Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,391 --> 00:01:19,053
THE SPECIALISTS
2
00:02:46,349 --> 00:02:49,134
- Hi chief, how's it going?
- Hello!
3
00:02:49,307 --> 00:02:50,385
We're stuck!
4
00:02:50,682 --> 00:02:54,759
We lost control
and swerved to the shoulder,
5
00:02:54,932 --> 00:02:58,465
the bushes stopped us
just before the slope.
6
00:02:59,516 --> 00:03:00,926
OK, let's get you out!
7
00:03:01,099 --> 00:03:04,015
Two flats from the heat,
what assholes!
8
00:03:04,182 --> 00:03:06,719
- Got prisoners?
- A lifer!
9
00:03:06,891 --> 00:03:08,218
Baking for 3 hours?
10
00:03:08,391 --> 00:03:11,176
Hey, we can't take the chance...
11
00:03:22,557 --> 00:03:23,719
Go on! Go on!
12
00:03:23,891 --> 00:03:25,135
Let's push the van!
13
00:03:25,307 --> 00:03:26,765
- And him?
- Outside!
14
00:03:26,932 --> 00:03:28,129
He's a transfer!
15
00:03:28,307 --> 00:03:29,682
So? Get him out!
16
00:03:29,849 --> 00:03:31,840
I can't, I got a cold!
17
00:03:32,016 --> 00:03:33,722
Yeh, handcuff both!
18
00:03:33,891 --> 00:03:35,633
No, I wanna stay inside!
19
00:03:35,807 --> 00:03:37,846
So I'll go to the hospital!
20
00:03:39,724 --> 00:03:41,763
Pipe down you!
21
00:03:52,391 --> 00:03:53,766
- Who's he?
- A guy.
22
00:03:53,932 --> 00:03:54,974
No kidding!
23
00:03:55,141 --> 00:03:56,182
Shut up!
24
00:03:56,807 --> 00:03:57,885
Alright!
25
00:03:58,057 --> 00:03:59,764
Shut up, I told you!
26
00:04:04,474 --> 00:04:06,015
Come on, let's go!
27
00:04:20,391 --> 00:04:23,923
- Shit man, you nuts or what?
- Shut up!
28
00:04:40,766 --> 00:04:41,844
How you feeling?
29
00:04:42,016 --> 00:04:43,094
Happy.
30
00:04:43,266 --> 00:04:44,759
OK, how bout a stroll?
31
00:04:44,932 --> 00:04:47,800
- You're some prince!
- You bet!
32
00:04:49,599 --> 00:04:51,839
First to the top wins!
33
00:04:54,807 --> 00:04:56,763
I'm outta shape,
34
00:04:56,932 --> 00:04:58,343
so no mountain climbing.
35
00:04:58,516 --> 00:04:59,843
Doctor's orders!
36
00:05:00,849 --> 00:05:02,592
Look at me asshole!
37
00:05:03,057 --> 00:05:05,510
We got one chance outta here!
38
00:05:05,682 --> 00:05:07,342
Do what I say and shut up!
39
00:05:07,516 --> 00:05:08,594
If not...
40
00:05:09,099 --> 00:05:10,177
If not?
41
00:05:10,557 --> 00:05:12,631
I'll bust your balls!
42
00:05:14,474 --> 00:05:16,264
I think I hate you!
43
00:05:16,557 --> 00:05:17,599
Tough!
44
00:05:38,807 --> 00:05:41,296
C'mon, c'mon!
45
00:05:43,141 --> 00:05:44,338
I can't.
46
00:05:44,516 --> 00:05:47,004
You can! Sure you can!
47
00:05:49,307 --> 00:05:51,381
Hang on, don't look down!
48
00:05:53,016 --> 00:05:54,213
C'mon!
49
00:06:01,557 --> 00:06:02,719
C'mon!
50
00:06:05,849 --> 00:06:06,964
I gotta sneeze!
51
00:06:07,141 --> 00:06:08,219
Pinch your nose!
52
00:06:08,432 --> 00:06:09,926
With which hand?
53
00:06:10,099 --> 00:06:11,556
Who gives a fuck!
54
00:06:11,766 --> 00:06:13,674
I won't die for your flu!
55
00:06:17,432 --> 00:06:18,474
It's over!
56
00:06:18,641 --> 00:06:20,347
What a moron!
57
00:06:21,016 --> 00:06:22,889
There's a cave just above!
58
00:06:23,349 --> 00:06:25,672
No, I'm fine where I am!
59
00:06:25,849 --> 00:06:26,964
Jesus!
60
00:06:31,099 --> 00:06:32,177
Listen,
61
00:06:32,599 --> 00:06:36,048
I say we go up, so we go up.
62
00:06:37,641 --> 00:06:40,094
Anyhow we can't go down.
63
00:06:41,974 --> 00:06:43,135
Let's go!
64
00:06:44,307 --> 00:06:45,634
Hurry up you guys!
65
00:06:48,432 --> 00:06:49,759
Spread out!
66
00:07:14,516 --> 00:07:15,713
So,
67
00:07:16,557 --> 00:07:18,430
isn't it great here?
68
00:07:18,599 --> 00:07:20,389
I just had a year to go.
69
00:07:20,557 --> 00:07:21,599
So what?
70
00:07:21,766 --> 00:07:24,254
- I'll murder you!
- Sure thing, kid.
71
00:07:24,849 --> 00:07:26,555
And watch your lip!
72
00:07:31,391 --> 00:07:35,384
You can get a bullet
or a life sentence like me!
73
00:07:37,557 --> 00:07:38,932
But I'm jumping!
74
00:07:39,557 --> 00:07:40,599
C'mon!
75
00:07:45,807 --> 00:07:46,922
I got the flu!
76
00:07:47,099 --> 00:07:48,177
Shut up!
77
00:07:48,349 --> 00:07:49,724
It's freezing!
78
00:08:36,891 --> 00:08:38,266
We made it!
79
00:08:41,599 --> 00:08:43,721
- You bastard!
- Sure...
80
00:08:52,057 --> 00:08:53,515
Let's go...
81
00:08:57,557 --> 00:08:58,672
My name's Brandon.
82
00:08:58,891 --> 00:09:00,052
Who cares!
83
00:09:00,557 --> 00:09:04,220
You're right. Let's go!
Shit man, c'mon!
84
00:09:06,516 --> 00:09:07,594
Move it!
85
00:09:35,099 --> 00:09:37,505
C'mon, let's go, let's go!
86
00:09:55,599 --> 00:09:57,424
I'm fucking freezing.
87
00:10:01,557 --> 00:10:02,838
OK, mastermind,
88
00:10:03,016 --> 00:10:04,758
what's next on the program?
89
00:10:09,266 --> 00:10:11,932
OK, we'll see my pals in Lyon.
90
00:10:19,849 --> 00:10:21,639
What? I say Lyon.
91
00:10:21,807 --> 00:10:24,178
And I say the Riviera.
92
00:10:26,974 --> 00:10:28,384
Well, we'll see.
93
00:10:28,557 --> 00:10:32,053
Ain't nothing to see.
I need dough and now.
94
00:10:32,224 --> 00:10:33,504
I got a job there.
95
00:10:34,266 --> 00:10:35,723
No one'll stop me.
96
00:10:36,516 --> 00:10:37,891
No-one!
97
00:10:38,891 --> 00:10:42,423
Bastard! You don't
give a fuck for anyone.
98
00:10:44,057 --> 00:10:47,506
I don't need to be
with a mad cop-killer!
99
00:10:47,682 --> 00:10:50,930
Tough, but we're
in the same boat now.
100
00:10:51,974 --> 00:10:53,384
So use your head.
101
00:10:53,557 --> 00:10:55,631
What we need is dough.
102
00:10:55,807 --> 00:10:57,680
I don't dig your style.
103
00:10:57,849 --> 00:11:00,468
So I'll go and find my own bread!
104
00:11:01,516 --> 00:11:04,680
You wear me out.
I'm hitting the hay.
105
00:11:04,849 --> 00:11:07,634
I wanna take a leak first,
OK with you?
106
00:11:12,557 --> 00:11:15,129
How much your job worth?
107
00:11:15,307 --> 00:11:18,009
What's it to you - a lot!
108
00:11:43,682 --> 00:11:44,724
It's clear.
109
00:11:53,516 --> 00:11:54,843
C'mon.
110
00:11:59,724 --> 00:12:01,348
Let's hightail it!
111
00:12:38,099 --> 00:12:39,758
They've gone, go ahead.
112
00:12:48,766 --> 00:12:51,053
Your tourist route stinks!
113
00:12:51,224 --> 00:12:53,132
You're never happy.
114
00:12:57,766 --> 00:12:59,306
I can't get up!
Help!
115
00:13:01,099 --> 00:13:02,723
Give me your other arm!
116
00:13:02,891 --> 00:13:04,088
I'm using it!
117
00:13:04,266 --> 00:13:05,759
Try, for Christ sake!
118
00:13:05,932 --> 00:13:07,259
Wait!
119
00:13:11,099 --> 00:13:12,972
Give me your other arm man!
120
00:13:23,432 --> 00:13:24,926
- C'mon!
- Don't move!
121
00:13:25,099 --> 00:13:26,675
- Hurry!
- Wait,
122
00:13:26,849 --> 00:13:28,259
I'm slipping!
123
00:13:28,766 --> 00:13:29,807
I can't make it!
124
00:13:29,891 --> 00:13:31,965
Christ, what a fuckup!
125
00:13:34,391 --> 00:13:36,381
Shit, hold on!
126
00:13:38,099 --> 00:13:40,505
You're tearing my hand off!
127
00:13:41,182 --> 00:13:42,593
Hold on!
128
00:13:46,099 --> 00:13:47,805
Hold on just a bit more!
129
00:13:52,641 --> 00:13:54,098
Oh Christ!
130
00:14:01,516 --> 00:14:03,887
Teamwork never suited me.
131
00:14:04,599 --> 00:14:07,598
I soloed 7 jobs,
but the Gould Expo
132
00:14:07,766 --> 00:14:09,425
got us 5 years each.
133
00:14:09,599 --> 00:14:10,796
The Gould Expo?
134
00:14:10,974 --> 00:14:13,510
You're not Carella,
Stephan Carella?
135
00:14:13,724 --> 00:14:17,256
What the fuck's it to you?
Do I ask you why
136
00:14:17,432 --> 00:14:18,713
you're doing life?
137
00:14:18,891 --> 00:14:21,048
You'd be better off not.
138
00:14:24,682 --> 00:14:27,598
Let's hit a post office in Lyon.
139
00:14:29,057 --> 00:14:30,800
You know one worth 3 million?
140
00:14:34,516 --> 00:14:36,092
I didn't catch that.
141
00:14:36,307 --> 00:14:38,180
You heard me right!
142
00:14:39,057 --> 00:14:41,973
I didn't kill a cop to purse-snatch!
143
00:14:46,432 --> 00:14:49,597
- Don't move!
- I ain't moved for an hour!
144
00:14:49,766 --> 00:14:52,633
- Hurry!
- OK, you wanna do it?
145
00:14:54,307 --> 00:14:55,931
Now I'm driving us to Lyon!
146
00:14:56,099 --> 00:14:58,884
And I'll run beside you?
Shove over!
147
00:15:00,849 --> 00:15:02,971
Try and find some dough!
148
00:15:07,641 --> 00:15:09,964
A dollar, what good's that?
149
00:15:10,141 --> 00:15:11,717
Quit complaining!
150
00:15:11,891 --> 00:15:13,348
Take it or leave it!
151
00:15:31,891 --> 00:15:33,005
Fill'er up?
152
00:15:36,141 --> 00:15:37,255
What's that?
153
00:15:37,641 --> 00:15:40,047
A dollar. Regular.
154
00:15:40,557 --> 00:15:41,754
For your lighter!
155
00:15:48,266 --> 00:15:50,174
Got the tank keys?
156
00:15:50,349 --> 00:15:52,222
It's open...
157
00:15:52,557 --> 00:15:54,181
- How'd ya know?
- I don't.
158
00:15:58,349 --> 00:16:00,838
How about cutting the motor?
159
00:16:01,016 --> 00:16:04,963
We'd better not,
it won't start when it's warmed up.
160
00:16:06,349 --> 00:16:08,257
That's forbidden y'know.
161
00:16:23,099 --> 00:16:25,931
Wow, we're heading the right way!
162
00:16:26,099 --> 00:16:27,593
Yeh, so smile!
163
00:16:37,349 --> 00:16:39,139
Someone's coming!
164
00:16:39,307 --> 00:16:40,552
Can we help you?
165
00:16:40,724 --> 00:16:41,802
No, no thanks!
166
00:16:41,974 --> 00:16:43,052
Need a push?
167
00:16:43,224 --> 00:16:45,547
Hey man, no,
it's broke down, forget it.
168
00:16:46,307 --> 00:16:47,469
What a pain!
169
00:16:47,641 --> 00:16:49,134
Sure is heavy!
170
00:18:05,849 --> 00:18:08,681
- Looks bad.
- There's no one, it's empty!
171
00:18:09,432 --> 00:18:11,839
I'm telling ya, come on!
172
00:18:29,307 --> 00:18:30,634
Fucking moron!
173
00:18:41,224 --> 00:18:42,634
- You OK?
- Great!
174
00:18:42,807 --> 00:18:44,632
- Empty my ass!
- It was!
175
00:18:44,807 --> 00:18:45,969
Christ!
176
00:18:49,057 --> 00:18:50,135
So?
You nuts?
177
00:18:50,682 --> 00:18:52,970
Wuddaya gonna do now?
178
00:18:53,266 --> 00:18:54,344
Nothing.
179
00:18:54,516 --> 00:18:56,175
Listen, we can explain.
180
00:18:56,349 --> 00:18:57,806
Explain nothing!
181
00:18:57,974 --> 00:19:00,724
Forget it, I got a radio.
182
00:19:01,557 --> 00:19:02,635
You hungry?
183
00:19:02,807 --> 00:19:04,431
- No.
- I'm starving!
184
00:19:04,599 --> 00:19:05,641
Christ.
185
00:19:05,682 --> 00:19:07,555
You eat, then you go.
186
00:19:07,724 --> 00:19:10,426
Be sure to put it in reverse, OK?
187
00:19:30,849 --> 00:19:32,473
You know our names?
188
00:19:32,641 --> 00:19:33,885
Yes.
189
00:19:34,557 --> 00:19:37,259
So that's Brandon, I'm Carella.
190
00:19:40,224 --> 00:19:42,049
Tools are
in the shed for the cuffs.
191
00:19:42,224 --> 00:19:43,551
A bed in the backroom.
192
00:19:44,266 --> 00:19:46,932
I don't trust people who help.
193
00:19:47,099 --> 00:19:49,671
That's how I got in the can.
194
00:19:50,474 --> 00:19:51,968
So we're not staying.
195
00:19:53,057 --> 00:19:54,598
Do as you like.
196
00:19:57,432 --> 00:19:59,056
Excuse him, he's a lout!
197
00:19:59,224 --> 00:20:00,302
What's your name?
198
00:20:00,766 --> 00:20:02,804
Don't leave the lights on.
199
00:20:05,891 --> 00:20:09,589
I'm glad we're staying.
Finish your macaroni?
200
00:20:17,682 --> 00:20:19,176
Where do I sleep?
201
00:20:19,557 --> 00:20:20,754
On the floor.
202
00:20:21,016 --> 00:20:22,426
Oh yeh?
203
00:20:24,307 --> 00:20:26,263
I'll tell you a story!
204
00:20:26,766 --> 00:20:30,428
We're no longer handcuffed.
So let me sleep, OK?
205
00:20:30,599 --> 00:20:31,760
C'mon, listen!
206
00:20:32,016 --> 00:20:35,346
A big bad wolf was sitting
on three million!
207
00:20:36,432 --> 00:20:38,672
Your heist of the century...
208
00:20:40,432 --> 00:20:41,510
is suicide!
209
00:20:41,682 --> 00:20:42,927
Is that so?
210
00:20:43,099 --> 00:20:46,762
On the Riviera only a casino
has three million!
211
00:20:47,224 --> 00:20:49,179
Like Mazetti's!
212
00:20:49,557 --> 00:20:51,300
You'd make a great cop!
213
00:20:51,766 --> 00:20:53,306
OK, shove over!
214
00:20:56,391 --> 00:20:59,591
Say, would you give me
a hand if it was?
215
00:20:59,766 --> 00:21:02,005
Sure, a hand to stop you.
216
00:21:02,182 --> 00:21:03,593
Great, I feel better!
217
00:21:03,766 --> 00:21:04,844
It's poison!
218
00:21:05,016 --> 00:21:08,097
Sure, drugs, Mafia, kidnapping.
219
00:21:08,557 --> 00:21:12,172
All you'll get is
two bullets in the neck.
220
00:21:12,349 --> 00:21:14,471
Alright, forget about it.
221
00:21:15,682 --> 00:21:17,425
Now you're gonna sleep?
222
00:21:17,599 --> 00:21:18,677
Why not?
223
00:21:18,849 --> 00:21:20,722
Tell me how you'll do it.
224
00:21:20,891 --> 00:21:23,262
You said you're not interested.
225
00:21:23,641 --> 00:21:25,679
It'll be my bedtime story...
226
00:21:26,391 --> 00:21:27,635
Go ahead!
227
00:21:32,057 --> 00:21:33,172
Once upon a time,
228
00:21:33,349 --> 00:21:35,885
there was a big bad wolf,
a very bad wolf.
229
00:21:36,057 --> 00:21:38,925
Sitting on a mountain of money.
230
00:21:53,682 --> 00:21:54,760
Shit, the cops!
231
00:21:55,057 --> 00:21:56,717
She squealed!
232
00:21:59,099 --> 00:22:00,509
Anyone home?
233
00:22:06,349 --> 00:22:08,055
Hello?
Can I help you?
234
00:22:08,474 --> 00:22:11,046
Excuse us. Hello Madam!
235
00:22:11,224 --> 00:22:13,014
We're after two convicts.
236
00:22:13,182 --> 00:22:14,640
Good for you.
237
00:22:14,807 --> 00:22:16,514
You're Mrs Duriez?
238
00:22:16,682 --> 00:22:17,879
What if I am?
239
00:22:18,057 --> 00:22:20,464
You live alone, don't you?
240
00:22:20,641 --> 00:22:22,265
You should know.
241
00:22:22,432 --> 00:22:24,139
I see.
242
00:22:24,307 --> 00:22:25,588
Can we go inside?
243
00:22:26,266 --> 00:22:27,546
But of course!
244
00:22:27,724 --> 00:22:31,671
You can see where
the police shot my husband.
245
00:22:31,849 --> 00:22:33,010
Don't bother.
246
00:22:33,224 --> 00:22:37,846
Goodbye Miss, I mean,
Madam, excuse us!
247
00:22:49,266 --> 00:22:51,637
I don't get it, but thanks.
248
00:22:51,807 --> 00:22:55,340
I rented you a car,
here are the keys.
249
00:22:55,516 --> 00:22:57,092
Goodbye.
250
00:23:00,849 --> 00:23:03,255
Well, goodbye.
251
00:23:04,266 --> 00:23:05,641
See ya.
252
00:23:07,891 --> 00:23:09,680
There's something else.
253
00:23:10,891 --> 00:23:13,463
You can use my husband's clothing,
254
00:23:13,849 --> 00:23:15,259
and live here.
255
00:23:17,682 --> 00:23:20,135
Suits me but he'll say no.
256
00:23:20,307 --> 00:23:21,422
Wait a minute.
257
00:23:21,766 --> 00:23:24,338
- What's your angle?
- Your heist.
258
00:23:25,266 --> 00:23:26,890
Your need a base nearby,
259
00:23:27,641 --> 00:23:29,928
so why not here?
260
00:23:30,891 --> 00:23:32,301
Right?
261
00:23:34,057 --> 00:23:35,847
Are the walls that thin?
262
00:23:36,016 --> 00:23:38,883
No, the door's much better.
263
00:23:39,057 --> 00:23:40,717
Let's split!
264
00:23:41,307 --> 00:23:44,424
It's a perfect hideout,
I'm staying.
265
00:23:44,599 --> 00:23:46,472
- You are?
- Yeh!
266
00:23:48,474 --> 00:23:52,338
You mean a three-way
not two-way split?
267
00:23:52,516 --> 00:23:54,140
- Kind of.
- Swell!
268
00:23:54,307 --> 00:23:57,721
I didn't even know
it was a two-way split!
269
00:23:59,266 --> 00:24:00,380
My name's Laura.
270
00:24:00,557 --> 00:24:02,015
Mine's Stephan.
271
00:24:02,641 --> 00:24:03,838
And yours?
272
00:24:04,891 --> 00:24:05,932
Paul.
273
00:24:06,057 --> 00:24:08,546
- Paul?
- Yes Paul, I'm called Paul!
274
00:24:10,349 --> 00:24:11,546
He's upset.
275
00:24:15,057 --> 00:24:16,764
Carella doesn't suspect?
276
00:24:16,932 --> 00:24:18,259
No sweat!
277
00:24:20,807 --> 00:24:24,635
He even mentioned
the material he needs quick.
278
00:24:24,807 --> 00:24:26,348
What kind?
279
00:24:26,516 --> 00:24:29,301
- Computer, scanner...
- What for?
280
00:24:29,474 --> 00:24:32,390
Got me. He's your specialist!
281
00:24:32,807 --> 00:24:34,680
That'll cost a fortune!
282
00:24:34,849 --> 00:24:36,674
Trying to cut corners?
283
00:24:36,849 --> 00:24:38,343
Listen, Brandon!
284
00:24:38,516 --> 00:24:42,379
I don't give a fuck
for your opinion of me!
285
00:24:42,557 --> 00:24:45,674
- So no lip and do your job!
- Yes Sir.
286
00:24:45,849 --> 00:24:47,046
Sure.
287
00:24:47,224 --> 00:24:50,175
How bout expenses?
288
00:24:54,057 --> 00:24:55,135
Almost forgot!
289
00:24:55,307 --> 00:24:56,931
Musn't do that!
290
00:24:59,807 --> 00:25:02,047
What about the girl?
291
00:25:05,516 --> 00:25:07,056
No cutting corners.
292
00:25:09,349 --> 00:25:11,222
You've been teammates long?
293
00:25:11,391 --> 00:25:13,299
Two glorious days!
294
00:25:15,891 --> 00:25:18,641
Excuse us for not waiting for you!
295
00:25:18,807 --> 00:25:20,763
Thought you'd split!
296
00:25:22,807 --> 00:25:25,296
Y'know the car's
for the both of us!
297
00:25:28,307 --> 00:25:29,385
What's that?
298
00:25:30,807 --> 00:25:33,474
Mazetti's Casino's insurance policy.
299
00:25:33,641 --> 00:25:34,755
What?
300
00:25:42,766 --> 00:25:43,844
How'd you get it?
301
00:25:44,141 --> 00:25:47,506
What the fuck do you care?
I got it.
302
00:25:48,057 --> 00:25:50,179
Anyhow it's a year old.
303
00:25:52,349 --> 00:25:53,510
We'll update it.
304
00:25:55,974 --> 00:25:59,672
We gotta act fast
before the official visit.
305
00:26:00,474 --> 00:26:01,635
OK, you eaten?
306
00:26:02,141 --> 00:26:03,966
I hadn't the time.
307
00:26:23,016 --> 00:26:24,924
United Insurance!
308
00:26:26,266 --> 00:26:28,505
Mr Guerin, who's calling?
309
00:26:29,307 --> 00:26:31,097
Hold on please!
310
00:26:33,141 --> 00:26:34,516
- Hello!
- Hello, Mr Guerin?
311
00:26:34,766 --> 00:26:35,807
Speaking.
312
00:26:35,974 --> 00:26:38,214
Excuse me, this is Mazetti.
313
00:26:38,391 --> 00:26:41,425
I've forgot the time
of our appointment.
314
00:26:41,599 --> 00:26:43,507
Hold on, please.
315
00:26:44,099 --> 00:26:45,556
Tomorrow at 7 pm.
316
00:26:45,724 --> 00:26:48,972
That's right. Excuse me.
Until tomorrow.
317
00:26:49,141 --> 00:26:50,883
My pleasure, Mr Mazetti.
318
00:26:51,224 --> 00:26:52,599
He's no dummy!
319
00:26:52,766 --> 00:26:54,046
Unfortunately!
320
00:26:54,224 --> 00:26:55,504
C'mon, let's split!
321
00:26:58,432 --> 00:27:01,265
I was right to stay,
even his shoes fit!
322
00:27:02,141 --> 00:27:03,634
I can't say the same!
323
00:27:05,724 --> 00:27:06,885
Let's rehearse.
324
00:27:07,057 --> 00:27:09,724
OK, can I check something
Mr Tixier?
325
00:27:09,891 --> 00:27:11,301
But of course!
326
00:27:12,974 --> 00:27:14,717
- OK?
- OK!
327
00:27:15,391 --> 00:27:16,552
- Listen!
- Yeh?
328
00:27:16,724 --> 00:27:18,632
Your tie clashes.
329
00:27:18,807 --> 00:27:20,088
That so?
330
00:27:20,891 --> 00:27:24,470
- By the way, got the "bug"?
- Sure.
331
00:27:25,141 --> 00:27:28,673
One day you'll tell me
how you got all that stuff.
332
00:27:28,849 --> 00:27:32,464
You're in on the job,
but hands off the rest.
333
00:27:33,307 --> 00:27:36,970
I don't get it,
but what the fuck do I care?
334
00:27:37,516 --> 00:27:39,424
Look at the stud!
335
00:27:39,599 --> 00:27:41,093
I'm all thumbs!
336
00:28:16,474 --> 00:28:17,719
Gentlemen!
337
00:28:17,891 --> 00:28:19,881
Dahenne, head of security.
338
00:28:20,057 --> 00:28:22,973
Mr Mazetti flew
to New York today.
339
00:28:23,182 --> 00:28:26,347
I see. Jean Tixier and Mr Guerin,
our expert.
340
00:28:26,516 --> 00:28:27,594
Delighted.
341
00:28:27,766 --> 00:28:31,510
As I told Mr Mazetti,
this is just a routine visit.
342
00:28:31,682 --> 00:28:34,515
Few changes since last year?
343
00:28:35,182 --> 00:28:37,091
Please follow me.
344
00:28:55,557 --> 00:28:57,217
The basement.
345
00:29:00,557 --> 00:29:03,307
- Danjou, open up please.
- Of course!
346
00:29:10,557 --> 00:29:14,090
The lower parking lot
and trash-bin.
347
00:29:14,266 --> 00:29:18,888
Over there, the garage door.
Come, Gentlemen!
348
00:29:19,057 --> 00:29:21,428
It's controlled from within.
349
00:29:24,766 --> 00:29:28,131
The guard
identifies the occupants,
350
00:29:28,307 --> 00:29:30,216
then opens up electronically,
351
00:29:30,391 --> 00:29:32,678
and once in the basement,
352
00:29:32,849 --> 00:29:36,132
one enters through
this armored door.
353
00:29:37,557 --> 00:29:39,181
No modifications?
354
00:29:39,349 --> 00:29:40,806
No, none.
355
00:29:44,141 --> 00:29:47,175
Ground floor: kitchen, restaurant.
356
00:29:47,349 --> 00:29:48,427
Coming, Guerin?
357
00:29:48,599 --> 00:29:49,641
Right away!
358
00:29:55,807 --> 00:29:58,889
First floor: video control room
359
00:30:02,057 --> 00:30:03,135
the code,
360
00:30:03,432 --> 00:30:05,008
is regularly changed,
361
00:30:05,557 --> 00:30:07,217
of course,
362
00:30:08,891 --> 00:30:10,597
and the door is armored.
363
00:30:12,224 --> 00:30:13,599
Excuse me, Sir!
364
00:30:13,766 --> 00:30:17,464
Enjoy it. These men are
from United Insurance.
365
00:30:17,641 --> 00:30:20,213
These are the video screens.
366
00:30:20,474 --> 00:30:21,671
Video screens...
367
00:30:21,849 --> 00:30:23,888
Page 18, Guerin.
368
00:30:25,016 --> 00:30:26,509
Video:
369
00:30:26,849 --> 00:30:31,305
So, parking entrance,
cash desk, casino entrance,
370
00:30:31,474 --> 00:30:32,884
vault,
371
00:30:33,057 --> 00:30:34,099
hallway to
372
00:30:34,266 --> 00:30:36,174
the vault and gaming-room.
373
00:30:36,349 --> 00:30:37,427
That's it!
374
00:30:37,599 --> 00:30:39,472
That's the restroom?
375
00:30:39,641 --> 00:30:41,051
Windowless, of course.
376
00:30:41,224 --> 00:30:44,009
- Sorry?
- Windowless, of course.
377
00:30:44,182 --> 00:30:46,055
Of course, how stupid!
378
00:30:47,057 --> 00:30:48,930
Christ almighty!
379
00:30:56,307 --> 00:30:59,389
Mr Mazetti still has his
own monitors.
380
00:30:59,557 --> 00:31:03,302
Exactly. The same
are found in his office.
381
00:31:03,599 --> 00:31:04,796
Fine, excuse me.
382
00:31:08,724 --> 00:31:09,802
Borelli,
383
00:31:09,974 --> 00:31:12,973
who are those guys with Dahenne?
384
00:31:13,141 --> 00:31:16,637
The United Insurance agents.
385
00:31:16,807 --> 00:31:20,221
Oh yeh, they slipped my mind!
386
00:31:20,599 --> 00:31:21,796
Fire extinguisher.
387
00:31:21,974 --> 00:31:23,349
Right!
388
00:31:23,516 --> 00:31:24,677
What's that?
389
00:31:24,849 --> 00:31:29,258
Fluorescent light
backed by a concrete wall.
390
00:31:29,432 --> 00:31:31,471
Great idea!
391
00:31:32,099 --> 00:31:33,474
- Hello!
- Yes?
392
00:31:33,641 --> 00:31:34,838
Hello!
393
00:31:35,099 --> 00:31:37,801
Does that door lead to the roof?
394
00:31:37,974 --> 00:31:41,802
Yes. It's armored.
On the roof are two guards
395
00:31:42,474 --> 00:31:45,804
- who patrol every 30 minutes.
- Wait,
396
00:31:45,974 --> 00:31:47,717
it was every hour?
397
00:31:47,891 --> 00:31:49,799
Yes but now, every half hour.
398
00:31:49,974 --> 00:31:52,890
I see, note that, it's important!
399
00:31:53,057 --> 00:31:54,254
Of course!
400
00:31:54,974 --> 00:31:57,676
Now we'll visit the vaultroom.
401
00:31:59,099 --> 00:32:02,678
Getting into the room
is child's play,
402
00:32:05,016 --> 00:32:06,675
but not getting out.
403
00:32:06,849 --> 00:32:07,964
This cells opens
404
00:32:08,349 --> 00:32:10,885
only to Mr Mazetti's
and my prints.
405
00:32:11,057 --> 00:32:13,131
The only way to get back out.
406
00:32:13,307 --> 00:32:17,089
But what if you were taken
hostage, for example?
407
00:32:17,266 --> 00:32:18,380
Precisely!
408
00:32:18,557 --> 00:32:23,464
One can't open this door
if two persons are in the "lock".
409
00:32:34,016 --> 00:32:35,640
Here's the vault.
410
00:32:36,182 --> 00:32:37,593
Same as last year.
411
00:32:37,766 --> 00:32:41,049
Four electronic counters:
0 - 30.
412
00:32:41,224 --> 00:32:42,681
Plenty of combinations!
413
00:32:42,849 --> 00:32:44,224
Yes, 120 million.
414
00:32:44,391 --> 00:32:45,469
- No!
- Yes.
415
00:32:45,641 --> 00:32:48,592
Wait, I've got to check something...
416
00:32:49,391 --> 00:32:51,714
About the vault... because...
417
00:32:56,641 --> 00:32:58,134
the vault...
418
00:33:02,724 --> 00:33:06,054
alright... Alright.
Yes, no, yes.
419
00:33:07,557 --> 00:33:09,679
120 million...
420
00:33:11,224 --> 00:33:12,634
- The camera?
- Yes.
421
00:33:13,766 --> 00:33:15,591
What's the source of
422
00:33:16,266 --> 00:33:17,593
that air vent?
423
00:33:17,766 --> 00:33:19,306
The roof, like all the rest.
424
00:33:20,641 --> 00:33:22,051
Ah, the roof, I see.
425
00:33:22,224 --> 00:33:25,056
And now, things become interesting!
426
00:33:25,224 --> 00:33:28,140
It was simple for us
to enter the vault
427
00:33:28,307 --> 00:33:32,929
and luckily, I can let you out,
one by one, of course.
428
00:33:33,099 --> 00:33:36,797
Take a guess how, Mr Guerin.
429
00:33:37,391 --> 00:33:41,717
Well, without your fingerprints
I must confess that...
430
00:33:41,891 --> 00:33:43,052
These buttons!
431
00:33:45,307 --> 00:33:47,714
The first opens the first door.
432
00:33:50,016 --> 00:33:52,173
- Child's play?
- Child's play.
433
00:33:52,349 --> 00:33:54,755
- Mr Guerin...
- Me?
434
00:33:54,932 --> 00:33:57,137
Go ahead, don't be bashful!
435
00:34:02,766 --> 00:34:04,259
Mr Guerin is now
436
00:34:04,432 --> 00:34:09,138
a prisoner in a glass cage,
to be freed by the 2nd button.
437
00:34:09,307 --> 00:34:10,931
The red button.
438
00:34:20,766 --> 00:34:24,049
I think there's a hitch
in your system.
439
00:34:24,557 --> 00:34:25,387
Sorry?
440
00:34:25,557 --> 00:34:28,888
Someone in the hall
might open the door.
441
00:34:29,349 --> 00:34:30,973
A disturbing question.
442
00:34:31,182 --> 00:34:32,676
But the hall door
443
00:34:32,849 --> 00:34:34,639
only opens from without
444
00:34:34,807 --> 00:34:36,348
if the "lock" is empty!
445
00:34:36,516 --> 00:34:37,796
Thus at worst,
446
00:34:37,974 --> 00:34:41,470
the ingenious intruder
finds himself stuck!
447
00:34:41,641 --> 00:34:45,422
The perfect trap.
Amusing, isn't it?
448
00:34:46,099 --> 00:34:47,805
Quite.
449
00:34:53,349 --> 00:34:56,300
All that for nothing!
This heist's out.
450
00:34:57,057 --> 00:34:58,338
I made a mistake.
451
00:35:00,266 --> 00:35:01,972
About you.
You're not up to it.
452
00:35:03,849 --> 00:35:06,599
Not up to it: the old song!
453
00:35:06,807 --> 00:35:08,431
So knock it off!
454
00:35:08,682 --> 00:35:09,381
Look,
455
00:35:09,557 --> 00:35:10,672
I'm not crazy!
456
00:35:12,182 --> 00:35:13,297
No ambition!
457
00:35:13,516 --> 00:35:17,723
Wuddaya mean, no ambition?
You're crazy man!
458
00:35:19,557 --> 00:35:20,672
Let me point out
459
00:35:20,891 --> 00:35:24,256
he still didn't mention
the shock detector.
460
00:35:24,432 --> 00:35:26,590
And the magnetic floor!
461
00:35:26,766 --> 00:35:28,888
Yeh, the magnetic floor too!
462
00:35:29,057 --> 00:35:30,681
So even with the army
463
00:35:30,849 --> 00:35:32,722
- it's impossible!
- Christ!
464
00:35:32,891 --> 00:35:34,716
Exactly why we'll do it!
465
00:35:34,932 --> 00:35:37,303
You'll do it! It's yours!
See, I'm big-hearted!
466
00:35:38,599 --> 00:35:40,803
So see ya, buddy!
467
00:35:45,141 --> 00:35:46,302
Carella!
468
00:35:55,182 --> 00:35:57,173
On track number four,
469
00:35:57,349 --> 00:36:01,592
the Marseille-Vintimille
Express, N 5242...
470
00:36:01,766 --> 00:36:04,551
Guerin, we got a message for you.
471
00:36:04,724 --> 00:36:06,051
Follow us.
472
00:36:06,641 --> 00:36:08,466
Mr Mazetti don't like jokes!
473
00:36:08,641 --> 00:36:11,640
There's a mistake!
I'm from Brussels!
474
00:36:23,807 --> 00:36:25,550
Get out of there!
475
00:36:25,724 --> 00:36:27,679
My duds are innocent too!
476
00:36:27,849 --> 00:36:28,891
Where's ya pal?
477
00:36:29,266 --> 00:36:30,759
He sent his excuses.
478
00:36:32,349 --> 00:36:34,055
What's your real name?
479
00:36:36,766 --> 00:36:38,010
J. Edgar Hoover!
480
00:37:13,682 --> 00:37:14,760
Oh Jesus!
481
00:37:17,016 --> 00:37:18,640
Attaboy, Brandon!
482
00:37:28,682 --> 00:37:30,507
What a troublemaker!
483
00:37:30,682 --> 00:37:33,384
Three men have died
since I met you!
484
00:37:33,557 --> 00:37:35,181
And this is my first!
485
00:37:35,349 --> 00:37:38,300
That's the thanks I get
for saving you!
486
00:37:42,682 --> 00:37:45,550
The whole Mafia'll be on our tail!
487
00:37:45,724 --> 00:37:47,715
Wuddaya suggest?
488
00:37:47,891 --> 00:37:50,297
- A stiff drink!
- You're on!
489
00:38:08,057 --> 00:38:09,515
C'mon, let's go!
490
00:38:09,682 --> 00:38:11,591
Wait, wait...
491
00:38:12,432 --> 00:38:14,008
- Yer drunk!
- I ain't.
492
00:38:14,182 --> 00:38:16,221
You're drunk, Brandon!
493
00:38:16,807 --> 00:38:21,596
The only way to save our skins,
is to knock off Mazetti.
494
00:38:23,474 --> 00:38:25,465
Great idea!
495
00:38:26,307 --> 00:38:28,678
We'll take on
the whole Mafia that way.
496
00:38:29,266 --> 00:38:32,514
That's why we gotta pull off
the job and quick.
497
00:38:33,641 --> 00:38:34,719
Yer drunk!
498
00:38:35,766 --> 00:38:37,508
Drunk as a skunk!
499
00:38:38,932 --> 00:38:41,090
- Stop, I'll vomit!
- Sorry!
500
00:38:41,266 --> 00:38:44,430
Mazetti's babysitting 3 million.
He can't screw up.
501
00:38:47,557 --> 00:38:51,967
If the Mafia rubs out Mazetti,
we keep the dough, right?
502
00:38:52,141 --> 00:38:53,302
Natch!
503
00:38:54,932 --> 00:38:55,974
How did it go?
504
00:38:58,266 --> 00:39:00,637
Couldn't a been better!
505
00:39:01,266 --> 00:39:02,925
- Ask him.
- That's right!
506
00:39:03,682 --> 00:39:05,555
Mazetti's men shoot at us,
507
00:39:05,932 --> 00:39:09,428
Casino security's doubled,
so the job's out.
508
00:39:09,599 --> 00:39:11,554
Everything's perfect!
509
00:39:12,974 --> 00:39:14,135
What do you mean, shoot?
510
00:39:14,724 --> 00:39:16,218
Y'know, bullets!
511
00:39:19,724 --> 00:39:21,964
Want a drink?
He's an asshole...
512
00:39:26,974 --> 00:39:28,431
Mazetti's a smartass.
513
00:39:29,641 --> 00:39:32,259
Tell me about it later.
Time for bed!
514
00:39:32,432 --> 00:39:35,549
I think I'll get some fresh air.
515
00:39:36,099 --> 00:39:37,640
Goodnight Stephan.
516
00:39:37,807 --> 00:39:38,885
Night Laura.
517
00:39:39,057 --> 00:39:40,302
Goodnight Paul.
518
00:39:40,474 --> 00:39:41,849
Sleep tight.
519
00:40:09,141 --> 00:40:10,930
Going already?
520
00:40:11,099 --> 00:40:12,675
I start at nine.
521
00:40:13,891 --> 00:40:15,005
Wait...
522
00:40:17,432 --> 00:40:19,092
Oh my noggin!
523
00:40:20,807 --> 00:40:23,095
Laura! Wait!
524
00:40:25,266 --> 00:40:29,426
Wait! We kept you up late,
but I got something to explain.
525
00:40:30,516 --> 00:40:31,713
I haven't time.
526
00:40:32,557 --> 00:40:34,466
Why do you keep your job?
527
00:40:35,141 --> 00:40:36,717
Just six months more.
528
00:40:36,891 --> 00:40:38,633
Why six months?
529
00:40:38,807 --> 00:40:42,303
We'll bring off the job
and then Easy Street!
530
00:40:44,057 --> 00:40:46,262
I've lost the taste for dreaming.
531
00:40:52,516 --> 00:40:54,140
It'll come back.
532
00:41:13,474 --> 00:41:14,719
Hey, Brandon!
533
00:41:24,557 --> 00:41:25,635
What now?
534
00:41:25,807 --> 00:41:27,218
The game's over!
535
00:41:33,724 --> 00:41:36,130
How's it feel to wake up dead?
536
00:41:37,349 --> 00:41:39,388
You're hopeless.
537
00:41:39,557 --> 00:41:42,307
You'll have to aim better.
538
00:41:42,474 --> 00:41:43,552
Just think:
539
00:41:43,724 --> 00:41:46,177
Mazetti's gang used blanks on us!
540
00:41:46,891 --> 00:41:47,932
Am I dreaming?
541
00:41:50,974 --> 00:41:53,925
Still, nothing
proves it was his gang.
542
00:41:54,099 --> 00:41:55,805
And I said to myself,
543
00:41:55,974 --> 00:42:00,763
if it wasn't, who coulda
pulled off such a yellow stunt?
544
00:42:02,724 --> 00:42:04,134
The cops, right?
545
00:42:06,557 --> 00:42:07,672
That's it,
546
00:42:09,224 --> 00:42:11,464
you're one of them,
547
00:42:18,891 --> 00:42:20,550
I can't believe it.
548
00:42:20,724 --> 00:42:21,802
A fucking cop?
549
00:42:26,807 --> 00:42:28,348
I had no choice.
550
00:42:28,516 --> 00:42:31,134
But I'm still a fucking cop.
551
00:42:35,432 --> 00:42:36,677
A necessary evil.
552
00:42:40,974 --> 00:42:46,129
What if a cop asked you to help
stick up Mazetti's Casino...
553
00:42:50,557 --> 00:42:52,181
Aw shit!
554
00:43:09,516 --> 00:43:13,463
And just what idea did you
crumby bastards have?
555
00:43:13,641 --> 00:43:16,307
Get Mazetti killed in a gang war.
556
00:43:16,474 --> 00:43:19,224
And you get paid for that.
557
00:43:20,224 --> 00:43:23,638
Looks like my vacation is a joke.
558
00:43:24,224 --> 00:43:28,799
The escape, the dead cop,
the two other stiffs, all phoney!
559
00:43:30,474 --> 00:43:32,264
And you're phoney!
560
00:43:36,141 --> 00:43:37,385
That's not phoney!
561
00:43:37,557 --> 00:43:39,596
And what was my cut?
562
00:43:39,766 --> 00:43:43,262
Dare I say six months off
your sentence?
563
00:43:44,099 --> 00:43:45,474
Fantastic!
564
00:43:47,432 --> 00:43:50,632
You listen, I'll do your job,
565
00:43:51,724 --> 00:43:53,181
but the dough I keep.
566
00:43:57,016 --> 00:43:59,339
And you listen, I'll stop you!
567
00:43:59,516 --> 00:44:03,297
And I'll stick your ass
back in the can as well!
568
00:44:10,516 --> 00:44:11,796
And Laura?
569
00:44:11,974 --> 00:44:13,016
Laura?
570
00:44:14,682 --> 00:44:16,673
Just a freak accident.
571
00:44:21,224 --> 00:44:23,263
If ever she finds out...
572
00:44:27,224 --> 00:44:30,638
OK! I'm going to pick up
the material.
573
00:44:30,807 --> 00:44:31,969
You coming?
574
00:44:32,141 --> 00:44:33,219
No, what for?
575
00:44:33,391 --> 00:44:35,346
C'mon, you'll see!
576
00:44:45,474 --> 00:44:46,849
Chief!
577
00:44:47,016 --> 00:44:49,173
Hello. I haven't much time.
578
00:44:50,516 --> 00:44:52,471
I've got the stuff.
579
00:44:57,307 --> 00:44:59,844
Have you decided about the girl?
580
00:45:01,016 --> 00:45:02,722
We've changed hideouts.
581
00:45:02,932 --> 00:45:04,675
Good, sounds better.
582
00:45:05,516 --> 00:45:06,630
Is Carella suspicious?
583
00:45:07,682 --> 00:45:10,432
Carella? Why'd you hire him?
584
00:45:10,599 --> 00:45:12,389
Cause he's a specialist.
585
00:45:12,557 --> 00:45:14,133
- And smart.
- Meaning?
586
00:45:14,307 --> 00:45:15,801
Meaning he knows.
587
00:45:22,807 --> 00:45:26,055
I want to introduce you
to a real asshole!
588
00:45:27,349 --> 00:45:30,016
Chief Kovacs, Stephan Carella.
589
00:45:30,182 --> 00:45:32,635
You're nuts! What's this mean?
590
00:45:32,807 --> 00:45:36,754
He wanted to check the material
and meet you, Chief!
591
00:45:36,932 --> 00:45:38,841
It's true, it's my fault.
592
00:45:39,016 --> 00:45:41,682
I like to meet my employers...
593
00:45:41,849 --> 00:45:45,263
And he said I'd meet
the chief asshole.
594
00:45:46,099 --> 00:45:47,296
An opportunity!
595
00:45:47,474 --> 00:45:50,046
And I ain't disappointed,
not a bit!
596
00:45:50,224 --> 00:45:51,800
That the stuff?
597
00:45:55,474 --> 00:45:57,133
Pardon him, Chief.
598
00:45:57,849 --> 00:45:59,390
Watch it, Brandon!
599
00:46:01,057 --> 00:46:02,135
Don't be cute!
600
00:46:02,432 --> 00:46:03,629
Read me?
601
00:46:16,599 --> 00:46:17,844
So?
602
00:46:18,266 --> 00:46:22,426
First time I did a job
backed by the cops!
603
00:46:24,391 --> 00:46:27,057
So, we just got 5 problems.
604
00:46:27,391 --> 00:46:29,180
Penetrating the casino,
605
00:46:29,807 --> 00:46:31,467
neutralizing the video,
606
00:46:31,641 --> 00:46:32,719
magnetic floor,
607
00:46:33,724 --> 00:46:36,343
vault combination,
and getting out.
608
00:46:36,516 --> 00:46:38,471
- Five?
- Right!
609
00:46:38,641 --> 00:46:40,347
See that wide-tired BMW?
610
00:46:40,974 --> 00:46:42,171
It's Mazetti's.
611
00:46:42,432 --> 00:46:44,222
His chauffeur is tops!
612
00:46:44,391 --> 00:46:46,346
He'll be right on our ass!
613
00:46:46,599 --> 00:46:47,760
That makes 6.
614
00:46:48,016 --> 00:46:50,138
- Why haggle?
- Of course!
615
00:46:59,807 --> 00:47:03,221
Except Kovacs,
who else is in on this job?
616
00:47:03,391 --> 00:47:04,967
Too many people.
617
00:47:21,974 --> 00:47:26,016
The guard'll throw out
the bum cassettes.
618
00:47:27,474 --> 00:47:29,963
Then we'll take'em back home.
619
00:47:30,141 --> 00:47:31,765
Right on.
620
00:47:32,849 --> 00:47:34,555
Not bad!
621
00:47:34,974 --> 00:47:36,550
Thanks.
622
00:48:04,057 --> 00:48:05,172
You here?
623
00:48:05,682 --> 00:48:07,258
I'm the audience!
624
00:48:07,432 --> 00:48:09,008
We weren't to meet here!
625
00:48:09,182 --> 00:48:11,589
I wanted to see you before.
626
00:48:13,391 --> 00:48:14,469
Coming.
627
00:48:18,474 --> 00:48:19,754
Paul, you're crazy.
628
00:48:19,932 --> 00:48:21,010
It's too risky.
629
00:48:24,391 --> 00:48:26,762
What's a risk more then?
630
00:48:28,307 --> 00:48:29,765
Got a secret for me?
631
00:48:30,724 --> 00:48:35,429
No, I just wanted to see
where you work, what you do.
632
00:48:35,682 --> 00:48:37,507
What an act!
633
00:48:38,141 --> 00:48:39,219
Is that all?
634
00:48:41,391 --> 00:48:43,346
No, that's not all.
635
00:48:46,141 --> 00:48:47,338
Go ahead!
636
00:48:51,182 --> 00:48:54,133
C'mon. You never talk
about yourself.
637
00:48:55,557 --> 00:48:57,880
Don't be angry
if I don't want to.
638
00:49:00,516 --> 00:49:01,713
As you like.
639
00:49:02,432 --> 00:49:04,257
Not as I like, as I can.
640
00:49:05,349 --> 00:49:06,427
And just now,
641
00:49:07,141 --> 00:49:08,468
I can't.
642
00:49:09,849 --> 00:49:11,473
It's OK.
643
00:49:12,557 --> 00:49:13,838
C'mon, let's go.
644
00:49:33,141 --> 00:49:35,131
Can't ya watch out?
645
00:49:35,307 --> 00:49:37,346
Sorry, I didn't mean to.
646
00:49:37,516 --> 00:49:39,305
My side's all bashed up!
647
00:49:39,474 --> 00:49:42,555
C'mon, we'll talk it over in my car.
648
00:49:42,724 --> 00:49:45,426
OK, but what'll I say to the boss?
649
00:50:27,391 --> 00:50:29,133
When the tapes go kaput,
650
00:50:29,307 --> 00:50:30,469
after a few runs, bang,
651
00:50:31,099 --> 00:50:32,842
into the trash can!
652
00:50:33,016 --> 00:50:34,841
We recuperate
the now recorded tapes,
653
00:50:35,224 --> 00:50:37,713
and become invisible!
654
00:50:39,349 --> 00:50:41,968
No applause?
655
00:50:42,141 --> 00:50:43,219
Not a clap?
656
00:50:43,391 --> 00:50:45,465
Give us a break!
657
00:50:46,016 --> 00:50:47,094
What a pain!
658
00:50:47,266 --> 00:50:49,304
Least I explain what I do!
659
00:50:49,807 --> 00:50:53,303
So me, I'm programming,
brainwork, y'know!
660
00:50:53,474 --> 00:50:54,221
Happy?
661
00:50:54,391 --> 00:50:56,762
Yeh... but I don't know why.
662
00:50:57,766 --> 00:50:59,046
Ten bottlenecks!
663
00:50:59,224 --> 00:51:00,339
Who'll visit them?
664
00:51:00,516 --> 00:51:02,009
No, not me. Thanks.
665
00:51:02,182 --> 00:51:03,723
I get the dirty work!
666
00:51:03,891 --> 00:51:05,799
Just try the garbage heap!
667
00:51:06,682 --> 00:51:09,301
OK, me, I'm stopping!
668
00:51:09,766 --> 00:51:14,139
What I'm doing's important!
How bout some respect!
669
00:51:15,641 --> 00:51:16,755
OK, we eat?
670
00:51:16,932 --> 00:51:18,259
Yeh, wait a sec!
671
00:51:18,432 --> 00:51:21,846
Now that you're sitting,
can I ask you something?
672
00:51:22,016 --> 00:51:23,094
Hurry!
673
00:51:23,266 --> 00:51:27,888
How did the security head
neutralize the magnetic floor?
674
00:51:28,557 --> 00:51:31,176
The cell read the fingerprints.
675
00:51:31,349 --> 00:51:34,134
So without the prints, we can't.
676
00:51:34,307 --> 00:51:35,931
What an egghead!
677
00:51:36,099 --> 00:51:40,639
OK, Einstein, how we gonna
operate on a minefield?
678
00:51:40,807 --> 00:51:41,885
Just tell me!
679
00:51:42,057 --> 00:51:45,590
I can't think of everything!
How bout you?
680
00:51:45,766 --> 00:51:47,674
- I got an idea.
- Spit it out!
681
00:51:52,224 --> 00:51:53,718
My leg of lamb's done.
682
00:52:08,891 --> 00:52:11,890
Where can they be?
How many did you ruin?
683
00:52:12,724 --> 00:52:14,763
I dunno, a whole box.
684
00:52:18,391 --> 00:52:20,299
Here's a second!
685
00:52:21,391 --> 00:52:23,015
What if they're worthless?
686
00:52:24,474 --> 00:52:27,259
Pessimism ain't good
for the health!
687
00:52:27,432 --> 00:52:31,214
You bubble with optimism,
and it scares me!
688
00:52:32,474 --> 00:52:33,754
Fucking hyena!
689
00:52:35,766 --> 00:52:37,259
What would you like?
690
00:52:37,432 --> 00:52:40,348
A powerful remote controlled car.
691
00:52:40,516 --> 00:52:42,175
For what aged child?
692
00:52:42,349 --> 00:52:46,343
Two 35-year old boys
in their second childhood.
693
00:52:47,182 --> 00:52:50,382
Shit, the gaming room!
What a waste!
694
00:52:50,557 --> 00:52:52,098
How bout the other?
695
00:52:52,432 --> 00:52:55,431
If it's the parking lot,
we're fucked!
696
00:53:02,307 --> 00:53:05,887
The vault corridor! Great!
How much we got?
697
00:53:24,932 --> 00:53:26,592
- Good evening.
- Hi!
698
00:53:29,807 --> 00:53:30,969
I rented the BMW.
699
00:53:31,141 --> 00:53:32,385
Thanks.
700
00:53:35,932 --> 00:53:37,129
Ok, that's all,
701
00:53:37,307 --> 00:53:38,848
how much?
702
00:53:39,016 --> 00:53:41,387
20 minutes, it'll have to do.
703
00:53:41,557 --> 00:53:43,098
And the vaultroom?
704
00:53:43,266 --> 00:53:45,553
We'll come up with something.
705
00:53:46,224 --> 00:53:47,765
What about the "lock"?
706
00:53:49,849 --> 00:53:51,508
Run your errands?
707
00:53:51,682 --> 00:53:53,258
Well, sure.
708
00:53:53,432 --> 00:53:56,182
The "key's" inside.
709
00:53:56,891 --> 00:53:59,013
No, I'm the one driving!
710
00:53:59,182 --> 00:54:00,463
Hands off!
711
00:54:00,641 --> 00:54:02,051
- We'll see.
- You bet.
712
00:54:04,641 --> 00:54:06,265
Hey, what's the party for?
713
00:54:06,432 --> 00:54:07,594
My birthday.
714
00:54:07,766 --> 00:54:11,298
If we'd known,
we would've got a present!
715
00:54:11,474 --> 00:54:12,968
- He's right!
- Too bad.
716
00:54:13,141 --> 00:54:14,255
Wait, wait!
717
00:54:14,432 --> 00:54:17,348
Sure we got a present:
718
00:54:17,516 --> 00:54:20,004
after the job we'll stick together
719
00:54:20,182 --> 00:54:22,849
and spend the dough!
720
00:54:23,724 --> 00:54:25,679
I'll turn the lights out.
721
00:54:28,182 --> 00:54:29,676
Help me?
722
00:54:30,807 --> 00:54:34,552
This ain't the time,
but I'm sick of pretending.
723
00:54:34,724 --> 00:54:36,348
I was never in jail.
724
00:54:37,141 --> 00:54:38,219
Laura Durieu,
725
00:54:38,391 --> 00:54:40,595
born in Rouen,
married to François Neulot.
726
00:54:40,766 --> 00:54:42,721
Bankrupt, he went insane
727
00:54:42,891 --> 00:54:43,932
and shot on sight.
728
00:54:44,224 --> 00:54:47,305
And was killed by the police
on February 27.
729
00:54:50,224 --> 00:54:51,634
I'm a cop, Laura.
730
00:54:52,557 --> 00:54:54,797
But I don't ask
for your forgiveness.
731
00:54:58,807 --> 00:55:01,379
Don't make promises you can't keep!
732
00:55:10,182 --> 00:55:13,299
It's weird spending time with a cop.
733
00:55:13,474 --> 00:55:18,263
But fuck it, we'll still pull
off this crazy job!
734
00:55:18,849 --> 00:55:20,757
Don't let me down.
735
00:55:22,224 --> 00:55:23,800
Course not!
736
00:55:39,932 --> 00:55:41,010
Unbelievable!
737
00:55:41,474 --> 00:55:45,468
You had to drive!
It's your 17th try!
738
00:55:45,641 --> 00:55:47,845
Now watch out cause this one's
739
00:55:48,016 --> 00:55:49,296
got concrete!
740
00:56:14,307 --> 00:56:15,848
You can when you want!
741
00:56:17,474 --> 00:56:19,465
Never said I couldn't.
742
00:56:23,349 --> 00:56:26,134
Say, if you don't owe'em anything,
743
00:56:26,307 --> 00:56:28,512
why volunteer for suicide?
744
00:56:34,599 --> 00:56:35,714
You an only child?
745
00:56:36,516 --> 00:56:38,056
Yeh, why?
746
00:56:39,266 --> 00:56:40,972
You can't understand.
747
00:57:04,224 --> 00:57:05,599
Paul,
748
00:57:06,391 --> 00:57:08,264
I want to say something.
749
00:57:10,766 --> 00:57:13,338
I don't care if you're a cop.
750
00:57:15,349 --> 00:57:16,594
Good.
751
00:57:18,349 --> 00:57:22,473
Life is strange.
Some things I don't understand.
752
00:57:22,724 --> 00:57:26,848
There's nothing to understand.
You just gotta accept.
753
00:57:28,807 --> 00:57:31,047
I found this, it's yours.
754
00:57:36,807 --> 00:57:37,885
Ali's calm.
755
00:57:38,057 --> 00:57:39,384
Alright?
756
00:57:40,057 --> 00:57:42,179
- I can't find the bug.
- No?
757
00:57:42,349 --> 00:57:44,720
Short wave, cops,
758
00:57:45,849 --> 00:57:47,923
fire department, but no bug.
759
00:57:48,391 --> 00:57:50,381
Jail was some school!
760
00:57:51,141 --> 00:57:53,215
I wanted to be up to date after.
761
00:57:55,557 --> 00:58:00,014
I got it! I got it!
Outta sight!
762
00:58:00,182 --> 00:58:02,256
So don't touch a thing.
763
00:58:02,432 --> 00:58:04,885
When the graph does this,
764
00:58:05,724 --> 00:58:07,348
wake me up.
765
00:58:15,932 --> 00:58:17,675
- Mr Mazetti?
- Yes.
766
00:58:17,849 --> 00:58:20,634
The baccara dealer needs fifty grand.
767
00:58:20,807 --> 00:58:22,383
I'll see to it.
768
00:58:37,224 --> 00:58:38,266
Hey Carella!
769
00:58:38,682 --> 00:58:40,804
- Carella!
- Yes.
770
00:59:48,682 --> 00:59:49,797
Great!
771
00:59:49,974 --> 00:59:51,598
You said it!
772
00:59:53,057 --> 00:59:55,464
Laura, there's a letter for you.
773
01:00:05,641 --> 01:00:08,971
Letter of resignation,
police card.
774
01:00:09,141 --> 01:00:10,765
So now you're covered.
775
01:00:10,932 --> 01:00:14,974
No lip, Brandon.
You know it's necessary.
776
01:00:15,141 --> 01:00:17,843
I bet it breaks your head!
777
01:00:19,474 --> 01:00:20,849
Oh, I forgot.
778
01:00:21,474 --> 01:00:25,089
The Minister promised you'd get,
in any case,
779
01:00:25,266 --> 01:00:26,842
the highest award.
780
01:00:27,016 --> 01:00:29,387
Yeh, posthumously.
781
01:00:30,474 --> 01:00:32,429
I dislike your humor.
782
01:00:33,974 --> 01:00:35,016
Goodbye.
783
01:00:37,057 --> 01:00:38,717
Carella still get 6 months off?
784
01:00:39,141 --> 01:00:40,551
It still goes.
785
01:00:40,724 --> 01:00:44,588
If Carella were here, Chief,
he'd say, "Fuck you!"
786
01:00:44,891 --> 01:00:46,005
But he ain't.
787
01:00:46,224 --> 01:00:48,547
- Pity, huh?
- Yeh... cause
788
01:00:48,766 --> 01:00:50,472
the feeling's mutual.
789
01:00:50,682 --> 01:00:52,258
Only logical.
790
01:01:23,432 --> 01:01:25,471
We'll put this inside too.
791
01:01:33,141 --> 01:01:34,421
I want to ask you
792
01:01:35,557 --> 01:01:37,217
why're doing it?
793
01:01:37,391 --> 01:01:39,714
- What?
- For what reason?
794
01:01:40,266 --> 01:01:41,380
You an only child?
795
01:01:41,766 --> 01:01:42,844
Yes.
796
01:01:43,099 --> 01:01:45,931
Then you can't understand.
Right?
797
01:01:49,641 --> 01:01:51,928
I had a brother,
he would have been 35 today.
798
01:01:52,099 --> 01:01:54,221
But he died of an overdose.
OK?
799
01:01:56,766 --> 01:02:00,179
So it's not the job,
it's for yourself?
800
01:02:00,932 --> 01:02:02,177
It's both, man.
801
01:02:03,641 --> 01:02:04,802
Both.
802
01:02:08,974 --> 01:02:10,349
Thanks Laura.
803
01:02:20,266 --> 01:02:21,890
What's on your mind?
804
01:02:22,349 --> 01:02:25,549
Even if the job works,
you won't stay together.
805
01:02:25,724 --> 01:02:27,300
How dumb!
806
01:02:28,224 --> 01:02:29,302
I know.
807
01:02:30,141 --> 01:02:32,298
C'mon, we got a date in Hell.
808
01:04:17,141 --> 01:04:19,843
We'll wait now for the new team.
809
01:04:36,266 --> 01:04:37,759
I think we can go.
810
01:04:39,724 --> 01:04:44,097
Two sweeps come down a chimney,
but only one face is clean.
811
01:04:44,266 --> 01:04:45,890
Who washes his face?
812
01:04:46,057 --> 01:04:47,135
The dirty guy!
813
01:04:47,307 --> 01:04:50,721
Wrong! Clean face, dirty face,
who washes?
814
01:04:50,891 --> 01:04:54,007
- The clean guy!
- That's dumb! He's clean!
815
01:04:54,182 --> 01:04:56,091
You got me! Goddam sweeps!
816
01:04:56,266 --> 01:04:59,217
How can the sweeps go up together
817
01:04:59,391 --> 01:05:01,429
and come down different?
818
01:05:01,599 --> 01:05:02,844
Wuddaya mean?
819
01:05:03,016 --> 01:05:05,552
We only think we're different
820
01:05:05,724 --> 01:05:07,467
but we're just two fools.
821
01:05:07,641 --> 01:05:10,343
Yeh, but a rich fool is rich,
822
01:05:10,516 --> 01:05:12,222
and a poor fool is just a fool!
823
01:05:12,391 --> 01:05:13,766
- Got ya!
- Right on!
824
01:05:38,224 --> 01:05:40,595
C'mon, we got thirty minutes!
825
01:06:47,432 --> 01:06:48,510
OK, go ahead!
826
01:08:35,641 --> 01:08:37,549
You're invisible 20 minutes.
827
01:14:45,807 --> 01:14:48,012
Sure of the combination?
828
01:14:48,182 --> 01:14:50,138
You're hurting my pride.
829
01:14:53,891 --> 01:14:56,557
What about the shock detector?
830
01:14:56,724 --> 01:14:58,004
Won't it go off?
831
01:14:58,641 --> 01:15:02,588
It only works against assholes
who attack safes
832
01:15:02,766 --> 01:15:04,010
with a cold chisel.
833
01:15:04,224 --> 01:15:08,515
Not against smart guys like us
who know the combination!
834
01:15:17,641 --> 01:15:18,802
Why it's empty!
835
01:15:18,974 --> 01:15:20,349
We got just 4 minutes!
836
01:15:29,891 --> 01:15:31,965
A sight for sore eyes?
837
01:15:32,349 --> 01:15:33,759
Not mine!
838
01:15:34,516 --> 01:15:35,557
Still the fool!
839
01:15:35,724 --> 01:15:37,549
- I'm going!
- Right!
840
01:15:46,057 --> 01:15:47,432
Open up!
841
01:15:49,974 --> 01:15:51,764
Remember the remote control!
842
01:17:20,599 --> 01:17:23,515
Hello, Borelli? Borelli?
843
01:17:47,182 --> 01:17:48,297
Got a light?
844
01:17:57,057 --> 01:17:59,179
- Wuddaya doing?
- What?
845
01:18:01,891 --> 01:18:02,969
Setting a bomb.
846
01:18:11,682 --> 01:18:16,222
But I'm not sure when it'll go off.
It's a surprise!
847
01:18:16,391 --> 01:18:17,505
Brandon!
848
01:18:20,932 --> 01:18:22,508
- You ok?
- I'm fine!
849
01:19:10,349 --> 01:19:12,471
- Hey! What now?
- The other!
850
01:20:35,599 --> 01:20:38,431
- No second chance!
- Don't upset me!
851
01:20:45,307 --> 01:20:48,389
Did you get a load of that?
What now?
852
01:20:48,557 --> 01:20:51,805
Get out.
I won't take you back to jail.
853
01:20:52,141 --> 01:20:54,049
Hurry, Kovacs's waiting.
854
01:20:54,224 --> 01:20:55,883
What's this Kovacs shit?
855
01:20:56,057 --> 01:20:58,131
He's waiting with a rod,
856
01:20:58,307 --> 01:21:00,760
no living witnesses!
Save yourself!
857
01:21:00,932 --> 01:21:03,931
Be a nice guy,
get the hell outta here.
858
01:21:04,807 --> 01:21:06,881
If you go, you're dead!
859
01:21:07,641 --> 01:21:08,968
Dead, man!
860
01:21:22,266 --> 01:21:23,806
It won't break!
861
01:22:52,182 --> 01:22:53,723
Where's Carella?
862
01:22:58,182 --> 01:23:00,173
You could say hello first.
863
01:23:00,349 --> 01:23:03,099
Carella wasn't so hot about jail.
864
01:23:03,266 --> 01:23:05,304
So I left'em at a bus stop.
865
01:23:05,891 --> 01:23:08,013
No kidding...
866
01:23:17,099 --> 01:23:18,758
The bastard!
867
01:23:20,349 --> 01:23:21,890
This a joke?
868
01:23:23,891 --> 01:23:25,846
He needed bus fare.
869
01:23:26,016 --> 01:23:27,640
Quit shitting me!
870
01:23:27,807 --> 01:23:29,965
Don't ask the impossible.
871
01:23:30,141 --> 01:23:32,215
Carella knows too much
to be free!
872
01:23:33,099 --> 01:23:36,513
So do I.
And I'm taking it personal.
873
01:23:37,932 --> 01:23:39,010
Where is he?
874
01:23:39,474 --> 01:23:41,465
You don't think I'd tell?
875
01:23:45,849 --> 01:23:47,555
Go to hell!
876
01:23:55,266 --> 01:23:58,514
Kovacs here, he's just left.
Follow him.
877
01:24:25,432 --> 01:24:28,300
Waiting for Laura?
She won't come.
878
01:24:29,932 --> 01:24:30,974
You sure?
879
01:24:31,391 --> 01:24:32,432
I'm a cop.
880
01:24:33,266 --> 01:24:36,430
That's your problem!
I brought her present.
881
01:24:38,557 --> 01:24:40,466
The bag trick was smart!
882
01:24:40,641 --> 01:24:42,265
Why'd ya come?
883
01:24:43,432 --> 01:24:45,388
The cop for his dough?
884
01:24:45,557 --> 01:24:47,098
I promised you!
885
01:24:47,432 --> 01:24:50,004
You promised I'd be in jail too!
886
01:24:50,182 --> 01:24:51,676
That's true.
887
01:24:51,932 --> 01:24:55,926
So you keep your freedom,
and I keep the dough.
888
01:25:07,432 --> 01:25:08,594
I don't want to fight.
889
01:25:09,307 --> 01:25:10,349
Exactly.
890
01:25:11,682 --> 01:25:12,760
What do we do?
891
01:25:14,099 --> 01:25:16,470
You come with me.
892
01:25:23,557 --> 01:25:26,971
Do you know the beret game?
893
01:25:29,516 --> 01:25:31,887
You put the bag in the middle,
894
01:25:32,057 --> 01:25:34,179
first to get it, wins!
895
01:25:34,807 --> 01:25:36,514
A barrel of laughs!
896
01:26:44,224 --> 01:26:45,266
Mr Guerin!
897
01:26:53,349 --> 01:26:54,131
Our money,
898
01:26:54,307 --> 01:26:55,634
please.
899
01:26:55,807 --> 01:26:57,134
- Souse me?
- Mr Guerin!
900
01:26:57,307 --> 01:26:58,422
Our money please!
901
01:26:58,891 --> 01:26:59,969
I don't get it.
902
01:27:03,891 --> 01:27:05,171
Where's your friend?
903
01:27:05,349 --> 01:27:07,921
I don't know what you mean.
904
01:27:10,432 --> 01:27:11,547
Our money please.
905
01:27:50,016 --> 01:27:51,057
Carella!
906
01:27:53,349 --> 01:27:55,553
C'mon, we'll fuck them!
907
01:27:55,807 --> 01:27:56,849
Fuck'em good!
908
01:27:56,974 --> 01:27:58,431
Move it!
909
01:28:00,682 --> 01:28:01,879
Hurry!
910
01:28:30,349 --> 01:28:31,724
Christ!
911
01:28:32,849 --> 01:28:34,555
Jesus Christ!
912
01:28:35,766 --> 01:28:39,464
Alright, already,
it's over, c'mon!
913
01:28:43,307 --> 01:28:45,879
What an unbelievable fuckup!
914
01:28:46,932 --> 01:28:48,473
Unbelievable?
915
01:28:48,641 --> 01:28:50,430
Think it over.
916
01:28:51,099 --> 01:28:53,422
Who ratted on us,
in your opinion?
917
01:28:53,599 --> 01:28:55,554
How'd those guys find us?
918
01:28:55,724 --> 01:28:59,339
The bastard!
I'm the chief asshole alright!
919
01:28:59,516 --> 01:29:02,881
Fuck it! I'm gonna see
that fucking S.O.B.!
920
01:29:03,349 --> 01:29:04,427
Wait!
921
01:29:09,057 --> 01:29:12,471
Phone! Look, you got a booth!
922
01:29:12,849 --> 01:29:14,094
Goddam!
923
01:29:21,891 --> 01:29:23,680
Kovacs, it's Brandon.
924
01:29:23,849 --> 01:29:25,508
- What, you?
- Yeh, me.
925
01:29:25,682 --> 01:29:26,724
Where are you?
926
01:29:26,891 --> 01:29:30,340
You should know.
Carella's next to me.
927
01:29:30,516 --> 01:29:32,506
Cuffed, the dough on his lap.
928
01:29:32,682 --> 01:29:36,215
Listen: officially
he's an escaped convict.
929
01:29:36,391 --> 01:29:38,299
He resisted arrest,
930
01:29:38,474 --> 01:29:41,176
and you killed him
in self-defense.
931
01:29:45,724 --> 01:29:47,181
I've understood.
932
01:29:49,141 --> 01:29:51,380
So we were both bamboozled!
933
01:29:51,766 --> 01:29:53,010
Shut up.
934
01:29:53,391 --> 01:29:54,054
Kovacs
935
01:29:54,224 --> 01:29:55,765
seemed surprised...
936
01:29:56,057 --> 01:29:57,717
I didn't notice.
937
01:29:59,516 --> 01:30:02,134
And you'll still work for them?
938
01:30:11,599 --> 01:30:13,342
You got two minutes.
939
01:30:40,391 --> 01:30:41,848
Kovacs?
940
01:30:42,016 --> 01:30:43,841
Are you sitting?
941
01:30:44,266 --> 01:30:46,838
Good, cause the sweeps say goodbye!
942
01:30:52,182 --> 01:30:53,758
Sure this is Italy?
943
01:30:53,932 --> 01:30:55,508
Should I ask a goat?
944
01:30:55,682 --> 01:30:57,389
If we see one, yeh!
945
01:30:58,182 --> 01:30:59,297
Where next?
946
01:30:59,474 --> 01:31:01,880
I dunno, maybe Australia!
947
01:31:11,432 --> 01:31:12,713
Remember this?
948
01:31:12,891 --> 01:31:14,716
Cept we're not tied up!
949
01:31:14,891 --> 01:31:16,301
That's what you think!
59976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.