیستم -
119
01:06:00,822 --> 01:06:02,962
اسم من پراویترا پرابهاکاره
120
01:06:02,987 --> 01:06:04,927
...و شش ماه گذشته -
شش؟ -
121
01:06:04,952 --> 01:06:06,267
و حتی اینم مچبند داره؟
122
01:06:06,292 --> 01:06:09,172
آره -
اسپایدرمن بودن خیلی آسونه -
123
01:06:09,197 --> 01:06:12,918
بیدار میشم، ورزش نمیکنم چون مادرزادی
خوشهیکلم و نمیخوام زیادی گنده شم میدونی؟
124
01:06:12,943 --> 01:06:14,782
تقریبا هیچ کاری
با مدل موهای فوق العادم ندارم
125
01:06:14,807 --> 01:06:16,464
یعنی هیچی به موهات نمیزنی؟
126
01:06:16,489 --> 01:06:18,314
فقط روغن نارگیل، دعا و یکم ژن خوب
127
01:06:18,339 --> 01:06:20,936
بعد یواشکی میرم مدرسه. واقعا نیازی به
این کارا نیست ولی بازم انجامش میدم
128
01:06:21,056 --> 01:06:25,157
یکم با آدم بدا میجنگم، یکم به سگای خیابونی غذا میدم
یه استراحت کوتاه به صرف چای با عمه مایام
129
01:06:25,182 --> 01:06:26,095
عاشق چایِ چایی ام
130
01:06:26,120 --> 01:06:27,712
الان چیگفتی؟
131
01:06:27,882 --> 01:06:28,978
چایِ چایی؟
132
01:06:29,003 --> 01:06:30,915
چای یعنی چایی داداش
133
01:06:30,940 --> 01:06:32,181
داری میگی چایی چایی
134
01:06:32,206 --> 01:06:34,243
مگه من میگم قهوهی قهوه میخوام,
با خامه ی خامه؟
135
01:06:34,268 --> 01:06:35,665
ببخشید
ناموسا ببخشید
136
01:06:35,690 --> 01:06:38,454
بعدش با دوست دخترم گایاتری
وقت میگذرونم
137
01:06:38,479 --> 01:06:40,820
اون یه نووجونه به شدت باکلاسه
138
01:06:40,845 --> 01:06:41,646
سلام دختر
139
01:06:41,671 --> 01:06:43,329
داشتم فکر میکردم امشب
140
01:06:43,354 --> 01:06:45,228
سلام بازرس پلیس سینگ
141
01:06:45,253 --> 01:06:47,478
ایشون دختر شماست و من نمیشناسمشون
142
01:06:47,503 --> 01:06:51,626
و به عنوان گل سرسید ماجرا تو بهترین شهر ممکنه
برای اسپایدرمن یعنی مومباتان زندگی میکنم
143
01:06:51,651 --> 01:06:53,259
یه معرفی سریع
اینجا ترافیکه
144
01:06:53,284 --> 01:06:55,493
اینجام ترافیکه، همچنان اینجا هم
ترافیکه، همه جا مولایی ترافیکه
145
01:06:55,518 --> 01:06:57,266
اینجا جاییه که بریتانیایی ها
همه ی خرت و پرتامونو دزدیدن
146
01:07:01,189 --> 01:07:02,460
سلام اسپایدرمن -
سلام -
147
01:07:02,485 --> 01:07:03,765
هی -
با شماها نبودم -
148
01:07:03,790 --> 01:07:05,454
...با منی یا با اون یا -
با کی صحبت میکنی؟ -
149
01:07:05,479 --> 01:07:07,329
فکر کنم منو میگه -
آره اونو میگم -
150
01:07:07,354 --> 01:07:09,118
خودم دارمش بچه ها
151
01:07:09,661 --> 01:07:10,911
اوه حالت چطوره؟
152
01:07:12,630 --> 01:07:14,274
دارین سعی میکنین بازی رو برام سخت تر کنین؟
153
01:07:14,563 --> 01:07:16,227
من تو یه سفر برای خودشکوفایی ام
154
01:07:16,401 --> 01:07:18,259
پسر! تو اومدی هند
155
01:07:18,380 --> 01:07:20,254
اون یه کلیشه فرهنگ غربه
156
01:07:20,279 --> 01:07:21,904
*
157
01:07:21,929 --> 01:07:23,254
نه، نه، نه، نه
منظورم اونطوری نبود
158
01:07:23,279 --> 01:07:24,099
حالا بذار حدس بزنم
159
01:07:24,124 --> 01:07:30,353
الانم حتما میخوای راجب زعفرون و هل و نونِ نون
ازم سوال بپرسی که دقیقا مثل اینه که بگی چایِ چایی
160
01:07:30,378 --> 01:07:31,378
اوه من عاشق چایِ چایی ام
161
01:07:31,403 --> 01:07:32,509
نه!
162
01:07:33,673 --> 01:07:34,962
بیخیال مرد
163
01:07:35,019 --> 01:07:37,134
فکر میکنم سو تفاهمی پیش اومده
164
01:07:37,239 --> 01:07:38,321
بیا درباره اش صحبت کنیم
165
01:07:38,471 --> 01:07:40,306
باشه، تو کاری کردی حس توخالی بودن پیدا کنم
166
01:07:40,353 --> 01:07:41,900
انگار یه سوراخ تو وجودم درست شده بود
167
01:07:41,925 --> 01:07:43,360
یه عالمه سوراخ
168
01:07:44,204 --> 01:07:47,173
ولی الان فهمیدم که
با چی باید این حفره رو پر کنم
169
01:07:47,400 --> 01:07:48,392
سوراخای بیشتر
170
01:07:48,417 --> 01:07:50,228
آخه این اصلا با عقل جور در نمیاد
171
01:07:50,407 --> 01:07:51,439
با عقل جور در میاد
172
01:07:51,936 --> 01:07:53,889
خیلی خب. من خوبم، نگران نباشید
173
01:07:54,962 --> 01:07:57,243
این کشمکش عاطفی خیلی ملموسه
174
01:07:57,268 --> 01:07:58,354
بهم میرسن؟
بهم نمیرسن؟
175
01:07:58,379 --> 01:08:01,087
اگه اسپات سوراخای بیشتری بدست بیاره
شکست ناپذیر میشه
176
01:08:01,112 --> 01:08:02,733
...نمیتونیم بذاریم خودشو برسونه به -
الکمکس؟ -
177
01:08:03,122 --> 01:08:05,304
شماها اصلا چطوری میتونید تمرکز کنید؟
178
01:08:06,689 --> 01:08:09,939
هی، چیزی درباره هوبی میدونه؟ -
چیو باید درباره هوبی بدونم؟ -
179
01:08:09,964 --> 01:08:11,945
به نظر میاد که نمیدونست
180
01:08:17,586 --> 01:08:19,124
بفرمایید برید
181
01:08:19,149 --> 01:08:20,577
بعدا میبینمتون
182
01:08:21,185 --> 01:08:24,179
هی میشه کمک کنید این دیوار
انرژی قوی رو از کار بندازیم؟
183
01:08:24,204 --> 01:08:26,907
نمیشه خاموشش کرد تا وقتی که
کار دستگاه بین دنیایی تموم بشه
184
01:08:26,932 --> 01:08:28,366
دستگاه بین دنیایی؟
185
01:08:31,342 --> 01:08:34,139
باید اینکارتو متوقف کنی -
داری چکار میکنی، مرد -
186
01:08:34,164 --> 01:08:37,106
من قراره خیلی بیشتر از یه
شرور معمولی باشم
187
01:08:37,131 --> 01:08:39,311
متاسفم که بهت اونجوری گفتم باشه؟
188
01:08:39,336 --> 01:08:40,585
تو یه شرور بزرگی
189
01:08:41,280 --> 01:08:42,304
خب، فعلا نه
190
01:08:42,329 --> 01:08:44,147
درحال آماده سازی دستگاه بین دنیایی
191
01:08:44,172 --> 01:08:45,186
!نه
192
01:08:50,624 --> 01:08:52,179
الان اوضاع چطوره؟
193
01:08:52,204 --> 01:08:53,264
!عالی
194
01:08:53,289 --> 01:08:54,565
کسی فکری برای باز کردنش نداره؟
195
01:08:54,590 --> 01:08:57,452
اون من خیلی ایده دارم
ولی برای این نه
196
01:08:57,477 --> 01:08:58,737
عقب وایسید
197
01:08:58,762 --> 01:09:00,694
من داشتم رو یه چیز جدید کار میکردم
198
01:09:11,877 --> 01:09:14,139
من نمیفهمم چه اتفاقی داره میوفته
199
01:09:14,164 --> 01:09:15,593
فقط یه ثانیه بهم مهلت بده
200
01:09:15,625 --> 01:09:18,084
از ما میخوای که کاری کنیم
یا همینجوری اینجا وایسیم؟
201
01:09:18,109 --> 01:09:19,490
داری مثلا، شارژش میکنی؟
202
01:09:19,515 --> 01:09:21,764
نه دارم جذبش میکنم
تا بتونم شلیکش کنم
203
01:09:21,789 --> 01:09:23,593
*
204
01:09:23,618 --> 01:09:24,796
سوالاتونو نگه دارین برای بعد
205
01:09:24,821 --> 01:09:26,272
اونطوری نمیتونم اینو باز کنم
206
01:09:26,773 --> 01:09:28,468
اجازه بدید کارمو بکنم
207
01:09:42,293 --> 01:09:43,293
هوبی
208
01:09:43,318 --> 01:09:44,810
ای هوبی پدرسوخته -
هوبی؟ -
209
01:09:44,835 --> 01:09:45,889
اونجارو نگاه، یکی دیگه
210
01:09:45,914 --> 01:09:48,554
عاشق این تفاوت نسخه هاتونم
211
01:09:48,579 --> 01:09:50,438
حرکت خفن مولایی زدم
212
01:09:50,463 --> 01:09:51,043
قبول داری؟
213
01:09:51,068 --> 01:09:52,048
اسم این یارو چیه؟
214
01:09:52,073 --> 01:09:55,530
اصطلاح انگلیسی برای ما باهم جوریم
و دوستای صمیمی هستیمه
215
01:09:55,555 --> 01:09:56,794
*
216
01:09:56,819 --> 01:09:58,116
میفهمی چی میگه؟
217
01:09:58,156 --> 01:10:00,496
هی هوبی، مرسی محافظ رو شکوندی
218
01:10:00,521 --> 01:10:02,358
من شلش کردم -
یه توصیه ای میکنم -
219
01:10:02,450 --> 01:10:04,049
از کف دستت استفاده کن
نه فقط انگشتات
220
01:10:05,134 --> 01:10:06,317
قضیه لباست چیه؟
221
01:10:06,342 --> 01:10:07,441
از زیربغلش داره خون میاد؟
222
01:10:07,466 --> 01:10:08,784
مایلز، ایشون هوبیه
هوبی، اینم مایلزه
223
01:10:08,809 --> 01:10:11,809
سلام، من چیزی ازت نشنیده بودم
چون گوئن هیچی ازت نگفته بود
224
01:10:11,880 --> 01:10:14,051
سلام، اسم من هوبیه، هوبی براون
225
01:10:14,205 --> 01:10:16,676
منو یه چیزی نیش زد
اگه گفتی چی؟
226
01:10:16,818 --> 01:10:20,488
...و برای سه سال گذشته من تنها
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
227
01:10:20,521 --> 01:10:22,893
فکر کردی میخوام هویت مخفیمو بهت
نشون بدم؟ بیخیال فکرشم نکن
228
01:10:22,918 --> 01:10:26,434
این مال وقتیه که سرگرم اجرای نمایش
دشمنی با فاشیست ها، اجرای روی صحنه،
229
01:10:26,459 --> 01:10:31,121
فعال سیاسی و اجراکننده قطعات هنری
یا وقت گذروندی تو میخونه با اماندا نباشم
230
01:10:31,146 --> 01:10:32,150
الگو خوبی نیستم
231
01:10:32,151 --> 01:10:33,715
برای یه مدت کوتاه یه مدل فراری بودم
232
01:10:33,740 --> 01:10:36,601
از صبحا متنفرم، از شبا متنفرم
از عنوان گذاری متنفرم
233
01:10:36,634 --> 01:10:37,694
یه قهرمان نیستم
234
01:10:37,695 --> 01:10:42,059
وقتی به خودت میگی قهرمان
تبدیل به یه خودشیفته معذور جاه طلب میشی
235
01:10:42,206 --> 01:10:43,567
فکر کردم از عناوین متنفری
236
01:10:43,888 --> 01:10:45,559
گوئن، لباستو تو خونه ام جا گذاشتی
237
01:10:45,584 --> 01:10:47,246
کدوم لباسشو؟ -
سوییشرت -
238
01:10:47,271 --> 01:10:48,750
چندتا سوییشرت داری؟
239
01:10:48,775 --> 01:10:50,613
کار همیشگیم نیست
240
01:10:50,638 --> 01:10:52,512
و مسواکتم جا گذاشتی -
وایسا، چی؟ -
241
01:10:53,072 --> 01:10:54,403
اونا کفشای منن؟
242
01:10:57,019 --> 01:10:58,488
تیم خفنی میشیدا
243
01:10:58,513 --> 01:11:00,917
به تیم اعتقادی ندارم -
مگه تو یه بند نیستی؟ -
244
01:11:00,942 --> 01:11:02,582
من به ثبات اعتقادی ندارم
245
01:11:02,800 --> 01:11:04,269
وای این یارو چقدر رو اعصابه
246
01:11:05,917 --> 01:11:07,590
این قراره به نفعمون بشه اسپایدرمن
247
01:11:09,367 --> 01:11:12,106
من و تو بالاخره قراره از پتانسیل
خودمون استفاده کنیم
248
01:11:12,528 --> 01:11:16,879
تو بالاخره یه شرور خفن برای مبارزه خواهی داشت
و منم دیگه برای تو یه شوخی نیستم
249
01:11:26,793 --> 01:11:28,395
تو یه شوخی نیستی، مگه نه بچه ها؟
250
01:11:28,420 --> 01:11:29,871
کاملا -
خیلی از تو سر تره -
251
01:11:29,896 --> 01:11:31,449
به طنز اصلا اعتقادی ندارم
252
01:11:31,754 --> 01:11:32,861
شوخی کردم
253
01:11:32,886 --> 01:11:33,871
میبینی؟
254
01:11:33,896 --> 01:11:35,488
!هیچکس فکر نمیکنی تو یه شوخی ای
255
01:11:35,513 --> 01:11:37,067
بعد از این دیگه هیچکس همچین فکری نمیکنه
256
01:11:37,092 --> 01:11:38,223
!نه
257
01:11:43,767 --> 01:11:46,606
خب اینم از یه ماجراجویی آسون اسپایدرمنی -
نه، نه، نه، نه -
258
01:12:16,497 --> 01:12:17,801
اون دیگه چی بود؟
259
01:12:20,606 --> 01:12:22,098
آیندمون
260
01:12:23,801 --> 01:12:28,668
قراره همه چیو ازت بگیرم
همونطور که تو همه چیو ازم گرفتی
261
01:12:30,340 --> 01:12:31,379
چی؟
262
01:12:31,909 --> 01:12:33,207
خونه میبینمت
263
01:12:34,080 --> 01:12:35,809
اسپایدرمن
264
01:12:38,924 --> 01:12:40,924
!مایلز... مایلز
265
01:12:40,949 --> 01:12:43,043
بجنب پسر... باید بریم
266
01:12:43,068 --> 01:12:45,068
*
267
01:12:49,601 --> 01:12:51,371
بچه ها، بجنبید، بجنبید
268
01:13:04,452 --> 01:13:07,340
ما مردم رو از سر راه میبریم
شما جلوی اون ساختمونو بگیرید
269
01:13:07,762 --> 01:13:09,973
حله، ردیفش میکنم
ولی نه بخاطر اینکه تو بهم گفتی
270
01:13:18,031 --> 01:13:19,481
!همگی اینجا رو تخلیه کنید
271
01:13:37,172 --> 01:13:38,494
*
272
01:14:14,522 --> 01:14:15,915
!گایاتری
273
01:14:17,303 --> 01:14:18,408
!نه
274
01:14:27,981 --> 01:14:28,999
گوئن، حواست باشه
275
01:14:29,024 --> 01:14:32,046
نشانگر ها وقوع یه رویداد اصلی رو پیشبینی
کردن. محتاطانه عمل کنین
276
01:14:32,809 --> 01:14:34,140
حله
277
01:14:35,662 --> 01:14:37,030
یکی کمک کنه
278
01:14:37,055 --> 01:14:38,835
همگی عجله کنید! سریع تر
279
01:14:38,860 --> 01:14:41,171
{\an1}
!نترس دارم میام
280
01:14:45,262 --> 01:14:46,851
!بازرس سینگ
281
01:14:52,566 --> 01:14:54,326
میتونم هر دو کار رو انجام بدم
282
01:14:58,017 --> 01:15:00,017
دارمش، دارمش -
مایلز -
283
01:15:00,202 --> 01:15:02,083
نگران نباش *
284
01:15:02,185 --> 01:15:04,490
خیلی خطرناکه -
طوریم نمیشه. قول میدم -
285
01:15:04,803 --> 01:15:06,309
!مایلز! نه
286
01:15:21,160 --> 01:15:22,226
!مایلز
287
01:15:22,309 --> 01:15:23,000
!نه
288
01:15:23,032 --> 01:15:24,898
نه نه نه نه نه نه
289
01:15:26,991 --> 01:15:27,991
لطفا، نه
290
01:15:28,016 --> 01:15:29,473
مایلز، بجنب
291
01:15:35,734 --> 01:15:36,868
حالت خوبه؟
292
01:15:37,178 --> 01:15:38,377
قول داده بودم که
293
01:15:44,713 --> 01:15:46,198
حالت خوبه؟ خیلی نگرانت بودم
294
01:15:46,223 --> 01:15:50,526
منظورم این بود که تو بنظر یک بانوی مهربون
و جوونی که من نمیشناسمش
295
01:15:51,112 --> 01:15:51,962
پاپا
296
01:15:51,987 --> 01:15:52,979
گایاتری
297
01:15:55,456 --> 01:15:56,502
پاپا
298
01:15:57,781 --> 01:15:58,923
بد نبود نه؟
299
01:16:00,678 --> 01:16:02,291
رویداد اصلی با مشکل روبرو شد
300
01:16:03,060 --> 01:16:04,409
درسته
301
01:16:05,604 --> 01:16:08,346
هیچوقت اونو انقدر احساساتی ندیده بودم
302
01:16:08,386 --> 01:16:09,666
کارت فوق العاده بود
303
01:16:19,952 --> 01:16:23,846
کار مایلز داشم حرف نداره
304
01:16:35,620 --> 01:16:37,409
خب، چی فکر میکنی؟
305
01:16:38,424 --> 01:16:40,088
چیزی که همیشه فکر میکنم
306
01:16:40,604 --> 01:16:42,065
تو شگفت انگیزی
307
01:16:43,791 --> 01:16:45,244
ما تیم خوبی میشیم
308
01:16:46,011 --> 01:16:47,135
نه؟
309
01:16:47,742 --> 01:16:48,877
آره
310
01:16:55,107 --> 01:16:56,687
بچه ها اون چیه؟
311
01:16:58,088 --> 01:16:59,948
یه یاد بود برای نظام سرمایه داری
312
01:17:01,917 --> 01:17:03,330
خیلی بدتر از این حرفاست
313
01:17:10,063 --> 01:17:12,549
خیلی خب بچه ها، منطقه رو تخلیه کنید
مردم رو از اینجا ببرید
314
01:17:12,558 --> 01:17:14,353
و بیاید به این سوراخ کوانتومی رو مهار کنیم
315
01:17:14,377 --> 01:17:15,479
هی من مایلز ام
316
01:17:15,504 --> 01:17:17,821
درواقع ما قبلا همو دیدیم
وقتی من نامرئی بودم
317
01:17:17,846 --> 01:17:19,573
میدونم تو کی هستی
318
01:17:22,675 --> 01:17:24,534
اوضاع درست میشه؟
319
01:17:32,885 --> 01:17:34,844
خیلی خب، بذار... بذار توضیح بدم
320
01:17:34,869 --> 01:17:36,354
میگل میخواد بری به مقر اصلی
321
01:17:36,379 --> 01:17:37,745
مایلز داشت کم کم میرفت
322
01:17:37,770 --> 01:17:38,846
همتون
323
01:17:38,871 --> 01:17:40,590
من از دستورات پیروی نمیکنم ایشون هم همینطور
324
01:17:40,615 --> 01:17:42,034
من به مقر اصلی دعوت شدم؟
325
01:17:57,668 --> 01:17:59,854
تو چطوری زیر ماسکت هم خفن تری؟
326
01:18:00,199 --> 01:18:01,999
کلا همیشه خفنم
327
01:18:09,987 --> 01:18:11,213
!عجب
328
01:18:15,454 --> 01:18:18,338
{\an8}
نوئِوا یورک
زمین-928
329
01:18:18,424 --> 01:18:20,104
هی، از این طرفه
330
01:18:26,122 --> 01:18:28,401
یوو اینجا خیلی خفنه
331
01:18:28,426 --> 01:18:30,024
خبری از اسپات نیست؟ -
بذار بپرسم -
332
01:18:30,049 --> 01:18:32,212
هی کسی اسپات رو ندیده؟
(در انگلیسی به معنی دیده شدن هم هست Spot)
مالالا ویندسور، اسپایدر یو کی زمین-835
333
01:18:32,237 --> 01:18:34,557
آخ چقدر بامزه بود
کسی دیگه ای هم میخواد جک بگه؟
334
01:18:34,948 --> 01:18:39,948
اینجا کلی دیالوگ هست که نمیشه توی زیرنویس آورد
با عرض معذرت
335
01:18:39,973 --> 01:18:41,674
این باورنکردنیه
336
01:18:41,714 --> 01:18:43,549
اینجا تازه لابیه
337
01:18:44,300 --> 01:18:48,034
به جامعه عنکبوتی خوش اومدی
338
01:18:57,111 --> 01:18:58,572
زیادن، مگه نه؟
339
01:18:58,696 --> 01:19:01,372
اون گروه ضربت کوچیکی که گفتی چی شد پس؟
340
01:19:01,397 --> 01:19:03,065
خیلی از اینا نیمه وقتن
341
01:19:04,508 --> 01:19:06,828
گوئن چقدر از ماجرا رو براش گفتی؟
342
01:19:06,861 --> 01:19:08,307
درباره جایگاهش تو کل اینجا؟
343
01:19:08,348 --> 01:19:09,393
یکم
344
01:19:11,064 --> 01:19:12,323
شاید به اندازه کافی نگفتی
345
01:19:12,461 --> 01:19:13,479
بیا
346
01:19:14,221 --> 01:19:15,401
!یه مچبند برا خودم
347
01:19:15,426 --> 01:19:16,725
فقط برای گذر موقته
348
01:19:16,804 --> 01:19:20,409
فقط جلوی... اونطوری شدنت رو میگیره
349
01:19:22,142 --> 01:19:23,822
سلام گوئن -
سلام پیتر -
350
01:19:24,330 --> 01:19:25,205
سلام منم مایلزم
351
01:19:25,238 --> 01:19:26,212
سلام گوئن
یکی از نسخه های اسپایدرمنه که bag man)
(لباس فنتستیک فور میپوشه با یه کیسه کاغذی روی سرش
352
01:19:26,237 --> 01:19:27,213
سلام پیتر ها
353
01:19:27,238 --> 01:19:28,549
من عضو جدیدم
354
01:19:28,574 --> 01:19:32,113
پیتر یه تیم ببر به جایگاه حمل و نقل
تا کمک کنید این افتضاح اسپات جمع بشه
(پیتر پارکدکار/اسپایدرموبیل زمین-53931)
355
01:19:32,791 --> 01:19:34,510
من اسمشو نمیذارم افتضاح
356
01:19:34,535 --> 01:19:36,474
بیشتر شبیه یه موفقیت درحال پیشرفته
357
01:19:36,499 --> 01:19:37,313
بن بهت احتیاج دارم
358
01:19:37,338 --> 01:19:39,317
شرمنده نمیتونم الان صحبت کنم
(بن رایلی/اسکارلت اسپایدر زمین-94)
359
01:19:39,729 --> 01:19:41,096
دارم درباره گذشتم فکر میکنم
360
01:19:41,121 --> 01:19:42,963
حقیقتا بنا به دلایلی اینجا نیازت داریم
361
01:19:44,109 --> 01:19:46,388
اون یه خاطره ی دلخراش مخصوص بود
362
01:19:46,413 --> 01:19:47,526
حالش میزونه؟
363
01:19:48,207 --> 01:19:50,104
سلام عرض شد، اسمم تارکِش ئه
(ترکیب هفت تیر کش و تار)
(تارکش و اسبش، ویدو زمین-31913)
364
01:19:50,129 --> 01:19:51,971
چرا اسبه هم ماسک میذاره؟
365
01:19:52,274 --> 01:19:53,620
تا صورتش رو بپوشونه
366
01:19:53,972 --> 01:19:55,284
!بریم
367
01:19:56,937 --> 01:19:58,815
کی تو این قفس لیزریه؟
368
01:19:58,847 --> 01:20:01,174
ناهنجاری ها
کسایی که تو بعد اشتباهی بودن
369
01:20:01,199 --> 01:20:02,948
ما دهنشونو سرویس میکنیم و
میفرستیمشون خونشون
370
01:20:02,973 --> 01:20:04,379
خیلی جالب نیستن -
چی؟ -
371
01:20:04,435 --> 01:20:06,268
ما یه عالمه دکتر اختاپوس داریم -
اوه این جالبه -
372
01:20:06,293 --> 01:20:07,572
یه میستریو
373
01:20:07,597 --> 01:20:08,677
و یه میستروی دیگه
374
01:20:08,993 --> 01:20:10,791
آدمای توی بازی ها -
من عاشق بازیم -
375
01:20:10,816 --> 01:20:12,151
یه نفر دیگه از بازی ها
(اسپایدرمن کمپانی اینسومینیک زمین-1048)
376
01:20:12,176 --> 01:20:13,416
داری با من صحبت میکنی؟
377
01:20:13,441 --> 01:20:14,402
تایپ فیس
378
01:20:14,427 --> 01:20:16,440
برو به جهنم اسپایدرمن
379
01:20:16,465 --> 01:20:18,557
چه گستاخ -
یه کریون عجیب -
380
01:20:18,582 --> 01:20:20,223
یه کرگدن کسل کننده
381
01:20:20,248 --> 01:20:22,104
یه پراولر -
پراولر؟ -
382
01:20:22,129 --> 01:20:24,073
پراولر تو نیست
دونالد گلوور در نقش آرون دیویس در دنیای)
(اسپایدرمن تام هالنده. یعنی این پراولر اونجاست
383
01:20:24,190 --> 01:20:25,370
هی
384
01:20:26,288 --> 01:20:27,307
هی
385
01:20:30,369 --> 01:20:31,729
زل زدن بی ادبانست
386
01:20:31,865 --> 01:20:33,237
من آوردمت اینجا -
خودم اشتباه کردم -
387
01:20:33,262 --> 01:20:35,057
تو چکار کردی؟
من همه کارا رو کردم
388
01:20:35,104 --> 01:20:36,627
...تو -
چندتا ماموریت با هم بودید؟ -
389
01:20:36,652 --> 01:20:38,252
خیلی نبود -
بیست سی تایی شد -
390
01:20:38,405 --> 01:20:39,206
خیلی باحاله
391
01:20:39,698 --> 01:20:40,776
ببخشید
392
01:20:40,801 --> 01:20:42,885
{\an1}
مارگو کِس ملقب به اسپایدر بایت
زمین-22191
393
01:20:42,964 --> 01:20:43,955
من اسپایدرمنم
394
01:20:43,980 --> 01:20:45,767
نه، جون من؟
هممون هستیم
395
01:20:45,834 --> 01:20:47,373
میشه به راهمون ادامه بدیم؟
396
01:20:48,605 --> 01:20:50,713
تو چی هستی؟ -
من یه نمایه ام -
397
01:20:50,812 --> 01:20:55,205
بدنم تو بعدیه که والدینم هستن
نشستم رو صندلی بازی میکنم و فریتوز میخورم
398
01:20:57,182 --> 01:20:58,432
اینجا بهتره
399
01:20:58,969 --> 01:21:00,127
آره متوجه شدم
400
01:21:02,320 --> 01:21:03,627
اون چیکار میکنه؟
401
01:21:03,652 --> 01:21:05,018
اسم خیلی خفنی داره
402
01:21:05,043 --> 01:21:05,904
دستگاه خونه ببر
403
01:21:05,929 --> 01:21:07,213
چی گفتم؟
404
01:21:07,238 --> 01:21:08,526
من با این اسم مخالف بودم
405
01:21:08,681 --> 01:21:12,443
دی ان ایت از هر بعدی که باشه رو تشخیص میده
و میفرستت همونجا
(این یارو یکی از نسخه های کرگدنه)
406
01:21:12,851 --> 01:21:15,315
*
407
01:21:20,731 --> 01:21:21,731
بهتره دیگه بریم
408
01:21:21,764 --> 01:21:23,159
بعدا میبینمت -
دوست نداری میگل رو منتظر بذاری -
409
01:21:23,286 --> 01:21:24,106
!بزن بریم
410
01:21:24,131 --> 01:21:25,581
هی، آرزوی موفقیت میکنم مرد
411
01:21:25,606 --> 01:21:26,426
!باشه، خداحافظ
412
01:21:26,451 --> 01:21:27,664
میگل به نظر عصبانی میاد
413
01:21:27,689 --> 01:21:30,128
از امپاناداس های بوفه خوشش میاد
414
01:21:30,259 --> 01:21:31,737
ازش دلیلش رو نپرس
415
01:21:33,148 --> 01:21:35,378
اسم من میگل او هراست
416
01:21:37,112 --> 01:21:40,152
من تنها اسپایدرمن این بعدم
417
01:21:42,124 --> 01:21:43,636
دست کم بودم
418
01:21:46,957 --> 01:21:48,847
ولی من مثل بقیه نیستم
419
01:21:51,043 --> 01:21:53,589
همیشه، از کاری که باید بکنم
خوشم نمیاد
420
01:21:54,527 --> 01:21:56,823
ولی میدونم من باید اونی باشم
که انجامش میده
421
01:21:58,098 --> 01:22:01,097
خیلی چیزامو از دست دادم
که بخوام الان از کارم دست بکشم
422
01:22:03,327 --> 01:22:05,019
اوه، نه
423
01:22:05,929 --> 01:22:07,389
مطمئنم این هیچ کاری نمیکنه
424
01:22:07,414 --> 01:22:09,914
شاید انجام میداد قبل اینکه
از دیوار بکنیش
425
01:22:09,939 --> 01:22:11,458
پروپاگاندا، داداش
426
01:22:11,483 --> 01:22:13,480
حواست رو از حقیقت پرت میکنه
427
01:22:13,903 --> 01:22:15,003
و حقیقت چیه؟
428
01:22:15,044 --> 01:22:16,511
من که از بروبچ اسکوبی دوو نیستم، مشتی
(اسکوبی دوو اصطلاحی برای داشتن ایدهو سرنخه)
429
01:22:16,536 --> 01:22:18,323
چون این چیزیه که اونا میخوان
430
01:22:22,745 --> 01:22:24,527
چرا میخوای بخشی از اینجا باشی؟
431
01:22:24,795 --> 01:22:25,995
تا یه مچبند بگیرم
432
01:22:26,182 --> 01:22:27,698
یه مچبند برای خودت؟
433
01:22:28,240 --> 01:22:29,780
ولی تو یه دم و دستگاه خفن داری نه؟
434
01:22:29,805 --> 01:22:31,581
والدین خوبی داری -
بد نیستن -
435
01:22:31,932 --> 01:22:37,206
منظورم اینه ما دعوا میکنیم ولی
اونا بهترین چیزو برای من میخوان
436
01:22:37,246 --> 01:22:38,753
خیلی خجالت آوره
437
01:22:39,008 --> 01:22:40,191
چرا؟
438
01:22:41,320 --> 01:22:43,080
چون تو برای بقیه آماده نیستی
439
01:22:55,191 --> 01:22:56,509
بهم گوش کن داداش
440
01:22:57,134 --> 01:22:59,079
کل نکته ی اسپایدرمن بودن
مستقل بودنشه
441
01:22:59,104 --> 01:23:01,064
رو پای خودت وایسی. رئیس خودت باشی
به این چیزا احتیاج نداری
442
01:23:01,065 --> 01:23:02,579
پسچرا تو اینجایی؟
443
01:23:03,021 --> 01:23:04,421
دنبال یه درام زن ام، فقط همین
444
01:23:04,502 --> 01:23:05,899
میخوام تو یه بند باشم
445
01:23:05,924 --> 01:23:09,712
میخوام دوستامو ببینم,
و برای اینکار به یه مچبند نیاز دارم
446
01:23:09,952 --> 01:23:11,393
بچه ها بجنبید دیگه
447
01:23:11,418 --> 01:23:12,379
باشه
448
01:23:12,404 --> 01:23:13,704
تسلیمم
449
01:23:14,449 --> 01:23:16,767
فقط یهویی ثبت نام نکن
میدونی وسط چه مبارزه ای هستیم
450
01:23:39,597 --> 01:23:43,727
آره میدونم خیلی آروم میاد پایین
ولی این کارشه
451
01:23:44,920 --> 01:23:48,141
میگل اوهرا با مایلز مورالز آشنا شو
452
01:23:48,166 --> 01:23:50,352
سلام، چخبرا مرد؟
453
01:23:50,697 --> 01:23:52,345
من اسپانیایی صحبت میکنم
454
01:23:53,035 --> 01:23:55,790
برات یه امپانادا آوردم
455
01:23:56,248 --> 01:23:57,563
چقدر عالی
456
01:24:01,110 --> 01:24:03,445
گوش کن من مشتاقم که شروع کنیم -
اوه عالیه -
457
01:24:03,470 --> 01:24:05,540
من چندتا ایده خفن دارم
که چطوری اسپات رو گیر بیاریم
458
01:24:05,565 --> 01:24:07,392
اون فقط میخواد جدی گرفته بشه
459
01:24:09,181 --> 01:24:10,649
اون نگران اسپاته
460
01:24:10,692 --> 01:24:12,149
من نگران اسپات خواهم بود
461
01:24:12,174 --> 01:24:14,923
من چیکار کردم؟ -
میگل تقصیر اون نیست -
462
01:24:14,948 --> 01:24:16,063
تقصیر؟
وایسا ببینم
463
01:24:16,088 --> 01:24:17,618
تو یه سوراخ دیگه تو مالتی ورس درست کردی
464
01:24:17,643 --> 01:24:18,884
اون چیزی نمیدونه
465
01:24:18,909 --> 01:24:22,852
معلومه که میدون... وایسا، چیو نمیدونم؟ -
اما تو میدونستی، گوئن -
466
01:24:23,044 --> 01:24:26,425
و تو... میخواستم تو رو نادیده بگیرم
467
01:24:26,450 --> 01:24:28,563
ولی اصلا نمیتونم... نمیتونم -
من اصلا تو تیم نیستم
468
01:24:29,127 --> 01:24:30,223
شایدم هستم
469
01:24:30,248 --> 01:24:31,069
چه اتفاقی داره میفته؟
470
01:24:31,126 --> 01:24:32,785
!هی، میگل
471
01:24:32,810 --> 01:24:35,368
بیخیال به بچه سخت نگیر
472
01:24:35,455 --> 01:24:37,704
مربی بدی داشته
473
01:24:38,954 --> 01:24:40,337
فرصتی نداشته
474
01:24:40,362 --> 01:24:41,173
!پیتر -
پیتر -
475
01:24:41,198 --> 01:24:44,852
وای پسر، اسپایدرمن متواضع واقعی اومد
476
01:24:44,877 --> 01:24:46,251
!مایلز
477
01:24:46,276 --> 01:24:47,751
از دوست من میگل، نترس
478
01:24:47,776 --> 01:24:48,774
فقط ظاهرش ترسناکه
479
01:24:48,799 --> 01:24:49,915
ولی گاز نمیگیره
480
01:24:49,939 --> 01:24:50,840
پیتر
481
01:24:50,864 --> 01:24:52,454
ببین چه قدی کشیده
عالی به نظر میای
482
01:24:52,479 --> 01:24:54,740
تو هم سرپا به نظر میای، میدونی؟
483
01:24:54,765 --> 01:24:56,079
بستگی داره منظورت از سرپا چی باشه
484
01:24:56,207 --> 01:24:57,207
چی شده؟
485
01:24:57,232 --> 01:24:58,173
از زیربغلت داره خون میاد؟
486
01:24:58,198 --> 01:24:59,837
پیتر -
نگران لباس نباش -
487
01:24:59,862 --> 01:25:00,970
یه لباس جدید برات میگیریم
488
01:25:00,995 --> 01:25:04,175
پیتر تو باید بهش بگی... وایسا اون چیه؟
489
01:25:04,308 --> 01:25:05,308
می دی
490
01:25:05,333 --> 01:25:06,790
!بچه داری -
آره که دارم -
491
01:25:06,815 --> 01:25:07,781
!پشمام
492
01:25:07,806 --> 01:25:10,063
عسلکم حواست باشه مچبند گذر موقتت
از دستت نیوفته
493
01:25:10,088 --> 01:25:12,813
تو هم که یکی داری. نمیدونستم اونا رو
برای بزرگسالان هم درست میکنن
494
01:25:13,019 --> 01:25:14,448
یه لحظه اجازه بده
!میدی
495
01:25:14,449 --> 01:25:16,049
این بچه یه آنارشیت واقعیه
(آنارشیت به معنی افراد آشوب طلبه)
496
01:25:16,203 --> 01:25:19,094
الان میام میخورمت
497
01:25:20,074 --> 01:25:21,196
گرفتمت
498
01:25:21,477 --> 01:25:23,779
میدونستم از اینکه وب شوتر براش ساختم
قراره پشیمون بشم
499
01:25:23,804 --> 01:25:25,941
نباید اینکارو میکردم
واقعا اشتباه بود
500
01:25:27,037 --> 01:25:28,790
هی میخواین عکساشو ببینین؟ -
میگم خودش که همینجاست -
501
01:25:28,815 --> 01:25:30,571
!این عکسو ببینین -
اوه تو عکس گرفتی -
502
01:25:30,596 --> 01:25:31,477
اوه، واو اون
503
01:25:31,509 --> 01:25:32,540
اون فوق العادست
504
01:25:32,573 --> 01:25:33,767
آره -
این قیافه مسخره بازیشه -
505
01:25:33,792 --> 01:25:34,456
آاهاا
506
01:25:34,457 --> 01:25:35,618
اینجا مثلا عصبانیه
507
01:25:35,650 --> 01:25:37,431
تو این یکی هم قیافه سخت کوشا رو گرفته
508
01:25:37,456 --> 01:25:39,259
مراقب باش
بعدی رو ببینی از خنده پرتاب میشی
509
01:25:39,260 --> 01:25:40,221
پاره پوره میشی از خنده
510
01:25:40,222 --> 01:25:41,361
اوه میگل داره میمیره
511
01:25:41,362 --> 01:25:43,502
میگل این یکی رو ببین
512
01:25:43,503 --> 01:25:45,524
دارم سعی میکنم یه مکالمه جدی بزرگسالانه
انجام بدم
513
01:25:45,525 --> 01:25:47,346
میدونی تو تنها اسپایدرمنی هستی
که بامزه نیست
514
01:25:47,347 --> 01:25:48,707
قرار بود تو بامزه باشی
515
01:25:48,708 --> 01:25:50,068
سرنوشت مالتی ورس
516
01:25:50,069 --> 01:25:51,503
همیشه با این جمله خستم میکنی
517
01:25:51,528 --> 01:25:55,839
تو میگی سرنوشت مالتی ورس
و مغز من میگوزه
518
01:25:57,245 --> 01:25:59,117
شما هم این بورو میشنوید؟
میدی خرابکاری کرده
519
01:25:59,142 --> 01:26:00,694
بله، ایشون هم بالاخره یه پارکره
520
01:26:00,719 --> 01:26:03,839
مایلز، تو یه رویداد اصلی رو بهم زدی
521
01:26:03,864 --> 01:26:05,849
یه رویداد اصلی؟ -
بچه فکر نمیکرد -
522
01:26:06,002 --> 01:26:07,557
اینجوری کار نمیکنه
523
01:26:07,584 --> 01:26:08,684
این توهین آمیزه
524
01:26:08,709 --> 01:26:11,050
تو تاسیسات خراب کار کردی
سرپا برات دست میزنم
525
01:26:11,075 --> 01:26:12,784
وایسا، تو از چی ناراحتی؟
526
01:26:12,809 --> 01:26:14,229
من اون مردم رو نجات دادم
527
01:26:14,254 --> 01:26:15,917
و مشکل تمینه
528
01:26:17,251 --> 01:26:19,071
لایلا اون کارو بکن
529
01:26:19,096 --> 01:26:20,362
هان؟
کدوم کار؟
530
01:26:20,441 --> 01:26:21,422
منظورت چیه کدوم کار؟
531
01:26:21,447 --> 01:26:23,268
اون کار توضیح اطلاعات
532
01:26:23,293 --> 01:26:24,425
باشه
533
01:26:30,770 --> 01:26:32,159
این چیه؟
534
01:26:32,967 --> 01:26:35,550
این همه چیزه
535
01:26:37,713 --> 01:26:41,212
(خیلی شبیه به خط زمانی مقدس در سریال لوکیه)
536
01:26:41,237 --> 01:26:42,956
میتونی یکم دقیق تر بگی؟
537
01:26:42,981 --> 01:26:45,175
میشه یه لحظه حرف نزنی؟
538
01:26:45,208 --> 01:26:46,456
آره آره
539
01:26:47,006 --> 01:26:51,386
اینی که میبینی، تمام ماییم
540
01:26:51,784 --> 01:26:58,331
زندگی همه ما توی تار
زیبا از زندگی و سرنوشت بهم بافته شده
541
01:26:58,941 --> 01:27:00,281
اسپایدرورس
542
01:27:00,415 --> 01:27:01,448
اسپایدرورس؟
543
01:27:01,916 --> 01:27:04,292
اسم احمقانه ایه
544
01:27:04,995 --> 01:27:07,650
بهش میگن آراکنو-انسان نما چند مالتی ورسی
545
01:27:08,473 --> 01:27:11,440
که فکر میکنم اینم به نظر احمقانه میاد
546
01:27:12,706 --> 01:27:15,986
و این گره ها جایین که خط ها بهم میرسن؟
547
01:27:16,049 --> 01:27:17,737
اونا رویداد های اصلی ان
548
01:27:17,995 --> 01:27:22,589
بخش هایی از داستان های اسپایدرمن هان
که همیشه وجود داشتن
(سمت راست، صحنه ی بوسه ی معروف پیتر و ام.جیه)
549
01:27:23,188 --> 01:27:24,784
بعضیاشون خوبن
550
01:27:25,706 --> 01:27:26,955
بعضیا بد
(ونوم)
551
01:27:29,316 --> 01:27:30,784
بعضیاشون خیلی بد
552
01:27:38,229 --> 01:27:39,765
فقط ادامه بده
553
01:27:40,065 --> 01:27:41,485
عمو آرون
554
01:27:42,105 --> 01:27:45,347
این یکی، رویداد ای.اس.ام 90
(Amazing Spider-Man دهه 90)
555
01:27:45,777 --> 01:27:47,792
یک کاپیتان پلیس که آشنای اسپایدرمن بود
556
01:27:47,809 --> 01:27:52,348
تو مبارزه اسپایدرمن و دشمن خونی اش، حین
نجات دادن یه بچه از زیر یه دیوار در حال ریزش، میمیره
557
01:27:53,192 --> 01:27:54,659
کاپیتان، استیسی
558
01:27:55,653 --> 01:27:57,229
خیلی متاسفم
559
01:28:07,925 --> 01:28:15,011
(Amazing Spider-Man 1 اتفاقات فیلم)
560
01:28:20,270 --> 01:28:22,034
این اتفاق برای تو هم افتاد؟
561
01:28:23,662 --> 01:28:25,464
و برای من
562
01:28:28,888 --> 01:28:30,761
خب که چی؟
563
01:28:31,152 --> 01:28:33,886
مقدر شده داستان اینجوری پیش بره
564
01:28:34,731 --> 01:28:39,698
رویداد های اصلین که
زندگی مارو بهم وصل میکنن
565
01:28:39,871 --> 01:28:42,425
ولی اون اتصالات ممکنه که بشکنن
566
01:28:43,681 --> 01:28:48,034
به همین دلیل ناهنجاری ها خیلی خطرناکن
567
01:28:48,995 --> 01:28:51,854
مرگ بازرس سینگ یه رویداد اصلی بود
568
01:28:51,879 --> 01:28:56,636
تو قرار نبود اونجا باشی
و قرار نبود نجاتش بدی
569
01:28:57,101 --> 01:28:58,880
برای همین گوئن سعی کرد جلوتو بگیره
570
01:28:58,905 --> 01:29:00,128
!مایلز
571
01:29:00,153 --> 01:29:02,214
من فکر کردم سعی داشتی نجاتم بدی
572
01:29:03,758 --> 01:29:04,819
سعی داشتم
573
01:29:04,851 --> 01:29:08,292
من... داشتم جفتشو انجام میدادم
574
01:29:08,868 --> 01:29:13,448
و حالا مایلز چون تو
داستان رو عوض کردی,
575
01:29:13,564 --> 01:29:16,214
بعد پراویترا داره از هم میپاشه
576
01:29:16,853 --> 01:29:18,292
...اگه شانس بیاریم
577
01:29:18,424 --> 01:29:19,706
میتونیم جلوشو بگیریم
578
01:29:21,214 --> 01:29:22,792
همیشه خوش شانس نبودیم
579
01:29:22,817 --> 01:29:25,222
این که کار من نبود... کار اسپات بود
580
01:29:25,258 --> 01:29:27,964
وقتی یه رویداد اصلی رو
از بین ببری، همین میشه
581
01:29:30,286 --> 01:29:31,690
تو از کجا میدونی؟
582
01:29:32,210 --> 01:29:34,550
چون یک بار خودم از بین بردمش
583
01:29:35,356 --> 01:29:38,518
یه دنیای دیگه پیدا کردم که
توش خانواده داشتم
584
01:29:38,944 --> 01:29:40,534
جایی که خوشحال بودم
585
01:29:41,466 --> 01:29:43,466
حداقل یه نسخه از من خوشحال بود
586
01:29:43,729 --> 01:29:44,633
!کیفم
587
01:29:44,658 --> 01:29:47,503
و اون نسخه از من کشته شد
588
01:29:52,747 --> 01:29:54,747
پس من جایگزینش شدم
589
01:29:57,312 --> 01:29:59,312
فکر میکردم بی ضرره
590
01:30:02,841 --> 01:30:04,174
اما اشتباه میکردم
2
01:30:14,071 --> 01:30:16,287
بابا، لطفا کمک کن
3
01:30:21,242 --> 01:30:22,809
درست نمیگم، پیتر؟
4
01:30:23,504 --> 01:30:24,959
آره
5
01:30:25,653 --> 01:30:28,881
اگه به اندازهی کافی رویداد اصلی رو بر هم بزنیم
...و جون کاپیتانها رو هم نجات بدیم
6
01:30:30,491 --> 01:30:33,391
ممکنه همه چی رو از دست بدیم
7
01:30:44,716 --> 01:30:46,779
بابام قراره بزودی کاپیتان بشه
8
01:30:59,682 --> 01:31:01,861
میخوام دار و ندارت رو ازت بگیرم
9
01:31:03,645 --> 01:31:06,589
همونجور تو که همه چیزمو ازم گرفتی
دارم میام -
10
01:31:10,732 --> 01:31:12,365
کاره اسپاته
11
01:31:14,207 --> 01:31:15,776
اون بابامو میکشه
12
01:31:21,727 --> 01:31:23,951
کی اتفاق میافته؟
13
01:31:27,428 --> 01:31:28,508
کی اتفاق میافته؟
14
01:31:28,533 --> 01:31:29,670
تا دو روز دیگه
15
01:31:30,627 --> 01:31:32,099
وقتی سوگندشو یاد کرد
16
01:31:33,150 --> 01:31:35,033
البته این چیزیه که الگوریتم میگه
17
01:31:37,218 --> 01:31:38,396
متاسفم مایلز
18
01:31:38,476 --> 01:31:39,810
من رو بفرست خونه
19
01:31:40,259 --> 01:31:41,566
نمیتونم اینکارو کنم
20
01:31:41,591 --> 01:31:43,068
حداقل الان نه
21
01:31:43,093 --> 01:31:44,278
میگی من چیکار کنم؟
22
01:31:44,303 --> 01:31:45,678
بذارم همینطوری بمیره؟
23
01:31:49,799 --> 01:31:51,379
بابای تو چی؟
24
01:31:51,404 --> 01:31:52,967
اونم یه کاپیتانه، نه؟
25
01:31:55,272 --> 01:31:56,486
آره
26
01:31:56,821 --> 01:31:58,041
اینم از این
27
01:31:58,101 --> 01:31:59,665
شما هیچ کاری قرار نیست واسش بکنید
28
01:32:02,792 --> 01:32:04,529
خیلی خب، عمو بن چی؟
29
01:32:04,554 --> 01:32:08,724
مشکلی نداشت
اگه میدونستی و میذاشتی اتفاق بیوفته
30
01:32:09,257 --> 01:32:14,724
،اگه این اتفاق برای عمو بن نمیوفتاد
خیلی از ما اینجا نبودیم مایلز
31
01:32:15,634 --> 01:32:20,865
و تمام این کارهای خوبی که کردیم
هیچوقت اتفاق نمیوفتاد
( spectacular spider man سکانس های مرگ عمو بن دنیای توبی و)
32
01:32:22,944 --> 01:32:28,926
پس ما باید بذاریم بخاطر گفتهی یه مشت الگوریتم الکی مردم بمیرن؟ -
...اوه، خب -
33
01:32:29,096 --> 01:32:31,964
متوجهی که چقدر این کار ریدمانه دیگه، نه؟
34
01:32:31,989 --> 01:32:36,748
باید بین یه نفر و یه دنیا، یکی رو نجات بدی
35
01:32:36,773 --> 01:32:37,797
هر دنیایی
36
01:32:37,822 --> 01:32:38,922
من میتونم جفتشو انتخاب کنم
37
01:32:38,947 --> 01:32:40,221
...اسپایدرمن، همیشه
38
01:32:40,246 --> 01:32:41,968
همیشه نه
39
01:32:45,195 --> 01:32:48,545
مایلز، همهمون میخوایم زندگی ای
که همیشه آرزوشو داشتیم رو داشته باشیم
40
01:32:49,011 --> 01:32:50,085
بهم اعتماد کن
41
01:32:50,110 --> 01:32:51,522
من تلاش کردم
42
01:32:51,547 --> 01:32:55,355
و هرچی بیشتر تلاش کردم
بیشتر صدمه به بار آوردم
43
01:32:56,973 --> 01:32:59,000
نمیتونی همهرو با هم داشته باشی، بچه جون
44
01:33:02,972 --> 01:33:05,700
برای اسپایدرمن بودن باید فداکاری کرد
45
01:33:05,725 --> 01:33:07,209
وظیفهمون همینه
46
01:33:07,615 --> 01:33:09,256
وقتی اسپایدرمن شدی، اینو پذیرفتی
47
01:33:10,083 --> 01:33:11,032
مایلز
48
01:33:13,463 --> 01:33:14,660
انی؟
49
01:33:16,218 --> 01:33:17,428
چه خبره؟
50
01:33:18,926 --> 01:33:20,685
همتون جمع شدید منو آروم کنید؟
51
01:33:21,143 --> 01:33:22,607
ما میدونیم که سخته
52
01:33:23,937 --> 01:33:25,384
اما حقیقت همینه، مایلز
(spectacular spider man)
53
01:33:25,970 --> 01:33:27,411
واسه همین اینجایی؟
54
01:33:28,104 --> 01:33:29,599
که راحت بیخیال بشم؟
55
01:33:31,828 --> 01:33:34,070
آخرین بار که جواب داد
چرا دوباره امتحان نکنیم، ها؟
56
01:33:34,095 --> 01:33:35,218
صبر کن
صبر کن
57
01:33:35,243 --> 01:33:36,492
تو درست میگفتی، گوئن
58
01:33:36,856 --> 01:33:38,720
نباید اصلا به دیدن من میومدی
59
01:33:38,917 --> 01:33:40,900
بچه جون، منو ببین -
به من نگو بچه -
60
01:33:40,925 --> 01:33:42,575
شروع شد -
هوبی، حرفات کمکی نمیکنه -
61
01:33:42,600 --> 01:33:43,710
خوبه
62
01:33:43,848 --> 01:33:45,048
مایلز، لطفا بفهم
63
01:33:45,073 --> 01:33:47,281
نمیتونی از من بخوای که پدرمو نجات ندم
64
01:33:47,598 --> 01:33:48,865
درخواست نیست
65
01:33:49,338 --> 01:33:50,752
یه لحظه صبر کن، لطفا
66
01:33:51,170 --> 01:33:52,110
بس کن
67
01:33:52,836 --> 01:33:53,876
تمومش کن
68
01:33:54,281 --> 01:33:56,191
اگر بذاریم بره
فقط ضرر بیشتری بهمون وارد میکنه
69
01:33:56,333 --> 01:33:57,648
هر دو میدونید عاقبت خوبی نداره -
تمومش کن -
70
01:33:58,603 --> 01:34:00,417
فقط یه چند روزی اینجا میمونی
71
01:34:00,442 --> 01:34:02,429
نمیخواستم اینطور بشه، بچه جون
72
01:34:03,050 --> 01:34:05,640
گفتم، به من نگو بچه
73
01:34:17,867 --> 01:34:18,994
!مایلز
74
01:34:19,898 --> 01:34:22,039
خیلهخب، شرمنده که اینکارو میکنم
75
01:34:22,040 --> 01:34:23,445
والدین خوب اینکارو نمیکنن
76
01:34:24,527 --> 01:34:26,616
محض اطلاع، من رفع زحمت میکنم
77
01:34:31,324 --> 01:34:34,867
تمامی واحدها، هر کاری که دارید رو بذارید کنار
و اسپایدرمن رو متوقف کنید
78
01:34:35,563 --> 01:34:37,010
منظورش تویی؟ -
صبر کن، با توئه؟ -
79
01:34:37,109 --> 01:34:37,954
با منه؟
80
01:34:37,979 --> 01:34:38,953
من؟ -
من؟ -
81
01:34:38,978 --> 01:34:40,115
!تف بهتون، مایلز رو میگم
82
01:34:40,140 --> 01:34:41,104
!مایلز مورالز
83
01:34:41,129 --> 01:34:42,609
داره وارد منطقهی 4 میشه
84
01:34:46,680 --> 01:34:47,481
اینه؟
85
01:34:47,505 --> 01:34:50,095
عه؟ تار رو صورتم چسبیده؟
قضیه چیه؟
86
01:34:50,120 --> 01:34:51,930
مایلز! همون جاست
87
01:34:51,955 --> 01:34:53,254
بچرخ
88
01:34:53,312 --> 01:34:54,765
حله رئیس، داد و بیداد برای چیه؟
89
01:35:13,461 --> 01:35:15,671
از این عجیب ترم میشه؟
90
01:35:18,493 --> 01:35:19,859
فکر کنم میشه
91
01:35:27,024 --> 01:35:28,038
ببخشید
92
01:35:33,248 --> 01:35:35,141
...به عموم نگاه کردم و اون
93
01:35:35,166 --> 01:35:37,132
بذار حدس بزنم، فوت شدن؟
94
01:35:49,548 --> 01:35:51,373
با شمارش سه، آتیش میکنیم
95
01:35:51,398 --> 01:35:52,293
یک
96
01:35:52,318 --> 01:35:53,336
نامرد هنوز که سه رو نگفتم
97
01:35:53,922 --> 01:35:55,815
!میگل
میشه یه عکس ازمون بگیری؟
98
01:35:55,840 --> 01:35:57,117
این اولین تعقیب و گریزشه
99
01:35:57,897 --> 01:35:59,371
!منو از این خراب شده ببر بیرون
100
01:36:05,307 --> 01:36:06,836
مایلز؟ -
سلام عرض شد -
101
01:36:07,477 --> 01:36:10,103
!من طرفدار پر و پا قرصتم -
!ممنون -
102
01:36:10,135 --> 01:36:12,979
فکر نمیکنی طنز مثل عصا برای اسپایدرمنهاست؟
103
01:36:13,351 --> 01:36:14,918
گرفتی؟ عصا
104
01:36:15,726 --> 01:36:17,413
هر کاری اون بتونه، منم میتونم
(spider man animated 1981)
105
01:36:17,438 --> 01:36:19,160
آی ننه، فکر کنم یه جایی از بدنم کش اومد
106
01:36:27,783 --> 01:36:29,240
سلام پیتر
(دیالوگ آلفرد مولینا در نقش دکتر اختاپوس در نو وی هوم)
107
01:36:45,310 --> 01:36:47,049
چه خبرا؟ -
هیچ راه فراری نیست -
108
01:36:54,986 --> 01:36:55,986
تقصیر از من بود رفقا
109
01:36:56,011 --> 01:36:57,279
انگار راه فراری بود
110
01:37:06,259 --> 01:37:07,453
!در نرو
111
01:37:07,478 --> 01:37:09,379
خب شما دنبالم نیاین
112
01:37:09,692 --> 01:37:11,355
!دیگه کَلافهم کردی
113
01:37:11,879 --> 01:37:15,205
میدونم که اون دوستته، اما این تنها راهه
114
01:37:15,230 --> 01:37:17,486
اما حسم اینو بهم میگه -
پس مختو به کار بنداز -
115
01:37:36,512 --> 01:37:38,243
به این میگن، فن خواب آور
116
01:37:38,268 --> 01:37:40,257
از بازوهام برای نگه داشتنت استفاده میکنم
117
01:38:01,014 --> 01:38:02,014
مایلز
118
01:38:02,391 --> 01:38:03,490
نه، نه... بذار برم
119
01:38:03,515 --> 01:38:04,966
فرار کردن دیوونگیه
120
01:38:04,991 --> 01:38:07,608
اتفاقا فرار الان عقلانی ترین
کاریه که میشه انجام داد
121
01:38:07,633 --> 01:38:09,143
احساس خوبی راجع بهش ندارم
122
01:38:09,167 --> 01:38:10,043
خوبه
123
01:38:10,068 --> 01:38:13,253
اما اوضاع همینطوریه، این بار برنده نمیشی
124
01:38:13,453 --> 01:38:14,313
بهت نمیرسم -
نه، نه -
125
01:38:14,338 --> 01:38:16,123
اینقدر سریع حرکت کن
126
01:38:16,332 --> 01:38:16,992
نه
127
01:38:17,017 --> 01:38:18,561
میخوای بچهمو بدم بغل کنی
128
01:38:18,709 --> 01:38:19,334
چی؟
129
01:38:19,359 --> 01:38:22,756
فقط یه بار بچه رو تو بغلت فشار بده، بعدش درباره
این موضوع حرف میزنیم، نظرت رو عوض میکنه
130
01:38:22,781 --> 01:38:23,394
!نه
131
01:38:23,419 --> 01:38:24,599
انرژی آدم رو سرجاش میاره
132
01:38:24,600 --> 01:38:25,800
خودم به اندازه کافی سرِحالم
133
01:38:25,801 --> 01:38:29,618
وقتی سینه به سینه این بچهی جادویی رو
بغل کنی، بیشتر هم سر کیف میای
134
01:38:29,643 --> 01:38:31,814
الان لازم نکرده با من از صمیم قلب صحبت کنی
135
01:38:31,839 --> 01:38:34,361
بچه رو بگیر، بعد میبینیم چی میشه
136
01:38:35,962 --> 01:38:38,195
دلیل داشتنش تویی، خب؟
137
01:38:39,749 --> 01:38:40,749
...با خودم فکر کردم
138
01:38:41,036 --> 01:38:46,959
که اگه درست بزرگش کنم
یه احتمالی هست که شبیه تو بشه
139
01:38:47,133 --> 01:38:50,568
و این من رو ذوق زده کرد
چون تو آدم خیلی خفنی هستی
140
01:38:51,001 --> 01:38:53,014
!و من خوشم میاد باهات بگردم
141
01:38:54,398 --> 01:38:56,272
پس چرا به دیدنم نیومدی؟
142
01:38:57,344 --> 01:38:58,428
...چون
143
01:38:59,452 --> 01:39:00,902
نتونستم
144
01:39:01,570 --> 01:39:03,780
من خیلی دلم میخواست با شماها باشم
145
01:39:06,420 --> 01:39:08,654
ولی این اون چیزی که فکرشو میکردم نبود
146
01:39:08,718 --> 01:39:09,729
...ببین
147
01:39:10,078 --> 01:39:12,518
اتفاقات بد خواسته و ناخواسته میوفتن
148
01:39:12,590 --> 01:39:14,952
ما رو تبدیل به آدمی که هستیم میکنن
149
01:39:15,755 --> 01:39:18,631
و اتفاقات خوب هم در کنارش میوفتن، میدونی؟
150
01:39:19,512 --> 01:39:21,331
مثل وجود خودت
151
01:39:22,941 --> 01:39:24,514
و وجود این دختر خانم
152
01:39:25,367 --> 01:39:26,212
!هی
153
01:39:26,237 --> 01:39:27,790
من، نمیخوام... گوش کن
154
01:39:27,815 --> 01:39:31,294
!و تو بغل کردن بچه هم خیلی بدی
155
01:39:31,319 --> 01:39:33,909
این موقعیت توئه، پیتر. تمام -
صبر کن، صبر کن، نه -
156
01:39:33,934 --> 01:39:36,037
تو موقعیت من رو نداری. تمام
157
01:39:36,062 --> 01:39:37,381
همهی افراد رو بفرستید
158
01:39:38,574 --> 01:39:41,757
نه، نه مایلز
من خبر نداشتم، بهت قول میدم
159
01:39:42,102 --> 01:39:43,762
لطفا رفیق، بیا دربارهش حرف بزنیم
160
01:39:43,984 --> 01:39:45,014
حرفا رو زدیم
161
01:39:47,422 --> 01:39:48,600
صحبت خوبی بود
162
01:39:52,890 --> 01:39:53,870
اینجاست
163
01:40:06,722 --> 01:40:07,748
!مایلز
164
01:40:07,932 --> 01:40:08,883
فکر میکنه این کارش به کجا میرسه؟
165
01:40:08,908 --> 01:40:10,858
فکر نکنم نقشهای کشیده باشه
166
01:40:10,985 --> 01:40:14,735
،راستی اگه تاحالا بهت نگفتم
تو مربی افتضاحی هستی
167
01:40:23,644 --> 01:40:25,350
همین الان شکستت داد
168
01:40:25,421 --> 01:40:27,154
پس من مربی افتضاحی نیستم
169
01:40:27,179 --> 01:40:29,630
جفتتون به یه اندازه افتضاح اید، حله؟
170
01:40:31,316 --> 01:40:33,463
دست از تظاهر بردار
خودت هم نمیدونی داری چیکار میکنی
171
01:40:33,488 --> 01:40:34,469
من یه نقشه دارم
172
01:40:34,811 --> 01:40:37,174
فقط... هنوز بهت نگفتم
173
01:40:52,678 --> 01:40:54,068
*
174
01:40:54,069 --> 01:40:55,311
این خوب نیست
175
01:41:13,643 --> 01:41:14,940
اونها پنجهان؟
176
01:41:14,965 --> 01:41:16,933
رفیق، تو مطمئنی اسپایدرمن هستی؟
177
01:41:17,993 --> 01:41:21,277
تو...فکر کردی کی هستی واقعا؟
178
01:41:24,182 --> 01:41:27,378
اسم من مایلز مورالزه
179
01:41:32,882 --> 01:41:35,543
یه عنکبوت رادیواکتیو منو گاز گرفت
180
01:41:37,301 --> 01:41:40,386
و خب مطمئنم، بقیه داستان رو خودت میدونی
181
01:41:49,450 --> 01:41:50,714
چطوری رفیق؟
182
01:41:52,449 --> 01:41:53,587
!نمیفهمی
183
01:41:53,612 --> 01:41:54,827
!تو یه ناهنجاری هستی
184
01:41:54,852 --> 01:41:57,109
نه اگه بذارید برم خونه
185
01:42:00,599 --> 01:42:01,644
!آدم فروش
186
01:42:03,508 --> 01:42:06,144
هر جا بری یه ناهنجاری هستی
187
01:42:13,699 --> 01:42:16,443
!تو از اساس یک ناهنجاری هستی
188
01:42:20,076 --> 01:42:21,120
!میگل
189
01:42:21,856 --> 01:42:25,852
عنکبوتی که قدرتهات رو بهت داده
مال بعد تو نبوده
190
01:42:27,483 --> 01:42:29,435
!اصلا قرار نبوده نیشت بزنه
191
01:42:30,250 --> 01:42:31,189
!میگل، اینکارو نکن
192
01:42:31,214 --> 01:42:35,902
یه دنیایی هست که توش اسپایدرمنی نیست
تا ازش محافظت کنه، چون عکتبوته تو رو نیش زد
193
01:42:35,903 --> 01:42:37,983
تو قرار نبوده اسپایدرمن باشی
194
01:42:37,984 --> 01:42:40,430
!نه! دروغ میگی
!من اسپایدرمن ام
195
01:42:40,456 --> 01:42:41,668
!تو یه اشتباهی
196
01:42:43,927 --> 01:42:47,193
!اگه تو رو نیش نزده بود
پیتر پارکر دنیات زنده بود
197
01:42:47,389 --> 01:42:50,027
بهجاش در حال نجات تو مُرد
198
01:42:50,853 --> 01:42:53,480
قبل اینکه همه چیز خراب شه
جلوی دستگاه بین دنیایی رو میگرفت
199
01:42:53,505 --> 01:42:55,005
اسپات وجود نمیداشت
200
01:42:55,102 --> 01:42:57,093
و هیچکدوم این اتفاقات نمیوفتاد
201
01:42:58,278 --> 01:43:02,641
و تمام این مدت، من تنها کسی بودم که همهچیز رو سرپا نگه داشته -
ولم کن -
202
01:43:02,666 --> 01:43:04,457
میگل، بهش سخت نگیر
203
01:43:04,482 --> 01:43:06,418
تو به اینجا تعلق نداری
204
01:43:06,589 --> 01:43:07,940
هیچوقت تعلق نداشتی
205
01:43:07,980 --> 01:43:09,564
ولم کن
206
01:43:09,589 --> 01:43:10,541
میگل کافیه
207
01:43:10,566 --> 01:43:12,428
این چیزی نبود که راجع بهش حرف زدیم
208
01:43:13,412 --> 01:43:15,032
شما راجع بهش حرف زدین؟
209
01:43:16,500 --> 01:43:18,301
میدونستین؟
210
01:43:19,116 --> 01:43:21,957
همتون میدونستین؟
211
01:43:21,982 --> 01:43:24,147
...من... نمیدونستم
212
01:43:24,701 --> 01:43:26,103
که چطور بهت بگم
213
01:43:27,590 --> 01:43:29,675
واسه همین هیچوقت به دیدنم نیومدین
214
01:43:33,372 --> 01:43:35,243
مایلز، این به خیر و صلاح خودته
215
01:43:35,283 --> 01:43:36,667
!کی صلاحِ من رو تعیین میکنه؟
216
01:43:37,214 --> 01:43:38,624
!من بچه نیستم، گوئن
217
01:43:39,464 --> 01:43:40,864
!دقیقا همینی
218
01:43:40,865 --> 01:43:42,405
!فقط یه بچهای
219
01:43:42,406 --> 01:43:46,113
!که اصلا از کاری که داره میکنه خبر نداره
220
01:43:51,646 --> 01:43:52,714
آره خب
221
01:43:52,780 --> 01:43:56,699
صدها نفر از جامعه عنکبوتیتون رو با خودم
کشوندم اینجا
222
01:44:02,561 --> 01:44:04,483
به گمونم یه نقشهای کشیده بود
223
01:44:06,184 --> 01:44:08,762
و من میخوام اینکارو بکنم
224
01:44:13,773 --> 01:44:18,198
همه همیشه بهم میگن
داستان من قراره چطور پیش بره
225
01:44:18,912 --> 01:44:21,581
نه، من کار خودم رو میکنم
226
01:44:22,094 --> 01:44:23,262
شرمنده، میگل
227
01:44:23,537 --> 01:44:24,863
من دارم میرم خونه
228
01:44:41,167 --> 01:44:42,480
خداحافظ، گوئن
229
01:44:45,889 --> 01:44:46,945
!مایلز
230
01:44:51,144 --> 01:44:53,245
من بهش یاد دادم که چطوری اون کار رو کنه
231
01:44:53,425 --> 01:44:55,839
پس حتما مربی خوبی ام، از پسش بر اومدم
232
01:45:06,621 --> 01:45:07,631
نوچ
233
01:45:07,722 --> 01:45:08,791
نه
234
01:45:09,043 --> 01:45:11,084
ابدا
این خوب نیست
235
01:45:11,085 --> 01:45:12,548
اوه نه، اصلا
236
01:45:12,573 --> 01:45:13,607
قبلا اینشکلی بودم
237
01:45:13,632 --> 01:45:14,902
اما الان نه
238
01:45:15,424 --> 01:45:16,441
هان؟
239
01:45:35,451 --> 01:45:36,324
هان؟
240
01:45:37,101 --> 01:45:39,574
در حال راه اندازی دستگاه خونه ببر
241
01:45:52,453 --> 01:45:54,717
علائم بعدی شناسایی شد
دی ان ای مورد نظر شناسایی شد)
(دی ان ای مخصوص زمین-42
242
01:46:04,807 --> 01:46:05,707
بجنب
243
01:46:05,732 --> 01:46:06,507
نه، نه
244
01:46:06,686 --> 01:46:07,420
!نه
245
01:46:07,445 --> 01:46:09,143
!نه، نه، نه
246
01:46:15,421 --> 01:46:16,776
چه اتفاقی داره میفته؟
247
01:46:16,801 --> 01:46:18,524
دستگاه خود به خود فعال شده
248
01:46:18,549 --> 01:46:19,998
چطور ممکنه؟ -
نیست -
249
01:46:20,342 --> 01:46:21,461
...غیر ممکنه
250
01:46:28,129 --> 01:46:29,296
این چطوره؟ -
!نه، نه، نه، نه، نه -
251
01:46:29,321 --> 01:46:30,981
صبر کن، الان چطور؟ -
!تو دست و پایی -
252
01:46:48,738 --> 01:46:49,578
!جلوش رو بگیرید
253
01:46:49,578 --> 01:46:50,530
!همین حالا
254
01:46:50,763 --> 01:46:52,788
بنظرت الان دارم چیکار میکنم؟
255
01:47:01,487 --> 01:47:02,741
!یه کاری کن
256
01:47:03,216 --> 01:47:04,092
!نه
257
01:47:06,904 --> 01:47:07,827
!میگل
258
01:47:07,948 --> 01:47:08,948
بس کن
259
01:47:27,685 --> 01:47:29,077
آغاز راهاندازی مجدد سیستم
260
01:47:36,662 --> 01:47:37,696
!نه
261
01:47:51,572 --> 01:47:52,842
خیلی خب، کافیه
262
01:47:52,867 --> 01:47:54,186
تقصیر اون دستگاه نیست که
263
01:47:54,211 --> 01:47:56,475
تنها کاری که باید میکرد
این بود که به حرفم گوش بده
264
01:47:57,213 --> 01:47:58,213
چرا گوش نکرد؟
265
01:47:58,238 --> 01:47:59,678
شاید چون به اندازهی کافی بهش سخت نگرفتی
266
01:47:59,726 --> 01:48:00,726
گوئن، این کارو نکن
267
01:48:00,727 --> 01:48:01,881
تو گذاشتی بره
268
01:48:02,069 --> 01:48:03,428
من؟ -
تو نگرفتیش، گوئن -
269
01:48:03,429 --> 01:48:05,150
خیلی خب، بیاین همه یه نفس عمیق بکشیم
270
01:48:05,151 --> 01:48:06,725
پیتر، میخوای ازم دفاع کنی؟
271
01:48:06,750 --> 01:48:07,549
خب، باشه
272
01:48:07,574 --> 01:48:12,596
میگل، به عنوان پدرِ یه دختر و پسرِ یه مادر -
آره، بهتره دیگه حرف نزنی -
273
01:48:12,597 --> 01:48:13,584
!باشه، متوجه شدم
274
01:48:13,609 --> 01:48:14,810
بذار فقط باهاش حرف بزنم
275
01:48:16,616 --> 01:48:17,557
این کارو امتحان کردیم
276
01:48:17,557 --> 01:48:18,537
اون دوستمه
277
01:48:18,538 --> 01:48:19,757
آره، و مشکل همینه
278
01:48:19,758 --> 01:48:22,913
تو کاملا مطمئنی که اگه
اون رویداد اصلی رو بشکنه چیمیشه؟
279
01:48:24,001 --> 01:48:25,522
دلت میخواد بفهمی؟
280
01:48:25,939 --> 01:48:27,932
بهت گفته بودم اون دردسر سازه
281
01:48:29,093 --> 01:48:30,233
اشتباه میکنی
282
01:48:30,764 --> 01:48:32,911
جس، بهش بگو داره اشتباه میکنه
283
01:48:34,513 --> 01:48:35,534
اشتباه نمیکنه
284
01:48:35,769 --> 01:48:37,171
الان جدی هستی؟
285
01:48:37,538 --> 01:48:41,311
،بهت گفته بودم. اگه بذاری در بره
من دیگه نمیتونم بهت کمکی برسونم
286
01:48:42,136 --> 01:48:43,420
من باهاتون نمیام
287
01:48:43,692 --> 01:48:44,692
حق با توئه
288
01:48:45,198 --> 01:48:46,287
چی؟
289
01:48:47,461 --> 01:48:48,568
چه مرگته؟
290
01:48:58,576 --> 01:48:59,881
برو خونه، گوئن
291
01:49:05,494 --> 01:49:07,979
ما مثلا قرار بود آدمای خوبی باشیم
292
01:49:24,058 --> 01:49:25,123
هستیم
293
01:49:28,538 --> 01:49:29,553
ما آدم خوباییمس
294
01:49:31,367 --> 01:49:33,309
جس، بن، با من بیاین
295
01:49:33,562 --> 01:49:34,597
البته
296
01:49:34,622 --> 01:49:36,158
یکی اسپات رو بگیره
297
01:49:36,452 --> 01:49:37,354
آره، شرمنده
298
01:49:37,355 --> 01:49:39,292
من باید بچه رو بخوابونم
299
01:49:39,408 --> 01:49:40,419
تو نه
300
01:49:40,522 --> 01:49:41,999
از دست تو به اندازهی کافی کشیدم
301
01:50:34,819 --> 01:50:35,915
کار چطور بود؟
302
01:50:36,735 --> 01:50:37,855
نمیدونم
303
01:50:38,166 --> 01:50:41,620
پیتر، تو بچهمون رو وارد
یه مبارزهی دیگه کردی؟
304
01:50:41,747 --> 01:50:42,599
...بچهمون رو وارد
305
01:50:42,624 --> 01:50:43,727
نه نه نه
306
01:50:44,038 --> 01:50:45,112
چون تو ازم خواستی اینکارو نکنم
307
01:50:45,230 --> 01:50:46,005
پس واسه همین اینکارو نکردم
308
01:50:46,030 --> 01:50:46,951
نمیکنم
309
01:50:47,815 --> 01:50:50,179
دسترسی امکان پذیر نیست
310
01:51:18,815 --> 01:51:20,456
بنظرت من بابای خوبی میشم؟
311
01:51:22,016 --> 01:51:23,334
الان داری اینو میپرسی؟
312
01:51:25,428 --> 01:51:28,144
هیچ کتابی برای بزرگ کردن
کسی مثل اون وجود نداره
313
01:51:29,042 --> 01:51:31,955
یا... برای مثل تو بودن
314
01:51:36,086 --> 01:51:38,964
فقط باید، تو زمان کم تصمیم درست رو بگیری
315
01:51:43,781 --> 01:51:45,125
در ضمن این یه استعاره ورزشی بود
316
01:51:45,150 --> 01:51:46,455
خودم متوجه شدم
317
01:51:46,480 --> 01:51:49,328
شرمنده، من خودم خورهی ورزشم
و هنوز نفهمیدمش
318
01:51:49,570 --> 01:51:51,813
منم ورزش نگاه کردم
319
01:51:51,838 --> 01:51:54,024
باشه قهرمان -
باورنکردنیه -
320
01:52:22,190 --> 01:52:23,808
میخوای با آقا پنگوئنه مهربونتر باشی؟
321
01:52:24,499 --> 01:52:28,078
میشه فقط... حتی یه نگاه هم بهم نمیکنی
322
01:52:30,496 --> 01:52:31,545
چیه؟
323
01:52:31,570 --> 01:52:32,949
این دیگه چه کاریه؟
324
01:52:33,674 --> 01:52:34,944
دارم نگات میکنم
325
01:52:35,117 --> 01:52:36,402
همونجور که خواستی
326
01:52:38,860 --> 01:52:40,222
پوست استخون شدی
327
01:52:41,359 --> 01:52:42,620
کجا بودی؟
328
01:52:42,766 --> 01:52:45,706
فقط اون بیرون داشتم
همهی دوستام رو به قتل میرسوندم
329
01:52:45,830 --> 01:52:47,109
اوه، خنده دار بود
330
01:52:47,134 --> 01:52:47,869
آره، باشه
331
01:52:47,894 --> 01:52:48,792
آره
332
01:52:48,817 --> 01:52:49,845
خیلی خب
333
01:52:55,313 --> 01:52:57,344
داری کجا میری؟ -
نمیدونم -
334
01:53:01,714 --> 01:53:03,845
تو پلیس خوبی هستی، بابا
335
01:53:04,592 --> 01:53:09,306
میدونی، تو اون آرم پلیس رو میپوشی چون میدونی اگه
نپوشی، یکی که نباید بپوشتش میپوشه
336
01:53:10,351 --> 01:53:16,220
اما باید درک کنی، که این نقاب آرم منه
337
01:53:16,973 --> 01:53:19,970
و منم دارم سعی میکنم خوب باشم
338
01:53:20,338 --> 01:53:25,056
داشتم سخت تلاش میکردم که
جوری که تو دلت میخواد اینو بپوشم
339
01:53:25,888 --> 01:53:27,150
و نتونستم
340
01:53:27,980 --> 01:53:29,044
نتونستم
341
01:53:29,069 --> 01:53:32,907
این همه کار میتونم بکنم، اما نمیتونم به آدمایی که
بیشتر از همه دوستشون دارم کمک کنم
342
01:53:32,932 --> 01:53:35,472
و اونا فقط میتونن نیمی از هویت من رو بشناسن
343
01:53:35,497 --> 01:53:38,736
بخاطر همین من کاملا تنهام
344
01:53:38,989 --> 01:53:42,410
و حالا... حتی نمیدونم دیگه کار درست چیه
345
01:53:42,431 --> 01:53:45,486
نمیدونم باید چکار کنم
...اما میدونم
346
01:53:47,454 --> 01:53:50,251
دیگه توان از دست دادن یک دوست دیگه رو ندارم
347
01:53:53,283 --> 01:53:54,283
گوئن
348
01:53:54,383 --> 01:53:56,904
من همیشه بهت یاد دادم که طبق قوانین عمل کنی
349
01:53:56,929 --> 01:53:58,389
آره، ولی به کجا رسید؟
350
01:53:58,409 --> 01:53:59,495
من یک قسمی خوردم
351
01:53:59,520 --> 01:54:01,431
پس منو بازداشت کن، بابا
352
01:54:02,599 --> 01:54:05,689
قضیه رو فیصله بده -
من... نمیتونم -
353
01:54:05,886 --> 01:54:07,017
چرا؟
354
01:54:07,512 --> 01:54:09,087
چون استعفا دادم
355
01:54:10,240 --> 01:54:11,423
کی؟
356
01:54:12,310 --> 01:54:14,294
تقریبا وسطای سخنرانی بزرگت
357
01:54:15,068 --> 01:54:17,108
تو... وایسا ببینم
358
01:54:17,133 --> 01:54:18,645
تو دیگه کاپیتان نیستی؟
359
01:54:20,101 --> 01:54:21,247
...یعنی
360
01:54:22,885 --> 01:54:29,031
شغل من، کاپیتان بودن، کلا این چیزا
دیگه اهمیتی نداره
361
01:54:34,067 --> 01:54:36,286
بزرگ کردن تو بهترین کاریه که انجام دادم
362
01:54:51,700 --> 01:54:53,117
سخنرانی خوبی بود، نه؟
363
01:54:53,142 --> 01:54:54,434
تعجبی نداره که تو انگلیسی 19 گرفتی
364
01:54:54,459 --> 01:54:56,450
در واقع 16 گرفتم
365
01:54:56,475 --> 01:54:57,942
چندتا کلاسمو نرفتم
366
01:54:59,607 --> 01:55:01,950
نمیدونم چه کاری باید بکنی
367
01:55:03,552 --> 01:55:06,247
اما فکر کنم این قراره کمکت کنه
368
01:55:08,305 --> 01:55:10,575
اون پسره که اینو داد بهم
خیلی مشتی بود
369
01:55:13,997 --> 01:55:16,208
محض احتیاط اگه مچبند خودت کار نکرد
هوبی -
370
01:55:35,182 --> 01:55:36,244
زود برمیگردم
371
01:55:38,580 --> 01:55:39,666
قول میدم
372
01:55:47,682 --> 01:55:50,087
پدر بودنم دردسریه
373
01:55:51,654 --> 01:55:53,017
دردسر پر رمز و رازیه
374
01:55:59,432 --> 01:56:00,885
!تو یه اشتباهی
375
01:56:00,910 --> 01:56:04,252
!اگه تو رو نیش نزده بود
پیتر پارکر دنیات زنده بود
376
01:56:04,924 --> 01:56:06,844
و هیچکدوم این اتفاقات نمیوفتاد
377
01:56:07,133 --> 01:56:12,274
مایلز، سخت ترین بخش این کارمون
اینه که نمیشه همه رو نجات داد
378
01:56:12,299 --> 01:56:15,609
کاری میکنم تقاص هر چیزی که
ازم گرفتی رو پس بدی
379
01:56:15,634 --> 01:56:19,549
باید بین یه نفر و یه دنیا، یکی رو نجات بدی
380
01:56:19,574 --> 01:56:20,415
!میتونم هر دو کار رو بکنم
381
01:56:20,440 --> 01:56:22,098
...اسپایدرمن، همیشه
382
01:56:22,123 --> 01:56:23,044
همیشه نه
383
01:56:23,069 --> 01:56:26,119
هر کاری که میخوای بکنی
راهتو گم نکن
384
01:56:26,144 --> 01:56:27,624
اتفاقای بد به هر حال میوفتن
385
01:56:27,649 --> 01:56:29,963
نمیدونستم چطور بهت بگم
386
01:56:29,988 --> 01:56:31,869
!تو قرار نبود اسپایدرمن باشی
387
01:56:34,398 --> 01:56:35,692
همینطور ادامه بده
388
01:56:52,926 --> 01:56:54,152
موقعیتا رو بررسی کردید؟
389
01:56:54,177 --> 01:56:55,627
آره -
ازشون خبری نیست -
390
01:56:55,652 --> 01:56:58,349
لایلا، میتونی همه رو بفرستی؟
به هر جایی بفرستشون
391
01:56:58,374 --> 01:56:59,856
هرجایی که ممکنه باشن
392
01:56:59,958 --> 01:57:00,958
تبریک میگم کاپیتان
393
01:57:00,959 --> 01:57:03,242
کاپیتان، نمیتونی تا قسم نخوردم
کاپیتان صدام کنی
394
01:57:03,267 --> 01:57:03,934
خودت میدونی که
395
01:57:03,959 --> 01:57:05,161
هممون بهت افتخار میکنیم
396
01:57:33,454 --> 01:57:35,771
ژست مولایی
397
01:57:37,084 --> 01:57:39,990
احتمال یه وقوع مزاحمت توی کوچه هست
بهتره برم بررسیش کنم
398
01:57:40,653 --> 01:57:44,724
الان من تو کوچه ام
یه اتفاق نامعمول داره میوفته
399
01:57:44,749 --> 01:57:46,982
به دیوار ها نگاه میکنم
معمولین
400
01:57:47,007 --> 01:57:48,834
...اما یه چیزی روبرومه که
401
01:57:49,814 --> 01:57:50,873
نه
402
01:58:10,691 --> 01:58:11,755
موفق شدم
403
01:58:12,186 --> 01:58:13,701
خونه ام
404
01:58:18,670 --> 01:58:19,982
مایلز؟
1
01:58:25,044 --> 01:58:26,643
الان بد موقعس؟
2
01:58:26,644 --> 01:58:27,579
خیلی دیر کردم؟
3
01:58:27,604 --> 01:58:28,424
با موهات چیکار کردی؟
4
01:58:28,425 --> 01:58:29,504
حالتون خوبه؟
5
01:58:29,505 --> 01:58:30,753
بگو که حالتون خوبه
6
01:58:31,644 --> 01:58:33,185
من خوبم
7
01:58:33,186 --> 01:58:34,448
حق با تو بود
8
01:58:35,006 --> 01:58:36,205
در مورد همه چی درست میگفتی
9
01:58:36,206 --> 01:58:37,972
معلومه که درست میگفتم
همیشه حق با منه
10
01:58:38,307 --> 01:58:39,366
حالا درمورد چی حق با من بود؟
11
01:58:39,391 --> 01:58:44,347
من کلی جای خفن دیدم
و با کلی آدم خفن آشنا شدم
12
01:58:44,528 --> 01:58:45,268
ولی
13
01:58:45,269 --> 01:58:47,354
مشکل چیه عزیزم؟
14
01:58:48,636 --> 01:58:50,214
ولی اونا منو نمیخواستن
15
01:58:51,322 --> 01:58:53,261
همش درباره چیزی که گفتی فکر میکردم
16
01:58:54,783 --> 01:58:56,244
زدم ترکوندمش، مامان
17
01:58:57,666 --> 01:58:59,128
حساب همشونو رسیدم
18
01:59:02,640 --> 01:59:04,799
الان میدونم چقدر قدرت دارم
19
01:59:06,044 --> 01:59:12,917
قدرت من به خاطر وجود تو و بابا و خودمونه
20
01:59:15,250 --> 01:59:19,472
مامان،یه چیزی داره میاد سراغمون
21
01:59:20,823 --> 01:59:21,823
...یه چیز
22
01:59:22,370 --> 01:59:23,517
یه چیز خیلی بد
23
01:59:23,542 --> 01:59:26,228
مایلز، داری چرت و پرت میگیا
چخبر شده؟
24
01:59:26,253 --> 01:59:27,690
اسمش اسپاته
25
01:59:28,151 --> 01:59:29,808
اون دشمن خونی منه
26
01:59:31,076 --> 01:59:32,737
و من قراره جلوشو بگیرم
27
01:59:38,042 --> 01:59:39,979
میدونم میدونی که بهت دروغ میگفتم
28
01:59:41,394 --> 01:59:46,987
به خاطر این بود که فکر میکردم اگه بدونی
منو مثل قبل دوست نخواهی داشت
29
01:59:49,245 --> 01:59:51,175
ولی بعدش من رفتم بیرون
30
01:59:52,440 --> 01:59:57,370
و الان... الان از هیچی نمیترسم
31
01:59:59,948 --> 02:00:01,501
چی میخوای به من بگی؟
32
02:00:01,661 --> 02:00:03,361
باید بهم قول بدی که هیچی عوض نمیشه
33
02:00:03,386 --> 02:00:04,802
قند عسل من همیشه دوست خواهم داشت
34
02:00:04,856 --> 02:00:05,656
باید قول بدی
35
02:00:05,681 --> 02:00:07,026
همیشه
36
02:00:07,305 --> 02:00:08,870
برام مهم نیست تو چی میگی
37
02:00:09,792 --> 02:00:11,464
درکت میکنم
38
02:00:17,821 --> 02:00:18,917
مامان؟
39
02:00:20,931 --> 02:00:21,931
…من
40
02:00:23,821 --> 02:00:25,253
من اسپایدرمنم
41
02:00:36,180 --> 02:00:37,542
اسپایدرمن کیه؟
42
02:00:39,870 --> 02:00:41,464
اون ابرقهرمانه
43
02:00:41,839 --> 02:00:43,448
که یه عنکبوت نیشش زد
44
02:00:44,598 --> 02:00:46,620
بهش قدرتای عنکبوتی داد
45
02:00:49,066 --> 02:00:50,112
اون منم
46
02:00:54,890 --> 02:00:57,390
اینی که میگی همون قضیست که
مثل کارکتر مورد علاقت لباس میپوشی؟
47
02:00:57,391 --> 02:00:59,151
برای، چیز، اسمش چیه؟
48
02:00:59,152 --> 02:01:00,412
اها کامیکس کان
49
02:01:00,413 --> 02:01:01,813
من نمیدونم اون چیه
50
02:01:01,814 --> 02:01:04,614
جدی فکر کردم خبریه ها اسپایدرمن
51
02:01:04,724 --> 02:01:05,956
چه تخیلی داری
52
02:01:13,573 --> 02:01:14,816
مثلا هشت تا دست داری؟
53
02:01:14,841 --> 02:01:17,082
از باسنت ابریشم میدی بیرون؟
54
02:01:17,107 --> 02:01:18,746
یه کابوس اینطوری دیده بودم یبار ولی نه
55
02:01:18,771 --> 02:01:20,097
مطمئنی بعدش بیدار شدی؟
56
02:01:38,683 --> 02:01:40,400
مامان، شوخی بسه
57
02:01:40,425 --> 02:01:41,699
بحث جدیه
58
02:01:41,700 --> 02:01:43,444
بابا با اسپایدرمن کار کرده
59
02:01:43,469 --> 02:01:48,377
…اون موقع نفهمید اسپایدرمن منم
ولی کاش الان اینجا بود که توضیح بده
60
02:01:48,402 --> 02:01:49,894
مایلز، خواهش میکنم
61
02:01:53,800 --> 02:01:54,920
من باید حواسم به تو باشه
62
02:01:54,945 --> 02:01:56,549
باید حواسم به خودمم باشه
63
02:01:56,768 --> 02:01:58,468
پس یکم کمکم کن -
مامان، صبر کن، صبر کن -
64
02:01:58,493 --> 02:01:59,493
…من باید حرف
65
02:02:05,786 --> 02:02:06,964
{\an3}
اوه، نه
66
02:02:11,123 --> 02:02:12,925
{\an3}
اون تو جهان اشتباهیه
67
02:02:14,986 --> 02:02:16,784
{\an1}
اون عنکبوتی که منو نیش زد
68
02:02:17,824 --> 02:02:18,964
42
69
02:02:22,550 --> 02:02:24,128
{\an1}
از بعد من نبود
70
02:02:25,056 --> 02:02:27,307
علائم بعدی شناسایی شد
71
02:02:27,589 --> 02:02:28,990
{\an1}
...اون دستگاه
72
02:02:31,282 --> 02:02:33,024
{\an1}
منو نفرستاد خونه
73
02:02:46,665 --> 02:02:47,930
عمو آرون؟
74
02:02:49,867 --> 02:02:50,868
هی
75
02:02:58,210 --> 02:03:01,134
زمین-42
76
02:03:02,009 --> 02:03:03,009
حالت خوبه؟
77
02:03:09,775 --> 02:03:11,157
خیلی دلم برات تنگ شده بود
78
02:03:12,282 --> 02:03:14,430
خیلی خب، باشه حالا
79
02:03:14,455 --> 02:03:15,946
مدل موهاتو عوض کردی؟
80
02:03:16,884 --> 02:03:18,251
از قصد؟ -
آره -
81
02:03:18,276 --> 02:03:22,305
آره، هنوز دارم باهاش کنار میام
82
02:03:22,727 --> 02:03:25,539
تو بیمارستان بهم بیشتر شیفت دادن
پس ماه بعد، قسم میخورم، پس میدمش
83
02:03:25,564 --> 02:03:26,829
بسه، نیازی نیست
84
02:03:26,910 --> 02:03:27,962
خانواده ایم
85
02:03:28,891 --> 02:03:29,891
ممنون
86
02:03:30,579 --> 02:03:31,632
درهمین حال در زمین-1610
87
02:03:31,657 --> 02:03:33,016
سلام چطوری؟ -
سلام
88
02:03:33,319 --> 02:03:34,196
اوضاع با مایلز چطوره؟
89
02:03:34,221 --> 02:03:36,868
خب یادته که بهش گفتی
اجازه بیرون رفتن نداره؟
90
02:03:36,893 --> 02:03:37,893
خب؟
91
02:03:37,918 --> 02:03:39,040
من بهش اجازه دادم
92
02:03:39,065 --> 02:03:40,423
تو چکار کردی؟
93
02:03:40,448 --> 02:03:41,610
یکم البته
94
02:03:42,024 --> 02:03:45,727
*
95
02:03:47,146 --> 02:03:49,524
اوه، مایلز
امشب باید اضافه کاری وایسم
96
02:03:49,860 --> 02:03:50,898
این لیست خریده
97
02:03:50,923 --> 02:03:52,462
مطمئن میشم خریداشو انجام میده
98
02:03:54,173 --> 02:03:55,696
خیلی خب، بریم
99
02:04:00,347 --> 02:04:01,728
ساعت شیش کلید امنیتی میاد
100
02:04:01,729 --> 02:04:03,071
همون فرصتمونه دیگه؟
101
02:04:03,657 --> 02:04:05,149
آره، صحیح
102
02:04:06,001 --> 02:04:10,157
کاملا درجریان چیزی که داری میگی هستم
103
02:04:14,100 --> 02:04:15,110
حالت خوبه؟
104
02:04:16,273 --> 02:04:17,540
*
105
02:04:19,258 --> 02:04:20,501
پس بیا دیگه
106
02:04:21,230 --> 02:04:22,493
مطمئنی نقشه رو یادته؟
107
02:04:22,518 --> 02:04:28,774
آره، اما بهتره یبار دیگه مرور کنیمش
...محض اینکه
108
02:04:29,554 --> 02:04:30,774
مشکلی پیش نیاد
109
02:04:38,279 --> 02:04:40,480
اینجا اسپایدرمنی نیست
110
02:04:46,345 --> 02:04:49,977
کاپیتان جف مورالز، شوهر، قهرمان، پدر
روحش قرین قدرت
111
02:04:50,157 --> 02:04:51,321
...بابا
112
02:05:10,813 --> 02:05:12,351
ببخشیدا عزیزم اما تو
113
02:05:12,376 --> 02:05:14,266
یک طرفه این اجازه رو بهش دادی
114
02:05:15,068 --> 02:05:18,385
من فقط نگرانم نکنه دوستای
ناباب پیدا کنه
115
02:05:18,410 --> 02:05:20,196
اینم احتمالا بخاطر همون دخترست
116
02:05:20,414 --> 02:05:22,614
چه فکری با خودش کرده که با اون باشه؟
117
02:05:22,732 --> 02:05:24,311
من یه ایده هایی دارم
118
02:05:24,534 --> 02:05:26,054
...عزیزم، واقعا هیچ کمکی نمیکنی
119
02:05:26,079 --> 02:05:28,594
دختره تا اینجا اومده بود
مایلز چشماش برق میزد
120
02:05:29,938 --> 02:05:31,759
فقط امیدوارم دختره ناراحت نشده باشه
121
02:05:34,680 --> 02:05:36,537
یعنی این چیزا هم تقصیره منه؟
122
02:05:36,538 --> 02:05:37,637
نه نه
123
02:05:37,638 --> 02:05:38,758
شاید همه اینا تقصیر منه
124
02:05:38,759 --> 02:05:40,954
بیخیال عزیزم، تو پدر فوق العاده ای هستی
125
02:05:40,980 --> 02:05:41,780
اینطوریه
126
02:05:41,805 --> 02:05:42,924
واقعا سخته
127
02:05:42,925 --> 02:05:48,399
انگار یه بچه جدید داریم
که فقط میخواد سریع بزرگ شه
128
02:05:50,045 --> 02:05:52,204
و شاید ماهم باید بزرگ شیم
129
02:05:53,719 --> 02:05:55,049
یه کوچولو
130
02:05:55,212 --> 02:05:58,267
شاید فقط باید اجازه بدیم که
بالاشو باز کنه، حاجی
131
02:05:58,423 --> 02:05:59,831
حاجی؟
132
02:05:59,832 --> 02:06:01,430
تقصیر شماها نیست
133
02:06:04,094 --> 02:06:05,110
تقصیر منه
134
02:06:05,667 --> 02:06:08,071
اوه بیخیال
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
135
02:06:08,096 --> 02:06:11,509
اوه، ام پنجره اتاقش باز بود
…پس منم اومدم تو چون
136
02:06:11,811 --> 02:06:13,250
این کار کاملا عادیه
137
02:06:13,275 --> 02:06:14,655
میخوام با والدینت صحبت کنم
138
02:06:14,680 --> 02:06:16,849
باشه
با پدرم سخت میشه ارتباط برقرار کرد
139
02:06:16,850 --> 02:06:18,390
اوه واقعا؟
چیکارست؟
140
02:06:18,415 --> 02:06:19,509
مواد فروشه؟
141
02:06:20,024 --> 02:06:21,352
پلیسه
142
02:06:23,360 --> 02:06:24,602
حرفمو پس میگیرم
143
02:06:25,203 --> 02:06:26,343
آره
خب، من به ایستگاه زنگ میزنم
144
02:06:26,368 --> 02:06:29,513
فکر نکنم مایلز اونجا
یا جایی نزدیک اینجا باشه
145
02:06:29,514 --> 02:06:32,013
خب، این ژاکتشه، ایمو
مایلز کجاست؟
146
02:06:32,038 --> 02:06:33,881
نمیدونم -
نمیدونی؟ -
147
02:06:33,906 --> 02:06:35,606
منظورت چیه نمیدونی؟
148
02:06:35,631 --> 02:06:36,710
من میرم
149
02:06:36,735 --> 02:06:38,813
فکر کردی کجا داری میری خانم جوان؟
150
02:06:39,172 --> 02:06:40,571
میرم پیداش کنم
151
02:06:41,883 --> 02:06:47,032
دقیق نمیدونم کجا
ولی میدونم از کجا شروع کنم
152
02:06:48,492 --> 02:06:53,798
یه چیز از مایلز یاد گرفته باشم
اینه که همه چی ممکنه
153
02:06:56,173 --> 02:06:59,704
اون بیشتر از چیزی که بتونید تصور کنید
دوستون داره
154
02:07:03,618 --> 02:07:04,884
دیدم که میگم
155
02:07:10,031 --> 02:07:11,462
اگه پیداش کردی
156
02:07:13,672 --> 02:07:15,751
بهش بگو پنج ماه تنبیه میشه
157
02:07:17,948 --> 02:07:19,766
و بگو ما دوسش داریم
158
02:07:21,466 --> 02:07:22,466
حله
159
02:07:39,374 --> 02:07:41,743
مایلز مورالز: اسپایدرمن
چنگال های پراولر
160
02:07:56,305 --> 02:07:57,790
عمو آرون؟
161
02:08:05,545 --> 02:08:06,985
به گوشم
162
02:08:07,120 --> 02:08:08,520
باشه صبر کن
163
02:08:12,298 --> 02:08:13,323
تو متوجه نیستی
164
02:08:13,324 --> 02:08:14,501
من مال اینجا نیستم
165
02:08:15,369 --> 02:08:17,501
من مال یه بعد دیگم
166
02:08:17,939 --> 02:08:19,138
وایسا وایسا وایسا
167
02:08:19,163 --> 02:08:20,837
خواهش میکنم لطفا
168
02:08:21,175 --> 02:08:22,795
منو اشتباهی فرستادن اینجا
169
02:08:22,820 --> 02:08:24,400
عمو آرون وایسا وایسا وایسا وایسا
170
02:08:24,425 --> 02:08:25,594
عمو آرون
171
02:08:39,622 --> 02:08:45,110
خواهش میکنم عمو آرون گوش بده چی میگم
172
02:08:48,699 --> 02:08:51,266
منو یه عنکبوت نیش زد و بهم قدرت داد
173
02:08:52,079 --> 02:08:53,813
قرار نبود منو نیش بزنه
174
02:08:53,838 --> 02:08:55,766
قرار بود یکی دیگرو نیش بزنه
175
02:08:55,791 --> 02:08:57,102
یکی از این دنیا
176
02:08:57,779 --> 02:08:58,958
من مال اینجا نیستم
177
02:08:59,157 --> 02:09:01,634
من باید برم خونه باشه؟
178
02:09:03,731 --> 02:09:05,348
منم یه عمو آرون دارم
179
02:09:05,411 --> 02:09:06,485
داشتم
180
02:09:06,848 --> 02:09:08,032
اون آدم بدی بود
181
02:09:08,057 --> 02:09:09,417
به اسم پراولر
182
02:09:09,688 --> 02:09:12,240
برای من جونشو میداد
183
02:09:12,438 --> 02:09:17,313
خیلی کارای بدی کرد ولی
میدونستم که میخواست خوب باشه
184
02:09:17,704 --> 02:09:20,680
فقط نمیدونست که حق انتخاب داره
اما تو میدونی
185
02:09:21,455 --> 02:09:23,172
تو میتونی آدم خوبی باشی
186
02:09:24,548 --> 02:09:26,156
آدم خوب؟
187
02:09:26,755 --> 02:09:28,395
لطفا بهم اعتماد کن
188
02:09:28,420 --> 02:09:29,852
من میدونم که تو نمیخوای پراولر باشی
189
02:09:42,680 --> 02:09:43,820
نیستم
190
02:09:57,453 --> 02:10:04,586
*
191
02:10:22,141 --> 02:10:23,672
بابات هنوز زنده اس؟
192
02:10:24,625 --> 02:10:25,750
چی؟
193
02:10:26,205 --> 02:10:27,523
پدرت
194
02:10:28,104 --> 02:10:29,953
تو گفتی که هنوز زندست
195
02:10:30,780 --> 02:10:31,992
آره
196
02:10:34,643 --> 02:10:35,727
اوه
197
02:10:37,004 --> 02:10:38,438
تو کی هستی؟
198
02:10:47,383 --> 02:10:49,008
اسمم مایلز مورالزه
199
02:10:51,346 --> 02:10:52,656
…ولی تو
200
02:10:53,187 --> 02:10:54,867
تو میتونی صدام کنی پراولر
201
02:10:57,250 --> 02:11:01,764
اگه نرم خونه
بابامون میمیره
202
02:11:01,789 --> 02:11:03,180
بابای تو
203
02:11:05,523 --> 02:11:06,578
لطفا
204
02:11:08,366 --> 02:11:09,758
باید بذاری من برم
205
02:11:15,798 --> 02:11:17,938
چرا باید همچین کاری کنم؟
206
02:11:55,371 --> 02:11:58,335
چگونه با کودکان صحبت کنیم
که گوش دهند
207
02:12:16,889 --> 02:12:18,249
به مامان نگو
208
02:12:25,274 --> 02:12:27,327
هیچوقت بند مناسبی پیدا نکردم
که عضوشون بشم
209
02:12:29,177 --> 02:12:31,335
پس گروه خودمو راه انداختم
210
02:12:35,043 --> 02:12:36,593
با چندتا دوست قدیمی
211
02:12:38,833 --> 02:12:42,765
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
212
02:12:43,053 --> 02:12:47,318
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
213
02:12:47,570 --> 02:12:53,037
اخبار دنیای سینما و کامیک
و همچنین زیرنویس های دیگه :)
Tel: @newpersiangeekpedia
214
02:12:58,599 --> 02:12:59,858
215
02:13:00,690 --> 02:13:04,256
مترجمین : تیم پرشین گیک پدیا و سافت انیمیشن
216
02:13:04,372 --> 02:13:07,952
...ادامه دارد
196052