Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,239
CHINA FILM ADMINISTRATION
2
00:00:54,400 --> 00:00:54,759
HG Entertainment
3
00:01:05,520 --> 00:01:10,159
Shanghai Foyeh Pictures
4
00:01:11,440 --> 00:01:15,759
LingHe Media Co., Ltd
5
00:01:48,920 --> 00:01:50,039
Red,
6
00:01:50,400 --> 00:01:51,879
let me sleep a little longer.
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,439
Be quiet.
8
00:02:06,320 --> 00:02:07,079
Red,
9
00:02:09,680 --> 00:02:10,839
I'm up.
10
00:02:16,880 --> 00:02:18,799
You're going too far.
11
00:02:20,160 --> 00:02:21,039
Laughing?
12
00:02:21,160 --> 00:02:23,119
Bad Horse Inside
13
00:02:31,560 --> 00:02:33,359
Gart her up!
14
00:02:47,600 --> 00:02:48,439
Refreshing.
15
00:02:56,520 --> 00:02:57,199
Here you go.
16
00:02:57,200 --> 00:02:58,039
Boss,
17
00:02:58,360 --> 00:03:00,200
look at all the customers.
18
00:03:00,520 --> 00:03:01,759
50 bucks more?
19
00:03:02,200 --> 00:03:02,479
Then I will just find another horse.
20
00:03:05,880 --> 00:03:06,639
Lookin' fine.
21
00:03:06,760 --> 00:03:08,199
Look how pretty you are.
22
00:03:13,960 --> 00:03:15,559
You know that guy?
23
00:03:16,320 --> 00:03:17,799
That's Master Luo
24
00:03:17,800 --> 00:03:18,879
Even though he barely makes a living
25
00:03:18,880 --> 00:03:20,959
with his horse in this cinema city nowadays,
26
00:03:20,960 --> 00:03:22,799
back in his movie days in Hong Kong,
27
00:03:22,800 --> 00:03:24,479
only the best stuntman was honored
28
00:03:24,480 --> 00:03:26,479
with the title "Kung fu Stuntman".
29
00:03:26,480 --> 00:03:27,479
Master Luo
30
00:03:27,480 --> 00:03:28,639
was the best of the best.
31
00:04:10,920 --> 00:04:12,559
Master Luo,
32
00:04:13,240 --> 00:04:14,439
what's up?
33
00:04:15,720 --> 00:04:16,639
Rice.
34
00:04:16,800 --> 00:04:18,799
What era have you been hiding in?
35
00:04:19,079 --> 00:04:20,759
I couldn't find you anywhere
36
00:04:20,840 --> 00:04:22,719
Nonsense, Rice. Here I am.
37
00:04:22,720 --> 00:04:24,159
I've been very busy with gigs
38
00:04:25,200 --> 00:04:25,839
Here,
39
00:04:25,840 --> 00:04:26,519
have a drink.
40
00:04:27,680 --> 00:04:28,519
Cool.
41
00:04:28,840 --> 00:04:30,799
Cut the bullshit.
42
00:04:30,800 --> 00:04:32,679
No one would hire you.
43
00:04:35,320 --> 00:04:37,519
Let's talk about your little yard.
44
00:04:37,880 --> 00:04:38,839
That
45
00:04:38,840 --> 00:04:39,879
really is not for sale
46
00:04:41,520 --> 00:04:42,639
No one's buying,
47
00:04:43,040 --> 00:04:44,359
it's for paying off debts
48
00:04:44,880 --> 00:04:46,759
A lot of debts, bro.
49
00:04:51,800 --> 00:04:54,119
Why don't I just take that horse of yours?
50
00:04:54,120 --> 00:04:55,759
You must be joking, Rice.
Whitout the horse,
51
00:04:56,800 --> 00:04:58,279
how do I earn money to pay you back?
52
00:05:04,840 --> 00:05:07,119
Do I look like I'm joking to you?
53
00:05:07,119 --> 00:05:11,760
Today,
54
00:05:11,880 --> 00:05:13,679
that horse comes with me
55
00:05:14,040 --> 00:05:14,599
No, please don't.
56
00:05:14,840 --> 00:05:16,639
You can't take away my horse.
57
00:05:16,640 --> 00:05:17,799
Take the horse
58
00:05:17,800 --> 00:05:19,039
Don't do it, Rice.
59
00:05:19,040 --> 00:05:20,079
Please!
60
00:05:25,280 --> 00:05:25,959
Let's talk.
61
00:06:12,280 --> 00:06:13,359
Ouch!
62
00:06:15,640 --> 00:06:16,759
Don't touch my horse!
63
00:06:18,280 --> 00:06:19,039
Help me.
64
00:06:26,720 --> 00:06:28,119
Told you not to touch him.
65
00:06:39,080 --> 00:06:39,639
Red,
66
00:06:39,640 --> 00:06:40,279
foot up.
67
00:07:00,280 --> 00:07:01,319
I'm sorry!
68
00:07:11,640 --> 00:07:12,479
What's going on?
69
00:07:13,080 --> 00:07:13,679
Sorry, sorry.
70
00:07:13,680 --> 00:07:16,039
Get out. No pets allowed.
71
00:07:22,440 --> 00:07:22,959
Go.
72
00:07:28,200 --> 00:07:28,919
Watch out.
73
00:07:39,280 --> 00:07:39,999
Who are you?
74
00:07:45,600 --> 00:07:46,399
Nice.
75
00:07:47,440 --> 00:07:47,719
Amazing.
76
00:07:47,720 --> 00:07:48,759
What are you doing up here?
77
00:07:51,080 --> 00:07:51,879
I am so sorry.
78
00:07:51,880 --> 00:07:54,439
Boys, continue on.
79
00:08:07,880 --> 00:08:09,239
My legs won't fit.
80
00:08:14,160 --> 00:08:15,159
choose this path?
81
00:08:20,920 --> 00:08:23,199
You're unbelievable
82
00:08:25,560 --> 00:08:26,639
Where did he go?
83
00:08:34,920 --> 00:08:36,158
Where are you going?
84
00:08:42,360 --> 00:08:43,319
Smart.
85
00:09:04,040 --> 00:09:04,759
Red.
86
00:09:04,760 --> 00:09:05,719
Let's go.
87
00:09:14,520 --> 00:09:16,359
Where did the old dude go?
88
00:09:39,280 --> 00:09:40,239
Morning, Master Luo.
89
00:09:40,440 --> 00:09:41,799
Spent the night at my place again?
90
00:09:41,800 --> 00:09:43,759
It's not like you sleep up here.
91
00:09:44,320 --> 00:09:45,639
Had a quarrel with your wife again?
92
00:09:46,960 --> 00:09:48,239
She kills.
93
00:09:56,800 --> 00:09:57,639
Master,
94
00:09:58,240 --> 00:09:59,479
is Shrimpy that bastard upstairs?
95
00:10:00,240 --> 00:10:01,359
Tell that bastard to put some clothes on
96
00:10:02,440 --> 00:10:03,679
He's dead.
97
00:10:31,240 --> 00:10:33,799
Hello, are you Mr. Luo Zhilong?
98
00:10:34,760 --> 00:10:35,719
Yes. What's the matter?
99
00:10:36,200 --> 00:10:37,199
Good to meet you.
100
00:10:42,320 --> 00:10:43,959
This is about your horse.
101
00:10:44,320 --> 00:10:45,199
Three years ago
102
00:10:45,200 --> 00:10:48,239
this horse was given to you by Wang from LM Institution
103
00:10:48,240 --> 00:10:49,359
LM Institution
104
00:10:49,360 --> 00:10:51,039
owes DY Capital money,
105
00:10:51,040 --> 00:10:52,319
and the lawsuit
106
00:10:52,320 --> 00:10:53,359
has just settled down recently
107
00:10:53,360 --> 00:10:54,159
Therefore,
108
00:10:54,160 --> 00:10:55,479
DY Capital now has the right
109
00:10:55,480 --> 00:10:58,159
to claim all of LM's properties
110
00:10:59,360 --> 00:11:00,559
including your horse.
111
00:11:03,200 --> 00:11:04,039
Here.
112
00:11:08,480 --> 00:11:09,199
Piss off!
113
00:11:09,560 --> 00:11:10,759
Red is my horse!
114
00:11:11,640 --> 00:11:12,559
or Red
115
00:11:12,560 --> 00:11:13,599
will make you leave.
116
00:11:37,720 --> 00:11:38,719
What's the matter?
117
00:11:39,080 --> 00:11:40,519
They said they are going to auction my horse
118
00:11:40,520 --> 00:11:41,599
Have a death wish?
119
00:11:42,880 --> 00:11:44,119
Ridiculous.
120
00:11:45,480 --> 00:11:46,359
I What a savage,
121
00:11:46,800 --> 00:11:48,279
running around butt naked.
122
00:11:48,440 --> 00:11:49,639
Take a good look.
123
00:11:51,600 --> 00:11:52,599
Indeed.
124
00:11:56,920 --> 00:11:58,279
I still don't quite understand.
125
00:11:59,320 --> 00:12:00,919
Wang's company went bankrupt.
126
00:12:00,920 --> 00:12:02,039
Red's mother is company property.
127
00:12:02,040 --> 00:12:03,119
by law that makes him company property as well.
128
00:12:04,640 --> 00:12:06,319
Why don't you ask Wang to come forward
129
00:12:06,320 --> 00:12:08,079
and make things clear for you and Red?
130
00:12:09,480 --> 00:12:10,799
The guy's been dead for over a year,
131
00:12:10,920 --> 00:12:12,559
you think this would happen if he's around?
132
00:12:12,880 --> 00:12:14,199
Stop it.
133
00:12:15,880 --> 00:12:16,679
Annoying.
134
00:12:17,520 --> 00:12:18,319
Maste i
135
00:12:21,040 --> 00:12:21,799
Right.
136
00:12:22,920 --> 00:12:24,439
I don't have the money to hire one
137
00:12:38,960 --> 00:12:41,319
The creditor's family has applied to court for enforcement
138
00:12:41,320 --> 00:12:43,159
based on the judgment in effect,
139
00:12:43,160 --> 00:12:46,759
and the two Golden Garden properties belonging to my client
140
00:12:48,760 --> 00:12:51,199
to pay off Li's debt.
141
00:12:51,200 --> 00:12:53,119
In this regard, my client hereby files
142
00:12:53,120 --> 00:12:54,559
an execution dissidence to the court
143
00:12:54,560 --> 00:12:57,159
asking the court to stop the enforcement procedure
144
00:12:57,160 --> 00:12:58,679
over my client's property
145
00:13:00,960 --> 00:13:02,039
He's still here.
146
00:13:22,480 --> 00:13:23,679
How are you, Bao?
147
00:13:25,200 --> 00:13:26,719
What are you doing here?
148
00:13:30,560 --> 00:13:33,799
I've ran into trouble, and I need your help
149
00:13:34,800 --> 00:13:36,079
IT need a lawyer.
150
00:13:37,160 --> 00:13:37,719
Did you
151
00:13:37,880 --> 00:13:38,839
break the law?
152
00:13:40,880 --> 00:13:41,799
No, no.
153
00:13:42,120 --> 00:13:42,799
It's not what you think.
154
00:13:43,600 --> 00:13:45,879
It's Red, my horse
155
00:13:46,160 --> 00:13:48,039
Someone is trying to take him away.
156
00:13:49,680 --> 00:13:52,159
You need a lawyer, you go find a lawyer
157
00:13:53,600 --> 00:13:55,359
That's why I'm here
158
00:13:55,800 --> 00:13:57,159
I'm not a lawyer.
159
00:13:57,640 --> 00:13:58,799
I'm a Junior in college
160
00:14:03,200 --> 00:14:04,679
don't have money for a lawyer.
161
00:14:10,680 --> 00:14:11,639
Neither do I.
162
00:14:12,320 --> 00:14:14,199
I'm not here to ask for money.
163
00:14:14,760 --> 00:14:17,039
I'm here to ask for your help
164
00:14:19,400 --> 00:14:20,559
Luo Zhi long.
165
00:14:21,960 --> 00:14:23,799
I have nothing to do with you.
166
00:14:24,560 --> 00:14:27,359
Don't come and see me for any of your reasons.
167
00:14:27,840 --> 00:14:29,759
Don't contact me again please
168
00:14:40,600 --> 00:14:43,719
Daddy, are you leaving me?
169
00:14:43,720 --> 00:14:45,239
Why would daddy do that?
170
00:14:45,240 --> 00:14:48,119
I don't wanna go with mommy.
171
00:14:48,920 --> 00:14:49,839
good job today.
172
00:14:50,400 --> 00:14:51,559
Quit it.
173
00:14:51,560 --> 00:14:52,359
Let's go.
174
00:14:53,960 --> 00:14:55,119
Stop crying.
175
00:14:55,120 --> 00:14:56,199
people are watching
176
00:14:56,280 --> 00:14:58,599
Sing the scales and you'll see daddy.
177
00:14:58,600 --> 00:14:59,399
In your dreams.
178
00:15:00,280 --> 00:15:00,959
Come.
179
00:15:05,200 --> 00:15:05,839
You won?
180
00:15:06,560 --> 00:15:07,279
Yeah.
181
00:15:10,160 --> 00:15:11,199
I'm sorry for
182
00:15:11,200 --> 00:15:13,159
missing your first trial.
183
00:15:13,160 --> 00:15:15,719
I had to deal with some family issues.
184
00:15:16,040 --> 00:15:16,959
I'm actually glad
185
00:15:17,120 --> 00:15:18,679
you didn't see
186
00:15:19,360 --> 00:15:20,839
the way I just acted
187
00:15:21,880 --> 00:15:24,959
I made the father sound worthless
188
00:15:25,880 --> 00:15:27,399
I'm the one who broke them up
189
00:15:48,800 --> 00:15:49,559
Master Luo
190
00:15:50,080 --> 00:15:50,799
David.
191
00:15:51,480 --> 00:15:52,839
Beating up loan sharks.
192
00:15:52,840 --> 00:15:55,239
They certainly won't lend me money next time.
193
00:15:56,240 --> 00:15:56,919
Master Luo,
194
00:15:57,520 --> 00:15:58,399
the reason I'm here today
195
00:15:58,640 --> 00:15:59,719
Is because I want to invite you
196
00:16:01,160 --> 00:16:02,439
to do a stunt for me
197
00:16:07,240 --> 00:16:08,159
But this stunt
198
00:16:08,160 --> 00:16:09,319
isn't gonna be easy.
199
00:16:09,320 --> 00:16:10,319
Is Red okay?
200
00:16:11,760 --> 00:16:12,759
Okay.
201
00:16:12,760 --> 00:16:13,639
He's okay for sure.
202
00:16:13,960 --> 00:16:15,639
I've been training him since little
203
00:16:16,720 --> 00:16:17,879
He's my closed-door disciple.
204
00:16:17,880 --> 00:16:18,359
Really?
205
00:16:18,360 --> 00:16:19,479
Red, come.
206
00:16:21,160 --> 00:16:21,759
Say hi.
207
00:16:24,440 --> 00:16:25,119
Red,
208
00:16:25,880 --> 00:16:26,679
make us proud.
209
00:16:26,960 --> 00:16:27,559
Bring it.
210
00:16:27,560 --> 00:16:28,319
No problem.
211
00:16:28,320 --> 00:16:30,399
Red is the best.
212
00:16:34,680 --> 00:16:35,799
Dear son.
213
00:16:36,200 --> 00:16:37,479
I'm begging you.
214
00:16:38,120 --> 00:16:39,879
you've got to train a little bit.
215
00:16:40,240 --> 00:16:43,319
admit that I bragged a bit too much
216
00:16:43,640 --> 00:16:44,959
but you know it's all for a good cause
217
00:16:44,960 --> 00:16:47,119
so we might have a good future
218
00:16:47,280 --> 00:16:48,079
No hesitation.
219
00:16:48,400 --> 00:16:49,319
No fear.
220
00:16:49,440 --> 00:16:51,239
Kung fu Stuntmen always nail it.
221
00:16:51,680 --> 00:16:52,799
C'mon, jump
222
00:16:57,440 --> 00:16:58,719
Waiter, refill
223
00:16:58,720 --> 00:17:00,159
Bugger off.
224
00:17:00,720 --> 00:17:02,559
You should cut down on coffee
225
00:17:04,040 --> 00:17:05,839
There is something I want to talk to you about.
226
00:17:07,160 --> 00:17:08,039
My mom wondered that
227
00:17:08,560 --> 00:17:11,239
if there is anyone from your family
228
00:17:11,520 --> 00:17:12,919
who she could meet with.
229
00:17:13,800 --> 00:17:16,079
Didn't she know that I have no one?
230
00:17:17,200 --> 00:17:19,159
I'm the only person on my household registration
231
00:17:19,880 --> 00:17:21,759
Why did she ask all of a sudden?
232
00:17:22,720 --> 00:17:25,119
You did mention marriage after graduation,
233
00:17:27,320 --> 00:17:28,639
and upon hearing it,
234
00:17:29,560 --> 00:17:30,759
she went nuts.
235
00:17:31,520 --> 00:17:32,879
Then go share the most recent news,
236
00:17:32,880 --> 00:17:34,239
our relationship had just slipped back
237
00:17:34,400 --> 00:17:35,039
We did?
238
00:17:36,120 --> 00:17:38,439
We should talk before snapping back to square one
239
00:17:40,440 --> 00:17:41,959
to discuss my marriage
240
00:17:42,280 --> 00:17:44,799
But I know your parents are quite traditional.
241
00:17:44,800 --> 00:17:46,479
Thanks for understanding
242
00:17:47,160 --> 00:17:48,079
So maybe we should just
243
00:17:48,320 --> 00:17:49,039
end it.
244
00:17:49,880 --> 00:17:51,039
Goodbye now.
245
00:17:51,040 --> 00:17:51,839
Take care
246
00:17:56,760 --> 00:17:57,519
Big heart.
247
00:18:21,720 --> 00:18:23,399
Why do we have to see him?
248
00:18:24,680 --> 00:18:25,439
Bao,
249
00:18:26,440 --> 00:18:28,799
see it as a favor for mom, okay?
250
00:18:28,800 --> 00:18:30,559
Try to get along with your dad.
251
00:18:34,360 --> 00:18:35,799
Why bother?
252
00:18:35,800 --> 00:18:38,599
You've been trying to make us get along for years
253
00:18:40,640 --> 00:18:42,199
What's with the effort now?
254
00:18:45,240 --> 00:18:47,479
There are some things I have to
255
00:18:48,120 --> 00:18:49,639
ask him to do for you.
256
00:18:50,120 --> 00:18:51,279
Like what?
257
00:18:51,280 --> 00:18:52,839
Many things as you grow up.
258
00:18:53,320 --> 00:18:54,519
Such as.
259
00:18:54,640 --> 00:18:56,599
to be there for your graduation,
260
00:18:57,600 --> 00:18:59,239
for your wed dling etc.
261
00:19:01,880 --> 00:19:03,559
Why do you sound like you won't be there?
262
00:19:07,720 --> 00:19:09,199
Of course I will, silly
263
00:19:09,400 --> 00:19:10,439
That's all I need
264
00:19:10,440 --> 00:19:12,159
Who would want him?
265
00:19:22,080 --> 00:19:24,599
Now you won't be there for me, will ya?
266
00:19:29,880 --> 00:19:30,519
Leave.
267
00:19:30,520 --> 00:19:32,159
You don't deserve to be here. Leave.
268
00:19:32,160 --> 00:19:33,599
I didn't know.
269
00:19:35,840 --> 00:19:38,319
You made her wait a whole day, and you show up now?
270
00:19:38,680 --> 00:19:40,079
I don't have a father.
271
00:19:46,200 --> 00:19:48,639
Promise mom one thing, okay?
272
00:19:49,680 --> 00:19:51,799
If your father comes to you,
273
00:19:53,280 --> 00:19:54,919
don't push him away.
274
00:19:55,960 --> 00:19:57,439
Okay?
275
00:20:21,840 --> 00:20:23,879
I'm gonna make you look special.
276
00:20:23,880 --> 00:20:24,519
Don't move.
277
00:20:27,040 --> 00:20:28,879
We have to do this.
278
00:20:53,120 --> 00:20:54,359
I'm an agent and here's my card.
279
00:21:05,400 --> 00:21:07,479
Photos and horseback rides!
280
00:21:08,400 --> 00:21:09,479
You want a photo?
281
00:21:23,840 --> 00:21:26,719
Have you ever seen Indian Kung fu?
282
00:21:43,480 --> 00:21:45,159
Kid, photos on horseback
283
00:21:45,400 --> 00:21:46,159
Half price.
284
00:21:48,560 --> 00:21:49,759
Kid, don't do that.
285
00:21:49,760 --> 00:21:50,719
What are you doing?
286
00:21:50,720 --> 00:21:52,919
Horse can't eat ice cream. Sorry, sorry
287
00:21:52,920 --> 00:21:54,119
Go to hell.
288
00:21:54,760 --> 00:21:56,839
C'mon, son, let's go see Zorro
289
00:22:17,720 --> 00:22:19,119
Come here, son.
290
00:22:19,520 --> 00:22:20,879
Time to practice.
291
00:22:22,360 --> 00:22:23,239
Let's do
292
00:22:25,120 --> 00:22:26,879
action and reaction
293
00:22:28,280 --> 00:22:29,119
It's gonna be like this.
294
00:22:29,480 --> 00:22:30,239
I'll hit you.
295
00:22:30,560 --> 00:22:31,639
Punch your face.
296
00:22:32,360 --> 00:22:33,559
Very gently of course.
297
00:22:33,840 --> 00:22:35,759
And you will react. Ready?
298
00:22:36,400 --> 00:22:38,199
One, two, three.
299
00:22:41,160 --> 00:22:42,719
You need to take the hit.
300
00:22:45,560 --> 00:22:45,959
We're doing a very big film this time.
301
00:22:46,920 --> 00:22:48,679
You better start controlling that temper of yours
302
00:22:49,080 --> 00:22:50,239
Don't throw the gloves
303
00:22:51,320 --> 00:22:52,679
This is a great opportunity for us
304
00:22:53,320 --> 00:22:54,639
We need to take it seriously.
305
00:23:42,320 --> 00:23:43,399
I washed this.
306
00:23:43,400 --> 00:23:44,919
You don't have to do this
307
00:23:46,920 --> 00:23:48,519
If you need a lawyer,
308
00:23:49,080 --> 00:23:51,239
perhaps I can ask my boyfriend for help
309
00:23:52,960 --> 00:23:54,359
You've got a boyfriend?
310
00:23:55,200 --> 00:23:56,199
What's his name?
311
00:23:56,800 --> 00:23:58,319
That's none of your business.
312
00:24:02,760 --> 00:24:03,959
His name is Hua.
313
00:24:04,480 --> 00:24:05,399
What does he do?
314
00:24:06,040 --> 00:24:06,959
He's a lawyer.
315
00:24:08,520 --> 00:24:11,239
A lawyer name Mua?
316
00:24:11,400 --> 00:24:12,279
Is he reliable?
317
00:24:28,960 --> 00:24:30,239
Wait, stay!
318
00:24:48,760 --> 00:24:50,199
Hello, Red.
319
00:24:50,880 --> 00:24:53,119
My name is Bao.
320
00:25:33,800 --> 00:25:35,239
Are you nervous?
321
00:25:36,520 --> 00:25:37,399
No, sir.
322
00:25:42,720 --> 00:25:44,599
Thank you, sir.
323
00:25:50,280 --> 00:25:51,159
Can you fight?
324
00:25:55,600 --> 00:25:56,439
What?
325
00:26:02,120 --> 00:26:03,399
A fight ends either in the ER
326
00:26:04,400 --> 00:26:05,919
or with the police
327
00:26:06,920 --> 00:26:07,759
It's not good.
328
00:26:08,720 --> 00:26:10,879
How do you protect your girl if you don't fight up?
329
00:26:11,560 --> 00:26:12,679
I lawyer up.
330
00:26:13,120 --> 00:26:14,119
That okay?
331
00:26:19,880 --> 00:26:21,119
What's with this face?
332
00:26:25,040 --> 00:26:26,479
Is the case that hard?
333
00:26:36,040 --> 00:26:37,119
Are you nervous?
334
00:26:40,720 --> 00:26:42,119
What did you say to him?
335
00:26:47,280 --> 00:26:49,199
So no serious S matter has been discussed?
336
00:26:50,400 --> 00:26:52,599
We are discussing a very serious matter.
337
00:26:52,880 --> 00:26:54,079
Hua,
338
00:26:54,080 --> 00:26:54,759
your time is quite valuable,
339
00:26:55,320 --> 00:26:57,439
so quit the chit chat and get on with it.
340
00:26:57,880 --> 00:26:58,479
Yes, yes.
341
00:26:58,960 --> 00:27:00,959
Let's get on with it.
342
00:27:00,960 --> 00:27:02,919
This is the thing, Mr. Attorney,
343
00:27:02,920 --> 00:27:03,799
Mr. Lawyer.
344
00:27:03,800 --> 00:27:04,519
Uncle, uncle.
345
00:27:04,760 --> 00:27:07,599
Please don't call me anything like that
346
00:27:08,040 --> 00:27:08,919
Actually,
347
00:27:08,920 --> 00:27:10,119
'm Bao's Senior classmate
348
00:27:12,720 --> 00:27:14,479
only older by three years.
349
00:27:15,920 --> 00:27:18,359
I just finished my internship a month ago,
350
00:27:18,360 --> 00:27:20,039
and got my license recently
351
00:27:23,280 --> 00:27:25,119
You can just call him Micky
352
00:27:47,640 --> 00:27:49,119
We are brothers.
353
00:27:49,120 --> 00:27:50,439
forget it if you can't pay me back
354
00:27:51,240 --> 00:27:52,599
It's three million.
355
00:27:53,280 --> 00:27:54,759
Everyone has tough times
356
00:27:59,680 --> 00:28:00,799
Just gave birth?
357
00:28:00,800 --> 00:28:01,519
Yes.
358
00:28:02,400 --> 00:28:02,959
Brother,
359
00:28:03,720 --> 00:28:05,679
Ling long is my own horse
360
00:28:05,680 --> 00:28:06,639
Take her.
361
00:28:07,800 --> 00:28:08,439
L will
362
00:28:08,720 --> 00:28:09,959
just take the newborn.
363
00:28:10,720 --> 00:28:11,719
He is deformed.
364
00:28:11,720 --> 00:28:12,599
His legs are bent
365
00:28:12,640 --> 00:28:13,519
and his lungs are weak.
366
00:28:14,440 --> 00:28:16,159
It'd be humanitarian to just.
367
00:28:17,960 --> 00:28:18,799
What does that mean?
368
00:28:19,120 --> 00:28:20,079
Animal euthanasia?
369
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
That's what usually happens
370
00:28:37,400 --> 00:28:38,599
stand up.
371
00:29:04,480 --> 00:29:05,439
He's mine.
372
00:29:11,280 --> 00:29:14,039
It wil I just be the two of us from now on.
373
00:29:14,040 --> 00:29:15,879
What would be a good name for you?
374
00:29:19,840 --> 00:29:20,959
Hang in a bit.
375
00:29:21,200 --> 00:29:22,439
Good boy.
376
00:29:23,280 --> 00:29:24,519
C'mon, you got this.
377
00:29:25,160 --> 00:29:27,039
I know, I know.
378
00:29:27,240 --> 00:29:29,199
We're done for the day. That's it for today.
379
00:29:29,320 --> 00:29:30,079
Come,
380
00:29:30,360 --> 00:29:31,119
come here
381
00:29:31,640 --> 00:29:32,959
C'mon, you got this.
382
00:29:33,280 --> 00:29:35,319
Come and follow me, that's right.
383
00:29:35,680 --> 00:29:36,639
Very good.
384
00:29:51,120 --> 00:29:52,559
Kiddo, you're good now.
385
00:30:09,280 --> 00:30:10,079
Stand up.
386
00:30:14,600 --> 00:30:15,479
Stand up straight.
387
00:30:44,440 --> 00:30:45,439
Yes, sir?
388
00:30:46,720 --> 00:30:47,839
Touch him if you want to
389
00:30:50,360 --> 00:30:51,439
I'm good.
390
00:31:15,560 --> 00:31:16,679
Very strong.
391
00:31:17,840 --> 00:31:18,719
So the lawsuit.
392
00:31:18,720 --> 00:31:20,039
what's your take on it?
393
00:31:20,040 --> 00:31:21,759
The truth is
394
00:31:21,760 --> 00:31:23,119
from a legal point of view,
395
00:31:23,120 --> 00:31:24,599
it doesn't look good for you.
396
00:31:27,160 --> 00:31:27,839
Called him what?
397
00:31:27,840 --> 00:31:29,079
He's not your bro
398
00:31:29,080 --> 00:31:29,919
I mean Milky.
399
00:31:31,280 --> 00:31:32,279
It's all good.
400
00:31:33,840 --> 00:31:34,719
Milky,
401
00:31:34,720 --> 00:31:36,639
you're not strong enough
402
00:31:37,280 --> 00:31:38,399
I'll teach you Kung fu.
403
00:31:38,400 --> 00:31:39,519
I'm fine, thank you
404
00:31:39,520 --> 00:31:41,319
A man should always tough up.
405
00:31:41,480 --> 00:31:42,199
Maybe next time.
406
00:31:42,200 --> 00:31:43,359
I'll accept you as my disciple
407
00:31:43,360 --> 00:31:44,159
Red,
408
00:31:44,160 --> 00:31:46,119
show it to your junior fellow apprentice
409
00:31:46,720 --> 00:31:47,639
Junior?
410
00:31:47,640 --> 00:31:47,959
Me?
411
00:31:48,480 --> 00:31:50,439
Red's becoming a Kung fu Stuntman!
412
00:31:52,400 --> 00:31:53,679
the first thing you learn
413
00:31:54,080 --> 00:31:55,639
as a Kung fu Stuntman is to take a beat.
414
00:31:56,360 --> 00:31:56,919
Next time.
415
00:31:58,800 --> 00:31:59,439
Red,
416
00:31:59,800 --> 00:32:00,519
get ready.
417
00:32:00,760 --> 00:32:01,519
You see this?
418
00:32:02,080 --> 00:32:03,159
A big fist this size
419
00:32:03,160 --> 00:32:03,839
Here comes.
420
00:32:08,960 --> 00:32:10,039
You don't dodge.
421
00:32:10,240 --> 00:32:12,199
Is your dad really beating the horse in front of us?
422
00:32:13,680 --> 00:32:14,639
Micky, come.
423
00:32:14,640 --> 00:32:15,319
Come.
424
00:32:15,320 --> 00:32:15,959
You try.
425
00:32:16,040 --> 00:32:17,519
Put this on and punch him nicely
426
00:32:17,520 --> 00:32:20,159
No, no way. I can't do that.
427
00:32:21,360 --> 00:32:22,479
Red is a professional.
428
00:32:22,800 --> 00:32:24,519
Then I would die professionally.
429
00:32:24,520 --> 00:32:25,439
Give it a try, come on.
430
00:32:27,800 --> 00:32:28,759
Bao. Bao.
431
00:32:36,600 --> 00:32:37,399
I'm sorry.
432
00:32:40,160 --> 00:32:41,119
That one's on you.
433
00:32:42,920 --> 00:32:43,839
Big heart.
434
00:32:44,920 --> 00:32:46,639
Bro, calm down.
435
00:32:50,600 --> 00:32:52,159
Red, keep going.
436
00:32:52,880 --> 00:32:54,039
Sit,
437
00:32:54,040 --> 00:32:55,199
drop and roll.
438
00:32:55,200 --> 00:32:56,079
Beautiful!
439
00:32:56,800 --> 00:32:57,839
Did you see that?
440
00:32:57,840 --> 00:32:59,719
That's an incident-faking extortion move.
441
00:32:59,720 --> 00:33:00,839
That's called acting.
442
00:33:00,840 --> 00:33:01,719
Exactly what incident-faking is all about.
443
00:33:01,720 --> 00:33:02,719
I studied law,
444
00:33:03,680 --> 00:33:05,159
Apparently he likes you, a lot.
445
00:33:05,400 --> 00:33:06,119
Look,
446
00:33:06,560 --> 00:33:07,719
Red, up.
447
00:33:09,160 --> 00:33:11,799
He's such a good boy.
448
00:33:13,320 --> 00:33:14,839
Let's try something else
449
00:33:14,840 --> 00:33:16,079
No, no, sir!
450
00:33:16,080 --> 00:33:17,719
That's enough for me
451
00:33:17,720 --> 00:33:19,599
I'm afraid he will kill me for real next time
452
00:33:20,400 --> 00:33:22,559
Bao, say something
453
00:33:53,240 --> 00:33:56,199
I hope you have time to come and witness
454
00:33:56,200 --> 00:33:58,759
the debute stunt of a newbie Kung fu Stuntman.
455
00:34:00,680 --> 00:34:02,599
Your dad is the true legend in this business
456
00:34:02,880 --> 00:34:03,399
Hey man.
457
00:34:03,400 --> 00:34:04,159
Shrimp y.
458
00:34:04,400 --> 00:34:06,079
Don't you scare Luo's daughter.
459
00:34:08,760 --> 00:34:09,159
Bao, look, your dad over there.
460
00:34:13,280 --> 00:34:14,839
You can stay here and watch,
461
00:34:14,840 --> 00:34:15,839
I got other things to do
462
00:34:15,840 --> 00:34:17,519
Remember not to run around on set.
463
00:34:22,120 --> 00:34:23,839
Mr. Jia, the investor's here.
464
00:34:24,480 --> 00:34:24,759
Mr. He.
465
00:34:25,280 --> 00:34:25,879
This is our director.
466
00:34:25,880 --> 00:34:26,359
Hello.
467
00:34:26,360 --> 00:34:27,519
He is new but very talented.
468
00:34:32,080 --> 00:34:33,279
How are you two coin g?
469
00:34:33,600 --> 00:34:34,599
No problem.
470
00:34:34,600 --> 00:34:35,479
Holding onto it.
471
00:34:35,480 --> 00:34:36,159
Okay.
472
00:34:37,160 --> 00:34:38,079
Go get it.
473
00:34:39,720 --> 00:34:40,599
You go now.
474
00:34:41,160 --> 00:34:42,039
I'm ready.
475
00:34:42,560 --> 00:34:43,638
Okay, let's lock it up everyone
476
00:34:44,080 --> 00:34:44,759
Red,
477
00:34:45,160 --> 00:34:45,719
let's go!
478
00:34:46,120 --> 00:34:46,919
We're making a movie now.
479
00:34:46,920 --> 00:34:47,638
Ready?
480
00:34:47,639 --> 00:34:48,559
Background.
481
00:34:48,560 --> 00:34:49,879
Action!
482
00:34:56,440 --> 00:34:57,119
What's wrong?
483
00:34:57,280 --> 00:34:57,919
Are you scared?
484
00:34:58,720 --> 00:35:00,719
What the heck was that?
485
00:35:01,160 --> 00:35:02,239
Where did you find these amateurs?
486
00:35:02,600 --> 00:35:03,479
I'm sorry.
487
00:35:03,480 --> 00:35:04,319
one more chance?
488
00:35:04,320 --> 00:35:05,239
Get out of my face
489
00:35:05,440 --> 00:35:06,519
Red, don't be afraid.
490
00:35:07,400 --> 00:35:08,759
Suck it up now and be scared later.
491
00:35:09,520 --> 00:35:12,039
Three, two, one and action.
492
00:35:17,840 --> 00:35:19,959
Come on now!
493
00:35:26,960 --> 00:35:28,479
Perhaps my man can do this.
494
00:35:29,920 --> 00:35:30,399
I am so sorry.
495
00:35:31,680 --> 00:35:32,719
Can you please?
496
00:35:33,080 --> 00:35:34,639
What are those amateurs doing here anyway?
497
00:35:35,600 --> 00:35:36,839
You get rid of them right away
498
00:35:36,840 --> 00:35:37,879
Bring in Mr. He's team.
499
00:35:38,560 --> 00:35:40,519
Please do not waste anyone's time like that again
500
00:35:52,200 --> 00:35:52,959
Master Luo,
501
00:35:54,280 --> 00:35:55,359
I'm very sorry.
502
00:36:20,120 --> 00:36:21,159
That spot right there like before.
503
00:37:25,080 --> 00:37:25,879
Red,
504
00:37:27,840 --> 00:37:29,879
You don't have to do this if you don't want to.
505
00:37:32,280 --> 00:37:34,039
I know you will be able to get it done this time, right?
506
00:37:34,600 --> 00:37:35,519
It's all good.
507
00:37:35,520 --> 00:37:36,519
We're all here with you.
508
00:37:37,600 --> 00:37:38,399
You got this.
509
00:38:05,120 --> 00:38:06,559
Red. Red.
510
00:38:26,560 --> 00:38:28,439
Get that new guy out of here.
511
00:38:28,440 --> 00:38:30,079
Trust me, please trust me.
512
00:38:31,120 --> 00:38:32,839
C'mon everyone, gather up now.
513
00:38:32,840 --> 00:38:33,839
C'mon, move it!
514
00:38:33,920 --> 00:38:35,039
Move it! Move it!
515
00:38:35,760 --> 00:38:37,199
C'mon, let's get ready
516
00:38:47,120 --> 00:38:48,959
Red will not let you down this time
517
00:38:54,280 --> 00:38:55,319
Go back.
518
00:40:04,720 --> 00:40:05,479
Red.
519
00:40:09,760 --> 00:40:10,479
Get them!
520
00:40:47,560 --> 00:40:48,319
Red.
521
00:41:00,320 --> 00:41:01,319
Cut!
522
00:41:01,320 --> 00:41:02,359
Awesome!
523
00:41:22,640 --> 00:41:23,279
Thank you.
524
00:41:23,280 --> 00:41:23,879
Good job.
525
00:41:26,200 --> 00:41:26,799
Bravo!
526
00:41:32,720 --> 00:41:33,919
Look them up.
527
00:41:34,360 --> 00:41:35,159
Yes
528
00:41:47,360 --> 00:41:48,439
I don't know how
529
00:41:49,080 --> 00:41:50,079
Daddy will teach you.
530
00:41:50,440 --> 00:41:51,519
Red is a good boy.
531
00:41:52,120 --> 00:41:53,359
We will protect you.
532
00:41:56,080 --> 00:41:56,639
Kiddo
533
00:41:57,440 --> 00:41:58,359
be careful.
534
00:41:58,520 --> 00:41:59,719
It's your sister's first ride.
535
00:42:04,440 --> 00:42:05,079
Here,
536
00:42:07,320 --> 00:42:08,639
I'm letting go.
537
00:42:11,360 --> 00:42:12,199
You're alright?
538
00:42:35,360 --> 00:42:36,719
Bring the black horse out.
539
00:42:36,720 --> 00:42:38,119
Hurry!
540
00:42:43,440 --> 00:42:43,919
Luo,
541
00:42:43,920 --> 00:42:45,079
people are asking about you
542
00:42:45,080 --> 00:42:46,559
I've been getting a lot phone calls
543
00:42:46,560 --> 00:42:47,319
Good to know
544
00:42:47,320 --> 00:42:48,959
You made it! It's amazing
545
00:42:50,160 --> 00:42:51,839
Show me all those contracts you will be signing.
546
00:42:52,760 --> 00:42:53,879
Contract?
547
00:42:53,880 --> 00:42:55,039
They don't use contract with people like me
548
00:42:55,040 --> 00:42:55,679
No need for that.
549
00:42:55,680 --> 00:42:56,759
You need it.
550
00:42:56,760 --> 00:42:58,279
You might need to present that in court
551
00:42:58,760 --> 00:43:00,639
But I know nothing about signing contracts
552
00:43:01,280 --> 00:43:02,119
I do.
553
00:43:02,760 --> 00:43:03,719
I'll handle that.
554
00:43:05,160 --> 00:43:05,759
Okay
555
00:43:07,960 --> 00:43:10,519
Roll camera, and action.
556
00:43:10,520 --> 00:43:11,199
Down.
557
00:43:17,440 --> 00:43:19,319
You can't go over there.
558
00:43:19,400 --> 00:43:20,319
Are you alright?
559
00:43:26,280 --> 00:43:27,359
The principles of a man.
560
00:43:28,360 --> 00:43:28,759
Helping others is righteous
561
00:43:29,040 --> 00:43:30,359
Not to help is also justifiable
562
00:43:30,720 --> 00:43:31,719
You do not force others,
563
00:43:31,800 --> 00:43:32,919
nor to seize others'beloved.
564
00:43:32,920 --> 00:43:34,079
You do not bully the weaker
565
00:43:34,080 --> 00:43:35,399
nor to owe what others rightfully won
566
00:43:35,960 --> 00:43:36,679
Sir,
567
00:43:36,680 --> 00:43:39,519
what if we lose the lawsuit?
568
00:43:39,520 --> 00:43:40,679
Practice this.
569
00:43:40,680 --> 00:43:41,959
We will need it.
570
00:43:44,200 --> 00:43:46,119
What happened to not forcing others?
571
00:43:46,880 --> 00:43:47,479
No way.
572
00:43:47,480 --> 00:43:48,559
Are you kidding me?
573
00:43:50,040 --> 00:43:51,359
It's just a horse, okay?
574
00:43:51,360 --> 00:43:53,039
Why would I set up a tent just for an animal?
575
00:43:53,040 --> 00:43:55,679
The horse needs good rest to do such dangerous stunts
576
00:43:55,680 --> 00:43:57,199
Not mentioning the re's an old man too.
577
00:43:58,200 --> 00:43:59,079
Is that how it is?
578
00:44:03,040 --> 00:44:05,159
The jump point is 4. 5 meters above the ground,
579
00:44:05,160 --> 00:44:06,639
and 3. 4 for totich down.
580
00:44:06,920 --> 00:44:07,959
2. 2 meters in betweem,
581
00:44:09,160 --> 00:44:10,079
You sure?
582
00:44:11,600 --> 00:44:12,279
Sure.
583
00:44:13,120 --> 00:44:14,239
et's sign then.
584
00:44:14,240 --> 00:44:15,799
The production is waiting to build the set.
585
00:44:17,440 --> 00:44:18,439
Are we ready?
586
00:44:18,440 --> 00:44:18,879
Yes.
587
00:44:18,880 --> 00:44:19,759
Good to go
588
00:45:15,840 --> 00:45:17,359
It's alright.
589
00:45:20,560 --> 00:45:22,079
I'll take it easy.
590
00:45:22,560 --> 00:45:23,599
It's alright.
591
00:45:58,760 --> 00:45:59,759
Stop shaking.
592
00:45:59,760 --> 00:46:00,719
Sir,
593
00:46:00,720 --> 00:46:01,879
if we're gonna talk,
594
00:46:01,880 --> 00:46:03,919
why don't we find a comfy place to sit down.
595
00:46:03,920 --> 00:46:05,039
This is a great way to talk.
596
00:46:05,040 --> 00:46:06,439
I'm here to talk about the case
597
00:46:06,640 --> 00:46:07,399
Let's talk.
598
00:46:09,280 --> 00:46:10,439
Fine.
599
00:46:12,880 --> 00:46:15,279
I visited many old employees of LM Institution,
600
00:46:15,280 --> 00:46:16,919
but no one knew anything helpful
601
00:46:16,920 --> 00:46:18,439
But there is still one very important person
602
00:46:18,440 --> 00:46:19,599
I haven't been able to reach out to,
603
00:46:19,600 --> 00:46:21,279
and that's the former owen er of Red's mother.
604
00:46:21,640 --> 00:46:23,039
Only he could prove that Ling long
605
00:46:23,040 --> 00:46:24,959
was purchased by Wang under personal name.
606
00:46:28,640 --> 00:46:30,599
Who said you could stand up and drink?
607
00:46:31,840 --> 00:46:32,519
Squat!
608
00:46:34,560 --> 00:46:35,639
My butt is on fire.
609
00:46:35,640 --> 00:46:37,519
Your butt's fine.
610
00:46:53,160 --> 00:46:54,079
Thank you.
611
00:46:54,080 --> 00:46:54,639
Welcome,
612
00:46:55,120 --> 00:46:55,719
Tam the president of Golden Triumph Corp.
613
00:46:57,520 --> 00:46:58,439
My name is He Xin.
614
00:46:58,560 --> 00:46:59,159
Hello.
615
00:46:59,680 --> 00:47:00,399
Please.
616
00:47:15,600 --> 00:47:17,679
I have a collection of fifty valuable breeds
617
00:47:17,680 --> 00:47:19,839
from nearly thirty countries
618
00:47:20,280 --> 00:47:21,639
My love for good horses is genuine.
619
00:47:21,640 --> 00:47:23,079
Nearly an obsession.
620
00:47:23,360 --> 00:47:24,279
As you can see
621
00:47:24,360 --> 00:47:26,119
horses can enjoy the best care here
622
00:47:28,120 --> 00:47:30,759
I would like to talk to you about your horse
623
00:47:31,160 --> 00:47:32,479
even offered two million
624
00:47:32,480 --> 00:47:33,479
and he still turned it down
625
00:47:33,480 --> 00:47:36,199
So this really isn't about money anymore
626
00:47:36,200 --> 00:47:37,359
Alright, lawyer
627
00:47:37,360 --> 00:47:39,959
'll take a look at the stuff you just sent me
628
00:47:39,960 --> 00:47:40,679
Boss
629
00:47:42,200 --> 00:47:44,519
DY Capital won the lawsuit and now owns LM
630
00:47:44,520 --> 00:47:46,599
Along with his birth mother Ling long
631
00:47:46,600 --> 00:47:48,919
Red becomes DY's property as the natural fruits
632
00:47:49,200 --> 00:47:50,159
They will be auctioned off.
633
00:47:51,800 --> 00:47:52,679
Interesting.
634
00:47:55,360 --> 00:47:57,079
Go and sit down with DY Capital.
635
00:47:57,080 --> 00:47:57,399
Yes, boss
636
00:47:58,240 --> 00:47:58,919
Understood.
637
00:48:01,080 --> 00:48:02,319
It's not for sale for any price
638
00:48:05,720 --> 00:48:06,559
Who's that?
639
00:48:09,200 --> 00:48:09,839
Hey.
640
00:48:10,320 --> 00:48:11,359
Don't touch my stuff.
641
00:48:12,960 --> 00:48:14,119
Who allowed you to come in?
642
00:48:14,720 --> 00:48:16,719
You don't have a door.
643
00:48:16,720 --> 00:48:17,919
Master Luo, hello. We meet again
644
00:48:17,920 --> 00:48:18,639
Get out.
645
00:48:22,120 --> 00:48:25,079
This is the official notice from court
646
00:48:25,080 --> 00:48:28,159
approving the execution of enforcement procedure
647
00:48:28,160 --> 00:48:28,879
Master Luo
648
00:48:28,880 --> 00:48:29,759
could you please
649
00:48:38,440 --> 00:48:40,239
It's surely a bad horse.
650
00:48:41,040 --> 00:48:41,719
That's okay.
651
00:48:42,280 --> 00:48:43,799
Here's more. All you can eat.
652
00:48:44,680 --> 00:48:46,239
How do you want us to cooperate?
653
00:48:46,680 --> 00:48:47,839
Take this horse -
654
00:48:48,520 --> 00:48:50,679
Since you've already taken this to the court,
655
00:48:53,560 --> 00:48:54,399
It's true in theory.
656
00:48:54,400 --> 00:48:55,559
Okay, then.
657
00:48:55,800 --> 00:48:56,559
You may go.
658
00:48:56,720 --> 00:48:57,719
Young girl,
659
00:48:58,440 --> 00:48:59,519
Who are you?
660
00:48:59,720 --> 00:49:00,799
Legal representative
661
00:49:00,800 --> 00:49:02,079
Do you have a license?
662
00:49:02,080 --> 00:49:03,279
How old are you?
663
00:49:03,600 --> 00:49:05,119
None of your freaking business.
664
00:49:06,960 --> 00:49:09,839
I never said I was the lawyer.
665
00:49:10,160 --> 00:49:11,839
I am his agent ad litem.
666
00:49:11,840 --> 00:49:13,079
Is that okay?
667
00:49:15,520 --> 00:49:18,599
Now since you have applied for enforcement to the court,
668
00:49:18,600 --> 00:49:19,879
it's much less complicated now.
669
00:49:20,320 --> 00:49:21,359
As for you two
670
00:49:21,360 --> 00:49:22,679
don't bother showing up any more
671
00:49:22,960 --> 00:49:26,039
Tomorrow our lawyers will file an execution dissidence
672
00:49:26,040 --> 00:49:27,639
We have reasons to believe that you are mistaken
673
00:49:27,640 --> 00:49:30,319
This horse is not company's property as you claimed.
674
00:49:30,320 --> 00:49:31,199
Any questions?
675
00:49:31,280 --> 00:49:32,519
What reasons?
676
00:49:34,280 --> 00:49:35,159
You may go now.
677
00:49:36,280 --> 00:49:37,119
Red,
678
00:49:37,120 --> 00:49:38,039
they're leaving.
679
00:49:40,520 --> 00:49:41,439
Ouch!
680
00:49:48,840 --> 00:49:51,879
That was so awesome, Bao.
681
00:49:51,880 --> 00:49:53,879
You were so cool and I couldn't believe it.
682
00:49:55,080 --> 00:49:57,079
Nah, I only just learned it from school recently.
683
00:49:57,080 --> 00:49:57,919
Red,
684
00:49:57,920 --> 00:49:59,239
Wasn't your sister so amazing just now?
685
00:50:04,840 --> 00:50:06,479
What does a ruling of dismissal mean?
686
00:50:07,120 --> 00:50:08,879
The court claims our reasons invalid
687
00:50:08,880 --> 00:50:10,559
The enforcement procedure will not terminate
688
00:50:10,560 --> 00:50:11,639
What now?
689
00:50:11,640 --> 00:50:13,599
We will file dissent action of execution on the ground
690
00:50:13,600 --> 00:50:15,119
that the court's decision was erroneous?
691
00:50:15,120 --> 00:50:15,839
Okay.
692
00:50:16,960 --> 00:50:18,039
What does that mean?
693
00:50:18,320 --> 00:50:19,519
It means this isn't over.
694
00:50:21,040 --> 00:50:21,719
That's good.
695
00:50:28,280 --> 00:50:30,239
It's clearly stated in the contract,
696
00:50:30,240 --> 00:50:32,119
air conditioning should be provided in a studio
697
00:50:32,120 --> 00:50:33,599
Turn it on now.
698
00:50:34,240 --> 00:50:35,439
Isn't it cool enough here?
699
00:50:35,440 --> 00:50:36,319
There's ice water
700
00:50:36,720 --> 00:50:38,959
You're wearing shorts and t-shirt
701
00:50:38,960 --> 00:50:40,799
Don't you see what the actor is wearing?
702
00:50:40,800 --> 00:50:41,719
Just a stuntman -
703
00:50:42,880 --> 00:50:43,679
Stop arguing.
704
00:50:44,720 --> 00:50:45,599
Come see this.
705
00:50:49,840 --> 00:50:50,599
Be careful
706
00:50:53,360 --> 00:50:54,679
You don't have a run-up here
707
00:50:54,680 --> 00:50:56,519
After touch down.
708
00:50:56,520 --> 00:50:57,919
there's not enough space to brake
709
00:50:58,440 --> 00:50:59,439
Luo,
710
00:50:59,440 --> 00:51:00,919
I think this is long enough
711
00:51:00,920 --> 00:51:01,719
Why not
712
00:51:01,720 --> 00:51:02,719
giving it a try?
713
00:51:02,720 --> 00:51:03,759
Why don't you try?
714
00:51:05,400 --> 00:51:06,399
I really can't.
715
00:51:06,400 --> 00:51:08,399
It should be at least thirty meters
716
00:51:08,400 --> 00:51:09,639
Thirty meters?
717
00:51:11,800 --> 00:51:12,799
No chance?
718
00:51:12,800 --> 00:51:15,519
No, this is way too tight.
719
00:51:15,520 --> 00:51:17,239
Why didn't you say so before?
720
00:51:17,240 --> 00:51:18,279
The set is built now,
721
00:51:18,280 --> 00:51:19,359
and you're telling me you can't do it?
722
00:51:19,360 --> 00:51:21,599
Do you know how much it cost building this?
723
00:51:22,360 --> 00:51:24,119
Come. We need to talk
724
00:51:27,920 --> 00:51:29,399
Take a good look at the contract
725
00:51:29,400 --> 00:51:31,399
what it will cost you to bail out.
726
00:51:32,160 --> 00:51:33,879
This is your fault too.
727
00:51:33,880 --> 00:51:35,399
What fault do we have?
728
00:51:35,400 --> 00:51:37,439
We build the set according to your requirement.
729
00:51:37,440 --> 00:51:38,519
I'm telling you,
730
00:51:38,520 --> 00:51:39,559
if you don't jump.
731
00:51:39,800 --> 00:51:40,879
the cost of building the set
732
00:51:41,240 --> 00:51:42,039
the location fee.
733
00:51:42,040 --> 00:51:42,919
cost of labors,
734
00:51:43,800 --> 00:51:44,679
1st AD...
735
00:51:48,920 --> 00:51:50,719
I've dealt with people like you,
736
00:51:52,040 --> 00:51:53,399
a young wannabe
737
00:51:53,720 --> 00:51:54,839
hot-head and stupid.
738
00:51:54,840 --> 00:51:57,239
You think it's a producer role play game here?
739
00:51:57,240 --> 00:51:58,319
Air conditioning?
740
00:51:58,320 --> 00:51:59,719
You should thank me for air.
741
00:51:59,720 --> 00:52:00,479
Hey,
742
00:52:01,320 --> 00:52:03,759
I'll kill you if you insult my daughter with another word
743
00:52:04,120 --> 00:52:04,919
Luo,
744
00:52:05,440 --> 00:52:06,759
your baby girl is responsible
745
00:52:06,760 --> 00:52:08,239
for this set to be like this
746
00:52:08,240 --> 00:52:10,079
which is under your feet right now.
747
00:52:10,080 --> 00:52:12,359
It took me over a month to build it
748
00:52:12,360 --> 00:52:14,119
and now you told me you weren't going to do it.
749
00:52:15,520 --> 00:52:17,439
my boss wil I just do that himself
750
00:52:18,760 --> 00:52:19,479
I'll do it!
751
00:52:20,080 --> 00:52:20,959
No.
752
00:52:21,520 --> 00:52:22,879
You shut up and stop wasting time
753
00:52:22,880 --> 00:52:24,399
Don't you touch her!
754
00:52:24,400 --> 00:52:25,679
Get away from her.
755
00:52:26,520 --> 00:52:27,639
You're doing it, right?
756
00:52:28,760 --> 00:52:29,919
Yes.
757
00:52:29,920 --> 00:52:31,319
Okay, I'll disappear.
758
00:52:31,320 --> 00:52:32,119
I'm gone
759
00:52:32,120 --> 00:52:33,239
Right away.
760
00:52:33,240 --> 00:52:34,479
Quiet on set,
761
00:52:34,480 --> 00:52:35,639
and ready to roll.
762
00:52:36,440 --> 00:52:37,919
Dad, you're not doing it!
763
00:52:37,920 --> 00:52:38,799
Bao,
764
00:52:39,680 --> 00:52:41,639
there is a rule in our Luo family
765
00:52:42,480 --> 00:52:43,679
" No matter what contract the daughter signs.
766
00:52:44,920 --> 00:52:45,639
daddy
767
00:52:46,280 --> 00:52:47,759
will complete, or die trying.
768
00:52:49,120 --> 00:52:51,639
When did we have that rule?
769
00:52:53,240 --> 00:52:54,199
Today.
770
00:53:14,960 --> 00:53:16,079
Get out of the way
771
00:53:21,440 --> 00:53:22,599
For Bao.
772
00:53:53,280 --> 00:53:54,239
Let's do this!
773
00:54:01,720 --> 00:54:03,159
Get ready! Get ready!
774
00:54:07,680 --> 00:54:09,079
Are we set and good to go?
775
00:54:09,360 --> 00:54:10,279
Action!
776
00:54:16,920 --> 00:54:17,759
Red.
777
00:54:17,760 --> 00:54:18,599
Go.
778
00:55:14,240 --> 00:55:15,359
I'm sorry.
779
00:55:38,040 --> 00:55:38,919
Bao.
780
00:55:40,040 --> 00:55:40,919
Dinner with your little girl?
781
00:55:41,440 --> 00:55:43,279
We all heard about it. This is it
782
00:55:43,960 --> 00:55:45,359
No need to hesitate. This is a good one.
783
00:55:45,360 --> 00:55:46,159
Let's try it out, shall we?
784
00:55:46,160 --> 00:55:47,039
As a matter of fact,
785
00:55:48,120 --> 00:55:49,599
Kung fu Stunt men's reputations
786
00:55:49,600 --> 00:55:51,079
are determined by their stunts
787
00:55:51,080 --> 00:55:53,039
What Red and I have done today
788
00:55:53,400 --> 00:55:54,759
was top tier.
789
00:55:54,760 --> 00:55:56,079
We must celebrate
790
00:55:57,520 --> 00:56:00,159
We shouldn't celebrate for doing something that dangerous.
791
00:56:00,160 --> 00:56:01,719
Of course we should.
792
00:56:04,160 --> 00:56:05,279
Shut up.
793
00:56:05,920 --> 00:56:06,719
See what I mean.
794
00:56:06,720 --> 00:56:07,799
What did I tell you?
795
00:56:07,800 --> 00:56:10,799
I'm looking at a k-pop star right now.
796
00:56:10,800 --> 00:56:13,199
I have no doubt girls will fall crazy for you.
797
00:56:13,200 --> 00:56:13,959
I have a customer.
798
00:56:13,960 --> 00:56:15,479
Feel it out yourself.
799
00:56:16,840 --> 00:56:17,519
Mr. Shrimp y.
800
00:56:17,520 --> 00:56:18,439
You're Jie, right?
801
00:56:18,760 --> 00:56:20,199
Anything you want from here
802
00:56:20,200 --> 00:56:21,759
Do you have Yuan Wei's autograph?
803
00:56:21,760 --> 00:56:23,239
Forget Yuan We i.
804
00:56:24,040 --> 00:56:25,159
The number one stunt girl in Asia
805
00:56:25,160 --> 00:56:25,679
Yes? SUPE Y
806
00:56:31,560 --> 00:56:33,479
are more suitable for younger stuntmen.
807
00:56:34,160 --> 00:56:36,359
Don't you find those too risky at this age?
808
00:56:38,200 --> 00:56:39,599
I know nothing else
809
00:56:40,640 --> 00:56:42,159
except doing what I'm doing.
810
00:56:42,520 --> 00:56:43,559
You're not getting younger
811
00:56:45,320 --> 00:56:46,839
Am I really that old already?
812
00:56:51,480 --> 00:56:54,279
What a touching conversation.
813
00:56:54,800 --> 00:56:55,719
Hey babe.
814
00:56:57,240 --> 00:56:59,239
Look at you,
815
00:56:59,240 --> 00:57:00,439
hanging with some young girl
816
00:57:00,760 --> 00:57:02,919
Watch your mouth, she's my daughter.
817
00:57:03,720 --> 00:57:04,559
How sweet.
818
00:57:06,560 --> 00:57:08,079
Where did you get yourself a daughter like her?
819
00:57:08,640 --> 00:57:09,719
Let's talk another day.
820
00:57:09,720 --> 00:57:11,439
I'm spending time with my daughter today.
821
00:57:11,800 --> 00:57:13,119
You owe me money, dude.
822
00:57:13,440 --> 00:57:15,199
Listen, if you don't pay me back today,
823
00:57:17,400 --> 00:57:19,039
she will spend time with me.
824
00:57:26,160 --> 00:57:27,359
Help him up.
825
00:57:28,480 --> 00:57:29,279
Get him.
826
00:57:36,920 --> 00:57:37,479
Watch out.
827
00:57:46,560 --> 00:57:47,559
Stay away from her!
828
00:57:52,200 --> 00:57:53,119
Are you alright?
829
00:58:02,680 --> 00:58:04,399
These were used by stars when SOUND
830
00:58:04,400 --> 00:58:05,319
ROLL they were young, T SOUND
831
00:58:05,320 --> 00:58:07,039
it's a vintage piece.
832
00:58:07,040 --> 00:58:08,239
This is -
833
00:58:10,120 --> 00:58:11,319
I VERSAL STUDIO Jie, look after my shop for me.
834
00:58:11,360 --> 00:58:12,439
Look after the shop please
835
00:58:18,560 --> 00:58:19,359
Don't worry, dad's here
836
00:58:21,240 --> 00:58:21,799
Right.
837
00:58:22,680 --> 00:58:23,639
Excuse me
838
00:58:46,280 --> 00:58:47,879
Bullying the disabled?
839
00:58:49,680 --> 00:58:50,599
Come on!
840
00:58:50,600 --> 00:58:51,279
Go on!
841
00:58:52,880 --> 00:58:53,719
Cops!
842
00:58:53,720 --> 00:58:54,639
Cops are here.
843
00:58:55,160 --> 00:58:55,959
Hit me!
844
00:58:55,960 --> 00:58:57,239
Go, go.
845
00:58:57,240 --> 00:58:58,279
Red, come here
846
00:59:01,040 --> 00:59:01,679
Bao,
847
00:59:01,880 --> 00:59:02,919
leave him.
848
00:59:02,920 --> 00:59:03,719
Sorry.
849
00:59:03,720 --> 00:59:04,639
Hurry, hand.
850
00:59:06,880 --> 00:59:07,839
Get out of here now
851
00:59:07,840 --> 00:59:08,959
Go, go.
852
00:59:09,600 --> 00:59:11,479
Go, run.
853
00:59:26,880 --> 00:59:28,119
You, on the horse, stop!
854
00:59:28,120 --> 00:59:28,799
Stop now.
855
00:59:32,320 --> 00:59:34,159
Uncle, we will get going
856
00:59:34,560 --> 00:59:35,439
Bye. M-92933
857
00:59:36,200 --> 00:59:36,839
Bao,
858
00:59:40,200 --> 00:59:43,239
can you visit us more often when you have time?
859
00:59:45,440 --> 00:59:46,519
No more fighting
860
00:59:46,520 --> 00:59:47,759
and I will come
861
00:59:47,840 --> 00:59:49,359
He started it.
862
00:59:49,840 --> 00:59:51,079
Red,
863
00:59:51,080 --> 00:59:53,439
you're pretty cool when you fight
864
01:00:04,960 --> 01:00:06,519
I finally know how it feels like
865
01:00:06,520 --> 01:00:08,799
to be protected by my father.
866
01:00:22,200 --> 01:00:23,319
We need
867
01:00:24,560 --> 01:00:26,399
your protection too.
868
01:00:30,280 --> 01:00:32,199
Growing old before even growing up
869
01:00:33,440 --> 01:00:35,439
how could I not look after you.
870
01:00:37,080 --> 01:00:38,199
I'm leaving.
871
01:00:42,920 --> 01:00:43,959
Go home.
872
01:01:08,920 --> 01:01:09,759
What's up?
873
01:01:12,240 --> 01:01:13,519
My dad said
874
01:01:14,320 --> 01:01:15,919
he needed my protection
875
01:01:18,640 --> 01:01:19,639
That's so cheesy
876
01:01:19,880 --> 01:01:22,919
You and your dad don't seem like you haven't talked in years
877
01:01:25,920 --> 01:01:28,239
I never had much affections for him.
878
01:01:29,080 --> 01:01:31,719
I wasn't even one year old when they divorced
879
01:01:33,200 --> 01:01:35,639
I rarely saw him when I was little
880
01:01:39,920 --> 01:01:41,839
Don't cry, sweetie.
881
01:01:44,080 --> 01:01:46,199
I'm running clay shift and night shift everyday.
882
01:01:46,200 --> 01:01:47,519
and I'm responsible for hundreds of brothers.
883
01:01:48,680 --> 01:01:49,839
You're divorcing me now?
884
01:01:50,400 --> 01:01:51,439
Bao, come.
885
01:01:51,800 --> 01:01:52,839
Come to daddy
886
01:01:53,200 --> 01:01:54,959
Who's that, mommy?
887
01:01:55,520 --> 01:01:56,919
That's your daddy.
888
01:01:56,920 --> 01:01:57,959
Come.
889
01:02:14,440 --> 01:02:15,279
Red can do this.-
890
01:02:15,360 --> 01:02:15,799
Okay.
891
01:02:30,280 --> 01:02:30,879
Red!
892
01:02:36,560 --> 01:02:37,119
My boy.
893
01:02:38,560 --> 01:02:39,359
Are you alright?
894
01:02:40,480 --> 01:02:42,279
Are you hurt? You good?
895
01:02:42,760 --> 01:02:43,839
I'm so proud of you
896
01:02:44,360 --> 01:02:45,719
You're so awesome!
897
01:02:45,720 --> 01:02:46,679
Alright, quiet on set!
898
01:02:47,360 --> 01:02:48,319
Ready!
899
01:02:48,720 --> 01:02:49,279
Three
900
01:02:49,640 --> 01:02:50,199
two,
901
01:02:50,560 --> 01:02:51,079
one.
902
01:02:59,160 --> 01:03:00,319
Are you alright, Red?
903
01:03:01,160 --> 01:03:02,319
Are you injured
904
01:03:02,520 --> 01:03:03,839
You're amazing.
905
01:03:03,840 --> 01:03:04,559
Yes!
906
01:03:12,320 --> 01:03:14,879
Can you stop making him do dangerous stunts?
907
01:03:18,320 --> 01:03:20,039
You're too reckless on set.
908
01:03:21,320 --> 01:03:22,479
Reckless?
909
01:03:22,480 --> 01:03:24,159
You won't understand.
910
01:03:26,680 --> 01:03:29,559
Ill But Red is not a Kung fu Stuntman.
911
01:03:30,480 --> 01:03:31,599
He is.
912
01:03:32,080 --> 01:03:33,479
That's Kung fu Stuntman spirit.
913
01:03:33,920 --> 01:03:35,159
You kids know nothing about it
914
01:03:35,560 --> 01:03:37,639
That generation you're talking about is over
915
01:03:38,480 --> 01:03:39,799
There will be a bad guy at the door.
916
01:03:40,160 --> 01:03:40,759
Draw
917
01:03:41,040 --> 01:03:41,559
and shoot.
918
01:03:42,520 --> 01:03:43,839
Here is our explosion set-up
919
01:03:43,840 --> 01:03:46,119
You must be very accurate in each position.
920
01:03:46,280 --> 01:03:47,199
Ready!
921
01:03:47,440 --> 01:03:48,839
Three, two.
922
01:03:53,240 --> 01:03:53,959
Ying!
923
01:03:54,320 --> 01:03:55,159
Too early!
924
01:03:55,400 --> 01:03:56,599
Help!
925
01:03:56,600 --> 01:03:57,919
Call the ambulance!
926
01:04:04,880 --> 01:04:06,079
ake her home.
927
01:04:06,680 --> 01:04:07,839
Rest up well.
928
01:04:10,640 --> 01:04:13,919
The doctor said she might not be able to walk again
929
01:04:18,480 --> 01:04:19,479
I know
930
01:04:19,720 --> 01:04:20,759
my disciple
931
01:04:23,040 --> 01:04:24,719
She will get back up
932
01:04:24,720 --> 01:04:27,879
I've never been this scared.
933
01:04:28,880 --> 01:04:29,799
should've persuaded her
934
01:04:29,800 --> 01:04:31,559
to give up this career earlier.
935
01:04:32,680 --> 01:04:33,879
Kung fu Stuntmen
936
01:04:34,840 --> 01:04:36,079
have no choice.
937
01:04:42,800 --> 01:04:44,639
My dad and his stunt brothers
938
01:04:44,640 --> 01:04:46,679
what kind of people are they anyway?
939
01:04:47,280 --> 01:04:48,479
They're very simple
940
01:04:49,560 --> 01:04:50,399
Action,
941
01:04:50,920 --> 01:04:51,879
jump,
942
01:04:52,600 --> 01:04:53,559
hospital.
943
01:05:06,480 --> 01:05:07,639
You don't want to tear the wounds
944
01:05:07,880 --> 01:05:08,599
I don't care.
945
01:05:08,720 --> 01:05:11,079
I'm just so happy for him.
946
01:05:17,680 --> 01:05:19,079
Kill me please.
947
01:05:22,760 --> 01:05:23,479
What about this?
948
01:05:25,400 --> 01:05:26,399
This should be okay
949
01:05:27,960 --> 01:05:29,319
Lots of cops out there.
950
01:05:35,800 --> 01:05:36,719
This is better now?
951
01:05:36,960 --> 01:05:37,679
Definitely.
952
01:05:37,680 --> 01:05:38,759
Lose the flowery shirt.
953
01:05:38,760 --> 01:05:39,879
This? I can't.
954
01:05:40,360 --> 01:05:41,079
It's a one-piece
955
01:05:49,480 --> 01:05:50,199
think this is it.
956
01:05:51,160 --> 01:05:52,719
As long as you don't feel awkward,
957
01:05:52,720 --> 01:05:54,159
Master Luo, I'm sure no one would.
958
01:05:56,480 --> 01:05:57,959
Hello, hello!
959
01:06:00,040 --> 01:06:00,519
Uncle
960
01:06:01,040 --> 01:06:01,839
they are my parents
961
01:06:02,280 --> 01:06:02,879
Nice to meet you
962
01:06:02,880 --> 01:06:03,719
Hello!
963
01:06:03,720 --> 01:06:04,479
I'm Donald.
964
01:06:04,840 --> 01:06:06,239
This is my wife Ann.
965
01:06:06,240 --> 01:06:07,679
Hello, hello!
966
01:06:07,680 --> 01:06:08,359
Pleasure to meet you.
967
01:06:09,040 --> 01:06:09,719
I'm Luo.
968
01:06:10,200 --> 01:06:12,839
Please sit.
969
01:06:19,120 --> 01:06:19,879
Water.
970
01:06:19,880 --> 01:06:20,519
I'm fine, thanks!
971
01:06:23,200 --> 01:06:23,959
How come
972
01:06:23,960 --> 01:06:26,319
Micky's dad is named Donald.
973
01:06:29,240 --> 01:06:30,959
Why does he look so old?
974
01:06:31,560 --> 01:06:33,279
Are you young?
975
01:06:38,080 --> 01:06:39,119
Menu.
976
01:06:39,120 --> 01:06:39,959
Have some water.
977
01:06:44,560 --> 01:06:45,319
fifteen pounds.
978
01:06:45,800 --> 01:06:47,359
Sir, we don't have it here
979
01:06:47,360 --> 01:06:47,839
No?
980
01:06:48,520 --> 01:06:49,639
Let's have some pa gum a larva ta stew.
981
01:06:50,800 --> 01:06:51,079
Pardon.
982
01:06:53,720 --> 01:06:56,039
Sorry, sir, I've never heard of it.
983
01:06:57,440 --> 01:06:58,959
What are you asking for?
984
01:06:59,200 --> 01:07:00,399
So weird.
985
01:07:01,120 --> 01:07:02,599
I had that on my first date with her mother.
986
01:07:02,600 --> 01:07:03,719
We ate, then we had her,
987
01:07:03,720 --> 01:07:04,879
right on the first night.
988
01:07:09,480 --> 01:07:10,719
Mr. Luo,
989
01:07:10,720 --> 01:07:12,759
where do you make a living?
990
01:07:13,080 --> 01:07:13,799
Me?
991
01:07:15,080 --> 01:07:15,959
On set.
992
01:07:16,400 --> 01:07:17,319
Making films
993
01:07:18,440 --> 01:07:19,799
An artist.
994
01:07:19,960 --> 01:07:20,919
No wonder.
995
01:07:21,400 --> 01:07:22,679
I love watching films.
996
01:07:23,840 --> 01:07:25,639
Yasujiro Ozu,
997
01:07:25,640 --> 01:07:27,199
Tarkovsky,
998
01:07:27,200 --> 01:07:28,839
and Abbas Kiarostami from India
999
01:07:28,840 --> 01:07:29,919
Iran.
1000
01:07:29,920 --> 01:07:32,119
like their films very much
1001
01:07:32,360 --> 01:07:33,839
Let's chat more.
1002
01:07:34,720 --> 01:07:36,239
Mr. Luo,
1003
01:07:36,240 --> 01:07:38,119
what do you do specifically
1004
01:07:40,280 --> 01:07:41,159
Me?
1005
01:07:41,800 --> 01:07:42,839
Jump off buildings.
1006
01:07:42,840 --> 01:07:43,559
break through glass,
1007
01:07:43,560 --> 01:07:44,559
fall into fire pits,
1008
01:07:44,560 --> 01:07:46,679
hang behind a bus with an umbrella
1009
01:07:46,680 --> 01:07:48,119
fly around and so on.
1010
01:07:57,720 --> 01:07:58,759
Have more roast pork.
1011
01:07:59,120 --> 01:07:59,559
Okay.
1012
01:07:59,800 --> 01:08:00,279
Thanks.
1013
01:08:00,560 --> 01:08:02,039
Don't waste food
1014
01:08:02,280 --> 01:08:02,839
Milky.
1015
01:08:02,840 --> 01:08:03,839
I'm good, thank you
1016
01:08:03,840 --> 01:08:05,439
I'm eating this abalone
1017
01:08:05,440 --> 01:08:06,319
You're done already?
1018
01:08:08,320 --> 01:08:10,199
What's the matter with you?
1019
01:08:10,600 --> 01:08:11,959
You're in a hurry?
1020
01:08:13,240 --> 01:08:14,079
Nope
1021
01:08:14,560 --> 01:08:15,679
Let me tell you something
1022
01:08:16,040 --> 01:08:17,159
you don't even know.
1023
01:08:17,160 --> 01:08:19,079
screwed up the first date
1024
01:08:19,480 --> 01:08:21,359
and pissed off your mom like this
1025
01:08:22,640 --> 01:08:25,159
You pissed her off and yet you made me.
1026
01:08:25,160 --> 01:08:26,559
I'm a sweet talker.
1027
01:08:28,440 --> 01:08:29,679
Daughters are usually
1028
01:08:29,680 --> 01:08:31,239
very close to their fathers.
1029
01:08:31,840 --> 01:08:35,479
T can tell you two have a great relationship
1030
01:08:35,800 --> 01:08:37,479
Actually,
1031
01:08:38,200 --> 01:08:40,199
we haven't seen each other for six years
1032
01:08:41,279 --> 01:08:44,119
We only just got to know each other recently
1033
01:08:44,640 --> 01:08:46,719
Because you wanted to see my parents
1034
01:08:47,240 --> 01:08:49,439
he's the only person I was able to bring here to you.
1035
01:08:49,880 --> 01:08:51,079
I knew.
1036
01:08:51,880 --> 01:08:54,719
he wouldn't be able to meet your expec a tation,
1037
01:08:57,160 --> 01:08:58,719
he's still my father
1038
01:09:02,880 --> 01:09:05,559
that he might not leave a good impression.
1039
01:09:06,800 --> 01:09:09,879
He doesn't fit in well in regular
1040
01:09:09,880 --> 01:09:10,799
people's worlds
1041
01:09:11,480 --> 01:09:13,639
But my father is very simple
1042
01:09:13,640 --> 01:09:15,039
and genuine.
1043
01:09:15,520 --> 01:09:17,278
'm proud of his true character
1044
01:09:17,279 --> 01:09:19,119
after getting to know him.
1045
01:09:20,279 --> 01:09:23,119
Frankly, I'm not going to hand my future over to him.
1046
01:09:23,720 --> 01:09:25,799
But I do want to give him a chance
1047
01:09:26,240 --> 01:09:28,319
to try to be my father again.
1048
01:09:30,440 --> 01:09:31,399
I know that
1049
01:09:32,520 --> 01:09:35,039
marriage is about two families
1050
01:09:35,680 --> 01:09:37,519
I am an ignorant man indeed
1051
01:09:37,720 --> 01:09:39,479
I hope you won't see Bao differently
1052
01:09:39,480 --> 01:09:41,359
because she has a father
1053
01:09:41,360 --> 01:09:42,839
like me.
1054
01:09:43,560 --> 01:09:45,519
I've failed being a worthy father to her.
1055
01:09:47,360 --> 01:09:49,959
Now since she's giving me another chance,
1056
01:09:52,480 --> 01:09:53,799
I'll try my best for sure.
1057
01:09:57,720 --> 01:09:58,759
Goodbye everyone
1058
01:09:58,760 --> 01:09:59,839
Goodbye.
1059
01:10:00,040 --> 01:10:00,799
Bye now.
1060
01:10:01,240 --> 01:10:02,559
Good night, uncle.
1061
01:10:08,520 --> 01:10:09,479
It was a good dinner.
1062
01:10:11,240 --> 01:10:12,799
How do you plan to try your best?
1063
01:10:15,080 --> 01:10:16,359
How do you want me to?
1064
01:10:16,520 --> 01:10:19,319
I hope you can change the way you treat Red
1065
01:10:19,320 --> 01:10:21,239
Don't make him work that hard
1066
01:10:24,240 --> 01:10:25,279
Red is my horse.
1067
01:10:27,360 --> 01:10:28,479
You should
1068
01:10:28,840 --> 01:10:30,079
stay out of it.
1069
01:10:38,600 --> 01:10:40,719
Was it fun playing a parent today?
1070
01:10:42,400 --> 01:10:44,159
Do you even know how lousy it was?
1071
01:10:45,400 --> 01:10:46,879
You were so inconsiderate,
1072
01:10:46,880 --> 01:10:48,279
and full of yourself.
1073
01:10:48,280 --> 01:10:49,519
You were rude and impolite.
1074
01:10:49,520 --> 01:10:50,479
You acted like a child
1075
01:10:50,480 --> 01:10:52,599
more ignorant than an actual child.
1076
01:10:53,400 --> 01:10:54,959
I told myself to accept all of it,
1077
01:10:56,040 --> 01:10:57,959
but now I'm actually regretting it.
1078
01:10:58,480 --> 01:11:00,439
because at least children would swap gifts
1079
01:11:00,440 --> 01:11:02,199
shared about my pride,
1080
01:11:02,200 --> 01:11:03,799
but you just wouldn't give up being stubborn.
1081
01:11:06,720 --> 01:11:08,759
I thought you'd apprac i a te if I made the first step.
1082
01:11:09,600 --> 01:11:10,959
What makes you think I need this?
1083
01:11:12,160 --> 01:11:13,359
you didn't have to ask me to come
1084
01:11:18,600 --> 01:11:20,119
Did you hear that, mom?
1085
01:11:21,680 --> 01:11:23,359
Counting on him was a mistake.
1086
01:11:32,480 --> 01:11:33,119
Master Luo
1087
01:11:36,360 --> 01:11:36,799
We're ready
1088
01:11:37,160 --> 01:11:37,919
Oh, okay.
1089
01:11:40,600 --> 01:11:41,399
Thank you.
1090
01:11:43,960 --> 01:11:44,839
Kiddo,
1091
01:11:46,840 --> 01:11:48,359
am I really wrong this time?
1092
01:11:49,880 --> 01:11:51,239
Perhaps
1093
01:11:51,240 --> 01:11:53,039
it really is time to make a change.
1094
01:11:55,160 --> 01:11:56,559
After today.
1095
01:11:56,560 --> 01:11:57,799
we'll do what she says
1096
01:11:59,560 --> 01:12:00,359
Alright, let's go.
1097
01:12:01,480 --> 01:12:02,039
Come on.
1098
01:12:04,120 --> 01:12:05,039
How's your leg?
1099
01:12:06,360 --> 01:12:07,319
Hang in there
1100
01:12:32,640 --> 01:12:33,239
Red,
1101
01:12:33,240 --> 01:12:34,079
your leg.
1102
01:12:37,040 --> 01:12:38,879
Red, don't force it.
1103
01:12:51,160 --> 01:12:52,519
Be careful with the guy on the ground!
1104
01:12:52,920 --> 01:12:53,959
Watch out.
1105
01:13:05,480 --> 01:13:06,919
Call the ambulance!
1106
01:13:09,360 --> 01:13:11,799
Bao, go find your dad's IDs.
1107
01:13:11,800 --> 01:13:12,839
Who knows what the hospital needs
1108
01:13:56,040 --> 01:13:56,639
What?
1109
01:13:57,600 --> 01:13:58,839
What grade are you in?
1110
01:14:00,120 --> 01:14:01,039
Fifth grade..
1111
01:14:01,640 --> 01:14:03,199
What are you learning?
1112
01:14:04,440 --> 01:14:05,319
How's your mom doing?
1113
01:14:08,800 --> 01:14:10,519
I brought you a gift.
1114
01:14:13,720 --> 01:14:14,879
See? Isn't it cute?
1115
01:14:15,120 --> 01:14:16,559
It's cute to wear it.
1116
01:14:16,560 --> 01:14:17,239
Try it.
1117
01:14:27,160 --> 01:14:27,919
Your father
1118
01:14:27,920 --> 01:14:28,879
would ask for the camera footages
1119
01:14:29,360 --> 01:14:31,119
after spending time with you in the store.
1120
01:14:32,360 --> 01:14:34,439
He'd watch over and over when he missed you.
1121
01:14:34,440 --> 01:14:35,279
He had seen it countless times
1122
01:14:39,480 --> 01:14:40,679
He was always
1123
01:14:41,360 --> 01:14:42,799
sad when he came back,
1124
01:14:43,960 --> 01:14:44,519
and told me that
1125
01:14:45,760 --> 01:14:49,119
he regretted not doing this or saying that.
1126
01:14:49,480 --> 01:14:50,479
Maybe then
1127
01:14:50,480 --> 01:14:51,639
you'd like him better.
1128
01:14:52,960 --> 01:14:54,079
He always said that
1129
01:14:54,520 --> 01:14:56,039
he wished he knew how to make you like him.
1130
01:15:52,440 --> 01:15:53,359
Daddy,
1131
01:15:58,880 --> 01:15:59,959
I'm sorry.
1132
01:16:01,120 --> 01:16:03,239
didn't know you tried so hard
1133
01:16:07,720 --> 01:16:09,119
Dad was a fool.
1134
01:16:10,880 --> 01:16:12,359
I was thoughtless.
1135
01:16:24,480 --> 01:16:27,159
I don't want to lose another parent again
1136
01:16:30,720 --> 01:16:31,839
You won't.
1137
01:16:39,840 --> 01:16:41,079
No more?
1138
01:16:41,880 --> 01:16:42,919
Your call.
1139
01:16:45,040 --> 01:16:46,079
Really
1140
01:16:49,080 --> 01:16:50,279
What about Red?
1141
01:16:52,960 --> 01:16:54,519
His Kung fu Stuntman days are over.
1142
01:16:55,560 --> 01:16:56,519
promise you
1143
01:16:56,880 --> 01:16:57,599
Really?
1144
01:17:10,920 --> 01:17:12,279
You don't make much from a part-time
1145
01:17:12,360 --> 01:17:14,039
why did you waste money on me?
1146
01:17:14,040 --> 01:17:15,399
I still have a lot of clothes
1147
01:17:15,840 --> 01:17:17,799
Those clothes of yours are done
1148
01:17:17,800 --> 01:17:19,159
You need better fashion.
1149
01:17:19,160 --> 01:17:20,799
have new clothes you've never seen.
1150
01:17:21,240 --> 01:17:22,519
Next time when you meet other parents
1151
01:17:22,520 --> 01:17:24,239
you can not dress like that again.
1152
01:17:27,320 --> 01:17:27,919
Bao.
1153
01:17:29,400 --> 01:17:30,039
Go.
1154
01:17:34,840 --> 01:17:35,479
Bao.
1155
01:17:35,920 --> 01:17:36,799
What
1156
01:17:37,240 --> 01:17:38,279
do you mean
1157
01:17:38,760 --> 01:17:40,079
by other parents?
1158
01:17:44,040 --> 01:17:44,959
Bao,
1159
01:17:48,480 --> 01:17:49,839
It breaks my heart
1160
01:17:50,400 --> 01:17:52,919
My heart also ached a little when I said that.
1161
01:18:03,480 --> 01:18:05,319
I must say he looks really good.
1162
01:18:05,320 --> 01:18:06,359
have great taste
1163
01:18:07,320 --> 01:18:08,399
You can carry the bags next time
1164
01:18:20,440 --> 01:18:21,079
Careful.
1165
01:18:22,680 --> 01:18:23,679
You are just gonna quietly throw away
1166
01:18:23,680 --> 01:18:24,559
all of these vintage goods?
1167
01:18:25,560 --> 01:18:26,639
They should go.
1168
01:18:26,760 --> 01:18:27,839
Here is more.
1169
01:18:27,960 --> 01:18:29,399
We're not committing crime, are we?
1170
01:18:30,160 --> 01:18:31,199
Bona Fide Acquisition.
1171
01:18:32,240 --> 01:18:33,479
Article 331 of the Civil Code
1172
01:18:33,480 --> 01:18:34,559
Article 311.
1173
01:18:34,560 --> 01:18:35,519
How did you pass the test?
1174
01:18:36,680 --> 01:18:37,959
This constitutes half, at best
1175
01:18:37,960 --> 01:18:39,199
I'm acting bona fide, right?
1176
01:18:39,200 --> 01:18:41,119
No, the other half. You are just acquiring
1177
01:18:45,600 --> 01:18:46,199
Kids?
1178
01:18:47,080 --> 01:18:47,639
Hello?
1179
01:20:27,120 --> 01:20:28,839
Did that hurt?
1180
01:20:35,680 --> 01:20:36,439
Don't remember.
1181
01:20:37,920 --> 01:20:39,639
Stop staring at me
1182
01:20:41,200 --> 01:20:41,839
This -
1183
01:20:41,840 --> 01:20:43,599
You're amazing, dad.
1184
01:22:00,240 --> 01:22:02,919
They brought me back to Hong Kong after the operation.
1185
01:22:04,360 --> 01:22:05,479
I'm fine.
1186
01:22:05,800 --> 01:22:07,079
injured my head,
1187
01:22:07,360 --> 01:22:09,839
and T was in a coma for eight months
1188
01:22:10,880 --> 01:22:13,839
After that, T couldn't speak properly for a year
1189
01:22:13,840 --> 01:22:15,759
and I couldn't remember a lot of things
1190
01:22:15,760 --> 01:22:17,599
Why didn't you tell me?
1191
01:22:18,280 --> 01:22:19,919
I stopped working for a year and a half
1192
01:22:20,400 --> 01:22:21,479
My company was gone
1193
01:22:22,960 --> 01:22:23,799
my team was gone,
1194
01:22:25,080 --> 01:22:26,359
and debts were all I was left with
1195
01:22:26,960 --> 01:22:28,159
This injury
1196
01:22:28,160 --> 01:22:29,559
totally wrecked me.
1197
01:22:29,880 --> 01:22:32,239
went from the best to the worst
1198
01:22:33,520 --> 01:22:34,599
At that time
1199
01:22:35,120 --> 01:22:36,599
I hit rock bottom.
1200
01:22:36,800 --> 01:22:38,359
didn't want to see anyone
1201
01:22:40,040 --> 01:22:41,239
especially your mother.
1202
01:22:43,640 --> 01:22:44,679
I was afraid to see her.
1203
01:22:46,160 --> 01:22:47,679
Now I feel very sorry about that.
1204
01:22:57,240 --> 01:22:58,399
Then I will
1205
01:22:58,840 --> 01:23:00,479
forgive you on her behalf.
1206
01:23:42,520 --> 01:23:43,919
Pull it. Pull it.
1207
01:23:47,520 --> 01:23:48,479
Stop!
1208
01:24:45,440 --> 01:24:46,039
Red.
1209
01:24:47,080 --> 01:24:47,839
Don't hurt them.
1210
01:24:47,840 --> 01:24:48,799
Be careful.
1211
01:24:54,200 --> 01:24:55,679
Red, leave him alone
1212
01:24:55,800 --> 01:24:57,039
Come and help me
1213
01:24:57,360 --> 01:24:58,399
I'm outnumbered
1214
01:25:02,320 --> 01:25:03,479
Why are you sitting down?
1215
01:25:03,480 --> 01:25:04,679
Playing dumb with me?
1216
01:25:09,560 --> 01:25:10,279
Red,
1217
01:25:10,280 --> 01:25:11,399
help!
1218
01:25:13,680 --> 01:25:14,879
Young people.
1219
01:25:15,240 --> 01:25:17,239
impossible to count on.
1220
01:25:17,960 --> 01:25:18,919
We're fighting.
1221
01:25:19,400 --> 01:25:20,639
can you stop murmuring?
1222
01:25:21,680 --> 01:25:22,479
Let's stop.
1223
01:25:25,520 --> 01:25:27,479
Then stop hitting me.
1224
01:25:32,520 --> 01:25:33,239
Red,
1225
01:25:33,640 --> 01:25:34,959
they're ganging up on me
1226
01:25:35,160 --> 01:25:36,679
You're just gonna sit like that?
1227
01:25:38,200 --> 01:25:39,439
Good boy, sit.
1228
01:25:39,800 --> 01:25:40,839
You're listening to him?
1229
01:25:40,840 --> 01:25:41,879
What are you looking at?
1230
01:25:42,120 --> 01:25:42,839
Get him!
1231
01:25:43,400 --> 01:25:44,159
Again?
1232
01:25:49,640 --> 01:25:50,399
Go!
1233
01:26:10,800 --> 01:26:11,879
Aren't you tired?
1234
01:26:13,800 --> 01:26:14,639
am okay
1235
01:26:30,640 --> 01:26:31,599
Thanks.
1236
01:27:01,600 --> 01:27:02,599
Pull up.
1237
01:27:03,920 --> 01:27:06,959
I can't.
1238
01:27:07,560 --> 01:27:08,599
Are you alright?
1239
01:27:10,040 --> 01:27:10,719
How come
1240
01:27:10,960 --> 01:27:11,679
you didn't let go?
1241
01:27:11,680 --> 01:27:13,279
You grabbed my jacket.
1242
01:27:13,280 --> 01:27:14,319
Let's stop fighting
1243
01:27:18,240 --> 01:27:19,639
Wait, I got something for you.
1244
01:27:20,880 --> 01:27:22,159
Look after your boss.
1245
01:27:22,600 --> 01:27:23,399
I'm okay.
1246
01:27:30,520 --> 01:27:31,279
Rice.
1247
01:27:39,680 --> 01:27:40,919
You have some skills
1248
01:27:41,560 --> 01:27:43,119
Why are you doing this?
1249
01:27:43,600 --> 01:27:44,959
Make a living.
1250
01:27:45,440 --> 01:27:46,959
You have Kung fu training.
1251
01:27:46,960 --> 01:27:49,159
you don't have to live on collecting debt.
1252
01:27:49,320 --> 01:27:51,159
Take my advice, do something else
1253
01:27:52,320 --> 01:27:53,199
Become a stuntman?
1254
01:27:53,200 --> 01:27:54,959
I don't want to play a dead body.
1255
01:27:55,400 --> 01:27:58,439
I was hand picked by the director
1256
01:27:58,440 --> 01:27:59,639
because I was good at playing dead bodies
1257
01:28:00,200 --> 01:28:00,919
I can teach you.
1258
01:28:02,440 --> 01:28:03,399
Next time.
1259
01:28:05,400 --> 01:28:06,399
I'll accept you as my disciple
1260
01:28:08,360 --> 01:28:10,079
You've been fighting your brother
1261
01:28:10,080 --> 01:28:11,839
let me introduce you two properly
1262
01:28:11,840 --> 01:28:12,559
Who?
1263
01:28:15,840 --> 01:28:17,319
Take your money!
1264
01:28:42,400 --> 01:28:43,759
Yuan We i. Hey, boy
1265
01:28:45,240 --> 01:28:46,159
Master Luo!
1266
01:28:51,440 --> 01:28:52,319
Big brother!
1267
01:28:53,240 --> 01:28:54,599
Why are you living on set?
1268
01:28:54,920 --> 01:28:57,079
I sold the house after I went bankrupt
1269
01:28:57,240 --> 01:28:59,279
So I packed up my things and came here e
1270
01:29:00,320 --> 01:29:01,359
It's my property anyway.
1271
01:29:01,360 --> 01:29:01,759
It is quite spacious here,
1272
01:29:02,640 --> 01:29:03,719
and easy to find gigs.
1273
01:29:06,720 --> 01:29:07,919
You haven't changed
1274
01:29:08,280 --> 01:29:09,279
Not a bit.
1275
01:29:09,800 --> 01:29:11,079
You looked after everyone around you,
1276
01:29:12,080 --> 01:29:12,959
and brought the difficulties
1277
01:29:13,120 --> 01:29:13,919
only to yourself.
1278
01:29:14,240 --> 01:29:15,279
I'm fine.
1279
01:29:15,680 --> 01:29:17,079
I'm just so glad
1280
01:29:17,080 --> 01:29:18,159
to see you all doing well.
1281
01:29:18,400 --> 01:29:19,559
Sit down.
1282
01:29:25,400 --> 01:29:26,119
tell me.
1283
01:29:27,360 --> 01:29:28,199
Years back.
1284
01:29:29,200 --> 01:29:30,959
the role that made me a star,
1285
01:29:32,040 --> 01:29:32,959
was actually meant for you, wasn't it?
1286
01:29:33,800 --> 01:29:34,919
Nonsense
1287
01:29:36,280 --> 01:29:38,799
They were looking for someone promising
1288
01:29:39,120 --> 01:29:40,199
made the right call
1289
01:29:40,680 --> 01:29:41,639
I knew you deserved it.
1290
01:29:44,880 --> 01:29:46,519
When I first went to Hong Kong
1291
01:29:48,640 --> 01:29:49,439
I could hardly afford instant noodles
1292
01:29:49,760 --> 01:29:51,319
It was you who brought me on set
1293
01:29:52,360 --> 01:29:54,159
Those couple stunts back then,
1294
01:29:54,400 --> 01:29:55,559
if you hadn't stopped me
1295
01:29:57,320 --> 01:29:58,319
I would've died years ago.
1296
01:29:59,800 --> 01:30:02,279
There was no way I'd watch you die
1297
01:30:02,720 --> 01:30:04,199
Jumping down is easy,
1298
01:30:05,440 --> 01:30:06,919
walking down is hard.
1299
01:30:10,240 --> 01:30:11,679
Jumping down is easy.
1300
01:30:12,720 --> 01:30:14,239
walking down is hard.
1301
01:30:20,560 --> 01:30:21,959
Since I'm a Kung fu Stuntman myself,
1302
01:30:22,400 --> 01:30:23,319
I've been
1303
01:30:23,320 --> 01:30:24,159
looking for a chance
1304
01:30:26,280 --> 01:30:26,679
to make a tribute to the stuntmen spirit.
1305
01:30:27,240 --> 01:30:28,359
Let's do that together.
1306
01:30:28,560 --> 01:30:29,239
My film.
1307
01:30:29,560 --> 01:30:30,639
Just like the old days.
1308
01:30:31,360 --> 01:30:32,479
you take the lead, I'll follow around.
1309
01:30:34,960 --> 01:30:36,599
I'm too old to be like the old days.
1310
01:30:37,960 --> 01:30:38,279
Besides, my daughter won't let me
1311
01:30:38,400 --> 01:30:39,239
Don't worry.
1312
01:30:39,520 --> 01:30:41,439
We have the best equipment and techs
1313
01:30:41,440 --> 01:30:42,279
to ensure your safety.
1314
01:30:42,600 --> 01:30:44,439
It's not about safety
1315
01:30:45,840 --> 01:30:46,599
Brother,
1316
01:30:47,760 --> 01:30:49,079
you've been doing stunts all your life
1317
01:30:49,680 --> 01:30:51,039
It's always others'faces
1318
01:30:51,600 --> 01:30:52,719
that show on screen.
1319
01:30:54,080 --> 01:30:54,879
This time,
1320
01:30:55,240 --> 01:30:57,479
Iet's show our own faces on the big screen.
1321
01:31:17,440 --> 01:31:18,239
Shrimp y
1322
01:31:18,600 --> 01:31:19,679
knows you're coming.
1323
01:31:19,680 --> 01:31:21,119
He wants to stock up.
1324
01:31:21,760 --> 01:31:22,319
Sit down,
1325
01:31:22,800 --> 01:31:23,519
take your time
1326
01:31:46,720 --> 01:31:47,399
Kiddo,
1327
01:31:48,080 --> 01:31:49,199
clad dy's getting old,
1328
01:31:49,960 --> 01:31:52,119
naturally I still can't put it all behind me.
1329
01:31:53,040 --> 01:31:54,199
The stuff we did
1330
01:31:54,200 --> 01:31:55,959
are hard for the audiences today to imagine
1331
01:31:56,640 --> 01:31:58,359
someone needs to show them..
1332
01:31:59,760 --> 01:32:01,119
Yuan We i intends to make a tribute
1333
01:32:01,800 --> 01:32:03,559
I can't say I'm not intrigued.
1334
01:32:12,040 --> 01:32:12,799
Son,
1335
01:32:13,440 --> 01:32:14,439
listen to me
1336
01:32:16,040 --> 01:32:17,519
You're not an ordinary horse.
1337
01:32:18,800 --> 01:32:20,599
You're meant for something speical.
1338
01:32:21,480 --> 01:32:22,959
All you need is one good opportunity
1339
01:32:23,400 --> 01:32:25,199
Your talents should be shown
1340
01:32:25,560 --> 01:32:27,319
I'll grasp this opportunity for you.
1341
01:32:28,800 --> 01:32:29,799
Let's prepare.
1342
01:32:30,680 --> 01:32:31,399
Come.
1343
01:32:32,760 --> 01:32:33,279
He's home.
1344
01:32:33,280 --> 01:32:34,079
Dad!
1345
01:32:34,520 --> 01:32:35,439
We found evidence!
1346
01:32:37,280 --> 01:32:37,719
Coming!
1347
01:32:37,720 --> 01:32:39,799
We don't have to worry anymore.
1348
01:32:40,200 --> 01:32:42,279
We finally got in touch with Ling long's previous owner.
1349
01:32:42,280 --> 01:32:43,079
He said that Ling long
1350
01:32:43,080 --> 01:32:44,919
was indeed Wang's personal collection.
1351
01:32:44,920 --> 01:32:46,639
So Red is not a company property!
1352
01:32:46,640 --> 01:32:47,799
Absolutely not.
1353
01:32:51,200 --> 01:32:52,079
Thank you, Milky.
1354
01:32:52,080 --> 01:32:52,559
I mean,
1355
01:32:53,120 --> 01:32:53,919
Mr. Lawyer.
1356
01:32:54,240 --> 01:32:55,079
You are welcome.
1357
01:32:56,680 --> 01:32:58,559
Thank you, Bao! Thank you
1358
01:33:07,520 --> 01:33:08,719
What are you doing?
1359
01:33:14,840 --> 01:33:16,199
Bao, let me explain.
1360
01:33:17,800 --> 01:33:18,839
You must have heard
1361
01:33:19,120 --> 01:33:20,519
that superstar named Yuan We i.
1362
01:33:20,960 --> 01:33:21,759
He came to see me,
1363
01:33:21,760 --> 01:33:22,879
and asked me to do a stunt.
1364
01:33:24,120 --> 01:33:25,359
I must do it.
1365
01:33:26,520 --> 01:33:27,879
What do you mean must?
1366
01:33:32,080 --> 01:33:33,279
too young to understand this.
1367
01:33:34,040 --> 01:33:35,319
You are the one who doesn't understand
1368
01:33:35,520 --> 01:33:36,919
You're going to hurt Red again.
1369
01:33:37,880 --> 01:33:38,959
What for
1370
01:33:40,120 --> 01:33:41,119
Face?
1371
01:33:41,560 --> 01:33:42,479
Pride?
1372
01:33:43,320 --> 01:33:45,959
Or your so called Kung fu Stuntman spirit?
1373
01:33:47,600 --> 01:33:48,799
Kung fu Stuntmen
1374
01:33:51,080 --> 01:33:52,039
never say no
1375
01:33:52,400 --> 01:33:55,639
I hey should never fail their word to children either.
1376
01:34:05,400 --> 01:34:07,319
Bao. Bao.
1377
01:34:10,480 --> 01:34:11,159
Bao.
1378
01:34:26,160 --> 01:34:28,199
One, two, three, go!
1379
01:34:28,920 --> 01:34:30,119
Go!
1380
01:34:36,920 --> 01:34:37,679
Master Luo.
1381
01:34:41,440 --> 01:34:42,519
Director Tang.
1382
01:34:42,520 --> 01:34:43,519
I've heard a lot about you, Master Luo
1383
01:34:43,920 --> 01:34:46,119
Yuan We i talks about you all the time
1384
01:34:46,520 --> 01:34:47,199
Master Luo.
1385
01:34:47,200 --> 01:34:48,199
Get me a wire vest
1386
01:34:48,200 --> 01:34:49,239
Take a look.
1387
01:34:49,640 --> 01:34:51,119
the PREV IS for today's sequence
1388
01:35:01,280 --> 01:35:02,319
Wow, fancy.
1389
01:35:02,320 --> 01:35:04,599
You can see cartoons before shooting now
1390
01:35:04,920 --> 01:35:07,199
Filmmaking is very different now.
1391
01:35:07,200 --> 01:35:08,599
We need to do PREV IS,
1392
01:35:08,600 --> 01:35:11,359
because it involves a lot of CGI in post production
1393
01:35:11,520 --> 01:35:12,279
What's that?
1394
01:35:12,520 --> 01:35:14,039
Computer-Generated Imagery
1395
01:35:14,040 --> 01:35:14,679
Visual effect.
1396
01:35:17,360 --> 01:35:18,799
You don't need to land.
1397
01:35:19,440 --> 01:35:20,399
Wire up the horse!
1398
01:35:21,440 --> 01:35:22,719
They will wire you up too.
1399
01:35:25,360 --> 01:35:26,159
No need.
1400
01:35:26,960 --> 01:35:27,919
Let me just do it.
1401
01:35:28,240 --> 01:35:29,399
What do you mean just do it?
1402
01:35:29,920 --> 01:35:32,279
We jump off and fall for real.
1403
01:35:32,880 --> 01:35:34,039
You what?
1404
01:35:34,040 --> 01:35:36,039
You must be joking
1405
01:35:38,320 --> 01:35:39,319
If not for real,
1406
01:35:39,640 --> 01:35:40,879
what do we have the audiences see?
1407
01:35:43,720 --> 01:35:45,479
here are many ways to do it now.
1408
01:35:45,480 --> 01:35:46,639
What are you thinking?
1409
01:35:47,640 --> 01:35:48,799
Are you looking down on me?
1410
01:35:48,800 --> 01:35:49,399
Brother,
1411
01:35:49,400 --> 01:35:50,839
you are really mistaken.
1412
01:35:50,840 --> 01:35:51,759
Master Luo,
1413
01:35:51,760 --> 01:35:52,879
don't be so stubborn.
1414
01:35:52,880 --> 01:35:53,519
Director,
1415
01:35:53,520 --> 01:35:55,799
big scene, you must be busy.
1416
01:35:55,800 --> 01:35:56,439
Master Luo!
1417
01:35:56,880 --> 01:35:58,839
Please allow me to have a word with him
1418
01:35:58,840 --> 01:35:59,639
apologize for that.
1419
01:36:00,120 --> 01:36:01,119
I'll talk.
1420
01:36:03,400 --> 01:36:06,279
There are many smarter ways to do things now.
1421
01:36:06,720 --> 01:36:08,399
That's how the Kung fu
1422
01:36:08,400 --> 01:36:09,599
Stuntman spirit disappeared.
1423
01:36:09,600 --> 01:36:10,639
Just listen to me.
1424
01:36:10,640 --> 01:36:11,919
Not another word
1425
01:36:13,600 --> 01:36:15,079
or I won't do it at all
1426
01:36:16,040 --> 01:36:16,479
Brother.
1427
01:36:16,480 --> 01:36:17,359
One more word
1428
01:36:17,360 --> 01:36:18,239
we find someone else
1429
01:36:18,600 --> 01:36:19,799
Then do it.
1430
01:36:20,240 --> 01:36:21,519
I'm inviting you here to make a tribute,
1431
01:36:22,840 --> 01:36:23,639
We i,
1432
01:36:24,800 --> 01:36:26,279
if I make a tribute with this
1433
01:36:26,720 --> 01:36:28,279
it ll be a shame on me forever
1434
01:36:29,440 --> 01:36:30,799
Since we are talking about a tribute
1435
01:36:31,680 --> 01:36:34,399
do it our way, just like the old days.
1436
01:36:34,880 --> 01:36:35,679
Do it for real.
1437
01:36:39,480 --> 01:36:40,439
I'll go get ready.
1438
01:36:53,600 --> 01:36:54,439
Kiddo
1439
01:36:55,360 --> 01:36:56,919
there's nothing I can give you.
1440
01:36:57,880 --> 01:36:59,279
but if we do this right today
1441
01:36:59,720 --> 01:37:01,159
it'll be different for you from now on.
1442
01:37:01,720 --> 01:37:02,759
You can do this.
1443
01:37:05,400 --> 01:37:06,079
Okay.
1444
01:37:07,080 --> 01:37:08,239
Roll camera.
1445
01:37:08,640 --> 01:37:10,599
Action.
1446
01:37:12,560 --> 01:37:13,879
or the future of our country,
1447
01:37:14,160 --> 01:37:15,639
I implore your Majesty
1448
01:37:15,760 --> 01:37:17,159
to keep the promise
1449
01:39:00,200 --> 01:39:02,159
Sp also my last stunt today.
1450
01:39:04,440 --> 01:39:06,399
Let's complete this together.
1451
01:39:22,760 --> 01:39:24,199
He's not a Kung fu Stuntman.
1452
01:39:25,920 --> 01:39:27,359
He's just a good child
1453
01:39:27,360 --> 01:39:29,199
who loves his daddy so much
1454
01:39:34,560 --> 01:39:36,079
Do you even know he also has feelings?
1455
01:39:36,520 --> 01:39:37,279
I'll grasp this opportunity for you.
1456
01:39:37,960 --> 01:39:39,119
Let's prepare.
1457
01:39:43,960 --> 01:39:44,759
What are you doing?
1458
01:39:44,880 --> 01:39:45,679
Stand still.
1459
01:39:45,680 --> 01:39:46,959
Can you focus now?
1460
01:39:46,960 --> 01:39:48,039
Stop being so naughty
1461
01:39:52,480 --> 01:39:53,439
You can't treat him as a tool
1462
01:39:53,440 --> 01:39:55,319
to fulfill your personal values.
1463
01:40:20,400 --> 01:40:22,359
Is he alright?
1464
01:40:23,280 --> 01:40:24,639
I'm fine
1465
01:40:33,840 --> 01:40:35,959
Back to the first position, everyone.
1466
01:40:35,960 --> 01:40:37,439
Hurry up please
1467
01:40:38,440 --> 01:40:39,319
Son,
1468
01:40:41,040 --> 01:40:42,159
I regret it..
1469
01:40:45,960 --> 01:40:46,919
May be
1470
01:40:47,920 --> 01:40:49,159
I we should quit.
1471
01:40:53,040 --> 01:40:54,079
Let's quit.
1472
01:40:56,600 --> 01:40:57,639
Let's just quit it.
1473
01:40:59,720 --> 01:41:00,439
We i.
1474
01:41:00,440 --> 01:41:01,199
Master Luo
1475
01:41:03,240 --> 01:41:03,879
Are you alright?
1476
01:41:04,200 --> 01:41:04,959
I'm sorry.
1477
01:41:05,240 --> 01:41:06,039
This stunt,
1478
01:41:07,760 --> 01:41:08,599
we're
1479
01:41:09,480 --> 01:41:10,399
Sorry.
1480
01:41:10,400 --> 01:41:11,279
It's okay.
1481
01:41:11,280 --> 01:41:12,319
it's really okay.
1482
01:41:12,520 --> 01:41:13,559
It's all good.
1483
01:41:14,240 --> 01:41:16,079
Never thought I would say something like this.
1484
01:41:17,120 --> 01:41:18,159
I am ashamed.
1485
01:41:20,240 --> 01:41:21,439
walking down is hard
1486
01:41:21,680 --> 01:41:23,199
You taught me this yourself.
1487
01:41:23,200 --> 01:41:26,079
It wasn't right of me asking Red to do risky stunts
1488
01:41:26,520 --> 01:41:28,679
I've been jumping down'all my life
1489
01:41:29,960 --> 01:41:32,879
but just now when I walked down for the first time
1490
01:41:32,880 --> 01:41:34,839
realized that our Kung fu Stuntman spirit
1491
01:41:34,840 --> 01:41:35,839
has never changed
1492
01:41:37,600 --> 01:41:38,239
Brothers,
1493
01:41:38,760 --> 01:41:39,519
families,
1494
01:41:39,800 --> 01:41:40,839
need to be protected.
1495
01:41:42,160 --> 01:41:42,519
Director
1496
01:41:42,520 --> 01:41:43,879
if I offended you,
1497
01:41:43,880 --> 01:41:44,119
apologize.
1498
01:41:46,960 --> 01:41:47,239
Deep inside, I truly admire your persistence.
1499
01:41:47,960 --> 01:41:48,439
My brother
1500
01:41:49,920 --> 01:41:51,319
for giving me the chance
1501
01:41:51,720 --> 01:41:52,559
Didn't catch it.
1502
01:41:53,160 --> 01:41:54,119
Never mind
1503
01:41:54,760 --> 01:41:55,439
How about?
1504
01:41:55,440 --> 01:41:56,319
Forget it.
1505
01:41:57,040 --> 01:41:58,839
I've been a stunt double all my life
1506
01:41:58,840 --> 01:42:00,919
I can't let a cartoon man be my double in the end.
1507
01:42:02,360 --> 01:42:03,039
Red,
1508
01:42:03,240 --> 01:42:04,359
let's go home.
1509
01:42:07,560 --> 01:42:08,719
Thanks, everyone.
1510
01:42:09,040 --> 01:42:10,079
Thank you.
1511
01:42:21,760 --> 01:42:22,839
Baby girl,
1512
01:42:23,800 --> 01:42:24,879
daddy finally learnt
1513
01:42:25,160 --> 01:42:26,239
to walk down.
1514
01:42:29,960 --> 01:42:31,319
I kept you waiting
1515
01:42:31,560 --> 01:42:32,599
by yourself all this time
1516
01:42:33,560 --> 01:42:34,479
I am sorry.
1517
01:42:48,800 --> 01:42:49,439
Let's go home.
1518
01:43:00,040 --> 01:43:02,159
the former owner of Ling long
1519
01:43:02,840 --> 01:43:03,879
It is written very clearly that,
1520
01:43:03,880 --> 01:43:06,239
the purchase of Linglong for 980, 000 RMB
1521
01:43:06,240 --> 01:43:08,519
was a personal act of Mr. Wang
1522
01:43:08,520 --> 01:43:10,519
But due to the capital turnover problem at that time
1523
01:43:14,320 --> 01:43:16,159
to advance this expenditure
1524
01:43:16,320 --> 01:43:18,439
We see that on the third day after the payment was made.
1525
01:43:18,440 --> 01:43:21,039
which is March 16th, 2015
1526
01:43:21,040 --> 01:43:23,199
a repayment of the same amount was made
1527
01:43:23,200 --> 01:43:25,079
from the personal account of Wang's
1528
01:43:25,080 --> 01:43:27,199
to the corporate account of LM
1529
01:43:27,200 --> 01:43:29,119
Even if what the other party said is tru'e
1530
01:43:29,120 --> 01:43:30,919
and the transaction was an advance from LM
1531
01:43:30,920 --> 01:43:31,919
Wang had never
1532
01:43:31,920 --> 01:43:34,199
reimbursed the company for this expense
1533
01:43:35,240 --> 01:43:37,079
In the account statement,
1534
01:43:37,080 --> 01:43:40,159
the purpose of the money written on the voucher
1535
01:43:40,680 --> 01:43:42,439
is to return the advance payment
1536
01:43:42,440 --> 01:43:43,559
of another horse, Hurricane,
1537
01:43:43,560 --> 01:43:44,639
not Ling long!
1538
01:43:46,240 --> 01:43:47,879
We have Wang's signature here.
1539
01:43:52,600 --> 01:43:54,359
Please stay quiet.
1540
01:43:54,360 --> 01:43:57,199
Ie re is a written testimony from the accountant himself
1541
01:43:57,680 --> 01:43:59,959
proving the factual circumstances of the entry on that day
1542
01:43:59,960 --> 01:44:01,639
You must have faked this document.
1543
01:44:02,440 --> 01:44:04,199
Let it go, Bao.
1544
01:44:04,360 --> 01:44:06,479
The defendant will continue to present evidence
1545
01:44:11,960 --> 01:44:13,439
Why are we withdrawing the case?
1546
01:44:13,440 --> 01:44:15,079
We can't accept this!
1547
01:44:15,080 --> 01:44:15,839
We can't!
1548
01:44:18,800 --> 01:44:19,879
Daddy.
1549
01:44:28,240 --> 01:44:29,319
It's my fault.
1550
01:44:30,320 --> 01:44:31,399
I've lost him.
1551
01:44:43,760 --> 01:44:44,239
Are you satisfied?
1552
01:44:44,680 --> 01:44:45,519
Bona fide acquisition.
1553
01:44:47,280 --> 01:44:48,639
Article 311 of the Civil Code
1554
01:44:48,640 --> 01:44:50,079
The adopter was in good faith at the time of adoption
1555
01:44:50,080 --> 01:44:51,599
The price is reasonable and the actual delivery was made
1556
01:44:51,600 --> 01:44:52,679
He can acquire ownership
1557
01:44:52,680 --> 01:44:54,599
Master Luo and Red fully meet these three conditions.
1558
01:44:54,600 --> 01:44:56,079
This is bona fide acquisition!
1559
01:44:57,600 --> 01:44:58,519
It's over.
1560
01:45:00,200 --> 01:45:00,879
Boss He.
1561
01:45:00,880 --> 01:45:01,719
Please,
1562
01:45:01,720 --> 01:45:03,199
Listen to me.
1563
01:45:03,440 --> 01:45:04,479
We lost the case
1564
01:45:04,480 --> 01:45:06,599
But please do not tear apart their family
1565
01:45:08,040 --> 01:45:10,319
there should be justice and humanity within the law
1566
01:45:10,440 --> 01:45:12,159
Red had a very serious disability since childhood
1567
01:45:13,400 --> 01:45:15,159
who prevented him from being euthanized
1568
01:45:15,160 --> 01:45:16,359
It was Master Luo who saved him.
1569
01:45:16,880 --> 01:45:18,839
Red might be just a horse to you,
1570
01:45:18,840 --> 01:45:19,959
or a pet,
1571
01:45:19,960 --> 01:45:21,679
but for Master Luo, Red is his family
1572
01:45:23,080 --> 01:45:24,519
I am sure you can tell
1573
01:45:25,840 --> 01:45:26,559
Why don't we -
1574
01:45:27,560 --> 01:45:28,399
Please rest assured
1575
01:45:28,920 --> 01:45:29,799
that we will
1576
01:45:30,280 --> 01:45:31,519
take good care of Red
1577
01:45:31,520 --> 01:45:33,119
Better than Master Luo's care.
1578
01:45:34,400 --> 01:45:35,159
And we will not -
1579
01:45:35,160 --> 01:45:36,039
Let me finish,
1580
01:45:37,240 --> 01:45:39,679
we will not let Red take any more risks
1581
01:45:41,680 --> 01:45:43,319
love horses more than Master Luo
1582
01:45:43,800 --> 01:45:44,879
understand them.
1583
01:45:45,200 --> 01:45:45,839
Don't worry.
1584
01:45:46,240 --> 01:45:47,239
Red will be
1585
01:45:47,800 --> 01:45:48,639
much better with me
1586
01:45:49,880 --> 01:45:51,279
Boss He.
1587
01:45:51,640 --> 01:45:52,839
Please listen to me
1588
01:45:54,880 --> 01:45:55,679
I'm sorry.
1589
01:46:09,160 --> 01:46:11,919
Why can't I ever help those who I want to help?
1590
01:46:14,120 --> 01:46:16,319
You've done your best.
1591
01:46:23,480 --> 01:46:24,079
Uncle.
1592
01:46:25,680 --> 01:46:27,279
C'mon, it is what it is.
1593
01:46:27,280 --> 01:46:28,519
A man will face his defeat.
1594
01:46:29,040 --> 01:46:30,319
and will not owe what others rightfully won
1595
01:46:30,560 --> 01:46:31,479
No matter how painful
1596
01:46:31,640 --> 01:46:32,759
we have to stand up straight
1597
01:46:34,640 --> 01:46:35,919
Sorry, uncle
1598
01:46:36,480 --> 01:46:37,719
I did terribly.
1599
01:46:39,160 --> 01:46:40,359
You did great.
1600
01:46:41,400 --> 01:46:42,319
Thank you.
1601
01:47:00,520 --> 01:47:01,359
Son,
1602
01:47:05,200 --> 01:47:06,479
I'm afraid
1603
01:47:07,160 --> 01:47:08,319
we have to part.
1604
01:47:16,920 --> 01:47:17,759
From now on,
1605
01:47:18,120 --> 01:47:20,559
won't be the one looking after you
1606
01:47:24,640 --> 01:47:25,519
Come here.
1607
01:47:33,960 --> 01:47:35,239
Remember this.
1608
01:47:37,400 --> 01:47:38,639
you are the best.
1609
01:47:42,520 --> 01:47:43,719
You're meant for greatness
1610
01:47:44,640 --> 01:47:45,719
Keep your head up.
1611
01:47:55,240 --> 01:47:56,319
It'll be fine.
1612
01:48:01,320 --> 01:48:02,199
Red.
1613
01:48:25,120 --> 01:48:26,039
What?
1614
01:48:28,320 --> 01:48:29,599
You want to practice?
1615
01:48:35,240 --> 01:48:36,039
Here I come.
1616
01:48:45,720 --> 01:48:46,719
Silly,
1617
01:48:47,520 --> 01:48:48,719
you need to dodge.
1618
01:48:49,600 --> 01:48:51,119
If someone bullies you,
1619
01:48:51,960 --> 01:48:53,119
you dodge
1620
01:48:54,720 --> 01:48:55,879
Let's do it again.
1621
01:49:10,240 --> 01:49:11,519
Drama king
1622
01:49:20,400 --> 01:49:21,759
Your future owner
1623
01:49:23,040 --> 01:49:25,519
won't be easy talking like me
1624
01:49:26,800 --> 01:49:28,039
No more naughty boy.
1625
01:49:28,800 --> 01:49:30,039
you hear?
1626
01:49:30,520 --> 01:49:31,599
You're a big boy now.
1627
01:49:33,320 --> 01:49:35,879
You have to know how to protect yourself.
1628
01:49:36,960 --> 01:49:40,239
You also need to learn to be strong no matter what happens.
1629
01:49:41,600 --> 01:49:42,119
Most importantly,
1630
01:49:42,120 --> 01:49:44,079
don't forget about your daddy
1631
01:49:46,080 --> 01:49:47,079
Sorry,
1632
01:49:50,760 --> 01:49:52,079
it's daddy's fault.
1633
01:49:52,080 --> 01:49:54,119
Ive failed to protect you
1634
01:50:48,360 --> 01:50:49,119
Red.
1635
01:50:50,200 --> 01:50:51,279
Be good.
1636
01:50:55,840 --> 01:50:56,719
Won't need it.
1637
01:50:57,160 --> 01:50:58,039
Take it off.
1638
01:51:03,480 --> 01:51:04,039
Red
1639
01:51:04,640 --> 01:51:05,239
Come
1640
01:51:17,320 --> 01:51:18,079
It's okay.
1641
01:52:32,400 --> 01:52:33,359
Be a good boy.
1642
01:52:40,200 --> 01:52:41,559
He's a naughty boy.
1643
01:52:42,720 --> 01:52:43,879
Please don't hit him.
1644
01:52:48,760 --> 01:52:49,919
He has weak lungs
1645
01:52:51,040 --> 01:52:52,159
Catches colds easily.
1646
01:52:54,200 --> 01:52:55,039
Thank you.
1647
01:53:13,520 --> 01:53:14,079
Let's just go
1648
01:53:14,080 --> 01:53:14,799
Uncle
1649
01:53:15,880 --> 01:53:16,599
Go.
1650
01:53:19,720 --> 01:53:20,439
Red.
1651
01:53:20,800 --> 01:53:21,719
It's alright.
1652
01:53:26,920 --> 01:53:27,799
Let's go.
1653
01:53:50,520 --> 01:53:51,159
Leave him.
1654
01:53:56,880 --> 01:53:57,679
Red.
1655
01:54:35,960 --> 01:54:36,919
Stop.
1656
01:54:46,440 --> 01:54:47,759
Who told you to come?
1657
01:54:51,960 --> 01:54:52,919
Go back.
1658
01:55:05,800 --> 01:55:07,759
Go back, go now!
1659
01:55:13,080 --> 01:55:14,879
don't want you anymore.
1660
01:55:28,920 --> 01:55:30,039
Drive.
1661
01:56:23,800 --> 01:56:24,959
Please allow me to re introduce myself
1662
01:56:25,880 --> 01:56:27,199
my name is Micky Lu.
1663
01:56:28,520 --> 01:56:30,639
Due to the rules of my profession as an attorney
1664
01:56:30,640 --> 01:56:32,439
I can not represent you in your case.
1665
01:56:32,440 --> 01:56:33,239
But
1666
01:56:34,080 --> 01:56:35,519
I still want to help you.
1667
01:56:43,920 --> 01:56:48,279
Bad Horse Gone
1668
01:56:59,400 --> 01:57:00,759
My father is not that smart.
1669
01:57:01,800 --> 01:57:04,719
His way of expressing love is to fight with his life
1670
01:57:05,240 --> 01:57:06,559
That's how he shows his love for movies
1671
01:57:07,440 --> 01:57:09,319
and much more so to Red.
1672
01:57:09,960 --> 01:57:12,439
No one can match his love,
1673
01:57:12,840 --> 01:57:15,919
because he nearly sacrificed half of his life for that.
1674
01:57:16,480 --> 01:57:19,879
Can't you possibly give back his other half for the sake of that?
1675
01:58:26,720 --> 01:58:28,599
Let me sleep a little longer.
1676
01:58:38,720 --> 01:58:39,679
Red?
1677
01:58:46,840 --> 01:58:48,039
Is that you?
1678
01:58:50,640 --> 01:58:51,559
Red.
1679
01:58:52,360 --> 01:58:54,199
I miss you so much!
1680
01:58:54,200 --> 01:58:55,679
How did you get back?
1681
01:58:56,360 --> 01:58:57,639
Did you escape and run back?
1682
01:59:02,040 --> 01:59:03,559
How did you come back?
1683
01:59:09,720 --> 01:59:11,799
Are you never going to leave again?
1684
01:59:11,920 --> 01:59:13,439
Don't leave your old man ever again!
1685
01:59:13,440 --> 01:59:14,079
Look!
1686
01:59:14,080 --> 01:59:15,559
I kept your room.
1687
01:59:15,560 --> 01:59:16,719
Do you see?
1688
01:59:17,880 --> 01:59:18,839
your bed.
1689
01:59:19,720 --> 01:59:20,559
Look!
1690
01:59:22,400 --> 01:59:23,519
Thank you sir.
1691
01:59:23,960 --> 01:59:25,519
Even if you didn't come to see me
1692
01:59:26,240 --> 01:59:28,719
I would have returned Red to him in a few days.
1693
01:59:29,240 --> 01:59:29,839
Why?
1694
01:59:31,160 --> 01:59:32,079
so I kept everything.
1695
01:59:32,200 --> 01:59:34,399
Red was going to starve himself to death..
1696
01:59:38,640 --> 01:59:39,319
Red.
1697
01:59:39,440 --> 01:59:40,519
Stand up.
1698
01:59:41,920 --> 01:59:43,079
We shall never kneel
1699
01:59:43,280 --> 01:59:44,839
I know horses very well,
1700
01:59:47,040 --> 01:59:49,559
that kind of determination before.
1701
01:59:50,240 --> 01:59:51,799
Red made me see it.
1702
01:59:52,320 --> 01:59:52,959
Son,
1703
01:59:54,960 --> 01:59:56,399
you have to take me with you.
1704
01:59:56,720 --> 01:59:58,879
When you showed me Master Luo's clips.
1705
01:59:58,880 --> 01:59:59,919
suddenly realized that
1706
02:00:00,160 --> 02:00:01,439
they're really one of a kind.
1707
02:00:02,480 --> 02:00:04,519
They defend their love with their lives
1708
02:00:05,240 --> 02:00:06,239
Impressive.
1709
02:00:09,200 --> 02:00:11,079
Red is the son of a Kung fu Stuntman
1710
02:00:11,640 --> 02:00:12,959
Kung fu Stuntman?
1711
02:00:16,520 --> 02:00:17,439
Respect.
1712
02:00:30,960 --> 02:00:31,759
Uncle.
1713
02:00:35,520 --> 02:00:36,159
Kids!
1714
02:00:36,160 --> 02:00:37,199
Uncle.
1715
02:00:37,200 --> 02:00:37,959
Thank you so much.
1716
02:00:37,960 --> 02:00:40,399
Thank you.
99121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.