All language subtitles for My Fault 2023
Afrikaans
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
KOOTUT RUNOT
2
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, oletko valmis?
3
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Mitä luet?
4
00:02:11,560 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
YLPEYS JA ENNAKKOLUULO
5
00:02:14,600 --> 00:02:17,120
Sano vain. Minulla ei ole silmälaseja.
6
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Etkö aio puhua minulle?
7
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Rankkaa tämä on minullekin.
8
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Aina kun yrittää päästä
seuraavalle tasolle,
9
00:02:29,760 --> 00:02:33,000
häviää jatkuvasti samalle hirviölle.
10
00:02:33,000 --> 00:02:35,760
Sitten osumapisteiden jo loppuessa -
11
00:02:35,760 --> 00:02:39,520
saakin yhtäkkiä noin vain
ylimääräisen elämän.
12
00:02:39,520 --> 00:02:42,400
Pelivertauskuvat riittävät jo, äiti.
13
00:02:42,400 --> 00:02:46,160
Kuin avaisi kirjan ja uuden tarinan.
Oliko parempi?
14
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Nyt meistä edes tulee
oman elämämme päähenkilöitä.
15
00:02:50,680 --> 00:02:52,680
Sinun elämäsi. Omani on kaukana.
16
00:02:52,680 --> 00:02:55,200
Olen nyt yksin jonkin päähänpiston takia.
17
00:02:55,200 --> 00:02:58,160
- Will ja minä rakastamme toisiamme.
- Aivan sama.
18
00:02:58,160 --> 00:02:59,600
Niin se on.
19
00:02:59,600 --> 00:03:01,680
Et välittänyt minun rakkaudestani.
20
00:03:01,680 --> 00:03:04,520
Totta kai on ikävää erottaa sinut Danista.
21
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, olet 17-vuotias.
22
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Tuolla ilmeellä saat pian ystäviä.
23
00:03:10,320 --> 00:03:11,520
Ei naurata.
24
00:03:11,520 --> 00:03:14,160
Kulta, St. Marie on hyvä koulu.
25
00:03:14,160 --> 00:03:16,080
Lentopallojoukkue on loistava.
26
00:03:16,080 --> 00:03:18,960
- Pääset pian kapteeniksi.
- Etkö tajua?
27
00:03:18,960 --> 00:03:22,240
En halua fiiniin kouluun,
jonka joku tuntematon maksaa.
28
00:03:22,240 --> 00:03:24,520
Ei hän ole tuntematon vaan mieheni.
29
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Totuttele ajatukseen.
30
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Hei, Manuel.
31
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, kultaseni.
32
00:04:10,920 --> 00:04:12,200
Hei.
33
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Miten matka meni?
34
00:04:15,760 --> 00:04:17,560
Kerron myöhemmin.
35
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Älkää toki, neiti.
36
00:04:21,600 --> 00:04:23,960
- Ei tarvitse.
- Se on velvollisuuteni.
37
00:04:23,960 --> 00:04:25,880
- Suokaa minun auttaa.
- Ei.
38
00:04:25,880 --> 00:04:27,320
- Pystyn kyllä.
- Sallikaa.
39
00:04:27,320 --> 00:04:28,640
Anna Martínin auttaa.
40
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
Antakaa laukku.
41
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Sinä voitit, Mortimer.
42
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
- On ilo nähdä sinut.
- En voi valitettavasti sanoa samaa.
43
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Toivon vain, että olet kuin kotonasi
ja hyväksyt minut perheenjäseneksi.
44
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
Jossain vaiheessa.
45
00:04:44,720 --> 00:04:46,640
Esittelisimmekö taloa?
46
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Rauhallisesti.
47
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
- Huomenta.
- Rouva.
48
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Käykää sisään.
49
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Tässä on eteishalli, tuolla keittiö.
Makuuhuoneet ovat ylhäällä.
50
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
- Tässä on kylpylä.
- Ja kuntosali.
51
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Tämä säästää peruuttelulta.
52
00:05:19,440 --> 00:05:21,000
Eikö kirjastoa ole?
53
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Tai vierashuonetta,
jossa voisin levähtää yksin?
54
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Lempivärejäsi.
55
00:05:47,000 --> 00:05:50,240
Sisustaja auttoi,
mutta enimmän valitsin itse.
56
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
En tiedä, mitä sanoa.
57
00:05:53,240 --> 00:05:57,120
Halusin sinun saavan sen,
mitä en koskaan voinut antaa.
58
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Uskomatonta.
59
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
- Kiitos.
- Ansaitset sen, kulta.
60
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Riittää jo.
61
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Eikä se ole vierashuone.
62
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Anteeksi.
63
00:06:13,680 --> 00:06:16,360
Nicholasin huone on vieressä.
64
00:06:16,360 --> 00:06:21,240
Tosiaan, Nick.
Isän täydellinen kultapoika.
65
00:06:21,240 --> 00:06:22,200
Kuuntele.
66
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Täydellinen tai ei,
hän on nyt velipuolesi.
67
00:06:25,600 --> 00:06:27,920
Sinulla on sama oikeus olla täällä.
68
00:06:27,920 --> 00:06:30,240
Tiedät, etten näe asiaa ikinä noin.
69
00:06:30,240 --> 00:06:34,120
En lepää, ennen kuin
tunnet tämän kodiksemme.
70
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Pura laukkusi.
71
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Älytöntä.
72
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Olipa hauskaa.
73
00:07:36,680 --> 00:07:39,240
Soittoäänesi oli tosi tylsä.
74
00:07:39,240 --> 00:07:41,080
- Miten vaihdan sen?
-Älä.
75
00:07:41,080 --> 00:07:42,600
Haluan, että vihaat minua.
76
00:07:42,600 --> 00:07:43,760
Vihaan?
77
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
Ettet valita, kuinka ikävöit minua.
78
00:07:46,520 --> 00:07:49,080
Turha toivo. Ikävöin jo.
79
00:07:49,080 --> 00:07:52,160
Minä kuolen kateudesta. Mikä vaatehuone.
80
00:07:52,160 --> 00:07:54,680
En aio koskea niihin mekkoihin.
81
00:07:54,680 --> 00:07:56,280
Hulluko olet? Nauti siitä.
82
00:07:56,280 --> 00:07:58,280
En kestä tätä ylellisyyttä.
83
00:07:58,280 --> 00:08:01,080
Talo haisee puudelien hajuvedeltä.
84
00:08:01,080 --> 00:08:05,360
Voitko kuvitella minut kylpylässä
paijaamassa sellaista puuterihuiskua?
85
00:08:05,360 --> 00:08:08,080
Kaipaatko sääliä, koska olet rikas?
86
00:08:08,080 --> 00:08:10,920
Tänään syömme illallisen purjehduskerholla.
87
00:08:10,920 --> 00:08:12,320
Oksennan laidan yli.
88
00:08:12,320 --> 00:08:15,800
Hänen isoisoisänsä oli
englantilainen amiraali.
89
00:08:15,800 --> 00:08:17,680
Oksennan toistamiseen.
90
00:08:17,680 --> 00:08:20,800
- Lähetä paljon kuvia.
- Myöhemmin.
91
00:08:20,800 --> 00:08:23,120
En syönyt matkalla. Näännyn nälkään.
92
00:08:23,120 --> 00:08:24,800
Sano hovimestarillesi.
93
00:08:24,800 --> 00:08:28,000
Heillä ei ole varmasti
edes voileipiä jääkaapissaan.
94
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Kuten arvelin. Ei voileipääkään.
95
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Hemmetti.
96
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Isäni uuden vaimon tytär, oletan.
97
00:08:39,520 --> 00:08:43,560
Miten olisi Angus-pata,
ramen tai omenastruudeli?
98
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
En tiedä, mitä syötte junttilassa,
mutta jos oksennat sen...
99
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
- Nicholas, vai?
- Jo vain. Kuka sinä olet?
100
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
- Pilailetko?
- Oletko siellä?
101
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
- Noah?
- Noah?
102
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Sehän on pojan nimi.
103
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Etkö tunne sanaa "unisex"?
104
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Tiedätkö, mistä sanastani
Thor pitää eniten?
105
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Se alkaa P:llä,
106
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
jatkuu "us" -
107
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
ja loppuu "kii".
108
00:09:14,480 --> 00:09:16,960
- Et ole hauska.
- Se ei pidä sinusta.
109
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
Luulee kai,
että olet kodissamme ilman lupaa.
110
00:09:19,920 --> 00:09:21,560
Ei kai se ole totta?
111
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Riittää jo, Nicholas.
112
00:09:23,400 --> 00:09:25,560
Se on kuin puudeli, mutta fiksumpi.
113
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
Löitkö pääsi pienenä, idiootti?
114
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor ei siedä loukkauksia.
115
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
- Ota rauhallisesti.
- Sano sille jotain.
116
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
Thor, lopeta.
117
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
- Mitä teet?
- Oikeasti, tai lyön sinua.
118
00:09:41,600 --> 00:09:44,560
Jos uhkaat minua,
se repii sinut palasiksi.
119
00:09:44,560 --> 00:09:47,480
- Ehkä, mutta saat pannusta silti.
- Thor, istu.
120
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Sinähän villi olet.
121
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Kauempaa en muuten
huomannut pisamiasi, sisko.
122
00:09:58,920 --> 00:10:01,400
En todellakaan ole siskosi.
123
00:10:01,400 --> 00:10:03,720
Olette näköjään jo tavanneet.
124
00:10:03,720 --> 00:10:07,280
Joo, Nick on oikein mukava,
mutta erityisesti Thor.
125
00:10:07,280 --> 00:10:08,640
Eikö niin? Tule.
126
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Tulehan, pikkukaveri.
127
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Mistä johtunee? Pelotan kai sitä.
128
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Tuo oli mahtavaa.
129
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?
130
00:10:28,120 --> 00:10:30,840
- Oletko yhä siellä?
- Varsinainen velipuoli.
131
00:10:30,840 --> 00:10:33,240
Tuosta hurmuristako äitisi puhui?
132
00:10:33,240 --> 00:10:34,880
Kuten näet, täysi ääliö.
133
00:10:34,880 --> 00:10:35,920
Mutta seksikäs?
134
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Olet juoruilija ja kiimainenkin.
135
00:10:38,720 --> 00:10:40,560
Hän siis on kuuma pakkaus?
136
00:10:40,560 --> 00:10:43,160
En tiedä. En kiinnittänyt huomiota.
137
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Ei myöhästely minua haittaa,
mutta en oikein ehtisi illalliselle.
138
00:10:51,640 --> 00:10:53,600
Valitan, siitä ei neuvotella.
139
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Noah kai valitsee mekkoa.
Innostuimme hiukan kaupassa.
140
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
Emmekö vain, kulta?
141
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Näytät upealta, Noah.
142
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Mennään.
143
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Kuvanko haluat?
144
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Ensi kerralla sinä ajat.
145
00:11:31,080 --> 00:11:35,120
Vaihdanko musiikkia?
Ehkä hän pitää enemmän...
146
00:11:35,120 --> 00:11:37,120
Apukuski valitsee musiikin.
147
00:11:37,120 --> 00:11:38,760
Soita, kun näet tämän
148
00:11:38,760 --> 00:11:41,320
- Sopiiko lämpötila?
-Älä käännä isommalle.
149
00:11:41,320 --> 00:11:43,000
Onko sopivan viileä?
150
00:11:43,000 --> 00:11:44,760
Pidä kädet ratissa.
151
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
Kädet rattiin, pyydän.
152
00:11:46,400 --> 00:11:48,480
{\an8}Soitan myöhemmin. Olet rakas.
153
00:11:48,480 --> 00:11:50,880
- Olemme suoralla.
- Tuoksut hyvältä.
154
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
- 7654, Nick.
- Tuossa Nick on.
155
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Sinun jäsenkorttisi saapuu ensi viikolla.
156
00:12:20,800 --> 00:12:22,880
Käytä sillä aikaa sukunimeäni.
157
00:12:22,880 --> 00:12:26,120
- Eikö se johtaisi sekaannuksiin?
- Miten niin?
158
00:12:26,120 --> 00:12:27,240
Herra Leister.
159
00:12:27,240 --> 00:12:30,000
Hei, olen rouva Leister. Noah Leister.
160
00:12:30,000 --> 00:12:32,200
Onneksi olkoon. Kuulinkin jotain.
161
00:12:32,200 --> 00:12:35,280
Ei, Antonio. En ole sitä tyyppiä.
162
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Rouva Leister on tässä.
163
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
- Pyydän anteeksi.
- Ei huolta. Syy ei ollut sinun.
164
00:12:41,760 --> 00:12:42,840
Tulkaa.
165
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Kesä ei ole suosikkivuodenaikani,
mutta meri, auringonlaskut, sinä...
166
00:12:57,400 --> 00:12:58,880
Kaupunki on uskomaton.
167
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
National Geographic listasi sen
yhdeksi maailman viehättävimmistä.
168
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
Kiitos lobbauksemme.
169
00:13:06,280 --> 00:13:09,320
Onko täällä paljon metsäpaloja?
170
00:13:09,320 --> 00:13:12,280
Ikävä kyllä on. Ne ovat vitsauksemme.
171
00:13:12,280 --> 00:13:14,560
Tänä kesänä on ollut jo kaksi.
172
00:13:14,560 --> 00:13:17,920
En ymmärrä ihmisiä,
jotka heittävät tumppeja ikkunasta.
173
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Oletko saanut ratissa virhepisteitä?
174
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
Sen takiako? Mahdotonta.
175
00:13:24,200 --> 00:13:25,440
Nick ei polta.
176
00:13:25,440 --> 00:13:27,640
Etkö olekin mestarisurffaaja?
177
00:13:27,640 --> 00:13:29,760
- Olen.
- Surffaajako?
178
00:13:29,760 --> 00:13:31,040
Mitä siitä?
179
00:13:31,040 --> 00:13:34,880
Pidän vain enemmän
strategisista joukkuepeleistä.
180
00:13:34,880 --> 00:13:37,120
Niissä on käytettävä älyään.
181
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Minun on lähdettävä töihin.
182
00:13:41,480 --> 00:13:42,960
- Mikelin luokse?
- Niin.
183
00:13:42,960 --> 00:13:44,560
Ensimmäinen juttunneko?
184
00:13:44,560 --> 00:13:47,240
Hänen isänsä jätti vain paperityöt meille.
185
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Hän menestyy lakiopinnoissaan.
186
00:13:50,080 --> 00:13:52,720
Se on kiinni mielenlujuudesta, ei älystä.
187
00:13:52,720 --> 00:13:55,760
Jos saat potkut Mikelin isän firmasta,
188
00:13:55,760 --> 00:13:57,320
pääsethän isäsi hommiin.
189
00:13:57,320 --> 00:14:00,880
Aina riittää
Leister-yhtiöiden tytäryhtiöitä.
190
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
- Eikö vain?
- Noah.
191
00:14:02,440 --> 00:14:03,400
Ei haittaa.
192
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Illasta olisi tullut tylsä,
193
00:14:05,960 --> 00:14:08,280
mutta nyt saimme jotain, mille nauraa.
194
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Nähdään, sisko.
195
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
- Minäkin lähden.
- Sinä jäät.
196
00:14:17,960 --> 00:14:19,240
Ei, odota. Nick.
197
00:14:19,240 --> 00:14:21,800
Voisitko antaa hänelle kyydin kotiin?
198
00:14:21,800 --> 00:14:23,680
Siitä tulisi iso koukkaus.
199
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
- Otan mieluummin taksin.
- Riittää jo.
200
00:14:26,240 --> 00:14:28,800
Asenteenne ei käy laatuun.
201
00:14:28,800 --> 00:14:31,280
- Yrittäkää tulla toimeen.
- Juuri niin.
202
00:14:31,280 --> 00:14:34,280
Mene Nickin kyydissä.
Hän on huolellinen kuski.
203
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
- Mitä hittoa teet?
- Mikä sinua vaivaa?
204
00:14:44,000 --> 00:14:47,080
En halua kuolla
jonkun ajotaidottoman takia.
205
00:14:47,080 --> 00:14:50,040
- Sinäkö ajaisit paremmin?
- Lyödäänkö vetoa?
206
00:14:50,040 --> 00:14:53,400
Olet minun kodissani ja autossani,
joten pää kiinni.
207
00:14:53,400 --> 00:14:56,240
Te rikkaat kuvittelette
omistavanne maailman.
208
00:14:56,240 --> 00:15:01,360
Sinä olet henkilökohtaisessa tilassani
ja näkökentässäni, joten katoa.
209
00:15:01,360 --> 00:15:04,120
Ihme, että äitisi sietää sinua.
210
00:15:04,120 --> 00:15:06,680
Mitä sinä äidinrakkaudesta tietäisit?
211
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
- Mitä teet?
- Ulos.
212
00:15:11,640 --> 00:15:15,360
- Miksi?
- Muuten heitän sinut itse ulos.
213
00:15:15,360 --> 00:15:17,120
Et uskaltaisi.
214
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick.
215
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Mitä teet?
216
00:15:21,880 --> 00:15:23,960
Älä luulekaan.
217
00:15:23,960 --> 00:15:25,000
Nicholas!
218
00:15:25,000 --> 00:15:26,920
Päästä irti.
219
00:15:26,920 --> 00:15:29,320
- Mitä hommaat?
- Soita se taksi.
220
00:15:29,320 --> 00:15:31,640
- Eivät taksit täältä hae.
- Uber sitten.
221
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick.
222
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!
223
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Oletko tosissasi?
Etkö anna edes huomioliiviä?
224
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Tämä on uskomatonta.
225
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Akkukin on lopussa. Hemmetin idiootti.
226
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Helvetti.
227
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Pysähdy nyt.
228
00:16:06,040 --> 00:16:09,520
Ei sitten. Oletkin varmaan sarjamurhaaja.
229
00:16:09,520 --> 00:16:11,200
Pelastuin täpärästi.
230
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Pahus.
231
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
- Onko kaikki hyvin?
- Joo.
232
00:16:23,480 --> 00:16:25,800
Eräs typerys jätti minut tien poskeen.
233
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Siis yksin keskelle ei mitään?
234
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Juuri niin, yksin keskelle ei mitään.
235
00:16:31,360 --> 00:16:33,600
- Näkemiin vain.
- Odota.
236
00:16:33,600 --> 00:16:37,040
Tajuan, että tuo kuulosti pahalta,
237
00:16:37,040 --> 00:16:40,960
mutten voi jättää sinua yksin
keskelle ei mitään.
238
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Tuo kuulosti paremmalta.
239
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Onko sinulla iPhonen laturia?
240
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Millainen päivä. En ehtinyt edes
ottaa laturia matkalaukusta.
241
00:16:52,240 --> 00:16:53,480
No...
242
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
- Minne vien sinut?
- Minne olet menossa?
243
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Yksiin bileisiin vain eräälle huvilalle.
244
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Kutsuisin sinut, mutta luulet varmaan,
245
00:17:03,400 --> 00:17:05,440
että paloittelisin sinut.
246
00:17:05,440 --> 00:17:07,000
Yllätysvieras, vai?
247
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
- Missä asut?
- Tiedätkö Leisterien talon?
248
00:17:10,480 --> 00:17:12,440
Totta kai. Asutko siellä päin?
249
00:17:13,200 --> 00:17:14,840
- Asun siinä talossa.
- Mitä?
250
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
Asutko Nicholasin luona?
251
00:17:17,120 --> 00:17:19,360
Pahempaa. Hän on velipuoleni.
252
00:17:19,360 --> 00:17:22,040
- Hän se jätti minut tien varteen.
- Nick?
253
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
Millainen taulapää.
254
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Nyt tajuan.
Hän ei edes ehtinyt heittää sinua kotiin.
255
00:17:28,600 --> 00:17:31,600
- Mitä tarkoitat?
- Hänellä oli kiire sinne.
256
00:17:31,600 --> 00:17:34,480
- Minne?
- Juhliin, joista puhuin.
257
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Meneekö Nick sinne?
258
00:17:37,160 --> 00:17:39,240
Nick käy kaikissa bileissä.
259
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, kuuntele.
260
00:18:02,720 --> 00:18:05,160
Jengit kokoontuvat täällä. Pidä varasi.
261
00:18:05,160 --> 00:18:07,600
Nuo ovat vaarallisimpia.
262
00:18:07,600 --> 00:18:09,760
Valkopusakkainen on Ronnie.
263
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Hän pääsi vankilasta eilen.
Ihan vain tiedoksi.
264
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Mitä kuuluu?
265
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
- Miten menee?
- Hei, Ronnie.
266
00:18:22,760 --> 00:18:25,360
- Viimein nähdään.
- Miten voit?
267
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legenda.
268
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Kuuntele. Tuolla ovat violetit, vihreät,
269
00:18:31,520 --> 00:18:33,920
siniset ja meidän jengimme.
270
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Tuossa on johtajamme.
271
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Terve.
272
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Juotavaa.
273
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Noin juuri.
274
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
- Mitä teet täällä?
- Yllätyitkö, että pääsin jalkaisin?
275
00:19:29,240 --> 00:19:31,120
- Kuka sinut toi?
- Paskapää.
276
00:19:31,120 --> 00:19:33,600
Palaa pisaminesi sinne, mistä tulitkin.
277
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
Lähden vasta kun huvittaa.
278
00:19:36,000 --> 00:19:39,040
- En kehota kahdesti.
- Ei kannata määräillä.
279
00:19:39,040 --> 00:19:42,360
- Eikö?
- Entä jos isäsi saa tietää tästä?
280
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
- Et puhu mitään.
- Kultapoika, vai?
281
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
Olet hämännyt kaikkia.
282
00:19:47,960 --> 00:19:51,640
- Olen haka monessa asiassa.
- Et näemmä vaatimattomuudessa.
283
00:19:51,640 --> 00:19:53,920
Olet ainoa tyttö, jota se kiinnostaa.
284
00:19:53,920 --> 00:19:56,000
En olekaan kuka tahansa tyttö.
285
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
Vai et? Minusta olet.
286
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Tavalliset huulet.
287
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Mitäänsanomaton katse.
288
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Kaula...
289
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
- Mikä tuo on?
- Solmu.
290
00:20:09,600 --> 00:20:11,280
Koska olet ongelmainen, vai?
291
00:20:11,280 --> 00:20:13,440
- Koska olen vahva.
- Vai niin.
292
00:20:13,440 --> 00:20:15,760
Se on kahdeksikkosolmu, vaikein avata.
293
00:20:15,760 --> 00:20:18,160
Minä avaan solmun kuin solmun.
294
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Suutelen vain tatuointeja,
ja tytöt lankeavat.
295
00:20:21,760 --> 00:20:25,040
- Mistä tiedät niin varmasti?
- Pienistä jutuista.
296
00:20:25,040 --> 00:20:28,120
- Kuten?
- Et ole pyytänyt päästämään irti.
297
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Tietenkin haluan, että päästät.
298
00:20:31,200 --> 00:20:34,160
Pidänkin naisista,
en lettipäisistä tytöistä.
299
00:20:34,160 --> 00:20:36,840
- En ikinä pidä lettejä.
- Kuule, sisko.
300
00:20:36,840 --> 00:20:39,280
Et tajua, mihin olet sekaantumassa.
301
00:20:39,280 --> 00:20:42,720
Pysy erossa asioistani,
niin teen samoin. Tajuatko?
302
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Ääliö.
303
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Voinko auttaa?
304
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
- Anteeksi. Onko jeeppi sinun?
- Ei.
305
00:20:56,720 --> 00:20:59,040
Jonkun hyypiön, joka tuli kuokkimaan.
306
00:20:59,040 --> 00:21:00,360
Hajota jos haluat.
307
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Olet Noah, niinhän?
308
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Jos Nick käski vahtia minua, ei tarvitse.
309
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
Ei käskenyt. Mario kertoi, mitä Nick teki.
310
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
- Oletko hänen tyttöystävänsä?
- Marionko? En.
311
00:21:12,840 --> 00:21:16,320
Ei, Nickin.
Hän pussailee joka ikistä tyttöä.
312
00:21:16,320 --> 00:21:18,240
Olen Nickin vanha ystävä.
313
00:21:18,240 --> 00:21:21,800
- Otan osaa. Hän on typerys.
- Toisinaan.
314
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Terve vain. Kippis.
315
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Miten menee?
316
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Anteeksi vaivasta.
317
00:21:37,040 --> 00:21:39,960
Urheiluautoni olisi herättänyt epäilyksiä.
318
00:21:39,960 --> 00:21:42,000
Ei huolta. Ajan maasturilla.
319
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
- Hitto.
- Mitä nyt?
320
00:21:43,960 --> 00:21:47,640
En näe poikaystäväni
ja parhaan kaverini postauksia.
321
00:21:47,640 --> 00:21:50,680
Tarvitset siis uudet.
322
00:21:50,680 --> 00:21:53,000
- Olen Jenna.
- Hauska tavata.
323
00:21:53,000 --> 00:21:55,840
- Painoin kai jotakin.
- Katso minuun.
324
00:21:55,840 --> 00:21:59,200
Unohda se. Riisu rintsikat, vedä kännit -
325
00:21:59,200 --> 00:22:01,960
ja kuhertele komistuksen kanssa.
Siinä järjestyksessä.
326
00:22:01,960 --> 00:22:05,720
Se ei oikein kiinnosta.
Missään järjestyksessä.
327
00:22:05,720 --> 00:22:07,800
Kuka söpöläinen on Jennan kanssa?
328
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Vai söpöläinen? Olet seonnut.
329
00:22:10,840 --> 00:22:12,320
Ala mennä siitä.
330
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Ota tämä,
niin Ronnien jengi pysyy loitolla.
331
00:22:16,160 --> 00:22:18,440
Millä Nick pysyisi loitolla?
332
00:22:18,440 --> 00:22:20,960
Hei, tytöt.
333
00:22:20,960 --> 00:22:22,400
- Hei, poika.
- Hei.
334
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hei, irti.
335
00:22:25,200 --> 00:22:27,160
Hän on Lion, poikaystäväni.
336
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
- Hän kuuluu meihin.
- Tervetuloa kerhoomme.
337
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Selvä.
338
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Hei.
339
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Sinä siis olet Nickin sisko.
340
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Kylläpä sana kiirii, Ronnie.
341
00:23:15,960 --> 00:23:17,160
Niinpä.
342
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Mitä kuuluu?
343
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Kokis vai mojito?
344
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
- Kokis.
- Ole hyvä.
345
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
- Tässä on rommia.
- Vähän vain.
346
00:23:37,920 --> 00:23:39,960
- Ei kiitos.
- Ota, se on hyvää.
347
00:23:39,960 --> 00:23:42,400
- En.
- Juo nyt vain.
348
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
- Mitä teet?
- Enää et pyöri bileissäni.
349
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
Ala painua jeepilläsi, tai tapan sinut.
350
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Miksi pojat ratkovat kaiken väkivallalla?
351
00:23:55,920 --> 00:23:58,200
Oma läimäyksesi sattuu vieläkin.
352
00:23:58,200 --> 00:24:01,080
Meidänhän piti jättää toisemme rauhaan.
353
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Mitä oikein teet?
354
00:24:03,920 --> 00:24:06,640
Tuo paskiainen huumaa tyttöjä bileissä.
355
00:24:06,640 --> 00:24:09,240
Mitä? Voi paska.
356
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
- Vien sinut kotiin.
- Ei, menen Marion kanssa.
357
00:24:12,880 --> 00:24:15,480
Mario?
358
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Voin ihan hyvin. On vain vähän kuuma.
359
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Anna olla. Minun on vain kylmä.
360
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Ei taas. Anna minun ajaa.
361
00:24:34,720 --> 00:24:38,040
- Olen aina halunnut ajaa tällaista.
- Kaunokaistani? Ei.
362
00:24:38,040 --> 00:24:41,480
- Varsinkaan aineissa ja kortitta.
- Huimaa vain.
363
00:24:41,480 --> 00:24:43,120
Sinä sen sijaan joit.
364
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Yhden paukun vain.
365
00:24:45,280 --> 00:24:47,560
Niin, jonkun tisseiltä.
366
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Suolaista tequilaa ja hikeä.
Tosi maukasta.
367
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Mitähän Freud sanoisi
tuollaisesta nesteiden imeskelystä?
368
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud ei muuten ole kukaan trap-laulaja.
369
00:25:08,760 --> 00:25:11,920
Se on kuin vuodattaisi kyyneliä,
tai pahempaa,
370
00:25:11,920 --> 00:25:14,280
äitisi rinnoille. Ime siitä.
371
00:25:14,280 --> 00:25:15,960
Älä puhu äidistäni.
372
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Kulta, missä böömiläiset lasit ovat?
373
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Mitä nyt?
374
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Eikö äitisi opettanut,
että nesteitä kaadetaan laseihin?
375
00:25:26,480 --> 00:25:29,680
Hei, Darcy. Tässä on lapsenlapsenlapsesi.
376
00:25:29,680 --> 00:25:32,560
Hän ei ole kaltaisesi
englantilainen keikari,
377
00:25:32,560 --> 00:25:34,480
vaikka kantaakin neitoa.
378
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Jopas nyt.
379
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Mitä tämä on?
380
00:25:38,640 --> 00:25:42,320
Steroidisi varmaankin kyllä juot lasista?
381
00:25:42,320 --> 00:25:44,960
Arvaa mitä? Lasi on nestettä.
382
00:25:44,960 --> 00:25:48,520
Neste, jossa on nestettä. Siistiä, eikö?
383
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Jos sinulla olisi tunne-elämää,
arvostaisit tietoa.
384
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Lasi valuu niin hitaasti,
että vaikuttaa kiinteältä.
385
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Siksi se on haurasta.
386
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Kovaa mutta haurasta.
387
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Älä sammuta.
388
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Älä koske.
389
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Typerys.
390
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.
391
00:26:39,600 --> 00:26:41,160
Kulta, herää.
392
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
- Kulta.
- Rafaella!
393
00:26:43,440 --> 00:26:45,120
Tule, kulta.
394
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Mennään.
395
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Mene sisään.
396
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
- Sinne.
- Mitä tapahtuu?
397
00:26:51,960 --> 00:26:53,520
Avaa ovi, helvetti!
398
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Älä tule ulos.
399
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Avaa, tai tulen sisään!
400
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
- Töissä Mikelin luona siis?
- Niin.
401
00:27:20,520 --> 00:27:23,680
- Ibuprofeenia?
- Kiitos, Martín.
402
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
- Saako olla kahvia?
- Kiitos, Mortimer, otan itse.
403
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
- Mitä illalla tapahtui?
- Etkö tosiaankaan muista?
404
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
- Tästä tulee hauskaa.
- Varsinkin kun isäsi saapuu.
405
00:27:36,520 --> 00:27:39,160
- Katsotaan, kumpi kärsii.
- Mitä tapahtui?
406
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Vietyäni sinut sänkyyn vaikka mitä.
407
00:27:42,840 --> 00:27:44,000
Et koskenut minuun.
408
00:27:44,000 --> 00:27:47,840
Psykopaatti tekisi niin,
mutta olet sellaista kieroutuneempi.
409
00:27:47,840 --> 00:27:49,880
- Tosiaanko?
- Teit jotain.
410
00:27:49,880 --> 00:27:51,600
- Kuvasitko minua?
- En.
411
00:27:51,600 --> 00:27:53,720
Harmi kyllä. Olit tosi hauska.
412
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Huomenta.
413
00:27:57,880 --> 00:27:59,240
- Huomenta.
- Hei.
414
00:27:59,240 --> 00:28:00,800
- Hei.
- Miten ilta meni?
415
00:28:00,800 --> 00:28:01,960
Iltako?
416
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
- Tiedättekö, missä olin?
- Jennan luona.
417
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Lähetit viestin ja kerroit
jääväsi katsomaan
La La Landia.
418
00:28:10,480 --> 00:28:13,000
- Lähetinkö?
- Jenna on hyvästä perheestä.
419
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Vaikka väliäkö sillä.
Hänen poikaystävänsä on mekaanikko.
420
00:28:17,880 --> 00:28:19,680
Tulette toimeen loistavasti.
421
00:28:19,680 --> 00:28:20,600
Niin varmasti.
422
00:28:20,600 --> 00:28:23,000
Nick, kiitos, että esittelit hänet.
423
00:28:23,000 --> 00:28:25,280
Ei kestä. Aina valmiina auttamaan.
424
00:28:25,280 --> 00:28:26,640
Olet kultainen.
425
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Ilo nähdä, että pääsitte sopuun.
426
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Äiti, erehdyin Nickin suhteen.
Hän on ihana
427
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Oliko siellä ikäisiäsi poikia?
428
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
En tarvitse ketään.
429
00:28:40,760 --> 00:28:43,480
Älä yritä saada minua unohtamaan Dania.
430
00:28:43,480 --> 00:28:46,880
- Kulta...
- Hän on paljon näitä snobeja parempi.
431
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dania?
432
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Hän kaipaa poikaystäväänsä.
Nukkui kai huonosti.
433
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Lisää pannukakkuja?
434
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Ei kiitos, Petra.
435
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
- Jäädään tähän.
- Palan auringossa.
436
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
Salainen numero
437
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Haloo?
438
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Niin?
439
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
- Varo, Lion.
- Siistiä.
440
00:29:25,520 --> 00:29:26,640
Olin osua sinuun.
441
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Hei, sisko.
442
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Älä enää ikinä koske puhelimeeni.
443
00:29:35,000 --> 00:29:37,080
Älä enää ikinä pilaa bileitä.
444
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
- La La Land?
- Sopii sinulle.
445
00:29:40,440 --> 00:29:42,040
Inhoan romanttisia filmejä.
446
00:29:42,040 --> 00:29:44,520
Porno on kai juttusi? Noilla kasvoilla.
447
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Anna hänen olla.
448
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Älä välitä heistä.
- Osaan pitää puoleni.
449
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Missasit bileiden parhaan osan.
450
00:29:53,320 --> 00:29:55,560
Tiedän. Väsähdin.
451
00:29:55,560 --> 00:29:56,840
Lueskelin illan.
452
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Tiesittekö, että lasi on nestettä?
453
00:30:01,680 --> 00:30:02,960
{\an8}Hullu juttu.
454
00:30:02,960 --> 00:30:05,800
{\an8}- Pilailetko?
- Olen tosissani.
455
00:30:05,800 --> 00:30:08,880
{\an8}Ihan oikeasti.
Ikkunat, joita vaihdat autoihin.
456
00:30:08,880 --> 00:30:10,440
{\an8}Silkkaa nestettä.
457
00:30:10,440 --> 00:30:13,040
- Mitä olet poltellut?
- Kristallia.
458
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, paperihommat
on tehtävä tänä iltana.
459
00:30:17,160 --> 00:30:19,560
- Milloin tapaamme?
- Yhdeksältä meillä?
460
00:30:19,560 --> 00:30:20,840
Yhdeksältä? Selvä.
461
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
- Voimme tilata pizzaa.
- Sopii.
462
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Auta tämän kanssa.
463
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Hyvä peppu, eikö?
464
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Kuin kärpäset hunajan kimppuun...
465
00:30:37,640 --> 00:30:39,360
- Nick.
- Mitä?
466
00:30:39,360 --> 00:30:42,320
- Et kutsunut meitä juhliisi.
- Näin teidät siellä.
467
00:30:42,320 --> 00:30:45,000
Voimmeko tulla illalla kisaan?
468
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
En tiedä, mistä puhutte.
469
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Kiva sää tänään, eikö?
470
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick!
471
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Onnea matkaan, kulta.
472
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Varo kuutosmutkaa, se on petollinen.
473
00:31:57,480 --> 00:31:58,640
Älä huolehdi.
474
00:31:58,640 --> 00:32:00,760
Anna mennä, Nick!
475
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Mikä hätänä?
476
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Pelkäätkö, ettet pääse finaaliin?
477
00:32:08,440 --> 00:32:11,200
Ei huolta. Voitan sinut kuten joka vuosi.
478
00:32:11,200 --> 00:32:12,280
Niin kai.
479
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Valmiina?
480
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Valmiina?
481
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Vauhtia, Nick!
482
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Hyvä, kaasua!
483
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah.
484
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
- Hei.
- Mikä yllätys.
485
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Vauhtia!
486
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Anna mennä!
487
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Jokin on vialla. Hän ei keskity.
488
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Vauhtia!
489
00:34:18,520 --> 00:34:19,920
Hyvä, Nick!
490
00:34:20,680 --> 00:34:22,200
Ongelma on kuutosmutka.
491
00:34:22,200 --> 00:34:25,360
Hänen on otettava
leveä linja jarruttamatta.
492
00:34:25,360 --> 00:34:26,760
Mistä tiedät tuon?
493
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Ei!
494
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Hyvä!
495
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Mahtavaa!
496
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick!
497
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Ja taas. Onko hän Nickin tyttöystävä?
498
00:35:12,240 --> 00:35:14,760
Annako? Nickin ainoa tyttöystävä on auto.
499
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Hienoa.
500
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Voi helvetti.
501
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Mahtavaa.
502
00:35:28,440 --> 00:35:29,400
KUVA SAAPUNUT
503
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Mitä helvettiä?
504
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
En voi uskoa tätä.
505
00:35:36,000 --> 00:35:38,280
- Poikaystäväsikö?
- Ja paras kaverini.
506
00:35:38,280 --> 00:35:40,240
Kaverisihan syö hänet.
507
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Helvetin verenimijä. Jumaliste.
508
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
- Uskomatonta.
- Tulehan.
509
00:35:47,560 --> 00:35:49,640
- Itke vain.
-Älä luulekaan.
510
00:35:49,640 --> 00:35:53,160
Kännit ja kuhertelemaan,
vai oliko se toisin päin?
511
00:35:53,160 --> 00:35:54,800
Riippuu kundin komeudesta.
512
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Paskiainen.
513
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Kaasua!
514
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
ALKUERÄT
515
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
KUVA SAAPUNUT
516
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
FINAALI
517
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Ei noin.
518
00:37:34,200 --> 00:37:36,480
Katso kameraan. Suutele nyt minua.
519
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
ahterisi on autollani.
520
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
- Anteeksi, Nick.
- Häivy.
521
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Olisitko pelottamatta kaikkia läheltäni?
522
00:37:55,160 --> 00:37:58,040
Etkö opi?
Olet koko illan juonut kaksin käsin.
523
00:37:58,040 --> 00:37:59,880
Entä sitten?
524
00:37:59,880 --> 00:38:02,840
En vie sinua taas kotiin,
varsinkaan raskaana.
525
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
- Halusin vain kuvan.
- Kuvanko?
526
00:38:05,400 --> 00:38:09,240
- Niin, suutelukuvan.
- Jotta Dan tulisi mustasukkaiseksi?
527
00:38:09,240 --> 00:38:12,080
- Mitä tapahtui?
- Ei kuulu sinulle.
528
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Sitä siis olet hakenut koko illan.
529
00:38:15,400 --> 00:38:20,160
Itse olet tosi syvällinen.
Kaahaatte kilpaa siitä, kenellä on isompi.
530
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Jos autan saamaan kuvan,
531
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
lähdetkö kotiin?
532
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Ehkä.
533
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Ehkä?
534
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Kieltä?
535
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Okei.
536
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Siinä kuvasi.
537
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Tule.
538
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Odota, haen Jennan viemään sinut kotiin.
539
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Menen takaisin juhlimaan.
540
00:40:01,320 --> 00:40:04,360
Missä olit?
En ole nähnyt sinua koko iltana.
541
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Mitä teet?
Onko meillä aikaa ennen finaalia?
542
00:40:12,240 --> 00:40:13,600
Nopeasti vain.
543
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
{\an8}Löysin puolessa tunnissa paremman.
Juttumme on ohi.
544
00:40:23,000 --> 00:40:24,120
{\an8}Noin.
545
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Mahtava peli.
546
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Hei. Selvästikin ymmärrät autojen päälle.
547
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Olen joskus kilpaillut.
548
00:40:50,440 --> 00:40:54,160
- Luulin, että olet ensikertalainen.
- En aio kilpailla.
549
00:40:54,160 --> 00:40:56,800
Miksi sitten olet lähtöviivalla?
550
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Nytkö jo?
551
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Et tainnut ymmärtää.
En minä aja, vaan Nick.
552
00:41:12,080 --> 00:41:13,880
Miksei hän sitten ole täällä?
553
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Voi paska.
554
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Minne matka, kaunokainen?
555
00:41:27,240 --> 00:41:29,120
Ellei kukaan aja, me voitamme.
556
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Mielesi tekee selvästi.
557
00:41:35,080 --> 00:41:38,680
Koska olet nainen,
saat viisi sekuntia etumatkaa.
558
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
- Mitä sanot?
- Viisi sekuntiako?
559
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Terve, Nick.
560
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
- Mitä teet täällä?
- Valmiina?
561
00:41:50,960 --> 00:41:53,000
- Etkö saanut viestiäni?
- Mitä?
562
00:41:53,000 --> 00:41:54,040
Valmiina?
563
00:41:54,040 --> 00:41:56,680
Jos olet tässä, kuka sitten...
564
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Ei ole totta.
565
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Mikseivät he aja?
566
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Mitä teet? Annoin sinulle etumatkaa.
567
00:42:17,120 --> 00:42:18,800
Tiedän. Käytän sen.
568
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Haluan kaikkien näkevän,
että nainen voitti sinut.
569
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Mitä hittoa?
570
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hei!
571
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Mitä hommaat?
572
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Mitä hemmettiä, ääliö?
573
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Pidän tuosta tytöstä.
574
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Kuudes mutka.
575
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Miksei hän jarruta? Hän ajaa ulos.
576
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Revi tuosta.
577
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Helvetti!
578
00:44:26,120 --> 00:44:27,240
Mitä hän tekee?
579
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Mitä tuo hullu tekee?
580
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Näin!
581
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
- Oletko seonnut?
- Voitin.
582
00:45:13,520 --> 00:45:16,440
- Et tiedä, mitä menit tekemään.
- Huijarit.
583
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Mitä tuo oli, Leister?
584
00:45:20,080 --> 00:45:22,360
Meidän piti kohdata finaalissa.
585
00:45:22,360 --> 00:45:24,600
Rikoit sääntöjä.
586
00:45:24,600 --> 00:45:27,120
- Me siis voitimme.
- Naurettavaa.
587
00:45:27,120 --> 00:45:29,360
Hän ei kuulu jengiin. Otamme uusiksi.
588
00:45:29,360 --> 00:45:31,200
Kuuluu. Hänellä on huivi.
589
00:45:31,200 --> 00:45:34,000
Itse huijasit puskemalla minua.
590
00:45:34,000 --> 00:45:36,400
Silti nainen voitti sinut, typerys.
591
00:45:36,400 --> 00:45:37,640
Katso. Nainen.
592
00:45:37,640 --> 00:45:39,880
- Ole jo hiljaa.
- Pahoittelen, Nick.
593
00:45:39,880 --> 00:45:42,800
Säännöt ovat sääntöjä. Maksa.
594
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Siirrän sinulle 15 tonnia.
595
00:45:47,400 --> 00:45:51,120
- Tuo on älytöntä.
- Olisit pysynyt erossa asiasta.
596
00:45:51,120 --> 00:45:54,360
Maksan sinulle takaisin,
vaikka se vie vuosia.
597
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Entä se toinen juttu?
598
00:45:56,400 --> 00:45:59,760
Varmasti on raskasta
luopua tuosta kaunottaresta,
599
00:45:59,760 --> 00:46:01,600
mutta et voi muuta.
600
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Et voi antaa autoasi. Oletko hullu?
601
00:46:09,160 --> 00:46:12,160
Ei huolta. Pääset kyytiini koska vain.
602
00:46:12,160 --> 00:46:15,160
Et nauti siitä. Tiedätkö, miksi?
603
00:46:15,160 --> 00:46:17,400
- En.
- Koska löylytin sinut.
604
00:46:17,400 --> 00:46:20,440
Kaikki muistavat sen,
kun leveilet autolla.
605
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.
606
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Tee palvelus.
607
00:46:24,800 --> 00:46:27,880
Jätä ensi kerralla tuo narttu kotiin.
608
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Mitä he tekevät?
609
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!
610
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Päälle vain!
611
00:47:08,080 --> 00:47:09,680
Mikä hätänä? Mennään.
612
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Kyytiin.
613
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Paina kaasua.
614
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Pois tieltä!
615
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Aja!
616
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Sinä.
617
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
- Seuraavatko he?
- Eivät taida.
618
00:47:47,360 --> 00:47:48,720
Jenna, oletko kunnossa?
619
00:47:48,720 --> 00:47:49,640
KESYTÄ MENNYT
620
00:47:49,640 --> 00:47:52,360
- Vastaa.
-Älä jankuta, olen shokissa.
621
00:47:52,360 --> 00:47:53,880
Ellet puhu, huolestun.
622
00:47:53,880 --> 00:47:55,920
- Rakastat siis minua?
-Älä aloita.
623
00:47:55,920 --> 00:47:58,840
- Etkö edes vähän?
- Lakkaa kyselemästä.
624
00:47:58,840 --> 00:48:01,120
- Luoja, olet tylsä.
-"Olet tylsä."
625
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
- Ylös. Riittää jo.
- Minulla on huono olo.
626
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
Willin yhtiön gaala on tänään.
Tarvitsen apuasi.
627
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
Tuntematon: Olisit pysynyt hiljaa, narttu.
628
00:48:20,720 --> 00:48:22,040
Onko se Dan?
629
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
En tiennyt, kuinka tärkeitä
hän ja Betty olivat. Anteeksi.
630
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
- Ei sillä ole väliä.
- Onpas.
631
00:48:28,840 --> 00:48:30,680
En tahdo, että voit huonosti.
632
00:48:30,680 --> 00:48:33,880
Muumioidut vielä
tuon egyptiläisen puuvillan sisään.
633
00:48:33,880 --> 00:48:37,720
Tässä suunnitelma.
Aamiainen rantaklubilla ja kampaamoon.
634
00:48:37,720 --> 00:48:40,200
Kumpi? Willillä ja Nickillä on smokit.
635
00:48:40,200 --> 00:48:41,120
Onko hän täällä?
636
00:48:41,120 --> 00:48:42,680
Nickiä ei ole näkynyt,
637
00:48:42,680 --> 00:48:46,160
mutta hän tulee varmasti
isänsä tärkeään gaalaan.
638
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Taasko vihaviesti?
639
00:48:51,440 --> 00:48:54,120
Ronnie varmasti. Blokkaa hänet.
640
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Saavuin juuri,
ja kaikki vihaavat minua jo.
641
00:48:58,160 --> 00:48:59,960
Minkä sinä puet?
642
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Hei, Will. Kumpi?
643
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Molemmat ovat kauniita.
644
00:49:20,840 --> 00:49:23,720
Onnea suunnittelijoille,
mutta kumman valitsen?
645
00:49:23,720 --> 00:49:25,400
Myöhästymme harjoituksista.
646
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
En tiedä. Mustan.
647
00:49:27,960 --> 00:49:31,240
Sinne tulee tärkeää väkeä.
Tuomareita, asianajajia.
648
00:49:31,240 --> 00:49:34,560
- Tätä on harkittava.
- Rauhoitu. Näytät upealta.
649
00:49:34,560 --> 00:49:36,040
Ei kyse ole siitä.
650
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Mikä hätänä?
651
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Mitä murehdit? Luuletko, ettet riitä?
652
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Siitäkö on kyse?
653
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Katso minua.
654
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Olet selvinnyt pahemmastakin.
655
00:49:52,640 --> 00:49:54,320
Tästä tulee lastenleikkiä.
656
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
En tiedä, mitä näit minussa.
657
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Muistan, kuinka kävelit katedraalissa -
658
00:50:02,000 --> 00:50:05,320
ja kuvailit kupolia sellaisella innolla,
659
00:50:05,320 --> 00:50:07,880
että olisi luullut sinun tehneen sen itse.
660
00:50:07,880 --> 00:50:11,600
Se on tehtävä uudelleen,
koska et katsonut lainkaan ylös.
661
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Tänä iltana käy samoin.
662
00:50:13,760 --> 00:50:15,960
Näen vain sinut.
663
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Kuuntele minua.
664
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Ajattele tätä sukua yhtiöineen
suurena katedraalina.
665
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Sinusta tulee täydellinen opas.
666
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
- Rakastan sinua.
- Samoin.
667
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Kiiruhdetaan.
668
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Taidan valita pinkin.
669
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Tiesitkö, että Rodrigo
haluaa poikaystäväkseni?
670
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Se vaaleako? Mitä vastaat?
671
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
- Sanon ei.
- Hyvä niin.
672
00:50:58,760 --> 00:51:00,520
Sydämesi vain särkyisi.
673
00:51:00,520 --> 00:51:03,800
Tee kuten minä, pikkusisko.
Pakene ajoissa.
674
00:51:03,800 --> 00:51:07,160
Minulla on jo kaksi poikaystävää.
En tarvitse kolmatta.
675
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Verensokerini.
676
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Tulehan.
677
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Äiti lähtee taas matkalle.
Tuletko katsomaan minua?
678
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
En tiedä.
679
00:51:22,120 --> 00:51:24,840
- Milloin hän tulee takaisin?
- Hän ei sanonut.
680
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Entä jos hän ei palaa?
681
00:51:28,760 --> 00:51:30,520
Mitä tarkoitat?
682
00:51:30,520 --> 00:51:33,240
Jospa hän eroaa isästäni ja hylkää minut?
683
00:51:33,240 --> 00:51:36,280
- Ei niin käy.
- Hän teki niin sinulle.
684
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Se oli eri asia.
685
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Minä olin kamala poika.
Sietämätön pikku riiviö.
686
00:51:43,600 --> 00:51:47,800
Sinä taas olet enkeli.
Sinulle kasvaa siivet ja kaikki.
687
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Kuule, Maggie.
688
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Minun pitää lähteä aikaisin.
689
00:51:55,040 --> 00:51:57,720
Minkä takia? Älä mene.
690
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Olkaa hyvä.
691
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Olkaa hyvä.
692
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Kulta, kaikki on mennyt hyvin.
693
00:52:24,080 --> 00:52:25,000
Hei, Noah.
694
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
{\an8}TILAT - NICK
695
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.
696
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Mahdottomia käännöksiä.
697
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Ovat ne mahdollisia.
698
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
On vain vedettävä käsijarrusta -
699
00:53:44,240 --> 00:53:48,640
ja käännettävä 20 astetta oikeaan
ja sitten 60 vasempaan.
700
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
20-60. Kuin salasana.
701
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Aivan.
702
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Teit Annalle oharit gaalassa.
703
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Missä olit?
704
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Eräs tarvitsi minua.
705
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Luulin olevani ainoa sisaresi.
706
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
- Anteeksi, että...
- Ei haittaa.
707
00:54:10,680 --> 00:54:11,960
Haittaapas.
708
00:54:11,960 --> 00:54:15,200
- Auto maksaa varmaan...
- Ei sillä ole väliä.
709
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Tämä ei ole oikein.
710
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
- Ei ollenkaan.
- Ei.
711
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Olet sisarpuoleni ja 17-vuotias.
712
00:55:02,960 --> 00:55:05,080
Suutele sitten, kunnes täytän 18.
713
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Älä anna minun tehdä noin.
714
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Itse lähestyt minua,
ja minunko pitää kieltää sinua?
715
00:55:21,920 --> 00:55:24,280
En tiedä, mikä minua vaivaa.
716
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, sinäkö siellä?
717
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Luuletko, että voit toimia näin?
718
00:55:32,600 --> 00:55:36,160
Tämä ei ollut vain gaala,
vaan ensiesiintymisemme perheenä.
719
00:55:36,160 --> 00:55:38,000
Tuollainen vaikutelma ei käy.
720
00:55:38,000 --> 00:55:40,480
Isäsi on yläkerrassa. Jutelkaa.
721
00:55:40,480 --> 00:55:41,960
Menen heti.
722
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Entä sinä? Et puhunut koko iltana.
723
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Mitä teen kanssasi?
724
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
- Kuskista autonpesijäksi.
- Ja huomenna tarjoilijaksi.
725
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
- Otatko?
-Älä tapa viimeistäkin aivosoluasi.
726
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hei, älä.
727
00:56:23,320 --> 00:56:26,200
Et saa lähestyä minua. Muistatko?
728
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Katsella saat.
729
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Kelpaisiko tequila?
730
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
- Hei, kulta.
- Hei.
731
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Miksi peset tuota kotteroa?
732
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Sinulle on yllätys.
733
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
- Autoko?
- Ei, se on minulle.
734
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Hei, Noah.
735
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.
736
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Mitä teet täällä?
737
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Suudelkaa pois vain.
738
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Mukava nähdä sinut.
739
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Minun on pestävä auto loppuun.
740
00:57:26,320 --> 00:57:27,440
Selvä.
741
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
- Näytän sinulle huoneesi.
- Nähdään kohta.
742
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Älä!
743
00:57:46,000 --> 00:57:47,240
Ei!
744
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick, meillä on ongelma.
745
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
- Nyt sinä lähentelet.
- Ongelma on...
746
00:57:54,840 --> 00:57:59,200
- Poikaystäväni... Siis eksäni tuli.
- Se on sinun päänvaivasi.
747
00:57:59,200 --> 00:58:04,800
- Lähetin hänelle suutelukuvamme.
- Tosiaan, sen kuvan.
748
00:58:04,800 --> 00:58:05,720
Entä sitten?
749
00:58:05,720 --> 00:58:08,600
- Jos hän tajuaa, hän kertoo äidilleni.
- Noah?
750
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.
751
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Anteeksi.
752
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.
753
00:58:17,480 --> 00:58:19,960
Uskomatonta, että kehtaat tulla tänne.
754
00:58:19,960 --> 00:58:21,480
Tulin pyytämään anteeksi.
755
00:58:21,480 --> 00:58:23,520
- Anteeksi?
- Anteeksi.
756
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty ei merkinnyt mitään.
Ikävöin sinua, ja hän muistutti sinusta.
757
00:58:28,560 --> 00:58:31,520
Sinä muistutat orankia,
mutten suutele sellaista.
758
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Tiedän, Noah. Ymmärrän olleeni ääliö.
759
00:58:36,760 --> 00:58:38,920
Ansaitsen kaiken, mitä tulossa on.
760
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Anteeksi.
761
00:58:41,680 --> 00:58:44,360
- Pakkaa laukkusi ja häivy.
- Hyvä on.
762
00:58:44,360 --> 00:58:47,800
- Lentoja lähtee vasta huomenna.
- Hemmetti, Dan.
763
00:58:47,800 --> 00:58:49,520
Johan nyt, kaveri.
764
00:58:49,520 --> 00:58:52,560
Sinäpä kastuit. Ei huolta, tule mukaan.
765
00:58:52,560 --> 00:58:54,800
- Oletko idiootti?
- Hauskaa, eikö?
766
00:58:54,800 --> 00:58:55,760
Ei.
767
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Autan kuivattelemaan.
768
00:58:59,600 --> 00:59:01,320
Tällä tavalla.
769
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Taulapää.
770
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Mitä aiot?
771
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan saattaa nähdä meidät.
772
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Jos vanhempamme huomaavat,
se on leikin loppu.
773
00:59:32,960 --> 00:59:34,560
Sitäkö haluat?
774
00:59:34,560 --> 00:59:37,040
En. Entä sinä?
775
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
En minäkään.
776
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Katsotaanpa.
777
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Voi sentään.
778
00:59:50,000 --> 00:59:53,080
Ei huolta. Kuivaamme sinut.
779
00:59:53,080 --> 00:59:58,200
- Kuka tuolla on Noahin kanssa?
- Hänen naapurinsa Cayetano.
780
00:59:58,200 --> 00:59:59,560
Nicholas.
781
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Tullaan.
782
01:00:01,800 --> 01:00:03,360
Niin juuri, Nicholas.
783
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Eikö tuo ollutkin se kuvan tyyppi?
784
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
- Yllätys.
- Pahus, äiti.
785
01:00:28,760 --> 01:00:30,320
Lähetys sinulle.
786
01:00:30,320 --> 01:00:33,200
Tuoksuvat jälleennäkemiseltä minusta.
787
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Kiitos.
788
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
- Onko Danin kanssa jotain kitkaa?
- Ei.
789
01:00:40,320 --> 01:00:42,840
En odottanut näkeväni häntä näin pian.
790
01:00:42,840 --> 01:00:46,080
Tuli jonkinlainen tunteiden jet lag.
Se menee ohi.
791
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Oletko ehkä tavannut jonkun?
792
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
En todellakaan. Kenet muka?
793
01:00:53,400 --> 01:00:54,680
Niinpä.
794
01:00:54,680 --> 01:00:57,120
Hän asuu samassa kerroksessa.
795
01:00:57,120 --> 01:00:58,080
Kuka?
796
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Pidä siis vastuullisuus
ja maltti mukana.
797
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
- Riittää. Ala mennä.
- Hyvä on.
798
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
Saat maksaa teoistasi.
799
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Mitä hemmettiä?
800
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Mitä tarkoitat tällä?
801
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
- Ei se ole minun.
-Älä yritä.
802
01:01:20,720 --> 01:01:22,920
Olen sinnikäs mutten väkivaltainen.
803
01:01:22,920 --> 01:01:25,600
Onko se Bettyltä?
Tietääkö hän, että tulit?
804
01:01:25,600 --> 01:01:26,840
Unohda Betty.
805
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Eikö äitisi aavista tästä mitään?
806
01:01:32,560 --> 01:01:34,880
- En tiedä, mistä puhut.
- Niin kai.
807
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Puhutaan illalla lasillisen äärellä.
808
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Kuka tollo lähettää malvoja?
809
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Löysin sinulle halvan hotellin.
810
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Näytit Leisterille kaapin paikan.
811
01:01:59,320 --> 01:02:02,960
Auto ei jää ainoaksi asiaksi,
jonka vien häneltä.
812
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Mikset jo toimi tytön suhteen?
813
01:02:09,800 --> 01:02:12,560
Ajattelin, että haluaisit olla katsomassa.
814
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Soita kavereillesi. Juhlat saavat alkaa.
815
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
- Hei sitten. Omapa on menetyksesi.
- Jokin toinen kerta.
816
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hei, Nick.
817
01:02:54,720 --> 01:02:58,000
Mitä teet täällä? Hajosiko autosi?
818
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Jos tarvitset kyytiä, sano vain.
819
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Vie minulta viesti siskollesi.
820
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?
821
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick.
822
01:04:54,080 --> 01:04:56,320
- Oletko kunnossa?
- Tuokin vielä.
823
01:04:56,320 --> 01:04:58,680
Anteeksi. Luulin sinua Daniksi.
824
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Olisin tosin lyönyt,
vaikken olisi luullutkaan.
825
01:05:02,640 --> 01:05:06,320
- Teinkö minä tuon?
- Et, mutta kykenisit kyllä.
826
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Jos nenä vuotaa verta,
ei saa kallistaa päätä.
827
01:05:16,360 --> 01:05:19,080
Tarvitset kylmähauteen.
Onko särkylääkkeitä?
828
01:05:19,080 --> 01:05:21,400
Tiedät siis nyrkkihommistakin?
829
01:05:21,400 --> 01:05:23,400
Olen haka monessa asiassa.
830
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
- Kuka sen teki?
- Väliäkö sillä.
831
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Lupaan, etten enää tappele.
832
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
- Se oli Ronnie, eikö vain?
- Hän on hullu.
833
01:05:34,720 --> 01:05:37,360
Olet hänen tähtäimessään. Älä liiku yksin.
834
01:05:37,360 --> 01:05:39,440
- Samat sanat.
- Olen tosissani.
835
01:05:39,440 --> 01:05:42,280
- Sama täällä.
- Lakataan siis liikkumasta yksin.
836
01:05:42,280 --> 01:05:43,360
Kumpikin.
837
01:05:43,360 --> 01:05:47,560
Epäromanttinen tapa pyytää,
että olisimme enemmän yhdessä.
838
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Haluatko olla enemmän kanssani?
839
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
En voi, Dan on yhä täällä.
840
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Vieläkö välität hänestä?
841
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Sattuuko?
842
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Melkoisesti.
843
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Entä tähän?
844
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Tai tähän?
845
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Mitä teet?
846
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Tutkin tuntoherkkyytesi.
Saatoit saada hermovaurioita.
847
01:06:24,400 --> 01:06:27,760
Käsiesi lämpö
ei ainakaan laske turvotusta.
848
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Jokin tosiaan paisuu.
849
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
- Teemme taas tuhmuuksia.
- Haluatko, että lopetan?
850
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Pystytkö vastustamaan?
851
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Miksi me tytöt
aina lankeamme pahoihin poikiin?
852
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Olette ylimielisiä,
853
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
valehtelijoita -
854
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
ja väkivaltaisia.
855
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Erehdyt. En ole sellainen.
856
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?
857
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Oletko kunnossa? Kuulin iskun.
858
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Minäkin kuulin, ja tunsin myös.
859
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Olen kunnossa, kiitos.
860
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Halusit, että annan anteeksi.
861
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Pyydän siis, ettet puhu tästä.
862
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Minun takiani.
863
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Älä nyt, Petra.
- Hiljaa.
864
01:08:12,160 --> 01:08:14,200
- Nosta sitä vähän.
- Huomenta.
865
01:08:19,080 --> 01:08:21,440
Siivosin lehdet altaasta.
866
01:08:21,440 --> 01:08:24,480
- Pahoittelut, että liukastuit.
-Älä suotta, Morti.
867
01:08:24,480 --> 01:08:25,680
Martín.
868
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Dan on jo lentokoneessa.
869
01:08:28,160 --> 01:08:30,600
- Sait kirjeen koululta.
- Kiitos.
870
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Hän ei tainnut sanoa mitään.
871
01:08:40,280 --> 01:08:41,120
Niin.
872
01:08:53,200 --> 01:08:55,280
Valmistaudu, kohta saat kärsiä.
873
01:08:57,320 --> 01:09:00,160
Onko lentopallojoukkue täynnä? Sepä sääli.
874
01:09:02,280 --> 01:09:03,440
Mikä hätänä?
875
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Ei mikään.
876
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
- Vaihdan paikkaa.
-Älä, on kiire.
877
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Hei, Anna.
878
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Kaikki kyydissäkö?
879
01:09:46,800 --> 01:09:49,320
Noah, se kisa oli mahtava.
880
01:09:49,320 --> 01:09:52,600
- Missä opit ajamaan?
- Haluaisin unohtaa koko illan.
881
01:09:52,600 --> 01:09:55,680
Hänen isänsä oli rallikuski.
Instassa on kuva.
882
01:09:55,680 --> 01:09:57,760
Oliko hän hyvä? Ajaako hän yhä?
883
01:09:57,760 --> 01:09:59,320
Hän kuoli.
884
01:09:59,320 --> 01:10:01,440
Painoi liikaa kaasua.
885
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
- Ikävää.
- Entä sinä, Nick?
886
01:10:03,800 --> 01:10:06,360
Miten päädyit jengiympyröihin?
887
01:10:06,360 --> 01:10:09,720
- En halua puhua menneistä.
- Hän kasvoi ilman äitiä.
888
01:10:09,720 --> 01:10:12,000
Karkasi ja tahtoi olla kapinallinen.
889
01:10:12,000 --> 01:10:14,680
- Riittää, Anna.
- Isukki kuoletti luottokortit.
890
01:10:14,680 --> 01:10:18,360
Meksikossa hän tapasi Lionin,
joka opetti vaarallisen elämän.
891
01:10:18,360 --> 01:10:20,400
Ja iski Nickin parhaan kaverin.
892
01:10:20,400 --> 01:10:22,400
Sinullako ei ole synkkää taustaa?
893
01:10:22,400 --> 01:10:26,760
Ei, elämäni on ollut tylsää.
Olisi pitänyt tavata sinut aiemmin.
894
01:10:26,760 --> 01:10:29,560
- Tyypillinen koulukiusaaja.
- Pää kiinni.
895
01:10:29,560 --> 01:10:32,800
Nimettömiä lappuja tytöille,
joista et pitänyt, vai?
896
01:10:32,800 --> 01:10:34,640
Ei, vaan kynnet silmiin saman tien.
897
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Pitää siis tutustua sinuun paremmin.
898
01:10:54,240 --> 01:10:56,320
- Siitä on aikaa.
- Odota.
899
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Minulla on sinulle jotain.
900
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Olin auton velkaa.
901
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Täydellistä. Tähän et mahdu livahtamaan.
902
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Näkemisesi siinä puvussa
oli lahjoista paras.
903
01:11:10,000 --> 01:11:14,200
Ajattelin antaa runokirjan,
mutta se ei taida olla juttusi.
904
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Älä. En halua Annan kynsiä silmiini.
905
01:11:18,200 --> 01:11:21,720
Näin ei ole tapahtunut minulle
Annan tai kenenkään muun kanssa.
906
01:11:21,720 --> 01:11:24,000
Ensi kertaa en hallitse itseäni.
907
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario odottaa minua.
908
01:11:27,840 --> 01:11:29,880
Mitä hän haluaa sinusta?
909
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Hymyilee vain minut nähdessään.
910
01:11:32,400 --> 01:11:34,440
Aiotko tyytyä hymyihin?
911
01:11:34,440 --> 01:11:36,320
Kunnes kasvojamme kivistää.
912
01:11:36,320 --> 01:11:40,480
Se tyyppi on nynnerö.
Et saa häneltä kaipaamaasi.
913
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Mitä siis kaipaan?
914
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Et suudelmia,
vaan tulivuorenpurkauksia suuhusi.
915
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Et hyväilyjä,
916
01:12:07,640 --> 01:12:11,120
vaan syviä uria ihoosi, kunnes väriset.
917
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Kuiskauksia, jotka huimaavat päätäsi.
918
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Et kaipaa nautintoa vaan väristyksiä.
919
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Emme nähneet mitään.
920
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Oliko tuo tarpeeksi runollista?
921
01:12:54,400 --> 01:12:56,720
Nyt meillä on auto kisoihin.
922
01:12:56,720 --> 01:12:58,880
Sata hevosvoimaa lisää Jennan autoon.
923
01:12:58,880 --> 01:13:00,680
Lainaa koska haluat.
924
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Oletko sekaisin?
Eikö hän ole sisarpuolesi?
925
01:13:05,560 --> 01:13:07,960
- Entä sitten?
- Eikö se ole insestiä?
926
01:13:07,960 --> 01:13:11,160
Eilisen selkäsaunan
ja tuon äskeisen jälkeen -
927
01:13:11,160 --> 01:13:13,680
hän tuskin jaksaa enää tapella.
928
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Tapella?
929
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Teille ei näytä
kahvilla tai leffassa käynti riittävän.
930
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Lyö, Bruno!
931
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick.
932
01:13:58,560 --> 01:14:01,920
-Älä tee tätä.
- Rauhoitu. Hän ei edes osu minuun.
933
01:14:01,920 --> 01:14:03,520
Tämä on järjetöntä.
934
01:14:03,520 --> 01:14:06,280
- Eikö se ole jännää?
- Satuttamisesiko?
935
01:14:06,280 --> 01:14:08,840
- En välitä kivusta.
- Etkö vastustajasikaan?
936
01:14:08,840 --> 01:14:10,600
Nautitko satuttamisesta?
937
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Tappelemisesta vain.
938
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
En ymmärrä.
939
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
- Päästelen siten paineita.
- Miksi?
940
01:14:17,560 --> 01:14:20,440
Mitä pahuksen traumaa
sinun on purettava näin?
941
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Anna hänen olla.
942
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Alat ärsyttää minua.
943
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Mikä tuota idioottia vaivaa?
944
01:14:28,400 --> 01:14:31,280
Annatko hänen tehdä sinusta pehmon?
Ala mennä.
945
01:14:31,280 --> 01:14:32,200
Hyvä, Nick!
946
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Hei, Nick ottelee.
947
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Mitä tämä roska on? Tiesitkö tästä?
948
01:15:21,360 --> 01:15:24,480
- Osapuilleen.
- Kamalaa hauskanpitoa.
949
01:15:24,480 --> 01:15:27,520
Ehkä huomenna
he hakkaavat koditonta huvikseen.
950
01:15:27,520 --> 01:15:31,520
Unohda tuo. Se ei ole sen arvoista.
951
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
- Näytä hänelle.
- Hyvin menee.
952
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
- Hienoa!
- Hyvä!
953
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick!
954
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Halusin kiittää siitä,
että kutsuit minut mukaasi.
955
01:16:10,160 --> 01:16:11,680
Ilahduin siitä.
956
01:16:11,680 --> 01:16:13,480
Anteeksi pikahälytyksestä...
957
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Tämä tollo saa pitää
käpälänsä erossa sinusta.
958
01:16:20,280 --> 01:16:22,680
Kuka luulet olevasi?
959
01:16:22,680 --> 01:16:25,600
- Anteeksi, Mario.
- Ei hätää.
960
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Totta kai aavistelinkin jotain.
961
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Et voi mennä kävellen.
962
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Mitä helvettiä hommaat?
963
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
En tiedä.
964
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
En ole ennen tuntenut mustasukkaisuutta.
965
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Teet minut hulluksi.
966
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Muutako sinulla ei ole tarjota?
967
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Tämä ei saa enää toistua.
968
01:16:53,960 --> 01:16:57,560
- Lupaan, ettei toistu.
- Tarkoitan meidän välillämme.
969
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Sen on loputtava.
970
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Mitä? Miksi?
971
01:17:04,280 --> 01:17:07,440
- Tuo sattuu.
- Sekoitat pääni. Ensin kyllä, sitten ei.
972
01:17:07,440 --> 01:17:09,720
- Mikä sinua vaivaa?
- Etkö tajua?
973
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
- Minä pelkään.
- Pelkäät mitä?
974
01:17:12,560 --> 01:17:15,120
Paitsi pimeää kuin pikkutyttö.
975
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
Sinua.
976
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
En päästä
ketään väkivaltaista enää elämääni.
977
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Onko kaikki hyvin, Noah?
978
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Tarvitsetko kyydin?
979
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario, Jenna vie meidät kotiin.
980
01:17:42,000 --> 01:17:43,520
Nousen matkalta kyytiin.
981
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Opetin tytölle perusasiat.
982
01:19:12,440 --> 01:19:15,040
Jarrun, kaasun, vaihdetangon...
983
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
LÄHESTYN. POLTTAAKO NISKASSASI JO?
984
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Kerron jotain Noahista.
985
01:19:55,760 --> 01:19:58,040
Noahin isä yritti tappaa hänet.
986
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
- Mitä?
- Veitsellä.
987
01:20:00,240 --> 01:20:02,640
Aiemmin hän oli koskenut vain Rafaellaan.
988
01:20:02,640 --> 01:20:05,000
- Hakkasiko hän Rafaellaa?
- Kyllä vain.
989
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Sellaisia ihmisiä on.
990
01:20:07,560 --> 01:20:10,360
He purkavat paineita väkivallalla.
991
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Miksi kerrot tämän?
992
01:20:14,120 --> 01:20:17,840
Rafaella pelkää,
että hän palaa satuttamaan Noahia.
993
01:20:17,840 --> 01:20:20,120
- Haudastako?
- Miten niin haudasta?
994
01:20:20,120 --> 01:20:21,760
Hän joutui vankilaan.
995
01:20:21,760 --> 01:20:24,080
- Eikö hän ole kuollut?
- Olisikin.
996
01:20:24,080 --> 01:20:27,640
Tuomiota lyhennettiin.
Hän vapautui kaksi viikkoa sitten.
997
01:20:27,640 --> 01:20:30,600
Pyysimme Estebania vartioimaan Noahia,
998
01:20:30,600 --> 01:20:33,080
mutta Noah tuskin huolisi kuskia.
999
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Ajattelimme siis pyytää sinua.
1000
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Miksi hän tahtoisi pahaa Noahille?
1001
01:20:38,760 --> 01:20:41,680
Koska Noahin lausunto
johti hänen tuomioonsa.
1002
01:20:41,680 --> 01:20:44,200
Se on tässä. Vilkaise.
1003
01:20:44,200 --> 01:20:46,440
Se mies on vaarallinen.
1004
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
- Tietääkö Noah hänen vapautuneen?
- Ei.
1005
01:20:50,280 --> 01:20:52,680
- Rafaella ei halua kertoa.
- Miksi?
1006
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Koska Noah kammoaa isäänsä.
1007
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Juo.
1008
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Valmiina?
1009
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Kaverilla on suuret puheet
mutta pienet teot.
1010
01:21:41,840 --> 01:21:45,000
Missä ovat siistit romanttiset tyypit?
1011
01:21:45,000 --> 01:21:46,440
NICK - Hylkää puhelu
1012
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
- Ei sellaisia ole.
- Niinpä.
1013
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Olet mieleeni.
1014
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Mikseivät he sano "rakastan sinua"?
1015
01:21:55,920 --> 01:21:58,480
He sanovat niin tahtoessaan sänkyyn.
1016
01:21:58,480 --> 01:22:01,520
- Ja tarkoittavat "haluan sinua".
- Juuri niin.
1017
01:22:01,520 --> 01:22:04,520
Sitten he laukeavat ja vaikenevat. Virhe.
1018
01:22:04,520 --> 01:22:06,120
Se pitää sanoa jälkeenpäin.
1019
01:22:06,120 --> 01:22:09,040
Silloin se vasta merkitsee jotain.
1020
01:22:09,040 --> 01:22:10,880
Tuo oli tosi syvällistä.
1021
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Kiitos.
1022
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Ei yhtäkään.
1023
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Pane juhliin vipinää. Täällä on tylsää.
1024
01:22:22,480 --> 01:22:25,600
Hoidan homman.
Täällähän on kuin hautajaisissa.
1025
01:22:25,600 --> 01:22:27,720
Bailataan ankarasti!
1026
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
- Mitä nyt?
- Onko Noah siellä?
1027
01:22:35,240 --> 01:22:39,440
Mitä? Odota hetki. Hiljentäkää musiikkia.
1028
01:22:39,440 --> 01:22:40,560
Lion.
1029
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Ei.
1030
01:22:42,960 --> 01:22:44,240
Helvetti.
1031
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
On siis tultava tuunatulla autolla,
mutta bileet ovat sisällä?
1032
01:22:51,400 --> 01:22:53,120
Se on järjetöntä.
1033
01:22:53,120 --> 01:22:56,200
Nickin ollessa poissa ei ole hauskaa.
1034
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Lähdetään menemään.
1035
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Onpa kauniita kukkia.
1036
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Näetkö, ettet ole ajokunnossa?
1037
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - Soitetaan
1038
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Nick, hakisitko Noahin auton
Mikelin luota?
1039
01:23:29,280 --> 01:23:31,560
Meidän on parempi ottaa taksi.
1040
01:23:31,560 --> 01:23:33,760
Hän on umpikännissä.
1041
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Ei kykene ajamaan.
1042
01:23:35,960 --> 01:23:37,080
Selvä.
1043
01:23:37,080 --> 01:23:39,160
Hitto soikoon. Olet kamala.
1044
01:23:39,160 --> 01:23:42,080
Älä hiiviskele noin. Pelästyin sinua.
1045
01:23:42,080 --> 01:23:43,800
Sinäkin, vai?
1046
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
- Oletko kunnossa, Pisama?
- Pystyn aivan hyvin ajamaan.
1047
01:23:49,800 --> 01:23:52,120
Näitä ajaisi ilman korttiakin.
1048
01:23:52,120 --> 01:23:55,160
Hän tekee takiasi tuollaisia typeryyksiä.
1049
01:23:55,160 --> 01:23:56,440
Missä kahva on?
1050
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Unohdin bleiserini.
1051
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
- Palaan kohta.
- Tuota on jatkunut kaksi viikkoa.
1052
01:24:03,240 --> 01:24:05,800
Eikö olisi jo aika pyytää anteeksi?
1053
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
- Olet hyvä ystävä.
- Vasikka hän on.
1054
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
- Mitä etsit?
- Bleiseriäni.
1055
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Se on kaapissa.
1056
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!
1057
01:24:29,680 --> 01:24:32,240
Älä, Anna! Avaa ovi!
1058
01:24:32,240 --> 01:24:34,280
Etsitkö valokatkaisijaa?
1059
01:24:34,280 --> 01:24:36,520
Tämä ei ole hauskaa.
1060
01:24:36,520 --> 01:24:38,520
Ovi juuttui kiinni.
1061
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Apua!
1062
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Avaa ovi, ole kiltti!
1063
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Kukaan ei päästä sinua ulos.
1064
01:24:57,440 --> 01:25:00,240
Mikä hätänä? Näitkö hirviön?
1065
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Entä äitisi?
1066
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Missä äitisi on?
1067
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, avaa!
1068
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
- Mitä tapahtui?
- Hän on tuolla.
1069
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
- Ei siellä ole ketään.
- Itse olet hirviö.
1070
01:25:17,320 --> 01:25:18,520
Mennään.
1071
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Se oli vain pila.
1072
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Miksi väitit, että isäsi on kuollut?
1073
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Minulle hän onkin. Mädäntyköön vankilassa.
1074
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Älä mene, pyydän.
1075
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Miksi teet inhoamisesi näin vaikeaksi?
1076
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Tekisin sinulle kaikkea mahdollista.
Tiedät sen,
1077
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
muttemme tee mitään,
ennen kuin pelko katoaa silmistäsi.
1078
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Tosi suloista.
1079
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Isästäsi puheen ollen...
1080
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Huomenta, Pisama. Onko kaikki hyvin?
1081
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Luulin, ettet hallitse itseäsi lähelläni.
1082
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Lähden ennen kuin muut heräävät.
1083
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Selvä.
1084
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, oletko nähnyt...
1085
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Isä.
1086
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Hän ei voinut...
1087
01:27:32,640 --> 01:27:34,640
Maggie on joutunut sairaalaan.
1088
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggieko? Mitä tapahtui?
1089
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Sinun pitää mennä.
1090
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie.
1091
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick.
1092
01:27:56,040 --> 01:27:59,200
- Kuinka voit, kulta?
- Paljon paremmin.
1093
01:27:59,200 --> 01:28:03,160
- Pelästytit meidät.
- Yritin säikäyttää hoitajan.
1094
01:28:03,160 --> 01:28:08,000
Piilouduin verhojen taakse
ja sammutin puhelimeni hälyttimen.
1095
01:28:08,000 --> 01:28:09,920
Se hälytin on kamala.
1096
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Älä tee niin enää ikinä, jooko?
1097
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Selvä. Missä äiti on?
1098
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Tulee ihan kohta, älä huoli.
1099
01:28:20,840 --> 01:28:23,360
Onko tuo Noah? Ei hän näytä töykeältä.
1100
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Ei hän olekaan. Hän on mahtava,
kun hänet oppii tuntemaan.
1101
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Huomenta.
1102
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Hei.
1103
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Eikö hän olekin maailman paras veli?
1104
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
On hän.
1105
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Kun hänet oppii tuntemaan.
1106
01:28:45,160 --> 01:28:47,240
Olet silti aina hänen suosikkinsa.
1107
01:28:47,240 --> 01:28:50,400
Shokki oli kriittinen,
mutta vaara on jo ohi.
1108
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Onneksi. Kiitokset, tohtori.
1109
01:28:53,920 --> 01:28:55,880
Onni, että hoitaja oli kotona.
1110
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Ei hän tarvitse hoitajaa vaan äidin.
1111
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Nyt hänen pitää levätä.
1112
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Pian olemme kotona.
1113
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Mitä teet?
1114
01:29:38,680 --> 01:29:40,720
Heitätkö minut taas ulos?
1115
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Kaikki on minun syytäni.
1116
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Tielle jättämisen sijaan
olisi pitänyt silloinkin suudella sinua.
1117
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Jos olisin tiennyt aiemmin isästäsi...
1118
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Tuntuu hirveältä nähdä,
että pelkäät minua.
1119
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Tiedät, etten koskaan
tekisi sinulle pahaa.
1120
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
He tietävät meistä.
Anteeksipyynnöille ei ole aikaa.
1121
01:30:18,560 --> 01:30:22,560
Jos toistemme rakastaminen on syntiä,
olemme syyllisiä.
1122
01:30:22,560 --> 01:30:26,800
Maailman suurimpia syyllisiä.
Äitisi on pakko ymmärtää.
1123
01:30:26,800 --> 01:30:29,600
Ei. En halua tuottaa hänelle tuskaa.
1124
01:30:29,600 --> 01:30:32,200
Hän sai isästäsi upean miehen.
1125
01:30:32,200 --> 01:30:35,040
Hän ansaitsee sen. Emme saa pilata sitä.
1126
01:30:35,040 --> 01:30:39,200
En kestäisi, jos nämä jäisivät
viimeisiksi suudelmiksemme.
1127
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Suudelmamme kestävät ikuisesti.
1128
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Jos tämä on viimeinen kertamme,
1129
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
tehdään siitä myös ensimmäinen.
1130
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Odota.
1131
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Etkö ole varma?
1132
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
- Olen.
- Oletko?
1133
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Lupaa vain, ettemme ikinä unohda tätä.
1134
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Kuinka voit epäillä?
1135
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Älä.
1136
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
- Hänelläkö ei ollut hampaita?
- Olimme kahdeksanvuotiaita.
1137
01:34:29,240 --> 01:34:30,960
Entä oma ensisuudelmasi?
1138
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Paljon myöhemmin. Olin yhdeksänvuotias.
1139
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Leikin Jennan kanssa ketjuleikkiä.
1140
01:34:37,960 --> 01:34:41,720
Pussasin jotakuta, joka pussasi häntä,
ja lopulta hän minua.
1141
01:34:41,720 --> 01:34:43,240
Kuka se joku oli?
1142
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
- Hänen hamsterinsa.
- Eikä.
1143
01:34:46,640 --> 01:34:47,800
- Joo.
- Kamalaa.
1144
01:34:47,800 --> 01:34:48,720
Niin.
1145
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Tämä oli huikeaa.
1146
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Se oli ihanaa.
1147
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Aurinko nousee alle tunnin päästä.
1148
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Karataan. Paetaan yhdessä.
1149
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Se ei ikinä toimi.
1150
01:35:15,200 --> 01:35:17,800
Kuten Montaguet ja Capuletit osoittavat.
1151
01:35:17,800 --> 01:35:20,960
- Casanova onnistui.
- Hän ei paennut rakkauden tähden.
1152
01:35:20,960 --> 01:35:22,400
Hän pakeni vankilasta.
1153
01:35:22,400 --> 01:35:24,440
Eikö
Veren häät loppunut hyvin?
1154
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
- Mitä teet?
- Otan ajastamme kaiken irti.
1155
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Olet tosi tuhma tyttö.
1156
01:35:38,720 --> 01:35:42,160
- Miten niin?
- Koska kondomit ovat loppu.
1157
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
KONDOMEJA
1158
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 euroa.
1159
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Lähetin juuri viestin. Olitpa nopea.
1160
01:36:03,600 --> 01:36:06,760
- Näetkö? Olen nopein.
- Nick!
1161
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!
1162
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
Noah: Tekee yhä mieli
1163
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
- Maksu estetty.
- Mitä?
1164
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Kokeile tätä.
1165
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Nopeasti, kiitos. Minua odotetaan.
1166
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!
1167
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Paskiainen!
1168
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Nyt saat sen kyydin autossani.
1169
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
- Kiitos.
- Ole hyvä.
1170
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!
1171
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!
1172
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Helvetti!
1173
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Mahdotonta. Vain hahmot erottuvat.
1174
01:37:15,400 --> 01:37:16,680
Tuo on Ronnie.
1175
01:37:16,680 --> 01:37:19,440
Tunnistaisin sen retkun missä vain.
1176
01:37:19,440 --> 01:37:20,640
Oletko varma?
1177
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Selvä on. Etsintäkuulutamme hänet.
1178
01:37:23,960 --> 01:37:25,720
- Kiitos.
- Kiitos, komisario.
1179
01:37:25,720 --> 01:37:26,720
Ei kestä.
1180
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
- Olen pahoillani. Olisi pitänyt kertoa...
- Ole hyvä ja poistu.
1181
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.
1182
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Jos Noah selviää,
pidä näppisi erossa hänestä.
1183
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Tappelut, autokisat...
1184
01:37:47,720 --> 01:37:50,840
Olisi pitänyt tajuta,
kun jätit tulematta gaalaan.
1185
01:37:50,840 --> 01:37:52,720
Lupasit, että se olisi ohi.
1186
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Oletko todella poikani? En tunnista sinua.
1187
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Noah löydetään kyllä.
1188
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Helvetti.
1189
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Ronnie, senkin perverssi paskiainen.
1190
01:38:32,040 --> 01:38:34,880
Saat viisi sekuntia aikaa juosta karkuun.
1191
01:38:34,880 --> 01:38:38,240
Kaikki vain koska
voitin sinut kilparadalla. Olet hullu.
1192
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Voititko hänet kisassa?
1193
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
- Isä.
- Ketku se Ronnie.
1194
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Hän ei kertonut.
1195
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Mainiota.
1196
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Hyvä tyttö.
1197
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Miten se kävi?
1198
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
No, väliäkö sillä.
1199
01:39:01,960 --> 01:39:04,920
Mukava tietää, että opetin sinulle jotain.
1200
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
En siis ollutkaan niin huono isä.
1201
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Piditkö kirjeistäni?
1202
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
En ollut ennen kirjoittanut.
1203
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Oli sellainen olo, että olen sen velkaa.
1204
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Kirjeet löytyivät tytön huoneesta. Nimettömiä.
1205
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
- Salainen numero.
- Vastatkaa.
1206
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Haloo?
1207
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Äiti.
- Noah!
1208
01:39:47,280 --> 01:39:48,640
Äiti!
1209
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Olen pettynyt sinuun, Rafaella.
1210
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, älä ajattelekaan
tehdä Noahille pahaa.
1211
01:39:58,520 --> 01:40:03,600
Kaikkina näinä vuosina
et käynyt luonani kertaakaan.
1212
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Et kertaakaan.
1213
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Rafaella...
1214
01:40:08,120 --> 01:40:11,480
Jokainen vanki haluaisi
iskeä kultasuoneen laillasi.
1215
01:40:11,480 --> 01:40:13,240
Älä puhu vaimolleni noin.
1216
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
Vai "vaimolleni".
1217
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
- Mitä haluat?
- Katsotaanpa.
1218
01:40:19,800 --> 01:40:23,600
Näen teidän nauttivan
rikkauksistanne ja mietin,
1219
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
että minäkin kuulun perheeseen.
1220
01:40:27,040 --> 01:40:29,480
- Paljonko?
- Miljoona.
1221
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
- Mille tilille?
-Älä yritäkään.
1222
01:40:33,800 --> 01:40:37,360
Käteisenä mustassa
vedenpitävässä kangaslaukussa.
1223
01:40:37,360 --> 01:40:40,600
Rantakadun patsaalle neljäksi.
1224
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Te kaksi, eikä tietenkään poliiseja.
1225
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah. Kuinka voit?
1226
01:40:48,040 --> 01:40:49,400
Nick!
1227
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Sisarusrakkaus on poikaa.
1228
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Jotain selvisi.
1229
01:41:02,920 --> 01:41:05,760
Entinen miehenne ja Ronnie
tapasivat vankilassa.
1230
01:41:05,760 --> 01:41:07,440
He olivat sellikavereita.
1231
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Ellen soita kahdessa tunnissa,
jokin on vialla.
1232
01:41:15,480 --> 01:41:18,040
Oletko varma? Hän on tyttäresi.
1233
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Hänkö voitti sinut kisassa?
1234
01:41:20,360 --> 01:41:22,720
- Niin, huijaamalla.
- Totta kai.
1235
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Tekeekö mielesi kostaa?
1236
01:41:26,520 --> 01:41:30,400
- En ajattele sitä juuri nyt.
- Vai et ajattele.
1237
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Miksi hän viipyy?
1238
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Ei voi olla totta.
1239
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Kaahauskisoissako luulet taas olevasi?
1240
01:42:07,000 --> 01:42:09,440
En aio istua toimettomana.
1241
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Rauhallisesti, kulta.
Kaikki järjestyy kyllä.
1242
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Hän ei tule.
1243
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Miksi niin luulet?
1244
01:42:41,720 --> 01:42:46,440
Ei hän välitä rahasta.
Hän vain haluaa Noahin ja minun kärsivän.
1245
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Rauhoitu.
1246
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
En pidä tästä.
1247
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Hävisitkö todella tuollaisen vedossa?
1248
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Tarkoitukseni ei ollut hävitä sitä.
1249
01:43:05,880 --> 01:43:09,520
Ronnie huijasi.
Raivostuttaa, kuinka hän leveilee sillä.
1250
01:43:09,520 --> 01:43:12,440
Varsinkin kun maksan yhä vakuutusmaksut.
1251
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Siinä se.
1252
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Autossa on vakuutusyhtiön jäljitin.
1253
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Huomio, kaikki yksiköt.
1254
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Heidät on paikannettu.
1255
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Tässä se on.
1256
01:43:45,040 --> 01:43:47,520
LÓPEZIN AUTOKORJAAMO
1257
01:43:47,520 --> 01:43:48,800
Selvä.
1258
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.
1259
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Hän pakenee punaisella urheiluautolla.
1260
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Yksikkö kaksi.
1261
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Liikenneympyrään.
1262
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Ei! Pysäytä!
1263
01:44:40,680 --> 01:44:41,920
Irti minusta.
1264
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
- Oletko kunnossa?
- Entä sinä?
1265
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Miksi teet tämän? Ota rahat ja häivy.
1266
01:44:51,320 --> 01:44:56,480
Nostat kytkimen liian aikaisin.
Odota, kunnes se valittaa.
1267
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Nopeammin!
1268
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Noin juuri.
1269
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Hyvää työtä.
1270
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Miksi teit sen?
1271
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Mikset ollut aina
kuten ajaessamme yhdessä?
1272
01:45:48,080 --> 01:45:49,680
Kuten nyt, vai?
1273
01:45:49,680 --> 01:45:52,400
- Olimme tiimi. Olin onnellinen.
- Samoin minä.
1274
01:45:52,400 --> 01:45:54,120
Se oli hieno vuosi.
1275
01:45:54,120 --> 01:45:57,720
Kahden kisan päässä maailmanmestaruudesta.
1276
01:45:57,720 --> 01:46:00,880
Kaksi helppoa kisaa, ja pilasitte kaiken.
1277
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Maailmanmestari, Noah.
1278
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Sen sijaan menetin mestaruuden,
urani ja kaiken.
1279
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Kuvittele, millaista on elää vuosikausia -
1280
01:46:14,840 --> 01:46:17,600
saamatta koskea rattiin.
1281
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Ilman autoa, rakkainta asiaani maailmassa.
1282
01:46:21,920 --> 01:46:24,320
Se on kuin elämä loppuisi.
1283
01:46:24,320 --> 01:46:26,960
Teidänkin elämänne olisi kuulunut loppua.
1284
01:46:26,960 --> 01:46:29,600
Tulit turhaan. Tapoit meidät jo silloin.
1285
01:46:29,600 --> 01:46:33,440
Ei siltä vaikuta.
Näytätte nauttivan elämästänne.
1286
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Matalaksi!
1287
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Ei!
1288
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Hemmetti.
1289
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Maaliviiva on tässä.
1290
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Mitä aiot?
1291
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Haluatko tappaa meidät?
1292
01:47:59,040 --> 01:48:01,600
Väliäkö sillä? Olemme jo kuolleita.
1293
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.
1294
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Kiitos.
1295
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Äiti!
1296
01:49:06,000 --> 01:49:07,040
Noah!
1297
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Kulta.
1298
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Oletko kunnossa?
1299
01:49:12,680 --> 01:49:14,320
Koskiko hän sinuun?
1300
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Kiitos.
1301
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Rafaella-rouva.
1302
01:50:05,840 --> 01:50:07,080
Tule sisään, Petra.
1303
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Kiitos, kun tulit.
En kyennyt olemaan yksin.
1304
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Nyt olet turvassa.
1305
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Ikuisesti.
1306
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Rakastan sinua.
1307
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Mitä sanoit?
1308
01:51:01,760 --> 01:51:03,400
Että rakastan sinua.
1309
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
- Uskomatonta. Puhuiko Jenna siitä?
- Mistä?
1310
01:51:07,840 --> 01:51:10,760
- Noista sanoista tällä hetkellä.
- Ei.
1311
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Hyvä on. Se oli Lion.
1312
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
- Olisin sanonut niin muutenkin.
- Tuskin.
1313
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Usko pois.
1314
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Se on totuus.
1315
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Kauanko nyt pitää halia tällä tavalla?
1316
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Toivottavasti pitkään.
1317
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Tästä tarinamme nimittäin alkaa.
1318
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Meidän on tehtävä jotain.
1319
01:52:17,160 --> 01:52:19,200
Mitä vain, mutta tämän on loputtava.
1320
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Tekstitys: Tero Vaaja
1321
01:56:07,600 --> 01:56:09,680
Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen
87164