All language subtitles for My Fault 2023

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË KOOTUT RUNOT 2 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, oletko valmis? 3 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Mitä luet? 4 00:02:11,560 --> 00:02:14,600 JANE AUSTEN YLPEYS JA ENNAKKOLUULO 5 00:02:14,600 --> 00:02:17,120 Sano vain. Minulla ei ole silmälaseja. 6 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Etkö aio puhua minulle? 7 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Rankkaa tämä on minullekin. 8 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Aina kun yrittää päästä seuraavalle tasolle, 9 00:02:29,760 --> 00:02:33,000 häviää jatkuvasti samalle hirviölle. 10 00:02:33,000 --> 00:02:35,760 Sitten osumapisteiden jo loppuessa - 11 00:02:35,760 --> 00:02:39,520 saakin yhtäkkiä noin vain ylimääräisen elämän. 12 00:02:39,520 --> 00:02:42,400 Pelivertauskuvat riittävät jo, äiti. 13 00:02:42,400 --> 00:02:46,160 Kuin avaisi kirjan ja uuden tarinan. Oliko parempi? 14 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Nyt meistä edes tulee oman elämämme päähenkilöitä. 15 00:02:50,680 --> 00:02:52,680 Sinun elämäsi. Omani on kaukana. 16 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 Olen nyt yksin jonkin päähänpiston takia. 17 00:02:55,200 --> 00:02:58,160 - Will ja minä rakastamme toisiamme. - Aivan sama. 18 00:02:58,160 --> 00:02:59,600 Niin se on. 19 00:02:59,600 --> 00:03:01,680 Et välittänyt minun rakkaudestani. 20 00:03:01,680 --> 00:03:04,520 Totta kai on ikävää erottaa sinut Danista. 21 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, olet 17-vuotias. 22 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Tuolla ilmeellä saat pian ystäviä. 23 00:03:10,320 --> 00:03:11,520 Ei naurata. 24 00:03:11,520 --> 00:03:14,160 Kulta, St. Marie on hyvä koulu. 25 00:03:14,160 --> 00:03:16,080 Lentopallojoukkue on loistava. 26 00:03:16,080 --> 00:03:18,960 - Pääset pian kapteeniksi. - Etkö tajua? 27 00:03:18,960 --> 00:03:22,240 En halua fiiniin kouluun, jonka joku tuntematon maksaa. 28 00:03:22,240 --> 00:03:24,520 Ei hän ole tuntematon vaan mieheni. 29 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Totuttele ajatukseen. 30 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Hei, Manuel. 31 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, kultaseni. 32 00:04:10,920 --> 00:04:12,200 Hei. 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Miten matka meni? 34 00:04:15,760 --> 00:04:17,560 Kerron myöhemmin. 35 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Älkää toki, neiti. 36 00:04:21,600 --> 00:04:23,960 - Ei tarvitse. - Se on velvollisuuteni. 37 00:04:23,960 --> 00:04:25,880 - Suokaa minun auttaa. - Ei. 38 00:04:25,880 --> 00:04:27,320 - Pystyn kyllä. - Sallikaa. 39 00:04:27,320 --> 00:04:28,640 Anna Martínin auttaa. 40 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 Antakaa laukku. 41 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Sinä voitit, Mortimer. 42 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 - On ilo nähdä sinut. - En voi valitettavasti sanoa samaa. 43 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Toivon vain, että olet kuin kotonasi ja hyväksyt minut perheenjäseneksi. 44 00:04:43,560 --> 00:04:44,720 Jossain vaiheessa. 45 00:04:44,720 --> 00:04:46,640 Esittelisimmekö taloa? 46 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Rauhallisesti. 47 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 - Huomenta. - Rouva. 48 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Käykää sisään. 49 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Tässä on eteishalli, tuolla keittiö. Makuuhuoneet ovat ylhäällä. 50 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 - Tässä on kylpylä. - Ja kuntosali. 51 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Tämä säästää peruuttelulta. 52 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Eikö kirjastoa ole? 53 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Tai vierashuonetta, jossa voisin levähtää yksin? 54 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Lempivärejäsi. 55 00:05:47,000 --> 00:05:50,240 Sisustaja auttoi, mutta enimmän valitsin itse. 56 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 En tiedä, mitä sanoa. 57 00:05:53,240 --> 00:05:57,120 Halusin sinun saavan sen, mitä en koskaan voinut antaa. 58 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 Uskomatonta. 59 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 - Kiitos. - Ansaitset sen, kulta. 60 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Riittää jo. 61 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Eikä se ole vierashuone. 62 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Anteeksi. 63 00:06:13,680 --> 00:06:16,360 Nicholasin huone on vieressä. 64 00:06:16,360 --> 00:06:21,240 Tosiaan, Nick. Isän täydellinen kultapoika. 65 00:06:21,240 --> 00:06:22,200 Kuuntele. 66 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Täydellinen tai ei, hän on nyt velipuolesi. 67 00:06:25,600 --> 00:06:27,920 Sinulla on sama oikeus olla täällä. 68 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 Tiedät, etten näe asiaa ikinä noin. 69 00:06:30,240 --> 00:06:34,120 En lepää, ennen kuin tunnet tämän kodiksemme. 70 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Pura laukkusi. 71 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Älytöntä. 72 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Olipa hauskaa. 73 00:07:36,680 --> 00:07:39,240 Soittoäänesi oli tosi tylsä. 74 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 - Miten vaihdan sen? -Älä. 75 00:07:41,080 --> 00:07:42,600 Haluan, että vihaat minua. 76 00:07:42,600 --> 00:07:43,760 Vihaan? 77 00:07:43,760 --> 00:07:46,520 Ettet valita, kuinka ikävöit minua. 78 00:07:46,520 --> 00:07:49,080 Turha toivo. Ikävöin jo. 79 00:07:49,080 --> 00:07:52,160 Minä kuolen kateudesta. Mikä vaatehuone. 80 00:07:52,160 --> 00:07:54,680 En aio koskea niihin mekkoihin. 81 00:07:54,680 --> 00:07:56,280 Hulluko olet? Nauti siitä. 82 00:07:56,280 --> 00:07:58,280 En kestä tätä ylellisyyttä. 83 00:07:58,280 --> 00:08:01,080 Talo haisee puudelien hajuvedeltä. 84 00:08:01,080 --> 00:08:05,360 Voitko kuvitella minut kylpylässä paijaamassa sellaista puuterihuiskua? 85 00:08:05,360 --> 00:08:08,080 Kaipaatko sääliä, koska olet rikas? 86 00:08:08,080 --> 00:08:10,920 Tänään syömme illallisen purjehduskerholla. 87 00:08:10,920 --> 00:08:12,320 Oksennan laidan yli. 88 00:08:12,320 --> 00:08:15,800 Hänen isoisoisänsä oli englantilainen amiraali. 89 00:08:15,800 --> 00:08:17,680 Oksennan toistamiseen. 90 00:08:17,680 --> 00:08:20,800 - Lähetä paljon kuvia. - Myöhemmin. 91 00:08:20,800 --> 00:08:23,120 En syönyt matkalla. Näännyn nälkään. 92 00:08:23,120 --> 00:08:24,800 Sano hovimestarillesi. 93 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 Heillä ei ole varmasti edes voileipiä jääkaapissaan. 94 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Kuten arvelin. Ei voileipääkään. 95 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Hemmetti. 96 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Isäni uuden vaimon tytär, oletan. 97 00:08:39,520 --> 00:08:43,560 Miten olisi Angus-pata, ramen tai omenastruudeli? 98 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 En tiedä, mitä syötte junttilassa, mutta jos oksennat sen... 99 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 - Nicholas, vai? - Jo vain. Kuka sinä olet? 100 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 - Pilailetko? - Oletko siellä? 101 00:08:54,520 --> 00:08:55,760 - Noah? - Noah? 102 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Sehän on pojan nimi. 103 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Etkö tunne sanaa "unisex"? 104 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Tiedätkö, mistä sanastani Thor pitää eniten? 105 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Se alkaa P:llä, 106 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 jatkuu "us" - 107 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 ja loppuu "kii". 108 00:09:14,480 --> 00:09:16,960 - Et ole hauska. - Se ei pidä sinusta. 109 00:09:16,960 --> 00:09:19,920 Luulee kai, että olet kodissamme ilman lupaa. 110 00:09:19,920 --> 00:09:21,560 Ei kai se ole totta? 111 00:09:21,560 --> 00:09:23,400 Riittää jo, Nicholas. 112 00:09:23,400 --> 00:09:25,560 Se on kuin puudeli, mutta fiksumpi. 113 00:09:25,560 --> 00:09:27,840 Löitkö pääsi pienenä, idiootti? 114 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor ei siedä loukkauksia. 115 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 - Ota rauhallisesti. - Sano sille jotain. 116 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 Thor, lopeta. 117 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 - Mitä teet? - Oikeasti, tai lyön sinua. 118 00:09:41,600 --> 00:09:44,560 Jos uhkaat minua, se repii sinut palasiksi. 119 00:09:44,560 --> 00:09:47,480 - Ehkä, mutta saat pannusta silti. - Thor, istu. 120 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Sinähän villi olet. 121 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Kauempaa en muuten huomannut pisamiasi, sisko. 122 00:09:58,920 --> 00:10:01,400 En todellakaan ole siskosi. 123 00:10:01,400 --> 00:10:03,720 Olette näköjään jo tavanneet. 124 00:10:03,720 --> 00:10:07,280 Joo, Nick on oikein mukava, mutta erityisesti Thor. 125 00:10:07,280 --> 00:10:08,640 Eikö niin? Tule. 126 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Tulehan, pikkukaveri. 127 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Mistä johtunee? Pelotan kai sitä. 128 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Tuo oli mahtavaa. 129 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 130 00:10:28,120 --> 00:10:30,840 - Oletko yhä siellä? - Varsinainen velipuoli. 131 00:10:30,840 --> 00:10:33,240 Tuosta hurmuristako äitisi puhui? 132 00:10:33,240 --> 00:10:34,880 Kuten näet, täysi ääliö. 133 00:10:34,880 --> 00:10:35,920 Mutta seksikäs? 134 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Olet juoruilija ja kiimainenkin. 135 00:10:38,720 --> 00:10:40,560 Hän siis on kuuma pakkaus? 136 00:10:40,560 --> 00:10:43,160 En tiedä. En kiinnittänyt huomiota. 137 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Ei myöhästely minua haittaa, mutta en oikein ehtisi illalliselle. 138 00:10:51,640 --> 00:10:53,600 Valitan, siitä ei neuvotella. 139 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Noah kai valitsee mekkoa. Innostuimme hiukan kaupassa. 140 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 Emmekö vain, kulta? 141 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Näytät upealta, Noah. 142 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Mennään. 143 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Kuvanko haluat? 144 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Ensi kerralla sinä ajat. 145 00:11:31,080 --> 00:11:35,120 Vaihdanko musiikkia? Ehkä hän pitää enemmän... 146 00:11:35,120 --> 00:11:37,120 Apukuski valitsee musiikin. 147 00:11:37,120 --> 00:11:38,760 Soita, kun näet tämän 148 00:11:38,760 --> 00:11:41,320 - Sopiiko lämpötila? -Älä käännä isommalle. 149 00:11:41,320 --> 00:11:43,000 Onko sopivan viileä? 150 00:11:43,000 --> 00:11:44,760 Pidä kädet ratissa. 151 00:11:44,760 --> 00:11:46,400 Kädet rattiin, pyydän. 152 00:11:46,400 --> 00:11:48,480 {\an8}Soitan myöhemmin. Olet rakas. 153 00:11:48,480 --> 00:11:50,880 - Olemme suoralla. - Tuoksut hyvältä. 154 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 - 7654, Nick. - Tuossa Nick on. 155 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Sinun jäsenkorttisi saapuu ensi viikolla. 156 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 Käytä sillä aikaa sukunimeäni. 157 00:12:22,880 --> 00:12:26,120 - Eikö se johtaisi sekaannuksiin? - Miten niin? 158 00:12:26,120 --> 00:12:27,240 Herra Leister. 159 00:12:27,240 --> 00:12:30,000 Hei, olen rouva Leister. Noah Leister. 160 00:12:30,000 --> 00:12:32,200 Onneksi olkoon. Kuulinkin jotain. 161 00:12:32,200 --> 00:12:35,280 Ei, Antonio. En ole sitä tyyppiä. 162 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Rouva Leister on tässä. 163 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 - Pyydän anteeksi. - Ei huolta. Syy ei ollut sinun. 164 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 Tulkaa. 165 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Kesä ei ole suosikkivuodenaikani, mutta meri, auringonlaskut, sinä... 166 00:12:57,400 --> 00:12:58,880 Kaupunki on uskomaton. 167 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 National Geographic listasi sen yhdeksi maailman viehättävimmistä. 168 00:13:04,160 --> 00:13:06,280 Kiitos lobbauksemme. 169 00:13:06,280 --> 00:13:09,320 Onko täällä paljon metsäpaloja? 170 00:13:09,320 --> 00:13:12,280 Ikävä kyllä on. Ne ovat vitsauksemme. 171 00:13:12,280 --> 00:13:14,560 Tänä kesänä on ollut jo kaksi. 172 00:13:14,560 --> 00:13:17,920 En ymmärrä ihmisiä, jotka heittävät tumppeja ikkunasta. 173 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Oletko saanut ratissa virhepisteitä? 174 00:13:21,600 --> 00:13:24,200 Sen takiako? Mahdotonta. 175 00:13:24,200 --> 00:13:25,440 Nick ei polta. 176 00:13:25,440 --> 00:13:27,640 Etkö olekin mestarisurffaaja? 177 00:13:27,640 --> 00:13:29,760 - Olen. - Surffaajako? 178 00:13:29,760 --> 00:13:31,040 Mitä siitä? 179 00:13:31,040 --> 00:13:34,880 Pidän vain enemmän strategisista joukkuepeleistä. 180 00:13:34,880 --> 00:13:37,120 Niissä on käytettävä älyään. 181 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Minun on lähdettävä töihin. 182 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 - Mikelin luokse? - Niin. 183 00:13:42,960 --> 00:13:44,560 Ensimmäinen juttunneko? 184 00:13:44,560 --> 00:13:47,240 Hänen isänsä jätti vain paperityöt meille. 185 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Hän menestyy lakiopinnoissaan. 186 00:13:50,080 --> 00:13:52,720 Se on kiinni mielenlujuudesta, ei älystä. 187 00:13:52,720 --> 00:13:55,760 Jos saat potkut Mikelin isän firmasta, 188 00:13:55,760 --> 00:13:57,320 pääsethän isäsi hommiin. 189 00:13:57,320 --> 00:14:00,880 Aina riittää Leister-yhtiöiden tytäryhtiöitä. 190 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 - Eikö vain? - Noah. 191 00:14:02,440 --> 00:14:03,400 Ei haittaa. 192 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Illasta olisi tullut tylsä, 193 00:14:05,960 --> 00:14:08,280 mutta nyt saimme jotain, mille nauraa. 194 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Nähdään, sisko. 195 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 - Minäkin lähden. - Sinä jäät. 196 00:14:17,960 --> 00:14:19,240 Ei, odota. Nick. 197 00:14:19,240 --> 00:14:21,800 Voisitko antaa hänelle kyydin kotiin? 198 00:14:21,800 --> 00:14:23,680 Siitä tulisi iso koukkaus. 199 00:14:23,680 --> 00:14:26,240 - Otan mieluummin taksin. - Riittää jo. 200 00:14:26,240 --> 00:14:28,800 Asenteenne ei käy laatuun. 201 00:14:28,800 --> 00:14:31,280 - Yrittäkää tulla toimeen. - Juuri niin. 202 00:14:31,280 --> 00:14:34,280 Mene Nickin kyydissä. Hän on huolellinen kuski. 203 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 - Mitä hittoa teet? - Mikä sinua vaivaa? 204 00:14:44,000 --> 00:14:47,080 En halua kuolla jonkun ajotaidottoman takia. 205 00:14:47,080 --> 00:14:50,040 - Sinäkö ajaisit paremmin? - Lyödäänkö vetoa? 206 00:14:50,040 --> 00:14:53,400 Olet minun kodissani ja autossani, joten pää kiinni. 207 00:14:53,400 --> 00:14:56,240 Te rikkaat kuvittelette omistavanne maailman. 208 00:14:56,240 --> 00:15:01,360 Sinä olet henkilökohtaisessa tilassani ja näkökentässäni, joten katoa. 209 00:15:01,360 --> 00:15:04,120 Ihme, että äitisi sietää sinua. 210 00:15:04,120 --> 00:15:06,680 Mitä sinä äidinrakkaudesta tietäisit? 211 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 - Mitä teet? - Ulos. 212 00:15:11,640 --> 00:15:15,360 - Miksi? - Muuten heitän sinut itse ulos. 213 00:15:15,360 --> 00:15:17,120 Et uskaltaisi. 214 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick. 215 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Mitä teet? 216 00:15:21,880 --> 00:15:23,960 Älä luulekaan. 217 00:15:23,960 --> 00:15:25,000 Nicholas! 218 00:15:25,000 --> 00:15:26,920 Päästä irti. 219 00:15:26,920 --> 00:15:29,320 - Mitä hommaat? - Soita se taksi. 220 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 - Eivät taksit täältä hae. - Uber sitten. 221 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick. 222 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 223 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Oletko tosissasi? Etkö anna edes huomioliiviä? 224 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Tämä on uskomatonta. 225 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Akkukin on lopussa. Hemmetin idiootti. 226 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Helvetti. 227 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Pysähdy nyt. 228 00:16:06,040 --> 00:16:09,520 Ei sitten. Oletkin varmaan sarjamurhaaja. 229 00:16:09,520 --> 00:16:11,200 Pelastuin täpärästi. 230 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Pahus. 231 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 - Onko kaikki hyvin? - Joo. 232 00:16:23,480 --> 00:16:25,800 Eräs typerys jätti minut tien poskeen. 233 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 Siis yksin keskelle ei mitään? 234 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Juuri niin, yksin keskelle ei mitään. 235 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 - Näkemiin vain. - Odota. 236 00:16:33,600 --> 00:16:37,040 Tajuan, että tuo kuulosti pahalta, 237 00:16:37,040 --> 00:16:40,960 mutten voi jättää sinua yksin keskelle ei mitään. 238 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Tuo kuulosti paremmalta. 239 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Onko sinulla iPhonen laturia? 240 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Millainen päivä. En ehtinyt edes ottaa laturia matkalaukusta. 241 00:16:52,240 --> 00:16:53,480 No... 242 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 - Minne vien sinut? - Minne olet menossa? 243 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Yksiin bileisiin vain eräälle huvilalle. 244 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Kutsuisin sinut, mutta luulet varmaan, 245 00:17:03,400 --> 00:17:05,440 että paloittelisin sinut. 246 00:17:05,440 --> 00:17:07,000 Yllätysvieras, vai? 247 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 - Missä asut? - Tiedätkö Leisterien talon? 248 00:17:10,480 --> 00:17:12,440 Totta kai. Asutko siellä päin? 249 00:17:13,200 --> 00:17:14,840 - Asun siinä talossa. - Mitä? 250 00:17:15,520 --> 00:17:17,120 Asutko Nicholasin luona? 251 00:17:17,120 --> 00:17:19,360 Pahempaa. Hän on velipuoleni. 252 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 - Hän se jätti minut tien varteen. - Nick? 253 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 Millainen taulapää. 254 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Nyt tajuan. Hän ei edes ehtinyt heittää sinua kotiin. 255 00:17:28,600 --> 00:17:31,600 - Mitä tarkoitat? - Hänellä oli kiire sinne. 256 00:17:31,600 --> 00:17:34,480 - Minne? - Juhliin, joista puhuin. 257 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Meneekö Nick sinne? 258 00:17:37,160 --> 00:17:39,240 Nick käy kaikissa bileissä. 259 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, kuuntele. 260 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 Jengit kokoontuvat täällä. Pidä varasi. 261 00:18:05,160 --> 00:18:07,600 Nuo ovat vaarallisimpia. 262 00:18:07,600 --> 00:18:09,760 Valkopusakkainen on Ronnie. 263 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Hän pääsi vankilasta eilen. Ihan vain tiedoksi. 264 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Mitä kuuluu? 265 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 - Miten menee? - Hei, Ronnie. 266 00:18:22,760 --> 00:18:25,360 - Viimein nähdään. - Miten voit? 267 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legenda. 268 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Kuuntele. Tuolla ovat violetit, vihreät, 269 00:18:31,520 --> 00:18:33,920 siniset ja meidän jengimme. 270 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Tuossa on johtajamme. 271 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Terve. 272 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Juotavaa. 273 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Noin juuri. 274 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 - Mitä teet täällä? - Yllätyitkö, että pääsin jalkaisin? 275 00:19:29,240 --> 00:19:31,120 - Kuka sinut toi? - Paskapää. 276 00:19:31,120 --> 00:19:33,600 Palaa pisaminesi sinne, mistä tulitkin. 277 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 Lähden vasta kun huvittaa. 278 00:19:36,000 --> 00:19:39,040 - En kehota kahdesti. - Ei kannata määräillä. 279 00:19:39,040 --> 00:19:42,360 - Eikö? - Entä jos isäsi saa tietää tästä? 280 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 - Et puhu mitään. - Kultapoika, vai? 281 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 Olet hämännyt kaikkia. 282 00:19:47,960 --> 00:19:51,640 - Olen haka monessa asiassa. - Et näemmä vaatimattomuudessa. 283 00:19:51,640 --> 00:19:53,920 Olet ainoa tyttö, jota se kiinnostaa. 284 00:19:53,920 --> 00:19:56,000 En olekaan kuka tahansa tyttö. 285 00:19:56,000 --> 00:19:58,400 Vai et? Minusta olet. 286 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Tavalliset huulet. 287 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Mitäänsanomaton katse. 288 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Kaula... 289 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 - Mikä tuo on? - Solmu. 290 00:20:09,600 --> 00:20:11,280 Koska olet ongelmainen, vai? 291 00:20:11,280 --> 00:20:13,440 - Koska olen vahva. - Vai niin. 292 00:20:13,440 --> 00:20:15,760 Se on kahdeksikkosolmu, vaikein avata. 293 00:20:15,760 --> 00:20:18,160 Minä avaan solmun kuin solmun. 294 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Suutelen vain tatuointeja, ja tytöt lankeavat. 295 00:20:21,760 --> 00:20:25,040 - Mistä tiedät niin varmasti? - Pienistä jutuista. 296 00:20:25,040 --> 00:20:28,120 - Kuten? - Et ole pyytänyt päästämään irti. 297 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Tietenkin haluan, että päästät. 298 00:20:31,200 --> 00:20:34,160 Pidänkin naisista, en lettipäisistä tytöistä. 299 00:20:34,160 --> 00:20:36,840 - En ikinä pidä lettejä. - Kuule, sisko. 300 00:20:36,840 --> 00:20:39,280 Et tajua, mihin olet sekaantumassa. 301 00:20:39,280 --> 00:20:42,720 Pysy erossa asioistani, niin teen samoin. Tajuatko? 302 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Ääliö. 303 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Voinko auttaa? 304 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 - Anteeksi. Onko jeeppi sinun? - Ei. 305 00:20:56,720 --> 00:20:59,040 Jonkun hyypiön, joka tuli kuokkimaan. 306 00:20:59,040 --> 00:21:00,360 Hajota jos haluat. 307 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Olet Noah, niinhän? 308 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Jos Nick käski vahtia minua, ei tarvitse. 309 00:21:06,800 --> 00:21:09,680 Ei käskenyt. Mario kertoi, mitä Nick teki. 310 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 - Oletko hänen tyttöystävänsä? - Marionko? En. 311 00:21:12,840 --> 00:21:16,320 Ei, Nickin. Hän pussailee joka ikistä tyttöä. 312 00:21:16,320 --> 00:21:18,240 Olen Nickin vanha ystävä. 313 00:21:18,240 --> 00:21:21,800 - Otan osaa. Hän on typerys. - Toisinaan. 314 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Terve vain. Kippis. 315 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Miten menee? 316 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Anteeksi vaivasta. 317 00:21:37,040 --> 00:21:39,960 Urheiluautoni olisi herättänyt epäilyksiä. 318 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Ei huolta. Ajan maasturilla. 319 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 - Hitto. - Mitä nyt? 320 00:21:43,960 --> 00:21:47,640 En näe poikaystäväni ja parhaan kaverini postauksia. 321 00:21:47,640 --> 00:21:50,680 Tarvitset siis uudet. 322 00:21:50,680 --> 00:21:53,000 - Olen Jenna. - Hauska tavata. 323 00:21:53,000 --> 00:21:55,840 - Painoin kai jotakin. - Katso minuun. 324 00:21:55,840 --> 00:21:59,200 Unohda se. Riisu rintsikat, vedä kännit - 325 00:21:59,200 --> 00:22:01,960 ja kuhertele komistuksen kanssa. Siinä järjestyksessä. 326 00:22:01,960 --> 00:22:05,720 Se ei oikein kiinnosta. Missään järjestyksessä. 327 00:22:05,720 --> 00:22:07,800 Kuka söpöläinen on Jennan kanssa? 328 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Vai söpöläinen? Olet seonnut. 329 00:22:10,840 --> 00:22:12,320 Ala mennä siitä. 330 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Ota tämä, niin Ronnien jengi pysyy loitolla. 331 00:22:16,160 --> 00:22:18,440 Millä Nick pysyisi loitolla? 332 00:22:18,440 --> 00:22:20,960 Hei, tytöt. 333 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 - Hei, poika. - Hei. 334 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hei, irti. 335 00:22:25,200 --> 00:22:27,160 Hän on Lion, poikaystäväni. 336 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 - Hän kuuluu meihin. - Tervetuloa kerhoomme. 337 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Selvä. 338 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Hei. 339 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Sinä siis olet Nickin sisko. 340 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Kylläpä sana kiirii, Ronnie. 341 00:23:15,960 --> 00:23:17,160 Niinpä. 342 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Mitä kuuluu? 343 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Kokis vai mojito? 344 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 - Kokis. - Ole hyvä. 345 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 - Tässä on rommia. - Vähän vain. 346 00:23:37,920 --> 00:23:39,960 - Ei kiitos. - Ota, se on hyvää. 347 00:23:39,960 --> 00:23:42,400 - En. - Juo nyt vain. 348 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 - Mitä teet? - Enää et pyöri bileissäni. 349 00:23:45,840 --> 00:23:48,520 Ala painua jeepilläsi, tai tapan sinut. 350 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Miksi pojat ratkovat kaiken väkivallalla? 351 00:23:55,920 --> 00:23:58,200 Oma läimäyksesi sattuu vieläkin. 352 00:23:58,200 --> 00:24:01,080 Meidänhän piti jättää toisemme rauhaan. 353 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Mitä oikein teet? 354 00:24:03,920 --> 00:24:06,640 Tuo paskiainen huumaa tyttöjä bileissä. 355 00:24:06,640 --> 00:24:09,240 Mitä? Voi paska. 356 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 - Vien sinut kotiin. - Ei, menen Marion kanssa. 357 00:24:12,880 --> 00:24:15,480 Mario? 358 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Voin ihan hyvin. On vain vähän kuuma. 359 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Anna olla. Minun on vain kylmä. 360 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Ei taas. Anna minun ajaa. 361 00:24:34,720 --> 00:24:38,040 - Olen aina halunnut ajaa tällaista. - Kaunokaistani? Ei. 362 00:24:38,040 --> 00:24:41,480 - Varsinkaan aineissa ja kortitta. - Huimaa vain. 363 00:24:41,480 --> 00:24:43,120 Sinä sen sijaan joit. 364 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Yhden paukun vain. 365 00:24:45,280 --> 00:24:47,560 Niin, jonkun tisseiltä. 366 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Suolaista tequilaa ja hikeä. Tosi maukasta. 367 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Mitähän Freud sanoisi tuollaisesta nesteiden imeskelystä? 368 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud ei muuten ole kukaan trap-laulaja. 369 00:25:08,760 --> 00:25:11,920 Se on kuin vuodattaisi kyyneliä, tai pahempaa, 370 00:25:11,920 --> 00:25:14,280 äitisi rinnoille. Ime siitä. 371 00:25:14,280 --> 00:25:15,960 Älä puhu äidistäni. 372 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Kulta, missä böömiläiset lasit ovat? 373 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Mitä nyt? 374 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Eikö äitisi opettanut, että nesteitä kaadetaan laseihin? 375 00:25:26,480 --> 00:25:29,680 Hei, Darcy. Tässä on lapsenlapsenlapsesi. 376 00:25:29,680 --> 00:25:32,560 Hän ei ole kaltaisesi englantilainen keikari, 377 00:25:32,560 --> 00:25:34,480 vaikka kantaakin neitoa. 378 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Jopas nyt. 379 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Mitä tämä on? 380 00:25:38,640 --> 00:25:42,320 Steroidisi varmaankin kyllä juot lasista? 381 00:25:42,320 --> 00:25:44,960 Arvaa mitä? Lasi on nestettä. 382 00:25:44,960 --> 00:25:48,520 Neste, jossa on nestettä. Siistiä, eikö? 383 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Jos sinulla olisi tunne-elämää, arvostaisit tietoa. 384 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Lasi valuu niin hitaasti, että vaikuttaa kiinteältä. 385 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Siksi se on haurasta. 386 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Kovaa mutta haurasta. 387 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Älä sammuta. 388 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Älä koske. 389 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Typerys. 390 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 391 00:26:39,600 --> 00:26:41,160 Kulta, herää. 392 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 - Kulta. - Rafaella! 393 00:26:43,440 --> 00:26:45,120 Tule, kulta. 394 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Mennään. 395 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Mene sisään. 396 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 - Sinne. - Mitä tapahtuu? 397 00:26:51,960 --> 00:26:53,520 Avaa ovi, helvetti! 398 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Älä tule ulos. 399 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Avaa, tai tulen sisään! 400 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 - Töissä Mikelin luona siis? - Niin. 401 00:27:20,520 --> 00:27:23,680 - Ibuprofeenia? - Kiitos, Martín. 402 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 - Saako olla kahvia? - Kiitos, Mortimer, otan itse. 403 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 - Mitä illalla tapahtui? - Etkö tosiaankaan muista? 404 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 - Tästä tulee hauskaa. - Varsinkin kun isäsi saapuu. 405 00:27:36,520 --> 00:27:39,160 - Katsotaan, kumpi kärsii. - Mitä tapahtui? 406 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Vietyäni sinut sänkyyn vaikka mitä. 407 00:27:42,840 --> 00:27:44,000 Et koskenut minuun. 408 00:27:44,000 --> 00:27:47,840 Psykopaatti tekisi niin, mutta olet sellaista kieroutuneempi. 409 00:27:47,840 --> 00:27:49,880 - Tosiaanko? - Teit jotain. 410 00:27:49,880 --> 00:27:51,600 - Kuvasitko minua? - En. 411 00:27:51,600 --> 00:27:53,720 Harmi kyllä. Olit tosi hauska. 412 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Huomenta. 413 00:27:57,880 --> 00:27:59,240 - Huomenta. - Hei. 414 00:27:59,240 --> 00:28:00,800 - Hei. - Miten ilta meni? 415 00:28:00,800 --> 00:28:01,960 Iltako? 416 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 - Tiedättekö, missä olin? - Jennan luona. 417 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Lähetit viestin ja kerroit jääväsi katsomaan La La Landia. 418 00:28:10,480 --> 00:28:13,000 - Lähetinkö? - Jenna on hyvästä perheestä. 419 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Vaikka väliäkö sillä. Hänen poikaystävänsä on mekaanikko. 420 00:28:17,880 --> 00:28:19,680 Tulette toimeen loistavasti. 421 00:28:19,680 --> 00:28:20,600 Niin varmasti. 422 00:28:20,600 --> 00:28:23,000 Nick, kiitos, että esittelit hänet. 423 00:28:23,000 --> 00:28:25,280 Ei kestä. Aina valmiina auttamaan. 424 00:28:25,280 --> 00:28:26,640 Olet kultainen. 425 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Ilo nähdä, että pääsitte sopuun. 426 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Äiti, erehdyin Nickin suhteen. Hän on ihana 427 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Oliko siellä ikäisiäsi poikia? 428 00:28:39,520 --> 00:28:40,760 En tarvitse ketään. 429 00:28:40,760 --> 00:28:43,480 Älä yritä saada minua unohtamaan Dania. 430 00:28:43,480 --> 00:28:46,880 - Kulta... - Hän on paljon näitä snobeja parempi. 431 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dania? 432 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Hän kaipaa poikaystäväänsä. Nukkui kai huonosti. 433 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Lisää pannukakkuja? 434 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Ei kiitos, Petra. 435 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 - Jäädään tähän. - Palan auringossa. 436 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 Salainen numero 437 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Haloo? 438 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Niin? 439 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 - Varo, Lion. - Siistiä. 440 00:29:25,520 --> 00:29:26,640 Olin osua sinuun. 441 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Hei, sisko. 442 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Älä enää ikinä koske puhelimeeni. 443 00:29:35,000 --> 00:29:37,080 Älä enää ikinä pilaa bileitä. 444 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 - La La Land? - Sopii sinulle. 445 00:29:40,440 --> 00:29:42,040 Inhoan romanttisia filmejä. 446 00:29:42,040 --> 00:29:44,520 Porno on kai juttusi? Noilla kasvoilla. 447 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Anna hänen olla. 448 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Älä välitä heistä. - Osaan pitää puoleni. 449 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Missasit bileiden parhaan osan. 450 00:29:53,320 --> 00:29:55,560 Tiedän. Väsähdin. 451 00:29:55,560 --> 00:29:56,840 Lueskelin illan. 452 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Tiesittekö, että lasi on nestettä? 453 00:30:01,680 --> 00:30:02,960 {\an8}Hullu juttu. 454 00:30:02,960 --> 00:30:05,800 {\an8}- Pilailetko? - Olen tosissani. 455 00:30:05,800 --> 00:30:08,880 {\an8}Ihan oikeasti. Ikkunat, joita vaihdat autoihin. 456 00:30:08,880 --> 00:30:10,440 {\an8}Silkkaa nestettä. 457 00:30:10,440 --> 00:30:13,040 - Mitä olet poltellut? - Kristallia. 458 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, paperihommat on tehtävä tänä iltana. 459 00:30:17,160 --> 00:30:19,560 - Milloin tapaamme? - Yhdeksältä meillä? 460 00:30:19,560 --> 00:30:20,840 Yhdeksältä? Selvä. 461 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 - Voimme tilata pizzaa. - Sopii. 462 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Auta tämän kanssa. 463 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Hyvä peppu, eikö? 464 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Kuin kärpäset hunajan kimppuun... 465 00:30:37,640 --> 00:30:39,360 - Nick. - Mitä? 466 00:30:39,360 --> 00:30:42,320 - Et kutsunut meitä juhliisi. - Näin teidät siellä. 467 00:30:42,320 --> 00:30:45,000 Voimmeko tulla illalla kisaan? 468 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 En tiedä, mistä puhutte. 469 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Kiva sää tänään, eikö? 470 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! 471 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Onnea matkaan, kulta. 472 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Varo kuutosmutkaa, se on petollinen. 473 00:31:57,480 --> 00:31:58,640 Älä huolehdi. 474 00:31:58,640 --> 00:32:00,760 Anna mennä, Nick! 475 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Mikä hätänä? 476 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Pelkäätkö, ettet pääse finaaliin? 477 00:32:08,440 --> 00:32:11,200 Ei huolta. Voitan sinut kuten joka vuosi. 478 00:32:11,200 --> 00:32:12,280 Niin kai. 479 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Valmiina? 480 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Valmiina? 481 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Vauhtia, Nick! 482 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Hyvä, kaasua! 483 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah. 484 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 - Hei. - Mikä yllätys. 485 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Vauhtia! 486 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Anna mennä! 487 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Jokin on vialla. Hän ei keskity. 488 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Vauhtia! 489 00:34:18,520 --> 00:34:19,920 Hyvä, Nick! 490 00:34:20,680 --> 00:34:22,200 Ongelma on kuutosmutka. 491 00:34:22,200 --> 00:34:25,360 Hänen on otettava leveä linja jarruttamatta. 492 00:34:25,360 --> 00:34:26,760 Mistä tiedät tuon? 493 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Ei! 494 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Hyvä! 495 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Mahtavaa! 496 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! 497 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Ja taas. Onko hän Nickin tyttöystävä? 498 00:35:12,240 --> 00:35:14,760 Annako? Nickin ainoa tyttöystävä on auto. 499 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Hienoa. 500 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Voi helvetti. 501 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Mahtavaa. 502 00:35:28,440 --> 00:35:29,400 KUVA SAAPUNUT 503 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Mitä helvettiä? 504 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 En voi uskoa tätä. 505 00:35:36,000 --> 00:35:38,280 - Poikaystäväsikö? - Ja paras kaverini. 506 00:35:38,280 --> 00:35:40,240 Kaverisihan syö hänet. 507 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Helvetin verenimijä. Jumaliste. 508 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 - Uskomatonta. - Tulehan. 509 00:35:47,560 --> 00:35:49,640 - Itke vain. -Älä luulekaan. 510 00:35:49,640 --> 00:35:53,160 Kännit ja kuhertelemaan, vai oliko se toisin päin? 511 00:35:53,160 --> 00:35:54,800 Riippuu kundin komeudesta. 512 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Paskiainen. 513 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Kaasua! 514 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 ALKUERÄT 515 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 KUVA SAAPUNUT 516 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 FINAALI 517 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Ei noin. 518 00:37:34,200 --> 00:37:36,480 Katso kameraan. Suutele nyt minua. 519 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, ahterisi on autollani. 520 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 - Anteeksi, Nick. - Häivy. 521 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Olisitko pelottamatta kaikkia läheltäni? 522 00:37:55,160 --> 00:37:58,040 Etkö opi? Olet koko illan juonut kaksin käsin. 523 00:37:58,040 --> 00:37:59,880 Entä sitten? 524 00:37:59,880 --> 00:38:02,840 En vie sinua taas kotiin, varsinkaan raskaana. 525 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 - Halusin vain kuvan. - Kuvanko? 526 00:38:05,400 --> 00:38:09,240 - Niin, suutelukuvan. - Jotta Dan tulisi mustasukkaiseksi? 527 00:38:09,240 --> 00:38:12,080 - Mitä tapahtui? - Ei kuulu sinulle. 528 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Sitä siis olet hakenut koko illan. 529 00:38:15,400 --> 00:38:20,160 Itse olet tosi syvällinen. Kaahaatte kilpaa siitä, kenellä on isompi. 530 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Jos autan saamaan kuvan, 531 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 lähdetkö kotiin? 532 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Ehkä. 533 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Ehkä? 534 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Kieltä? 535 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Okei. 536 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Siinä kuvasi. 537 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Tule. 538 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Odota, haen Jennan viemään sinut kotiin. 539 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Menen takaisin juhlimaan. 540 00:40:01,320 --> 00:40:04,360 Missä olit? En ole nähnyt sinua koko iltana. 541 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Mitä teet? Onko meillä aikaa ennen finaalia? 542 00:40:12,240 --> 00:40:13,600 Nopeasti vain. 543 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 {\an8}Löysin puolessa tunnissa paremman. Juttumme on ohi. 544 00:40:23,000 --> 00:40:24,120 {\an8}Noin. 545 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Mahtava peli. 546 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Hei. Selvästikin ymmärrät autojen päälle. 547 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Olen joskus kilpaillut. 548 00:40:50,440 --> 00:40:54,160 - Luulin, että olet ensikertalainen. - En aio kilpailla. 549 00:40:54,160 --> 00:40:56,800 Miksi sitten olet lähtöviivalla? 550 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Nytkö jo? 551 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Et tainnut ymmärtää. En minä aja, vaan Nick. 552 00:41:12,080 --> 00:41:13,880 Miksei hän sitten ole täällä? 553 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Voi paska. 554 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Minne matka, kaunokainen? 555 00:41:27,240 --> 00:41:29,120 Ellei kukaan aja, me voitamme. 556 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Mielesi tekee selvästi. 557 00:41:35,080 --> 00:41:38,680 Koska olet nainen, saat viisi sekuntia etumatkaa. 558 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 - Mitä sanot? - Viisi sekuntiako? 559 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Terve, Nick. 560 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 - Mitä teet täällä? - Valmiina? 561 00:41:50,960 --> 00:41:53,000 - Etkö saanut viestiäni? - Mitä? 562 00:41:53,000 --> 00:41:54,040 Valmiina? 563 00:41:54,040 --> 00:41:56,680 Jos olet tässä, kuka sitten... 564 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Ei ole totta. 565 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Mikseivät he aja? 566 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Mitä teet? Annoin sinulle etumatkaa. 567 00:42:17,120 --> 00:42:18,800 Tiedän. Käytän sen. 568 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Haluan kaikkien näkevän, että nainen voitti sinut. 569 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Mitä hittoa? 570 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hei! 571 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Mitä hommaat? 572 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Mitä hemmettiä, ääliö? 573 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Pidän tuosta tytöstä. 574 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Kuudes mutka. 575 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Miksei hän jarruta? Hän ajaa ulos. 576 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Revi tuosta. 577 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Helvetti! 578 00:44:26,120 --> 00:44:27,240 Mitä hän tekee? 579 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Mitä tuo hullu tekee? 580 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Näin! 581 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 - Oletko seonnut? - Voitin. 582 00:45:13,520 --> 00:45:16,440 - Et tiedä, mitä menit tekemään. - Huijarit. 583 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Mitä tuo oli, Leister? 584 00:45:20,080 --> 00:45:22,360 Meidän piti kohdata finaalissa. 585 00:45:22,360 --> 00:45:24,600 Rikoit sääntöjä. 586 00:45:24,600 --> 00:45:27,120 - Me siis voitimme. - Naurettavaa. 587 00:45:27,120 --> 00:45:29,360 Hän ei kuulu jengiin. Otamme uusiksi. 588 00:45:29,360 --> 00:45:31,200 Kuuluu. Hänellä on huivi. 589 00:45:31,200 --> 00:45:34,000 Itse huijasit puskemalla minua. 590 00:45:34,000 --> 00:45:36,400 Silti nainen voitti sinut, typerys. 591 00:45:36,400 --> 00:45:37,640 Katso. Nainen. 592 00:45:37,640 --> 00:45:39,880 - Ole jo hiljaa. - Pahoittelen, Nick. 593 00:45:39,880 --> 00:45:42,800 Säännöt ovat sääntöjä. Maksa. 594 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Siirrän sinulle 15 tonnia. 595 00:45:47,400 --> 00:45:51,120 - Tuo on älytöntä. - Olisit pysynyt erossa asiasta. 596 00:45:51,120 --> 00:45:54,360 Maksan sinulle takaisin, vaikka se vie vuosia. 597 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Entä se toinen juttu? 598 00:45:56,400 --> 00:45:59,760 Varmasti on raskasta luopua tuosta kaunottaresta, 599 00:45:59,760 --> 00:46:01,600 mutta et voi muuta. 600 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Et voi antaa autoasi. Oletko hullu? 601 00:46:09,160 --> 00:46:12,160 Ei huolta. Pääset kyytiini koska vain. 602 00:46:12,160 --> 00:46:15,160 Et nauti siitä. Tiedätkö, miksi? 603 00:46:15,160 --> 00:46:17,400 - En. - Koska löylytin sinut. 604 00:46:17,400 --> 00:46:20,440 Kaikki muistavat sen, kun leveilet autolla. 605 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 606 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Tee palvelus. 607 00:46:24,800 --> 00:46:27,880 Jätä ensi kerralla tuo narttu kotiin. 608 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Mitä he tekevät? 609 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella! 610 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Päälle vain! 611 00:47:08,080 --> 00:47:09,680 Mikä hätänä? Mennään. 612 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Kyytiin. 613 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Paina kaasua. 614 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Pois tieltä! 615 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Aja! 616 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Sinä. 617 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 - Seuraavatko he? - Eivät taida. 618 00:47:47,360 --> 00:47:48,720 Jenna, oletko kunnossa? 619 00:47:48,720 --> 00:47:49,640 KESYTÄ MENNYT 620 00:47:49,640 --> 00:47:52,360 - Vastaa. -Älä jankuta, olen shokissa. 621 00:47:52,360 --> 00:47:53,880 Ellet puhu, huolestun. 622 00:47:53,880 --> 00:47:55,920 - Rakastat siis minua? -Älä aloita. 623 00:47:55,920 --> 00:47:58,840 - Etkö edes vähän? - Lakkaa kyselemästä. 624 00:47:58,840 --> 00:48:01,120 - Luoja, olet tylsä. -"Olet tylsä." 625 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 - Ylös. Riittää jo. - Minulla on huono olo. 626 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 Willin yhtiön gaala on tänään. Tarvitsen apuasi. 627 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 Tuntematon: Olisit pysynyt hiljaa, narttu. 628 00:48:20,720 --> 00:48:22,040 Onko se Dan? 629 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 En tiennyt, kuinka tärkeitä hän ja Betty olivat. Anteeksi. 630 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 - Ei sillä ole väliä. - Onpas. 631 00:48:28,840 --> 00:48:30,680 En tahdo, että voit huonosti. 632 00:48:30,680 --> 00:48:33,880 Muumioidut vielä tuon egyptiläisen puuvillan sisään. 633 00:48:33,880 --> 00:48:37,720 Tässä suunnitelma. Aamiainen rantaklubilla ja kampaamoon. 634 00:48:37,720 --> 00:48:40,200 Kumpi? Willillä ja Nickillä on smokit. 635 00:48:40,200 --> 00:48:41,120 Onko hän täällä? 636 00:48:41,120 --> 00:48:42,680 Nickiä ei ole näkynyt, 637 00:48:42,680 --> 00:48:46,160 mutta hän tulee varmasti isänsä tärkeään gaalaan. 638 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Taasko vihaviesti? 639 00:48:51,440 --> 00:48:54,120 Ronnie varmasti. Blokkaa hänet. 640 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Saavuin juuri, ja kaikki vihaavat minua jo. 641 00:48:58,160 --> 00:48:59,960 Minkä sinä puet? 642 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Hei, Will. Kumpi? 643 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Molemmat ovat kauniita. 644 00:49:20,840 --> 00:49:23,720 Onnea suunnittelijoille, mutta kumman valitsen? 645 00:49:23,720 --> 00:49:25,400 Myöhästymme harjoituksista. 646 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 En tiedä. Mustan. 647 00:49:27,960 --> 00:49:31,240 Sinne tulee tärkeää väkeä. Tuomareita, asianajajia. 648 00:49:31,240 --> 00:49:34,560 - Tätä on harkittava. - Rauhoitu. Näytät upealta. 649 00:49:34,560 --> 00:49:36,040 Ei kyse ole siitä. 650 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Mikä hätänä? 651 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Mitä murehdit? Luuletko, ettet riitä? 652 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 Siitäkö on kyse? 653 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Katso minua. 654 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Olet selvinnyt pahemmastakin. 655 00:49:52,640 --> 00:49:54,320 Tästä tulee lastenleikkiä. 656 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 En tiedä, mitä näit minussa. 657 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Muistan, kuinka kävelit katedraalissa - 658 00:50:02,000 --> 00:50:05,320 ja kuvailit kupolia sellaisella innolla, 659 00:50:05,320 --> 00:50:07,880 että olisi luullut sinun tehneen sen itse. 660 00:50:07,880 --> 00:50:11,600 Se on tehtävä uudelleen, koska et katsonut lainkaan ylös. 661 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Tänä iltana käy samoin. 662 00:50:13,760 --> 00:50:15,960 Näen vain sinut. 663 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Kuuntele minua. 664 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Ajattele tätä sukua yhtiöineen suurena katedraalina. 665 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Sinusta tulee täydellinen opas. 666 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 - Rakastan sinua. - Samoin. 667 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Kiiruhdetaan. 668 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Taidan valita pinkin. 669 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Tiesitkö, että Rodrigo haluaa poikaystäväkseni? 670 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Se vaaleako? Mitä vastaat? 671 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 - Sanon ei. - Hyvä niin. 672 00:50:58,760 --> 00:51:00,520 Sydämesi vain särkyisi. 673 00:51:00,520 --> 00:51:03,800 Tee kuten minä, pikkusisko. Pakene ajoissa. 674 00:51:03,800 --> 00:51:07,160 Minulla on jo kaksi poikaystävää. En tarvitse kolmatta. 675 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Verensokerini. 676 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Tulehan. 677 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Äiti lähtee taas matkalle. Tuletko katsomaan minua? 678 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 En tiedä. 679 00:51:22,120 --> 00:51:24,840 - Milloin hän tulee takaisin? - Hän ei sanonut. 680 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Entä jos hän ei palaa? 681 00:51:28,760 --> 00:51:30,520 Mitä tarkoitat? 682 00:51:30,520 --> 00:51:33,240 Jospa hän eroaa isästäni ja hylkää minut? 683 00:51:33,240 --> 00:51:36,280 - Ei niin käy. - Hän teki niin sinulle. 684 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Se oli eri asia. 685 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Minä olin kamala poika. Sietämätön pikku riiviö. 686 00:51:43,600 --> 00:51:47,800 Sinä taas olet enkeli. Sinulle kasvaa siivet ja kaikki. 687 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Kuule, Maggie. 688 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Minun pitää lähteä aikaisin. 689 00:51:55,040 --> 00:51:57,720 Minkä takia? Älä mene. 690 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Olkaa hyvä. 691 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Olkaa hyvä. 692 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Kulta, kaikki on mennyt hyvin. 693 00:52:24,080 --> 00:52:25,000 Hei, Noah. 694 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 {\an8}TILAT - NICK 695 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 696 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Mahdottomia käännöksiä. 697 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Ovat ne mahdollisia. 698 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 On vain vedettävä käsijarrusta - 699 00:53:44,240 --> 00:53:48,640 ja käännettävä 20 astetta oikeaan ja sitten 60 vasempaan. 700 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 20-60. Kuin salasana. 701 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Aivan. 702 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Teit Annalle oharit gaalassa. 703 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Missä olit? 704 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Eräs tarvitsi minua. 705 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Luulin olevani ainoa sisaresi. 706 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 - Anteeksi, että... - Ei haittaa. 707 00:54:10,680 --> 00:54:11,960 Haittaapas. 708 00:54:11,960 --> 00:54:15,200 - Auto maksaa varmaan... - Ei sillä ole väliä. 709 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Tämä ei ole oikein. 710 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 - Ei ollenkaan. - Ei. 711 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Olet sisarpuoleni ja 17-vuotias. 712 00:55:02,960 --> 00:55:05,080 Suutele sitten, kunnes täytän 18. 713 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Älä anna minun tehdä noin. 714 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Itse lähestyt minua, ja minunko pitää kieltää sinua? 715 00:55:21,920 --> 00:55:24,280 En tiedä, mikä minua vaivaa. 716 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, sinäkö siellä? 717 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Luuletko, että voit toimia näin? 718 00:55:32,600 --> 00:55:36,160 Tämä ei ollut vain gaala, vaan ensiesiintymisemme perheenä. 719 00:55:36,160 --> 00:55:38,000 Tuollainen vaikutelma ei käy. 720 00:55:38,000 --> 00:55:40,480 Isäsi on yläkerrassa. Jutelkaa. 721 00:55:40,480 --> 00:55:41,960 Menen heti. 722 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Entä sinä? Et puhunut koko iltana. 723 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Mitä teen kanssasi? 724 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 - Kuskista autonpesijäksi. - Ja huomenna tarjoilijaksi. 725 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 - Otatko? -Älä tapa viimeistäkin aivosoluasi. 726 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hei, älä. 727 00:56:23,320 --> 00:56:26,200 Et saa lähestyä minua. Muistatko? 728 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Katsella saat. 729 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Kelpaisiko tequila? 730 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 - Hei, kulta. - Hei. 731 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Miksi peset tuota kotteroa? 732 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Sinulle on yllätys. 733 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 - Autoko? - Ei, se on minulle. 734 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Hei, Noah. 735 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 736 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Mitä teet täällä? 737 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Suudelkaa pois vain. 738 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Mukava nähdä sinut. 739 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Minun on pestävä auto loppuun. 740 00:57:26,320 --> 00:57:27,440 Selvä. 741 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 - Näytän sinulle huoneesi. - Nähdään kohta. 742 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Älä! 743 00:57:46,000 --> 00:57:47,240 Ei! 744 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick, meillä on ongelma. 745 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 - Nyt sinä lähentelet. - Ongelma on... 746 00:57:54,840 --> 00:57:59,200 - Poikaystäväni... Siis eksäni tuli. - Se on sinun päänvaivasi. 747 00:57:59,200 --> 00:58:04,800 - Lähetin hänelle suutelukuvamme. - Tosiaan, sen kuvan. 748 00:58:04,800 --> 00:58:05,720 Entä sitten? 749 00:58:05,720 --> 00:58:08,600 - Jos hän tajuaa, hän kertoo äidilleni. - Noah? 750 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 751 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Anteeksi. 752 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 753 00:58:17,480 --> 00:58:19,960 Uskomatonta, että kehtaat tulla tänne. 754 00:58:19,960 --> 00:58:21,480 Tulin pyytämään anteeksi. 755 00:58:21,480 --> 00:58:23,520 - Anteeksi? - Anteeksi. 756 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty ei merkinnyt mitään. Ikävöin sinua, ja hän muistutti sinusta. 757 00:58:28,560 --> 00:58:31,520 Sinä muistutat orankia, mutten suutele sellaista. 758 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Tiedän, Noah. Ymmärrän olleeni ääliö. 759 00:58:36,760 --> 00:58:38,920 Ansaitsen kaiken, mitä tulossa on. 760 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Anteeksi. 761 00:58:41,680 --> 00:58:44,360 - Pakkaa laukkusi ja häivy. - Hyvä on. 762 00:58:44,360 --> 00:58:47,800 - Lentoja lähtee vasta huomenna. - Hemmetti, Dan. 763 00:58:47,800 --> 00:58:49,520 Johan nyt, kaveri. 764 00:58:49,520 --> 00:58:52,560 Sinäpä kastuit. Ei huolta, tule mukaan. 765 00:58:52,560 --> 00:58:54,800 - Oletko idiootti? - Hauskaa, eikö? 766 00:58:54,800 --> 00:58:55,760 Ei. 767 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Autan kuivattelemaan. 768 00:58:59,600 --> 00:59:01,320 Tällä tavalla. 769 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Taulapää. 770 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Mitä aiot? 771 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan saattaa nähdä meidät. 772 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Jos vanhempamme huomaavat, se on leikin loppu. 773 00:59:32,960 --> 00:59:34,560 Sitäkö haluat? 774 00:59:34,560 --> 00:59:37,040 En. Entä sinä? 775 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 En minäkään. 776 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Katsotaanpa. 777 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Voi sentään. 778 00:59:50,000 --> 00:59:53,080 Ei huolta. Kuivaamme sinut. 779 00:59:53,080 --> 00:59:58,200 - Kuka tuolla on Noahin kanssa? - Hänen naapurinsa Cayetano. 780 00:59:58,200 --> 00:59:59,560 Nicholas. 781 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Tullaan. 782 01:00:01,800 --> 01:00:03,360 Niin juuri, Nicholas. 783 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Eikö tuo ollutkin se kuvan tyyppi? 784 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 - Yllätys. - Pahus, äiti. 785 01:00:28,760 --> 01:00:30,320 Lähetys sinulle. 786 01:00:30,320 --> 01:00:33,200 Tuoksuvat jälleennäkemiseltä minusta. 787 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Kiitos. 788 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 - Onko Danin kanssa jotain kitkaa? - Ei. 789 01:00:40,320 --> 01:00:42,840 En odottanut näkeväni häntä näin pian. 790 01:00:42,840 --> 01:00:46,080 Tuli jonkinlainen tunteiden jet lag. Se menee ohi. 791 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Oletko ehkä tavannut jonkun? 792 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 En todellakaan. Kenet muka? 793 01:00:53,400 --> 01:00:54,680 Niinpä. 794 01:00:54,680 --> 01:00:57,120 Hän asuu samassa kerroksessa. 795 01:00:57,120 --> 01:00:58,080 Kuka? 796 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Pidä siis vastuullisuus ja maltti mukana. 797 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 - Riittää. Ala mennä. - Hyvä on. 798 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 Saat maksaa teoistasi. 799 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Mitä hemmettiä? 800 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Mitä tarkoitat tällä? 801 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 - Ei se ole minun. -Älä yritä. 802 01:01:20,720 --> 01:01:22,920 Olen sinnikäs mutten väkivaltainen. 803 01:01:22,920 --> 01:01:25,600 Onko se Bettyltä? Tietääkö hän, että tulit? 804 01:01:25,600 --> 01:01:26,840 Unohda Betty. 805 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Eikö äitisi aavista tästä mitään? 806 01:01:32,560 --> 01:01:34,880 - En tiedä, mistä puhut. - Niin kai. 807 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Puhutaan illalla lasillisen äärellä. 808 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Kuka tollo lähettää malvoja? 809 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Löysin sinulle halvan hotellin. 810 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Näytit Leisterille kaapin paikan. 811 01:01:59,320 --> 01:02:02,960 Auto ei jää ainoaksi asiaksi, jonka vien häneltä. 812 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Mikset jo toimi tytön suhteen? 813 01:02:09,800 --> 01:02:12,560 Ajattelin, että haluaisit olla katsomassa. 814 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Soita kavereillesi. Juhlat saavat alkaa. 815 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 - Hei sitten. Omapa on menetyksesi. - Jokin toinen kerta. 816 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Hei, Nick. 817 01:02:54,720 --> 01:02:58,000 Mitä teet täällä? Hajosiko autosi? 818 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Jos tarvitset kyytiä, sano vain. 819 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Vie minulta viesti siskollesi. 820 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 821 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick. 822 01:04:54,080 --> 01:04:56,320 - Oletko kunnossa? - Tuokin vielä. 823 01:04:56,320 --> 01:04:58,680 Anteeksi. Luulin sinua Daniksi. 824 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Olisin tosin lyönyt, vaikken olisi luullutkaan. 825 01:05:02,640 --> 01:05:06,320 - Teinkö minä tuon? - Et, mutta kykenisit kyllä. 826 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Jos nenä vuotaa verta, ei saa kallistaa päätä. 827 01:05:16,360 --> 01:05:19,080 Tarvitset kylmähauteen. Onko särkylääkkeitä? 828 01:05:19,080 --> 01:05:21,400 Tiedät siis nyrkkihommistakin? 829 01:05:21,400 --> 01:05:23,400 Olen haka monessa asiassa. 830 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 - Kuka sen teki? - Väliäkö sillä. 831 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Lupaan, etten enää tappele. 832 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 - Se oli Ronnie, eikö vain? - Hän on hullu. 833 01:05:34,720 --> 01:05:37,360 Olet hänen tähtäimessään. Älä liiku yksin. 834 01:05:37,360 --> 01:05:39,440 - Samat sanat. - Olen tosissani. 835 01:05:39,440 --> 01:05:42,280 - Sama täällä. - Lakataan siis liikkumasta yksin. 836 01:05:42,280 --> 01:05:43,360 Kumpikin. 837 01:05:43,360 --> 01:05:47,560 Epäromanttinen tapa pyytää, että olisimme enemmän yhdessä. 838 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Haluatko olla enemmän kanssani? 839 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 En voi, Dan on yhä täällä. 840 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Vieläkö välität hänestä? 841 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Sattuuko? 842 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Melkoisesti. 843 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Entä tähän? 844 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Tai tähän? 845 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Mitä teet? 846 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Tutkin tuntoherkkyytesi. Saatoit saada hermovaurioita. 847 01:06:24,400 --> 01:06:27,760 Käsiesi lämpö ei ainakaan laske turvotusta. 848 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Jokin tosiaan paisuu. 849 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 - Teemme taas tuhmuuksia. - Haluatko, että lopetan? 850 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Pystytkö vastustamaan? 851 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Miksi me tytöt aina lankeamme pahoihin poikiin? 852 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Olette ylimielisiä, 853 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 valehtelijoita - 854 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 ja väkivaltaisia. 855 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Erehdyt. En ole sellainen. 856 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 857 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Oletko kunnossa? Kuulin iskun. 858 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Minäkin kuulin, ja tunsin myös. 859 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Olen kunnossa, kiitos. 860 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Halusit, että annan anteeksi. 861 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Pyydän siis, ettet puhu tästä. 862 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Minun takiani. 863 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Älä nyt, Petra. - Hiljaa. 864 01:08:12,160 --> 01:08:14,200 - Nosta sitä vähän. - Huomenta. 865 01:08:19,080 --> 01:08:21,440 Siivosin lehdet altaasta. 866 01:08:21,440 --> 01:08:24,480 - Pahoittelut, että liukastuit. -Älä suotta, Morti. 867 01:08:24,480 --> 01:08:25,680 Martín. 868 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Dan on jo lentokoneessa. 869 01:08:28,160 --> 01:08:30,600 - Sait kirjeen koululta. - Kiitos. 870 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Hän ei tainnut sanoa mitään. 871 01:08:40,280 --> 01:08:41,120 Niin. 872 01:08:53,200 --> 01:08:55,280 Valmistaudu, kohta saat kärsiä. 873 01:08:57,320 --> 01:09:00,160 Onko lentopallojoukkue täynnä? Sepä sääli. 874 01:09:02,280 --> 01:09:03,440 Mikä hätänä? 875 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Ei mikään. 876 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 - Vaihdan paikkaa. -Älä, on kiire. 877 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Hei, Anna. 878 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Kaikki kyydissäkö? 879 01:09:46,800 --> 01:09:49,320 Noah, se kisa oli mahtava. 880 01:09:49,320 --> 01:09:52,600 - Missä opit ajamaan? - Haluaisin unohtaa koko illan. 881 01:09:52,600 --> 01:09:55,680 Hänen isänsä oli rallikuski. Instassa on kuva. 882 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 Oliko hän hyvä? Ajaako hän yhä? 883 01:09:57,760 --> 01:09:59,320 Hän kuoli. 884 01:09:59,320 --> 01:10:01,440 Painoi liikaa kaasua. 885 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 - Ikävää. - Entä sinä, Nick? 886 01:10:03,800 --> 01:10:06,360 Miten päädyit jengiympyröihin? 887 01:10:06,360 --> 01:10:09,720 - En halua puhua menneistä. - Hän kasvoi ilman äitiä. 888 01:10:09,720 --> 01:10:12,000 Karkasi ja tahtoi olla kapinallinen. 889 01:10:12,000 --> 01:10:14,680 - Riittää, Anna. - Isukki kuoletti luottokortit. 890 01:10:14,680 --> 01:10:18,360 Meksikossa hän tapasi Lionin, joka opetti vaarallisen elämän. 891 01:10:18,360 --> 01:10:20,400 Ja iski Nickin parhaan kaverin. 892 01:10:20,400 --> 01:10:22,400 Sinullako ei ole synkkää taustaa? 893 01:10:22,400 --> 01:10:26,760 Ei, elämäni on ollut tylsää. Olisi pitänyt tavata sinut aiemmin. 894 01:10:26,760 --> 01:10:29,560 - Tyypillinen koulukiusaaja. - Pää kiinni. 895 01:10:29,560 --> 01:10:32,800 Nimettömiä lappuja tytöille, joista et pitänyt, vai? 896 01:10:32,800 --> 01:10:34,640 Ei, vaan kynnet silmiin saman tien. 897 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Pitää siis tutustua sinuun paremmin. 898 01:10:54,240 --> 01:10:56,320 - Siitä on aikaa. - Odota. 899 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Minulla on sinulle jotain. 900 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Olin auton velkaa. 901 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Täydellistä. Tähän et mahdu livahtamaan. 902 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Näkemisesi siinä puvussa oli lahjoista paras. 903 01:11:10,000 --> 01:11:14,200 Ajattelin antaa runokirjan, mutta se ei taida olla juttusi. 904 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Älä. En halua Annan kynsiä silmiini. 905 01:11:18,200 --> 01:11:21,720 Näin ei ole tapahtunut minulle Annan tai kenenkään muun kanssa. 906 01:11:21,720 --> 01:11:24,000 Ensi kertaa en hallitse itseäni. 907 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario odottaa minua. 908 01:11:27,840 --> 01:11:29,880 Mitä hän haluaa sinusta? 909 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Hymyilee vain minut nähdessään. 910 01:11:32,400 --> 01:11:34,440 Aiotko tyytyä hymyihin? 911 01:11:34,440 --> 01:11:36,320 Kunnes kasvojamme kivistää. 912 01:11:36,320 --> 01:11:40,480 Se tyyppi on nynnerö. Et saa häneltä kaipaamaasi. 913 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Mitä siis kaipaan? 914 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Et suudelmia, vaan tulivuorenpurkauksia suuhusi. 915 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Et hyväilyjä, 916 01:12:07,640 --> 01:12:11,120 vaan syviä uria ihoosi, kunnes väriset. 917 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Kuiskauksia, jotka huimaavat päätäsi. 918 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Et kaipaa nautintoa vaan väristyksiä. 919 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Emme nähneet mitään. 920 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Oliko tuo tarpeeksi runollista? 921 01:12:54,400 --> 01:12:56,720 Nyt meillä on auto kisoihin. 922 01:12:56,720 --> 01:12:58,880 Sata hevosvoimaa lisää Jennan autoon. 923 01:12:58,880 --> 01:13:00,680 Lainaa koska haluat. 924 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Oletko sekaisin? Eikö hän ole sisarpuolesi? 925 01:13:05,560 --> 01:13:07,960 - Entä sitten? - Eikö se ole insestiä? 926 01:13:07,960 --> 01:13:11,160 Eilisen selkäsaunan ja tuon äskeisen jälkeen - 927 01:13:11,160 --> 01:13:13,680 hän tuskin jaksaa enää tapella. 928 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Tapella? 929 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Teille ei näytä kahvilla tai leffassa käynti riittävän. 930 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Lyö, Bruno! 931 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick. 932 01:13:58,560 --> 01:14:01,920 -Älä tee tätä. - Rauhoitu. Hän ei edes osu minuun. 933 01:14:01,920 --> 01:14:03,520 Tämä on järjetöntä. 934 01:14:03,520 --> 01:14:06,280 - Eikö se ole jännää? - Satuttamisesiko? 935 01:14:06,280 --> 01:14:08,840 - En välitä kivusta. - Etkö vastustajasikaan? 936 01:14:08,840 --> 01:14:10,600 Nautitko satuttamisesta? 937 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Tappelemisesta vain. 938 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 En ymmärrä. 939 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 - Päästelen siten paineita. - Miksi? 940 01:14:17,560 --> 01:14:20,440 Mitä pahuksen traumaa sinun on purettava näin? 941 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Anna hänen olla. 942 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Alat ärsyttää minua. 943 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Mikä tuota idioottia vaivaa? 944 01:14:28,400 --> 01:14:31,280 Annatko hänen tehdä sinusta pehmon? Ala mennä. 945 01:14:31,280 --> 01:14:32,200 Hyvä, Nick! 946 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Hei, Nick ottelee. 947 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Mitä tämä roska on? Tiesitkö tästä? 948 01:15:21,360 --> 01:15:24,480 - Osapuilleen. - Kamalaa hauskanpitoa. 949 01:15:24,480 --> 01:15:27,520 Ehkä huomenna he hakkaavat koditonta huvikseen. 950 01:15:27,520 --> 01:15:31,520 Unohda tuo. Se ei ole sen arvoista. 951 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 - Näytä hänelle. - Hyvin menee. 952 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 - Hienoa! - Hyvä! 953 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! 954 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Halusin kiittää siitä, että kutsuit minut mukaasi. 955 01:16:10,160 --> 01:16:11,680 Ilahduin siitä. 956 01:16:11,680 --> 01:16:13,480 Anteeksi pikahälytyksestä... 957 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Tämä tollo saa pitää käpälänsä erossa sinusta. 958 01:16:20,280 --> 01:16:22,680 Kuka luulet olevasi? 959 01:16:22,680 --> 01:16:25,600 - Anteeksi, Mario. - Ei hätää. 960 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Totta kai aavistelinkin jotain. 961 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Et voi mennä kävellen. 962 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Mitä helvettiä hommaat? 963 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 En tiedä. 964 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 En ole ennen tuntenut mustasukkaisuutta. 965 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Teet minut hulluksi. 966 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Muutako sinulla ei ole tarjota? 967 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Tämä ei saa enää toistua. 968 01:16:53,960 --> 01:16:57,560 - Lupaan, ettei toistu. - Tarkoitan meidän välillämme. 969 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Sen on loputtava. 970 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Mitä? Miksi? 971 01:17:04,280 --> 01:17:07,440 - Tuo sattuu. - Sekoitat pääni. Ensin kyllä, sitten ei. 972 01:17:07,440 --> 01:17:09,720 - Mikä sinua vaivaa? - Etkö tajua? 973 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 - Minä pelkään. - Pelkäät mitä? 974 01:17:12,560 --> 01:17:15,120 Paitsi pimeää kuin pikkutyttö. 975 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 Sinua. 976 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 En päästä ketään väkivaltaista enää elämääni. 977 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Onko kaikki hyvin, Noah? 978 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Tarvitsetko kyydin? 979 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario, Jenna vie meidät kotiin. 980 01:17:42,000 --> 01:17:43,520 Nousen matkalta kyytiin. 981 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Opetin tytölle perusasiat. 982 01:19:12,440 --> 01:19:15,040 Jarrun, kaasun, vaihdetangon... 983 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 LÄHESTYN. POLTTAAKO NISKASSASI JO? 984 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Kerron jotain Noahista. 985 01:19:55,760 --> 01:19:58,040 Noahin isä yritti tappaa hänet. 986 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 - Mitä? - Veitsellä. 987 01:20:00,240 --> 01:20:02,640 Aiemmin hän oli koskenut vain Rafaellaan. 988 01:20:02,640 --> 01:20:05,000 - Hakkasiko hän Rafaellaa? - Kyllä vain. 989 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Sellaisia ihmisiä on. 990 01:20:07,560 --> 01:20:10,360 He purkavat paineita väkivallalla. 991 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Miksi kerrot tämän? 992 01:20:14,120 --> 01:20:17,840 Rafaella pelkää, että hän palaa satuttamaan Noahia. 993 01:20:17,840 --> 01:20:20,120 - Haudastako? - Miten niin haudasta? 994 01:20:20,120 --> 01:20:21,760 Hän joutui vankilaan. 995 01:20:21,760 --> 01:20:24,080 - Eikö hän ole kuollut? - Olisikin. 996 01:20:24,080 --> 01:20:27,640 Tuomiota lyhennettiin. Hän vapautui kaksi viikkoa sitten. 997 01:20:27,640 --> 01:20:30,600 Pyysimme Estebania vartioimaan Noahia, 998 01:20:30,600 --> 01:20:33,080 mutta Noah tuskin huolisi kuskia. 999 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Ajattelimme siis pyytää sinua. 1000 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Miksi hän tahtoisi pahaa Noahille? 1001 01:20:38,760 --> 01:20:41,680 Koska Noahin lausunto johti hänen tuomioonsa. 1002 01:20:41,680 --> 01:20:44,200 Se on tässä. Vilkaise. 1003 01:20:44,200 --> 01:20:46,440 Se mies on vaarallinen. 1004 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 - Tietääkö Noah hänen vapautuneen? - Ei. 1005 01:20:50,280 --> 01:20:52,680 - Rafaella ei halua kertoa. - Miksi? 1006 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Koska Noah kammoaa isäänsä. 1007 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Juo. 1008 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Valmiina? 1009 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Kaverilla on suuret puheet mutta pienet teot. 1010 01:21:41,840 --> 01:21:45,000 Missä ovat siistit romanttiset tyypit? 1011 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 NICK - Hylkää puhelu 1012 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 - Ei sellaisia ole. - Niinpä. 1013 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Olet mieleeni. 1014 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Mikseivät he sano "rakastan sinua"? 1015 01:21:55,920 --> 01:21:58,480 He sanovat niin tahtoessaan sänkyyn. 1016 01:21:58,480 --> 01:22:01,520 - Ja tarkoittavat "haluan sinua". - Juuri niin. 1017 01:22:01,520 --> 01:22:04,520 Sitten he laukeavat ja vaikenevat. Virhe. 1018 01:22:04,520 --> 01:22:06,120 Se pitää sanoa jälkeenpäin. 1019 01:22:06,120 --> 01:22:09,040 Silloin se vasta merkitsee jotain. 1020 01:22:09,040 --> 01:22:10,880 Tuo oli tosi syvällistä. 1021 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Kiitos. 1022 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Ei yhtäkään. 1023 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Pane juhliin vipinää. Täällä on tylsää. 1024 01:22:22,480 --> 01:22:25,600 Hoidan homman. Täällähän on kuin hautajaisissa. 1025 01:22:25,600 --> 01:22:27,720 Bailataan ankarasti! 1026 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 - Mitä nyt? - Onko Noah siellä? 1027 01:22:35,240 --> 01:22:39,440 Mitä? Odota hetki. Hiljentäkää musiikkia. 1028 01:22:39,440 --> 01:22:40,560 Lion. 1029 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Ei. 1030 01:22:42,960 --> 01:22:44,240 Helvetti. 1031 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 On siis tultava tuunatulla autolla, mutta bileet ovat sisällä? 1032 01:22:51,400 --> 01:22:53,120 Se on järjetöntä. 1033 01:22:53,120 --> 01:22:56,200 Nickin ollessa poissa ei ole hauskaa. 1034 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Lähdetään menemään. 1035 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Onpa kauniita kukkia. 1036 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Näetkö, ettet ole ajokunnossa? 1037 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - Soitetaan 1038 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Nick, hakisitko Noahin auton Mikelin luota? 1039 01:23:29,280 --> 01:23:31,560 Meidän on parempi ottaa taksi. 1040 01:23:31,560 --> 01:23:33,760 Hän on umpikännissä. 1041 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Ei kykene ajamaan. 1042 01:23:35,960 --> 01:23:37,080 Selvä. 1043 01:23:37,080 --> 01:23:39,160 Hitto soikoon. Olet kamala. 1044 01:23:39,160 --> 01:23:42,080 Älä hiiviskele noin. Pelästyin sinua. 1045 01:23:42,080 --> 01:23:43,800 Sinäkin, vai? 1046 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 - Oletko kunnossa, Pisama? - Pystyn aivan hyvin ajamaan. 1047 01:23:49,800 --> 01:23:52,120 Näitä ajaisi ilman korttiakin. 1048 01:23:52,120 --> 01:23:55,160 Hän tekee takiasi tuollaisia typeryyksiä. 1049 01:23:55,160 --> 01:23:56,440 Missä kahva on? 1050 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Unohdin bleiserini. 1051 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 - Palaan kohta. - Tuota on jatkunut kaksi viikkoa. 1052 01:24:03,240 --> 01:24:05,800 Eikö olisi jo aika pyytää anteeksi? 1053 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 - Olet hyvä ystävä. - Vasikka hän on. 1054 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 - Mitä etsit? - Bleiseriäni. 1055 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Se on kaapissa. 1056 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1057 01:24:29,680 --> 01:24:32,240 Älä, Anna! Avaa ovi! 1058 01:24:32,240 --> 01:24:34,280 Etsitkö valokatkaisijaa? 1059 01:24:34,280 --> 01:24:36,520 Tämä ei ole hauskaa. 1060 01:24:36,520 --> 01:24:38,520 Ovi juuttui kiinni. 1061 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Apua! 1062 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Avaa ovi, ole kiltti! 1063 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Kukaan ei päästä sinua ulos. 1064 01:24:57,440 --> 01:25:00,240 Mikä hätänä? Näitkö hirviön? 1065 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Entä äitisi? 1066 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Missä äitisi on? 1067 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, avaa! 1068 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 - Mitä tapahtui? - Hän on tuolla. 1069 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 - Ei siellä ole ketään. - Itse olet hirviö. 1070 01:25:17,320 --> 01:25:18,520 Mennään. 1071 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Se oli vain pila. 1072 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Miksi väitit, että isäsi on kuollut? 1073 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Minulle hän onkin. Mädäntyköön vankilassa. 1074 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Älä mene, pyydän. 1075 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Miksi teet inhoamisesi näin vaikeaksi? 1076 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Tekisin sinulle kaikkea mahdollista. Tiedät sen, 1077 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 muttemme tee mitään, ennen kuin pelko katoaa silmistäsi. 1078 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Tosi suloista. 1079 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Isästäsi puheen ollen... 1080 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Huomenta, Pisama. Onko kaikki hyvin? 1081 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Luulin, ettet hallitse itseäsi lähelläni. 1082 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Lähden ennen kuin muut heräävät. 1083 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Selvä. 1084 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, oletko nähnyt... 1085 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Isä. 1086 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Hän ei voinut... 1087 01:27:32,640 --> 01:27:34,640 Maggie on joutunut sairaalaan. 1088 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggieko? Mitä tapahtui? 1089 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Sinun pitää mennä. 1090 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie. 1091 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick. 1092 01:27:56,040 --> 01:27:59,200 - Kuinka voit, kulta? - Paljon paremmin. 1093 01:27:59,200 --> 01:28:03,160 - Pelästytit meidät. - Yritin säikäyttää hoitajan. 1094 01:28:03,160 --> 01:28:08,000 Piilouduin verhojen taakse ja sammutin puhelimeni hälyttimen. 1095 01:28:08,000 --> 01:28:09,920 Se hälytin on kamala. 1096 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Älä tee niin enää ikinä, jooko? 1097 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Selvä. Missä äiti on? 1098 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Tulee ihan kohta, älä huoli. 1099 01:28:20,840 --> 01:28:23,360 Onko tuo Noah? Ei hän näytä töykeältä. 1100 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Ei hän olekaan. Hän on mahtava, kun hänet oppii tuntemaan. 1101 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Huomenta. 1102 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Hei. 1103 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Eikö hän olekin maailman paras veli? 1104 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 On hän. 1105 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Kun hänet oppii tuntemaan. 1106 01:28:45,160 --> 01:28:47,240 Olet silti aina hänen suosikkinsa. 1107 01:28:47,240 --> 01:28:50,400 Shokki oli kriittinen, mutta vaara on jo ohi. 1108 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Onneksi. Kiitokset, tohtori. 1109 01:28:53,920 --> 01:28:55,880 Onni, että hoitaja oli kotona. 1110 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Ei hän tarvitse hoitajaa vaan äidin. 1111 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Nyt hänen pitää levätä. 1112 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Pian olemme kotona. 1113 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Mitä teet? 1114 01:29:38,680 --> 01:29:40,720 Heitätkö minut taas ulos? 1115 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Kaikki on minun syytäni. 1116 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Tielle jättämisen sijaan olisi pitänyt silloinkin suudella sinua. 1117 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Jos olisin tiennyt aiemmin isästäsi... 1118 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Tuntuu hirveältä nähdä, että pelkäät minua. 1119 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Tiedät, etten koskaan tekisi sinulle pahaa. 1120 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 He tietävät meistä. Anteeksipyynnöille ei ole aikaa. 1121 01:30:18,560 --> 01:30:22,560 Jos toistemme rakastaminen on syntiä, olemme syyllisiä. 1122 01:30:22,560 --> 01:30:26,800 Maailman suurimpia syyllisiä. Äitisi on pakko ymmärtää. 1123 01:30:26,800 --> 01:30:29,600 Ei. En halua tuottaa hänelle tuskaa. 1124 01:30:29,600 --> 01:30:32,200 Hän sai isästäsi upean miehen. 1125 01:30:32,200 --> 01:30:35,040 Hän ansaitsee sen. Emme saa pilata sitä. 1126 01:30:35,040 --> 01:30:39,200 En kestäisi, jos nämä jäisivät viimeisiksi suudelmiksemme. 1127 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Suudelmamme kestävät ikuisesti. 1128 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Jos tämä on viimeinen kertamme, 1129 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 tehdään siitä myös ensimmäinen. 1130 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Odota. 1131 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Etkö ole varma? 1132 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 - Olen. - Oletko? 1133 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Lupaa vain, ettemme ikinä unohda tätä. 1134 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Kuinka voit epäillä? 1135 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Älä. 1136 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 - Hänelläkö ei ollut hampaita? - Olimme kahdeksanvuotiaita. 1137 01:34:29,240 --> 01:34:30,960 Entä oma ensisuudelmasi? 1138 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Paljon myöhemmin. Olin yhdeksänvuotias. 1139 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Leikin Jennan kanssa ketjuleikkiä. 1140 01:34:37,960 --> 01:34:41,720 Pussasin jotakuta, joka pussasi häntä, ja lopulta hän minua. 1141 01:34:41,720 --> 01:34:43,240 Kuka se joku oli? 1142 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 - Hänen hamsterinsa. - Eikä. 1143 01:34:46,640 --> 01:34:47,800 - Joo. - Kamalaa. 1144 01:34:47,800 --> 01:34:48,720 Niin. 1145 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Tämä oli huikeaa. 1146 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Se oli ihanaa. 1147 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Aurinko nousee alle tunnin päästä. 1148 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Karataan. Paetaan yhdessä. 1149 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Se ei ikinä toimi. 1150 01:35:15,200 --> 01:35:17,800 Kuten Montaguet ja Capuletit osoittavat. 1151 01:35:17,800 --> 01:35:20,960 - Casanova onnistui. - Hän ei paennut rakkauden tähden. 1152 01:35:20,960 --> 01:35:22,400 Hän pakeni vankilasta. 1153 01:35:22,400 --> 01:35:24,440 Eikö Veren häät loppunut hyvin? 1154 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 - Mitä teet? - Otan ajastamme kaiken irti. 1155 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Olet tosi tuhma tyttö. 1156 01:35:38,720 --> 01:35:42,160 - Miten niin? - Koska kondomit ovat loppu. 1157 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 KONDOMEJA 1158 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 euroa. 1159 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Lähetin juuri viestin. Olitpa nopea. 1160 01:36:03,600 --> 01:36:06,760 - Näetkö? Olen nopein. - Nick! 1161 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1162 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 Noah: Tekee yhä mieli 1163 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 - Maksu estetty. - Mitä? 1164 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Kokeile tätä. 1165 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Nopeasti, kiitos. Minua odotetaan. 1166 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1167 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Paskiainen! 1168 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Nyt saat sen kyydin autossani. 1169 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 - Kiitos. - Ole hyvä. 1170 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1171 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1172 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Helvetti! 1173 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Mahdotonta. Vain hahmot erottuvat. 1174 01:37:15,400 --> 01:37:16,680 Tuo on Ronnie. 1175 01:37:16,680 --> 01:37:19,440 Tunnistaisin sen retkun missä vain. 1176 01:37:19,440 --> 01:37:20,640 Oletko varma? 1177 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Selvä on. Etsintäkuulutamme hänet. 1178 01:37:23,960 --> 01:37:25,720 - Kiitos. - Kiitos, komisario. 1179 01:37:25,720 --> 01:37:26,720 Ei kestä. 1180 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 - Olen pahoillani. Olisi pitänyt kertoa... - Ole hyvä ja poistu. 1181 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1182 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Jos Noah selviää, pidä näppisi erossa hänestä. 1183 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Tappelut, autokisat... 1184 01:37:47,720 --> 01:37:50,840 Olisi pitänyt tajuta, kun jätit tulematta gaalaan. 1185 01:37:50,840 --> 01:37:52,720 Lupasit, että se olisi ohi. 1186 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Oletko todella poikani? En tunnista sinua. 1187 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Noah löydetään kyllä. 1188 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Helvetti. 1189 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Ronnie, senkin perverssi paskiainen. 1190 01:38:32,040 --> 01:38:34,880 Saat viisi sekuntia aikaa juosta karkuun. 1191 01:38:34,880 --> 01:38:38,240 Kaikki vain koska voitin sinut kilparadalla. Olet hullu. 1192 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Voititko hänet kisassa? 1193 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 - Isä. - Ketku se Ronnie. 1194 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Hän ei kertonut. 1195 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Mainiota. 1196 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Hyvä tyttö. 1197 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Miten se kävi? 1198 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 No, väliäkö sillä. 1199 01:39:01,960 --> 01:39:04,920 Mukava tietää, että opetin sinulle jotain. 1200 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 En siis ollutkaan niin huono isä. 1201 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Piditkö kirjeistäni? 1202 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 En ollut ennen kirjoittanut. 1203 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Oli sellainen olo, että olen sen velkaa. 1204 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Kirjeet löytyivät tytön huoneesta. Nimettömiä. 1205 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 - Salainen numero. - Vastatkaa. 1206 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Haloo? 1207 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Äiti. - Noah! 1208 01:39:47,280 --> 01:39:48,640 Äiti! 1209 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Olen pettynyt sinuun, Rafaella. 1210 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, älä ajattelekaan tehdä Noahille pahaa. 1211 01:39:58,520 --> 01:40:03,600 Kaikkina näinä vuosina et käynyt luonani kertaakaan. 1212 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Et kertaakaan. 1213 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Rafaella... 1214 01:40:08,120 --> 01:40:11,480 Jokainen vanki haluaisi iskeä kultasuoneen laillasi. 1215 01:40:11,480 --> 01:40:13,240 Älä puhu vaimolleni noin. 1216 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 Vai "vaimolleni". 1217 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 - Mitä haluat? - Katsotaanpa. 1218 01:40:19,800 --> 01:40:23,600 Näen teidän nauttivan rikkauksistanne ja mietin, 1219 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 että minäkin kuulun perheeseen. 1220 01:40:27,040 --> 01:40:29,480 - Paljonko? - Miljoona. 1221 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 - Mille tilille? -Älä yritäkään. 1222 01:40:33,800 --> 01:40:37,360 Käteisenä mustassa vedenpitävässä kangaslaukussa. 1223 01:40:37,360 --> 01:40:40,600 Rantakadun patsaalle neljäksi. 1224 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Te kaksi, eikä tietenkään poliiseja. 1225 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah. Kuinka voit? 1226 01:40:48,040 --> 01:40:49,400 Nick! 1227 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Sisarusrakkaus on poikaa. 1228 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Jotain selvisi. 1229 01:41:02,920 --> 01:41:05,760 Entinen miehenne ja Ronnie tapasivat vankilassa. 1230 01:41:05,760 --> 01:41:07,440 He olivat sellikavereita. 1231 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Ellen soita kahdessa tunnissa, jokin on vialla. 1232 01:41:15,480 --> 01:41:18,040 Oletko varma? Hän on tyttäresi. 1233 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Hänkö voitti sinut kisassa? 1234 01:41:20,360 --> 01:41:22,720 - Niin, huijaamalla. - Totta kai. 1235 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Tekeekö mielesi kostaa? 1236 01:41:26,520 --> 01:41:30,400 - En ajattele sitä juuri nyt. - Vai et ajattele. 1237 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Miksi hän viipyy? 1238 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Ei voi olla totta. 1239 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Kaahauskisoissako luulet taas olevasi? 1240 01:42:07,000 --> 01:42:09,440 En aio istua toimettomana. 1241 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Rauhallisesti, kulta. Kaikki järjestyy kyllä. 1242 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Hän ei tule. 1243 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Miksi niin luulet? 1244 01:42:41,720 --> 01:42:46,440 Ei hän välitä rahasta. Hän vain haluaa Noahin ja minun kärsivän. 1245 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Rauhoitu. 1246 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 En pidä tästä. 1247 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Hävisitkö todella tuollaisen vedossa? 1248 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Tarkoitukseni ei ollut hävitä sitä. 1249 01:43:05,880 --> 01:43:09,520 Ronnie huijasi. Raivostuttaa, kuinka hän leveilee sillä. 1250 01:43:09,520 --> 01:43:12,440 Varsinkin kun maksan yhä vakuutusmaksut. 1251 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Siinä se. 1252 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Autossa on vakuutusyhtiön jäljitin. 1253 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Huomio, kaikki yksiköt. 1254 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Heidät on paikannettu. 1255 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Tässä se on. 1256 01:43:45,040 --> 01:43:47,520 LÓPEZIN AUTOKORJAAMO 1257 01:43:47,520 --> 01:43:48,800 Selvä. 1258 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1259 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Hän pakenee punaisella urheiluautolla. 1260 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Yksikkö kaksi. 1261 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Liikenneympyrään. 1262 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Ei! Pysäytä! 1263 01:44:40,680 --> 01:44:41,920 Irti minusta. 1264 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 - Oletko kunnossa? - Entä sinä? 1265 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Miksi teet tämän? Ota rahat ja häivy. 1266 01:44:51,320 --> 01:44:56,480 Nostat kytkimen liian aikaisin. Odota, kunnes se valittaa. 1267 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Nopeammin! 1268 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Noin juuri. 1269 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Hyvää työtä. 1270 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Miksi teit sen? 1271 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Mikset ollut aina kuten ajaessamme yhdessä? 1272 01:45:48,080 --> 01:45:49,680 Kuten nyt, vai? 1273 01:45:49,680 --> 01:45:52,400 - Olimme tiimi. Olin onnellinen. - Samoin minä. 1274 01:45:52,400 --> 01:45:54,120 Se oli hieno vuosi. 1275 01:45:54,120 --> 01:45:57,720 Kahden kisan päässä maailmanmestaruudesta. 1276 01:45:57,720 --> 01:46:00,880 Kaksi helppoa kisaa, ja pilasitte kaiken. 1277 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Maailmanmestari, Noah. 1278 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Sen sijaan menetin mestaruuden, urani ja kaiken. 1279 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Kuvittele, millaista on elää vuosikausia - 1280 01:46:14,840 --> 01:46:17,600 saamatta koskea rattiin. 1281 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Ilman autoa, rakkainta asiaani maailmassa. 1282 01:46:21,920 --> 01:46:24,320 Se on kuin elämä loppuisi. 1283 01:46:24,320 --> 01:46:26,960 Teidänkin elämänne olisi kuulunut loppua. 1284 01:46:26,960 --> 01:46:29,600 Tulit turhaan. Tapoit meidät jo silloin. 1285 01:46:29,600 --> 01:46:33,440 Ei siltä vaikuta. Näytätte nauttivan elämästänne. 1286 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Matalaksi! 1287 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Ei! 1288 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Hemmetti. 1289 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Maaliviiva on tässä. 1290 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Mitä aiot? 1291 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Haluatko tappaa meidät? 1292 01:47:59,040 --> 01:48:01,600 Väliäkö sillä? Olemme jo kuolleita. 1293 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1294 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Kiitos. 1295 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Äiti! 1296 01:49:06,000 --> 01:49:07,040 Noah! 1297 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Kulta. 1298 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Oletko kunnossa? 1299 01:49:12,680 --> 01:49:14,320 Koskiko hän sinuun? 1300 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Kiitos. 1301 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Rafaella-rouva. 1302 01:50:05,840 --> 01:50:07,080 Tule sisään, Petra. 1303 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Kiitos, kun tulit. En kyennyt olemaan yksin. 1304 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Nyt olet turvassa. 1305 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Ikuisesti. 1306 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Rakastan sinua. 1307 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Mitä sanoit? 1308 01:51:01,760 --> 01:51:03,400 Että rakastan sinua. 1309 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 - Uskomatonta. Puhuiko Jenna siitä? - Mistä? 1310 01:51:07,840 --> 01:51:10,760 - Noista sanoista tällä hetkellä. - Ei. 1311 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Hyvä on. Se oli Lion. 1312 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 - Olisin sanonut niin muutenkin. - Tuskin. 1313 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Usko pois. 1314 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Se on totuus. 1315 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Kauanko nyt pitää halia tällä tavalla? 1316 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Toivottavasti pitkään. 1317 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Tästä tarinamme nimittäin alkaa. 1318 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Meidän on tehtävä jotain. 1319 01:52:17,160 --> 01:52:19,200 Mitä vain, mutta tämän on loputtava. 1320 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Tekstitys: Tero Vaaja 1321 01:56:07,600 --> 01:56:09,680 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen 87164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.