All language subtitles for Ride On 2023 1080p Chinese WEB-DL HC HEVC x265 BONE.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,239 CHINA FILM ADMINISTRATION 2 00:00:54,400 --> 00:00:54,759 HG Entertainment 3 00:01:05,520 --> 00:01:10,159 Shanghai Foyeh Pictures 4 00:01:11,440 --> 00:01:15,759 LingHe Media Co., Ltd 5 00:01:48,920 --> 00:01:50,039 Red, 6 00:01:50,400 --> 00:01:51,879 let me sleep a little longer. 7 00:01:55,360 --> 00:01:56,439 Be quiet. 8 00:02:06,320 --> 00:02:07,079 Red, 9 00:02:09,680 --> 00:02:10,839 I'm up. 10 00:02:16,880 --> 00:02:18,799 You're going too far. 11 00:02:20,160 --> 00:02:21,039 Laughing? 12 00:02:21,160 --> 00:02:23,119 Bad Horse Inside 13 00:02:31,560 --> 00:02:33,359 Gart her up! 14 00:02:47,600 --> 00:02:48,439 Refreshing. 15 00:02:56,520 --> 00:02:57,199 Here you go. 16 00:02:57,200 --> 00:02:58,039 Boss, 17 00:02:58,360 --> 00:03:00,200 look at all the customers. 18 00:03:00,520 --> 00:03:01,759 50 bucks more? 19 00:03:02,200 --> 00:03:02,479 Then I will just find another horse. 20 00:03:05,880 --> 00:03:06,639 Lookin' fine. 21 00:03:06,760 --> 00:03:08,199 Look how pretty you are. 22 00:03:13,960 --> 00:03:15,559 You know that guy? 23 00:03:16,320 --> 00:03:17,799 That's Master Luo 24 00:03:17,800 --> 00:03:18,879 Even though he barely makes a living 25 00:03:18,880 --> 00:03:20,959 with his horse in this cinema city nowadays, 26 00:03:20,960 --> 00:03:22,799 back in his movie days in Hong Kong, 27 00:03:22,800 --> 00:03:24,479 only the best stuntman was honored 28 00:03:24,480 --> 00:03:26,479 with the title "Kung fu Stuntman". 29 00:03:26,480 --> 00:03:27,479 Master Luo 30 00:03:27,480 --> 00:03:28,639 was the best of the best. 31 00:04:10,920 --> 00:04:12,559 Master Luo, 32 00:04:13,240 --> 00:04:14,439 what's up? 33 00:04:15,720 --> 00:04:16,639 Rice. 34 00:04:16,800 --> 00:04:18,799 What era have you been hiding in? 35 00:04:19,079 --> 00:04:20,759 I couldn't find you anywhere 36 00:04:20,840 --> 00:04:22,719 Nonsense, Rice. Here I am. 37 00:04:22,720 --> 00:04:24,159 I've been very busy with gigs 38 00:04:25,200 --> 00:04:25,839 Here, 39 00:04:25,840 --> 00:04:26,519 have a drink. 40 00:04:27,680 --> 00:04:28,519 Cool. 41 00:04:28,840 --> 00:04:30,799 Cut the bullshit. 42 00:04:30,800 --> 00:04:32,679 No one would hire you. 43 00:04:35,320 --> 00:04:37,519 Let's talk about your little yard. 44 00:04:37,880 --> 00:04:38,839 That 45 00:04:38,840 --> 00:04:39,879 really is not for sale 46 00:04:41,520 --> 00:04:42,639 No one's buying, 47 00:04:43,040 --> 00:04:44,359 it's for paying off debts 48 00:04:44,880 --> 00:04:46,759 A lot of debts, bro. 49 00:04:51,800 --> 00:04:54,119 Why don't I just take that horse of yours? 50 00:04:54,120 --> 00:04:55,759 You must be joking, Rice. Whitout the horse, 51 00:04:56,800 --> 00:04:58,279 how do I earn money to pay you back? 52 00:05:04,840 --> 00:05:07,119 Do I look like I'm joking to you? 53 00:05:07,119 --> 00:05:11,760 Today, 54 00:05:11,880 --> 00:05:13,679 that horse comes with me 55 00:05:14,040 --> 00:05:14,599 No, please don't. 56 00:05:14,840 --> 00:05:16,639 You can't take away my horse. 57 00:05:16,640 --> 00:05:17,799 Take the horse 58 00:05:17,800 --> 00:05:19,039 Don't do it, Rice. 59 00:05:19,040 --> 00:05:20,079 Please! 60 00:05:25,280 --> 00:05:25,959 Let's talk. 61 00:06:12,280 --> 00:06:13,359 Ouch! 62 00:06:15,640 --> 00:06:16,759 Don't touch my horse! 63 00:06:18,280 --> 00:06:19,039 Help me. 64 00:06:26,720 --> 00:06:28,119 Told you not to touch him. 65 00:06:39,080 --> 00:06:39,639 Red, 66 00:06:39,640 --> 00:06:40,279 foot up. 67 00:07:00,280 --> 00:07:01,319 I'm sorry! 68 00:07:11,640 --> 00:07:12,479 What's going on? 69 00:07:13,080 --> 00:07:13,679 Sorry, sorry. 70 00:07:13,680 --> 00:07:16,039 Get out. No pets allowed. 71 00:07:22,440 --> 00:07:22,959 Go. 72 00:07:28,200 --> 00:07:28,919 Watch out. 73 00:07:39,280 --> 00:07:39,999 Who are you? 74 00:07:45,600 --> 00:07:46,399 Nice. 75 00:07:47,440 --> 00:07:47,719 Amazing. 76 00:07:47,720 --> 00:07:48,759 What are you doing up here? 77 00:07:51,080 --> 00:07:51,879 I am so sorry. 78 00:07:51,880 --> 00:07:54,439 Boys, continue on. 79 00:08:07,880 --> 00:08:09,239 My legs won't fit. 80 00:08:14,160 --> 00:08:15,159 choose this path? 81 00:08:20,920 --> 00:08:23,199 You're unbelievable 82 00:08:25,560 --> 00:08:26,639 Where did he go? 83 00:08:34,920 --> 00:08:36,158 Where are you going? 84 00:08:42,360 --> 00:08:43,319 Smart. 85 00:09:04,040 --> 00:09:04,759 Red. 86 00:09:04,760 --> 00:09:05,719 Let's go. 87 00:09:14,520 --> 00:09:16,359 Where did the old dude go? 88 00:09:39,280 --> 00:09:40,239 Morning, Master Luo. 89 00:09:40,440 --> 00:09:41,799 Spent the night at my place again? 90 00:09:41,800 --> 00:09:43,759 It's not like you sleep up here. 91 00:09:44,320 --> 00:09:45,639 Had a quarrel with your wife again? 92 00:09:46,960 --> 00:09:48,239 She kills. 93 00:09:56,800 --> 00:09:57,639 Master, 94 00:09:58,240 --> 00:09:59,479 is Shrimpy that bastard upstairs? 95 00:10:00,240 --> 00:10:01,359 Tell that bastard to put some clothes on 96 00:10:02,440 --> 00:10:03,679 He's dead. 97 00:10:31,240 --> 00:10:33,799 Hello, are you Mr. Luo Zhilong? 98 00:10:34,760 --> 00:10:35,719 Yes. What's the matter? 99 00:10:36,200 --> 00:10:37,199 Good to meet you. 100 00:10:42,320 --> 00:10:43,959 This is about your horse. 101 00:10:44,320 --> 00:10:45,199 Three years ago 102 00:10:45,200 --> 00:10:48,239 this horse was given to you by Wang from LM Institution 103 00:10:48,240 --> 00:10:49,359 LM Institution 104 00:10:49,360 --> 00:10:51,039 owes DY Capital money, 105 00:10:51,040 --> 00:10:52,319 and the lawsuit 106 00:10:52,320 --> 00:10:53,359 has just settled down recently 107 00:10:53,360 --> 00:10:54,159 Therefore, 108 00:10:54,160 --> 00:10:55,479 DY Capital now has the right 109 00:10:55,480 --> 00:10:58,159 to claim all of LM's properties 110 00:10:59,360 --> 00:11:00,559 including your horse. 111 00:11:03,200 --> 00:11:04,039 Here. 112 00:11:08,480 --> 00:11:09,199 Piss off! 113 00:11:09,560 --> 00:11:10,759 Red is my horse! 114 00:11:11,640 --> 00:11:12,559 or Red 115 00:11:12,560 --> 00:11:13,599 will make you leave. 116 00:11:37,720 --> 00:11:38,719 What's the matter? 117 00:11:39,080 --> 00:11:40,519 They said they are going to auction my horse 118 00:11:40,520 --> 00:11:41,599 Have a death wish? 119 00:11:42,880 --> 00:11:44,119 Ridiculous. 120 00:11:45,480 --> 00:11:46,359 I What a savage, 121 00:11:46,800 --> 00:11:48,279 running around butt naked. 122 00:11:48,440 --> 00:11:49,639 Take a good look. 123 00:11:51,600 --> 00:11:52,599 Indeed. 124 00:11:56,920 --> 00:11:58,279 I still don't quite understand. 125 00:11:59,320 --> 00:12:00,919 Wang's company went bankrupt. 126 00:12:00,920 --> 00:12:02,039 Red's mother is company property. 127 00:12:02,040 --> 00:12:03,119 by law that makes him company property as well. 128 00:12:04,640 --> 00:12:06,319 Why don't you ask Wang to come forward 129 00:12:06,320 --> 00:12:08,079 and make things clear for you and Red? 130 00:12:09,480 --> 00:12:10,799 The guy's been dead for over a year, 131 00:12:10,920 --> 00:12:12,559 you think this would happen if he's around? 132 00:12:12,880 --> 00:12:14,199 Stop it. 133 00:12:15,880 --> 00:12:16,679 Annoying. 134 00:12:17,520 --> 00:12:18,319 Maste i 135 00:12:21,040 --> 00:12:21,799 Right. 136 00:12:22,920 --> 00:12:24,439 I don't have the money to hire one 137 00:12:38,960 --> 00:12:41,319 The creditor's family has applied to court for enforcement 138 00:12:41,320 --> 00:12:43,159 based on the judgment in effect, 139 00:12:43,160 --> 00:12:46,759 and the two Golden Garden properties belonging to my client 140 00:12:48,760 --> 00:12:51,199 to pay off Li's debt. 141 00:12:51,200 --> 00:12:53,119 In this regard, my client hereby files 142 00:12:53,120 --> 00:12:54,559 an execution dissidence to the court 143 00:12:54,560 --> 00:12:57,159 asking the court to stop the enforcement procedure 144 00:12:57,160 --> 00:12:58,679 over my client's property 145 00:13:00,960 --> 00:13:02,039 He's still here. 146 00:13:22,480 --> 00:13:23,679 How are you, Bao? 147 00:13:25,200 --> 00:13:26,719 What are you doing here? 148 00:13:30,560 --> 00:13:33,799 I've ran into trouble, and I need your help 149 00:13:34,800 --> 00:13:36,079 IT need a lawyer. 150 00:13:37,160 --> 00:13:37,719 Did you 151 00:13:37,880 --> 00:13:38,839 break the law? 152 00:13:40,880 --> 00:13:41,799 No, no. 153 00:13:42,120 --> 00:13:42,799 It's not what you think. 154 00:13:43,600 --> 00:13:45,879 It's Red, my horse 155 00:13:46,160 --> 00:13:48,039 Someone is trying to take him away. 156 00:13:49,680 --> 00:13:52,159 You need a lawyer, you go find a lawyer 157 00:13:53,600 --> 00:13:55,359 That's why I'm here 158 00:13:55,800 --> 00:13:57,159 I'm not a lawyer. 159 00:13:57,640 --> 00:13:58,799 I'm a Junior in college 160 00:14:03,200 --> 00:14:04,679 don't have money for a lawyer. 161 00:14:10,680 --> 00:14:11,639 Neither do I. 162 00:14:12,320 --> 00:14:14,199 I'm not here to ask for money. 163 00:14:14,760 --> 00:14:17,039 I'm here to ask for your help 164 00:14:19,400 --> 00:14:20,559 Luo Zhi long. 165 00:14:21,960 --> 00:14:23,799 I have nothing to do with you. 166 00:14:24,560 --> 00:14:27,359 Don't come and see me for any of your reasons. 167 00:14:27,840 --> 00:14:29,759 Don't contact me again please 168 00:14:40,600 --> 00:14:43,719 Daddy, are you leaving me? 169 00:14:43,720 --> 00:14:45,239 Why would daddy do that? 170 00:14:45,240 --> 00:14:48,119 I don't wanna go with mommy. 171 00:14:48,920 --> 00:14:49,839 good job today. 172 00:14:50,400 --> 00:14:51,559 Quit it. 173 00:14:51,560 --> 00:14:52,359 Let's go. 174 00:14:53,960 --> 00:14:55,119 Stop crying. 175 00:14:55,120 --> 00:14:56,199 people are watching 176 00:14:56,280 --> 00:14:58,599 Sing the scales and you'll see daddy. 177 00:14:58,600 --> 00:14:59,399 In your dreams. 178 00:15:00,280 --> 00:15:00,959 Come. 179 00:15:05,200 --> 00:15:05,839 You won? 180 00:15:06,560 --> 00:15:07,279 Yeah. 181 00:15:10,160 --> 00:15:11,199 I'm sorry for 182 00:15:11,200 --> 00:15:13,159 missing your first trial. 183 00:15:13,160 --> 00:15:15,719 I had to deal with some family issues. 184 00:15:16,040 --> 00:15:16,959 I'm actually glad 185 00:15:17,120 --> 00:15:18,679 you didn't see 186 00:15:19,360 --> 00:15:20,839 the way I just acted 187 00:15:21,880 --> 00:15:24,959 I made the father sound worthless 188 00:15:25,880 --> 00:15:27,399 I'm the one who broke them up 189 00:15:48,800 --> 00:15:49,559 Master Luo 190 00:15:50,080 --> 00:15:50,799 David. 191 00:15:51,480 --> 00:15:52,839 Beating up loan sharks. 192 00:15:52,840 --> 00:15:55,239 They certainly won't lend me money next time. 193 00:15:56,240 --> 00:15:56,919 Master Luo, 194 00:15:57,520 --> 00:15:58,399 the reason I'm here today 195 00:15:58,640 --> 00:15:59,719 Is because I want to invite you 196 00:16:01,160 --> 00:16:02,439 to do a stunt for me 197 00:16:07,240 --> 00:16:08,159 But this stunt 198 00:16:08,160 --> 00:16:09,319 isn't gonna be easy. 199 00:16:09,320 --> 00:16:10,319 Is Red okay? 200 00:16:11,760 --> 00:16:12,759 Okay. 201 00:16:12,760 --> 00:16:13,639 He's okay for sure. 202 00:16:13,960 --> 00:16:15,639 I've been training him since little 203 00:16:16,720 --> 00:16:17,879 He's my closed-door disciple. 204 00:16:17,880 --> 00:16:18,359 Really? 205 00:16:18,360 --> 00:16:19,479 Red, come. 206 00:16:21,160 --> 00:16:21,759 Say hi. 207 00:16:24,440 --> 00:16:25,119 Red, 208 00:16:25,880 --> 00:16:26,679 make us proud. 209 00:16:26,960 --> 00:16:27,559 Bring it. 210 00:16:27,560 --> 00:16:28,319 No problem. 211 00:16:28,320 --> 00:16:30,399 Red is the best. 212 00:16:34,680 --> 00:16:35,799 Dear son. 213 00:16:36,200 --> 00:16:37,479 I'm begging you. 214 00:16:38,120 --> 00:16:39,879 you've got to train a little bit. 215 00:16:40,240 --> 00:16:43,319 admit that I bragged a bit too much 216 00:16:43,640 --> 00:16:44,959 but you know it's all for a good cause 217 00:16:44,960 --> 00:16:47,119 so we might have a good future 218 00:16:47,280 --> 00:16:48,079 No hesitation. 219 00:16:48,400 --> 00:16:49,319 No fear. 220 00:16:49,440 --> 00:16:51,239 Kung fu Stuntmen always nail it. 221 00:16:51,680 --> 00:16:52,799 C'mon, jump 222 00:16:57,440 --> 00:16:58,719 Waiter, refill 223 00:16:58,720 --> 00:17:00,159 Bugger off. 224 00:17:00,720 --> 00:17:02,559 You should cut down on coffee 225 00:17:04,040 --> 00:17:05,839 There is something I want to talk to you about. 226 00:17:07,160 --> 00:17:08,039 My mom wondered that 227 00:17:08,560 --> 00:17:11,239 if there is anyone from your family 228 00:17:11,520 --> 00:17:12,919 who she could meet with. 229 00:17:13,800 --> 00:17:16,079 Didn't she know that I have no one? 230 00:17:17,200 --> 00:17:19,159 I'm the only person on my household registration 231 00:17:19,880 --> 00:17:21,759 Why did she ask all of a sudden? 232 00:17:22,720 --> 00:17:25,119 You did mention marriage after graduation, 233 00:17:27,320 --> 00:17:28,639 and upon hearing it, 234 00:17:29,560 --> 00:17:30,759 she went nuts. 235 00:17:31,520 --> 00:17:32,879 Then go share the most recent news, 236 00:17:32,880 --> 00:17:34,239 our relationship had just slipped back 237 00:17:34,400 --> 00:17:35,039 We did? 238 00:17:36,120 --> 00:17:38,439 We should talk before snapping back to square one 239 00:17:40,440 --> 00:17:41,959 to discuss my marriage 240 00:17:42,280 --> 00:17:44,799 But I know your parents are quite traditional. 241 00:17:44,800 --> 00:17:46,479 Thanks for understanding 242 00:17:47,160 --> 00:17:48,079 So maybe we should just 243 00:17:48,320 --> 00:17:49,039 end it. 244 00:17:49,880 --> 00:17:51,039 Goodbye now. 245 00:17:51,040 --> 00:17:51,839 Take care 246 00:17:56,760 --> 00:17:57,519 Big heart. 247 00:18:21,720 --> 00:18:23,399 Why do we have to see him? 248 00:18:24,680 --> 00:18:25,439 Bao, 249 00:18:26,440 --> 00:18:28,799 see it as a favor for mom, okay? 250 00:18:28,800 --> 00:18:30,559 Try to get along with your dad. 251 00:18:34,360 --> 00:18:35,799 Why bother? 252 00:18:35,800 --> 00:18:38,599 You've been trying to make us get along for years 253 00:18:40,640 --> 00:18:42,199 What's with the effort now? 254 00:18:45,240 --> 00:18:47,479 There are some things I have to 255 00:18:48,120 --> 00:18:49,639 ask him to do for you. 256 00:18:50,120 --> 00:18:51,279 Like what? 257 00:18:51,280 --> 00:18:52,839 Many things as you grow up. 258 00:18:53,320 --> 00:18:54,519 Such as. 259 00:18:54,640 --> 00:18:56,599 to be there for your graduation, 260 00:18:57,600 --> 00:18:59,239 for your wed dling etc. 261 00:19:01,880 --> 00:19:03,559 Why do you sound like you won't be there? 262 00:19:07,720 --> 00:19:09,199 Of course I will, silly 263 00:19:09,400 --> 00:19:10,439 That's all I need 264 00:19:10,440 --> 00:19:12,159 Who would want him? 265 00:19:22,080 --> 00:19:24,599 Now you won't be there for me, will ya? 266 00:19:29,880 --> 00:19:30,519 Leave. 267 00:19:30,520 --> 00:19:32,159 You don't deserve to be here. Leave. 268 00:19:32,160 --> 00:19:33,599 I didn't know. 269 00:19:35,840 --> 00:19:38,319 You made her wait a whole day, and you show up now? 270 00:19:38,680 --> 00:19:40,079 I don't have a father. 271 00:19:46,200 --> 00:19:48,639 Promise mom one thing, okay? 272 00:19:49,680 --> 00:19:51,799 If your father comes to you, 273 00:19:53,280 --> 00:19:54,919 don't push him away. 274 00:19:55,960 --> 00:19:57,439 Okay? 275 00:20:21,840 --> 00:20:23,879 I'm gonna make you look special. 276 00:20:23,880 --> 00:20:24,519 Don't move. 277 00:20:27,040 --> 00:20:28,879 We have to do this. 278 00:20:53,120 --> 00:20:54,359 I'm an agent and here's my card. 279 00:21:05,400 --> 00:21:07,479 Photos and horseback rides! 280 00:21:08,400 --> 00:21:09,479 You want a photo? 281 00:21:23,840 --> 00:21:26,719 Have you ever seen Indian Kung fu? 282 00:21:43,480 --> 00:21:45,159 Kid, photos on horseback 283 00:21:45,400 --> 00:21:46,159 Half price. 284 00:21:48,560 --> 00:21:49,759 Kid, don't do that. 285 00:21:49,760 --> 00:21:50,719 What are you doing? 286 00:21:50,720 --> 00:21:52,919 Horse can't eat ice cream. Sorry, sorry 287 00:21:52,920 --> 00:21:54,119 Go to hell. 288 00:21:54,760 --> 00:21:56,839 C'mon, son, let's go see Zorro 289 00:22:17,720 --> 00:22:19,119 Come here, son. 290 00:22:19,520 --> 00:22:20,879 Time to practice. 291 00:22:22,360 --> 00:22:23,239 Let's do 292 00:22:25,120 --> 00:22:26,879 action and reaction 293 00:22:28,280 --> 00:22:29,119 It's gonna be like this. 294 00:22:29,480 --> 00:22:30,239 I'll hit you. 295 00:22:30,560 --> 00:22:31,639 Punch your face. 296 00:22:32,360 --> 00:22:33,559 Very gently of course. 297 00:22:33,840 --> 00:22:35,759 And you will react. Ready? 298 00:22:36,400 --> 00:22:38,199 One, two, three. 299 00:22:41,160 --> 00:22:42,719 You need to take the hit. 300 00:22:45,560 --> 00:22:45,959 We're doing a very big film this time. 301 00:22:46,920 --> 00:22:48,679 You better start controlling that temper of yours 302 00:22:49,080 --> 00:22:50,239 Don't throw the gloves 303 00:22:51,320 --> 00:22:52,679 This is a great opportunity for us 304 00:22:53,320 --> 00:22:54,639 We need to take it seriously. 305 00:23:42,320 --> 00:23:43,399 I washed this. 306 00:23:43,400 --> 00:23:44,919 You don't have to do this 307 00:23:46,920 --> 00:23:48,519 If you need a lawyer, 308 00:23:49,080 --> 00:23:51,239 perhaps I can ask my boyfriend for help 309 00:23:52,960 --> 00:23:54,359 You've got a boyfriend? 310 00:23:55,200 --> 00:23:56,199 What's his name? 311 00:23:56,800 --> 00:23:58,319 That's none of your business. 312 00:24:02,760 --> 00:24:03,959 His name is Hua. 313 00:24:04,480 --> 00:24:05,399 What does he do? 314 00:24:06,040 --> 00:24:06,959 He's a lawyer. 315 00:24:08,520 --> 00:24:11,239 A lawyer name Mua? 316 00:24:11,400 --> 00:24:12,279 Is he reliable? 317 00:24:28,960 --> 00:24:30,239 Wait, stay! 318 00:24:48,760 --> 00:24:50,199 Hello, Red. 319 00:24:50,880 --> 00:24:53,119 My name is Bao. 320 00:25:33,800 --> 00:25:35,239 Are you nervous? 321 00:25:36,520 --> 00:25:37,399 No, sir. 322 00:25:42,720 --> 00:25:44,599 Thank you, sir. 323 00:25:50,280 --> 00:25:51,159 Can you fight? 324 00:25:55,600 --> 00:25:56,439 What? 325 00:26:02,120 --> 00:26:03,399 A fight ends either in the ER 326 00:26:04,400 --> 00:26:05,919 or with the police 327 00:26:06,920 --> 00:26:07,759 It's not good. 328 00:26:08,720 --> 00:26:10,879 How do you protect your girl if you don't fight up? 329 00:26:11,560 --> 00:26:12,679 I lawyer up. 330 00:26:13,120 --> 00:26:14,119 That okay? 331 00:26:19,880 --> 00:26:21,119 What's with this face? 332 00:26:25,040 --> 00:26:26,479 Is the case that hard? 333 00:26:36,040 --> 00:26:37,119 Are you nervous? 334 00:26:40,720 --> 00:26:42,119 What did you say to him? 335 00:26:47,280 --> 00:26:49,199 So no serious S matter has been discussed? 336 00:26:50,400 --> 00:26:52,599 We are discussing a very serious matter. 337 00:26:52,880 --> 00:26:54,079 Hua, 338 00:26:54,080 --> 00:26:54,759 your time is quite valuable, 339 00:26:55,320 --> 00:26:57,439 so quit the chit chat and get on with it. 340 00:26:57,880 --> 00:26:58,479 Yes, yes. 341 00:26:58,960 --> 00:27:00,959 Let's get on with it. 342 00:27:00,960 --> 00:27:02,919 This is the thing, Mr. Attorney, 343 00:27:02,920 --> 00:27:03,799 Mr. Lawyer. 344 00:27:03,800 --> 00:27:04,519 Uncle, uncle. 345 00:27:04,760 --> 00:27:07,599 Please don't call me anything like that 346 00:27:08,040 --> 00:27:08,919 Actually, 347 00:27:08,920 --> 00:27:10,119 'm Bao's Senior classmate 348 00:27:12,720 --> 00:27:14,479 only older by three years. 349 00:27:15,920 --> 00:27:18,359 I just finished my internship a month ago, 350 00:27:18,360 --> 00:27:20,039 and got my license recently 351 00:27:23,280 --> 00:27:25,119 You can just call him Micky 352 00:27:47,640 --> 00:27:49,119 We are brothers. 353 00:27:49,120 --> 00:27:50,439 forget it if you can't pay me back 354 00:27:51,240 --> 00:27:52,599 It's three million. 355 00:27:53,280 --> 00:27:54,759 Everyone has tough times 356 00:27:59,680 --> 00:28:00,799 Just gave birth? 357 00:28:00,800 --> 00:28:01,519 Yes. 358 00:28:02,400 --> 00:28:02,959 Brother, 359 00:28:03,720 --> 00:28:05,679 Ling long is my own horse 360 00:28:05,680 --> 00:28:06,639 Take her. 361 00:28:07,800 --> 00:28:08,439 L will 362 00:28:08,720 --> 00:28:09,959 just take the newborn. 363 00:28:10,720 --> 00:28:11,719 He is deformed. 364 00:28:11,720 --> 00:28:12,599 His legs are bent 365 00:28:12,640 --> 00:28:13,519 and his lungs are weak. 366 00:28:14,440 --> 00:28:16,159 It'd be humanitarian to just. 367 00:28:17,960 --> 00:28:18,799 What does that mean? 368 00:28:19,120 --> 00:28:20,079 Animal euthanasia? 369 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 That's what usually happens 370 00:28:37,400 --> 00:28:38,599 stand up. 371 00:29:04,480 --> 00:29:05,439 He's mine. 372 00:29:11,280 --> 00:29:14,039 It wil I just be the two of us from now on. 373 00:29:14,040 --> 00:29:15,879 What would be a good name for you? 374 00:29:19,840 --> 00:29:20,959 Hang in a bit. 375 00:29:21,200 --> 00:29:22,439 Good boy. 376 00:29:23,280 --> 00:29:24,519 C'mon, you got this. 377 00:29:25,160 --> 00:29:27,039 I know, I know. 378 00:29:27,240 --> 00:29:29,199 We're done for the day. That's it for today. 379 00:29:29,320 --> 00:29:30,079 Come, 380 00:29:30,360 --> 00:29:31,119 come here 381 00:29:31,640 --> 00:29:32,959 C'mon, you got this. 382 00:29:33,280 --> 00:29:35,319 Come and follow me, that's right. 383 00:29:35,680 --> 00:29:36,639 Very good. 384 00:29:51,120 --> 00:29:52,559 Kiddo, you're good now. 385 00:30:09,280 --> 00:30:10,079 Stand up. 386 00:30:14,600 --> 00:30:15,479 Stand up straight. 387 00:30:44,440 --> 00:30:45,439 Yes, sir? 388 00:30:46,720 --> 00:30:47,839 Touch him if you want to 389 00:30:50,360 --> 00:30:51,439 I'm good. 390 00:31:15,560 --> 00:31:16,679 Very strong. 391 00:31:17,840 --> 00:31:18,719 So the lawsuit. 392 00:31:18,720 --> 00:31:20,039 what's your take on it? 393 00:31:20,040 --> 00:31:21,759 The truth is 394 00:31:21,760 --> 00:31:23,119 from a legal point of view, 395 00:31:23,120 --> 00:31:24,599 it doesn't look good for you. 396 00:31:27,160 --> 00:31:27,839 Called him what? 397 00:31:27,840 --> 00:31:29,079 He's not your bro 398 00:31:29,080 --> 00:31:29,919 I mean Milky. 399 00:31:31,280 --> 00:31:32,279 It's all good. 400 00:31:33,840 --> 00:31:34,719 Milky, 401 00:31:34,720 --> 00:31:36,639 you're not strong enough 402 00:31:37,280 --> 00:31:38,399 I'll teach you Kung fu. 403 00:31:38,400 --> 00:31:39,519 I'm fine, thank you 404 00:31:39,520 --> 00:31:41,319 A man should always tough up. 405 00:31:41,480 --> 00:31:42,199 Maybe next time. 406 00:31:42,200 --> 00:31:43,359 I'll accept you as my disciple 407 00:31:43,360 --> 00:31:44,159 Red, 408 00:31:44,160 --> 00:31:46,119 show it to your junior fellow apprentice 409 00:31:46,720 --> 00:31:47,639 Junior? 410 00:31:47,640 --> 00:31:47,959 Me? 411 00:31:48,480 --> 00:31:50,439 Red's becoming a Kung fu Stuntman! 412 00:31:52,400 --> 00:31:53,679 the first thing you learn 413 00:31:54,080 --> 00:31:55,639 as a Kung fu Stuntman is to take a beat. 414 00:31:56,360 --> 00:31:56,919 Next time. 415 00:31:58,800 --> 00:31:59,439 Red, 416 00:31:59,800 --> 00:32:00,519 get ready. 417 00:32:00,760 --> 00:32:01,519 You see this? 418 00:32:02,080 --> 00:32:03,159 A big fist this size 419 00:32:03,160 --> 00:32:03,839 Here comes. 420 00:32:08,960 --> 00:32:10,039 You don't dodge. 421 00:32:10,240 --> 00:32:12,199 Is your dad really beating the horse in front of us? 422 00:32:13,680 --> 00:32:14,639 Micky, come. 423 00:32:14,640 --> 00:32:15,319 Come. 424 00:32:15,320 --> 00:32:15,959 You try. 425 00:32:16,040 --> 00:32:17,519 Put this on and punch him nicely 426 00:32:17,520 --> 00:32:20,159 No, no way. I can't do that. 427 00:32:21,360 --> 00:32:22,479 Red is a professional. 428 00:32:22,800 --> 00:32:24,519 Then I would die professionally. 429 00:32:24,520 --> 00:32:25,439 Give it a try, come on. 430 00:32:27,800 --> 00:32:28,759 Bao. Bao. 431 00:32:36,600 --> 00:32:37,399 I'm sorry. 432 00:32:40,160 --> 00:32:41,119 That one's on you. 433 00:32:42,920 --> 00:32:43,839 Big heart. 434 00:32:44,920 --> 00:32:46,639 Bro, calm down. 435 00:32:50,600 --> 00:32:52,159 Red, keep going. 436 00:32:52,880 --> 00:32:54,039 Sit, 437 00:32:54,040 --> 00:32:55,199 drop and roll. 438 00:32:55,200 --> 00:32:56,079 Beautiful! 439 00:32:56,800 --> 00:32:57,839 Did you see that? 440 00:32:57,840 --> 00:32:59,719 That's an incident-faking extortion move. 441 00:32:59,720 --> 00:33:00,839 That's called acting. 442 00:33:00,840 --> 00:33:01,719 Exactly what incident-faking is all about. 443 00:33:01,720 --> 00:33:02,719 I studied law, 444 00:33:03,680 --> 00:33:05,159 Apparently he likes you, a lot. 445 00:33:05,400 --> 00:33:06,119 Look, 446 00:33:06,560 --> 00:33:07,719 Red, up. 447 00:33:09,160 --> 00:33:11,799 He's such a good boy. 448 00:33:13,320 --> 00:33:14,839 Let's try something else 449 00:33:14,840 --> 00:33:16,079 No, no, sir! 450 00:33:16,080 --> 00:33:17,719 That's enough for me 451 00:33:17,720 --> 00:33:19,599 I'm afraid he will kill me for real next time 452 00:33:20,400 --> 00:33:22,559 Bao, say something 453 00:33:53,240 --> 00:33:56,199 I hope you have time to come and witness 454 00:33:56,200 --> 00:33:58,759 the debute stunt of a newbie Kung fu Stuntman. 455 00:34:00,680 --> 00:34:02,599 Your dad is the true legend in this business 456 00:34:02,880 --> 00:34:03,399 Hey man. 457 00:34:03,400 --> 00:34:04,159 Shrimp y. 458 00:34:04,400 --> 00:34:06,079 Don't you scare Luo's daughter. 459 00:34:08,760 --> 00:34:09,159 Bao, look, your dad over there. 460 00:34:13,280 --> 00:34:14,839 You can stay here and watch, 461 00:34:14,840 --> 00:34:15,839 I got other things to do 462 00:34:15,840 --> 00:34:17,519 Remember not to run around on set. 463 00:34:22,120 --> 00:34:23,839 Mr. Jia, the investor's here. 464 00:34:24,480 --> 00:34:24,759 Mr. He. 465 00:34:25,280 --> 00:34:25,879 This is our director. 466 00:34:25,880 --> 00:34:26,359 Hello. 467 00:34:26,360 --> 00:34:27,519 He is new but very talented. 468 00:34:32,080 --> 00:34:33,279 How are you two coin g? 469 00:34:33,600 --> 00:34:34,599 No problem. 470 00:34:34,600 --> 00:34:35,479 Holding onto it. 471 00:34:35,480 --> 00:34:36,159 Okay. 472 00:34:37,160 --> 00:34:38,079 Go get it. 473 00:34:39,720 --> 00:34:40,599 You go now. 474 00:34:41,160 --> 00:34:42,039 I'm ready. 475 00:34:42,560 --> 00:34:43,638 Okay, let's lock it up everyone 476 00:34:44,080 --> 00:34:44,759 Red, 477 00:34:45,160 --> 00:34:45,719 let's go! 478 00:34:46,120 --> 00:34:46,919 We're making a movie now. 479 00:34:46,920 --> 00:34:47,638 Ready? 480 00:34:47,639 --> 00:34:48,559 Background. 481 00:34:48,560 --> 00:34:49,879 Action! 482 00:34:56,440 --> 00:34:57,119 What's wrong? 483 00:34:57,280 --> 00:34:57,919 Are you scared? 484 00:34:58,720 --> 00:35:00,719 What the heck was that? 485 00:35:01,160 --> 00:35:02,239 Where did you find these amateurs? 486 00:35:02,600 --> 00:35:03,479 I'm sorry. 487 00:35:03,480 --> 00:35:04,319 one more chance? 488 00:35:04,320 --> 00:35:05,239 Get out of my face 489 00:35:05,440 --> 00:35:06,519 Red, don't be afraid. 490 00:35:07,400 --> 00:35:08,759 Suck it up now and be scared later. 491 00:35:09,520 --> 00:35:12,039 Three, two, one and action. 492 00:35:17,840 --> 00:35:19,959 Come on now! 493 00:35:26,960 --> 00:35:28,479 Perhaps my man can do this. 494 00:35:29,920 --> 00:35:30,399 I am so sorry. 495 00:35:31,680 --> 00:35:32,719 Can you please? 496 00:35:33,080 --> 00:35:34,639 What are those amateurs doing here anyway? 497 00:35:35,600 --> 00:35:36,839 You get rid of them right away 498 00:35:36,840 --> 00:35:37,879 Bring in Mr. He's team. 499 00:35:38,560 --> 00:35:40,519 Please do not waste anyone's time like that again 500 00:35:52,200 --> 00:35:52,959 Master Luo, 501 00:35:54,280 --> 00:35:55,359 I'm very sorry. 502 00:36:20,120 --> 00:36:21,159 That spot right there like before. 503 00:37:25,080 --> 00:37:25,879 Red, 504 00:37:27,840 --> 00:37:29,879 You don't have to do this if you don't want to. 505 00:37:32,280 --> 00:37:34,039 I know you will be able to get it done this time, right? 506 00:37:34,600 --> 00:37:35,519 It's all good. 507 00:37:35,520 --> 00:37:36,519 We're all here with you. 508 00:37:37,600 --> 00:37:38,399 You got this. 509 00:38:05,120 --> 00:38:06,559 Red. Red. 510 00:38:26,560 --> 00:38:28,439 Get that new guy out of here. 511 00:38:28,440 --> 00:38:30,079 Trust me, please trust me. 512 00:38:31,120 --> 00:38:32,839 C'mon everyone, gather up now. 513 00:38:32,840 --> 00:38:33,839 C'mon, move it! 514 00:38:33,920 --> 00:38:35,039 Move it! Move it! 515 00:38:35,760 --> 00:38:37,199 C'mon, let's get ready 516 00:38:47,120 --> 00:38:48,959 Red will not let you down this time 517 00:38:54,280 --> 00:38:55,319 Go back. 518 00:40:04,720 --> 00:40:05,479 Red. 519 00:40:09,760 --> 00:40:10,479 Get them! 520 00:40:47,560 --> 00:40:48,319 Red. 521 00:41:00,320 --> 00:41:01,319 Cut! 522 00:41:01,320 --> 00:41:02,359 Awesome! 523 00:41:22,640 --> 00:41:23,279 Thank you. 524 00:41:23,280 --> 00:41:23,879 Good job. 525 00:41:26,200 --> 00:41:26,799 Bravo! 526 00:41:32,720 --> 00:41:33,919 Look them up. 527 00:41:34,360 --> 00:41:35,159 Yes 528 00:41:47,360 --> 00:41:48,439 I don't know how 529 00:41:49,080 --> 00:41:50,079 Daddy will teach you. 530 00:41:50,440 --> 00:41:51,519 Red is a good boy. 531 00:41:52,120 --> 00:41:53,359 We will protect you. 532 00:41:56,080 --> 00:41:56,639 Kiddo 533 00:41:57,440 --> 00:41:58,359 be careful. 534 00:41:58,520 --> 00:41:59,719 It's your sister's first ride. 535 00:42:04,440 --> 00:42:05,079 Here, 536 00:42:07,320 --> 00:42:08,639 I'm letting go. 537 00:42:11,360 --> 00:42:12,199 You're alright? 538 00:42:35,360 --> 00:42:36,719 Bring the black horse out. 539 00:42:36,720 --> 00:42:38,119 Hurry! 540 00:42:43,440 --> 00:42:43,919 Luo, 541 00:42:43,920 --> 00:42:45,079 people are asking about you 542 00:42:45,080 --> 00:42:46,559 I've been getting a lot phone calls 543 00:42:46,560 --> 00:42:47,319 Good to know 544 00:42:47,320 --> 00:42:48,959 You made it! It's amazing 545 00:42:50,160 --> 00:42:51,839 Show me all those contracts you will be signing. 546 00:42:52,760 --> 00:42:53,879 Contract? 547 00:42:53,880 --> 00:42:55,039 They don't use contract with people like me 548 00:42:55,040 --> 00:42:55,679 No need for that. 549 00:42:55,680 --> 00:42:56,759 You need it. 550 00:42:56,760 --> 00:42:58,279 You might need to present that in court 551 00:42:58,760 --> 00:43:00,639 But I know nothing about signing contracts 552 00:43:01,280 --> 00:43:02,119 I do. 553 00:43:02,760 --> 00:43:03,719 I'll handle that. 554 00:43:05,160 --> 00:43:05,759 Okay 555 00:43:07,960 --> 00:43:10,519 Roll camera, and action. 556 00:43:10,520 --> 00:43:11,199 Down. 557 00:43:17,440 --> 00:43:19,319 You can't go over there. 558 00:43:19,400 --> 00:43:20,319 Are you alright? 559 00:43:26,280 --> 00:43:27,359 The principles of a man. 560 00:43:28,360 --> 00:43:28,759 Helping others is righteous 561 00:43:29,040 --> 00:43:30,359 Not to help is also justifiable 562 00:43:30,720 --> 00:43:31,719 You do not force others, 563 00:43:31,800 --> 00:43:32,919 nor to seize others'beloved. 564 00:43:32,920 --> 00:43:34,079 You do not bully the weaker 565 00:43:34,080 --> 00:43:35,399 nor to owe what others rightfully won 566 00:43:35,960 --> 00:43:36,679 Sir, 567 00:43:36,680 --> 00:43:39,519 what if we lose the lawsuit? 568 00:43:39,520 --> 00:43:40,679 Practice this. 569 00:43:40,680 --> 00:43:41,959 We will need it. 570 00:43:44,200 --> 00:43:46,119 What happened to not forcing others? 571 00:43:46,880 --> 00:43:47,479 No way. 572 00:43:47,480 --> 00:43:48,559 Are you kidding me? 573 00:43:50,040 --> 00:43:51,359 It's just a horse, okay? 574 00:43:51,360 --> 00:43:53,039 Why would I set up a tent just for an animal? 575 00:43:53,040 --> 00:43:55,679 The horse needs good rest to do such dangerous stunts 576 00:43:55,680 --> 00:43:57,199 Not mentioning the re's an old man too. 577 00:43:58,200 --> 00:43:59,079 Is that how it is? 578 00:44:03,040 --> 00:44:05,159 The jump point is 4. 5 meters above the ground, 579 00:44:05,160 --> 00:44:06,639 and 3. 4 for totich down. 580 00:44:06,920 --> 00:44:07,959 2. 2 meters in betweem, 581 00:44:09,160 --> 00:44:10,079 You sure? 582 00:44:11,600 --> 00:44:12,279 Sure. 583 00:44:13,120 --> 00:44:14,239 et's sign then. 584 00:44:14,240 --> 00:44:15,799 The production is waiting to build the set. 585 00:44:17,440 --> 00:44:18,439 Are we ready? 586 00:44:18,440 --> 00:44:18,879 Yes. 587 00:44:18,880 --> 00:44:19,759 Good to go 588 00:45:15,840 --> 00:45:17,359 It's alright. 589 00:45:20,560 --> 00:45:22,079 I'll take it easy. 590 00:45:22,560 --> 00:45:23,599 It's alright. 591 00:45:58,760 --> 00:45:59,759 Stop shaking. 592 00:45:59,760 --> 00:46:00,719 Sir, 593 00:46:00,720 --> 00:46:01,879 if we're gonna talk, 594 00:46:01,880 --> 00:46:03,919 why don't we find a comfy place to sit down. 595 00:46:03,920 --> 00:46:05,039 This is a great way to talk. 596 00:46:05,040 --> 00:46:06,439 I'm here to talk about the case 597 00:46:06,640 --> 00:46:07,399 Let's talk. 598 00:46:09,280 --> 00:46:10,439 Fine. 599 00:46:12,880 --> 00:46:15,279 I visited many old employees of LM Institution, 600 00:46:15,280 --> 00:46:16,919 but no one knew anything helpful 601 00:46:16,920 --> 00:46:18,439 But there is still one very important person 602 00:46:18,440 --> 00:46:19,599 I haven't been able to reach out to, 603 00:46:19,600 --> 00:46:21,279 and that's the former owen er of Red's mother. 604 00:46:21,640 --> 00:46:23,039 Only he could prove that Ling long 605 00:46:23,040 --> 00:46:24,959 was purchased by Wang under personal name. 606 00:46:28,640 --> 00:46:30,599 Who said you could stand up and drink? 607 00:46:31,840 --> 00:46:32,519 Squat! 608 00:46:34,560 --> 00:46:35,639 My butt is on fire. 609 00:46:35,640 --> 00:46:37,519 Your butt's fine. 610 00:46:53,160 --> 00:46:54,079 Thank you. 611 00:46:54,080 --> 00:46:54,639 Welcome, 612 00:46:55,120 --> 00:46:55,719 Tam the president of Golden Triumph Corp. 613 00:46:57,520 --> 00:46:58,439 My name is He Xin. 614 00:46:58,560 --> 00:46:59,159 Hello. 615 00:46:59,680 --> 00:47:00,399 Please. 616 00:47:15,600 --> 00:47:17,679 I have a collection of fifty valuable breeds 617 00:47:17,680 --> 00:47:19,839 from nearly thirty countries 618 00:47:20,280 --> 00:47:21,639 My love for good horses is genuine. 619 00:47:21,640 --> 00:47:23,079 Nearly an obsession. 620 00:47:23,360 --> 00:47:24,279 As you can see 621 00:47:24,360 --> 00:47:26,119 horses can enjoy the best care here 622 00:47:28,120 --> 00:47:30,759 I would like to talk to you about your horse 623 00:47:31,160 --> 00:47:32,479 even offered two million 624 00:47:32,480 --> 00:47:33,479 and he still turned it down 625 00:47:33,480 --> 00:47:36,199 So this really isn't about money anymore 626 00:47:36,200 --> 00:47:37,359 Alright, lawyer 627 00:47:37,360 --> 00:47:39,959 'll take a look at the stuff you just sent me 628 00:47:39,960 --> 00:47:40,679 Boss 629 00:47:42,200 --> 00:47:44,519 DY Capital won the lawsuit and now owns LM 630 00:47:44,520 --> 00:47:46,599 Along with his birth mother Ling long 631 00:47:46,600 --> 00:47:48,919 Red becomes DY's property as the natural fruits 632 00:47:49,200 --> 00:47:50,159 They will be auctioned off. 633 00:47:51,800 --> 00:47:52,679 Interesting. 634 00:47:55,360 --> 00:47:57,079 Go and sit down with DY Capital. 635 00:47:57,080 --> 00:47:57,399 Yes, boss 636 00:47:58,240 --> 00:47:58,919 Understood. 637 00:48:01,080 --> 00:48:02,319 It's not for sale for any price 638 00:48:05,720 --> 00:48:06,559 Who's that? 639 00:48:09,200 --> 00:48:09,839 Hey. 640 00:48:10,320 --> 00:48:11,359 Don't touch my stuff. 641 00:48:12,960 --> 00:48:14,119 Who allowed you to come in? 642 00:48:14,720 --> 00:48:16,719 You don't have a door. 643 00:48:16,720 --> 00:48:17,919 Master Luo, hello. We meet again 644 00:48:17,920 --> 00:48:18,639 Get out. 645 00:48:22,120 --> 00:48:25,079 This is the official notice from court 646 00:48:25,080 --> 00:48:28,159 approving the execution of enforcement procedure 647 00:48:28,160 --> 00:48:28,879 Master Luo 648 00:48:28,880 --> 00:48:29,759 could you please 649 00:48:38,440 --> 00:48:40,239 It's surely a bad horse. 650 00:48:41,040 --> 00:48:41,719 That's okay. 651 00:48:42,280 --> 00:48:43,799 Here's more. All you can eat. 652 00:48:44,680 --> 00:48:46,239 How do you want us to cooperate? 653 00:48:46,680 --> 00:48:47,839 Take this horse - 654 00:48:48,520 --> 00:48:50,679 Since you've already taken this to the court, 655 00:48:53,560 --> 00:48:54,399 It's true in theory. 656 00:48:54,400 --> 00:48:55,559 Okay, then. 657 00:48:55,800 --> 00:48:56,559 You may go. 658 00:48:56,720 --> 00:48:57,719 Young girl, 659 00:48:58,440 --> 00:48:59,519 Who are you? 660 00:48:59,720 --> 00:49:00,799 Legal representative 661 00:49:00,800 --> 00:49:02,079 Do you have a license? 662 00:49:02,080 --> 00:49:03,279 How old are you? 663 00:49:03,600 --> 00:49:05,119 None of your freaking business. 664 00:49:06,960 --> 00:49:09,839 I never said I was the lawyer. 665 00:49:10,160 --> 00:49:11,839 I am his agent ad litem. 666 00:49:11,840 --> 00:49:13,079 Is that okay? 667 00:49:15,520 --> 00:49:18,599 Now since you have applied for enforcement to the court, 668 00:49:18,600 --> 00:49:19,879 it's much less complicated now. 669 00:49:20,320 --> 00:49:21,359 As for you two 670 00:49:21,360 --> 00:49:22,679 don't bother showing up any more 671 00:49:22,960 --> 00:49:26,039 Tomorrow our lawyers will file an execution dissidence 672 00:49:26,040 --> 00:49:27,639 We have reasons to believe that you are mistaken 673 00:49:27,640 --> 00:49:30,319 This horse is not company's property as you claimed. 674 00:49:30,320 --> 00:49:31,199 Any questions? 675 00:49:31,280 --> 00:49:32,519 What reasons? 676 00:49:34,280 --> 00:49:35,159 You may go now. 677 00:49:36,280 --> 00:49:37,119 Red, 678 00:49:37,120 --> 00:49:38,039 they're leaving. 679 00:49:40,520 --> 00:49:41,439 Ouch! 680 00:49:48,840 --> 00:49:51,879 That was so awesome, Bao. 681 00:49:51,880 --> 00:49:53,879 You were so cool and I couldn't believe it. 682 00:49:55,080 --> 00:49:57,079 Nah, I only just learned it from school recently. 683 00:49:57,080 --> 00:49:57,919 Red, 684 00:49:57,920 --> 00:49:59,239 Wasn't your sister so amazing just now? 685 00:50:04,840 --> 00:50:06,479 What does a ruling of dismissal mean? 686 00:50:07,120 --> 00:50:08,879 The court claims our reasons invalid 687 00:50:08,880 --> 00:50:10,559 The enforcement procedure will not terminate 688 00:50:10,560 --> 00:50:11,639 What now? 689 00:50:11,640 --> 00:50:13,599 We will file dissent action of execution on the ground 690 00:50:13,600 --> 00:50:15,119 that the court's decision was erroneous? 691 00:50:15,120 --> 00:50:15,839 Okay. 692 00:50:16,960 --> 00:50:18,039 What does that mean? 693 00:50:18,320 --> 00:50:19,519 It means this isn't over. 694 00:50:21,040 --> 00:50:21,719 That's good. 695 00:50:28,280 --> 00:50:30,239 It's clearly stated in the contract, 696 00:50:30,240 --> 00:50:32,119 air conditioning should be provided in a studio 697 00:50:32,120 --> 00:50:33,599 Turn it on now. 698 00:50:34,240 --> 00:50:35,439 Isn't it cool enough here? 699 00:50:35,440 --> 00:50:36,319 There's ice water 700 00:50:36,720 --> 00:50:38,959 You're wearing shorts and t-shirt 701 00:50:38,960 --> 00:50:40,799 Don't you see what the actor is wearing? 702 00:50:40,800 --> 00:50:41,719 Just a stuntman - 703 00:50:42,880 --> 00:50:43,679 Stop arguing. 704 00:50:44,720 --> 00:50:45,599 Come see this. 705 00:50:49,840 --> 00:50:50,599 Be careful 706 00:50:53,360 --> 00:50:54,679 You don't have a run-up here 707 00:50:54,680 --> 00:50:56,519 After touch down. 708 00:50:56,520 --> 00:50:57,919 there's not enough space to brake 709 00:50:58,440 --> 00:50:59,439 Luo, 710 00:50:59,440 --> 00:51:00,919 I think this is long enough 711 00:51:00,920 --> 00:51:01,719 Why not 712 00:51:01,720 --> 00:51:02,719 giving it a try? 713 00:51:02,720 --> 00:51:03,759 Why don't you try? 714 00:51:05,400 --> 00:51:06,399 I really can't. 715 00:51:06,400 --> 00:51:08,399 It should be at least thirty meters 716 00:51:08,400 --> 00:51:09,639 Thirty meters? 717 00:51:11,800 --> 00:51:12,799 No chance? 718 00:51:12,800 --> 00:51:15,519 No, this is way too tight. 719 00:51:15,520 --> 00:51:17,239 Why didn't you say so before? 720 00:51:17,240 --> 00:51:18,279 The set is built now, 721 00:51:18,280 --> 00:51:19,359 and you're telling me you can't do it? 722 00:51:19,360 --> 00:51:21,599 Do you know how much it cost building this? 723 00:51:22,360 --> 00:51:24,119 Come. We need to talk 724 00:51:27,920 --> 00:51:29,399 Take a good look at the contract 725 00:51:29,400 --> 00:51:31,399 what it will cost you to bail out. 726 00:51:32,160 --> 00:51:33,879 This is your fault too. 727 00:51:33,880 --> 00:51:35,399 What fault do we have? 728 00:51:35,400 --> 00:51:37,439 We build the set according to your requirement. 729 00:51:37,440 --> 00:51:38,519 I'm telling you, 730 00:51:38,520 --> 00:51:39,559 if you don't jump. 731 00:51:39,800 --> 00:51:40,879 the cost of building the set 732 00:51:41,240 --> 00:51:42,039 the location fee. 733 00:51:42,040 --> 00:51:42,919 cost of labors, 734 00:51:43,800 --> 00:51:44,679 1st AD... 735 00:51:48,920 --> 00:51:50,719 I've dealt with people like you, 736 00:51:52,040 --> 00:51:53,399 a young wannabe 737 00:51:53,720 --> 00:51:54,839 hot-head and stupid. 738 00:51:54,840 --> 00:51:57,239 You think it's a producer role play game here? 739 00:51:57,240 --> 00:51:58,319 Air conditioning? 740 00:51:58,320 --> 00:51:59,719 You should thank me for air. 741 00:51:59,720 --> 00:52:00,479 Hey, 742 00:52:01,320 --> 00:52:03,759 I'll kill you if you insult my daughter with another word 743 00:52:04,120 --> 00:52:04,919 Luo, 744 00:52:05,440 --> 00:52:06,759 your baby girl is responsible 745 00:52:06,760 --> 00:52:08,239 for this set to be like this 746 00:52:08,240 --> 00:52:10,079 which is under your feet right now. 747 00:52:10,080 --> 00:52:12,359 It took me over a month to build it 748 00:52:12,360 --> 00:52:14,119 and now you told me you weren't going to do it. 749 00:52:15,520 --> 00:52:17,439 my boss wil I just do that himself 750 00:52:18,760 --> 00:52:19,479 I'll do it! 751 00:52:20,080 --> 00:52:20,959 No. 752 00:52:21,520 --> 00:52:22,879 You shut up and stop wasting time 753 00:52:22,880 --> 00:52:24,399 Don't you touch her! 754 00:52:24,400 --> 00:52:25,679 Get away from her. 755 00:52:26,520 --> 00:52:27,639 You're doing it, right? 756 00:52:28,760 --> 00:52:29,919 Yes. 757 00:52:29,920 --> 00:52:31,319 Okay, I'll disappear. 758 00:52:31,320 --> 00:52:32,119 I'm gone 759 00:52:32,120 --> 00:52:33,239 Right away. 760 00:52:33,240 --> 00:52:34,479 Quiet on set, 761 00:52:34,480 --> 00:52:35,639 and ready to roll. 762 00:52:36,440 --> 00:52:37,919 Dad, you're not doing it! 763 00:52:37,920 --> 00:52:38,799 Bao, 764 00:52:39,680 --> 00:52:41,639 there is a rule in our Luo family 765 00:52:42,480 --> 00:52:43,679 " No matter what contract the daughter signs. 766 00:52:44,920 --> 00:52:45,639 daddy 767 00:52:46,280 --> 00:52:47,759 will complete, or die trying. 768 00:52:49,120 --> 00:52:51,639 When did we have that rule? 769 00:52:53,240 --> 00:52:54,199 Today. 770 00:53:14,960 --> 00:53:16,079 Get out of the way 771 00:53:21,440 --> 00:53:22,599 For Bao. 772 00:53:53,280 --> 00:53:54,239 Let's do this! 773 00:54:01,720 --> 00:54:03,159 Get ready! Get ready! 774 00:54:07,680 --> 00:54:09,079 Are we set and good to go? 775 00:54:09,360 --> 00:54:10,279 Action! 776 00:54:16,920 --> 00:54:17,759 Red. 777 00:54:17,760 --> 00:54:18,599 Go. 778 00:55:14,240 --> 00:55:15,359 I'm sorry. 779 00:55:38,040 --> 00:55:38,919 Bao. 780 00:55:40,040 --> 00:55:40,919 Dinner with your little girl? 781 00:55:41,440 --> 00:55:43,279 We all heard about it. This is it 782 00:55:43,960 --> 00:55:45,359 No need to hesitate. This is a good one. 783 00:55:45,360 --> 00:55:46,159 Let's try it out, shall we? 784 00:55:46,160 --> 00:55:47,039 As a matter of fact, 785 00:55:48,120 --> 00:55:49,599 Kung fu Stunt men's reputations 786 00:55:49,600 --> 00:55:51,079 are determined by their stunts 787 00:55:51,080 --> 00:55:53,039 What Red and I have done today 788 00:55:53,400 --> 00:55:54,759 was top tier. 789 00:55:54,760 --> 00:55:56,079 We must celebrate 790 00:55:57,520 --> 00:56:00,159 We shouldn't celebrate for doing something that dangerous. 791 00:56:00,160 --> 00:56:01,719 Of course we should. 792 00:56:04,160 --> 00:56:05,279 Shut up. 793 00:56:05,920 --> 00:56:06,719 See what I mean. 794 00:56:06,720 --> 00:56:07,799 What did I tell you? 795 00:56:07,800 --> 00:56:10,799 I'm looking at a k-pop star right now. 796 00:56:10,800 --> 00:56:13,199 I have no doubt girls will fall crazy for you. 797 00:56:13,200 --> 00:56:13,959 I have a customer. 798 00:56:13,960 --> 00:56:15,479 Feel it out yourself. 799 00:56:16,840 --> 00:56:17,519 Mr. Shrimp y. 800 00:56:17,520 --> 00:56:18,439 You're Jie, right? 801 00:56:18,760 --> 00:56:20,199 Anything you want from here 802 00:56:20,200 --> 00:56:21,759 Do you have Yuan Wei's autograph? 803 00:56:21,760 --> 00:56:23,239 Forget Yuan We i. 804 00:56:24,040 --> 00:56:25,159 The number one stunt girl in Asia 805 00:56:25,160 --> 00:56:25,679 Yes? SUPE Y 806 00:56:31,560 --> 00:56:33,479 are more suitable for younger stuntmen. 807 00:56:34,160 --> 00:56:36,359 Don't you find those too risky at this age? 808 00:56:38,200 --> 00:56:39,599 I know nothing else 809 00:56:40,640 --> 00:56:42,159 except doing what I'm doing. 810 00:56:42,520 --> 00:56:43,559 You're not getting younger 811 00:56:45,320 --> 00:56:46,839 Am I really that old already? 812 00:56:51,480 --> 00:56:54,279 What a touching conversation. 813 00:56:54,800 --> 00:56:55,719 Hey babe. 814 00:56:57,240 --> 00:56:59,239 Look at you, 815 00:56:59,240 --> 00:57:00,439 hanging with some young girl 816 00:57:00,760 --> 00:57:02,919 Watch your mouth, she's my daughter. 817 00:57:03,720 --> 00:57:04,559 How sweet. 818 00:57:06,560 --> 00:57:08,079 Where did you get yourself a daughter like her? 819 00:57:08,640 --> 00:57:09,719 Let's talk another day. 820 00:57:09,720 --> 00:57:11,439 I'm spending time with my daughter today. 821 00:57:11,800 --> 00:57:13,119 You owe me money, dude. 822 00:57:13,440 --> 00:57:15,199 Listen, if you don't pay me back today, 823 00:57:17,400 --> 00:57:19,039 she will spend time with me. 824 00:57:26,160 --> 00:57:27,359 Help him up. 825 00:57:28,480 --> 00:57:29,279 Get him. 826 00:57:36,920 --> 00:57:37,479 Watch out. 827 00:57:46,560 --> 00:57:47,559 Stay away from her! 828 00:57:52,200 --> 00:57:53,119 Are you alright? 829 00:58:02,680 --> 00:58:04,399 These were used by stars when SOUND 830 00:58:04,400 --> 00:58:05,319 ROLL they were young, T SOUND 831 00:58:05,320 --> 00:58:07,039 it's a vintage piece. 832 00:58:07,040 --> 00:58:08,239 This is - 833 00:58:10,120 --> 00:58:11,319 I VERSAL STUDIO Jie, look after my shop for me. 834 00:58:11,360 --> 00:58:12,439 Look after the shop please 835 00:58:18,560 --> 00:58:19,359 Don't worry, dad's here 836 00:58:21,240 --> 00:58:21,799 Right. 837 00:58:22,680 --> 00:58:23,639 Excuse me 838 00:58:46,280 --> 00:58:47,879 Bullying the disabled? 839 00:58:49,680 --> 00:58:50,599 Come on! 840 00:58:50,600 --> 00:58:51,279 Go on! 841 00:58:52,880 --> 00:58:53,719 Cops! 842 00:58:53,720 --> 00:58:54,639 Cops are here. 843 00:58:55,160 --> 00:58:55,959 Hit me! 844 00:58:55,960 --> 00:58:57,239 Go, go. 845 00:58:57,240 --> 00:58:58,279 Red, come here 846 00:59:01,040 --> 00:59:01,679 Bao, 847 00:59:01,880 --> 00:59:02,919 leave him. 848 00:59:02,920 --> 00:59:03,719 Sorry. 849 00:59:03,720 --> 00:59:04,639 Hurry, hand. 850 00:59:06,880 --> 00:59:07,839 Get out of here now 851 00:59:07,840 --> 00:59:08,959 Go, go. 852 00:59:09,600 --> 00:59:11,479 Go, run. 853 00:59:26,880 --> 00:59:28,119 You, on the horse, stop! 854 00:59:28,120 --> 00:59:28,799 Stop now. 855 00:59:32,320 --> 00:59:34,159 Uncle, we will get going 856 00:59:34,560 --> 00:59:35,439 Bye. M-92933 857 00:59:36,200 --> 00:59:36,839 Bao, 858 00:59:40,200 --> 00:59:43,239 can you visit us more often when you have time? 859 00:59:45,440 --> 00:59:46,519 No more fighting 860 00:59:46,520 --> 00:59:47,759 and I will come 861 00:59:47,840 --> 00:59:49,359 He started it. 862 00:59:49,840 --> 00:59:51,079 Red, 863 00:59:51,080 --> 00:59:53,439 you're pretty cool when you fight 864 01:00:04,960 --> 01:00:06,519 I finally know how it feels like 865 01:00:06,520 --> 01:00:08,799 to be protected by my father. 866 01:00:22,200 --> 01:00:23,319 We need 867 01:00:24,560 --> 01:00:26,399 your protection too. 868 01:00:30,280 --> 01:00:32,199 Growing old before even growing up 869 01:00:33,440 --> 01:00:35,439 how could I not look after you. 870 01:00:37,080 --> 01:00:38,199 I'm leaving. 871 01:00:42,920 --> 01:00:43,959 Go home. 872 01:01:08,920 --> 01:01:09,759 What's up? 873 01:01:12,240 --> 01:01:13,519 My dad said 874 01:01:14,320 --> 01:01:15,919 he needed my protection 875 01:01:18,640 --> 01:01:19,639 That's so cheesy 876 01:01:19,880 --> 01:01:22,919 You and your dad don't seem like you haven't talked in years 877 01:01:25,920 --> 01:01:28,239 I never had much affections for him. 878 01:01:29,080 --> 01:01:31,719 I wasn't even one year old when they divorced 879 01:01:33,200 --> 01:01:35,639 I rarely saw him when I was little 880 01:01:39,920 --> 01:01:41,839 Don't cry, sweetie. 881 01:01:44,080 --> 01:01:46,199 I'm running clay shift and night shift everyday. 882 01:01:46,200 --> 01:01:47,519 and I'm responsible for hundreds of brothers. 883 01:01:48,680 --> 01:01:49,839 You're divorcing me now? 884 01:01:50,400 --> 01:01:51,439 Bao, come. 885 01:01:51,800 --> 01:01:52,839 Come to daddy 886 01:01:53,200 --> 01:01:54,959 Who's that, mommy? 887 01:01:55,520 --> 01:01:56,919 That's your daddy. 888 01:01:56,920 --> 01:01:57,959 Come. 889 01:02:14,440 --> 01:02:15,279 Red can do this.- 890 01:02:15,360 --> 01:02:15,799 Okay. 891 01:02:30,280 --> 01:02:30,879 Red! 892 01:02:36,560 --> 01:02:37,119 My boy. 893 01:02:38,560 --> 01:02:39,359 Are you alright? 894 01:02:40,480 --> 01:02:42,279 Are you hurt? You good? 895 01:02:42,760 --> 01:02:43,839 I'm so proud of you 896 01:02:44,360 --> 01:02:45,719 You're so awesome! 897 01:02:45,720 --> 01:02:46,679 Alright, quiet on set! 898 01:02:47,360 --> 01:02:48,319 Ready! 899 01:02:48,720 --> 01:02:49,279 Three 900 01:02:49,640 --> 01:02:50,199 two, 901 01:02:50,560 --> 01:02:51,079 one. 902 01:02:59,160 --> 01:03:00,319 Are you alright, Red? 903 01:03:01,160 --> 01:03:02,319 Are you injured 904 01:03:02,520 --> 01:03:03,839 You're amazing. 905 01:03:03,840 --> 01:03:04,559 Yes! 906 01:03:12,320 --> 01:03:14,879 Can you stop making him do dangerous stunts? 907 01:03:18,320 --> 01:03:20,039 You're too reckless on set. 908 01:03:21,320 --> 01:03:22,479 Reckless? 909 01:03:22,480 --> 01:03:24,159 You won't understand. 910 01:03:26,680 --> 01:03:29,559 Ill But Red is not a Kung fu Stuntman. 911 01:03:30,480 --> 01:03:31,599 He is. 912 01:03:32,080 --> 01:03:33,479 That's Kung fu Stuntman spirit. 913 01:03:33,920 --> 01:03:35,159 You kids know nothing about it 914 01:03:35,560 --> 01:03:37,639 That generation you're talking about is over 915 01:03:38,480 --> 01:03:39,799 There will be a bad guy at the door. 916 01:03:40,160 --> 01:03:40,759 Draw 917 01:03:41,040 --> 01:03:41,559 and shoot. 918 01:03:42,520 --> 01:03:43,839 Here is our explosion set-up 919 01:03:43,840 --> 01:03:46,119 You must be very accurate in each position. 920 01:03:46,280 --> 01:03:47,199 Ready! 921 01:03:47,440 --> 01:03:48,839 Three, two. 922 01:03:53,240 --> 01:03:53,959 Ying! 923 01:03:54,320 --> 01:03:55,159 Too early! 924 01:03:55,400 --> 01:03:56,599 Help! 925 01:03:56,600 --> 01:03:57,919 Call the ambulance! 926 01:04:04,880 --> 01:04:06,079 ake her home. 927 01:04:06,680 --> 01:04:07,839 Rest up well. 928 01:04:10,640 --> 01:04:13,919 The doctor said she might not be able to walk again 929 01:04:18,480 --> 01:04:19,479 I know 930 01:04:19,720 --> 01:04:20,759 my disciple 931 01:04:23,040 --> 01:04:24,719 She will get back up 932 01:04:24,720 --> 01:04:27,879 I've never been this scared. 933 01:04:28,880 --> 01:04:29,799 should've persuaded her 934 01:04:29,800 --> 01:04:31,559 to give up this career earlier. 935 01:04:32,680 --> 01:04:33,879 Kung fu Stuntmen 936 01:04:34,840 --> 01:04:36,079 have no choice. 937 01:04:42,800 --> 01:04:44,639 My dad and his stunt brothers 938 01:04:44,640 --> 01:04:46,679 what kind of people are they anyway? 939 01:04:47,280 --> 01:04:48,479 They're very simple 940 01:04:49,560 --> 01:04:50,399 Action, 941 01:04:50,920 --> 01:04:51,879 jump, 942 01:04:52,600 --> 01:04:53,559 hospital. 943 01:05:06,480 --> 01:05:07,639 You don't want to tear the wounds 944 01:05:07,880 --> 01:05:08,599 I don't care. 945 01:05:08,720 --> 01:05:11,079 I'm just so happy for him. 946 01:05:17,680 --> 01:05:19,079 Kill me please. 947 01:05:22,760 --> 01:05:23,479 What about this? 948 01:05:25,400 --> 01:05:26,399 This should be okay 949 01:05:27,960 --> 01:05:29,319 Lots of cops out there. 950 01:05:35,800 --> 01:05:36,719 This is better now? 951 01:05:36,960 --> 01:05:37,679 Definitely. 952 01:05:37,680 --> 01:05:38,759 Lose the flowery shirt. 953 01:05:38,760 --> 01:05:39,879 This? I can't. 954 01:05:40,360 --> 01:05:41,079 It's a one-piece 955 01:05:49,480 --> 01:05:50,199 think this is it. 956 01:05:51,160 --> 01:05:52,719 As long as you don't feel awkward, 957 01:05:52,720 --> 01:05:54,159 Master Luo, I'm sure no one would. 958 01:05:56,480 --> 01:05:57,959 Hello, hello! 959 01:06:00,040 --> 01:06:00,519 Uncle 960 01:06:01,040 --> 01:06:01,839 they are my parents 961 01:06:02,280 --> 01:06:02,879 Nice to meet you 962 01:06:02,880 --> 01:06:03,719 Hello! 963 01:06:03,720 --> 01:06:04,479 I'm Donald. 964 01:06:04,840 --> 01:06:06,239 This is my wife Ann. 965 01:06:06,240 --> 01:06:07,679 Hello, hello! 966 01:06:07,680 --> 01:06:08,359 Pleasure to meet you. 967 01:06:09,040 --> 01:06:09,719 I'm Luo. 968 01:06:10,200 --> 01:06:12,839 Please sit. 969 01:06:19,120 --> 01:06:19,879 Water. 970 01:06:19,880 --> 01:06:20,519 I'm fine, thanks! 971 01:06:23,200 --> 01:06:23,959 How come 972 01:06:23,960 --> 01:06:26,319 Micky's dad is named Donald. 973 01:06:29,240 --> 01:06:30,959 Why does he look so old? 974 01:06:31,560 --> 01:06:33,279 Are you young? 975 01:06:38,080 --> 01:06:39,119 Menu. 976 01:06:39,120 --> 01:06:39,959 Have some water. 977 01:06:44,560 --> 01:06:45,319 fifteen pounds. 978 01:06:45,800 --> 01:06:47,359 Sir, we don't have it here 979 01:06:47,360 --> 01:06:47,839 No? 980 01:06:48,520 --> 01:06:49,639 Let's have some pa gum a larva ta stew. 981 01:06:50,800 --> 01:06:51,079 Pardon. 982 01:06:53,720 --> 01:06:56,039 Sorry, sir, I've never heard of it. 983 01:06:57,440 --> 01:06:58,959 What are you asking for? 984 01:06:59,200 --> 01:07:00,399 So weird. 985 01:07:01,120 --> 01:07:02,599 I had that on my first date with her mother. 986 01:07:02,600 --> 01:07:03,719 We ate, then we had her, 987 01:07:03,720 --> 01:07:04,879 right on the first night. 988 01:07:09,480 --> 01:07:10,719 Mr. Luo, 989 01:07:10,720 --> 01:07:12,759 where do you make a living? 990 01:07:13,080 --> 01:07:13,799 Me? 991 01:07:15,080 --> 01:07:15,959 On set. 992 01:07:16,400 --> 01:07:17,319 Making films 993 01:07:18,440 --> 01:07:19,799 An artist. 994 01:07:19,960 --> 01:07:20,919 No wonder. 995 01:07:21,400 --> 01:07:22,679 I love watching films. 996 01:07:23,840 --> 01:07:25,639 Yasujiro Ozu, 997 01:07:25,640 --> 01:07:27,199 Tarkovsky, 998 01:07:27,200 --> 01:07:28,839 and Abbas Kiarostami from India 999 01:07:28,840 --> 01:07:29,919 Iran. 1000 01:07:29,920 --> 01:07:32,119 like their films very much 1001 01:07:32,360 --> 01:07:33,839 Let's chat more. 1002 01:07:34,720 --> 01:07:36,239 Mr. Luo, 1003 01:07:36,240 --> 01:07:38,119 what do you do specifically 1004 01:07:40,280 --> 01:07:41,159 Me? 1005 01:07:41,800 --> 01:07:42,839 Jump off buildings. 1006 01:07:42,840 --> 01:07:43,559 break through glass, 1007 01:07:43,560 --> 01:07:44,559 fall into fire pits, 1008 01:07:44,560 --> 01:07:46,679 hang behind a bus with an umbrella 1009 01:07:46,680 --> 01:07:48,119 fly around and so on. 1010 01:07:57,720 --> 01:07:58,759 Have more roast pork. 1011 01:07:59,120 --> 01:07:59,559 Okay. 1012 01:07:59,800 --> 01:08:00,279 Thanks. 1013 01:08:00,560 --> 01:08:02,039 Don't waste food 1014 01:08:02,280 --> 01:08:02,839 Milky. 1015 01:08:02,840 --> 01:08:03,839 I'm good, thank you 1016 01:08:03,840 --> 01:08:05,439 I'm eating this abalone 1017 01:08:05,440 --> 01:08:06,319 You're done already? 1018 01:08:08,320 --> 01:08:10,199 What's the matter with you? 1019 01:08:10,600 --> 01:08:11,959 You're in a hurry? 1020 01:08:13,240 --> 01:08:14,079 Nope 1021 01:08:14,560 --> 01:08:15,679 Let me tell you something 1022 01:08:16,040 --> 01:08:17,159 you don't even know. 1023 01:08:17,160 --> 01:08:19,079 screwed up the first date 1024 01:08:19,480 --> 01:08:21,359 and pissed off your mom like this 1025 01:08:22,640 --> 01:08:25,159 You pissed her off and yet you made me. 1026 01:08:25,160 --> 01:08:26,559 I'm a sweet talker. 1027 01:08:28,440 --> 01:08:29,679 Daughters are usually 1028 01:08:29,680 --> 01:08:31,239 very close to their fathers. 1029 01:08:31,840 --> 01:08:35,479 T can tell you two have a great relationship 1030 01:08:35,800 --> 01:08:37,479 Actually, 1031 01:08:38,200 --> 01:08:40,199 we haven't seen each other for six years 1032 01:08:41,279 --> 01:08:44,119 We only just got to know each other recently 1033 01:08:44,640 --> 01:08:46,719 Because you wanted to see my parents 1034 01:08:47,240 --> 01:08:49,439 he's the only person I was able to bring here to you. 1035 01:08:49,880 --> 01:08:51,079 I knew. 1036 01:08:51,880 --> 01:08:54,719 he wouldn't be able to meet your expec a tation, 1037 01:08:57,160 --> 01:08:58,719 he's still my father 1038 01:09:02,880 --> 01:09:05,559 that he might not leave a good impression. 1039 01:09:06,800 --> 01:09:09,879 He doesn't fit in well in regular 1040 01:09:09,880 --> 01:09:10,799 people's worlds 1041 01:09:11,480 --> 01:09:13,639 But my father is very simple 1042 01:09:13,640 --> 01:09:15,039 and genuine. 1043 01:09:15,520 --> 01:09:17,278 'm proud of his true character 1044 01:09:17,279 --> 01:09:19,119 after getting to know him. 1045 01:09:20,279 --> 01:09:23,119 Frankly, I'm not going to hand my future over to him. 1046 01:09:23,720 --> 01:09:25,799 But I do want to give him a chance 1047 01:09:26,240 --> 01:09:28,319 to try to be my father again. 1048 01:09:30,440 --> 01:09:31,399 I know that 1049 01:09:32,520 --> 01:09:35,039 marriage is about two families 1050 01:09:35,680 --> 01:09:37,519 I am an ignorant man indeed 1051 01:09:37,720 --> 01:09:39,479 I hope you won't see Bao differently 1052 01:09:39,480 --> 01:09:41,359 because she has a father 1053 01:09:41,360 --> 01:09:42,839 like me. 1054 01:09:43,560 --> 01:09:45,519 I've failed being a worthy father to her. 1055 01:09:47,360 --> 01:09:49,959 Now since she's giving me another chance, 1056 01:09:52,480 --> 01:09:53,799 I'll try my best for sure. 1057 01:09:57,720 --> 01:09:58,759 Goodbye everyone 1058 01:09:58,760 --> 01:09:59,839 Goodbye. 1059 01:10:00,040 --> 01:10:00,799 Bye now. 1060 01:10:01,240 --> 01:10:02,559 Good night, uncle. 1061 01:10:08,520 --> 01:10:09,479 It was a good dinner. 1062 01:10:11,240 --> 01:10:12,799 How do you plan to try your best? 1063 01:10:15,080 --> 01:10:16,359 How do you want me to? 1064 01:10:16,520 --> 01:10:19,319 I hope you can change the way you treat Red 1065 01:10:19,320 --> 01:10:21,239 Don't make him work that hard 1066 01:10:24,240 --> 01:10:25,279 Red is my horse. 1067 01:10:27,360 --> 01:10:28,479 You should 1068 01:10:28,840 --> 01:10:30,079 stay out of it. 1069 01:10:38,600 --> 01:10:40,719 Was it fun playing a parent today? 1070 01:10:42,400 --> 01:10:44,159 Do you even know how lousy it was? 1071 01:10:45,400 --> 01:10:46,879 You were so inconsiderate, 1072 01:10:46,880 --> 01:10:48,279 and full of yourself. 1073 01:10:48,280 --> 01:10:49,519 You were rude and impolite. 1074 01:10:49,520 --> 01:10:50,479 You acted like a child 1075 01:10:50,480 --> 01:10:52,599 more ignorant than an actual child. 1076 01:10:53,400 --> 01:10:54,959 I told myself to accept all of it, 1077 01:10:56,040 --> 01:10:57,959 but now I'm actually regretting it. 1078 01:10:58,480 --> 01:11:00,439 because at least children would swap gifts 1079 01:11:00,440 --> 01:11:02,199 shared about my pride, 1080 01:11:02,200 --> 01:11:03,799 but you just wouldn't give up being stubborn. 1081 01:11:06,720 --> 01:11:08,759 I thought you'd apprac i a te if I made the first step. 1082 01:11:09,600 --> 01:11:10,959 What makes you think I need this? 1083 01:11:12,160 --> 01:11:13,359 you didn't have to ask me to come 1084 01:11:18,600 --> 01:11:20,119 Did you hear that, mom? 1085 01:11:21,680 --> 01:11:23,359 Counting on him was a mistake. 1086 01:11:32,480 --> 01:11:33,119 Master Luo 1087 01:11:36,360 --> 01:11:36,799 We're ready 1088 01:11:37,160 --> 01:11:37,919 Oh, okay. 1089 01:11:40,600 --> 01:11:41,399 Thank you. 1090 01:11:43,960 --> 01:11:44,839 Kiddo, 1091 01:11:46,840 --> 01:11:48,359 am I really wrong this time? 1092 01:11:49,880 --> 01:11:51,239 Perhaps 1093 01:11:51,240 --> 01:11:53,039 it really is time to make a change. 1094 01:11:55,160 --> 01:11:56,559 After today. 1095 01:11:56,560 --> 01:11:57,799 we'll do what she says 1096 01:11:59,560 --> 01:12:00,359 Alright, let's go. 1097 01:12:01,480 --> 01:12:02,039 Come on. 1098 01:12:04,120 --> 01:12:05,039 How's your leg? 1099 01:12:06,360 --> 01:12:07,319 Hang in there 1100 01:12:32,640 --> 01:12:33,239 Red, 1101 01:12:33,240 --> 01:12:34,079 your leg. 1102 01:12:37,040 --> 01:12:38,879 Red, don't force it. 1103 01:12:51,160 --> 01:12:52,519 Be careful with the guy on the ground! 1104 01:12:52,920 --> 01:12:53,959 Watch out. 1105 01:13:05,480 --> 01:13:06,919 Call the ambulance! 1106 01:13:09,360 --> 01:13:11,799 Bao, go find your dad's IDs. 1107 01:13:11,800 --> 01:13:12,839 Who knows what the hospital needs 1108 01:13:56,040 --> 01:13:56,639 What? 1109 01:13:57,600 --> 01:13:58,839 What grade are you in? 1110 01:14:00,120 --> 01:14:01,039 Fifth grade.. 1111 01:14:01,640 --> 01:14:03,199 What are you learning? 1112 01:14:04,440 --> 01:14:05,319 How's your mom doing? 1113 01:14:08,800 --> 01:14:10,519 I brought you a gift. 1114 01:14:13,720 --> 01:14:14,879 See? Isn't it cute? 1115 01:14:15,120 --> 01:14:16,559 It's cute to wear it. 1116 01:14:16,560 --> 01:14:17,239 Try it. 1117 01:14:27,160 --> 01:14:27,919 Your father 1118 01:14:27,920 --> 01:14:28,879 would ask for the camera footages 1119 01:14:29,360 --> 01:14:31,119 after spending time with you in the store. 1120 01:14:32,360 --> 01:14:34,439 He'd watch over and over when he missed you. 1121 01:14:34,440 --> 01:14:35,279 He had seen it countless times 1122 01:14:39,480 --> 01:14:40,679 He was always 1123 01:14:41,360 --> 01:14:42,799 sad when he came back, 1124 01:14:43,960 --> 01:14:44,519 and told me that 1125 01:14:45,760 --> 01:14:49,119 he regretted not doing this or saying that. 1126 01:14:49,480 --> 01:14:50,479 Maybe then 1127 01:14:50,480 --> 01:14:51,639 you'd like him better. 1128 01:14:52,960 --> 01:14:54,079 He always said that 1129 01:14:54,520 --> 01:14:56,039 he wished he knew how to make you like him. 1130 01:15:52,440 --> 01:15:53,359 Daddy, 1131 01:15:58,880 --> 01:15:59,959 I'm sorry. 1132 01:16:01,120 --> 01:16:03,239 didn't know you tried so hard 1133 01:16:07,720 --> 01:16:09,119 Dad was a fool. 1134 01:16:10,880 --> 01:16:12,359 I was thoughtless. 1135 01:16:24,480 --> 01:16:27,159 I don't want to lose another parent again 1136 01:16:30,720 --> 01:16:31,839 You won't. 1137 01:16:39,840 --> 01:16:41,079 No more? 1138 01:16:41,880 --> 01:16:42,919 Your call. 1139 01:16:45,040 --> 01:16:46,079 Really 1140 01:16:49,080 --> 01:16:50,279 What about Red? 1141 01:16:52,960 --> 01:16:54,519 His Kung fu Stuntman days are over. 1142 01:16:55,560 --> 01:16:56,519 promise you 1143 01:16:56,880 --> 01:16:57,599 Really? 1144 01:17:10,920 --> 01:17:12,279 You don't make much from a part-time 1145 01:17:12,360 --> 01:17:14,039 why did you waste money on me? 1146 01:17:14,040 --> 01:17:15,399 I still have a lot of clothes 1147 01:17:15,840 --> 01:17:17,799 Those clothes of yours are done 1148 01:17:17,800 --> 01:17:19,159 You need better fashion. 1149 01:17:19,160 --> 01:17:20,799 have new clothes you've never seen. 1150 01:17:21,240 --> 01:17:22,519 Next time when you meet other parents 1151 01:17:22,520 --> 01:17:24,239 you can not dress like that again. 1152 01:17:27,320 --> 01:17:27,919 Bao. 1153 01:17:29,400 --> 01:17:30,039 Go. 1154 01:17:34,840 --> 01:17:35,479 Bao. 1155 01:17:35,920 --> 01:17:36,799 What 1156 01:17:37,240 --> 01:17:38,279 do you mean 1157 01:17:38,760 --> 01:17:40,079 by other parents? 1158 01:17:44,040 --> 01:17:44,959 Bao, 1159 01:17:48,480 --> 01:17:49,839 It breaks my heart 1160 01:17:50,400 --> 01:17:52,919 My heart also ached a little when I said that. 1161 01:18:03,480 --> 01:18:05,319 I must say he looks really good. 1162 01:18:05,320 --> 01:18:06,359 have great taste 1163 01:18:07,320 --> 01:18:08,399 You can carry the bags next time 1164 01:18:20,440 --> 01:18:21,079 Careful. 1165 01:18:22,680 --> 01:18:23,679 You are just gonna quietly throw away 1166 01:18:23,680 --> 01:18:24,559 all of these vintage goods? 1167 01:18:25,560 --> 01:18:26,639 They should go. 1168 01:18:26,760 --> 01:18:27,839 Here is more. 1169 01:18:27,960 --> 01:18:29,399 We're not committing crime, are we? 1170 01:18:30,160 --> 01:18:31,199 Bona Fide Acquisition. 1171 01:18:32,240 --> 01:18:33,479 Article 331 of the Civil Code 1172 01:18:33,480 --> 01:18:34,559 Article 311. 1173 01:18:34,560 --> 01:18:35,519 How did you pass the test? 1174 01:18:36,680 --> 01:18:37,959 This constitutes half, at best 1175 01:18:37,960 --> 01:18:39,199 I'm acting bona fide, right? 1176 01:18:39,200 --> 01:18:41,119 No, the other half. You are just acquiring 1177 01:18:45,600 --> 01:18:46,199 Kids? 1178 01:18:47,080 --> 01:18:47,639 Hello? 1179 01:20:27,120 --> 01:20:28,839 Did that hurt? 1180 01:20:35,680 --> 01:20:36,439 Don't remember. 1181 01:20:37,920 --> 01:20:39,639 Stop staring at me 1182 01:20:41,200 --> 01:20:41,839 This - 1183 01:20:41,840 --> 01:20:43,599 You're amazing, dad. 1184 01:22:00,240 --> 01:22:02,919 They brought me back to Hong Kong after the operation. 1185 01:22:04,360 --> 01:22:05,479 I'm fine. 1186 01:22:05,800 --> 01:22:07,079 injured my head, 1187 01:22:07,360 --> 01:22:09,839 and T was in a coma for eight months 1188 01:22:10,880 --> 01:22:13,839 After that, T couldn't speak properly for a year 1189 01:22:13,840 --> 01:22:15,759 and I couldn't remember a lot of things 1190 01:22:15,760 --> 01:22:17,599 Why didn't you tell me? 1191 01:22:18,280 --> 01:22:19,919 I stopped working for a year and a half 1192 01:22:20,400 --> 01:22:21,479 My company was gone 1193 01:22:22,960 --> 01:22:23,799 my team was gone, 1194 01:22:25,080 --> 01:22:26,359 and debts were all I was left with 1195 01:22:26,960 --> 01:22:28,159 This injury 1196 01:22:28,160 --> 01:22:29,559 totally wrecked me. 1197 01:22:29,880 --> 01:22:32,239 went from the best to the worst 1198 01:22:33,520 --> 01:22:34,599 At that time 1199 01:22:35,120 --> 01:22:36,599 I hit rock bottom. 1200 01:22:36,800 --> 01:22:38,359 didn't want to see anyone 1201 01:22:40,040 --> 01:22:41,239 especially your mother. 1202 01:22:43,640 --> 01:22:44,679 I was afraid to see her. 1203 01:22:46,160 --> 01:22:47,679 Now I feel very sorry about that. 1204 01:22:57,240 --> 01:22:58,399 Then I will 1205 01:22:58,840 --> 01:23:00,479 forgive you on her behalf. 1206 01:23:42,520 --> 01:23:43,919 Pull it. Pull it. 1207 01:23:47,520 --> 01:23:48,479 Stop! 1208 01:24:45,440 --> 01:24:46,039 Red. 1209 01:24:47,080 --> 01:24:47,839 Don't hurt them. 1210 01:24:47,840 --> 01:24:48,799 Be careful. 1211 01:24:54,200 --> 01:24:55,679 Red, leave him alone 1212 01:24:55,800 --> 01:24:57,039 Come and help me 1213 01:24:57,360 --> 01:24:58,399 I'm outnumbered 1214 01:25:02,320 --> 01:25:03,479 Why are you sitting down? 1215 01:25:03,480 --> 01:25:04,679 Playing dumb with me? 1216 01:25:09,560 --> 01:25:10,279 Red, 1217 01:25:10,280 --> 01:25:11,399 help! 1218 01:25:13,680 --> 01:25:14,879 Young people. 1219 01:25:15,240 --> 01:25:17,239 impossible to count on. 1220 01:25:17,960 --> 01:25:18,919 We're fighting. 1221 01:25:19,400 --> 01:25:20,639 can you stop murmuring? 1222 01:25:21,680 --> 01:25:22,479 Let's stop. 1223 01:25:25,520 --> 01:25:27,479 Then stop hitting me. 1224 01:25:32,520 --> 01:25:33,239 Red, 1225 01:25:33,640 --> 01:25:34,959 they're ganging up on me 1226 01:25:35,160 --> 01:25:36,679 You're just gonna sit like that? 1227 01:25:38,200 --> 01:25:39,439 Good boy, sit. 1228 01:25:39,800 --> 01:25:40,839 You're listening to him? 1229 01:25:40,840 --> 01:25:41,879 What are you looking at? 1230 01:25:42,120 --> 01:25:42,839 Get him! 1231 01:25:43,400 --> 01:25:44,159 Again? 1232 01:25:49,640 --> 01:25:50,399 Go! 1233 01:26:10,800 --> 01:26:11,879 Aren't you tired? 1234 01:26:13,800 --> 01:26:14,639 am okay 1235 01:26:30,640 --> 01:26:31,599 Thanks. 1236 01:27:01,600 --> 01:27:02,599 Pull up. 1237 01:27:03,920 --> 01:27:06,959 I can't. 1238 01:27:07,560 --> 01:27:08,599 Are you alright? 1239 01:27:10,040 --> 01:27:10,719 How come 1240 01:27:10,960 --> 01:27:11,679 you didn't let go? 1241 01:27:11,680 --> 01:27:13,279 You grabbed my jacket. 1242 01:27:13,280 --> 01:27:14,319 Let's stop fighting 1243 01:27:18,240 --> 01:27:19,639 Wait, I got something for you. 1244 01:27:20,880 --> 01:27:22,159 Look after your boss. 1245 01:27:22,600 --> 01:27:23,399 I'm okay. 1246 01:27:30,520 --> 01:27:31,279 Rice. 1247 01:27:39,680 --> 01:27:40,919 You have some skills 1248 01:27:41,560 --> 01:27:43,119 Why are you doing this? 1249 01:27:43,600 --> 01:27:44,959 Make a living. 1250 01:27:45,440 --> 01:27:46,959 You have Kung fu training. 1251 01:27:46,960 --> 01:27:49,159 you don't have to live on collecting debt. 1252 01:27:49,320 --> 01:27:51,159 Take my advice, do something else 1253 01:27:52,320 --> 01:27:53,199 Become a stuntman? 1254 01:27:53,200 --> 01:27:54,959 I don't want to play a dead body. 1255 01:27:55,400 --> 01:27:58,439 I was hand picked by the director 1256 01:27:58,440 --> 01:27:59,639 because I was good at playing dead bodies 1257 01:28:00,200 --> 01:28:00,919 I can teach you. 1258 01:28:02,440 --> 01:28:03,399 Next time. 1259 01:28:05,400 --> 01:28:06,399 I'll accept you as my disciple 1260 01:28:08,360 --> 01:28:10,079 You've been fighting your brother 1261 01:28:10,080 --> 01:28:11,839 let me introduce you two properly 1262 01:28:11,840 --> 01:28:12,559 Who? 1263 01:28:15,840 --> 01:28:17,319 Take your money! 1264 01:28:42,400 --> 01:28:43,759 Yuan We i. Hey, boy 1265 01:28:45,240 --> 01:28:46,159 Master Luo! 1266 01:28:51,440 --> 01:28:52,319 Big brother! 1267 01:28:53,240 --> 01:28:54,599 Why are you living on set? 1268 01:28:54,920 --> 01:28:57,079 I sold the house after I went bankrupt 1269 01:28:57,240 --> 01:28:59,279 So I packed up my things and came here e 1270 01:29:00,320 --> 01:29:01,359 It's my property anyway. 1271 01:29:01,360 --> 01:29:01,759 It is quite spacious here, 1272 01:29:02,640 --> 01:29:03,719 and easy to find gigs. 1273 01:29:06,720 --> 01:29:07,919 You haven't changed 1274 01:29:08,280 --> 01:29:09,279 Not a bit. 1275 01:29:09,800 --> 01:29:11,079 You looked after everyone around you, 1276 01:29:12,080 --> 01:29:12,959 and brought the difficulties 1277 01:29:13,120 --> 01:29:13,919 only to yourself. 1278 01:29:14,240 --> 01:29:15,279 I'm fine. 1279 01:29:15,680 --> 01:29:17,079 I'm just so glad 1280 01:29:17,080 --> 01:29:18,159 to see you all doing well. 1281 01:29:18,400 --> 01:29:19,559 Sit down. 1282 01:29:25,400 --> 01:29:26,119 tell me. 1283 01:29:27,360 --> 01:29:28,199 Years back. 1284 01:29:29,200 --> 01:29:30,959 the role that made me a star, 1285 01:29:32,040 --> 01:29:32,959 was actually meant for you, wasn't it? 1286 01:29:33,800 --> 01:29:34,919 Nonsense 1287 01:29:36,280 --> 01:29:38,799 They were looking for someone promising 1288 01:29:39,120 --> 01:29:40,199 made the right call 1289 01:29:40,680 --> 01:29:41,639 I knew you deserved it. 1290 01:29:44,880 --> 01:29:46,519 When I first went to Hong Kong 1291 01:29:48,640 --> 01:29:49,439 I could hardly afford instant noodles 1292 01:29:49,760 --> 01:29:51,319 It was you who brought me on set 1293 01:29:52,360 --> 01:29:54,159 Those couple stunts back then, 1294 01:29:54,400 --> 01:29:55,559 if you hadn't stopped me 1295 01:29:57,320 --> 01:29:58,319 I would've died years ago. 1296 01:29:59,800 --> 01:30:02,279 There was no way I'd watch you die 1297 01:30:02,720 --> 01:30:04,199 Jumping down is easy, 1298 01:30:05,440 --> 01:30:06,919 walking down is hard. 1299 01:30:10,240 --> 01:30:11,679 Jumping down is easy. 1300 01:30:12,720 --> 01:30:14,239 walking down is hard. 1301 01:30:20,560 --> 01:30:21,959 Since I'm a Kung fu Stuntman myself, 1302 01:30:22,400 --> 01:30:23,319 I've been 1303 01:30:23,320 --> 01:30:24,159 looking for a chance 1304 01:30:26,280 --> 01:30:26,679 to make a tribute to the stuntmen spirit. 1305 01:30:27,240 --> 01:30:28,359 Let's do that together. 1306 01:30:28,560 --> 01:30:29,239 My film. 1307 01:30:29,560 --> 01:30:30,639 Just like the old days. 1308 01:30:31,360 --> 01:30:32,479 you take the lead, I'll follow around. 1309 01:30:34,960 --> 01:30:36,599 I'm too old to be like the old days. 1310 01:30:37,960 --> 01:30:38,279 Besides, my daughter won't let me 1311 01:30:38,400 --> 01:30:39,239 Don't worry. 1312 01:30:39,520 --> 01:30:41,439 We have the best equipment and techs 1313 01:30:41,440 --> 01:30:42,279 to ensure your safety. 1314 01:30:42,600 --> 01:30:44,439 It's not about safety 1315 01:30:45,840 --> 01:30:46,599 Brother, 1316 01:30:47,760 --> 01:30:49,079 you've been doing stunts all your life 1317 01:30:49,680 --> 01:30:51,039 It's always others'faces 1318 01:30:51,600 --> 01:30:52,719 that show on screen. 1319 01:30:54,080 --> 01:30:54,879 This time, 1320 01:30:55,240 --> 01:30:57,479 Iet's show our own faces on the big screen. 1321 01:31:17,440 --> 01:31:18,239 Shrimp y 1322 01:31:18,600 --> 01:31:19,679 knows you're coming. 1323 01:31:19,680 --> 01:31:21,119 He wants to stock up. 1324 01:31:21,760 --> 01:31:22,319 Sit down, 1325 01:31:22,800 --> 01:31:23,519 take your time 1326 01:31:46,720 --> 01:31:47,399 Kiddo, 1327 01:31:48,080 --> 01:31:49,199 clad dy's getting old, 1328 01:31:49,960 --> 01:31:52,119 naturally I still can't put it all behind me. 1329 01:31:53,040 --> 01:31:54,199 The stuff we did 1330 01:31:54,200 --> 01:31:55,959 are hard for the audiences today to imagine 1331 01:31:56,640 --> 01:31:58,359 someone needs to show them.. 1332 01:31:59,760 --> 01:32:01,119 Yuan We i intends to make a tribute 1333 01:32:01,800 --> 01:32:03,559 I can't say I'm not intrigued. 1334 01:32:12,040 --> 01:32:12,799 Son, 1335 01:32:13,440 --> 01:32:14,439 listen to me 1336 01:32:16,040 --> 01:32:17,519 You're not an ordinary horse. 1337 01:32:18,800 --> 01:32:20,599 You're meant for something speical. 1338 01:32:21,480 --> 01:32:22,959 All you need is one good opportunity 1339 01:32:23,400 --> 01:32:25,199 Your talents should be shown 1340 01:32:25,560 --> 01:32:27,319 I'll grasp this opportunity for you. 1341 01:32:28,800 --> 01:32:29,799 Let's prepare. 1342 01:32:30,680 --> 01:32:31,399 Come. 1343 01:32:32,760 --> 01:32:33,279 He's home. 1344 01:32:33,280 --> 01:32:34,079 Dad! 1345 01:32:34,520 --> 01:32:35,439 We found evidence! 1346 01:32:37,280 --> 01:32:37,719 Coming! 1347 01:32:37,720 --> 01:32:39,799 We don't have to worry anymore. 1348 01:32:40,200 --> 01:32:42,279 We finally got in touch with Ling long's previous owner. 1349 01:32:42,280 --> 01:32:43,079 He said that Ling long 1350 01:32:43,080 --> 01:32:44,919 was indeed Wang's personal collection. 1351 01:32:44,920 --> 01:32:46,639 So Red is not a company property! 1352 01:32:46,640 --> 01:32:47,799 Absolutely not. 1353 01:32:51,200 --> 01:32:52,079 Thank you, Milky. 1354 01:32:52,080 --> 01:32:52,559 I mean, 1355 01:32:53,120 --> 01:32:53,919 Mr. Lawyer. 1356 01:32:54,240 --> 01:32:55,079 You are welcome. 1357 01:32:56,680 --> 01:32:58,559 Thank you, Bao! Thank you 1358 01:33:07,520 --> 01:33:08,719 What are you doing? 1359 01:33:14,840 --> 01:33:16,199 Bao, let me explain. 1360 01:33:17,800 --> 01:33:18,839 You must have heard 1361 01:33:19,120 --> 01:33:20,519 that superstar named Yuan We i. 1362 01:33:20,960 --> 01:33:21,759 He came to see me, 1363 01:33:21,760 --> 01:33:22,879 and asked me to do a stunt. 1364 01:33:24,120 --> 01:33:25,359 I must do it. 1365 01:33:26,520 --> 01:33:27,879 What do you mean must? 1366 01:33:32,080 --> 01:33:33,279 too young to understand this. 1367 01:33:34,040 --> 01:33:35,319 You are the one who doesn't understand 1368 01:33:35,520 --> 01:33:36,919 You're going to hurt Red again. 1369 01:33:37,880 --> 01:33:38,959 What for 1370 01:33:40,120 --> 01:33:41,119 Face? 1371 01:33:41,560 --> 01:33:42,479 Pride? 1372 01:33:43,320 --> 01:33:45,959 Or your so called Kung fu Stuntman spirit? 1373 01:33:47,600 --> 01:33:48,799 Kung fu Stuntmen 1374 01:33:51,080 --> 01:33:52,039 never say no 1375 01:33:52,400 --> 01:33:55,639 I hey should never fail their word to children either. 1376 01:34:05,400 --> 01:34:07,319 Bao. Bao. 1377 01:34:10,480 --> 01:34:11,159 Bao. 1378 01:34:26,160 --> 01:34:28,199 One, two, three, go! 1379 01:34:28,920 --> 01:34:30,119 Go! 1380 01:34:36,920 --> 01:34:37,679 Master Luo. 1381 01:34:41,440 --> 01:34:42,519 Director Tang. 1382 01:34:42,520 --> 01:34:43,519 I've heard a lot about you, Master Luo 1383 01:34:43,920 --> 01:34:46,119 Yuan We i talks about you all the time 1384 01:34:46,520 --> 01:34:47,199 Master Luo. 1385 01:34:47,200 --> 01:34:48,199 Get me a wire vest 1386 01:34:48,200 --> 01:34:49,239 Take a look. 1387 01:34:49,640 --> 01:34:51,119 the PREV IS for today's sequence 1388 01:35:01,280 --> 01:35:02,319 Wow, fancy. 1389 01:35:02,320 --> 01:35:04,599 You can see cartoons before shooting now 1390 01:35:04,920 --> 01:35:07,199 Filmmaking is very different now. 1391 01:35:07,200 --> 01:35:08,599 We need to do PREV IS, 1392 01:35:08,600 --> 01:35:11,359 because it involves a lot of CGI in post production 1393 01:35:11,520 --> 01:35:12,279 What's that? 1394 01:35:12,520 --> 01:35:14,039 Computer-Generated Imagery 1395 01:35:14,040 --> 01:35:14,679 Visual effect. 1396 01:35:17,360 --> 01:35:18,799 You don't need to land. 1397 01:35:19,440 --> 01:35:20,399 Wire up the horse! 1398 01:35:21,440 --> 01:35:22,719 They will wire you up too. 1399 01:35:25,360 --> 01:35:26,159 No need. 1400 01:35:26,960 --> 01:35:27,919 Let me just do it. 1401 01:35:28,240 --> 01:35:29,399 What do you mean just do it? 1402 01:35:29,920 --> 01:35:32,279 We jump off and fall for real. 1403 01:35:32,880 --> 01:35:34,039 You what? 1404 01:35:34,040 --> 01:35:36,039 You must be joking 1405 01:35:38,320 --> 01:35:39,319 If not for real, 1406 01:35:39,640 --> 01:35:40,879 what do we have the audiences see? 1407 01:35:43,720 --> 01:35:45,479 here are many ways to do it now. 1408 01:35:45,480 --> 01:35:46,639 What are you thinking? 1409 01:35:47,640 --> 01:35:48,799 Are you looking down on me? 1410 01:35:48,800 --> 01:35:49,399 Brother, 1411 01:35:49,400 --> 01:35:50,839 you are really mistaken. 1412 01:35:50,840 --> 01:35:51,759 Master Luo, 1413 01:35:51,760 --> 01:35:52,879 don't be so stubborn. 1414 01:35:52,880 --> 01:35:53,519 Director, 1415 01:35:53,520 --> 01:35:55,799 big scene, you must be busy. 1416 01:35:55,800 --> 01:35:56,439 Master Luo! 1417 01:35:56,880 --> 01:35:58,839 Please allow me to have a word with him 1418 01:35:58,840 --> 01:35:59,639 apologize for that. 1419 01:36:00,120 --> 01:36:01,119 I'll talk. 1420 01:36:03,400 --> 01:36:06,279 There are many smarter ways to do things now. 1421 01:36:06,720 --> 01:36:08,399 That's how the Kung fu 1422 01:36:08,400 --> 01:36:09,599 Stuntman spirit disappeared. 1423 01:36:09,600 --> 01:36:10,639 Just listen to me. 1424 01:36:10,640 --> 01:36:11,919 Not another word 1425 01:36:13,600 --> 01:36:15,079 or I won't do it at all 1426 01:36:16,040 --> 01:36:16,479 Brother. 1427 01:36:16,480 --> 01:36:17,359 One more word 1428 01:36:17,360 --> 01:36:18,239 we find someone else 1429 01:36:18,600 --> 01:36:19,799 Then do it. 1430 01:36:20,240 --> 01:36:21,519 I'm inviting you here to make a tribute, 1431 01:36:22,840 --> 01:36:23,639 We i, 1432 01:36:24,800 --> 01:36:26,279 if I make a tribute with this 1433 01:36:26,720 --> 01:36:28,279 it ll be a shame on me forever 1434 01:36:29,440 --> 01:36:30,799 Since we are talking about a tribute 1435 01:36:31,680 --> 01:36:34,399 do it our way, just like the old days. 1436 01:36:34,880 --> 01:36:35,679 Do it for real. 1437 01:36:39,480 --> 01:36:40,439 I'll go get ready. 1438 01:36:53,600 --> 01:36:54,439 Kiddo 1439 01:36:55,360 --> 01:36:56,919 there's nothing I can give you. 1440 01:36:57,880 --> 01:36:59,279 but if we do this right today 1441 01:36:59,720 --> 01:37:01,159 it'll be different for you from now on. 1442 01:37:01,720 --> 01:37:02,759 You can do this. 1443 01:37:05,400 --> 01:37:06,079 Okay. 1444 01:37:07,080 --> 01:37:08,239 Roll camera. 1445 01:37:08,640 --> 01:37:10,599 Action. 1446 01:37:12,560 --> 01:37:13,879 or the future of our country, 1447 01:37:14,160 --> 01:37:15,639 I implore your Majesty 1448 01:37:15,760 --> 01:37:17,159 to keep the promise 1449 01:39:00,200 --> 01:39:02,159 Sp also my last stunt today. 1450 01:39:04,440 --> 01:39:06,399 Let's complete this together. 1451 01:39:22,760 --> 01:39:24,199 He's not a Kung fu Stuntman. 1452 01:39:25,920 --> 01:39:27,359 He's just a good child 1453 01:39:27,360 --> 01:39:29,199 who loves his daddy so much 1454 01:39:34,560 --> 01:39:36,079 Do you even know he also has feelings? 1455 01:39:36,520 --> 01:39:37,279 I'll grasp this opportunity for you. 1456 01:39:37,960 --> 01:39:39,119 Let's prepare. 1457 01:39:43,960 --> 01:39:44,759 What are you doing? 1458 01:39:44,880 --> 01:39:45,679 Stand still. 1459 01:39:45,680 --> 01:39:46,959 Can you focus now? 1460 01:39:46,960 --> 01:39:48,039 Stop being so naughty 1461 01:39:52,480 --> 01:39:53,439 You can't treat him as a tool 1462 01:39:53,440 --> 01:39:55,319 to fulfill your personal values. 1463 01:40:20,400 --> 01:40:22,359 Is he alright? 1464 01:40:23,280 --> 01:40:24,639 I'm fine 1465 01:40:33,840 --> 01:40:35,959 Back to the first position, everyone. 1466 01:40:35,960 --> 01:40:37,439 Hurry up please 1467 01:40:38,440 --> 01:40:39,319 Son, 1468 01:40:41,040 --> 01:40:42,159 I regret it.. 1469 01:40:45,960 --> 01:40:46,919 May be 1470 01:40:47,920 --> 01:40:49,159 I we should quit. 1471 01:40:53,040 --> 01:40:54,079 Let's quit. 1472 01:40:56,600 --> 01:40:57,639 Let's just quit it. 1473 01:40:59,720 --> 01:41:00,439 We i. 1474 01:41:00,440 --> 01:41:01,199 Master Luo 1475 01:41:03,240 --> 01:41:03,879 Are you alright? 1476 01:41:04,200 --> 01:41:04,959 I'm sorry. 1477 01:41:05,240 --> 01:41:06,039 This stunt, 1478 01:41:07,760 --> 01:41:08,599 we're 1479 01:41:09,480 --> 01:41:10,399 Sorry. 1480 01:41:10,400 --> 01:41:11,279 It's okay. 1481 01:41:11,280 --> 01:41:12,319 it's really okay. 1482 01:41:12,520 --> 01:41:13,559 It's all good. 1483 01:41:14,240 --> 01:41:16,079 Never thought I would say something like this. 1484 01:41:17,120 --> 01:41:18,159 I am ashamed. 1485 01:41:20,240 --> 01:41:21,439 walking down is hard 1486 01:41:21,680 --> 01:41:23,199 You taught me this yourself. 1487 01:41:23,200 --> 01:41:26,079 It wasn't right of me asking Red to do risky stunts 1488 01:41:26,520 --> 01:41:28,679 I've been jumping down'all my life 1489 01:41:29,960 --> 01:41:32,879 but just now when I walked down for the first time 1490 01:41:32,880 --> 01:41:34,839 realized that our Kung fu Stuntman spirit 1491 01:41:34,840 --> 01:41:35,839 has never changed 1492 01:41:37,600 --> 01:41:38,239 Brothers, 1493 01:41:38,760 --> 01:41:39,519 families, 1494 01:41:39,800 --> 01:41:40,839 need to be protected. 1495 01:41:42,160 --> 01:41:42,519 Director 1496 01:41:42,520 --> 01:41:43,879 if I offended you, 1497 01:41:43,880 --> 01:41:44,119 apologize. 1498 01:41:46,960 --> 01:41:47,239 Deep inside, I truly admire your persistence. 1499 01:41:47,960 --> 01:41:48,439 My brother 1500 01:41:49,920 --> 01:41:51,319 for giving me the chance 1501 01:41:51,720 --> 01:41:52,559 Didn't catch it. 1502 01:41:53,160 --> 01:41:54,119 Never mind 1503 01:41:54,760 --> 01:41:55,439 How about? 1504 01:41:55,440 --> 01:41:56,319 Forget it. 1505 01:41:57,040 --> 01:41:58,839 I've been a stunt double all my life 1506 01:41:58,840 --> 01:42:00,919 I can't let a cartoon man be my double in the end. 1507 01:42:02,360 --> 01:42:03,039 Red, 1508 01:42:03,240 --> 01:42:04,359 let's go home. 1509 01:42:07,560 --> 01:42:08,719 Thanks, everyone. 1510 01:42:09,040 --> 01:42:10,079 Thank you. 1511 01:42:21,760 --> 01:42:22,839 Baby girl, 1512 01:42:23,800 --> 01:42:24,879 daddy finally learnt 1513 01:42:25,160 --> 01:42:26,239 to walk down. 1514 01:42:29,960 --> 01:42:31,319 I kept you waiting 1515 01:42:31,560 --> 01:42:32,599 by yourself all this time 1516 01:42:33,560 --> 01:42:34,479 I am sorry. 1517 01:42:48,800 --> 01:42:49,439 Let's go home. 1518 01:43:00,040 --> 01:43:02,159 the former owner of Ling long 1519 01:43:02,840 --> 01:43:03,879 It is written very clearly that, 1520 01:43:03,880 --> 01:43:06,239 the purchase of Linglong for 980, 000 RMB 1521 01:43:06,240 --> 01:43:08,519 was a personal act of Mr. Wang 1522 01:43:08,520 --> 01:43:10,519 But due to the capital turnover problem at that time 1523 01:43:14,320 --> 01:43:16,159 to advance this expenditure 1524 01:43:16,320 --> 01:43:18,439 We see that on the third day after the payment was made. 1525 01:43:18,440 --> 01:43:21,039 which is March 16th, 2015 1526 01:43:21,040 --> 01:43:23,199 a repayment of the same amount was made 1527 01:43:23,200 --> 01:43:25,079 from the personal account of Wang's 1528 01:43:25,080 --> 01:43:27,199 to the corporate account of LM 1529 01:43:27,200 --> 01:43:29,119 Even if what the other party said is tru'e 1530 01:43:29,120 --> 01:43:30,919 and the transaction was an advance from LM 1531 01:43:30,920 --> 01:43:31,919 Wang had never 1532 01:43:31,920 --> 01:43:34,199 reimbursed the company for this expense 1533 01:43:35,240 --> 01:43:37,079 In the account statement, 1534 01:43:37,080 --> 01:43:40,159 the purpose of the money written on the voucher 1535 01:43:40,680 --> 01:43:42,439 is to return the advance payment 1536 01:43:42,440 --> 01:43:43,559 of another horse, Hurricane, 1537 01:43:43,560 --> 01:43:44,639 not Ling long! 1538 01:43:46,240 --> 01:43:47,879 We have Wang's signature here. 1539 01:43:52,600 --> 01:43:54,359 Please stay quiet. 1540 01:43:54,360 --> 01:43:57,199 Ie re is a written testimony from the accountant himself 1541 01:43:57,680 --> 01:43:59,959 proving the factual circumstances of the entry on that day 1542 01:43:59,960 --> 01:44:01,639 You must have faked this document. 1543 01:44:02,440 --> 01:44:04,199 Let it go, Bao. 1544 01:44:04,360 --> 01:44:06,479 The defendant will continue to present evidence 1545 01:44:11,960 --> 01:44:13,439 Why are we withdrawing the case? 1546 01:44:13,440 --> 01:44:15,079 We can't accept this! 1547 01:44:15,080 --> 01:44:15,839 We can't! 1548 01:44:18,800 --> 01:44:19,879 Daddy. 1549 01:44:28,240 --> 01:44:29,319 It's my fault. 1550 01:44:30,320 --> 01:44:31,399 I've lost him. 1551 01:44:43,760 --> 01:44:44,239 Are you satisfied? 1552 01:44:44,680 --> 01:44:45,519 Bona fide acquisition. 1553 01:44:47,280 --> 01:44:48,639 Article 311 of the Civil Code 1554 01:44:48,640 --> 01:44:50,079 The adopter was in good faith at the time of adoption 1555 01:44:50,080 --> 01:44:51,599 The price is reasonable and the actual delivery was made 1556 01:44:51,600 --> 01:44:52,679 He can acquire ownership 1557 01:44:52,680 --> 01:44:54,599 Master Luo and Red fully meet these three conditions. 1558 01:44:54,600 --> 01:44:56,079 This is bona fide acquisition! 1559 01:44:57,600 --> 01:44:58,519 It's over. 1560 01:45:00,200 --> 01:45:00,879 Boss He. 1561 01:45:00,880 --> 01:45:01,719 Please, 1562 01:45:01,720 --> 01:45:03,199 Listen to me. 1563 01:45:03,440 --> 01:45:04,479 We lost the case 1564 01:45:04,480 --> 01:45:06,599 But please do not tear apart their family 1565 01:45:08,040 --> 01:45:10,319 there should be justice and humanity within the law 1566 01:45:10,440 --> 01:45:12,159 Red had a very serious disability since childhood 1567 01:45:13,400 --> 01:45:15,159 who prevented him from being euthanized 1568 01:45:15,160 --> 01:45:16,359 It was Master Luo who saved him. 1569 01:45:16,880 --> 01:45:18,839 Red might be just a horse to you, 1570 01:45:18,840 --> 01:45:19,959 or a pet, 1571 01:45:19,960 --> 01:45:21,679 but for Master Luo, Red is his family 1572 01:45:23,080 --> 01:45:24,519 I am sure you can tell 1573 01:45:25,840 --> 01:45:26,559 Why don't we - 1574 01:45:27,560 --> 01:45:28,399 Please rest assured 1575 01:45:28,920 --> 01:45:29,799 that we will 1576 01:45:30,280 --> 01:45:31,519 take good care of Red 1577 01:45:31,520 --> 01:45:33,119 Better than Master Luo's care. 1578 01:45:34,400 --> 01:45:35,159 And we will not - 1579 01:45:35,160 --> 01:45:36,039 Let me finish, 1580 01:45:37,240 --> 01:45:39,679 we will not let Red take any more risks 1581 01:45:41,680 --> 01:45:43,319 love horses more than Master Luo 1582 01:45:43,800 --> 01:45:44,879 understand them. 1583 01:45:45,200 --> 01:45:45,839 Don't worry. 1584 01:45:46,240 --> 01:45:47,239 Red will be 1585 01:45:47,800 --> 01:45:48,639 much better with me 1586 01:45:49,880 --> 01:45:51,279 Boss He. 1587 01:45:51,640 --> 01:45:52,839 Please listen to me 1588 01:45:54,880 --> 01:45:55,679 I'm sorry. 1589 01:46:09,160 --> 01:46:11,919 Why can't I ever help those who I want to help? 1590 01:46:14,120 --> 01:46:16,319 You've done your best. 1591 01:46:23,480 --> 01:46:24,079 Uncle. 1592 01:46:25,680 --> 01:46:27,279 C'mon, it is what it is. 1593 01:46:27,280 --> 01:46:28,519 A man will face his defeat. 1594 01:46:29,040 --> 01:46:30,319 and will not owe what others rightfully won 1595 01:46:30,560 --> 01:46:31,479 No matter how painful 1596 01:46:31,640 --> 01:46:32,759 we have to stand up straight 1597 01:46:34,640 --> 01:46:35,919 Sorry, uncle 1598 01:46:36,480 --> 01:46:37,719 I did terribly. 1599 01:46:39,160 --> 01:46:40,359 You did great. 1600 01:46:41,400 --> 01:46:42,319 Thank you. 1601 01:47:00,520 --> 01:47:01,359 Son, 1602 01:47:05,200 --> 01:47:06,479 I'm afraid 1603 01:47:07,160 --> 01:47:08,319 we have to part. 1604 01:47:16,920 --> 01:47:17,759 From now on, 1605 01:47:18,120 --> 01:47:20,559 won't be the one looking after you 1606 01:47:24,640 --> 01:47:25,519 Come here. 1607 01:47:33,960 --> 01:47:35,239 Remember this. 1608 01:47:37,400 --> 01:47:38,639 you are the best. 1609 01:47:42,520 --> 01:47:43,719 You're meant for greatness 1610 01:47:44,640 --> 01:47:45,719 Keep your head up. 1611 01:47:55,240 --> 01:47:56,319 It'll be fine. 1612 01:48:01,320 --> 01:48:02,199 Red. 1613 01:48:25,120 --> 01:48:26,039 What? 1614 01:48:28,320 --> 01:48:29,599 You want to practice? 1615 01:48:35,240 --> 01:48:36,039 Here I come. 1616 01:48:45,720 --> 01:48:46,719 Silly, 1617 01:48:47,520 --> 01:48:48,719 you need to dodge. 1618 01:48:49,600 --> 01:48:51,119 If someone bullies you, 1619 01:48:51,960 --> 01:48:53,119 you dodge 1620 01:48:54,720 --> 01:48:55,879 Let's do it again. 1621 01:49:10,240 --> 01:49:11,519 Drama king 1622 01:49:20,400 --> 01:49:21,759 Your future owner 1623 01:49:23,040 --> 01:49:25,519 won't be easy talking like me 1624 01:49:26,800 --> 01:49:28,039 No more naughty boy. 1625 01:49:28,800 --> 01:49:30,039 you hear? 1626 01:49:30,520 --> 01:49:31,599 You're a big boy now. 1627 01:49:33,320 --> 01:49:35,879 You have to know how to protect yourself. 1628 01:49:36,960 --> 01:49:40,239 You also need to learn to be strong no matter what happens. 1629 01:49:41,600 --> 01:49:42,119 Most importantly, 1630 01:49:42,120 --> 01:49:44,079 don't forget about your daddy 1631 01:49:46,080 --> 01:49:47,079 Sorry, 1632 01:49:50,760 --> 01:49:52,079 it's daddy's fault. 1633 01:49:52,080 --> 01:49:54,119 Ive failed to protect you 1634 01:50:48,360 --> 01:50:49,119 Red. 1635 01:50:50,200 --> 01:50:51,279 Be good. 1636 01:50:55,840 --> 01:50:56,719 Won't need it. 1637 01:50:57,160 --> 01:50:58,039 Take it off. 1638 01:51:03,480 --> 01:51:04,039 Red 1639 01:51:04,640 --> 01:51:05,239 Come 1640 01:51:17,320 --> 01:51:18,079 It's okay. 1641 01:52:32,400 --> 01:52:33,359 Be a good boy. 1642 01:52:40,200 --> 01:52:41,559 He's a naughty boy. 1643 01:52:42,720 --> 01:52:43,879 Please don't hit him. 1644 01:52:48,760 --> 01:52:49,919 He has weak lungs 1645 01:52:51,040 --> 01:52:52,159 Catches colds easily. 1646 01:52:54,200 --> 01:52:55,039 Thank you. 1647 01:53:13,520 --> 01:53:14,079 Let's just go 1648 01:53:14,080 --> 01:53:14,799 Uncle 1649 01:53:15,880 --> 01:53:16,599 Go. 1650 01:53:19,720 --> 01:53:20,439 Red. 1651 01:53:20,800 --> 01:53:21,719 It's alright. 1652 01:53:26,920 --> 01:53:27,799 Let's go. 1653 01:53:50,520 --> 01:53:51,159 Leave him. 1654 01:53:56,880 --> 01:53:57,679 Red. 1655 01:54:35,960 --> 01:54:36,919 Stop. 1656 01:54:46,440 --> 01:54:47,759 Who told you to come? 1657 01:54:51,960 --> 01:54:52,919 Go back. 1658 01:55:05,800 --> 01:55:07,759 Go back, go now! 1659 01:55:13,080 --> 01:55:14,879 don't want you anymore. 1660 01:55:28,920 --> 01:55:30,039 Drive. 1661 01:56:23,800 --> 01:56:24,959 Please allow me to re introduce myself 1662 01:56:25,880 --> 01:56:27,199 my name is Micky Lu. 1663 01:56:28,520 --> 01:56:30,639 Due to the rules of my profession as an attorney 1664 01:56:30,640 --> 01:56:32,439 I can not represent you in your case. 1665 01:56:32,440 --> 01:56:33,239 But 1666 01:56:34,080 --> 01:56:35,519 I still want to help you. 1667 01:56:43,920 --> 01:56:48,279 Bad Horse Gone 1668 01:56:59,400 --> 01:57:00,759 My father is not that smart. 1669 01:57:01,800 --> 01:57:04,719 His way of expressing love is to fight with his life 1670 01:57:05,240 --> 01:57:06,559 That's how he shows his love for movies 1671 01:57:07,440 --> 01:57:09,319 and much more so to Red. 1672 01:57:09,960 --> 01:57:12,439 No one can match his love, 1673 01:57:12,840 --> 01:57:15,919 because he nearly sacrificed half of his life for that. 1674 01:57:16,480 --> 01:57:19,879 Can't you possibly give back his other half for the sake of that? 1675 01:58:26,720 --> 01:58:28,599 Let me sleep a little longer. 1676 01:58:38,720 --> 01:58:39,679 Red? 1677 01:58:46,840 --> 01:58:48,039 Is that you? 1678 01:58:50,640 --> 01:58:51,559 Red. 1679 01:58:52,360 --> 01:58:54,199 I miss you so much! 1680 01:58:54,200 --> 01:58:55,679 How did you get back? 1681 01:58:56,360 --> 01:58:57,639 Did you escape and run back? 1682 01:59:02,040 --> 01:59:03,559 How did you come back? 1683 01:59:09,720 --> 01:59:11,799 Are you never going to leave again? 1684 01:59:11,920 --> 01:59:13,439 Don't leave your old man ever again! 1685 01:59:13,440 --> 01:59:14,079 Look! 1686 01:59:14,080 --> 01:59:15,559 I kept your room. 1687 01:59:15,560 --> 01:59:16,719 Do you see? 1688 01:59:17,880 --> 01:59:18,839 your bed. 1689 01:59:19,720 --> 01:59:20,559 Look! 1690 01:59:22,400 --> 01:59:23,519 Thank you sir. 1691 01:59:23,960 --> 01:59:25,519 Even if you didn't come to see me 1692 01:59:26,240 --> 01:59:28,719 I would have returned Red to him in a few days. 1693 01:59:29,240 --> 01:59:29,839 Why? 1694 01:59:31,160 --> 01:59:32,079 so I kept everything. 1695 01:59:32,200 --> 01:59:34,399 Red was going to starve himself to death.. 1696 01:59:38,640 --> 01:59:39,319 Red. 1697 01:59:39,440 --> 01:59:40,519 Stand up. 1698 01:59:41,920 --> 01:59:43,079 We shall never kneel 1699 01:59:43,280 --> 01:59:44,839 I know horses very well, 1700 01:59:47,040 --> 01:59:49,559 that kind of determination before. 1701 01:59:50,240 --> 01:59:51,799 Red made me see it. 1702 01:59:52,320 --> 01:59:52,959 Son, 1703 01:59:54,960 --> 01:59:56,399 you have to take me with you. 1704 01:59:56,720 --> 01:59:58,879 When you showed me Master Luo's clips. 1705 01:59:58,880 --> 01:59:59,919 suddenly realized that 1706 02:00:00,160 --> 02:00:01,439 they're really one of a kind. 1707 02:00:02,480 --> 02:00:04,519 They defend their love with their lives 1708 02:00:05,240 --> 02:00:06,239 Impressive. 1709 02:00:09,200 --> 02:00:11,079 Red is the son of a Kung fu Stuntman 1710 02:00:11,640 --> 02:00:12,959 Kung fu Stuntman? 1711 02:00:16,520 --> 02:00:17,439 Respect. 1712 02:00:30,960 --> 02:00:31,759 Uncle. 1713 02:00:35,520 --> 02:00:36,159 Kids! 1714 02:00:36,160 --> 02:00:37,199 Uncle. 1715 02:00:37,200 --> 02:00:37,959 Thank you so much. 1716 02:00:37,960 --> 02:00:40,399 Thank you. 99121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.