Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,219 --> 00:00:16,210
This is a free fansub
N01 for sale or hire.
2
00:00:25,197 --> 00:00:30,089
Sayo Mayuzumi :Queen 0f 881M
3
00:00:35,207 --> 00:00:37,403
Sayo,
I've been waiting for you
4
00:00:37,976 --> 00:00:40,570
And now I've got you
5
00:01:46,979 --> 00:01:54,579
ROPE AND BREASTS
6
00:02:34,693 --> 00:02:39,483
script by EIZO UJI
7
00:02:44,002 --> 00:02:48,621
Cinematography YASUO NODA
8
00:02:52,477 --> 00:02:58,029
An Director TAKEO KIMURA
9
00:03:16,968 --> 00:03:19,790
Starring
10
00:03:23,842 --> 00:03:28,860
NAMI MATSUKAWA IZUMI SHIMA
11
00:03:31,149 --> 00:03:35,746
KAZUYUKI SENBA SUZUNARI TAYAMA
12
00:03:44,096 --> 00:03:48,886
AKIRA TAKAHASHI IZUMI SAGAWA
SABURO SHOJI YOICHI TAKABAYASHI
13
00:04:17,863 --> 00:04:22,357
directed by MASARU KONUMA
14
00:05:35,006 --> 00:05:37,668
Sayo. be patient.
15
00:06:18,383 --> 00:06:20,021
I can't wait
16
00:06:25,590 --> 00:06:27,308
Sayo. D0 it.
17
00:09:48,226 --> 00:09:53,585
Good job Big box-0ffice
despite the recession
18
00:09:54,532 --> 00:09:56,614
I appreciate you appearing here.
19
00:09:57,235 --> 00:09:58,782
Welcome.
20
00:10:02,407 --> 00:10:05,388
Hey. Watch you under-arm hair.
21
00:10:08,079 --> 00:10:09,979
Madam. Good job tonight.
22
00:10:09,981 --> 00:10:11,847
- Goodnighl
- Goodnight
23
00:10:11,883 --> 00:10:13,965
- Be careful on the way home,
- Yes.
24
00:10:19,157 --> 00:10:22,070
Finally. I have a chance...
25
00:10:22,560 --> 00:10:25,666
to see your skin close up.
26
00:10:26,297 --> 00:10:28,686
Your skin deserves the fame.
27
00:10:29,234 --> 00:10:30,406
Is that true?
28
00:10:31,503 --> 00:10:34,200
She acts like it's someone else's
29
00:10:34,873 --> 00:10:37,399
You're doing a show in Kanazawa
the day after tomorrow.
30
00:10:37,742 --> 00:10:40,063
Yes. A little theater at Korinbo
31
00:10:40,078 --> 00:10:43,901
Can you play here again
on the way back?
32
00:10:48,686 --> 00:10:50,302
I will pay more next time.
33
00:10:50,321 --> 00:10:51,868
That's a good offer.
34
00:10:53,458 --> 00:10:55,426
Let me think about it.
35
00:10:55,593 --> 00:10:58,426
Isee... well...
36
00:10:59,764 --> 00:11:02,040
Give me the answer before
tomorrow morning.
37
00:11:02,567 --> 00:11:04,296
We will call from Kanazawa.
38
00:11:04,769 --> 00:11:06,715
Does this mean there's a chance?
39
00:11:11,042 --> 00:11:14,068
You're catching the train early
40
00:11:14,646 --> 00:11:17,923
then i should leave you now.
41
00:11:51,349 --> 00:11:52,760
Isao.
42
00:11:54,953 --> 00:11:56,739
What is it?
43
00:11:57,188 --> 00:12:01,455
Your abuse act is lousy lately.
44
00:12:02,827 --> 00:12:04,995
You aren't concentrating well.
45
00:12:04,996 --> 00:12:08,068
Thafs not true,
I am a professional.
46
00:12:08,800 --> 00:12:11,167
You claim to be professional
So do a belterjob
47
00:12:13,104 --> 00:12:14,196
It's painful.
48
00:12:14,906 --> 00:12:18,604
Look at this... it's very painful.
49
00:12:19,344 --> 00:12:21,578
Bu! the show is more popular now
50
00:12:21,579 --> 00:12:24,662
More popular because I'm
covering for you.
51
00:12:35,059 --> 00:12:36,720
Don't do that.
52
00:12:39,897 --> 00:12:41,160
Sayo.
53
00:12:41,866 --> 00:12:44,062
' Don't do it
- Hey!
54
00:12:47,472 --> 00:12:49,270
Gel off of me!
55
00:12:52,243 --> 00:12:53,810
Let me tell you
56
00:12:53,811 --> 00:12:57,099
We made the decision together
Remember? Do you understand?
57
00:12:57,115 --> 00:12:59,129
- I understand completely
- No, you don't
58
00:13:00,051 --> 00:13:03,520
I know you'll try l0 convince me...
59
00:13:03,521 --> 00:13:07,082
in Kanazawa, but i will retire
60
00:13:07,091 --> 00:13:10,026
and leave you after this tour.
61
00:13:12,430 --> 00:13:16,276
No matter whal you say,
my decision is firm.
62
00:13:33,384 --> 00:13:40,438
Sightseeing announcement
63
00:13:52,937 --> 00:13:54,621
That message is annoying
64
00:13:54,639 --> 00:13:57,404
Nothing but noise pollution.
65
00:14:11,055 --> 00:14:13,854
Yes... look at me...
66
00:14:38,950 --> 00:14:41,749
7 How about this?
- Yeah.
67
00:14:53,865 --> 00:14:55,355
Think she's nice looking?
68
00:15:00,104 --> 00:15:03,460
You've changed a lot.
69
00:15:03,808 --> 00:15:05,003
Changed how?
70
00:15:05,410 --> 00:15:09,267
You would've screamed at me
for looking at her.
71
00:15:11,682 --> 00:15:13,480
' I just got use to it
- Eh?-
72
00:15:13,518 --> 00:15:16,226
T0 your behavior. The girls.
73
00:15:16,554 --> 00:15:18,255
I'm not having an affair.
74
00:15:18,256 --> 00:15:20,452
I'm not talking about that.
75
00:15:37,341 --> 00:15:39,457
You aren't watching your step.
76
00:15:39,477 --> 00:15:40,820
I'm not lucky
77
00:15:40,845 --> 00:15:43,325
The legend is
if you fall on these steps
78
00:15:44,382 --> 00:15:47,545
You'll die within three years.
79
00:15:47,552 --> 00:15:50,055
You wouldn't die
even if somebody killed you.
80
00:15:51,722 --> 00:15:52,996
Isao
81
00:15:56,427 --> 00:15:58,782
You can't say I've changed...
82
00:15:59,163 --> 00:16:02,167
In the past you'd be worried
that I might die.
83
00:16:07,939 --> 00:16:10,351
Don't drag your sandals
84
00:16:10,708 --> 00:16:13,245
You know I hate that sound.
85
00:16:13,277 --> 00:16:16,440
Earlier you said I didn't exist.
86
00:16:16,881 --> 00:16:21,034
Isao'
Why don't you slow down'?
87
00:16:22,019 --> 00:16:25,102
There's no reason to hurry.
88
00:16:31,329 --> 00:16:33,559
Hey... come on.
89
00:16:56,521 --> 00:16:58,876
Hey
which way is west?
90
00:16:59,824 --> 00:17:01,826
I think it's that way.
91
00:17:03,160 --> 00:17:05,379
Stupid
That's the way to Kyoto station.
92
00:17:06,163 --> 00:17:08,018
This is my first time in Kyoto.
93
00:17:08,032 --> 00:17:10,182
It's my first time too.
94
00:17:10,902 --> 00:17:13,928
How are you going to live
without me?
95
00:17:15,640 --> 00:17:18,211
- You
- What is it?
96
00:17:18,576 --> 00:17:19,850
Isao
97
00:17:19,877 --> 00:17:22,187
You're still allached to me'?
98
00:17:22,780 --> 00:17:24,487
Stupid!
99
00:17:25,182 --> 00:17:28,015
Then how i live is my business.
100
00:17:29,353 --> 00:17:30,275
Hey!
101
00:17:30,655 --> 00:17:31,690
Leave me alone.
102
00:17:31,722 --> 00:17:34,089
We'll be separated soon enough.
103
00:17:34,091 --> 00:17:35,855
Let's meet each other at 5.
104
00:18:04,822 --> 00:18:07,348
You look very pretty
Are you a singer or something'?
105
00:18:07,792 --> 00:18:08,827
N0 way.
106
00:18:09,493 --> 00:18:11,632
Let's have tea together.
107
00:18:15,800 --> 00:18:17,916
- Where are going?
- What the hell is this?
108
00:18:17,935 --> 00:18:19,801
She's attached to him.
109
00:18:20,905 --> 00:18:24,091
- What did you say?
- Something wrong with you?
110
00:18:24,408 --> 00:18:26,126
- Stop it
- Shut up!
111
00:18:27,178 --> 00:18:28,486
I said stop it
112
00:18:29,313 --> 00:18:34,103
Listen, ahead on the right
is Hankyu Railway Station
113
00:18:34,118 --> 00:18:36,428
it'll take about 30 minutes.
114
00:19:03,180 --> 00:19:04,955
Shall we go now?
115
00:19:07,051 --> 00:19:10,271
This reminds me of that river...
116
00:19:11,422 --> 00:19:14,062
The upper Sagami river.
117
00:19:14,492 --> 00:19:16,369
You've started this again
118
00:19:16,794 --> 00:19:18,501
That's the sign 0f aging.
119
00:19:23,567 --> 00:19:27,231
' Hey' lsao
- Eh?
120
00:19:27,772 --> 00:19:30,434
Are you sure you can live alone?
121
00:19:31,208 --> 00:19:32,619
What did you say?
122
00:19:33,978 --> 00:19:36,436
Seven years since we ran away
123
00:19:38,649 --> 00:19:42,131
You've been balancing on my fame
124
00:19:44,922 --> 00:19:49,359
if you continue like this
You'll be incompetent forever.
125
00:19:50,394 --> 00:19:53,261
I haven't given up on myself
and I won't
126
00:19:54,665 --> 00:19:57,767
I'll have that kind of place.
127
00:19:57,768 --> 00:19:59,702
What are you using for m0ney'?...
128
00:20:00,438 --> 00:20:02,133
It's not cheap.
129
00:20:02,373 --> 00:20:03,909
It's none of your business.
130
00:20:05,042 --> 00:20:07,579
Do you think you can earn money
with some other woman?
131
00:20:08,679 --> 00:20:10,192
Don' act snooty
132
00:20:10,581 --> 00:20:13,846
Many women are better than you.
133
00:20:14,885 --> 00:20:17,388
What an atliludel
You're just a pimp.
134
00:20:26,163 --> 00:20:28,313
Hey. he)'-
135
00:20:32,336 --> 00:20:33,815
Are you okay?
136
00:20:34,438 --> 00:20:36,304
I'm hllngrY-
137
00:20:36,841 --> 00:20:38,741
Here you go.
138
00:20:41,378 --> 00:20:42,675
Here.
139
00:21:09,273 --> 00:21:13,847
Cost me $80.
140
00:21:31,362 --> 00:21:33,129
Want to see a movie?
141
00:21:33,130 --> 00:21:34,643
Sex is not for watching...
142
00:21:34,999 --> 00:21:36,922
Sex is for doing.
143
00:21:45,543 --> 00:21:47,602
- That's the girl
- Eh?
144
00:21:47,611 --> 00:21:51,161
The one you looked at today.
145
00:21:51,182 --> 00:21:53,162
Come on... let's follow.
146
00:21:53,717 --> 00:21:54,764
Don't pull.
147
00:21:58,122 --> 00:22:02,013
How about her as my replacement'?
You can train her.
148
00:22:02,026 --> 00:22:04,188
She seems to be good for 881M.
149
00:22:04,195 --> 00:22:06,801
She's not my taste. Ugly.
150
00:22:25,316 --> 00:22:28,684
- Sayo come on,
- What?
151
00:22:28,686 --> 00:22:32,668
' Hey Please
- N0 way
152
00:22:32,690 --> 00:22:34,089
Please.
153
00:23:07,925 --> 00:23:10,348
- I'm taking a shower,
- N0 time for that.
154
00:25:38,809 --> 00:25:39,867
Isao.
155
00:25:40,511 --> 00:25:42,047
You never come inside.
156
00:25:42,312 --> 00:25:43,211
Says
157
00:25:44,314 --> 00:25:46,225
Are you sure you came? Eh?
158
00:25:46,250 --> 00:25:48,435
Ouch. that huns.
159
00:25:48,452 --> 00:25:52,161
I don't understand
your feelings any longer.
160
00:25:55,993 --> 00:25:58,883
' Tell me, Please,
- N0.
161
00:25:59,229 --> 00:26:03,029
I'm shocked you don't believe
your eyes.
162
00:26:06,036 --> 00:26:10,178
Please, tell me”
Do i really give you pleasure?
163
00:26:10,808 --> 00:26:12,230
Leave me alone
164
00:26:12,242 --> 00:26:14,609
You are insensitive. Hands off!
165
00:26:14,611 --> 00:26:17,854
Tell me. Please. Tell me.
166
00:26:19,183 --> 00:26:21,914
I will tell you
167
00:26:23,787 --> 00:26:26,961
I was faking to make you happy.
168
00:26:27,724 --> 00:26:29,488
I thought so.
169
00:26:31,028 --> 00:26:32,393
Damn. I will make you come!
170
00:26:33,263 --> 00:26:35,129
N0. I said no.
171
00:26:45,976 --> 00:26:47,705
I told you no!
172
00:26:49,646 --> 00:26:52,308
Wait. I will be nice.
173
00:26:56,220 --> 00:26:57,415
Don't tie me
174
00:26:57,421 --> 00:26:59,719
Love me like ordinary people
175
00:27:04,628 --> 00:27:08,405
This is just for show.
176
00:28:46,730 --> 00:28:48,835
I finally understand
177
00:28:55,606 --> 00:28:58,962
why we don't do well together
178
00:29:01,044 --> 00:29:02,660
Who's to blame?
179
00:29:03,413 --> 00:29:05,780
- Isao
- Not true!
180
00:29:06,883 --> 00:29:11,468
Your ecstasy convinces audiences
181
00:29:13,790 --> 00:29:16,100
You are 100 good at acting
182
00:29:16,693 --> 00:29:19,481
You can't blame me for wondering
183
00:29:20,964 --> 00:29:25,322
Then our relationship
has nowhere I0 go.
184
00:29:38,048 --> 00:29:40,255
What a tranquil place
185
00:29:41,285 --> 00:29:43,640
Yeah, let's go that way.
186
00:29:58,735 --> 00:30:00,817
- Welcome
- Welcome.
187
00:30:04,841 --> 00:30:06,263
Excuse me.
188
00:30:10,981 --> 00:30:13,215
' From Tokyo'?
- Yes.
189
00:30:13,216 --> 00:30:15,651
Have a seat.
190
00:30:21,658 --> 00:30:24,559
She is very pretty
191
00:30:25,162 --> 00:30:28,689
I haven't seen her show. Sorry.
192
00:30:35,872 --> 00:30:38,864
Would you please wait
until I finish my meal.
193
00:30:41,778 --> 00:30:43,303
Welcome.
194
00:30:44,181 --> 00:30:46,627
Put everything on her bill
195
00:30:47,150 --> 00:30:50,654
She's gonna have lots of money
196
00:30:50,654 --> 00:30:52,588
You don't mind paying, do you'?
197
00:30:52,923 --> 00:30:54,436
F Here
- Yes
198
00:30:55,392 --> 00:30:57,292
Two coffee.
199
00:30:57,294 --> 00:31:01,640
Listen, you must postpone
your show in Kanazawa for 1 day
200
00:31:01,965 --> 00:31:04,491
But it'll be wonh it
201
00:31:04,801 --> 00:31:06,997
Trust me on this.
202
00:31:07,371 --> 00:31:09,556
' I hope so
- Yes
203
00:31:11,108 --> 00:31:12,803
The gentleman you'll meet
204
00:31:13,643 --> 00:31:19,241
went l0 your show every night
205
00:31:19,549 --> 00:31:23,042
Now i can see why.
206
00:31:46,610 --> 00:31:47,964
This is it.
207
00:31:56,353 --> 00:31:59,129
- Good luck for tonight,
- Yeah
208
00:31:59,623 --> 00:32:00,556
Bye.
209
00:32:05,629 --> 00:32:07,142
What's wrong'?
210
00:32:09,399 --> 00:32:10,696
Nothing...
211
00:32:11,668 --> 00:32:15,002
Just a cold breeze bothered me.
212
00:32:22,412 --> 00:32:25,609
' Excuse me
- Yes
213
00:32:48,672 --> 00:32:52,233
Please come in.
214
00:32:52,809 --> 00:32:54,288
Excuse me.
215
00:32:57,647 --> 00:33:01,402
Gentlemen always enter first.
216
00:33:01,718 --> 00:33:03,607
Please.
217
00:33:16,066 --> 00:33:18,819
And. please.
218
00:33:36,253 --> 00:33:37,175
Isao.
219
00:33:37,187 --> 00:33:39,736
I've never seen such a woman.
220
00:33:40,724 --> 00:33:43,364
- Your feet are diny,
- Eh?
221
00:33:47,998 --> 00:33:50,228
Welcome, my friends
222
00:33:51,935 --> 00:33:54,381
Please make yourself at home
223
00:33:55,572 --> 00:34:00,237
I am Kenzo Kawamura, your host.
224
00:34:00,544 --> 00:34:03,013
Sayo Mayuzumi. nice to meet you
225
00:34:03,046 --> 00:34:04,889
The same for me.
226
00:34:07,050 --> 00:34:08,961
Such a big garden you have.
227
00:34:09,252 --> 00:34:11,823
Will there be other guests'?
228
00:34:12,622 --> 00:34:14,044
I don't think so
229
00:34:17,861 --> 00:34:20,694
You don't have to worry
about the guarantee
230
00:34:20,697 --> 00:34:23,871
I Dav very well.
231
00:34:24,234 --> 00:34:26,555
No. He meant no insult.
232
00:34:36,179 --> 00:34:39,661
I wonder if you'll like dinner.
233
00:34:40,183 --> 00:34:42,595
Would you excuse me please?
234
00:34:48,291 --> 00:34:50,328
L5 he a professor or something?
235
00:34:51,061 --> 00:34:54,656
You know Yuzen Dye Textiles?"
236
00:34:55,732 --> 00:35:01,694
He is master of the industry.
237
00:35:01,705 --> 00:35:03,005
Really?
238
00:35:03,006 --> 00:35:05,020
I thought he taught at Kyoto.
239
00:35:05,442 --> 00:35:08,935
He did go to graduate school
at Kyoto University
240
00:35:10,180 --> 00:35:13,282
My father was fond of him
241
00:35:13,283 --> 00:35:15,752
and arranged the marriage.
242
00:35:15,785 --> 00:35:18,732
Iam envious of your husband.
243
00:35:27,764 --> 00:35:29,264
Excuse me. I will pour it.
244
00:35:29,265 --> 00:35:31,745
Then please g0 ahead.
245
00:35:33,570 --> 00:35:36,039
I'm very sorry.
246
00:35:42,512 --> 00:35:45,080
When you are ready, let me know
247
00:35:45,081 --> 00:35:48,255
buzz me on the phone
248
00:35:48,785 --> 00:35:51,664
I will show you the way.
249
00:35:56,793 --> 00:35:59,148
' What are you gawking at,
- Eh?
250
00:35:59,596 --> 00:36:01,667
Is your hand all right'?
251
00:36:01,698 --> 00:36:03,393
I hate her.
252
00:38:21,271 --> 00:38:24,605
The kid seems to be perfect...
253
00:38:24,874 --> 00:38:26,797
for tenure.
254
00:38:28,645 --> 00:38:31,421
Which kid are you talking about?
255
00:38:37,654 --> 00:38:39,065
I admire...
256
00:38:40,123 --> 00:38:43,502
What a good sadist you've become
257
00:38:43,960 --> 00:38:46,509
Butthen you are from nobility.
258
00:40:36,506 --> 00:40:38,691
Why don't you eat?...
259
00:40:38,708 --> 00:40:41,166
We don't have many chances
l0 eat such a fine meal.
260
00:41:29,325 --> 00:41:30,963
More.
261
00:41:31,894 --> 00:41:33,487
More.
262
00:41:39,168 --> 00:41:43,036
Husband. Hold you more.
263
00:41:43,806 --> 00:41:45,376
Hello?
264
00:41:45,775 --> 00:41:47,542
What a disappointment
265
00:41:47,543 --> 00:41:50,023
You excited my body
266
00:41:50,046 --> 00:41:51,252
You're just a mean thing.
267
00:41:51,948 --> 00:41:54,656
I will send her immediately.
268
00:41:57,653 --> 00:42:00,372
They are ready. Fetch them.
269
00:42:00,390 --> 00:42:02,222
Let me tell you something...
270
00:42:02,225 --> 00:42:04,876
You didn't satisfy me
271
00:42:05,895 --> 00:42:08,523
I'll have to gel it elsewhere.
272
00:42:09,999 --> 00:42:12,696
Ijust know the place.
273
00:42:13,336 --> 00:42:15,441
Whatever you want.
274
00:42:25,281 --> 00:42:27,591
There are numerous steps
275
00:42:27,617 --> 00:42:30,120
Please be careful.
276
00:43:25,708 --> 00:43:28,097
Is there something wrong?
277
00:43:41,090 --> 00:43:43,616
All righl
Let's gel 51a fled.
278
00:43:46,762 --> 00:43:49,948
Let's see your sado technique.
279
00:43:51,334 --> 00:43:53,837
This is a performance
of my acting.
280
00:48:20,770 --> 00:48:23,501
Stop this! Just stop
281
00:48:24,039 --> 00:48:25,928
This isn't a stage
282
00:48:25,941 --> 00:48:27,523
Can't be more serious?
283
00:48:27,910 --> 00:48:29,412
What's wrong with it?
284
00:48:30,479 --> 00:48:33,471
I thought it was very good.
285
00:48:33,482 --> 00:48:35,871
What? ls that true'?
286
00:48:36,318 --> 00:48:38,980
You told me how good they were
287
00:48:38,988 --> 00:48:41,173
And I was anxious to see them
288
00:48:41,424 --> 00:48:43,950
- But what a disappointmenl
- Don't be silly
289
00:48:44,894 --> 00:48:47,807
There's a difference between
a stage show and real $81M
290
00:48:48,397 --> 00:48:50,764
If that's true ,
Then I'm not interested
291
00:48:50,800 --> 00:48:52,359
Send them away.
292
00:48:53,803 --> 00:48:54,656
Wait!
293
00:48:58,507 --> 00:49:02,478
- Isao No more faking,
- Eh?
294
00:49:03,479 --> 00:49:05,925
Show her a professional job
295
00:49:08,484 --> 00:49:09,751
Madam.
296
00:49:09,752 --> 00:49:12,528
What do you want us to do'?...
297
00:49:13,522 --> 00:49:15,251
What did you want to see?
298
00:49:15,925 --> 00:49:20,601
I wam to see you in Hell.
299
00:49:20,930 --> 00:49:23,342
Such a lroublemaker
300
00:49:24,600 --> 00:49:27,171
881M is a play...
301
00:49:27,570 --> 00:49:30,141
for adults with imagination
302
00:49:30,639 --> 00:49:35,258
It should be a game
[O remove STRESS
303
00:49:36,412 --> 00:49:39,268
It's no matter of tenure.
304
00:49:39,682 --> 00:49:43,266
A game, eh'?
Who taught i110 me?
305
00:49:44,720 --> 00:49:46,802
You taught me these feelings
306
00:49:47,690 --> 00:49:49,829
You have no right to stop me.
307
00:50:08,077 --> 00:50:10,671
We'll begin the mill torture.
308
00:50:11,313 --> 00:50:15,671
Don't panic if you can't breathe
309
00:50:16,819 --> 00:50:19,117
If you panic...
310
00:50:19,455 --> 00:50:21,901
you'll swallow water and drown.
311
00:50:22,358 --> 00:50:24,125
Thank you for your kind words.
312
00:50:24,126 --> 00:50:26,128
You are very welcome
313
00:50:27,229 --> 00:50:30,039
When my husband tenured me
the very first time...
314
00:50:30,533 --> 00:50:32,479
I almost got killed.
315
00:50:33,435 --> 00:50:37,167
Since then, I switched my role
to sadist.
316
00:50:38,240 --> 00:50:41,175
Bu! I understand
you are professionals, so...
317
00:50:41,176 --> 00:50:43,964
There's no concern for safety.
318
00:50:44,380 --> 00:50:46,405
Isao... do it!
319
00:52:00,856 --> 00:52:04,269
- What are you doing'?
- What a beautiful sight.
320
00:52:05,494 --> 00:52:07,883
She's really in agony.
321
00:52:14,069 --> 00:52:18,097
- Stop that!
- N01 yet
322
00:52:18,107 --> 00:52:21,293
Please allow me
323
00:52:22,478 --> 00:52:23,388
Says
324
00:52:29,184 --> 00:52:30,458
Says
325
00:53:08,424 --> 00:53:11,496
- What are you doing'?
- You're crazy!
326
00:53:12,428 --> 00:53:16,638
- If she dies, the play is over,
- I know when to stop
327
00:53:17,366 --> 00:53:19,152
lam willing to pay for her...
328
00:53:19,168 --> 00:53:22,092
to recuperate in a hospital
for a few weeks.
329
00:53:22,104 --> 00:53:24,372
You have no self-control
330
00:53:24,373 --> 00:53:27,934
You can't play adult games.
331
00:53:28,577 --> 00:53:30,716
Then I must call you a pervert
332
00:53:30,746 --> 00:53:33,260
You acted normal to my father
333
00:53:33,549 --> 00:53:36,371
You are like Jeckyll and Hyde
334
00:53:37,152 --> 00:53:41,862
I wonder what he would say
If i told him about this dungeon
335
00:53:43,058 --> 00:53:46,244
He'd kick you out ofthe house...
336
00:53:46,261 --> 00:53:49,037
You'd be sorry too.
337
00:53:50,632 --> 00:53:54,250
You wouldn't be able lo play
like this anymore.
338
00:53:57,406 --> 00:53:58,817
Says
339
00:54:01,877 --> 00:54:03,072
Taeko
340
00:54:03,412 --> 00:54:05,961
You violated the rules,
I must punish you.
341
00:54:27,336 --> 00:54:29,850
Sayo. gel ahold
342
00:54:31,740 --> 00:54:35,506
Poor thing. I'm so sorry.
343
00:56:39,001 --> 00:56:40,537
Don't move.
344
00:56:41,770 --> 00:56:44,046
I don't want to huri you.
345
00:56:45,007 --> 00:56:47,169
Just be still.
346
00:57:19,942 --> 00:57:23,799
You cannot abuse a woman,
what a joke you are
347
00:57:25,213 --> 00:57:28,649
You are much more suitable
as a victim of torture.
348
00:57:29,084 --> 00:57:30,119
Stop it!
349
00:57:35,023 --> 00:57:38,049
Says. Sayo!
350
00:57:41,697 --> 00:57:42,971
Isao.
351
00:57:46,435 --> 00:57:47,550
Sayq!
352
01:00:37,739 --> 01:00:41,733
Not yet... not yet... not yet!
353
01:00:46,515 --> 01:00:47,732
Stupid!
354
01:00:48,049 --> 01:00:49,346
What's wrong'?
355
01:00:49,584 --> 01:00:51,200
He's useless
356
01:00:51,887 --> 01:00:54,072
- I can't have any fun
- ls that so?
357
01:01:16,945 --> 01:01:20,529
Paradise in Hell, isn't that so?
358
01:02:03,391 --> 01:02:07,760
- This one is vew rare
- Huh?
359
01:02:08,763 --> 01:02:11,687
Never mind.
360
01:02:11,700 --> 01:02:14,203
I'm jealous when you say...
361
01:02:14,236 --> 01:02:16,204
things like that
362
01:02:17,472 --> 01:02:19,554
Now. Tell me
363
01:02:19,874 --> 01:02:21,808
How does she taste?
364
01:02:21,810 --> 01:02:24,313
Stop it. You're too vulgar.
365
01:02:24,346 --> 01:02:26,080
What do you mean
366
01:02:26,081 --> 01:02:28,254
He was very unsatisfying
367
01:02:28,650 --> 01:02:30,220
It's not fair.
368
01:02:33,221 --> 01:02:34,518
Hey.
369
01:02:36,858 --> 01:02:38,257
What do you want?
370
01:02:38,526 --> 01:02:41,325
Give me one more chance
to torture Sayo.
371
01:02:46,768 --> 01:02:50,853
No way. You're not capable.
372
01:02:52,173 --> 01:02:54,790
I've had enough fun wilh you two.
373
01:02:55,210 --> 01:02:56,826
It's getting late.
374
01:02:57,112 --> 01:02:58,625
You may leave.
375
01:03:58,106 --> 01:04:00,814
You finally feel emotions toward me.
376
01:04:01,376 --> 01:04:02,969
Shut up!
377
01:05:25,326 --> 01:05:26,725
Stop it!
378
01:05:27,896 --> 01:05:29,500
That's enough.
379
01:05:33,568 --> 01:05:35,684
This is no longer an act.
380
01:05:37,405 --> 01:05:38,566
Sayo.
381
01:05:40,909 --> 01:05:41,626
Sayq!
382
01:05:41,643 --> 01:05:43,350
Quiet.
383
01:05:44,979 --> 01:05:48,745
When you become personal
it's no longer a game.
384
01:05:50,218 --> 01:05:57,056
But, Sayo finally feels real pleasure
385
01:07:00,388 --> 01:07:02,493
What lrouble we've had.
386
01:07:21,109 --> 01:07:26,912
Isao. Shall we continue our tour?
387
01:07:32,387 --> 01:07:36,449
I thought you were retiring.
388
01:07:41,829 --> 01:07:45,106
No matter where I go I'm in Hell
389
01:07:45,500 --> 01:07:48,049
S0 I'd rather earn money from it.
390
01:08:13,795 --> 01:08:14,842
Isao.
391
01:08:37,251 --> 01:08:38,412
Hey.
392
01:08:49,897 --> 01:08:52,366
Translation by
Yuko Mihara and Thomas Weisser
393
01:08:52,400 --> 01:08:54,892
Subs ripped by mangousta
and glopglop
25562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.