Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,800 --> 00:01:29,925
Thank God, for that. I mean, it's absolutely wonderful.
2
00:01:32,175 --> 00:01:36,467
- Shall we go straight to the shops. - Dig a big, nice hole.
3
00:01:41,300 --> 00:01:46,467
What? What are you mad about? I'm the one who should be shaking.
4
00:01:47,050 --> 00:01:51,008
I don't understand why we stick...
5
00:01:51,092 --> 00:01:55,425
at this tradition. Look at it. A hell of a job, huh?
6
00:01:55,592 --> 00:01:59,759
- Can't you see I have a gun? - Yes, but just so you know...
7
00:01:59,800 --> 00:02:04,092
We can speak clearly. I don't blame you for any of this.
8
00:02:04,175 --> 00:02:06,467
I bet it's part of the job...
9
00:02:06,550 --> 00:02:10,258
- You're one hell of a thief, Skinny. - Yes, but I'm damn good at it
10
00:02:10,383 --> 00:02:15,258
I ransacked Kovak's entire stock once.
11
00:02:15,383 --> 00:02:17,800
Then I sold it back to them, without them understanding anything.
12
00:02:19,092 --> 00:02:23,425
Skinny, who do you think sent me to kill you?
13
00:02:26,383 --> 00:02:29,258
It would be great to know.
14
00:02:29,383 --> 00:02:33,258
I've been trying to figure it out all the way here.
15
00:02:33,383 --> 00:02:36,759
Was it Kovak's, or was it Falkov's?
16
00:02:36,800 --> 00:02:40,717
Everyone wants to see you dead. I also.
17
00:02:40,800 --> 00:02:43,883
Now just dig the hole.
18
00:03:06,383 --> 00:03:09,800
- What is it? - That's enough.
19
00:03:09,883 --> 00:03:13,633
Wait. I think there's someone down there.
20
00:03:18,967 --> 00:03:21,092
What the...!
21
00:03:35,133 --> 00:03:37,092
Oh my God!
22
00:04:10,925 --> 00:04:12,925
Hello?
23
00:04:16,800 --> 00:04:19,883
Are you okay?
24
00:04:20,217 --> 00:04:21,967
Of...
25
00:04:25,800 --> 00:04:28,925
Hello! The lady!
26
00:04:29,050 --> 00:04:32,175
You, I have a bli. I'll drive you wherever you want.
27
00:04:36,717 --> 00:04:38,842
Here we go.
28
00:04:39,008 --> 00:04:42,467
No, you can't... He can't drive.
29
00:04:46,633 --> 00:04:49,175
Wait!
30
00:05:12,592 --> 00:05:15,050
Who are you?
31
00:05:18,717 --> 00:05:24,258
- You wouldn't have dug me up. - I would not? Excuse.
32
00:05:24,508 --> 00:05:28,175
I didn't realize that someone was buried alive in the hole I dug for myself.
33
00:05:28,258 --> 00:05:32,050
You were buried alive.
34
00:05:33,217 --> 00:05:38,508
Forgive me. My name is Jimmy Skinford.
35
00:05:38,592 --> 00:05:42,550
My friends call me Skinny.
36
00:05:42,675 --> 00:05:44,550
Hello!
37
00:05:46,175 --> 00:05:49,675
- Who was your friend in the hole? - What?
38
00:05:49,758 --> 00:05:54,883
No one special. Some guy Kovaks hired to kill me.
39
00:05:54,967 --> 00:05:57,425
How long had you been there?
40
00:05:58,800 --> 00:06:03,175
How long had you been in the ground? Listen!
41
00:06:04,800 --> 00:06:08,508
He shot me. You heard that, right?
42
00:06:08,592 --> 00:06:12,217
He shot me... and I have no marks.
43
00:06:14,092 --> 00:06:18,050
I do not understand anything. Listen...
44
00:06:18,175 --> 00:06:23,925
Maybe he missed? Maybe my time has not come? Maybe I'm meant for something big?
45
00:06:24,008 --> 00:06:27,383
- I don't actually know... - 'Something big'?
46
00:06:31,258 --> 00:06:35,258
Yes... something big. Something...
47
00:06:36,383 --> 00:06:39,759
I do not know. Something better.
48
00:06:39,800 --> 00:06:43,883
I've cheated death for quite some time, but this is too much.
49
00:06:43,967 --> 00:06:47,383
It is as if death no longer exists.
50
00:06:47,467 --> 00:06:50,758
Tell that to your buddy in the hole.
51
00:07:00,467 --> 00:07:02,092
Ut!
52
00:07:40,675 --> 00:07:43,550
What the hell!
53
00:08:05,508 --> 00:08:09,842
I think... that you are my new bestie.
54
00:08:19,175 --> 00:08:21,008
THREE DAYS EARLIER
55
00:08:22,133 --> 00:08:25,467
She says she's moving.
56
00:08:25,550 --> 00:08:31,133
No explanation whatsoever. Did she get a scholarship or something?
57
00:08:31,800 --> 00:08:35,550
She needs to think about her priorities.
58
00:08:35,633 --> 00:08:39,800
Such decisions affect both of you.
59
00:08:40,633 --> 00:08:46,592
Why doesn't she understand what you have together is very special.
60
00:08:46,675 --> 00:08:49,758
Today's women...
61
00:08:49,800 --> 00:08:53,467
They don't accept love for what it is.
62
00:08:53,550 --> 00:08:57,217
- It's heartbreaking. - Exactly... That's what I said.
63
00:08:57,300 --> 00:09:02,592
- Can I have her mobile number? - What are you saying?
64
00:09:02,675 --> 00:09:05,300
I take better care of her than you do.
65
00:09:06,050 --> 00:09:08,050
Oh, jeez!
66
00:09:08,133 --> 00:09:12,633
Lucinda. How beautiful you are.
67
00:09:12,842 --> 00:09:15,967
You don't decorate enough for this.
68
00:09:16,092 --> 00:09:19,217
- How much time do we have? - They are pumped full of Viagra...
69
00:09:19,300 --> 00:09:23,717
- A herd of buffalo, you know. - Erectile dysfunction.
70
00:09:23,800 --> 00:09:26,842
- You probably meant a herd. - What, herd?
71
00:09:26,925 --> 00:09:31,592
A herd of buffaloes. Collective noun, you know.
72
00:09:32,175 --> 00:09:37,133
- It does not matter. - See you next week then, handsome.
73
00:09:37,217 --> 00:09:40,383
Right? What? Excuse me!
74
00:09:40,883 --> 00:09:43,508
- She's a nightmare, mate. - She likes you.
75
00:09:43,592 --> 00:09:46,758
I could have told you that.
76
00:09:56,758 --> 00:10:00,175
What are you doing man? I've got it.
77
00:10:00,258 --> 00:10:05,383
He decorates well for the load. You and I split 60-40, as we agreed.
78
00:10:05,467 --> 00:10:10,425
- What, 60-40? - Jeez, you're a badass at negotiating.
79
00:10:10,508 --> 00:10:14,800
50-50, okay? Minus the finder's pay.
80
00:10:34,967 --> 00:10:36,883
RAY'S CAR RENTAL
81
00:10:56,842 --> 00:11:00,383
The deal is done, Skinny. Out of the car.
82
00:11:06,717 --> 00:11:09,800
Vi ses, Skinny.
83
00:11:11,883 --> 00:11:14,800
What are you doing?
84
00:11:15,758 --> 00:11:18,175
Where is my colleague?
85
00:11:24,633 --> 00:11:29,258
Skeazy, it's me. I got a little busy. Did you get the money?
86
00:11:30,467 --> 00:11:33,467
Of course I'm alive. What happened to you?
87
00:11:33,675 --> 00:11:37,967
Okay. Can we talk when I pick up my share.
88
00:11:38,050 --> 00:11:40,758
I'm freezing out here.
89
00:11:40,800 --> 00:11:43,842
It doesn't take that long. I'm standing in a phone booth.
90
00:11:43,925 --> 00:11:47,008
I have to see dad on the way.
91
00:11:47,092 --> 00:11:49,842
Yes, okay. See ya. Bye.
92
00:11:49,925 --> 00:11:52,550
- Stop! - What?
93
00:11:52,633 --> 00:11:58,175
- You have two hands. - Sorry, is this difficult for you?
94
00:11:58,508 --> 00:12:00,383
Come on.
95
00:12:43,967 --> 00:12:46,300
Dad, are you awake?
96
00:12:47,717 --> 00:12:49,633
James?
97
00:12:49,800 --> 00:12:51,717
Min son.
98
00:12:51,842 --> 00:12:55,633
Come in. I wasn't expecting you tonight.
99
00:12:57,883 --> 00:13:03,550
- How are you? - How do I feel? That is the problem.
100
00:13:06,425 --> 00:13:10,550
It says that when you die, you slip away.
101
00:13:11,050 --> 00:13:13,633
I feel everything.
102
00:13:14,800 --> 00:13:17,550
But, I have Emma.
103
00:13:18,258 --> 00:13:20,633
She is an angel.
104
00:13:21,300 --> 00:13:25,800
- He's not cocky towards you, Emma. - Slightly.
105
00:13:34,842 --> 00:13:38,717
Are you going to introduce your adorable friend?
106
00:13:39,008 --> 00:13:41,092
Certainly.
107
00:13:41,800 --> 00:13:45,633
It's a friend of Skeazy's. You remember right, Edward?
108
00:13:45,800 --> 00:13:48,842
- Yes. - I work with him.
109
00:13:48,925 --> 00:13:52,758
I can pay for future treatments.
110
00:13:53,967 --> 00:13:57,842
It would have been more timely last week.
111
00:13:59,633 --> 00:14:02,300
You will be fine.
112
00:14:03,800 --> 00:14:06,592
I can't stay. I have to work.
113
00:14:07,758 --> 00:14:10,175
- What is going on? - He needs rest, Skinny.
114
00:14:10,258 --> 00:14:12,967
- What are you doing? - Out.
115
00:14:32,508 --> 00:14:35,633
Does he know you're a criminal?
116
00:14:35,842 --> 00:14:38,425
He knows he is dying.
117
00:14:39,758 --> 00:14:41,800
Do you know that?
118
00:14:41,967 --> 00:14:46,425
When we get to Skeazy, I'll pay you. Five percent.
119
00:14:46,508 --> 00:14:50,592
How nice of you. It's everything I dreamed of.
120
00:14:50,675 --> 00:14:54,175
Sometimes you have to do things you don't want to do.
121
00:14:54,258 --> 00:14:56,925
I didn't want to be kidnapped and forced to dig my own grave.
122
00:14:57,008 --> 00:15:00,883
Now we give each other some opportunities.
123
00:15:00,967 --> 00:15:03,759
I am not interested in your possibilities.
124
00:15:03,800 --> 00:15:07,133
I guess you didn't have much going for you in that hole.
125
00:15:07,217 --> 00:15:11,425
And then you pulled me out of the fire, so we're even.
126
00:15:26,800 --> 00:15:30,759
Oh my God. I have to keep you.
127
00:15:30,800 --> 00:15:33,633
Ni, ni, ni...
128
00:15:33,717 --> 00:15:36,717
What kind of people are you?
129
00:15:36,925 --> 00:15:41,050
Oh, I don't feel anything.
130
00:15:41,133 --> 00:15:45,133
Put it down there. Didn't you see that?
131
00:15:45,217 --> 00:15:50,592
You stole my truck. If I'm going to die, so will you.
132
00:15:50,675 --> 00:15:54,383
It's not my fault you got into this predicament.
133
00:16:03,425 --> 00:16:07,425
Your presence at an invitation is desirable.
134
00:16:08,258 --> 00:16:13,383
How nice, sir. We keep you company. I'm starving.
135
00:16:13,467 --> 00:16:15,008
Hang on.
136
00:16:16,800 --> 00:16:18,967
Are you eating?
137
00:16:20,133 --> 00:16:23,383
Is everything there, honey?
138
00:16:26,175 --> 00:16:28,883
This was delicious, Mr. Falkov.
139
00:16:29,592 --> 00:16:32,383
Yes I know.
140
00:16:32,675 --> 00:16:36,508
I really appreciate you being so understanding.
141
00:16:37,175 --> 00:16:40,800
Sometimes you get into it.
142
00:16:42,008 --> 00:16:45,050
- Do you cook? - Excuse me?
143
00:16:46,258 --> 00:16:49,467
Do you cook?
144
00:16:50,008 --> 00:16:54,800
If called to heat a can of beans for cooking.
145
00:16:55,800 --> 00:17:01,758
A recipe is to be bound to a plan all the way until the task is solved.
146
00:17:02,258 --> 00:17:07,133
Every step is there...planned.
147
00:17:07,217 --> 00:17:12,133
- All you have to do is follow it. - Exactly.
148
00:17:12,217 --> 00:17:15,633
But if you skip a step.
149
00:17:15,717 --> 00:17:21,800
If you think you can cook a meal without following the instructions.
150
00:17:21,842 --> 00:17:25,425
Then you will fail.
151
00:17:29,425 --> 00:17:35,717
It is important that there is some intuition involved.
152
00:17:36,217 --> 00:17:40,675
But you have to respect the rules
153
00:17:40,758 --> 00:17:43,383
to know when to break them.
154
00:17:43,800 --> 00:17:46,258
Mr Falkov... I thought...
155
00:17:46,383 --> 00:17:49,258
Don't like the meal?
156
00:17:49,675 --> 00:17:52,800
- I really do, sir. - Eat, then!
157
00:18:07,467 --> 00:18:11,592
It was a mistake, Mr. Falkov. It will not happen again.
158
00:18:18,008 --> 00:18:23,217
James Skinford, sir. Say, Skinny. Only dad calls me James.
159
00:18:23,300 --> 00:18:27,383
- James sold us the truck. - Of course, the truck.
160
00:18:27,592 --> 00:18:30,133
Kovaks is after him too.
161
00:18:30,217 --> 00:18:33,550
- And the girl? - No clue.
162
00:18:34,800 --> 00:18:38,592
This looks amazing. Is it pork?
163
00:18:38,675 --> 00:18:43,175
I don't eat pork. Pigs are very intelligent.
164
00:18:43,592 --> 00:18:46,967
I switch to it.
165
00:18:47,800 --> 00:18:53,133
- Do you know why you are here? - I'm here to eat steak, sir.
166
00:18:53,925 --> 00:18:57,633
Three days ago you delivered something to me.
167
00:18:57,717 --> 00:19:00,759
- Did I? - A truck.
168
00:19:00,800 --> 00:19:06,050
Was it three days ago? I must have been a bit confused.
169
00:19:06,133 --> 00:19:09,467
Someone tried to kill me, but apparently it didn't work.
170
00:19:10,883 --> 00:19:14,550
It's a little too raw for me.
171
00:19:16,633 --> 00:19:19,050
Are you satisfied with the truck?
172
00:19:19,842 --> 00:19:25,175
Not at all. I paid for a product.
173
00:19:25,258 --> 00:19:30,092
It was supposed to be in the cargo, but unfortunately not.
174
00:19:30,175 --> 00:19:33,800
Technically, I was taken behind the light.
175
00:19:34,675 --> 00:19:38,758
Yes, but technically I have not received my compensation.
176
00:19:38,800 --> 00:19:43,883
So I have not been paid for a product that was not in the car.
177
00:19:43,967 --> 00:19:47,175
I don't even know what was there.
178
00:19:47,258 --> 00:19:51,633
Now that said, I want to clear my name.
179
00:19:51,717 --> 00:19:55,633
So this is what I can do for you. I can fix the delivery back
180
00:19:55,717 --> 00:20:02,133
unless you have some clever way to speed up the process, which is unlikely.
181
00:20:02,217 --> 00:20:04,300
So the real question isโฆ
182
00:20:07,050 --> 00:20:11,258
- Why are you wasting my time? - We have our rules.
183
00:20:11,383 --> 00:20:13,592
Let me tell you something, Mr. Falkov.
184
00:20:14,092 --> 00:20:16,758
- Jeez! - Nikon.
185
00:20:17,883 --> 00:20:21,050
- Zophia. - That's enough.
186
00:20:22,800 --> 00:20:27,425
Take the truck as far away as you can and burn it.
187
00:20:27,508 --> 00:20:33,967
Fix my delivery here. Then I consider our agreement concluded.
188
00:21:15,383 --> 00:21:18,133
Beautiful girl, Zophia.
189
00:21:24,258 --> 00:21:27,050
Zophia, will you?
190
00:21:27,300 --> 00:21:31,008
How long have you and Polaroid been friends?
191
00:21:31,092 --> 00:21:35,633
- I have never met her. - She is wonderful. A bit intense.
192
00:21:35,717 --> 00:21:40,050
- How does she know you? - I do not know.
193
00:21:40,592 --> 00:21:46,508
- But I want to know that. - A mystery to solve. I am with.
194
00:21:46,592 --> 00:21:51,258
You are not included. You must stay out.
195
00:21:51,383 --> 00:21:55,800
- You are already living on borrowed time. - That talk is wasted on me.
196
00:21:55,883 --> 00:21:59,925
Where you go, I go. Or what, Zo?
197
00:22:00,758 --> 00:22:03,508
I like this.
198
00:22:24,883 --> 00:22:30,175
- You're not going to burn the truck, are you? - We await that opportunity.
199
00:22:30,258 --> 00:22:32,842
I wonder what's back there.
200
00:22:39,300 --> 00:22:44,175
Falkov will not reveal anything. But there is always a possibility.
201
00:22:56,842 --> 00:23:00,467
You were right. They are not very smart.
202
00:23:17,425 --> 00:23:19,800
Give it to me.
203
00:24:07,883 --> 00:24:12,217
- It was actually really good. - We'll take a look back there.
204
00:24:50,800 --> 00:24:52,925
A WEEK EARLIER
205
00:24:55,800 --> 00:25:01,092
I am a simple girl. You don't have to put in that much effort.
206
00:25:01,175 --> 00:25:04,508
Come on, this is a special place.
207
00:25:05,008 --> 00:25:09,133
- I only bring real hotties here. - Jeez. Thanks.
208
00:25:10,050 --> 00:25:14,717
- I have a job. - What? A real job?
209
00:25:14,800 --> 00:25:18,800
- Or a job? - A job with Skeazy.
210
00:25:18,883 --> 00:25:22,092
- It's well paid. - The bubbling puck.
211
00:25:22,175 --> 00:25:26,050
He's handsome, actually. You should be nice to him.
212
00:25:26,133 --> 00:25:32,383
You don't want to be covered in his shit. There are honest ways to make money.
213
00:25:32,467 --> 00:25:36,383
Maybe, but not here.
214
00:25:38,008 --> 00:25:41,967
That's why I'm moving.
215
00:25:43,467 --> 00:25:47,925
- What did you say? - I have received the scholarship.
216
00:25:48,008 --> 00:25:51,800
- I can fly there too. - Can you fly there?
217
00:25:52,800 --> 00:25:55,050
Where are you going to fly?
218
00:25:55,133 --> 00:25:58,675
To Berlin. I have told you about it.
219
00:25:58,758 --> 00:26:03,883
Yes of course. Jaya, that's great.
220
00:26:03,967 --> 00:26:07,800
I mean it. I'm happy for you.
221
00:26:09,717 --> 00:26:12,258
Are you?
222
00:26:26,050 --> 00:26:27,383
Jaya?
223
00:26:32,133 --> 00:26:35,592
- What was that about? - We don't have time for this.
224
00:26:35,675 --> 00:26:39,633
The girls are fucked. Let's go.
225
00:26:39,717 --> 00:26:44,175
- Jaya? - You bastard! You owe me two pieces of paper.
226
00:26:44,258 --> 00:26:48,800
- I knew it was you. Are you okay? - I have been better.
227
00:26:48,842 --> 00:26:54,425
- Why are you in a truck? - Because your girl closed the door, puck!
228
00:26:54,508 --> 00:26:58,425
She's not my girl. Can you hear me, Jaya? She's not my girl!
229
00:26:58,508 --> 00:27:02,133
There is nothing of value there.
230
00:27:02,217 --> 00:27:06,467
- Jaya? - Let us out of here!
231
00:27:09,300 --> 00:27:15,550
I open the door, but don't come out screaming. People are looking for us.
232
00:27:28,425 --> 00:27:33,175
You fucking dick. We wouldn't use those because they give a rash.
233
00:27:33,258 --> 00:27:37,425
- Normally, yes. It's not like... - I'll tell you how it is.
234
00:27:37,758 --> 00:27:40,925
So nice to see you, Jaya.
235
00:27:41,883 --> 00:27:46,092
It is quiet. It's my ex.
236
00:28:04,883 --> 00:28:09,050
We have to lay low until they blow off the search.
237
00:28:09,133 --> 00:28:13,467
- You can forget that, puck. - We probably got off to a bit of a bad start.
238
00:28:13,550 --> 00:28:16,883
You, thanks for the lift, but now I'm going my own way.
239
00:28:16,967 --> 00:28:20,008
I'm going to pull from this damn truck.
240
00:28:20,092 --> 00:28:23,050
They're looking for us out there. You won't get very far.
241
00:28:23,133 --> 00:28:28,175
I'm not going to let those bastards get to me again.
242
00:28:41,300 --> 00:28:44,425
- It's safer here. - I don't blame her.
243
00:28:44,508 --> 00:28:47,300
I don't want to be in this pile of shit either.
244
00:28:47,425 --> 00:28:51,467
What has happened? How did you end up in the truck?
245
00:28:51,550 --> 00:28:57,258
- First. - Do you remember the job with Skeazy?
246
00:28:57,383 --> 00:29:01,717
- I thought I had weapons in the cargo. - You...
247
00:29:01,800 --> 00:29:06,800
You told me about the job. That would solve all the problems. So I was the job.
248
00:29:06,883 --> 00:29:09,883
- Jaya, I didn't know... - This is not true.
249
00:29:09,967 --> 00:29:12,675
And her, then?
250
00:29:12,758 --> 00:29:17,092
That's my insurance. It covers everything.
251
00:29:17,383 --> 00:29:22,508
Sure, sรถrru. She's still too pretty for you.
252
00:29:24,467 --> 00:29:28,759
Kim was drugged. In the same club as me.
253
00:29:28,800 --> 00:29:33,967
Sam thought she was going on a date with a guy she met online.
254
00:29:34,050 --> 00:29:37,550
Damn Tinder. It's disgusting.
255
00:29:37,633 --> 00:29:40,175
- Why did they take you? - Trafficking.
256
00:29:40,258 --> 00:29:43,050
But I thought that kind of thing only happened in Turkey, sort of.
257
00:29:43,133 --> 00:29:45,008
Would they take us to Turkey?
258
00:29:45,092 --> 00:29:48,675
Who cares? Now I'm free anyway. I have my own plans.
259
00:29:48,758 --> 00:29:52,133
This is not going to end well.
260
00:29:53,758 --> 00:29:57,633
- It doesn't help them if we pretend. - She's not wrong.
261
00:29:57,842 --> 00:30:01,217
They have put something in us.
262
00:30:02,425 --> 00:30:04,842
What do you mean?
263
00:30:09,550 --> 00:30:13,675
We all have those. The procedure was not exactly hygienic.
264
00:30:13,758 --> 00:30:17,300
- You need care. The wound is open. - You do not say?
265
00:30:19,050 --> 00:30:20,967
Oh, damn.
266
00:30:21,258 --> 00:30:26,092
- They won't make it to the hospital. - Can't you cure them?
267
00:30:26,175 --> 00:30:30,508
It doesn't work that way. I can stop the pain and the progress.
268
00:30:30,592 --> 00:30:33,925
But as soon as we break contact, it comes back.
269
00:30:34,008 --> 00:30:36,758
Like a pause button, then?
270
00:30:38,717 --> 00:30:41,675
It's not their fault.
271
00:30:56,217 --> 00:30:57,842
And?
272
00:30:57,925 --> 00:31:02,008
Please... Whatever you did... it burns.
273
00:31:02,800 --> 00:31:06,133
My insides are on fire. I need your help.
274
00:31:17,300 --> 00:31:19,258
And?
275
00:31:19,383 --> 00:31:22,550
I know where the girls are.
276
00:31:23,217 --> 00:31:26,425
I know where the rest of the girls are.
277
00:31:49,217 --> 00:31:51,550
So, Jaya.
278
00:31:51,800 --> 00:31:54,050
And?
279
00:31:54,425 --> 00:31:57,550
This thing the Berlin thing.
280
00:32:06,092 --> 00:32:10,217
- Damn, we have to get out of here. - I sit at the back with the girls. You drive.
281
00:32:10,467 --> 00:32:13,133
- You must remove the handcuffs. - You are not leaving my side.
282
00:32:13,217 --> 00:32:16,383
- I drive. - I want you to sit with Zophia.
283
00:32:16,467 --> 00:32:19,925
- She can help you. - Nobody knows this place better than I do.
284
00:32:20,008 --> 00:32:24,633
- Do you remember I taught you. - Sharpen up and let me get us out of here.
285
00:32:24,717 --> 00:32:27,008
Jaya!
286
00:32:27,425 --> 00:32:30,633
I have changed...
287
00:32:31,175 --> 00:32:34,217
A beer, when we're done.
288
00:32:39,592 --> 00:32:41,133
Fan!
289
00:32:45,508 --> 00:32:47,383
Hang in there!
290
00:33:20,175 --> 00:33:24,633
Forgive me. I had nowhere else to go.
291
00:33:25,633 --> 00:33:28,967
It hurts so much.
292
00:33:36,550 --> 00:33:39,175
Can you make it stop?
293
00:33:39,633 --> 00:33:42,675
Where are they?
294
00:33:46,925 --> 00:33:49,258
Hang in there!
295
00:34:07,008 --> 00:34:08,550
Hell!
296
00:34:22,717 --> 00:34:29,592
When I was a young girl I sought pleasure
297
00:34:31,133 --> 00:34:37,092
When I was a young girl I drank beer
298
00:34:37,842 --> 00:34:44,300
Directly from the brewery into an institution
299
00:34:45,800 --> 00:34:51,592
Straight from the dance and into a cell
300
00:34:56,217 --> 00:35:01,925
Come mom, come dad and sit next to me
301
00:35:03,258 --> 00:35:09,175
Come mother, come father and pity me
302
00:35:11,092 --> 00:35:16,800
My heart aches, it is crushed by the pain
303
00:35:18,425 --> 00:35:23,759
My body it is freed and hell is my home
304
00:35:23,800 --> 00:35:28,508
- I'm so glad you came to play. - Do you help me?
305
00:35:29,592 --> 00:35:33,800
- What do they do? - They rig for the game.
306
00:35:35,258 --> 00:35:40,050
No, no, please. Please don't hurt me.
307
00:35:57,467 --> 00:36:03,258
I have said everything you asked for. I just want you guys to take it out.
308
00:36:06,800 --> 00:36:12,300
Go after the priest to pray for me
309
00:36:14,467 --> 00:36:19,175
Go for the doctor to heal my wounds
310
00:36:21,592 --> 00:36:27,383
My heart it aches it is crushed by the pain
311
00:36:28,883 --> 00:36:34,675
My body is free and ready to die
312
00:36:42,217 --> 00:36:46,633
- What is it for? - It's for the game, dumbass.
313
00:36:48,508 --> 00:36:53,758
I beg you. I don't want to play.
314
00:37:14,925 --> 00:37:18,467
AKUTINTAG
315
00:37:55,217 --> 00:37:57,383
Turn on the socket.
316
00:37:57,550 --> 00:38:02,175
- What happens then? - That's when our game begins.
317
00:38:04,633 --> 00:38:07,425
Turn on the plug!
318
00:38:38,300 --> 00:38:41,175
Oh my god!
319
00:39:30,717 --> 00:39:32,675
What a wonderful game.
320
00:40:44,842 --> 00:40:47,758
No no no...
321
00:40:47,842 --> 00:40:52,300
No wait! Wait... Zo!
322
00:41:04,592 --> 00:41:08,550
- Skinny? - Skeazy, you tramp!
323
00:41:08,717 --> 00:41:10,800
How glad I am to see you.
324
00:41:10,925 --> 00:41:15,717
I've been sitting here forever for no reason.
325
00:41:15,800 --> 00:41:18,842
- What happened to you? - I met a girl.
326
00:41:19,008 --> 00:41:21,008
- Obvious. - No, not that way.
327
00:41:21,175 --> 00:41:25,175
She was buried alive. She is immortal.
328
00:41:26,258 --> 00:41:28,800
Cool down. You are going absolutely insane.
329
00:41:28,967 --> 00:41:33,383
- They hit you too hard in the head. - But I was shot.
330
00:41:33,592 --> 00:41:37,217
She held my hand and I didn't notice anything.
331
00:41:38,258 --> 00:41:40,008
Where are the money?
332
00:41:40,800 --> 00:41:43,342
I don't know how it happened.
333
00:41:43,425 --> 00:41:46,800
- What do you mean? - I don't have them.
334
00:41:46,842 --> 00:41:49,800
- What do you mean by that? - I don't have them.
335
00:41:49,883 --> 00:41:54,633
- What the hell! - Take it easy, dammit.
336
00:41:54,800 --> 00:41:57,967
We come from here. We steal a car, or something.
337
00:41:58,133 --> 00:42:03,925
One of the guards is cute. She probably likes you. There will be no problems.
338
00:42:07,383 --> 00:42:10,383
I had a use for the money, Skeaze.
339
00:42:10,550 --> 00:42:13,717
It will be fine. We take them back.
340
00:42:15,008 --> 00:42:16,717
I have to get out of here.
341
00:42:20,050 --> 00:42:26,175
- Where did they find you? - There were no weapons in the car. Girls only.
342
00:42:26,383 --> 00:42:30,258
- What? Human smuggling? - Yes.
343
00:42:30,467 --> 00:42:32,717
I hate Turkey.
344
00:42:32,800 --> 00:42:37,633
Why is Kovak selling a truck without weapons?
345
00:42:37,800 --> 00:42:41,633
They functioned as weapons when detonated.
346
00:42:41,800 --> 00:42:44,550
You talk shit. I do not understand anything.
347
00:42:44,717 --> 00:42:48,800
Whatever it is about, we must not cod for it.
348
00:42:48,967 --> 00:42:51,592
We knew nothing.
349
00:43:05,633 --> 00:43:09,800
It was certainly a key word. He knows nothing.
350
00:43:09,883 --> 00:43:12,383
And what do you think you will?
351
00:43:12,550 --> 00:43:15,425
You said I could go if I got him here.
352
00:43:15,592 --> 00:43:17,508
What do you mean by that?
353
00:43:18,758 --> 00:43:22,133
You did the least imaginable. But I still believe in you.
354
00:43:22,300 --> 00:43:23,967
What do you want me to do?
355
00:43:27,425 --> 00:43:30,633
- Make him nice. - It's not necessary.
356
00:43:30,800 --> 00:43:34,258
- I said he doesn't know anything. - He told you exactly that.
357
00:43:34,467 --> 00:43:39,383
I don't like it when toys disappear before I've finished playing.
358
00:43:39,550 --> 00:43:44,300
I had no idea there were girls in the cargo. Why are you wasting my time?
359
00:43:44,508 --> 00:43:48,592
Someone doesn't like you, Skinny. I have my orders.
360
00:43:50,175 --> 00:43:52,592
Red is my favorite color.
361
00:43:58,758 --> 00:44:01,092
Hang in there, buddy.
362
00:44:10,425 --> 00:44:14,217
- So there. - No, you're not done yet!
363
00:44:27,883 --> 00:44:29,800
Mer!
364
00:44:32,300 --> 00:44:34,758
Again! More!
365
00:44:38,425 --> 00:44:39,800
Mer!
366
00:45:35,258 --> 00:45:38,883
No, no, let me go! No!
367
00:46:20,383 --> 00:46:23,508
The last piece of the puzzle.
368
00:46:24,550 --> 00:46:26,800
Welcome.
369
00:46:33,758 --> 00:46:36,175
Put this on.
370
00:47:07,050 --> 00:47:08,717
That.
371
00:47:36,467 --> 00:47:41,133
A little wax for my little bird.
372
00:48:05,758 --> 00:48:09,300
It doesn't take long.
373
00:48:19,633 --> 00:48:23,425
I'm testing a new formula.
374
00:48:23,592 --> 00:48:28,633
Let me know if you like it.
375
00:48:55,258 --> 00:49:00,217
There is no danger. Everything will be fine.
376
00:49:04,758 --> 00:49:07,425
I have to admit...
377
00:49:08,758 --> 00:49:13,092
that I always wanted to see the expressions...
378
00:49:13,258 --> 00:49:17,217
in their faces.
379
00:49:52,842 --> 00:49:56,300
Now you can rest.
380
00:50:19,383 --> 00:50:20,967
Who's next?
381
00:50:23,925 --> 00:50:27,592
That's me. I'm in luck.
382
00:50:28,675 --> 00:50:31,883
As you wish, my little bird.
383
00:51:27,800 --> 00:51:29,633
What kind of person are you?
384
00:51:59,425 --> 00:52:02,508
I've met people like you.
385
00:52:05,717 --> 00:52:09,675
You hide behind other people's decisions.
386
00:52:16,800 --> 00:52:19,592
'I did not want to. They forced me.'
387
00:52:19,758 --> 00:52:23,050
'I knew nothing. I would never have wanted that.'
388
00:52:23,217 --> 00:52:26,758
Let me make that clear to the doctor.
389
00:52:26,842 --> 00:52:28,717
This is my decision.
390
00:53:20,092 --> 00:53:22,383
Beautiful girl.
391
00:53:39,842 --> 00:53:45,883
- How do you know my name? - The surgeon.
392
00:53:46,050 --> 00:53:49,925
- What? - You have met the surgeon.
393
00:53:52,300 --> 00:53:53,842
I won't hurt you.
394
00:53:55,758 --> 00:53:58,133
I need to know how you know my name.
395
00:53:58,300 --> 00:54:02,092
Surgeon needs his friends.
396
00:54:02,425 --> 00:54:05,383
Do you understand what I'm telling you?
397
00:54:07,175 --> 00:54:09,217
I like taking pictures.
398
00:54:12,258 --> 00:54:15,008
What kind of pictures do you like to take?
399
00:54:15,175 --> 00:54:19,633
Things that once were. Things that will never come back again.
400
00:54:19,800 --> 00:54:24,300
- Gone, gone. - You mean dead things?
401
00:54:28,633 --> 00:54:32,133
I won't hurt you. I just want to understand.
402
00:54:33,550 --> 00:54:39,800
I know things. But my camera knows more.
403
00:54:41,508 --> 00:54:44,842
Can I see? Wait!
404
00:55:39,883 --> 00:55:42,092
Zophia...
405
00:55:50,758 --> 00:55:54,258
You know what? I actually met the surgeon.
406
00:55:57,008 --> 00:55:59,467
Have you photographed him?
407
00:56:01,467 --> 00:56:03,925
You can get a nice picture of him now.
408
00:56:09,758 --> 00:56:13,800
Zophia...
409
00:56:23,467 --> 00:56:25,258
Zophia.
410
00:57:47,758 --> 00:57:49,467
How did this happen?
411
00:57:52,592 --> 00:57:56,092
You're all... red.
412
00:58:01,092 --> 00:58:03,092
Who did this to you?
413
00:58:11,133 --> 00:58:15,883
We have to take care of her first. The others will have to wait.
414
00:58:37,217 --> 00:58:41,550
What the hell happened?
415
00:58:44,717 --> 00:58:49,925
Hello! Why am I hanging here?
416
00:58:51,008 --> 00:58:55,258
I have something to say to you. It's pretty cool.
417
00:58:57,717 --> 00:58:59,800
Yes, come on then!
418
00:58:59,967 --> 00:59:04,300
The tide rises periodically with large bodies of water.
419
00:59:04,508 --> 00:59:09,800
It is caused by the gravity of the Earth and the Moon.
420
00:59:09,883 --> 00:59:13,717
The moon's gravitational pull causes oceans to be drawn towards it.
421
00:59:13,800 --> 00:59:18,967
- And rivers. - What are you talking about?
422
00:59:19,133 --> 00:59:24,883
The moon will kill you, Skinny. Surely that's cool?
423
00:59:29,633 --> 00:59:32,842
Hell!
424
00:59:38,633 --> 00:59:41,175
It was just... Can't we redo it?
425
00:59:41,300 --> 00:59:45,633
- My whole body flew like a bird. - Stop it.
426
00:59:45,800 --> 00:59:49,800
The fact that I didn't know when was scary, but at the same time exciting...
427
00:59:49,967 --> 00:59:52,092
- Can we go higher? - Shut up!
428
00:59:54,550 --> 01:00:00,633
I'm not your toy. I'm so fucking sick of this.
429
01:00:02,217 --> 01:00:04,300
She was right about you.
430
01:00:05,758 --> 01:00:10,800
- Who was right? - Beautiful girl Zophia...
431
01:00:10,967 --> 01:00:15,175
Beautiful girl with an evil face, alive or there, what a lovely game.
432
01:00:15,300 --> 01:00:17,175
What are you talking about?
433
01:00:27,883 --> 01:00:31,342
Who is it? Where can I find them?
434
01:00:31,508 --> 01:00:35,092
Why don't you ask your friend. He is very handsome.
435
01:00:36,425 --> 01:00:37,842
Who then?
436
01:00:38,008 --> 01:00:42,175
He who hangs from the wishing tree and will soon drown.
437
01:00:44,425 --> 01:00:47,342
Can you take a picture for me?
438
01:03:04,675 --> 01:03:07,883
I wanted him to be proud of me.
439
01:03:10,425 --> 01:03:17,383
I didn't want him to see me as a boy, but as a fighting man.
440
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
I thought I had it all figured out.
441
01:03:22,883 --> 01:03:25,008
An easy job, quick money, but...
442
01:03:26,008 --> 01:03:31,925
Now I have to watch my father die, because I couldn't imagine a real job.
443
01:03:32,967 --> 01:03:37,050
People get sick all the time. I also get sick all the time.
444
01:03:37,217 --> 01:03:40,758
But they get through it, because their families don't let them down.
445
01:03:40,842 --> 01:03:47,175
It's my fault that all the girls died. My father will die and Jayaโฆ
446
01:03:50,592 --> 01:03:53,050
The only reason I'm not dead
447
01:03:53,217 --> 01:03:57,300
is because you made it physically impossible. To what use?
448
01:03:59,008 --> 01:04:04,925
I shouldn't be here. It's like someone is trying to erase me.
449
01:04:07,633 --> 01:04:09,800
I have sabbath everything.
450
01:04:11,925 --> 01:04:16,217
You can't sabbat it more than I did.
451
01:04:22,383 --> 01:04:25,842
- What is this? - Look at the pictures.
452
01:04:27,675 --> 01:04:32,550
- It's you. - It's a memory of mine.
453
01:04:34,633 --> 01:04:36,592
I'm not who you think I am.
454
01:04:37,258 --> 01:04:40,925
I have no idea who you are.
455
01:04:43,467 --> 01:04:47,717
I've been like this... Just like this...
456
01:04:48,717 --> 01:04:50,675
for a very long time.
457
01:04:52,008 --> 01:04:54,800
Nothing surprises me about you.
458
01:04:56,467 --> 01:04:58,800
I am 90 years old.
459
01:05:01,800 --> 01:05:03,383
It surprises me.
460
01:05:04,342 --> 01:05:06,550
Nikon took those pictures recently.
461
01:05:08,633 --> 01:05:10,800
Is the cartoonist who I think
462
01:05:10,967 --> 01:05:13,800
can i get help to get rid of the curse.
463
01:05:14,800 --> 01:05:16,467
How does it help me?
464
01:05:17,675 --> 01:05:22,300
The first time I understood what had happened, it was amazing.
465
01:05:22,508 --> 01:05:25,217
I climbed the tallest tree and threw myself out.
466
01:05:26,800 --> 01:05:29,925
The only certainty I knew about life was gone.
467
01:05:30,092 --> 01:05:34,633
Being able to act on every impulse was liberating.
468
01:05:36,217 --> 01:05:41,800
There were no consequences. There were no consequences at all.
469
01:05:42,800 --> 01:05:45,467
Why are you telling me this?
470
01:05:45,633 --> 01:05:49,925
I fell in love with helping other people, better people.
471
01:05:51,717 --> 01:05:54,592
But they just went crazy.
472
01:05:56,175 --> 01:05:57,925
Every single one of them.
473
01:05:59,550 --> 01:06:01,550
They took advantage of you.
474
01:06:03,175 --> 01:06:06,383
Have you ever been chased Skinny?
475
01:06:06,550 --> 01:06:12,675
Not for revenge, but for fun, for fun?
476
01:06:13,675 --> 01:06:16,425
No, I always deserved it.
477
01:06:16,592 --> 01:06:23,717
If you help me find the artist, she can transfer the curse to someone else.
478
01:06:25,258 --> 01:06:29,925
- My father? - I wouldn't choose the curse again.
479
01:06:31,300 --> 01:06:35,300
But I don't refuse anyone who has no other way out.
480
01:06:37,758 --> 01:06:40,425
You can still help him, Skinny.
481
01:06:43,425 --> 01:06:45,592
It can not be true.
482
01:06:59,467 --> 01:07:01,050
Dave!
483
01:07:01,217 --> 01:07:05,842
- Skinny! What happened to your face? - It's an allergy.
484
01:07:05,925 --> 01:07:10,258
- You can get something for it. You are wet. - I must have forgotten an umbrella.
485
01:07:10,467 --> 01:07:13,967
You have to help me. I want to get more involved here.
486
01:07:14,133 --> 01:07:18,508
- Excuse me? - I live a rather wide-ranging life.
487
01:07:18,675 --> 01:07:22,800
It's time for me to pay back to society.
488
01:07:22,967 --> 01:07:28,800
- I was thinking about... art therapy. - Art therapy?
489
01:07:28,967 --> 01:07:32,592
Artistic and therapeutic.
490
01:07:32,758 --> 01:07:37,883
- Do you want to teach art therapy? - Yes, do you have anyone interested in art admitted?
491
01:07:38,050 --> 01:07:39,800
I'll look into it.
492
01:07:40,800 --> 01:07:44,092
But we can't pay you.
493
01:07:44,258 --> 01:07:46,800
No, of course I work on a voluntary basis.
494
01:07:46,883 --> 01:07:50,133
Money is the root of all evil, isn't it?
495
01:07:54,800 --> 01:07:59,800
Amazingly, she has kept her name. Room 118.
496
01:08:40,050 --> 01:08:43,300
What gives us that honor?
497
01:08:43,508 --> 01:08:47,717
You don't usually come out of your playhouse.
498
01:08:48,717 --> 01:08:52,258
Judging by my nervous disposition, the gun in your hand
499
01:08:52,467 --> 01:08:55,800
and the sad, but numerous cavalry you have with you
500
01:08:55,967 --> 01:08:59,175
I would probably say that we are here for the same reason.
501
01:08:59,383 --> 01:09:03,925
- What reason then? - None of us can resist gossip.
502
01:09:04,925 --> 01:09:07,592
What? I haven't told anyone.
503
01:09:08,258 --> 01:09:11,258
Gossipmongers' gossip backfires on themselves.
504
01:09:11,467 --> 01:09:14,550
We'll see how much of that is true.
505
01:09:36,467 --> 01:09:40,300
It's been a long time, Zophia.
506
01:09:41,508 --> 01:09:45,175
- I thought you were dead. - I'm working on it.
507
01:09:48,842 --> 01:09:50,800
Can I see?
508
01:10:01,717 --> 01:10:05,217
It helped me remember you.
509
01:10:08,300 --> 01:10:12,467
- I have never forgotten you. - And now you're here.
510
01:10:12,633 --> 01:10:14,550
I'll be right back.
511
01:10:21,092 --> 01:10:24,217
You must tell me how to get rid of it.
512
01:10:24,425 --> 01:10:28,425
You are as beautiful as I remember you.
513
01:10:30,050 --> 01:10:34,467
Seeing you reminds me of how old I am.
514
01:10:38,050 --> 01:10:41,383
- You made your choice. - Did I?
515
01:10:42,675 --> 01:10:47,092
You can get it back. It doesn't have to end here.
516
01:10:52,883 --> 01:10:56,050
It already has, my love.
517
01:10:59,425 --> 01:11:07,008
Please tell me how to pass it on...just like you passed it on to me.
518
01:11:08,383 --> 01:11:11,133
I beg you. My father is dying.
519
01:11:12,133 --> 01:11:14,967
As charming as ever.
520
01:11:15,133 --> 01:11:20,842
It's not about me this time. I'm done with it.
521
01:11:21,008 --> 01:11:26,842
I want a real life. A life with less death in.
522
01:11:28,258 --> 01:11:31,800
Please tell me how to do it.
523
01:11:33,217 --> 01:11:35,175
Fan!
524
01:11:57,425 --> 01:11:58,842
It does not look good.
525
01:12:32,133 --> 01:12:33,717
Emma?
526
01:12:36,508 --> 01:12:41,217
Wait! I don't go anywhere without my son.
527
01:12:41,425 --> 01:12:43,217
- Okay, you come with us. - No!
528
01:12:43,425 --> 01:12:45,800
- Yeah. - No!
529
01:12:46,800 --> 01:12:48,467
No!
530
01:12:51,758 --> 01:12:53,842
Just let me die!
531
01:12:54,842 --> 01:13:00,175
Not until I, too, bring that opportunity. Tell us how you did it.
532
01:13:13,967 --> 01:13:15,967
We don't have time for that! Come on!
533
01:15:09,758 --> 01:15:11,258
The boss?
534
01:15:13,300 --> 01:15:14,675
Do not do it!
535
01:15:18,050 --> 01:15:21,800
For the hell of it! They come to my house.
536
01:15:21,925 --> 01:15:28,217
Shooting at me and at my son!! What the hell happened to respect?!
537
01:15:29,633 --> 01:15:34,383
You just shot them. You just shot them withoutโฆ
538
01:15:34,550 --> 01:15:36,925
They shot at my son. I had to do something.
539
01:15:37,092 --> 01:15:41,217
You didn't even reflect. You just...
540
01:15:41,425 --> 01:15:47,258
And you! Who the hell are you? You are not a nurse.
541
01:15:47,467 --> 01:15:52,550
- What the hell is going on, dad? - Take it easy, my son.
542
01:15:52,717 --> 01:15:56,925
Everything will be fine. No one will try to kill you anymore.
543
01:15:59,633 --> 01:16:01,758
What do you mean?
544
01:16:06,883 --> 01:16:08,800
Did you know?
545
01:16:08,925 --> 01:16:10,758
You fixed it.
546
01:16:10,842 --> 01:16:17,008
I was about to give up hope. You have proven that you have what it takes.
547
01:16:17,175 --> 01:16:19,675
Falkov called you 'the boss'.
548
01:16:20,675 --> 01:16:22,717
Why did you do it?
549
01:16:22,800 --> 01:16:26,592
Why did you ruin such a beautiful moment?
550
01:16:26,758 --> 01:16:29,008
Why did he call you 'the boss'?
551
01:16:29,175 --> 01:16:34,008
He's not the sharpest knife. I am sick, my son.
552
01:16:34,175 --> 01:16:37,717
So far everything is true. And there's a reason I'm still here.
553
01:16:37,800 --> 01:16:43,800
It is because of you, my son. You have proven yourself worthy.
554
01:16:44,800 --> 01:16:49,800
- Worthy of what? - To take over the family business.
555
01:16:50,800 --> 01:16:56,467
Take over...? I've been shot! Buried!
556
01:16:56,633 --> 01:16:59,050
- Blown up in the air! - Yes! Yes!
557
01:16:59,217 --> 01:17:03,425
- You were put on probation. You are approved. - Approved?
558
01:17:03,592 --> 01:17:07,050
I should be dead. Had it not been for...
559
01:17:14,050 --> 01:17:16,717
What is mine, son? Had it not been for...?
560
01:17:18,800 --> 01:17:22,675
I have tried to help other people. Better people...
561
01:17:23,675 --> 01:17:26,758
This is the chance you've been waiting for and asking for.
562
01:17:26,842 --> 01:17:29,383
But it drove them crazy.
563
01:17:29,550 --> 01:17:32,883
Free yourself from the witch... and give me the cure I need.
564
01:17:33,050 --> 01:17:35,758
They took advantage of you.
565
01:17:35,842 --> 01:17:39,925
D and I can run this town together, as it should be.
566
01:17:42,008 --> 01:17:43,717
You are crazy.
567
01:17:43,800 --> 01:17:48,050
- I am your father. - You are a murderer.
568
01:17:49,050 --> 01:17:54,050
Just when I thought you had the Skinford gene
569
01:17:54,217 --> 01:18:00,050
you suddenly get a pussy between your skinny legs.
570
01:18:00,217 --> 01:18:06,217
A real man takes care of his family. Give me my medicine!
571
01:18:07,008 --> 01:18:09,550
You can't own her.
572
01:18:11,050 --> 01:18:12,883
She's nobody's business.
573
01:18:13,883 --> 01:18:16,383
Are you man enough to do your job?
574
01:18:16,550 --> 01:18:21,717
Won't you let me do my job? You are a fucking disgrace!
575
01:18:21,800 --> 01:18:24,717
You are worthless!
576
01:18:24,800 --> 01:18:27,758
And you, witch?
577
01:18:27,842 --> 01:18:32,300
You probably know how this ends. Want to play with the big boys?
578
01:18:32,508 --> 01:18:37,133
I'm almost jealous of you. Do you feel yourself fading away, old man?
579
01:18:38,883 --> 01:18:41,508
- Let go! - Satan's witch!
580
01:18:42,508 --> 01:18:44,675
Don't you know who you are dealing with?
581
01:18:48,217 --> 01:18:54,925
This is your own fault. All this. I want nothing to do with it.
582
01:18:55,925 --> 01:19:00,258
I no longer need to prove to you that I am good enough.
583
01:19:00,467 --> 01:19:05,883
Now I see that your praise means nothing. You're just a badass.
584
01:19:06,050 --> 01:19:08,300
And it should come from you?
585
01:19:09,883 --> 01:19:15,008
Where are you going? Are you going to leave your father to die?
586
01:19:15,175 --> 01:19:19,967
You are worse a worthless! You are nothing! A zero! Do you hear!
587
01:19:30,758 --> 01:19:33,383
I'll probably find you both!
588
01:19:33,550 --> 01:19:37,133
What was her secret? How did you get rid of it?
589
01:19:38,133 --> 01:19:42,842
She didn't give me the curse. I took it from her.
590
01:19:43,008 --> 01:19:48,217
- How did you do it? - No clue.
591
01:19:49,217 --> 01:19:53,008
- But I'll find out. - How?
592
01:19:54,883 --> 01:19:57,300
With my new best friend.
593
01:20:48,258 --> 01:20:49,800
Satan's pig!
45760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.