All language subtitles for Manifest.S04E17.CAKES+EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:20,186 --> 00:00:21,725 Previously on Manifest... 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,351 Angelina, you're alive? 4 00:00:23,356 --> 00:00:26,021 We always seem to find a way to each other. We're connected, Cal. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,194 They're gone! The Callings are gone. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,066 Dad. 7 00:00:30,071 --> 00:00:32,861 - Dad! Dad! - Your father suffered a massive stroke. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,947 - Autumn Cox? From the plane, right? - You got anywhere we can go? 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,575 I think I might know somewhere. 10 00:00:37,579 --> 00:00:40,076 The ALNI patients are down there. 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,871 Well, we still don't know what the major did to them or why. 12 00:00:42,876 --> 00:00:46,041 Dr. Bahl, you need to come with me. You've been transferred. 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,418 - No! Ben! Ben! Ben! - Hey! 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,887 Be a brave girl now. 15 00:00:51,993 --> 00:00:53,006 Thank you. 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,592 I've spoken to Washington. We're cleared for isolation protocol. 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,927 You can't just leave them here. These are human beings. 18 00:00:57,932 --> 00:01:00,132 - What about their rights? - The decision has been made. 19 00:01:04,189 --> 00:01:05,769 You texted. Was there... 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,564 Oh, uh, yeah. I don't even... 21 00:01:07,569 --> 00:01:09,369 I don't even remember what that was about. 22 00:01:21,505 --> 00:01:23,065 It was bad enough you traipsed 23 00:01:23,070 --> 00:01:24,954 through neighborhoods like this as a beat cop. 24 00:01:24,959 --> 00:01:27,332 God knows I'm glad you came to your senses and quit. 25 00:01:27,337 --> 00:01:29,459 I'm more than happy to float your current endeavor. 26 00:01:29,464 --> 00:01:31,669 Thank you, Mom, but... 27 00:01:31,674 --> 00:01:35,048 But why buy a decrepit building in this dumpy neighborhood 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,629 when you can afford anywhere? 29 00:01:37,122 --> 00:01:39,202 I showed you that perfect little place in Tribeca... 30 00:01:39,207 --> 00:01:40,220 Near you. 31 00:01:40,225 --> 00:01:43,056 Exactly! It'll make going to your doctor appointments so much easier. 32 00:01:43,061 --> 00:01:44,929 Enough, Mom, please. 33 00:01:45,897 --> 00:01:48,728 Well, I like the Sun's Breath and Summer Faun. 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,772 Once I see them on the wall, I'll know for sure. 35 00:01:50,777 --> 00:01:52,320 I told you, just not yet. 36 00:01:53,029 --> 00:01:56,861 I just want you to see the whole vision when it's finished. 37 00:01:56,866 --> 00:02:00,620 I'm sorry, but I appreciate what you're doing for me so, so much. 38 00:02:05,667 --> 00:02:08,039 I just wish you weren't playing house solo. 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,254 I worry about you. 40 00:02:09,921 --> 00:02:12,585 See you next week. Call me. 41 00:02:12,590 --> 00:02:13,753 - Okay. - I love you. 42 00:02:13,758 --> 00:02:15,035 I love you. Muah. 43 00:02:16,052 --> 00:02:17,382 Bye, Mama. 44 00:03:09,147 --> 00:03:10,231 Okay. 45 00:03:20,350 --> 00:03:21,513 Yo, Mayor Stone. 46 00:03:21,518 --> 00:03:22,722 What have we got today? 47 00:03:22,727 --> 00:03:26,409 Well, I repaired the composter, so Hector is much happier. 48 00:03:26,414 --> 00:03:29,370 Still can't get the elevator to work. TJ won't let it go. 49 00:03:29,375 --> 00:03:30,543 He's working on it. 50 00:03:31,044 --> 00:03:33,404 The bathroom leak is finally fixed. 51 00:03:34,214 --> 00:03:36,419 That or they've turned off our water too. 52 00:03:36,424 --> 00:03:38,051 Yeah, it wouldn't surprise me. 53 00:03:38,968 --> 00:03:40,136 All right. Thanks, Joe. 54 00:03:44,682 --> 00:03:46,602 - It's looking good, Sandy. - Oh, thanks. 55 00:03:47,852 --> 00:03:49,492 You wouldn't believe this joke. 56 00:03:50,088 --> 00:03:51,184 - Hey, Ben. - Hey. 57 00:03:51,189 --> 00:03:54,692 Turns out it was the red one all along. 58 00:03:58,154 --> 00:04:01,427 Randall, I think Sandy could use some help in the garden. 59 00:04:01,432 --> 00:04:05,645 Uh, you know, I would, but, uh, my back is still killing me. 60 00:04:07,163 --> 00:04:09,916 - Listen, Randall, we need... - Ben? We need a minute. 61 00:04:12,168 --> 00:04:13,581 - Hey, what's up? - Hey. 62 00:04:13,586 --> 00:04:15,667 Thomas and I have been reviewing our rations, 63 00:04:15,672 --> 00:04:17,418 and it's not looking good. 64 00:04:17,423 --> 00:04:19,587 Our staples are running low. 65 00:04:19,592 --> 00:04:21,631 Canned goods almost gone. 66 00:04:21,636 --> 00:04:24,175 All right, let's start by reducing portion sizes. 67 00:04:24,180 --> 00:04:27,470 Prioritize the young, the elderly. You think that'll last us until... 68 00:04:27,475 --> 00:04:29,013 A month's a long time. 69 00:04:29,018 --> 00:04:31,557 And I mean, we'll do our best to stretch it, but 70 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 what about after the Death Date? 71 00:04:35,108 --> 00:04:38,820 Assuming we're still around, we'll have to come up with a new plan. 72 00:04:39,445 --> 00:04:41,417 Thank you, both. Appreciate all you do. 73 00:04:41,422 --> 00:04:42,673 We got you, Ben. 74 00:04:47,620 --> 00:04:49,409 Hey, what did you find? Anything? 75 00:04:49,414 --> 00:04:54,043 I followed all Cal's clues to the letter. Grain silo, train tracks. 76 00:04:54,712 --> 00:04:56,837 I searched every single area you marked. 77 00:04:56,842 --> 00:04:58,751 I even roped in Luis to see if he'd help. 78 00:04:58,756 --> 00:05:00,671 You've been at this nonstop for days. 79 00:05:00,676 --> 00:05:02,836 I need to be out there with you. 80 00:05:02,841 --> 00:05:04,799 No! Absolutely not. 81 00:05:04,804 --> 00:05:06,723 Listen to me. That psychopath almost killed you. 82 00:05:09,517 --> 00:05:11,227 I'm so sorry. Listen, I just... 83 00:05:13,104 --> 00:05:14,564 I can't lose you again. 84 00:05:24,073 --> 00:05:25,992 Cal, you look exhausted. 85 00:05:26,701 --> 00:05:28,698 Are you sure you wanna go into this again? 86 00:05:28,703 --> 00:05:30,243 You've been pulling all-nighters 87 00:05:30,248 --> 00:05:32,336 for the last couple months with the passenger Callings. 88 00:05:32,340 --> 00:05:35,538 I'm fine. I can do this. I can do more. 89 00:05:35,543 --> 00:05:38,666 We got a lot of Callings ahead of us, and Team Save-The-World 90 00:05:38,671 --> 00:05:41,152 automatically fails if you run yourself into the ground. 91 00:05:41,157 --> 00:05:43,004 She's right, Cal. You got nothing to prove. 92 00:05:43,009 --> 00:05:46,090 Well, I hear you guys, but we've only got a month left. 93 00:05:46,095 --> 00:05:49,177 No one else gets Callings. So if not me, then who? 94 00:05:49,182 --> 00:05:51,179 With your dad not here, you're my responsibility. 95 00:05:51,184 --> 00:05:55,229 - Cal, I'm getting worried about you. - Aunt Mick, please. Trust me. 96 00:06:16,834 --> 00:06:18,619 One, three, one. 97 00:06:41,968 --> 00:06:44,929 - Okay, guys. Should we... - Give him a sec to get the Calling. 98 00:06:45,822 --> 00:06:48,257 - He's gasping for air. - Five seconds. 99 00:06:58,551 --> 00:07:00,131 - We're out of time. - Get him out now. 100 00:07:00,136 --> 00:07:01,387 Hey, Cal! 101 00:07:04,632 --> 00:07:07,964 Cal, wake up! Cal! 102 00:07:07,969 --> 00:07:10,630 - You scared us. You okay? - 14 F. 103 00:07:17,478 --> 00:07:18,479 Autumn Cox. 104 00:07:19,188 --> 00:07:21,727 I sat in her seat. It must be her Calling. 105 00:07:21,732 --> 00:07:23,438 - Autumn? Are you sure? - Mm-hmm. 106 00:07:23,443 --> 00:07:25,773 Are we really about to blow our cover for Autumn Cox? 107 00:07:25,778 --> 00:07:27,525 I mean, she's complicated, 108 00:07:27,530 --> 00:07:29,990 but no, we have to solve her Calling 109 00:07:29,995 --> 00:07:31,487 no matter how we feel about someone. 110 00:07:31,492 --> 00:07:34,199 - We can't pick and choose. - We trawled through Callings for months. 111 00:07:34,203 --> 00:07:36,785 Still no idea if it's balancing the scales in the right direction. 112 00:07:36,789 --> 00:07:38,494 We might have to wait until the Death Date. 113 00:07:38,499 --> 00:07:41,706 But we have to have faith for us, for the passengers locked down, 114 00:07:41,711 --> 00:07:44,630 for the rest of the world, which means we're solving this Calling. 115 00:07:45,423 --> 00:07:48,629 Come on. You heard the lady. Let's go find Autumn Cox. 116 00:08:04,901 --> 00:08:06,939 Look who's training for the Baby Olympics. 117 00:08:06,944 --> 00:08:09,192 She has definitely got the drive. 118 00:08:09,197 --> 00:08:11,552 - She learned from the best. Right, Eden? - Right. 119 00:08:12,617 --> 00:08:13,779 How's Chloe doin'? 120 00:08:13,784 --> 00:08:14,989 Okay, I think. 121 00:08:14,994 --> 00:08:16,249 But without Saanvi here, 122 00:08:16,254 --> 00:08:18,409 I worry about what milestones she should be hitting. 123 00:08:18,414 --> 00:08:20,291 I miss Saanvi too. Believe me. 124 00:08:21,876 --> 00:08:25,541 But even though I'm no doctor, I have raised a few kids. 125 00:08:25,546 --> 00:08:27,548 She looks happy and healthy to me. 126 00:08:28,299 --> 00:08:31,377 Well, Olive and Eden have been great in keeping her entertained. 127 00:08:32,178 --> 00:08:35,885 It's wild to think that the only world she's ever known is this place. 128 00:08:35,890 --> 00:08:39,764 Be nice to get her outside on the grass, sun in her face just once. 129 00:08:41,979 --> 00:08:42,979 Yeah. 130 00:08:46,108 --> 00:08:47,108 What is that? 131 00:08:47,818 --> 00:08:49,715 It's another tremor. They're getting worse. 132 00:08:49,720 --> 00:08:53,049 Well, there's a volcano growing under us. I'll check the fuse box. 133 00:09:06,420 --> 00:09:10,194 Hey, hey, hold on. I got this. Contractor, remember? 134 00:09:11,259 --> 00:09:13,799 - Used to see this all the time in old buildings. - Yeah, good point. 135 00:09:13,803 --> 00:09:15,889 Wonder if the tremors are causing the lights to flicker. 136 00:09:15,893 --> 00:09:17,193 What've we got here? 137 00:09:17,198 --> 00:09:18,261 Bad wiring. 138 00:09:22,436 --> 00:09:24,100 Yeah. No, I felt that. 139 00:09:25,439 --> 00:09:27,161 - You okay? - More of a jolt. 140 00:09:27,166 --> 00:09:29,168 - You got a flashlight? - Yeah. 141 00:09:39,328 --> 00:09:41,022 Oh, that doesn't look good. 142 00:09:41,831 --> 00:09:45,371 Tremor must have shorted the system. Whole thing's down. 143 00:09:45,376 --> 00:09:48,541 So when do you think we could get it back up and running? 144 00:09:48,546 --> 00:09:50,501 Uh, there's no fixing this. 145 00:09:50,506 --> 00:09:52,537 Not without a lot of materials we don't have. 146 00:09:52,542 --> 00:09:55,840 Help! Help! Ben, come quickly! 147 00:09:55,845 --> 00:09:57,914 They're dying. The ALNI patients. 148 00:10:03,686 --> 00:10:04,890 No, no, no. 149 00:10:04,895 --> 00:10:08,269 No power to the life support system. They're gonna die. 150 00:10:08,274 --> 00:10:09,854 We have to do something. 151 00:10:09,859 --> 00:10:13,316 They're barely hanging on as it is! What do you expect us to do? 152 00:10:13,321 --> 00:10:15,651 We're gonna do whatever it takes to save them. 153 00:10:15,656 --> 00:10:16,777 Suit yourself. 154 00:10:16,782 --> 00:10:21,462 Okay, we need manual ventilation bags. Henry, check supplies. 155 00:10:22,730 --> 00:10:25,828 I saw a small generator in storage. It won't power the building, 156 00:10:25,833 --> 00:10:28,789 but it might have enough juice to keep these machines running. 157 00:10:30,171 --> 00:10:34,128 Okay, go. We can't lose these people! Henry, I need your help. 158 00:10:38,204 --> 00:10:39,330 Go. Go. Go. 159 00:10:42,975 --> 00:10:44,769 Come on. Come on. Stay with me. 160 00:10:45,603 --> 00:10:46,603 Come on. 161 00:10:48,689 --> 00:10:51,771 Hey! Look who's up and walking around like a champ. 162 00:10:52,781 --> 00:10:55,158 Attaboy. Come on, Steve. Sit down. 163 00:10:57,448 --> 00:10:59,236 Thank you. 164 00:11:00,284 --> 00:11:02,531 How's it going in here? You guys find Autumn yet? 165 00:11:02,536 --> 00:11:05,743 I tried every possible resource. She's not in the system. 166 00:11:05,748 --> 00:11:06,827 Completely off radar. 167 00:11:06,832 --> 00:11:08,245 Last known location of Autumn 168 00:11:08,250 --> 00:11:10,247 was with the missing passengers at the safe house. 169 00:11:10,252 --> 00:11:12,124 Then they just vanished from thin air. 170 00:11:12,129 --> 00:11:14,293 Okay, so we find the passengers, we find her. 171 00:11:14,298 --> 00:11:16,921 Did you find anything on the plane that might be a clue? 172 00:11:16,926 --> 00:11:19,912 Those creepy vines were squeezing the life out of me. 173 00:11:20,846 --> 00:11:23,302 There was something. Uh, a white grid? 174 00:11:26,268 --> 00:11:28,099 But I could see reflections. 175 00:11:28,104 --> 00:11:29,225 Like a window? 176 00:11:29,230 --> 00:11:33,479 Yeah, but... but with horizontal lines behind it. 177 00:11:33,484 --> 00:11:34,610 Slats? 178 00:11:36,028 --> 00:11:38,280 Like the ones at Beverly's? 179 00:11:38,906 --> 00:11:40,152 Exactly like that. 180 00:11:40,157 --> 00:11:42,905 Guys, that place has been empty. No one's lived there for months. 181 00:11:42,910 --> 00:11:45,308 No, we haven't lived there for months. 182 00:11:45,313 --> 00:11:46,314 We gotta go home. 183 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 - I'm gonna come with. - Yeah, you're the boss. 184 00:11:54,296 --> 00:11:55,381 Dad! 185 00:11:57,508 --> 00:12:00,047 What happened? Did you need something? 186 00:12:00,052 --> 00:12:01,132 - What happened? - He fell. 187 00:12:01,137 --> 00:12:02,509 I gotta stay here with him. I can't go with you. 188 00:12:02,513 --> 00:12:04,009 I'm not leaving you alone. 189 00:12:04,014 --> 00:12:06,140 I'll stick with Mick, Jared. 190 00:12:06,145 --> 00:12:07,847 You and Cal go. It's okay. It's all right. 191 00:12:07,852 --> 00:12:09,640 Go. Every day counts. 192 00:12:09,645 --> 00:12:11,851 We'll stay in touch and coordinate from there. 193 00:12:11,856 --> 00:12:14,103 I believe in you. We all do. You got this, okay? 194 00:12:14,108 --> 00:12:15,151 I won't let you down. 195 00:12:16,177 --> 00:12:18,299 Hey. Look out for him, okay? 196 00:12:18,304 --> 00:12:20,176 - Like a brother. - You're the best. 197 00:12:22,825 --> 00:12:23,993 I hope this works. 198 00:12:26,662 --> 00:12:27,992 For now. 199 00:12:43,471 --> 00:12:44,930 - Dad! - Olive! 200 00:12:47,558 --> 00:12:50,998 We got most of them stabilized, but we lost Victor and Simone. 201 00:12:51,003 --> 00:12:52,003 That's on me. 202 00:12:53,105 --> 00:12:55,116 - What can I do to help? - I don't know. 203 00:12:55,858 --> 00:12:58,022 We need to focus on getting the main power back 204 00:12:58,027 --> 00:12:59,857 so we don't lose somebody else. 205 00:12:59,862 --> 00:13:02,193 How long will the generator last? 206 00:13:02,198 --> 00:13:05,821 Based on the fuel gauge, gen'll give us three hours, tops. 207 00:13:05,826 --> 00:13:08,491 We'll need outside help, or these guys won't see tomorrow. 208 00:13:08,496 --> 00:13:10,034 What if we made an SOS? 209 00:13:10,039 --> 00:13:12,703 Last time we tried to make contact with the outside world, 210 00:13:12,708 --> 00:13:14,205 no one responded. No one cared. 211 00:13:14,210 --> 00:13:15,664 Then make them care. 212 00:13:15,669 --> 00:13:18,667 I mean, let's make a banner big enough for the outside people to see. 213 00:13:18,672 --> 00:13:22,118 There has to be some 828 sympathizers still out there. 214 00:13:23,219 --> 00:13:24,240 I love it. 215 00:13:24,245 --> 00:13:25,408 Okay, I'm on it. 216 00:13:25,413 --> 00:13:26,467 What can we do? 217 00:13:26,472 --> 00:13:28,932 Henry, for now, stay with the patients. 218 00:13:28,936 --> 00:13:30,554 Let us know if anything changes. 219 00:13:30,559 --> 00:13:31,559 Okay. 220 00:13:32,394 --> 00:13:35,559 Joe, I'm gonna need your help making a flare. 221 00:13:35,564 --> 00:13:36,644 Sorry, what? 222 00:13:36,649 --> 00:13:39,964 Uh, my dad used to make 'em when he took us camping as kids. 223 00:13:39,969 --> 00:13:42,234 Ingredients should be pretty basic, right? 224 00:13:42,239 --> 00:13:43,567 Maybe stuff we have here? 225 00:13:43,572 --> 00:13:44,657 I'm banking on it. 226 00:14:09,390 --> 00:14:11,016 This isn't how we left it. 227 00:14:11,642 --> 00:14:13,522 What the hell? People are sleeping here? 228 00:14:13,527 --> 00:14:14,862 Looks like they're squatting. 229 00:14:17,356 --> 00:14:19,937 And God spared not the old world 230 00:14:19,942 --> 00:14:22,444 but saved Noah, preacher of righteousness. 231 00:14:23,237 --> 00:14:26,068 And the Lord said unto Noah, "Come down..." 232 00:14:26,073 --> 00:14:27,361 I have to see. 233 00:14:27,366 --> 00:14:28,409 Get down. 234 00:14:29,159 --> 00:14:32,616 "... that is eight souls, have I seen righteous before me". 235 00:14:32,621 --> 00:14:35,249 What the hell is Angelina doing in our house? 236 00:14:36,333 --> 00:14:40,012 That's Autumn. Why would she, any of them, be with that killer? 237 00:14:40,696 --> 00:14:42,172 Doesn't look like they have a gun to their head, 238 00:14:42,176 --> 00:14:44,169 so they must be here by choice. 239 00:14:44,174 --> 00:14:46,964 We gotta find a way to get inside so we can isolate Angelina. 240 00:14:46,969 --> 00:14:49,138 - I'm not afraid of her. - Cal! Shit! 241 00:14:51,765 --> 00:14:53,888 Cal, you've finally returned. Welcome home! 242 00:14:53,893 --> 00:14:56,265 Who the hell are you to welcome me to my own house? 243 00:14:56,270 --> 00:14:59,189 - You do not belong here! None of you do! - Uh... 244 00:15:00,149 --> 00:15:01,592 I... I was called here. 245 00:15:02,343 --> 00:15:03,422 Called to you. 246 00:15:03,427 --> 00:15:04,481 Liar. 247 00:15:04,486 --> 00:15:07,276 Like it or not, Cal, I'm here because of you, 248 00:15:07,281 --> 00:15:10,487 to be closer to you. It's time you accept that we are... 249 00:15:10,492 --> 00:15:12,114 After everything that's happened, 250 00:15:12,119 --> 00:15:15,581 it's psychotic to think I'd want anything to do with you. 251 00:15:16,540 --> 00:15:18,892 God called on me to judge the passengers, 252 00:15:19,545 --> 00:15:21,335 to identify the righteous eight 253 00:15:21,340 --> 00:15:23,083 who are worthy to bring in the new world. 254 00:15:23,088 --> 00:15:25,419 We only have a month left to save this world, 255 00:15:25,424 --> 00:15:27,254 and you're the biggest threat to the Lifeboat. 256 00:15:27,259 --> 00:15:28,839 God made me the judge. 257 00:15:28,844 --> 00:15:32,431 I'm the Archangel, and I know this world will end. 258 00:15:33,098 --> 00:15:36,555 Join me. Be amongst the righteous who will survive. 259 00:15:36,560 --> 00:15:37,728 Do not touch me! 260 00:15:38,896 --> 00:15:39,896 Autumn. 261 00:15:40,356 --> 00:15:43,651 We didn't come here for Angelina. We came here to talk to you. 262 00:15:44,318 --> 00:15:47,029 Look, we need to know what these purple flower vines mean. 263 00:15:47,529 --> 00:15:48,781 What do they mean to you? 264 00:15:49,782 --> 00:15:52,321 Angelina wouldn't want me helping you. 265 00:15:52,326 --> 00:15:55,532 Cal's answering a Calling from your seat on the plane. 266 00:15:55,537 --> 00:15:56,784 Your seat. 267 00:15:56,789 --> 00:16:00,601 You can be in serious danger. Please. Please tell us what you know. 268 00:16:06,465 --> 00:16:07,466 It's okay. 269 00:16:08,926 --> 00:16:10,352 They're not staying here. 270 00:16:12,930 --> 00:16:15,149 Purple-flowered vines mean nothing to me. 271 00:16:16,809 --> 00:16:20,012 We are the chosen. The only two sapphires. 272 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 Hey, you can't do that! 273 00:16:23,273 --> 00:16:24,273 Cal! 274 00:16:25,150 --> 00:16:26,981 There's no other path to survival. 275 00:16:26,986 --> 00:16:29,622 No! God would never want that. 276 00:16:30,781 --> 00:16:33,409 Cal, we're good. We got what we need. Let's go. 277 00:16:35,911 --> 00:16:37,454 I didn't say anything. 278 00:16:38,455 --> 00:16:39,498 Come with us. 279 00:16:40,416 --> 00:16:43,205 This is your Calling to solve. Your chance at redemption. 280 00:16:43,210 --> 00:16:47,126 Redemption is futile. Your only hope for survival is me. 281 00:16:47,131 --> 00:16:48,919 The Callings are our only hope. 282 00:16:48,924 --> 00:16:50,254 Cal, we have to go. 283 00:16:50,259 --> 00:16:51,964 You still have a choice. 284 00:16:51,969 --> 00:16:53,220 Be brave. 285 00:16:59,560 --> 00:17:00,686 My place is here. 286 00:17:02,604 --> 00:17:04,189 You're stronger than you know. 287 00:17:16,160 --> 00:17:17,411 Maybe we should go. 288 00:17:18,162 --> 00:17:19,538 Maybe we should all go. 289 00:17:38,474 --> 00:17:42,014 I should have paid more attention in chemistry. 290 00:17:42,019 --> 00:17:44,688 I wish I would've paid more attention to my dad, 291 00:17:45,598 --> 00:17:46,878 but I think we're getting there. 292 00:17:51,854 --> 00:17:54,239 Daddy, look! I put flowers on it. 293 00:17:55,866 --> 00:17:59,578 I'm hoping that the kid touch yanks a few heartstrings. 294 00:18:00,662 --> 00:18:02,739 I love it, sweet pea. Love it. 295 00:18:04,516 --> 00:18:06,018 It's perfect, really. 296 00:18:07,127 --> 00:18:08,128 Come here. 297 00:18:09,296 --> 00:18:10,631 Love you both so much. 298 00:18:11,215 --> 00:18:13,170 And this flare is almost ready. 299 00:18:13,175 --> 00:18:16,303 If it works, it may get your banner the attention we need. 300 00:18:17,346 --> 00:18:19,098 Are you sure it's gonna work? 301 00:18:19,581 --> 00:18:20,594 I don't know. 302 00:18:20,599 --> 00:18:22,805 I think that we gotta look to the future 303 00:18:22,810 --> 00:18:25,629 with the possibility that everything will turn out well. 304 00:18:27,423 --> 00:18:28,423 Absolutely. 305 00:18:30,217 --> 00:18:31,677 Absolutely. 306 00:18:33,987 --> 00:18:34,987 Come on. 307 00:18:43,664 --> 00:18:45,165 New York business registry. 308 00:18:47,709 --> 00:18:48,709 Huh. 309 00:18:49,586 --> 00:18:52,292 Starry Saplings Daycare shut down years ago. 310 00:18:52,297 --> 00:18:53,752 There's no new address. 311 00:18:53,757 --> 00:18:56,713 Okay, well, there's gotta be a reason that Cal saw it in his Calling. 312 00:18:56,718 --> 00:19:00,175 He kept saying that he saw flowery, purple vines. 313 00:19:00,180 --> 00:19:03,259 What if it's not about the daycare but it's with the building itself? 314 00:19:04,184 --> 00:19:06,695 The building's a block away from the detention center. 315 00:19:08,188 --> 00:19:09,356 Vance, it looks abandoned. 316 00:19:10,274 --> 00:19:11,274 Wow. 317 00:19:11,775 --> 00:19:13,894 You will never guess who owns it. 318 00:19:15,404 --> 00:19:18,777 Here she is! Sledgehammer got me this far, 319 00:19:18,782 --> 00:19:21,605 and then I rented this little cutie to get me the rest of the way. 320 00:19:21,610 --> 00:19:23,782 You did all this by yourself with a... 321 00:19:23,787 --> 00:19:26,577 Sledgehammer and a baby belly? Yep, clearly. 322 00:19:26,582 --> 00:19:28,704 Our Drea? Why would she... 323 00:19:28,709 --> 00:19:30,330 Own a building so close to the DC? 324 00:19:30,335 --> 00:19:32,888 I don't know, but I'm gonna get this to Jared ASAP. 325 00:19:36,867 --> 00:19:38,285 The density has changed. 326 00:19:39,203 --> 00:19:42,164 - You gotta switch up the settings. - Okay. 327 00:19:42,664 --> 00:19:46,585 - I can knock this through for you. - I'd rather just know how. 328 00:19:47,519 --> 00:19:49,349 I'm already that mom, 329 00:19:49,354 --> 00:19:52,199 just teaching my kiddo about follow-through. 330 00:19:52,683 --> 00:19:55,644 Suit yourself. We said payment up front? 331 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 Yeah, totally. 332 00:20:02,868 --> 00:20:03,994 Nice bag. 333 00:20:06,188 --> 00:20:07,314 It's a knockoff. 334 00:20:09,483 --> 00:20:10,609 Hand it over. 335 00:20:12,002 --> 00:20:14,297 Look, please just leave me and my baby 336 00:20:14,302 --> 00:20:15,922 alone, okay? We don't want trouble. 337 00:20:16,715 --> 00:20:17,715 Me neither. 338 00:20:18,342 --> 00:20:20,561 But a single lady alone in a place like this? 339 00:20:21,553 --> 00:20:25,474 Bettin' you got a lot more stashed, 'cause that's no knockoff. 340 00:20:26,058 --> 00:20:28,096 Let's take a tour, shall we? 341 00:20:40,305 --> 00:20:41,305 Autumn. 342 00:20:58,507 --> 00:21:00,133 It's not mine. 343 00:21:03,053 --> 00:21:04,053 Hmm. 344 00:21:04,513 --> 00:21:07,724 I know you won't leave me, even if Astrid plans to go. 345 00:21:08,225 --> 00:21:09,735 You're not mad at her? 346 00:21:11,061 --> 00:21:13,855 We all have to make our own choices in these final days, Autumn. 347 00:21:15,148 --> 00:21:17,442 Is that why Eagan's out all the time? 348 00:21:19,444 --> 00:21:22,069 Brother Eagan risks his freedom for us 349 00:21:22,074 --> 00:21:24,074 every time he makes a supply run. 350 00:21:25,659 --> 00:21:27,114 That's loyalty. 351 00:21:27,119 --> 00:21:28,453 Sacrifice. 352 00:21:31,915 --> 00:21:34,042 Now it's your chance to prove your loyalty, 353 00:21:34,543 --> 00:21:36,415 earn a place among the eight. 354 00:21:42,801 --> 00:21:45,429 Before you get too excited, it's just canned. 355 00:21:47,623 --> 00:21:48,677 You're not hungry? 356 00:21:48,682 --> 00:21:52,072 I talk better. 357 00:21:52,077 --> 00:21:54,182 - You wanna talk better. - Yeah. 358 00:21:54,187 --> 00:21:55,559 Yeah, I know. 359 00:21:55,564 --> 00:21:56,576 Um... 360 00:21:56,581 --> 00:21:59,976 - Why don't we work on the exercises, then? - No. No. No. 361 00:22:00,525 --> 00:22:02,260 Oh! Dad, wait, wait, wait, wait, wait. 362 00:22:02,265 --> 00:22:04,109 Just sit back, please. Be careful. 363 00:22:04,114 --> 00:22:05,527 What's going on? 364 00:22:05,532 --> 00:22:08,530 I don't know. He's restless, and I... 365 00:22:08,535 --> 00:22:10,115 I don't know what he wants. 366 00:22:10,120 --> 00:22:11,908 Son. Son. 367 00:22:11,913 --> 00:22:13,707 Oh, no, it sounds like he wants 368 00:22:13,711 --> 00:22:15,704 to get outside and soak in some vitamin D. 369 00:22:15,709 --> 00:22:16,955 It's okay. I'll take you. 370 00:22:16,960 --> 00:22:18,628 No, that's... No, he, um... 371 00:22:19,212 --> 00:22:21,048 - Hold on one second. - Son. 372 00:22:22,341 --> 00:22:23,817 Son. Dad. 373 00:22:24,468 --> 00:22:27,674 - Dad, son? Ben? Do you wanna see Ben? - Mm-hmm. 374 00:22:27,679 --> 00:22:31,094 The detention center is locked up and heavily guarded, Mr. Stone. 375 00:22:31,099 --> 00:22:33,221 There is no way we can get in there. 376 00:22:33,226 --> 00:22:35,766 Unless we use our new neighbor. 377 00:22:35,771 --> 00:22:37,727 Look, if Drea actually owns the building next door, 378 00:22:37,731 --> 00:22:39,858 maybe we can get close enough to at least wave. 379 00:22:46,114 --> 00:22:48,408 If we're spotted and any kind of red flag 380 00:22:48,412 --> 00:22:50,197 goes up, it could get very ugly. 381 00:22:50,202 --> 00:22:52,532 I'm not waiting anymore. The Death Date is a month away. 382 00:22:52,537 --> 00:22:55,369 This could be his last chance to see Ben and the girls. Mine too. 383 00:22:55,374 --> 00:22:58,789 I'm not playing it safe anymore. If I get caught, so be it. No regrets. 384 00:22:58,794 --> 00:23:01,446 Vance, we're doing this. 385 00:23:09,413 --> 00:23:11,118 You raised a force of nature. 386 00:23:18,688 --> 00:23:20,888 Well, this is definitely the address Vance sent. 387 00:23:23,468 --> 00:23:25,521 And Drea's family actually owns the building. 388 00:23:26,780 --> 00:23:28,568 I just don't see any vines. 389 00:23:28,573 --> 00:23:30,075 Oh, hey, Jared. Over here. 390 00:23:44,423 --> 00:23:46,174 Starry Saplings Daycare. 391 00:23:47,217 --> 00:23:49,548 Well, this is definitely the place. 392 00:23:49,553 --> 00:23:51,830 Yeah, but why are the Callings leading us here? 393 00:23:53,081 --> 00:23:55,370 - Help! Somebody help! - Drea. 394 00:23:55,375 --> 00:23:56,375 Help! 395 00:23:57,477 --> 00:23:59,602 You could have just shown me around, 396 00:23:59,607 --> 00:24:01,982 but you had to make it hard on yourself. 397 00:24:03,108 --> 00:24:04,771 What are you, blind? 398 00:24:04,776 --> 00:24:07,487 There's nothing here, Portlandia. Just... just leave. 399 00:24:07,988 --> 00:24:09,776 You're in no position to give orders. 400 00:24:19,583 --> 00:24:22,135 - What do you wanna do with this shitbag? - Let him go. 401 00:24:22,836 --> 00:24:25,338 - What? You can't be serious. - He's not worth it, Jared. 402 00:24:27,215 --> 00:24:29,671 Yeah. Guess you get a hall pass today, buddy. 403 00:24:29,676 --> 00:24:33,383 If I catch you ten miles away from her, I'll pull the damn trigger. 404 00:24:33,388 --> 00:24:35,135 - You hear me? - Ah! 405 00:24:35,140 --> 00:24:37,721 Get out! Get the hell out of here! Get out! 406 00:24:37,726 --> 00:24:40,140 Yeah. Yeah, thank you. How did you find me? 407 00:24:40,145 --> 00:24:43,665 Long story. Oh my God! You're... How... 408 00:24:44,264 --> 00:24:45,899 Come on. Don't tell me you haven't heard 409 00:24:45,904 --> 00:24:48,023 about the birds and the bees yet. 410 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 Surprising! Uh, congratulations! 411 00:24:59,831 --> 00:25:00,831 Are you... 412 00:25:01,833 --> 00:25:02,959 are you having a... 413 00:25:04,678 --> 00:25:07,139 But this isn't how I wanted to share. 414 00:25:13,386 --> 00:25:15,514 Drea, am I the father? 415 00:25:16,264 --> 00:25:17,886 Step away from the roof now! 416 00:25:17,891 --> 00:25:19,387 Get back! Get back! 417 00:25:23,839 --> 00:25:26,002 Those are shots coming from the DC. 418 00:25:26,007 --> 00:25:29,047 Dad. We have to get to him. What if he needs us? 419 00:25:29,052 --> 00:25:31,133 No, you're never gonna get in from outside. 420 00:25:31,138 --> 00:25:33,098 I have another way. Come on. 421 00:25:34,991 --> 00:25:39,012 Okay. It doesn't look like much, but it's freedom from the DC. 422 00:25:39,412 --> 00:25:42,035 At least it will be when I can knock it down. 423 00:25:42,040 --> 00:25:44,871 Wait, so Dad, Olive, and Eden are just through there? 424 00:25:44,876 --> 00:25:46,291 You did all this by yourself? 425 00:25:46,296 --> 00:25:48,124 Are you trying to go full Shawshank here? 426 00:25:48,129 --> 00:25:50,335 Look. I thought it was a good Mommy-and-Me activity 427 00:25:50,340 --> 00:25:53,330 until I hit rock wall, and I almost lost a leg. 428 00:25:53,335 --> 00:25:57,592 Then I hired Brooklyn's skeeviest to help me with this mini skid steer. 429 00:25:57,597 --> 00:25:59,307 Yeah, well, it doesn't look so mini to me. 430 00:25:59,312 --> 00:26:00,877 We gotta get through that wall. 431 00:26:07,774 --> 00:26:09,564 A bit more than your standard power drill. 432 00:26:09,569 --> 00:26:11,468 You guys might want to step aside. 433 00:26:18,118 --> 00:26:20,745 Don't shoot! Please, we need help! 434 00:26:21,538 --> 00:26:22,872 People are dying here! 435 00:26:39,806 --> 00:26:41,886 What are you doing? I thought you said it was fried. 436 00:26:41,891 --> 00:26:44,806 Yeah, and it is. I'm trying to MacGyver something 437 00:26:44,811 --> 00:26:48,023 since the mini generator in the lab's been spluttering. 438 00:26:50,400 --> 00:26:54,446 - There's no way to stretch the fuel. - We gotta buy more time. 439 00:26:55,363 --> 00:26:59,284 Unless we make some impossible choices. 440 00:27:00,327 --> 00:27:03,408 No way. We... We can't decide who lives or who dies. 441 00:27:03,413 --> 00:27:05,332 But if we don't, we could lose 'em all. 442 00:27:08,668 --> 00:27:09,711 What's that? 443 00:27:24,309 --> 00:27:25,805 - Cal? - Dad! 444 00:27:25,810 --> 00:27:26,810 Wha... 445 00:27:27,754 --> 00:27:28,754 What are... 446 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 Hey. 447 00:27:36,154 --> 00:27:37,400 Uh... 448 00:27:37,405 --> 00:27:38,568 How... 449 00:27:38,573 --> 00:27:40,834 When the going gets tough, the tough get drilling. 450 00:27:41,726 --> 00:27:42,781 What do you need? 451 00:27:42,786 --> 00:27:44,621 We need to keep the ALNI patients alive. 452 00:27:44,625 --> 00:27:46,818 So power. Lots of it and fast. 453 00:27:46,823 --> 00:27:49,084 Yeah, that can be arranged. Let's go. 454 00:27:51,252 --> 00:27:52,252 I did it. 455 00:27:55,740 --> 00:27:56,836 All right. 456 00:27:56,841 --> 00:27:58,797 All new lines on standby. 457 00:27:58,802 --> 00:28:00,261 - Ready to go. - Ready. 458 00:28:00,762 --> 00:28:03,139 - Drea, it's time to go live. - So ready. 459 00:28:04,015 --> 00:28:05,887 All right, Joe. Flip the switch. 460 00:28:05,892 --> 00:28:06,930 Here we go. 461 00:28:19,155 --> 00:28:20,443 Hello? 462 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 Did it work? Somebody? 463 00:28:27,706 --> 00:28:29,452 You just saved the day. 464 00:28:34,587 --> 00:28:36,631 Wow, teamwork makes the dream work. 465 00:28:37,632 --> 00:28:38,920 Forget that I said that. 466 00:28:38,925 --> 00:28:40,985 That's gonna be glued in my memory now. Thanks. 467 00:28:41,678 --> 00:28:42,679 We did it. 468 00:28:43,263 --> 00:28:45,051 - That was close. - Thanks, man. 469 00:28:45,056 --> 00:28:47,475 - Too close. - Yeah. Too late for some. 470 00:28:48,560 --> 00:28:50,807 But we saved some lives. We saved Marko. 471 00:28:50,812 --> 00:28:53,685 Cal, I don't understand how you wound up here. 472 00:28:53,690 --> 00:28:54,894 From Autumn's Calling. 473 00:28:54,899 --> 00:28:58,231 Wait. Passengers are getting their Callings back? 474 00:28:58,236 --> 00:29:01,781 You didn't really lose them. You just lost the ability to receive them. 475 00:29:03,241 --> 00:29:04,612 You still get them. 476 00:29:04,617 --> 00:29:06,489 My own and everyone else's. 477 00:29:06,494 --> 00:29:08,079 I get all the Callings. 478 00:29:08,788 --> 00:29:10,498 If the Callings are back, that means... 479 00:29:12,584 --> 00:29:13,585 there's hope. 480 00:29:14,294 --> 00:29:17,355 And now that we're all together, just imagine what we can do. 481 00:29:18,757 --> 00:29:19,757 Ben! 482 00:29:22,218 --> 00:29:23,339 Michaela? 483 00:29:25,346 --> 00:29:26,931 - Mick? - Ben! 484 00:29:28,892 --> 00:29:29,892 Hey. 485 00:29:31,686 --> 00:29:33,354 - Hey, partner. - Hey, partner. 486 00:29:34,439 --> 00:29:38,104 I, um... I have a bit of a surprise for you upstairs. 487 00:29:38,109 --> 00:29:41,613 The one hint is he's pushing 70 and stubborn as hell. 488 00:29:44,199 --> 00:29:46,659 I guess I was asking too much of you to stay put. 489 00:29:47,410 --> 00:29:48,823 Sorry, not sorry. 490 00:29:48,828 --> 00:29:50,455 Mm-hmm. Yeah. 491 00:29:53,666 --> 00:29:54,666 Hey. 492 00:29:55,335 --> 00:29:56,664 Hi. 493 00:29:58,880 --> 00:30:01,169 Drea, what... Wow. 494 00:30:01,174 --> 00:30:03,046 Yeah. 495 00:30:03,051 --> 00:30:04,051 Um... 496 00:30:04,761 --> 00:30:06,382 I'm glad you're okay. 497 00:30:06,387 --> 00:30:07,387 You too. 498 00:30:11,643 --> 00:30:13,264 Well, I'm wide open. Just saying. 499 00:30:13,269 --> 00:30:14,269 Get over here. 500 00:30:17,148 --> 00:30:20,318 Thanks to Joe, we now have power connected to our main grid. 501 00:30:21,194 --> 00:30:24,776 Thanks to our friends, we now have a way out of here. 502 00:30:27,158 --> 00:30:30,240 Now, anyone who wants to leave, of course, you can, 503 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 but let me introduce you to someone first. 504 00:30:36,668 --> 00:30:38,987 This is my son, Cal. 505 00:30:41,714 --> 00:30:42,919 Cal? 506 00:30:42,924 --> 00:30:45,213 You the little boy from the plane? 507 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 Not so little anymore. 508 00:30:47,679 --> 00:30:51,299 Cal, he has access to all of our Callings. 509 00:30:52,267 --> 00:30:54,302 And if we stick together and stay here, 510 00:30:55,144 --> 00:30:57,392 we can still follow and solve our Callings. 511 00:30:57,397 --> 00:30:59,143 Callings or freedom. 512 00:30:59,148 --> 00:31:00,478 I'm thinking freedom. 513 00:31:00,483 --> 00:31:02,686 You're the last person to deserve freedom. 514 00:31:03,611 --> 00:31:04,732 But go. 515 00:31:04,737 --> 00:31:06,114 See how long you last. 516 00:31:06,656 --> 00:31:09,179 I've been on the outside. It's not good for passengers. 517 00:31:09,184 --> 00:31:12,265 Solving Callings is the only way to save this Lifeboat we're all in. 518 00:31:12,270 --> 00:31:16,186 And if we don't, any kind of freedom's not gonna last very long. 519 00:31:16,191 --> 00:31:18,193 Well, we only have a month left. 520 00:31:18,877 --> 00:31:22,338 I mean, who's to say solving the Callings is gonna be enough anyway? 521 00:31:24,465 --> 00:31:25,550 You're right. 522 00:31:27,760 --> 00:31:28,803 We don't know. 523 00:31:31,806 --> 00:31:33,099 But we have to have hope. 524 00:31:36,477 --> 00:31:37,477 Faith. 525 00:31:40,940 --> 00:31:43,438 I'll admit there was a time when hope and faith 526 00:31:43,443 --> 00:31:45,194 were the last things on my mind. 527 00:31:46,696 --> 00:31:50,241 But a very... compelling woman 528 00:31:51,534 --> 00:31:52,952 I'm lucky enough to know 529 00:31:54,203 --> 00:31:55,246 turned me around. 530 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 And now, despite it all, 531 00:32:01,169 --> 00:32:02,211 I'm all in. 532 00:32:07,008 --> 00:32:12,030 So I'm asking you, pleading with you, my fellow passengers, friends. 533 00:32:15,850 --> 00:32:16,976 My family. 534 00:32:20,188 --> 00:32:22,185 Please join me. Have faith. 535 00:32:26,319 --> 00:32:27,319 Stay. 536 00:32:36,162 --> 00:32:37,689 That's a nice speech, 537 00:32:38,831 --> 00:32:40,208 but I'm out of here. 538 00:33:19,580 --> 00:33:20,707 You okay? 539 00:33:21,374 --> 00:33:24,235 Yeah. Yeah. This might leave a bruise, but 540 00:33:25,712 --> 00:33:27,972 I shouldn't have let that scumbag into my place. 541 00:33:28,965 --> 00:33:32,046 I shouldn't have been there on my own. I shouldn't have been doing... 542 00:33:32,051 --> 00:33:34,429 What you need to do is cut yourself some slack. 543 00:33:35,805 --> 00:33:37,427 Drea, what you did... 544 00:33:39,267 --> 00:33:41,807 - What you've done this whole time... - All on my own and pregnant... 545 00:33:41,811 --> 00:33:43,604 ... blows my mind. 546 00:33:44,397 --> 00:33:45,815 You never gave up. 547 00:33:50,111 --> 00:33:52,066 Guess a lone wolf is having a cub. 548 00:33:54,323 --> 00:33:55,959 Yeah, I guess she is. 549 00:33:58,494 --> 00:33:59,771 Why didn't you tell me? 550 00:34:03,207 --> 00:34:04,417 I wanted to... 551 00:34:06,836 --> 00:34:08,212 but you were off 552 00:34:09,338 --> 00:34:10,465 saving the world. 553 00:34:12,050 --> 00:34:15,094 And I didn't want this to stop you from doing that. 554 00:34:17,972 --> 00:34:19,807 You never answered my question. 555 00:34:24,145 --> 00:34:25,229 Am I the father? 556 00:34:30,651 --> 00:34:33,705 I mean, biologically. 557 00:34:34,489 --> 00:34:37,867 Uh, but whether or not you wanna be an actual parent, 558 00:34:38,826 --> 00:34:40,203 that's a whole other story. 559 00:34:41,370 --> 00:34:42,872 That's all I've ever wanted. 560 00:34:48,086 --> 00:34:49,332 Ooh. Oh. 561 00:34:49,337 --> 00:34:51,584 - Hey, you okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 562 00:34:51,589 --> 00:34:53,002 - You sure? - Mm-hmm. 563 00:34:53,007 --> 00:34:55,717 Yeah, Thumper just gets a little excited 564 00:34:55,722 --> 00:34:57,507 when there's a lot of action. 565 00:34:57,512 --> 00:34:59,055 Takes after Mommy. 566 00:35:01,724 --> 00:35:02,929 Do you wanna feel? 567 00:35:15,613 --> 00:35:16,656 Ah. 568 00:35:30,837 --> 00:35:32,083 Congratulations. 569 00:35:32,088 --> 00:35:34,115 You've chosen the right path, Autumn. 570 00:35:34,966 --> 00:35:37,602 Those that follow after righteousness find life. 571 00:35:40,638 --> 00:35:41,638 I missed one. 572 00:35:45,476 --> 00:35:48,975 One doesn't matter. God's will shall slowly come. 573 00:36:02,535 --> 00:36:03,535 Hello? 574 00:36:05,454 --> 00:36:06,965 Uh, anybody? 575 00:36:23,097 --> 00:36:24,097 Cal? 576 00:36:24,582 --> 00:36:25,625 You here? 577 00:37:04,013 --> 00:37:07,595 ♪ Once a silhouette of all you are ♪ 578 00:37:07,600 --> 00:37:08,804 Dad, I've missed you. 579 00:37:08,809 --> 00:37:11,724 - Son. Son. - ♪ Now the vacancy inside my heart ♪ 580 00:37:11,729 --> 00:37:15,024 ♪ Is whole ♪ 581 00:37:16,150 --> 00:37:18,611 ♪ Whole ♪ 582 00:37:20,321 --> 00:37:24,028 ♪ Take the time you need to change and heal... ♪ 583 00:37:24,033 --> 00:37:25,321 Can you believe that? 584 00:37:25,326 --> 00:37:27,328 That's my child. 585 00:37:28,871 --> 00:37:29,871 Daddy. 586 00:37:31,040 --> 00:37:33,918 Your life is about to get turned upside down, my friend. 587 00:37:34,502 --> 00:37:35,628 Man, I hope so. 588 00:37:36,671 --> 00:37:38,042 With the wall opened up, 589 00:37:38,047 --> 00:37:41,342 I'm gonna get my son first thing, bring him back here. 590 00:37:42,260 --> 00:37:43,260 Let's see. 591 00:37:47,515 --> 00:37:49,595 Eight months, no coffee. That's rough. 592 00:37:49,600 --> 00:37:51,269 Oh yeah. You have no idea. 593 00:37:52,853 --> 00:37:54,558 ♪ You were moving like a poet... ♪ 594 00:37:54,563 --> 00:37:57,149 Look, I'm sure you have a million questions. Um... 595 00:37:58,609 --> 00:38:00,194 But as for how, 596 00:38:01,404 --> 00:38:02,650 it was ages ago. 597 00:38:02,655 --> 00:38:04,282 It was before you guys. 598 00:38:04,991 --> 00:38:08,864 I'm happy for you guys. For the three of you. 599 00:38:08,869 --> 00:38:11,455 ♪ You were moving like a poet ♪ 600 00:38:12,039 --> 00:38:15,918 ♪ I was falling, I was falling for you... ♪ 601 00:38:17,095 --> 00:38:19,000 Okay, guys. I did the borders. 602 00:38:19,005 --> 00:38:21,419 - That's all you ever do. - That is not true! 603 00:38:21,424 --> 00:38:23,421 - That is so true. - Oh, come on. 604 00:38:23,426 --> 00:38:25,256 Oh, don't leave. 605 00:38:25,261 --> 00:38:26,674 Yeah, yeah. 606 00:38:26,679 --> 00:38:29,885 ♪ Falling in, we're falling in we're falling in... ♪ 607 00:38:29,890 --> 00:38:32,096 Well, he didn't even connect that part. 608 00:38:32,101 --> 00:38:33,781 - All right. - Pretty true. 609 00:38:35,563 --> 00:38:36,563 It's true! 610 00:38:47,158 --> 00:38:49,168 I'm thankful you're still here, Marko. 611 00:38:51,329 --> 00:38:53,376 I know there's more I need to do. 612 00:38:53,381 --> 00:38:54,382 I just... 613 00:38:56,876 --> 00:38:58,753 It's a lot to handle on my own. 614 00:38:59,712 --> 00:39:01,334 I wish I had some help. 615 00:39:26,238 --> 00:39:29,111 We are the only two sapphires. 616 00:39:29,116 --> 00:39:33,616 It's time you accept that God wants us to work together. 617 00:39:33,621 --> 00:39:35,790 There's no other path to survival. 618 00:39:41,759 --> 00:39:49,259 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 46097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.